diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/account-plugins.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/account-plugins.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/account-plugins.po 2016-03-22 15:13:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/account-plugins.po 2016-04-15 08:55:00.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../data/providers/google.provider.in.in.h:1 msgid "Includes Gmail, Google Docs, Google+, YouTube and Picasa" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/aisleriot.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/aisleriot.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/aisleriot.po 2016-03-22 15:13:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/aisleriot.po 2016-04-15 08:55:00.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../data/sol.appdata.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/atk10.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/atk10.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/atk10.po 2016-03-22 15:13:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/atk10.po 2016-04-15 08:54:59.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../atk/atkhyperlink.c:126 msgid "Selected Link" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/baobab.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/baobab.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/baobab.po 2016-03-22 15:13:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/baobab.po 2016-04-15 08:54:58.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/brasero.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/brasero.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/brasero.po 2016-03-22 15:13:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/brasero.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,5309 +0,0 @@ -# translation of mr.po to Marathi -# Sandeep Shedmake , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=brasero&keywords=I18N+L10N&co" -"mponent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-05 10:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-08 11:59+0000\n" -"Last-Translator: Chetan Khona \n" -"Language-Team: Marathi \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" -"X-DamnedLies-Scope: partial\n" - -#: ../data/brasero.appdata.xml.in.h:1 -msgid "" -"Brasero is a application to burn CD/DVD for the GNOME Desktop. It is " -"designed to be as simple as possible and has some unique features to enable " -"users to create their discs easily and quickly." -msgstr "" -"ब्रसेरो GNOME डेस्कटॉपवरील सीडी किंवा डीवीडी बर्ण करण्यासाठी एक ॲप्लिकेशन " -"आहे. त्याची रचना खूप सोपी असून त्यामध्ये काही डिस्क्स पटकन आणि जलद गतीने " -"निर्माण करण्यासाठी एकमेव गुणविशेष समाविष्ट केले आहे." - -#: ../data/brasero.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"Brasero can create, copy and burn Data and Audio CD/DVDs. It fully supports " -"CD-TEXT, multisession and joliet extensions. You can simply drag and drop " -"files from other local applications or from remote shared drives to easily " -"burn them to a disc." -msgstr "" -"ब्रसेरो डाटा आणि ऑडिओ सीडी किंवा डीवीडीचे निर्माण, प्रत बनवणे आणि बर्ण करते. " -"ते पूर्णतया सीडी-टेक्स्ट, बहुसत्र आणि जॉलिएट एक्सटेंशन्सकरिता समर्थन पुरवते. " -"तुम्ही इतर स्थानीय ॲप्लिकेशन्सपासून किंवा इतर दूरस्त शेअर्ड ड्राइव्हजपासून " -"फाइल्सला डिस्कवर बर्ण करण्यासाठी, सहज ओढून टाकू शकता." - -#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1 -msgid "Brasero" -msgstr "ब्रसेरो" - -#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2 -#| msgid "Disc Burner" -msgid "Disc Burner and Copier" -msgstr "डिस्क बर्नर व कॉपिअर" - -#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3 -msgid "Create and copy CDs and DVDs" -msgstr "CDs व DVDs बनवा व प्रतिकृत करा" - -#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4 -msgid "disc;cdrom;dvd;burn;audio;video;" -msgstr "डिस्क;सिडिरॉम;डिव्हिडि;बर्ण;ऑडिओ;व्हिडिओ;" - -#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:5 -msgid "Brasero Disc Burner" -msgstr "ब्रसेरो डिस्क बर्नर" - -#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:6 -msgid "Open a New Window" -msgstr "नवीन पटल उघडा" - -#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:7 -#| msgid "Burn as _Image" -msgid "Burn an Image File" -msgstr "प्रतिमा फाइल बर्ण करा" - -#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:8 -#| msgid "Create a new project" -msgid "Create an Audio Project" -msgstr "ऑडिओ प्रकल्प निर्माण करा" - -#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:9 -#| msgid "Create a new project" -msgid "Create a Video Project" -msgstr "व्हिडिओ प्रकल्प निर्माण करा" - -#: ../data/mime/brasero.xml.in.h:1 -msgid "Brasero project file" -msgstr "ब्रसेरो प्रकल्प फाइल" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:1 -msgid "Should Nautilus extension output debug statements" -msgstr "नॉटिलस एक्सटेंशन आउटपुटने वाक्यांना डिबग करायचे" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:2 -msgid "" -"Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set " -"to true if it should." -msgstr "" -"नॉटिलस एक्सटेंशन आउटपुटने वाक्यांना डिबग करायचे. मूल्य ट्र्युकरीता ठरवा." - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:3 -#| msgid "Creating checksum for image files" -msgid "The type of checksum used for images" -msgstr "प्रतिमांकरीता वापरण्योजगी चेकसम प्रकार" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:4 -msgid "Set to 0 for MD5, 1 for SHA1 and 2 for SHA256" -msgstr "MD5 करीता 0, SHA1 करीता 1 व SHA256 करीता 2" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:5 -#| msgid "Creating checksum for image files" -msgid "The type of checksum used for files" -msgstr "फाइल्स् करीता वापरण्योजगी चेकसम प्रकार" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:6 -#| msgid "Set the directory where to store temporary files" -msgid "Directory to use for temporary files" -msgstr "तात्पुर्ते फाइल्सकरीता वापरण्याजोगी डिरेक्ट्री" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:7 -msgid "" -"Contains the path to the directory where brasero should store temporary " -"files. If that value is empty, the default directory set for glib will be " -"used." -msgstr "" -"डिरेक्ट्रीकरीता मार्ग जेथे ब्रसेरोने तात्पुर्त्या फाइल्स् साठवायचे. मूल्य " -"रिकामे असल्यास, glib करीता पूर्वनिर्धारित डिरेक्ट्री वापरले जाईल." - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:8 -msgid "Favourite burn engine" -msgstr "पसंतीचे बर्न इंजीन" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:9 -msgid "" -"Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be " -"used if possible." -msgstr "" -"प्रतिष्ठापीत पसंतीचे बर्न इंजीन संकुल नाव समावेश केले आहे. शक्य असल्यास " -"वापरले जाईल." - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:10 -msgid "White list of additional plugins to use" -msgstr "वापरण्याजोगी अगाऊ प्लगइनची यादी" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:11 -msgid "" -"Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If " -"set to NULL, Brasero will load them all." -msgstr "" -"डिस्क बर्न करण्याकरीता ब्रसेरो द्वारे वापरण्याजोगी अगाऊ प्लगइन यादी. NULL " -"असे निश्चित केल्यास, ब्रसेरो त्यांस दाखल करतो." - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:12 -#| msgid "Enable \"-immed\" flag with cdrecord" -msgid "Enable the \"-immed\" flag with cdrecord" -msgstr "cdrecord सह \"-immed\" फ्लॅग सुरू करा" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:13 -#| msgid "" -#| "Whether to use \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to " -#| "true) as it's only a workaround for some drives/setups." -msgid "" -"Whether to use the \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to " -"true) as it's only a workaround for some drives/setups." -msgstr "" -"cdrecord सह \"-immed\" फ्लॅग वापरायचे. काहिक ड्राइव/मांडणी करीता वैकल्पीक " -"पर्याय असल्यामुळे सावधगिरीने वापरा (true निश्चित केल्यास)." - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:14 -#| msgid "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs" -msgid "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs" -msgstr "growisofs सह \"-use-the-force-luke=dao\" फ्लॅग वापरायचे" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:15 -#| msgid "" -#| "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to " -#| "false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/" -#| "setups." -msgid "" -"Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to " -"false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups." -msgstr "" -"growisofs सह \"-use-the-force-luke=dao\" फ्लॅग वापरायचे. false असे निश्चित " -"केल्यास, brasero त्याचा वापर करत नाही; काहिक ड्राइव/मांडणी करीता वैकल्पीक " -"पर्याय असू शकतो." - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:16 -#| msgid "Used in conjunction with \"-immed\" flag with cdrecord" -msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord" -msgstr "cdrecord मध्ये \"-immed\" फ्लॅगसह संलग्नरित्या वापरले जाते" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:17 -#| msgid "Used in conjunction with \"-immed\" flag with cdrecord" -msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord." -msgstr "cdrecord मध्ये \"-immed\" फ्लॅगसह संलग्नरित्या वापरले जाते." - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:18 -#| msgid "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao" -msgid "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao" -msgstr "cdrdao सह \"--driver generic-mmc-raw\" फ्लॅग वापरायचे" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:19 -#| msgid "" -#| "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to " -#| "True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups." -msgid "" -"Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to " -"True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups." -msgstr "" -"cdrdao सह \"--driver generic-mmc-raw\" फ्लॅग वापरायचे. True असे निश्चित करा, " -"ब्रसेरो त्यास वापरेल; काहिक ड्राइव/मांडणी करीता वैकल्पीक पर्याय असू शकतो." - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:20 -msgid "The last browsed folder while looking for images to burn" -msgstr "बर्ण करण्याजोगी प्रतिमांचा शोध घेतेवेळी शेवटचे तपासलेले फोल्डर" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:21 -msgid "" -"Contains the absolute path of the directory that was last browsed for images " -"to burn" -msgstr "" -"बर्ण करण्याजोगी प्रतिमांचा शोध घेतेवेळी फोल्डरचे ॲबसोल्युट मार्ग समाविष्टीत " -"आहे" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:22 -msgid "Enable file preview" -msgstr "फाइल पूर्वदृष्य सुरू करा" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:23 -msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it." -msgstr "" -"फाइल पूर्वदृष्ट दाखवायचे का. वापरायचे असल्यास true असे निश्चित केले जाते." - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:24 -msgid "Should brasero filter hidden files" -msgstr "brasero ने लपविलेले फाइलं चाळायचे का" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:25 -msgid "" -"Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden " -"files." -msgstr "" -"brasero ने लपविलेले फाइलं चाळायचे का. निश्चित केल्यास, brasero लपविलेले " -"फाइलं चाळतो." - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:26 -#| msgid "Replace symlinks files by their targets" -msgid "Replace symbolic links by their targets" -msgstr "लक्ष्य द्वारे symlinks लिंक बदलवा" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:27 -#| msgid "" -#| "Should brasero replace symlinks by their target files in the project. Set " -#| "to true, brasero will replace symlinks." -msgid "" -"Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. " -"Set to true, brasero will replace symbolic links." -msgstr "" -"brasero ने प्रकल्प अंतर्गत सिम्बॉलीक लिंक्स् यांस परस्पर लक्ष्य फाइलशी " -"बदलवायचे. निश्चित केल्यास, brasero सिम्बॉलीक लिंक्स् बदलवतो." - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:28 -#| msgid "Should brasero filter broken symlinks files" -msgid "Should brasero filter broken symbolic links" -msgstr "brasero फिल्टरने सिम्बॉलीक लिंक्स् खंडीत करायचे का" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:29 -#| msgid "" -#| "Should brasero filter broken symlinks. Set to true, brasero will filter " -#| "broken symlinks." -msgid "" -"Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will " -"filter broken symbolic links." -msgstr "" -"brasero ने खंडीत सिम्बॉलीक लिंक्स् चाळले पाहिजे का. खरे ठरवल्यास, brasero " -"खंडीत सिम्बॉलीक लिंक्स् चाळतो." - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:30 -msgid "The priority value for the plugin" -msgstr "प्लगइनकरीता प्राधान्यता मूल्य" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:31 -msgid "" -"When several plugins are available for the same task, this value is used to " -"determine which plugin should be given priority. 0 means the plugin's native " -"priority is used. A positive value overrides the plugin's native priority. A " -"negative value disables the plugin." -msgstr "" -"समान कार्यकरीता एकापेक्षा जास्त प्लगइन्स् उपलब्ध असल्यास, ह्या मूल्याचा वापर " -"प्लगइनला प्राधान्यता देण्यास केला जातो. 0 म्हणजे प्लगइनचे मूळ पसंती वापरली " -"जाते. पॉझिटिव्ह मूल्य प्लगइनची मूळ प्राधान्यता पुनः खोडून लिहते. नेगेटिव्ह " -"मूल्य प्लगइन बंद करते." - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:32 -#| msgid "Burning image to disc" -msgid "Burning flags to be used" -msgstr "वापरण्याजोगी बर्णिंग फ्लॅग्स्" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:33 -msgid "" -"This value represents the burning flags that were used in such a context the " -"last time." -msgstr "" -"हे मूल्य बर्णिंग फ्लॅग्स् प्रस्तुत करते ज्याचा वापर शेवटच्या वेळी " -"संदर्भकरीता केला जातो." - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:34 -msgid "The speed to be used" -msgstr "वापरण्याजोगी वेग" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:35 -msgid "" -"This value represents the speed that was used in such a context the last " -"time." -msgstr "" -"हे मूल्य वेग प्रस्तुत करते ज्यास शेवटच्यावेळी ठराविक संदर्भमध्ये वापरले गेले." - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:155 ../src/brasero-data-disc.c:122 -#: ../src/brasero-video-disc.c:100 -msgid "Menu" -msgstr "मेन्यू" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-app-indicator.c:79 -msgid "Cancel ongoing burning" -msgstr "कार्यरत बर्नींग रद्द करा" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-app-indicator.c:84 -msgid "Show _Dialog" -msgstr "संवाद दाखवा (_D)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-app-indicator.c:84 -msgid "Show dialog" -msgstr "संवाद दाखवा" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-app-indicator.c:256 -#, c-format -#| msgid "%s, %02i%% done, %s remaining" -msgid "%s, %d%% done, %s remaining" -msgstr "%s, %d%% पूर्ण झाले, %s बाकी" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-app-indicator.c:263 -#, c-format -#| msgid "%s, %02i%% done" -msgid "%s, %d%% done" -msgstr "%s, %d%% पूर्ण झाले" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-app-indicator.c:273 -#, c-format -msgid "Brasero Disc Burner: %s" -msgstr "ब्रासेरो डिस्क बर्नर: %s" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:222 -msgid "Error while blanking." -msgstr "रिकामे करतेवेळी त्रुटी आढळली." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:227 -#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:272 -msgid "Blank _Again" -msgstr "पुन्हा रिकामे करा (_A)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:244 -msgid "Unknown error." -msgstr "अपरिचीत त्रुटी." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:264 -#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:288 -msgid "The disc was successfully blanked." -msgstr "डिस्क यशस्वीरित्या रिकामे केले गेले." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:270 -msgid "The disc is ready for use." -msgstr "डिस्क वापरणी करीता सज्ज आहे." - -#. Translators: This is a verb, an action -#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:371 -msgid "_Blank" -msgstr "रिकामे (_B)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:402 -msgid "_Fast blanking" -msgstr "पटकन रिकमे करा (_F)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:403 -#| msgid "Activate fast blanking by opposition to a longer thorough blanking" -msgid "Activate fast blanking, as opposed to a longer, thorough blanking" -msgstr "" -"दीर्गकालीन, पूर्णतया रिकामे करण्याच्या पद्धतीला दुर्लक्ष करून, जलदरित्या " -"रिकामे करण्याची पद्धत सुरू करा" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:433 -msgid "Disc Blanking" -msgstr "डिस्क रिकामे करा" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:162 -msgid "Burning CD/DVD" -msgstr "CD/DVD बर्न करत आहे" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:331 -#: ../libbrasero-burn/brasero-data-session.c:123 -#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89 -#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:47 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243 -#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:135 -#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:144 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:135 -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:144 -#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:111 -#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:84 -#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:190 -#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:186 -#, c-format -msgid "The drive is busy" -msgstr "ड्राइव व्यस्थ आहे" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:332 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:651 -#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90 -msgid "Make sure another application is not using it" -msgstr "इतर अनुप्रयोग याचा वापर करत नाही याची खात्री करा" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:409 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot be unlocked" -msgstr "\"%s\" कुलूपबंद करणे शक्य नाही" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:546 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:678 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:761 -msgid "No burner specified" -msgstr "बर्नर निश्चित केले नाही" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:586 -msgid "No source drive specified" -msgstr "स्त्रोत ड्राइव निश्चित केले नाही" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:632 -msgid "Ongoing copying process" -msgstr "प्रत बनविण्याची क्रिया सुरू आहे" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:636 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:735 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:872 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:987 -#, c-format -msgid "The drive cannot be locked (%s)" -msgstr "ड्राइव कुलूपबंद करणे शक्य नाही (%s)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:695 -msgid "The drive has no rewriting capabilities" -msgstr "ड्राइवकडे पुन्हलेखन क्षमता नाही" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:731 -msgid "Ongoing blanking process" -msgstr "रिकमी करण्याची क्रिया सुरू आहे" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:770 -#| msgid "The drive cannot be locked (%s)" -msgid "The drive cannot burn" -msgstr "ड्राइव्ह बर्न करणे अशक्य" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:866 -#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:108 -msgid "Ongoing burning process" -msgstr "सतत चालू राहणारी बर्नींग क्रिया" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:983 -#| msgid "Ongoing checksuming operation" -msgid "Ongoing checksumming operation" -msgstr "कार्यरत चेकसम्मिंग क्रिया" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1623 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1817 -msgid "Merging data is impossible with this disc" -msgstr "या डिस्क सह डाटा एकत्र करणे अशक्य आहे" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1624 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2186 -#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:206 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:114 -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:114 -#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:206 -#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:198 -#, c-format -msgid "Not enough space available on the disc" -msgstr "डिस्कवर अतिरीक्त जागा उपलब्ध नाही" - -#. Translators: %s is the name of a missing application -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1708 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1187 -#: ../src/brasero-project.c:1385 -#, c-format -msgid "%s (application)" -msgstr "%s (ॲप्लिकेशन)" - -#. Translators: %s is the name of a missing library -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1714 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1193 -#: ../src/brasero-project.c:1391 -#, c-format -msgid "%s (library)" -msgstr "%s (लाइब्ररी)" - -#. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1198 -#: ../src/brasero-project.c:1396 -#, c-format -msgid "%s (GStreamer plugin)" -msgstr "%s (GStreamer प्लगइन)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1752 -#| msgid "There is no track to be burnt" -msgid "There is no track to burn" -msgstr "बर्न करण्यासाठी ट्रॅक उपलब्ध नाही" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1859 -msgid "" -"Please install the following required applications and libraries manually " -"and try again:" -msgstr "" -"कृपया खालील आवश्यक ॲप्लिकेशन्स् व लाइब्ररिज स्वहस्ते प्रतिष्ठापीत करा व पुनः " -"प्रयत्न करा:" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2576 -#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:868 -#, c-format -msgid "Only one track at a time can be checked" -msgstr "एकावेळी फक्त एकच ट्रॅक तपासली जाऊ शकते" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2635 -msgid "No format for the temporary image could be found" -msgstr "तात्पूर्ती प्रतिमा करीता स्वरूप आढळले नाही" - -#. Translators: Error message saying no graft point -#. * is specified. A graft point is the path (on the -#. * disc) where a file from any source will be added -#. * ("grafted") -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2846 -#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:66 -#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1219 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1228 -#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:302 -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:218 -#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:368 -#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:370 -#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:725 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:837 -#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:852 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:835 -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:850 -#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:368 -#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:380 -#: ../src/brasero-app.c:786 -#, c-format -#| msgid "An internal error occured" -msgid "An internal error occurred" -msgstr "आंतरीक त्रुटी आढळली" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:155 -#| msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)" -msgid "Brasero notification" -msgstr "ब्रसेरो सूचना" - -#. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219 -#, c-format -#| msgid "%s, %d%% done" -msgid "%s (%i%% Done)" -msgstr "%s (%i%% पूर्ण झाले)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:241 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1161 -#| msgid "Creating image" -msgid "Creating Image" -msgstr "प्रतिमा निर्माण करत आहे" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1170 -msgid "Burning DVD" -msgstr "DVD बर्न करत आहे" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1166 -#| msgid "Copying CD" -msgid "Copying DVD" -msgstr "DVD चे प्रत बनवत आहे" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:256 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1180 -#| msgid "Burning DVD" -msgid "Burning CD" -msgstr "DVD बर्न करत आहे" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:381 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1176 -msgid "Copying CD" -msgstr "CD प्रतिकृत करत आहे" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:266 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1190 -#| msgid "Burning DVD" -msgid "Burning Disc" -msgstr "डिस्क बर्न करत आहे" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:270 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1186 -#| msgid "Copying disc" -msgid "Copying Disc" -msgstr "डिस्क चे प्रत बनवत आहे" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:300 -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78 -msgid "Creating image" -msgstr "प्रतिमा बनवत आहे" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306 -msgid "Simulation of video DVD burning" -msgstr "व्हिडीओ DVD बर्न प्रक्रियाचे सीम्यूलेशन" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:308 -msgid "Burning video DVD" -msgstr "व्हिडीओ DVD बर्न करत आहे" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316 -msgid "Simulation of data DVD burning" -msgstr "डेटा DVD बर्न प्रक्रियाचे सीम्यूलेशन" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318 -msgid "Burning data DVD" -msgstr "डेटा DVD बर्न करत आहे" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326 -msgid "Simulation of image to DVD burning" -msgstr "DVD बर्न प्रक्रिया करीता प्रतिमाचे सीम्यूलेशन" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:328 -msgid "Burning image to DVD" -msgstr "प्रतिमा DVD वर बर्न करत आहे" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336 -msgid "Simulation of data DVD copying" -msgstr "डेटा DVD चे प्रत बनवा प्रक्रियाचे सीम्यूलेशन" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:338 -msgid "Copying data DVD" -msgstr "डेटा DVD चे प्रत बनवत आहे" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349 -msgid "Simulation of (S)VCD burning" -msgstr "(S)VCD बर्न प्रक्रियाचे सीम्यूलेशन" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:351 -msgid "Burning (S)VCD" -msgstr "(S)VCD बर्न करत आहे" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:412 -msgid "Simulation of audio CD burning" -msgstr "ऑडिओ CD बर्न प्रक्रियाचे सीम्यूलेशन" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:414 -msgid "Burning audio CD" -msgstr "ऑडिओ CD बर्न करत आहे" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369 -msgid "Simulation of data CD burning" -msgstr "डेटा CD बर्न प्रक्रियाचे सीम्यूलेशन" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:371 -msgid "Burning data CD" -msgstr "डेटा CD बर्न करत आहे" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379 -msgid "Simulation of CD copying" -msgstr "CD प्रतिकृत करा प्रक्रियाचे सीम्यूलेशन" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389 -msgid "Simulation of image to CD burning" -msgstr "प्रतिमा CD वर बर्न करणे प्रक्रियाचे सीम्यूलेशन" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:391 -msgid "Burning image to CD" -msgstr "प्रतिमा CD वर बर्न करत आहे" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:402 -msgid "Simulation of video disc burning" -msgstr "व्हिडीओ डिस्क बर्न करणे प्रक्रियाचे सीम्यूलेशन" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:404 -msgid "Burning video disc" -msgstr "व्हिडीओ डिस्क बर्न करत आहे" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:422 -msgid "Simulation of data disc burning" -msgstr "डेटा डिस्क बर्न करणे प्रक्रियाचे सीम्यूलेशन" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:424 -msgid "Burning data disc" -msgstr "डेटा डिस्क बर्न करत आहे" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432 -msgid "Simulation of disc copying" -msgstr "डिस्क चे प्रत बनवा प्रक्रियाचे सीम्यूलेशन" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:434 -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82 -msgid "Copying disc" -msgstr "डिस्क चे प्रत बनवत आहे" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442 -msgid "Simulation of image to disc burning" -msgstr "प्रतिमाचे डिस्कवर बर्न करणे प्रक्रियाचे सीम्यूलेशन" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:444 -msgid "Burning image to disc" -msgstr "प्रतिमा डिस्कवर बर्न करत आहे" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549 -msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data." -msgstr "कृपया डिस्कला पुन्हलेखनजोगी डेटा डिस्कशी बदलवा." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:551 -msgid "Please replace the disc with a disc holding data." -msgstr "कृपया डिस्कला डेटा डिस्कशी बदलवा." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:555 -msgid "Please insert a rewritable disc holding data." -msgstr "कृपया पुन्हलेखनजोगी डेटा डिस्क अंतर्भूत करा." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:557 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:501 -msgid "Please insert a disc holding data." -msgstr "डेटा संग्रहीत असलेली डिस्क कृपया अंतर्भूत करा." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:572 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free " -#| "space." -msgid "" -"Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free " -"space." -msgstr "" -"कृपया डिस्कला राइटजोगी तसेच किमान %i MiB मोकळी जागा असलेल्या CD सह बदला." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:575 -#| msgid "Please replace the disc with a recordable CD." -msgid "Please replace the disc with a writable CD." -msgstr "कृपया डिस्कला राइटजोगी CD सह बदला." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:579 -#, c-format -#| msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space." -msgid "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space." -msgstr "" -"कृपया रेकॉर्डजोगी व लेखनजोगी तसेच %i MiB मोकळी जागा असलेली CD अंतर्भूत करा." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:582 -#| msgid "Please insert a recordable CD." -msgid "Please insert a writable CD." -msgstr "कृपया राइटजोगी CD अंतर्भूत करा." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:588 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of " -#| "free space." -msgid "" -"Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free " -"space." -msgstr "" -"कृपया डिस्कला राइटजोगी तसेच किमान %i MiB मोकळी जागा असलेल्या DVD सह बदलवा." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591 -#| msgid "Please replace the disc with a recordable DVD." -msgid "Please replace the disc with a writable DVD." -msgstr "कृपया डिस्कला राइटजोगी DVD सह बदलवा." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:595 -#, c-format -#| msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space." -msgid "Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space." -msgstr "" -"कृपया रेकॉर्डजोगी तसेच किमान %i MiB मोकळी जागा असलेली DVD अंतर्भूत करा." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598 -#| msgid "Please insert a recordable DVD." -msgid "Please insert a writable DVD." -msgstr "कृपया राइटजोगी DVD अंतर्भूत करा." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:603 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB " -#| "of free space." -msgid "" -"Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of " -"free space." -msgstr "" -"कृपया डिस्कला राइटजोगी तसेच किमान %i MiB मोकळी जागा असलेल्या CD किंवा DVD सह " -"बदला." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:606 -#| msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD." -msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD." -msgstr "कृपया डिस्कला राइटजोगी CD किंवा DVD सह बदलवा." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space." -msgid "" -"Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space." -msgstr "" -"कृपया राइटजोगी तसेच किमान %i MiB मोकळी जागा असलेली CD किंवा DVD अंतर्भूत करा." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:613 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2171 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2185 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:995 -#| msgid "Please insert a recordable CD or DVD." -msgid "Please insert a writable CD or DVD." -msgstr "कृपया राइटजोगी CD किंवा DVD अंतर्भूत करा." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:640 -#| msgid "" -#| "An image of the disc has been created on your hard drive.\n" -#| "Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted." -msgid "" -"An image of the disc has been created on your hard drive.\n" -"Burning will begin as soon as a writable disc is inserted." -msgstr "" -"डिस्कची प्रतिमा हार्ड डिस्कवर निर्माण झाली आहे.\n" -"राइटजोगी डिस्क अंतर्भूत केल्यावर वर्न प्रक्रिया लगेच सुरू होईल." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:645 -msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted." -msgstr "डिस्क अंतर्भूत केल्यावर डेटा एकाग्रता चाचणी लगेच सुरू होते." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:646 -msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner." -msgstr "कृपय CD/DVD बर्नर अंतर्गत डिस्क पुन्हा-अंतर्भूत करा." - -#. Translators: %s is the name of a drive -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:650 -#, c-format -msgid "\"%s\" is busy." -msgstr "\"%s\" व्यस्थ आहे." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:654 -#, c-format -msgid "There is no disc in \"%s\"." -msgstr "\"%s\" अंतर्गत डिस्क आढळली नाही." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:658 -#, c-format -msgid "The disc in \"%s\" is not supported." -msgstr "\"%s\" अंतर्गत डिस्क समर्थीत नाही." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:662 -#, c-format -msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable." -msgstr "\"%s\" अंतर्गत डिस्क पुन्हलेखनजोगी नाही." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666 -#, c-format -msgid "The disc in \"%s\" is empty." -msgstr "\"%s\" अंतर्गत डिस्क रिकामे आहे." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:670 -#, c-format -msgid "The disc in \"%s\" is not writable." -msgstr "\"%s\" अंतर्गत डिस्क लेखनजोगी नाही." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:674 -#, c-format -msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"." -msgstr "\"%s\" अंतर्गत डिस्कवर अतिरीक्त जागा आढळली नाही." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682 -#, c-format -msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded." -msgstr "\"%s\" अंतर्गत डिस्कला पुन्ह दाखल करणे आवशक आहे." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:683 -msgid "Please eject the disc and reload it." -msgstr "कृपया डिस्क बाहेर काढा व पुन्हदाखल करा." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:728 -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:333 -msgid "" -"A file could not be created at the location specified for temporary files" -msgstr "तात्पुरते फाइल करीता निर्देशीत ठिकाणावर फाइल बनविणे शक्य नाही" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:729 -msgid "The image could not be created at the specified location" -msgstr "निर्देशीत ठिकाणावर प्रतिमा फाइल बनविणे शक्य नाही" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:730 -msgid "" -"Do you want to specify another location for this session or retry with the " -"current location?" -msgstr "" -"या सत्र करीता तुम्हाला अन्य ठिकाण निर्देशीत करायचे किंवा वर्तमान ठिकाणाशी " -"पुन्हाप्रयत्न करायचे?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:742 -msgid "You may want to free some space on the disc and retry" -msgstr "तुम्हाला डिस्कवरील काहिक जागा मोकळी करावे लागेल व पुन्हा प्रयत्न करा" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:749 -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:244 -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:282 -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334 -msgid "_Keep Current Location" -msgstr "वर्तमान ठिकाण ठेवा (_K)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:751 -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:245 -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:283 -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:335 -msgid "_Change Location" -msgstr "ठिकाण बदला (_C)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:773 -#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:459 -msgid "Location for Image File" -msgstr "प्रतिमा फाइल करीता ठिकाण" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:781 -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:366 -msgid "Location for Temporary Files" -msgstr "तात्पूर्ते फाइलं करीता ठिकाण" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:889 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1135 -msgid "_Replace Disc" -msgstr "डिस्क बदलवा (_R)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:930 -#| msgid "Do you really want to erase the current disc?" -msgid "Do you really want to blank the current disc?" -msgstr "तुम्हाला नक्की सध्याचे डिस्क रिकामे करायचे?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931 -msgid "The disc in the drive holds data." -msgstr "ड्राइव अंतर्गत डिस्क मध्ये डेटा आहे." - -#. Translators: Blank is a verb here -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:933 -#| msgid "_Blank Disc..." -msgid "_Blank Disc" -msgstr "रिकामी डिस्क (_B)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:947 -msgid "" -"If you import them you will be able to see and use them once the current " -"selection of files is burned." -msgstr "" -"एकदाचे नीवडलेल्या फाइल्स्चा संच बर्ण केल्यावर आयात केल्यास पहाणे व वापर करणे " -"शक्य होईल." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:948 -#| msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)." -msgid "If you don't, they will be invisible (though still readable)." -msgstr "असे न आढळल्यास, ते अदृष्य असे आढळतील (जरी वाचनजोगी असेल)." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951 -msgid "" -"There are files already burned on this disc. Would you like to import them?" -msgstr "या डिस्कवर आधिपासूनच बर्ण केलेल्या फाइल्स् आहेत. आयात करायला आवडेल?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:953 -#| msgid "I_mport" -msgid "_Import" -msgstr "आयात करा (_I)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954 -msgid "Only _Append" -msgstr "फक्त जोडा (_A)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:967 -#| msgid "" -#| "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT " -#| "won't be written." -msgid "" -"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text " -"won't be written." -msgstr "" -"CD-RW ऑडिओ डिस्क्स् जुण्या CD चालकात चालू शकणार नाही व CD-टेक्स्ट लिहीले " -"जाणार नाही." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:968 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:990 -msgid "Do you want to continue anyway?" -msgstr "तुम्हाला कसेही करून पुढे जायचे?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:971 -msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised." -msgstr "CD करीता ऑडिओ ट्रॅक समावेश करणे सूचविले जात नाही." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:973 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:995 -#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:422 ../src/brasero-data-disc.c:572 -msgid "_Continue" -msgstr "पुढे चला (_C)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:989 -msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players." -msgstr "" -"CD-RW ऑडिओ डिस्क्स् जुण्या CD चालकांमध्ये योग्यरित्या चालू शकणार नाही." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993 -msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised." -msgstr "पुन्हलेखजोगी डिस्कवर ऑडिओ ट्रॅकचे रेकॉर्डींग करीता सूचविले जात नाही." - -#. Translators: %s is the name of a drive -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037 -#, c-format -#| msgid "Please eject the disc and reload it." -msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually." -msgstr "कृपया \"%s\" पासून डिस्क बाहेर काढा." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1046 -msgid "" -"The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current " -"operation to continue." -msgstr "" -"डिस्क बाहेर काढणे अशक्य जरी सध्याचे कार्य पुढे चालू ठेवण्यासाठी त्यांस बाहेर " -"काढणे आवश्यक आहे." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1133 -#| msgid "Do you want to replace \"%s\"?" -msgid "Do you want to replace the disc and continue?" -msgstr "डिस्क बदलवून पुढे जायचे?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1134 -#| msgid "The image could not be loaded." -msgid "The currently inserted disc could not be blanked." -msgstr "सध्या समाविष्ट केलेले डिस्क रिकामे करणे अशक्य." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1143 -msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?" -msgstr "तुम्हाला पूर्ण Windows सहत्वता अकार्यान्वीत करून पुढे जायचे?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1144 -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:340 -#: ../src/brasero-data-disc.c:734 -msgid "" -"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD." -msgstr "पूर्ण Windows-सहत्व CD करीता काहिक फाइलकडे योग्य नाव उपलब्ध नाही." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1145 -#| msgid "_Continue" -msgid "C_ontinue" -msgstr "पुढे चला (_o)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1365 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1386 -msgid "The simulation was successful." -msgstr "सीम्यूलेशन यशस्वी झाले." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1368 -msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds." -msgstr "वास्तविक डिस्क बर्न करणे 10 सेकंदात पूर्ण होईल." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1371 -msgid "Burn _Now" -msgstr "आता बर्न करा (_N)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1660 -msgid "Save Current Session" -msgstr "वर्तमान सत्र साठवा" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1735 -#| msgid "An unknown error occured." -msgid "An unknown error occurred." -msgstr "अपरिचीत त्रुटी आढळली." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1743 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1761 ../src/brasero-app.c:620 -msgid "Error while burning." -msgstr "बर्न करतेवेळी त्रुटी आढळली." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1751 -msgid "_Save Log" -msgstr "लॉग साठवा (_S)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786 -msgid "Video DVD successfully burned" -msgstr "ऑडिओ DVD यशस्वीरित्या बर्न केले" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1788 -msgid "(S)VCD successfully burned" -msgstr "(S)VCD यशस्वीरित्या बर्न केले" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1791 -#| msgid "Audio CD successfully burnt" -msgid "Audio CD successfully burned" -msgstr "ऑडिओ CD यशस्वीरित्या बर्न केले" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1793 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1824 -msgid "Image successfully created" -msgstr "प्रतिमा यशस्वीरित्या बनवले" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798 -msgid "DVD successfully copied" -msgstr "DVD यशस्वीरित्या प्रतिकृत केले" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1800 -msgid "CD successfully copied" -msgstr "CD यशस्वीरित्या प्रतिकृत केले" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1804 -msgid "Image of DVD successfully created" -msgstr "DVD ची प्रतिमा यशस्वीरित्या बनविले" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1806 -msgid "Image of CD successfully created" -msgstr "CD ची प्रतिमा यशस्वीरित्या बनविले" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812 -#| msgid "Image successfully burnt to DVD" -msgid "Image successfully burned to DVD" -msgstr "प्रतिमा यशस्वीरित्या DVD वर बर्न केले" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1814 -#| msgid "Image successfully burnt to CD" -msgid "Image successfully burned to CD" -msgstr "प्रतिमा यशस्वीरित्या CD वर बर्न केले" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1820 -#| msgid "Data DVD successfully burnt" -msgid "Data DVD successfully burned" -msgstr "डेटा DVD यशस्वीरित्या बर्न केले" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822 -#| msgid "Data CD successfully burnt" -msgid "Data CD successfully burned" -msgstr "डेटा CD यशस्वीरित्या बर्न केले" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1881 -#, c-format -msgid "Copy #%i has been burned successfully." -msgstr "प्रत #%i यशस्वीरित्या बर्ण केले." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1889 -msgid "" -"Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do " -"not want to burn another copy, press \"Cancel\"." -msgstr "" -"नवीन राइटजोगी डिस्क समाविष्ट केल्यावर दुसरे प्रत लवरकरच सुरू होते. दुसरे " -"प्रत बर्न करायचे नसल्यास, \"रद्द करा\" दाबा." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1963 -#| msgid "Make _Another Copy" -msgid "Make _More Copies" -msgstr "अनेक प्रत बनवा (_M)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1972 -#| msgid "_Create Cover" -msgid "Create Co_ver" -msgstr "कवर बनवा (_v)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2134 -msgid "There are some files left to burn" -msgstr "काहिक फाइल्स् बर्न करण्यास राहून गेली आहेत" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141 -msgid "There are some more videos left to burn" -msgstr "काहिक चलचित्र बर्न करण्यास राहून गेली आहेत" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2145 -msgid "There are some more songs left to burn" -msgstr "काहिक गाणी बर्न करण्यास राहून गेली आहेत" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2451 -#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411 -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "तुम्हाला नक्की बाहेर पडायचे?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2455 -#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:417 -msgid "Interrupting the process may make disc unusable." -msgstr "क्रिया अंतर्गत व्यत्यय आणल्यास डिस्क अनुपयोगी होईल." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2458 -#| msgid "_Cancel Burning" -msgid "C_ontinue Burning" -msgstr "बर्न करणे चालू ठेवा (_o)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2465 -msgid "_Cancel Burning" -msgstr "बर्न करणे रद्द करा (_C)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1020 -#| msgid "" -#| "Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an " -#| "image file." -msgid "" -"Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image " -"file." -msgstr "" -"प्रतिमा फाइल लिहायचे नसल्यास कृपया राइटजोगी CD किंवा DVD अंतर्भूत करा." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1595 -#| msgid "Creating image" -msgid "Create _Image" -msgstr "प्रतिमा निर्माण आहे (_I)" - -#. Translators: This is a verb, an action -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:307 -msgid "_Copy" -msgstr "प्रत बनवा (_C)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:310 -#| msgid "Make _Another Copy" -msgid "Make _Several Copies" -msgstr "अनेक प्रत बनवा (_S)" - -#. Translators: This is a verb, an action -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1524 -msgid "_Burn" -msgstr "बर्न (_B)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1521 -#| msgid "_Burn Several Discs" -msgid "Burn _Several Copies" -msgstr "अनेक डिस्क बर्न करा (_S)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:433 ../src/brasero-project.c:949 -#| msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?" -msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?" -msgstr "तुम्हाला अनेक मिडीयावर नीवडलेल्या फाइल बर्न करायला आवडेल का?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:451 -#| msgid "" -#| "The size of the project is too large for the disc even with the overburn " -#| "option." -msgid "" -"The data size is too large for the disc even with the overburn option." -msgstr "ओव्हरबर्न पर्यायसह देखिल डिस्क डाटा आकार डिस्क करीता खूप मोठा होतो." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:439 ../src/brasero-project.c:954 -#| msgid "Burn the disc" -msgid "_Burn Several Discs" -msgstr "एकापेक्षा जास्त डिस्क बर्न करा (_B)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:441 ../src/brasero-project.c:956 -msgid "Burn the selection of files across several media" -msgstr "अनेक मिडीयावर नीवडलेल्या फाइल बर्न करा" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:965 -msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one." -msgstr "कृपया अन्य CD किंवा DVD निवडा किंवा नवीन अंतर्भूत करा." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:464 ../src/brasero-project.c:1010 -#| msgid "" -#| "No track information (artist, compositor, ...) will be written to the " -#| "disc." -msgid "" -"No track information (artist, title, ...) will be written to the disc." -msgstr "गाण्याची माहिती (कलाकार, शीर्षक, ...) डिस्क वर लिहीले जाईल." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:465 ../src/brasero-project.c:1011 -msgid "This is not supported by the current active burning backend." -msgstr "हे वर्तमान सक्रीय बर्नींग बॅकएन्ड द्वारे समर्थीत नाही." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:239 -#| msgid "Please add files to the project." -msgid "Please add files." -msgstr "कृपया फाइल समावेश करा." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:478 -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:672 -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2432 -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:402 -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:240 ../src/brasero-project.c:1277 -#, c-format -#| msgid "Drag or copy files below to write them to disc" -msgid "There are no files to write to disc" -msgstr "डिस्कवर लिहण्याकरीता योग्य फाइल आढळली नाही" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483 -#| msgid "Please add songs to the project." -msgid "Please add songs." -msgstr "कृपया गाणी समावेश करा." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:484 ../src/brasero-project.c:1268 -#| msgid "Drag or copy files below to write them to disc" -msgid "There are no songs to write to disc" -msgstr "डिस्कवर लिहण्यासाठी गाणी आढळली नाही" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:489 -#| msgid "Please add files to the project." -msgid "Please add videos." -msgstr "कृपया चलचित्र समावेश करा." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:490 -#| msgid "Drag or copy files below to write them to disc" -msgid "There are no videos to write to disc" -msgstr "डिस्कवर लिहण्यासाठी चलचित्र आढळले नाही" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:502 -msgid "There is no inserted disc to copy." -msgstr "प्रत बनविण्याकरीता अंतर्भूतीत डिस्क आढळली नाही." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:511 -#| msgid "Please select an image." -msgid "Please select a disc image." -msgstr "कृपया डिस्क प्रतिमा नीवडा." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:512 -#| msgid "There is no selected image." -msgid "There is no selected disc image." -msgstr "नीवडलेली डिस्क प्रतिमा आढळली नाही." - -#. Translators: this is a disc image not a picture -#. Translators: this is a disc image, not a picture -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:522 -#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:167 -#| msgid "Please select a disc image." -msgctxt "disc" -msgid "Please select another image." -msgstr "कृपया डिस्क प्रतिमा नीवडा." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:523 -#| msgid "It doesn't appear to be a valid image or a valid cue file." -msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file." -msgstr "फाइल वैध प्रतिमा किंवा वैध cue फाइल प्रमाणे आढळली नाही." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:532 -msgid "Please insert a disc that is not copy protected." -msgstr "कृपया कॉपीराइट नसलेली डिस्क अंतर्भूत करा." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1235 -#: ../src/brasero-project.c:1445 -msgid "All required applications and libraries are not installed." -msgstr "आवश्यक ॲप्लिकेशन्स् व लाइब्ररिज् प्रतिष्ठापीत नाही." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:540 ../src/brasero-project.c:1003 -msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD." -msgstr "कृपया समर्थीत CD किंवा DVD विना डिस्क बदलवा." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:549 ../src/brasero-project.c:976 -#| msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?" -msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?" -msgstr "डिस्कच्या मर्यादा पलीकडे तुम्हाला बर्न करायचे?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 -#| msgid "" -#| "The size of the project is too large for the disc and you must remove " -#| "files from the project otherwise.\n" -#| "You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) " -#| "which cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n" -#| "NOTE: This option might cause failure." -msgid "" -"The data size is too large for the disc and you must remove files from the " -"selection otherwise.\n" -"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which " -"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n" -"NOTE: This option might cause failure." -msgstr "" -"डाटा आकार डिस्कसाठी खूप मोठा असल्यामुळे तुम्हाला काहिक फाइलं काढून टाकावे " -"लागेल.\n" -"या पर्यायचा वापर तेव्हाच करा जेव्हा तुम्ही वापरत असलेल्या 90 किंवा 100 मिनीट " -"CD-R(W) योग्यरित्या ओळखले जात नाही व ओव्हरबर्न पर्यायशी आवश्यकता लागते.\n" -"टिप: हा पर्याय अपयशी ठरू शकतो." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:557 ../src/brasero-project.c:983 -msgid "_Overburn" -msgstr "ओवरबर्न (_O)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:559 ../src/brasero-project.c:985 -#| msgid "Burn beyond the disc reported capacity" -msgid "Burn beyond the disc's reported capacity" -msgstr "डिस्कच्या क्षमता पलीकडे बर्न करा" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:569 -msgid "" -"The drive that holds the source disc will also be the one used to record." -msgstr "" -"ड्राइव ज्यात स्त्रोत डिस्क आहे त्याचाच वापर रेकॉर्ड करण्याकरीता केला जाऊ " -"शकतो." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:570 -#| msgid "" -#| "A new recordable disc will be required once the one currently loaded has " -#| "been copied." -msgid "" -"A new writable disc will be required once the currently loaded one has been " -"copied." -msgstr "" -"वर्तमानक्षणी दाखल केलेले प्रतिकृत केल्यावर नवीन राइटजोगी डिस्कची आवश्यकता " -"लागेल." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:657 -msgid "Select a disc to write to" -msgstr "लेखनकरीता डिस्क निवडा" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:737 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:755 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:875 -msgid "Disc Burning Setup" -msgstr "डिस्क बर्न करण्याची मांडणी" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:764 ../src/brasero-project.c:1544 -msgid "Video Options" -msgstr "व्हिडीओ पर्याय" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:795 -#: ../src/brasero-data-disc.c:613 -msgid "" -"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the " -"image file inside?" -msgstr "" -"तुम्हाला प्रतिमाच्या अनुक्रम पासून किंवा अंतर्भुत प्रतिमा फाइल पासून डिस्क " -"निर्माण करायचे?" - -#. Translators: %s is the name of the image -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:804 -#, c-format -#| msgid "" -#| "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and " -#| "its contents can be burnt." -msgid "" -"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its " -"contents can be burned." -msgstr "" -"फक्त एकच नीवडलेली फाइल आहे (\"%s\"). ते फक्त डिस्कची प्रतिमा आहे व त्यामधील " -"अनुक्रम बर्न करणे शक्य आहे." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:809 -#| msgid "Burn _image" -msgid "Burn as _File" -msgstr "फाइल प्रमाणे बर्न करा (_F)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:811 -#| msgid "Burn _Contents..." -msgid "Burn _Contents…" -msgstr "अनुक्रम बर्न करा (_C)…" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:893 -msgid "Image Burning Setup" -msgstr "प्रतिमा बर्न करण्याकरीता मांडणी" - -#. pack everything -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:901 -#| msgid "Select an image to write" -msgid "Select a disc image to write" -msgstr "लेखनसाठी डिस्क प्रतिमा नीवडा" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:921 -#| msgid "Copy CDs and DVDs" -msgid "Copy CD/DVD" -msgstr "CD/DVD चे प्रत निर्माण करा" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:927 -msgid "Select disc to copy" -msgstr "प्रत बनविण्याकरीता डिस्क निवडा" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1229 -#: ../src/brasero-project.c:1439 -msgid "Please install the following manually and try again:" -msgstr "कृपया खालील स्वहस्ते प्रतिष्ठापीत करा व पुनः प्रयत्न करा:" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:119 -msgid "Unknown song" -msgstr "अपरिचीत गाणं" - -#. Reminder: if this string happens to be used -#. * somewhere else in brasero we'll need a -#. * context with C_() macro -#. Translators: %s is the name of the artist. -#. * This text is the one written on the cover of a disc. -#. * Before it there is the name of the song. -#. * I had to break it because it is in a GtkTextBuffer -#. * and every word has a different tag. -#. Translators: %s is the name of the artist -#. Translators: %s is the name of an artist. -#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:146 ../src/brasero-player.c:419 -#: ../src/brasero-song-control.c:270 -#, c-format -msgid "by %s" -msgstr "%s द्वारे" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-data-vfs.c:218 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot be read" -msgstr "\"%s\" वाचणे शक्य नाही" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:605 -#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133 -msgid "SVCD image" -msgstr "SVCD प्रतिमा" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:607 -#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127 -#| msgid "Creating image" -msgid "VCD image" -msgstr "VCD प्रतिमा" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:611 -#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106 -#| msgid "*.iso image" -msgid "Video DVD image" -msgstr "चलचित्र DVD प्रतिमा" - -#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File -#. * Image") and the second the path for the image file -#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:623 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\"" -msgstr "%s: \"%s\"" - -#. Translators: this string is only used when the user -#. * wants to copy a disc using the same destination and -#. * source drive. It tells him that brasero will use as -#. * destination disc a new one (once the source has been -#. * copied) which is to be inserted in the drive currently -#. * holding the source disc -#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:655 -#, c-format -#| msgid "New disc in the burner holding source disc" -msgid "New disc in the burner holding the source disc" -msgstr "स्रोत डिस्क समाविष्टीत बर्नरमध्ये नवीन डिस्क" - -#. NOTE for translators, the first %s is the medium name -#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:696 -#, c-format -#| msgid "%s: no free space" -msgid "%s: not enough free space" -msgstr "%s: रिकामी जागा आढळली नाही" - -#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s -#. * is its available free space. "Free" here is the free space available. -#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:727 -#, c-format -msgid "%s: %s of free space" -msgstr "%s: %s रिकामी जागा" - -#. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero -#. * will store its temporary files; the second one is the size available -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:192 -#, c-format -#| msgid "%s: %s of free space" -msgid "%s: %s free" -msgstr "%s: %s रिकामी" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:233 -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:272 -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:324 -msgid "Do you really want to choose this location?" -msgstr "तुम्हाला नक्की हे ठिकाण निवडायचे?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:277 -#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1287 -#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1362 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490 -#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:199 -#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:199 -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:246 -#, c-format -msgid "You do not have the required permission to write at this location" -msgstr "तुमच्याकडे या ठिकाणावर लिहाण्याची आवश्यक परवानगी नाही" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:330 -msgid "" -"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 " -"GiB).\n" -"This can be a problem when writing DVDs or large images." -msgstr "" -"या खंड वरील फाइलप्रणाली मोठे फाइल करीता समर्थन पुरवत नाही (2 GiB पेक्षा मोठे " -"आकार).\n" -"DVDs किंवा मोठी प्रतिमा लिहीतेवेळी ही एक अडचण असू शकते." - -#. Translators %s.1f is the speed used to burn -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:524 -#, c-format -#| msgid "%.1f x (DVD)" -msgid "%.1f× (DVD)" -msgstr "%.1f× (DVD)" - -#. Translators %s.1f is the speed used to burn -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:528 -#, c-format -#| msgid "%.1f x (CD)" -msgid "%.1f× (CD)" -msgstr "%.1f× (CD)" - -#. Translators %s.1f is the speed used to burn. BD = Blu Ray -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:532 -#, c-format -#| msgid "%.1f x (BD)" -msgid "%.1f× (BD)" -msgstr "%.1f× (BD)" - -#. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium -#. * type. BD = Blu Ray -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:537 -#, c-format -#| msgid "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)" -msgid "%.1f× (BD) %.1f× (DVD) %.1f× (CD)" -msgstr "%.1f× (BD) %.1f× (DVD) %.1f× (CD)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:575 -msgid "Impossible to retrieve speeds" -msgstr "गती प्राप्त करणे अशक्य" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:584 -#| msgid "Max speed" -msgid "Maximum speed" -msgstr "कमाल गती" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:710 -msgid "Burning speed" -msgstr "बर्न करण्याची गती" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:723 -msgid "_Simulate before burning" -msgstr "बर्न करण्यापूर्वी सीम्यूलेट करा (_S)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:724 -#| msgid "" -#| "Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with " -#| "actual burning after 10 seconds" -msgid "" -"Brasero will simulate the burning and, if it is successful, go on with " -"actual burning after 10 seconds" -msgstr "" -"ब्रसेरो बर्न प्रक्रिया सीम्यूलेट करेल व यशस्वी असल्यास, 10 सेकंद नंतर " -"वास्तविक बर्न कार्य चालू ठेवा" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:726 -msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)" -msgstr "burn_proof वापरा (अपयश धोका टाळा)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:728 -msgid "Burn the image directly _without saving it to disc" -msgstr "डिस्कवर साठवल्या विना प्रतिमा प्रत्यक्षरित्या बर्न करा (_w)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:730 -msgid "Leave the disc _open to add other files later" -msgstr "पुढे इतर फाइल समावेश करण्याकरीता डिस्क उघडे सोडा (_o)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:731 -msgid "Allow to add more data to the disc later" -msgstr "भविष्यात डिस्कवर अधिक माहिती समावेश करण्यास परवानगी द्या" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:751 -#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:284 -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:308 ../src/brasero-song-properties.c:226 -msgid "Options" -msgstr "पर्याय" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:763 -#| msgid "Location for Temporary Files" -msgid "Location for _Temporary Files" -msgstr "तात्पूर्त्या फाइलं करीता ठिकाण (_T)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:783 -msgid "Set the directory where to store temporary files" -msgstr "फाइल तात्पूर्तेरित्या साठवण्यासाठी डिरेक्ट्री ठरवा" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:788 -msgid "Temporary files" -msgstr "तात्पुर्ते फाइलं" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:57 -msgid "Hidden file" -msgstr "लपविलेली फाइल" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:58 -msgid "Unreadable file" -msgstr "अवाचनीय फाइल" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:59 -msgid "Broken symbolic link" -msgstr "तुटलेली सिम्बॉलीक link" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60 -#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1190 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2061 -#, c-format -msgid "Recursive symbolic link" -msgstr "पुनराकृत सिम्बॉलीक link" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:243 -#| msgid "Image type:" -msgid "Disc image type:" -msgstr "डिस्क प्रतिमा प्रकार:" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:97 -msgid "Autodetect" -msgstr "स्वयंशोधा" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106 -msgid "ISO9660 image" -msgstr "ISO9660 प्रतिमा" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:115 -msgid "Readcd/Readom image" -msgstr "Readcd/Readom प्रतिमा" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:141 -#| msgid "*.cue image" -msgid "Cue image" -msgstr "Cue प्रतिमा" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:151 -#| msgid "*.raw image" -msgid "Cdrdao image" -msgstr "Cdrdao प्रतिमा" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:93 -#: ../src/brasero-project.c:1503 -#, c-format -msgid "Properties of %s" -msgstr "%s चे गुणधर्म" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:133 -msgid "" -"Do you really want to keep the current extension for the disc image name?" -msgstr "डिस्क प्रतिमा नाव करीता तुम्हाला नक्की वर्तमान वाढ सुस्थीत करायचे?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:139 -msgid "" -"If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file " -"type properly." -msgstr "" -"निवडण्याचा प्रयत्न केल्यास, कार्यक्रम फाइल प्रकार योग्यरित्या ओळखू शकणार " -"नाही." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:142 -msgid "_Keep Current Extension" -msgstr "वर्तमान वाढ सुस्थीत करा (_K)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:145 -msgid "Change _Extension" -msgstr "वाढ बदला (_E)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:234 -msgid "Configure recording options" -msgstr "रेकॉर्डींग पर्याय संयोजीत करा" - -#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the -#. * third one is seconds. -#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:198 -#, c-format -msgid "Total time: %02i:%02i:%02i" -msgstr "एकूण वेळ: %02i:%02i:%02i" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:209 -msgid "Average drive speed:" -msgstr "सरासर ड्राइव्हची गती:" - -#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes -#. * and the third one is seconds. -#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:437 -#, c-format -msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i" -msgstr "अंदाजे उर्वरीत वेळ: %02i:%02i:%02i" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:479 -#, c-format -msgid "%i MiB of %i MiB" -msgstr "%i MiB, %i MiB पैकी" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:505 -msgid "Estimated drive speed:" -msgstr "अंदाजे ड्राइव्हची गती:" - -#. Translators: %s is a path -#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:229 -#, c-format -msgid "\"%s\": loading" -msgstr "\"%s\": लोड करत आहे" - -#. Translators: %s is a path and image refers to a disc image -#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:236 -#, c-format -msgid "\"%s\": unknown disc image type" -msgstr "\"%s\": अपरिचीत डिस्क प्रतिमा प्रकार" - -#. NOTE to translators, the first %s is the path of the image -#. * file and the second its size. -#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:258 -#, c-format -msgid "\"%s\": %s" -msgstr "\"%s\": %s" - -#. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the -#. * label too small. -#. Translators: this is a disc image -#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:271 -#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:554 -#| msgid "Click here to select an _image" -msgid "Click here to select a disc _image" -msgstr "डिस्क प्रतिमा नीवडण्यासाठी येथे क्लिक करा (_i)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:415 -#| msgid "Select Image File" -msgid "Select Disc Image" -msgstr "डिस्क प्रतिमा नीवडा" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:444 -#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:236 ../src/brasero-file-chooser.c:350 -#: ../src/brasero-project.c:2225 ../src/brasero-project-name.c:162 -msgid "All files" -msgstr "सर्व फाइल्स्" - -#. Translators: this a disc image here -#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:450 -msgctxt "disc" -msgid "Image files" -msgstr "प्रतिमा फाइल्स्" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:467 -msgid "Image type:" -msgstr "प्रतिमा प्रकार:" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:147 -#, c-format -#| msgid "Project estimated size: %s" -msgid "Estimated size: %s" -msgstr "अंदाजे आकार: %s" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:209 -#: ../src/brasero-data-disc.c:870 -#, c-format -msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?" -msgstr "तुम्हाला नक्की \"%s\" निवड अंतर्गत समावेश करायचे?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:228 -#: ../src/brasero-data-disc.c:879 -#| msgid "" -#| "The children of this directory will have 7 parent directories.\n" -#| "Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the " -#| "disc may not be readable on all operating systems.\n" -#| "NOTE: Such a file hierarchy is known to work on linux." -msgid "" -"The children of this directory will have 7 parent directories.\n" -"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it but the " -"disc may not be readable on all operating systems.\n" -"Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux." -msgstr "" -"या डिरेक्ट्रीचे उपडिरेक्ट्री यांस 7 मुख्य डिरेक्ट्री असू शकते.\n" -"ब्रसेरो यानुरूप फाइल श्रेणीची प्रतिमा बनवू व त्यास बर्न करू शकतो; परंतु " -"डिस्क सर्व कार्यप्रणालींवर वाचनजोगी असू शकत नाही.\n" -"टिप: यानुरूप फाइल श्रेणी Linux वर कार्य करण्यास सक्षम आहे." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:232 -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:294 -#: ../src/brasero-data-disc.c:839 ../src/brasero-data-disc.c:883 -#| msgid "_Add File" -msgid "Ne_ver Add Such File" -msgstr "अशी फाइल कधिच समावेश करू नका (_v)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:233 -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:295 -#: ../src/brasero-data-disc.c:840 ../src/brasero-data-disc.c:884 -#| msgid "_Add File" -msgid "Al_ways Add Such File" -msgstr "नेहमी अशी फाइल समावेश करा (_w)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:271 -#: ../src/brasero-data-disc.c:826 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third " -#| "version of ISO9660 standard to support it?" -msgid "" -"Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version " -"of the ISO9660 standard to support it?" -msgstr "" -"तुम्हाला नक्की \"%s\" निवड अंतर्गत समावेश करायचे व समर्थन करीता ISO9660 " -"मानकची तिसरी आवृत्ती वापरायचे?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:290 -#: ../src/brasero-data-disc.c:835 -#| msgid "" -#| "The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not " -#| "supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most " -#| "widespread ones).\n" -#| "It is recommended to use the third version of ISO9660 standard which is " -#| "supported by most of the operating systems including Linux and all " -#| "versions of Windows ©.\n" -#| "However MacOS X cannot read images created with version 3 of ISO9660 " -#| "standard." -msgid "" -"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not " -"supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the most " -"widespread ones).\n" -"It is recommended to use the third version of the ISO9660 standard, which is " -"supported by most operating systems, including Linux and all versions of " -"Windows™.\n" -"However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the ISO9660 " -"standard." -msgstr "" -"फाइलचा आकार 2 GiB पेक्षा जास्त आहे. 2 GiB पेक्षा जास्त आकाराचे फाइलं ISO9660 " -"मानक द्वारे प्रथम व दुसऱ्या आवृत्तीत (सर्वात जास्त प्रचलीत) समर्थीत नाही .\n" -"Linux व Windows™ च्या सर्व आवृत्तींच्या व्यतिरीक्त अनेक कार्यप्रणाली द्वारे " -"समर्थीत ISO9660 मानक आवृत्ती 3 चा वापर करणे सूचविले जाते.\n" -"तरी ISO9660 मानक आवृत्ती 3 चा वापर करून बनविली गेलेली प्रतिमा MacOS X वाचू " -"शकत नाही." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:330 -#: ../src/brasero-data-disc.c:729 -msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?" -msgstr "पूर्णतया Windows-सहत्व करीता फाइलचे पुन्हनामांकीत करायचे?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:341 -#: ../src/brasero-data-disc.c:735 -msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters." -msgstr "" -"ते नावं बदलविले गेले पाहिजे व 64 अक्षर करीता ट्रंकेट केले गेले पाहिजे." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:346 -#: ../src/brasero-data-disc.c:738 -msgid "_Disable Full Windows Compatibility" -msgstr "पूर्णतया Windows सहत्वता बंद करा (_D)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:349 -#: ../src/brasero-data-disc.c:737 -msgid "_Rename for Full Windows Compatibility" -msgstr "पूर्णतया Windows सहत्वता पुन्हनामांकीत करा (_R)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:566 -#| msgid "Project Size Estimation" -msgid "Size Estimation" -msgstr "अंदाजे आकार" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:568 -#| msgid "Please wait until the estimation of the project size is completed." -msgid "Please wait until the estimation of the size is completed." -msgstr "आकाराचा अंदाज पूर्ण होईपर्यंत कृपया थांबा." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:569 -#| msgid "" -#| "All files from the project need to be analysed to complete this operation." -msgid "All files need to be analysed to complete this operation." -msgstr "हे कार्य पूर्ण करण्यासाठी सर्व फाइलचे विश्लेषण व्हायला हवे." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:134 -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:215 -msgid "Check _Again" -msgstr "पुन्हा तपासा (_A)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:165 -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:514 -msgid "The file integrity check could not be performed." -msgstr "फाइल एकाग्रता तपासणी पूर्ण कार्यान्वीत करणे अशक्य." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166 ../src/brasero-data-disc.c:214 -#: ../src/brasero-eject-dialog.c:102 ../src/brasero-playlist.c:393 -#: ../src/brasero-project.c:2625 -#| msgid "An unknown error occured" -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "अपरिचीत त्रुटी आढळली" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:178 -#| msgid "The file integrity was performed successfully." -msgid "The file integrity check was performed successfully." -msgstr "फाइल एकाग्रता तपासणी यशस्वीरित्या पूर्ण झाली." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:179 -#| msgid "There seems to be no corrupted file on the disc" -msgid "There seem to be no corrupted files on the disc" -msgstr "डिस्कवर सदोषीत फाइल्स् आढळले नाही" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207 -msgid "The following files appear to be corrupted:" -msgstr "खालिल फाइलं सदोषीत नुरूप आढळले:" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:250 -msgid "Corrupted Files" -msgstr "सदोषीत फाइलं" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:342 -#| msgid "Downloading md5 file" -msgid "Downloading MD5 file" -msgstr "MD5 फाइल डाऊनलोड करत आहे" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:397 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid URI" -msgstr "\"%s\" वैध URI नाही" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:515 -#| msgid "No md5 file was given." -msgid "No MD5 file was given." -msgstr "MD5 फाइल प्रविष्ट केले गेले नाही." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:692 -#| msgid "Use a _md5 file to check the disc" -msgid "Use an _MD5 file to check the disc" -msgstr "डिस्क तपासण्याकरीता MD5 फाइल वापरा (_M)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:693 -msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc" -msgstr "डिस्कचे चेकसम साठविणारे बाहेरील .md5 फाइल वापरा" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:706 -#| msgid "Open a md5 file" -msgid "Open an MD5 file" -msgstr "MD5 फाइल उघडा" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:721 -msgid "_Check" -msgstr "तपासा (_C)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:752 -msgid "Disc Checking" -msgstr "डिस्क तपासा" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78 -#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:92 -#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102 -msgid "The operation cannot be performed." -msgstr "कार्य कार्यान्वीत करू शकले नाही." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:79 -#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:151 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:421 -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:151 -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:407 -#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77 -#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:610 -#, c-format -msgid "The disc is not supported" -msgstr "डिस्क समर्थीत नाही" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:103 -msgid "The drive is empty" -msgstr "ड्राइव रिकामे आहे" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:556 -#: ../src/brasero-eject-dialog.c:167 -msgid "Select a disc" -msgstr "डिस्क निवडा" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:583 -msgid "Progress" -msgstr "प्रगती" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:617 -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:716 -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:727 -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:788 -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793 -#: ../src/brasero-playlist.c:536 ../src/brasero-video-tree-model.c:342 -#| msgid "(loading ...)" -msgid "(loading…)" -msgstr "(लोड होत आहे ...)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:619 -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:799 -#: ../src/brasero-playlist.c:497 -msgid "Empty" -msgstr "रिकामे" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:725 -msgid "Disc file" -msgstr "डिस्क फाइल" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:803 -#, c-format -msgid "%d item" -msgid_plural "%d items" -msgstr[0] "%d घटक" -msgstr[1] "%d घटक" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1916 -#, c-format -msgid "New folder" -msgstr "नवीन फोल्डर" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1919 -#, c-format -msgid "New folder %i" -msgstr "नवीन फोल्डर %i" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2406 -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2416 -msgid "Analysing files" -msgstr "फाइलचे विश्लेषीत करत आहे" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2552 -#, c-format -#| msgid "\"%s\" is a recursive symlink." -msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link." -msgstr "\"%s\" ही रिकर्सीव्ह symlink आहे." - -#. Translators: %s is the path of a drive -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2578 ../src/brasero-cli.c:218 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot be found." -msgstr "\"%s\" आढळले नाही." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:451 -msgid "Retrieving image format and size" -msgstr "प्रतिमा रूपण व आकार पुनःप्राप्त करत आहे" - -#. Translators: This is a disc image -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:471 -#| msgid "The size of the volume could not be retrieved" -msgid "The format of the disc image could not be identified" -msgstr "डिस्क प्रतिमाचे रूपण ओळखले जाऊ शकले नाही" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:472 -#| msgid "Please select an image." -msgid "Please set it manually" -msgstr "कृपया मन्युअली संयोजीत करा" - -#. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:90 -#, c-format -msgid "\"%s\" was removed from the file system." -msgstr "\"%s\" फाइल प्रणालीतून काढूण टाकले गेले." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:129 -#: ../src/brasero-audio-disc.c:754 ../src/brasero-video-disc.c:365 -#, c-format -msgid "Directories cannot be added to video or audio discs" -msgstr "डिरेक्ट्रीज् व्हिडीओ किंवा ऑडिओ डिस्क मध्ये समावेश करणे अशक्य" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:142 -#, c-format -msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs" -msgstr "प्लेलिस्ट व्हिडीओ किंवा ऑडिओ डिस्क मध्ये समावेश करणे अशक्य" - -#. Translators: %s is the name of the file -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:157 -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:174 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media" -msgstr "ऑडिओ किंवा व्हिडीओ मिडीया करीता \"%s\" योग्य नाही" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:401 -msgid "Analysing video files" -msgstr "व्हिडीओ फाइलचे विश्लेषण करत आहे" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:447 -msgid "Video format:" -msgstr "व्हिडीओ स्वरूप:" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:458 -msgid "_NTSC" -msgstr "NTSC (_N)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:460 -#| msgid "Format used mostly on the North American Continent" -msgid "Format used mostly on the North American continent" -msgstr "सहसा नॉर्थ अमेरिकन काँटिनेंटवर वापरण्याजोगी स्वरूप" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:473 -msgid "_PAL/SECAM" -msgstr "PAL/SECAM (_P)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:475 -msgid "Format used mostly in Europe" -msgstr "Europe अंतर्गत वापरले गेलेले स्वरूप" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:489 -msgid "Native _format" -msgstr "मुळ स्वरूप (_F)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:504 -msgid "Aspect ratio:" -msgstr "एस्पेक्ट प्रमाण:" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:515 -msgid "_4:3" -msgstr "4:3 (_4)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:530 -msgid "_16:9" -msgstr "16:9 (_1)" - -#. Video options for (S)VCD -#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:545 -msgid "VCD type:" -msgstr "VCD प्रकार:" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:558 -#| msgid "Create a SVCD" -msgid "Create an SVCD" -msgstr "SVCD निर्माण करा" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:573 -msgid "Create a VCD" -msgstr "VCD बनवा" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266 -#, c-format -msgid "Directory could not be created (%s)" -msgstr "डिरेक्ट्री बनविणे शक्य नाही (%s)" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77 -msgid "Getting size" -msgstr "आकार प्राप्त करत आहे" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79 -msgid "Writing" -msgstr "लिहीत आहे" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80 -msgid "Blanking" -msgstr "रिकमे करत आहे" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81 -msgid "Creating checksum" -msgstr "चेकसम बनवत आहे" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83 -msgid "Copying file" -msgstr "फाइल प्रतिकृत करत आहे" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84 -msgid "Analysing audio files" -msgstr "ऑडिओ फाइल विश्लेषीत करत आहे" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85 -msgid "Transcoding song" -msgstr "गाण ट्रान्सकोड करत आहे" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86 -msgid "Preparing to write" -msgstr "लिहीण्याकरीता तयार होत आहे" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87 -msgid "Writing leadin" -msgstr "leadin लिहित आहे" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88 -#| msgid "Writing CD-TEXT information" -msgid "Writing CD-Text information" -msgstr "CD-टेक्स्ट माहिती लिहत आहे" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89 -#| msgid "Finalising" -msgid "Finalizing" -msgstr "निर्णायक करत आहे" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90 -msgid "Writing leadout" -msgstr "leadout लिहित आहे" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:91 -msgid "Starting to record" -msgstr "रेकॉर्ड करण्यास सुरू केले" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:92 -msgid "Success" -msgstr "यशस्वी" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93 -msgid "Ejecting medium" -msgstr "मिडियम बाहेर काढत आहे" - -#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:54 -msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library" -msgstr "ब्रसेरो बर्न लायब्ररी करीता stdout वर डीबग वाक्य दाखवा" - -#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:80 -msgid "Brasero media burning library" -msgstr "ब्रसेरो मिडीया बर्नींग लायब्ररी" - -#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:81 -msgid "Display options for Brasero-burn library" -msgstr "ब्रसेरो-बर्न लायब्ररी करीता पर्याय दाखवा" - -#. Translators: %s is the plugin name -#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:797 -#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:810 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1029 -#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1119 -#, c-format -msgid "\"%s\" did not behave properly" -msgstr "\"%s\" योग्यरित्या कार्यरत नाही" - -#. Translators: the first %s is the size of the free space on the medium -#. * and the second %s is the size of the space required by the data to be -#. * burnt. -#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:430 -#, c-format -#| msgid "Not enough space available on the disc (%lli available for %lli)" -msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)" -msgstr "डिस्कवर अतिरीक्त जागा आढळली नाही (%1$s हे %2$s करीता उपलब्ध)" - -#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:522 -#, c-format -msgid "" -"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files " -"with a size over 2 GiB" -msgstr "" -"तात्पुर्ती प्रतिमा साठविण्याकरीता तुम्ही निवडलेली प्रतिमा 2 GiB पेक्षा जास्त " -"फाइल आकार स्वीकारू शकत नाही" - -#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:537 ../libbrasero-burn/burn-job.c:559 -#, c-format -msgid "" -"The location you chose to store the temporary image on does not have enough " -"free space for the disc image (%ld MiB needed)" -msgstr "" -"तात्पुर्ती प्रतिमा साठविण्याकरीता तुमच्या द्वारे निवडलेल्या ठिकाणावर डिस्क " -"प्रतिमा करीता अतिरीक्त मोकळी जागा उपलब्ध नाही (%ld MiB आवश्यक)" - -#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:572 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:365 -#, c-format -msgid "The size of the volume could not be retrieved" -msgstr "खंडाचे आकार प्राप्त करणे शक्य नाही" - -#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:627 -#, c-format -msgid "No path was specified for the image output" -msgstr "प्रतिमा आऊटपुट करीता मार्ग निश्चित केले नाही" - -#. Translators: %s is the error returned by libburn -#. Translators: the %s is the error message from errno -#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:768 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:709 -#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:717 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:790 -#, c-format -#| msgid "An internal error occured (%s)" -msgid "An internal error occurred (%s)" -msgstr "आंतरीक त्रुटी (%s) आढळली" - -#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:153 -#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:494 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:287 -#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:527 -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:707 -#, c-format -msgid "The file is not stored locally" -msgstr "फाइल स्थानीयरित्या साठवले नाही" - -#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:644 -#, c-format -msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid" -msgstr "VIDEO_TS डिरेक्ट्री आढळली नाही किंवा अवैध आहे" - -#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:647 -#, c-format -msgid "\"%s\" could not be found in the path" -msgstr "मार्ग अंतर्गत \"%s\" आढळले नाही" - -#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:651 -#, c-format -#| msgid "\"%s\" could not be found" -msgid "\"%s\" GStreamer plugin could not be found" -msgstr "\"%s\" GStreamer प्लगइन आढळले नाही" - -#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:655 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:667 -#, c-format -#| msgid "This version of mkisofs is not supported" -msgid "The version of \"%s\" is too old" -msgstr "\"%s\" ची आवृत्ती खूपच जुणी आहे" - -#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:659 -#, c-format -#| msgid "" -#| "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program. Use the target " -#| "program instead" -msgid "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program" -msgstr "\"%s\" इतर कार्यक्रमकरीता निर्देशीत सिम्बॉलिक लिंक आहे" - -#. Translators: %s is a filename -#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:663 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:211 -#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:509 -#, c-format -msgid "\"%s\" could not be found" -msgstr "\"%s\" आढळले नाही" - -#. Translators: %s is the name of the brasero element -#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:259 -#, c-format -msgid "Process \"%s\" ended with an error code (%i)" -msgstr "क्रिया \"%s\" त्रुटी कोड (%i) सह समाप्त झाले" - -#. Translators: This is a fake drive, a file, and means that -#. * when we're writing, we're writing to a file and create an -#. * image on the hard drive. -#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:607 -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:206 -#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:382 -msgid "Image File" -msgstr "प्रतिमा फाइल" - -#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:341 -#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:436 -msgid "Unnamed CD/DVD Drive" -msgstr "निनावी CD/DVD ड्राइव्ह" - -#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:54 -msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library" -msgstr "ब्रसेरो मिडीया लायब्ररी करीता stdout वर डीबग वाक्य दाखवा" - -#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:477 -msgid "Brasero optical media library" -msgstr "ब्रसेरो ऑपटिकल मिडीया लायब्ररी" - -#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:478 -#| msgid "Display options for Brasero-media library" -msgid "Display options for Brasero media library" -msgstr "ब्रसेरो मिडीया लायब्ररीकरीता पर्याय दाखवा" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:65 -msgid "File" -msgstr "फाइल" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66 -#| msgid "CDROM" -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67 -msgid "CD-R" -msgstr "CD-R" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68 -msgid "CD-RW" -msgstr "CD-RW" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69 -#| msgid "DVDROM" -msgid "DVD-ROM" -msgstr "DVD-ROM" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70 -msgid "DVD-R" -msgstr "DVD-R" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71 -msgid "DVD-RW" -msgstr "DVD-RW" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72 -msgid "DVD+R" -msgstr "DVD+R" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73 -msgid "DVD+RW" -msgstr "DVD+RW" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74 -msgid "DVD+R dual layer" -msgstr "DVD+R दुय्यम स्तर" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75 -msgid "DVD+RW dual layer" -msgstr "DVD+RW दुय्यम स्तर" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76 -msgid "DVD-R dual layer" -msgstr "DVD-R दुय्यम स्तर" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77 -msgid "DVD-RAM" -msgstr "DVD-RAM" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78 -msgid "Blu-ray disc" -msgstr "Blu-ray डिस्क" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79 -msgid "Writable Blu-ray disc" -msgstr "Writable Blu-ray डिस्क" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:80 -msgid "Rewritable Blu-ray disc" -msgstr "Rewritable Blu-ray डिस्क" - -#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the -#. * second %s the name of the drive this disc is in. -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:216 -#, c-format -msgid "Blank %s in %s" -msgstr "%2$s अंतर्गत रिकामे %1$s आढळले" - -#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the -#. * second %s the name of the drive this disc is in. -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:223 -#, c-format -msgid "Audio and data %s in %s" -msgstr "%2$s अंतर्गत ऑडिओ व माहिती %1$s" - -#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the -#. * second %s the name of the drive this disc is in. -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:230 -#, c-format -msgid "Audio %s in %s" -msgstr "%2$s अंतर्गत ऑडिओ %1$s" - -#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the -#. * second %s the name of the drive this disc is in. -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:237 -#, c-format -msgid "Data %s in %s" -msgstr "%2$s अंतर्गत माहिती %1$s" - -#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the -#. * second %s the name of the drive this disc is in. -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:244 -#, c-format -msgid "%s in %s" -msgstr "%2$s अंतर्गत %1$s" - -#. NOTE for translators, the first %s is the medium name -#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:158 -#, c-format -msgid "%s: empty" -msgstr "%s: रिकामे" - -#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the -#. * second %s is the space (kio, gio) used by data on the disc. -#. -#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the -#. * second %s is the space (time) used by data on the disc. -#. * I really don't know if I should set this string as -#. * translatable. -#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:174 -#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:186 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:451 -msgid "Searching for available discs" -msgstr "उपलब्ध डिस्क करीता शोधत आहे" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:460 -#| msgid "No available disc" -msgid "No disc available" -msgstr "डिस्क उपलब्ध नाही" - -#. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25' -#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71 -#, c-format -#| msgid "%s in %s" -msgid "%s h %s min %s" -msgstr "%s तास %s मिनीट %s" - -#. Translators: this is hour minute like '2 h 14' -#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:77 -#, c-format -#| msgid "%s / %s" -msgid "%s h %s" -msgstr "%s h %s" - -#. Translators: this is hour like '2 h' -#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:82 -#, c-format -#| msgid "%s: %s" -msgid "%s h" -msgstr "%s h" - -#. Translators: this is 'hour:minute:second' like '2:14:25' -#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:86 -#, c-format -#| msgid "%s: %s" -msgid "%s:%s:%s" -msgstr "%s:%s:%s" - -#. Translators: this is 'hour:minute' or 'minute:second' -#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:92 -#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:107 -#, c-format -#| msgid "%s: %s" -msgid "%s:%s" -msgstr "%s:%s" - -#. Translators: %s is a duration expressed in minutes -#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:99 -#, c-format -#| msgid "%lli min" -msgid "%s min" -msgstr "%s मिनीट" - -#. Translators: the first %s is the number of minutes -#. * and the second one is the number of seconds. -#. * The whole string expresses a duration -#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:104 -#, c-format -#| msgid "%s: %s" -msgid "%s:%s min" -msgstr "%s:%s मिनीट" - -#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:186 -#, c-format -msgid "The disc mount point could not be retrieved" -msgstr "डिस्क माऊन्ट पॉइन्ट प्राप्त करणे अशक्य" - -#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective. -#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:409 -#, c-format -#| msgid "Data disc (%s)" -msgid "Blank disc (%s)" -msgstr "रिकामी डिस्क (%s)" - -#. NOTE for translators: the first %s is the disc type. -#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:413 -#, c-format -#| msgid "Audio and data %s" -msgid "Audio and data disc (%s)" -msgstr "ऑडिओ व डाटा डिस्क (%s)" - -#. NOTE for translators: the first %s is the disc type. -#. NOTE to translators: the final string must not be over -#. * 32 _bytes_ . -#. * The %s is the date -#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:417 ../src/brasero-project-name.c:322 -#, c-format -msgid "Audio disc (%s)" -msgstr "ऑडिओ डास्क (%s)" - -#. NOTE for translators: the first %s is the disc type. -#. NOTE to translators: the final string must not be over -#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated. -#. * The %s is the date -#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:421 -#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:115 ../src/brasero-project-name.c:255 -#, c-format -msgid "Data disc (%s)" -msgstr "डेटा डिस्क (%s)" - -#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:158 -#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:167 -#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:402 -#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:439 -#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:488 -#: ../libbrasero-media/burn-volume.c:128 -#, c-format -msgid "It does not appear to be a valid ISO image" -msgstr "हे वैध ISO प्रतिमा नुरूप आढळले नाही" - -#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:84 -msgid "Unknown error" -msgstr "अपरिचीत त्रुटी" - -#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:44 -msgid "Size mismatch" -msgstr "आकार जुळत नाही" - -#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:45 -msgid "Type mismatch" -msgstr "विजोड प्रकार" - -#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:46 -msgid "Bad argument" -msgstr "चुकीचा फ्लॅग" - -#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:48 -msgid "Outrange address" -msgstr "बाहेरीलक्षेत्र पत्ता" - -#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:49 -msgid "Invalid address" -msgstr "अवैध पत्ता" - -#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:50 -msgid "Invalid command" -msgstr "अवैध आदेश" - -#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:51 -msgid "Invalid parameter in command" -msgstr "आदेश अंतर्गत अवैध फ्लॅग आढळले" - -#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:52 -msgid "Invalid field in command" -msgstr "आदेश अंतर्गत अवैध क्षेत्र आढळले" - -#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:53 -msgid "The device timed out" -msgstr "साधन उपलब्ध नाही" - -#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:54 -msgid "Key not established" -msgstr "कि स्थापीत केली नाही" - -#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:55 -msgid "Invalid track mode" -msgstr "अवैध ट्रॅक पद्धती" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:133 -msgid "_Hide changes" -msgstr "बदल लपवा (_H)" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:135 -#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:154 -msgid "_Show changes" -msgstr "बदल दाखवा (_S)" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1418 -#, c-format -msgid "The file does not appear to be a playlist" -msgstr "फाइल प्लेलिस्ट नुरूप आढळली नाही" - -#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image" -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:199 -msgid "Images" -msgstr "प्रतिमा" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:230 -msgid "_Color" -msgstr "रंग (_C)" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:261 -msgid "Solid color" -msgstr "घन रंग" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:262 -msgid "Horizontal gradient" -msgstr "आडवे ग्रेडिअन्ट्" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:263 -msgid "Vertical gradient" -msgstr "उभे ग्रेडिअन्ट्" - -#. second part -#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image" -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:280 -msgid "_Image" -msgstr "प्रतिमा (_I)" - -#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image" -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308 -msgid "Image path:" -msgstr "प्रतिमा मार्ग:" - -#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image" -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:320 -msgid "Choose an image" -msgstr "प्रतिमा निवडा" - -#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image" -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:331 -msgid "Image style:" -msgstr "प्रतिमा शैली:" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:345 -msgid "Centered" -msgstr "मध्यभागी" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346 -msgid "Tiled" -msgstr "टाइल्ड्" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:347 -msgid "Scaled" -msgstr "प्रमाणीत" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:384 -msgid "Background Properties" -msgstr "पार्श्वभूमी गुणधर्म" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:534 -msgid "Print" -msgstr "छपाई" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:546 -msgid "Bac_kground Properties" -msgstr "पार्श्वभूमी गुणधर्म (_k)" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:549 -#| msgid "Background Properties" -msgid "Background properties" -msgstr "पार्श्वभूमी गुणधर्मे" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:564 -msgid "Align right" -msgstr "उजवीकडे संरेषीत करा" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:574 -#| msgid "Centered" -msgid "Center" -msgstr "मध्यभागी" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:584 -msgid "Align left" -msgstr "डावीकडे संरेषीत करा" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:598 -msgid "Underline" -msgstr "अधोरेखीत करा" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:608 -msgid "Italic" -msgstr "इटॅलिक" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:618 -msgid "Bold" -msgstr "बोल्ड" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:644 -msgid "Font family and size" -msgstr "फाँट फॅमिलि व आकार" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:651 -msgid "_Text Color" -msgstr "पाठ्य रंग (_T)" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:652 -#| msgid "_Text Color" -msgid "Text color" -msgstr "मजकूर रंग" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:775 -msgid "Cover Editor" -msgstr "कवर संपादक" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:766 -msgid "Set Bac_kground Properties" -msgstr "पार्श्वभूमी गुणधर्म निश्चित करा (_k)" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:807 -msgid "SIDES" -msgstr "SIDES" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:823 -msgid "BACK COVER" -msgstr "BACK COVER" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:841 -msgid "FRONT COVER" -msgstr "FRONT COVER" - -#. Translators: This is an image, -#. * a picture, not a "Disc Image" -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1021 -msgid "The image could not be loaded." -msgstr "प्रतिमा दाखल करण्यास अशक्य." - -#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1126 ../src/brasero-audio-disc.c:643 -#, c-format -#| msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer." -msgid "\"%s\" could not be handled by GStreamer." -msgstr "\"%s\" Gstreamer द्वारे हाताळणे अशक्य." - -#. Translators: %s is the name of the object (as in -#. * GObject) from the Gstreamer library that could -#. * not be created -#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1198 -#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1211 -#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1224 -#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1366 -#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1738 -#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1753 -#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1762 -#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:172 -#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:187 -#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:209 -#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:221 -#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:238 -#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:335 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:292 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:304 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:426 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:479 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:513 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:556 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:577 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:589 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:611 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:308 ../plugins/transcode/burn-vob.c:328 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:343 ../plugins/transcode/burn-vob.c:355 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:372 ../plugins/transcode/burn-vob.c:428 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:445 ../plugins/transcode/burn-vob.c:457 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:469 ../plugins/transcode/burn-vob.c:481 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:498 ../plugins/transcode/burn-vob.c:582 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:599 ../plugins/transcode/burn-vob.c:611 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:623 ../plugins/transcode/burn-vob.c:642 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:659 ../plugins/transcode/burn-vob.c:705 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:782 ../plugins/transcode/burn-vob.c:799 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:814 ../plugins/transcode/burn-vob.c:826 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:837 ../plugins/transcode/burn-vob.c:848 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1023 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1087 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1104 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1125 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1152 -#, c-format -msgid "%s element could not be created" -msgstr "%s घटक बनविले जाऊ शकत नाही" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-misc.c:74 -#| msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library" -msgid "Display debug statements on stdout for Brasero utilities library" -msgstr "ब्रसेरो युटिलिटिज लायब्ररीकरीता stdout वर डीबग वाक्य दाखवा" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-misc.c:91 -#| msgid "Brasero optical media library" -msgid "Brasero utilities library" -msgstr "ब्रसेरो युटिलिटिज लायब्ररी" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-misc.c:92 -#| msgid "Display options for Brasero-burn library" -msgid "Display options for Brasero-utils library" -msgstr "Brasero-utils लायब्ररी करीता पर्याय दाखवा" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:166 -msgid "Pick a Color" -msgstr "रंग निवडा" - -#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1 -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:281 -msgid "CD/DVD Creator" -msgstr "CD/DVD क्रिएटर" - -#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:2 -msgid "Create CDs and DVDs" -msgstr "CDs व DVDs बनवा" - -#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:228 ../src/brasero-project-name.c:154 -msgid "Medium Icon" -msgstr "मिडीयम चिन्ह" - -#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image" -#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:242 ../src/brasero-file-chooser.c:375 -#: ../src/brasero-project.c:2250 ../src/brasero-project-name.c:168 -msgctxt "picture" -msgid "Image files" -msgstr "प्रतिमा फाइल्स्" - -#. Translators: this is the name of the plugin -#. * which will be translated only when it needs -#. * displaying. -#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:356 ../plugins/local-track/burn-uri.c:747 -msgid "CD/DVD Creator Folder" -msgstr "CD/DVD क्रिएटर फोल्डर" - -#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:368 -#| msgid "Disc name" -msgid "Disc Name:" -msgstr "डिस्क नाव:" - -#. Translators: be careful, anything longer than the English will likely -#. * not fit on small Nautilus windows -#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:407 -msgid "Drag or copy files below to write them to disc" -msgstr "डिस्कवर लिहण्याकरीता फाइल ओढा व प्रतिकृत करा" - -#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:423 -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:323 -msgid "Write to Disc" -msgstr "डिस्कवर लिहा" - -#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:442 -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:723 -#| msgid "Write contents to a CD or DVD disc" -msgid "Write contents to a CD or DVD" -msgstr "CD किंवा DVD वर अंतर्भूत माहिती लिहा" - -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:370 -#| msgid "_Copy Disc..." -msgid "Copy Disc" -msgstr "डिस्कचे प्रत बनवा" - -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:571 -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:722 -#| msgid "Write to Disc" -msgid "_Write to Disc…" -msgstr "डिस्कवर लिहा (_W)…" - -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:572 -#| msgid "Write disc image to a CD or DVD disc" -msgid "Write disc image to a CD or DVD" -msgstr "CD किंवा DVD वर डिस्क प्रतिमा लिहा" - -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:645 -#| msgid "_Copy Disc..." -msgid "_Copy Disc…" -msgstr "डिस्कचे प्रत निर्माण करा (_C)…" - -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:646 -#| msgid "Create a copy of this CD or DVD disc" -msgid "Create a copy of this CD or DVD" -msgstr "या CD किंवा DVD चे प्रत निर्माण करा" - -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:659 -#| msgid "_Blank Disc" -msgid "_Blank Disc…" -msgstr "रिकामी डिस्क (_B)…" - -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:660 -#| msgid "Blank this CD or DVD disc" -msgid "Blank this CD or DVD" -msgstr "या CD किंवा DVD ला रिकामे करा" - -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:676 -#| msgid "_Check Disc..." -msgid "_Check Disc…" -msgstr "डिस्क तपासा (_C)…" - -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:677 -#| msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc" -msgid "Check the data integrity on this CD or DVD" -msgstr "या CD किंवा DVD वर डेटाची एकाग्रता तपासा" - -#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:191 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:124 -#, c-format -msgid "Data could not be read (%s)" -msgstr "डेटा वाचणे शक्य नाही (%s)" - -#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:241 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:196 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:219 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:174 -#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:216 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:495 -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:160 -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:274 -#, c-format -msgid "Data could not be written (%s)" -msgstr "डेटा लिहीणे शक्य नाही (%s)" - -#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:723 -msgid "Generates .cue files from audio" -msgstr "ऑडिओपासून .cue फाइल्स् निर्माण करतो" - -#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:55 -#| msgid "Cdrdao burning suite" -msgid "cdrdao burning suite" -msgstr "cdrdao बर्निंग संच" - -#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:103 -msgid "Copying audio track" -msgstr "ऑडिओ ट्रॅक प्रतिकृत करत आहे" - -#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:109 -msgid "Copying data track" -msgstr "डेटा ट्रॅक प्रतिकृत करत आहे" - -#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:145 -#, c-format -msgid "Analysing track %02i" -msgstr "ट्रॅक %02i विश्लेषीत करत आहे" - -#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:116 -#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:122 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:106 -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:106 -#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:117 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123 -#, c-format -msgid "You do not have the required permissions to use this drive" -msgstr "तुमच्याकडे ही ड्राइव वापरण्याकरीता आवश्यक परवानगी नाही" - -#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:480 -msgid "Converting toc file" -msgstr "toc फाइल रूपांतरीत करत आहे" - -#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:697 -msgid "Copies, burns and blanks CDs" -msgstr "कॉपिज्, बर्ण्स् व रिकाम्या CDs" - -#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:762 -#| msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)" -msgid "Enable the \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)" -msgstr "\"--driver generic-mmc-raw\" फ्लॅग (cdrdao पुस्तिका पहा) सुरू करा" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:38 -#| msgid "Cdrkit burning suite" -msgid "cdrkit burning suite" -msgstr "cdrkit बर्निंग संच" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:119 -#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:119 -#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:204 -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:518 -#, c-format -msgid "Last session import failed" -msgstr "शेवटचे सत्र आयात करणे अपयशी ठरले" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:125 -#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:132 -#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:125 -#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:132 -#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:210 -#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:217 -msgid "An image could not be created" -msgstr "प्रतिमा बनविणे शक्य नाही" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:138 -msgid "This version of genisoimage is not supported" -msgstr "genisoimage ची ही आवृत्ती समर्थीत नाही" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:180 -#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:180 -#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:223 -msgid "Some files have invalid filenames" -msgstr "काहिक फाइलचे फाइलनाव अवैध आहेत" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:186 -#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:186 -#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:229 -msgid "Unknown character encoding" -msgstr "अपरिचीत अक्षर एन्कोडींग" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:192 -#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:192 -msgid "There is no space left on the device" -msgstr "साधनवर जागा शिल्लक नाही" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:527 -#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:531 -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1078 -#| msgid "Use mkisofs to create image from a file selection" -msgid "Creates disc images from a file selection" -msgstr "फाइल नीवडपासून डिस्क प्रतिमा निर्माण करतो" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:136 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:137 -#, c-format -#| msgid "" -#| "The location you chose to store the temporary image on does not have " -#| "enough free space for the disc image (%ld MiB needed)" -msgid "" -"The location you chose to store the image on does not have enough free space " -"for the disc image" -msgstr "" -"प्रतिमा साठवण्यासाठी नीवडलेल्या ठिकाणावर अतिरीक्त रिकामी जागा डिस्क " -"प्रतिमासाठी उपलब्ध नाही" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:450 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:460 -#| msgid "Use readcd to create disc images" -msgid "Copies any disc to a disc image" -msgstr "कुठल्याहि डिस्क ते डिस्क प्रतिमाचे प्रत निर्माण करतो" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122 -#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:856 -#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:887 -#, c-format -#| msgid "An error occured while writing to disc" -msgid "An error occurred while writing to disc" -msgstr "डिस्कवर लिहतेवेळी त्रुटी आढळली" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:128 -#, c-format -msgid "" -"The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed" -msgstr "" -"या वेगाने डिस्कवर लिहील्यास प्रणाली खूप हळू होऊ होते. किमान वेग वापरून पहा" - -#. Translators: %s is the number of the track -#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:255 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:252 -#, c-format -#| msgid "Writing track %02i" -msgid "Writing track %s" -msgstr "ट्रॅक %s लिहीत आहे" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:352 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:346 -msgid "Formatting disc" -msgstr "डिस्क स्वरूपीत करा" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:372 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:358 -msgid "Writing cue sheet" -msgstr "cue शीट लिहित आहे" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:394 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380 -#, c-format -msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded" -msgstr "रेकॉर्ड करण्यापूर्वी डिस्कला पुन्ह दाखल करणे आवश्यक आहे" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1269 -#| msgid "Create and copy CDs and DVDs" -msgid "Burns, blanks and formats CDs and DVDs" -msgstr "CDs व DVDs बर्न, रिकामे व रूपण करतो" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1413 -#| msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)" -msgid "Enable the \"-immed\" flag (see wodim manual)" -msgstr "\"-immed\" फ्लॅग (wodim पुस्तिका पहा) सुरू करा" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1416 -msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):" -msgstr "किमान ड्राइव बफर फिल्ल प्रमाण (% अंतर्गत) (wodim पुस्तिका पहा):" - -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:206 -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:216 -#, c-format -#| msgid "Copying audio track" -msgid "Copying audio track %02d" -msgstr "ऑडिओ ट्रॅक %02d चे प्रत बनवत आहे" - -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:267 -#| msgid "Preparing to write" -msgid "Preparing to copy audio disc" -msgstr "ऑडिओ डिस्कचे प्रत बनवण्यास तयारी करत आहे" - -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:411 -msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information" -msgstr "सर्व संबंधित माहितीसह ऑडिओ CD पासून ट्रॅक्स्चे प्रत बनवा" - -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1203 -#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:975 -msgid "Burns, blanks and formats CDs, DVDs and BDs" -msgstr "CDs, DVDs व BDs बर्ण्स्, रिकामे व रूपण करतो" - -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1416 -#| msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)" -msgid "Enable the \"-immed\" flag (see cdrecord manual)" -msgstr "\"-immed\" फ्लॅग सुरू करा (cdrecord पुस्तिका पहा)" - -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1419 -#, c-format -#| msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):" -msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%) (see cdrecord manual):" -msgstr "किमान ड्राइव बफर फिल्ल प्रमाण (%% अंतर्गत) (cdrecord पुस्तिका पहा):" - -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:38 -#| msgid "Cdrtools burning suite" -msgid "cdrtools burning suite" -msgstr "cdrtools बर्निंग संच" - -#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:138 -msgid "This version of mkisofs is not supported" -msgstr "mkisofs ची ही आवृत्ती समर्थीत नाही" - -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:131 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:589 -#, c-format -msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)" -msgstr "फाइल \"%s\" उघडणे शक्य नाही (%s)" - -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:617 -msgid "Creating checksum for image files" -msgstr "प्रतिमा फाइल करीता चेकसम बनवत आहे" - -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:859 -#, c-format -msgid "No checksum file could be found on the disc" -msgstr "डिस्कवर चेकसम फाइल आढळली नाही" - -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:893 -msgid "Checking file integrity" -msgstr "फाइल एकाग्रता तपासत आहे" - -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:987 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1012 -#, c-format -msgid "File \"%s\" could not be opened" -msgstr "फाइल \"%s\" उघडणे शक्य नाही" - -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1085 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1206 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:550 -#, c-format -msgid "Some files may be corrupted on the disc" -msgstr "डिस्क वरील काहिक फाइलं सदोषीत झाले असतिल" - -#. Translators: this is the name of the plugin -#. * which will be translated only when it needs -#. * displaying. -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1465 -msgid "File Checksum" -msgstr "फाइल चेकसम" - -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1466 -#| msgid "Allows to check file integrities on a disc" -msgid "Checks file integrities on a disc" -msgstr "डिस्कवरील फाइल एकाग्रता तपासतो" - -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1504 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:856 -msgid "Hashing algorithm to be used:" -msgstr "वापरण्याजोगी हॅशींग अल्गोरिदम:" - -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:859 -msgid "MD5" -msgstr "MD5" - -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1509 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:861 -msgid "SHA1" -msgstr "SHA1" - -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1511 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:863 -msgid "SHA256" -msgstr "SHA256" - -#. Translators: first %s is the filename, second %s -#. * is the error generated from errno -#. Translators: first %s is the filename, second %s is the error -#. * generated from errno -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:313 -#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:679 -#, c-format -msgid "\"%s\" could not be opened (%s)" -msgstr "\"%s\" उघडणे शक्य नाही (%s)" - -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:359 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:456 -msgid "Creating image checksum" -msgstr "प्रतिमा चेकसम् बनवत आहे" - -#. Translators: this is the name of the plugin -#. * which will be translated only when it needs -#. * displaying. -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:831 -msgid "Image Checksum" -msgstr "प्रतिमा चेकसम्" - -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:832 -#| msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt" -msgid "Checks disc integrity after it is burnt" -msgstr "बर्न केल्यानंतर डिस्क एकाग्रता तपासतो" - -#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:313 -#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:438 -msgid "Creating file layout" -msgstr "फाइल मांडणी बनवत आहे" - -#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:371 -#| msgid "Write disc image to a CD or DVD disc" -msgid "Creates disc images suitable for video DVDs" -msgstr "व्हिडीओ DVDs करीता योग्य डिस्क प्रतिमा निर्माण करतो" - -#. Translators: %s is the path to a drive. "regionset %s" -#. * should be left as is just like "DVDCSS_METHOD=title -#. * brasero --no-existing-session" -#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:294 -#, c-format -msgid "" -"Error while retrieving a key used for encryption. You may solve such a " -"problem with one of the following methods: in a terminal either set the " -"proper DVD region code for your CD/DVD player with the \"regionset %s\" " -"command or run the \"DVDCSS_METHOD=title brasero --no-existing-session\" " -"command" -msgstr "" -"एंक्रिप्शनकरीता कि प्राप्त करतेवेळी त्रुटी. या प्रकारच्या अडचणी खालील पैकी " -"एका पद्धतीद्वारे सोडवणे शक्य आहे: टर्मिनमध्ये योग्य CD/DVD प्लेअर करीता " -"\"regionset %s\" सह DVD रिजन कोड सेट करा किंवा \"DVDCSS_METHOD=title brasero " -"--no-existing-session\" आदेश चालवा" - -#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:339 -msgid "Retrieving DVD keys" -msgstr "DVD किज प्राप्त करत आहे" - -#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:374 -#, c-format -msgid "Video DVD could not be opened" -msgstr "व्हिडीओ DVD उघडणे अशक्य" - -#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:395 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:460 -#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:483 -#, c-format -msgid "Error while reading video DVD (%s)" -msgstr "व्हिडीओ DVD (%s) वाचतेवेळी त्रुटी आढळली" - -#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:402 -#| msgid "Copying Video DVD" -msgid "Copying video DVD" -msgstr "व्हिडीओ DVD चे प्रत बनवत आहे" - -#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:695 -msgid "Copies CSS encrypted video DVDs to a disc image" -msgstr "CSS एंक्रिप्टेड व्हिडीओ DVDs ला डिस्क प्रतिमेवर प्रत बनवतो" - -#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:190 -msgid "Blanks and formats rewritable DVDs and BDs" -msgstr "पुनःलेखनजोगी DVDs व BDs रिकामे व रूपण करतो" - -#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:753 -msgid "Burns and blanks DVDs and BDs" -msgstr "DVDs व BDs बर्ण व रिकामे करतो" - -#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:924 -msgid "Allow DAO use" -msgstr "DAO वापरणी स्वीकारा" - -#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:38 -#| msgid "Growisofs burning suite" -msgid "growisofs burning suite" -msgstr "growisofs बर्निंग संच" - -#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:242 -#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:250 -#, c-format -#| msgid "Libburn track could not be created" -msgid "libburn track could not be created" -msgstr "libburn ट्रॅक निर्माण करणे अशक्य" - -#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:158 -#, c-format -#| msgid "Libburn library could not be initialized" -msgid "libburn library could not be initialized" -msgstr "libburn लाइब्ररी सुरू करणे अशक्य" - -#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:173 -#, c-format -msgid "The drive address could not be retrieved" -msgstr "ड्राइव पत्ता प्राप्त करणे अशक्य" - -#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:418 -#, c-format -msgid "Writing track %02i" -msgstr "ट्रॅक %02i लिहित आहे" - -#: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:38 -#| msgid "Libburnia burning suite" -msgid "libburnia burning suite" -msgstr "libburnia बर्निंग संच" - -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:222 -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:291 -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:571 -#, c-format -msgid "Volume could not be created" -msgstr "खंड बनविणे शक्य नाही" - -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:345 -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:893 -#, c-format -#| msgid "Libisofs could not be initialized." -msgid "libisofs could not be initialized." -msgstr "libisofs प्रारंभ करणे अशक्य." - -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:485 -#, c-format -msgid "Read options could not be created" -msgstr "वाचन पर्याय बनविणे शक्य नाही" - -#. Translators: %s is the path -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:684 -#, c-format -msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\"" -msgstr "मार्ग \"%s\" करीता मुख्य घटक ट्री अंतर्गत आढळले नाही" - -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:744 -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:811 -#, c-format -#| msgid "Libisofs reported an error while creating directory \"%s\"" -msgid "libisofs reported an error while creating directory \"%s\"" -msgstr "डिरेक्ट्री \"%s\" बनवितेवेळी libisofs ने त्रुटी कळवली" - -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:759 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)" -msgid "" -"libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)" -msgstr "" -"डिरेक्ट्री \"%s\" (%x) मध्ये अंतर्भूत माहिती समाविष्ट करतेवेळी libisofs ने " -"त्रुटी कळवली" - -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:782 -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:798 -#, c-format -#| msgid "Libisofs reported an error while adding file at path \"%s\"" -msgid "libisofs reported an error while adding file at path \"%s\"" -msgstr "मार्ग \"%s\" करीता फाइल समावेश करतेवेळी libisofs ने त्रुटी कळविली" - -#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:260 -msgid "Copying checksum file" -msgstr "चेकसम फाइल प्रतिकृत करत आहे" - -#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:527 -#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:326 -msgid "Copying files locally" -msgstr "फाइल स्थानीयरित्या प्रतिकृत करत आहे" - -#. Translators: this is the name of the plugin -#. * which will be translated only when it needs -#. * displaying. -#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:909 -msgid "File Downloader" -msgstr "फाइल डाऊनलोडर" - -#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:910 -#| msgid "Allows to burn files not stored locally" -msgid "Allows files not stored locally to be burned" -msgstr "स्थानीयरित्या न साठवलेल्या फाइल्स् बर्न करण्याकरीता परवानगी देतो" - -#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:207 ../plugins/local-track/burn-uri.c:297 -#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:472 -#, c-format -msgid "Impossible to retrieve local file path" -msgstr "स्थानीय फाइल मार्ग प्राप्त करण्यास असंभव" - -#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:748 -#| msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus" -msgid "" -"Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be burned" -msgstr "" -"नॉटिलसमध्ये समाविष्ट केलेल्या \"CD/DVD क्रिएटर फोल्डर\" फाइल्स्ला बर्न " -"करण्यासाठी परवानगी देतो" - -#. Translators: This message is sent -#. * when brasero could not link together -#. * two gstreamer plugins so that one -#. * sends its data to the second for further -#. * processing. This data transmission is -#. * done through a pad. Maybe this is a bit -#. * too technical and should be removed? -#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:199 -#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:260 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:316 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:354 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:523 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:626 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:657 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:679 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:189 ../plugins/transcode/burn-vob.c:392 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:545 ../plugins/transcode/burn-vob.c:675 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1039 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1115 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1166 -#, c-format -msgid "Impossible to link plugin pads" -msgstr "प्लगइन पॅड जुळविण्यास अशक्य" - -#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:554 -msgid "Normalizing tracks" -msgstr "ट्रॅक नॉर्मलाइज करत आहे" - -#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:643 -#| msgid "Normalize" -msgid "Normalization" -msgstr "नॉर्मलाइजेशन" - -#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:644 -#| msgid "Normalize allows to set consistent sound levels between tracks" -msgid "Sets consistent sound levels between tracks" -msgstr "ट्रॅक अंतर्गत समान संगीत स्तर निश्चित करण्यास परवानगी देतो" - -#. Translators: %s is the string error from errno -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1050 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1238 -#, c-format -msgid "Error while padding file (%s)" -msgstr "फाइल (%s) पॅड करतेवेळी त्रुटी आढळली" - -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1313 -msgid "Error while getting duration" -msgstr "कालावधी प्राप्त करतेवेळी त्रुटी आढळली" - -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1462 -#, c-format -msgid "Analysing \"%s\"" -msgstr "\"%s\" विश्लेषीत करत आहे" - -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1499 -#, c-format -msgid "Transcoding \"%s\"" -msgstr "\"%s\" यांस ट्रान्सकोड करत आहे" - -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1736 -#| msgid "" -#| "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs" -msgid "Converts any song file into a format suitable for audio CDs" -msgstr "कुठल्याहि गाण्याला ऑडिओ CDs करीता योग्य स्वरूपात रूपांतरीत करतो" - -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1251 -msgid "Converting video file to MPEG2" -msgstr "व्हिडीओ फाइलला MPEG2 नुरूप रूपांतरीत करत आहे" - -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1353 -#| msgid "" -#| "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs" -msgid "Converts any video file into a format suitable for video DVDs" -msgstr "" -"कुठल्याहि व्हिडीओ फाइलला व्हिडीओ DVDs करीता योग्य स्वरूपात रूपांतरीत करतो" - -#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:478 -#| msgid "Write disc image to a CD or DVD disc" -msgid "Creates disc images suitable for SVCDs" -msgstr "SVCDs करीता योग्य डिस्क प्रतिमा निर्माण करतो" - -#: ../src/brasero-app.c:123 -msgid "_Project" -msgstr "प्रकल्प (_P)" - -#: ../src/brasero-app.c:124 -msgid "_View" -msgstr "अवलोकन (_V)" - -#: ../src/brasero-app.c:125 -msgid "_Edit" -msgstr "संपादीत करा (_E)" - -#: ../src/brasero-app.c:126 -msgid "_Tools" -msgstr "साधन (_T)" - -#: ../src/brasero-app.c:128 -msgid "_Help" -msgstr "मदत (_H)" - -#: ../src/brasero-app.c:130 -msgid "P_lugins" -msgstr "प्लगइन (_l)" - -#: ../src/brasero-app.c:131 -#| msgid "Choose plugins for brasero" -msgid "Choose plugins for Brasero" -msgstr "ब्रसेरो करीता प्लगइन नीवडा" - -#: ../src/brasero-app.c:133 -msgid "E_ject" -msgstr "बाहेर काढा (_j)" - -#: ../src/brasero-app.c:134 -msgid "Eject a disc" -msgstr "डिस्क बाहेर काढा" - -#: ../src/brasero-app.c:136 -#| msgid "_Blank" -msgid "_Blank…" -msgstr "रिकामे (_B)…" - -#: ../src/brasero-app.c:137 -#| msgid "Blank %s" -msgid "Blank a disc" -msgstr "डिस्क रिकामे करा" - -#: ../src/brasero-app.c:139 -#| msgid "_Check Integrity..." -msgid "_Check Integrity…" -msgstr "एकाग्रता तपासा (_C)…" - -#: ../src/brasero-app.c:140 -msgid "Check data integrity of disc" -msgstr "डिस्कची डेटा एकाग्रता तपासा" - -#: ../src/brasero-app.c:143 -msgid "Quit Brasero" -msgstr "ब्रसेरो मधून बाहेर पडा" - -#: ../src/brasero-app.c:145 -msgid "_Contents" -msgstr "अंतर्भूत माहिती (_C)" - -#: ../src/brasero-app.c:145 -msgid "Display help" -msgstr "मदत दाखवा" - -#: ../src/brasero-app.c:148 -msgid "About" -msgstr "विषयी" - -#: ../src/brasero-app.c:420 ../src/brasero-app.c:2069 -msgid "Disc Burner" -msgstr "डिस्क बर्नर" - -#: ../src/brasero-app.c:789 ../src/brasero-app.c:822 ../src/brasero-app.c:1451 -#| msgid "Error while loading the project." -msgid "Error while loading the project" -msgstr "प्रकल्प लोड करतेवेळी त्रुटी आढळली" - -#: ../src/brasero-app.c:831 ../src/brasero-app.c:860 ../src/brasero-app.c:920 -#: ../src/brasero-project.c:1276 -msgid "Please add files to the project." -msgstr "कृपया प्रकल्पात सर्व फाइल समावेश करा." - -#: ../src/brasero-app.c:832 ../src/brasero-app.c:861 ../src/brasero-app.c:921 -msgid "The project is empty" -msgstr "प्रकल्प रिकामे आहे" - -#: ../src/brasero-app.c:1176 -msgid "" -"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." -msgstr "" -"ब्रसेरो is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." - -#: ../src/brasero-app.c:1181 -msgid "" -"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." -msgstr "" -"ब्रसेरो is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." - -#: ../src/brasero-app.c:1186 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" -msgstr "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"ब्रसेरो; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" - -#: ../src/brasero-app.c:1198 -msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME" -msgstr "GNOME करीता सोपे वापरण्याजोगी CD/DVD बर्न करण्याजोगी अनुप्रयोग" - -#: ../src/brasero-app.c:1215 -msgid "Brasero Homepage" -msgstr "ब्रसेरो मुख्य पान" - -#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated -#. * literally. It is used in the about box to give credits to -#. * the translators. -#. * Thus, you should translate it to your name and email address. -#. * You should also include other translators who have contributed to -#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate -#. * line seperated by newlines (\n). -#. -#: ../src/brasero-app.c:1227 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"संदिप शेडमाके , 2009, 2010; संदिप शेडमाके " -", 2010, 2011.\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Abhay Jayant Kadam https://launchpad.net/~abhaykadam88\n" -" Chetan Khona https://launchpad.net/~0-chetan\n" -" Sandeep Shedmake https://launchpad.net/~sshedmak\n" -" sandeep_s https://launchpad.net/~sandeep-shedmake" - -#: ../src/brasero-app.c:1449 -#, c-format -msgid "The project \"%s\" does not exist" -msgstr "प्रकल्प \"%s\" अस्तित्वात नाही" - -#: ../src/brasero-app.c:1733 ../src/brasero-app.c:1739 -msgid "_Recent Projects" -msgstr "अलिकडील प्रकल्प (_R)" - -#: ../src/brasero-app.c:1734 -msgid "Display the projects recently opened" -msgstr "अलिकडील उघडलेले प्रकल्प" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:123 -msgid "Open the selected files" -msgstr "निवडलेल्या फाइलं उघडा" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:158 ../src/brasero-video-disc.c:103 -#| msgid "_Edit Information..." -msgid "_Edit Information…" -msgstr "माहिती संपादित करा (_E)…" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:158 -#| msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)" -msgid "Edit the track information (start, end, author, etc.)" -msgstr "गाण्याची माहिती संपादीत करा (प्रारंभ, समाप्ती, लेखक, इत्यादि...)" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:160 ../src/brasero-data-disc.c:127 -#: ../src/brasero-project.c:202 -msgid "Remove the selected files from the project" -msgstr "प्रकल्पातून निवडलेल्या फाइलं काढूण टाका" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129 -#: ../src/brasero-video-disc.c:107 -#| msgid "Please add files." -msgid "Paste files" -msgstr "फाइल्स् चिकटवा" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129 -#: ../src/brasero-video-disc.c:107 -msgid "Add the files stored in the clipboard" -msgstr "क्लिपबोर्ड अंतर्गत साठविलेले फाइल समावेश करा" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:164 -msgid "I_nsert a Pause" -msgstr "स्तब्धता अंतर्भूत करा (_n)" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:164 -msgid "Add a 2 second pause after the track" -msgstr "गाण्यानंतर 2 सेकंदचा विराम समावेश करा" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:166 -#| msgid "Split Track" -msgid "_Split Track…" -msgstr "गाण्याची विभागणी करा (_S)…" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:166 -msgid "Split the selected track" -msgstr "निवडलेले गाण्याची विभाजन करा" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:343 ../src/brasero-video-tree-model.c:187 -msgid "Pause" -msgstr "स्तब्ध" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:349 -msgid "Split" -msgstr "विभाजन करा" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:418 -msgid "Track" -msgstr "ट्रॅक" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:458 ../src/brasero-video-disc.c:1209 -msgid "Title" -msgstr "शिर्षक" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:480 -msgid "Artist" -msgstr "कलाकार" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:488 ../src/brasero-playlist.c:772 -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1225 -msgid "Length" -msgstr "लांबी" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:585 -msgid "The track will be padded at its end." -msgstr "गाण्याचे शेवट पॅड केले जाईल." - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:586 -msgid "The track is shorter than 6 seconds" -msgstr "ट्रॅक 6 सेकंदपेक्षा लहान आहे" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:646 -msgid "Make sure the appropriate codec is installed" -msgstr "योग्य codec प्रतिष्ठापीत केले गेले याची खात्री करा" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:662 -#, c-format -#| msgid "Do you want to add \"%s\" which is a video file?" -msgid "Do you want to add \"%s\", which is a video file?" -msgstr "\"%s\" समाविष्ट करायचे, जे एक व्हिडीओ फाइल आहे?" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:671 -msgid "" -"This file is a video and therefore only the audio part can be written to the " -"disc." -msgstr "ही व्हिडीओ फाइल आहे व त्यामुळे फक्त ऑडिओ भाग डिस्कवर लिहीले जाईल." - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:674 -msgid "_Discard File" -msgstr "फाइल नकारा (_D)" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:677 -msgid "_Add File" -msgstr "फाइल समावेश करा (_A)" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:748 -msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?" -msgstr "तुम्हाला डिरेक्ट्री अंतर्गत ऑडिओ फाइल शोधायचे?" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:758 -msgid "Search _Directory" -msgstr "डिरेक्ट्री शोधा (_D)" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:812 ../src/brasero-video-disc.c:395 -#, c-format -msgid "\"%s\" could not be opened." -msgstr "\"%s\" उघडले जाऊ शकत नाही." - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:857 -#| msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?" -msgid "Do you want to create an audio CD with DTS tracks?" -msgstr "DTS गाणांसह ऑडिओ CD निर्माण करायचे?" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:858 -msgid "" -"Some of the selected songs are suitable for creating DTS tracks.\n" -"This type of audio CD track provides a higher quality of sound but can only " -"be played by specific digital players.\n" -"Note: if you agree, normalization will not be applied to these tracks." -msgstr "" -"DTS ट्रॅक्स् निर्माण करण्यासाठी काहिक नीवडलेली गाणी योग्य आहेत.\n" -"या प्रकारचे ऑडिओ CD ट्रॅक चांगल्या दर्जाचे आवाज पुरवतो परंतु ठराविक डिजिटल " -"प्लेअर्स् द्वारे चालवणे शक्य आहे.\n" -"टिप: मान्य असल्यास, नॉर्मलाइजेशन या ट्रॅक्स्ना लागू केले जाणार नाही." - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:867 -msgid "Create _Regular Tracks" -msgstr "रेग्यूलर ट्रॅक्स् निर्माण करा (_R)" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:869 -msgid "Click here to burn all songs as regular tracks" -msgstr "सर्व गाण्यांना रेग्यूलर ट्रॅक्स् म्हणून बर्ण करण्यासाठी क्लिक करा" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:872 -msgid "Create _DTS Tracks" -msgstr "DTS गाणी निर्माण करा (_D)" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:874 -msgid "Click here to burn all suitable songs as DTS tracks" -msgstr "सर्व योग्य गाण्यांना DTS गाणी म्हणून बर्ण करण्यासाठी येथे क्लिक करा" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:1290 -msgid "Select one song only please." -msgstr "कृपया फक्त एकच गाणं निवडा." - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:1291 -msgid "Impossible to split more than one song at a time" -msgstr "एकावेळी एकापेक्षा जास्त गाणं विभाजीत करणे अशक्य आहे" - -#: ../src/brasero-cli.c:70 -msgid "Open the specified project" -msgstr "निश्चित केलेले प्रकल्प उघडा" - -#: ../src/brasero-cli.c:71 -msgid "PROJECT" -msgstr "PROJECT" - -#: ../src/brasero-cli.c:76 -msgid "Open the specified playlist as an audio project" -msgstr "निश्चित प्लेलिस्ट यास ऑडिओ प्रकल्प नुरूप उघडा" - -#: ../src/brasero-cli.c:77 -msgid "PLAYLIST" -msgstr "PLAYLIST" - -#: ../src/brasero-cli.c:82 -msgid "Set the drive to be used for burning" -msgstr "बर्णिंगकरीता ड्राइव्ह सेट करा" - -#: ../src/brasero-cli.c:83 -msgid "DEVICE PATH" -msgstr "DEVICE PATH" - -#: ../src/brasero-cli.c:86 -msgid "Create an image file instead of burning" -msgstr "बर्णिंग ऐवजी प्रतिमा फाइल निर्माण करा" - -#: ../src/brasero-cli.c:90 -msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line" -msgstr "ऑडिओ प्रकल्प उघडा व आदेश ओळवरील प्रविष्ट URIs समावेश करा" - -#: ../src/brasero-cli.c:94 -msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line" -msgstr "डेटा प्रकल्प उघडा व आदेश ओळवरील प्रविष्ट URIs समावेश करा" - -#: ../src/brasero-cli.c:98 -msgid "Copy a disc" -msgstr "डिस्कचे प्रत बनवा" - -#: ../src/brasero-cli.c:99 ../src/brasero-cli.c:119 ../src/brasero-cli.c:123 -msgid "PATH TO DEVICE" -msgstr "PATH TO DEVICE" - -#: ../src/brasero-cli.c:102 -msgid "Cover to use" -msgstr "वापरण्याजोगी कवर" - -#: ../src/brasero-cli.c:103 -msgid "PATH TO COVER" -msgstr "PATH TO COVER" - -#: ../src/brasero-cli.c:106 -msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line" -msgstr "व्हिडीओ प्रकल्प उघडा व आदेश ओळवरील प्रविष्ट URIs समावेश करा" - -#: ../src/brasero-cli.c:110 -#| msgid "Uri of an image file to be burnt (autodetected)" -msgid "URI of an image file to burn (autodetected)" -msgstr "बर्न करण्याजोगी प्रतिमा फाइलचे URI (स्वयंशोध)" - -#: ../src/brasero-cli.c:111 -#| msgid "PATH TO DEVICE" -msgid "PATH TO IMAGE" -msgstr "PATH TO IMAGE" - -#: ../src/brasero-cli.c:114 -#| msgid "Force brasero to display the project selection page" -msgid "Force Brasero to display the project selection page" -msgstr "प्रकल्प निवड पान दाखवण्यासाठी ब्रसेरोला जबरनरित्या विनंती करा" - -#: ../src/brasero-cli.c:118 -msgid "Open the blank disc dialog" -msgstr "रिकामी डिस्क संवाद उघडा" - -#: ../src/brasero-cli.c:122 -msgid "Open the check disc dialog" -msgstr "रिकामी डिस्क संवाद उघडा" - -#: ../src/brasero-cli.c:126 -#| msgid "Burn the contents of burn:// URI" -msgid "Burn the contents of the burn:// URI" -msgstr "burn:// URI ची अंतर्भूत माहिती बर्न करा" - -#: ../src/brasero-cli.c:130 -#| msgid "Cdrkit burning suite" -msgid "Start burning immediately." -msgstr "बर्णिंग पटकन सुरू करा." - -#: ../src/brasero-cli.c:134 -msgid "Don't connect to an already-running instance" -msgstr "आधिपासूनच-कार्यरत घटनाशी जोडणी करणे अशक्य" - -#: ../src/brasero-cli.c:138 -#| msgid "" -#| "Burn the specified project and REMOVE it.\n" -#| "This option is mainly useful for integration use with other applications." -msgid "" -"Burn the specified project and remove it.\n" -"This option is mainly useful for integration with other applications." -msgstr "" -"ठरवलेले प्रकल्प बर्न करा व नंतर काढूण टाका.\n" -"या पर्यायचा वापर सहसा इतर अनुप्रयोगसह एकग्रता वापरणी करीता केला जातो." - -#: ../src/brasero-cli.c:139 -msgid "PATH" -msgstr "PATH" - -#. Translators: the xid is a number identifying each window in the X11 -#. * world (not Windows, MacOS X). The following sentence says that -#. * brasero will be set to be always on top of the window identified by -#. * xid. In other words, the window with the given xid will become brasero -#. * parent as if brasero was a dialog for the parent application -#: ../src/brasero-cli.c:147 -msgid "The XID of the parent window" -msgstr "मुख्य खिडकीचे XID" - -#. Translators: %s is the path of drive -#: ../src/brasero-cli.c:204 -#, c-format -#| msgid "\"%s\" cannot be read" -msgid "\"%s\" cannot write." -msgstr "\"%s\" लिहणे अशक्य." - -#: ../src/brasero-cli.c:206 ../src/brasero-cli.c:220 -#| msgid "Incompatible command line options used." -msgid "Wrong command line option." -msgstr "चुकिचे आदेश ओळ पर्याय." - -#: ../src/brasero-cli.c:297 -msgid "Incompatible command line options used." -msgstr "असहत्व आदेश ओळ पर्याय वापरले." - -#: ../src/brasero-cli.c:298 -msgid "Only one option can be given at a time" -msgstr "एकावेळी फक्त एकच पर्याय प्रविष्ट केला जाऊ शकतो" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:125 -#| msgid "_Rename" -msgid "R_ename…" -msgstr "पुन्हनामांकन (_e)…" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:125 -msgid "Rename the selected file" -msgstr "निवडलेली फाइल पुन्हनामांकीत करा" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1758 -msgid "New _Folder" -msgstr "नवीन फोल्डर (_F)" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:131 -msgid "Create a new empty folder" -msgstr "नवीन रिकामे फोल्डर बनवा" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:213 -msgid "The session could not be imported." -msgstr "सत्र आयात केले जाऊ शकत नाही." - -#: ../src/brasero-data-disc.c:559 -msgid "The contents of the project changed since it was saved." -msgstr "साठवल्यापासून प्रकल्प अंतर्गत अंतर्भूत माहिती बदलली नाही." - -#: ../src/brasero-data-disc.c:561 -#| msgid "Discard the current modified project" -msgid "Discard the current modified project ?" -msgstr "सध्याचे संपादित प्रक्लप वगळायचे ?" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:567 -msgid "_Discard" -msgstr "वगळा (_D)" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:569 -msgid "Discard the current modified project" -msgstr "वर्तमान संपादीत प्रकल्प वगळा" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:574 -msgid "Continue with the current modified project" -msgstr "वर्तमान संपादीत प्रकल्पसह पुढे चला" - -#. Translators: %s is the name of the image -#: ../src/brasero-data-disc.c:619 -#, c-format -#| msgid "" -#| "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and " -#| "its contents can be burnt." -msgid "" -"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its " -"contents can be burned" -msgstr "" -"फक्त एकच नीवडलेली फाइल आहे (\"%s\"). ते फक्त डिस्कची प्रतिमा आहे व त्यातील " -"अनुक्रम बर्न केले जाऊ शकते" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:625 -#| msgid "Burn as _File" -msgid "Burn as _Data" -msgstr "डाटा म्हणून बर्न करा (_D)" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:627 -#| msgid "Burn _image" -msgid "Burn as _Image" -msgstr "प्रतिमा म्हणून बर्न करा (_I)" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:673 ../src/brasero-data-disc.c:691 -#: ../src/brasero-data-disc.c:709 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot be added to the selection." -msgstr "\"%s\" निवड अंतर्गत समावेश केले जाऊ शकत नाही." - -#: ../src/brasero-data-disc.c:694 -msgid "It is a recursive symlink" -msgstr "हे पुन्हआढळणारे symlink आहे" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:712 -msgid "It does not exist at the specified location" -msgstr "हे निर्देशीत ठिकाणी आढळले नाही" - -#. Translators: %s is the name of the file -#: ../src/brasero-data-disc.c:771 -#, c-format -#| msgid "Do you really want to replace \"%s\"?" -msgid "Do you want to replace \"%s\"?" -msgstr "तुम्हाला \"%s\" बदलवायचे?" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:779 -#| msgid "" -#| "A file with this name already exists in the folder. Replacing it will " -#| "overwrite its content (on the disc only)." -msgid "" -"A file with this name already exists in the folder. Replacing it will " -"overwrite its contents on the disc to be burnt." -msgstr "" -"फोल्डर मध्ये या नावाची फाइल आधिपासूनच अस्तित्वात आहे. बदलवल्यास त्यातील " -"अनुक्रम खोडून पुन्हा लिहीले जाईल." - -#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed -#. * in the project. -#. * Keep is a verb -#: ../src/brasero-data-disc.c:784 -msgid "Always K_eep" -msgstr "नेहमी जपवून ठेवा (_e)" - -#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed -#. * in the project. -#. * Keep is a verb -#: ../src/brasero-data-disc.c:788 -#| msgid "_Help" -msgid "_Keep" -msgstr "जपवून ठेवा (_K)" - -#. Translators: Replace means we're replacing the file that already -#. * existed in the project with a new one with the same name. -#. * Replace is a verb -#. Translators: this is a verb -#: ../src/brasero-data-disc.c:792 ../src/brasero-rename.c:385 -msgid "_Replace" -msgstr "बदलवा (_R)" - -#. Translators: Replace means we're replacing the file that already -#. * existed in the project with a new one with the same name. -#. * Replace is a verb -#: ../src/brasero-data-disc.c:796 -#| msgid "_Replace" -msgid "Al_ways Replace" -msgstr "नेहमी बदलवा (_w)" - -#. Translators: %s is a string describing the type of medium and the -#. * drive it is in. It's a tooltip. -#: ../src/brasero-data-disc.c:979 -#, c-format -msgid "Import %s" -msgstr "%s आयात करा" - -#. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu -#. * entry and toolbar button (text added later). -#: ../src/brasero-data-disc.c:986 -#, c-format -msgid "I_mport %s" -msgstr "%s आयात करा (_m)" - -#. Translators: This is a verb. It's a toolbar button. -#: ../src/brasero-data-disc.c:1016 -msgid "I_mport" -msgstr "आयात करा (_m)" - -#. Translators: %s is the name of the volume to import -#: ../src/brasero-data-disc.c:1098 -#, c-format -#| msgid "Do you want to import the session from '%s'?" -msgid "Do you want to import the session from \"%s\"?" -msgstr "तुम्हाला नक्की \"%s\" पासून सत्र आयात करायचे?" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:1101 -msgid "" -"That way, old files from previous sessions will be usable after burning." -msgstr "" -"तसे असल्यास, बर्न केल्यानंतर मागील सत्र पासून जुणे फाइल पुन्हा वापरले जातिल." - -#: ../src/brasero-data-disc.c:1109 -msgid "I_mport Session" -msgstr "सत्र आयात करा (_m)" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:1111 -msgid "Click here to import its contents" -msgstr "अंतर्भूत माहिती आयात करण्याकरीता येथे क्लिक करा" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:1490 -msgid "Please wait while the project is loading." -msgstr "प्रकल्प दाखल करतेवेळी कृपया प्रतिक्षा करा." - -#: ../src/brasero-data-disc.c:1500 -msgid "_Cancel Loading" -msgstr "दाखलन रद्द करा (_C)" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:1502 -msgid "Cancel loading current project" -msgstr "वर्तमान प्रकल्प दाखल करणे रद्द करा" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:1903 -msgid "File Renaming" -msgstr "फाइल पुन्हनामांकन" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:1907 -msgid "_Rename" -msgstr "पुन्हनामांकन (_R)" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:1913 -msgid "Renaming mode" -msgstr "पुन्हनामांकन पद्धत" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:2336 ../src/brasero-file-filtered.c:256 -msgid "Files" -msgstr "फाइलं" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:2350 ../src/brasero-video-disc.c:1227 -msgid "Size" -msgstr "आकार" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:2364 -msgid "Description" -msgstr "वर्णन" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:2380 -msgid "Space" -msgstr "जागा" - -#: ../src/brasero-eject-dialog.c:97 -#, c-format -msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected" -msgstr "\"%s\" अंतर्गत डिस्क बाहेर काढणे शक्य नाही" - -#: ../src/brasero-eject-dialog.c:193 -msgid "_Eject" -msgstr "बाहेर काढा (_E)" - -#: ../src/brasero-eject-dialog.c:208 -msgid "Eject Disc" -msgstr "डिस्क बाहेर काढा" - -#: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2230 -#| msgid "Audio files only" -msgid "Audio files" -msgstr "ऑडिओ फाइल्स्" - -#: ../src/brasero-file-chooser.c:365 ../src/brasero-project.c:2239 -#| msgid "Movies only" -msgid "Movies" -msgstr "चित्रपट" - -#: ../src/brasero-file-filtered.c:75 ../src/brasero-file-filtered.c:81 -msgid "No file filtered" -msgstr "एकही फाइल चाळली नाही" - -#: ../src/brasero-file-filtered.c:77 -#, c-format -msgid "Hide the _filtered file list (%d file)" -msgid_plural "Hide the _filtered file list (%d files)" -msgstr[0] "चाळलेली फाइल यादी लपवा (%d फाइल) (_f)" -msgstr[1] "चाळलेली फाइल यादी लपवा (%d फाइल) (_f)" - -#: ../src/brasero-file-filtered.c:83 -#, c-format -msgid "Show the _filtered file list (%d file)" -msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)" -msgstr[0] "चाळलेली फाइल यादी दाखवा (%d फाइल) (_f)" -msgstr[1] "चाळलेली फाइल यादी दाखवा (%d फाइल) (_f)" - -#: ../src/brasero-file-filtered.c:135 -msgid "Filter Options" -msgstr "चाळणी पर्याय" - -#: ../src/brasero-file-filtered.c:218 -msgid "" -"Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button" -msgstr "पूर्ववत करण्याजोगी फाइल निवडा व \"Restore\" बटणावर क्लिक करा" - -#: ../src/brasero-file-filtered.c:265 -msgid "Type" -msgstr "प्रकार" - -#: ../src/brasero-file-filtered.c:292 -msgid "_Restore" -msgstr "पूर्ववत करा (_R)" - -#: ../src/brasero-file-filtered.c:301 -msgid "Restore the selected files" -msgstr "निवडलेल्या फाइल पूर्ववत करा" - -#: ../src/brasero-file-filtered.c:303 -#| msgid "Options" -msgid "_Options…" -msgstr "पर्याय (_O)…" - -#: ../src/brasero-file-filtered.c:311 -msgid "Set the options for file filtering" -msgstr "फाइल चाळण्याकरीता पर्याय निश्चित करा" - -#. filter hidden files -#: ../src/brasero-filter-option.c:65 -msgid "Filter _hidden files" -msgstr "लपविलेल्या फाइलं चाळा (_h)" - -#. replace symlink -#: ../src/brasero-filter-option.c:72 -#| msgid "Re_place symlinks" -msgid "Re_place symbolic links" -msgstr "सिम्बॉलिक लिंक्स् बदलवा (_p)" - -#. filter broken symlink button -#: ../src/brasero-filter-option.c:79 -msgid "Filter _broken symbolic links" -msgstr "खंडीत सिम्बॉलीक लिंक्स् चाळा (_b)" - -#: ../src/brasero-filter-option.c:85 -msgid "Filtering options" -msgstr "चाळणी पर्याय" - -#: ../src/brasero-layout.c:104 -msgid "P_review" -msgstr "पूर्वदृष्य (_r)" - -#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image" -#: ../src/brasero-layout.c:106 -msgid "Display video, audio and image preview" -msgstr "व्हिडीओ, ऑडिओ व प्रतिमा पूर्वदृश्य दाखवा" - -#: ../src/brasero-layout.c:110 -msgid "_Show Side Panel" -msgstr "बाजूचे पटल दाखवा (_S)" - -#: ../src/brasero-layout.c:111 -msgid "Show a side pane along the project" -msgstr "प्रकल्प सह बाजूचे पटल दाखवा" - -#: ../src/brasero-layout.c:125 -msgid "_Horizontal Layout" -msgstr "आडवी मांडणी (_H)" - -#: ../src/brasero-layout.c:126 -#| msgid "Set an horizontal layout" -msgid "Set a horizontal layout" -msgstr "आडवी मांडणी सेट करा" - -#: ../src/brasero-layout.c:128 -msgid "_Vertical Layout" -msgstr "उभी मांडणी (_V)" - -#: ../src/brasero-layout.c:129 -msgid "Set a vertical layout" -msgstr "उभी मांडणी निश्चित करा" - -#: ../src/brasero-layout.c:1193 -msgid "Click to close the side pane" -msgstr "बाजूचे पटल बंद करण्याकरीता क्लिक करा" - -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97 -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123 -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160 -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:249 -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:270 ../src/brasero-multi-song-props.c:291 -#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:321 -msgid "" -msgstr "<वर्तमान मूल्य जपवा>" - -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:126 ../src/brasero-multi-song-props.c:143 -msgid "Remove silences" -msgstr "विराम काढूण टाका" - -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:211 ../src/brasero-multi-song-props.c:252 -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:273 ../src/brasero-song-properties.c:187 -#: ../src/brasero-song-properties.c:199 ../src/brasero-song-properties.c:211 -#| msgid "" -#| "This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It " -#| "can be read and displayed by some audio CD players." -msgid "" -"This information will be written to the disc using CD-Text technology. It " -"can be read and displayed by some audio CD players." -msgstr "" -"CD-टेक्स्ट तंत्रज्ञाणचा वापर करून ही माहिती डिस्कवर लिहली जाईल. ते काहिक " -"ऑडिओ CD वादक द्वारे वाचले व प्रदर्शित केले जाऊ शकते." - -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:213 -msgid "Song titles" -msgstr "गाण्याचे शिर्षक" - -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:230 -msgid "Additional song information" -msgstr "अगाऊ गाणं विषयक माहिती" - -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:242 ../src/brasero-song-properties.c:189 -msgid "Artist:" -msgstr "कलाकार:" - -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:263 ../src/brasero-song-properties.c:201 -msgid "Composer:" -msgstr "संयोजक:" - -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:317 ../src/brasero-song-properties.c:247 -msgid "Pause length:" -msgstr "विराम लांबी:" - -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:328 ../src/brasero-song-properties.c:256 -msgid "Gives the length of the pause that should follow the track" -msgstr "ट्रॅक नंतर आढळणाऱ्या विरामाची लांबी दर्शवितो" - -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:345 ../src/brasero-song-properties.c:287 -msgid "Song Information" -msgstr "गाण्याची माहिती" - -#: ../src/brasero-player.c:540 -#, c-format -msgid "%i × %i pixels" -msgstr "%i × %i पिक्सेल्स्" - -#. No Preview view -#: ../src/brasero-player.c:845 -#| msgid "Preview" -msgid "No preview" -msgstr "पूर्वदृष्य अशक्य" - -#: ../src/brasero-playlist.c:390 -#, c-format -msgid "Error parsing playlist \"%s\"." -msgstr "प्लेलिस्ट \"%s\" वाचतेवेळी त्रुटी आढळली." - -#. Translators: %d is the number of songs -#: ../src/brasero-playlist.c:499 -#, c-format -msgid "%d song" -msgid_plural "%d songs" -msgstr[0] "%d गाणं" -msgstr[1] "%d गाणं" - -#: ../src/brasero-playlist.c:584 -msgid "Select Playlist" -msgstr "प्लेलिस्ट निवडा" - -#: ../src/brasero-playlist.c:751 -msgid "Playlists" -msgstr "प्लेलिस्ट" - -#: ../src/brasero-playlist.c:762 -msgid "Number of Songs" -msgstr "गाण्यांची संख्या" - -#: ../src/brasero-playlist.c:782 -msgid "Genre" -msgstr "श्रेणी" - -#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:62 -msgid "Plugin" -msgstr "प्लगईन" - -#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63 -msgid "Enabled" -msgstr "कार्यान्वीत" - -#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:143 -#, c-format -msgid "Copyright %s" -msgstr "कॉपीराइट %s" - -#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:575 -#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:963 -msgid "_About" -msgstr "विषयी (_A)" - -#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:583 -#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:969 -msgid "C_onfigure" -msgstr "संयोजीत करा (_o)" - -#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:593 -msgid "A_ctivate" -msgstr "सक्रीय करा (_c)" - -#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:605 -msgid "Ac_tivate All" -msgstr "सर्व सक्रीय करा (_t)" - -#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:610 -msgid "_Deactivate All" -msgstr "सर्व निष्क्रीय करा (_D)" - -#. Use the translated name for the plugin. -#: ../src/brasero-plugin-option.c:258 -#, c-format -msgid "Options for plugin %s" -msgstr "प्लगइन %s करीता पर्याय" - -#: ../src/brasero-pref.c:61 -msgid "Brasero Plugins" -msgstr "ब्रसेरो प्लगइनस्" - -#: ../src/brasero-project.c:196 -msgid "Save current project" -msgstr "वर्तमान प्रकल्प साठवा" - -#: ../src/brasero-project.c:197 -#| msgid "Save _As..." -msgid "Save _As…" -msgstr "असे साठवा (_A)…" - -#: ../src/brasero-project.c:198 -msgid "Save current project to a different location" -msgstr "वर्तमान प्रकल्प इतर ठिकाणी साठवा" - -#: ../src/brasero-project.c:199 -msgid "_Add Files" -msgstr "फाइल समावेश करा (_A)" - -#: ../src/brasero-project.c:200 -msgid "Add files to the project" -msgstr "फाइल प्रकल्पात समावेश करा" - -#: ../src/brasero-project.c:201 -msgid "_Remove Files" -msgstr "फाइल काढूण टाका (_R)" - -#. Translators: "empty" is a verb here -#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:2312 -msgid "E_mpty Project" -msgstr "रिकामे प्रकल्प (_m)" - -#: ../src/brasero-project.c:205 -msgid "Remove all files from the project" -msgstr "प्रकल्पातून सर्व फाइल काढूण टाका" - -#: ../src/brasero-project.c:206 ../src/brasero-project.c:1086 -#| msgid "_Burn" -msgid "_Burn…" -msgstr "बर्न करा (_B)…" - -#: ../src/brasero-project.c:207 -msgid "Burn the disc" -msgstr "डिस्क बर्न करा" - -#: ../src/brasero-project.c:695 -msgid "" -"To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this " -"area" -msgstr "" -"या प्रकल्पात फाइल्स् समाविष्ट करण्यासाठी \"समाविष्ट करा\" बटन क्लिक करा " -"किंवा या क्षेत्रात फाइल्स् ओढा" - -#: ../src/brasero-project.c:697 -msgid "" -"To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press " -"\"Delete\" key" -msgstr "" -"फाइल्स् काढून टाकण्यासाठी, नीवडा व त्यानंतर \"काढून टाका\" बटनावर क्लिक करा " -"किंवा \"नष्ट करा\" कि दाबा" - -#: ../src/brasero-project.c:804 -#, c-format -#| msgid "Estimated size: %s" -msgid "Estimated project size: %s" -msgstr "अंदाजे प्रकल्पाचे आकार: %s" - -#: ../src/brasero-project.c:950 ../src/brasero-project.c:966 -#| msgid "" -#| "The size of the project is too large for the disc even with the overburn " -#| "option." -msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option." -msgstr "" -"प्रकल्पाचे आकार खूप मोठे असल्यामुळे ओवरबर्न पर्याय सक्षम डिस्कवर सुद्धा बर्न " -"करणे कठिण आहे." - -#: ../src/brasero-project.c:977 -#| msgid "" -#| "The size of the project is too large for the disc and you must remove " -#| "files from the project otherwise.\n" -#| "You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) " -#| "which cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n" -#| "NOTE: This option might cause failure." -msgid "" -"The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n" -"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which " -"cannot be properly recognized and therefore needs the overburn option.\n" -"Note: This option might cause failure." -msgstr "" -"प्रकल्पाचे आकार खूप मोठे असल्यामुळे तुम्हाला काहिक फाइलं काढूण टाकावे " -"लागेल.\n" -"90 किंवा 100 मिनीटं CD-R(W) जे योग्यरित्या ओळखले जात नाही व त्यामुळेच " -"ओवरबर्न पर्यायची आवश्यकता लागते, याचा वापर करत असल्यास तुम्हाला या पर्यायची " -"आवश्यकता लागेल.\n" -"टिप: हा पर्याय अपयशी ठरू शकतो." - -#: ../src/brasero-project.c:1098 -msgid "Start to burn the contents of the selection" -msgstr "निवड पासून अंतर्भूत माहिती बर्न करण्यास सुरू करा" - -#: ../src/brasero-project.c:1267 -msgid "Please add songs to the project." -msgstr "कृपया प्रकल्पात गाणं समावेश करा." - -#: ../src/brasero-project.c:1904 ../src/brasero-project.c:1939 -msgid "" -"Do you really want to create a new project and discard the current one?" -msgstr "तुम्हाला नक्की नवीन प्रकल्प बनवायचे व वर्तमान वगळायचे?" - -#: ../src/brasero-project.c:1909 -#| msgid "" -#| "If you choose to create a new project, all changes made will be lost." -msgid "" -"If you choose to create a new empty project, all changes will be lost." -msgstr "" -"नवीन प्रकल्प निर्माण करायचे नीवडल्यास, सर्व केलेले बदल नाकारले जातील." - -#: ../src/brasero-project.c:1912 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "बदल वगळा (_D)" - -#: ../src/brasero-project.c:1920 -#| msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?" -msgid "" -"Do you want to discard the file selection or add it to the new project?" -msgstr "फाइल नीवड नाकारायचे किंवा नवीन प्रकल्पात समाविष्ट करायचे?" - -#: ../src/brasero-project.c:1925 ../src/brasero-project.c:1944 -#| msgid "" -#| "If you choose to create a new project, all changes made will be lost." -msgid "" -"If you choose to create a new empty project, the file selection will be " -"discarded." -msgstr "नवीन प्रकल्प निर्माण करायचे ठरवल्यास, सर्व केलेले बदल नाकारले जातील." - -#: ../src/brasero-project.c:1927 -#| msgid "_Discard File" -msgid "_Discard File Selection" -msgstr "फाइल नीवड नाकारा (_D)" - -#: ../src/brasero-project.c:1931 -#| msgid "_Keep Current Location" -msgid "_Keep File Selection" -msgstr "फाइन नीवडा ठेवा (_K)" - -#: ../src/brasero-project.c:1946 -msgid "_Discard Project" -msgstr "प्रकल्प वगळा (_D)" - -#: ../src/brasero-project.c:2188 -msgid "Select Files" -msgstr "फाइल निवडा" - -#: ../src/brasero-project.c:2301 -msgid "Do you really want to empty the current project?" -msgstr "तुम्हाला नक्की वर्तमान प्रकल्प रिकामे करायचे?" - -#: ../src/brasero-project.c:2306 -msgid "" -"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be " -"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no " -"longer listed here." -msgstr "" -"प्रकल्प पूर्णपणे रिकामे केल्यास आधिपासूनच समावेश केलेले फाइल काढूण टाकले " -"जाईल. सर्व काम नाहीसे होईल. लक्षात ठेवा यादीत न दर्शविलेले फाइलं, त्यांच्या " -"ठिकाणांपासून नष्ट केले जाणार नाही." - -#: ../src/brasero-project.c:2368 -msgid "_Save" -msgstr "साठवा (_S)" - -#: ../src/brasero-project.c:2379 -msgid "_Add" -msgstr "समावेश करा (_A)" - -#: ../src/brasero-project.c:2384 ../src/brasero-split-dialog.c:1255 -msgid "_Remove" -msgstr "काढूण टाका (_R)" - -#. Translators: %s is the name of the project -#: ../src/brasero-project.c:2448 -#, c-format -#| msgid "Brasero - %s (Data Disc)" -msgid "Brasero — %s (Data Disc)" -msgstr "ब्रसेरो — %s (डेटा डिस्क)" - -#. Translators: %s is the name of the project -#: ../src/brasero-project.c:2451 -#, c-format -#| msgid "Brasero - %s (Audio Disc)" -msgid "Brasero — %s (Audio Disc)" -msgstr "ब्रसेरो — %s (ऑडिओ डिस्क)" - -#. Translators: %s is the name of the project -#: ../src/brasero-project.c:2454 -#, c-format -#| msgid "Brasero - %s (Video Disc)" -msgid "Brasero — %s (Video Disc)" -msgstr "ब्रसेरो — %s (व्हिडीओ डिस्क)" - -#: ../src/brasero-project.c:2624 ../src/brasero-project.c:2927 -msgid "Your project has not been saved." -msgstr "तुमचा प्रकल्प साठविला गेला नाही." - -#: ../src/brasero-project.c:2638 -msgid "Save the changes of current project before closing?" -msgstr "बंद करण्यापूर्वी वर्तमान प्रकल्पातील बदल साठवा?" - -#: ../src/brasero-project.c:2643 ../src/brasero-project.c:2932 -msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." -msgstr "न साठवल्यास, बदल नेहमी करीता नाकारले जातील." - -#: ../src/brasero-project.c:2647 ../src/brasero-project.c:2653 -#: ../src/brasero-project.c:2935 -msgid "Cl_ose Without Saving" -msgstr "विना साठवता बंद करा (_o)" - -#: ../src/brasero-project.c:2735 -msgid "Save Current Project" -msgstr "वर्तमान प्रकल्प साठवा" - -#: ../src/brasero-project.c:2753 -#| msgid "Save project as Brasero audio project" -msgid "Save project as a Brasero audio project" -msgstr "ब्रसेरो ऑडिओ प्रकल्पप्रमाणे प्रकल्प साठवा" - -#: ../src/brasero-project.c:2754 -msgid "Save project as a plain text list" -msgstr "पाठ्य यादी नुरूप प्रकल्प साठवा" - -#: ../src/brasero-project.c:2758 -msgid "Save project as a PLS playlist" -msgstr "PLS प्लेलिस्ट नुरूप प्रकल्प साठवा" - -#: ../src/brasero-project.c:2759 -msgid "Save project as an M3U playlist" -msgstr "M3U प्लेलिस्ट नुरूप प्रकल्प साठवा" - -#: ../src/brasero-project.c:2760 -#| msgid "Save project as a XSPF playlist" -msgid "Save project as an XSPF playlist" -msgstr "XSPF प्लेलिस्ट प्रमाणे प्रकल्प साठवा" - -#: ../src/brasero-project.c:2761 -#| msgid "Save project as an M3U playlist" -msgid "Save project as an iriver playlist" -msgstr "iriver प्लेलिस्ट नुरूप प्रकल्प साठवा" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:95 -msgid "_Cover Editor" -msgstr "कवर संपादक (_C)" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:96 -msgid "Design and print covers for CDs" -msgstr "CDs करीता कवरची रचना व छपाई करा" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:97 -msgid "_New Project" -msgstr "नवीन प्रकल्प (_N)" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:98 -msgid "Create a new project" -msgstr "नवीन प्रकल्प बनवा" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:99 -msgid "_Empty Project" -msgstr "रिकामे प्रकल्प (_E)" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:100 -msgid "Let you choose your new project" -msgstr "तुम्हाला नवीन प्रकल्प निवडण्यास परवानगी देतो" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:101 -msgid "New _Audio Project" -msgstr "नवीन ऑडिओ प्रकल्प (_A)" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:102 -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:76 -msgid "" -"Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos" -msgstr "संगणक व स्टिरीओवर चालविण्याजोगी पारंपारिक ऑडिओ CD बनवा" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:103 -msgid "New _Data Project" -msgstr "नवीन डेटा प्रकल्प (_D)" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:104 -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:81 -msgid "" -"Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a " -"computer" -msgstr "" -"फक्त संगणकावर वाचण्याजोगी व कुठल्याही प्रकारचा डेटा समावेश असलेली CD/DVD बनवा" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:105 -msgid "New _Video Project" -msgstr "नवीन व्हिडीओ प्रकल्प (_V)" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:106 -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:86 -#| msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers" -msgid "Create a video DVD or an SVCD that is readable on TV readers" -msgstr "TV रिडीर्सवरील वाचण्याजोगी व्हिडीओ DVD किंवा SVCD बनवा" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:107 -#| msgid "Copy _Disc..." -msgid "Copy _Disc…" -msgstr "डिस्कचे प्रत बनवा (_D)…" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:108 -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:91 -msgid "" -"Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on " -"another CD/DVD" -msgstr "" -"तुमच्या हार्ड डिस्कवर किंवा इतर CD/DVD वर ऑडिओ CD किंवा डेटा CD/DVD ची 1:1 " -"प्रत बनवा" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:109 -#| msgid "_Burn Image..." -msgid "_Burn Image…" -msgstr "प्रतिमा बर्न करा (_B)…" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:110 -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:95 -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:96 -msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc" -msgstr "अस्तित्वातील CD/DVD प्रतिमा डिस्कवर बर्न करा" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:112 -#| msgid "_Open" -msgid "_Open…" -msgstr "उघडा (_O)…" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:113 -msgid "Open a project" -msgstr "प्रकल्प उघडा" - -#. Translators: the %s is a string representing the total size -#. * of the file selection -#: ../src/brasero-project-manager.c:259 -#, c-format -msgid "%d file selected (%s)" -msgid_plural "%d files selected (%s)" -msgstr[0] "%d फाइल निवडले (%s)" -msgstr[1] "%d फाइल निवडले (%s)" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:270 -#, c-format -msgid "%d file is supported (%s)" -msgid_plural "%d files are supported (%s)" -msgstr[0] "%d फाइल समर्थीत आहे (%s)" -msgstr[1] "%d फाइल समर्थीत आहे (%s)" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:276 -#, c-format -msgid "%d file can be added (%s)" -msgid_plural "%d selected files can be added (%s)" -msgstr[0] "%d फाइल समावेश केले जाऊ शकते (%s)" -msgstr[1] "%d फाइल समावेश केले जाऊ शकते (%s)" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:287 -#, c-format -msgid "No file can be added (%i selected file)" -msgid_plural "No file can be added (%i selected files)" -msgstr[0] "फाइल समावेश करणे अशक्य (%i निवडलेली फाइल)" -msgstr[1] "फाइल समावेश करणे अशक्य (%i निवडलेली फाइल)" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:293 -#, c-format -msgid "No file is supported (%i selected file)" -msgid_plural "No file is supported (%i selected files)" -msgstr[0] "फाइल समर्थीत करणे अशक्य (%i निवडलेली फाइल)" -msgstr[1] "फाइल समर्थीत करणे अशक्य (%i निवडलेली फाइल)" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453 -msgid "No file selected" -msgstr "फाइल निवडली नाही" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:590 -#| msgid "Brasero - New Audio Disc Project" -msgid "Brasero — New Audio Disc Project" -msgstr "ब्रसेरो — नवीन ऑडिओ डिस्क प्रकल्प" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:604 -#| msgid "Brasero - New Data Disc Project" -msgid "Brasero — New Data Disc Project" -msgstr "ब्रसेरो — नवीन डेटा डिस्क प्रकल्प" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:618 -#| msgid "Brasero - New Video Disc Project" -msgid "Brasero — New Video Disc Project" -msgstr "ब्रसेरो — नवीन व्हिडीओ डिस्क प्रकल्प" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:628 -#| msgid "Brasero - New Image File" -msgid "Brasero — New Image File" -msgstr "ब्रसेरो — नवीन प्रतिमा फाइल" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:643 -#| msgid "Brasero - Disc Copy" -msgid "Brasero — Disc Copy" -msgstr "ब्रसेरो — डिस्क प्रत" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:727 -msgid "Open Project" -msgstr "प्रकल्प उघडा" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:830 -msgid "_New" -msgstr "नवीन (_N)" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:834 -msgid "_Open" -msgstr "उघडा (_O)" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:885 -msgid "Browse the file system" -msgstr "फाइल प्रणाली तपासा" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:907 -msgid "Display playlists and their contents" -msgstr "प्लेलिस्ट व त्यांची अंतर्भूत माहिती प्रदर्शित करा" - -#. Translators: this is a picture not -#. * a disc image -#: ../src/brasero-project-name.c:83 -#| msgid "Please select a disc image." -msgctxt "picture" -msgid "Please select another image." -msgstr "कृपया इतर डिस्क प्रतिमा नीवडा." - -#. NOTE to translators: the final string must not be over -#. * 32 _bytes_. -#. * The %s is the date -#: ../src/brasero-project-name.c:269 -#, c-format -msgid "Video disc (%s)" -msgstr "व्हिडीओ डिस्क (%s)" - -#: ../src/brasero-project-parse.c:62 -msgid "Error while loading the project." -msgstr "प्रकल्प दाखल करतेवेळी त्रुटी आढळली." - -#: ../src/brasero-project-parse.c:458 -#| msgid "The project could not be opened." -msgid "The project could not be opened" -msgstr "प्रकल्प उघडणे अशक्य" - -#: ../src/brasero-project-parse.c:467 -#| msgid "The file is empty." -msgid "The file is empty" -msgstr "फाइल रिकामी आहे" - -#: ../src/brasero-project-parse.c:546 ../src/brasero-project-parse.c:611 -msgid "It does not seem to be a valid Brasero project" -msgstr "हे वैध ब्रसेरो प्रकल्प म्हणून आढळले नाही" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74 -msgid "Audi_o project" -msgstr "ऑडिओ प्रकल्प (_o)" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:75 -msgid "Create a traditional audio CD" -msgstr "पारंपारीक ऑडिओ CD बनवा" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79 -msgid "D_ata project" -msgstr "डेटा प्रकल्प (_a)" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:80 -msgid "Create a data CD/DVD" -msgstr "डेटा CD/DVD बनवा" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84 -msgid "_Video project" -msgstr "व्हिडीओ प्रकल्प (_V)" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:85 -#| msgid "Create a video DVD or a SVCD" -msgid "Create a video DVD or an SVCD" -msgstr "व्हिडीओ DVD किंवा SVCD बनवा" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89 -msgid "Disc _copy" -msgstr "डिस्क प्रत (_c)" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:90 -msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD" -msgstr "CD/DVD चे 1:1 प्रत बनवा" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94 -msgid "Burn _image" -msgstr "प्रतिमा बर्न करा (_i)" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:292 -msgid "Last _Unsaved Project" -msgstr "शेवटचे विना साठवलेले प्रकल्प (_U)" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:308 -#| msgid "Load the last project that was not burnt and not saved" -msgid "Load the last project that was not burned and not saved" -msgstr "बर्न न केलेले व न साठवलेले शेवटचे प्रकल्प दाखल करा" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:414 -msgid "No recently used project" -msgstr "अलिकडील वापरलेले प्रकल्प आढळले नाही" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:463 -msgid "Create a new project:" -msgstr "नवीन प्रकल्प बनवा:" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:510 -msgid "Recent projects:" -msgstr "अलिकडील प्रकल्प:" - -#: ../src/brasero-rename.c:322 -msgid "Insert text" -msgstr "पाठ्य अंतर्भूत करा" - -#: ../src/brasero-rename.c:323 -msgid "Delete text" -msgstr "पाठ्य नष्ट करा" - -#: ../src/brasero-rename.c:324 -msgid "Substitute text" -msgstr "पाठ्य बदलवा" - -#: ../src/brasero-rename.c:325 -msgid "Number files according to a pattern" -msgstr "रचना प्रमाणे फाइलंचे क्रमांकन करा" - -#: ../src/brasero-rename.c:326 -msgid "Insert number sequence at beginning" -msgstr "सुरवातीला क्रमांक क्रमवारी समाविष्ट करा" - -#. Translators: This is a verb. This is completed later -#: ../src/brasero-rename.c:341 -msgid "Insert" -msgstr "अंतर्भूत" - -#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like -#. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning". -#: ../src/brasero-rename.c:355 -#| msgid "at the begining" -msgid "at the beginning" -msgstr "सुरवातीला" - -#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like -#. * this: "Insert" [Entry] "at the end". -#: ../src/brasero-rename.c:359 -msgid "at the end" -msgstr "समाप्तीस" - -#: ../src/brasero-rename.c:370 -#| msgid "Delete every occurence of" -msgid "Delete every occurrence of" -msgstr "प्रत्येक घटना नष्ट करा" - -#. Reminder: if this string happens to be used somewhere else in brasero -#. * we'll need a context with C_() macro -#. Translators: this goes with above verb to say "_Replace" [Entry] -#. * "with" [Entry]. -#: ../src/brasero-rename.c:400 -msgid "with" -msgstr "यासह" - -#: ../src/brasero-rename.c:414 -msgid "Rename to" -msgstr "यानुरूप पुन्हनामांकन करा" - -#: ../src/brasero-rename.c:423 -msgid "{number}" -msgstr "{क्रमांक}" - -#. * -#. * Translators: this is the position being played in a stream. The -#. * first %s is the position and the second %s is the whole length of -#. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages -#. * don't allow the "/" -#: ../src/brasero-song-control.c:99 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" - -#: ../src/brasero-song-control.c:527 -msgid "No file" -msgstr "फाइन आढळली नाही" - -#: ../src/brasero-song-control.c:562 -msgid "Start and stop playing" -msgstr "चालविणे सुरु करा व थांबवा" - -#: ../src/brasero-song-properties.c:177 -msgid "Title:" -msgstr "शिर्षक:" - -#: ../src/brasero-song-properties.c:235 -msgid "Song start:" -msgstr "गाण्याचे प्रारंभ:" - -#: ../src/brasero-song-properties.c:241 -msgid "Song end:" -msgstr "गाण्याचे समाप्त:" - -#: ../src/brasero-song-properties.c:258 -msgid "Track length:" -msgstr "ट्रॅकची लांबी:" - -#: ../src/brasero-song-properties.c:365 -#, c-format -msgid "Song information for track %02i" -msgstr "ट्रॅक %02i करीता गाण्या विषयी माहिती" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:172 -msgid "Do you really want to split the track?" -msgstr "तुम्हाला नक्की ट्रॅकचे विभाजन करायचे?" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:175 -msgid "" -"If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 " -"seconds and will be padded." -msgstr "" -"ट्रॅकची विभागणी केल्यास, नवीन ट्रॅकचे आकार 6 सेकंद पेक्षा लहान असेल व पॅड " -"केलेले असेल." - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:181 ../src/brasero-split-dialog.c:752 -msgid "_Split" -msgstr "विभाजन करा (_S)" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:609 -msgid "The track wasn't split." -msgstr "ट्रॅक विभागले गेले नाही." - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:610 -msgid "No silence could be detected" -msgstr "विराम आढळले नाही" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:633 -#| msgid "An error occured while detecting silences." -msgid "An error occurred while detecting silences." -msgstr "विराम शोधतेवेळी त्रुटी आढळली." - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:712 -msgid "This will remove all previous results." -msgstr "यामुळे सर्व मागील परिणाम काढूण टाकले जाईल." - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:750 -msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?" -msgstr "तुम्हाला नक्की आपोआप विभागणी क्रिया चालू ठेवायची?" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:751 -msgid "_Don't split" -msgstr "विभागणी करू नका (_D)" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:968 -msgid "Do you really want to empty the slices preview?" -msgstr "तुम्हाला नक्की स्लाइस पूर्वदृष्य रिकामे करायचे?" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:970 ../src/brasero-split-dialog.c:1269 -msgid "Re_move All" -msgstr "सर्व काढूण टाका (_m)" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1055 -msgid "Split Track" -msgstr "ट्रॅकची विभाजन करा" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1072 -msgid "M_ethod:" -msgstr "पद्धत (_e):" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078 -msgid "Method to be used to split the track" -msgstr "ट्रॅकची विभागणी करण्याकरीता वापरण्याजोगी पद्धत" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081 -msgid "Split track manually" -msgstr "ट्रॅक स्वयंरित्या विभाजन करा" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1082 -msgid "Split track in parts with a fixed length" -msgstr "ठराविक लांबीसह ट्रॅकला अनेक भागात विभाजन करा" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1083 -msgid "Split track in a fixed number of parts" -msgstr "ट्रॅकला निश्चित केलेल्या भागात विभाजन करा" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1084 -msgid "Split track for each silence" -msgstr "प्रत्येक विराम करीता ट्रॅकची विभाजन करा" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1090 -msgid "_Slice" -msgstr "स्लाइस (_S)" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1101 -msgid "Add a splitting point" -msgstr "विभागणी बिन्दू समावेश करा" - -#. Translators: this goes with the next (= "seconds") -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1118 -msgid "Split this track every" -msgstr "ही ट्रॅक खालिल नुरूप विभाजन करा" - -#. Translators: this goes with the previous (= "Split track every") -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1127 -msgid "seconds" -msgstr "सेकंद" - -#. Translators: this goes with the next (= "parts") -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1136 -msgid "Split this track in" -msgstr "या ट्रॅकची विभागणी" - -#. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in") -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1145 -msgid "parts" -msgstr "भाग" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1153 -msgid "Slicing Method" -msgstr "स्लाइस पद्धत" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1211 -msgid "Start" -msgstr "सुरू" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1218 -msgid "End" -msgstr "समाप्त" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1241 -msgid "Mer_ge" -msgstr "एकत्र करा (_g)" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1252 -msgid "Merge a selected slice with the next selected one" -msgstr "निवडलेल्या स्लाइसला पुढच्या निवडलेल्याशी एकत्र करा" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1266 -msgid "Remove the selected slices" -msgstr "निवडलेले स्लाइस काढूण टाका" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1280 -msgid "Clear the slices preview" -msgstr "स्लाइस पूर्वदृष्य पुसा" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1290 -msgid "_List of slices that are to be created:" -msgstr "बनविलेले स्लाइसची यादी (_L):" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1298 -msgid "Slices Preview" -msgstr "स्लाइस पूर्वदृष्य" - -#: ../src/brasero-time-button.c:287 -msgid "Hours" -msgstr "तास" - -#. Translators: separating hours and minutes -#. Translators: separating minutes and seconds -#. Translators: separating seconds and frames -#: ../src/brasero-time-button.c:292 ../src/brasero-time-button.c:302 -#: ../src/brasero-time-button.c:312 -msgid ":" -msgstr ":" - -#: ../src/brasero-time-button.c:297 -msgid "Minutes" -msgstr "मिनीटं" - -#: ../src/brasero-time-button.c:307 -msgid "Seconds" -msgstr "सेकंद" - -#: ../src/brasero-time-button.c:317 -msgid "Frames (1 second = 75 frames)" -msgstr "फ्रेम (1 सेकंद = 75 फ्रेम)" - -#: ../src/brasero-video-disc.c:101 -msgid "Open the selected video" -msgstr "निवडलेले व्हिडीओ उघडा" - -#: ../src/brasero-video-disc.c:103 -#| msgid "Edit the video information (start, end, author, ...)" -msgid "Edit the video information (start, end, author, etc.)" -msgstr "व्हिडीओ माहिती संपादीत करा (सुरवात, समाप्ती, लेखक, इत्यादि)" - -#: ../src/brasero-video-disc.c:105 -msgid "Remove the selected videos from the project" -msgstr "प्रकल्पातून निवडलेले व्हिडीओ काढूण टाका" - -#: ../src/brasero-video-disc.c:359 -msgid "Do you want to search for video files inside the directory?" -msgstr "तुम्हाला डिरेक्ट्री अंतर्गत व्हिडीओ फाइल शोधायचे?" - -#: ../src/brasero-video-disc.c:369 -msgid "_Search Directory" -msgstr "डिरेक्ट्री शोधा (_S)" - -#: ../src/brasero-video-disc.c:412 -#, c-format -msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects." -msgstr "व्हिडीओ प्रकल्प करीता \"%s\" कडे योग्य प्रकार नाही." - -#: ../src/brasero-video-disc.c:415 -#| msgid "Please only add files with video contents" -msgid "Please only add files with video content" -msgstr "कृपया फक्त व्हिडीओ अंतर्भूत माहिती समाविष्टीत फाइल्स् समावेश करा" - -#: ../src/main.c:84 -#| msgid "[URI] [URI] ..." -msgid "[URI] [URI] …" -msgstr "[URI] [URI] …" - -#: ../src/main.c:96 -#, c-format -#| msgid "Please type %s --help to see all available options\n" -msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n" -msgstr "सर्व उपलब्ध पर्याय पहाण्याकरीता कृपया \"%s --help\" टाइप करा\n" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/cheese.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/cheese.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/cheese.po 2016-03-22 15:13:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/cheese.po 2016-04-15 08:55:01.000000000 +0000 @@ -10,16 +10,16 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cheese&keywords=I18N+L10N&com" "ponent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-16 22:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-17 10:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-04 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-05 02:01+0000\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" "Language-Team: Marathi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/compiz.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/compiz.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/compiz.po 2016-03-22 15:13:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/compiz.po 2016-04-15 08:55:01.000000000 +0000 @@ -6,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-18 10:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-19 06:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-14 04:13+0000\n" "Last-Translator: Ameya Palande <2ameya@gmail.com>\n" "Language-Team: Marathi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1 msgid "Compiz" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/dconf.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/dconf.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/dconf.po 2016-03-22 15:13:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/dconf.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,190 +0,0 @@ -# Marathi translation for dconf. -# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the dconf package. -# Abhay Kadam , 2012. -# Sandeep Shedmake , 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: dconf master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf&keywords=I18N+L10N&comp" -"onent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-26 09:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-28 08:45+0000\n" -"Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" -"Language-Team: Marathi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" -"X-Project-Style: gnome\n" -"Language: mr\n" - -#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1 -#: ../editor/dconf-editor.vala:43 ../editor/dconf-editor.vala:62 -#: ../editor/dconf-editor.vala:412 -msgid "dconf Editor" -msgstr "डीकॉन्फ संपादक" - -#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2 -#: ../editor/dconf-editor.vala:415 -msgid "Directly edit your entire configuration database" -msgstr "संपूर्ण संरचना डाटाबेस थेट संपादित करा" - -#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3 -msgid "settings;configuration;" -msgstr "" - -#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1 -msgid "The width of the window" -msgstr "पटलाची रुंदी" - -#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2 -msgid "The width of the main window in pixels." -msgstr "मुख्य पटलाची पिक्सलमधील रुंदी." - -#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3 -msgid "The height of the window" -msgstr "पटलाची ऊंची" - -#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4 -msgid "The height of the main window in pixels." -msgstr "मुख्य पटलाची पिक्सलमधील ऊंची." - -#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5 -msgid "A flag to enable maximized mode" -msgstr "कमाल मोड सुरू करण्यासाठीचे फ्लॅग" - -#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6 -msgid "A flag to enable fullscreen mode" -msgstr "" - -#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1 -msgid "_Find…" -msgstr "" - -#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2 -msgid "_About" -msgstr "विषयी (_A)" - -#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3 -msgid "_Quit" -msgstr "बंद करा (_Q)" - -#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 -msgid "Set to Default" -msgstr "पूर्वनिर्धारित असे ठरवले" - -#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2 -msgid "Schema:" -msgstr "योजना:" - -#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3 -msgid "Summary:" -msgstr "सारांश:" - -#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4 -msgid "Description:" -msgstr "वर्णन:" - -#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc) -#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6 -msgid "Type:" -msgstr "प्रकार:" - -#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7 -msgid "Default:" -msgstr "पूर्वनिर्धारित:" - -#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8 -msgid "Next" -msgstr "पुढे" - -#: ../editor/dconf-editor.vala:185 -#, c-format -msgid "Integer [%s..%s]" -msgstr "इंटिजर [%s..%s]" - -#: ../editor/dconf-editor.vala:198 -#, c-format -msgid "Double [%s..%s]" -msgstr "" - -#: ../editor/dconf-editor.vala:200 -msgid "Boolean" -msgstr "बूलियन" - -#: ../editor/dconf-editor.vala:202 -msgid "String" -msgstr "स्ट्रिंग" - -#: ../editor/dconf-editor.vala:204 -msgid "Enumeration" -msgstr "गणना" - -#: ../editor/dconf-editor.vala:252 -msgid "No schema" -msgstr "रूपरेषा नाही" - -#: ../editor/dconf-editor.vala:362 -msgid "Not found" -msgstr "सापडले नाही" - -#: ../editor/dconf-editor.vala:410 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" -msgstr "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" - -#: ../editor/dconf-editor.vala:416 -msgid "Copyright © Canonical Ltd" -msgstr "Copyright © Canonical Ltd" - -#: ../editor/dconf-editor.vala:420 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Abhay Kadam , 2012; Sandeep Shedmake " -", 2012\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Sandeep Shedmake https://launchpad.net/~sshedmak" - -#: ../editor/dconf-view.vala:268 -#, c-format -msgid "Error setting value: %s" -msgstr "मूल्य: %s निश्चित करतेवेळी त्रुटी" - -#. Translators: this is the column header label in the main view -#: ../editor/dconf-view.vala:322 -msgid "Name" -msgstr "नाव" - -#. Translators: this is the column header label in the main view -#: ../editor/dconf-view.vala:326 -msgid "Value" -msgstr "मूल्य" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/devhelp.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/devhelp.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/devhelp.po 2016-03-22 15:13:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/devhelp.po 2016-04-15 08:54:58.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 04:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:1 msgid "" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/eog.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/eog.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/eog.po 2016-03-22 15:13:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/eog.po 2016-04-15 08:55:01.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../data/eog-menubar.xml.h:1 msgid "_Image" @@ -537,12 +537,12 @@ msgid "Go to the first image of the gallery" msgstr "संग्रहातील पहिल्या प्रतिमाकडे जा" -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:3 ../src/eog-scroll-view.c:2356 +#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:3 ../src/eog-scroll-view.c:2357 #| msgid "Go to the previous image of the collection" msgid "Go to the previous image of the gallery" msgstr "संग्रहातील पूर्वीच्या प्रतिमाकडे जा" -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:5 ../src/eog-scroll-view.c:2344 +#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:5 ../src/eog-scroll-view.c:2345 #| msgid "Go to the next image of the collection" msgid "Go to the next image of the gallery" msgstr "संग्रहातील पुढील प्रतिमाकडे जा" @@ -568,11 +568,11 @@ msgid "_Normal Size" msgstr "सामान्य आकार (_N)" -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:15 ../src/eog-scroll-view.c:2371 +#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:15 ../src/eog-scroll-view.c:2372 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "प्रतिमा 90 डीग्री डाव्या बाजूस फिरवा" -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:17 ../src/eog-scroll-view.c:2382 +#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:17 ../src/eog-scroll-view.c:2383 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "प्रतिमा 90 डीग्री उजव्या बाजूस फिरवा" @@ -1113,37 +1113,37 @@ msgid "Open Folder" msgstr "संचयीका उघडा" -#: ../src/eog-image.c:577 +#: ../src/eog-image.c:566 #, c-format msgid "Transformation on unloaded image." msgstr "दाखल न केलेल्या प्रतिमार रूपांतर." -#: ../src/eog-image.c:605 +#: ../src/eog-image.c:594 #, c-format msgid "Transformation failed." msgstr "रूपांतर अपयशी." -#: ../src/eog-image.c:1085 +#: ../src/eog-image.c:1074 #, c-format msgid "EXIF not supported for this file format." msgstr "अशा फाइल रितीकरिता EXIF कृतीला सहाय्य नाही." -#: ../src/eog-image.c:1229 +#: ../src/eog-image.c:1218 #, c-format msgid "Image loading failed." msgstr "प्रतिमा." -#: ../src/eog-image.c:1810 ../src/eog-image.c:1930 +#: ../src/eog-image.c:1799 ../src/eog-image.c:1919 #, c-format msgid "No image loaded." msgstr "प्रतिमा दाखल केले नाही." -#: ../src/eog-image.c:1818 ../src/eog-image.c:1939 +#: ../src/eog-image.c:1807 ../src/eog-image.c:1928 #, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "फाइल साठवण्याकरिता तुमच्याकडे आवश्यक परवानगी नाही." -#: ../src/eog-image.c:1828 ../src/eog-image.c:1950 +#: ../src/eog-image.c:1817 ../src/eog-image.c:1939 #, c-format msgid "Temporary file creation failed." msgstr "तात्पुरती फाइल सुरू करण्यास अपयशी." diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/evince.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/evince.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/evince.po 2016-03-22 15:13:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/evince.po 2016-04-15 08:54:58.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../backend/comics/comics-document.c:210 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.18.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.18.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.18.po 2016-03-22 15:13:37.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.18.po 2016-04-15 08:54:57.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/file-roller.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/file-roller.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/file-roller.po 2016-03-22 15:13:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/file-roller.po 2016-04-15 08:55:02.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/GConf2.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/GConf2.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/GConf2.po 2016-03-22 15:13:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/GConf2.po 2016-04-15 08:54:59.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gcr.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gcr.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gcr.po 2016-03-22 15:13:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gcr.po 2016-04-15 08:55:01.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../egg/egg-oid.c:40 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gdata.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gdata.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gdata.po 2016-03-22 15:13:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gdata.po 2016-04-15 08:54:58.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../gdata/gdata-batch-operation.c:635 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po 2016-03-22 15:13:37.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po 2016-04-15 08:54:57.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1084 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gedit.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gedit.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gedit.po 2016-03-22 15:13:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gedit.po 2016-04-15 08:55:00.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po 2016-03-22 15:13:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po 2016-04-15 08:55:00.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. procedure executed successfully #: ../libgimp/gimp.c:1136 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gimp20.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gimp20.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gimp20.po 2016-03-22 15:13:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gimp20.po 2016-04-15 08:54:59.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po 2016-03-22 15:13:37.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po 2016-04-15 08:54:57.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 msgid "Interactive console for Script-Fu development" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po 2016-03-22 15:13:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po 2016-04-15 08:55:00.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:120 msgid "Original" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/glade.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/glade.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/glade.po 2016-03-22 15:13:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/glade.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,7518 +0,0 @@ -# translation of mr.po to marathi -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Sandeep Shedmake , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-03 22:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-04 11:58+0000\n" -"Last-Translator: sandeep_s \n" -"Language-Team: marathi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" - -#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:42 -msgid "Glade" -msgstr "Glade" - -#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2 -msgid "Interface Designer" -msgstr "" - -#: ../data/glade.desktop.in.in.h:3 -msgid "Glade Interface Designer" -msgstr "Glade संवाद रचना" - -#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" -msgstr "GTK+ अनुप्रयोगांकरीता वापरकर्ता संवाद रचना बनवा किंवा उघडा" - -#: ../data/glade.desktop.in.in.h:5 -msgid "GUI designer;user interface;ui builder;" -msgstr "" - -#. To translators: AppData description first paragraph -#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"Glade is a RAD tool to enable quick & easy development of user " -"interfaces for the GTK+ 3 toolkit and the GNOME desktop environment." -msgstr "" - -#. To translators: AppData description second paragraph -#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:4 -msgid "" -"The user interfaces designed in Glade are saved as XML and these can be " -"loaded by applications dynamically as needed by using GtkBuilder or used " -"directly to define a new GtkWidget derived object class using GTK+ new " -"template feature." -msgstr "" - -#. To translators: AppData description third paragraph -#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:6 -msgid "" -"By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming " -"languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python, and others." -msgstr "" - -#: ../src/glade-window.c:56 -msgid "[Read Only]" -msgstr "[फक्त वाचणीय]" - -#: ../src/glade-window.c:324 -msgid "User Interface Designer" -msgstr "वापरकर्ता संवाद रचनाकर्ता" - -#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. -#. * we also indicate to users that the file may be read-only with -#. * the second '%s' -#: ../src/glade-window.c:525 -#, c-format -msgid "Activate '%s' %s" -msgstr "'%s' %s सक्रीय करा" - -#. translators: referring to the action of activating a file named '%s' -#. FIXME add hint for translators -#: ../src/glade-window.c:531 ../src/glade-window.c:539 -#, c-format -msgid "Activate '%s'" -msgstr "'%s' सक्रीय करा" - -#. Name -#: ../src/glade-window.c:587 ../src/glade-registration.glade.h:4 -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2020 -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:12 -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:2 -msgid "Name:" -msgstr "नाव:" - -#: ../src/glade-window.c:590 -msgid "Requires:" -msgstr "" - -#: ../src/glade-window.c:649 -msgid "_Undo" -msgstr "मूळ स्थितीत या(_U)" - -#: ../src/glade-window.c:652 -#, c-format -msgid "Undo: %s" -msgstr "मूळ स्थितीत या: %s" - -#: ../src/glade-window.c:653 ../src/glade-window.c:664 -msgid "the last action" -msgstr "शेवटची क्रीया" - -#: ../src/glade-window.c:660 -msgid "_Redo" -msgstr "पुन्हा करा (_R)" - -#: ../src/glade-window.c:663 -#, c-format -msgid "Redo: %s" -msgstr "पुन्हा करा: %s" - -#: ../src/glade-window.c:695 -#, c-format -msgid "Autosaving '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/glade-window.c:700 -#, c-format -msgid "Error autosaving '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/glade-window.c:1119 -msgid "Open…" -msgstr "उघडा..." - -#: ../src/glade-window.c:1153 -#, c-format -msgid "Project %s is still loading." -msgstr "" - -#: ../src/glade-window.c:1172 -msgid "Failed to backup existing file, continue saving?" -msgstr "" - -#: ../src/glade-window.c:1194 -#, c-format -msgid "Failed to save %s: %s" -msgstr "%1$s संचयीत करण्यास अपयशी: %2$s" - -#: ../src/glade-window.c:1233 -#, c-format -msgid "The file %s has been modified since reading it" -msgstr "वाचनकेल्यापासून फाइल %s संपादीत केले गेले आहे" - -#: ../src/glade-window.c:1237 -msgid "" -"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" -msgstr "" -"संचयन करीत असल्यास, सर्व बाहेरील बदल लुप्त होतील. कसेही करन संचयीत करा?" - -#: ../src/glade-window.c:1242 -msgid "_Save Anyway" -msgstr "अनिवार्य संचयन (_S)" - -#: ../src/glade-window.c:1250 -msgid "_Don't Save" -msgstr "संचयन करू नका (_D)" - -#: ../src/glade-window.c:1284 -#, c-format -msgid "Project '%s' saved" -msgstr "प्रकल्प '%s' संचयीत" - -#: ../src/glade-window.c:1315 -msgid "Save As…" -msgstr "यानुरूप संचयन करा..." - -#: ../src/glade-window.c:1379 -#, c-format -msgid "Could not save the file %s" -msgstr "फाइल %s यानुरूप संचयीत करू शकले नाही" - -#: ../src/glade-window.c:1383 -msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." -msgstr "फाइल संचयीत करण्याकरीता तुमच्याकडे आवश्यक परवानगी नाही." - -#: ../src/glade-window.c:1405 -#, c-format -msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." -msgstr "फाइल %s संचयीत करू शकले नाही. समान मार्गाचे अन्य प्रकल्प उघडे आहे." - -#: ../src/glade-window.c:1430 -msgid "No open projects to save" -msgstr "संचयन करीता प्रकल्प उपलब्ध नाही" - -#: ../src/glade-window.c:1460 -#, c-format -msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" -msgstr "" - -#: ../src/glade-window.c:1468 -msgid "Your changes will be lost if you don't save them." -msgstr "" - -#: ../src/glade-window.c:1472 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "" - -#: ../src/glade-window.c:1502 -msgid "Save…" -msgstr "संचयन…" - -#: ../src/glade-window.c:2468 -msgid "Close document" -msgstr "" - -#: ../src/glade-window.c:2565 -msgid "Could not create a new project." -msgstr "नविन प्रकल्प बनवू शकले नाही." - -#: ../src/glade-window.c:2618 -#, c-format -msgid "The project %s has unsaved changes" -msgstr "प्रकल्प %s कडे असंचयीत बदल समाविष्ठीत आहे" - -#: ../src/glade-window.c:2623 -msgid "" -"If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" -msgstr "" -"पुन्हदाखल केल्यास, सर्व असंचयीत बदल लुप्त होतील. तरी पुन्हदाखल करायचे?" - -#: ../src/glade-window.c:2633 -#, c-format -msgid "The project file %s has been externally modified" -msgstr "प्रकल्प फाइल %s बाह्यरित्या संपादीत केले गेले आहे" - -#: ../src/glade-window.c:2638 -msgid "Do you want to reload the project?" -msgstr "तुम्हाला प्रकल्प पुन्हदाखल करायचे?" - -#: ../src/glade-window.c:2644 -msgid "_Reload" -msgstr "पुन्ह दाखलन (_R)" - -#: ../src/glade-window.c:3230 -msgid "Palette" -msgstr "पॅलेट" - -#: ../src/glade-window.c:3232 -msgid "Inspector" -msgstr "इन्सपेक्टर" - -#: ../src/glade-window.c:3234 ../src/glade.glade.h:33 -#: ../gladeui/glade-editor.c:320 ../gladeui/glade-widget.c:1392 -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:177 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:361 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:511 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:538 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:557 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:595 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:126 -msgid "Properties" -msgstr "गुणधर्म" - -#. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey -#: ../src/glade-window.c:3495 -msgid "" -"We are conducting a user survey\n" -" would you like to take it now?" -msgstr "" - -#. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey -#: ../src/glade-window.c:3499 -msgid "If not, you can always find it in the Help menu." -msgstr "" - -#: ../src/glade-window.c:3501 -msgid "_Do not show this dialog again" -msgstr "" - -#. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to show the notification dialog again -#: ../src/glade-window.c:3522 -msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:51 -msgid "Output version information and exit" -msgstr "आवृत्तीविषयक माहिती प्रदर्शीत करा व बाहेर पडा" - -#: ../src/main.c:54 -msgid "Disable Devhelp integration" -msgstr "डेव्हमदत एकीकरण अकार्यान्वीत करा" - -#: ../src/main.c:57 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FILE...]" - -#: ../src/main.c:66 -msgid "be verbose" -msgstr "वर्णनीय रहा" - -#: ../src/main.c:91 -msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." -msgstr "" -"GTK+ किंवा GNOME अनुप्रयोगांकरीता वापरकर्ता संवाद रचना बनवा किंवा संपादीत " -"करा." - -#: ../src/main.c:95 ../src/main.c:96 -msgid "Glade options" -msgstr "Glade पर्याय" - -#: ../src/main.c:102 -msgid "Glade debug options" -msgstr "Glade डीबग पर्याय" - -#: ../src/main.c:103 -msgid "Show Glade debug options" -msgstr "Glade डीबग पर्याय" - -#: ../src/main.c:146 -msgid "" -"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" -msgstr "" -"gmodule समर्थन आढळले नाही. glade सुस्थीत कार्यरत राहण्याकरीता gmodule समर्थन " -"आवश्यक आहे" - -#: ../src/main.c:183 -#, c-format -msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" -msgstr "'%s' उघडण्यास अपयशी, फाइल अस्तित्वात नाही.\n" - -#: ../src/glade.glade.h:1 -msgid "" -"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n" -"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n" -"Copyright © 2004-2014 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al." -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:4 -msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." -msgstr "GTK+ व GNOME करीता वापरकर्ता संवाद रचनाकर्ता." - -#: ../src/glade.glade.h:5 -msgid "Visit Glade web site" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:6 -msgid "" -"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as \n" -"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n" -"License, or (at your option) any later version.\n" -"\n" -"Glade is distributed in the hope that it will be useful\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License \n" -"along with Glade; if not, write to the Free Software \n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n" -"MA 02110-1301, USA." -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:20 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"संदिप शेडमाके , 2008.\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" sandeep_s https://launchpad.net/~sandeep-shedmake" - -#: ../src/glade.glade.h:21 -msgid "Select" -msgstr "निवडा" - -#: ../src/glade.glade.h:22 -msgid "Select widgets in the workspace" -msgstr "कार्यक्षेत्रात विजेट निवडा" - -#: ../src/glade.glade.h:23 -msgid "Drag Resize" -msgstr "पुन्हआकार ओढा" - -#: ../src/glade.glade.h:24 -msgid "Drag and resize widgets in the workspace" -msgstr "कार्यक्षेत्रात विजेटला ओढा व पुन्हआकार द्या" - -#: ../src/glade.glade.h:25 -msgid "Margin Edit" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:26 -msgid "Edit widget margins" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:27 -msgid "Alignment Edit" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:28 -msgid "Edit widget alignment" -msgstr "" - -#. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../src/glade.glade.h:29 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 -msgid "Save" -msgstr "संचयन" - -#: ../src/glade.glade.h:30 -msgid "Save the current project" -msgstr "वर्तमान प्रकल्प संचयीत करा" - -#: ../src/glade.glade.h:31 -msgid "Save _As" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:32 -msgid "Save the current project with a different name" -msgstr "वर्तमान प्रकल्पास अन्य नावाने संचयीत करा" - -#: ../src/glade.glade.h:34 -msgid "Edit project properties" -msgstr "" - -#. GtkButtonsType enumeration value -#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:734 -msgid "Close" -msgstr "बंद करा" - -#: ../src/glade.glade.h:36 -msgid "Close the current project" -msgstr "वर्तमान प्रकल्प बंद करा" - -#: ../src/glade.glade.h:37 -msgid "Undo" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:38 -msgid "Undo the last action" -msgstr "शेवटची कृती पूर्व स्थीत न्या" - -#: ../src/glade.glade.h:39 -msgid "Redo" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:40 -msgid "Redo the last action" -msgstr "शेवटची कृती पुन्हा करा" - -#: ../src/glade.glade.h:41 -msgid "Cut" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:42 -msgid "Cut the selection" -msgstr "इच्छिक भाग कापा" - -#: ../src/glade.glade.h:43 -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:44 -msgid "Copy the selection" -msgstr "इच्छिक भागाचे प्रत बनवा" - -#: ../src/glade.glade.h:45 -msgid "Paste" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:46 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "क्लिपबोर्डवर चिकटवा" - -#: ../src/glade.glade.h:47 ../gladeui/glade-object-stub.c:99 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:48 -msgid "Delete the selection" -msgstr "निवड काढून टाका" - -#: ../src/glade.glade.h:49 -msgid "_Previous Project" -msgstr "पूर्वीचे प्रकल्प (_P)" - -#: ../src/glade.glade.h:50 -msgid "Activate previous project" -msgstr "पूर्वीचे प्रकल्प सक्रीय करा" - -#: ../src/glade.glade.h:51 -msgid "_Next Project" -msgstr "पुढील प्रकल्प (_N)" - -#: ../src/glade.glade.h:52 -msgid "Activate next project" -msgstr "नविन प्रकल्प सक्रीय करा" - -#: ../src/glade.glade.h:53 -msgid "_Use Small Icons" -msgstr "लहान चिन्ह वापरा (_U)" - -#: ../src/glade.glade.h:54 -msgid "Show items using small icons" -msgstr "लहान चिन्हाचा वापर करणारे घटक दर्शवा" - -#: ../src/glade.glade.h:55 -msgid "Dock _Palette" -msgstr "आरोहन पॅलेट (_P)" - -#: ../src/glade.glade.h:56 -msgid "Dock the palette into the main window" -msgstr "मुख्य चौकटीत पॅलेटला आरोहीत करा" - -#: ../src/glade.glade.h:57 -msgid "Dock _Inspector" -msgstr "इन्सपेक्टर आरोहीत करा (_I)" - -#: ../src/glade.glade.h:58 -msgid "Dock the inspector into the main window" -msgstr "मुख्य चौकटीत इन्सपेक्टरला आरोहीत करा" - -#: ../src/glade.glade.h:59 -msgid "Dock Prop_erties" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:60 -msgid "Dock the editor into the main window" -msgstr "संपादकास मुख्य चौकटीत आरोहीत करा" - -#: ../src/glade.glade.h:61 -msgid "_Statusbar" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:62 -msgid "Show the statusbar" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:63 -msgid "Tool_bar" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:64 -msgid "Show the toolbar" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:65 -msgid "Project _Tabs" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:66 -msgid "Show notebook tabs for loaded projects" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:67 -msgid "Text _beside icons" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:68 -msgid "Display items as text beside icons" -msgstr "घटकास चिन्हाच्या बाजूतील पाठ्य म्हणून दर्शवा" - -#: ../src/glade.glade.h:69 -msgid "_Icons only" -msgstr "फक्त चिन्ह (_I)" - -#: ../src/glade.glade.h:70 -msgid "Display items as icons only" -msgstr "घटकास फक्त चिन्ह म्हणून दर्शवा" - -#: ../src/glade.glade.h:71 -msgid "_Text only" -msgstr "फक्त पाठ्य (_T)" - -#: ../src/glade.glade.h:72 -msgid "Display items as text only" -msgstr "घटकास फक्त पाठ्य म्हणून दर्शवा" - -#: ../src/glade.glade.h:73 -msgid "_Editor Header" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:74 -msgid "Show the header in the property editor" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:75 -msgid "New" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:76 -msgid "Create a new project" -msgstr "नविन प्रकल्प बनवा" - -#. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../src/glade.glade.h:77 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 -msgid "Open" -msgstr "उघडा" - -#: ../src/glade.glade.h:78 -msgid "Open a project" -msgstr "प्रकल्प उघडा" - -#: ../src/glade.glade.h:79 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:80 -msgid "Quit the program" -msgstr "कार्यक्रमातून बाहेर पडा" - -#: ../src/glade.glade.h:81 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:82 -msgid "About this application" -msgstr "या अनुप्रयोग विषयी" - -#: ../src/glade.glade.h:83 -msgid "_Developer Reference" -msgstr "डेव्हलपर संदर्भ (_D)" - -#: ../src/glade.glade.h:84 -msgid "Display the developer reference manual" -msgstr "डेव्हलपर संदर्भ पुस्तिका प्रदर्शीत करा" - -#: ../src/glade.glade.h:85 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:86 -msgid "Edit Glade preferences" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:87 -msgid "Open _Recent" -msgstr "अलिकडील उघडा (_R)" - -#: ../src/glade.glade.h:88 -msgid "Registration & User Survey" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:89 -msgid "Help us improve Glade by registering and completing the user survey!" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:90 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:113 -msgid "_File" -msgstr "फाइल(_F)" - -#: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:124 -msgid "_Edit" -msgstr "संपादन (_E)" - -#: ../src/glade.glade.h:92 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:133 -msgid "_View" -msgstr "दृश्य (_V)" - -#: ../src/glade.glade.h:93 -msgid "Palette _Appearance" -msgstr "पॅलेट प्रदर्शन (_A)" - -#: ../src/glade.glade.h:94 -msgid "_Projects" -msgstr "प्रकल्प (_P)" - -#: ../src/glade.glade.h:95 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:137 -msgid "_Help" -msgstr "मदत (_H)" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:1 -msgid "Glade Preferences" -msgstr "" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:2 -msgid "Create backups" -msgstr "" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:3 -msgid "" -"Create a backup of the last version of the project every time the project is " -"saved" -msgstr "" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:4 -msgid "" -"Automatically save the project to an alternate file whenever\n" -"the project is modified and the specified timeout elapses" -msgstr "" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:6 -msgid "seconds" -msgstr "" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:7 -msgid "Automatically save project after" -msgstr "" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:8 -msgid "Load and Save" -msgstr "" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:9 -msgid "Versioning errors" -msgstr "" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:10 -msgid "" -"Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties\n" -"or signals which are not available in the project's target version" -msgstr "" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:12 -msgid "Deprecation warnings" -msgstr "" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:13 -msgid "" -"Prompt the user at save time if the project uses any widgets,\n" -"properties or signals which are deprecated" -msgstr "" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:15 -msgid "Unrecognized types" -msgstr "" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:16 -msgid "" -"Prompt the user at save time if the project\n" -"contains any unrecognized types" -msgstr "" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:18 -msgid "Show warnings when saving" -msgstr "" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:19 -msgid "column" -msgstr "" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:20 -msgid "Remove the selected catalog search path" -msgstr "" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:21 -msgid "Add a new catalog search path" -msgstr "" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:22 -msgid "Extra catalog paths" -msgstr "" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:23 -msgid "Select a catalog search path" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.c:296 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.c:299 -#, c-format -msgid "Sending data to %s" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.c:302 -#, c-format -msgid "Waiting for %s" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.c:305 -#, c-format -msgid "Receiving data from %s" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.c:337 -msgid "Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.c:340 -msgid "Open Glade Users Website" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.c:392 -msgid "Internal server error" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.c:416 -msgid "" -"Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.c:424 -msgid "Name and Email fields are required" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.c:427 -msgid "" -"Ops! Email address is already in use!\n" -"To update information you need to provide the token that was sent to your " -"inbox." -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.c:430 -#, c-format -msgid "Ops! Error saving user information: %s" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.c:433 -#, c-format -msgid "Ops! Error saving survey data: %s" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.c:436 -#, c-format -msgid "Ops! Error accessing DB: %s" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:1 -msgid "Glade Registration & User Survey" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:2 -msgid "User Information" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:3 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:5 -msgid "Email:" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:6 -msgid "" -"Tokens are processed manually in batches.\n" -"Please be patient." -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:8 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:9 -msgid "Country:" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:10 -msgid "City:" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:11 -msgid "Company" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:12 -msgid "Organization" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:13 -msgid "Personal" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:14 -msgid "Website" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:15 -msgid "Subscribe me to the mailing list" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:16 -msgid "" -"Subscribe to Glade Users mailing list.\n" -"You will be sent email requesting confirmation!" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:18 -msgid "Choose your country" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:19 -msgid "We care about privacy!" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:20 -msgid "" -"All the data will be stored in a private location and will not be shared " -"with the public or any third party." -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:21 -msgid "See Privacy Note" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:22 -msgid "Update Info" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:23 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:24 -msgid "Glade User Survey" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:25 -msgid "How long have you been programming?" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:26 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:27 -msgid "years" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:28 -msgid "months" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:29 -msgid "I am not a programmer" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:30 -msgid "Which programming languages do you prefer?" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:31 -msgid "C" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:32 -msgid "C++" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:33 -msgid "C#" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:34 -msgid "Java" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:35 -msgid "Python" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:36 -msgid "JavaScript" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:37 -msgid "Vala" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:38 -msgid "Perl" -msgstr "" - -#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value -#: ../src/glade-registration.glade.h:39 -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:19 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685 -msgid "Other" -msgstr "इतर" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:40 -msgid "When did you start using Glade?" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:41 -msgid "ago" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:42 -msgid "Which version do you normally use?" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:43 -msgid "What is available in my OS" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:44 -msgid "Latest stable from sources" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:45 -msgid "3.8 for GTK+ 2" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:46 -msgid "Master" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:47 -msgid "On what operating systems?" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:48 -msgid "distribution" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:49 -msgid "Arch Linux" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:50 -msgid "Debian" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:51 -msgid "openSUSE" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:52 -msgid "Fedora" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:53 -msgid "Gentoo" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:54 -msgid "Mandriva" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:55 -msgid "Red Hat" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:56 -msgid "Turbolinux" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:57 -msgid "Ubuntu" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:58 -msgid "Xandros" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:59 -msgid "Oracle" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:60 -msgid "variant" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:61 -msgid "FreeBSD" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:62 -msgid "OpenBSD" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:63 -msgid "NetBSD" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:64 -msgid "Oracle Solaris" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:65 -msgid "OpenSolaris" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:66 -msgid "illumos" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:67 -msgid "version" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:68 -msgid "2000" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:69 -msgid "XP" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:70 -msgid "2003" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:71 -msgid "Vista" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:72 -msgid "2008" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:73 -msgid "7" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:74 -msgid "8" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:75 -msgid "2012" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:76 -msgid "Tiger" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:77 -msgid "Leopard" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:78 -msgid "Snow Leopard" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:79 -msgid "Lion" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:80 -msgid "Mountain Lion" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:81 -msgid "Mavericks" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:82 -msgid "GNU/Linux" -msgstr "" - -#. GtkLicense enumeration value -#: ../src/glade-registration.glade.h:83 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712 -msgid "BSD" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:84 -msgid "Windows" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:85 -msgid "Mac OS X" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:86 -msgid "Solaris" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:87 -msgid "How often do you use it?" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:88 -msgid "Every day" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:89 -msgid "Few days a week" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:90 -msgid "Every week" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:91 -msgid "A few times a month" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:92 -msgid "Once a month" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:93 -msgid "A few times a year" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:94 -msgid "What level of Glade user would you say you are?" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:95 -msgid "Beginner" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:96 -msgid "Intermediate" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:97 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:98 -msgid "" -"Under what kind of license(s) do you release the software you used Glade to " -"create?" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:99 -msgid "Free software" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:100 -msgid "Open source software" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:101 -msgid "Commercial/Closed software" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:102 -msgid "None - distributed internally" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:103 -msgid "" -"In what field(s) is the software you used Glade to create generally used?" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:104 -msgid "Academic" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:105 -msgid "Embedded applications" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:106 -msgid "Accounting" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:107 -msgid "Desktop applications" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:108 -msgid "Educational" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:109 -msgid "Medical" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:110 -msgid "Industrial applications" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:111 -msgid "Scientific" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:112 -msgid "What aspect of the software needs the most improvement?" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:113 -msgid "In your opinion what is the biggest problem with Glade?" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:114 -msgid "Lack of documentation" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:115 -msgid "Lack of professional support" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:116 -msgid "Lack of professional training" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:117 -msgid "Lack of publicity/exposure" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:118 -msgid "Lack of official binary releases for other OS (Windows, Mac OS X)" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:119 -msgid "Have you ever encountered a bug?" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:120 -msgid "Yes" -msgstr "होय" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:121 -msgid "No" -msgstr "नाही" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:122 -msgid "If so, did you file a bug report?" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:123 -msgid "Have you ever thought about contributing?" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:124 -msgid "Why not?" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:125 -msgid "Comments:" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:126 -msgid "Privacy Note:" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:127 -msgid "" -"The sole purpose of this survey is to better know our user base.\n" -"Your email address will be used to uniquely identify you as a Glade user and " -"send you back a modification token in case you want to modify something or " -"add extra comments.\n" -"Only statistics compiled from the whole dataset will be shared publicly.\n" -"Individual data will be stored in a private database and it will not be " -"shared with the public or any other third party." -msgstr "" - -#. GtkButtonsType enumeration value -#: ../src/glade-registration.glade.h:131 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736 -msgid "Cancel" -msgstr "रद्द करा" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:132 -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:133 -msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-app.c:539 -#, c-format -msgid "" -"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" -"No private data will be saved in this session" -msgstr "" -"व्यक्तिगत माहिती %s संचयीका येथे संचयीत करण्याचा प्रयत्न परंतु संयचीका " -"सर्वसाधारण फाइल आहे.\n" -"या सत्रात व्यक्तिगत माहिती संचयीत केली जाणार नाही" - -#: ../gladeui/glade-app.c:551 -#, c-format -msgid "" -"Failed to create directory %s to save private data.\n" -"No private data will be saved in this session" -msgstr "" -"व्यक्तिगत माहिती संचयीत करण्याकरीता संचयीका %s बनविण्यास अपयशी.\n" -"या सत्रात व्यक्तिगत माहिती संचयीत केली जाणार नाही" - -#: ../gladeui/glade-app.c:579 -#, c-format -msgid "" -"Error writing private data to %s (%s).\n" -"No private data will be saved in this session" -msgstr "" -"व्यक्तिगत माहिती %s (%s) येथे लिहीतेवेळी त्रुटी आढळली.\n" -"या सत्रात व्यक्तिगत माहिती संचयीत केली जाऊ शकणार नाही" - -#: ../gladeui/glade-app.c:591 -#, c-format -msgid "" -"Error serializing configuration data to save (%s).\n" -"No private data will be saved in this session" -msgstr "" -"(%s) संचयनवेळी संयोजना माहिती त्रुटी आढळली.\n" -"या सत्रात व्यक्तिगत माहिती संचयीत केली जाऊ शकणार नाही" - -#: ../gladeui/glade-app.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Error opening %s to write private data (%s).\n" -"No private data will be saved in this session" -msgstr "" -"व्यक्तिगत माहिती (%s) लिहीतेवेळी %s त्रुटी आढळली.\n" -"या सत्रात व्यक्तिगत माहिती संचयीत केली जाऊ शकणार नाही" - -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:553 -#, c-format -msgid "Setting object type on %s to %s" -msgstr "%1$s वरील घटक प्रकारास %2$s असे संयोजन" - -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:715 -#, c-format -msgid "Add a %s to %s" -msgstr "%2$s मध्ये %1$s जोडा" - -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:807 ../gladeui/glade-command.c:1240 -#, c-format -msgid "Add %s" -msgstr "%s जोडा" - -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:839 -#, c-format -msgid "Add child %s" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:928 -#, c-format -msgid "Delete %s child from %s" -msgstr "%2$s पासून %1$s उपघटकास काढून टाका" - -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1054 -#, c-format -msgid "Reorder %s's children" -msgstr "%s चे उपघटक पुन्हक्रमात लावा" - -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1486 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 -msgid "Container" -msgstr "समाविष्ठीका" - -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1487 -msgid "The container object this editor is currently editing" -msgstr "" - -#. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1721 ../gladeui/glade-editor.c:904 -msgid "General" -msgstr "सामान्य" - -#. translators: refers to a tab name used to show the widget hierarchy -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1730 -msgid "Hierarchy" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1768 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:9 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:2 -msgid "Label" -msgstr "लेबल" - -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1783 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1460 -msgid "Type" -msgstr "प्रकार" - -#. Type -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2035 -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:9 -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2251 -msgid "" -"Tips:\n" -" * Right-click over the treeview to add items.\n" -" * Press Delete to remove the selected item.\n" -" * Drag & Drop to reorder.\n" -" * Type column is editable." -msgstr "" - -#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION -#: ../gladeui/glade-builtins.c:71 -msgid "Authentication" -msgstr "" - -#. GTK_STOCK_DND -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 -msgid "Drag and Drop" -msgstr "ओढा व टाका" - -#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE -#: ../gladeui/glade-builtins.c:75 -msgid "Drag and Drop Multiple" -msgstr "" - -#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER -#: ../gladeui/glade-builtins.c:77 -msgid "Color Picker" -msgstr "" - -#. GTK_STOCK_DIRECTORY -#: ../gladeui/glade-builtins.c:79 -msgid "Directory" -msgstr "" - -#. GTK_STOCK_FILE -#: ../gladeui/glade-builtins.c:81 -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:7 -msgid "File" -msgstr "फाइल" - -#. GTK_STOCK_MISSING_IMAGE -#: ../gladeui/glade-builtins.c:83 -msgid "Missing Image" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-builtins.c:354 -msgid "Stock" -msgstr "संग्रहीत" - -#: ../gladeui/glade-builtins.c:355 -msgid "A builtin stock item" -msgstr "अंतर्भूतीत संग्रहीत घटक" - -#: ../gladeui/glade-builtins.c:362 -msgid "Stock Image" -msgstr "संग्रहीत प्रतिमा" - -#: ../gladeui/glade-builtins.c:363 -msgid "A builtin stock image" -msgstr "अंतर्भूतीत संग्रहीत प्रतिमा" - -#: ../gladeui/glade-builtins.c:507 -msgid "Objects" -msgstr "घटक" - -#: ../gladeui/glade-builtins.c:508 -msgid "A list of objects" -msgstr "घटकांची यादी" - -#: ../gladeui/glade-builtins.c:516 -msgid "Image File Name" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-builtins.c:517 -msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-builtins.c:526 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-builtins.c:527 -msgid "A GDK color value" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-builtins.c:553 -msgid "String" -msgstr "अक्षरमाळा" - -#: ../gladeui/glade-builtins.c:554 -msgid "An entry" -msgstr "नोंदणी" - -#: ../gladeui/glade-command.c:455 ../gladeui/glade-command.c:511 -#, c-format -msgid "Enabling property %s on widget %s" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-command.c:460 ../gladeui/glade-command.c:516 -#, c-format -msgid "Disabling property %s on widget %s" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-command.c:801 -#, c-format -msgid "Setting multiple properties" -msgstr "एकापेक्षा जास्त गुणधर्म संयोजन" - -#: ../gladeui/glade-command.c:813 -#, c-format -msgid "Setting %s of %s" -msgstr "%2$s पैकी %1$s संयोजन" - -#: ../gladeui/glade-command.c:819 ../gladeui/glade-editor-property.c:3387 -#, c-format -msgid "Setting %s of %s to %s" -msgstr "%3$s करीता %2$s पैकी %1$s संयोजन" - -#: ../gladeui/glade-command.c:1076 ../gladeui/glade-command.c:1103 -#, c-format -msgid "Renaming %s to %s" -msgstr "%2$s पैकी %1$s उर्वरीत" - -#: ../gladeui/glade-command.c:1241 ../gladeui/glade-command.c:1809 -#: ../gladeui/glade-command.c:1835 ../gladeui/glade-command.c:1937 -#: ../gladeui/glade-command.c:1979 -msgid "multiple" -msgstr "बहु" - -#: ../gladeui/glade-command.c:1385 -msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." -msgstr "संमिश्र विजेटतील विजेट काढून टाकले जाऊ शकत नाही." - -#: ../gladeui/glade-command.c:1392 -#, c-format -msgid "%s is locked by %s, edit %s first." -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-command.c:1408 -#, c-format -msgid "Remove %s" -msgstr "%s काढून टाका" - -#: ../gladeui/glade-command.c:1411 -msgid "Remove multiple" -msgstr "एकापेक्षा जास्त काढून टाका" - -#: ../gladeui/glade-command.c:1781 -#, c-format -msgid "Create %s" -msgstr "%s बनवा" - -#: ../gladeui/glade-command.c:1807 -#, c-format -msgid "Delete %s" -msgstr "%s काढून टाका" - -#: ../gladeui/glade-command.c:1833 -#, c-format -msgid "Cut %s" -msgstr "%s कापा" - -#: ../gladeui/glade-command.c:1935 -#, c-format -msgid "Paste %s" -msgstr "%s चिकटवा" - -#: ../gladeui/glade-command.c:1977 -#, c-format -msgid "Drag %s and Drop to %s" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-command.c:1980 -msgid "root" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-command.c:2104 -#, c-format -msgid "Add signal handler %s" -msgstr "संकेत हॅन्डलर %s जोडा" - -#: ../gladeui/glade-command.c:2105 -#, c-format -msgid "Remove signal handler %s" -msgstr "संकेत हॅन्डलर %s काढून टाका" - -#: ../gladeui/glade-command.c:2106 -#, c-format -msgid "Change signal handler %s" -msgstr "संकेत हॅन्डलर %s बदलवा" - -#: ../gladeui/glade-command.c:2323 -#, c-format -msgid "Setting i18n metadata" -msgstr "i18n मेटाडेटा संयोजन" - -#: ../gladeui/glade-command.c:2440 -#, c-format -msgid "Locking %s by widget %s" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-command.c:2481 -#, c-format -msgid "Unlocking %s" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-command.c:2603 ../gladeui/glade-command.c:2646 -#, c-format -msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-command.c:2799 -#, c-format -msgid "Setting project's %s property" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-command.c:2902 -#, c-format -msgid "Setting resource path to '%s'" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-command.c:2933 -#, c-format -msgid "Setting translation domain to '%s'" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-command.c:2968 -#, c-format -msgid "Unsetting widget '%s' as template" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-command.c:2971 -#, c-format -msgid "Setting widget '%s' as template" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-command.c:2974 -msgid "Unsetting template" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-cursor.c:184 -#, c-format -msgid "Unable to load image (%s)" -msgstr "प्रतिमा (%s) दाखल करण्यास अपयशी" - -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:621 -#, c-format -msgid "Editing alignments of %s" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:695 -#, c-format -msgid "Editing margins of %s" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2050 -msgid "Design View" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2051 -msgid "The GladeDesignView that contains this layout" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:228 -msgid "Show info" -msgstr "माहिती दर्शवा" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:229 -msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" -msgstr "दाखलन विजेट करीता माहितीपूर्ण बटण दर्शवायचे" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:236 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 -msgid "Widget" -msgstr "विजेट" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:237 -msgid "The currently loaded widget in this editor" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:243 -msgid "Show Class Field" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:244 -msgid "Whether to show the class field at the top" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:250 -msgid "Class Field" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:251 -msgid "The class field string" -msgstr "" - -#. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' -#: ../gladeui/glade-editor.c:307 -#, c-format -msgid "%s Properties - %s [%s]" -msgstr "%s गुणधर्म - %s [%s]" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:746 -#, c-format -msgid "Create a %s" -msgstr "%s बनवा" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:754 -msgid "Crea_te" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:862 -msgid "Reset" -msgstr "पुनःस्थापान" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:873 ../gladeui/glade-property-label.c:119 -msgid "Property" -msgstr "गुणविशेष" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:912 -msgid "Common" -msgstr "साधारण" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:920 ../gladeui/glade-editor.ui.h:5 -msgid "Accessibility" -msgstr "प्रवेशीय" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:953 -msgid "(default)" -msgstr "(मुलभूत)" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:968 -msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" -msgstr "मुलभूत मुल्य निश्चित करण्याजोगी गुणविशेष निवडा" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:1102 -msgid "Reset Widget Properties" -msgstr "विजेट गुणधर्म पुन्हस्थापीत करा" - -#. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor.c:1119 -msgid "_Properties:" -msgstr "गुणधर्म (_P):" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:1148 -msgid "_Select All" -msgstr "सर्व निवडा (_S)" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:1156 -msgid "_Unselect All" -msgstr "काहीच निवडू नका (_U)" - -#. Description -#: ../gladeui/glade-editor.c:1166 -msgid "Property _Description:" -msgstr "गुणविशेष वर्णन (_D):" - -#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name -#: ../gladeui/glade-editor.c:1282 -#, c-format -msgid "%s - %s Properties" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:705 -msgid "Property Class" -msgstr "गुणधर्म वर्ग" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:706 -msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" -msgstr "GladePropertyClass ज्याकरीता GladeEditorProperty बनविले गेले" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:712 -#: ../gladeui/glade-property-shell.c:122 -msgid "Use Command" -msgstr "आदेश वापरा" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:713 -msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" -msgstr "पुन्ह स्थीत जा/पुन्हा करा स्टॅक करीता आदेश API वापरायचे" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:719 -msgid "Disable Check" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:720 -msgid "Whether to explicitly disable the check button" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:726 -#: ../gladeui/glade-property-label.c:152 ../gladeui/glade-property-shell.c:134 -msgid "Custom Text" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:727 -#: ../gladeui/glade-property-shell.c:135 -msgid "Custom Text to display in the property label" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1299 -msgid "Select Fields" -msgstr "गुणविशेष दर्शवायचे" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1322 -msgid "_Select individual fields:" -msgstr "वेगवेगळे गुणविशेष निवडा (_S):" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1672 -msgid "Select Named Icon" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1979 -msgid "Edit Text" -msgstr "पाठ्य संपादन" - -#. Text -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2009 -msgid "_Text:" -msgstr "पाठ्य (_T):" - -#. Translatable -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2045 -msgid "T_ranslatable" -msgstr "भाषांतरनजोगी (_r)" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2051 ../gladeui/glade-property.c:680 -msgid "Whether this property is translatable" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2059 -msgid "Conte_xt for translation:" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2065 -msgid "" -"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the " -"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same " -"string" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2097 -msgid "Co_mments for translators:" -msgstr "भाषांतरक करीता टिपण्णी (_m):" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2187 -msgid "Select a file from the project resource directory" -msgstr "" - -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3055 -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 ../gladeui/glade-widget.c:1356 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 -msgid "Name" -msgstr "नाव" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3064 ../gladeui/glade-property.c:647 -msgid "Class" -msgstr "वर्ग" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3084 -#, c-format -msgid "Choose parentless %s type objects in this project" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3086 -#, c-format -msgid "Choose %s type objects in this project" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3106 -#, c-format -msgid "Choose a parentless %s in this project" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3108 -#, c-format -msgid "Choose a %s in this project" -msgstr "या प्रकल्प अंतर्गत %s निवडा" - -#. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3165 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3306 -msgid "O_bjects:" -msgstr "घटक (_b):" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3258 -msgid "_New" -msgstr "" - -#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3413 -#, c-format -msgid "Creating %s for %s of %s" -msgstr "" - -#. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3609 -msgid "Objects:" -msgstr "घटक:" - -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:121 -msgid "Page Type" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:122 -msgid "The editor page type to create this GladeEditorTable for" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:285 -msgid "Class Name:" -msgstr "" - -#. translators: The unique identifier of an object in the project -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:285 ../gladeui/glade-editor-table.c:554 -msgid "ID:" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:551 -msgid "The object's unique identifier" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:563 ../gladeui/glade-widget.c:1450 -msgid "Composite" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:565 -msgid "Whether this widget is a composite template" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-inspector.c:195 ../gladeui/glade-project-properties.c:168 -#: ../gladeui/glade-widget.c:1385 -msgid "Project" -msgstr "प्रकल्प" - -#: ../gladeui/glade-inspector.c:196 -msgid "The project being inspected" -msgstr "चौकशी करण्याजोगी प्रकल्प" - -#: ../gladeui/glade-inspector.c:583 -msgid " < Search Widgets >" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-inspector.c:622 -msgid "Expand all" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:481 -msgid "All Contexts" -msgstr "सर्व संदर्भ" - -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1369 -msgid "Named Icon Chooser" -msgstr "नामांकीत चिन्ह निवडकर्ता" - -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1403 -msgid "Icon _Name:" -msgstr "चिन्ह नाव (_N):" - -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1447 -msgid "C_ontexts:" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1470 -msgid "Icon Na_mes:" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1494 -msgid "_List standard icons only" -msgstr "फक्त मानक चिन्ह यादीत दर्शवा (_L)" - -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1694 -#, c-format -msgid "Could not create directory: %s" -msgstr "संचयीका निर्माण करू शकले नाही: %s" - -#: ../gladeui/glade-object-stub.c:101 -msgid "Delete All" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-palette.c:639 -msgid "Widget selector" -msgstr "विजेट निवडकर्ता" - -#: ../gladeui/glade-popup.c:402 -msgid "_Add widget here" -msgstr "विजेट येथे जोडा (_A)" - -#: ../gladeui/glade-popup.c:407 ../gladeui/glade-popup.c:566 -msgid "Add widget as _toplevel" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-popup.c:417 -msgid "_Select" -msgstr "निवडा (_S)" - -#: ../gladeui/glade-popup.c:572 ../gladeui/glade-popup.c:649 -msgid "Read _documentation" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-popup.c:641 -msgid "Set default value" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-preview.c:245 -#, c-format -msgid "Error launching previewer: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-preview.c:248 -#, c-format -msgid "Failed to launch preview: %s.\n" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:69 -#, c-format -msgid "UI definition has no previewable widgets.\n" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:79 -#, c-format -msgid "Object %s not found in UI definition.\n" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:85 -#, c-format -msgid "Object is not previewable.\n" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:135 ../gladeui/glade-previewer.c:471 -#, c-format -msgid "Couldn't load builder definition: %s" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:167 ../gladeui/glade-previewer.c:187 -#, c-format -msgid "Error: %s.\n" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:218 -#, c-format -msgid "Previewing %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:220 ../gladeui/glade-previewer.c:224 -#, c-format -msgid "Previewing %s" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:228 -msgid "Glade Preview" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:253 -#, c-format -msgid "Broken pipe!\n" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:377 -msgid "Name of the file to preview" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:378 -msgid "Creates dummy widget class to load a template" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:379 -msgid "Name of the toplevel to preview" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:380 -msgid "File name to save a screenshot" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:381 -msgid "CSS file to use" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:382 -msgid "Listen standard input" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:383 -msgid "" -"make a slideshow of every toplevel widget by adding them in a GtkStack" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:384 -msgid "Display previewer version" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:403 -msgid "- previews a glade UI definition" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:409 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:426 -#, c-format -msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-preview-window.c:54 -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:959 -msgid "Whether project has been modified since it was last saved" -msgstr "शेवटच्यावेळी संचयन केल्यापासून प्रकल्प संपादीत केले गेले आहे का" - -#: ../gladeui/glade-project.c:965 -msgid "Has Selection" -msgstr "निवड निश्चित आहे" - -#: ../gladeui/glade-project.c:966 -msgid "Whether project has a selection" -msgstr "प्रकल्प अंतर्गत निवड निश्चित आहे का" - -#: ../gladeui/glade-project.c:972 -msgid "Path" -msgstr "मार्ग" - -#: ../gladeui/glade-project.c:973 -msgid "The filesystem path of the project" -msgstr "प्रकल्पाचे फाइलप्रणाली मार्ग" - -#: ../gladeui/glade-project.c:979 -msgid "Read Only" -msgstr "फक्त वाचणजोगी" - -#: ../gladeui/glade-project.c:980 -msgid "Whether project is read-only" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:986 -msgid "Add Item" -msgstr "घटक जोडा" - -#: ../gladeui/glade-project.c:987 -msgid "The current item to add to the project" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:993 -msgid "Pointer Mode" -msgstr "पॉईन्टर पद्धती" - -#: ../gladeui/glade-project.c:994 -msgid "The currently effective GladePointerMode" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1001 -msgid "Translation Domain" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1002 -msgid "The project translation domain" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1008 ../gladeui/glade-widget.c:1408 -msgid "Template" -msgstr "प्रारूप" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1009 -msgid "The project's template widget, if any" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1015 -msgid "Resource Path" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1016 -msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1022 ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:29 -msgid "License" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1023 -msgid "" -"License for this project, it will be added as a document level comment." -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1029 -msgid "CSS Provider Path" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1030 -msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project." -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1127 -#, c-format -msgid "(internal %s)" -msgstr "(आंतरीक %s)" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1132 -#, c-format -msgid "(%s child)" -msgstr "(%s उपघटक)" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1134 -#, c-format -msgid "(template)" -msgstr "" - -#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s' -#: ../gladeui/glade-project.c:1142 -#, c-format -msgid "(%s of %s)" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1502 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load %s.\n" -"The following required catalogs are unavailable: %s" -msgstr "" -"%s दाखल करण्यास अपयशी.\n" -"खालिल आवश्यक सूची अनुपलब्ध आहे: %s" - -#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:1873 -#, c-format -msgid "%s targets Gtk+ %d.%d" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1912 -msgid "Specially because there is an object that can not be build with type " -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1917 -#, c-format -msgid "" -"Specially because there are %d objects that can not be build with types " -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1924 -msgid " and " -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1942 -#, c-format -msgid "" -"But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n" -"Make sure you can run this project with Glade 3.8 with no deprecated widgets " -"first.\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:2003 -#, c-format -msgid "" -"An automatically saved version of `%s' is more recent.\n" -"\n" -"Would you like to load the autosave version instead?" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:2143 -#, c-format -msgid "%s document properties" -msgstr "" - -#. ****************************************************************** -#. Verify code here (versioning, incompatability checks) -#. ****************************************************************** -#. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason -#. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write -#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). -#. -#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2901 -#, c-format -msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" -msgstr "" - -#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2905 -#, c-format -msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" -msgstr "[%s] Object class '%s' चे दाखलन %s %d.%d यावेळी झाले\n" - -#: ../gladeui/glade-project.c:2907 -msgid "This widget is deprecated" -msgstr "या विजेटचा वापर आता होत नाही" - -#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2910 -#, c-format -msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" -msgstr "[%s] ऑबजेक्ट क्लास '%s' , %s %d.%d पासूनचे, आता वापरणीत नाही\n" - -#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d' -#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2915 -#, c-format -msgid "" -"This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" -msgstr "" - -#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2919 -#, c-format -msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" -msgstr "" -"[%s] गुणविशेष '%s', ऑबजेक्ट क्लास '%s' आहे, %s %d.%d वेळी दाखल केले गेले\n" - -#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2923 -#, c-format -msgid "" -"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" -msgstr "" -"[%s] संकुलन गुणविशेष '%s', ज्याचे ऑबजेक्ट क्लास '%s' आहे, %s %d.%d वेळी दाखल " -"केले गेले\n" - -#: ../gladeui/glade-project.c:2926 -msgid "This property is deprecated" -msgstr "" - -#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' -#: ../gladeui/glade-project.c:2929 -#, c-format -msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is deprecated" -msgstr "" - -#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' -#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2933 -#, c-format -msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" -msgstr "" - -#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2937 -#, c-format -msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" -msgstr "" -"[%s] संकेत '%s' ज्याचे ऑबजेक्ट क्लास् '%s' आहे, %s %d.%d यावेळी दाखल केले " -"गेले\n" - -#: ../gladeui/glade-project.c:2940 -msgid "This signal is deprecated" -msgstr "" - -#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' -#: ../gladeui/glade-project.c:2943 -#, c-format -msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' is deprecated" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:3239 -msgid "Details" -msgstr "तपशील" - -#: ../gladeui/glade-project.c:3254 -#, c-format -msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:3255 -#, c-format -msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:3284 -#, c-format -msgid "Object %s has unrecognized type %s\n" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:4751 -#, c-format -msgid "Unsaved %i" -msgstr "विनासंचयीत %i" - -#: ../gladeui/glade-project.c:5050 ../gladeui/glade-project.c:5101 -#: ../gladeui/glade-project.c:5258 -msgid "No widget selected." -msgstr "विजेट निवडले नाही." - -#: ../gladeui/glade-project.c:5066 -msgid "Unable to copy unrecognized widget type." -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:5098 -msgid "Unable to cut unrecognized widget type" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:5150 -msgid "Unable to paste to the selected parent" -msgstr "निवडलेले मुख्य करीता चिटकविण्यास अपयशी" - -#: ../gladeui/glade-project.c:5161 -msgid "Unable to paste to multiple widgets" -msgstr "एकापेक्षा जास्त विजेट करीता चिटकविण्यास अपयशी" - -#: ../gladeui/glade-project.c:5171 -msgid "No widget on the clipboard" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:5216 -msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" -msgstr "या समाविष्ठीका अंतर्गत एकावेळी फक्त एक विजेट चिकटवीले जाऊ शकते" - -#: ../gladeui/glade-project.c:5228 -msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" -msgstr "लक्ष्य समाविष्ठीका अंतर्गत अपुरे स्थानाची संख्या" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.c:169 -msgid "The project this properties dialog was created for" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.c:620 -#, c-format -msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." -msgstr "प्रकल्प %s तील वीजेट व/किंवा आवृत्ती विषमजुळवणी वापरणीत नाही." - -#: ../gladeui/glade-property.c:648 -msgid "The GladePropertyClass for this property" -msgstr "या गुणविशेष करीता GladePropertyClass" - -#: ../gladeui/glade-property.c:653 -msgid "Enabled" -msgstr "कार्यान्वीत" - -#: ../gladeui/glade-property.c:654 -msgid "If the property is optional, this is its enabled state" -msgstr "गुणविशेष वैक्लपीक असल्यास, कार्यान्वीत स्थितीत आहे" - -#: ../gladeui/glade-property.c:659 ../gladeui/glade-widget-action.c:190 -msgid "Sensitive" -msgstr "संवेदनशील" - -#: ../gladeui/glade-property.c:660 -msgid "This gives backends control to set property sensitivity" -msgstr "यामुळे गुणधर्म संवेदनशीलता करीता बॅकएन्ड नियंत्रण पुरविला जातो" - -#: ../gladeui/glade-property.c:665 -msgid "Context" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-property.c:666 -msgid "Context for translation" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../gladeui/glade-property.c:672 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 -msgid "Comment" -msgstr "टीप" - -#: ../gladeui/glade-property.c:673 -msgid "Comment for translators" -msgstr "भाषांतरक करीता टिपण्णी" - -#: ../gladeui/glade-property.c:679 -msgid "Translatable" -msgstr "भाषांतरणजोगी" - -#: ../gladeui/glade-property.c:686 -msgid "Visual State" -msgstr "दृश्यास्पद स्थिती" - -#: ../gladeui/glade-property.c:687 -msgid "Priority information for the property editor to act on" -msgstr "गुणधर्म संपादक करीता प्राधान्यता विषयक माहिती" - -#: ../gladeui/glade-property-label.c:120 -msgid "The GladeProperty to display a label for" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-property-label.c:125 ../gladeui/glade-property-shell.c:110 -msgid "Property Name" -msgstr "" - -#. To Translators: the property name/id to use to get -#. * the GladeProperty object from the GladeWidget the -#. * property belongs to. -#. -#: ../gladeui/glade-property-label.c:130 ../gladeui/glade-property-shell.c:111 -msgid "The property name to use when loading by widget" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-property-label.c:135 -msgid "Append Colon" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-property-label.c:136 -msgid "Whether to append a colon ':' to the property name" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-property-label.c:141 ../gladeui/glade-property-shell.c:116 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:521 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:544 -msgid "Packing" -msgstr "" - -#. To Translators: packing properties or child properties are -#. * properties introduced by GtkContainer and they are not specific -#. * to the container or child widget but to the relation. -#. * For more information see GtkContainer docs. -#. -#: ../gladeui/glade-property-label.c:147 ../gladeui/glade-property-shell.c:117 -msgid "Whether the property to load is a packing property or not" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-property-label.c:153 -msgid "Custom text to override the property name" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-property-label.c:158 -msgid "Custom Tooltip" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-property-label.c:159 -msgid "Custom tooltip to override the property description" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-property-shell.c:123 -msgid "Whether to use the GladeCommand API when modifying properties" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-property-shell.c:128 -msgid "Editor Property Type Name" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-property-shell.c:129 -msgid "Specify the actual editor property type name to use for this shell" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-signal.c:177 -msgid "SignalClass" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-signal.c:178 -msgid "The signal class of this signal" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-signal.c:183 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1293 -msgid "Detail" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-signal.c:184 -msgid "The detail for this signal" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-signal.c:189 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1308 -msgid "Handler" -msgstr "हॅन्डलर" - -#: ../gladeui/glade-signal.c:190 -msgid "The handler for this signal" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-signal.c:195 -msgid "User Data" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-signal.c:196 -msgid "The user data for this signal" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-signal.c:201 ../gladeui/glade-widget.c:1440 -msgid "Support Warning" -msgstr "सावधानता समर्थन" - -#: ../gladeui/glade-signal.c:202 -msgid "The versioning support warning for this signal" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-signal.c:207 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1378 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600 -msgid "After" -msgstr "नंतर" - -#: ../gladeui/glade-signal.c:208 -msgid "Whether this signal is run after default handlers" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-signal.c:213 -msgid "Swapped" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-signal.c:214 -msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:514 -msgid "Select an object to pass to the handler" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1286 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445 -msgid "Signal" -msgstr "संकेत" - -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1346 -msgid "User data" -msgstr "वापरकर्ता माहिती" - -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1361 -msgid "Swap" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1523 -msgid "Glade Widget" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1524 -msgid "The glade widget to edit signals" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-utils.c:136 ../gladeui/glade-utils.c:168 -#, c-format -msgid "We could not find the symbol \"%s\"" -msgstr "चिन्ह \"%s\" आढळले नाही" - -#: ../gladeui/glade-utils.c:144 -#, c-format -msgid "Could not get the type from \"%s\"" -msgstr "Could not get the type from \"%s\" पासून प्रकार प्राप्त झाले नाही" - -#: ../gladeui/glade-utils.c:295 -#, c-format -msgid "" -"Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" -"Add a %s first." -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-utils.c:475 -msgid "All Files" -msgstr "सर्व फाइल" - -#: ../gladeui/glade-utils.c:480 -msgid "Libglade Files" -msgstr "Libglade फाइल" - -#: ../gladeui/glade-utils.c:485 -msgid "GtkBuilder Files" -msgstr "GtkBuilder फाइल" - -#: ../gladeui/glade-utils.c:491 -msgid "All Glade Files" -msgstr "सर्व Glade फाइल" - -#: ../gladeui/glade-utils.c:1214 -msgid "Could not show link:" -msgstr "" - -#. Reset the column -#. GtkTextDirection enumeration value -#: ../gladeui/glade-utils.c:1623 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:827 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 -msgid "None" -msgstr "काहिच नाही" - -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184 -msgid "class" -msgstr "वर्ग" - -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185 -msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" -msgstr "GladeWidgetActionClass रचना करीता पॉईंटर" - -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191 -msgid "Whether this action is sensitive" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1445 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823 -msgid "Visible" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198 -msgid "Whether this action is visible" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:255 -#, c-format -msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" -msgstr "%2$s चे प्राप्य अडॅप्टर (%1$s) आधिपासूनच अस्तित्वात आहे!" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:957 -#, c-format -msgid "%s does not support adding any children." -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1454 -msgid "Name of the class" -msgstr "वर्गाचे नाव" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461 -msgid "GType of the class" -msgstr "वर्गाचे GType" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1467 -msgid "Title" -msgstr "शिर्षक" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468 -msgid "Translated title for the class used in the glade UI" -msgstr "glade UI अंतर्गत वापरणीत असलेले वर्ग करीता भाषांतरीत शिर्षक" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1474 -msgid "Generic Name" -msgstr "मुळ नाव" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1475 -msgid "Used to generate names of new widgets" -msgstr "नविन विजेटचे नाव निर्माण करण्याकरीता वापरले जाते" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1481 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:592 -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:7 -msgid "Icon Name" -msgstr "चिन्हाचे नाव" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1482 -msgid "The icon name" -msgstr "चिन्हाचे नाव" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1488 -msgid "Catalog" -msgstr "सूची" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 -msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" -msgstr "या वर्ग द्वारे घोषीत विजेट सूचीचे नाव" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1495 -msgid "Book" -msgstr "पुस्तक" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1496 -msgid "DevHelp search namespace for this widget class" -msgstr "या विजेट वर्ग करीता डेव्हमदत नावक्षेत्र शोधता" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1502 -msgid "Special Child Type" -msgstr "विशेष उपघटक प्रकार" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1503 -msgid "" -"Holds the name of the packing property to depict special children for this " -"container class" -msgstr "" -"या container class करीता विशेष उपघटक दर्शविण्याकरीता संकुलन गुणविशेषचे नाव " -"संग्रहीत करून ठेवतो" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1510 -msgid "Cursor" -msgstr "कर्सर" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1511 -msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" -msgstr "UI अंतर्गत विजेट अंतर्भूत करण्याकरीता कर्सर" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1357 -msgid "The name of the widget" -msgstr "विजेटचे नाव" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1361 -msgid "Internal name" -msgstr "आंतरिक नाव" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1362 -msgid "The internal name of the widget" -msgstr "विजेटचे आंतरीक नाव" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1366 -msgid "Anarchist" -msgstr "निर्नायकीय" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1367 -msgid "" -"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" -msgstr "हा समिश्रीत घटक मुळ घटकाचे उपघटक किंवा निर्नायकीय घटकाचे उपघटक आहे" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1373 -msgid "Object" -msgstr "घटक" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1374 -msgid "The object associated" -msgstr "संबंधित घटक" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1379 -msgid "Adaptor" -msgstr "अडॅप्टर" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1380 -msgid "The class adaptor for the associated widget" -msgstr "संबंधिप विजेट करीता वर्ग अडॅप्टर" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1386 -msgid "The glade project that this widget belongs to" -msgstr "या विजेटच्या मालकीचे glade प्रकल्प" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1393 -msgid "A list of GladeProperties" -msgstr "GladeProperties ची यादी" - -#. GtkResizeMode enumeration value -#: ../gladeui/glade-widget.c:1397 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 -msgid "Parent" -msgstr "मुख्य" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1398 -msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" -msgstr "मुख्य GladeWidget करीता पॉईन्टर" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1403 -msgid "Internal Name" -msgstr "आंतरिक नाव" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1404 -msgid "A generic name prefix for internal widgets" -msgstr "आंतरिक विजेट करीता मुलभूत नाव पूर्वपद" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1409 -msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" -msgstr "नविन विजेट स्थायीत करण्याकरीता GladeWidget प्रारूप" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1414 -msgid "Exact Template" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1416 -msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1420 -msgid "Reason" -msgstr "कारण" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1421 -msgid "A GladeCreateReason for this creation" -msgstr "या निर्माण करीता GladeCreateReason" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1428 -msgid "Toplevel Width" -msgstr "सर्वोत्तमस्तरीय रूंदी" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1429 -msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" -msgstr "GladeDesignLayout तील सर्वोत्तम स्तरावर असल्यास विजेटची रूंदी" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1434 -msgid "Toplevel Height" -msgstr "सर्वोत्तमस्तरीय ऊंची" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1435 -msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" -msgstr "GladeDesignLayout तील सर्वोत्तम स्तरावर असल्यास विजेटची ऊंची" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1441 -msgid "A warning string about version mismatches" -msgstr "आवृत्ती विषमजुळवणी विषयी सावधानता अक्षरमाळा" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1446 -msgid "Wether the widget is visible or not" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1451 -msgid "Whether this widget is the template for a composite widget" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:4756 -#, c-format -msgid "Object has unrecognized type %s" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:4820 -msgid "Property has versioning problems: " -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:4822 -msgid "Some properties have versioning problems: " -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:4842 -msgid "Signal has versioning problems: " -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:4844 -msgid "Some signals have versioning problems: " -msgstr "" - -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:973 -msgid "Actions" -msgstr "क्रिया" - -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970 -msgid "Applications" -msgstr "अनुप्रयोग" - -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 -msgid "Categories" -msgstr "विभाग" - -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 -msgid "Devices" -msgstr "साधन" - -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:46 -msgid "Emblems" -msgstr "बोधचिन्ह" - -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:48 -msgid "Emoticons" -msgstr "" - -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:50 -msgid "International" -msgstr "अंतर्राष्ट्रीय" - -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:52 -msgid "MIME Types" -msgstr "MIME प्रकार" - -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:54 -msgid "Places" -msgstr "स्थान" - -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:56 -msgid "Status" -msgstr "स्थिती" - -#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:1 -msgid "_General" -msgstr "सर्वसाधारण (_G)" - -#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:2 -msgid "_Packing" -msgstr "संकुलन (_P)" - -#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:3 -msgid "_Common" -msgstr "सामान्य (_C)" - -#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:4 -msgid "_Signals" -msgstr "संकेत (_S)" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:1 -msgid "Translation domain:" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:2 -msgid "Composite template toplevel:" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:3 -msgid "Select a CSS to use as custom style provider" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:4 -msgid "Custom CSS style provider:" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:5 -msgid "From the project directory" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:6 -msgid "From a project relative directory" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:7 -msgid "From this directory" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:8 -msgid "Choose a path to load image resources" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:9 -msgid "Image resources are loaded locally:" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:10 -msgid "Toolkit version required:" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:13 -msgid "Copyright:" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:14 -msgid "program or library name" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:15 -msgid "Author(s):" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:16 -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:3 -msgid "License:" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:17 -msgid "Description:" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:18 -msgid "program or library short description" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:20 -msgid "GNU GPL version 2" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:21 -msgid "GNU GPL version 3" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:22 -msgid "GNU LGPL version 2.1" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:23 -msgid "GNU LGPL version 3" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:24 -msgid "BSD 2-clause" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:25 -msgid "BSD 3-clause" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:26 -msgid "Apache 2" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:27 -msgid "MIT" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:28 -msgid "GNU All permissive" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:30 -msgid "" -"Verify that the project does not use any properties,\n" -"signals or widgets which are not available in the target version" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:155 -#, c-format -msgid "Setting License type of %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:190 -#, c-format -msgid "Setting %s to use logo file" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:191 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a logo icon" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:389 -msgid "" -msgstr "<कि निवडा>" - -#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:461 -msgid "Accelerator Key" -msgstr "प्रवेगक कि" - -#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:514 -msgid "Choose accelerator keys..." -msgstr "प्रवेगक कि निवडा..." - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224 -msgctxt "textattr" -msgid "Style" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228 -msgctxt "textattr" -msgid "Weight" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232 -msgctxt "textattr" -msgid "Variant" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236 -msgctxt "textattr" -msgid "Stretch" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240 -msgctxt "textattr" -msgid "Underline" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244 -msgctxt "textattr" -msgid "Strikethrough" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:248 -msgctxt "textattr" -msgid "Gravity" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:252 -msgctxt "textattr" -msgid "Gravity Hint" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:263 -msgctxt "textattr" -msgid "Size" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:267 -msgctxt "textattr" -msgid "Absolute Size" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274 -msgctxt "textattr" -msgid "Foreground Color" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278 -msgctxt "textattr" -msgid "Background Color" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:282 -msgctxt "textattr" -msgid "Underline Color" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:286 -msgctxt "textattr" -msgid "Strikethrough Color" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:296 -msgctxt "textattr" -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:302 -msgctxt "textattr" -msgid "Font Description" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:328 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:372 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:378 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:830 -msgid "" -msgstr "<मुल्य प्रविष्ट करा>" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:363 -msgid "Unset" -msgstr "अनिश्चित करा" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:724 -msgid "Select a color" -msgstr "रंग निवडा" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:759 -msgid "Select a font" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:894 -msgid "Attribute" -msgstr "गुणधर्म" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:902 -msgid "Value" -msgstr "मुल्य" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1057 -msgid "Setup Text Attributes" -msgstr "पाठ्य गुणधर्मची मांडणी" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1149 -msgid "Edit Attributes" -msgstr "गुणधर्म संपादन" - -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:241 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a custom child" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:269 -#, c-format -msgid "Setting %s to use standard configuration" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:324 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a stock button" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:364 -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:220 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a label and image" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:191 -#, c-format -msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:212 -#, c-format -msgid "Setting %s to use the %s property directly" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:356 -#, c-format -msgid "Retrieve %s from model (type %s)" -msgstr "" - -#. translators: the adjective not the verb -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:514 -msgid "unset" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:537 -msgid "no model" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350 -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402 -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475 -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696 -#, c-format -msgid "Setting columns on %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503 -msgid "< define a new column >" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826 -msgid "Add and remove columns:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:879 -msgid "Column type" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:901 -msgid "Column name" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:247 -#, c-format -msgid "Setting %s to use static text" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:287 -#, c-format -msgid "Setting %s to use an external buffer" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:397 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:423 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:449 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:476 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:502 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:571 -#, c-format -msgid "Setting primary icon of %s to use tooltip markup" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:574 -#, c-format -msgid "Setting secondary icon of %s to use tooltip markup" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:587 -#, c-format -msgid "Setting primary icon of %s to not use tooltip markup" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:590 -#, c-format -msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:994 -#, c-format -msgid "Placing %s inside %s" -msgstr "%s अंतर्गत %s स्थायीत करा" - -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1137 -msgid "X position property" -msgstr "X स्थिती गुणविशेष" - -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1138 -msgid "The property used to set the X position of a child object" -msgstr "उपघटकाची X स्थिती निश्चित करण्याकरीता वापरले गेलेले गुणविशेष" - -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1144 -msgid "Y position property" -msgstr "Y स्थिती गुणविशेष" - -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1145 -msgid "The property used to set the Y position of a child object" -msgstr "उपघटकाची Y स्थिती निश्चित करण्याकरीता वापरले गेलेले गुणविशेष" - -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1151 -msgid "Width property" -msgstr "गुणविशेष रूंदी" - -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1152 -msgid "The property used to set the width of a child object" -msgstr "उपघटकाची रूंदी निश्चित करण्याकरीता वापरले गेलेले गुणविशेष" - -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1158 -msgid "Height property" -msgstr "ऊंची गुणविशेष" - -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1159 -msgid "The property used to set the height of a child object" -msgstr "उपघटकाची रूंधी निश्चित करण्याकरीता वापरले गेलेले गुणविशेष" - -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1165 -msgid "Can resize" -msgstr "पुन्ह आकारजोगी" - -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1166 -msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" -msgstr "ही समाविष्ठीका उपघटक विजेटचे पुन्ह आकार करीता समर्थन पुरविते" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:173 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:206 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:777 -msgid "Action" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:207 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:180 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:233 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:97 -msgid "Toggle" -msgstr "उलटवा" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:208 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:181 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:191 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:200 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:234 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:245 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:253 -msgid "Radio" -msgstr "रेडिओ" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:209 -msgid "Recent" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:217 -msgid "Action Group Editor" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:195 -msgid "Introduction page" -msgstr "ओळख पान" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:199 -msgid "Content page" -msgstr "अनुक्रम पान" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:203 -msgid "Confirmation page" -msgstr "निश्चितता पान" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:536 ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:544 -#, c-format -msgid "Insert placeholder to %s" -msgstr "%s करीता ठेवाण अंतर्भूत करा" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:552 -#, c-format -msgid "Remove placeholder from %s" -msgstr "%s पासून ठेवाण काढून टाका" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:751 -#, c-format -msgid "Ordering children of %s" -msgstr "%s चे उपघटक क्रमवारीत लावत आहे" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:800 -msgid "Tree View Column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:808 -msgid "Cell Renderer" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:362 -msgid "Properties and Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:368 -msgid "Common Properties and Attributes" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:3 -msgid "Text" -msgstr "पाठ्य" - -#. Accelerator -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:779 -msgid "Accelerator" -msgstr "" - -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:93 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 -msgid "Combo" -msgstr "कॉम्बो" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:415 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:94 -msgid "Spin" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:95 -msgid "Pixbuf" -msgstr "Pixbuf" - -#. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:96 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:759 -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4 -msgid "Progress" -msgstr "प्रगती" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:419 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:98 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 -msgid "Spinner" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:452 -msgid "Icon View Editor" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:457 -msgid "Combo Editor" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:462 -msgid "Entry Completion Editor" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:128 -#, c-format -msgid "%s is set to load %s from the model" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:130 -#, c-format -msgid "%s is set to manipulate %s directly" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:31 -msgid "This combo box is not configured to have an entry" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:94 -msgid "Tearoff menus are disabled" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:58 -msgid "Cannot add a toplevel window to a containter." -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:69 -#, c-format -msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children." -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:80 -#, c-format -msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children." -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:195 -msgid "" -"This property is only available\n" -"if the entry has a frame" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:204 -msgid "" -"This property is only available\n" -"if the entry characters are invisible" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:597 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:604 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:252 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:258 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:643 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:650 -#, c-format -msgid "Insert Row on %s" -msgstr "%s मध्ये ओळ अंतर्भूत करा" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:612 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:619 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:658 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:665 -#, c-format -msgid "Insert Column on %s" -msgstr "%s मध्ये स्तंभ अंतर्भूत करा" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:626 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:672 -#, c-format -msgid "Remove Column on %s" -msgstr "%s पासून स्तंभ काढून टाका" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:633 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:679 -#, c-format -msgid "Remove Row on %s" -msgstr "%s पासून ओळ काढून टाका" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:106 -msgid "This property only applies to stock images or named icons" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:108 ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:110 -msgid "This property only applies to named icons" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:53 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:173 -msgid "Edit Menu Bar" -msgstr "मेन्यू पट्टी संपदीत करा" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:55 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:175 -msgid "Edit Menu" -msgstr "मेन्यू संपादन" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:142 -#, c-format -msgid "An object of type %s cannot have any children." -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:193 -msgid "" -msgstr "<विभाजक>" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:207 -msgid "" -msgstr "<इच्छिक>" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:245 -msgid "Children cannot be added to a separator." -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:253 -msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu." -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:262 -#, c-format -msgid "%s already has a menu." -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:272 -#, c-format -msgid "%s item already has a submenu." -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:461 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:469 -msgid "Normal item" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:462 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:470 -msgid "Image item" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:463 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:471 -msgid "Check item" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:464 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:472 -msgid "Radio item" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:465 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:473 -msgid "Separator item" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:474 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:255 -msgid "Recent Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:507 -msgid "Tool Item" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:534 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 -msgid "Tool Item Group" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:553 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651 -msgid "Recent Chooser Menu" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:588 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 -msgid "Menu Item" -msgstr "मेन्यू घटक" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:835 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:842 -#, c-format -msgid "Insert page on %s" -msgstr "%s अंतर्गत पान अंतर्भूत करा" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:850 -#, c-format -msgid "Remove page from %s" -msgstr "%s पासून पान काढून टाका" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-progress-bar.c:30 -msgid "This progressbar does not show text" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scale.c:30 -msgid "Scale is configured to not draw the value" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scrolled-window.c:56 -msgid "This property is disabled" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:122 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:152 -msgid "Tag" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:160 -msgid "Text Tag Table Editor" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-button.c:80 -msgid "This property only applies when configuring the label with text" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:175 -msgid "Group" -msgstr "" - -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:179 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:232 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 -msgid "Button" -msgstr "बटण" - -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:182 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:235 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 -msgid "Menu" -msgstr "मेन्यू" - -#. GtkRecentSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:183 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:236 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:702 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7 -msgid "Custom" -msgstr "इच्छिक" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:192 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:201 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:237 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:246 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:254 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 -msgid "Separator" -msgstr "विभाजक" - -#. PangoVariant enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:250 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 -msgid "Normal" -msgstr "साधारण" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:198 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:243 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:251 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:5 -msgid "Image" -msgstr "प्रतिमा" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:190 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:199 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:244 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:252 -msgid "Check" -msgstr "तपास" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:222 -msgid "Tool Palette Editor" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:276 -msgid "Tool Bar Editor" -msgstr "साधन पट्टी संपादक" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:88 -msgid "Column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:111 -msgid "Tree View Editor" -msgstr "" - -#. XXX FIXME: We should hide the actual "fixed-height-mode" setting from -#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns -#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly. -#. -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:204 -msgid "" -"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:294 -msgid "Search is disabled" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:301 -msgid "Headers are invisible" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:308 -msgid "Expanders are not shown" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:841 -#, c-format -msgid "Removing parent of %s" -msgstr "%s चे मुख्य घटक काढून टाकत आहे" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:898 -#, c-format -msgid "Adding parent %s for %s" -msgstr "%s करीता मुख्य घटक %s जोडत आहे" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1014 -#, c-format -msgid "Adding %s to Size Group %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1018 -#, c-format -msgid "Adding %s to a new Size Group" -msgstr "" - -#. Add trailing new... item -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1076 -msgid "New Size Group" -msgstr "" - -#. Add descriptive label -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:160 -msgid "" -"First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " -"that icon in the treeview." -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:732 -#, c-format -msgid "" -"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " -"will only ever load them in the runtime from your project directory)." -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:740 -#, c-format -msgid "" -"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:747 -#, c-format -msgid "Set the text direction for this source of '%s'" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:753 -#, c-format -msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:760 -#, c-format -msgid "Set the icon size for this source of '%s'" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:766 -#, c-format -msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:773 -#, c-format -msgid "Set the state for this source of '%s'" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:823 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593 -msgid "File Name" -msgstr "फाइल नाव" - -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:223 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:232 -#, c-format -msgid "Setting %s to use an image from stock" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:249 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:267 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:302 -#, c-format -msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:275 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a resource name" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:301 -#, c-format -msgid "Setting %s to use an image from filename" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:173 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a stock item" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:302 -msgid "Stock Item:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:334 -msgid "Custom label and image:" -msgstr "" - -#. Label area frame... -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:341 -msgid "Edit Label" -msgstr "" - -#. Internal Image area... -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:377 -msgid "Edit Image" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:214 -#, c-format -msgid "Setting %s to use an attribute list" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:248 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a Pango markup string" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:285 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a pattern string" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:322 -#, c-format -msgid "Setting %s to use normal line wrapping" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:359 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a single line" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:396 -#, c-format -msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1118 -msgid "Add and remove rows:" -msgstr "" - -#. Add descriptive label -#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:155 -msgid "" -"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " -"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " -"key to remove the selected column)" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:190 -msgid "" -"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " -"rows and the Delete key to remove the selected row)" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:334 -#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:379 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:594 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:165 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:152 -#, c-format -msgid "Setting %s to use standard label text" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:201 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:188 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a custom label widget" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:232 -msgid "Group Header" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:207 -msgid "" -"Choose a Data Model and define some\n" -"columns in the data store first" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:163 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:183 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a custom tooltip" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:265 -#, c-format -msgid "Setting %s to use tooltip markup" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:277 -#, c-format -msgid "Setting %s to not use tooltip markup" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:131 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a named icon" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:165 -#, c-format -msgid "Setting %s to use an icon file" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 -msgid "Page Setup Dialog" -msgstr "पानाची मांडणी करीता संवाद" - -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 -msgid "Print Dialog" -msgstr "छपाई संवाद" - -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 -msgid "Page Set" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 -msgid "Copies" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 -msgid "Collate" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 -msgid "Reverse" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:646 -msgid "Scale" -msgstr "प्रमाण" - -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 -msgid "Generate PDF" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 -msgid "Generate PS" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 -msgid "Number Up" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 -msgid "Number Up Layout" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 -msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" -msgstr "GTK+ Unix छपाई उच्चस्तर" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 -msgid "Preview snapshot" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 -msgid "Edit Separately" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 -msgid "Remove Parent" -msgstr "मुख्य काढून टाका" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 -msgid "Add Parent" -msgstr "मुख्य जोडा" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:6 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:4 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:13 -msgid "Alignment" -msgstr "रचना" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8 -msgid "Viewport" -msgstr "पोर्ट पहा" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9 -msgid "Event Box" -msgstr "घटना चौकोन" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 -msgid "Frame" -msgstr "पटल" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 -msgid "Aspect Frame" -msgstr "एस्पेक्ट फ्रेम" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13 -msgid "Scrolled Window" -msgstr "सरकविलेले चौकट" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 -msgid "Expander" -msgstr "विस्तारकर्ता" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 -msgid "Box" -msgstr "चौकोन" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 -msgid "Paned" -msgstr "पॅन्ड्" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 -msgid "Add to Size Group" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 -msgid "Clear properties" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 -msgid "Read documentation" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 -msgid "Style Classes" -msgstr "" - -#. GtkAttachOptions enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 -msgid "Fill" -msgstr "भरा" - -#. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 -msgid "Start" -msgstr "सुरू करा" - -#. PangoAlignment enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 -msgid "Center" -msgstr "केंद्रबिन्दू" - -#. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 -msgid "End" -msgstr "समाप्त" - -#. GtkAlign enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 -msgid "Baseline" -msgstr "" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 -msgid "Exposure" -msgstr "प्रदर्शन" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 -msgid "Pointer Motion" -msgstr "पॉईन्टर हालचाली" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 -msgid "Pointer Motion Hint" -msgstr "पॉईन्टर हालचाली टिप" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 -msgid "Button Motion" -msgstr "बटन हालचाली" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 -msgid "Button 1 Motion" -msgstr "बटन 1 हालचाल" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 -msgid "Button 2 Motion" -msgstr "बटन 2 हालचाल" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 -msgid "Button 3 Motion" -msgstr "बटन 3 हालचाल" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 -msgid "Button Press" -msgstr "बटन दाबा" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 -msgid "Button Release" -msgstr "बटन सोडा" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 -msgid "Key Press" -msgstr "कि दाबा" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 -msgid "Key Release" -msgstr "कि सोडा" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 -msgid "Enter Notify" -msgstr "सूचीत करणे प्रविष्ट करा" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 -msgid "Leave Notify" -msgstr "सोडून जाण्याची सूचना" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 -msgid "Focus Change" -msgstr "केंद्र बदलवा" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 -msgid "Structure" -msgstr "रचना" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 -msgid "Property Change" -msgstr "गुणविशेष बदल" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 -msgid "Visibility Notify" -msgstr "दृश्य सूचना" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 -msgid "Proximity In" -msgstr "जवळीक वाढवा" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 -msgid "Proximity Out" -msgstr "जवळीक कमी करा" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 -msgid "Substructure" -msgstr "उपरचना" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 -msgid "Scroll" -msgstr "सरकवा" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 -msgid "Touch" -msgstr "" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 -msgid "Smooth scroll" -msgstr "" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79 -msgid "All Events" -msgstr "सर्व घटना" - -#. Accelerators -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 -msgid "Accelerators" -msgstr "प्रवेगक" - -#. Atk name and description properties -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 -msgid "Accessible Name" -msgstr "प्राप्य नाव" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 -msgid "Accessible Description" -msgstr "प्राप्य वर्णन" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 -msgid "Role" -msgstr "" - -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 -msgid "Invalid" -msgstr "अवैध" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 -msgid "Accelerator Label" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 -msgid "Alert" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 -msgid "Animation" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 -msgid "Arrow" -msgstr "बाण" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 -msgid "Calendar" -msgstr "दिनदर्शिका" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 -msgid "Canvas" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 -msgid "Check Box" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 -msgid "Check Menu Item" -msgstr "मेन्यू घटक तपासा" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 -msgid "Color Chooser" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 -msgid "Column Header" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 -msgid "Combo Box" -msgstr "कॉम्बो चौकोन" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 -msgid "Date Editor" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 -msgid "Desktop Icon" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 -msgid "Desktop Frame" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 -msgid "Dial" -msgstr "" - -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 -msgid "Dialog" -msgstr "संवाद" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 -msgid "Directory Name" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 -msgid "Drawing Area" -msgstr "चित्रण करीता क्षेत्र" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 -msgid "File Chooser" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 -msgid "Filler" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 -msgid "Font Chooser" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 -msgid "Glass Pane" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 -msgid "HTML Container" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:6 -msgid "Icon" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 -msgid "Internal Frame" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 -msgid "Layered Pane" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 -msgid "List" -msgstr "यादी" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 -msgid "List Item" -msgstr "यादी घटक" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 -msgid "Menu Bar" -msgstr "मेन्यू पट्टी" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 -msgid "Option Pane" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 -msgid "Page Tab" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 -msgid "Page Tab List" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 -msgid "Panel" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 -msgid "Password Text" -msgstr "" - -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 -msgid "Popup Menu" -msgstr "पॉपअप मेन्यू" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 -msgid "Progress bar" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 -msgid "Push Button" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 -msgid "Radio Button" -msgstr "रेडिओ बटण" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 -msgid "Radio Menu Item" -msgstr "रेडिओ मेन्यू घटक" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 -msgid "Root Pane" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 -msgid "Row Header" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 -msgid "Scroll Bar" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 -msgid "Scroll pane" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 -msgid "Slider" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 -msgid "Split Pane" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 -msgid "Spin Button" -msgstr "स्पीन बटण" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 -msgid "Status Bar" -msgstr "स्थिती पट्टी" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 -msgid "Table" -msgstr "तक्ता" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 -msgid "Table Cell" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 -msgid "Tear Off Menu Item" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 -msgid "Terminal" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 -msgid "Toggle Button" -msgstr "टॉगल बटण" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 -msgid "Tool Bar" -msgstr "साधन पट्टी" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 -msgid "Tool Tip" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 -msgid "Tree" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 -msgid "Tree Table" -msgstr "" - -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 -msgid "Unknown" -msgstr "अपरिचीत" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 -msgid "Window" -msgstr "चौकट" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 -msgid "Header" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 -msgid "Footer" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 -msgid "Paragraph" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 -msgid "Ruler" -msgstr "पट्टी" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 -msgid "Application" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 -msgid "Autocomplete" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 -msgid "Editbar" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 -msgid "Embedded" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:1 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 -msgid "Caption" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 -msgid "Document Frame" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 -msgid "Heading" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 -msgid "Page" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 -msgid "Section" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 -msgid "Redundant Object" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 -msgid "Form" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 -msgid "Link" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 -msgid "Input Method Window" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 -msgid "Table Row" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 -msgid "Tree Item" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 -msgid "Document Spreadsheet" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 -msgid "Document Presentation" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 -msgid "Document Text" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 -msgid "Document Web" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 -msgid "Document Email" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 -msgid "List Box" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 -msgid "Grouping" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 -msgid "Image Map" -msgstr "" - -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 -msgid "Notification" -msgstr "सूचना" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 -msgid "Info Bar" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 -msgid "Level Bar" -msgstr "" - -#. Atk role enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 -msgid "Last Defined" -msgstr "" - -#. Atk relationset properties -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 -msgid "Controlled By" -msgstr "द्वारे नियंत्रीत" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 -msgid "Controller For" -msgstr "करीता नियंत्रक" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 -msgid "Labeled By" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 -msgid "Label For" -msgstr "करीता लेबल" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 -msgid "Member Of" -msgstr "याचे सदस्य" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 -msgid "Node Child Of" -msgstr "याचे नोड उपघटक" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 -msgid "Flows To" -msgstr "करीता प्रवाह" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 -msgid "Flows From" -msgstr "येथून प्रवाह" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 -msgid "Subwindow Of" -msgstr "चे उपचौकट" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 -msgid "Embeds" -msgstr "अंतर्भूत करते" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 -msgid "Embedded By" -msgstr "द्वारे अंतर्भूतीत" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 -msgid "Popup For" -msgstr "करीता पॉपअप" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 -msgid "Parent Window Of" -msgstr "याचे मुख्य चौकट" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 -msgid "Described By" -msgstr "द्वारे वर्णनीय" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 -msgid "Description For" -msgstr "करीता वर्णनीय" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 -msgid "A list of style class names to apply to this widget" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 -msgid "A list of accelerator keys" -msgstr "प्रवेगक किची यादी" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 -msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" -msgstr "सहाय्यक तंत्रज्ञानाच्या उपलब्धतेसाठी घटकाचे स्वरूपीत नाव" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 -msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" -msgstr "सहाय्यक तंत्रज्ञाण प्रवेश करीता, घटक वर्णनचे स्वरूपन बदलवा" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 -msgid "The accessible role of this object" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 -msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" -msgstr "" -"एक किंवा त्यापेक्षा जास्त लक्ष्य द्वारे नियंत्रीत असलेले घटक दर्शवितो" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 -msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" -msgstr "" -"एक किंवा त्यापेक्षा जास्त लक्ष्य घटक करीता ठराविक घटक नियंत्रक म्हणून " -"दर्शवितो" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 -msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 -msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" -msgstr "" -"एक किंवा त्यापेक्षा जास्त लक्ष्य घटक करीता ठराविक घटक लेबल म्हणून दर्शवितो" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 -msgid "" -"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" -msgstr "" -"एक किंवा त्यापेक्षा जास्त लक्ष्य घटकाचे ठराविक घटक सदस्य आहे हे दर्शवितो" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 -msgid "" -"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " -"cell in the same column is expanded and identifies that cell" -msgstr "" -"समान स्तंभ अंतर्गत कक्ष विस्तारीत झाल्यावर ओळखले जाऊ शकते व तेच कक्ष " -"ट्रीटेबल अंतर्गत घटक म्हणून दर्शविले जाते" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 -msgid "" -"Indicates that the object has content that flows logically to another " -"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" -msgstr "" -"ठराविक घटक अंतर्गत अनुक्रम अन्य AtkObject करीता तर्कदृष्टीरित्या प्रवाहीत " -"केले जाते (जसे की पाठ्य-प्रवाह), ते दर्शविले जाते" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 -msgid "" -"Indicates that the object has content that flows logically from another " -"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" -msgstr "" -"ठराविक घटक अंतर्गत अनुक्रम अन्य AtkObject पासून तर्कदृष्टीरित्या प्रवाहीत " -"केले जाते (जसे की पाठ्य-प्रवाह), ते दर्शविले जाते" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 -msgid "" -"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " -"connection in the UI hierarchy to that component" -msgstr "" -"घटकाशी जुळलेले उपचौकट दर्शवितो परंतु एरवी साधारणतया UI स्तरात घटकाशी कुठलिही " -"जुळवणी दर्शवीत नाही" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 -msgid "" -"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " -"this object's content flows around another's content" -msgstr "" -"ठराविक घटक दृश्यास्पदरित्या अन्य घटाकचे अनुक्रम अंतर्भूत करतो, जसे की या " -"घटकाचे अनुक्रम अन्य घटकाच्या अनुक्रमाशी परस्पर आहे, ते दर्शवितो" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 -msgid "" -"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " -"embedded in another object" -msgstr "" -"'अंर्भूत' चे उलटे, असे दर्शवितो कि या घटकाचे अनुक्रम दृश्यास्पदरित्या अन्य " -"घटक अंतर्गत अंतर्भूत केले गेले आहे" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 -msgid "Indicates that an object is a popup for another object" -msgstr "ठराविक घटक अन्य घटक करीता पॉपअप आहे ते दर्शवितो" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 -msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" -msgstr "ठराविक घटक अन्य घटक करीता मुख्य चौकट आहे ते दर्शवितो" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 -msgid "" -"Indicates that another object provides descriptive information about this " -"object; more verbose than 'Labelled By'" -msgstr "" -"ठराविक घटक अन्य घटक विषयी; 'यानुरूप लेबल' पेक्षा जास्त विस्तृत माहिती " -"पुरवितो ते दर्शवितो" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 -msgid "" -"Indicates that an object provides descriptive information about another " -"object; more verbose than 'Label For'" -msgstr "" -"ठराविक घटक अन्य घटक विषयी; 'या करीता लेबल' पेक्षा जास्त विस्तृत माहिती " -"पुरवितो ते दर्शवितो" - -#. GtkResizeMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 -msgid "Queue" -msgstr "रांग" - -#. GtkResizeMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 -msgid "Immediate" -msgstr "त्वरीत" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 -msgid "Insert Before" -msgstr "पूर्वी अंतर्भूत करा" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 -msgid "Insert After" -msgstr "नंतर अंतर्भूत करा" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 -msgid "Remove Slot" -msgstr "स्लॉट काढून टाका" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 -msgid "Number of items" -msgstr "घटकांची संख्या" - -#. GtkPositionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 -msgid "Top" -msgstr "वर" - -#. GtkPositionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 -msgid "Bottom" -msgstr "तळ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 -msgid "The number of items in the box" -msgstr "या चौकोन अंतर्गत घटकांची संख्या" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 -msgid "Horizontal Box" -msgstr "आढवे चौकोन" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 -msgid "Vertical Box" -msgstr "उभे चौकोन" - -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 -msgid "North West" -msgstr "उत्तर पश्चिम" - -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 -msgid "North" -msgstr "उत्तर" - -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 -msgid "North East" -msgstr "उत्तर पूर्व" - -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 -msgid "West" -msgstr "पश्चिम" - -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 -msgid "East" -msgstr "पूर्व" - -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 -msgid "South West" -msgstr "दक्षिण पश्चिम" - -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 -msgid "South" -msgstr "दक्षिण" - -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 -msgid "South East" -msgstr "दक्षिण पूर्व" - -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 -msgid "Static" -msgstr "तात्पूर्ते" - -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 -msgid "Toolbar" -msgstr "साधनपट्टी" - -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 -msgid "Splash Screen" -msgstr "स्प्लैश स्क्रीन" - -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 -msgid "Utility" -msgstr "लगूकार्यक्रम" - -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 -msgid "Dock" -msgstr "आरोहन" - -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 -msgid "Desktop" -msgstr "डेस्कटॉप" - -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 -msgid "Drop Down Menu" -msgstr "खाली ओढा मेन्यू" - -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 -msgid "Tooltip" -msgstr "साधनटिप" - -#. GtkWindowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 -msgid "Top Level" -msgstr "वरील स्तर" - -#. GtkWindowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 -msgid "Popup" -msgstr "पॉपअप" - -#. GtkWindowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 -msgid "Offscreen" -msgstr "" - -#. GtkWindowPosition enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 -msgid "Mouse" -msgstr "माउस" - -#. GtkWindowPosition enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 -msgid "Always Center" -msgstr "नेहमी मध्य" - -#. GtkWindowPosition enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 -msgid "Center on Parent" -msgstr "मुख्य वरील केंद्रबिन्दू" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 -msgid "A list of accel groups to be added to this window" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 -msgid "Offscreen Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 -msgid "Application Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 -msgid "Overlay" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 -msgid "Menu Shell" -msgstr "मेन्यू शेल" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8 -msgid "Position" -msgstr "स्थिती" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 -msgid "The position of the menu item in the menu shell" -msgstr "मेन्यू शेल अंतर्गत मेन्यू घटकाची स्थिती" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 -msgid "Edit…" -msgstr "संपादन…" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 -msgid "Use Underline" -msgstr "वरील अधोरेखीत" - -#. GtkActivatable -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 -msgid "Related Action" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 -msgid "Use Action Appearance" -msgstr "" - -#. GtkActionable -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 -msgid "Action Name" -msgstr "" - -#. Atk click property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 -msgid "Click" -msgstr "क्लिक" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 -msgid "Set the description of the Click atk action" -msgstr "क्लिक atk क्रीयाचे वर्णन निश्चित करा" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 -msgid "Image Menu Item" -msgstr "प्रतिमा मेन्यू घटक" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 -msgid "Stock Item" -msgstr "घटक संग्रहीत करा" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 -msgid "Accel Group" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 -msgid "The stock item for this menu item" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 -msgid "Separator Menu Item" -msgstr "मेन्यू घटक विभाजक" - -#. GtkTextDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 -msgid "Left to Right" -msgstr "डावीकडून उजवीकडे" - -#. GtkTextDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 -msgid "Right to Left" -msgstr "उजवीकडून डावीकडे" - -#. GtkPackDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 -msgid "Top to Bottom" -msgstr "शिर्ष ते तळ" - -#. GtkPackDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 -msgid "Bottom to Top" -msgstr "तळ ते शिर्ष" - -#. GtkTreeViewGridLines enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:3 -msgid "Horizontal" -msgstr "आढवे" - -#. GtkTreeViewGridLines enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:4 -msgid "Vertical" -msgstr "उभे" - -#. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 -msgid "Icons only" -msgstr "फक्त चिन्ह" - -#. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 -msgid "Text only" -msgstr "फक्त चिन्ह" - -#. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 -msgid "Text below icons" -msgstr "चिन्हा खालील पाठ्य" - -#. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 -msgid "Text beside icons" -msgstr "चिन्हच्या बाजूचे पाठ्य" - -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 -msgid "Small Toolbar" -msgstr "लहान साधनपट्टी" - -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 -msgid "Large Toolbar" -msgstr "मोठी साधनपट्टी" - -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 -msgid "Drag & Drop" -msgstr "ओढा & टाका" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 -msgid "A symbolic icon size for the stock icon" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 -msgid "The position of the tool item in the toolbar" -msgstr "साधनपट्टीतील साधन घटकाची स्थिती" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 -msgid "Tool Palette" -msgstr "" - -#. GtkScrollablePolicy enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 -msgid "Minimum" -msgstr "" - -#. GtkScrollablePolicy enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 -msgid "Natural" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 -msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 -msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 -msgid "The position of the tool item group in the palette" -msgstr "" - -#. PangoEllipsizeMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 -msgid "Middle" -msgstr "मधोमध" - -#. GtkReliefStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 -msgid "Half" -msgstr "अर्धे" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 -msgid "Separator Tool Item" -msgstr "साधन घटक विभाजक" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:1 -msgid "Tool Button" -msgstr "साधन बटण" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 -msgid "" -"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " -"an icon factory)" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 -msgid "Toggle Tool Button" -msgstr "टॉगल साधन करीता बटण" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 -msgid "Radio Tool Button" -msgstr "रेडिओ शाधन बटण" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 -msgid "Menu Tool Button" -msgstr "मेन्यू साधन बटण" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 -msgid "Handle Box" -msgstr "हॅन्डल चौकोन" - -#. PangoAlignment enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 -msgid "Left" -msgstr "डावी" - -#. PangoAlignment enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 -msgid "Right" -msgstr "उजवीकडे" - -#. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 -msgid "In" -msgstr "In" - -#. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 -msgid "Out" -msgstr "बाहेरील" - -#. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 -msgid "Etched In" -msgstr "रचना बनवा" - -#. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 -msgid "Etched Out" -msgstr "रचना बनवू नका" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 -msgid "Attributes" -msgstr "गुणधर्म" - -#. GtkWrapMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 -msgid "Word" -msgstr "शब्द" - -#. GtkWrapMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 -msgid "Character" -msgstr "अक्षर" - -#. GtkWrapMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 -msgid "Word Character" -msgstr "शब्दातील अक्षर" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 -msgid "The pango attributes for this label" -msgstr "या लेबल करीता पॅन्गो गुणधर्म" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 -msgid "Text Entry" -msgstr "पाठ्य नोंदणी" - -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 -msgid "Free Form" -msgstr "" - -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 -msgid "Alpha" -msgstr "" - -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 -msgid "Digits" -msgstr "" - -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 -msgid "Number" -msgstr "" - -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 -msgid "Phone" -msgstr "" - -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:8 -msgid "URL" -msgstr "" - -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 -msgid "Email" -msgstr "" - -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 -msgid "Password" -msgstr "" - -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 -msgid "Pin Code" -msgstr "" - -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 -msgid "Spellcheck" -msgstr "" - -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 -msgid "No Spellcheck" -msgstr "" - -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 -msgid "Word Completion" -msgstr "" - -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 -msgid "Lowercase" -msgstr "" - -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 -msgid "Uppercase Chars" -msgstr "" - -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 -msgid "Uppercase Words" -msgstr "" - -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 -msgid "Uppercase Sentences" -msgstr "" - -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 -msgid "Inhibit On-screen Keyboard" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 -msgid "Primary Stock Icon" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 -msgid "Secondary Stock Icon" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 -msgid "Primary Icon Pixbuf" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 -msgid "Secondary Icon Pixbuf" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 -msgid "Primary Icon Name" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 -msgid "Secondary Icon Name" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 -msgid "Primary Icon Activatable" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 -msgid "Secondary Icon Activatable" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528 -msgid "Primary Icon Sensitive" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 -msgid "Secondary Icon Sensitive" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530 -msgid "Progress Fraction" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531 -msgid "Progress Pulse Step" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532 -msgid "Primary Icon Tooltip Text" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533 -msgid "Secondary Icon Tooltip Text" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534 -msgid "Primary Icon Tooltip Markup" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535 -msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" -msgstr "" - -#. Atk activate property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537 -msgid "Activate" -msgstr "सक्रीय करा" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538 -msgid "Set the description of the Activate atk action" -msgstr "सक्रीय atk क्रीयाचे वर्णन निश्चित करा" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539 -msgid "Search Entry" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540 -msgid "Text View" -msgstr "पाठ्य दृश्य" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541 -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7 -msgid "Stock Button" -msgstr "संग्रह बटण" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542 -msgid "Response ID" -msgstr "प्रतिसाद ID" - -#. Atk press property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544 -msgid "Press" -msgstr "दाबा" - -#. Atk release property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546 -msgid "Release" -msgstr "प्रकाशन" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547 -msgid "The stock item for this button" -msgstr "या बटण करीता संग्रहीत घटक" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548 -msgid "The response ID of this button in a dialog" -msgstr "संवाद पटल अंतर्गत या बटनाचे प्रतिसाद ID" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549 -msgid "Set the description of the Press atk action" -msgstr "दाबा atk क्रीयाचे वर्णन निश्चित करा" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550 -msgid "Set the description of the Release atk action" -msgstr "सोडा atk क्रीयाचे वर्णन निश्चित करा" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 -msgid "Check Button" -msgstr "बटन तपासा" - -#. GtkPolicyType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 -msgid "Always" -msgstr "नेहमी" - -#. GtkSpinButtonUpdatePolicy enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 -msgid "If Valid" -msgstr "वैध असल्यावरच" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556 -msgid "Switch" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 -#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui.h:1 -msgid "File Chooser Button" -msgstr "फाइल निवडकर्ता बटण" - -#. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563 -msgid "Select Folder" -msgstr "संचयीका निवडा" - -#. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 -msgid "Create Folder" -msgstr "संचयीका बनवा" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566 -msgid "Scale Button" -msgstr "प्रमाण बटण" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567 -msgid "" -"The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the " -"array will be used in the button when the current value is the lowest value, " -"the second item for the highest value. All the subsequent icons will be used " -"for all the other values, spread evenly over the range of values" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568 -msgid "Volume Button" -msgstr "आवाज बटण" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 -msgid "File Chooser Widget" -msgstr "फाइल निवडकर्ता विजेट" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570 -msgid "Application Chooser Widget" -msgstr "" - -#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572 -msgid "New Tab" -msgstr "" - -#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574 -msgid "New Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575 -msgid "Color Button" -msgstr "रंग बटण" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576 -msgid "Font Button" -msgstr "फॉन्ट बटण" - -#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578 -msgid "Automatic" -msgstr "स्वयंचलीत" - -#. GtkSensitivityType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580 -msgid "On" -msgstr "चालू" - -#. GtkSensitivityType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582 -msgid "Off" -msgstr "बंद" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583 -msgid "Combo Box Text" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:584 -msgid "Items" -msgstr "घटक" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585 -msgid "The list of items to show in the combo box" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586 -msgid "Application Chooser Button" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587 -msgid "Progress Bar" -msgstr "प्रगती पट्टी" - -#. GtkUpdateType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589 -msgid "Continuous" -msgstr "सतत" - -#. GtkLevelBarMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591 -msgid "Discrete" -msgstr "वेगळे" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:594 -msgid "Resource Name" -msgstr "" - -#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:596 -msgid "Icon Size" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597 -msgid "Dialog Box" -msgstr "संवाद चौकोन" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:598 -msgid "Insert Row" -msgstr "ओळ अंतर्भूत करा" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599 -msgid "Before" -msgstr "पूर्वी" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:601 -msgid "Insert Column" -msgstr "स्तंभ अंतर्भूत करा" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:602 -msgid "Remove Row" -msgstr "ओळ काढून टाका" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:603 -msgid "Remove Column" -msgstr "स्तंभ काढून टाका" - -#. GtkAttachOptions enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:10 -msgid "Expand" -msgstr "विस्तार" - -#. GtkAttachOptions enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:607 -msgid "Shrink" -msgstr "संकुचन" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:608 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2 -msgid "Rows" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:609 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:610 -msgid "The number of rows for this grid" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:611 -msgid "The number of columns for this grid" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:612 -msgid "Horizontal Panes" -msgstr "आढवे पटल" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613 -msgid "Vertical Panes" -msgstr "उभे पटल" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614 -msgid "Notebook" -msgstr "पुस्तिका" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615 -msgid "Insert Page Before" -msgstr "या पूर्वी पान अंतर्भूत करा" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:616 -msgid "Insert Page After" -msgstr "यानंतर पान अंतर्भूत करा" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617 -msgid "Remove Page" -msgstr "पान काढून टाका" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:618 -msgid "Number of pages" -msgstr "पानांची संख्या" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619 -msgid "" -"Set the currently active page to edit, this property will not be saved" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:620 -msgid "The number of pages in the notebook" -msgstr "नोटबुक अंतर्गत पानांची संख्या" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621 -msgid "Revealer" -msgstr "" - -#. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:623 -msgid "Crossfade" -msgstr "" - -#. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:625 -msgid "Slide Right" -msgstr "" - -#. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:627 -msgid "Slide Left" -msgstr "" - -#. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629 -msgid "Slide Up" -msgstr "" - -#. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:631 -msgid "Slide Down" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632 -msgid "Add Row" -msgstr "" - -#. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:634 -msgid "Single" -msgstr "एकमेव" - -#. GtkSelectionMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:636 -msgid "Browse" -msgstr "संचार" - -#. GtkSelectionMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638 -msgid "Multiple" -msgstr "बहू" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:639 -msgid "The position of the row item in the listbox" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640 -msgid "List Box Row" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641 -msgid "Range" -msgstr "क्षेत्र" - -#. GtkUpdateType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643 -msgid "Discontinuous" -msgstr "अपूर्ण सतता" - -#. GtkUpdateType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645 -msgid "Delayed" -msgstr "विलंबीत" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647 -msgid "The number of digits to round the value to when the value changes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648 -msgid "" -"Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading " -"up to the knob" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649 -msgid "Horizontal Scale" -msgstr "आढवे प्रमाण" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:650 -msgid "Vertical Scale" -msgstr "उभे प्रमाण" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:652 -msgid "Scrollbar" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653 -msgid "Horizontal Scrollbar" -msgstr "आढवे सरकावपट्टी" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:654 -msgid "Vertical Scrollbar" -msgstr "उभी सरकावपट्टी" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655 -msgid "Button Box" -msgstr "बटन चौकोन" - -#. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657 -msgid "Default" -msgstr "मुलभूत" - -#. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659 -msgid "Spread" -msgstr "पसरवा" - -#. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:661 -msgid "Edge" -msgstr "रेषा" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:662 -msgid "Horizontal Button Box" -msgstr "आढवे बटण चौकोन" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:663 -msgid "Vertical Button Box" -msgstr "उभे चौकोन बटण" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:664 -msgid "Horizontal Separator" -msgstr "आढवे विभाजक" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:665 -msgid "Vertical Separator" -msgstr "उभे विभाजक" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:666 -msgid "Accel Label" -msgstr "प्रवेगक लेबल" - -#. GtkArrowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:668 -msgid "Up" -msgstr "वर" - -#. GtkArrowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670 -msgid "Down" -msgstr "खाली" - -#. Declare menu button here because the arrow-type values already exist -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672 -msgid "Menu Button" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673 -msgid "Layout" -msgstr "मांडणी" - -#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675 -msgid "Fixed" -msgstr "ठराविक" - -#. GtkMessageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:677 -msgid "Info" -msgstr "माहिती" - -#. GtkMessageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:679 -msgid "Warning" -msgstr "सावधानता" - -#. GtkMessageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681 -msgid "Question" -msgstr "प्रश्न" - -#. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683 -msgid "Error" -msgstr "त्रुटी" - -#. GtkPolicyType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687 -msgid "Never" -msgstr "कधिच नाही" - -#. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689 -msgid "Top Left" -msgstr "वरील डावीकडचे" - -#. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691 -msgid "Bottom Left" -msgstr "तळावरील डावीकडचे" - -#. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693 -msgid "Top Right" -msgstr "वरील उजवे" - -#. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695 -msgid "Bottom Right" -msgstr "तळावरील उजवीचे" - -#. NOT AVAILABLES ON WIN32 -#. -#. -#. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700 -msgid "About Dialog" -msgstr "संवाद विषयी" - -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:704 -msgid "GPL 2.0" -msgstr "" - -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:706 -msgid "GPL 3.0" -msgstr "" - -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:708 -msgid "LGPL 2.1" -msgstr "" - -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:710 -msgid "LGPL 3.0" -msgstr "" - -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:714 -msgid "MIT X11" -msgstr "" - -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:716 -msgid "Artistic" -msgstr "" - -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718 -msgid "GPL 2.0 Only" -msgstr "" - -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720 -msgid "GPL 3.0 Only" -msgstr "" - -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722 -msgid "LGPL 2.1 Only" -msgstr "" - -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724 -msgid "LGPL 3.0 Only" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:725 -msgid "" -"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " -"show a translation specific translator, otherwise you should list all " -"translators and unmark this string for translation" -msgstr "" -"भाषांतरन केंद्रीत भाषांतरनकर्ता दर्शवायचे असल्यास तुम्ही यास भाषांतरनजोगी " -"चिन्हाकृत करून एक नाव/पत्ता निश्चित करू शकता, किंवा सगळे भाषांतरनकर्ता " -"दर्शवा व या अक्षरमाळास भाषांतरन करीता चिन्हाकृत करू नका" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726 -msgid "Color Selection Dialog" -msgstr "रंग निवड संवाद" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:727 -msgid "File Chooser Dialog" -msgstr "फाइल निवडकर्ता संवाद" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:728 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "फॉन्ट निवड संवाद" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:729 -msgid "Application Chooser Dialog" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:730 -msgid "Message Dialog" -msgstr "संदेश संवाद" - -#. GtkButtonsType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:732 -msgid "Ok" -msgstr "ठिक" - -#. GtkButtonsType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:738 -msgid "Yes, No" -msgstr "होय, नाही" - -#. GtkButtonsType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:740 -msgid "Ok, Cancel" -msgstr "ठिक, रद्द करा" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:741 -msgid "Color Selection" -msgstr "फॉन्ट निवड" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:742 -msgid "Color Chooser Widget" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:743 -msgid "Color Chooser Dialog" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:744 -msgid "Font Chooser Widget" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:745 -msgid "Font Chooser Dialog" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:746 -msgid "Font Selection" -msgstr "फॉन्ट निवड" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:747 -msgid "Assistant" -msgstr "सहाय्यक" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:748 -msgid "Number of Pages" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:749 -msgid "Initially Complete" -msgstr "" - -#. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:751 -msgid "Content" -msgstr "अनुक्रम" - -#. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:753 -msgid "Intro" -msgstr "परिचय" - -#. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:755 -msgid "Confirm" -msgstr "निश्चित करा" - -#. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:757 -msgid "Summary" -msgstr "सारांश" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:760 -msgid "Number of pages in this assistant" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:761 -msgid "" -"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " -"input." -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:762 -msgid "The page position in the Assistant" -msgstr "सहाय्यक अतंर्गत पानाची स्थिती" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:763 -msgid "Link Button" -msgstr "लिंक बटण" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:764 -msgid "Recent Chooser" -msgstr "अलिकडील निवडकर्ता" - -#. GtkRecentSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766 -msgid "Most Recently Used first" -msgstr "सर्वात अलिकडील प्रथम वापरलेले" - -#. GtkRecentSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768 -msgid "Least Recently Used first" -msgstr "अलिकडील प्रथम वापरलेले" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:769 -msgid "Recent Chooser Dialog" -msgstr "अलिकडील निवडकर्ता संवाद" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:770 -msgid "Size Group" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:771 -msgid "Widgets" -msgstr "" - -#. GtkSizeGroupMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:773 -msgid "Both" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774 -msgid "List of widgets in this group" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:775 -msgid "Window Group" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776 -msgid "Adjustment" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:780 -msgid "An accelerator key for this action" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:781 -msgid "Toggle Action" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:782 -msgid "Radio Action" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:783 -msgid "Recent Action" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:784 -msgid "Action Group" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:785 -msgid "Entry Completion" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:786 -msgid "Icon Factory" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:787 -msgid "Icon Sources" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:788 -msgid "A list of sources for this icon factory" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:789 -msgid "List Store" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:790 -msgid "Data" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:791 -msgid "Enter a list of column types for this data store" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:792 -msgid "Enter a list of values to be applied on each row" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:793 -msgid "Tree Store" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:794 -msgid "Tree Model Filter" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:795 -msgid "Tree Model Sort" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:796 -msgid "Tree Selection" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:797 -msgid "Tree View" -msgstr "वृक्ष दृश्य" - -#. GtkTreeViewGridLines enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:799 -msgid "Horizontal and Vertical" -msgstr "आढवे व उभे" - -#. GtkSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:802 -msgid "Ascending" -msgstr "चढता क्रम" - -#. GtkSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:804 -msgid "Descending" -msgstr "उतरता क्रम" - -#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:806 -msgid "Grow Only" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:807 -msgid "Icon View" -msgstr "चिन्ह दृश्य" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:809 -msgid "Cell Background Color name column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:810 -msgid "Cell Background Color column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811 -msgid "Cell Background RGBA column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:812 -msgid "Width column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813 -msgid "Height column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:814 -msgid "Horizontal Padding" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:815 -msgid "Horizontal Padding column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:816 -msgid "Vertical Padding" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:817 -msgid "Vertical Padding column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:818 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:819 -msgid "Horizontal Alignment column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:820 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:821 -msgid "Vertical Alignment column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:822 -msgid "Sensitive column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:824 -msgid "Visible column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:825 -msgid "The column in the model to load the value from" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:826 -msgid "Text Renderer" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:827 -msgid "Alignment column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:828 -msgid "Attributes column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:829 -msgid "Background Color Name column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:830 -msgid "Background Color column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831 -msgid "Editable column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:832 -msgid "Ellipsize column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833 -msgid "Family column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:834 -msgid "Font column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835 -msgid "Font Description column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:836 -msgid "Foreground Color Name column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837 -msgid "Foreground Color column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:838 -msgid "Language column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839 -msgid "Markup column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:840 -msgid "Rise column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841 -msgid "Scale column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:842 -msgid "Single Paragraph Mode column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843 -msgid "Size column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844 -msgid "Data column" -msgstr "" - -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846 -msgid "Ultra Condensed" -msgstr "" - -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848 -msgid "Extra Condensed" -msgstr "" - -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850 -msgid "Condensed" -msgstr "" - -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852 -msgid "Semi Condensed" -msgstr "" - -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854 -msgid "Semi Expanded" -msgstr "" - -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856 -msgid "Expanded" -msgstr "" - -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:858 -msgid "Extra Expanded" -msgstr "" - -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860 -msgid "Ultra Expanded" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:861 -msgid "Stretch column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862 -msgid "Strikethrough column" -msgstr "" - -#. PangoStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864 -msgid "Oblique" -msgstr "" - -#. PangoStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866 -msgid "Italic" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867 -msgid "Style column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868 -msgid "Text column" -msgstr "" - -#. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870 -msgid "Double" -msgstr "" - -#. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872 -msgid "Low" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873 -msgid "Underline column" -msgstr "" - -#. PangoVariant enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875 -msgid "Small Capitals" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876 -msgid "Variant column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:877 -msgid "Weight column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878 -msgid "Width in Characters column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879 -msgid "Wrap Mode column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880 -msgid "Wrap Width column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881 -msgid "Background RGBA column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882 -msgid "Foreground RGBA column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883 -msgid "Maximum width in characters" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:884 -msgid "Placeholder text" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885 -msgid "Accelerator Renderer" -msgstr "" - -#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887 -msgid "Gtk" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:888 -msgid "Accelerator Mode column" -msgstr "" - -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:890 -msgid "Shift Key" -msgstr "" - -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892 -msgid "Lock Key" -msgstr "" - -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:894 -msgid "Control Key" -msgstr "" - -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:896 -msgid "Alt Key" -msgstr "" - -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898 -msgid "Fifth Key" -msgstr "" - -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900 -msgid "Sixth Key" -msgstr "" - -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902 -msgid "Seventh Key" -msgstr "" - -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904 -msgid "Eighth Key" -msgstr "" - -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906 -msgid "First Mouse Button" -msgstr "" - -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908 -msgid "Second Mouse Button" -msgstr "" - -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910 -msgid "Third Mouse Button" -msgstr "" - -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912 -msgid "Forth Mouse Button" -msgstr "" - -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914 -msgid "Fifth Mouse Button" -msgstr "" - -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916 -msgid "Super Modifier" -msgstr "" - -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918 -msgid "Hyper Modifier" -msgstr "" - -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920 -msgid "Meta Modifier" -msgstr "" - -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922 -msgid "Release Modifier" -msgstr "" - -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924 -msgid "All Modifiers" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925 -msgid "Accelerator Modifiers column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926 -msgid "Keycode column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927 -msgid "Combo Renderer" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928 -msgid "Has Entry column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929 -msgid "Model column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930 -msgid "Text Column column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931 -msgid "Spin Renderer" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932 -msgid "Adjustment column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933 -msgid "Climb Rate column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:934 -msgid "Digits column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935 -msgid "Pixbuf Renderer" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:936 -msgid "Follow State column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937 -msgid "Icon Name column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:938 -msgid "Pixbuf column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939 -msgid "GIcon column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:940 -msgid "Pixbuf Expander Closed column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941 -msgid "Pixbuf Expander Open column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:942 -msgid "Stock Detail column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943 -msgid "Stock column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:944 -msgid "Stock Size column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945 -msgid "Progress Renderer" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:946 -msgid "Orientation column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947 -msgid "Pulse column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:948 -msgid "Text Horizontal Alignment column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949 -msgid "Text Vertical Alignment column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:950 -msgid "Value column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951 -msgid "Inverted column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952 -msgid "Spinner Renderer" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953 -msgid "Active column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:954 -msgid "Toggle Renderer" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:955 -msgid "Activatable column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956 -msgid "Inconsistent column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:957 -msgid "Indicator Size column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958 -msgid "Radio column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:959 -msgid "Status Icon" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960 -msgid "Text Buffer" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:961 -msgid "Entry Buffer" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962 -msgid "Text Tag" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:963 -msgid "Text Tag Table" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964 -msgid "File Filter" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:965 -msgid "Mime Types" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966 -msgid "Patterns" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:967 -msgid "The list of mime types to add to the filter" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968 -msgid "The list of file name patterns to add to the filter" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:969 -msgid "Recent Filter" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:971 -msgid "The list of application names to add to the filter" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972 -msgid "Recent Manager" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974 -msgid "Toplevels" -msgstr "उच्चस्तर" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:975 -msgid "Containers" -msgstr "समाविष्ठीका" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976 -msgid "Control and Display" -msgstr "नियंत्रण व दृश्य" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:977 -msgid "Composite Widgets" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:979 -msgid "Deprecated" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:1 -msgid "Program Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:4 -msgid "License Text" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:5 -msgid "Version:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:10 -msgid "Authors" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:11 -msgid "Translators" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:12 -msgid "Artists" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:13 -msgid "Documenters" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:14 -msgid "Copyright" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:15 -msgid "Comments" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:16 -msgid "Logo:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:17 -msgid "License and Copyright" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:18 -msgid "Website:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:19 -msgid "Credits" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:1 -msgid "Action Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:2 -msgid "Toolbar Proxies" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:3 -msgid "Toggle and Radio" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:4 -msgid "Value ID:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:5 -msgid "Radio proxies" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.ui.h:1 -msgid "Activatable / Actionable" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-button-editor.ui.h:1 -msgid "App Chooser Button Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-widget-editor.ui.h:1 -msgid "App Chooser Widget Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:1 -msgid "Box Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:2 -msgid "Baseline:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:1 -msgid "Child alignments:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:11 -msgid "Horizontal:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:3 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:3 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:12 -msgid "Vertical:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:4 -msgid "Button Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:5 -msgid "Button Content" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:6 -msgid "Add custom content" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:9 -msgid "Label with optional image" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:10 -msgid "Image:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:11 -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:11 -msgid "Position:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:1 -msgid "Combo Box Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:2 -msgid "Tree model:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:3 -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:3 -msgid "Draw frame around entry" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:4 -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:4 -msgid "Tearoff menus" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:5 -msgid "Tabular Menus" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:1 -msgid "Combo Box Text Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:2 -msgid "List of items:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:2 -msgid "Input Hints:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:5 -msgid "Primary Icon" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:6 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:2 -msgid "Tooltip:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:7 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:4 -msgid "Use markup" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:8 -msgid "" -"Whether to use markup in the\n" -"primary icon's tooltip\n" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:11 -msgid "Secondary Icon" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:12 -msgid "" -"Whether to use markup in the\n" -"secondary icon's tooltip" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:14 -msgid "Horizontal Alignment:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-editor.ui.h:1 -msgid "File Chooser Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-font-button-editor.ui.h:1 -msgid "Font Button Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-font-chooser-editor.ui.h:1 -msgid "Font Chooser Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:1 -msgid "Grid Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:4 -msgid "Spacing:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:5 -msgid "Homogeneous" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:6 -msgid "Count:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:1 -msgid "Icon View Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:4 -msgid "Single Click Activate" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:3 -msgid "Columns:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:4 -msgid "Cell Spacing:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:5 -msgid "Item Width:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:6 -msgid "View Margin:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:7 -msgid "Item Size and Spacing" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:2 -msgid "Size" -msgstr "आकार" - -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:1 -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:4 -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:2 -msgid "Formatting" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:3 -msgid "Label behaviour" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:4 -msgid "Wrap only on new line" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:5 -msgid "Never wrap" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:6 -msgid "Automatically wrap" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:7 -msgid "Label Width" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:1 -msgid "Level Bar Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:2 -msgid "Indicator Mode:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:3 -msgid "Minimum:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:4 -msgid "Maximum:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:5 -msgid "Value:" -msgstr "मुल्य:" - -#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:1 -msgid "Message Dialog Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:2 -msgid "Primary Text:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:3 -msgid "Secondary Text:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:1 -msgid "Alignment and Padding" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:5 -msgid "Padding" -msgstr "मोकळी जागा" - -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:1 -msgid "Notebook Attributes" -msgstr "" - -#. Property used to choose which page of the notebook to edit -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:3 -msgid "Edit page:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:4 -msgid "Tab Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:1 -msgid "Progress Bar Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:2 -msgid "Ellipsize Text:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:1 -msgid "Tree View Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:2 -msgid "Search Column:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:3 -msgid "Expander Column:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-recent-chooser-editor.ui.h:1 -msgid "Recent Chooser Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:1 -msgid "Scale Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:2 -msgid "Stepper Sensitivity" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:3 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:3 -msgid "Lower:" -msgstr "किमान:" - -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:4 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:4 -msgid "Upper:" -msgstr "कमाल:" - -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:5 -msgid "Highlight Origin" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:1 -msgid "Scale Button Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:2 -msgid "Scale orientation:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:1 -msgid "Scrolling Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:4 -msgid "Policy:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:1 -msgid "Scrollbar Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:1 -msgid "Scrolled Window Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:2 -msgid "Window Placement:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:5 -msgid "Scrollbar Policy:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:6 -msgid "Adjustment:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:1 -msgid "Spin Button Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:2 -msgid "Button Orientation:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:1 -msgid "Text View Attributes" -msgstr "" - -#. Name for populate-all property -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:4 -msgid "Populate for touch" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:5 -msgid "Text Formatting" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:6 -msgid "Indentation:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:7 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:17 -msgid "Left:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:8 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:18 -msgid "Right:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:9 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:14 -msgid "Margins" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:10 -msgid "Spacing" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:11 -msgid "Above Lines:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:12 -msgid "Below Lines:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:13 -msgid "Inside Wrap:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:3 -msgid "Text:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:4 -msgid "Widget:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:1 -msgid "Widget Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:3 -msgid "Whether to use markup in the tooltip" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:5 -msgid "Widget Flags" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:6 -msgid "Widget Spacing" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:8 -msgid "" -"Use the \"query-tooltip\" to present a tooltip\n" -"instead of setting a literal tooltip" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:15 -msgid "Top:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:16 -msgid "Bottom:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:1 -msgid "Window Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:2 -msgid "Transient For:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:3 -msgid "Attached To:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:5 -msgid "Title:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6 -msgid "Icon File" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:8 -msgid "Window Flags" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:10 -msgid "Hint:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:12 -msgid "Gravity:" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/glib20.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/glib20.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/glib20.po 2016-03-22 15:13:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/glib20.po 2016-04-15 08:54:58.000000000 +0000 @@ -10,16 +10,16 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&compo" "nent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-15 22:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-19 00:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-22 11:25-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-11 07:38+0000\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" "Language-Team: Marathi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../gio/gapplication.c:493 @@ -119,8 +119,8 @@ msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" msgstr "D-Bus रूपण (उदा: org.example.viewer) मधील ॲप्लिकेशन आइडेंटिफायर" -#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:589 -#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/gresource-tool.c:495 +#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:592 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 ../gio/gresource-tool.c:495 #: ../gio/gresource-tool.c:561 msgid "FILE" msgstr "FILE" @@ -1558,94 +1558,94 @@ msgid "File %s appears multiple times in the resource" msgstr "स्रोतमध्ये फाइल %s एकापेक्षाजास्तवेळी आढळलते" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:249 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 #, c-format msgid "Failed to locate '%s' in any source directory" msgstr "'%s' ला कोणत्याहि स्रोत डिरेक्ट्रीमध्ये शोधण्यास अपयशी" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:260 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 #, c-format #| msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to locate '%s' in current directory" msgstr "सध्याच्या डिरेक्ट्रीमध्ये '%s' शोधणे अशक्य" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:288 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:287 #, c-format #| msgid "Unknown option %s" msgid "Unknown processing option \"%s\"" msgstr "अपरिचीत विश्लेषण पर्याय \"%s\"" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:306 ../gio/glib-compile-resources.c:352 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:305 ../gio/glib-compile-resources.c:351 #, c-format #| msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create temp file: %s" msgstr "temp फाइल निर्माण करण्यास अपयशी: %s" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:380 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:379 #, c-format #| msgid "Error reading file '%s': %s" msgid "Error reading file %s: %s" msgstr "फाइल %s: %s वाचतेवेळी त्रुटी" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:400 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:399 #, c-format #| msgid "Error opening file: %s" msgid "Error compressing file %s" msgstr "फाइल %s संकोचीत करतेवेळी त्रुटी" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:464 ../gio/glib-compile-schemas.c:1603 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:467 ../gio/glib-compile-schemas.c:1603 #, c-format msgid "text may not appear inside <%s>" msgstr "मजकूर <%s> अंतर्गत कदाचित आढळणार नाही" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:589 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:592 msgid "name of the output file" msgstr "आऊटपुट फाइलचे नाव" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:593 msgid "" "The directories where files are to be read from (default to current " "directory)" msgstr "" "फाइल्स् वाचण्यासाठी डिरेक्ट्रीज् (सध्याच्या डिरेक्ट्रीकरीता पूर्वनिर्धारित)" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 ../gio/glib-compile-schemas.c:2036 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:593 ../gio/glib-compile-schemas.c:2036 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2065 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIRECTORY" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:591 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:594 msgid "" "Generate output in the format selected for by the target filename extension" msgstr "" "लक्ष्य फाइलनाव एक्सटेंशनतर्फे निवडलेल्या रूपण करीता आऊटपुट निर्माण करा" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:592 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:595 msgid "Generate source header" msgstr "स्रोत हेडर निर्माण करा" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:593 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:596 msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" msgstr "" "सोअर्सकोड निर्माण करतेवेळी स्रोत फाइलपासून कोडपर्यंत दुवा निर्माण होत असे" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:594 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:597 msgid "Generate dependency list" msgstr "अवलंबन सूची निर्माण करा" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:595 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:598 msgid "Don't automatically create and register resource" msgstr "स्वयंरित्या स्रोत निर्माण व नोंदणी करू नका" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:596 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:599 msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" msgstr "फंकशन्स एक्सपोर्ट करू नका; G_GNUC_INTERNAL असे घोषीत करा" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:597 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:600 msgid "C identifier name used for the generated source code" msgstr "निर्मीत सोअर्स् कोडकरीता वापरण्याजोगी C आइडेंटिफायर नाव" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:626 msgid "" "Compile a resource specification into a resource file.\n" "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" @@ -1655,7 +1655,7 @@ "रिसोअर्स् स्पेसिफिकेशन फाइल्स्मध्ये एक्सटेंशन .gresource.xml असते,\n" "व स्रोत फाइलमध्ये .gresource नामाक एक्सटेंशन असते." -#: ../gio/glib-compile-resources.c:639 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:642 #, c-format msgid "You should give exactly one file name\n" msgstr "हुबेहुब एक फाइल नाव पुरवणे आवश्यक आहे\n" @@ -3716,58 +3716,58 @@ msgid "Not a regular file" msgstr "नियमीत फाइल नाही" -#: ../glib/gkeyfile.c:1173 +#: ../glib/gkeyfile.c:1174 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" "की फाइल मध्ये ओळ '%s' अंतर्भूत आहे जे की-मुल्य जोड, गट, किंवा टिपप्णी नाही" -#: ../glib/gkeyfile.c:1230 +#: ../glib/gkeyfile.c:1231 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "अवैध गट नाव: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:1252 +#: ../glib/gkeyfile.c:1253 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "की फाइल गटासह सुरू होत नाही" -#: ../glib/gkeyfile.c:1278 +#: ../glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "अवैध की नाव: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:1305 +#: ../glib/gkeyfile.c:1306 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "की फाइल मध्ये असमर्थित ऐनकोडींग '%s' समाविष्टीत आहे" -#: ../glib/gkeyfile.c:1548 ../glib/gkeyfile.c:1721 ../glib/gkeyfile.c:3099 -#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3292 ../glib/gkeyfile.c:3422 -#: ../glib/gkeyfile.c:3566 ../glib/gkeyfile.c:3795 ../glib/gkeyfile.c:3862 +#: ../glib/gkeyfile.c:1549 ../glib/gkeyfile.c:1722 ../glib/gkeyfile.c:3100 +#: ../glib/gkeyfile.c:3163 ../glib/gkeyfile.c:3293 ../glib/gkeyfile.c:3423 +#: ../glib/gkeyfile.c:3567 ../glib/gkeyfile.c:3796 ../glib/gkeyfile.c:3863 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "की फाइलमध्ये '%s' गट समाविष्टीत नाही" -#: ../glib/gkeyfile.c:1676 +#: ../glib/gkeyfile.c:1677 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "गट '%s' मधिल '%s' किल्ली किल्ली फाइल मध्ये समाविष्टीत नाही" -#: ../glib/gkeyfile.c:1838 ../glib/gkeyfile.c:1954 +#: ../glib/gkeyfile.c:1839 ../glib/gkeyfile.c:1955 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "किल्ली फाइल मध्ये '%1$s' किल्ली समाविष्टीत आहे ज्याचे '%2$s' मुल्य UTF-8 नाही" -#: ../glib/gkeyfile.c:1858 ../glib/gkeyfile.c:1974 ../glib/gkeyfile.c:2343 +#: ../glib/gkeyfile.c:1859 ../glib/gkeyfile.c:1975 ../glib/gkeyfile.c:2344 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" "कि फाइल मध्ये '%s' कि समाविष्टीत आहे ज्याचे मुल्य विश्लेषीत करणे अशक्य आहे." -#: ../glib/gkeyfile.c:2560 ../glib/gkeyfile.c:2928 +#: ../glib/gkeyfile.c:2561 ../glib/gkeyfile.c:2929 #, c-format #| msgid "" #| "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -3779,7 +3779,7 @@ "कि फाइलमध्ये गट '%2$s' मध्ये कि '%1$s' समाविष्टीत आहे ज्याचे मूल्य विश्लेषीत " "करणे अशक्य आहे." -#: ../glib/gkeyfile.c:2638 ../glib/gkeyfile.c:2715 +#: ../glib/gkeyfile.c:2639 ../glib/gkeyfile.c:2716 #, c-format #| msgid "" #| "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -3788,31 +3788,31 @@ msgstr "" "गट '%2$s' मधील कि '%1$s' याचे मूल्य '%3$s' आहे, जेथे %4$s अपेक्षित होते" -#: ../glib/gkeyfile.c:4102 +#: ../glib/gkeyfile.c:4103 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "किल्ली फाइलीत निसटते अक्षर ओळीच्या अखेरस समाविष्टीत आहे" -#: ../glib/gkeyfile.c:4124 +#: ../glib/gkeyfile.c:4125 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "किल्ली फाइल मध्ये अवैध '%s' निसटती श्रृंखला समाविष्टीत आहे" -#: ../glib/gkeyfile.c:4266 +#: ../glib/gkeyfile.c:4267 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "मुल्य '%s' संख्या म्हणून विश्लेषीत केले जाऊ शकत नाही." -#: ../glib/gkeyfile.c:4280 +#: ../glib/gkeyfile.c:4281 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "संख्यात्मक मुल्य '%s' क्षेत्राच्या अंतर्गत नाही" -#: ../glib/gkeyfile.c:4313 +#: ../glib/gkeyfile.c:4314 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "मुल्य '%s' फ्लोट संख्या म्हणून विश्लेषीत केले जाऊ शकत नाही." -#: ../glib/gkeyfile.c:4350 +#: ../glib/gkeyfile.c:4351 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "मुल्य '%s' बूलीयन म्हणून विश्लेषीत केले जाऊ शकत नाही." diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/glib-networking.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/glib-networking.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/glib-networking.po 2016-03-22 15:13:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/glib-networking.po 2016-04-15 08:55:01.000000000 +0000 @@ -10,143 +10,143 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&compo" "nent=network\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-17 22:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-14 19:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-18 15:24+0000\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" "Language-Team: Marathi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:157 msgid "Proxy resolver internal error." msgstr "प्रॉक्सी रिजॉलव्हर आंतरिक त्रुटी." -#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173 +#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:176 #, c-format msgid "Could not parse DER certificate: %s" msgstr "वाचणे अशक्य DER प्रमाणपत्र: %s" -#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194 +#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:197 #, c-format msgid "Could not parse PEM certificate: %s" msgstr "वाचणे अशक्य PEM प्रमाणपत्र: %s" -#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:225 +#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:228 #, c-format msgid "Could not parse DER private key: %s" msgstr "वाचणे अशक्य DER व्यक्तिगत कि: %s" -#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:256 +#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:259 #, c-format msgid "Could not parse PEM private key: %s" msgstr "वाचणे अशक्य PEM व्यक्तिगत कि: %s" -#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:296 +#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:299 msgid "No certificate data provided" msgstr "प्रमाणपत्र डाटा पुरवले नाही" -#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:324 +#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:375 msgid "Server required TLS certificate" msgstr "सर्व्हरला TLS प्रमाणपत्र आवश्यक आहे" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:267 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:323 #, c-format msgid "Could not create TLS connection: %s" msgstr "TLS जोडणी निर्माण करणे अशक्य: %s" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:531 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:585 msgid "Connection is closed" msgstr "" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:594 -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1465 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:658 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1537 msgid "Operation would block" msgstr "" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:733 -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:772 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:808 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:847 msgid "Peer failed to perform TLS handshake" msgstr "पीअर TLS हँडशेक करण्यास अपयशी" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:751 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:826 msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake" msgstr "पीअरने बेकायदेशीर TLS पुनः हँडशेककरीता विनंती केली" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:778 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:853 msgid "TLS connection closed unexpectedly" msgstr "TLS जोडणी अनपेक्षीतरित्या बंद झाले" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:788 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:863 msgid "TLS connection peer did not send a certificate" msgstr "" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1178 -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1211 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1250 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1283 #, c-format msgid "Error performing TLS handshake: %s" msgstr "TLS हँडशेकवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1221 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1293 msgid "Server did not return a valid TLS certificate" msgstr "" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1296 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1363 msgid "Unacceptable TLS certificate" msgstr "अस्वीकार्य TLS प्रमाणपत्र" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1499 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1571 #, c-format msgid "Error reading data from TLS socket: %s" msgstr "TLS सॉकेटपासून डाटा वाचतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1528 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1600 #, c-format msgid "Error writing data to TLS socket: %s" msgstr "TLS सॉकेटकरीता डाटा लिहतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1582 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1664 #, c-format msgid "Error performing TLS close: %s" msgstr "TLS बंद करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:103 +#: ../tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:107 msgid "Certificate has no private key" msgstr "प्रमामपत्रात प्राइव्हेट कि आढळली नाही" -#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:108 +#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:111 msgid "" "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is " "locked." msgstr "" "टोकन कुलूपबंद करण्यापूर्वी PIN योग्यरित्या देण्याचा हा शेवटचा पर्याय आहे." -#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:110 +#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:113 msgid "" "Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after " "further failures." msgstr "" "बरेच दिलेले PIN अयोग्य आहेत, व पुढील अपयशनंतर तुमचे टोकन कुलूपबंद केले जाईल." -#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:112 +#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:115 msgid "The PIN entered is incorrect." msgstr "दिलेले PIN अयोग्य आहे." -#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:446 +#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:449 msgid "Module" msgstr "मॉड्युल" -#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:447 +#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:450 msgid "PKCS#11 Module Pointer" msgstr "PKCS#11 मॉड्युल पॉइंटर" -#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:454 +#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:457 msgid "Slot ID" msgstr "स्लॉट ID" -#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455 +#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:458 msgid "PKCS#11 Slot Identifier" msgstr "PKCS#11 स्लॉट आइडेंटिफायर" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 2016-03-22 15:13:37.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 2016-04-15 08:54:58.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po 2016-03-22 15:13:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po 2016-04-15 08:55:00.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #. Accessible name for the inverse button diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po 2016-03-22 15:13:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po 2016-04-15 08:54:59.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:896 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po 2016-03-22 15:13:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po 2016-04-15 08:55:01.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-doc-utils.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-doc-utils.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-doc-utils.po 2016-03-22 15:13:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-doc-utils.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2258 +0,0 @@ -# translation of mr.po to Marathi -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Rahul Bhalerao , 2006. -# Sandeep Shedmake , 2008. -# Sandeep Shedmake , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"doc-utils&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-23 14:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-23 16:28+0000\n" -"Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" -"Language-Team: Marathi \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" - -#. -#. Translate to default:RTL if your language should be displayed -#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not* -#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR -#. or default:RTL it will not work -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:7 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#. -#. This is used a simple list item seperator in places where simple -#. inline lists have to be constructed dynamically. Using the default -#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D. Using the -#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:14 -msgid ", " -msgstr ", " - -#. -#. This is used as the final separator in an inline list of three or -#. more elements. The string ", " will be used to separate all but -#. the last pair of elements. Using these two strings, a list of -#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry". -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:21 -msgid ", and " -msgstr ", व " - -#. -#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two -#. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick". -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:26 -msgid " and " -msgstr " व " - -#. -#. This is used to offset an inline description from a title. This is -#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which -#. models the structure of a man page. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:32 -msgid " — " -msgstr " — " - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html -#. -#. This is used as a label before answers in a question-and-answer -#. set. Typically, answers are simply numbered and answers are not -#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set -#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set -#. to 'qanda', this string will be used to label answers. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:42 -msgid "A: " -msgstr "A: " - -#. Used for links to the titlepage. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:44 -msgid "About This Document" -msgstr "या दस्तावेजाविषयी" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html -#. -#. This is used as a label before affiliations when listing -#. authors and other contributors to the document. For example: -#. -#. Shaun McCance -#. Affiliation: GNOME Documentation Project -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:54 -msgid "Affiliation" -msgstr "संलग्नीकरण" - -#. Used as a header before a list of authors. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:56 -msgid "Author Authors" -msgstr "लेखक लेखक" - -#. Used as a title for a bibliography. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:58 -msgid "Bibliography" -msgstr "संदर्भसूची" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html -#. This is used as a default title for caution elements. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:63 -msgid "Caution" -msgstr "खबरदारी" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html -#. This is used as a default title for colophon elements. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:68 -msgid "Colophon" -msgstr "ग्रंथ परिचय" - -#. Used as a header before a list of collaborators. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:70 -msgid "" -"Collaborator Collaborators" -msgstr "सहाय्यक सहाय्यक" - -#. Used as the title of the listing of subsections -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:72 -msgid "Contents" -msgstr "अनुक्रम" - -#. Used as a header before a list of copyrights. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74 -msgid "" -"Copyright Copyrights" -msgstr "" -"कॉपीराइट कॉपीराइट्स" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html -#. This is used as a default title for dedication elements. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:79 -msgid "Dedication" -msgstr "समर्पण" - -#. Used as a header before a list of editors. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:81 -msgid "Editor Editors" -msgstr "संपादक संपादक" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html -#. -#. This is used as a label before email addresses when listing -#. authors and other contributors to the document. For example: -#. -#. Shaun McCance -#. Email: shaunm@gnome.org -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:91 -msgid "Email" -msgstr "ईमेल" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html -#. This is used as a default title for glossary elements. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:96 -msgid "Glossary" -msgstr "शब्दावली" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html -#. This is used as a default title for important elements. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:101 -msgid "Important" -msgstr "महत्वाचे" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html -#. This is used as a default title for index elements. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:106 -msgid "Index" -msgstr "सूची" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html -#. This is used as a default title for legalnotice elements. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:111 -msgid "Legal Notice" -msgstr "कायद्याची सुचना" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html -#. This is used as the title for refnamediv elements. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:116 -msgid "Name" -msgstr "नाव" - -#. Used as link to the next page in a series. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:118 -msgid "Next" -msgstr "" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html -#. This is used as a default title for note elements. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:123 -msgid "Note" -msgstr "टीप" - -#. Used as a header before a list of contributors. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:125 -msgid "" -"Other Contributor Other " -"Contributors" -msgstr "" -"इतर सहाय्यक इतर सहाय्यक" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html -#. -#. This is used as a label before questions in a question-and-answer -#. set. Typically, questions are simply numbered and answers are not -#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set -#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set -#. to 'qanda', this string will be used to label questions. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:135 -msgid "Q: " -msgstr "Q: " - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html -#. This is used as a default title for preface elements. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:140 -msgid "Preface" -msgstr "प्रस्तावना" - -#. Used as link to the previous page in a series. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:142 -msgid "Previous" -msgstr "" - -#. Used as a header before a list of publishers. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:144 -msgid "" -"Publisher Publishers" -msgstr "प्रकाशक प्रकाशक" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html -#. This is used as a header before the revision history. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:149 -msgid "Revision History" -msgstr "उजळणी इतिहास" - -#. -#. Used for the element. -#. FIXME: this should be a format string. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:154 -msgid "See" -msgstr "पहा" - -#. Automatic see also section and links -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:156 -msgid "See Also" -msgstr "हेही पहा" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html -#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:161 -msgid "Synopsis" -msgstr "सारांश" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html -#. This is used as a default title for tip elements. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:166 -msgid "Tip" -msgstr "संकेत" - -#. Used as a header before a list of translators. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:168 -msgid "" -"Translator Translators" -msgstr "अनुवादक अनुवादक" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html -#. This is used as a default title for warning elements. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:173 -msgid "Warning" -msgstr "सुचना" - -#. -#. This is an image of the opening quotation character for your language. -#. The image is used as a watermark on blockquote elements. There are a -#. number of different quote characters used by various languages, so the -#. image name is translatable. The name of the icon should be of the form -#. "watermark-blockquote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point -#. of the opening quote character. For example, some languages use the -#. double angle quotation mark. Translators for these languages should -#. use "watermark-blockquote-00AB.png". -#. -#. The image, however, is not automatically created. Do not translate -#. this to a value if there isn't a corresponding file in gnome-doc-utils, -#. under the directory data/watermarks. -#. -#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either -#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left -#. guillemet or the right guillemet. Languages that use inverted comma -#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E. Single quotation marks -#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote -#. with single quotation marks in your language, use the corresponding -#. double quotation mark for the watermark image. -#. -#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize -#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string -#. once found inside Yelp. The watermark functionality has been moved to -#. gnome-doc-utils. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:201 -msgid "watermark-blockquote-201C.png" -msgstr "watermark-blockquote-201C.png" - -#. -#. The number formatter used for appendix numbers. This can be one of -#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters -#. provide the following results: -#. -#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 -#. A B C D E F G H I J K L M N -#. a b c d e f g h i j k l m n -#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV -#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv -#. -#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please -#. contact the maintainers about adding formatters for your language. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:216 -msgid "appendix.digit A" -msgstr "appendix.digit A" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format labels for appendices. Labels -#. are used before the title in places like headers and table of contents -#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings -#. for different uses of labels. The following roles may be used with -#. this format message: -#. -#. header - Used for labels in headers -#. li - Used for labels in table of contents listings -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the appendix -#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the appendix, possibly including -#. the number of the parent element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250 -msgid "" -"appendix.label .  .  Appendix " -msgstr "" -"appendix.label .  .  परिशिष्ट" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format numbers for appendices. Numbers -#. are used in labels, cross references, and any other place where the -#. appendix might be referenced. The number for an appendix includes the -#. number for its parent element, if applicable. For example, the number -#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element. In -#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred -#. to as the appendix digit. This format message constructs a full number -#. from a parent number and an appendix digit. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. parent - The full number of the appendix's parent element -#. digit - The number of the appendix in its parent element, -#. not including any leading numbers from the parent -#. element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:283 -msgid "appendix.number ." -msgstr "appendix.number ." - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format cross references to appendices. -#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select -#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If -#. your language needs to provide different cross reference formattings -#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for -#. cross reference formatters. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the appendix -#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the appendix, possibly including -#. the number of the parent element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:315 -msgid "" -"appendix.xref Appendix </msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>परिशिष्ट <number/> ― <title/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format tooltips on cross references -#. to bibliography entries. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. label - The term being defined by the glossary entry -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the label, simply write left angle bracket, label, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:339 -msgid "" -"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry " -"<label/>.</msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>संदर्भग्रंथात नोंद पहा " -"<label/>.</msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format cross references to bibliographies. -#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select -#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If -#. your language needs to provide different cross reference formattings -#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for -#. cross reference formatters. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the figure -#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Note that authors are not required to provide explicit titles for -#. bibliographies. If the author does not provide a title, the -#. translatable string 'Bibliography' is used as a default. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:373 -msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" -msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. biblioentry - An entry in a bibliography -#. bibliomixed - An entry in a bibliography -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html -#. -#. This is a format message used to format the labels for entries in -#. a bibliography. The content of the label is often an abbreviation -#. of the authors' names and the year of publication. In English, -#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding -#. them. -#. -#. This string is similar to citation.format, but they are used in -#. different places. The citation formatter is used when referencing -#. a bibliography entry in running prose. This formatter is used for -#. the actual bibliography entry. You may use the same formatting for -#. both, but you don't have to. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. bibliolabel - The text content of the bibliography label -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel, -#. slash, right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:411 -msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>" -msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>" - -#. -#. The number formatter used for book numbers. This can be one of -#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters -#. provide the following results: -#. -#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 -#. A B C D E F G H I J K L M N -#. a b c d e f g h i j k l m n -#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV -#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv -#. -#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please -#. contact the maintainers about adding formatters for your language. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:426 -msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>१</msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format cross references to books. -#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select -#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If -#. your language needs to provide different cross reference formattings -#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for -#. cross reference formatters. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the book -#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:456 -msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" -msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. citetitle - The title of a cited work -#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html -#. -#. This is a format message used to format inline title citations. -#. This template uses roles to control how the citation is formatted. -#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from -#. the pubwork attribute of the citetitle element. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. node - The text content of the citetitle element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:485 -msgid "" -"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> " -"<msgstr><i><node/></i></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> " -"<msgstr><i><node/></i></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work -#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html -#. -#. This is a format message used to format inline citations to other -#. published works. The content is typically an abbreviation of the -#. authors' last names. In English, this abbreviation is usually -#. written inside [square brackets]. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. citation - The text content of the citation element, possibly -#. as a link to an entry in the bibliography -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation, -#. slash, right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:515 -msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>" -msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>" - -#. -#. The number formatter used for chapter numbers. This can be one of -#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters -#. provide the following results: -#. -#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 -#. A B C D E F G H I J K L M N -#. a b c d e f g h i j k l m n -#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV -#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv -#. -#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please -#. contact the maintainers about adding formatters for your language. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:530 -msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>१</msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format labels for chapters. Labels -#. are used before the title in places like headers and table of contents -#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings -#. for different uses of labels. The following roles may be used with -#. this format message: -#. -#. header - Used for labels in headers -#. li - Used for labels in table of contents listings -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the chapter -#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the chapter, possibly including -#. the number of the parent element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:564 -msgid "" -"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr " -"role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr " -"role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Chapter <number/></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr " -"role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr " -"role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>प्रकरण <number/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format numbers for chapters. Numbers -#. are used in labels, cross references, and any other place where the -#. chapter might be referenced. The number for a chapter includes the -#. number for its parent element, if applicable. For example, the number -#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element. In -#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred -#. to as the chapter digit. This format message constructs a full number -#. from a parent number and a chapter digit. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. parent - The full number of the chapter's parent element -#. digit - The number of the chapter in its parent element, -#. not including any leading numbers from the parent -#. element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:597 -msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" -msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format cross references to chapters -#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select -#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If -#. your language needs to provide different cross reference formattings -#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for -#. cross reference formatters. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the chapter -#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the chapter, possibly including -#. the number of the parent element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:629 -msgid "" -"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>प्रकरण <number/> ― <title/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links -#. created from DocBook's email element. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. string - The linked-to email address -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the email address, simply write left angle bracket, string, -#. slash, right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:653 -msgid "" -"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>‘<string/>’ ला ईमेल पाठवली.</msgstr>" - -#. -#. The number formatter used for example numbers. This can be one of -#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters -#. provide the following results: -#. -#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 -#. A B C D E F G H I J K L M N -#. a b c d e f g h i j k l m n -#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV -#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv -#. -#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please -#. contact the maintainers about adding formatters for your language. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:668 -msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>१</msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format labels for examples. Labels -#. are used before the title in places like headers and table of contents -#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings -#. for different uses of labels. The following roles may be used with -#. this format message: -#. -#. header - Used for labels in headers -#. li - Used for labels in table of contents listings -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the example -#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the example, possibly including -#. the number of the parent element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:702 -msgid "" -"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example " -"<number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>Example " -"<number/> </msgstr> <msgstr>Example <number/></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>उदाहरण " -"<number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>उदाहरण " -"<number/> </msgstr> <msgstr>उदाहरण <number/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format numbers for example. Numbers -#. are used in labels, cross references, and any other place where the -#. example might be referenced. The number for an example includes the -#. number for its parent element, if applicable. For example, the number -#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter. In -#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred -#. to as the example digit. This format message constructs a full number -#. from a parent number and an example digit. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. parent - The full number of the example's parent element -#. digit - The number of the example in its parent element, -#. not including any leading numbers from the parent -#. element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:735 -msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" -msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format cross references to examples. -#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select -#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If -#. your language needs to provide different cross reference formattings -#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for -#. cross reference formatters. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the example -#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the example, possibly including -#. the number of the parent element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:767 -msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>" -msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>उदाहरण <number/></msgstr>" - -#. -#. The number formatter used for figure numbers. This can be one of -#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters -#. provide the following results: -#. -#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 -#. A B C D E F G H I J K L M N -#. a b c d e f g h i j k l m n -#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV -#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv -#. -#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please -#. contact the maintainers about adding formatters for your language. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:782 -msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>१</msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format labels for figures. Labels -#. are used before the title in places like headers and table of contents -#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings -#. for different uses of labels. The following roles may be used with -#. this format message: -#. -#. header - Used for labels in headers -#. li - Used for labels in table of contents listings -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the figure -#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the figure, possibly including -#. the number of the parent element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:816 -msgid "" -"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure " -"<number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figure " -"<number/> </msgstr> <msgstr>Figure <number/></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure " -"<number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>आकृती " -"<number/> </msgstr> <msgstr>आकृती <number/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format numbers for figure. Numbers -#. are used in labels, cross references, and any other place where the -#. figure might be referenced. The number for a figure includes the -#. number for its parent element, if applicable. For example, the number -#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter. In -#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred -#. to as the figure digit. This format message constructs a full number -#. from a parent number and a figure digit. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. parent - The full number of the figure's parent element -#. digit - The number of the figure in its parent element, -#. not including any leading numbers from the parent -#. element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:849 -msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" -msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format cross references to figures. -#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select -#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If -#. your language needs to provide different cross reference formattings -#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for -#. cross reference formatters. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the figure -#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the figure, possibly including -#. the number of the parent element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:881 -msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>" -msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>आकृती <number/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html -#. -#. This is a format message used to format the abbreviations of terms -#. in glossary entries. An abbreviation for a glossary term can be -#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element. For example, a -#. glossary entry for HTML might look like this: -#. -#. Hypertext Markup Language (HTML) -#. Definition goes here.... -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. node - The content of the acronym or abbrev element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:913 -msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" -msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format cross references to glossaries. -#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select -#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If -#. your language needs to provide different cross reference formattings -#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for -#. cross reference formatters. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the figure -#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Note that authors are not required to provide explicit titles for -#. glossaries. If the author does not provide a title, the translatable -#. string 'Glossary' is used as a default. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:947 -msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" -msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format tooltips on cross references -#. to glossary entries. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. glossterm - The term being defined by the glossary entry -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm, -#. slash, right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:971 -msgid "" -"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for " -"‘<glossterm/>’.</msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr> ‘<glossterm/>’ ची व्याख्या " -"वाचा.</msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format cross references to glossary -#. entries. Multiple roles can be provided to allow document translators to -#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. -#. If your language needs to provide different cross reference formattings -#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for -#. cross reference formatters. -#. -#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references -#. from glosssee or glossseealso elements. These are used in other -#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. glossterm - The term being defined by the glossary entry -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm, -#. slash, right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1003 -msgid "" -"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> " -"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> " -"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another -#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html -#. -#. This is a format message used to format glossary cross references. -#. This format message controls the sentence used to present the cross -#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual -#. link, see the message glossentry.xref. -#. -#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user -#. in the glossary, formatted as a single prose sentence. For example, -#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may -#. be formatted as "See foo." -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. glosssee - The actual link or links of the cross reference -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee, -#. slash, right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1037 -msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>" -msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>पहा <glosssee/>.</msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another -#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html -#. -#. This is a format message used to format glossary cross references. -#. This format message controls the sentence used to present the cross -#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual -#. link, see the message glossentry.xref. -#. -#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the -#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence. For -#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar", -#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar, -#. baz." -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. glosssee - The actual link or links of the cross reference -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee, -#. slash, right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1072 -msgid "" -"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>हेही पहा <glosssee/>.</msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. manvolnum - A reference volume number -#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html -#. -#. This is a format message used to format manvolnum elements. -#. A manvolnum is typically a number or short string used to -#. identify a section of man pages. It is typically placed -#. inside parentheses. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. node - The text content of the manvolnum element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1101 -msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" -msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" - -#. -#. The number formatter used for part numbers. This can be one of -#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters -#. provide the following results: -#. -#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 -#. A B C D E F G H I J K L M N -#. a b c d e f g h i j k l m n -#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV -#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv -#. -#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please -#. contact the maintainers about adding formatters for your language. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1116 -msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>" -msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format labels for parts. Labels -#. are used before the title in places like headers and table of contents -#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings -#. for different uses of labels. The following roles may be used with -#. this format message: -#. -#. header - Used for labels in headers -#. li - Used for labels in table of contents listings -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the part -#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the part, possibly including -#. the number of the parent element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150 -msgid "" -"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> " -"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> " -"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>भाग <number/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format cross references to parts -#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select -#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If -#. your language needs to provide different cross reference formattings -#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for -#. cross reference formatters. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the part -#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the part, possibly including -#. the number of the parent element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1182 -msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>" -msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>भाग <number/> ― <title/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format cross references to prefaces. -#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select -#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If -#. your language needs to provide different cross reference formattings -#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for -#. cross reference formatters. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the figure -#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Note that authors are not required to provide explicit titles for -#. prefaces. If the author does not provide a title, the translatable -#. string 'Preface' is used as a default. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1216 -msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" -msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" - -#. -#. The number formatter used for question numbers. This can be one of -#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters -#. provide the following results: -#. -#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 -#. A B C D E F G H I J K L M N -#. a b c d e f g h i j k l m n -#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV -#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv -#. -#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please -#. contact the maintainers about adding formatters for your language. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1231 -msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>१</msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format labels for questions in -#. question-and-answer sets. Labels are used before the question -#. both in the question-and-answer list and in table of questions -#. listings. Multiple roles can be used to provide different -#. formattings for different uses of labels. The following roles -#. may be used with this format message: -#. -#. header - Used for labels inside the question-and-answer set -#. li - Used for labels in table of questions listings -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. number - The number of the question in its containing qandaset -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1262 -msgid "" -"<msgid>question.label</msgid> <msgstr " -"role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr " -"role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question <number/></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>question.label</msgid> <msgstr " -"role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr " -"role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>प्रश्न <number/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format cross references to questions -#. in question-and-answer sets. Multiple roles can be provided to allow -#. document translators to select how to format each cross reference -#. using the xrefstyle attribute. If your language needs to provide -#. different cross reference formattings for different parts of speech, -#. you should provide multiple roles for cross reference formatters. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. number - The number of the question in its containing qandaset -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1290 -msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>" -msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>प्रश्न <number/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. quote - An inline quotation -#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html -#. -#. This is a format message used to format inline quotations. This template -#. uses roles to control how the quotation is formatted. The role indicates -#. whether this is an outer or inner quotation. Quotations nested inside -#. another quotation are inner quotations. Many languages have an alternate -#. notation for nested quotations. -#. -#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting. If -#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between -#. the 'outer' and 'inner' roles. If your language uses different formatting -#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to -#. implement a more flexible formatting mechanism. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. node - The text content of the quote element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1326 -msgid "" -"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> " -"<msgstr>“<node/>”</msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> " -"<msgstr>“<node/>”</msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format cross references to reference -#. pages. Multiple roles can be provided to allow document translators -#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle -#. attribute. If your language needs to provide different cross -#. reference formattings for different parts of speech, you should -#. provide multiple roles for cross reference formatters. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the reference page -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1354 -msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" -msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" - -#. -#. The number formatter used for reference section numbers. This can -#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These -#. formatters provide the following results: -#. -#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 -#. A B C D E F G H I J K L M N -#. a b c d e f g h i j k l m n -#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV -#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv -#. -#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please -#. contact the maintainers about adding formatters for your language. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1369 -msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>१</msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format labels for reference sections. -#. Labels are used before the title in places like headers and table of -#. contents listings. Multiple roles can be used to provide different -#. formattings for different uses of labels. The following roles may -#. be used with this format message: -#. -#. header - Used for labels in headers -#. li - Used for labels in table of contents listings -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the section -#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the section, possibly including -#. the number of the parent element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1403 -msgid "" -"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr " -"role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr " -"role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section <number/></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr " -"role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr " -"role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>विभाग <number/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format numbers for reference sections. -#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where -#. the section might be referenced. The number for a section includes the -#. number for its parent element, if applicable. For example, the number -#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth -#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as -#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This -#. format message constructs a full number from a parent number and a -#. section digit. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. parent - The full number of the section's parent element -#. digit - The number of the section in its parent element, -#. not including any leading numbers from the parent -#. element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1437 -msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" -msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format cross references to reference -#. sections. Multiple roles can be provided to allow document translators -#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. -#. If your language needs to provide different cross reference formattings -#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for -#. cross reference formatters. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the section -#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the section, possibly including -#. the number of the parent element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1469 -msgid "" -"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>विभाग <number/> ― <title/></msgstr>" - -#. -#. The number formatter used for section numbers. This can be one of -#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters -#. provide the following results: -#. -#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 -#. A B C D E F G H I J K L M N -#. a b c d e f g h i j k l m n -#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV -#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv -#. -#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please -#. contact the maintainers about adding formatters for your language. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1484 -msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>१</msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format labels for sections. Labels -#. are used before the title in places like headers and table of contents -#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings -#. for different uses of labels. The following roles may be used with -#. this format message: -#. -#. header - Used for labels in headers -#. li - Used for labels in table of contents listings -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the section -#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the section, possibly including -#. the number of the parent element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1518 -msgid "" -"<msgid>section.label</msgid> <msgstr " -"role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr " -"role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section <number/></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>section.label</msgid> <msgstr " -"role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr " -"role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>विभाग <number/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format numbers for sections. Numbers -#. are used in labels, cross references, and any other place where the -#. section might be referenced. The number for a section includes the -#. number for its parent element, if applicable. For example, the number -#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth -#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as -#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This -#. format message constructs a full number from a parent number and a -#. section digit. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. parent - The full number of the section's parent element -#. digit - The number of the section in its parent element, -#. not including any leading numbers from the parent -#. element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1552 -msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" -msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format cross references to sections. -#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select -#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If -#. your language needs to provide different cross reference formattings -#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for -#. cross reference formatters. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the section -#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the section, possibly including -#. the number of the parent element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1584 -msgid "" -"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>विभाग <number/> ― <title/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html -#. -#. This is a format message used to format index cross references. -#. This format message controls the sentence used to present the cross -#. reference, not the link itself. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. seeie - The actual link or links of the cross reference -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1612 -msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>" -msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>पहा <seeie/>.</msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html -#. -#. This is a format message used to format index cross references. -#. This format message controls the sentence used to present the cross -#. reference, not the link itself. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. seeie - The actual link or links of the cross reference -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1640 -msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>हे सुध्दा पहा <seeie/>.</msgstr>" - -#. -#. The number formatter used for synopsis numbers. This can be one of -#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters -#. provide the following results: -#. -#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 -#. A B C D E F G H I J K L M N -#. a b c d e f g h i j k l m n -#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV -#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv -#. -#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please -#. contact the maintainers about adding formatters for your language. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1655 -msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format labels for command synopsis -#. fragments, as well as cross references to them. See the following: -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according -#. to the synopfragment.digit string -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1683 -msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>" -msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>" - -#. -#. The number formatter used for table numbers. This can be one of -#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters -#. provide the following results: -#. -#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 -#. A B C D E F G H I J K L M N -#. a b c d e f g h i j k l m n -#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV -#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv -#. -#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please -#. contact the maintainers about adding formatters for your language. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1698 -msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>१</msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format labels for tables. Labels -#. are used before the title in places like headers and table of contents -#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings -#. for different uses of labels. The following roles may be used with -#. this format message: -#. -#. header - Used for labels in headers -#. li - Used for labels in table of contents listings -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the table -#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the table, possibly including -#. the number of the parent element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1732 -msgid "" -"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table " -"<number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table " -"<number/> </msgstr> <msgstr>Table <number/></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>तक्ता " -"<number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>तक्ता " -"<number/> </msgstr> <msgstr>तक्ता <number/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format numbers for table. Numbers -#. are used in labels, cross references, and any other place where the -#. table might be referenced. The number for a table includes the -#. number for its parent element, if applicable. For example, the number -#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter. In -#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred -#. to as the table digit. This format message constructs a full number -#. from a parent number and a table digit. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. parent - The full number of the table's parent element -#. digit - The number of the table in its parent element, -#. not including any leading numbers from the parent -#. element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1765 -msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" -msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format cross references to tables. -#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select -#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If -#. your language needs to provide different cross reference formattings -#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for -#. cross reference formatters. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the table -#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the table, possibly including -#. the number of the parent element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1797 -msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>" -msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>तक्ता <number/></msgstr>" - -#. Automatic further reading section and links -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1799 -msgid "Further Reading" -msgstr "पुढील वाचन" - -#. Automatic more about section and links -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1801 -msgid "More About" -msgstr "विषयी अधिक" - -#. -#. This is used as a description for the status of the document. -#. This will not be visibile to the users. -#. -#. Stub: the document has little or basic content, it may have been -#. created by developers in order to have it included in the build. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1809 -msgid "Stub" -msgstr "स्टब" - -#. -#. This is used as a description for the status of the document. -#. This will not be visibile to the users. -#. -#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the -#. authors have not yet written all the content. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1817 -msgid "Incomplete" -msgstr "अपूर्ण" - -#. -#. This is used as a description for the status of the document. -#. This will not be visibile to the users. -#. -#. Draft: the authors have written all the content, but they still need -#. to clean up the language or markup. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1825 -msgid "Draft" -msgstr "मसूदा" - -#. -#. This is used as a description for the status of the document. -#. This will not be visibile to the users. -#. -#. Review: the authors consider the document complete. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1832 -msgid "Ready for review" -msgstr "पूनरावलोकन करीता सज्ज" - -#. -#. This is used as a description for the status of the document. -#. This will not be visibile to the users. -#. -#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the -#. document and approved it. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1840 -msgid "Final" -msgstr "ठरले" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po 2016-03-22 15:13:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po 2016-04-15 08:54:58.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po 2016-03-22 15:13:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po 2016-04-15 08:54:58.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po 2016-03-22 15:13:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po 2016-04-15 08:54:59.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:1 msgid "GNOME Mahjongg" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2016-03-22 15:13:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2016-04-15 08:55:00.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-mines.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-mines.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-mines.po 2016-03-22 15:13:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-mines.po 2016-04-15 08:54:58.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:1 msgid "GNOME Mines" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po 2016-03-22 15:13:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po 2016-04-15 08:55:01.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #. TODO: more specific diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po 2016-03-22 15:13:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po 2016-04-15 08:54:58.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po 2016-03-22 15:13:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po 2016-04-15 08:55:01.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../src/gnome-screensaver-command.c:46 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po 2016-03-22 15:13:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po 2016-04-15 08:54:58.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: mr\n" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po 2016-03-22 15:13:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po 2016-04-15 08:54:59.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2016-03-22 15:13:37.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2016-04-15 08:54:58.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po 2016-03-22 15:13:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po 2016-04-15 08:55:00.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 ../src/logview-app.c:305 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2016-03-22 15:13:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2016-04-15 08:54:58.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2016-03-22 15:13:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2016-04-15 08:54:59.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../gnome-terminal.appdata.xml.in.h:1 ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-themes-standard.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-themes-standard.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-themes-standard.po 2016-03-22 15:13:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-themes-standard.po 2016-04-15 08:54:58.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../themes/Adwaita/index.theme.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-user-share.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-user-share.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-user-share.po 2016-03-22 15:13:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-user-share.po 2016-04-15 08:54:58.000000000 +0000 @@ -9,15 +9,15 @@ "Project-Id-Version: mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-28 09:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 21:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-11 06:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-11 13:13+0000\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake <Unknown>\n" "Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak@freelists.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:1 @@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Sharing Settings" msgstr "सेटिंग्ज शेअर करत आहे" -#: ../src/share-extension.c:118 +#: ../src/share-extension.c:147 #| msgid "May be shared over the network or Bluetooth" msgid "May be shared over the network" msgstr "कदाचित नेटवर्कवर शेअर केले असावे" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-vfs-2.0.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-vfs-2.0.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-vfs-2.0.po 2016-03-22 15:13:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-vfs-2.0.po 2016-04-15 08:55:01.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-cdrom.c:237 msgid "ISO 9660 Volume" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po 2016-03-22 15:13:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po 2016-04-15 08:55:01.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. Preview: http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects#bulge #: ../effects/bulge.effect.in.h:2 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gparted.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gparted.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gparted.po 2016-03-22 15:13:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gparted.po 2016-04-15 08:55:01.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../data/com.ubuntu.pkexec.gparted.policy.in.h:1 msgid "Authentication is required to run the GParted Partition Editor" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gtk20.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gtk20.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gtk20.po 2016-03-22 15:13:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gtk20.po 2016-04-15 08:54:59.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: gdk/gdk.c:103 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2016-03-22 15:13:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2016-04-15 08:54:58.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gtk30.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gtk30.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gtk30.po 2016-03-22 15:13:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gtk30.po 2016-04-15 08:55:01.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 @@ -679,17 +679,17 @@ msgstr "बंद करा (_C)" #: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:406 -#: ../gtk/gtkwindow.c:9001 +#: ../gtk/gtkwindow.c:9003 msgid "Minimize" msgstr "छोटे करा" #: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:429 -#: ../gtk/gtkwindow.c:9010 +#: ../gtk/gtkwindow.c:9012 msgid "Maximize" msgstr "मोठे करा" #: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:429 -#: ../gtk/gtkwindow.c:8967 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8969 msgid "Restore" msgstr "पूर्वस्थितीत आणा" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgid "Toggles the switch" msgstr "स्वीच टॉग करते" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:424 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:425 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1106,7 +1106,7 @@ "तुम्हाला हवा असणारा रंग बाह्य वलयातून निवडा, अंतर्गत त्रिकोण वापरुन हवा " "असणारा गडद किंवा फिक्का रंग निवडा." -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:450 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:451 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1114,109 +1114,109 @@ "रंगनिवडक साधनावर क्लिक करा, त्यानंतर पडद्यावरील कोणत्याही भागावर क्लिक " "करूनरंग निवडा." -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461 msgid "_Hue:" msgstr "रंगछटा(_H):" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 msgid "Position on the color wheel." msgstr "रंगचक्रावरचे स्थान." -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 #| msgid "_Saturation:" msgid "S_aturation:" msgstr "संर्पुक्तता (_a):" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 msgid "Intensity of the color." msgstr "रंगाची तीव्रता." -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 msgid "_Value:" msgstr "मूल्य(_V) :" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 msgid "Brightness of the color." msgstr "रंगाचा उजळपणा." -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 msgid "_Red:" msgstr "लाल(_R):" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "रंगामधील लालरंगाचे प्रमाण." -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 msgid "_Green:" msgstr "हिरवा(_G):" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "रंगामधील हिरव्यारंगाचे प्रमाण." -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472 msgid "_Blue:" msgstr "नीळा(_B):" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:473 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "रंगामधील निळ्या रंगाचे प्रमाण." -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:475 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:476 msgid "Op_acity:" msgstr "अपारदर्शकता(_a):" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:483 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:493 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:484 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:494 msgid "Transparency of the color." msgstr "रंगाची पारदर्शकता." -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:500 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:501 msgid "Color _name:" msgstr "रंगाचे नाव(_n):" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:515 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:516 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as “orange” in this entry." msgstr "" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:547 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:548 msgid "_Palette:" msgstr "पटल(_P):" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:577 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:578 msgid "Color Wheel" msgstr "रंग चाक" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1071 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1077 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078 msgid "" "The color you’ve chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1083 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1084 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting " "now." msgstr "" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1087 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1088 msgid "The color you’ve chosen." msgstr "" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1491 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1492 msgid "_Save color here" msgstr "रंगसाठा(_S) येथे करा" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1695 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select “Save color here.”" @@ -1224,12 +1224,12 @@ #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkfilechoosernative.c:370 -#: ../gtk/gtkfilechoosernative.c:462 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1464 -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6353 ../gtk/gtkmessagedialog.c:952 +#: ../gtk/gtkfilechoosernative.c:462 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1457 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6346 ../gtk/gtkmessagedialog.c:952 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:965 ../gtk/gtkmountoperation.c:545 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:673 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:746 ../gtk/gtkwindow.c:12497 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:746 ../gtk/gtkwindow.c:12503 #: ../gtk/inspector/css-editor.c:208 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_Cancel" @@ -1284,7 +1284,7 @@ #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:966 ../gtk/gtkprintbackend.c:764 -#: ../gtk/gtkwindow.c:12498 +#: ../gtk/gtkwindow.c:12504 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_OK" msgid "_OK" @@ -1456,108 +1456,108 @@ #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. #. -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:114 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2490 #, c-format msgid "" "This program comes with absolutely no warranty.\n" "See the <a href=\"%s\">%s</a> for details." msgstr "" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:118 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:113 msgid "License" msgstr "परवाना" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:119 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:114 #| msgid "Custom size" msgid "Custom License" msgstr "पसंतीचा परवाना" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:120 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:115 msgid "GNU General Public License, version 2 or later" msgstr "GNU General Public License, version 2 or later" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:121 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:116 msgid "GNU General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU General Public License, version 3 or later" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:122 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:117 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" msgstr "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:123 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:118 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:124 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:119 msgid "BSD 2-Clause License" msgstr "BSD 2-Clause License" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:125 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:120 msgid "The MIT License (MIT)" msgstr "The MIT License (MIT)" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:126 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:121 msgid "Artistic License 2.0" msgstr "Artistic License 2.0" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:127 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:122 msgid "GNU General Public License, version 2 only" msgstr "GNU General Public License, version 2 only" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:128 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:123 msgid "GNU General Public License, version 3 only" msgstr "GNU General Public License, version 3 only" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:129 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:124 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" msgstr "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:130 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:125 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" msgstr "GNU Lesser General Public License, version 3 only" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:699 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:695 msgid "C_redits" msgstr "श्रेय (_r)" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:707 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:703 msgid "_License" msgstr "परवाना (_L)" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:716 ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:712 ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:948 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_Close" msgid "_Close" msgstr "बंद करा (_C)" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1003 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:999 msgid "Could not show link" msgstr "दुवा दाखवण्यास अशक्य" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1040 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1036 msgid "Website" msgstr "संकेतस्थळ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1090 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1086 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s च्या विषयी" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2316 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2312 #| msgid "Translated by" msgid "Created by" msgstr "तर्फे निर्मीत" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2319 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2315 msgid "Documented by" msgstr "दस्तऐवजीकरण यांद्वारे" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2329 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2325 msgid "Translated by" msgstr "अनुवाद यांद्वारे" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2334 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2330 msgid "Artwork by" msgstr "कलाकारी यांद्वारे" @@ -1790,7 +1790,7 @@ #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:799 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:800 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1798,7 +1798,7 @@ #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:837 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:838 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1807,7 +1807,7 @@ #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1862 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1863 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "2000" @@ -1822,7 +1822,7 @@ #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1893 ../gtk/gtkcalendar.c:2589 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1894 ../gtk/gtkcalendar.c:2590 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1838,7 +1838,7 @@ #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1925 ../gtk/gtkcalendar.c:2455 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1926 ../gtk/gtkcalendar.c:2456 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -1854,7 +1854,7 @@ #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:2222 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:2223 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -1890,7 +1890,7 @@ msgid "%d %%" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:191 ../gtk/gtkcolorbutton.c:411 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:192 ../gtk/gtkcolorbutton.c:412 msgid "Pick a Color" msgstr "रंग उचला" @@ -2203,85 +2203,85 @@ msgid "Paper Margins" msgstr "कागद समास" -#: ../gtk/gtkentry.c:9490 ../gtk/gtklabel.c:6688 ../gtk/gtktextview.c:9496 +#: ../gtk/gtkentry.c:9492 ../gtk/gtklabel.c:6688 ../gtk/gtktextview.c:9496 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "Cu_t" msgid "Cu_t" msgstr "कापा (_t)" -#: ../gtk/gtkentry.c:9494 ../gtk/gtklabel.c:6689 ../gtk/gtktextview.c:9500 +#: ../gtk/gtkentry.c:9496 ../gtk/gtklabel.c:6689 ../gtk/gtktextview.c:9500 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_Copy" msgid "_Copy" msgstr "प्रत बनवा (_C)" -#: ../gtk/gtkentry.c:9498 ../gtk/gtklabel.c:6690 ../gtk/gtktextview.c:9502 +#: ../gtk/gtkentry.c:9500 ../gtk/gtklabel.c:6690 ../gtk/gtktextview.c:9502 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_Paste" msgid "_Paste" msgstr "चिकटवा (_P)" -#: ../gtk/gtkentry.c:9501 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465 -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2263 ../gtk/gtklabel.c:6692 +#: ../gtk/gtkentry.c:9503 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1458 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256 ../gtk/gtklabel.c:6692 #: ../gtk/gtktextview.c:9505 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_Delete" msgid "_Delete" msgstr "नष्ट करा (_D)" -#: ../gtk/gtkentry.c:9512 ../gtk/gtklabel.c:6701 ../gtk/gtktextview.c:9519 +#: ../gtk/gtkentry.c:9514 ../gtk/gtklabel.c:6701 ../gtk/gtktextview.c:9519 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "Select _All" msgid "Select _All" msgstr "सर्व नीवडा (_A)" -#: ../gtk/gtkentry.c:9690 ../gtk/gtktextview.c:9729 +#: ../gtk/gtkentry.c:9692 ../gtk/gtktextview.c:9729 msgid "Select all" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:9693 ../gtk/gtktextview.c:9732 +#: ../gtk/gtkentry.c:9695 ../gtk/gtktextview.c:9732 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:9696 ../gtk/gtktextview.c:9735 +#: ../gtk/gtkentry.c:9698 ../gtk/gtktextview.c:9735 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:9699 ../gtk/gtktextview.c:9738 +#: ../gtk/gtkentry.c:9701 ../gtk/gtktextview.c:9738 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:10760 +#: ../gtk/gtkentry.c:10768 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Caps Lock सुरू आहे" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:106 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 #| msgid "Select A File" msgid "Select a File" msgstr "फाइल निवडा" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 ../gtk/gtkplacessidebar.c:975 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 ../gtk/gtkplacessidebar.c:981 msgid "Desktop" msgstr "कार्यस्थळ" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:109 msgid "(None)" msgstr "(काहीच नाही)" #. Open item is always present #: ../gtk/gtkfilechoosernative.c:371 ../gtk/gtkfilechoosernative.c:456 -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3413 ../gtk/gtkplacesview.c:1577 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3417 ../gtk/gtkplacesview.c:1577 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_Open" msgid "_Open" msgstr "उघडा (_O)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2151 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2152 #| msgid "Other..." msgid "Other…" msgstr "इतर..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdialog.c:578 +#: ../gtk/gtkfilechooserdialog.c:542 msgid "_Name" msgstr "" @@ -2294,15 +2294,15 @@ msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%s, %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:366 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:367 msgid "Type name of new folder" msgstr "नविन फोल्डरचे नाव टाइप करा" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:778 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:770 msgid "The folder could not be created" msgstr "फोल्डर निर्माण करता आले नाही" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:791 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:783 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -2311,31 +2311,31 @@ "फोल्डर करीता इतर नाव वापरण्याचा प्रयत्न करा, किंवा पहिले फाइल पुनःनामांकीत " "करा." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:805 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:798 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "वैध फाइलचेनाव निवडणे आवश्यक आहे." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:808 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:801 #, c-format #| msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "फोल्डर नसल्यामुळे %s अंतर्गत फाइल निर्माण करणे अशक्य" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:816 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:811 #| msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "फाइल निर्माण करणे अशक्य कारण फाइलनाव खूप लांब आहे" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:817 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:812 msgid "Try using a shorter name." msgstr "छोटे नाव वापरून पहा." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:827 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:822 #| msgid "Could not select file" msgid "You may only select folders" msgstr "तुम्ही फक्त फोल्डर्स पसंत करू शकता" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:828 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:823 #| msgid "" #| "You may only select folders. The item that you selected is not a folder; " #| "try using a different item." @@ -2343,221 +2343,221 @@ "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "नीवडलेले घटक फोल्डर नाही आहे; वेगळे घटक वापरण्याचा प्रयत्न करा." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:836 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:831 msgid "Invalid file name" msgstr "अवैध फाइल नाव" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:846 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:840 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "फोल्डरमधील सामग्री दाखवता आली नाही" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:855 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:848 msgid "The file could not be deleted" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:863 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:856 msgid "The file could not be moved to the Trash" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1008 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1001 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1010 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1003 msgid "A file with that name already exists" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1045 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1038 msgid "A folder cannot be called “.”" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1046 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1039 msgid "A file cannot be called “.”" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1049 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1042 msgid "A folder cannot be called “..”" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1050 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1043 msgid "A file cannot be called “..”" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1053 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1046 msgid "Folder names cannot contain “/”" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1054 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1047 msgid "File names cannot contain “/”" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1080 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1073 msgid "Folder names should not begin with a space" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1081 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1074 msgid "File names should not begin with a space" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1085 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1078 msgid "Folder names should not end with a space" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1086 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1079 msgid "File names should not end with a space" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1089 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1082 msgid "Folder names starting with a “.” are hidden" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1090 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1083 msgid "File names starting with a “.” are hidden" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1460 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1453 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1463 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1456 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1597 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1590 msgid "The file could not be renamed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1909 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1902 msgid "Could not select file" msgstr "फाइल निवडता आली नाही" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2258 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2251 #| msgid "_Visit this file" msgid "_Visit File" msgstr "फाइलला भेट द्या (_V)" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2259 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2252 msgid "_Open With File Manager" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2260 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2253 #| msgid "Copy _Location" msgid "_Copy Location" msgstr "ठिकाणाचे प्रत करा (_C)" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2261 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2254 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "खूणगाठींमध्ये जमा करा(_A)" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2262 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2528 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2255 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2534 msgid "_Rename" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2264 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2257 msgid "_Move to Trash" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2268 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2261 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "लपवलेल्या फाइली दाखवा(_H)" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2269 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2262 msgid "Show _Size Column" msgstr "स्तंभ आकार दर्शवा (_S)" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2270 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2263 msgid "Show _Time" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2271 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2264 msgid "Sort _Folders before Files" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2595 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2588 msgid "Location" msgstr "ठिकाण" #. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2686 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2679 msgid "_Name:" msgstr "नाव(_N):" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3308 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3301 msgid "Searching" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3313 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3327 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3306 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3320 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3337 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3330 msgid "Enter location" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3339 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3332 msgid "Enter location or URL" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4377 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7280 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4370 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7273 msgid "Modified" msgstr "बदलेले" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4655 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4648 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "%s ची अंतर्भुत माहिती वाचण्यास अशक्य" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4659 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4652 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "फोल्डरची अंतर्भुत माहिती वाचण्यास अशक्य" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4780 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4826 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4773 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4819 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4782 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4828 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4775 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4821 msgid "%l:%M %p" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4786 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4779 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4794 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4787 msgid "%-e %b" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4798 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4791 msgid "%-e %b %Y" msgstr "" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5031 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1689 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5024 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1689 #: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 msgid "Unknown" msgstr "अपरिचित" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5070 ../gtk/gtkplacessidebar.c:960 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5063 ../gtk/gtkplacessidebar.c:966 #| msgctxt "keyboard label" #| msgid "Home" msgid "Home" msgstr "होम" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5563 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5556 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "स्थानिक नसल्यामुळे फोल्डरमध्ये जाऊ शकत नाही" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6346 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:664 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6339 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:664 #, c-format #| msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" "“%s” नावाची फाइल आधीपासूनच अस्तित्वात आहे. तुम्हाला त्यास अदलाबदल करायचे?" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6349 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6342 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668 #, c-format #| msgid "" #| "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its " @@ -2568,29 +2568,29 @@ "“%s” नावाची फाइल आधीपासूनच अस्तित्वात आहे. त्यास अदलाबदल करून अंतर्भुत " "माहिती खोडून पुन्हा लिहले जाईल." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6354 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:676 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6347 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:676 msgid "_Replace" msgstr "बदलवा(_R)" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6568 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6561 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7191 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7184 msgid "Could not start the search process" msgstr "शोध माहीती सुरू करू शकले नाही" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7192 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7185 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7204 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7197 msgid "Could not send the search request" msgstr "शोध विनंती पाठवू शकले नाही" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7498 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7491 msgid "Accessed" msgstr "" @@ -2630,27 +2630,27 @@ msgid "Application menu" msgstr "ॲप्लिकेशन मेन्यु" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:447 ../gtk/gtkwindow.c:9037 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:447 ../gtk/gtkwindow.c:9039 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_Close" msgid "Close" msgstr "बंद करा" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:2326 ../gtk/gtkicontheme.c:2390 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:2341 ../gtk/gtkicontheme.c:2405 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:4039 ../gtk/gtkicontheme.c:4406 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:4054 ../gtk/gtkicontheme.c:4421 msgid "Failed to load icon" msgstr "चिन्ह दाखल करू शकले नाही" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:684 +#: ../gtk/gtkimmodule.c:544 msgctxt "input method menu" msgid "Simple" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:700 +#: ../gtk/gtkimmodule.c:560 msgctxt "input method menu" msgid "None" msgstr "काहिच नाही" @@ -2824,16 +2824,16 @@ msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "अनिर्धारित करायचा GTK+ त्रुटीनिर्वारण ध्वज" -#: ../gtk/gtkmain.c:790 +#: ../gtk/gtkmain.c:798 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "दृश्य उघडू शकत नाही: %s" -#: ../gtk/gtkmain.c:885 +#: ../gtk/gtkmain.c:893 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ पर्याय" -#: ../gtk/gtkmain.c:885 +#: ../gtk/gtkmain.c:893 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ पर्याय दाखवा" @@ -2842,7 +2842,7 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:1213 +#: ../gtk/gtkmain.c:1221 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -2993,211 +2993,211 @@ msgid "File System Root" msgstr "फाइल प्रणाली रूट" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:949 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:955 #| msgid "Recently Used" msgid "Recent" msgstr "नुकतेच" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:951 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:957 #| msgid "Recently Used" msgid "Recent files" msgstr "नुकतेच फाइल्स" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:962 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:968 msgid "Open your personal folder" msgstr "वैयक्तीक फोल्डर खुले करा" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:977 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:983 #| msgid "Could not read the contents of the folder" msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "फोल्डरमध्ये डेस्कटॉपमधील अंतर्भुत माहिती उघडा" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:991 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:997 #| msgid "Location" msgid "Enter Location" msgstr "ठिकाण द्या" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:993 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:999 #| msgid "Could not run application" msgid "Manually enter a location" msgstr "स्वहस्ते ठिकाण द्या" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1004 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1010 msgid "Trash" msgstr "कचरापेटी" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1006 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1012 msgid "Open the trash" msgstr "कचरापेटी उघडा" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1077 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1105 -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1312 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1083 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1111 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1318 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1192 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1198 #| msgid "Could not read the contents of the folder" msgid "Open the contents of the file system" msgstr "फाइल प्रणालीतील अंतर्भुत माहिती उघडा" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1276 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1282 msgid "New bookmark" msgstr "नवीन वाचनखूण" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1278 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1284 msgid "Add a new bookmark" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1291 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1297 #| msgid "Convert to PS level 1" msgid "Connect to Server" msgstr "सर्व्हरशी संपर्क साधा" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1293 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1299 msgid "Connect to a network server address" msgstr "नेटवर्क सर्व्हर पत्ताशी जोडणी करा" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1355 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1361 msgid "Other Locations" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1356 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1362 msgid "Show other locations" msgstr "" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2146 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3433 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2152 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3437 msgid "_Start" msgstr "सुरू करा (_S)" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2147 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3434 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2153 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3438 #| msgctxt "Stock label, media" #| msgid "_Stop" msgid "_Stop" msgstr "थांबवा (_S)" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2154 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2160 msgid "_Power On" msgstr "सुरू करा (_P)" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2155 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2161 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "ड्राइव्ह सुरक्षितरित्या काढून टाका (_S)" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2159 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2165 #| msgid "Connect As" msgid "_Connect Drive" msgstr "ड्राइव्हशी जोडणी करा (_C)" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2160 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2166 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_Disconnect" msgid "_Disconnect Drive" msgstr "ड्राइव्ह खंडीत करा (_D)" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2164 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2170 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "बहु-डिस्क साधन सुरू करा (_S)" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2165 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2171 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "बहु-डिस्क साधन थांबवा (_S)" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2170 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2176 msgid "_Unlock Device" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2171 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2177 msgid "_Lock Device" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2209 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3181 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2215 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3187 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2239 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2245 #, c-format #| msgid "Unable to end process" msgid "Unable to access “%s”" msgstr "“%s” करिता प्रवेश अशक्य" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2453 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2459 msgid "This name is already taken" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2522 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2528 msgid "Name" msgstr "नाव" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2722 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2728 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2898 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2904 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2927 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2933 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2956 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2985 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2962 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2991 #, c-format #| msgid "Unable to end process" msgid "Unable to eject %s" msgstr "%s बाहेर काढणे अशक्य" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3133 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3139 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3416 ../gtk/gtkplacesview.c:1587 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3420 ../gtk/gtkplacesview.c:1587 msgid "Open in New _Tab" msgstr "नवीन टॅबमध्ये उगडा (_T)" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3419 ../gtk/gtkplacesview.c:1598 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3423 ../gtk/gtkplacesview.c:1598 msgid "Open in New _Window" msgstr "नवीन पटलात उघडा (_W)" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3423 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3427 #| msgid "_Add to Bookmarks" msgid "_Add Bookmark" msgstr "वाचनखूण समाविष्ट करा (_A)" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3424 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3428 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3425 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3429 #| msgid "Rename..." msgid "Rename…" msgstr "पुन्हा नाव द्या…" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3429 ../gtk/gtkplacesview.c:1632 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3433 ../gtk/gtkplacesview.c:1632 msgid "_Mount" msgstr "माउंट करा (_M)" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3430 ../gtk/gtkplacesview.c:1622 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3434 ../gtk/gtkplacesview.c:1622 msgid "_Unmount" msgstr "माउंट अशक्य करा (_U)" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3431 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3435 msgid "_Eject" msgstr "बाहेर काढा (_E)" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3432 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3436 msgid "_Detect Media" msgstr "मिडीया शोधा (_D)" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3878 ../gtk/gtkplacesview.c:1052 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3882 ../gtk/gtkplacesview.c:1052 msgid "Computer" msgstr "संगणक" @@ -3366,7 +3366,7 @@ #. Translators: this is a printer status. #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:621 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2524 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2571 msgid "Paused" msgstr "थांबलेले" @@ -3438,42 +3438,42 @@ #. * multiple pages on a sheet when printing #. #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5279 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5360 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "डावीकडून उजवीकडे, शिर्ष ते तळ" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5279 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5360 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "डावीकडून उजवीकडे, तळ ते शिर्ष" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5280 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5361 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "उजवीकडून डावीकडे, शिर्ष ते तळ" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5280 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5361 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "उजवीकडून डावीकडे, तळ ते शिर्ष" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5281 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5362 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "शिर्ष ते तळ, डावीकडून उजवीकडे" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5281 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5362 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "शिर्ष ते तळ, उजवीकडून डावीकडे" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5282 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5363 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "तळ ते शिर्ष, डावीकडून उजवीकडे" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5282 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5363 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "तळ ते शिर्ष, उजवीकडून डावीकडे" @@ -3501,7 +3501,7 @@ msgid "Print" msgstr "छापा" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:694 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:697 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%.0f %%" @@ -3588,15 +3588,14 @@ msgid "%d. %s" msgstr "%d. %s" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1042 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1055 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1192 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1202 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1254 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1263 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1278 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1041 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1054 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1191 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1201 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1253 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1262 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "URI '%s' साठी बाब शोधण्यास असमर्थ" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2468 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2467 #, c-format msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" msgstr "" @@ -3610,7 +3609,7 @@ #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for #. * the state #. -#: ../gtk/gtkswitch.c:417 ../gtk/gtkswitch.c:621 +#: ../gtk/gtkswitch.c:400 ../gtk/gtkswitch.c:604 msgctxt "switch" msgid "ON" msgstr "ON" @@ -3618,7 +3617,7 @@ #. Translators: if the "off" state label requires more than three #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state #. -#: ../gtk/gtkswitch.c:423 ../gtk/gtkswitch.c:635 +#: ../gtk/gtkswitch.c:406 ../gtk/gtkswitch.c:618 msgctxt "switch" msgid "OFF" msgstr "OFF" @@ -3803,11 +3802,11 @@ msgid "%d %%" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:12485 +#: ../gtk/gtkwindow.c:12491 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "तुम्हाला GTK+ इंस्पेक्टर वापरायचे?" -#: ../gtk/gtkwindow.c:12487 +#: ../gtk/gtkwindow.c:12493 msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " "the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " @@ -3817,7 +3816,7 @@ "विश्लेषीत आणि संपादित करण्यास मदत करते. वापरमुळे ॲप्लिकेशन्स खंडीत किंवा " "क्रॅश होऊ शकतात." -#: ../gtk/gtkwindow.c:12492 +#: ../gtk/gtkwindow.c:12498 msgid "Don't show this message again" msgstr "" @@ -4276,26 +4275,26 @@ msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" msgstr "" -#: ../gtk/inspector/visual.c:310 ../gtk/inspector/visual.c:325 +#: ../gtk/inspector/visual.c:371 ../gtk/inspector/visual.c:386 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "GTK_THEME द्वारे रंग रूप हार्डकोड केले जाते" -#: ../gtk/inspector/visual.c:520 +#: ../gtk/inspector/visual.c:592 msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "बॅकएंड विंडो स्केलिंगकरिता समर्थन पुरवत नाही" -#: ../gtk/inspector/visual.c:559 +#: ../gtk/inspector/visual.c:687 msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" msgstr "GTK_TEST_TOUCHSCREEN द्वारे सेटिंग हार्डकोड केले जाते" -#: ../gtk/inspector/visual.c:624 +#: ../gtk/inspector/visual.c:752 msgid "" "Not settable at runtime.\n" "Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" msgstr "" -#: ../gtk/inspector/visual.c:638 ../gtk/inspector/visual.c:639 -#: ../gtk/inspector/visual.c:640 +#: ../gtk/inspector/visual.c:766 ../gtk/inspector/visual.c:767 +#: ../gtk/inspector/visual.c:768 msgid "GL rendering is disabled" msgstr "" @@ -6184,18 +6183,19 @@ msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "या दस्तऐवजाच्या छपाईकरीता ओळख पटवणे आवश्यक आहे" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2500 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on toner." msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1868 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2504 #, c-format msgid "Printer “%s” has no toner left." msgstr "" #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1870 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2509 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2514 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on developer." msgstr "" @@ -6207,59 +6207,59 @@ msgstr "" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1874 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2519 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." msgstr "" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1876 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2524 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1877 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528 #, c-format msgid "The cover is open on printer “%s”." msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1878 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2532 #, c-format msgid "The door is open on printer “%s”." msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1879 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2536 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on paper." msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1880 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2540 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of paper." msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1881 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2544 #, c-format msgid "Printer “%s” is currently offline." msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1882 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2548 #, c-format msgid "There is a problem on printer “%s”." msgstr "" #. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2521 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2568 msgid "Paused; Rejecting Jobs" msgstr "स्तब्ध ; कार्य नकारत आहे" #. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2527 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2574 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "कार्य नकारत आहे" #. Translators: this string connects multiple printer states together. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2569 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2615 msgid "; " msgstr "; " @@ -6310,7 +6310,7 @@ msgid "Auto Select" msgstr "स्वयं निवडणे" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4830 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4912 msgid "Printer Default" msgstr "मुलभूत छपाईयंत्र" @@ -6334,111 +6334,111 @@ msgid "No pre-filtering" msgstr "पूर्व-चाळणी आढळली नाही" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4331 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4377 msgctxt "sides" msgid "One Sided" msgstr "" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4333 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4379 msgctxt "sides" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4335 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4381 msgctxt "sides" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "" #. Translators: Top output bin -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4338 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4384 msgctxt "output-bin" msgid "Top Bin" msgstr "" #. Translators: Middle output bin -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4340 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4386 msgctxt "output-bin" msgid "Middle Bin" msgstr "" #. Translators: Bottom output bin -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4342 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4388 msgctxt "output-bin" msgid "Bottom Bin" msgstr "" #. Translators: Side output bin -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4344 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4390 msgctxt "output-bin" msgid "Side Bin" msgstr "" #. Translators: Left output bin -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4346 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4392 msgctxt "output-bin" msgid "Left Bin" msgstr "" #. Translators: Right output bin -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4348 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4394 msgctxt "output-bin" msgid "Right Bin" msgstr "" #. Translators: Center output bin -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4350 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4396 msgctxt "output-bin" msgid "Center Bin" msgstr "" #. Translators: Rear output bin -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4352 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4398 msgctxt "output-bin" msgid "Rear Bin" msgstr "" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4354 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4400 msgctxt "output-bin" msgid "Face Up Bin" msgstr "" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4356 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4402 msgctxt "output-bin" msgid "Face Down Bin" msgstr "" #. Translators: Large capacity output bin -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4358 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4404 msgctxt "output-bin" msgid "Large Capacity Bin" msgstr "" #. Translators: Output stacker number %d -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4360 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4406 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Stacker %d" msgstr "" #. Translators: Output mailbox number %d -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4362 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4408 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Mailbox %d" msgstr "" #. Translators: Private mailbox -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4364 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4410 msgctxt "output-bin" msgid "My Mailbox" msgstr "" #. Translators: Output tray number %d -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4366 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4412 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Tray %d" @@ -6447,33 +6447,33 @@ #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5355 msgid "Urgent" msgstr "तातडीने" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5355 msgid "High" msgstr "उंच" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5355 msgid "Medium" msgstr "मध्यम" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5355 msgid "Low" msgstr "खाली" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5304 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5385 msgid "Job Priority" msgstr "कार्य प्राधान्यता" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5315 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5396 msgid "Billing Info" msgstr "बिलिंग माहिती" @@ -6542,7 +6542,7 @@ #. * the width and height in points. E.g: "Custom #. * 230.4x142.9" #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5504 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5585 #, c-format msgid "Custom %s×%s" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2016-03-22 15:13:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2016-04-15 08:55:02.000000000 +0000 @@ -17,13 +17,13 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 ../gdk/gdkcursor.c:139 -#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:181 ../gdk/gdkglcontext.c:265 -#: ../gdk/gdkseat.c:158 ../gdk/gdkseat.c:159 +#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:185 ../gdk/gdkglcontext.c:265 +#: ../gdk/gdkseat.c:202 ../gdk/gdkseat.c:203 msgid "Display" msgstr "डिस्पले" @@ -40,75 +40,75 @@ msgid "Display of this cursor" msgstr "या कर्सरचे दृष्य" -#: ../gdk/gdkdevice.c:119 +#: ../gdk/gdkdevice.c:123 msgid "Device Display" msgstr "डिव्हाइस डिस्पले" -#: ../gdk/gdkdevice.c:120 +#: ../gdk/gdkdevice.c:124 msgid "Display which the device belongs to" msgstr "साधनाच्या मालकिचे डिस्पले" -#: ../gdk/gdkdevice.c:134 +#: ../gdk/gdkdevice.c:138 msgid "Device manager" msgstr "साधन व्यवस्थापक" -#: ../gdk/gdkdevice.c:135 +#: ../gdk/gdkdevice.c:139 msgid "Device manager which the device belongs to" msgstr "साधनाच्या मालकीचे डिव्हाइस व्यवस्थापक" -#: ../gdk/gdkdevice.c:148 ../gdk/gdkdevice.c:149 +#: ../gdk/gdkdevice.c:152 ../gdk/gdkdevice.c:153 msgid "Device name" msgstr "डिव्हाइसचे नाव" -#: ../gdk/gdkdevice.c:162 +#: ../gdk/gdkdevice.c:166 msgid "Device type" msgstr "डिव्हाइसचे प्रकार" -#: ../gdk/gdkdevice.c:163 +#: ../gdk/gdkdevice.c:167 msgid "Device role in the device manager" msgstr "साधन व्यवस्थापकात साधनाची भूमिका" -#: ../gdk/gdkdevice.c:179 +#: ../gdk/gdkdevice.c:183 msgid "Associated device" msgstr "संबंधित साधन" -#: ../gdk/gdkdevice.c:180 +#: ../gdk/gdkdevice.c:184 msgid "Associated pointer or keyboard with this device" msgstr "या साधनसह संबंधित पॉईंटर किंवा कळफलक" -#: ../gdk/gdkdevice.c:193 +#: ../gdk/gdkdevice.c:197 msgid "Input source" msgstr "इंपुट स्रोत" -#: ../gdk/gdkdevice.c:194 +#: ../gdk/gdkdevice.c:198 msgid "Source type for the device" msgstr "साधनकरीता सोअर्स् प्रकार" -#: ../gdk/gdkdevice.c:209 ../gdk/gdkdevice.c:210 +#: ../gdk/gdkdevice.c:213 ../gdk/gdkdevice.c:214 msgid "Input mode for the device" msgstr "साधनकरीता इंपुट मोड" -#: ../gdk/gdkdevice.c:225 +#: ../gdk/gdkdevice.c:229 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "डिव्हाइसकडे कर्सर आहे" -#: ../gdk/gdkdevice.c:226 +#: ../gdk/gdkdevice.c:230 msgid "Whether there is a visible cursor following device motion" msgstr "डिव्हाइस मोशननंतर दृष्यास्पद कर्सर आढळले" -#: ../gdk/gdkdevice.c:240 ../gdk/gdkdevice.c:241 +#: ../gdk/gdkdevice.c:244 ../gdk/gdkdevice.c:245 msgid "Number of axes in the device" msgstr "डिव्हाइस अंतर्गत ॲक्सेस्ची संख्या" -#: ../gdk/gdkdevice.c:255 ../gdk/gdkdevice.c:256 +#: ../gdk/gdkdevice.c:259 ../gdk/gdkdevice.c:260 msgid "Vendor ID" msgstr "" -#: ../gdk/gdkdevice.c:270 ../gdk/gdkdevice.c:271 +#: ../gdk/gdkdevice.c:274 ../gdk/gdkdevice.c:275 msgid "Product ID" msgstr "" -#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:182 +#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:186 msgid "Display for the device manager" msgstr "डिव्हाइस व्यवस्थापककरीता डिस्पले" @@ -160,28 +160,28 @@ msgid "Cursor" msgstr "कर्सर" -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:114 +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:115 msgid "Opcode" msgstr "ऑपकोड" -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:115 +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:116 msgid "Opcode for XInput2 requests" msgstr "XInput2 विनंतीकरीता ऑपकोड" -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:121 +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:122 msgid "Major" msgstr "मुख्य" -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:122 +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:123 msgid "Major version number" msgstr "मुख्य आवृत्ती क्रमांक" -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:128 +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:129 #| msgid "Monitor" msgid "Minor" msgstr "किर्कोळ" -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:129 +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:130 msgid "Minor version number" msgstr "किर्कोळ आवृत्ती क्रमांक" @@ -500,45 +500,45 @@ msgid "Amount of space used up by arrow" msgstr "बाणा द्वारे व्यापलेली जागा" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:324 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:325 msgid "Has Opacity Control" msgstr "अपारदर्शकता नियंत्रक आहे" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:325 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:326 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "रंगनिवडकाने अपारदर्शकाचे नियंत्रण करावे काय" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:331 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:332 msgid "Has palette" msgstr "रंगफळी आहे" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:332 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:333 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "रंगफळी वापरावी काय" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:346 ../gtk/gtkcolorbutton.c:207 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:347 ../gtk/gtkcolorbutton.c:208 msgid "Current Color" msgstr "सध्याचा रंग" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:347 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:348 msgid "The current color" msgstr "सध्याचा रंग" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:353 ../gtk/gtkcolorbutton.c:223 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:354 ../gtk/gtkcolorbutton.c:224 msgid "Current Alpha" msgstr "चालू अल्फा" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:354 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:355 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "चालू अपारदर्शकता मूल्य (0 म्हणजे पूर्ण पारदर्शक, 65535 म्हणजे पूर्ण " "अपारदर्शक)" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:368 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:369 msgid "Current RGBA" msgstr "सध्याचे RGBA" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:369 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:370 #| msgid "The current color" msgid "The current RGBA color" msgstr "सध्याचा RGBA रंग" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "निवडलेला फॉन्ट दर्शवण्यासाठी प्रदर्शित करण्याजोगी पाठ्य" #: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:1267 -#: ../gtk/gtkentry.c:989 ../gtk/gtkmenubar.c:253 ../gtk/gtkstatusbar.c:177 +#: ../gtk/gtkentry.c:991 ../gtk/gtkmenubar.c:253 ../gtk/gtkstatusbar.c:177 #: ../gtk/gtktoolbar.c:675 ../gtk/gtkviewport.c:406 msgid "Shadow type" msgstr "छाये प्रमाणे" @@ -667,11 +667,11 @@ msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" msgstr "स्टॉक accelerator किज् करीता वारण्याजोगी Accel Group" -#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 ../gtk/gtkentry.c:956 ../gtk/gtklabel.c:847 +#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 ../gtk/gtkentry.c:958 ../gtk/gtklabel.c:847 msgid "X align" msgstr "Xची दिशा" -#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 ../gtk/gtkentry.c:957 ../gtk/gtklabel.c:848 +#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 ../gtk/gtkentry.c:959 ../gtk/gtklabel.c:848 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "प्रदर्शित करण्यासाठीचे GdkPixbuf" #: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:235 ../gtk/gtkimage.c:269 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:293 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:283 msgid "Filename" msgstr "फाइलचे नाव" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "प्रतिमा माहिती करीताचे वापरण्याजोगी प्रस्तुतिकरण" #: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:289 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201 -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 ../gtk/gtkrecentmanager.c:308 +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 ../gtk/gtkrecentmanager.c:298 msgid "Size" msgstr "आकार" @@ -893,9 +893,9 @@ msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" msgstr "या ट्रे चिन्ह करीता टूलटीपची अंतर्भूत माहिती" -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436 ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:437 ../gtk/gtkfontbutton.c:476 -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1928 ../gtk/gtkprintjob.c:132 +#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436 ../gtk/gtkcolorbutton.c:190 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 ../gtk/gtkfontbutton.c:476 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1933 ../gtk/gtkprintjob.c:132 #: ../gtk/gtkshortcutsgroup.c:289 ../gtk/gtkshortcutssection.c:375 #: ../gtk/gtkshortcutsshortcut.c:529 ../gtk/gtkstack.c:520 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 @@ -1044,7 +1044,7 @@ #: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:135 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 ../gtk/gtkmenu.c:573 #: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1147 ../gtk/gtkmodelbutton.c:1148 -#: ../gtk/gtkspinner.c:220 ../gtk/gtkswitch.c:895 ../gtk/gtktogglebutton.c:185 +#: ../gtk/gtkspinner.c:220 ../gtk/gtkswitch.c:878 ../gtk/gtktogglebutton.c:185 #: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:130 msgid "Active" msgstr "क्रियाशील" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgid "Padding that should be put around icons in the tray" msgstr "ट्रेमधील चिन्हांच्या भोवतालची पॅडिंग" -#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 ../gtk/gtkstackswitcher.c:683 +#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 ../gtk/gtkstackswitcher.c:684 #| msgid "Icon Sizes" msgid "Icon Size" msgstr "चिन्हाचे आकार" @@ -1119,11 +1119,11 @@ msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "जुळविलेली UI दर्शविणारी XML ओळ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:345 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:341 msgid "Program name" msgstr "टॅगचे नाव" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:346 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:342 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" @@ -1131,103 +1131,103 @@ "कार्यक्रमाचे नाव. खरे नसल्यास, ते g_get_application_name() करीता मुलभूत " "म्हणून स्थापीत केले पाहिजे" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:359 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:355 msgid "Program version" msgstr "कार्यक्रमाची आवृत्ती" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:360 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:356 msgid "The version of the program" msgstr "कार्यक्रमाची आवृत्ती" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:373 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:369 msgid "Copyright string" msgstr "हक्काधिकार अक्षरमाळा" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:374 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:370 msgid "Copyright information for the program" msgstr "कार्यक्रमाच्या मालकीहक्कावीषयी माहिती" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:389 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:385 msgid "Comments string" msgstr "प्रतिक्रिया अक्षरमाळा" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:390 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:386 msgid "Comments about the program" msgstr "कार्यक्रमावीषयी प्रतिक्रीया" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:410 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:406 msgid "License" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:411 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407 msgid "The license of the program" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:438 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:434 msgid "License Type" msgstr "करार प्रकार" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:439 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:435 msgid "The license type of the program" msgstr "प्रोग्रामचा परवाना प्रकार" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:454 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:450 msgid "Website URL" msgstr "संकेतस्थळ URL" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:455 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:451 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "कार्यक्रमाच्या संकेतस्थळावरील लिंक करीता URL" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:468 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:464 msgid "Website label" msgstr "संकेतस्थळाचे नाव" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:469 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:465 msgid "The label for the link to the website of the program" msgstr "प्रोग्रामच्या संकेतस्थळावरील लिंक करीता लेबल" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:484 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:480 msgid "Authors" msgstr "लेखक" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:485 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:481 msgid "List of authors of the program" msgstr "कार्यक्रमातील लेखकाची यादी" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:500 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:496 msgid "Documenters" msgstr "दस्तावेजकार" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:501 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:497 msgid "List of people documenting the program" msgstr "कार्यक्रमाचे दस्तावेज कर्त्यांची यादी" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:516 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:512 msgid "Artists" msgstr "कलाकार" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:517 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:513 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "कार्यक्रमाच्या आर्टवर्कसाठी सहाय्य देणाऱ्या व्यक्तीचे यादीतील नावे" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:532 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:528 msgid "Translator credits" msgstr "" "Swapnil Hajare <dreamil1000a@yahoo.com>, 2003; Pradeep Deshpande " "<npdeshpande@vsnl.net>, 2004; संदिप शेडमाके <sandeep.shedmake@gmail.com>, " "2008, 2009; संदिप शेडमाके <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2010." -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:533 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:529 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "भाषांतराचे श्रेय.ही वाक्यरचना भाषांतरासाठी योग्य मानले जावे" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:547 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:543 msgid "Logo" msgstr "चिन्ह" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:548 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:544 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" @@ -1235,19 +1235,19 @@ "याविषयी चौकोन करीता चिन्ह. हे निश्चित केल्यास, ते " "gtk_window_get_default_icon_list() करीता मुलभूत निश्चित केले जाते" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:562 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:558 msgid "Logo Icon Name" msgstr "चिन्ह चिन्ह नाव" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:563 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:559 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "याविषयी चौकोन करीता नामांकीत चिन्ह जे बोधचिन्ह म्हणून वापरले जाईल." -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:576 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:572 msgid "Wrap license" msgstr "कवर करा" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:577 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:573 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "परवाना पाठ्य गुंडाळायचे का." @@ -1295,11 +1295,11 @@ msgid "The parameter for action invocations" msgstr "कृती सुरू करण्यासाठी घटक" -#: ../gtk/gtkactionbar.c:338 ../gtk/gtkbox.c:353 ../gtk/gtkheaderbar.c:1914 +#: ../gtk/gtkactionbar.c:338 ../gtk/gtkbox.c:353 ../gtk/gtkheaderbar.c:1919 msgid "Pack type" msgstr "संकुल प्रकार" -#: ../gtk/gtkactionbar.c:339 ../gtk/gtkbox.c:354 ../gtk/gtkheaderbar.c:1915 +#: ../gtk/gtkactionbar.c:339 ../gtk/gtkbox.c:354 ../gtk/gtkheaderbar.c:1920 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -1307,14 +1307,14 @@ "GtkPackType उप घटक जे मुख्यच्या सुरवात किंवा शेवटशी संदर्भात आहे की नाही ते " "सूचवितो" -#: ../gtk/gtkactionbar.c:345 ../gtk/gtkbox.c:360 ../gtk/gtkheaderbar.c:1921 -#: ../gtk/gtknotebook.c:836 ../gtk/gtkpaned.c:368 ../gtk/gtkpopover.c:1693 +#: ../gtk/gtkactionbar.c:345 ../gtk/gtkbox.c:360 ../gtk/gtkheaderbar.c:1926 +#: ../gtk/gtknotebook.c:836 ../gtk/gtkpaned.c:368 ../gtk/gtkpopover.c:1677 #: ../gtk/gtkpopovermenu.c:384 ../gtk/gtkstack.c:534 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1718 msgid "Position" msgstr "स्थिति" -#: ../gtk/gtkactionbar.c:346 ../gtk/gtkbox.c:361 ../gtk/gtkheaderbar.c:1922 +#: ../gtk/gtkactionbar.c:346 ../gtk/gtkbox.c:361 ../gtk/gtkheaderbar.c:1927 #: ../gtk/gtknotebook.c:837 ../gtk/gtkpopovermenu.c:385 ../gtk/gtkstack.c:535 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "मुख्य मधिल उपघटकाची अनुक्रमणिका" @@ -1466,39 +1466,39 @@ msgid "The default text appearing when there are no applications" msgstr "ॲप्लिकेशन्स् नसताना आढळणारे पूर्वनिर्धारित मजकूर" -#: ../gtk/gtkapplication.c:984 +#: ../gtk/gtkapplication.c:991 msgid "Register session" msgstr "सत्रची नोंदणी करा" -#: ../gtk/gtkapplication.c:985 +#: ../gtk/gtkapplication.c:992 msgid "Register with the session manager" msgstr "सत्र व्यवस्थापकसह नोंदणी करा" -#: ../gtk/gtkapplication.c:991 +#: ../gtk/gtkapplication.c:998 #| msgid "Application paintable" msgid "Application menu" msgstr "ॲप्लिकेशन मेन्यु" -#: ../gtk/gtkapplication.c:992 +#: ../gtk/gtkapplication.c:999 #| msgid "The model for the icon view" msgid "The GMenuModel for the application menu" msgstr "ॲप्लिकेशन मेन्युकरीता GMenuModel" -#: ../gtk/gtkapplication.c:998 +#: ../gtk/gtkapplication.c:1005 #| msgid "Menu" msgid "Menubar" msgstr "मेन्युपट्टी" -#: ../gtk/gtkapplication.c:999 +#: ../gtk/gtkapplication.c:1006 #| msgid "The model for the combo box" msgid "The GMenuModel for the menubar" msgstr "मेन्युपट्टीकरीता GMenuModel" -#: ../gtk/gtkapplication.c:1005 +#: ../gtk/gtkapplication.c:1012 msgid "Active window" msgstr "सक्रिय पटल" -#: ../gtk/gtkapplication.c:1006 +#: ../gtk/gtkapplication.c:1013 msgid "The window which most recently had focus" msgstr "नुकतेच फोकस असलेले पटल" @@ -1684,12 +1684,12 @@ msgstr "TRUE असल्यास, चाइल्ड होमोजिनिअस आकारकरीता समोरे जाणार नाही" #: ../gtk/gtkbox.c:282 ../gtk/gtkcellareabox.c:310 ../gtk/gtkexpander.c:337 -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1949 ../gtk/gtkiconview.c:524 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1954 ../gtk/gtkiconview.c:524 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 msgid "Spacing" msgstr "मोकळी जागा ठेवा" -#: ../gtk/gtkbox.c:283 ../gtk/gtkheaderbar.c:1950 +#: ../gtk/gtkbox.c:283 ../gtk/gtkheaderbar.c:1955 msgid "The amount of space between children" msgstr "उपरचनेमधील मोकळ्या जागेचे प्रमाण" @@ -1731,11 +1731,11 @@ msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "उपघटक व त्याच्या शेजारी अंतर्गत वाढीव मोकळी जागा, पिक्सेल मध्ये द्या" -#: ../gtk/gtkbuilder.c:291 +#: ../gtk/gtkbuilder.c:292 msgid "Translation Domain" msgstr "भाषांतरण क्षेत्र" -#: ../gtk/gtkbuilder.c:292 +#: ../gtk/gtkbuilder.c:293 msgid "The translation domain used by gettext" msgstr "gettext द्वारे वापरले गेलेले भाषांतरण क्षेत्र" @@ -1854,7 +1854,7 @@ "child_displacement_x/_y गुणधर्ममुळे केंदीत काटकोन चौकानवर सुध्दा प्रभाव " "पडायला पाहिजे का" -#: ../gtk/gtkbutton.c:610 ../gtk/gtkentry.c:887 ../gtk/gtkentry.c:2059 +#: ../gtk/gtkbutton.c:610 ../gtk/gtkentry.c:889 ../gtk/gtkentry.c:2061 msgid "Inner Border" msgstr "आतंरीक सीमा" @@ -1870,110 +1870,110 @@ msgid "Spacing in pixels between the image and label" msgstr "मोकळी जागा ठेवा" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:397 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:398 msgid "Year" msgstr "वर्ष" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:398 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:399 msgid "The selected year" msgstr "निवडलेले वर्ष" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:411 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:412 msgid "Month" msgstr "महिना" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:412 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:413 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "निवडलेला महिना (0 ते 11 मधील संख्या)" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:426 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "Day" msgstr "दिवस" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:427 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:428 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" "निवडलेला दिवस (1 व 31 मधिल एक संख्या, किंवा निवडलेला दिवस बदलविण्याकरीता 0 )" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:441 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:442 msgid "Show Heading" msgstr "शिर्षक दर्शवा" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:442 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:443 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "खरे असल्यास, शिर्षक प्रदर्शित करा" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:456 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:457 msgid "Show Day Names" msgstr "दिवस नाव दर्शवा" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:457 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:458 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "खरे असल्यास, वारांचे नाव दर्शवा" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:470 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:471 msgid "No Month Change" msgstr "महिना बदलाव नाही" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:471 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:472 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "खरे असल्यास, निवडलेला महिना बदलता येणार नाही" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:485 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:486 msgid "Show Week Numbers" msgstr "आठवडातील क्रमांक दर्शवा" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:486 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:487 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "खरे असल्यास, आठवडी संख्या दर्शवा" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:501 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:502 msgid "Details Width" msgstr "तपशील रूंदी" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:502 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:503 msgid "Details width in characters" msgstr "तपशील अक्षर अंतर्गत रूंदी" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:517 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:518 msgid "Details Height" msgstr "तपशील ऊंची" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:518 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:519 msgid "Details height in rows" msgstr "तपशील ओळी नुरूप ऊंची" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:534 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:535 msgid "Show Details" msgstr "तपशील दर्शवा" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:535 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:536 msgid "If TRUE, details are shown" msgstr "खरे असल्यास, तपशील दर्शविले जाते" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:547 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:548 msgid "Inner border" msgstr "आंतरिक किनार" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:548 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:549 msgid "Inner border space" msgstr "आंतरिक किनार जागा" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:559 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:560 msgid "Vertical separation" msgstr "उभे विभाजन" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:560 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:561 msgid "Space between day headers and main area" msgstr "दिवस हेडर्स् व मुख्य क्षेत्र अंतर्गत मोकळी जागा" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:571 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:572 msgid "Horizontal separation" msgstr "आडवे विभाजन" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:572 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:573 msgid "Space between week headers and main area" msgstr "कमजोर हेडर्स् व मुख्य क्षेत्र अंतर्गत मोकळी जागा" @@ -2338,9 +2338,9 @@ msgstr "मूल्य" #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255 -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:350 ../gtk/gtkentry.c:941 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:350 ../gtk/gtkentry.c:943 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:214 ../gtk/gtkmodelbutton.c:1132 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:283 ../gtk/gtktextbuffer.c:218 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:286 ../gtk/gtktextbuffer.c:218 msgid "Text" msgstr "लिखाण" @@ -2380,16 +2380,16 @@ msgstr "उभी पाठ्य रचना, 0 (वर) पासून 1 (तळ)." #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 ../gtk/gtklevelbar.c:1087 -#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1178 ../gtk/gtkprogressbar.c:260 -#: ../gtk/gtkrange.c:462 +#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1178 ../gtk/gtkprogressbar.c:263 +#: ../gtk/gtkrange.c:442 msgid "Inverted" msgstr "आतल्या बाजुला वळणारे" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:261 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:264 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" msgstr "प्रगती पट्टी वाढणाऱ्या दिशा उलट करा" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:455 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:435 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:215 ../gtk/gtkspinbutton.c:376 msgid "Adjustment" msgstr "जुळणी" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "तुम्ही बटण दाबून धरता अशा वेळी दिसणारा गतीवाढीचा दर" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:743 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:744 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:392 msgid "Digits" msgstr "दशांक" @@ -2439,7 +2439,7 @@ msgid "Marked up text to render" msgstr "दाखवण्यासाठी चिन्हांकित केलेले लिखाण" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkentry.c:1478 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkentry.c:1480 #: ../gtk/gtklabel.c:808 msgid "Attributes" msgstr "गुणविशेष" @@ -2509,7 +2509,7 @@ msgid "Foreground color as a GdkRGBA" msgstr "पृष्ठभूमी रंग GdkRGBA आहे" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357 ../gtk/gtkentry.c:849 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357 ../gtk/gtkentry.c:851 #: ../gtk/gtktexttag.c:308 ../gtk/gtktextview.c:820 msgid "Editable" msgstr "संपादनयोग्य" @@ -2622,7 +2622,7 @@ "म्हणून वापरू शकतो. तुम्हाला हे समझत नसल्यास, याची गरज नाही" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:484 ../gtk/gtklabel.c:959 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:326 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:329 msgid "Ellipsize" msgstr "अर्धगोलाकार करा" @@ -2634,7 +2634,7 @@ "कक्ष प्रदर्शकास पूर्ण अक्षरमाळा दर्शविण्याकरीता परियुक्त जागा नसल्यास, " "अक्षरमाळा लंबवृत करण्यासाठीचे सूचविलेले स्थान" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:451 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:452 #: ../gtk/gtklabel.c:979 msgid "Width In Characters" msgstr "रुंदी" @@ -2679,7 +2679,7 @@ msgid "How to align the lines" msgstr "ओळी कसे लावायचे" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:596 ../gtk/gtkentry.c:1097 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:596 ../gtk/gtkentry.c:1099 msgid "Placeholder text" msgstr "प्लेसहोल्डर मजकूर" @@ -2833,7 +2833,7 @@ msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "बटणाची अस्थीर स्थिती" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 ../gtk/gtklistbox.c:3754 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 ../gtk/gtklistbox.c:3755 msgid "Activatable" msgstr "क्रियान्वित करण्यायोग्य" @@ -2943,33 +2943,33 @@ msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "मेन्यु घटक रेडिओ मेन्यु घटक सारखे दिसते का" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:174 ../gtk/gtkcolorchooser.c:87 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:175 ../gtk/gtkcolorchooser.c:87 msgid "Use alpha" msgstr "अल्फा वापरा" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:175 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:176 msgid "Whether to give the color an alpha value" msgstr "रंगाला अल्फा मूल्य द्यायचे" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:190 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:191 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "रंग निवड संवादचा शिर्षक" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:208 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:209 msgid "The selected color" msgstr "निवडलेला रंग" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:224 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:225 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "निवडलेले अपारदर्शकता मूल्य (0 म्हणजे पूर्ण पारदर्शक, 65535 म्हणजे पूर्ण " "अपारदर्शक)" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:238 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:239 msgid "Current RGBA Color" msgstr "सध्याचे RGBA रंग" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:239 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:240 #| msgid "The selected color" msgid "The selected RGBA color" msgstr "निवडलेला RGBA रंग" @@ -3008,7 +3008,7 @@ msgid "Color as RGBA" msgstr "रंग RGBA आहे" -#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:722 ../gtk/gtklabel.c:904 ../gtk/gtklistbox.c:3768 +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:722 ../gtk/gtklabel.c:904 ../gtk/gtklistbox.c:3769 msgid "Selectable" msgstr "निवडण्याजोगे" @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "सर्व खाली ओढा पध्दतीत टिअरऑफ मेन्यु घटक असायला हवे का" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1047 ../gtk/gtkentry.c:871 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1047 ../gtk/gtkentry.c:873 msgid "Has Frame" msgstr "चौकट आहे" @@ -3292,7 +3292,7 @@ msgid "The contents of the buffer" msgstr "बफरचे अनुक्रम" -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:364 ../gtk/gtkentry.c:1018 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:364 ../gtk/gtkentry.c:1020 msgid "Text length" msgstr "पाठ्य लांबी" @@ -3300,48 +3300,48 @@ msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "बफरमधील मजकूराची सध्याची लांबी" -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:378 ../gtk/gtkentry.c:856 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:378 ../gtk/gtkentry.c:858 msgid "Maximum length" msgstr "कमाल लांबी" -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:379 ../gtk/gtkentry.c:857 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:379 ../gtk/gtkentry.c:859 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "ह्या नोंदणी करीता कमाल अक्षर संख्या. कमाल नसल्यास शुन्य" -#: ../gtk/gtkentry.c:826 +#: ../gtk/gtkentry.c:828 msgid "Text Buffer" msgstr "मजकूर बफर" -#: ../gtk/gtkentry.c:827 +#: ../gtk/gtkentry.c:829 msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "मजकूर बफर घटक जे सहसा नोंदणी मजकूर साठवतात" -#: ../gtk/gtkentry.c:833 ../gtk/gtklabel.c:926 +#: ../gtk/gtkentry.c:835 ../gtk/gtklabel.c:926 msgid "Cursor Position" msgstr "कर्सरचे स्थान" -#: ../gtk/gtkentry.c:834 ../gtk/gtklabel.c:927 +#: ../gtk/gtkentry.c:836 ../gtk/gtklabel.c:927 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "अक्षरामध्ये असणारी कर्सरची वर्तमान स्थिती" -#: ../gtk/gtkentry.c:841 ../gtk/gtklabel.c:934 +#: ../gtk/gtkentry.c:843 ../gtk/gtklabel.c:934 msgid "Selection Bound" msgstr "निर्बंधित निवड" -#: ../gtk/gtkentry.c:842 ../gtk/gtklabel.c:935 +#: ../gtk/gtkentry.c:844 ../gtk/gtklabel.c:935 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "अक्षरांमधिल कर्सर पासून निवडकाच्या विरूध्द बाजुची स्थिती" -#: ../gtk/gtkentry.c:850 +#: ../gtk/gtkentry.c:852 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "मजकुरातील नोंदी संपादित किंवा सुधारणा करता येतील का" -#: ../gtk/gtkentry.c:864 +#: ../gtk/gtkentry.c:866 msgid "Visibility" msgstr "दर्शनियता" -#: ../gtk/gtkentry.c:865 +#: ../gtk/gtkentry.c:867 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" @@ -3349,30 +3349,30 @@ "FALSE चा प्रयोग केल्यावर वास्तविक मजकुराऐवजी (पासवर्ड मोड) \"अद्रुश्य\" " "रुपात अक्षर प्रदर्शित होते" -#: ../gtk/gtkentry.c:872 +#: ../gtk/gtkentry.c:874 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSE नोंदणीपासूनचे बाहेरील bevel काढूण टाकतो" -#: ../gtk/gtkentry.c:888 +#: ../gtk/gtkentry.c:890 msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "" "पाठ्य व फ्रेम मधिल सीमा. आंतरीक-सीमा गुणविशेष प्रकार खोडून पुन्हा लिहीतो" -#: ../gtk/gtkentry.c:894 ../gtk/gtkentry.c:1566 +#: ../gtk/gtkentry.c:896 ../gtk/gtkentry.c:1568 msgid "Invisible character" msgstr "अद्रुश्य अक्षर" -#: ../gtk/gtkentry.c:895 ../gtk/gtkentry.c:1567 +#: ../gtk/gtkentry.c:897 ../gtk/gtkentry.c:1569 msgid "" "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "मजकुर झाकण्यासाठी वापरण्याचे अक्षर (\"पासवर्ड मोड\")" -#: ../gtk/gtkentry.c:901 +#: ../gtk/gtkentry.c:903 msgid "Activates default" msgstr "सर्वसाधारण हा भाग कार्यान्वित होतो" -#: ../gtk/gtkentry.c:902 +#: ../gtk/gtkentry.c:904 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -3380,91 +3380,91 @@ "Enter बटण दाबून मुलभूत नियंत्रण कार्यक्रम (संवाद मधिल मुलभूत बटण) " "कार्यान्वित करायचे का" -#: ../gtk/gtkentry.c:908 +#: ../gtk/gtkentry.c:910 msgid "Width in chars" msgstr "अक्षरमालेची लांबी" -#: ../gtk/gtkentry.c:909 +#: ../gtk/gtkentry.c:911 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "ह्या नोंदणी मधील किती अक्षरांसाठी रिकामी जागा सोडायला हवी" -#: ../gtk/gtkentry.c:925 +#: ../gtk/gtkentry.c:927 #| msgid "Maximum Width In Characters" msgid "Maximum width in characters" msgstr "अक्षरांमधील कमाल रूंदी" -#: ../gtk/gtkentry.c:926 +#: ../gtk/gtkentry.c:928 #| msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgid "The desired maximum width of the entry, in characters" msgstr "नोंदणीची अपेक्षित कमाल रूंदी, अक्षरांमध्ये" -#: ../gtk/gtkentry.c:933 +#: ../gtk/gtkentry.c:935 msgid "Scroll offset" msgstr "स्क्रोल ओफसेट" -#: ../gtk/gtkentry.c:934 +#: ../gtk/gtkentry.c:936 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "ह्या नोंदी मध्ये किती पिक्सल्स पडद्याच्या डावीकडे स्क्रोल करतो" -#: ../gtk/gtkentry.c:942 +#: ../gtk/gtkentry.c:944 msgid "The contents of the entry" msgstr "नोंदीचा मजकूर" -#: ../gtk/gtkentry.c:971 +#: ../gtk/gtkentry.c:973 msgid "Truncate multiline" msgstr "बहुओळी ट्रंकेट करा" -#: ../gtk/gtkentry.c:972 +#: ../gtk/gtkentry.c:974 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "एकाच ओळी वरील बहुओळी चिकटविण्याचे पर्याय ट्रंकेट करायचे का." -#: ../gtk/gtkentry.c:990 +#: ../gtk/gtkentry.c:992 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" "नोंदणीच्या भोवती कोणत्याप्रकारचे छटा काढायची जेव्हा पटल असते निश्चित केले " "असते" -#: ../gtk/gtkentry.c:1004 ../gtk/gtktextview.c:960 +#: ../gtk/gtkentry.c:1006 ../gtk/gtktextview.c:960 msgid "Overwrite mode" msgstr "रीत" -#: ../gtk/gtkentry.c:1005 +#: ../gtk/gtkentry.c:1007 msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "नविन पाठ्य वर्तमान पाठ्य खोडून पुन्हा लिहीतो का" -#: ../gtk/gtkentry.c:1019 +#: ../gtk/gtkentry.c:1021 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "नोंदणी अंतर्गत वर्तमान पाठ्याची लांबी" -#: ../gtk/gtkentry.c:1033 +#: ../gtk/gtkentry.c:1035 msgid "Invisible character set" msgstr "कॅरेक्टर सेट आढळले नाही" -#: ../gtk/gtkentry.c:1034 +#: ../gtk/gtkentry.c:1036 msgid "Whether the invisible character has been set" msgstr "न आढळणारे कॅरेक्टर ठरवले" -#: ../gtk/gtkentry.c:1051 +#: ../gtk/gtkentry.c:1053 msgid "Caps Lock warning" msgstr "Caps Lock सावधानता" -#: ../gtk/gtkentry.c:1052 +#: ../gtk/gtkentry.c:1054 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" msgstr "Caps Lock सुरू असल्यावर परवलीचा शब्द नोंदणीने सावधानता दर्शवायचे का" -#: ../gtk/gtkentry.c:1065 +#: ../gtk/gtkentry.c:1067 msgid "Progress Fraction" msgstr "प्रगती भाग" -#: ../gtk/gtkentry.c:1066 +#: ../gtk/gtkentry.c:1068 msgid "The current fraction of the task that's been completed" msgstr "पूर्ण न झालेल्या कार्यचे वर्तमान भाग" -#: ../gtk/gtkentry.c:1081 +#: ../gtk/gtkentry.c:1083 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "प्रगती पल्स स्टेप" -#: ../gtk/gtkentry.c:1082 +#: ../gtk/gtkentry.c:1084 msgid "" "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " "each call to gtk_entry_progress_pulse()" @@ -3472,218 +3472,218 @@ "gtk_entry_progress_pulse() करीता प्रत्येक कॉलसाठी प्रगती बाऊन्सींग ब्लॉक " "हलविण्याकरीता आवश्यक नोंदणी रूंदीचे भाग" -#: ../gtk/gtkentry.c:1098 +#: ../gtk/gtkentry.c:1100 msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused" msgstr "रिकामे व फोकस अशक्य असल्यावर नोंदणीतील मजकूर दाखवा" -#: ../gtk/gtkentry.c:1111 +#: ../gtk/gtkentry.c:1113 msgid "Primary pixbuf" msgstr "प्राथमिक pixbuf" -#: ../gtk/gtkentry.c:1112 +#: ../gtk/gtkentry.c:1114 msgid "Primary pixbuf for the entry" msgstr "नोंदणी करीता प्राथमिक pixbuf" -#: ../gtk/gtkentry.c:1125 +#: ../gtk/gtkentry.c:1127 msgid "Secondary pixbuf" msgstr "द्वितीय pixbuf" -#: ../gtk/gtkentry.c:1126 +#: ../gtk/gtkentry.c:1128 msgid "Secondary pixbuf for the entry" msgstr "नोंदणी करीता द्वितीय pixbuf" -#: ../gtk/gtkentry.c:1141 +#: ../gtk/gtkentry.c:1143 msgid "Primary stock ID" msgstr "प्राथमिक स्टॉक ID" -#: ../gtk/gtkentry.c:1142 +#: ../gtk/gtkentry.c:1144 msgid "Stock ID for primary icon" msgstr "प्राथमिक चिन्ह करीता स्टॉक ID" -#: ../gtk/gtkentry.c:1157 +#: ../gtk/gtkentry.c:1159 msgid "Secondary stock ID" msgstr "द्वितीय स्टॉक ID" -#: ../gtk/gtkentry.c:1158 +#: ../gtk/gtkentry.c:1160 msgid "Stock ID for secondary icon" msgstr "द्वितीय चिन्ह करीता स्टॉक ID" -#: ../gtk/gtkentry.c:1171 +#: ../gtk/gtkentry.c:1173 msgid "Primary icon name" msgstr "प्राथमिक चिन्हाचे नाव" -#: ../gtk/gtkentry.c:1172 +#: ../gtk/gtkentry.c:1174 msgid "Icon name for primary icon" msgstr "प्राथमिक चिन्ह करीता चिन्हाचे नाव" -#: ../gtk/gtkentry.c:1185 +#: ../gtk/gtkentry.c:1187 msgid "Secondary icon name" msgstr "द्वितीय चिन्हाचे नाव" -#: ../gtk/gtkentry.c:1186 +#: ../gtk/gtkentry.c:1188 msgid "Icon name for secondary icon" msgstr "द्वितीय चिन्ह करीता चिन्हाचे नाव" -#: ../gtk/gtkentry.c:1199 +#: ../gtk/gtkentry.c:1201 msgid "Primary GIcon" msgstr "प्राथमिक GIcon" -#: ../gtk/gtkentry.c:1200 +#: ../gtk/gtkentry.c:1202 msgid "GIcon for primary icon" msgstr "प्राथमिक चिन्ह करीता GIcon" -#: ../gtk/gtkentry.c:1213 +#: ../gtk/gtkentry.c:1215 msgid "Secondary GIcon" msgstr "द्वितीय GIcon" -#: ../gtk/gtkentry.c:1214 +#: ../gtk/gtkentry.c:1216 msgid "GIcon for secondary icon" msgstr "द्वितीय चिन्ह करीता GIcon" -#: ../gtk/gtkentry.c:1227 +#: ../gtk/gtkentry.c:1229 msgid "Primary storage type" msgstr "प्राथमिक साठा प्रकार" -#: ../gtk/gtkentry.c:1228 +#: ../gtk/gtkentry.c:1230 msgid "The representation being used for primary icon" msgstr "प्राथमिक चिन्ह करीता वापरण्याजोगी प्रस्तुति" -#: ../gtk/gtkentry.c:1242 +#: ../gtk/gtkentry.c:1244 msgid "Secondary storage type" msgstr "द्वितीय साठा प्रकार" -#: ../gtk/gtkentry.c:1243 +#: ../gtk/gtkentry.c:1245 msgid "The representation being used for secondary icon" msgstr "द्वितीय चिन्ह करीता वापरण्याजोगी प्रस्तुति" -#: ../gtk/gtkentry.c:1263 +#: ../gtk/gtkentry.c:1265 msgid "Primary icon activatable" msgstr "प्राथमिक चिन्ह सक्रीयजोगी" -#: ../gtk/gtkentry.c:1264 +#: ../gtk/gtkentry.c:1266 msgid "Whether the primary icon is activatable" msgstr "प्राथमिक चिन्ह सक्रीयजोगी आहे का" -#: ../gtk/gtkentry.c:1283 +#: ../gtk/gtkentry.c:1285 msgid "Secondary icon activatable" msgstr "द्वितीय चिन्ह सक्रीयजोगी" -#: ../gtk/gtkentry.c:1284 +#: ../gtk/gtkentry.c:1286 msgid "Whether the secondary icon is activatable" msgstr "द्वितीय चिन्ह सक्रीयजोगी आहे का" -#: ../gtk/gtkentry.c:1304 +#: ../gtk/gtkentry.c:1306 msgid "Primary icon sensitive" msgstr "प्राथमिक चिन्ह संवेदनशील" -#: ../gtk/gtkentry.c:1305 +#: ../gtk/gtkentry.c:1307 msgid "Whether the primary icon is sensitive" msgstr "प्राथमिक चिन्ह संवेदनशील आहे का" -#: ../gtk/gtkentry.c:1325 +#: ../gtk/gtkentry.c:1327 msgid "Secondary icon sensitive" msgstr "द्वितीय चिन्ह संवेदनशील" -#: ../gtk/gtkentry.c:1326 +#: ../gtk/gtkentry.c:1328 msgid "Whether the secondary icon is sensitive" msgstr "द्वितीय चिन्ह संवेदनशील आहे का" -#: ../gtk/gtkentry.c:1341 +#: ../gtk/gtkentry.c:1343 msgid "Primary icon tooltip text" msgstr "प्राथमिक चिन्ह टूलटीप पाठ्य" -#: ../gtk/gtkentry.c:1342 ../gtk/gtkentry.c:1375 +#: ../gtk/gtkentry.c:1344 ../gtk/gtkentry.c:1377 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" msgstr "प्राथमिक चिन्ह वरील टूलटीपची अंतर्भूत माहिती" -#: ../gtk/gtkentry.c:1357 +#: ../gtk/gtkentry.c:1359 msgid "Secondary icon tooltip text" msgstr "द्वितीय चिन्ह टूलटीप पाठ्य" -#: ../gtk/gtkentry.c:1358 ../gtk/gtkentry.c:1392 +#: ../gtk/gtkentry.c:1360 ../gtk/gtkentry.c:1394 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" msgstr "द्वितीय चिन्ह वरील टूलटीपची अंतर्भूत माहिती" -#: ../gtk/gtkentry.c:1374 +#: ../gtk/gtkentry.c:1376 msgid "Primary icon tooltip markup" msgstr "प्राथमिक चिन्ह टूलटीप मार्कअप" -#: ../gtk/gtkentry.c:1391 +#: ../gtk/gtkentry.c:1393 msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "द्वितीय चिन्ह टूलटीप मार्कअप" -#: ../gtk/gtkentry.c:1410 ../gtk/gtktextview.c:988 +#: ../gtk/gtkentry.c:1412 ../gtk/gtktextview.c:988 msgid "IM module" msgstr "IM विभाग" -#: ../gtk/gtkentry.c:1411 ../gtk/gtktextview.c:989 +#: ../gtk/gtkentry.c:1413 ../gtk/gtktextview.c:989 msgid "Which IM module should be used" msgstr "कुठले IM विभाग वापरायचे" -#: ../gtk/gtkentry.c:1424 +#: ../gtk/gtkentry.c:1426 #| msgid "Completion Model" msgid "Completion" msgstr "पूर्णत्व" -#: ../gtk/gtkentry.c:1425 +#: ../gtk/gtkentry.c:1427 msgid "The auxiliary completion object" msgstr "ऑक्जिलरि पूर्णत्व ऑब्जेक्ट" -#: ../gtk/gtkentry.c:1445 ../gtk/gtkimcontext.c:331 ../gtk/gtktextview.c:1006 +#: ../gtk/gtkentry.c:1447 ../gtk/gtkimcontext.c:331 ../gtk/gtktextview.c:1006 msgid "Purpose" msgstr "उद्देश" -#: ../gtk/gtkentry.c:1446 ../gtk/gtkimcontext.c:332 ../gtk/gtktextview.c:1007 +#: ../gtk/gtkentry.c:1448 ../gtk/gtkimcontext.c:332 ../gtk/gtktextview.c:1007 msgid "Purpose of the text field" msgstr "मजकूर क्षेत्राचे उद्देश" -#: ../gtk/gtkentry.c:1461 ../gtk/gtkimcontext.c:339 ../gtk/gtktextview.c:1024 +#: ../gtk/gtkentry.c:1463 ../gtk/gtkimcontext.c:339 ../gtk/gtktextview.c:1024 msgid "hints" msgstr "टिप" -#: ../gtk/gtkentry.c:1462 ../gtk/gtkimcontext.c:340 ../gtk/gtktextview.c:1025 +#: ../gtk/gtkentry.c:1464 ../gtk/gtkimcontext.c:340 ../gtk/gtktextview.c:1025 msgid "Hints for the text field behaviour" msgstr "मजकूर क्षेत्र वर्तनकरीता टिप" -#: ../gtk/gtkentry.c:1479 ../gtk/gtklabel.c:809 +#: ../gtk/gtkentry.c:1481 ../gtk/gtklabel.c:809 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "लेबलमधिल पाठ्यकरीता वापरण्याजोगी स्टाईल गुणधर्माची यादी" -#: ../gtk/gtkentry.c:1493 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4511 +#: ../gtk/gtkentry.c:1495 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4515 #: ../gtk/gtktextview.c:1041 msgid "Populate all" msgstr "सर्व पॉप्युलेट करा" -#: ../gtk/gtkentry.c:1494 ../gtk/gtktextview.c:1042 +#: ../gtk/gtkentry.c:1496 ../gtk/gtktextview.c:1042 msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" msgstr "टच पॉपअप्सकरिता ::populate-popup सोडायचे किंवा नाही" -#: ../gtk/gtkentry.c:1507 ../gtk/gtktexttag.c:578 ../gtk/gtktextview.c:936 +#: ../gtk/gtkentry.c:1509 ../gtk/gtktexttag.c:578 ../gtk/gtktextview.c:936 msgid "Tabs" msgstr "टॅब" -#: ../gtk/gtkentry.c:1508 +#: ../gtk/gtkentry.c:1510 #| msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry" msgstr "नोंदणीच्या मजकूरकरिता लागू करण्याजोगी tabstop ठिकाणांची सूची" -#: ../gtk/gtkentry.c:1527 +#: ../gtk/gtkentry.c:1529 msgid "Icon Prelight" msgstr "चिन्ह पूर्वप्रकाशीत करा" -#: ../gtk/gtkentry.c:1528 +#: ../gtk/gtkentry.c:1530 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" msgstr "ताटकळतेवेळी सक्रीयजोगी चिन्ह पूर्व प्रकाशीत करायचे का" -#: ../gtk/gtkentry.c:1545 +#: ../gtk/gtkentry.c:1547 msgid "Progress Border" msgstr "प्रगती सीमा" -#: ../gtk/gtkentry.c:1546 +#: ../gtk/gtkentry.c:1548 msgid "Border around the progress bar" msgstr "प्रगती पट्टी भोवती सीमा" -#: ../gtk/gtkentry.c:2060 +#: ../gtk/gtkentry.c:2062 msgid "Border between text and frame." msgstr "पाठ्य व फेम मधिल सीमा." @@ -3854,19 +3854,19 @@ msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "मोकळी जागा ठेवा" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:422 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:423 msgid "Dialog" msgstr "संवाद" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:423 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:424 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "वापरण्याकरीताचे फाइल निवडक संवाद." -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:439 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "फाइल निवडक संवादचे शिर्षक." -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:452 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:453 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "रुंदी ." @@ -3886,7 +3886,7 @@ msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "कोणत्या फाइल दर्शवायचे हे निवडण्या करीताचे फिल्टर" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:388 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4484 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:388 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4488 #: ../gtk/gtkplacesview.c:2178 msgid "Local Only" msgstr "केवळ स्थानिक" @@ -3968,12 +3968,12 @@ "ओपन मोडमध्ये नसलेले फाइल नीवडकर्ता वापरकर्त्याला नवीन फोल्डर्स् निर्माण " "करण्यासाठी परवानगी देते काय." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:8433 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:8434 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:8426 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:8427 msgid "Search mode" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:8440 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:8441 -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1935 ../gtk/gtkshortcutsshortcut.c:545 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:8433 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:8434 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1940 ../gtk/gtkshortcutsshortcut.c:545 #| msgid "Title" msgid "Subtitle" msgstr "उपशीर्षक" @@ -4294,60 +4294,60 @@ msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "चाइल्डतर्फे स्पॅन करण्याजोगी ओळींची संख्या" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1929 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1934 #| msgid "The title of this tray icon" msgid "The title to display" msgstr "दाखवण्याजोगी शीर्षक" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1936 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1941 #| msgid "Icon set to display" msgid "The subtitle to display" msgstr "दाखवण्याजोगी उपशीर्षक" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1942 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1947 #| msgid "Custom tab label" msgid "Custom Title" msgstr "पसंतीचे शीर्षक" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1943 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1948 #| msgid "Icon set to display" msgid "Custom title widget to display" msgstr "दाखवण्याजोगी पसंतीचे विजेट शीर्षक" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1967 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1972 #| msgid "Show file operations" msgid "Show decorations" msgstr "सजावट दाखवा" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1968 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1973 #| msgid "Whether to show a sort indicator" msgid "Whether to show window decorations" msgstr "पटल सजावट दाखवायचे किंवा नाही" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1986 ../gtk/gtksettings.c:1591 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1991 ../gtk/gtksettings.c:1591 msgid "Decoration Layout" msgstr "सजावट मांडणी" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1987 ../gtk/gtksettings.c:1592 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1992 ../gtk/gtksettings.c:1592 #| msgid "The parameter for action invocations" msgid "The layout for window decorations" msgstr "पटल सजावटकरिता मांडणी" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2000 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2005 msgid "Decoration Layout Set" msgstr "सजावट मांडणी संच" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2001 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2006 #| msgid "Whether the icon-size property has been set" msgid "Whether the decoration-layout property has been set" msgstr "सजावट-मांडणी गुणधर्म ठरवले आहे किंवा नाही" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2015 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2020 #| msgid "Page title" msgid "Has Subtitle" msgstr "उपशीर्षक आहे" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2016 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2021 #| msgid "Whether to request enough space for every row in the model" msgid "Whether to reserve space for a subtitle" msgstr "उपशीर्षककरिता जागा आरक्षित किंवा नाही" @@ -4767,12 +4767,12 @@ msgid "Whether this link has been visited." msgstr "या लिंक करीता भेट दिले की नाही." -#: ../gtk/gtklistbox.c:3755 +#: ../gtk/gtklistbox.c:3756 #| msgid "Whether the header can be clicked" msgid "Whether this row can be activated" msgstr "ही ओळ सक्रीय करायची किंवा नाही" -#: ../gtk/gtklistbox.c:3769 +#: ../gtk/gtklistbox.c:3770 #| msgid "Whether the header can be clicked" msgid "Whether this row can be selected" msgstr "ही ओळ पसंत करू शकते किंवा नाही" @@ -5533,52 +5533,52 @@ msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "खरे असल्यास, उपघटक आवश्यकपेक्षा लहान केले जाऊ शकते" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4447 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4451 #| msgid "Location" msgid "Location to Select" msgstr "पसंत करण्याजोगी ठिकाण" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4448 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4452 #| msgid "The location of the printer" msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "बाजूच्यापट्टीमध्ये ठळक करण्याजोगी ठिकाण" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4453 ../gtk/gtkplacesview.c:2199 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4457 ../gtk/gtkplacesview.c:2199 msgid "Open Flags" msgstr "फ्लॅग्ज उघडा" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4454 ../gtk/gtkplacesview.c:2200 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4458 ../gtk/gtkplacesview.c:2200 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" msgstr "" "मोड्ज ज्यामध्ये कॉलिंग ॲप्लिकेशन बाजूच्यापट्टीमधील ठिकाण खुले करू शकते" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4460 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4464 msgid "Show recent files" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4461 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4465 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4466 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4470 #| msgid "Show editor" msgid "Show 'Desktop'" msgstr "'डेस्कटॉप' दाखवा" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4467 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4471 #| msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgstr "" "बाजूच्यापट्टीमध्ये डेस्कटॉप फोल्डरकरिता बिल्टइन शॉटकट समाविष्ट करायचे किंवा " "नाही" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4472 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4476 msgid "Show 'Connect to Server'" msgstr "'सर्व्हरशी जोडणी करा' दाखवा" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4473 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4477 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' " "dialog" @@ -5586,12 +5586,12 @@ "बाजूच्यापट्टीमध्ये 'सर्व्हरशी जोडणी करा' संवादकरिता बिल्टइन शॉर्टकट " "समाविष्टीत आहे किंवा नाही" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4478 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4482 #| msgid "Show file operations" msgid "Show 'Enter Location'" msgstr "'ठिकाण द्या' दाखवा" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4479 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4483 #| msgid "Whether the widget should show the default application" msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" @@ -5599,28 +5599,28 @@ "बाजूच्यापट्टीमध्ये ठिकाणकरिता स्वहस्ते बिल्टइन शॉटकट समाविष्ट करायचे किंवा " "नाही" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4485 ../gtk/gtkplacesview.c:2179 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4489 ../gtk/gtkplacesview.c:2179 #| msgid "Whether the secondary icon is activatable" msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "बाजूच्यापट्टीमध्ये फक्त स्थानीय फाइल्स समाविष्ट करायचे किंवा नाही" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4490 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4494 msgid "Show 'Trash'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4491 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4495 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4496 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4500 msgid "Show 'Other locations'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4497 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4501 msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4512 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4516 msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" msgstr "" @@ -5704,45 +5704,45 @@ msgid "The window of the socket the plug is embedded in" msgstr "प्लग ज्यात अंतर्भूत केले गेले त्या सॉकेटचे चौकट" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1665 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1649 #| msgid "Related Action" msgid "Relative to" msgstr "यासह संबंधित" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1666 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1650 #| msgid "The widget where the window is attached" msgid "Widget the bubble window points to" msgstr "विजेट ज्याकरिता बबल विंडो निर्देशीत असते" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1679 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1663 #| msgid "Font scaling factor" msgid "Pointing to" msgstr "याकरिता निर्देशीत" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1680 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1664 msgid "Rectangle the bubble window points to" msgstr "बबल विंडो पॉइंट्सला आयत लावा" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1694 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1678 #| msgid "Position of mark on the ruler" msgid "Position to place the bubble window" msgstr "बबल विंडो स्थीत करण्यासाठी ठिकाण" -#: ../gtk/gtknativedialog.c:228 ../gtk/gtkpopover.c:1708 +#: ../gtk/gtknativedialog.c:228 ../gtk/gtkpopover.c:1692 #: ../gtk/gtkwindow.c:782 msgid "Modal" msgstr "पध्दतविषयक" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1709 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1693 #| msgid "Whether the spinner is active" msgid "Whether the popover is modal" msgstr "पॉपओव्हर मोडल आहे किंवा नाही" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1722 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1706 msgid "Transitions enabled" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1723 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1707 msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not" msgstr "" @@ -6067,36 +6067,36 @@ msgid "Whether the application has a selection" msgstr "ऍप्लिकेशनकडे नीवड आहे का" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:267 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:270 msgid "Fraction" msgstr "सूक्ष्मभाग" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:268 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:271 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "एकुण कार्यापैकी काही भाग पूर्ण झाला आहे" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:275 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:278 msgid "Pulse Step" msgstr "कंपनक्रम" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:276 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:279 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "" "सिग्नल मिळाल्यावर gtk प्रगती सूचकपट्टी किती पूढे न्यायची ते दर्शविणारी संख्या" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:284 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:287 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "gtk प्रगती सूचकपट्टी मध्ये दर्शविण्याचा मजकुर" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:305 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:308 msgid "Show text" msgstr "मजकुर दाखवा" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:306 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:309 msgid "Whether the progress is shown as text." msgstr "पाठ्य म्हणून प्रगती दर्शविले गेले आहे का." -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:327 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:330 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " "have enough room to display the entire string, if at all." @@ -6104,51 +6104,51 @@ "प्रगती पट्टी कडे पूर्णत्व अक्षरमाळा दर्शविण्याकरीता मोकळी जागा प्राप्त न " "झाल्यास, अक्षरमाळा लंबकृत करण्यासाठीचे योग्य स्थान." -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:345 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:348 msgid "X spacing" msgstr "X मोकळी जागा" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:346 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:349 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." msgstr "प्रगती पट्टीच्या रूंदी करीता लागू केले गेलेली वाढीव जागा." -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:360 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:363 msgid "Y spacing" msgstr "Y मोकळी जागा" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:361 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:364 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." msgstr "प्रगती पट्टीच्या ऊंची करीता लागू केले गेलेली वाढीव जागा." -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:376 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:379 msgid "Minimum horizontal bar width" msgstr "किमान आडवी पट्टिची रूंदी" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:377 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:380 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" msgstr "प्रगती पट्टीची किमान आडवी रूंदी" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:391 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:394 msgid "Minimum horizontal bar height" msgstr "किमान आडवी पट्टिची ऊंची" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:392 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:395 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" msgstr "प्रगती पट्टीची किमान आडवी ऊंची" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:406 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:409 msgid "Minimum vertical bar width" msgstr "किमान उभी पट्टिची रूंदी" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:407 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:410 msgid "The minimum vertical width of the progress bar" msgstr "प्रगती पट्टीची किमान उभी रूंदी" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:421 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:424 msgid "Minimum vertical bar height" msgstr "किमान उभी पट्टिची ऊंची" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:422 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:425 msgid "The minimum vertical height of the progress bar" msgstr "प्रगती पट्टीची किमान उभी ऊंची" @@ -6164,125 +6164,125 @@ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "या बटनचे समुह रेडीओ साधन बटन आहे." -#: ../gtk/gtkrange.c:456 +#: ../gtk/gtkrange.c:436 msgid "" "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "या क्षेत्रातील वस्तुमानाचे चालू मूल्य असणारे Gtk" -#: ../gtk/gtkrange.c:463 +#: ../gtk/gtkrange.c:443 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "क्षेत्रमूल्य वाढविण्यासाठी सरकणारी आतील बाजूस वळणारी सरकपट्टी" -#: ../gtk/gtkrange.c:469 +#: ../gtk/gtkrange.c:449 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "खालच्या दिशेने" -#: ../gtk/gtkrange.c:470 +#: ../gtk/gtkrange.c:450 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" msgstr "स्टेपर करीता संवेदनशील करार जे नियंत्रणाच्या तळ भागी निर्देशन करते" -#: ../gtk/gtkrange.c:477 +#: ../gtk/gtkrange.c:457 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "वरच्या दिशेने" -#: ../gtk/gtkrange.c:478 +#: ../gtk/gtkrange.c:458 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" msgstr "" "स्टेपर करीता संवेदनशील करार जे नियंत्रणाच्या शिर्ष भागी निर्देशन करते" -#: ../gtk/gtkrange.c:494 +#: ../gtk/gtkrange.c:474 msgid "Show Fill Level" msgstr "भरीव स्थर दर्शवा" -#: ../gtk/gtkrange.c:495 +#: ../gtk/gtkrange.c:475 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgstr "ट्रफ वरील भरीव स्थर सूचक चित्रलेख दर्शवायचे का." -#: ../gtk/gtkrange.c:510 +#: ../gtk/gtkrange.c:490 msgid "Restrict to Fill Level" msgstr "भरीव स्थर निर्बंधित करा" -#: ../gtk/gtkrange.c:511 +#: ../gtk/gtkrange.c:491 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgstr "वरील सीमा भरीव स्थर पर्यंत निर्बंधित करायची का." -#: ../gtk/gtkrange.c:525 +#: ../gtk/gtkrange.c:505 msgid "Fill Level" msgstr "भरीव स्थर" -#: ../gtk/gtkrange.c:526 +#: ../gtk/gtkrange.c:506 msgid "The fill level." msgstr "भरीव स्थर." -#: ../gtk/gtkrange.c:541 +#: ../gtk/gtkrange.c:521 #| msgid "Digits" msgid "Round Digits" msgstr "गोलाकार दशांक" -#: ../gtk/gtkrange.c:542 +#: ../gtk/gtkrange.c:522 #| msgid "The number of pages in the document." msgid "The number of digits to round the value to." msgstr "मूल्यला राऊंड करण्याजोगी अंकांची संख्या." -#: ../gtk/gtkrange.c:559 ../gtk/gtkswitch.c:945 +#: ../gtk/gtkrange.c:539 ../gtk/gtkswitch.c:928 msgid "Slider Width" msgstr "सरकपट्टीची रुंदी" -#: ../gtk/gtkrange.c:560 +#: ../gtk/gtkrange.c:540 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Gtk स्क्रोल बारची रुंदी" -#: ../gtk/gtkrange.c:575 +#: ../gtk/gtkrange.c:555 msgid "Trough Border" msgstr "ट्रफ सीमा" -#: ../gtk/gtkrange.c:576 +#: ../gtk/gtkrange.c:556 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "मोकळी जागा ठेवा" -#: ../gtk/gtkrange.c:591 +#: ../gtk/gtkrange.c:571 msgid "Stepper Size" msgstr "स्टेपरचा आकार" -#: ../gtk/gtkrange.c:592 +#: ../gtk/gtkrange.c:572 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "दोन्ही टोकांना असलेल्या स्टॅप बटणांची लांबी" -#: ../gtk/gtkrange.c:608 +#: ../gtk/gtkrange.c:588 msgid "Stepper Spacing" msgstr "मोकळी जागा ठेवा" -#: ../gtk/gtkrange.c:609 +#: ../gtk/gtkrange.c:589 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "मोकळी जागा ठेवा" -#: ../gtk/gtkrange.c:624 +#: ../gtk/gtkrange.c:604 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "x बाणाचे विस्थापन" -#: ../gtk/gtkrange.c:625 +#: ../gtk/gtkrange.c:605 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "बटण दाबल्यानंतर बाण x दिशेने कुठवर न्यायचा आहे" -#: ../gtk/gtkrange.c:640 +#: ../gtk/gtkrange.c:620 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Y बाणाचे विस्थापन" -#: ../gtk/gtkrange.c:641 +#: ../gtk/gtkrange.c:621 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "बटण दाबल्यानंतर बाण y दिशेने कुठवर न्यायचा आहे" -#: ../gtk/gtkrange.c:660 +#: ../gtk/gtkrange.c:640 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "Under Steppers शी निगडीत" -#: ../gtk/gtkrange.c:661 +#: ../gtk/gtkrange.c:641 msgid "" "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" @@ -6290,11 +6290,11 @@ "पूर्ण लांबीच्या क्षेत्रकरीता ट्रफ रेखाटले पाहिजे का किंवा स्टेपर व मोकळी " "जागा काढूण टाकायला हवे का" -#: ../gtk/gtkrange.c:677 +#: ../gtk/gtkrange.c:657 msgid "Arrow scaling" msgstr "बाण प्रमाण" -#: ../gtk/gtkrange.c:678 +#: ../gtk/gtkrange.c:658 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" msgstr "बटन आकार बदलविणे परस्पर असलेले बाण प्रमाण" @@ -6372,11 +6372,11 @@ msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" msgstr "दर्शविण्याजोगी स्त्रोत निवडण्याकरीताचे सद्याचे फिल्टर" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:294 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:284 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" msgstr "यादी संचयन व वाचण करीता फाइलचे पूर्ण मार्ग" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:299 msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "अलिकडील वापरण्याजोगी स्त्रोत यादीचा आकार" @@ -6441,49 +6441,49 @@ msgid "List of icon names" msgstr "चिन्हाचे नावाची यादी" -#: ../gtk/gtkscale.c:744 +#: ../gtk/gtkscale.c:745 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "मूल्यरूपात प्रदर्शित केली जाणारी दशांकांची संख्या" -#: ../gtk/gtkscale.c:751 +#: ../gtk/gtkscale.c:752 msgid "Draw Value" msgstr "मूल्य दाखवा" -#: ../gtk/gtkscale.c:752 +#: ../gtk/gtkscale.c:753 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "" "सरकपट्टीच्या पुढे अक्षरमालेप्रमाणे वर्तमान मूल्य प्रदर्शित करायचे आहे का" -#: ../gtk/gtkscale.c:758 +#: ../gtk/gtkscale.c:759 #| msgid "Margin" msgid "Has Origin" msgstr "उगम आहे" -#: ../gtk/gtkscale.c:759 +#: ../gtk/gtkscale.c:760 msgid "Whether the scale has an origin" msgstr "स्केलचे उगम आहे" -#: ../gtk/gtkscale.c:765 +#: ../gtk/gtkscale.c:766 msgid "Value Position" msgstr "मूल्य स्थिती" -#: ../gtk/gtkscale.c:766 +#: ../gtk/gtkscale.c:767 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "वर्तमान मूल्य प्रदर्शित करण्याची स्थिती" -#: ../gtk/gtkscale.c:783 +#: ../gtk/gtkscale.c:784 msgid "Slider Length" msgstr "सरकपट्टीची लांबी" -#: ../gtk/gtkscale.c:784 +#: ../gtk/gtkscale.c:785 msgid "Length of scale's slider" msgstr "सरकत्या मोजपट्टीची लांबी" -#: ../gtk/gtkscale.c:798 +#: ../gtk/gtkscale.c:799 msgid "Value spacing" msgstr "मुल्यांमधील मोकळी जागा" -#: ../gtk/gtkscale.c:799 +#: ../gtk/gtkscale.c:800 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "पाठ्यमधिल मुल्य आणि सरकपट्टी/ट्रफ कक्षा मधिल मोकळी जागा" @@ -7580,8 +7580,8 @@ msgid "Whether this page needs attention" msgstr "या पृष्ठाकडे लक्ष द्यायचे किंवा नाही" -#: ../gtk/gtkstacksidebar.c:449 ../gtk/gtkstackswitcher.c:692 -#: ../gtk/gtkstackswitcher.c:693 ../gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232 +#: ../gtk/gtkstacksidebar.c:449 ../gtk/gtkstackswitcher.c:693 +#: ../gtk/gtkstackswitcher.c:694 ../gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232 #: ../gtk/inspector/gtkstackcombo.c:233 msgid "Stack" msgstr "स्टॅक" @@ -7634,29 +7634,29 @@ msgid "The value type returned by GtkStyleContext" msgstr "GtkStyleContext तर्फे पुरवण्याजोगी मूल्य प्रकार" -#: ../gtk/gtkswitch.c:896 +#: ../gtk/gtkswitch.c:879 msgid "Whether the switch is on or off" msgstr "स्वीच् सुरू किंवा बंद आहे" -#: ../gtk/gtkcssnode.c:631 ../gtk/gtkswitch.c:910 +#: ../gtk/gtkcssnode.c:631 ../gtk/gtkswitch.c:893 #| msgid "Status" msgid "State" msgstr "स्तर" -#: ../gtk/gtkswitch.c:911 +#: ../gtk/gtkswitch.c:894 #| msgid "Cell background set" msgid "The backend state" msgstr "पार्श्वभूमी स्तर" -#: ../gtk/gtkswitch.c:946 +#: ../gtk/gtkswitch.c:929 msgid "The minimum width of the handle" msgstr "हँडलची किमान रूंदी" -#: ../gtk/gtkswitch.c:962 +#: ../gtk/gtkswitch.c:945 msgid "Slider Height" msgstr "" -#: ../gtk/gtkswitch.c:963 +#: ../gtk/gtkswitch.c:946 msgid "The minimum height of the handle" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gtk-engines.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gtk-engines.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gtk-engines.po 2016-03-22 15:13:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gtk-engines.po 2016-04-15 08:55:01.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:1 msgid "Style" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po 2016-03-22 15:13:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po 2016-04-15 08:55:00.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. Translators: It is related to an option of a set of values #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:2 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gtkspell.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gtkspell.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gtkspell.po 2016-03-22 15:13:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gtkspell.po 2016-04-15 08:55:00.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../gtkspell/gtkspell.c:356 msgid "<i>(no suggestions)</i>" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gucharmap.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gucharmap.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gucharmap.po 2016-03-22 15:13:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gucharmap.po 2016-04-15 08:55:01.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:1 ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gvfs.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gvfs.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/gvfs.po 2016-03-22 15:13:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/gvfs.po 2016-04-15 08:54:58.000000000 +0000 @@ -10,16 +10,16 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gvfs&keywords=I18N+L10N&compo" "nent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-18 12:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-19 00:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-14 19:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-15 04:06+0000\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake <Unknown>\n" "Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak@freelists.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../client/gdaemonfile.c:467 ../client/gdaemonfile.c:2863 @@ -411,7 +411,7 @@ #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1229 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1412 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1569 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2015 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2143 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2305 -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2525 ../daemon/gvfsbackendafc.c:291 +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2525 ../daemon/gvfsbackendafc.c:277 #: ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:207 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:337 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1083 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2112 #: ../daemon/gvfsftptask.c:439 @@ -420,8 +420,8 @@ msgstr "परवानगी नाकारली" #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:414 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1735 -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2529 ../daemon/gvfsbackendafc.c:218 -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1019 ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:190 +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2529 ../daemon/gvfsbackendafc.c:204 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:961 ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:190 #: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:327 ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:359 #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:736 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:791 #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:843 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:872 @@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Target file is open" msgstr "लक्ष्य फाइल उघडे आहे" -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:688 ../daemon/gvfsbackendafc.c:222 +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:688 ../daemon/gvfsbackendafc.c:208 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:421 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2681 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2106 msgid "Directory not empty" @@ -605,56 +605,56 @@ msgid "File is not open for read access" msgstr "वाचन प्रवेशकरीता फाइल उडडे नाही" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:214 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:200 msgid "Internal Apple File Control error" msgstr "आंतरिक ॲपल फाइल कंट्रोल त्रुटी" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:226 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:212 #| msgid "The file is not a directory" msgid "The device did not respond" msgstr "साधन प्रतिसाद देत नाही" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:230 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:216 #| msgid "The specified location is not supported" msgid "The connection was interrupted" msgstr "जोडणीमध्ये व्यत्यय" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:234 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:220 #| msgid "Invalid reply received" msgid "Invalid Apple File Control data received" msgstr "अवैध हाताळलेले ॲपल फाइल कंट्रोल डाटा प्राप्त" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:238 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:224 #, c-format msgid "Unhandled Apple File Control error (%d)" msgstr "न हाताळलेले ॲपल फाइल कंट्रोल त्रुटी (%d)" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:254 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:240 msgid "Listing applications installed on device failed" msgstr "अपयशी साधनवरील प्रतिष्ठापीत ॲप्लिकेशन्स्ची सूची दाखवत आहे" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:270 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:256 msgid "Accessing application icons on device failed" msgstr "अपयशी साधनवरील ॲप्लिकेशन चिन्हांकरीता प्रवेश प्राप्त करत आहे" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:287 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:273 msgid "Lockdown Error: Invalid Argument" msgstr "कुलूपबंद त्रुटी: अवैध घटक" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:295 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:281 msgid "Unable to connect" msgstr "जुळवणी करणे अशक्य" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:299 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:285 #, c-format msgid "Unhandled Lockdown error (%d)" msgstr "न हाताळलेली कुलूपबंद त्रुटी (%d)" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:316 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:302 msgid "libimobiledevice Error: Invalid Argument" msgstr "libimobiledevice त्रुटी: अवैध घटक" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:320 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:306 msgid "" "libimobiledevice Error: No device found. Make sure usbmuxd is set up " "correctly." @@ -662,44 +662,44 @@ "libimobiledevice त्रुटी: साधन आढळले नाही. usbmuxd योग्यरित्या सेटअप केले आहे " "याची खात्री करा." -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:324 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:310 #, c-format msgid "Unhandled libimobiledevice error (%d)" msgstr "न हाताळलेली libimobiledevice त्रुटी (%d)" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:443 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:429 msgid "Try again" msgstr "पुनः प्रयत्न करा" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:443 ../daemon/gvfsbackend.c:994 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:429 ../daemon/gvfsbackend.c:994 #: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1024 ../monitor/gdu/ggdumount.c:923 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:787 #| msgid "Cancel Login" msgid "Cancel" msgstr "रद्द करा" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:461 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:637 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:447 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:637 #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:666 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1848 #: ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1664 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:256 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:724 msgid "Invalid mount spec" msgstr "अवैध अनारोहण स्पेक" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:467 ../daemon/gvfsbackendafc.c:497 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:453 ../daemon/gvfsbackendafc.c:483 msgid "Invalid AFC location: must be in the form of afc://uuid:port-number" msgstr "अवैध AFC ठिकाण: afc://uuid:port-number स्वरूपात असायला हवे" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:483 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:469 #, c-format msgid "Apple Mobile Device" msgstr "ॲपल मोबाइल साधन" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:488 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:474 #, c-format msgid "Apple Mobile Device, Jailbroken" msgstr "ॲपल मोबाइल साधन, जैलब्रोकन" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:493 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:479 #, c-format msgid "Documents on Apple Mobile Device" msgstr "ॲपल मोबाइल साधनवरील दस्तऐवज" @@ -707,7 +707,7 @@ #. translators: #. * This is the device name, with the service being browsed in brackets, eg.: #. * Alan Smithee's iPhone (jailbreak) -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:552 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:538 #, c-format msgid "%s (jailbreak)" msgstr "%s (जैलब्रेक)" @@ -715,7 +715,7 @@ #. translators: #. * This is "Documents on foo" where foo is the device name, eg.: #. * Documents on Alan Smithee's iPhone -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:559 ../monitor/afc/afcvolume.c:184 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:545 ../monitor/afc/afcvolume.c:185 #, c-format #| msgid "cdda mount on %s" msgid "Documents on %s" @@ -724,7 +724,7 @@ #. translators: #. * %s is the device name. 'Try again' is the caption of the button #. * shown in the dialog which is defined above. -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:663 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:600 #, c-format #| msgid "" #| "The device '%s' is locked. Enter the passcode on the device and click " @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "" "साधन ”%s” कुलूपबंद आहे. साधनवरील पासकोड द्या व ”पुनः प्रयत्न करा” क्लिक करा." -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1009 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:744 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:951 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:744 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:2186 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1805 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2195 #: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:347 ../daemon/gvfsbackendrecent.c:122 @@ -743,12 +743,12 @@ msgid "Can't open directory" msgstr "संचयीका उघडू शकत नाही" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1212 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1154 #| msgid "backups not supported yet" msgid "Backups are not yet supported." msgstr "बॅकअप्स् अजूनही समर्थीत नाही" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1375 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:875 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1317 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:875 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1354 msgid "Unsupported seek type" msgstr "असमर्थीत संचयन प्रकार" @@ -757,7 +757,7 @@ #. * G_IO_ERROR_CANT_CREATE_BACKUP to proceed with the GIO #. * fallback copy. #. -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2435 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1781 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2219 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1781 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1192 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1240 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1261 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1140 #: ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1207 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1228 @@ -774,7 +774,7 @@ msgid "Operation unsupported" msgstr "कार्यपध्दती समर्थीत नाही" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2601 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2786 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2385 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2786 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1444 msgid "Backups not supported" msgstr "" @@ -960,7 +960,7 @@ #: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:172 ../daemon/gvfsjobwrite.c:123 #: ../monitor/gdu/ggdumount.c:1176 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1260 #: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1617 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:1181 -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1677 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1732 msgid "Operation not supported by backend" msgstr "बॅकऐंड द्वारे कार्यपध्दती समर्थीत नाही" @@ -1049,7 +1049,7 @@ #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:467 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:988 #: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:349 ../monitor/hal/ghalmount.c:325 #: ../monitor/hal/ghalvolume.c:225 ../monitor/hal/ghalvolume.c:246 -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:359 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:383 #, c-format msgid "Audio Disc" msgstr "श्राव्य डिस्क" @@ -1888,17 +1888,17 @@ msgid "Windows Shares File System Service" msgstr "विंडोज शेअर्स् फाइल सिस्टम सर्व्हिस" -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:399 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:455 +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:402 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:461 msgid "The trash folder may not be deleted" msgstr "कचरापेटी फोल्डर नष्ट केले जाऊ शकत नाही" -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:416 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:469 +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:422 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:478 msgid "Items in the trash may not be modified" msgstr "कचरापेटी अंतर्गत घटक संपादीत केले जाऊ शकणार नाही" #. Translators: this is the display name of the backend #. translators: This is the name of the backend -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:768 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:880 +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:780 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:892 msgid "Trash" msgstr "कचरापेटी" @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgid "Unnamed Drive" msgstr "नीनावी ड्राइव्ह" -#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:561 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:609 +#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:561 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:628 #, c-format #| msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy." msgid "Failed to eject medium; one or more volumes on the medium are busy." @@ -2602,7 +2602,7 @@ #. Translators: This is used for encrypted volumes. #. * The first %s is the formatted size (e.g. "42.0 MB"). #. -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:279 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:303 #, c-format #| msgid "%s Encrypted Data" msgid "%s Encrypted" @@ -2611,44 +2611,44 @@ #. Translators: This is used for volume with no filesystem label. #. * The first %s is the formatted size (e.g. "42.0 MB"). #. -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:291 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:315 #, c-format msgid "%s Volume" msgstr "%s खंड" #. Translators: Name used for volume -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:527 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:551 msgid "Volume" msgstr "खंड" -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1100 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1115 #, c-format #| msgid "Error storing passphrase in keyring (error code %d)" msgid "Error storing passphrase in keyring (%s)" msgstr "किरिंग (%s) मध्ये पासफ्रेज साठवतेवेळी त्रुटी" -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1136 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1151 #, c-format #| msgid "Error deleting invalid passphrase from keyring (error code %d)" msgid "Error deleting invalid passphrase from keyring (%s)" msgstr "किरिंग (%s) पासून अवैध पासफ्रेज नष्ट करतेवेळी त्रुटी" -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1201 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1216 msgid "The unlocked device does not have a recognizable file system on it" msgstr "कुलूपबंद साधनकडे ओळखण्याजोगी फाइल प्रणाली नाही" -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1230 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1245 #, c-format #| msgid "Enter passphrase for key" msgid "Encryption passphrase for %s" msgstr "%s करीता एंक्रिप्शन पासफ्रेज" -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1398 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1453 msgid "A passphrase is required to access the volume" msgstr "खंडकरीता प्रवेशसाठी पासफ्रेज आवश्यक आहे" #. Translators: This is the message shown to users -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1413 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1468 #, c-format #| msgid "" #| "Enter a password to unlock the volume\n" @@ -2664,7 +2664,7 @@ #. * is on - the first %s is the name (such as 'WD 2500JB External'), the #. * second %s is the description ('250 GB Hard Disk'). #. -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1582 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1637 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/ibus10.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/ibus10.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/ibus10.po 2016-03-22 15:13:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/ibus10.po 2016-04-15 08:55:01.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../setup/setup.ui.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po 2016-03-22 15:13:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po 2016-04-15 08:55:00.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.gschema.xml.h:1 msgid "Where the menu is displayed." diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po 2016-03-22 15:13:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po 2016-04-15 08:55:00.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../data/com.canonical.indicator.bluetooth.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether or not to show the bluetooth indicator in the menu bar." diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po 2016-03-22 15:13:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po 2016-04-15 08:54:59.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../lib/main.vala:814 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/indicator-messages.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/indicator-messages.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2016-03-22 15:13:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2016-04-15 08:55:00.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../src/im-phone-menu.c:76 msgid "Clear All" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/indicator-power.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/indicator-power.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2016-03-22 15:13:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2016-04-15 08:54:58.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:1 msgid "Show time in Menu Bar" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/indicator-printers.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/indicator-printers.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/indicator-printers.po 2016-03-22 15:13:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/indicator-printers.po 2016-04-15 08:55:01.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../src/indicator-printers.c:298 msgid "Printers" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/indicator-session.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/indicator-session.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/indicator-session.po 2016-03-22 15:13:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/indicator-session.po 2016-04-15 08:55:01.000000000 +0000 @@ -7,136 +7,144 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 16:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-26 08:48+0000\n" "Last-Translator: Vaibhav S Dalvi <Unknown>\n" "Language-Team: Marathi <mr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:194 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:194 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:198 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:198 msgid "System" msgstr "" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:332 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:332 msgid "Guest" msgstr "" -#: /build/indicator-session-e9zqN1/indicator-session-12.10.5+15.04.20150915/po/../src//service.c:420 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:457 #, c-format -msgid "%s Help" +msgid "%s Help…" msgstr "" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:462 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:460 +msgid "About This Device…" +msgstr "" + +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:462 msgid "About This Computer" msgstr "" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:486 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:470 +msgid "Desktop mode" +msgstr "" + +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:486 msgid "System Settings…" msgstr "" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:488 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:488 msgid "Online Accounts…" msgstr "" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:691 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:691 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:699 -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:715 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:699 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:715 msgid "Switch Account…" msgstr "" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:700 -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:716 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:700 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:716 msgid "Switch Account" msgstr "" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:712 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:712 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:713 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:713 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:719 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:719 msgid "Lock" msgstr "" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:744 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:744 msgid "Guest Session" msgstr "पाहुण्या रुपात सत्र" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:821 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:821 msgid "Log Out…" msgstr "लॉग आउट..." -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:821 -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//backend-dbus/actions.c:742 -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//backend-dbus/actions.c:744 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:821 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//backend-dbus/actions.c:748 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//backend-dbus/actions.c:750 msgid "Log Out" msgstr "लॉग आउट" -#: /build/indicator-session-upWiE9/indicator-session-12.10.5+15.10.20150915/po/../src//service.c:788 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:839 msgid "Suspend" msgstr "स्थगित करा" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:842 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:842 msgid "Hibernate" msgstr "निष्क्रिय करा" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:847 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:847 msgid "Restart…" msgstr "बंद करून पुन्हा सुरु करा..." -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:847 -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//backend-dbus/actions.c:774 -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//backend-dbus/actions.c:776 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:847 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//backend-dbus/actions.c:780 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//backend-dbus/actions.c:782 msgid "Restart" msgstr "पुन्हा सुरू करा" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:854 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:854 msgid "Shut Down…" msgstr "बंद करा..." -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:854 -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//backend-dbus/actions.c:799 -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//backend-dbus/actions.c:801 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:854 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//backend-dbus/actions.c:805 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//backend-dbus/actions.c:807 msgid "Shut Down" msgstr "पूर्णपणे बंद करा" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//backend-dbus/actions.c:736 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//backend-dbus/actions.c:742 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//backend-dbus/actions.c:737 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//backend-dbus/actions.c:743 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" -#: /build/indicator-session-upWiE9/indicator-session-12.10.5+15.10.20150915/po/../src//backend-dbus/actions.c:745 -#: /build/indicator-session-upWiE9/indicator-session-12.10.5+15.10.20150915/po/../src//backend-dbus/actions.c:777 -#: /build/indicator-session-upWiE9/indicator-session-12.10.5+15.10.20150915/po/../src//backend-dbus/actions.c:802 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//backend-dbus/actions.c:751 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//backend-dbus/actions.c:783 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//backend-dbus/actions.c:808 msgid "Cancel" msgstr "रद्द करा" -#: /build/indicator-session-upWiE9/indicator-session-12.10.5+15.10.20150915/po/../src//backend-dbus/actions.c:775 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//backend-dbus/actions.c:781 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "आपल्याला खात्री आहे कि आपणास सर्व कार्यक्रम बंद करुन संगणक पुन्हा सुरु " "करायचा आहे?" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//backend-dbus/actions.c:800 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//backend-dbus/actions.c:806 msgid "" "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/indicator-sound.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/indicator-sound.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2016-03-22 15:13:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2016-04-15 08:54:58.000000000 +0000 @@ -7,18 +7,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-sound\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-17 10:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-07 03:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-22 10:52+0000\n" "Last-Translator: Vaibhav S Dalvi <Unknown>\n" "Language-Team: Marathi <mr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../src/info-notification.vala:25 ../src/info-notification.vala:42 -#: ../src/service.vala:276 ../src/service.vala:279 ../src/sound-menu.vala:57 +#: ../src/service.vala:292 ../src/service.vala:295 ../src/sound-menu.vala:57 #: ../src/sound-menu.vala:251 ../src/warn-notification.vala:31 msgid "Volume" msgstr "आवाजाचॆ प्रमाण" @@ -55,15 +55,15 @@ msgid "HDMI headphones" msgstr "" -#: ../src/service.vala:273 +#: ../src/service.vala:289 msgid "Volume (muted)" msgstr "आवाज बंद" -#: ../src/service.vala:276 +#: ../src/service.vala:292 msgid "silent" msgstr "आवाज बंद" -#: ../src/service.vala:284 +#: ../src/service.vala:300 msgid "Sound" msgstr "आवाज" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/libbonobo-2.0.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/libbonobo-2.0.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/libbonobo-2.0.po 2016-03-22 15:13:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/libbonobo-2.0.po 2016-04-15 08:54:59.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../activation-server/activation-context-corba.c:530 msgid "Couldn't find which child the server was listed in" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/libbonoboui-2.0.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/libbonoboui-2.0.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/libbonoboui-2.0.po 2016-03-22 15:13:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/libbonoboui-2.0.po 2016-04-15 08:55:00.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../bonobo/bonobo-canvas-item.c:680 msgid "corba factory" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po 2016-03-22 15:13:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po 2016-04-15 08:55:00.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../libdbusmenu-glib/defaults.c:84 msgid "Label Empty" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/libgnome-2.0.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/libgnome-2.0.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/libgnome-2.0.po 2016-03-22 15:13:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/libgnome-2.0.po 2016-04-15 08:55:00.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "System events" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/libgnomecanvas-2.0.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/libgnomecanvas-2.0.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/libgnomecanvas-2.0.po 2016-03-22 15:13:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/libgnomecanvas-2.0.po 2016-04-15 08:54:59.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas.c:1400 ../libgnomecanvas/gnome-canvas.c:1401 #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:218 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po 2016-03-22 15:13:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po 2016-04-15 08:55:01.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:422 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:560 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/libgnome-keyring.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/libgnome-keyring.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/libgnome-keyring.po 2016-03-22 15:13:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/libgnome-keyring.po 2016-04-15 08:54:58.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../library/gnome-keyring-utils.c:205 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/libgnomeui-2.0.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/libgnomeui-2.0.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/libgnomeui-2.0.po 2016-03-22 15:13:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/libgnomeui-2.0.po 2016-04-15 08:55:00.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" # demos/mdi_demo.c:128 #: ../demos/mdi_demo.c:128 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/libgtop-2.0.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/libgtop-2.0.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/libgtop-2.0.po 2016-03-22 15:13:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/libgtop-2.0.po 2016-04-15 08:55:01.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../lib/read.c:49 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po 2016-03-22 15:13:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po 2016-04-15 08:55:00.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../data/Locations.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/libgweather.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/libgweather.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/libgweather.po 2016-03-22 15:13:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/libgweather.po 2016-04-15 08:55:00.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/libpeas.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/libpeas.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/libpeas.po 2016-03-22 15:13:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/libpeas.po 2016-04-15 08:54:59.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../data/glade/libpeas-gtk.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/libpwquality.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/libpwquality.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/libpwquality.po 2016-03-22 15:13:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/libpwquality.po 2016-04-15 08:54:59.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: src/pam_pwquality.c:25 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/libsoup.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/libsoup.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/libsoup.po 2016-03-22 15:13:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/libsoup.po 2016-04-15 08:54:59.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:140 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po 2016-03-22 15:13:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po 2016-04-15 08:55:00.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #. * diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/metacity.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/metacity.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/metacity.po 2016-03-22 15:13:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/metacity.po 2016-04-15 08:54:58.000000000 +0000 @@ -11,15 +11,15 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=metacity&keywords=I18N+L10N&c" "omponent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-23 20:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-13 16:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-28 07:38+0000\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake <Unknown>\n" "Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak@freelists.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:1 @@ -942,69 +942,69 @@ msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/theme.c:265 +#: ../src/ui/theme.c:268 msgid "top" msgstr "उच्च" -#: ../src/ui/theme.c:267 +#: ../src/ui/theme.c:270 msgid "bottom" msgstr "तळ" -#: ../src/ui/theme.c:269 +#: ../src/ui/theme.c:272 msgid "left" msgstr "डावे" -#: ../src/ui/theme.c:271 +#: ../src/ui/theme.c:274 msgid "right" msgstr "उजवे" -#: ../src/ui/theme.c:298 +#: ../src/ui/theme.c:301 #, c-format msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" msgstr "हे आकारमान चौकट भूमिती \"%s\" ठरवत नाही" -#: ../src/ui/theme.c:317 +#: ../src/ui/theme.c:320 #, c-format msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" msgstr "हे आकारमान सीमारेषेसाठी \"%s\" चौकट भूमिती \"%s\" ठरवत नाही" -#: ../src/ui/theme.c:354 +#: ../src/ui/theme.c:357 #, c-format msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" msgstr "बटन aspect प्रमाण %g योग्य नाही" -#: ../src/ui/theme.c:367 +#: ../src/ui/theme.c:370 #, c-format msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" msgstr "हे आकारमान चौकट भूमिती बटणाचा आकार ठरवत नाही" -#: ../src/ui/theme.c:1276 +#: ../src/ui/theme.c:1304 #, c-format msgid "Gradients should have at least two colors" msgstr "चढानी कमीत कमी दोन रंग हवेत" -#: ../src/ui/theme.c:1420 +#: ../src/ui/theme.c:1448 #, c-format msgid "" "GTK custom color specification must have color name and fallback in " "parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1436 +#: ../src/ui/theme.c:1464 #, c-format msgid "" "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-" "_ are valid" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1450 +#: ../src/ui/theme.c:1478 #, c-format msgid "" "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not " "fit the format" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1494 +#: ../src/ui/theme.c:1522 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " @@ -1013,7 +1013,7 @@ "GTK रंग संयोजना कंसा मध्ये असायला हवे, उ.दा. gtk:fg[साधारण] जेथे साधारण असे " "स्थर आहे; जे \"%s\" ला वाचू शकले नाही" -#: ../src/ui/theme.c:1508 +#: ../src/ui/theme.c:1536 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. " @@ -1022,17 +1022,17 @@ "GTK रंग संयोजनास बंद कंस असायला हवे, उ.दा. gtk:fg[साधारण] जेथे साधारण असे " "स्थर आहे; जे \"%s\" ला वाचू शकले नाही" -#: ../src/ui/theme.c:1519 +#: ../src/ui/theme.c:1547 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" msgstr "रंग ठरावात \"%s\" हा भाग समजला गेला नाही" -#: ../src/ui/theme.c:1532 +#: ../src/ui/theme.c:1560 #, c-format msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" msgstr "रंग ठरावात \"%s\" रंगाचे घटक समजले गेले नाही" -#: ../src/ui/theme.c:1560 +#: ../src/ui/theme.c:1588 #, c-format msgid "" "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " @@ -1041,44 +1041,44 @@ "ब्लेंड पध्दती \"blend/bg_color/fg_color/alpha\" आहे, \"%s\" ह्या पध्दतीत " "बसत नाही" -#: ../src/ui/theme.c:1571 +#: ../src/ui/theme.c:1599 #, c-format msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" msgstr "मिसळलेल्या रंगात अल्फा किंमत \"%s\" पार्स होऊ शकत नाही" -#: ../src/ui/theme.c:1581 +#: ../src/ui/theme.c:1609 #, c-format msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgstr "मिसळलेल्या रंगात अल्फा किंमत \"%s\" ही 0.0 आणि 1.0 मध्ये नाही" -#: ../src/ui/theme.c:1627 +#: ../src/ui/theme.c:1655 #, c-format msgid "" "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" msgstr "" "रंगछटा रूपण \"shade/base_color/factor\" असे आहे, \"%s\" या पध्दतीत बसत नाही" -#: ../src/ui/theme.c:1638 +#: ../src/ui/theme.c:1666 #, c-format msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" msgstr "सावली पध्दत सावलीतील रंगात \"%s\" पार्स होऊ शकत नाही" -#: ../src/ui/theme.c:1648 +#: ../src/ui/theme.c:1676 #, c-format msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" msgstr "सावली रंगात सावली भाग \"%s\" नकारात्मक आहे" -#: ../src/ui/theme.c:1677 +#: ../src/ui/theme.c:1705 #, c-format msgid "Could not parse color \"%s\"" msgstr "रंग \"%s\" विश्लेषित करता आला नाही" -#: ../src/ui/theme.c:2030 +#: ../src/ui/theme.c:2058 #, c-format msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" msgstr "निबंधक वाक्यरचनातील '%s' अक्षराला परवानगी नाही" -#: ../src/ui/theme.c:2057 +#: ../src/ui/theme.c:2085 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " @@ -1087,12 +1087,12 @@ "निबंधक वाक्यरचना मध्ये फ्लोटींग पॉईंट क्रमांक '%s' समाविष्टीत आहे जे वाचले " "जाऊ शकत नाही" -#: ../src/ui/theme.c:2071 +#: ../src/ui/theme.c:2099 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgstr "निबंधक वाक्यरचनात '%s' हा इंटिजर पार्स होऊ शकत नाही" -#: ../src/ui/theme.c:2193 +#: ../src/ui/theme.c:2221 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " @@ -1100,17 +1100,17 @@ msgstr "" "निबंधक वाक्यरचनात पाठ्यच्या सुरवातीस अपरिचीत operator समाविष्टीत आहे: \"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:2250 +#: ../src/ui/theme.c:2278 #, c-format msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgstr "निबंध वाक्यरचना रिकामे होते किंवा समझण्याजोगी नाही" -#: ../src/ui/theme.c:2361 ../src/ui/theme.c:2371 ../src/ui/theme.c:2406 +#: ../src/ui/theme.c:2389 ../src/ui/theme.c:2399 ../src/ui/theme.c:2434 #, c-format msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "निबंधक वाक्यरचना division by zero चा परिणाम देते" -#: ../src/ui/theme.c:2414 +#: ../src/ui/theme.c:2442 #, c-format msgid "" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" @@ -1118,23 +1118,23 @@ "निबंधक वाक्यरचना फ्लोटींग पॉईंट क्रमांकवर mod नियंत्रक वापरण्याचा प्रयत्न " "करीत आहे" -#: ../src/ui/theme.c:2471 +#: ../src/ui/theme.c:2499 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "निबंधक वाक्यरचनातील operator \"%s\" च्या जागी operand अपेक्षीत" -#: ../src/ui/theme.c:2480 +#: ../src/ui/theme.c:2508 #, c-format msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "निबंधक वाक्यरचनातील operand च्या जागी operator अपेक्षीत" -#: ../src/ui/theme.c:2488 +#: ../src/ui/theme.c:2516 #, c-format msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "निबंधक वाक्यरचना operand च्या एवजी operator मध्ये समाप्त होते" -#: ../src/ui/theme.c:2498 +#: ../src/ui/theme.c:2526 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " @@ -1143,41 +1143,41 @@ "निबंधक वाक्यरचनाकडे operator \"%c\" खालिल operator \"%c\" आहे व तेही कुठलेही " "operand विना" -#: ../src/ui/theme.c:2657 ../src/ui/theme.c:2702 +#: ../src/ui/theme.c:2685 ../src/ui/theme.c:2730 #, c-format msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgstr "निबंधक वाक्यरचना मध्ये अपरिचीत variable किंवा constant \"%s\" आढळले" -#: ../src/ui/theme.c:2756 +#: ../src/ui/theme.c:2784 #, c-format msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." msgstr "निबंधक वाक्यरचना पार्सर मधिल बफर मध्ये जागा नाही." -#: ../src/ui/theme.c:2785 +#: ../src/ui/theme.c:2813 #, c-format msgid "" "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "निबंधक वाक्यरचना कडे बंद पॅरंथसीस आहे व तेही उघडे पॅरंथसीस विनाआहे" -#: ../src/ui/theme.c:2854 +#: ../src/ui/theme.c:2882 #, c-format msgid "" "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "निबंधक वाक्यरचना कडे उघडे पॅरंथसीस आहे व तेही बंद पॅरंथसीस विना" -#: ../src/ui/theme.c:2865 +#: ../src/ui/theme.c:2893 #, c-format msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "निबंधक वाक्यरचना कडे ऑपरेटर किंवा ऑपरंड नाही असे दिसून येत" -#: ../src/ui/theme.c:3070 ../src/ui/theme.c:3090 ../src/ui/theme.c:3110 +#: ../src/ui/theme.c:3098 ../src/ui/theme.c:3118 ../src/ui/theme.c:3138 #, c-format msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" msgstr "" "सुत्रयोजना मध्ये वाक्यरचना समाविष्टीत आहे ज्यामुळे त्रुटी परिणामस्वरूपी " "उधभवली: %s\n" -#: ../src/ui/theme.c:4764 +#: ../src/ui/theme.c:4797 #, c-format msgid "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -1186,25 +1186,25 @@ "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> ह्या " "भिंतफितीसाठी ठरविलेले आहे" -#: ../src/ui/theme.c:5473 ../src/ui/theme.c:5498 +#: ../src/ui/theme.c:5529 ../src/ui/theme.c:5554 #, c-format msgid "" "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" msgstr "" "हरवले आहे <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" -#: ../src/ui/theme.c:5542 +#: ../src/ui/theme.c:5598 #, c-format msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "थीम \"%s\" भारित करण्यास अपयशी: %s\n" -#: ../src/ui/theme.c:5772 ../src/ui/theme.c:5779 ../src/ui/theme.c:5786 -#: ../src/ui/theme.c:5793 ../src/ui/theme.c:5800 +#: ../src/ui/theme.c:5828 ../src/ui/theme.c:5835 ../src/ui/theme.c:5842 +#: ../src/ui/theme.c:5849 ../src/ui/theme.c:5856 #, c-format msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" msgstr "कोणतेही <%s> थीम \"%s\" साठी निर्धारित नाही" -#: ../src/ui/theme.c:5808 +#: ../src/ui/theme.c:5864 #, c-format msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " @@ -1213,7 +1213,7 @@ "संकल्पनेमध्ये पटल प्रकारासाठी फिती \"%s\" शैलीची मांडणी नाही \"%s\", गुणधर्म " "<window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> जोडा" -#: ../src/ui/theme.c:6408 ../src/ui/theme.c:6470 ../src/ui/theme.c:6533 +#: ../src/ui/theme.c:6465 ../src/ui/theme.c:6527 ../src/ui/theme.c:6590 #, c-format msgid "" "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" @@ -1221,7 +1221,7 @@ "वापरणाऱ्याने सुचविलेला स्थिरांक मोठ्या अक्षरांचे सुरू व्हायला हवा; \"%s\" " "नाही" -#: ../src/ui/theme.c:6416 ../src/ui/theme.c:6478 ../src/ui/theme.c:6541 +#: ../src/ui/theme.c:6473 ../src/ui/theme.c:6535 ../src/ui/theme.c:6598 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "स्थिरांक \"%s\" हा अगोदर पासूनच ठरवण्यात आलेला आहे" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/mousetweaks.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/mousetweaks.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/mousetweaks.po 2016-03-22 15:13:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/mousetweaks.po 2016-04-15 08:55:00.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../data/mousetweaks.ui.h:1 msgid "Hover Click" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/nautilus.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/nautilus.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/nautilus.po 2016-03-22 15:13:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/nautilus.po 2016-04-15 08:55:00.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po 2016-03-22 15:13:37.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po 2016-04-15 08:54:57.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../src/nautilus-sendto.c:53 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/nautilus-share.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/nautilus-share.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/nautilus-share.po 2016-03-22 15:13:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/nautilus-share.po 2016-04-15 08:54:58.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../src/nautilus-share.c:127 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po 2016-03-22 15:13:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po 2016-04-15 08:54:58.000000000 +0000 @@ -9,15 +9,15 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN:" " pptp\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-11 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-14 07:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-05 23:34+0000\n" "Last-Translator: sandeep_s <sandeep.shedmake@gmail.com>\n" "Language-Team: marathi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated #. * that the password should never be saved. @@ -36,14 +36,6 @@ msgid "Password:" msgstr "परवलीचा शब्द:" -#: ../nm-pptp.desktop.in.h:1 -msgid "PPTP VPN Connection Manager" -msgstr "PPTP VPN जुळवणी व्यवस्थापक" - -#: ../nm-pptp.desktop.in.h:2 -msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections" -msgstr "PPTP VPN जुळवणी समावेष करा, काढूण टाका, व संपादीत करा" - #: ../properties/advanced-dialog.c:191 msgid "All Available (Default)" msgstr "सर्व उपलब्ध (मुलभूत)" @@ -76,6 +68,14 @@ msgid "EAP" msgstr "EAP" +#: ../properties/nm-pptp.c:56 +msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)" +msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)" + +#: ../properties/nm-pptp.c:57 +msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers." +msgstr "Microsoft व इतर PPTP VPN सर्वरशी सहत्व." + #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "मुलभूत" @@ -178,6 +178,20 @@ "config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" msgstr "" +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:29 +msgid "<b>Misc</b>" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:30 +msgid "Use custom _unit number:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"Enable custom index for ppp<n> device name.\n" +"config: unit <n>" +msgstr "" + #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:33 msgid "<b>General</b>" msgstr "<b>सर्वसाधारण</b>" @@ -230,14 +244,6 @@ msgid "Ad_vanced..." msgstr "प्रगत (_v)..." -#: ../properties/nm-pptp.c:56 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)" -msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)" - -#: ../properties/nm-pptp.c:57 -msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers." -msgstr "Microsoft व इतर PPTP VPN सर्वरशी सहत्व." - #: ../src/nm-pptp-service.c:166 #, c-format msgid "couldn't convert PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)" @@ -262,12 +268,8 @@ msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." msgstr "" -#: ../src/nm-pptp-service.c:253 -msgid "Invalid VPN username." -msgstr "" - -#: ../src/nm-pptp-service.c:262 -msgid "Missing VPN username." +#: ../src/nm-pptp-service.c:258 +msgid "Missing or invalid VPN username." msgstr "" #: ../src/nm-pptp-service.c:268 @@ -340,6 +342,10 @@ msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgstr "" +#: ../src/nm-pptp-service.c:1340 +msgid "D-Bus name to use for this instance" +msgstr "" + #: ../src/nm-pptp-service.c:1363 msgid "" "nm-pptp-service provides integrated PPTP VPN capability (compatible with " diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/nm-applet.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/nm-applet.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2016-03-22 15:13:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2016-04-15 08:54:58.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+" "L10N&component=nm-applet\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-07 15:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 23:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-30 15:26+0000\n" "Last-Translator: Rohan Deshmukh <Unknown>\n" "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n" @@ -18,10 +18,10 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" -#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3106 +#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3105 #| msgid "%s Network" msgid "Network" msgstr "नेटवर्क" @@ -122,7 +122,7 @@ "authentication." msgstr "" -#: ../org.gnome.nm-connection-editor.appdata.xml.in.h:1 +#: ../nm-connection-editor.appdata.xml.in.h:1 msgid "NetworkManager" msgstr "" @@ -130,13 +130,13 @@ msgid "NetworkManager for GNOME" msgstr "" -#: ../org.gnome.nm-connection-editor.appdata.xml.in.h:3 +#: ../nm-connection-editor.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "NetworkManager is a system service for managing and configuring your network " "connections and devices." msgstr "" -#: ../org.gnome.nm-connection-editor.appdata.xml.in.h:4 +#: ../nm-connection-editor.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "The nm-connection-editor program works with NetworkManager to create and " "edit existing connection profiles for NetworkManager." @@ -146,10 +146,32 @@ msgid "802.1X authentication" msgstr "" +#: ../src/8021x.ui.h:2 ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:1 +#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:1 +#: ../src/connection-editor/ce-new-connection.ui.h:2 +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25 +#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:1 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6 +#: ../src/gsm-unlock.ui.h:1 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/8021x.ui.h:3 +msgid "C_onnect" +msgstr "जुळवा (_o)" + #: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3 msgid "_Network name:" msgstr "नेटवर्कचे नाव (_N):" +#: ../src/ap-menu-item.c:82 +msgid "ad-hoc" +msgstr "" + +#: ../src/ap-menu-item.c:87 +msgid "secure." +msgstr "" + #: ../src/applet.c:345 msgid "Failed to add/activate connection" msgstr "" @@ -337,235 +359,159 @@ "\n" "%s" -#: ../src/applet.c:1281 +#: ../src/applet.c:1280 msgid "device not ready (firmware missing)" msgstr "साधन सज्ज नाही (फर्मवेअर आढळले नाही)" -#: ../src/applet.c:1283 +#: ../src/applet.c:1282 msgid "device not ready" msgstr "साधन सज्ज नाही" #. Notify user of unmanaged or unavailable device -#: ../src/applet.c:1293 ../src/applet-device-ethernet.c:109 +#: ../src/applet.c:1292 ../src/applet-device-ethernet.c:109 msgid "disconnected" msgstr "जोडणी मोडली" -#: ../src/applet.c:1309 +#: ../src/applet.c:1308 msgid "Disconnect" msgstr "जोडणी मोडा" -#: ../src/applet.c:1323 +#: ../src/applet.c:1322 msgid "device not managed" msgstr "साधन व्यवस्थापीत केले गेले नाही" -#: ../src/applet.c:1396 +#: ../src/applet.c:1395 msgid "No network devices available" msgstr "नेटवर्क साधन उपलब्ध नाही" -#: ../src/applet.c:1450 +#: ../src/applet.c:1449 msgid "_VPN Connections" msgstr "VPN जोडणी (_V)" -#: ../src/applet.c:1504 +#: ../src/applet.c:1503 msgid "_Configure VPN..." msgstr "VPN संरचीत करा (_C)..." -#: ../src/applet.c:1509 +#: ../src/applet.c:1508 msgid "_Disconnect VPN" msgstr "VPN खंडीत करा (_D)" -#: ../src/applet.c:1616 +#: ../src/applet.c:1615 msgid "NetworkManager is not running..." msgstr "NetworkManager कार्यरत नाही..." -#: ../src/applet.c:1621 ../src/applet.c:2613 +#: ../src/applet.c:1620 ../src/applet.c:2612 msgid "Networking disabled" msgstr "नेटवर्क बंद केले" #. 'Enable Networking' item -#: ../src/applet.c:1831 +#: ../src/applet.c:1830 msgid "Enable _Networking" msgstr "नेटवर्क कार्यान्वीत करा (_N)" #. 'Enable Wi-Fi' item -#: ../src/applet.c:1840 +#: ../src/applet.c:1839 msgid "Enable _Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi कार्यान्वित करा" #. 'Enable Mobile Broadband' item -#: ../src/applet.c:1849 +#: ../src/applet.c:1848 msgid "Enable _Mobile Broadband" msgstr "मोबाइल ब्रॉडबँड सुरू करा (_M)" -#. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item -#: ../src/applet.c:2353 -#| msgid "Enable _Mobile Broadband" -msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband" -msgstr "WiMAX मोबाइल ब्रॉडबँड सुरू करा (_X)" - #. Toggle notifications item -#: ../src/applet.c:1861 +#: ../src/applet.c:1860 msgid "Enable N_otifications" msgstr "सूचना सुरू करा (_o)" #. 'Connection Information' item -#: ../src/applet.c:1873 +#: ../src/applet.c:1872 msgid "Connection _Information" msgstr "जोडणी विषयी माहिती (_I)" #. 'Edit Connections...' item -#: ../src/applet.c:1881 +#: ../src/applet.c:1880 msgid "Edit Connections..." msgstr "जोडणी संपादीत करा..." -#. Help item -#: ../src/applet.c:1893 -msgid "_Help" -msgstr "मदत (_H)" - -#: ../src/applet.c:1895 +#: ../src/applet.c:1894 msgid "_About" msgstr "विषयी (_A)" -#: ../src/applet.c:2617 -msgid "No network connection" -msgstr "नेटवर्क जोडणी आढळली नाही" - -#: ../src/applet.c:2692 +#: ../src/applet.c:2211 msgid "Disconnected - you are now offline" msgstr "संपर्क तुटला - तुम्ही आता ऑफलाईन झालात" -#: ../src/applet.c:2223 +#: ../src/applet.c:2222 msgid "Disconnected" msgstr "जोडणी मोडली" -#: ../src/applet.c:2783 +#: ../src/applet.c:2298 msgid "Wireless network" msgstr "तारविरहित संजाल" -#: ../src/applet.c:2786 +#: ../src/applet.c:2301 msgid "Ethernet network" msgstr "" -#: ../src/applet.c:2789 +#: ../src/applet.c:2304 msgid "Modem network" msgstr "" -#: ../src/applet.c:2180 +#: ../src/applet.c:2179 #, c-format msgid "You are now connected to '%s'." msgstr "तुम्ही आता '%s' शी जुळले आहात." -#: ../src/applet.c:2475 +#: ../src/applet.c:2474 #, c-format msgid "Preparing network connection '%s'..." msgstr "नेटवर्क जोडणी '%s' बनवत आहे..." -#: ../src/applet.c:2478 +#: ../src/applet.c:2477 #, c-format msgid "User authentication required for network connection '%s'..." msgstr "नेटवर्क जोडणी '%s' करीता वापरकर्त्याची ओळ पटवणे आवश्यक आहे..." -#: ../src/applet.c:2481 ../src/applet-device-bt.c:125 +#: ../src/applet.c:2480 ../src/applet-device-bt.c:125 #: ../src/mobile-helpers.c:608 #, c-format msgid "Requesting a network address for '%s'..." msgstr "'%s' करीता नेटवर्क पत्तासाठी विनंती करत आहे..." -#: ../src/applet.c:2484 +#: ../src/applet.c:2483 #, c-format msgid "Network connection '%s' active" msgstr "नेटवर्क जोडणी '%s' सक्रीय आहे" -#: ../src/applet.c:2558 +#: ../src/applet.c:2557 #, c-format msgid "Starting VPN connection '%s'..." msgstr "VPN जोडणी '%s' सुरू करत आहे..." -#: ../src/applet.c:2561 +#: ../src/applet.c:2560 #, c-format msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..." msgstr "VPN जोडणी '%s' करीता वापरकर्त्याची ओळ पटवणे आवश्यक आहे..." -#: ../src/applet.c:2564 +#: ../src/applet.c:2563 #, c-format msgid "Requesting a VPN address for '%s'..." msgstr "'%s' करीता VPN पत्ता विनंतीकृत करत आहे..." -#: ../src/applet.c:2567 +#: ../src/applet.c:2566 #, c-format msgid "VPN connection '%s' active" msgstr "VPN जोडणी '%s' सक्रीय आहे" -#: ../src/applet.c:3205 +#: ../src/applet.c:2616 +msgid "No network connection" +msgstr "नेटवर्क जोडणी आढळली नाही" + +#: ../src/applet.c:3204 msgid "NetworkManager Applet" msgstr "NetworkManager ॲप्लेट" -#: ../src/applet-device-broadband.c:788 ../src/applet-device-bt.c:75 -#: ../src/applet-device-ethernet.c:117 ../src/applet-device-wifi.c:969 -msgid "Available" -msgstr "उपल्बध" - -#: ../src/applet-device-broadband.c:815 ../src/applet-device-bt.c:87 -#: ../src/applet-device-ethernet.c:132 ../src/applet-device-wifi.c:1365 -msgid "Connection Established" -msgstr "जोडणी स्थापीत" - -#: ../src/applet-device-bond.c:90 -msgid "You are now connected to the bonded network." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-bond.c:115 -#, c-format -msgid "Preparing bond connection '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-bond.c:118 -#, c-format -msgid "Configuring bond connection '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-bond.c:121 -#, c-format -msgid "User authentication required for bond connection '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-bond.c:124 ../src/applet-device-bridge.c:124 -#: ../src/applet-device-infiniband.c:177 ../src/applet-device-team.c:120 -#: ../src/applet-device-vlan.c:238 -#, c-format -msgid "Requesting address for '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-bond.c:128 -#, c-format -msgid "Bond connection '%s' active" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-bridge.c:90 -msgid "You are now connected to the bridged network." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-bridge.c:115 -#, c-format -msgid "Preparing bridge connection '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-bridge.c:118 -#, c-format -msgid "Configuring bridge connection '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-bridge.c:121 -#, c-format -msgid "User authentication required for bridge connection '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-bridge.c:128 -#, c-format -msgid "Bridge connection '%s' active" -msgstr "" - #: ../src/applet-device-broadband.c:159 msgid "Wrong PUK code; please contact your provider." msgstr "चुकीचा PUK कोड; कृपया प्रोव्हाइडरशी संपर्क करा." @@ -591,11 +537,21 @@ msgid "Mobile Broadband" msgstr "मोबाइल ब्रॉडबँड" +#: ../src/applet-device-broadband.c:788 ../src/applet-device-bt.c:75 +#: ../src/applet-device-ethernet.c:117 ../src/applet-device-wifi.c:969 +msgid "Available" +msgstr "उपल्बध" + #. Default connection item #: ../src/applet-device-broadband.c:801 msgid "New Mobile Broadband connection..." msgstr "" +#: ../src/applet-device-broadband.c:815 ../src/applet-device-bt.c:87 +#: ../src/applet-device-ethernet.c:132 ../src/applet-device-wifi.c:1365 +msgid "Connection Established" +msgstr "जोडणी स्थापीत" + #: ../src/applet-device-broadband.c:816 msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network." msgstr "" @@ -637,19 +593,6 @@ msgid "Mobile broadband connection '%s' active" msgstr "मोबाइल ब्रॉडबँड जोडणी '%s' सक्रीय आहे" -#. Default connection item -#: ../src/applet-device-cdma.c:372 -msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..." -msgstr "नवीन मोबाइल ब्रॉडबँड (CDMA) जोडणी..." - -#: ../src/applet-device-cdma.c:406 -msgid "You are now connected to the CDMA network." -msgstr "तुम्ही आता CDMA जाळाशी जुळले आहात." - -#: ../src/applet-device-cdma.c:471 ../src/applet-device-cdma.c:477 -msgid "CDMA network." -msgstr "" - #: ../src/applet-device-ethernet.c:30 msgid "Auto Ethernet" msgstr "स्वयं Ethernet" @@ -705,113 +648,6 @@ msgid "DSL authentication" msgstr "DSL ओळख पटवणे" -#. Default connection item -#: ../src/applet-device-gsm.c:542 -msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..." -msgstr "नवीन मोबाइल ब्रॉडबँड (GSM) जोडणी..." - -#: ../src/applet-device-gsm.c:575 -msgid "You are now connected to the GSM network." -msgstr "तुम्ही आता GSM नेटवर्कशी जुळले आहात." - -#: ../src/applet-device-gsm.c:850 ../src/applet-device-gsm.c:856 -msgid "GSM network." -msgstr "जी एस् एम् संजाल" - -#: ../src/applet-device-infiniband.c:40 -msgid "Auto InfiniBand" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-infiniband.c:92 -#, c-format -msgid "InfiniBand Networks (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-infiniband.c:94 -#, c-format -msgid "InfiniBand Network (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-infiniband.c:97 -msgid "InfiniBand Networks" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-infiniband.c:99 -msgid "InfiniBand Network" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-infiniband.c:143 -msgid "You are now connected to the InfiniBand network." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-infiniband.c:168 -#, c-format -msgid "Preparing InfiniBand connection '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-infiniband.c:171 -#, c-format -msgid "Configuring InfiniBand connection '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-infiniband.c:174 -#, c-format -msgid "User authentication required for InfiniBand connection '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-infiniband.c:181 -#, c-format -msgid "InfiniBand connection '%s' active" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-team.c:86 -msgid "You are now connected to the teamed network." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-team.c:111 -#, c-format -msgid "Preparing team connection '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-team.c:114 -#, c-format -msgid "Configuring team connection '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-team.c:117 -#, c-format -msgid "User authentication required for team connection '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-team.c:124 -#, c-format -msgid "Team connection '%s' active" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-vlan.c:204 -msgid "You are now connected to the VLAN." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-vlan.c:229 -#, c-format -msgid "Preparing VLAN connection '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-vlan.c:232 -#, c-format -msgid "Configuring VLAN connection '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-vlan.c:235 -#, c-format -msgid "User authentication required for VLAN connection '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-vlan.c:242 -#, c-format -msgid "VLAN connection '%s' active" -msgstr "" - #: ../src/applet-device-wifi.c:230 msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network..." msgstr "" @@ -824,14 +660,6 @@ msgid "(none)" msgstr "(काहिच नाही)" -#: ../src/ap-menu-item.c:82 -msgid "ad-hoc" -msgstr "" - -#: ../src/ap-menu-item.c:87 -msgid "secure." -msgstr "" - #: ../src/applet-device-wifi.c:901 #, c-format msgid "Wi-Fi Networks (%s)" @@ -871,7 +699,7 @@ #: ../src/applet-device-wifi.c:1364 #, c-format msgid "You are now connected to the Wi-Fi network '%s'." -msgstr "" +msgstr "तुम्ही आता वाइ-फाइ नेटवर्क '%s' सह जुळले आहात." #: ../src/applet-device-wifi.c:1399 #, c-format @@ -911,40 +739,6 @@ msgid "Failed to add new connection" msgstr "" -#: ../src/applet-device-wimax.c:244 -#, c-format -#| msgid "Mobile Broadband (%s)" -msgid "WiMAX Mobile Broadband (%s)" -msgstr "WiMAX मोबाईल ब्रॉडबँड (%s)" - -#: ../src/applet-device-wimax.c:246 -#| msgid "Mobile Broadband" -msgid "WiMAX Mobile Broadband" -msgstr "WiMAX मोबाइल ब्रॉडबँड" - -#: ../src/applet-device-wimax.c:272 -#| msgid "wireless is disabled" -msgid "WiMAX is disabled" -msgstr "WiMAX बंद केले" - -#: ../src/applet-device-wimax.c:273 -msgid "WiMAX is disabled by hardware switch" -msgstr "WiMAX हार्डवेअर स्विचद्वारे असमर्थीत आहे" - -#: ../src/applet-device-wimax.c:430 -#| msgid "You are now connected to the CDMA network." -msgid "You are now connected to the WiMAX network." -msgstr "तुम्ही आता WiMAX नेटवर्कशी जुळले आहात." - -#: ../src/mobile-helpers.c:619 -#, c-format -msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)" -msgstr "मोबाइल ब्रॉडबँड जोडणी '%s' सक्रीय आहे: (%d%%%s%s)" - -#: ../src/mobile-helpers.c:622 -msgid "roaming" -msgstr "रोमींग" - #: ../src/applet-dialogs.c:41 msgid "Error displaying connection information:" msgstr "जोडणी माहिती प्रदर्शित करतेवेळी त्रुटी आढळली:" @@ -965,6 +759,11 @@ msgid "WPA/WPA2" msgstr "WPA/WPA2" +#. Create the expander +#: ../src/applet-dialogs.c:151 +msgid "More addresses" +msgstr "" + #: ../src/applet-dialogs.c:226 msgid "WEP" msgstr "WEP" @@ -991,23 +790,6 @@ msgid "Unknown" msgstr "अपरिचीत" -#: ../src/applet-dialogs.c:357 -#, c-format -msgid "%d dB" -msgstr "%d dB" - -#: ../src/applet-dialogs.c:359 -#| msgid "Unknown" -msgctxt "WiMAX CINR" -msgid "unknown" -msgstr "अपरिचीत" - -#: ../src/applet-dialogs.c:371 -#| msgid "Unknown" -msgctxt "WiMAX Base Station ID" -msgid "unknown" -msgstr "अपरिचीत" - #. Address #: ../src/applet-dialogs.c:346 ../src/applet-dialogs.c:368 #| msgid "Unknown" @@ -1034,10 +816,6 @@ msgid "Subnet Mask:" msgstr "सबनेट मास्क:" -#: ../src/applet-dialogs.c:638 ../src/applet-dialogs.c:689 -msgid "Default Route:" -msgstr "पूर्वनिर्धारीत मार्ग:" - #: ../src/applet-dialogs.c:492 #, c-format msgid "Ethernet (%s)" @@ -1058,12 +836,6 @@ msgid "CDMA (%s)" msgstr "CDMA (%s)" -#: ../src/applet-dialogs.c:602 -#, c-format -#| msgid "CDMA (%s)" -msgid "WiMAX (%s)" -msgstr "WiMAX (%s)" - #. --- General --- #: ../src/applet-dialogs.c:512 ../src/applet-dialogs.c:810 #: ../src/connection-editor/page-general.c:347 @@ -1091,21 +863,15 @@ msgid "Security:" msgstr "सुरक्षा:" -#: ../src/applet-dialogs.c:716 -#| msgid "PI_N:" -msgid "CINR:" -msgstr "CINR:" - -#: ../src/applet-dialogs.c:734 -#| msgid "_BSSID:" -msgid "BSID:" -msgstr "BSID:" - #. --- IPv4 --- #: ../src/applet-dialogs.c:618 ../src/applet-dialogs.c:851 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" +#: ../src/applet-dialogs.c:638 ../src/applet-dialogs.c:689 +msgid "Default Route:" +msgstr "पूर्वनिर्धारीत मार्ग:" + #. --- IPv6 --- #: ../src/applet-dialogs.c:658 ../src/applet-dialogs.c:873 msgid "IPv6" @@ -1145,18 +911,12 @@ msgid "No valid active connections found!" msgstr "वैध सक्रीय जोडणी आढळली नाही!" -#: ../src/applet-dialogs.c:1084 -#| msgid "" -#| "Copyright © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n" -#| "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc." +#: ../src/applet-dialogs.c:985 msgid "" -"Copyright © 2004-2011 Red Hat, Inc.\n" +"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n" "and many other community contributors and translators" msgstr "" -"सर्वहक्कस्वाधीन © 2004-2011 Red Hat, Inc.\n" -"सर्वहक्कस्वाधीन © 2005-2008 Novell, Inc.\n" -"व अनेक इतर सामूहीक सहभागी व भाषांतरनकर्ता" #: ../src/applet-dialogs.c:988 msgid "" @@ -1250,6 +1010,13 @@ msgid "Show PIN/PUK codes" msgstr "PIN/PUK कोड्स् दाखवा" +#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:2 +#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:2 +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26 +#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:2 +msgid "_OK" +msgstr "" + #: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:3 #: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:3 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:8 @@ -1261,6 +1028,30 @@ "IP पत्ते फक्त नेटवर्कवरील संगणक ओळखतात. IP पत्ता समावेश करण्यासाठी \"Add\" " "बटणावर क्लिक करा." +#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:4 +#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:4 +#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:12 +#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:2 +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9 +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:12 +#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:4 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:3 +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. Delete +#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:5 +#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:5 +#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:14 +#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:4 +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:10 +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13 +#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:6 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:699 +#| msgid "Delete" +msgid "_Delete" +msgstr "नष्ट करा (_D)" + #: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:6 #: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:6 msgid "Ig_nore automatically obtained routes" @@ -1308,43 +1099,43 @@ #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:1 msgid "Round-robin" -msgstr "" +msgstr "राऊंड-रॉबिन" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:2 msgid "Active backup" -msgstr "" +msgstr "सक्रीय बॅकअप" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:3 msgid "XOR" -msgstr "" +msgstr "XOR" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:4 msgid "Broadcast" -msgstr "" +msgstr "ब्रॉडकास्ट" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:5 msgid "802.3ad" -msgstr "" +msgstr "802.3ad" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:6 msgid "Adaptive transmit load balancing" -msgstr "" +msgstr "अडॅप्टिव्ह ट्रांस्मिट लोड बॅलेंसिंग" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:7 msgid "Adaptive load balancing" -msgstr "" +msgstr "अडॅप्टिव्ह लोड बॅलेंसिंग" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:8 msgid "MII (recommended)" -msgstr "" +msgstr "MII (शिफारसीय)" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:9 msgid "ARP" -msgstr "" +msgstr "ARP" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10 msgid "Bonded _connections:" -msgstr "" +msgstr "बाँड संपन्न जोडण्या (_c):" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19 @@ -1360,54 +1151,43 @@ msgid "_Edit" msgstr "संपादित करा (_E)" -#. Delete -#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:5 -#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:5 -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:14 -#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:4 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:10 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13 -#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:6 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:699 -#| msgid "Delete" -msgid "_Delete" -msgstr "नष्ट करा (_D)" - #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15 msgid "Monitoring _frequency:" -msgstr "" +msgstr "फ्रिक्वेंसी नियंत्रीत करा (_f):" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16 msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "ms" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:7 msgid "_Interface name:" -msgstr "" +msgstr "संवाद नाव (_I):" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18 msgid "_Link Monitoring:" -msgstr "" +msgstr "_Link Monitoring:" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19 msgid "ARP _targets:" -msgstr "" +msgstr "ARP लक्ष्य (_t):" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20 msgid "" "An IP address, or a comma-separated list of IP addresses, to look for when " "checking the link status." msgstr "" +"दुवा स्थिती तपासतेवेळी शोधण्याजोगी एक IP पत्ता, किंवा IP पत्त्यांची " +"स्वल्पविराम-विभाजीत सूची." #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21 msgid "Link _up delay:" -msgstr "" +msgstr "लिंक अप विलंब (_u):" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22 msgid "Link _down delay:" -msgstr "" +msgstr "लिंक डाउन विलंब (_d):" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23 msgid "_Primary:" @@ -1426,7 +1206,7 @@ #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8 msgid "_MTU:" -msgstr "" +msgstr "MTU (_M):" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18 @@ -1466,6 +1246,10 @@ msgid "s" msgstr "" +#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:10 +msgid "Enable I_GMP snooping" +msgstr "" + #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:11 msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)" msgstr "" @@ -1830,6 +1614,51 @@ "जाईल. या गुणविशेषला MAC क्लोनिंग किंवा स्पूफिंग असे म्हटले जाते. " "उदाहरणार्थ: 00:11:22:33:44:55" +#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19 +msgid "Wake on LAN:" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20 +msgid "De_fault" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:21 +msgid "_Ignore" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:22 +msgid "_Phy" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:23 +msgid "_Unicast" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:24 +msgid "Mul_ticast" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:25 +msgid "_Broadcast" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:26 +msgid "_Arp" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:27 +msgid "Ma_gic" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28 +msgid "_Wake on LAN password:" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29 +msgid "" +"Wake-on-LAN password (an Ethernet MAC). It is only valid for magic packets." +msgstr "" + #: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:1 msgid "Automatically connect to _VPN when using this connection" msgstr "" @@ -1848,17 +1677,17 @@ #: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1 msgid "_Transport mode:" -msgstr "" +msgstr "ट्रांसपोर्ट मोड (_T):" #. IP-over-InfiniBand "datagram mode" #: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6 msgid "Datagram" -msgstr "" +msgstr "डाटाग्राम" #. IP-over-InfiniBand "connected mode" #: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8 msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "जोडणी केली" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:2 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:2 @@ -2101,19 +1930,19 @@ #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1 msgid "_Parent interface:" -msgstr "" +msgstr "पॅरेंट संवाद (_P):" #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2 -msgid "VLAN interface _name:" +msgid "VLAN inter_face name:" msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3 -msgid "_Cloned MAC address:" -msgstr "क्लोंड MAC पत्ता (_C):" +msgid "Cloned MAC _address:" +msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6 msgid "VLAN _id:" -msgstr "" +msgstr "VLAN id (_i):" #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7 msgid "Flags:" @@ -2131,15 +1960,19 @@ msgid "_Loose binding" msgstr "" +#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:11 +msgid "M_VRP" +msgstr "" + #. In context, this means "concatenate the device name and the VLAN ID number together" #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:13 msgid "Device name + number" -msgstr "" +msgstr "साधन नाव + क्रमांक" #. LEAVE "vlan" UNTRANSLATED. In context, this means "concatenate the string #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:15 msgid "\"vlan\" + number" -msgstr "" +msgstr "\"vlan\" + क्रमांक" #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1 msgid "S_ecurity:" @@ -2261,7 +2094,7 @@ "करा." #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:97 -#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:315 +#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:326 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321 msgid "Ethernet" msgstr "" @@ -2277,12 +2110,6 @@ msgid "Bluetooth" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:133 -#: ../src/connection-editor/page-wimax.c:123 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:332 -#: ../src/mb-menu-item.c:74 -msgid "WiMAX" -msgstr "WiMAX" - #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107 #: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127 msgid "DSL" @@ -2292,13 +2119,13 @@ #: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:150 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331 msgid "InfiniBand" -msgstr "" +msgstr "इंफिनिबँड" #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:109 #: ../src/connection-editor/page-bond.c:444 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577 msgid "Bond" -msgstr "" +msgstr "बाँड" #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:110 #: ../src/connection-editor/page-team.c:267 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335 @@ -2310,13 +2137,13 @@ #: ../src/connection-editor/page-bridge.c:210 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581 msgid "Bridge" -msgstr "" +msgstr "ब्रिज" #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:112 #: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583 msgid "VLAN" -msgstr "" +msgstr "VLAN" #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116 #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:254 @@ -2326,16 +2153,16 @@ #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:196 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "हार्डवेअर:" #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:223 msgid "Virtual" -msgstr "" +msgstr "वर्च्युअल" #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:292 #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:294 msgid "Import a saved VPN configuration..." -msgstr "" +msgstr "साठविलेली VPN संरचना आयात करा..." #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:323 msgid "" @@ -2436,7 +2263,7 @@ #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:437 msgid "Could not create connection" -msgstr "" +msgstr "जोडणी निर्माण करणे अशक्य" #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:437 msgid "Could not edit connection" @@ -2444,7 +2271,7 @@ #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:439 msgid "Unknown error creating connection editor dialog." -msgstr "" +msgstr "जोडणी संपादक संवाद निर्माण करतेवेळी त्रुटी आढळली." #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581 msgid "Error initializing editor" @@ -2454,16 +2281,9 @@ msgid "Connection add failed" msgstr "जोडणी समावेश करणे अपयशी" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:991 -#| msgid "Error displaying connection information:" -msgid "Error saving connection" -msgstr "जोडणी साठवतेवेळी त्रुटी" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:992 -#, c-format -#| msgid "Error editing connection: property '%s' / '%s' invalid: %d" -msgid "The property '%s' / '%s' is invalid: %d" -msgstr "गुणधर्म '%s' / '%s' अवैध आहे: %d" +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:2 ../src/info.ui.h:2 +msgid "_Close" +msgstr "" #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4 msgid "Connection _name:" @@ -2471,7 +2291,7 @@ #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:5 msgid "_Export..." -msgstr "" +msgstr "एक्सपोर्ट करा (_E)..." #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:127 msgid "never" @@ -2615,7 +2435,7 @@ #: ../src/connection-editor/page-bond.c:447 msgid "Could not load bond user interface." -msgstr "" +msgstr "बाँड वापरकर्ता संवाद लोड करणे अशक्य." #: ../src/connection-editor/page-bond.c:566 msgid "primary" @@ -2624,7 +2444,7 @@ #: ../src/connection-editor/page-bond.c:616 #, c-format msgid "Bond connection %d" -msgstr "" +msgstr "बाँड जोडणी %d" #: ../src/connection-editor/page-bridge.c:213 msgid "Could not load bridge user interface." @@ -2670,21 +2490,25 @@ "\"3C:97:0E:42:1A:19\", \"em1 (3C:97:0E:42:1A:19)\"" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:317 +#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:328 msgid "Could not load ethernet user interface." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:444 +#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:457 msgid "Ethernet device" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:448 +#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:461 #: ../src/connection-editor/page-vlan.c:741 #: ../src/connection-editor/page-wifi.c:581 msgid "cloned MAC" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:487 +#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:465 +msgid "Wake-on-LAN password" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:500 #, c-format msgid "Ethernet connection %d" msgstr "" @@ -2721,7 +2545,7 @@ #: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:153 msgid "Could not load InfiniBand user interface." -msgstr "" +msgstr "इंफिनिबँड वापरकर्ता संवाद लोड करणे अशक्य." #: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:216 msgid "infiniband device" @@ -2730,7 +2554,7 @@ #: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:251 #, c-format msgid "InfiniBand connection %d" -msgstr "" +msgstr "इंफिनिबँड जोडणी %d" #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:125 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:129 @@ -2798,10 +2622,6 @@ msgid "IPv4 address \"%s\" invalid" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1122 -msgid "IPv4 address netmask missing" -msgstr "" - #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1261 #, c-format msgid "IPv4 address netmask \"%s\" invalid" @@ -2844,11 +2664,6 @@ msgid "IPv6 address \"%s\" invalid" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:1108 -#, c-format -msgid "IPv6 prefix \"%s\" missing" -msgstr "" - #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:1256 #, c-format msgid "IPv6 prefix \"%s\" invalid" @@ -2884,7 +2699,7 @@ #: ../src/connection-editor/page-master.c:385 #, c-format msgid "%s slave %d" -msgstr "" +msgstr "%s स्लेव्ह %d" #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:310 msgid "Could not load mobile broadband user interface." @@ -3011,6 +2826,11 @@ msgid "%s (via \"%s\")" msgstr "" +#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:426 +#, c-format +msgid "New connection..." +msgstr "" + #: ../src/connection-editor/page-vlan.c:596 msgid "Could not load vlan user interface." msgstr "" @@ -3022,7 +2842,7 @@ #: ../src/connection-editor/page-vlan.c:797 #, c-format msgid "VLAN connection %d" -msgstr "" +msgstr "VLAN जोडणी %d" #: ../src/connection-editor/page-vpn.c:103 #| msgid "Could not load PPP user interface." @@ -3153,23 +2973,6 @@ msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wimax.c:126 -msgid "Could not load WiMAX user interface." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-wimax.c:186 -msgid "WiMAX name missing" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-wimax.c:192 -msgid "WiMAX device" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-wimax.c:229 -#, c-format -msgid "WiMAX connection %d" -msgstr "" - #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:138 msgid "Cannot import VPN connection" msgstr "VPN जोडणी आयात करणे अशक्य" @@ -3187,6 +2990,10 @@ "\n" "त्रुटी: %s." +#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:141 +msgid "unknown error" +msgstr "" + #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:215 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists." @@ -3231,90 +3038,6 @@ "NetworkManager ॲप्लेटला काहिक आवश्यक स्त्रोत आढळले नाही (.ui फाइल आढळले " "नाही)." -#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:321 -#, c-format -msgid "" -"Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) %s)." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:330 -#, c-format -msgid "" -"Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: (%s) %s)." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:441 -msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)" -msgstr "मोबाईल फोनला नेटवर्क साधण (PAN/NAP) म्हणून वापर करा" - -#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:450 -msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)" -msgstr "मोबाईल फोन (DUN) चा वापर करून इंटरनेटकरीता प्रवेश प्राप्त करा" - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:324 -#, c-format -msgid "Error: %s" -msgstr "त्रुटी: %s" - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:435 -#, c-format -#| msgid "Could not create new connection" -msgid "Failed to create DUN connection: %s" -msgstr "DUN जोडणी निर्माण करणे अशक्य: %s" - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:437 -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:956 -msgid "Your phone is now ready to use!" -msgstr "तुमचे फोन आत्ता वापरणीस सज्ज आहे!" - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:460 -msgid "Mobile wizard was canceled" -msgstr "मोबाईल सहाय्यक रद्द केले" - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:469 -msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)" -msgstr "अपरिचीत फोन साधण प्रकार (GSM किंवा CDMA नाही)" - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:725 -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:731 -msgid "failed to connect to the phone." -msgstr "फोनशी जोडणी करण्यास अपयशी." - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:744 -msgid "error getting bus connection" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:798 -msgid "unexpectedly disconnected from the phone." -msgstr "अनपेक्षीतरित्या फोनशी जोडणी खंडीत केले." - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:808 -msgid "timed out detecting phone details." -msgstr "फोनचे तपशील ओळखतेवेळी वेळ समाप्ती आढळली." - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:819 -msgid "Detecting phone configuration..." -msgstr "फोन संरचना ओळखत आहे..." - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:917 -msgid "" -"The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-" -"Networking connection." -msgstr "" -"डायल-अप-नेटवर्किंग जोडणी सेट करण्यापूर्वी पूर्वनिर्धारीत Bluetooth अडॅप्टर " -"सुरू करणे आवश्यक आहे." - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:954 -#, c-format -#| msgid "Could not create new connection" -msgid "Failed to create PAN connection: %s" -msgstr "PAN जोडणी निर्माण करणे अशक्य: %s" - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:975 -#, c-format -msgid "%s Network" -msgstr "%s नेटवर्क" - #: ../src/gsm-unlock.ui.h:2 msgid "_Unlock" msgstr "कुलूपबंद अशक्य करा (_U)" @@ -3533,38 +3256,6 @@ msgid "New Mobile Broadband Connection" msgstr "नवीन मोबाइल ब्रॉडबँड जोडणी" -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369 -msgid "Wired" -msgstr "वार्यर्ड" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327 -msgid "OLPC Mesh" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341 -msgid "ADSL" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404 -msgid "PCI" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406 -msgid "USB" -msgstr "" - -#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or -#. * product name, the second is a device type (eg, -#. * "Ethernet"). You can change this to something like -#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine -#. * the strings otherwise. -#. -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502 -#, c-format -msgctxt "long device name" -msgid "%s %s" -msgstr "" - #: ../src/libnma/nma-ui-utils.c:49 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615 msgid "Store the password only for this user" msgstr "" @@ -3673,6 +3364,38 @@ msgid "Wi-Fi _adapter:" msgstr "" +#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369 +msgid "Wired" +msgstr "वार्यर्ड" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341 +msgid "ADSL" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404 +msgid "PCI" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406 +msgid "USB" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or +#. * product name, the second is a device type (eg, +#. * "Ethernet"). You can change this to something like +#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine +#. * the strings otherwise. +#. +#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502 +#, c-format +msgctxt "long device name" +msgid "%s %s" +msgstr "" + #: ../src/main.c:42 msgid "Usage:" msgstr "वापर:" @@ -3788,6 +3511,15 @@ msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "मोबाइल ब्रॉडबँड साधन करीता PIN कोड आवश्यक आहे" +#: ../src/mobile-helpers.c:619 +#, c-format +msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)" +msgstr "मोबाइल ब्रॉडबँड जोडणी '%s' सक्रीय आहे: (%d%%%s%s)" + +#: ../src/mobile-helpers.c:622 +msgid "roaming" +msgstr "रोमींग" + #. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile" #: ../src/utils/utils.c:179 #, c-format @@ -3822,15 +3554,15 @@ #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403 msgid "Choose a PAC file..." -msgstr "" +msgstr "PAC फाइल पसंत करा..." #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410 msgid "PAC files (*.pac)" -msgstr "" +msgstr "PAC फाइल्स (*.pac)" #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414 msgid "All files" -msgstr "" +msgstr "सर्व फाइल्स" #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2 msgid "Anonymous" @@ -3911,7 +3643,7 @@ #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4 msgid "No CA certificate is _required" -msgstr "" +msgstr "CA प्रमाणपत्र आवश्यक नाही (_r)" #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9 msgid "PEAP _version:" @@ -4016,7 +3748,7 @@ #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:471 msgid "FAST" -msgstr "" +msgstr "FAST" #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:482 msgid "Tunneled TLS" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/notification-daemon.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/notification-daemon.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/notification-daemon.po 2016-03-22 15:13:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/notification-daemon.po 2016-04-15 08:55:02.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: data/notification-daemon.desktop.in.in:3 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/orca.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/orca.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/orca.po 2016-03-22 15:13:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/orca.po 2016-04-15 08:55:00.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-17 07:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-06 15:56+0000\n" "Last-Translator: RahulB <b.rahul.pm@gmail.com>\n" "Language-Team: Marathi\n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../orca.desktop.in.h:1 msgid "Screen Reader" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/PackageKit.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/PackageKit.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/PackageKit.po 2016-03-22 15:13:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/PackageKit.po 2016-04-15 08:54:59.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #. TRANSLATORS: this is an atomic transaction diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po 2016-03-22 15:13:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po 2016-04-15 08:54:59.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:255 msgid "Select user..." diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/rhythmbox.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/rhythmbox.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2016-03-22 15:13:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2016-04-15 08:55:00.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=rhythmbox&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-16 09:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-13 22:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-20 23:08+0000\n" "Last-Translator: sandeep_s <sandeep.shedmake@gmail.com>\n" "Language-Team: marathi\n" @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:524 #, c-format @@ -26,7 +26,7 @@ #. ? #: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:528 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2989 +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2997 #, c-format msgid "Failed to open output device: %s" msgstr "आऊटपुट साधन उघडण्यास अपयशी: %s" @@ -53,32 +53,32 @@ msgstr "नवीन स्ट्रीम सुरू करण्यास अपयशी" #. ? -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2902 +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2910 #, c-format msgid "Failed to open output device" msgstr "आऊटपुट साधन उघडण्यास अपयशी" -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3293 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3377 +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3301 +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3385 #, c-format msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation" msgstr "GStreamer घटक बनवण्यास अपयशी; तुमचे प्रतिष्ठापन तपासा" -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3307 +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3315 #, c-format msgid "Failed to create audio output element; check your installation" msgstr "ध्वनी आऊटपुट घटक बनविण्यात अपयशी; तुमचे प्रतिष्ठापन तपासा" -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3341 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3394 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3421 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3431 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3441 +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3349 +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3402 +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3429 +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3439 +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3449 #, c-format msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation" msgstr "GStreamer पाइपलाइनशी जुळवणी करण्यास अपयशी; तुमचे प्रतिष्ठापन तपासा" -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3536 +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3544 #, c-format msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s" msgstr "%s चालवण्याकरीता GStreamer पाइपलाइन बनवण्यास अपयशी" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/seahorse.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/seahorse.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/seahorse.po 2016-03-22 15:13:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/seahorse.po 2016-04-15 08:55:00.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:1 msgid "Seahorse" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/shotwell-extras.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/shotwell-extras.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/shotwell-extras.po 2016-03-22 15:13:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/shotwell-extras.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,156 +0,0 @@ -# po/shotwell-extras/shotwell-extras.pot -# PO Message String Template File for Shotwell Extra Plugins -# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation -# See COPYING for license. -# -# Translators: -# sandeeps <sshedmak@redhat.com>, 2012 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: shotwell-extras-0.15.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-05 09:38+0000\n" -"Last-Translator: Sandeep Shedmake <Unknown>\n" -"Language-Team: Marathi " -"(http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/mr/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" -"Language: mr\n" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:38 -msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" -msgstr "सर्वहक्काधिकार 2012 BJA Electronics" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107 -msgid "500 x 375 pixels" -msgstr "500 x 375 पिक्सेल्स्" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:108 -msgid "1024 x 768 pixels" -msgstr "1024 x 768 पिक्सेल्स्" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:109 -msgid "1280 x 853 pixels" -msgstr "1280 x 853 पिक्सेल्स्" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:313 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:323 -#, c-format -msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" -msgstr "OAuth ओळख पटवण्याकरीता विनंतीकरीता '%s' वैध प्रतिसाद नाही" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:561 -msgid "" -"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." -msgstr "" -"TumblrPublisher: start( ): सुरू करणे अशक्य; ह्या पब्लिशरला पुनःसुरू करणे " -"अशक्य." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:589 -msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." -msgstr "Tumblr खात्यासह सबंधित वापरकर्तानाव व पासवर्ड द्या." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:590 -msgid "Username and/or password invalid. Please try again" -msgstr "वापरकर्तानाव व/किंवा पासवर्ड अवैध आहे. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:620 -msgid "Invalid User Name or Password" -msgstr "अवैध वापरकर्ता नाव किंवा पासवर्ड" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:639 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:760 -#, c-format -msgid "Could not load UI: %s" -msgstr "UI: %s लोड करणे अशक्य" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:742 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Tumblr as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Tumblr मध्ये %s प्रमाणे प्रवेश केला आहे.\n" -"\n" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:971 -msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" -msgstr "प्रकाशनकरीता आवश्यक तात्पुर्ती फाइल अनुपलब्ध आहे" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24 -msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" -msgstr "सर्वहक्काधिकार 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27 -msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" -msgstr "Yandex.Fotki संकेतस्थळ येथे भेट द्या" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635 -msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." -msgstr "तुम्ही सध्या Yandex.Fotki मध्ये प्रवेश केला नाही." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27 -msgid "label" -msgstr "लेबल" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49 -msgid "_Email address" -msgstr "इमेल पत्ता (_E)" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59 -msgid "_Password" -msgstr "पासवर्ड (_P)" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107 -msgid "Login" -msgstr "प्रवेश" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:19 -msgid "" -"You are logged into Tumblr as (name).\n" -"\n" -"(this label's string is populated and set inside the code, \n" -"so changes made here will not display)" -msgstr "" -"Tumblr मध्ये तुम्ही यानुरूप (नाव) प्रवेश केला आहे.\n" -"\n" -"(ह्या लेबलचे स्ट्रिंग आढळले व कोड अंतर्गत सेट केले आहे, \n" -"त्यामुळे येथे केलेले बदल दाखवणे अशक्य आहे)" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43 -msgid "Blogs:" -msgstr "ब्लॉग्स्:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60 -msgid "Photo _size:" -msgstr "छायाचित्राचे आकार (_s):" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115 -msgid "_Logout" -msgstr "बाहेर पडा (_L)" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129 -msgid "_Publish" -msgstr "प्रकाशित करा (_P)" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24 -msgid "_Albums (or write new):" -msgstr "अल्बम्स् (किंवा नवीन लिहा) (_A):" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38 -msgid "Access _type:" -msgstr "प्रवेश प्रकार (_t):" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81 -msgid "Disable _comments" -msgstr "टिपण्णी बंद करा (_c)" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96 -msgid "_Forbid downloading original photo" -msgstr "मुळ छायाचित्र डाउनलोड करण्यास परवानगी नाही (_F)" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/shotwell.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/shotwell.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/shotwell.po 2016-03-22 15:13:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/shotwell.po 2016-04-15 08:54:59.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/signon-ui.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/signon-ui.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/signon-ui.po 2016-03-22 15:13:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/signon-ui.po 2016-04-15 08:55:01.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: browser-request.cpp:268 msgid "" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/simple-scan.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/simple-scan.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/simple-scan.po 2016-03-22 15:13:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/simple-scan.po 2016-04-15 08:54:59.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -33,56 +33,57 @@ msgstr "पासवर्ड (_P):" #. Combo box label for scanning both sides of a page -#: ../data/simple-scan.ui.h:8 +#: ../data/simple-scan.ui.h:12 msgid "Front and Back" msgstr "पुढचे आणि पाठचे" #. Combo box label for scanning the front side of a page -#: ../data/simple-scan.ui.h:10 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14 msgid "Front" msgstr "पुढचे" #. Combo box label for scanning the back side of a page -#: ../data/simple-scan.ui.h:12 +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 msgid "Back" msgstr "पाठचे" #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:14 ../data/simple-scan.desktop.in.h:1 -#: ../data/appdata/simple-scan.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 ../data/simple-scan.desktop.in.h:1 msgid "Simple Scan" msgstr "सुलभ स्कॅन" #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20 msgid "_Document" msgstr "डॉक्युमेंट (_D)" #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +#: ../data/simple-scan.ui.h:22 msgid "Sc_an" msgstr "स्कॅन" #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:20 +#: ../data/simple-scan.ui.h:24 msgid "Single _Page" msgstr "एकच पान (_P)" #. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:26 msgid "All Pages From _Feeder" msgstr "स्त्रोताहून आलेली सर्व पाने" #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 msgid "_Stop Scan" msgstr "स्कॅनिंग थांबवा (_S)" -#: ../data/simple-scan.ui.h:25 +#. Combo box label for text scan mode +#: ../data/simple-scan.ui.h:8 msgid "Text" msgstr "मजकूर" -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#. Combo box label for photo scan mode +#: ../data/simple-scan.ui.h:10 msgid "Photo" msgstr "छायाचित्र" @@ -206,7 +207,7 @@ msgid "Save document to a file" msgstr "ही डॉक्युमेंट फाईलमध्ये सेव्ह करा" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 msgid "Save" msgstr "सेव्ह करा" @@ -248,7 +249,7 @@ msgstr "छाटा" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 msgid "Preferences" msgstr "प्राधान्यं" @@ -296,7 +297,7 @@ msgid "Document Scanner" msgstr "" -#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:3 +#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 msgid "Scan Documents" msgstr "डॉक्युमेंट्स स्कॅन करा" @@ -420,22 +421,22 @@ msgstr "" #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.vala:841 +#: ../src/scanner.vala:840 msgid "No scanners available. Please connect a scanner." msgstr "कुठलाही स्कॅनर उपलब्ध नाही. कृपया स्कॅनर जोडा." #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.vala:871 +#: ../src/scanner.vala:870 msgid "Unable to connect to scanner" msgstr "स्कॅनरशी जोड साधण्यात असमर्थ" #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.vala:1223 +#: ../src/scanner.vala:1222 msgid "Unable to start scan" msgstr "स्कॅन सुरू करण्यास असमर्थ" #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.vala:1236 ../src/scanner.vala:1333 +#: ../src/scanner.vala:1235 ../src/scanner.vala:1332 msgid "Error communicating with scanner" msgstr "स्कॅनरशी संवाद साधण्यात असमर्थ" @@ -454,38 +455,38 @@ msgstr "" #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.vala:391 +#: ../src/simple-scan.vala:297 msgid "Failed to scan" msgstr "स्कॅन करण्यात अपयश" #. Arguments and description for --help text -#: ../src/simple-scan.vala:621 +#: ../src/simple-scan.vala:543 msgid "[DEVICE...] - Scanning utility" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/simple-scan.vala:632 +#: ../src/simple-scan.vala:554 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 +#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1525 msgid "_Close" msgstr "" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:327 +#: ../src/ui.vala:251 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "'%s'च्या वापराकरिता युजरनेम आणि पासवर्ड आवश्यक आहे" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:375 +#: ../src/ui.vala:296 msgid "No scanners detected" msgstr "स्कॅनर सापडला नाही" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:377 +#: ../src/ui.vala:298 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "स्कॅनर जोडलेला असून चालू केलेला आहे ह्याची कृपया पडताळणी करा" @@ -500,45 +501,44 @@ msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 +#: ../src/ui.vala:440 msgid "Save As..." msgstr "दुसऱ्या नावाने सेव्ह करा... (Save As...)" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:443 ../src/ui.vala:605 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 +#: ../src/ui.vala:444 ../src/ui.vala:606 msgid "_Save" msgstr "" -#. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:516 +#: ../src/ui.vala:118 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "स्कॅन्ड डॉक्युमेंट.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:521 +#: ../src/ui.vala:454 msgid "Image Files" msgstr "चित्र फाईल" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:527 +#: ../src/ui.vala:460 msgid "All Files" msgstr "सर्व फाईल्स" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:536 +#: ../src/ui.vala:479 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (बहु-पृष्ठ डॉक्युमेंट)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:542 +#: ../src/ui.vala:485 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (कोंबलेला (compressed))" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:548 +#: ../src/ui.vala:491 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (हानिरहित(lossless))" @@ -548,32 +548,32 @@ msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:650 +#: ../src/ui.vala:580 msgid "Failed to save file" msgstr "फाईल सेव्ह करण्यात अपयश" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:673 +#: ../src/ui.vala:603 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "जर तुम्ही सेव्ह केलं नाहीत, तर केलेली कामं गमावतील" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:708 +#: ../src/ui.vala:638 msgid "Save current document?" msgstr "सध्याची डॉक्युमेंट सेव्ह करू?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:710 +#: ../src/ui.vala:640 msgid "Discard Changes" msgstr "आधीचं काम काढून टाक" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:992 +#: ../src/ui.vala:924 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1004 +#: ../src/ui.vala:936 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "चित्र पूर्वावलोकन (image preview) अप्लिकेशन उघडण्यास असमर्थ" @@ -598,12 +598,12 @@ msgstr "" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1451 +#: ../src/ui.vala:1207 msgid "Unable to open help file" msgstr "मदत फाईल उघडण्यास असमर्थ" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1472 +#: ../src/ui.vala:1228 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -635,16 +635,16 @@ "मिळाली असावी. नसल्यास, <http://www.gnu.org/licenses/> पहा." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1475 +#: ../src/ui.vala:1231 msgid "About Simple Scan" msgstr "सुलभ स्कॅनबद्दल" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1478 +#: ../src/ui.vala:1234 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "डॉक्युमेंट स्कॅन करण्याचे सोपे साधन" -#: ../src/ui.vala:1487 +#: ../src/ui.vala:1243 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -653,12 +653,12 @@ " वरुणराजे देशपांडे https://launchpad.net/~varunraje" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1509 +#: ../src/ui.vala:1265 msgid "Save document before quitting?" msgstr "जाण्याआधी डॉक्युमेंट सेव्ह करू?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1511 +#: ../src/ui.vala:1267 msgid "Quit without Saving" msgstr "सेव्ह न करता जा" @@ -741,25 +741,25 @@ msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1386 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (डिफॉल्ट)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1787 +#: ../src/ui.vala:1389 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (ड्राफ्ट)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1790 +#: ../src/ui.vala:1392 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (उच्च स्पष्टता)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1793 +#: ../src/ui.vala:1395 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1889 +#: ../src/ui.vala:1527 msgid "Change _Scanner" msgstr "स्कॅनर बदला (_S)" @@ -803,39 +803,39 @@ msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1897 +#: ../src/ui.vala:1533 msgid "Automatic" msgstr "स्वयंचलित" -#: ../src/ui.vala:1947 +#: ../src/ui.vala:1583 msgid "Darker" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1949 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "Lighter" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1957 +#: ../src/ui.vala:1593 msgid "Less" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1959 +#: ../src/ui.vala:1595 msgid "More" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1967 +#: ../src/ui.vala:1603 msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1969 +#: ../src/ui.vala:1605 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:2008 +#: ../src/ui.vala:1636 msgid "Saving document..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:2173 +#: ../src/ui.vala:1786 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po 2016-03-22 15:13:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po 2016-04-15 08:54:58.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-10 16:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-24 23:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-02 08:03+0000\n" "Last-Translator: Abhilash Mhaisne <abhilashmhaisne@gmail.com>\n" "Language-Team: Marathi <mr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #. type: Content of: <div><h1> @@ -229,14 +229,11 @@ #. type: Content of: <div><div><div><p> #: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:8 msgid "" -"Say goodbye to searching the web for new software. With Ubuntu Software " -"Center, you can find and install new apps with ease. Just type in what " -"you’re looking for, or explore categories such as Science, Education and " -"Games, alongside helpful reviews from other users." -msgstr "" -"नवीन सॉफ्टवेअरसाठी नेटवर शोधणे सोडा. उबुंटू सॉफ्टवेअर केंद्रातुन तुम्ही नवीन " -"अॅप्स सहज मिळवु शकता. फक्त हवे ते टाइप करा किंवा शिक्षण, विज्ञान, खेळ अशा " -"कप्प्यांतुन निवडा, मदतीला इतर वापरकर्त्यांच्या टिप्पण्या आहेतच." +"Say goodbye to searching the web for new software. With access to the Ubuntu " +"Software Store, you can find and install new apps with ease. Just type in " +"what you’re looking for, or explore categories such as Science, Education " +"and Games, alongside helpful reviews from other users." +msgstr "" #. type: Content of: <div><h1> #: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:1 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntustudio.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntustudio.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntustudio.po 2016-03-22 15:13:37.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntustudio.po 2016-04-15 08:54:58.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-10 16:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-24 23:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-05 17:25+0000\n" "Last-Translator: Abhijeet Shrikant Torane <abhijeet.torane@gmail.com>\n" "Language-Team: Marathi <mr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. type: Content of: <div><h1> #: slideshows/ubuntustudio/slides/00_welcome.html:2 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po 2016-03-22 15:13:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po 2016-04-15 08:54:58.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../index.theme.in.h:1 msgid "Default" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/system-config-printer.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/system-config-printer.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/system-config-printer.po 2016-03-22 15:13:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/system-config-printer.po 2016-04-15 08:54:59.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:449 ../authconn.py:451 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po 2016-03-22 15:13:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po 2016-04-15 08:54:58.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../plparse/totem-disc.c:276 ../plparse/totem-disc.c:289 #: ../plparse/totem-disc.c:533 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/totem.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/totem.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/totem.po 2016-03-22 15:13:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/totem.po 2016-04-15 08:54:59.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po 2016-03-22 15:13:37.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po 2016-04-15 08:54:57.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../cli/cli.c:115 ../gtk/util.c:86 ../libtransmission/utils.c:1525 msgid "None" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-kubuntu.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-kubuntu.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-kubuntu.po 2016-03-22 15:13:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-kubuntu.po 2016-04-15 08:55:02.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-10 16:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-24 23:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-08 10:29+0000\n" "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@sumconcepts.com>\n" "Language-Team: Marathi <mr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #. type: Content of: <h1> diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-oem-config-ubuntu.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-oem-config-ubuntu.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-oem-config-ubuntu.po 2016-03-22 15:13:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-oem-config-ubuntu.po 2016-04-15 08:54:58.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-10 16:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-24 23:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-07 06:56+0000\n" "Last-Translator: Ganesh Sonawane <ganeshsonawanemail@gmail.com>\n" "Language-Team: Marathi <mr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #. type: Content of: <div><h1> @@ -221,14 +221,11 @@ #. type: Content of: <div><div><div><p> #: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/usc.html:8 msgid "" -"Say goodbye to searching the web for new software. With Ubuntu Software " -"Center, you can find and install new apps with ease. Just type in what " -"you’re looking for, or explore categories such as Science, Education and " -"Games, alongside helpful reviews from other users." -msgstr "" -"नवीन सॉफ्टवेअरसाठी नेटवर शोधणे सोडा. उबुंटू सॉफ्टवेअर केंद्रातुन तुम्ही नवीन " -"अॅप्स सहज मिळवु शकता. फक्त हवे ते टाइप करा किंवा शिक्षण, विज्ञान, खेळ अशा " -"कप्प्यांतुन निवडा, मदतीला इतर वापरकर्त्यांच्या टिप्पण्या आहेतच." +"Say goodbye to searching the web for new software. With access to the Ubuntu " +"Software Store, you can find and install new apps with ease. Just type in " +"what you’re looking for, or explore categories such as Science, Education " +"and Games, alongside helpful reviews from other users." +msgstr "" #. type: Content of: <div><h1> #: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/welcome.html:1 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po 2016-03-22 15:13:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po 2016-04-15 08:55:01.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-03 19:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-04 05:58+0000\n" "Last-Translator: Brian Murray <brian@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Marathi <mr@li.org>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #. TRANSLATORS: %s is a country @@ -194,15 +194,15 @@ "before proceeding." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:118 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:119 msgid "Reading cache" msgstr "कॅशे (cache) वाचत आहे" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:222 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:226 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "एक्स्क्ल्युजिव्ह लॉक मिळविण्यात असमर्थ" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:227 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." @@ -211,11 +211,11 @@ "aptitude) चालू आहे. कृपया ते ऍप्लिकेशन प्रथम बंद करा. (कारण apt-get किंवा " "aptitude द्वारे एकाच वेळी एकापेक्षा अधिक पॅकेजेस स्थापित करता येत नाहीत.)" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:281 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:285 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "रीमोट कनेक्शन वरून अपग्रेड करण्यास समर्थन नाही" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:282 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:286 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" @@ -229,11 +229,11 @@ "\n" "अपग्रेड आता थांबविले जाईल. कृपया ssh च्या शिवाय प्रयत्न करून पहा." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:300 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "SSH च्या अंतर्गत चालू ठेवायचे का?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:297 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:301 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " @@ -250,11 +250,11 @@ "जर तुम्ही चालू ठेवले, तर '%s' या पोर्टवर एक शिल्ल्कचे ssh daemon सुरू होईल.\n" "तुम्ही पुढे चालू ठेवू इच्छिता का?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:311 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:315 msgid "Starting additional sshd" msgstr "शिल्लकचे sshd सुरू करीत आहे" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:312 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:316 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " @@ -265,7 +265,7 @@ "पोर्टवर एक शिल्लकचे sshd चालू होईल. सध्या चालू असलेल्या ssh सोबत जरी काही " "अनुचित प्रकार घडलाच, तरीही तुम्ही एका शिल्लकच्या sshd ला कनेक्ट करू शकता.\n" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:320 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:324 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " @@ -274,29 +274,29 @@ "'%s'" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:393 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:438 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:397 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:442 msgid "Can not upgrade" msgstr "अपग्रेड करू शकत नाही" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:394 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:398 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "या साधनासह '%s' पासून '%s' कडे अपग्रेड करण्यास समर्थन नाही." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:403 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:407 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Sandbox चे सेटअप अयशस्वी झाले" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:404 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:408 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "sandbox वातावरणनिर्मिती तयार करणे शक्य नव्हते." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:410 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "Sandbox mode" msgstr "Sandbox मोड" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:411 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:415 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " @@ -306,19 +306,19 @@ "are permanent." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:439 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:443 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "तुमची python ची स्थापना बिघडली आहे किंवा दूषित झाली आहे. कृपया " "'/usr/bin/python' symlink दुरुस्त करा." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:468 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:472 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:469 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:473 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " @@ -326,11 +326,11 @@ "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:480 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:484 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "इंटरनेटवरून सध्या उपलब्ध असलेले ताजे अद्ययावत जोडायचे का?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:481 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:485 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " @@ -351,21 +351,21 @@ "जर तुम्ही येथे 'नाही' असे उत्तर दिले, तर अपग्रेड प्रणाली तुमच्या नेटवर्कचा " "मुळीच उपयोग करणार नाही." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:655 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:659 #, python-format msgid "Not for humans during development stage of release %s" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:740 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:744 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "%s साठी अपग्रेड अकार्यान्वीत केलेले आहे" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:797 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:801 msgid "No valid mirror found" msgstr "योग्य प्रतिमा सापडली नाही" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:798 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:802 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " @@ -378,11 +378,11 @@ msgstr "" #. hm, still nothing useful ... -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:818 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 msgid "Generate default sources?" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:823 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" @@ -391,41 +391,41 @@ "will cancel." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:854 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:860 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:858 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:864 msgid "Repository information invalid" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:855 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:859 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:861 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:865 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. To report a " "bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:874 msgid "Third party sources disabled" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:875 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:912 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:916 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "पैकेज अपुर्णावस्थेत आहे." msgstr[1] "पैकेजेस अपुर्णावस्थेत आहेत." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:915 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:919 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " @@ -438,21 +438,21 @@ msgstr[0] "पैकेज अपुर्णावस्थेत आहे आणि पुन:प्रस्थापित करावे लागेल," msgstr[1] "पैकेजेस अपुर्णावस्थेत आहेत आणि पुन:प्रस्थापित करावी लागतील," -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:972 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:976 msgid "Error during update" msgstr "नवीकरण करताना त्रुटि." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:973 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:977 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:982 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:986 msgid "Not enough free disk space" msgstr "डिस्कवर पुरेशी जागा उपलब्ध नाही" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:983 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:987 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " @@ -463,32 +463,32 @@ #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1012 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1824 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1828 msgid "Calculating the changes" msgstr "" #. ask the user -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1044 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1048 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1117 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1121 msgid "Upgrade canceled" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1122 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1124 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1249 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1128 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1253 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1125 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1129 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." @@ -496,33 +496,33 @@ #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1200 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1237 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1342 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1204 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1241 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1346 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1202 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1239 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1381 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1206 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1385 msgid "Restoring original system state" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1203 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1218 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1240 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1207 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1222 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1244 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "" #. invoke the frontend now and show a error message -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1208 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1212 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1213 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1217 #, python-format msgid "" "\n" @@ -533,26 +533,26 @@ "%s" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1250 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1254 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1330 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1334 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1331 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1335 #: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1331 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1335 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1343 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1347 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " @@ -560,45 +560,45 @@ #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1419 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1423 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1420 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1424 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1687 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1691 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1778 msgid "Checking package manager" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1693 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1699 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1697 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1703 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1694 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1700 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed. To report a bug install apport " "and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1727 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1721 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1731 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1718 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1722 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" @@ -606,7 +606,7 @@ "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1728 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1732 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" @@ -615,23 +615,23 @@ "upgrader'." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1758 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1762 msgid "Updating repository information" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1765 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1769 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1766 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1770 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1801 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1805 msgid "Invalid package information" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1802 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1806 #, python-format msgid "" "After updating your package information, the essential package '%s' could " @@ -643,60 +643,60 @@ "later." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1830 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1886 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1834 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1890 msgid "Fetching" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1836 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1890 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1840 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1894 msgid "Upgrading" msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1841 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1892 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1899 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1910 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1845 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1896 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1903 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1914 msgid "Upgrade complete" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1842 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1893 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1900 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1846 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1897 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1904 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1849 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1853 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1862 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1866 msgid "System upgrade is complete." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1911 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1915 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:118 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:163 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:114 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:158 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:119 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:164 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:115 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:159 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:131 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:168 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:127 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:163 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:132 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:169 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:128 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:164 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" @@ -783,49 +783,49 @@ msgid "The error message is '%s'." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:144 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:139 msgid "&Upgrade" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:147 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:142 msgid "&Cancel" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:149 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:144 #: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:1 msgid "Release Notes" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:206 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:201 msgid "Upgrade" msgstr "अपग्रेड" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:222 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:237 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:217 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:232 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:239 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:234 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:243 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:238 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:250 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:245 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:124 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:219 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:247 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:252 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:257 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:258 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:253 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:220 msgid "Media Change" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/unity-control-center.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/unity-control-center.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/unity-control-center.po 2016-03-22 15:13:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/unity-control-center.po 2016-04-15 08:55:01.000000000 +0000 @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-15 20:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-16 06:51+0000\n" -"Last-Translator: Dmitry Shachnev <mitya57@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-13 22:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-14 16:06+0000\n" +"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak@freelists.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../panels/appearance/appearance.ui.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/unity-greeter.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/unity-greeter.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 2016-03-22 15:13:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 2016-04-15 08:55:01.000000000 +0000 @@ -7,42 +7,42 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-17 21:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-24 02:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-23 16:16+0000\n" "Last-Translator: Rohan Deshmukh <Unknown>\n" "Language-Team: Marathi <mr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" -#: ../src/greeter-list.vala:300 +#: ../src/greeter-list.vala:302 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "%s साठी गुप्तशब्द दाखल करा" -#: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:701 +#: ../src/greeter-list.vala:807 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "गुप्तशब्द" -#: ../src/greeter-list.vala:807 ../src/user-list.vala:695 +#: ../src/greeter-list.vala:809 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "युजरनेम" -#: ../src/greeter-list.vala:859 +#: ../src/greeter-list.vala:864 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "अवैध गुप्तशब्द, कृपया पुनः प्रयत्न करा" -#: ../src/greeter-list.vala:870 +#: ../src/greeter-list.vala:875 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" -#: ../src/greeter-list.vala:916 +#: ../src/greeter-list.vala:921 msgid "Failed to start session" msgstr "" -#: ../src/greeter-list.vala:931 +#: ../src/greeter-list.vala:936 msgid "Logging in…" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po 2016-03-22 15:13:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po 2016-04-15 08:55:00.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../src/daemon.vala:216 ../data/applications.scope.in.in.h:1 msgid "Applications" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po 2016-03-22 15:13:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po 2016-04-15 08:54:58.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../src/daemon.vala:69 ../local.scope.in.in.h:3 msgid "Search Files & Folders" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po 2016-03-22 15:13:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po 2016-04-15 08:55:01.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../src/banshee-scope.vala:35 ../src/rhythmbox-scope.vala:37 #: ../src/musicstore-scope.vala:48 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/unity-lens-photos.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/unity-lens-photos.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/unity-lens-photos.po 2016-03-22 15:13:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/unity-lens-photos.po 2016-04-15 08:55:01.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. Translatable strings #: ../src/unity_facebook_daemon.py:45 ../data/facebook.scope.in.h:2 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po 2016-03-22 15:13:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po 2016-04-15 08:54:59.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../src/remote-scope.vala:92 ../src/scope.vala:86 msgid "Online" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/unity.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/unity.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/unity.po 2016-03-22 15:13:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/unity.po 2016-04-15 08:54:58.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: unity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-07 07:00+0000\n" "Last-Translator: Ganesh Sonawane <ganeshsonawanemail@gmail.com>\n" "Language-Team: Marathi <mr@li.org>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../dash/FilterAllButton.cpp:38 msgid "All" @@ -63,26 +63,26 @@ msgid "Comments" msgstr "टिप्पण्या" -#: ../decorations/DecorationsForceQuitDialog.cpp:325 +#: ../decorations/DecorationsForceQuitDialog.cpp:328 msgid "This window is not responding" msgstr "ही विंडो प्रतिसाद देत नाही आहे" -#: ../decorations/DecorationsForceQuitDialog.cpp:338 +#: ../decorations/DecorationsForceQuitDialog.cpp:341 msgid "" "Do you want to force the application to exit, or wait for it to respond?" msgstr "" "आपल्याला उपयोजन सक्तीने बंद करायचे आहे, का त्याची प्रतिसाद देण्यासाठी वाट " "पहायची आहे?" -#: ../decorations/DecorationsForceQuitDialog.cpp:350 +#: ../decorations/DecorationsForceQuitDialog.cpp:353 msgid "_Wait" msgstr "प्रतीक्षा करा (_W)" -#: ../decorations/DecorationsForceQuitDialog.cpp:357 +#: ../decorations/DecorationsForceQuitDialog.cpp:360 msgid "_Force Quit" msgstr "जबरदस्तीने बाहेर पडा" -#: ../hud/HudView.cpp:198 ../hud/HudView.cpp:389 +#: ../hud/HudView.cpp:198 ../hud/HudView.cpp:385 msgid "Type your command" msgstr "इथे तुमची आज्ञा द्या" @@ -152,7 +152,7 @@ msgid "Workspace %dx%d" msgstr "" -#: ../launcher/HudLauncherIcon.cpp:43 +#: ../launcher/HudLauncherIcon.cpp:44 msgid "HUD" msgstr "HUD" @@ -385,8 +385,8 @@ #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:19 msgid "" -"Initiate the window Spread for the current application windows, for the all " -"the windows." +"Initiate the window Spread for the current application windows, for all the " +"windows." msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:20 @@ -1239,7 +1239,7 @@ "\n" msgstr "" -#: ../shutdown/SessionView.cpp:144 ../shutdown/SessionButton.cpp:74 +#: ../shutdown/SessionView.cpp:144 ../shutdown/SessionButton.cpp:75 msgid "Shut Down" msgstr "बंद करा" @@ -1257,7 +1257,7 @@ "computer?" msgstr "पुन्हा भेटू, %s. आपण सर्व प्रोग्राम्स आणि संगणक बंद करू इच्छिता?" -#: ../shutdown/SessionView.cpp:165 ../shutdown/SessionButton.cpp:62 +#: ../shutdown/SessionView.cpp:165 ../shutdown/SessionButton.cpp:63 msgid "Log Out" msgstr "" @@ -1294,19 +1294,19 @@ msgid "Goodbye, %s. Would you like to…" msgstr "रजा ‍असावी %s. आपल्याला आवडेल का..." -#: ../shutdown/SessionButton.cpp:58 +#: ../shutdown/SessionButton.cpp:59 msgid "Lock" msgstr "बंद" -#: ../shutdown/SessionButton.cpp:66 +#: ../shutdown/SessionButton.cpp:67 msgid "Suspend" msgstr "निलंबित" -#: ../shutdown/SessionButton.cpp:70 +#: ../shutdown/SessionButton.cpp:71 msgid "Hibernate" msgstr "दिर्घ निद्रा" -#: ../shutdown/SessionButton.cpp:78 +#: ../shutdown/SessionButton.cpp:79 msgid "Restart" msgstr "पुन्हा सुरु करा" @@ -1322,15 +1322,15 @@ msgid "Filter results" msgstr "पर्याय चाळा" -#: ../unity-shared/TextInput.cpp:343 +#: ../unity-shared/TextInput.cpp:350 msgid "Caps lock and Num lock are on" msgstr "" -#: ../unity-shared/TextInput.cpp:347 +#: ../unity-shared/TextInput.cpp:354 msgid "Caps lock is on" msgstr "" -#: ../unity-shared/TextInput.cpp:351 +#: ../unity-shared/TextInput.cpp:358 msgid "Num lock is on" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/unity-scope-calculator.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/unity-scope-calculator.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/unity-scope-calculator.po 2016-03-22 15:13:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/unity-scope-calculator.po 2016-04-15 08:55:00.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../src/unity_calculator_daemon.py:29 ../data/calculator.scope.in.h:4 msgid "Calculate" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/unity-scope-home.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/unity-scope-home.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/unity-scope-home.po 2016-03-22 15:13:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/unity-scope-home.po 2016-04-15 08:55:00.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../src/scope.vala:172 msgid "Search your computer" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po 2016-03-22 15:13:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po 2016-04-15 08:54:59.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../data/unity-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/unity_webapps.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/unity_webapps.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/unity_webapps.po 2016-03-22 15:13:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/unity_webapps.po 2016-04-15 08:55:01.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../src/context-daemon/unity-webapps-launcher-context.c:74 #: ../src/context-daemon/unity-webapps-launcher-context.c:429 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/update-notifier.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/update-notifier.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/update-notifier.po 2016-03-22 15:13:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/update-notifier.po 2016-04-15 08:55:00.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../data/apt_check.py:27 #, python-format diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/vino.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/vino.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/vino.po 2016-03-22 15:13:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/vino.po 2016-04-15 08:54:58.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #: ../capplet/vino-message-box.c:55 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/vte.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/vte.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/vte.po 2016-03-22 15:13:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/vte.po 2016-04-15 08:54:59.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830 #: ../src/vte.c:1840 diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/webapps.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/webapps.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/webapps.po 2016-03-22 15:13:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/webapps.po 2016-04-15 08:54:59.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../src/Amazon/Amazon.user.js:14 msgid "Basket" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/xchat-gnome.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/xchat-gnome.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/xchat-gnome.po 2016-03-22 15:13:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/xchat-gnome.po 2016-04-15 08:55:01.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../data/channel-list.glade.h:1 msgid "Join channel:" @@ -335,7 +335,7 @@ msgid "Glo_bal receive KB/s: " msgstr "जागतिक KB/s प्राप्य (_b): " -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:51 ../src/fe-gnome/main-window.c:101 +#: ../data/preferences-dialog.glade.h:51 ../src/fe-gnome/main-window.c:103 msgid "_Edit" msgstr "संपादीत करा (_E)" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "बदल (_h)" #: ../data/xchat-gnome.glade.h:7 ../src/common/text.c:1161 -#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:466 ../src/fe-gnome/userlist.c:303 +#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:451 ../src/fe-gnome/userlist.c:312 msgid "Users" msgstr "वापकर्ते" @@ -463,7 +463,7 @@ msgid "NetworkManager 0.9.x connection monitor" msgstr "" -#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:297 +#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:299 #, c-format msgid "%s loaded successfully\n" msgstr "%s यशस्वीरित्या दाखल केले\n" @@ -567,11 +567,11 @@ msgid "OSD initialization failed\n" msgstr "OSD प्रारंभ अपयशी\n" -#: ../plugins/perl/perl.c:1380 +#: ../plugins/perl/perl.c:1374 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../plugins/perl/perl.c:1381 +#: ../plugins/perl/perl.c:1375 msgid "Perl scripting interface" msgstr "Perl स्क्रिप्टींग संवाद" @@ -616,7 +616,7 @@ msgid "xchat URL scraper" msgstr "xchat URL स्क्रॅपर" -#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:58 ../src/common/xchat.c:860 +#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:58 ../src/common/xchat.c:858 msgid "Time" msgstr "वेळ" @@ -686,17 +686,17 @@ "* IRC ला रूट नुरूप चालणिणे मूर्खपणा आहे! तुम्ही\n" " वापरकर्ता खाते बनविले पाहिजे व त्यांस प्रवेश करीता वापरले पाहिजे.\n" -#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:74 +#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:73 msgid "Couldn't connect to session bus" msgstr "स्त्र बसशी जुळवणी स्थापीत करण्यास अशक्य" #. Used for dbus-based single instance app -#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:89 +#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:88 msgid "Detection of running instance failed" msgstr "कार्यरत घटना आढळणी अपयशी ठरली" #. Used for dbus-based single instance app -#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:111 +#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:110 msgid "Failed to send \"url\" command to running instance" msgstr "कार्यरत घटना करीता \"url\" आदेश पाठविण्यास अपयशी" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid "Too many recursive usercommands, aborting." msgstr "खूप जास्तिचे पुनराकृत वापरकर्ता आदेश, रद्द करत आहे." -#: ../src/common/outbound.c:4312 +#: ../src/common/outbound.c:4318 msgid "Unknown Command. Try /help\n" msgstr "अपरिचीत आदेश. /help वारून पहा\n" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n" msgstr "हे SSL सहत्व सर्वर व पोर्ट आहे याची तुम्हाला खात्री आहे का?\n" -#: ../src/common/server.c:1024 +#: ../src/common/server.c:1038 #, c-format msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" @@ -1380,11 +1380,11 @@ "आयोजकनाव %s निर्धारीत करणे अशक्य\n" "तुमचे IP संयोजना तपासा!\n" -#: ../src/common/server.c:1029 +#: ../src/common/server.c:1043 msgid "Proxy traversal failed.\n" msgstr "Proxy मार्ग अपयशी.\n" -#: ../src/common/servlist.c:652 +#: ../src/common/servlist.c:674 #, c-format msgid "Cycling to next server in %s...\n" msgstr "%s अंतर्गत पुढचे सर्वर करीता भेट देत आहे...\n" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgid "#ubuntu" msgstr "" -#: ../src/common/servlist.c:1083 +#: ../src/common/servlist.c:1142 #, c-format msgid "" "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "विषय बदलविणाऱ्या वापरकर्त्याचे टोपणनाव" #: ../src/common/text.c:913 ../src/common/text.c:919 -#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:471 +#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:456 msgid "Topic" msgstr "विषय" @@ -1729,7 +1729,7 @@ #: ../src/common/text.c:1145 ../src/common/text.c:1154 #: ../src/common/text.c:1160 ../src/common/text.c:1190 -#: ../src/common/text.c:1344 ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:461 +#: ../src/common/text.c:1344 ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:446 msgid "Channel Name" msgstr "वाहिनी नाव" @@ -3511,230 +3511,230 @@ msgstr "झिम्बाब्वे" #: ../src/common/util.c:1111 ../src/common/util.c:1121 -#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:439 +#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:437 msgid "Unknown" msgstr "अपरिचीत" -#: ../src/common/xchat.c:769 ../src/common/xchat.c:895 +#: ../src/common/xchat.c:767 ../src/common/xchat.c:893 msgid "Open Dialog Window" msgstr "संवाद विन्डो उघडा" -#: ../src/common/xchat.c:770 +#: ../src/common/xchat.c:768 msgid "Send a File" msgstr "फाइल पाठवा" -#: ../src/common/xchat.c:771 +#: ../src/common/xchat.c:769 msgid "User Info (WHOIS)" msgstr "वापरकर्त्याची माहिती (WHOIS)" -#: ../src/common/xchat.c:772 +#: ../src/common/xchat.c:770 msgid "Operator Actions" msgstr "चालकाची कृती" -#: ../src/common/xchat.c:774 ../src/common/xchat.c:865 +#: ../src/common/xchat.c:772 ../src/common/xchat.c:863 msgid "Give Ops" msgstr "Ops द्या" -#: ../src/common/xchat.c:775 ../src/common/xchat.c:866 +#: ../src/common/xchat.c:773 ../src/common/xchat.c:864 msgid "Take Ops" msgstr "Ops घ्या" -#: ../src/common/xchat.c:776 ../src/common/xchat.c:869 +#: ../src/common/xchat.c:774 ../src/common/xchat.c:867 msgid "Give Voice" msgstr "आवाज द्या" -#: ../src/common/xchat.c:777 ../src/common/xchat.c:870 +#: ../src/common/xchat.c:775 ../src/common/xchat.c:868 msgid "Take Voice" msgstr "आवाज घ्या" -#: ../src/common/xchat.c:779 ../src/common/xchat.c:874 +#: ../src/common/xchat.c:777 ../src/common/xchat.c:872 msgid "Kick/Ban" msgstr "हाकला/मनाई करा" -#: ../src/common/xchat.c:780 ../src/common/xchat.c:875 -#: ../src/common/xchat.c:924 +#: ../src/common/xchat.c:778 ../src/common/xchat.c:873 +#: ../src/common/xchat.c:922 msgid "Kick" msgstr "हाकला" +#: ../src/common/xchat.c:779 ../src/common/xchat.c:780 #: ../src/common/xchat.c:781 ../src/common/xchat.c:782 -#: ../src/common/xchat.c:783 ../src/common/xchat.c:784 -#: ../src/common/xchat.c:785 ../src/common/xchat.c:876 +#: ../src/common/xchat.c:783 ../src/common/xchat.c:874 +#: ../src/common/xchat.c:875 ../src/common/xchat.c:876 #: ../src/common/xchat.c:877 ../src/common/xchat.c:878 -#: ../src/common/xchat.c:879 ../src/common/xchat.c:880 -#: ../src/common/xchat.c:923 +#: ../src/common/xchat.c:921 msgid "Ban" msgstr "मनाई करा" +#: ../src/common/xchat.c:784 ../src/common/xchat.c:785 #: ../src/common/xchat.c:786 ../src/common/xchat.c:787 -#: ../src/common/xchat.c:788 ../src/common/xchat.c:789 +#: ../src/common/xchat.c:879 ../src/common/xchat.c:880 #: ../src/common/xchat.c:881 ../src/common/xchat.c:882 -#: ../src/common/xchat.c:883 ../src/common/xchat.c:884 msgid "KickBan" msgstr "हाकला मनाई करा" -#: ../src/common/xchat.c:852 +#: ../src/common/xchat.c:850 msgid "Direct client-to-client" msgstr "थेट ग्राहक-ते-ग्राहक" -#: ../src/common/xchat.c:853 +#: ../src/common/xchat.c:851 msgid "Send File" msgstr "फाइल पाठवा" -#: ../src/common/xchat.c:854 +#: ../src/common/xchat.c:852 msgid "Offer Chat" msgstr "संभाषणाची तयारी दर्शवणे" -#: ../src/common/xchat.c:855 +#: ../src/common/xchat.c:853 msgid "Abort Chat" msgstr "संभाषण सोडून द्या" -#: ../src/common/xchat.c:856 +#: ../src/common/xchat.c:854 msgid "Version" msgstr "आवृत्ती" -#: ../src/common/xchat.c:857 +#: ../src/common/xchat.c:855 msgid "Userinfo" msgstr "वापरकर्त्याची माहिती" -#: ../src/common/xchat.c:858 +#: ../src/common/xchat.c:856 msgid "Clientinfo" msgstr "ग्राहकाची माहिती" -#: ../src/common/xchat.c:859 ../src/common/xchat.c:893 -#: ../src/common/xchat.c:941 +#: ../src/common/xchat.c:857 ../src/common/xchat.c:891 +#: ../src/common/xchat.c:939 msgid "Ping" msgstr "पिंग" -#: ../src/common/xchat.c:861 +#: ../src/common/xchat.c:859 msgid "Finger" msgstr "Finger" -#: ../src/common/xchat.c:862 +#: ../src/common/xchat.c:860 msgid "Oper" msgstr "Oper" -#: ../src/common/xchat.c:863 +#: ../src/common/xchat.c:861 msgid "Kill this user" msgstr "ह्या वापरकर्त्यास समाप्त करा" -#: ../src/common/xchat.c:864 +#: ../src/common/xchat.c:862 msgid "Mode" msgstr "रूप" -#: ../src/common/xchat.c:867 +#: ../src/common/xchat.c:865 msgid "Give Half-Ops" msgstr "Half-Ops द्या" -#: ../src/common/xchat.c:868 +#: ../src/common/xchat.c:866 msgid "Take Half-Ops" msgstr "Half-Ops घ्या" -#: ../src/common/xchat.c:871 ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:60 +#: ../src/common/xchat.c:869 ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:60 msgid "Ignore" msgstr "दुर्लक्ष करा" -#: ../src/common/xchat.c:872 +#: ../src/common/xchat.c:870 msgid "Ignore User" msgstr "वापरकर्त्यास दुर्लक्षित करा" -#: ../src/common/xchat.c:873 +#: ../src/common/xchat.c:871 msgid "UnIgnore User" msgstr "वापरकर्त्यास दुर्लक्ष अशक्य करा" -#: ../src/common/xchat.c:885 +#: ../src/common/xchat.c:883 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../src/common/xchat.c:886 +#: ../src/common/xchat.c:884 msgid "Who" msgstr "Who" -#: ../src/common/xchat.c:887 ../src/common/xchat.c:937 +#: ../src/common/xchat.c:885 ../src/common/xchat.c:935 msgid "WhoIs" msgstr "WhoIs" -#: ../src/common/xchat.c:888 +#: ../src/common/xchat.c:886 msgid "DNS Lookup" msgstr "DNS Lookup" -#: ../src/common/xchat.c:889 +#: ../src/common/xchat.c:887 msgid "Trace" msgstr "Trace" -#: ../src/common/xchat.c:890 +#: ../src/common/xchat.c:888 msgid "UserHost" msgstr "वापरकर्ताआयोजक" -#: ../src/common/xchat.c:891 +#: ../src/common/xchat.c:889 msgid "External" msgstr "बाहेरील" -#: ../src/common/xchat.c:892 +#: ../src/common/xchat.c:890 msgid "Traceroute" msgstr "Traceroute" -#: ../src/common/xchat.c:894 +#: ../src/common/xchat.c:892 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" -#: ../src/common/xchat.c:906 +#: ../src/common/xchat.c:904 msgid "Leave Channel" msgstr "वाहिनी सोडून द्या" -#: ../src/common/xchat.c:907 +#: ../src/common/xchat.c:905 msgid "Join Channel..." msgstr "वाहिनीत प्रवेश करा..." -#: ../src/common/xchat.c:908 +#: ../src/common/xchat.c:906 msgid "Enter Channel to Join:" msgstr "सामिल होण्यासाठी वाहिनीत प्रवेश करा:" -#: ../src/common/xchat.c:909 +#: ../src/common/xchat.c:907 msgid "Server Links" msgstr "सर्वरचे दुवे" -#: ../src/common/xchat.c:910 +#: ../src/common/xchat.c:908 msgid "Ping Server" msgstr "पिंग सर्वर" -#: ../src/common/xchat.c:911 +#: ../src/common/xchat.c:909 msgid "Hide Version" msgstr "आवृत्ती अदृश्य करा" -#: ../src/common/xchat.c:921 +#: ../src/common/xchat.c:919 msgid "Op" msgstr "Op" -#: ../src/common/xchat.c:922 +#: ../src/common/xchat.c:920 msgid "DeOp" msgstr "DeOp" -#: ../src/common/xchat.c:925 +#: ../src/common/xchat.c:923 msgid "bye" msgstr "बाय" -#: ../src/common/xchat.c:926 +#: ../src/common/xchat.c:924 #, c-format msgid "Enter reason to kick %s:" msgstr "%s ला हाकलण्याकरीता कारण द्या:" -#: ../src/common/xchat.c:927 +#: ../src/common/xchat.c:925 msgid "Sendfile" msgstr "फाइल पाठवा" -#: ../src/common/xchat.c:928 +#: ../src/common/xchat.c:926 msgid "Dialog" msgstr "संवाद" -#: ../src/common/xchat.c:938 +#: ../src/common/xchat.c:936 msgid "Send" msgstr "पाठवा" -#: ../src/common/xchat.c:939 +#: ../src/common/xchat.c:937 msgid "Chat" msgstr "संवाद" -#: ../src/common/xchat.c:940 +#: ../src/common/xchat.c:938 msgid "Clear" msgstr "पुसा" @@ -3878,47 +3878,47 @@ msgid "Whether the main window is maximized" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:18 +#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:19 msgid "X position of the main window on the screen" msgstr "पडद्यावरील मुख्य खिडकीचे X मुख्य खिडकी" -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:19 +#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:20 msgid "Y position of the main window on the screen" msgstr "पडद्यावरील मुख्य खिडकीचे Y मुख्य खिडकी" -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:20 +#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:21 msgid "Whether the horizontal pane in the main window is shown" msgstr "मुख्य चौकटीत आडवे पटलचे ठिकाण दाखवले का" -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:21 +#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:22 msgid "Whether the statusbar in the main window is shown" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:22 +#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:23 msgid "Position of the horizontal pane in the main window" msgstr "मुख्य चौकटीतील आडवे पटलचे ठिकाण" -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:23 +#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:24 msgid "Display redundant nickstamps" msgstr "अनावश्यक nickstamps दाखवा" -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:24 +#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:25 msgid "Show user list in main window" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:25 +#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:26 msgid "Width of the channel list" msgstr "वाहिनी यादीची रूंदी" -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:26 +#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:27 msgid "Height of the channel list" msgstr "वाहिनी यादीची ऊंची" -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:27 +#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:28 msgid "Automatically display the channel list dialog" msgstr "वाहिनी यादी संवाद स्वयंरित्या दाखवा" -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:28 +#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:29 msgid "" "If set to true, when you join a server without automatically joining a " "channel, the channel list dialog will be displayed" @@ -3926,85 +3926,85 @@ "true असे निश्चित केल्यास, व वाहिनीशी जुळवणी स्थापीत न करता सर्वरशी जुळवणी " "केल्यास, वाहिनी यादी संवाद दाखविले जाईल" -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:29 +#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:30 msgid "List of enabled plugins" msgstr "कार्यान्वीत प्लगइनची यादी" -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:30 +#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:31 msgid "Enable spellchecking" msgstr "शुद्धलेखन कार्यान्वीत करा" -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:31 +#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:32 msgid "Languages to use for spellchecking" msgstr "शुद्धलेखन करीता वापरण्याजोगी भाषा" -#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:428 +#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:413 #, c-format msgid "%s Channel List" msgstr "%s चॅनल यादी" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:163 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:169 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "दुवा ब्राउजरमध्ये उघडा (_O)" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:164 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:170 msgid "_Copy Link Location" msgstr "लिंकचे ठिकाण प्रतिलिपी करा(_C)" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:168 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:174 msgid "Se_nd Message To..." msgstr "संदेश यांस पाठवा (_n)..." -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:169 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:175 msgid "_Copy Address" msgstr "पत्ता प्रतिकृत करा (_C)" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:173 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:179 msgid "_Send File" msgstr "फाइल पाठवा (_S)" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:174 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:180 msgid "Paste File _Contents" msgstr "फाइल अंतर्भूत माहिती चिकटवा (_C)" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:175 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:181 msgid "Paste File_name" msgstr "फाइल नाव चिकटवा (_n)" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:176 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:182 msgid "_Cancel" msgstr "रद्द करा (_C)" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:180 ../src/fe-gnome/main-window.c:116 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:186 ../src/fe-gnome/main-window.c:118 msgid "_Copy" msgstr "प्रत बनवा (_C)" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:812 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:870 #, c-format msgid "Error reading file \"%s\": %s\n" msgstr "फाइल \"%s\" वाचतेवेळी त्रुटी आढळली: %s\n" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:828 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:886 #, c-format msgid "Error converting URI \"%s\" into filename: %s\n" msgstr "URI \"%s\" ला फाइलनाव नुरूप रूपांतरीत करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s\n" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:879 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:937 #, c-format msgid "Error retrieving file information for \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" करीता फाइल माहिती प्राप्त करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s\n" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:976 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1035 msgid "Save Transcript" msgstr "Transcript साठवा" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1002 -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1012 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1061 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1071 #, c-format msgid "Error saving %s" msgstr "%s साठवतेवेळी त्रुटी आढळली" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1149 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1209 msgid "Search buffer is empty.\n" msgstr "शोध बफर रिकामे आहे.\n" @@ -4025,7 +4025,7 @@ msgid "Incoming File Transfer" msgstr "येणारे फाइल स्थानांतरन" -#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:220 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:535 +#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:220 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:538 msgid "_Accept" msgstr "स्वीकारा (_A)" @@ -4103,44 +4103,44 @@ msgid "Send File..." msgstr "फाइल पाठवा..." -#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:66 +#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:67 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:67 +#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:68 msgid "Use directory instead of the default config dir" msgstr "मुलभूत संयोजना डिरेक्ट्री ऐवजी डिरेक्ट्री वापरा" -#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:68 +#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:69 msgid "Don't auto-connect to servers" msgstr "सर्वरशी स्वयं-जुळवणी करू नका" -#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:69 +#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:70 msgid "Don't auto-load plugins" msgstr "प्लगईन स्वयं-दाखल करू नका" -#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:70 +#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:71 msgid "Open an irc:// url" msgstr "irc:// url उघडा" -#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:71 +#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:72 msgid "Open URL in an existing XChat-GNOME instance" msgstr "अस्तित्वातील XChat-GNOME घटना अंतर्गत URL उघडा" -#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:72 +#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:73 msgid "Show version information" msgstr "आवृत्तीची माहिती दाखवा" -#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:136 +#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:142 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:533 +#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:536 msgid "Incoming DCC Chat" msgstr "येणारे DCC संभाषण" -#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:538 +#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:541 #, c-format msgid "" "%s is attempting to create a direct chat. Do you wish to accept the " @@ -4148,7 +4148,7 @@ msgstr "" "%s प्रत्यक्ष संभाषण करण्याचा प्रयत्न करत आहे. तुम्हाला जुळवणी स्वीकारायचे?" -#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:973 +#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:978 #, c-format msgid "Unable to show '%s'" msgstr "'%s' दाखवणे अशक्य" @@ -4251,165 +4251,165 @@ msgstr "कि" #. We're creating a new network. Don't populate things from the structure -#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:458 +#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:460 msgid "New Network" msgstr "नवीन जाळं" -#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:466 +#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:468 #, c-format msgid "%s Network Properties" msgstr "%s जाळं गुणधर्म" -#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:592 -#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:599 -#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:605 +#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:596 +#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:603 +#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:609 msgid "Invalid input" msgstr "अवैध इनपुट" -#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:592 +#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:596 msgid "You must enter a network name" msgstr "तुम्ही जाळं नाव प्रविष्ट केले पाहिजे" -#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:599 +#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:603 msgid "You must enter a nick name" msgstr "तुम्ही टोपण नाव प्रविष्ट केले पाहिजे" -#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:605 +#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:609 msgid "You must enter a real name" msgstr "तुम्ही वास्तविक नाव प्रविष्ट केले पाहिजे" -#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:612 +#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:616 msgid "No Servers" msgstr "सर्वर आढळले नाही" -#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:612 +#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:616 msgid "You must add at least one server for this network" msgstr "या जाळं करीता तुम्ही किमान एक सर्वर समावेष केले पाहिजे" #. Toplevel -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:100 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:102 msgid "_IRC" msgstr "IRC (_I)" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:102 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:104 msgid "In_sert" msgstr "अंतर्भूत करा (_s)" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:103 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:105 msgid "_Network" msgstr "जाळं (_N)" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:104 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:106 msgid "_Discussion" msgstr "चर्चा (_D)" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:105 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:107 msgid "_View" msgstr "अवलोकन (_V)" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:106 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:108 msgid "_Help" msgstr "मदत (_H)" #. IRC menu -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:110 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:112 msgid "_Connect..." msgstr "जुळवणी करा (_C)..." -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:111 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:113 msgid "_File Transfers" msgstr "फाइल स्थानांतरन (_F)" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:112 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:114 msgid "_Quit" msgstr "बाहेर पडा (_Q)" #. Edit menu -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:115 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:117 msgid "Cu_t" msgstr "कापा (_t)" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:117 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:119 msgid "_Paste" msgstr "चिटकवा(_P)" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:118 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:120 msgid "Prefere_nces" msgstr "आवड निवड (_n)" #. Network menu -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:121 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:123 msgid "_Reconnect" msgstr "पुन्हा जोडणी करा (_R)" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:122 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:124 msgid "_Disconnect" msgstr "जोडणी तोडा (_D)" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:123 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:125 msgid "_Close" msgstr "बंद करा (_C)" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:124 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:126 msgid "_Channels..." msgstr "वाहिनी (_C)..." #. Discussion menu -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:127 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:129 msgid "_Save Transcript" msgstr "Transcript साठवा (_S)" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:128 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:130 msgid "_Leave" msgstr "सोडून द्या (_L)" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:129 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:131 msgid "Cl_ose" msgstr "बंद करा (_o)" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:130 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:132 msgid "_Find" msgstr "शोधा (_F)" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:131 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:133 msgid "Change _Topic" msgstr "विषय बदला (_T)" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:132 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:134 msgid "_Bans..." msgstr "मनाई करा (_B)..." -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:133 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:135 msgid "_Users" msgstr "वापरकर्ता (_U)" #. Help menu -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:136 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:138 msgid "_Contents" msgstr "अंतर्भूत माहिती (_C)" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:137 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:139 msgid "_About" msgstr "विषयी (_A)" #. View menu -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:143 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:145 msgid "_Sidebar" msgstr "बाजूचीपट्टी (_S)" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:144 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:146 msgid "Status_bar" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:145 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:147 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:467 ../src/fe-gnome/main-window.c:489 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:478 ../src/fe-gnome/main-window.c:500 msgid "Ex-Chat" msgstr "Ex-Chat" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:541 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:552 msgid "Error showing help" msgstr "मदत दाखविणारी त्रुटी" @@ -4474,19 +4474,19 @@ msgid "Colors" msgstr "रंग" -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:258 +#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:259 msgid "Black on White" msgstr "पांढऱ्यावर काळे" -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:259 +#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:260 msgid "White on Black" msgstr "काळ्यावर पांढरे" -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:260 +#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:261 msgid "Custom" msgstr "स्वपसंत" -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:261 +#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:262 msgid "System Theme Colors" msgstr "प्रणाली योजना रंग" @@ -4542,7 +4542,7 @@ msgstr "स्क्रिप्ट व प्लगईन" #: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:385 -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:220 +#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:223 msgid "Enable" msgstr "कार्यान्वीत करा" @@ -4550,21 +4550,21 @@ msgid "Plugin" msgstr "प्लगईन" -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:97 +#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:103 #, c-format msgid "Error in language %s activation: %s\n" msgstr "भाषा %s सक्रीयता अंतर्गत त्रुटी आढळली: %s\n" -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:138 +#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:143 #, c-format msgid "Error in spell checking configuration: %s\n" msgstr "शुद्धलेखन तपासणी संयोजना अंतर्गत त्रुटी आढळली: %s\n" -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:181 +#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:185 msgid "Spell checking" msgstr "शुद्धलेखन तपासणी" -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:186 +#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:189 msgid "" "In order to get spell-checking, you need to have libenchant installed with " "at least one dictionary." @@ -4572,15 +4572,15 @@ "शुद्धलेखन तपासणी करीता, एका शब्दकोषसह तुमच्याकडे libenchant प्रतिष्ठापीत " "असायला हवे." -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:197 +#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:200 msgid "_Check spelling" msgstr "शुद्धलेखन तपासा (_C)" -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:198 +#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:201 msgid "Choose languages to use for spellcheck:" msgstr "शुद्धलेखन करीता वापरण्याजोगी भाषा निवडा:" -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:225 +#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:228 msgid "Language" msgstr "भाषा" @@ -4599,71 +4599,71 @@ msgid "Error in spellchecking configuration: %s\n" msgstr "शुद्धलेखन तपासणी संयोजना अंतर्गत त्रुटी: %s\n" -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:176 +#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:370 msgid "I_nsert Color Code" msgstr "रंग कोड अंतर्भूत करा (_n)" -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:183 +#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:377 msgid "Black" msgstr "काळा" -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:187 +#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:381 msgid "Dark Blue" msgstr "गडद निळा" -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:191 +#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:385 msgid "Dark Green" msgstr "गडद हिरवा" -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:195 +#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:389 msgid "Red" msgstr "लाल" -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:199 +#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:393 msgid "Brown" msgstr "तपकिरी" -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:203 +#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:397 msgid "Purple" msgstr "जांभळा" -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:207 +#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:401 msgid "Orange" msgstr "तांबडा" -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:211 +#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:405 msgid "Yellow" msgstr "पिवळा" -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:215 +#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:409 msgid "Light Green" msgstr "हलका हिरवा" -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:219 +#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:413 msgid "Aqua" msgstr "पानी" -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:223 +#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:417 msgid "Light Blue" msgstr "हलका निळा" -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:227 +#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:421 msgid "Blue" msgstr "निळा" -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:231 +#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:425 msgid "Violet" msgstr "व्हायोलेट" -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:235 +#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:429 msgid "Grey" msgstr "ग्रे" -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:239 +#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:433 msgid "Light Grey" msgstr "हलका ग्रे" -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:243 +#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:437 msgid "White" msgstr "पांढरा" @@ -4672,7 +4672,7 @@ msgid "Changing topic for %s" msgstr "%s करीता विषय बदलवत आहे" -#: ../src/fe-gnome/userlist.c:299 +#: ../src/fe-gnome/userlist.c:308 #, c-format msgid "%d User" msgid_plural "%d Users" @@ -4699,7 +4699,7 @@ msgid "_Op" msgstr "Op (_O)" -#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:434 +#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:432 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4708,7 +4708,7 @@ "%s\n" "<span weight=\"bold\">नाव:</span> %s" -#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:441 +#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:439 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4717,7 +4717,7 @@ "%s\n" "<span weight=\"bold\">देश:</span> %s" -#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:451 +#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:449 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4732,7 +4732,7 @@ "%s\n" "<span weight=\"bold\">शेवटचे संदेश:</span> %d मिनीटं पूर्वी" -#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:462 +#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:460 #, c-format msgid "" "%s\n" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po 2016-03-22 15:13:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po 2016-04-15 08:54:58.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../update.c:159 msgid "Update standard folders to current language?" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/yelp.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/yelp.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/yelp.po 2016-03-22 15:13:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/yelp.po 2016-04-15 08:54:58.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: mr\n" #. (itstool) path: msg/msgstr diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/zenity.po language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/zenity.po --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/data/mr/LC_MESSAGES/zenity.po 2016-03-22 15:13:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/data/mr/LC_MESSAGES/zenity.po 2016-04-15 08:55:01.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: src/about.c:63 msgid "" diff -Nru language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/debian/changelog language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/debian/changelog --- language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160322/debian/changelog 2016-03-22 15:13:37.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-mr-base-16.04+20160415/debian/changelog 2016-04-15 08:54:57.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ -language-pack-gnome-mr-base (1:16.04+20160322) xenial; urgency=low +language-pack-gnome-mr-base (1:16.04+20160415) xenial; urgency=low * Initial Release. - -- Ubuntu automatic language-pack builder <language-packs@ubuntu.com> Tue, 22 Mar 2016 15:13:37 +0000 + -- Ubuntu automatic language-pack builder <language-packs@ubuntu.com> Fri, 15 Apr 2016 08:54:57 +0000