diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/accounts-service.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/accounts-service.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/accounts-service.po 2022-02-11 23:09:49.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/accounts-service.po 2022-08-18 16:44:10.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:42+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: data/org.freedesktop.accounts.policy.in:11
msgid "Change your own user data"
@@ -51,19 +51,19 @@
msgstr ""
"Login Screen Configuration ပြောင်းလဲရန်အတွက် ခွင့်ပြုချက်လိုအပ်ပါသည်။"
-#: src/main.c:201
+#: src/main.c:222
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Output version information and exit"
-#: src/main.c:202
+#: src/main.c:223
msgid "Replace existing instance"
msgstr "Replace existing instance"
-#: src/main.c:203
+#: src/main.c:224
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Enable debugging code"
-#: src/main.c:222
+#: src/main.c:243
msgid ""
"Provides D-Bus interfaces for querying and manipulating\n"
"user account information."
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/aisleriot.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/aisleriot.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/aisleriot.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/aisleriot.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000
@@ -14,29 +14,29 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:12+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
-#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:1
+#: data/sol.metainfo.xml.in:36
msgid "Aisleriot Solitaire"
msgstr ""
-#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:2 ../data/sol.desktop.in.in.h:2
+#: data/sol.desktop.in:4 data/sol.metainfo.xml.in:37
msgid "Play many different solitaire games"
msgstr "အမျိုးမျိုးသော solitaire ဂိမ်းများကိုဆော့မည်"
-#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:3
+#: data/sol.metainfo.xml.in:39
msgid ""
"Aisleriot — also known as sol or solitaire — is a card game application that "
"features over 80 different solitaire-type card games which are designed to "
"play using a mouse, keyboard, or trackpad."
msgstr ""
-#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
+#: data/sol.desktop.in:3
msgid "AisleRiot Solitaire"
msgstr "AisleRiot Solitaire"
-#: ../data/sol.desktop.in.in.h:3
+#: data/sol.desktop.in:10
msgid "solitaire;cards;klondike;spider;freecell;patience;"
msgstr ""
@@ -110,68 +110,68 @@
msgstr "မကြာသေးခင်ကဆော့ခဲ့သောကစားနည်းစာရင်း"
#. Now construct the window contents
-#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:1992
+#: src/ar-game-chooser.c:312 src/window.c:2014
msgid "Select Game"
msgstr "ဂိမ်းကိုရွေးပါ"
-#: ../src/ar-game-chooser.c:326
+#: src/ar-game-chooser.c:326
msgid "_Select"
msgstr "_S ရွေးချယ်ပါ"
-#: ../src/ar-stock.c:190
+#: src/ar-stock.c:190
msgid "_Contents"
msgstr "_C မာတိကာများ"
-#: ../src/ar-stock.c:191
+#: src/ar-stock.c:191
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_F မြင်ကွင်းအပြည့်"
-#: ../src/ar-stock.c:192
+#: src/ar-stock.c:192
msgid "_Hint"
msgstr "_H အရိပ်အမြွက်"
#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../src/ar-stock.c:194
+#: src/ar-stock.c:194
msgid "_New"
msgstr "_N အသစ်"
#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../src/ar-stock.c:196
+#: src/ar-stock.c:196
msgid "_New Game"
-msgstr "_Nဂိမ်းအသစ်"
+msgstr "_N ဂိမ်းအသစ်"
-#: ../src/ar-stock.c:197
+#: src/ar-stock.c:197
msgid "_Redo Move"
msgstr "_Redo Move"
#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../src/ar-stock.c:199
+#: src/ar-stock.c:199
msgid "_Reset"
msgstr "_Reset"
#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../src/ar-stock.c:201
+#: src/ar-stock.c:201
msgid "_Restart"
-msgstr "_R အစကနေပြန်စမည်။"
+msgstr "_R ပြန်စတင်ပါ"
-#: ../src/ar-stock.c:202
+#: src/ar-stock.c:202
msgid "_Undo Move"
msgstr "_Undo Move"
-#: ../src/ar-stock.c:203
+#: src/ar-stock.c:203
msgid "_Deal"
msgstr ""
-#: ../src/ar-stock.c:204
+#: src/ar-stock.c:204
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_L မြင်ကွင်းအပြည့်မှထွက်ပါ"
-#: ../src/ar-stock.c:205
+#: src/ar-stock.c:205
msgid "_Pause"
msgstr "_P ခဏရပ်မည်"
#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../src/ar-stock.c:267
+#: src/ar-stock.c:267
#, c-format
msgid ""
"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
@@ -180,7 +180,7 @@
"version."
msgstr ""
-#: ../src/ar-stock.c:272
+#: src/ar-stock.c:272
#, c-format
msgid ""
"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
@@ -189,7 +189,7 @@
"details."
msgstr ""
-#: ../src/ar-stock.c:277
+#: src/ar-stock.c:277
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see ."
@@ -199,84 +199,84 @@
"တွင်သွားရောက်ကြည့်ရှုပါ။။"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1390
+#: src/game.c:1390
msgctxt "slot type"
msgid "chooser"
msgstr ""
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1394
+#: src/game.c:1394
msgctxt "slot type"
msgid "foundation"
msgstr ""
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1398
+#: src/game.c:1398
msgctxt "slot type"
msgid "reserve"
msgstr ""
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1402
+#: src/game.c:1402
msgctxt "slot type"
msgid "stock"
msgstr ""
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1406
+#: src/game.c:1406
msgctxt "slot type"
msgid "tableau"
msgstr ""
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1410
+#: src/game.c:1410
msgctxt "slot type"
msgid "waste"
msgstr ""
#. Translators: %s is the name of the card; "chooser" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1442
+#: src/game.c:1442
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on chooser"
msgstr ""
#. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1446
+#: src/game.c:1446
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on foundation"
msgstr ""
#. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1450
+#: src/game.c:1450
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on reserve"
msgstr ""
#. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1454
+#: src/game.c:1454
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on stock"
msgstr ""
#. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1458
+#: src/game.c:1458
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on tableau"
msgstr ""
#. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1462
+#: src/game.c:1462
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on waste"
msgstr ""
-#: ../src/game.c:2129
+#: src/game.c:2129
msgid "This game does not have hint support yet."
msgstr ""
@@ -284,12 +284,12 @@
#. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
#. * Yes, we know this is bad for i18n.
#.
-#: ../src/game.c:2164 ../src/game.c:2190
+#: src/game.c:2164 src/game.c:2190
#, c-format
msgid "Move %s onto %s."
msgstr ""
-#: ../src/game.c:2210
+#: src/game.c:2210
msgid "This game is unable to provide a hint."
msgstr ""
@@ -299,7 +299,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:7
+#: src/game-names.h:7
msgid "Accordion"
msgstr ""
@@ -308,7 +308,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:14
+#: src/game-names.h:14
msgid "Agnes"
msgstr ""
@@ -317,7 +317,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:21
+#: src/game-names.h:21
msgid "Athena"
msgstr ""
@@ -326,7 +326,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:28
+#: src/game-names.h:28
msgid "Auld Lang Syne"
msgstr "Auld Lang Syne"
@@ -335,7 +335,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:35
+#: src/game-names.h:35
msgid "Aunt Mary"
msgstr ""
@@ -344,7 +344,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:42
+#: src/game-names.h:42
msgid "Backbone"
msgstr ""
@@ -353,7 +353,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:49
+#: src/game-names.h:49
msgid "Bakers Dozen"
msgstr ""
@@ -362,7 +362,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:56
+#: src/game-names.h:56
msgid "Bakers Game"
msgstr ""
@@ -371,7 +371,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:63
+#: src/game-names.h:63
msgid "Bear River"
msgstr ""
@@ -380,7 +380,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:70
+#: src/game-names.h:70
msgid "Beleaguered Castle"
msgstr ""
@@ -389,7 +389,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:77
+#: src/game-names.h:77
msgid "Block Ten"
msgstr ""
@@ -398,7 +398,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:84
+#: src/game-names.h:84
msgid "Bristol"
msgstr ""
@@ -407,7 +407,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:91
+#: src/game-names.h:91
msgid "Camelot"
msgstr ""
@@ -416,7 +416,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:98
+#: src/game-names.h:98
msgid "Canfield"
msgstr ""
@@ -425,7 +425,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:105
+#: src/game-names.h:105
msgid "Carpet"
msgstr ""
@@ -434,7 +434,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:112
+#: src/game-names.h:112
msgid "Chessboard"
msgstr ""
@@ -443,7 +443,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:119
+#: src/game-names.h:119
msgid "Clock"
msgstr "နာရီ"
@@ -452,7 +452,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:126
+#: src/game-names.h:126
msgid "Cover"
msgstr ""
@@ -461,7 +461,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:133
+#: src/game-names.h:133
msgid "Cruel"
msgstr ""
@@ -470,7 +470,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:140
+#: src/game-names.h:140
msgid "Diamond Mine"
msgstr ""
@@ -479,7 +479,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:147
+#: src/game-names.h:147
msgid "Doublets"
msgstr ""
@@ -488,7 +488,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:154
+#: src/game-names.h:154
msgid "Eagle Wing"
msgstr ""
@@ -497,7 +497,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:161
+#: src/game-names.h:161
msgid "Easthaven"
msgstr ""
@@ -506,7 +506,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:168
+#: src/game-names.h:168
msgid "Eight Off"
msgstr ""
@@ -515,7 +515,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:175
+#: src/game-names.h:175
msgid "Elevator"
msgstr ""
@@ -524,7 +524,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:182
+#: src/game-names.h:182
msgid "Eliminator"
msgstr ""
@@ -533,7 +533,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:189
+#: src/game-names.h:189
msgid "Escalator"
msgstr ""
@@ -542,7 +542,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:196
+#: src/game-names.h:196
msgid "First Law"
msgstr ""
@@ -551,7 +551,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:203
+#: src/game-names.h:203
msgid "Fortress"
msgstr ""
@@ -560,7 +560,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:210
+#: src/game-names.h:210
msgid "Fortunes"
msgstr ""
@@ -569,7 +569,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:217
+#: src/game-names.h:217
msgid "Forty Thieves"
msgstr "ခိုးသား ၄၀"
@@ -578,7 +578,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:224
+#: src/game-names.h:224
msgid "Fourteen"
msgstr "တစ်ဆယ့်လေး"
@@ -587,7 +587,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:231
+#: src/game-names.h:231
msgid "Freecell"
msgstr ""
@@ -596,7 +596,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:238
+#: src/game-names.h:238
msgid "Gaps"
msgstr ""
@@ -605,7 +605,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:245
+#: src/game-names.h:245
msgid "Gay Gordons"
msgstr ""
@@ -614,7 +614,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:252
+#: src/game-names.h:252
msgid "Giant"
msgstr ""
@@ -623,7 +623,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:259
+#: src/game-names.h:259
msgid "Glenwood"
msgstr ""
@@ -632,7 +632,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:266
+#: src/game-names.h:266
msgid "Gold Mine"
msgstr ""
@@ -641,7 +641,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:273
+#: src/game-names.h:273
msgid "Golf"
msgstr ""
@@ -650,7 +650,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:280
+#: src/game-names.h:280
msgid "Gypsy"
msgstr ""
@@ -659,7 +659,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:287
+#: src/game-names.h:287
msgid "Hamilton"
msgstr ""
@@ -668,7 +668,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:294
+#: src/game-names.h:294
msgid "Helsinki"
msgstr ""
@@ -677,7 +677,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:301
+#: src/game-names.h:301
msgid "Hopscotch"
msgstr ""
@@ -686,7 +686,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:308
+#: src/game-names.h:308
msgid "Isabel"
msgstr ""
@@ -695,7 +695,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:315
+#: src/game-names.h:315
msgid "Jamestown"
msgstr ""
@@ -704,7 +704,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:322
+#: src/game-names.h:322
msgid "Jumbo"
msgstr ""
@@ -713,7 +713,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:329
+#: src/game-names.h:329
msgid "Kansas"
msgstr ""
@@ -722,7 +722,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:336
+#: src/game-names.h:336
msgid "King Albert"
msgstr ""
@@ -731,7 +731,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:343
+#: src/game-names.h:343
msgid "Kings Audience"
msgstr ""
@@ -740,7 +740,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:350
+#: src/game-names.h:350
msgid "Klondike"
msgstr ""
@@ -749,7 +749,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:357
+#: src/game-names.h:357
msgid "Labyrinth"
msgstr ""
@@ -758,7 +758,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:364
+#: src/game-names.h:364
msgid "Lady Jane"
msgstr ""
@@ -767,7 +767,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:371
+#: src/game-names.h:371
msgid "Maze"
msgstr ""
@@ -776,7 +776,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:378
+#: src/game-names.h:378
msgid "Monte Carlo"
msgstr ""
@@ -785,7 +785,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:385
+#: src/game-names.h:385
msgid "Napoleons Tomb"
msgstr ""
@@ -794,7 +794,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:392
+#: src/game-names.h:392
msgid "Neighbor"
msgstr ""
@@ -803,7 +803,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:399
+#: src/game-names.h:399
msgid "Odessa"
msgstr ""
@@ -812,7 +812,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:406
+#: src/game-names.h:406
msgid "Osmosis"
msgstr ""
@@ -821,7 +821,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:413
+#: src/game-names.h:413
msgid "Peek"
msgstr ""
@@ -830,7 +830,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:420
+#: src/game-names.h:420
msgid "Pileon"
msgstr ""
@@ -839,7 +839,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:427
+#: src/game-names.h:427
msgid "Plait"
msgstr ""
@@ -848,7 +848,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:434
+#: src/game-names.h:434
msgid "Poker"
msgstr ""
@@ -857,7 +857,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:441
+#: src/game-names.h:441
msgid "Quatorze"
msgstr ""
@@ -866,7 +866,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:448
+#: src/game-names.h:448
msgid "Royal East"
msgstr ""
@@ -875,7 +875,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:455
+#: src/game-names.h:455
msgid "Saratoga"
msgstr ""
@@ -884,7 +884,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:462
+#: src/game-names.h:462
msgid "Scorpion"
msgstr ""
@@ -893,7 +893,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:469
+#: src/game-names.h:469
msgid "Scuffle"
msgstr ""
@@ -902,7 +902,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:476
+#: src/game-names.h:476
msgid "Seahaven"
msgstr ""
@@ -911,7 +911,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:483
+#: src/game-names.h:483
msgid "Sir Tommy"
msgstr ""
@@ -920,7 +920,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:490
+#: src/game-names.h:490
msgid "Sol"
msgstr ""
@@ -929,7 +929,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:497
+#: src/game-names.h:497
msgid "Spider"
msgstr ""
@@ -938,7 +938,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:504
+#: src/game-names.h:504
msgid "Spider Three Decks"
msgstr ""
@@ -947,7 +947,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:511
+#: src/game-names.h:511
msgid "Spiderette"
msgstr ""
@@ -956,7 +956,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:518
+#: src/game-names.h:518
msgid "Straight Up"
msgstr ""
@@ -965,7 +965,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:525
+#: src/game-names.h:525
msgid "Streets And Alleys"
msgstr ""
@@ -974,7 +974,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:532
+#: src/game-names.h:532
msgid "Template"
msgstr ""
@@ -983,7 +983,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:539
+#: src/game-names.h:539
msgid "Ten Across"
msgstr ""
@@ -993,7 +993,7 @@
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/game-names.h:546 ../games/terrace.scm:39
+#: src/game-names.h:546 games/terrace.scm:39
msgid "Terrace"
msgstr ""
@@ -1002,7 +1002,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:553
+#: src/game-names.h:553
msgid "Thieves"
msgstr ""
@@ -1011,7 +1011,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:560
+#: src/game-names.h:560
msgid "Thirteen"
msgstr ""
@@ -1020,7 +1020,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:567
+#: src/game-names.h:567
msgid "Thumb And Pouch"
msgstr ""
@@ -1029,7 +1029,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:574
+#: src/game-names.h:574
msgid "Treize"
msgstr ""
@@ -1038,7 +1038,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:581
+#: src/game-names.h:581
msgid "Triple Peaks"
msgstr ""
@@ -1047,7 +1047,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:588
+#: src/game-names.h:588
msgid "Union Square"
msgstr ""
@@ -1056,7 +1056,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:595
+#: src/game-names.h:595
msgid "Valentine"
msgstr ""
@@ -1065,7 +1065,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:602
+#: src/game-names.h:602
msgid "Wall"
msgstr ""
@@ -1074,7 +1074,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:609
+#: src/game-names.h:609
msgid "Westhaven"
msgstr ""
@@ -1083,7 +1083,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:616
+#: src/game-names.h:616
msgid "Whitehead"
msgstr ""
@@ -1092,7 +1092,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:623
+#: src/game-names.h:623
msgid "Will O The Wisp"
msgstr ""
@@ -1101,7 +1101,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:630
+#: src/game-names.h:630
msgid "Yield"
msgstr ""
@@ -1110,7 +1110,7 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:637
+#: src/game-names.h:637
msgid "Yukon"
msgstr ""
@@ -1119,36 +1119,36 @@
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:644
+#: src/game-names.h:644
msgid "Zebra"
msgstr ""
-#: ../src/help-overlay.ui.h:1
+#: src/help-overlay.ui:27
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr ""
-#: ../src/help-overlay.ui.h:2
+#: src/help-overlay.ui:33
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a new game"
msgstr ""
-#: ../src/help-overlay.ui.h:3
+#: src/help-overlay.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Deal"
msgstr ""
-#: ../src/help-overlay.ui.h:4
+#: src/help-overlay.ui:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: ../src/help-overlay.ui.h:5
+#: src/help-overlay.ui:54
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: ../src/help-overlay.ui.h:6
+#: src/help-overlay.ui:61
msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
@@ -1158,440 +1158,440 @@
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: ../src/help-overlay.ui.h:8
+#: src/help-overlay.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../src/help-overlay.ui.h:9
+#: src/help-overlay.ui:81
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show a hint"
msgstr ""
-#: ../src/help-overlay.ui.h:10
+#: src/help-overlay.ui:88
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Help"
msgstr ""
-#: ../src/help-overlay.ui.h:11
+#: src/help-overlay.ui:95
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Help for this game"
msgstr ""
-#: ../src/help-overlay.ui.h:12
+#: src/help-overlay.ui:102
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
-#: ../src/lib/ar-card.c:237
+#: src/lib/ar-card.c:237
msgctxt "card symbol"
msgid "JOKER"
msgstr ""
#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
-#: ../src/lib/ar-card.c:239 ../src/lib/ar-card.c:263
+#: src/lib/ar-card.c:239 src/lib/ar-card.c:263
msgctxt "card symbol"
msgid "A"
msgstr ""
#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
-#: ../src/lib/ar-card.c:241
+#: src/lib/ar-card.c:241
msgctxt "card symbol"
msgid "2"
msgstr ""
#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
-#: ../src/lib/ar-card.c:243
+#: src/lib/ar-card.c:243
msgctxt "card symbol"
msgid "3"
msgstr ""
#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
-#: ../src/lib/ar-card.c:245
+#: src/lib/ar-card.c:245
msgctxt "card symbol"
msgid "4"
msgstr ""
#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
-#: ../src/lib/ar-card.c:247
+#: src/lib/ar-card.c:247
msgctxt "card symbol"
msgid "5"
msgstr ""
#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
-#: ../src/lib/ar-card.c:249
+#: src/lib/ar-card.c:249
msgctxt "card symbol"
msgid "6"
msgstr ""
#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
-#: ../src/lib/ar-card.c:251
+#: src/lib/ar-card.c:251
msgctxt "card symbol"
msgid "7"
msgstr ""
#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
-#: ../src/lib/ar-card.c:253
+#: src/lib/ar-card.c:253
msgctxt "card symbol"
msgid "8"
msgstr ""
#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
-#: ../src/lib/ar-card.c:255
+#: src/lib/ar-card.c:255
msgctxt "card symbol"
msgid "9"
msgstr ""
#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
-#: ../src/lib/ar-card.c:257
+#: src/lib/ar-card.c:257
msgctxt "card symbol"
msgid "J"
msgstr ""
#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
-#: ../src/lib/ar-card.c:259
+#: src/lib/ar-card.c:259
msgctxt "card symbol"
msgid "Q"
msgstr ""
#. Translators: this is the symbol that's on a King card
-#: ../src/lib/ar-card.c:261
+#: src/lib/ar-card.c:261
msgctxt "card symbol"
msgid "K"
msgstr ""
#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
-#: ../src/lib/ar-card.c:265
+#: src/lib/ar-card.c:265
msgctxt "card symbol"
msgid "1"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:299
+#: src/lib/ar-card.c:299
msgid "ace of clubs"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:300
+#: src/lib/ar-card.c:300
msgid "two of clubs"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:301
+#: src/lib/ar-card.c:301
msgid "three of clubs"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:302
+#: src/lib/ar-card.c:302
msgid "four of clubs"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:303
+#: src/lib/ar-card.c:303
msgid "five of clubs"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:304
+#: src/lib/ar-card.c:304
msgid "six of clubs"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:305
+#: src/lib/ar-card.c:305
msgid "seven of clubs"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:306
+#: src/lib/ar-card.c:306
msgid "eight of clubs"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:307
+#: src/lib/ar-card.c:307
msgid "nine of clubs"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:308
+#: src/lib/ar-card.c:308
msgid "ten of clubs"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:309
+#: src/lib/ar-card.c:309
msgid "jack of clubs"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:310
+#: src/lib/ar-card.c:310
msgid "queen of clubs"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:311
+#: src/lib/ar-card.c:311
msgid "king of clubs"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:312
+#: src/lib/ar-card.c:312
msgid "ace of diamonds"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:313
+#: src/lib/ar-card.c:313
msgid "two of diamonds"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:314
+#: src/lib/ar-card.c:314
msgid "three of diamonds"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:315
+#: src/lib/ar-card.c:315
msgid "four of diamonds"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:316
+#: src/lib/ar-card.c:316
msgid "five of diamonds"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:317
+#: src/lib/ar-card.c:317
msgid "six of diamonds"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:318
+#: src/lib/ar-card.c:318
msgid "seven of diamonds"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:319
+#: src/lib/ar-card.c:319
msgid "eight of diamonds"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:320
+#: src/lib/ar-card.c:320
msgid "nine of diamonds"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:321
+#: src/lib/ar-card.c:321
msgid "ten of diamonds"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:322
+#: src/lib/ar-card.c:322
msgid "jack of diamonds"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:323
+#: src/lib/ar-card.c:323
msgid "queen of diamonds"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:324
+#: src/lib/ar-card.c:324
msgid "king of diamonds"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:325
+#: src/lib/ar-card.c:325
msgid "ace of hearts"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:326
+#: src/lib/ar-card.c:326
msgid "two of hearts"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:327
+#: src/lib/ar-card.c:327
msgid "three of hearts"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:328
+#: src/lib/ar-card.c:328
msgid "four of hearts"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:329
+#: src/lib/ar-card.c:329
msgid "five of hearts"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:330
+#: src/lib/ar-card.c:330
msgid "six of hearts"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:331
+#: src/lib/ar-card.c:331
msgid "seven of hearts"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:332
+#: src/lib/ar-card.c:332
msgid "eight of hearts"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:333
+#: src/lib/ar-card.c:333
msgid "nine of hearts"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:334
+#: src/lib/ar-card.c:334
msgid "ten of hearts"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:335
+#: src/lib/ar-card.c:335
msgid "jack of hearts"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:336
+#: src/lib/ar-card.c:336
msgid "queen of hearts"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:337
+#: src/lib/ar-card.c:337
msgid "king of hearts"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:338
+#: src/lib/ar-card.c:338
msgid "ace of spades"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:339
+#: src/lib/ar-card.c:339
msgid "two of spades"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:340
+#: src/lib/ar-card.c:340
msgid "three of spades"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:341
+#: src/lib/ar-card.c:341
msgid "four of spades"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:342
+#: src/lib/ar-card.c:342
msgid "five of spades"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:343
+#: src/lib/ar-card.c:343
msgid "six of spades"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:344
+#: src/lib/ar-card.c:344
msgid "seven of spades"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:345
+#: src/lib/ar-card.c:345
msgid "eight of spades"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:346
+#: src/lib/ar-card.c:346
msgid "nine of spades"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:347
+#: src/lib/ar-card.c:347
msgid "ten of spades"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:348
+#: src/lib/ar-card.c:348
msgid "jack of spades"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:349
+#: src/lib/ar-card.c:349
msgid "queen of spades"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:350
+#: src/lib/ar-card.c:350
msgid "king of spades"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-card.c:367
+#: src/lib/ar-card.c:367
msgid "face-down card"
msgstr ""
#. A black joker.
-#: ../src/lib/ar-card.c:378
+#: src/lib/ar-card.c:378
msgid "black joker"
msgstr ""
#. A red joker.
-#: ../src/lib/ar-card.c:381
+#: src/lib/ar-card.c:381
msgid "red joker"
msgstr ""
#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
-#: ../src/lib/ar-help.c:108
+#: src/lib/ar-help.c:108
#, c-format
msgid "Help file “%s.%s” not found"
msgstr ""
-#: ../src/lib/ar-help.c:146 ../src/util.c:86 ../src/util.c:90
+#: src/lib/ar-help.c:146 src/util.c:86 src/util.c:90
#, c-format
msgid "Could not show help for “%s”"
msgstr ""
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:1
+#: src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml:24
msgid "Whether the window is maximized"
msgstr ""
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:2
+#: src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml:28
msgid "Whether the window is fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:3
+#: src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml:33
msgid "Window width"
msgstr ""
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:4
+#: src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml:38
msgid "Window height"
msgstr ""
#. String reserve
-#: ../src/sol.c:45
+#: src/sol.c:45
msgid "Solitaire"
msgstr ""
-#: ../src/sol.c:46
+#: src/sol.c:46
msgid "GNOME Solitaire"
msgstr ""
-#: ../src/sol.c:47
+#: src/sol.c:47
msgid "About Solitaire"
msgstr ""
-#: ../src/sol.c:62
+#: src/sol.c:62
msgid "Select the game type to play"
msgstr ""
-#: ../src/sol.c:62
+#: src/sol.c:62
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: ../src/sol.c:105
+#: src/sol.c:105
msgid "FreeCell Solitaire"
msgstr ""
-#: ../src/sol.c:105 ../src/window.c:397
+#: src/sol.c:105 src/window.c:419
msgid "AisleRiot"
msgstr ""
#. Translators: this is the total number of won games
-#: ../src/stats-dialog.c:145
+#: src/stats-dialog.c:145
msgid "Wins:"
msgstr ""
#. Translators: this is the number of games played
-#: ../src/stats-dialog.c:147
+#: src/stats-dialog.c:147
msgid "Total:"
msgstr ""
#. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
-#: ../src/stats-dialog.c:149
+#: src/stats-dialog.c:149
msgid "Percentage:"
msgstr ""
#. Translators: this is the section title of a section which contains the n
#. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
#.
-#: ../src/stats-dialog.c:153
+#: src/stats-dialog.c:153
msgid "Wins"
msgstr ""
#. Translators: this is the best time of all wins
-#: ../src/stats-dialog.c:160
+#: src/stats-dialog.c:160
msgid "Best:"
msgstr ""
#. Translators: this is the worst time of all wins
-#: ../src/stats-dialog.c:162
+#: src/stats-dialog.c:162
msgid "Worst:"
msgstr ""
#. Translators: this is the section title of a section containing the
#. * best and worst time taken to win a game.
#.
-#: ../src/stats-dialog.c:166
+#: src/stats-dialog.c:166
msgid "Time"
msgstr ""
-#: ../src/stats-dialog.c:203
+#: src/stats-dialog.c:203
msgid "Statistics"
msgstr "အခြေအနေ"
#. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
#.
-#: ../src/stats-dialog.c:217 ../src/stats-dialog.c:223
+#: src/stats-dialog.c:217 src/stats-dialog.c:223
#, c-format
msgid "%d"
msgstr ""
@@ -1603,1941 +1603,1930 @@
#. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
#. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
#.
-#: ../src/stats-dialog.c:234
+#: src/stats-dialog.c:234
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr ""
#. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
#. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
-#: ../src/stats-dialog.c:240 ../src/stats-dialog.c:249
-#: ../src/stats-dialog.c:257
+#: src/stats-dialog.c:240 src/stats-dialog.c:249 src/stats-dialog.c:257
msgid "N/A"
msgstr ""
#. Translators: this represents minutes:seconds.
-#: ../src/stats-dialog.c:244 ../src/stats-dialog.c:252
+#: src/stats-dialog.c:244 src/stats-dialog.c:252
#, c-format
msgid "%d:%02d"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:198
+#: src/window.c:198
msgid "Congratulations, you have won!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:202
+#: src/window.c:202
msgid "There are no more moves"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:347
+#: src/window.c:347
msgid "Main game:"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:355
+#: src/window.c:355
msgid "Card games:"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:370
+#: src/window.c:370
msgid "Card themes:"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:399
+#: src/window.c:421
msgid "About AisleRiot"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:401
+#: src/window.c:423
msgid ""
"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
"different games to be played."
msgstr ""
-#: ../src/window.c:410
+#: src/window.c:432
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n"
-" Rockworld https://launchpad.net/~rockrock2222222"
+" Rockworld https://launchpad.net/~rockrock2222222\n"
+" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung"
-#: ../src/window.c:413
+#: src/window.c:435
msgid "AisleRiot web site"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1189
+#: src/window.c:1211
#, c-format
msgid "Play “%s”"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1350
+#: src/window.c:1372
#, c-format
msgid "Display cards with “%s” card theme"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1644
+#: src/window.c:1666
msgid "A scheme exception occurred"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1647
+#: src/window.c:1669
msgid "Please report this bug to the developers."
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1653
+#: src/window.c:1675
msgid "_Don't report"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1654
+#: src/window.c:1676
msgid "_Report"
msgstr ""
#. Menu actions
-#: ../src/window.c:1811
+#: src/window.c:1833
msgid "_Game"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1812
+#: src/window.c:1834
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1813
+#: src/window.c:1835
msgid "_Control"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1815
+#: src/window.c:1837
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1820
+#: src/window.c:1842
msgid "Start a new game"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1823
+#: src/window.c:1845
msgid "Restart the game"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1825
+#: src/window.c:1847
msgid "_Select Game…"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1827
+#: src/window.c:1849
msgid "Play a different game"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1829
+#: src/window.c:1851
msgid "_Recently Played"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1830
+#: src/window.c:1852
msgid "S_tatistics"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1831
+#: src/window.c:1853
msgid "Show gameplay statistics"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1834
+#: src/window.c:1856
msgid "Close this window"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1837
+#: src/window.c:1859
msgid "Undo the last move"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1840
+#: src/window.c:1862
msgid "Redo the undone move"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1843
+#: src/window.c:1865
msgid "Deal next card or cards"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1846
+#: src/window.c:1868
msgid "Get a hint for your next move"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1849
+#: src/window.c:1871
msgid "View help for Aisleriot"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1853
+#: src/window.c:1875
msgid "View help for this game"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1856
+#: src/window.c:1878
msgid "About this game"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1858
+#: src/window.c:1880
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1862
+#: src/window.c:1884
msgid "Install card themes…"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1863
+#: src/window.c:1885
msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1869
+#: src/window.c:1891
msgid "_Card Style"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1895
+#: src/window.c:1917
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1896
+#: src/window.c:1918
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1900
+#: src/window.c:1922
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1901
+#: src/window.c:1923
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1905
+#: src/window.c:1927
msgid "_Click to Move"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1906
+#: src/window.c:1928
msgid "Pick up and drop cards by clicking"
msgstr ""
#. not active by default
-#: ../src/window.c:1909
+#: src/window.c:1931
msgid "_Sound"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1910
+#: src/window.c:1932
msgid "Whether or not to play event sounds"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:2011
+#: src/window.c:2033
msgid "Score:"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:2023
+#: src/window.c:2045
msgid "Time:"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:2308
+#: src/window.c:2330
#, c-format
msgid "Cannot start the game “%s”"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:2315
+#: src/window.c:2337
msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
msgstr ""
-#: ../src/window.c:2316
+#: src/window.c:2338
msgid ""
"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
"started instead."
msgstr ""
-#: ../games/agnes.scm:72 ../games/terrace.scm:139
+#: games/agnes.scm:72 games/terrace.scm:139
#, scheme-format
msgid "Base Card: ~a"
msgstr ""
-#: ../games/agnes.scm:74 ../games/bear-river.scm:90 ../games/canfield.scm:81
-#: ../games/chessboard.scm:94 ../games/eagle-wing.scm:104
-#: ../games/glenwood.scm:87 ../games/kansas.scm:88 ../games/lady-jane.scm:111
-#: ../games/plait.scm:242 ../games/royal-east.scm:85 ../games/terrace.scm:141
+#: games/agnes.scm:74 games/bear-river.scm:90 games/canfield.scm:81
+#: games/chessboard.scm:94 games/eagle-wing.scm:104 games/glenwood.scm:87
+#: games/kansas.scm:88 games/lady-jane.scm:111 games/plait.scm:242
+#: games/royal-east.scm:85 games/terrace.scm:141
msgid "Base Card: Ace"
msgstr ""
-#: ../games/agnes.scm:76 ../games/bear-river.scm:92 ../games/canfield.scm:83
-#: ../games/chessboard.scm:96 ../games/eagle-wing.scm:106
-#: ../games/glenwood.scm:89 ../games/kansas.scm:90 ../games/lady-jane.scm:113
-#: ../games/plait.scm:244 ../games/royal-east.scm:87 ../games/terrace.scm:143
+#: games/agnes.scm:76 games/bear-river.scm:92 games/canfield.scm:83
+#: games/chessboard.scm:96 games/eagle-wing.scm:106 games/glenwood.scm:89
+#: games/kansas.scm:90 games/lady-jane.scm:113 games/plait.scm:244
+#: games/royal-east.scm:87 games/terrace.scm:143
msgid "Base Card: Jack"
msgstr ""
-#: ../games/agnes.scm:78 ../games/bear-river.scm:94 ../games/canfield.scm:85
-#: ../games/chessboard.scm:98 ../games/eagle-wing.scm:108
-#: ../games/glenwood.scm:91 ../games/kansas.scm:92 ../games/lady-jane.scm:115
-#: ../games/plait.scm:246 ../games/royal-east.scm:89 ../games/terrace.scm:145
+#: games/agnes.scm:78 games/bear-river.scm:94 games/canfield.scm:85
+#: games/chessboard.scm:98 games/eagle-wing.scm:108 games/glenwood.scm:91
+#: games/kansas.scm:92 games/lady-jane.scm:115 games/plait.scm:246
+#: games/royal-east.scm:89 games/terrace.scm:145
msgid "Base Card: Queen"
msgstr ""
-#: ../games/agnes.scm:80 ../games/bear-river.scm:96 ../games/canfield.scm:87
-#: ../games/chessboard.scm:100 ../games/eagle-wing.scm:110
-#: ../games/glenwood.scm:93 ../games/kansas.scm:94 ../games/lady-jane.scm:117
-#: ../games/plait.scm:248 ../games/royal-east.scm:91 ../games/terrace.scm:147
+#: games/agnes.scm:80 games/bear-river.scm:96 games/canfield.scm:87
+#: games/chessboard.scm:100 games/eagle-wing.scm:110 games/glenwood.scm:93
+#: games/kansas.scm:94 games/lady-jane.scm:117 games/plait.scm:248
+#: games/royal-east.scm:91 games/terrace.scm:147
msgid "Base Card: King"
msgstr ""
-#: ../games/agnes.scm:85 ../games/auld-lang-syne.scm:53
-#: ../games/backbone.scm:131 ../games/block-ten.scm:54 ../games/bristol.scm:78
-#: ../games/camelot.scm:77 ../games/canfield.scm:69 ../games/carpet.scm:103
-#: ../games/cover.scm:42 ../games/doublets.scm:67 ../games/eagle-wing.scm:92
-#: ../games/easthaven.scm:56 ../games/elevator.scm:98
-#: ../games/escalator.scm:123 ../games/first-law.scm:42
-#: ../games/fortunes.scm:43 ../games/forty-thieves.scm:97
-#: ../games/glenwood.scm:75 ../games/gypsy.scm:65 ../games/hamilton.scm:104
-#: ../games/helsinki.scm:53 ../games/hopscotch.scm:55 ../games/jamestown.scm:54
-#: ../games/jumbo.scm:72 ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:87
-#: ../games/labyrinth.scm:74 ../games/lady-jane.scm:122
-#: ../games/monte-carlo.scm:75 ../games/napoleons-tomb.scm:339
-#: ../games/neighbor.scm:75 ../games/plait.scm:234 ../games/quatorze.scm:75
-#: ../games/royal-east.scm:77 ../games/scuffle.scm:59 ../games/sir-tommy.scm:49
-#: ../games/straight-up.scm:64 ../games/terrace.scm:159 ../games/thieves.scm:48
-#: ../games/thirteen.scm:105 ../games/thumb-and-pouch.scm:61
-#: ../games/treize.scm:102 ../games/triple-peaks.scm:104
-#: ../games/union-square.scm:96 ../games/westhaven.scm:66
-#: ../games/whitehead.scm:58 ../games/yield.scm:108 ../games/zebra.scm:71
+#: games/agnes.scm:85 games/auld-lang-syne.scm:53 games/backbone.scm:131
+#: games/block-ten.scm:54 games/bristol.scm:78 games/camelot.scm:77
+#: games/canfield.scm:69 games/carpet.scm:103 games/cover.scm:42
+#: games/doublets.scm:67 games/eagle-wing.scm:92 games/easthaven.scm:56
+#: games/elevator.scm:98 games/escalator.scm:123 games/first-law.scm:42
+#: games/fortunes.scm:43 games/forty-thieves.scm:97 games/glenwood.scm:75
+#: games/gypsy.scm:65 games/hamilton.scm:104 games/helsinki.scm:53
+#: games/hopscotch.scm:55 games/jamestown.scm:54 games/jumbo.scm:72
+#: games/kansas.scm:76 games/klondike.scm:87 games/labyrinth.scm:74
+#: games/lady-jane.scm:122 games/monte-carlo.scm:75
+#: games/napoleons-tomb.scm:339 games/neighbor.scm:75 games/plait.scm:234
+#: games/quatorze.scm:75 games/royal-east.scm:77 games/scuffle.scm:59
+#: games/sir-tommy.scm:49 games/straight-up.scm:64 games/terrace.scm:159
+#: games/thieves.scm:48 games/thirteen.scm:105 games/thumb-and-pouch.scm:61
+#: games/treize.scm:102 games/triple-peaks.scm:104 games/union-square.scm:96
+#: games/westhaven.scm:66 games/whitehead.scm:58 games/yield.scm:108
+#: games/zebra.scm:71
msgid "Stock left:"
msgstr ""
-#: ../games/agnes.scm:87 ../games/lady-jane.scm:124
+#: games/agnes.scm:87 games/lady-jane.scm:124
msgid "Stock left: 0"
msgstr ""
-#: ../games/agnes.scm:264 ../games/easthaven.scm:232 ../games/labyrinth.scm:189
-#: ../games/monte-carlo.scm:196 ../games/monte-carlo.scm:201
-#: ../games/valentine.scm:136
+#: games/agnes.scm:264 games/easthaven.scm:232 games/labyrinth.scm:189
+#: games/monte-carlo.scm:196 games/monte-carlo.scm:201 games/valentine.scm:136
msgid "Deal more cards"
msgstr ""
-#: ../games/agnes.scm:270 ../games/backbone.scm:288
-#: ../games/bakers-dozen.scm:194 ../games/beleaguered-castle.scm:169
-#: ../games/canfield.scm:303 ../games/jumbo.scm:333
-#: ../games/king-albert.scm:286 ../games/lady-jane.scm:422
-#: ../games/streets-and-alleys.scm:180
+#: games/agnes.scm:270 games/backbone.scm:288 games/bakers-dozen.scm:194
+#: games/beleaguered-castle.scm:169 games/canfield.scm:303 games/jumbo.scm:333
+#: games/king-albert.scm:286 games/lady-jane.scm:422
+#: games/streets-and-alleys.scm:180
msgid "Try rearranging the cards"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:298
+#: games/api.scm:304
msgid "Unknown color"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:414
+#: games/api.scm:420
msgid "the black joker"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:414
+#: games/api.scm:420
msgid "the red joker"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:423
+#: games/api.scm:429
msgid "the ace of clubs"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:424
+#: games/api.scm:430
msgid "the two of clubs"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:425
+#: games/api.scm:431
msgid "the three of clubs"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:426
+#: games/api.scm:432
msgid "the four of clubs"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:427
+#: games/api.scm:433
msgid "the five of clubs"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:428
+#: games/api.scm:434
msgid "the six of clubs"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:429
+#: games/api.scm:435
msgid "the seven of clubs"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:430
+#: games/api.scm:436
msgid "the eight of clubs"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:431
+#: games/api.scm:437
msgid "the nine of clubs"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:432
+#: games/api.scm:438
msgid "the ten of clubs"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:433
+#: games/api.scm:439
msgid "the jack of clubs"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:434
+#: games/api.scm:440
msgid "the queen of clubs"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:435
+#: games/api.scm:441
msgid "the king of clubs"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:436 ../games/api.scm:451 ../games/api.scm:466
-#: ../games/api.scm:481 ../games/api.scm:482
+#: games/api.scm:442 games/api.scm:457 games/api.scm:472 games/api.scm:487
+#: games/api.scm:488
msgid "the unknown card"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:438
+#: games/api.scm:444
msgid "the ace of spades"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:439
+#: games/api.scm:445
msgid "the two of spades"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:440
+#: games/api.scm:446
msgid "the three of spades"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:441
+#: games/api.scm:447
msgid "the four of spades"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:442
+#: games/api.scm:448
msgid "the five of spades"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:443
+#: games/api.scm:449
msgid "the six of spades"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:444
+#: games/api.scm:450
msgid "the seven of spades"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:445
+#: games/api.scm:451
msgid "the eight of spades"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:446
+#: games/api.scm:452
msgid "the nine of spades"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:447
+#: games/api.scm:453
msgid "the ten of spades"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:448
+#: games/api.scm:454
msgid "the jack of spades"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:449
+#: games/api.scm:455
msgid "the queen of spades"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:450
+#: games/api.scm:456
msgid "the king of spades"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:453
+#: games/api.scm:459
msgid "the ace of hearts"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:454
+#: games/api.scm:460
msgid "the two of hearts"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:455
+#: games/api.scm:461
msgid "the three of hearts"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:456
+#: games/api.scm:462
msgid "the four of hearts"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:457
+#: games/api.scm:463
msgid "the five of hearts"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:458
+#: games/api.scm:464
msgid "the six of hearts"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:459
+#: games/api.scm:465
msgid "the seven of hearts"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:460
+#: games/api.scm:466
msgid "the eight of hearts"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:461
+#: games/api.scm:467
msgid "the nine of hearts"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:462
+#: games/api.scm:468
msgid "the ten of hearts"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:463
+#: games/api.scm:469
msgid "the jack of hearts"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:464
+#: games/api.scm:470
msgid "the queen of hearts"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:465
+#: games/api.scm:471
msgid "the king of hearts"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:468
+#: games/api.scm:474
msgid "the ace of diamonds"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:469
+#: games/api.scm:475
msgid "the two of diamonds"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:470
+#: games/api.scm:476
msgid "the three of diamonds"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:471
+#: games/api.scm:477
msgid "the four of diamonds"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:472
+#: games/api.scm:478
msgid "the five of diamonds"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:473
+#: games/api.scm:479
msgid "the six of diamonds"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:474
+#: games/api.scm:480
msgid "the seven of diamonds"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:475
+#: games/api.scm:481
msgid "the eight of diamonds"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:476
+#: games/api.scm:482
msgid "the nine of diamonds"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:477
+#: games/api.scm:483
msgid "the ten of diamonds"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:478
+#: games/api.scm:484
msgid "the jack of diamonds"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:479
+#: games/api.scm:485
msgid "the queen of diamonds"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:480
+#: games/api.scm:486
msgid "the king of diamonds"
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:486
+#: games/api.scm:492
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the foundation."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:486
+#: games/api.scm:492
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty foundation slot."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:487
+#: games/api.scm:493
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the tableau."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:487
+#: games/api.scm:493
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty tableau slot."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:488
+#: games/api.scm:494
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the reserve."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:488
+#: games/api.scm:494
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty reserve slot."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:489
+#: games/api.scm:495
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty edge slot."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:490
+#: games/api.scm:496
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty corner slot."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:491
+#: games/api.scm:497
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty top slot."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:492
+#: games/api.scm:498
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty bottom slot."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:493
+#: games/api.scm:499
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty left slot."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:494
+#: games/api.scm:500
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty right slot."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:495
+#: games/api.scm:501
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty slot."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:498
+#: games/api.scm:504
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the black joker."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:498
+#: games/api.scm:504
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the red joker."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:500
+#: games/api.scm:506
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ace of clubs."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:501
+#: games/api.scm:507
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the two of clubs."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:502
+#: games/api.scm:508
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the three of clubs."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:503
+#: games/api.scm:509
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the four of clubs."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:504
+#: games/api.scm:510
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the five of clubs."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:505
+#: games/api.scm:511
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the six of clubs."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:506
+#: games/api.scm:512
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the seven of clubs."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:507
+#: games/api.scm:513
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the eight of clubs."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:508
+#: games/api.scm:514
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the nine of clubs."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:509
+#: games/api.scm:515
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ten of clubs."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:510
+#: games/api.scm:516
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the jack of clubs."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:511
+#: games/api.scm:517
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the queen of clubs."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:512
+#: games/api.scm:518
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the king of clubs."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:513 ../games/api.scm:528 ../games/api.scm:543
-#: ../games/api.scm:558 ../games/api.scm:559
+#: games/api.scm:519 games/api.scm:534 games/api.scm:549 games/api.scm:564
+#: games/api.scm:565
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the unknown card."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:515
+#: games/api.scm:521
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ace of spades."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:516
+#: games/api.scm:522
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the two of spades."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:517
+#: games/api.scm:523
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the three of spades."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:518
+#: games/api.scm:524
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the four of spades."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:519
+#: games/api.scm:525
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the five of spades."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:520
+#: games/api.scm:526
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the six of spades."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:521
+#: games/api.scm:527
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the seven of spades."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:522
+#: games/api.scm:528
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the eight of spades."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:523
+#: games/api.scm:529
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the nine of spades."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:524
+#: games/api.scm:530
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ten of spades."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:525
+#: games/api.scm:531
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the jack of spades."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:526
+#: games/api.scm:532
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the queen of spades."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:527
+#: games/api.scm:533
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the king of spades."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:530
+#: games/api.scm:536
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ace of hearts."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:531
+#: games/api.scm:537
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the two of hearts."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:532
+#: games/api.scm:538
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the three of hearts."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:533
+#: games/api.scm:539
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the four of hearts."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:534
+#: games/api.scm:540
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the five of hearts."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:535
+#: games/api.scm:541
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the six of hearts."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:536
+#: games/api.scm:542
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the seven of hearts."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:537
+#: games/api.scm:543
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the eight of hearts."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:538
+#: games/api.scm:544
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the nine of hearts."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:539
+#: games/api.scm:545
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ten of hearts."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:540
+#: games/api.scm:546
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the jack of hearts."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:541
+#: games/api.scm:547
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the queen of hearts."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:542
+#: games/api.scm:548
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the king of hearts."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:545
+#: games/api.scm:551
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ace of diamonds."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:546
+#: games/api.scm:552
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the two of diamonds."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:547
+#: games/api.scm:553
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the three of diamonds."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:548
+#: games/api.scm:554
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the four of diamonds."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:549
+#: games/api.scm:555
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the five of diamonds."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:550
+#: games/api.scm:556
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the six of diamonds."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:551
+#: games/api.scm:557
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the seven of diamonds."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:552
+#: games/api.scm:558
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the eight of diamonds."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:553
+#: games/api.scm:559
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the nine of diamonds."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:554
+#: games/api.scm:560
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ten of diamonds."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:555
+#: games/api.scm:561
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the jack of diamonds."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:556
+#: games/api.scm:562
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the queen of diamonds."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:557
+#: games/api.scm:563
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:572
+#: games/api.scm:578
msgid "Remove the black joker."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:572
+#: games/api.scm:578
msgid "Remove the red joker."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:574
+#: games/api.scm:580
msgid "Remove the ace of clubs."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:575
+#: games/api.scm:581
msgid "Remove the two of clubs."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:576
+#: games/api.scm:582
msgid "Remove the three of clubs."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:577
+#: games/api.scm:583
msgid "Remove the four of clubs."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:578
+#: games/api.scm:584
msgid "Remove the five of clubs."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:579
+#: games/api.scm:585
msgid "Remove the six of clubs."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:580
+#: games/api.scm:586
msgid "Remove the seven of clubs."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:581
+#: games/api.scm:587
msgid "Remove the eight of clubs."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:582
+#: games/api.scm:588
msgid "Remove the nine of clubs."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:583 ../games/camelot.scm:168
+#: games/api.scm:589 games/camelot.scm:168
msgid "Remove the ten of clubs."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:584
+#: games/api.scm:590
msgid "Remove the jack of clubs."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:585
+#: games/api.scm:591
msgid "Remove the queen of clubs."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:586 ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141
-#: ../games/thirteen.scm:385 ../games/treize.scm:279 ../games/yield.scm:295
+#: games/api.scm:592 games/helsinki.scm:109 games/neighbor.scm:141
+#: games/thirteen.scm:385 games/treize.scm:279 games/yield.scm:295
msgid "Remove the king of clubs."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:587 ../games/api.scm:602 ../games/api.scm:617
-#: ../games/api.scm:632 ../games/api.scm:633
+#: games/api.scm:593 games/api.scm:608 games/api.scm:623 games/api.scm:638
+#: games/api.scm:639
msgid "Remove the unknown card."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:589
+#: games/api.scm:595
msgid "Remove the ace of spades."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:590
+#: games/api.scm:596
msgid "Remove the two of spades."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:591
+#: games/api.scm:597
msgid "Remove the three of spades."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:592
+#: games/api.scm:598
msgid "Remove the four of spades."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:593
+#: games/api.scm:599
msgid "Remove the five of spades."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:594
+#: games/api.scm:600
msgid "Remove the six of spades."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:595
+#: games/api.scm:601
msgid "Remove the seven of spades."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:596
+#: games/api.scm:602
msgid "Remove the eight of spades."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:597
+#: games/api.scm:603
msgid "Remove the nine of spades."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:598 ../games/camelot.scm:171
+#: games/api.scm:604 games/camelot.scm:171
msgid "Remove the ten of spades."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:599
+#: games/api.scm:605
msgid "Remove the jack of spades."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:600
+#: games/api.scm:606
msgid "Remove the queen of spades."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:601 ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144
-#: ../games/thirteen.scm:388 ../games/treize.scm:282 ../games/yield.scm:298
+#: games/api.scm:607 games/helsinki.scm:112 games/neighbor.scm:144
+#: games/thirteen.scm:388 games/treize.scm:282 games/yield.scm:298
msgid "Remove the king of spades."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:604
+#: games/api.scm:610
msgid "Remove the ace of hearts."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:605
+#: games/api.scm:611
msgid "Remove the two of hearts."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:606
+#: games/api.scm:612
msgid "Remove the three of hearts."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:607
+#: games/api.scm:613
msgid "Remove the four of hearts."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:608
+#: games/api.scm:614
msgid "Remove the five of hearts."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:609
+#: games/api.scm:615
msgid "Remove the six of hearts."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:610
+#: games/api.scm:616
msgid "Remove the seven of hearts."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:611
+#: games/api.scm:617
msgid "Remove the eight of hearts."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:612
+#: games/api.scm:618
msgid "Remove the nine of hearts."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:613 ../games/camelot.scm:170
+#: games/api.scm:619 games/camelot.scm:170
msgid "Remove the ten of hearts."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:614
+#: games/api.scm:620
msgid "Remove the jack of hearts."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:615
+#: games/api.scm:621
msgid "Remove the queen of hearts."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:616 ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143
-#: ../games/thirteen.scm:387 ../games/treize.scm:281 ../games/yield.scm:297
+#: games/api.scm:622 games/helsinki.scm:111 games/neighbor.scm:143
+#: games/thirteen.scm:387 games/treize.scm:281 games/yield.scm:297
msgid "Remove the king of hearts."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:619
+#: games/api.scm:625
msgid "Remove the ace of diamonds."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:620
+#: games/api.scm:626
msgid "Remove the two of diamonds."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:621
+#: games/api.scm:627
msgid "Remove the three of diamonds."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:622
+#: games/api.scm:628
msgid "Remove the four of diamonds."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:623
+#: games/api.scm:629
msgid "Remove the five of diamonds."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:624
+#: games/api.scm:630
msgid "Remove the six of diamonds."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:625
+#: games/api.scm:631
msgid "Remove the seven of diamonds."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:626
+#: games/api.scm:632
msgid "Remove the eight of diamonds."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:627
+#: games/api.scm:633
msgid "Remove the nine of diamonds."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:628 ../games/camelot.scm:169
+#: games/api.scm:634 games/camelot.scm:169
msgid "Remove the ten of diamonds."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:629
+#: games/api.scm:635
msgid "Remove the jack of diamonds."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:630
+#: games/api.scm:636
msgid "Remove the queen of diamonds."
msgstr ""
-#: ../games/api.scm:631 ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142
-#: ../games/thirteen.scm:386 ../games/treize.scm:280 ../games/yield.scm:296
+#: games/api.scm:637 games/helsinki.scm:110 games/neighbor.scm:142
+#: games/thirteen.scm:386 games/treize.scm:280 games/yield.scm:296
msgid "Remove the king of diamonds."
msgstr ""
-#: ../games/athena.scm:80 ../games/klondike.scm:293
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:354 ../games/osmosis.scm:221
-#: ../games/saratoga.scm:80
+#: games/athena.scm:80 games/klondike.scm:293 games/napoleons-tomb.scm:354
+#: games/osmosis.scm:221 games/saratoga.scm:80
msgid "Three card deals"
msgstr ""
-#: ../games/auld-lang-syne.scm:122 ../games/bristol.scm:262
-#: ../games/first-law.scm:127 ../games/fortunes.scm:157
-#: ../games/lady-jane.scm:239 ../games/scuffle.scm:138 ../games/spider.scm:290
-#: ../games/thumb-and-pouch.scm:258 ../games/zebra.scm:212
+#: games/auld-lang-syne.scm:122 games/bristol.scm:262 games/first-law.scm:127
+#: games/fortunes.scm:157 games/lady-jane.scm:239 games/scuffle.scm:138
+#: games/spider.scm:290 games/thumb-and-pouch.scm:258 games/zebra.scm:212
msgid "Deal another round"
msgstr ""
-#: ../games/backbone.scm:127 ../games/doublets.scm:71
-#: ../games/eagle-wing.scm:114 ../games/gaps.scm:106 ../games/glenwood.scm:79
-#: ../games/jumbo.scm:68 ../games/klondike.scm:83
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:335 ../games/plait.scm:252
-#: ../games/scuffle.scm:55 ../games/straight-up.scm:72 ../games/terrace.scm:153
-#: ../games/thumb-and-pouch.scm:65 ../games/zebra.scm:75
+#: games/backbone.scm:127 games/doublets.scm:71 games/eagle-wing.scm:114
+#: games/gaps.scm:106 games/glenwood.scm:79 games/jumbo.scm:68
+#: games/klondike.scm:83 games/napoleons-tomb.scm:335 games/plait.scm:252
+#: games/scuffle.scm:55 games/straight-up.scm:72 games/terrace.scm:153
+#: games/thumb-and-pouch.scm:65 games/zebra.scm:75
msgid "Redeals left:"
msgstr ""
-#: ../games/backbone.scm:286 ../games/camelot.scm:209 ../games/canfield.scm:228
-#: ../games/carpet.scm:173 ../games/glenwood.scm:253 ../games/klondike.scm:267
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:323 ../games/osmosis.scm:215
-#: ../games/plait.scm:103 ../games/straight-up.scm:240 ../games/terrace.scm:358
+#: games/backbone.scm:286 games/camelot.scm:209 games/canfield.scm:228
+#: games/carpet.scm:173 games/glenwood.scm:253 games/klondike.scm:267
+#: games/napoleons-tomb.scm:323 games/osmosis.scm:215 games/plait.scm:103
+#: games/straight-up.scm:240 games/terrace.scm:358
msgid "Deal a new card from the deck"
msgstr ""
-#: ../games/bear-river.scm:88 ../games/canfield.scm:79
-#: ../games/chessboard.scm:92 ../games/eagle-wing.scm:102
-#: ../games/glenwood.scm:85 ../games/kansas.scm:86 ../games/plait.scm:240
+#: games/bear-river.scm:88 games/canfield.scm:79 games/chessboard.scm:92
+#: games/eagle-wing.scm:102 games/glenwood.scm:85 games/kansas.scm:86
+#: games/plait.scm:240
msgid "Base Card: "
msgstr ""
-#: ../games/bear-river.scm:207
+#: games/bear-river.scm:207
msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
msgstr ""
-#: ../games/canfield.scm:73 ../games/eagle-wing.scm:96 ../games/kansas.scm:80
-#: ../games/straight-up.scm:68
+#: games/canfield.scm:73 games/eagle-wing.scm:96 games/kansas.scm:80
+#: games/straight-up.scm:68
msgid "Reserve left:"
msgstr ""
-#: ../games/canfield.scm:229 ../games/eagle-wing.scm:335
-#: ../games/glenwood.scm:256 ../games/plait.scm:106
-#: ../games/straight-up.scm:243 ../games/thumb-and-pouch.scm:261
-#: ../games/zebra.scm:215
+#: games/canfield.scm:229 games/eagle-wing.scm:335 games/glenwood.scm:256
+#: games/plait.scm:106 games/straight-up.scm:243 games/thumb-and-pouch.scm:261
+#: games/zebra.scm:215
msgid "Move waste back to stock"
msgstr ""
-#: ../games/chessboard.scm:198
+#: games/chessboard.scm:198
msgid "Move a card to the Foundation"
msgstr ""
-#: ../games/chessboard.scm:260
+#: games/chessboard.scm:260
msgid "Move something into the empty Tableau slot"
msgstr ""
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../games/clock.scm:173
+#: games/clock.scm:173
msgid ""
"Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
msgstr ""
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../games/clock.scm:175
+#: games/clock.scm:175
msgid "Look both ways before you cross the street"
msgstr ""
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../games/clock.scm:177
+#: games/clock.scm:177
msgid "Have you read the help file?"
msgstr ""
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../games/clock.scm:179
+#: games/clock.scm:179
msgid "Odessa is a better game. Really."
msgstr ""
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../games/clock.scm:181
+#: games/clock.scm:181
msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
msgstr ""
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../games/clock.scm:183
+#: games/clock.scm:183
msgid "I could sure use a backrub right about now..."
msgstr ""
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../games/clock.scm:185
+#: games/clock.scm:185
msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
msgstr ""
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../games/clock.scm:187
+#: games/clock.scm:187
msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
msgstr ""
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../games/clock.scm:189
+#: games/clock.scm:189
msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
msgstr ""
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../games/clock.scm:191
+#: games/clock.scm:191
msgid "Consistency is key"
msgstr ""
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../games/clock.scm:193
+#: games/clock.scm:193
msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
msgstr ""
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../games/clock.scm:195
+#: games/clock.scm:195
msgid "Never blow in a dog's ear"
msgstr ""
-#: ../games/cruel.scm:157
+#: games/cruel.scm:157
#, scheme-format
msgid "Cards remaining: ~a"
msgstr ""
-#: ../games/cruel.scm:200
+#: games/cruel.scm:200
msgid "Redeal."
msgstr ""
-#: ../games/doublets.scm:157
+#: games/doublets.scm:157
msgid "You are searching for an ace."
msgstr ""
-#: ../games/doublets.scm:158
+#: games/doublets.scm:158
msgid "You are searching for a two."
msgstr ""
-#: ../games/doublets.scm:159
+#: games/doublets.scm:159
msgid "You are searching for a three."
msgstr ""
-#: ../games/doublets.scm:160
+#: games/doublets.scm:160
msgid "You are searching for a four."
msgstr ""
-#: ../games/doublets.scm:161
+#: games/doublets.scm:161
msgid "You are searching for a five."
msgstr ""
-#: ../games/doublets.scm:162
+#: games/doublets.scm:162
msgid "You are searching for a six."
msgstr ""
-#: ../games/doublets.scm:163
+#: games/doublets.scm:163
msgid "You are searching for a seven."
msgstr ""
-#: ../games/doublets.scm:164
+#: games/doublets.scm:164
msgid "You are searching for an eight."
msgstr ""
-#: ../games/doublets.scm:165
+#: games/doublets.scm:165
msgid "You are searching for a nine."
msgstr ""
-#: ../games/doublets.scm:166
+#: games/doublets.scm:166
msgid "You are searching for a ten."
msgstr ""
-#: ../games/doublets.scm:167
+#: games/doublets.scm:167
msgid "You are searching for a jack."
msgstr ""
-#: ../games/doublets.scm:168
+#: games/doublets.scm:168
msgid "You are searching for a queen."
msgstr ""
-#: ../games/doublets.scm:169
+#: games/doublets.scm:169
msgid "You are searching for a king."
msgstr ""
-#: ../games/doublets.scm:170 ../games/hamilton.scm:95
+#: games/doublets.scm:170 games/hamilton.scm:95
msgid "Unknown value"
msgstr ""
-#: ../games/eagle-wing.scm:332 ../games/elevator.scm:363
-#: ../games/escalator.scm:222 ../games/royal-east.scm:193
-#: ../games/thirteen.scm:419 ../games/treize.scm:305
-#: ../games/triple-peaks.scm:342 ../games/union-square.scm:464
-#: ../games/westhaven.scm:196 ../games/yield.scm:321
+#: games/eagle-wing.scm:332 games/elevator.scm:363 games/escalator.scm:222
+#: games/royal-east.scm:193 games/thirteen.scm:419 games/treize.scm:305
+#: games/triple-peaks.scm:342 games/union-square.scm:464
+#: games/westhaven.scm:196 games/yield.scm:321
msgid "Deal a card"
msgstr ""
-#: ../games/easthaven.scm:227
+#: games/easthaven.scm:227
msgid "Move a king onto an empty tableau slot."
msgstr ""
-#: ../games/easthaven.scm:239 ../games/klondike.scm:271
-#: ../games/union-square.scm:472
+#: games/easthaven.scm:239 games/klondike.scm:271 games/union-square.scm:472
msgid "No hint available right now"
msgstr ""
-#: ../games/eight-off.scm:248 ../games/seahaven.scm:315
+#: games/eight-off.scm:248 games/seahaven.scm:315
msgid "Move something on to an empty reserve"
msgstr ""
-#: ../games/eliminator.scm:176
+#: games/eliminator.scm:174
msgid "Six Foundations"
msgstr ""
-#: ../games/eliminator.scm:177
+#: games/eliminator.scm:175
msgid "Five Foundations"
msgstr ""
-#: ../games/eliminator.scm:178
+#: games/eliminator.scm:176
msgid "Four Foundations"
msgstr ""
-#: ../games/eliminator.scm:196
+#: games/eliminator.scm:194
msgid "Play a card to foundation."
msgstr ""
-#: ../games/eliminator.scm:197
+#: games/eliminator.scm:195
msgid "No moves."
msgstr ""
-#: ../games/first-law.scm:139
+#: games/first-law.scm:139
msgid "Remove the aces"
msgstr ""
-#: ../games/first-law.scm:141
+#: games/first-law.scm:141
msgid "Remove the twos"
msgstr ""
-#: ../games/first-law.scm:143
+#: games/first-law.scm:143
msgid "Remove the threes"
msgstr ""
-#: ../games/first-law.scm:145
+#: games/first-law.scm:145
msgid "Remove the fours"
msgstr ""
-#: ../games/first-law.scm:147
+#: games/first-law.scm:147
msgid "Remove the fives"
msgstr ""
-#: ../games/first-law.scm:149
+#: games/first-law.scm:149
msgid "Remove the sixes"
msgstr ""
-#: ../games/first-law.scm:151
+#: games/first-law.scm:151
msgid "Remove the sevens"
msgstr ""
-#: ../games/first-law.scm:153
+#: games/first-law.scm:153
msgid "Remove the eights"
msgstr ""
-#: ../games/first-law.scm:155
+#: games/first-law.scm:155
msgid "Remove the nines"
msgstr ""
-#: ../games/first-law.scm:157
+#: games/first-law.scm:157
msgid "Remove the tens"
msgstr ""
-#: ../games/first-law.scm:159
+#: games/first-law.scm:159
msgid "Remove the jacks"
msgstr ""
-#: ../games/first-law.scm:161
+#: games/first-law.scm:161
msgid "Remove the queens"
msgstr ""
-#: ../games/first-law.scm:163
+#: games/first-law.scm:163
msgid "Remove the kings"
msgstr ""
-#: ../games/first-law.scm:165
+#: games/first-law.scm:165
msgid "I'm not sure"
msgstr ""
-#: ../games/first-law.scm:184
+#: games/first-law.scm:184
msgid "Return cards to stock"
msgstr ""
-#: ../games/fortress.scm:212
+#: games/fortress.scm:212
msgid "Move something onto an empty tableau slot."
msgstr ""
-#: ../games/fortunes.scm:154 ../games/klondike.scm:262
+#: games/fortunes.scm:154 games/klondike.scm:262
msgid "Consider moving something into an empty slot"
msgstr ""
-#: ../games/forty-thieves.scm:357
+#: games/forty-thieves.scm:357
msgid "Deal a card from stock"
msgstr ""
-#: ../games/freecell.scm:625
+#: games/freecell.scm:625
msgid "No moves are possible. Undo or start again."
msgstr ""
-#: ../games/freecell.scm:631
+#: games/freecell.scm:631
msgid "The game has no solution. Undo or start again."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:280
+#: games/gaps.scm:280
msgid "Double click any card to redeal."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:286
+#: games/gaps.scm:286
msgid "No hint available."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:295
+#: games/gaps.scm:295
#, scheme-format
msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:299
+#: games/gaps.scm:299
#, scheme-format
msgid "Add to the sequence in row ~a."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:311
+#: games/gaps.scm:311
msgid "Place the two of clubs next to the ace of clubs."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:312
+#: games/gaps.scm:312
msgid "Place the three of clubs next to the two of clubs."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:313
+#: games/gaps.scm:313
msgid "Place the four of clubs next to the three of clubs."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:314
+#: games/gaps.scm:314
msgid "Place the five of clubs next to the four of clubs."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:315
+#: games/gaps.scm:315
msgid "Place the six of clubs next to the five of clubs."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:316
+#: games/gaps.scm:316
msgid "Place the seven of clubs next to the six of clubs."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:317
+#: games/gaps.scm:317
msgid "Place the eight of clubs next to the seven of clubs."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:318
+#: games/gaps.scm:318
msgid "Place the nine of clubs next to the eight of clubs."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:319
+#: games/gaps.scm:319
msgid "Place the ten of clubs next to the nine of clubs."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:320
+#: games/gaps.scm:320
msgid "Place the jack of clubs next to the ten of clubs."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:321
+#: games/gaps.scm:321
msgid "Place the queen of clubs next to the jack of clubs."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:322
+#: games/gaps.scm:322
msgid "Place the king of clubs next to the queen of clubs."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:325
+#: games/gaps.scm:325
msgid "Place the two of spades next to the ace of spades."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:326
+#: games/gaps.scm:326
msgid "Place the three of spades next to the two of spades."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:327
+#: games/gaps.scm:327
msgid "Place the four of spades next to the three of spades."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:328
+#: games/gaps.scm:328
msgid "Place the five of spades next to the four of spades."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:329
+#: games/gaps.scm:329
msgid "Place the six of spades next to the five of spades."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:330
+#: games/gaps.scm:330
msgid "Place the seven of spades next to the six of spades."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:331
+#: games/gaps.scm:331
msgid "Place the eight of spades next to the seven of spades."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:332
+#: games/gaps.scm:332
msgid "Place the nine of spades next to the eight of spades."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:333
+#: games/gaps.scm:333
msgid "Place the ten of spades next to the nine of spades."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:334
+#: games/gaps.scm:334
msgid "Place the jack of spades next to the ten of spades."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:335
+#: games/gaps.scm:335
msgid "Place the queen of spades next to the jack of spades."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:336
+#: games/gaps.scm:336
msgid "Place the king of spades next to the queen of spades."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:339
+#: games/gaps.scm:339
msgid "Place the two of hearts next to the ace of hearts."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:340
+#: games/gaps.scm:340
msgid "Place the three of hearts next to the two of hearts."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:341
+#: games/gaps.scm:341
msgid "Place the four of hearts next to the three of hearts."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:342
+#: games/gaps.scm:342
msgid "Place the five of hearts next to the four of hearts."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:343
+#: games/gaps.scm:343
msgid "Place the six of hearts next to the five of hearts."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:344
+#: games/gaps.scm:344
msgid "Place the seven of hearts next to the six of hearts."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:345
+#: games/gaps.scm:345
msgid "Place the eight of hearts next to the seven of hearts."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:346
+#: games/gaps.scm:346
msgid "Place the nine of hearts next to the eight of hearts."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:347
+#: games/gaps.scm:347
msgid "Place the ten of hearts next to the nine of hearts."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:348
+#: games/gaps.scm:348
msgid "Place the jack of hearts next to the ten of hearts."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:349
+#: games/gaps.scm:349
msgid "Place the queen of hearts next to the jack of hearts."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:350
+#: games/gaps.scm:350
msgid "Place the king of hearts next to the queen of hearts."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:353
+#: games/gaps.scm:353
msgid "Place the two of diamonds next to the ace of diamonds."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:354
+#: games/gaps.scm:354
msgid "Place the three of diamonds next to the two of diamonds."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:355
+#: games/gaps.scm:355
msgid "Place the four of diamonds next to the three of diamonds."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:356
+#: games/gaps.scm:356
msgid "Place the five of diamonds next to the four of diamonds."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:357
+#: games/gaps.scm:357
msgid "Place the six of diamonds next to the five of diamonds."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:358
+#: games/gaps.scm:358
msgid "Place the seven of diamonds next to the six of diamonds."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:359
+#: games/gaps.scm:359
msgid "Place the eight of diamonds next to the seven of diamonds."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:360
+#: games/gaps.scm:360
msgid "Place the nine of diamonds next to the eight of diamonds."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:361
+#: games/gaps.scm:361
msgid "Place the ten of diamonds next to the nine of diamonds."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:362
+#: games/gaps.scm:362
msgid "Place the jack of diamonds next to the ten of diamonds."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:363
+#: games/gaps.scm:363
msgid "Place the queen of diamonds next to the jack of diamonds."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:364
+#: games/gaps.scm:364
msgid "Place the king of diamonds next to the queen of diamonds."
msgstr ""
-#: ../games/gaps.scm:383
+#: games/gaps.scm:383
msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
msgstr ""
-#: ../games/giant.scm:76
+#: games/giant.scm:76
#, scheme-format
msgid "Deals left: ~a"
msgstr ""
-#: ../games/giant.scm:252
+#: games/giant.scm:252
msgid "Deal a row"
msgstr ""
-#: ../games/giant.scm:276
+#: games/giant.scm:276
msgid "Try moving a card to the reserve"
msgstr ""
-#: ../games/giant.scm:277
+#: games/giant.scm:277
msgid "Try dealing a row of cards"
msgstr ""
#. this isn't great, but it will get around the premature end-of-game call
-#: ../games/giant.scm:279 ../games/spider.scm:309
+#: games/giant.scm:279 games/spider.scm:309
msgid "Try moving card piles around"
msgstr ""
-#: ../games/giant.scm:284
+#: games/giant.scm:284
msgid "Same suit"
msgstr ""
-#: ../games/giant.scm:285
+#: games/giant.scm:285
msgid "Alternating colors"
msgstr ""
-#: ../games/glenwood.scm:261
+#: games/glenwood.scm:261
msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
msgstr ""
-#: ../games/glenwood.scm:355
+#: games/glenwood.scm:355
msgid "Move a card from the reserve onto the empty tableau slot"
msgstr ""
-#: ../games/golf.scm:67 ../games/osmosis.scm:68 ../games/spider.scm:88
+#: games/golf.scm:67 games/osmosis.scm:68 games/spider.scm:88
#, scheme-format
msgid "Stock left: ~a"
msgstr ""
-#: ../games/golf.scm:138 ../games/hopscotch.scm:130 ../games/jumbo.scm:298
-#: ../games/kansas.scm:219 ../games/sir-tommy.scm:134
-#: ../games/whitehead.scm:252
+#: games/golf.scm:138 games/hopscotch.scm:130 games/jumbo.scm:298
+#: games/kansas.scm:219 games/sir-tommy.scm:134 games/whitehead.scm:252
msgid "Deal another card"
msgstr ""
-#: ../games/gypsy.scm:216
+#: games/gypsy.scm:216
msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
msgstr ""
-#: ../games/gypsy.scm:339
+#: games/gypsy.scm:339
msgid "Deal another hand"
msgstr ""
-#: ../games/hamilton.scm:82
+#: games/hamilton.scm:82
msgid "ace"
msgstr ""
-#: ../games/hamilton.scm:83
+#: games/hamilton.scm:83
msgid "two"
msgstr ""
-#: ../games/hamilton.scm:84
+#: games/hamilton.scm:84
msgid "three"
msgstr ""
-#: ../games/hamilton.scm:85
+#: games/hamilton.scm:85
msgid "four"
msgstr ""
-#: ../games/hamilton.scm:86
+#: games/hamilton.scm:86
msgid "five"
msgstr ""
-#: ../games/hamilton.scm:87
+#: games/hamilton.scm:87
msgid "six"
msgstr ""
-#: ../games/hamilton.scm:88
+#: games/hamilton.scm:88
msgid "seven"
msgstr ""
-#: ../games/hamilton.scm:89
+#: games/hamilton.scm:89
msgid "eight"
msgstr ""
-#: ../games/hamilton.scm:90
+#: games/hamilton.scm:90
msgid "nine"
msgstr ""
-#: ../games/hamilton.scm:91
+#: games/hamilton.scm:91
msgid "ten"
msgstr ""
-#: ../games/hamilton.scm:92
+#: games/hamilton.scm:92
msgid "jack"
msgstr ""
-#: ../games/hamilton.scm:93
+#: games/hamilton.scm:93
msgid "queen"
msgstr ""
-#: ../games/hamilton.scm:94
+#: games/hamilton.scm:94
msgid "king"
msgstr ""
-#: ../games/hamilton.scm:100
+#: games/hamilton.scm:100
msgid "Start card:"
msgstr ""
-#: ../games/hamilton.scm:101
+#: games/hamilton.scm:101
msgid "Choices left:"
msgstr ""
-#: ../games/hamilton.scm:277
+#: games/hamilton.scm:277
msgid "Turn over the top card of the stock."
msgstr ""
-#: ../games/hamilton.scm:324
+#: games/hamilton.scm:324
msgid "Fill an empty slot."
msgstr ""
-#: ../games/hamilton.scm:330
+#: games/hamilton.scm:330
msgid "Deal a new round."
msgstr ""
#. If all else fails.
-#: ../games/hamilton.scm:332
+#: games/hamilton.scm:332
msgid "Try moving cards down from the foundations."
msgstr ""
-#: ../games/hopscotch.scm:126
+#: games/hopscotch.scm:126
msgid "Move card from waste"
msgstr ""
-#: ../games/jumbo.scm:301
+#: games/jumbo.scm:301
msgid "Move waste to stock"
msgstr ""
-#: ../games/kings-audience.scm:88
+#: games/kings-audience.scm:88
#, scheme-format
msgid "Stock remaining: ~a"
msgstr ""
-#: ../games/kings-audience.scm:227
+#: games/kings-audience.scm:227
msgid "Deal a new card"
msgstr ""
-#: ../games/klondike.scm:270
+#: games/klondike.scm:270
msgid "Try moving cards down from the foundation"
msgstr ""
-#: ../games/klondike.scm:294 ../games/napoleons-tomb.scm:355
+#: games/klondike.scm:294 games/napoleons-tomb.scm:355
msgid "Single card deals"
msgstr ""
-#: ../games/klondike.scm:295
+#: games/klondike.scm:295
msgid "No redeals"
msgstr ""
-#: ../games/klondike.scm:296
+#: games/klondike.scm:296
msgid "Unlimited redeals"
msgstr ""
-#: ../games/lady-jane.scm:109 ../games/royal-east.scm:83
+#: games/lady-jane.scm:109 games/royal-east.scm:83
msgid "Base Card:"
msgstr ""
-#: ../games/maze.scm:147
+#: games/maze.scm:147
msgid ""
"Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
"naturally."
msgstr ""
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:357
+#: games/napoleons-tomb.scm:357
msgid "Autoplay"
msgstr ""
-#: ../games/osmosis.scm:74
+#: games/osmosis.scm:74
#, scheme-format
msgid "Redeals left: ~a"
msgstr ""
-#: ../games/osmosis.scm:214
+#: games/osmosis.scm:214
msgid "Deal new cards from the deck"
msgstr ""
-#: ../games/pileon.scm:158 ../games/pileon.scm:160 ../games/terrace.scm:286
+#: games/pileon.scm:158 games/pileon.scm:160 games/terrace.scm:286
msgid "something"
msgstr ""
-#: ../games/pileon.scm:158 ../games/pileon.scm:160
+#: games/pileon.scm:158 games/pileon.scm:160
msgid "an empty slot"
msgstr ""
-#: ../games/poker.scm:297
+#: games/poker.scm:297
msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
msgstr ""
-#: ../games/poker.scm:300
+#: games/poker.scm:300
msgid "Shuffle mode"
msgstr ""
-#: ../games/scorpion.scm:142
+#: games/scorpion.scm:142
msgid "Deal the cards"
msgstr ""
-#: ../games/scuffle.scm:140
+#: games/scuffle.scm:140
msgid "Reshuffle cards"
msgstr ""
-#: ../games/sir-tommy.scm:130
+#: games/sir-tommy.scm:130
msgid "Move waste on to a reserve slot"
msgstr ""
-#: ../games/spider.scm:184 ../games/spider.scm:300
+#: games/spider.scm:184 games/spider.scm:300
msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
msgstr ""
-#: ../games/spider.scm:185
+#: games/spider.scm:185
msgid "Please fill in empty pile first."
msgstr ""
-#: ../games/spider.scm:285
+#: games/spider.scm:285
msgid "Place something on empty slot"
msgstr ""
-#: ../games/spider.scm:313
+#: games/spider.scm:313
msgid "Four Suits"
msgstr ""
-#: ../games/spider.scm:314
+#: games/spider.scm:314
msgid "Two Suits"
msgstr ""
-#: ../games/spider.scm:315
+#: games/spider.scm:315
msgid "One Suit"
msgstr ""
-#: ../games/ten-across.scm:214
+#: games/ten-across.scm:214
msgid "Move a card to an empty temporary slot"
msgstr ""
-#: ../games/ten-across.scm:215
+#: games/ten-across.scm:215
msgid "No hint available"
msgstr ""
-#: ../games/ten-across.scm:251
+#: games/ten-across.scm:251
msgid "Allow temporary spots use"
msgstr ""
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../games/terrace.scm:41
+#: games/terrace.scm:41
msgid "General's Patience"
msgstr ""
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../games/terrace.scm:43
+#: games/terrace.scm:43
msgid "Falling Stars"
msgstr ""
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../games/terrace.scm:45
+#: games/terrace.scm:45
msgid "Signora"
msgstr ""
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../games/terrace.scm:47
+#: games/terrace.scm:47
msgid "Redheads"
msgstr ""
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../games/terrace.scm:49
+#: games/terrace.scm:49
msgid "Blondes and Brunettes"
msgstr ""
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../games/terrace.scm:51
+#: games/terrace.scm:51
msgid "Wood"
msgstr ""
-#: ../games/terrace.scm:286
+#: games/terrace.scm:286
msgid "the foundation"
msgstr ""
-#: ../games/thieves.scm:148
+#: games/thieves.scm:148
msgid "Deal a card from the deck"
msgstr ""
-#: ../games/thirteen.scm:381
+#: games/thirteen.scm:381
msgid "Match the top two cards of the waste."
msgstr ""
-#: ../games/triple-peaks.scm:349
+#: games/triple-peaks.scm:349
msgid "Progressive Rounds"
msgstr ""
-#: ../games/triple-peaks.scm:350
+#: games/triple-peaks.scm:350
msgid "Multiplier Scoring"
msgstr ""
-#: ../games/wall.scm:138
+#: games/wall.scm:138
msgid "Deals left: "
msgstr ""
-#: ../games/wall.scm:437
+#: games/wall.scm:437
msgid "Deal cards."
msgstr ""
-#: ../games/wall.scm:447
+#: games/wall.scm:447
msgid "Attack a face-down pile."
msgstr ""
-#: ../games/whitehead.scm:243
+#: games/whitehead.scm:243
msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
msgstr ""
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/alacarte.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/alacarte.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/alacarte.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/alacarte.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000
@@ -14,89 +14,89 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:13+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
-#: ../Alacarte/MainWindow.py:157
+#: Alacarte/MainWindow.py:156
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "အမည်"
-#: ../Alacarte/MainWindow.py:170
+#: Alacarte/MainWindow.py:169
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "ပြမည်"
-#: ../Alacarte/MainWindow.py:178
+#: Alacarte/MainWindow.py:177
msgid "Item"
msgstr "အမျိုးအစား"
-#: ../Alacarte/ItemEditor.py:104
+#: Alacarte/ItemEditor.py:107
msgid "Choose an icon"
-msgstr ""
+msgstr "icon တစ်ခုကို ရွေးပါ"
-#: ../Alacarte/ItemEditor.py:233
+#: Alacarte/ItemEditor.py:238
msgid "Choose a command"
-msgstr ""
+msgstr "ညွှန်ကြားချက်တစ်ခု ရွေးပါ။"
-#: ../data/alacarte.desktop.in.in.h:1 ../data/alacarte.ui.h:1
+#: data/alacarte.desktop.in.in:3 data/alacarte.ui:38
msgid "Main Menu"
msgstr "အဓိက မီနူး"
-#: ../data/alacarte.desktop.in.in.h:2
+#: data/alacarte.desktop.in.in:4
msgid "Add or remove applications from the main menu"
-msgstr ""
+msgstr "ပင်မမီနူးမှ အက်ပလီကေးရှင်းများကို ထည့်ပါ သို့မဟုတ် ဖယ်ရှားပါ။"
-#: ../data/alacarte.ui.h:2
+#: data/alacarte.ui:73
msgid "Restore System Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "စနစ်ပြင်ဆင်ဖွဲ့စည်းပုံကို ပြန်လည်သိမ်းဆည်းပါ။"
-#: ../data/alacarte.ui.h:3
+#: data/alacarte.ui:78
msgid "Restore the default menu layout"
msgstr "မူက မီနူး ပုံစံအတိုင်းပြန်ထားမည်။"
-#: ../data/alacarte.ui.h:4
+#: data/alacarte.ui:166
msgid "_New Menu"
msgstr "_မီနူးအသစ်"
-#: ../data/alacarte.ui.h:5
+#: data/alacarte.ui:183
msgid "Ne_w Item"
msgstr "Ne_w Item"
-#: ../data/alacarte.ui.h:6
+#: data/alacarte.ui:200
msgid "New _Separator"
msgstr "New _Separator"
-#: ../data/alacarte.ui.h:7
+#: data/alacarte.ui:246
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "အောက်သို့ ရွှေ့ပါ"
-#: ../data/alacarte.ui.h:8
+#: data/alacarte.ui:262
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "အပေါ်သို့ ရွှေ့ပါ"
-#: ../data/launcher-editor.ui.h:1
+#: data/launcher-editor.ui:7
msgid "Launcher Properties"
-msgstr ""
+msgstr "လောင်ချာဂုဏ်သတ္တိများ"
-#: ../data/launcher-editor.ui.h:2 ../data/directory-editor.ui.h:2
+#: data/launcher-editor.ui:100 data/directory-editor.ui:100
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "အမည် -"
-#: ../data/launcher-editor.ui.h:3
+#: data/launcher-editor.ui:117
msgid "Command:"
-msgstr ""
+msgstr "ညွှန်ကြားချက်များ -"
-#: ../data/launcher-editor.ui.h:4 ../data/directory-editor.ui.h:3
+#: data/launcher-editor.ui:134 data/directory-editor.ui:117
msgid "Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "မှတ်ချက် -"
-#: ../data/launcher-editor.ui.h:5
+#: data/launcher-editor.ui:179
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "ရှာဖွေမည်။"
-#: ../data/launcher-editor.ui.h:6
+#: data/launcher-editor.ui:214
msgid "Launch in Terminal?"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal တွင် ဖွင့်မလား။"
-#: ../data/directory-editor.ui.h:1
+#: data/directory-editor.ui:7
msgid "Directory Properties"
-msgstr ""
+msgstr "လမ်းညွှန်ချက်ဆိုင်ရာဂုဏ်သတ္တိများ"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/alternative-toolbar.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/alternative-toolbar.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/alternative-toolbar.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/alternative-toolbar.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:02+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: ../alternative-toolbar.py:240 ../alternative-toolbar.py:243
msgid "Search"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/amtk-5.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/amtk-5.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/amtk-5.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/amtk-5.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,34 @@
+# Burmese translation for amtk
+# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022
+# This file is distributed under the same license as the amtk package.
+# FIRST AUTHOR , 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: amtk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-25 09:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-20 14:36+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Burmese \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
+
+#. Translators: %s is a filename.
+#: amtk/amtk-application-window.c:359
+#, c-format
+msgid "Open “%s”"
+msgstr "“%s” ကို ဖွင့်ပါ"
+
+#: amtk/amtk-application-window.c:615
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "_R လတ်တလောဖိုင်ကို ဖွင့်မည်"
+
+#. Translators: %s is the application name.
+#: amtk/amtk-application-window.c:618
+#, c-format
+msgid "Open a file recently used with %s"
+msgstr "%s ဖြင့် မကြာသေးမီက အသုံးပြုခဲ့သော ဖိုင်တစ်ခုကို ဖွင့်ပါ။"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/aptdaemon.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/aptdaemon.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/aptdaemon.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/aptdaemon.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:51+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:25+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:1
msgid "List keys of trusted vendors"
@@ -89,6 +89,7 @@
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:25
msgid "Install software from a high-trust whitelisted repository."
msgstr ""
+"ယုံကြည်စိတ်ချရပြီးစာရင်းသွင်းထားသည့် repository မှ ဆော့ဖ်ဝဲရ်ကို ထည့်သွင်းပါ။"
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:26
msgid "To install software, you need to authenticate."
@@ -183,7 +184,7 @@
#: ../aptdaemon/console.py:417 ../aptdaemon/enums.py:527
msgid "Resolving dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "မူရင်းနေရာများအား ဖြေရှင်းခြင်း။"
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
#: ../aptdaemon/console.py:459
@@ -271,16 +272,21 @@
"marks:\n"
"aptdcon --install \"foo bar\""
msgstr ""
+"Package တစ်ခုထက်ပို၍ လုပ်ဆောင်ရန်အတွက် quotation အမှတ်အသားများတွင် Package "
+"အမည်များထည့်ပါ-\n"
+"aptdcon --install \"foo bar\""
#: ../aptdaemon/console.py:551
msgid "Refresh the cache"
-msgstr ""
+msgstr "ကက်ရှ်ကို ပြန်လည်စတင်ပါ။"
#: ../aptdaemon/console.py:554
msgid ""
"Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it "
"could try to remove many packages."
msgstr ""
+"ပျက်စီးနေသောမူရင်းနေရာများအား ဖြေရှင်းရန် ကြိုးစားပါ။ အန္တရာယ်ရှိသော "
+"လုပ်ဆောင်ချက်ဖြစ်သောကြောင့် Package များစွာအားဖယ်ရှားရန် ကြိုးစားနိုင်ပါသည်။"
#: ../aptdaemon/console.py:559
msgid "Try to finish a previous incompleted installation"
@@ -397,11 +403,11 @@
#: ../aptdaemon/core.py:2163
msgid "Quit and replace an already running daemon"
-msgstr ""
+msgstr "ထွက်ပြီး အသုံးပြုနေသော daemon ကို အစားထိုးပါ။"
#: ../aptdaemon/core.py:2168
msgid "Listen on the DBus session bus (Only required for testing"
-msgstr ""
+msgstr "DBus ဆက်ရှင်ဘတ်စ်တွင် နားထောင်ပါ (စမ်းသပ်ရန်အတွက်သာ လိုအပ်သည်။"
#: ../aptdaemon/core.py:2172
msgid "Perform operations in the given chroot"
@@ -431,7 +437,7 @@
#: ../aptdaemon/enums.py:340
msgid "Updated cache"
-msgstr ""
+msgstr "ကက်ရှ်ကို အသစ်မွမ်းမံထားသည်။"
#: ../aptdaemon/enums.py:341
msgid "Search done"
@@ -463,7 +469,7 @@
#: ../aptdaemon/enums.py:348
msgid "Repaired broken dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "ပျက်စီးနေသော မှီခိုအားထားမှုများကို ပြုပြင်ပေးသည်။"
#: ../aptdaemon/enums.py:349
msgid "Added software source"
@@ -471,7 +477,7 @@
#: ../aptdaemon/enums.py:350
msgid "Enabled component of the distribution"
-msgstr ""
+msgstr "ဖြန့်ဖြူးမှုအစိတ်အပိုင်းအား ဖွင့်ထားသည်။"
#: ../aptdaemon/enums.py:351
msgid "Removed downloaded package files"
@@ -507,7 +513,7 @@
#: ../aptdaemon/enums.py:364
msgid "Updating cache"
-msgstr ""
+msgstr "ကက်ရှ်အား အသစ်မွမ်းမံခြင်း"
#: ../aptdaemon/enums.py:365
msgid "Removing trusted key"
@@ -543,7 +549,7 @@
#: ../aptdaemon/enums.py:373
msgid "Enabling component of the distribution"
-msgstr ""
+msgstr "ဖြန့်ဖြူးမှုအစိတ်အပိုင်းကို ဖွင့်ခြင်း။"
#: ../aptdaemon/enums.py:374
msgid "Removing downloaded package files"
@@ -600,7 +606,7 @@
#: ../aptdaemon/enums.py:393
msgid "Repairing broken dependencies failed"
-msgstr ""
+msgstr "ပျက်စီးနေသောမူရင်းနေရာများ ပြုပြင်ခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ။"
#: ../aptdaemon/enums.py:394
msgid "Adding software source failed"
@@ -608,7 +614,7 @@
#: ../aptdaemon/enums.py:395
msgid "Enabling component of the distribution failed"
-msgstr ""
+msgstr "ဖြန့်ဖြူးမှုအစိတ်အပိုင်းဖွင့်ခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ။"
#: ../aptdaemon/enums.py:397 ../aptdaemon/enums.py:398
msgid "Removing downloaded package files failed"
@@ -632,6 +638,9 @@
"they are a common source of problems.\n"
"Furthermore run the following command in a Terminal: apt-get install -f"
msgstr ""
+"သင်သည် third party repositories အား အသုံးပြုနေသလား စစ်ဆေးပါ။ ၎င်းတို့သည် "
+"အဖြစ်များသော ပြဿနာများ ဖြစ်သည့်အတွက်ကြောင့် ၎င်းတို့ကို disable လုပ်ပါ။\n"
+"ထို့အပြင် Terminal တွင် အောက်ပါ command ကို run ပါ- apt-get install -f"
#: ../aptdaemon/enums.py:411
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
@@ -652,12 +661,17 @@
"Check if you are currently running another software management tool, e.g. "
"Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at a time."
msgstr ""
+"သင်သည် အခြားဆော့ဖ်ဝဲရ်စီမံခန့်ခွဲမှုကိရိယာ ဥပမာ Synaptic သို့မဟုတ် aptitude "
+"အား လက်ရှိအသုံးပြုနေသလား စစ်ဆေးပါ။တစ်ကြိမ်လျှင် အပြောင်းအလဲပြုလုပ်ရန် "
+"ကိရိယာတစ်ခုသာ ခွင့်ပြုထားသည်။"
#: ../aptdaemon/enums.py:418
msgid ""
"This is a serious problem. Try again later. If this problem appears again, "
"please report an error to the developers."
msgstr ""
+"ဒါက လေးနက်တဲ့ ပြဿနာပါ။ နောက်မှ ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။ ဤပြဿနာ ထပ်မံပေါ်လာပါက "
+"ကျေးဇူးပြု၍ ဆော့ဖ်ဝဲရေးသားသူများထံ အမှားအယွင်းတစ်ခု တိုင်ကြားပါ။"
#: ../aptdaemon/enums.py:421
msgid ""
@@ -691,6 +705,8 @@
"The connection to the daemon was lost. Most likely the background daemon "
"crashed."
msgstr ""
+"daemon နှင့် ချိတ်ဆက်မှု ပျောက်ဆုံးသွားခဲ့သည်။ နောက်ခံ daemon "
+"ပျက်စီးသွားနိုင်ပါသည်။"
#: ../aptdaemon/enums.py:432
msgid "The installation or removal of a software package failed."
@@ -707,6 +723,9 @@
"you to install/remove software and to perform other package management "
"related tasks."
msgstr ""
+"ဆော့ဖ်ဝဲရ် ထည့်သွင်းရန်/ဖယ်ရှားရန်နှင့် အခြားသော package "
+"စီမံခန့်ခွဲမှုဆိုင်ရာအလုပ်များကို လုပ်ဆောင်ခွင့်ပြုသည့် ဆော့ဖ်ဝဲရ် aptdaemon "
+"တွင် programming အမှားအယွင်းတစ်ခု ရှိပုံရသည်။"
#: ../aptdaemon/enums.py:439
msgid ""
@@ -715,6 +734,10 @@
"between software packages which are not allowed to be installed at the same "
"time."
msgstr ""
+"လိုအပ်သော အပိုဆော့ဖ်ဝဲရ် Package များ ပျောက်ဆုံးခြင်း သို့မဟုတ် "
+"ထည့်သွင်း၍မရခြင်းကြောင့် ဤအမှားအယွင်း ဖြစ်ပေါ်နိုင်သည်။ ထို့အပြင် "
+"တစ်ချိန်တည်း၌ ထည့်သွင်းခွင့်မပြုသော ဆော့ဖ်ဝဲရ် Package များအကြား "
+"ပဋိပက္ခဖြစ်ပေါ်နိုင်သည်။"
#: ../aptdaemon/enums.py:445
msgid "This requires installing packages from unauthenticated sources."
@@ -728,6 +751,10 @@
"software package or it was cancelled in an unfriendly way. You have to "
"repair this before you can install or remove any further software."
msgstr ""
+"သက်ဆိုင်ရာ ဆော့ဖ်ဝဲရ် Package ရှိ အမှားအယွင်းတစ်ခုကြောင့် "
+"ထည့်သွင်းခြင်းမအောင်မြင်နိုင် သို့မဟုတ် ရင်းနှီးမှုမရှိသောနည်းလမ်းဖြင့် "
+"ပယ်ဖျက်လိုက်ခြင်းဖြစ်နိုင်သည်။ နောက်ထပ်ဆော့ဖ်ဝဲရ်ထည့်သွင်းခြင်း သို့မဟုတ် "
+"ဖယ်ရှားခြင်းမပြုမီ ၎င်းကို သင်ပြုပြင်ရပါမည်။"
#: ../aptdaemon/enums.py:453
msgid ""
@@ -743,6 +770,10 @@
"the person or organisation who provided this package file and include the "
"details beneath."
msgstr ""
+"အရည်အသွေးစံနှုန်းများကိုချိုးဖောက်သည့် package ထည့်သွင်းခြင်းအားခွင့်မပြုပါ။ "
+"၎င်းသည် သင့်ကွန်ပျူတာတွင် ကြီးလေးသော ပြဿနာများဖြစ်စေနိုင်သည်။ ဤ package "
+"ဖိုင်ကိုပံ့ပိုးပေးသည့် လူပုဂ္ဂိုလ် သို့မဟုတ် အဖွဲ့အစည်းကို ဆက်သွယ်ပြီး "
+"အောက်တွင် အသေးစိတ်အချက်အလက်များကို ထည့်သွင်းပါ။"
#: ../aptdaemon/enums.py:463
msgid ""
@@ -750,6 +781,9 @@
"is not valid or could not be installed correctly.\n"
"See the details for more information."
msgstr ""
+"ဤဆော့ဖ်ဝဲရ်အပိုင်းလုပ်ဆောင်ရန် လိုအပ်သည့် ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ထားသော "
+"လိုင်စင်ကီးမှာမမှန်ကန်ပါ သို့မဟုတ် မှန်ကန်စွာ ထည့်သွင်း၍မရပါ။\n"
+"အသေးစိတ်အချက်အလက်များ ပိုမိုသိရှိနိုင်စေရန်အတွက် ကြည့်ရှုပါ။"
#: ../aptdaemon/enums.py:469
msgid "All available upgrades have already been installed."
@@ -775,6 +809,11 @@
"haven't seen a password dialog: your desktop environment doesn't provide a "
"PolicyKit session agent."
msgstr ""
+"သင်သည် မှားယွင်းသောစကားဝှက်ကို ပေးသည် သို့မဟုတ် ခွင့်ပြုချက်ကို "
+"ပယ်ဖျက်ခဲ့သည်။\n"
+"ထို့အပြင် စကားဝှက် ဒိုင်ယာလော့ခ်ကို မတွေ့ရသေးပါက ဤအမှားအတွက် "
+"နည်းပညာဆိုင်ရာအကြောင်းပြချက်တစ်ခုလည်း ရှိနိုင်သည်- သင်၏ desktop "
+"ပတ်ဝန်းကျင်တွင် PolicyKit session အေးဂျင့်အား မပံ့ပိုးထားပါ။"
#: ../aptdaemon/enums.py:485
msgid "Failed to download package files"
@@ -786,7 +825,7 @@
#: ../aptdaemon/enums.py:488
msgid "Package dependencies cannot be resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Package မူရင်းများအား ဖြေရှင်း၍မရပါ။"
#: ../aptdaemon/enums.py:489
msgid "The package system is broken"
@@ -838,7 +877,7 @@
#: ../aptdaemon/enums.py:502
msgid "Requires installation of untrusted packages"
-msgstr ""
+msgstr "စိတ်မချရသော Package များထည့်သွင်းရန် လိုအပ်သည်။"
#: ../aptdaemon/enums.py:504
msgid "Previous installation hasn't been completed"
@@ -854,7 +893,7 @@
#: ../aptdaemon/enums.py:507
msgid "Not supported feature"
-msgstr ""
+msgstr "အင်္ဂရပ်အား မပံ့ပိုးပါ။"
#: ../aptdaemon/enums.py:508
msgid "Failed to download the license key"
@@ -866,7 +905,7 @@
#: ../aptdaemon/enums.py:510
msgid "The system is already up to date"
-msgstr ""
+msgstr "စနစ်မှာ နောက်ဆုံးပေါ်ဖြစ်နေပါပြီ။"
#: ../aptdaemon/enums.py:511
msgid "You could not be authorized"
@@ -878,7 +917,7 @@
#: ../aptdaemon/enums.py:513
msgid "An unhandlable error occured"
-msgstr ""
+msgstr "ကိုင်တွယ်မရသော အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။"
#: ../aptdaemon/enums.py:516
msgid "Waiting for service to start"
@@ -894,7 +933,7 @@
#: ../aptdaemon/enums.py:520
msgid "Waiting for other software managers to quit"
-msgstr ""
+msgstr "အခြားဆော့ဖ်ဝဲမန်နေဂျာများ ထွက်ရန် စောင့်နေသည်။"
#: ../aptdaemon/enums.py:521
msgid "Waiting for configuration file prompt"
@@ -902,7 +941,7 @@
#: ../aptdaemon/enums.py:523
msgid "Running task"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ်ဆောင်နေပါသည်။"
#: ../aptdaemon/enums.py:524
msgid "Downloading"
@@ -910,11 +949,11 @@
#: ../aptdaemon/enums.py:525
msgid "Querying software sources"
-msgstr ""
+msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲအရင်းအမြစ်များအား စူးစမ်းခြင်း"
#: ../aptdaemon/enums.py:526
msgid "Cleaning up"
-msgstr ""
+msgstr "ရှင်းလင်းဖယ်ရှားခြင်း"
#: ../aptdaemon/enums.py:529
msgid "Finished"
@@ -962,7 +1001,7 @@
#: ../aptdaemon/enums.py:546
#, python-format
msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr ""
+msgstr "သွင်းပြီးနောက် အစပျိုးမှု %s ကို လုပ်ဆောင်နေသည်။"
#. TRANSLATORS: %s is the name of a package
#: ../aptdaemon/enums.py:548
@@ -974,7 +1013,7 @@
#: ../aptdaemon/enums.py:550
#, python-format
msgid "Unpacking %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ကို ဖြည်ထုတ်ခြင်း"
#. TRANSLATORS: %s is the name of a package
#: ../aptdaemon/enums.py:552
@@ -1028,11 +1067,11 @@
#: ../aptdaemon/enums.py:570
msgid "Fetching"
-msgstr ""
+msgstr "ရယူနေသည်။"
#: ../aptdaemon/enums.py:571
msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "ခဏနားမည်။"
#: ../aptdaemon/enums.py:572
msgid "Network isn't available"
@@ -1109,7 +1148,7 @@
#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:941
msgid "Purge"
-msgstr ""
+msgstr "ပယ်ဖျက်မည်။"
#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:942
msgid "Upgrade"
@@ -1130,7 +1169,7 @@
#. initial packages or both?
#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:955
msgid "Please take a look at the list of changes below."
-msgstr ""
+msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ အောက်ပါပြောင်းလဲမှုများစာရင်းကို ကြည့်ရှုပါ။"
#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:963
msgid "Additional software has to be installed"
@@ -1146,7 +1185,7 @@
#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:969
msgid "Additional software has to be purged"
-msgstr ""
+msgstr "အပိုဆော့ဖ်ဝဲရ်ကို ပယ်ဖျက်ရပါမည်။"
#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:971
msgid "Additional software has to be upgraded"
@@ -1162,22 +1201,22 @@
#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:983
msgid "Additional changes are required"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်ထပ်ပြောင်းလဲမှုများ လိုအပ်ပါသည်။"
#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:988
#, python-format
msgid "%sB will be downloaded in total."
-msgstr ""
+msgstr "စုစုပေါင်း %sB ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပါမည်။"
#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:992
#, python-format
msgid "%sB of disk space will be freed."
-msgstr ""
+msgstr "Disk နေရာလွတ်၏ %sB ကို လွတ်သွားပါမည်။"
#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:996
#, python-format
msgid "%sB more disk space will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Disk နေရာလွတ် %sB ကို ပိုအသုံးပြုပါမည်။"
#. TRANSLATORS: %s is a file path
#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1068
@@ -1185,24 +1224,28 @@
msgid ""
"Replace your changes in '%s' with a later version of the configuration file?"
msgstr ""
+"'%s' ရှိ သင့်အပြောင်းအလဲများအား စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုဖိုင်၏ "
+"နောက်ပိုင်းဗားရှင်းဖြင့် အစားထိုးမလား။"
#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1070
msgid ""
"If you don't know why the file is there already, it is usually safe to "
"replace it."
msgstr ""
+"ဖိုင်ဘာကြောင့်ရှိနေပြီလဲမသိပါက ၎င်းကို အစားထိုးရန်မှာ များသောအားဖြင့် "
+"ဘေးကင်းပါသည်။"
#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1079
msgid "_Changes"
-msgstr ""
+msgstr "_C အပြောင်းအလဲများ"
#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1082
msgid "_Keep"
-msgstr ""
+msgstr "_K သိမ်းထား"
#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1083
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_R အစားထိုးမည်"
#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1186
msgid "_Details"
@@ -1227,15 +1270,14 @@
#. get the URI of a local repository
#: ../aptdaemon/progress.py:280 ../aptdaemon/progress.py:319
msgid "local repository"
-msgstr ""
+msgstr "local repository"
#. TRANSLATORS: %s is a list of repository names
#: ../aptdaemon/progress.py:283
#, python-format
msgid "Downloading from %s"
msgid_plural "Downloading from %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s မှ ဒေါင်းလုဒ်လုပ်နေသည်။"
#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository
#: ../aptdaemon/progress.py:323
@@ -1269,53 +1311,53 @@
#: ../aptdaemon/progress.py:341
#, python-format
msgid "Available translations from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s မှ ရရှိနိုင်သော ဘာသာပြန်ဆိုမှုများ"
#: ../aptdaemon/progress.py:358
#, python-format
msgid "Translations for %s (%s) from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s မှ %s (%s) အတွက် ဘာသာပြန်ဆိုမှုများ"
#. TRANSLATORS: %s is the name of a language. The second one is
#. the name of the repository
#: ../aptdaemon/progress.py:362
#, python-format
msgid "Translations for %s from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s မှ %s အတွက် ဘာသာပြန်ဆိုမှုများ"
#. TRANSLATORS: %s is the code of a language, e.g. ru_RU.
#. The second one is the name of the repository
#: ../aptdaemon/progress.py:367
#, python-format
msgid "Translations (%s) from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s မှ (%s) ဘာသာပြန်ဆိုမှုများ"
#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:379 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:678
#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:755 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:800
#, python-format
msgid "Package %s isn't available"
-msgstr ""
+msgstr "Package %s ကို မရရှိနိုင်ပါ။"
#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:384 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:682
#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:759 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:804
#, python-format
msgid "Package %s isn't installed"
-msgstr ""
+msgstr "Package %s ကို ထည့်သွင်းမထားပါ။"
#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:388
#, python-format
msgid "The version %s of %s isn't installed"
-msgstr ""
+msgstr "%s ၏ ဗားရှင်း %s ကို ထည့်သွင်းမထားပါ။"
#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:403
#, python-format
msgid "Package %s is already installed"
-msgstr ""
+msgstr "Package %s ကို ထည့်သွင်းပြီးဖြစ်သည်။"
#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:410 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:827
#, python-format
msgid "The version %s of %s isn't available."
-msgstr ""
+msgstr "%s ၏ ဗားရှင်း %s ကို မရရှိနိုင်ပါ။"
#. TRANSLATORS: %s is the URL of GnuPG
#. keyserver
@@ -1329,7 +1371,7 @@
#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:578
#, python-format
msgid "Invalid protocol of the server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ဆာဗာ၏ မမှန်ကန်သော ပရိုတိုကော- %s"
#. TRANSLATORS: %s is the id of a GnuPG key
#. e.g. E08ADE95
@@ -1344,6 +1386,8 @@
"Failed to download and install the key %s from %s:\n"
"%s"
msgstr ""
+"%s မှ %s ကီးကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပြီး ထည့်သွင်းခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ-\n"
+"%s"
#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:611
#, python-format
@@ -1363,37 +1407,37 @@
#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:690
#, python-format
msgid "The version %s of %s is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "%s ၏ ဗားရှင်း %s ကို ထည့်သွင်းမထားပါ။"
#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:767
#, python-format
msgid "The former version %s of %s is already installed"
-msgstr ""
+msgstr "%s ၏ ယခင်ဗားရှင်း %s ကို ထည့်သွင်းပြီးဖြစ်သည်။"
#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:772 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:820
#, python-format
msgid "The version %s of %s is already installed"
-msgstr ""
+msgstr "%s ၏ ဗားရှင်း %s ကို ထည့်သွင်းပြီးဖြစ်သည်။"
#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:779
#, python-format
msgid "The version %s of %s isn't available"
-msgstr ""
+msgstr "%s ၏ ဗားရှင်း %s ကို မရရှိနိုင်ပါ။"
#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:783
#, python-format
msgid "You need to specify a version to downgrade %s to"
-msgstr ""
+msgstr "%s သို့ အဆင့်နှိမ့်ရန်အတွက် ဗားရှင်းတစ်ခု သတ်မှတ်ရန် လိုအပ်သည်။"
#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:813
#, python-format
msgid "The later version %s of %s is already installed"
-msgstr ""
+msgstr "%s ၏ နောက်ပိုင်းဗားရှင်း %s ကို ထည့်သွင်းပြီးဖြစ်သည်။"
#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:849
#, python-format
msgid "The package %s isn't available in the %s release."
-msgstr ""
+msgstr "Package %s မှာ %s ထုတ်ဝေမှုတွင် မရရှိနိုင်ပါ။"
#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1037
#, python-format
@@ -1405,14 +1449,16 @@
"The package doesn't provide a valid Installed-Size control field. See Debian "
"Policy 5.6.20."
msgstr ""
+"ပက်ကေ့ဂျ်သည် မှန်ကန်သော ထည့်သွင်းထားသော အရွယ်အစား ထိန်းချုပ်မှုအကွက်ကို "
+"ပေးစွမ်းမည်မဟုတ်ပါ။ Debian Policy 5.6.20 ကိုကြည့်ပါ။"
#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1278
msgid "The license key is empty"
-msgstr ""
+msgstr "လိုင်စင်သော့သည် အလွတ် ဖြစ်နေသည်။"
#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1294
msgid "The license key is not allowed to contain executable code."
-msgstr ""
+msgstr "လိုင်စင်သော့ကို executable code ပါဝင်ခွင့်မပြုပါ"
#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1303
#, python-format
@@ -1422,7 +1468,7 @@
#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1307
#, python-format
msgid "The license key already exists: %s"
-msgstr ""
+msgstr "လိုင်စင်ကီး ရှိပြီးဖြစ်သည်- %s"
#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1312
#, python-format
@@ -1430,41 +1476,43 @@
"The location of the license key is unsecure since it contains symbolic "
"links. The path %s maps to %s"
msgstr ""
+"သင်္ကေတလင့်ခ်များပါရှိသောကြောင့် လိုင်စင်ကီး၏တည်နေရာသည် မလုံခြုံပါ။ "
+"လမ်းကြောင်း %s သည် %s သို့ မြေပုံပြသည်"
#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1320
#, python-format
msgid "The directory where to install the key to doesn't exist yet: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ကီးထည့်သွင်းရမည့် ဖိုင်လမ်းညွှန်မှာ မရှိသေးပါ- %s"
#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1331
#, python-format
msgid "Failed to write key file to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ကီးဖိုင်ရေးရန် မအောင်မြင်ပါ- %s"
#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1366
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "အောက်ဖော်ပါ package များတွင် မကိုက်ညီသောမူရင်းများ ရှိသည်-"
#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1419
msgid "but it is a virtual package"
-msgstr ""
+msgstr "ဒါပေမဲ့ အဲဒါက virtual package တစ်ခုပါ။"
#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1422
msgid "but it is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "သို့သော် ၎င်းကို ထည့်သွင်းမထားပါ။"
#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1424
msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr ""
+msgstr "သို့သော် ၎င်းကို ထည့်သွင်းတော့မည်မဟုတ်ပါ။"
#. TRANSLATORS: %s is a version number
#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1428
#, python-format
msgid "but %s is installed"
-msgstr ""
+msgstr "သို့သော် %s ကို ထည့်သွင်းထားပါသည်။"
#. TRANSLATORS: %s is a version number
#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1432
#, python-format
msgid "but %s is to be installed"
-msgstr ""
+msgstr "သို့သော် %s ကို ထည့်သွင်းရပါမည်။"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/atk10.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/atk10.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/atk10.po 2022-02-11 23:09:46.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/atk10.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:31+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: atk/atkhyperlink.c:126
msgid "Selected Link"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/avahi.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/avahi.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/avahi.po 2022-02-11 23:09:50.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/avahi.po 2022-08-18 16:44:10.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: ../avahi-common/error.c:30
msgid "OK"
@@ -23,7 +23,7 @@
#: ../avahi-common/error.c:31
msgid "Operation failed"
-msgstr ""
+msgstr "ဆောင်ရွက်မှုမအောင်မြင်ပါ။"
#: ../avahi-common/error.c:32
msgid "Bad state"
@@ -31,7 +31,7 @@
#: ../avahi-common/error.c:33
msgid "Invalid host name"
-msgstr ""
+msgstr "လက်ခံသူအမည် မမှန်ကန်ပါ။"
#: ../avahi-common/error.c:34
msgid "Invalid domain name"
@@ -39,15 +39,15 @@
#: ../avahi-common/error.c:35
msgid "No suitable network protocol available"
-msgstr ""
+msgstr "သင့်လျော်သောကွန်ရက်ပရိုတိုကောကို မရရှိနိုင်ပါ။"
#: ../avahi-common/error.c:36
msgid "Invalid DNS TTL"
-msgstr ""
+msgstr "DNS TTL မမှန်ကန်ပါ။"
#: ../avahi-common/error.c:37
msgid "Resource record key is pattern"
-msgstr ""
+msgstr "အရင်းအမြစ်မှတ်တမ်းကီးမှာ Pattern ပုံစံဖြစ်ပါသည်။"
#: ../avahi-common/error.c:38
msgid "Local name collision"
@@ -55,7 +55,7 @@
#: ../avahi-common/error.c:39
msgid "Invalid record"
-msgstr ""
+msgstr "မှတ်တမ်းမှာ မမှန်ကန်ပါ။"
#: ../avahi-common/error.c:41
msgid "Invalid service name"
@@ -63,15 +63,15 @@
#: ../avahi-common/error.c:42
msgid "Invalid service type"
-msgstr ""
+msgstr "ဝန်ဆောင်မှုအမျိုးအစားမှာ မမှန်ကန်ပါ။"
#: ../avahi-common/error.c:43
msgid "Invalid port number"
-msgstr ""
+msgstr "Port နံပါတ်မှာ မမှန်ကန်ပါ။"
#: ../avahi-common/error.c:44
msgid "Invalid record key"
-msgstr ""
+msgstr "မှတ်တမ်းကီးမှာ မမှန်ကန်ပါ။"
#: ../avahi-common/error.c:45
msgid "Invalid address"
@@ -79,39 +79,39 @@
#: ../avahi-common/error.c:46
msgid "Timeout reached"
-msgstr ""
+msgstr "အချိန်ကုန်သွားပါပြီ။"
#: ../avahi-common/error.c:47
msgid "Too many clients"
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးပြုသူ များလွန်းနေပါသည်။"
#: ../avahi-common/error.c:48
msgid "Too many objects"
-msgstr ""
+msgstr "Object များလွန်းနေပါသည်။"
#: ../avahi-common/error.c:49
msgid "Too many entries"
-msgstr ""
+msgstr "ထည့်သွင်းမှု များလွန်းနေပါသည်။"
#: ../avahi-common/error.c:50
msgid "OS Error"
-msgstr ""
+msgstr "OS အမှား"
#: ../avahi-common/error.c:52
msgid "Access denied"
-msgstr ""
+msgstr "ဝင်ရောက်အသုံးပြု၍ မရပါ။"
#: ../avahi-common/error.c:53
msgid "Invalid operation"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ်ဆောင်ချက် မမှန်ကန်ပါ။"
#: ../avahi-common/error.c:54
msgid "An unexpected D-Bus error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "မမျှော်လင့်ထားသော D-Bus အမှားတစ်ခု ဖြစ်သွားသည်။"
#: ../avahi-common/error.c:55
msgid "Daemon connection failed"
-msgstr ""
+msgstr "Daemon ချိတ်ဆက်မှု မအောင်မြင်ပါ။"
#: ../avahi-common/error.c:56
msgid "Memory exhausted"
@@ -127,15 +127,15 @@
#: ../avahi-common/error.c:59
msgid "Invalid interface index"
-msgstr ""
+msgstr "အင်တာဖေ့စ်အညွှန်းမှာ မမှန်ကန်ပါ။"
#: ../avahi-common/error.c:60
msgid "Invalid protocol specification"
-msgstr ""
+msgstr "ပရိုတိုကော သတ်မှတ်ချက်မှာ မမှန်ကန်ပါ။"
#: ../avahi-common/error.c:61
msgid "Invalid flags"
-msgstr ""
+msgstr "Flag များမှာ မမှန်ကန်ပါ။"
#: ../avahi-common/error.c:63
msgid "Not found"
@@ -143,7 +143,7 @@
#: ../avahi-common/error.c:64
msgid "Invalid configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ဖွဲ့စည်းထားပုံမှာ မမှန်ကန်ပါ။"
#: ../avahi-common/error.c:65
msgid "Version mismatch"
@@ -155,63 +155,63 @@
#: ../avahi-common/error.c:67
msgid "Invalid packet"
-msgstr ""
+msgstr "Packet မှာ မမှန်ကန်ပါ။"
#: ../avahi-common/error.c:68
msgid "Invalid DNS return code"
-msgstr ""
+msgstr "မမှန်ကန်သော DNS return ကုဒ်"
#: ../avahi-common/error.c:69
msgid "DNS failure: FORMERR"
-msgstr ""
+msgstr "DNS မအောင်မြင်ခြင်း - FORMERR"
#: ../avahi-common/error.c:70
msgid "DNS failure: SERVFAIL"
-msgstr ""
+msgstr "DNS မအောင်မြင်ခြင်း - SERVFAIL"
#: ../avahi-common/error.c:71
msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
-msgstr ""
+msgstr "DNS မအောင်မြင်ခြင်း - NXDOMAIN"
#: ../avahi-common/error.c:72
msgid "DNS failure: NOTIMP"
-msgstr ""
+msgstr "DNS မအောင်မြင်ခြင်း - NOTIMP"
#: ../avahi-common/error.c:74
msgid "DNS failure: REFUSED"
-msgstr ""
+msgstr "DNS မအောင်မြင်ခြင်း - REFUSED"
#: ../avahi-common/error.c:75
msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
-msgstr ""
+msgstr "DNS မအောင်မြင်ခြင်း - YXDOMAIN"
#: ../avahi-common/error.c:76
msgid "DNS failure: YXRRSET"
-msgstr ""
+msgstr "DNS မအောင်မြင်ခြင်း - YXRRSET"
#: ../avahi-common/error.c:77
msgid "DNS failure: NXRRSET"
-msgstr ""
+msgstr "DNS မအောင်မြင်ခြင်း - NXRRSET"
#: ../avahi-common/error.c:78
msgid "DNS failure: NOTAUTH"
-msgstr ""
+msgstr "DNS မအောင်မြင်ခြင်း - NOTAUTH"
#: ../avahi-common/error.c:79
msgid "DNS failure: NOTZONE"
-msgstr ""
+msgstr "DNS မအောင်မြင်ခြင်း - NOTZONE"
#: ../avahi-common/error.c:80
msgid "Invalid RDATA"
-msgstr ""
+msgstr "RDATA မှာ မမှန်ကန်ပါ။"
#: ../avahi-common/error.c:81
msgid "Invalid DNS type"
-msgstr ""
+msgstr "DNS အမျိုးအစားမှာ မမှန်ကန်ပါ။"
#: ../avahi-common/error.c:82
msgid "Invalid DNS class"
-msgstr ""
+msgstr "DNS class မှာ မမှန်ကန်ပါ။"
#: ../avahi-common/error.c:83
msgid "Not supported"
@@ -223,7 +223,7 @@
#: ../avahi-common/error.c:86
msgid "Invalid argument"
-msgstr ""
+msgstr "argument မှာ မမှန်ကန်ပါ။"
#: ../avahi-common/error.c:87
msgid "Is empty"
@@ -235,7 +235,7 @@
#: ../avahi-common/error.c:94
msgid "Invalid Error Code"
-msgstr ""
+msgstr "Error ကုဒ်မှာ မမှန်ကန်ပါ။"
#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
msgid "Avahi Discovery"
@@ -243,7 +243,7 @@
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:83
msgid "No service currently selected. "
-msgstr ""
+msgstr "လက်ရှိတွင် မည်သည့်ဝန်ဆောင်မှုကိုမျှ ရွေးချယ်ထားခြင်းမရှိပါ။ "
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi Zeroconf Browser"
@@ -259,7 +259,7 @@
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:240
msgid "TXT Data:"
-msgstr ""
+msgstr "TXT အချက်အလက် -"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:240
msgid "empty"
@@ -275,7 +275,7 @@
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:247
msgid "Domain Name:"
-msgstr ""
+msgstr "ဒိုမိန်းအမည် -"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:248
msgid "Interface:"
@@ -287,7 +287,7 @@
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
msgid "Browse Service Types"
-msgstr ""
+msgstr "ဝန်ဆောင်မှုအမျိုးအစားများကို ရှာဖွေပါ။"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
@@ -295,19 +295,19 @@
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
msgid "Domain"
-msgstr ""
+msgstr "ဒိုမိန်း"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
-msgstr ""
+msgstr "ဝင်ကြည့်ရမည့် ဒိုမိန်း သို့မဟုတ် မူလသတ်မှတ်ထားသည့်ဒိုမိန်းအတွက် NULL"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
msgid "Service Type"
-msgstr ""
+msgstr "ဝန်ဆောင်မှုအမျိုးအစား"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
msgid "The service type of the selected service"
-msgstr ""
+msgstr "ရွေးချယ်ထားသောဝန်ဆောင်မှု၏ ဝန်ဆောင်မှုအမျိုးအစား"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1035
msgid "Service Name"
@@ -315,7 +315,7 @@
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
msgid "The service name of the selected service"
-msgstr ""
+msgstr "ရွေးချယ်ထားသောဝန်ဆောင်မှု၏ ဝန်ဆောင်မှုအမည်"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
msgid "Address"
@@ -327,7 +327,7 @@
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
msgid "The IP port number of the resolved service"
@@ -335,7 +335,7 @@
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
msgid "Host Name"
-msgstr ""
+msgstr "Host အမည်"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
msgid "The host name of the resolved service"
@@ -343,7 +343,7 @@
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
msgid "TXT Data"
-msgstr ""
+msgstr "TXT အချက်အလက်"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
msgid "The TXT data of the resolved service"
@@ -388,6 +388,8 @@
#, c-format
msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
msgstr ""
+"ဒိုမိန်း %s ရှိ ဝန်ဆောင်မှုအမျိုးအစား %s အတွက် ရှာဖွေခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ- "
+"%s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
@@ -403,16 +405,16 @@
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684
#, c-format
msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Avahi ဒိုမိန်းကို ဖတ်ရန်မအောင်မြင်ပါ - %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:706
msgid "Browse service type list is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "ဝန်ဆောင်မှုအမျိုးအစားစာရင်းမှာ ဗလာဖြစ်နေပါသည်။"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717
#, c-format
msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Avahi ဆာဗာသို့ ချိတ်ဆက်မှုမှာ မအောင်မြင်ပါ- %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
msgid "Browsing for services on local network :"
@@ -421,12 +423,12 @@
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737
#, c-format
msgid "Browsing for services in domain %s :"
-msgstr ""
+msgstr "ဒိုမိန်း %s ရှိ ဝန်ဆောင်မှုများအတွက် ရှာဖွေနေသည်-"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773
#, c-format
msgid "Failed to create browser for %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s အတွက် ဘရောက်ဆာကို ဖန်တီး၍မရပါ- %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:907
#, c-format
@@ -436,11 +438,11 @@
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:982
#, c-format
msgid "Failed to create domain browser: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ဒိုမိန်းဘရောက်ဆာဖန်တီးခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ- %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:993
msgid "Change domain"
-msgstr ""
+msgstr "ဒိုမိန်းပြောင်းပါ။"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1043 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1180
msgid "Browsing..."
@@ -449,15 +451,15 @@
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1047 ../avahi-ui/bssh.c:149 ../avahi-ui/bssh.c:156
#: ../avahi-ui/bssh.c:161
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_C ပယ်ဖျက်"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1048
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_O အိုကေ"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1134
msgid "Initializing..."
-msgstr ""
+msgstr "စတင်နေသည်..."
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
msgid "Location"
@@ -473,7 +475,7 @@
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1184
msgid "_Domain..."
-msgstr ""
+msgstr "_D ဒိုမိန်း"
#: ../avahi-ui/bssh.c:55
#, c-format
@@ -486,6 +488,13 @@
" -S --shell Browse both SSH and VNC\n"
" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
msgstr ""
+"%s [ရွေးချယ်စရာများ]\n"
+"\n"
+" -h --help ဤအကူအညီကို ပြပါ\n"
+" -s --ssh SSH ဆာဗာများကို ရှာဖွေပါ\n"
+" -v --vnc VNC ဆာဗာများကို ရှာဖွေပါ\n"
+" -S --shell SSH နှင့် VNC နှစ်ခုစလုံးကို ရှာဖွေပါ\n"
+" -d --domain=DOMAIN ရှာဖွေရမည့် ဒိုမိန်း\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
#, c-format
@@ -494,11 +503,11 @@
#: ../avahi-ui/bssh.c:149
msgid "Choose Shell Server"
-msgstr ""
+msgstr "Shell ဆာဗာ ရွေးပါ။"
#: ../avahi-ui/bssh.c:149 ../avahi-ui/bssh.c:156 ../avahi-ui/bssh.c:161
msgid "C_onnect"
-msgstr ""
+msgstr "_o ချိတ်ဆက်မည်"
#: ../avahi-ui/bssh.c:151
msgid "Desktop"
@@ -519,17 +528,17 @@
#: ../avahi-ui/bssh.c:185
#, c-format
msgid "Connecting to '%s' ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' သို့ ချိတ်ဆက်နေသည်...\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:240
#, c-format
msgid "execlp() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "execlp() မအောင်မြင်ပါ- %s\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:250
#, c-format
msgid "Canceled.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ပယ်ဖျက်ပြီးပါပြီ။\n"
#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi SSH Server Browser"
@@ -550,7 +559,7 @@
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
#, c-format
msgid ": All for now\n"
-msgstr ""
+msgstr "-လောလောဆယ် အားလုံး\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
#, c-format
@@ -561,31 +570,33 @@
#, c-format
msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
msgstr ""
+"ဒိုမိန်း '%s' ရှိ ဝန်ဆောင်မှု '%s' အမျိုးအစား '%s' ကို ဖြေရှင်းခြင်းမှာ "
+"မအောင်မြင်ပါ- %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
#, c-format
msgid "service_browser failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "service_browser မှာ မအောင်မြင်ပါ- %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
#, c-format
msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "avahi_service_browser_new() မှာ မအောင်မြင်ပါ- %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
#, c-format
msgid "service_type_browser failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "service_type_browser မှာ မအောင်မြင်ပါ- %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
#, c-format
msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "avahi_service_type_browser_new() မှာ မအောင်မြင်ပါ- %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
#, c-format
msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "avahi_domain_browser_new() မှာ မအောင်မြင်ပါ- %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
@@ -604,34 +615,34 @@
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
#, c-format
msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ဆာဗာဗားရှင်း- %s၊ Host အမည်- %s\n"
#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
#, c-format
msgid "E Ifce Prot Domain\n"
-msgstr ""
+msgstr "E Ifce Prot ဒိုမိန်း\n"
#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
#, c-format
msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
-msgstr ""
+msgstr "E Ifce Prot %-*s %-20s ဒိုမိန်း\n"
#. We have been disconnected, so let reconnect
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
#, c-format
msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "ချိတ်ဆက်မှုမရှိပါ၊ ပြန်လည်ချိတ်ဆက်နေသည်...\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
#, c-format
msgid "Failed to create client object: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "client object ကို ဖန်တီး၍မရပါ- %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
@@ -642,7 +653,7 @@
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
#, c-format
msgid "Waiting for daemon ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Daemon ကို စောင့်နေသည်...\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
msgid ""
@@ -686,7 +697,7 @@
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
#, c-format
msgid "Failed to register: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "စာရင်းသွင်းခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ- %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
#, c-format
@@ -696,17 +707,17 @@
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
#, c-format
msgid "Failed to create entry group: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ဝင်ရောက်ခွင့်အုပ်စုကို ဖန်တီး၍မရပါ- %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
#, c-format
msgid "Failed to add address: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "လိပ်စာထည့်ခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ- %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to add service: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ဝန်ဆောင်မှုထည့်ခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ- %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
#, c-format
@@ -750,7 +761,7 @@
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
#, c-format
msgid "No command specified.\n"
-msgstr ""
+msgstr "မည်သည့်ညွှန်ကြားချက်မျှ မသတ်မှတ်ထားပါ။\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
#, c-format
@@ -801,6 +812,10 @@
" -V --version Show version\n"
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
msgstr ""
+"%s [ရွေးချယ်စရာများ] \n"
+"-h --help ဤအကူအညီကို ပြပါ။\n"
+" -V --version ဗားရှင်းကို ပြပါ။\n"
+"-v --verbose verbose မုဒ်ကို ဖွင့်ပါ။\n"
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
#, c-format
@@ -810,4 +825,4 @@
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
#, c-format
msgid "Host name successfully changed to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Host အမည်ကို %s သို့ အောင်မြင်စွာ ပြောင်းလဲခဲ့သည်။\n"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/baobab.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/baobab.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/baobab.po 2022-02-11 23:09:50.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/baobab.po 2022-08-18 16:44:11.000000000 +0000
@@ -15,23 +15,25 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:66 src/baobab-window.vala:292
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:288
msgid "Disk Usage Analyzer"
-msgstr ""
+msgstr "Disk အသုံးပြုမှု ဆန်းစစ်သူ"
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.baobab.desktop.in:4
msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်တွဲအရွယ်အစားများနှင့် ရရှိနိုင်သော Disk နေရာကို စစ်ဆေးပါ။"
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:9
msgid ""
"A simple application to keep your disk usage and available space under "
"control."
msgstr ""
+"သင်၏ Disk အသုံးပြုမှုနှင့် ရရှိနိုင်သောနေရာများကို ထိန်းချုပ်ထားရန်အတွက် "
+"ရိုးရှင်းသောအက်ပလီကေးရှင်းတစ်ခု။"
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:12
msgid ""
@@ -39,11 +41,16 @@
"accounts. It provides both a tree and a graphical representation showing the "
"size of each folder, making it easy to identify where disk space is wasted."
msgstr ""
+"Disk အသုံးပြုမှုဆန်းစစ်သူသည် သီးခြားဖိုင်တွဲများ၊ "
+"သိုလှောင်မှုကိရိယာများနှင့် အွန်လိုင်းအကောင့်များကို စကင်န်ဖတ်နိုင်သည်။ "
+"၎င်းသည် ဖိုင်တွဲတစ်ခုစီ၏ အရွယ်အစားကိုပြသသည့် Tree နှင့် "
+"ဂရပ်ဖစ်ကိုယ်စားပြုမှုတို့ကို ပံ့ပိုးပေးကာ Disk နေရာလွတ်သွားသည့်နေရာကို "
+"အလွယ်တကူရှာဖွေဖော်ထုတ်နိုင်စေပါသည်။"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.baobab.desktop.in:6
msgid "storage;space;cleanup;"
-msgstr ""
+msgstr "သိမ်းဆည်းခြင်း;နေရာ;ရှင်းလင်းခြင်း;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.baobab.desktop.in:10
@@ -60,27 +67,27 @@
#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:20
msgid "Active Chart"
-msgstr ""
+msgstr "အသက်ဝင်သောဇယား"
#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:21
msgid "Which type of chart should be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "မည်သည့်ဇယားအမျိုးအစားကို ပြသသင့်သနည်း။"
#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:25
msgid "Window size"
-msgstr ""
+msgstr "Window အရွယ်အစား"
#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:26
msgid "The initial size of the window"
-msgstr ""
+msgstr "Window ၏ ကနဦးအရွယ်အစား"
#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:30
msgid "Window state"
-msgstr ""
+msgstr "Window အခြေအနေ"
#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:31
msgid "The GdkWindowState of the window"
-msgstr ""
+msgstr "Window ၏ GdkWindowState"
#: src/baobab-application.vala:34
msgid "Print version information and exit"
@@ -90,71 +97,67 @@
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "အိုက်တမ် %d"
#. Translators: when the last modified time is unknown
#: src/baobab-cellrenderers.vala:40 src/baobab-location-list.vala:80
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "အမည်မသိ"
#. Translators: when the last modified time is today
#: src/baobab-cellrenderers.vala:48
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "ယနေ့"
#. Translators: when the last modified time is "days" days ago
#: src/baobab-cellrenderers.vala:53
#, c-format
msgid "%lu day"
msgid_plural "%lu days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%lu နေ့"
#. Translators: when the last modified time is "months" months ago
#: src/baobab-cellrenderers.vala:58
#, c-format
msgid "%lu month"
msgid_plural "%lu months"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%lu လ"
#. Translators: when the last modified time is "years" years ago
#: src/baobab-cellrenderers.vala:62
#, c-format
msgid "%lu year"
msgid_plural "%lu years"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%lu ခုနှစ်"
#: data/ui/baobab-location-list.ui:18
msgid "This Computer"
-msgstr ""
+msgstr "ဤကွန်ပျူတာ"
-#: data/ui/baobab-location-list.ui:45
+#: data/ui/baobab-location-list.ui:42
msgid "Remote Locations"
-msgstr ""
+msgstr "တည်နေရာများကို အဝေးမှထိန်းချုပ်ပါ။"
#: src/baobab-location-list.vala:67
#, c-format
msgid "%s Total"
-msgstr ""
+msgstr "စုစုပေါင်း %s"
#: src/baobab-location-list.vala:71
#, c-format
msgid "%s Available"
-msgstr ""
+msgstr "ရနိုင်သော %s"
#. useful for some remote mounts where we don't know the
#. size but do have a usage figure
#: src/baobab-location-list.vala:85
#, c-format
msgid "%s Used"
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးပြုပြီးသော %s"
#: src/baobab-location-list.vala:87
msgid "Unmounted"
-msgstr ""
+msgstr "ဖြုတ်ပါ။"
#: src/baobab-location.vala:72
msgid "Home folder"
@@ -162,7 +165,7 @@
#: src/baobab-location.vala:107
msgid "Computer"
-msgstr ""
+msgstr "ကွန်ပျူတာ"
#: data/ui/baobab-main-window.ui:7
msgid "Scan Folder…"
@@ -170,7 +173,7 @@
#: data/ui/baobab-main-window.ui:21
msgid "Keyboard _Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "ကီးဘုတ် _S အမြန်ခလုတ်များ"
#: data/ui/baobab-main-window.ui:25
msgid "_Help"
@@ -178,47 +181,47 @@
#: data/ui/baobab-main-window.ui:29
msgid "_About Disk Usage Analyzer"
-msgstr ""
+msgstr "Disk အသုံးပြုမှု ဆန်းစစ်သူ _A အကြောင်း"
-#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-main-window.ui:42
+#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:6
msgid "_Open Folder"
msgstr "_O ဖိုလ်ဒါကိုဖွင့်မည်။"
-#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-main-window.ui:51
+#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:10
msgid "_Copy Path to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "ကလစ်ဘုတ်သို့ လမ်းကြောင်းကို _C ကူးယူပါ။"
-#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/baobab-main-window.ui:60
+#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:14
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_V အမှိုက်ပုံးထဲထည့်ပါ"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:196
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:111
msgid "Close"
msgstr "ပိတ်"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:16 data/ui/baobab-main-window.ui:267
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:171
msgid "Folder"
msgstr "ဖိုင်တွဲ"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:39 data/ui/baobab-main-window.ui:295
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:198
msgid "Size"
msgstr "အရွယ်အစား"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:55 data/ui/baobab-main-window.ui:311
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:214
msgid "Contents"
msgstr "မာတိကာ"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:71 data/ui/baobab-main-window.ui:327
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:230
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "မွမ်းမံခဲ့သည်"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:372
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:299
msgid "Rings Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Rings ဇယား"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:384
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:312
msgid "Treemap Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Treemap ဇယား"
#: src/baobab-window.vala:205
msgid "Select Folder"
@@ -226,54 +229,55 @@
#: src/baobab-preferences-dialog.vala:55 src/baobab-window.vala:207
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_C ပယ်ဖျက်"
#: src/baobab-preferences-dialog.vala:56 src/baobab-window.vala:208
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_O ဖွင့်ရန်"
-#: src/baobab-window.vala:214
+#: src/baobab-window.vala:212
msgid "Recursively analyze mount points"
msgstr ""
-#: src/baobab-window.vala:236
+#: src/baobab-window.vala:235
msgid "Could not analyze volume."
-msgstr ""
+msgstr "Volume ကို ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ၍မရပါ။"
#: src/baobab-window.vala:273
msgid "Failed to show help"
-msgstr ""
+msgstr "အကူအညီပြသရန် မအောင်မြင်ပါ။"
#: src/baobab-window.vala:310
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
-#: src/baobab-window.vala:295
+#: src/baobab-window.vala:290
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
-msgstr ""
+msgstr "Disk အသုံးပြုမှုကို ပိုင်းခြားစိတ်ဖြာရန်အတွက် ဂရပ်ဖစ်ကိရိယာတစ်ခု။"
-#: src/baobab-window.vala:301
+#: src/baobab-window.vala:297
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
-" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh"
+" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n"
+" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung"
-#: src/baobab-window.vala:375
+#: src/baobab-window.vala:361
msgid "Failed to open file"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင် ဖွင့်၍မရပါ။"
-#: src/baobab-window.vala:392
+#: src/baobab-window.vala:377
msgid "Failed to move file to the trash"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်ကို အမှိုက်ပုံးသို့ ရွှေ့၍မရပါ။"
-#: src/baobab-window.vala:603
+#: src/baobab-window.vala:570
msgid "Devices & Locations"
-msgstr ""
+msgstr "စက်များနှင့် တည်နေရာများ"
-#: src/baobab-window.vala:655
+#: src/baobab-window.vala:622
#, c-format
msgid "Could not scan folder “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်တွဲ “%s” ကို စကင်န်ဖတ်၍မရပါ"
#: src/baobab-window.vala:576
#, c-format
@@ -288,38 +292,38 @@
msgid "Apparent sizes are shown instead."
msgstr ""
-#: src/baobab-window.vala:674
+#: src/baobab-window.vala:641
msgid "Scan completed"
-msgstr ""
+msgstr "စကင်န်ဖတ်ပြီးပါပြီ။"
-#: src/baobab-window.vala:675
+#: src/baobab-window.vala:642
#, c-format
msgid "Completed scan of “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "“%s” ကို ပြီးမြောက်အောင် စကင်န်ဖတ်ပါ"
-#: src/baobab-window.vala:715
+#: src/baobab-window.vala:682
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid folder"
-msgstr ""
+msgstr "“%s” သည် မှန်ကန်သောဖိုင်တွဲတစ်ခုမဟုတ်ပါ။"
-#: src/baobab-window.vala:716
+#: src/baobab-window.vala:683
msgid "Could not analyze disk usage."
-msgstr ""
+msgstr "Disk အသုံးပြုမှုကို ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ၍မရပါ။"
#: data/gtk/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "ယေဘုယျ"
#: data/gtk/help-overlay.ui:25
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show / Hide primary menu"
-msgstr ""
+msgstr "ပင်မမီနူးကို ပြ/ဝှက်ပါ။"
#: data/gtk/help-overlay.ui:66
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rescan current location"
-msgstr ""
+msgstr "လက်ရှိတည်နေရာကို ပြန်လည်စကင်န်ဖတ်ပါ။"
#: data/gtk/help-overlay.ui:59
msgctxt "shortcut window"
@@ -329,21 +333,21 @@
#: data/gtk/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "ကီးဘုတ်အမြန်ခလုတ်များကို ပြပါ"
#: data/gtk/help-overlay.ui:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back to location list"
-msgstr ""
+msgstr "တည်နေရာစာရင်းသို့ ပြန်သွားပါ။"
#: data/gtk/help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "ထွက်မည်"
#: data/gtk/menus.ui:21
msgid "Go to _parent folder"
-msgstr ""
+msgstr "_parent ဖိုင်တွဲသို့ သွားပါ။"
#: data/gtk/menus.ui:27
msgid "Zoom _in"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/caribou.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/caribou.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/caribou.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/caribou.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:12+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5
msgid "Caribou Preferences"
@@ -59,7 +59,7 @@
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:20
msgid "Step time"
-msgstr ""
+msgstr "ခြေလှမ်း အချိန်"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:21
msgid "Time between key transitions"
@@ -71,7 +71,7 @@
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:25
msgid "Step with the switch, activate by dwelling"
-msgstr ""
+msgstr "ခလုတ်ဖြင့် အဆင့်၊ သူ့နေရာနှင့်သူ အသက်သွင်းပါ။"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:28
msgid "Auto-restart scanning"
@@ -80,10 +80,11 @@
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:29
msgid "Automatically restart scanning after item activation"
msgstr ""
+"ပစ္စည်းကို အတည်ပြုပြီးနောက် စကင်န်ဖတ်ခြင်းကို အလိုအလျောက် ပြန်လည်စတင်ပါ။"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:30
msgid "Scan cycles"
-msgstr ""
+msgstr "စကင်န်သံသရာ"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:31
msgid "One"
@@ -131,7 +132,7 @@
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:48
msgid "Key to use with scanning mode"
-msgstr ""
+msgstr "စကင်န်ဖတ်မုဒ်ဖြင့် အသုံးပြုရန် သော့"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:50
msgid "Right shift"
@@ -159,7 +160,7 @@
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:58
msgid "Mouse button to use in the scanning mode"
-msgstr ""
+msgstr "စကင်န်ဖတ်ခြင်းမုဒ်တွင် အသုံးပြုရန် မောက်စ်ခလုတ်"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:60
msgid "Button 1"
@@ -179,11 +180,11 @@
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:5
msgid "Antler Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Antler စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်မှု"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:6
msgid "Antler"
-msgstr ""
+msgstr "Antler"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:7
msgid "Appearance"
@@ -195,7 +196,7 @@
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:10
msgid "The keyboard geometry Caribou should use"
-msgstr ""
+msgstr "ကီးဘုတ်ဂျီသြမေတြီ Caribou ကို အသုံးပြုသင့်သည်။"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:11
msgid ""
@@ -203,21 +204,25 @@
"it could range from a 'natural' look and feel good for composing simple "
"text, to a fullscale keyboard."
msgstr ""
+"ကီးဘုတ်ဂျီသြမေတြီသည် ကီးဘုတ်၏ ပုံသဏ္ဍာန်နှင့် ရှုပ်ထွေးမှုကို "
+"ဆုံးဖြတ်ပေးသည်၊ ၎င်းသည် 'သဘာဝ' အသွင်အပြင်မှ ရိုးရှင်းသော စာသားများကို "
+"ရေးဖွဲ့ရန်အတွက် ကောင်းမွန်သော အတိုင်းအတာအထိ ကီးဘုတ်တစ်ခုအထိ "
+"အမျိုးမျိုးရှိနိုင်သည်။"
#. Translators: Keyboard type (similar to touch/tactile device)
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:16
msgid "Touch"
-msgstr ""
+msgstr "ထိတွေ့မည်"
#. Translators: Keyboard type (conventional keyboard)
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:18
msgid "Full scale"
-msgstr ""
+msgstr "စကေးအပြည့်"
#. Translators: Keyboard type (scanned grid by rows/columns)
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:20
msgid "Scan"
-msgstr ""
+msgstr "စကန်ဖတ်မည်"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:21
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:22
@@ -226,28 +231,29 @@
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:23
msgid "Minimum Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "အနိမ့်ဆုံး Alpha"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:24
msgid "Minimal opacity of keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "ကီးဘုတ်၏ အလင်းပိတ်မှု အနည်းဆုံး"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:26
msgid "Maximum Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "အများဆုံး Alpha"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:27
msgid "Maximal opacity of keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "ကီးဘုတ်၏ အများဆုံး အလင်းပိတ်"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:29
msgid "Maximum Distance"
-msgstr ""
+msgstr "အများဆုံးအကွာအဝေး"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:30
msgid "Maximum distance when keyboard is hidden"
-msgstr ""
+msgstr "ကီးဘုတ်ကို ဝှက်ထားသည့်အခါ အများဆုံးအကွာအဝေး"
#: ../daemon/daemon.vala:217
msgid "- accessibility event monitoring daemon for screen keyboard"
msgstr ""
+"- မျက်နှာပြင်ကီးဘုတ်အတွက် ဝင်ရောက်နိုင်မှုဖြစ်ရပ် စောင့်ကြည့်ရေး daemon"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/cheese.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/cheese.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/cheese.po 2022-02-11 23:09:46.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/cheese.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:14+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: data/cheese-main-window.ui:52
msgid "Photo mode"
@@ -48,7 +48,7 @@
#: data/cheese-main-window.ui:133
msgid "Navigate to the previous page of effects"
-msgstr ""
+msgstr "effects ၏ ရှေ့စာမျက်နှာသို့ သွားပါ။"
#: data/cheese-main-window.ui:148
msgid "Effects"
@@ -60,11 +60,11 @@
#: data/cheese-main-window.ui:170
msgid "Navigate to the next page of effects"
-msgstr ""
+msgstr "effects ၏ နောက်စာမျက်နှာသို့ သွားပါ။"
#: data/cheese-main-window.ui:192
msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
-msgstr ""
+msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့်မုဒ်မှ ထွက်ပြီး ဝင်းဒိုးမုဒ်သို့ ပြန်သွားပါ။"
#: data/cheese-prefs.ui:7
msgid "Preferences"
@@ -216,10 +216,14 @@
"videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
"whatever you want and share them with others."
msgstr ""
+"ဓာတ်ပုံများနှင့် ဗီဒီယိုများတွင် ဖန်စီအကျိုးသက်ရောက်မှုများကို "
+"အသုံးပြုရန်အတွက် Cheese သည် GStreamer ကို အသုံးပြုသည်။ Cheese ဖြင့် သင်၊ "
+"သင့်သူငယ်ချင်းများ၊ အိမ်မွေးတိရစ္ဆာန်များ သို့မဟုတ် သင်လိုချင်သမျှကို "
+"ဓာတ်ပုံရိုက်ပြီး အခြားသူများနှင့် မျှဝေရန်အတွက် လွယ်ကူစေပါသည်။"
#: data/org.gnome.Cheese.desktop.in:4
msgid "Webcam Booth"
-msgstr ""
+msgstr "Webcam Booth"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Cheese.desktop.in:7
@@ -237,7 +241,7 @@
#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:6
msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
-msgstr ""
+msgstr "ဓာတ်ပုံမရိုက်မီ countdown ပြသရန်အတွက် အမှန်သို့သတ်မှတ်ပါ။"
#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:11
msgid "Countdown length"
@@ -253,25 +257,27 @@
#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:19
msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo"
-msgstr ""
+msgstr "ဓာတ်ပုံမရိုက်မီ ဖလက်ရှ်မီးဖွင့်မည်ဟု သတ်မှတ်ပါ။"
#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:24
msgid "Camera device string indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Camera device string indicator"
#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:25
msgid ""
"The path to the device node which points to the camera, for example "
"/dev/video0"
msgstr ""
+"ဥပမာ /dev/video0 အတွက် ကင်မရာကိုညွှန်ပြသည့် device node "
+"ဆီသို့သွားရာလမ်းကြောင်း"
#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:30
msgid "Last selected effect"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်ဆုံးရွေးချယ်ထားသော effect"
#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:31
msgid "Name of the installed effect that was selected last"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်ဆုံးရွေးချယ်ထားသည့် ထည့်သွင်းထားသော effect ၏အမည်"
#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:36
msgid "Photo width"
@@ -279,7 +285,7 @@
#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:37
msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Pixels ဖြင့် ကင်မရာမှ ဖမ်းယူထားသော ပုံ၏အကျယ်"
#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:43
msgid "Photo height"
@@ -287,7 +293,7 @@
#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:44
msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Pixels ဖြင့် ကင်မရာမှ ဖမ်းယူထားသော ပုံ၏အမြင့်"
#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:50
msgid "Video width"
@@ -295,7 +301,7 @@
#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:51
msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Pixels ဖြင့် ကင်မရာမှ ဖမ်းယူထားသော ပုံ၏အမြင့်"
#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:57
msgid "Video height"
@@ -303,7 +309,7 @@
#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:58
msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Pixels ဖြင့် ကင်မရာမှ ဖမ်းယူထားသော ဗီဒီယို၏အမြင့်"
#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:64
msgid "Image brightness"
@@ -311,7 +317,7 @@
#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:65
msgid "Adjusts the brightness of the image coming from the camera"
-msgstr ""
+msgstr "ကင်မရာမှပေါ်လာသော ပုံ၏ တောက်ပမှုကို ချိန်ညှိပေးသည်။"
#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:71
msgid "Image contrast"
@@ -319,7 +325,7 @@
#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:72
msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera"
-msgstr ""
+msgstr "ကင်မရာမှပေါ်လာသော ပုံ၏ contrast ကို ချိန်ညှိပေးသည်။"
#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:78
msgid "Image saturation"
@@ -327,7 +333,7 @@
#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:79
msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera"
-msgstr ""
+msgstr "ကင်မရာမှပေါ်လာသော ပုံ၏ saturation ကို ချိန်ညှိပေးသည်။"
#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:85
msgid "Image hue"
@@ -335,7 +341,7 @@
#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:86
msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera"
-msgstr ""
+msgstr "ကင်မရာမှပေါ်လာသော ပုံ၏ hue (color tint) ကို ချိန်ညှိပေးသည်။"
#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:92
msgid "Video path"
@@ -346,20 +352,24 @@
"Defines the path where the videos are stored. If empty, "
"“XDG_VIDEOS_DIR/Webcam” will be used."
msgstr ""
+"ဗီဒီယိုများသိမ်းဆည်းသည့် လမ်းကြောင်းကို သတ်မှတ်ပါ။ မရှိပါက "
+"“XDG_VIDEOS_DIR/Webcam” ကို အသုံးပြုပါမည်။"
#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:98
msgid "Photo path"
-msgstr ""
+msgstr "ပုံလမ်းကြောင်း"
#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:99
msgid ""
"Defines the path where the photos are stored. If empty, "
"“XDG_PICTURES_DIR/Webcam” will be used."
msgstr ""
+"ဓာတ်ပုံများ သိမ်းဆည်းသည့် လမ်းကြောင်းကို သတ်မှတ်ပါ။ မရှိပါက "
+"“XDG_PICTURES_DIR/Webcam” ကို အသုံးပြုပါ။"
#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:104
msgid "Time between photos in burst mode"
-msgstr ""
+msgstr "Burst မုဒ်တွင် ဓာတ်ပုံများကြား အချိန်"
#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:105
msgid ""
@@ -370,11 +380,11 @@
#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:111
msgid "Number of photos in burst mode"
-msgstr ""
+msgstr "Burst မုဒ်တွင် ဓာတ်ပုံအရေအတွက်"
#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:112
msgid "The number of photos to take in a single burst."
-msgstr ""
+msgstr "Single Burst တွင် ရိုက်ရမည့် ဓာတ်ပုံအရေအတွက်"
#: data/shortcuts.ui:12
msgctxt "shortcut window"
@@ -384,63 +394,65 @@
#: data/shortcuts.ui:16
msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen on / off"
-msgstr ""
+msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့် ဖွင့်/ပိတ်"
#: data/shortcuts.ui:22
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit the application"
-msgstr ""
+msgstr "အက်ပလီကေးရှင်းမှ ထွက်ပါ။"
#: data/shortcuts.ui:30
msgctxt "shortcut window"
msgid "Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "ပုံသေးများ"
#: data/shortcuts.ui:34
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "ဖွင့်မည်"
#: data/shortcuts.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ။"
#: data/shortcuts.ui:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to Trash"
-msgstr ""
+msgstr "အမှိုက်ပုံးထဲသို့ ရွှေ့ပါ။"
#: data/shortcuts.ui:52
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "ဖျက်မည်"
#: libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 src/cheese-window.vala:257
#: src/cheese-window.vala:286 src/cheese-window.vala:361
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_C ပယ်ဖျက်"
#: libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82
msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "_S ရွေးချယ်ပါ"
#: libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 src/cheese-window.vala:685
msgid "Shutter sound"
-msgstr ""
+msgstr "Shutter sound"
#: libcheese/cheese-avatar-widget.c:270
msgid "_Take Another Picture"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်တစ်ပုံ _T ရိုက်ပါ။"
#: libcheese/cheese-camera.c:445 libcheese/cheese-camera.c:1639
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr ""
+"တစ်ခု သို့မဟုတ် တစ်ခုထက်ပို လိုအပ်သော GStreamer elements မှာ "
+"ပျောက်ဆုံးလျက်ရှိပါသည် - "
#: libcheese/cheese-camera.c:1581
#, c-format
msgid "No device found"
-msgstr ""
+msgstr "မည်သည့်စက်ပစ္စည်းကိုမျှ ရှာမတွေ့ပါ။"
#. Translators: This is a time format, like "09:05:02" for 9
#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
@@ -451,43 +463,43 @@
#, c-format
msgctxt "time format"
msgid "%02i:%02i:%02i"
-msgstr ""
+msgstr "%02i:%02i:%02i"
#: libcheese/cheese-camera-device.c:577
msgid "Device capabilities not supported"
-msgstr ""
+msgstr "စက်ပစ္စည်းစွမ်းဆောင်ရည်များကို ပံ့ပိုးမထားပါ။"
-#: libcheese/cheese-camera-device.c:732
+#: libcheese/cheese-camera-device.c:735
msgid "Unknown device"
-msgstr ""
+msgstr "အမည်မသိစက်"
-#: libcheese/cheese-camera-device.c:751
+#: libcheese/cheese-camera-device.c:754
msgid "Cancellable initialization not supported"
-msgstr ""
+msgstr "ပယ်ဖျက်နိုင်သော ကနဦးသတ်မှတ်ခြင်းကို ပံ့ပိုးမထားပါ။"
#: src/cheese-application.vala:56
msgid "Start in wide mode"
-msgstr ""
+msgstr "ကျယ်ပြန့်သောမုဒ်တွင် စတင်ပါ။"
#: src/cheese-application.vala:59
msgid "Device to use as a camera"
-msgstr ""
+msgstr "ကင်မရာအဖြစ် အသုံးပြုရန်အတွက် စက်"
#: src/cheese-application.vala:59
msgid "DEVICE"
-msgstr ""
+msgstr "စက်ပစ္စည်း"
#: src/cheese-application.vala:61
msgid "Output version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "ဗားရှင်းအချက်အလက်ထုတ်ပေးပြီး ထွက်လိုက်ပါ။"
#: src/cheese-application.vala:63
msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့်မုဒ်တွင် စတင်ပါ။"
#: src/cheese-application.vala:321
msgid "Webcam in use"
-msgstr ""
+msgstr "ဝဘ်ကင်မရာ အသုံးပြုထားသည်။"
#: src/cheese-application.vala:583
msgid "translator-credits"
@@ -495,113 +507,114 @@
"Launchpad Contributions:\n"
" ANyarThar https://launchpad.net/~phoehtt\n"
" Rockworld https://launchpad.net/~rockrock2222222\n"
+" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung\n"
" Zayar Lwin https://launchpad.net/~zyl65535"
#: src/cheese-application.vala:585
msgid "Cheese Website"
-msgstr ""
+msgstr "Cheese Website"
#. Translators: a description of an effect (to be applied to images
#. * from the webcam) which does nothing.
#: src/cheese-effects-manager.vala:51
msgid "No Effect"
-msgstr ""
+msgstr "သက်ရောက်မှုမရှိပါ။"
#: src/cheese-window.vala:229
#, c-format
msgid "Could not open %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ကို ဖွင့်၍မရပါ။"
#: src/cheese-window.vala:254
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"ဖိုင်ကို အပြီးတိုင်ဖျက်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား။\r\n"
+"%d ဖိုင်များကို အပြီးတိုင်ဖျက်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား။"
#: src/cheese-window.vala:258
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_D ဖျက်ပါ။"
#: src/cheese-window.vala:260
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "အိုက်တမ်တစ်ခုကို ဖျက်လိုက်ပါက အပြီးတိုင် ဆုံးရှုံးသွားနိုင်ပါသည်။"
#: src/cheese-window.vala:284
#, c-format
msgid "Could not delete %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ကို ဖျက်၍မရပါ။"
#: src/cheese-window.vala:287
msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "ကျော်သွားပါ။"
#: src/cheese-window.vala:288
msgid "Skip all"
-msgstr ""
+msgstr "အားလုံးကိုကျော်ပါ။"
#: src/cheese-window.vala:333
#, c-format
msgid "Could not move %s to trash"
-msgstr ""
+msgstr "%s ကို အမှိုက်ပုံးသို့ ရွှေ့၍မရပါ။"
#. Nothing selected.
#: src/cheese-window.vala:358
msgid "Save File"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်သိမ်းမည်။"
#: src/cheese-window.vala:362
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "သိမ်းမည်။"
#: src/cheese-window.vala:392
#, c-format
msgid "Could not save %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ကို မသိမ်းဆည်းနိုင်ခဲ့ပါ။"
#: src/cheese-window.vala:813
msgid "Stop recording"
-msgstr ""
+msgstr "အသံသွင်းခြင်းရပ်ပါ။"
#: src/cheese-window.vala:828
msgid "Record a video"
-msgstr ""
+msgstr "ဗီဒီယိုတစ်ခု မှတ်တမ်းတင်ထားပါ။"
#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
#: src/cheese-window.vala:863
msgid "Stop taking pictures"
-msgstr ""
+msgstr "ဓာတ်ပုံရိုက်ခြင်း ရပ်ပါ။"
#: src/cheese-window.vala:886
msgid "Take multiple photos"
-msgstr ""
+msgstr "ဓာတ်ပုံများစွာရိုက်ပါ။"
#: src/cheese-window.vala:1080
msgid "No effects found"
-msgstr ""
+msgstr "effects ရှာမတွေ့ပါ။"
#: src/cheese-window.vala:1204
msgid "There was an error playing video from the webcam"
-msgstr ""
+msgstr "ဝဘ်ကင်မရာမှ ဗီဒီယိုကို ဖွင့်ရာတွင် အမှားအယွင်းရှိနေသည်။"
#: src/cheese-window.vala:1413
msgid "Record a video using a webcam"
-msgstr ""
+msgstr "ဘ်ကင်မရာကို အသုံးပြု၍ ဗီဒီယိုတစ်ခု မှတ်တမ်းထားပါ။"
#: src/cheese-window.vala:1419
msgid "Take multiple photos using a webcam"
-msgstr ""
+msgstr "ဝဘ်ကင်မရာကို အသုံးပြု၍ ဓာတ်ပုံများစွာရိုက်ပါ။"
#: src/cheese-window.vala:1431
msgid "Choose an Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Effect တစ်ခု ရွေးချယ်ပါ။"
#: src/cheese-window.vala:1442
msgid "Record a Video"
-msgstr ""
+msgstr "ဗီဒီယိုတစ်ခု မှတ်တမ်းတင်ထားပါ။"
#: src/cheese-window.vala:1446
msgid "Take Multiple Photos"
-msgstr ""
+msgstr "ဓာတ်ပုံများစွာရိုက်ပါ။"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/cluttergtk-1.0.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/cluttergtk-1.0.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/cluttergtk-1.0.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/cluttergtk-1.0.po 2022-08-18 16:44:12.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:30+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:05+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: clutter-gtk/gtk-clutter-texture.c:137
#, c-format
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/cups-pk-helper.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/cups-pk-helper.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/cups-pk-helper.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/cups-pk-helper.po 2022-08-18 16:44:12.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:07+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.h:1
#: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.in.h:1
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/dashtodock.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/dashtodock.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/dashtodock.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/dashtodock.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000
@@ -14,78 +14,78 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:35+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:10+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: prefs.js:268
msgid "Primary monitor"
msgstr ""
#. Translators: Followed by monitor index, Display Name - Connector.
-#: prefs.js:364
+#: prefs.js:388
msgid "Secondary monitor "
msgstr "ဒုတိယ မော်နီတာ - "
-#: prefs.js:401 Settings.ui.h:30
+#: prefs.js:431 Settings.ui.h:30
msgid "Right"
msgstr "ညာဘက်"
-#: prefs.js:402 Settings.ui.h:27
+#: prefs.js:432 Settings.ui.h:27
msgid "Left"
msgstr "ဘယ်ဘက်"
-#: prefs.js:453
+#: prefs.js:483
msgid "Intelligent autohide customization"
msgstr "အလိုက်တသိ အလိုအလျောက်ပုန်းခြင်းဆိုင်ရာ စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်မှု"
-#: prefs.js:461 prefs.js:685 prefs.js:743
+#: prefs.js:491 prefs.js:744 prefs.js:802
msgid "Reset to defaults"
msgstr "နဂိုမူသို့ ပြန်ပြောင်းမည်"
-#: prefs.js:677
+#: prefs.js:736
msgid "Show dock and application numbers"
msgstr ""
-#: prefs.js:735
+#: prefs.js:794
msgid "Customize middle-click behavior"
msgstr ""
-#: prefs.js:820
+#: prefs.js:879
msgid "Customize running indicators"
msgstr ""
-#: prefs.js:935 Settings.ui.h:79
+#: prefs.js:994 Settings.ui.h:82
msgid "Customize opacity"
msgstr ""
-#: appIcons.js:957
+#: appIcons.js:972
msgid "All Windows"
msgstr ""
#. Translators: %s is "Settings", which is automatically translated. You
#. can also translate the full message if this fits better your language.
-#: appIcons.js:1298
+#: appIcons.js:1334
#, javascript-format
msgid "Dash to Dock %s"
msgstr ""
-#: locations.js:434
+#: locations.js:581
msgid "Trash"
msgstr ""
-#: locations.js:440
+#: locations.js:621
msgid "Empty Trash"
msgstr ""
-#: locations.js:559
+#: locations.js:422
msgid "Mount"
msgstr ""
-#: locations.js:604
+#: locations.js:426
msgid "Eject"
msgstr ""
-#: locations.js:609
+#: locations.js:424
msgid "Unmount"
msgstr ""
@@ -241,33 +241,33 @@
msgid "Isolate workspaces."
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:42
+#: Settings.ui.h:43
msgid "Isolate monitors."
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:43
+#: Settings.ui.h:44
msgid "Show open windows previews."
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:45
+#: Settings.ui.h:46
msgid ""
"If disabled, these settings are accessible from gnome-tweak-tool or the "
"extension website."
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:46
+#: Settings.ui.h:47
msgid "Show Applications icon"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:47
+#: Settings.ui.h:48
msgid "Move the applications button at the beginning of the dock."
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:48
+#: Settings.ui.h:49
msgid "Animate Show Applications ."
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:49
+#: Settings.ui.h:50
msgid "Show trash can"
msgstr ""
@@ -275,155 +275,155 @@
msgid "Show mounted volumes and devices"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:52
+#: Settings.ui.h:55
msgid "Launchers"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:53
+#: Settings.ui.h:56
msgid ""
"Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used "
"together with Shift and Ctrl."
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:54
+#: Settings.ui.h:57
msgid "Use keyboard shortcuts to activate apps"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:55
+#: Settings.ui.h:58
msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application."
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:56
+#: Settings.ui.h:59
msgid "Click action"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:57
+#: Settings.ui.h:60
msgid "Minimize"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:58
+#: Settings.ui.h:61
msgid "Behaviour when scrolling on the icon of an application."
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:59
+#: Settings.ui.h:62
msgid "Scroll action"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:60
+#: Settings.ui.h:63
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:61
+#: Settings.ui.h:64
msgid "Switch workspace"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:62
+#: Settings.ui.h:65
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:63
+#: Settings.ui.h:66
msgid ""
"Few customizations meant to integrate the dock with the default GNOME theme. "
"Alternatively, specific options can be enabled below."
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:64
+#: Settings.ui.h:67
msgid "Use built-in theme"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:65
+#: Settings.ui.h:68
msgid "Save space reducing padding and border radius."
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:66
+#: Settings.ui.h:69
msgid "Shrink the dash"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:67
+#: Settings.ui.h:70
msgid "Customize windows counter indicators"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:68
+#: Settings.ui.h:71
msgid "Default"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:69
+#: Settings.ui.h:72
msgid "Dots"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:70
+#: Settings.ui.h:73
msgid "Squares"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:71
+#: Settings.ui.h:74
msgid "Dashes"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:72
+#: Settings.ui.h:75
msgid "Segmented"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:73
+#: Settings.ui.h:76
msgid "Solid"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:74
+#: Settings.ui.h:77
msgid "Ciliora"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:75
+#: Settings.ui.h:78
msgid "Metro"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:76
+#: Settings.ui.h:79
msgid "Set the background color for the dash."
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:77
+#: Settings.ui.h:80
msgid "Customize the dash color"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:78
+#: Settings.ui.h:81
msgid "Tune the dash background opacity."
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:80
+#: Settings.ui.h:83
msgid "Fixed"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:81
+#: Settings.ui.h:84
msgid "Dynamic"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:82
+#: Settings.ui.h:85
msgid "Opacity"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:83
+#: Settings.ui.h:86
msgid "Force straight corner"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:84
+#: Settings.ui.h:88
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:85
+#: Settings.ui.h:89
msgid "version: "
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:86
+#: Settings.ui.h:90
msgid "Moves the dash out of the overview transforming it in a dock"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:87
+#: Settings.ui.h:91
msgid "Created by"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:88
+#: Settings.ui.h:92
msgid "Webpage"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:89
+#: Settings.ui.h:93
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the "
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:91
+#: Settings.ui.h:95
msgid "About"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:92
+#: Settings.ui.h:96
msgid "Customize minimum and maximum opacity values"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:93
+#: Settings.ui.h:97
msgid "Minimum opacity"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:94
+#: Settings.ui.h:98
msgid "Maximum opacity"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:95
+#: Settings.ui.h:99
msgid "Number overlay"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:96
+#: Settings.ui.h:100
msgid ""
"Temporarily show the application numbers over the icons, corresponding to "
"the shortcut."
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:97
+#: Settings.ui.h:101
msgid "Show the dock if it is hidden"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:98
+#: Settings.ui.h:102
msgid ""
"If using autohide, the dock will appear for a short time when triggering the "
"shortcut."
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:99
+#: Settings.ui.h:103
msgid "Shortcut for the options above"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:100
+#: Settings.ui.h:104
msgid "Syntax: , , , "
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:101
+#: Settings.ui.h:105
msgid "Hide timeout (s)"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:102
+#: Settings.ui.h:106
msgid "Show the dock by mouse hover on the screen edge."
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:103
+#: Settings.ui.h:107
msgid "Autohide"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:104
+#: Settings.ui.h:108
msgid "Push to show: require pressure to show the dock"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:105
+#: Settings.ui.h:109
msgid "Enable in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:106
+#: Settings.ui.h:110
msgid "Show the dock when it doesn't obstruct application windows."
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:107
+#: Settings.ui.h:111
msgid "Dodge windows"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:108
+#: Settings.ui.h:112
msgid "All windows"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:109
+#: Settings.ui.h:113
msgid "Only focused application's windows"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:110
+#: Settings.ui.h:114
msgid "Only maximized windows"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:111
+#: Settings.ui.h:116
msgid "Animation duration (s)"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:112
+#: Settings.ui.h:117
msgid "Show timeout (s)"
msgstr ""
-#: Settings.ui.h:113
+#: Settings.ui.h:118
msgid "Pressure threshold"
msgstr ""
-#: appIcons.js:1088
+#: appIcons.js:1116
#, javascript-format
msgid "Quit %d Windows"
msgstr ""
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/deja-dup.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/deja-dup.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/deja-dup.po 2022-02-11 23:09:49.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/deja-dup.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-16 18:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-14 23:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Pyae Sone \n"
"Language-Team: Burmese \n"
@@ -15,16 +15,15 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#. Translators: The name is a play on the French phrase "déjà vu" meaning
#. "already seen", but with the "vu" replaced with "dup". "Dup" in this
#. context is itself a reference to both the underlying command line tool
#. "duplicity" and the act of duplicating data for backup. As a whole, the
#. phrase "Déjà Dup" may not be very translatable.
-#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:7 deja-dup/main.vala:294
-#: libdeja/CommonUtils.vala:145
+#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:15 deja-dup/main.vala:387
msgid "Déjà Dup Backup Tool"
msgstr ""
@@ -68,7 +67,8 @@
"prefer other backup apps."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.desktop.in:6 deja-dup/MainWindow.vala:36
+#. Translators: "Backups" is a noun
+#: data/org.gnome.DejaDup.desktop.in:6 deja-dup/main.vala:169
msgid "Backups"
msgstr ""
@@ -76,22 +76,21 @@
msgid "Change your backup settings"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.Monitor.desktop.in:9
#: data/org.gnome.DejaDup.desktop.in:9
msgid "@icon@"
msgstr ""
#. Translators: Add whatever keywords you want in your language, separated by semicolons
#. These keywords are used when searching for applications in dashes, etc.
-#: data/org.gnome.DejaDup.desktop.in:21
+#: data/org.gnome.DejaDup.desktop.in:24
msgid "déjà;deja;dup;"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.desktop.in:28
+#: data/org.gnome.DejaDup.desktop.in:31
msgid "Back Up"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:13
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:13 deja-dup/Preferences.vala:193
msgid "Folders to save"
msgstr ""
@@ -105,7 +104,7 @@
"relative to the user’s home directory."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:18
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:18 deja-dup/Preferences.vala:205
msgid "Folders to ignore"
msgstr "လျစ်လျူရှုမည့်ဖိုလ်ဒါများ"
@@ -119,68 +118,68 @@
"in the path. Relative entries are relative to the user’s home directory."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:19
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:23
msgid "Whether to request the root password"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:20
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:24
msgid ""
"Whether to request the root password when backing up from or restoring to "
"system folders."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:23
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:28
msgid "The last time Déjà Dup was run"
msgstr "Déjà Dup ကိုနောက်ဆုံးအကြိမ်ဖွင့်ခဲ့သည့်အချိန်"
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:24
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:29
msgid ""
"The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 "
"format."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:28
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:33
msgid "The last time Déjà Dup backed up"
msgstr "Déjà Dup မှနောက်ဆုံးအကြိမ်လုပ်ခဲ့သော backed up အချိန်"
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:29
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:34
msgid ""
"The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be "
"in ISO 8601 format."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:33
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:38
msgid "The last time Déjà Dup restored"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:34
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:39
msgid ""
"The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be "
"in ISO 8601 format."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:38
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:43
msgid "Whether to periodically back up"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:39
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:44
msgid "Whether to automatically back up on a regular schedule."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:43
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:48
msgid "How often to periodically back up"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:44
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:49
msgid "The number of days between backups."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:48
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:53
msgid ""
"The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:49
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:54
msgid ""
"When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt "
"about backing up. This is used to increase discoverability for users that "
@@ -188,226 +187,226 @@
"this check or in ISO 8601 format."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:53
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:58
msgid ""
"The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about your password"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:54
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:59
msgid ""
"In order to prevent you from forgetting your passwords, Déjà Dup will "
"occasionally notify you to confirm the password. This time should be either "
"‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:58
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:63
msgid "How long to keep backup files"
msgstr "အရံဖိုင်များကိုဘယ်အချိန်ထိသိမ်းထားမလဲ"
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:59
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:64
msgid ""
"The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 "
"means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept "
"longer."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:63
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:68
msgid "How long to wait between full backups"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:64
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:69
msgid ""
"Déjà Dup needs to occasionally make fresh full backups. This is the number "
"of days to wait between full backups."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:68
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:73
msgid "Whether to use metered networks"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:69
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:74
msgid ""
"If false, Déjà Dup will refuse to run scheduled backups over metered network "
"connections (like 4G)."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:88
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:93
msgid "Type of location to store backup"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:89
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:94
msgid ""
"The type of backup location. If ‘auto’, a default will be chosen based on "
"what is available."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:100
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:123
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:136
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:144
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:111
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:134
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:147
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:191
msgid "The folder where backups are stored"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:101
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:112
msgid ""
"The folder hierarchy where backups are stored. Paths can be absolute or "
"relative to your home directory."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:108
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:119
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:109
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:120
msgid ""
"The unique filesystem identifier for the drive, used to recognize the drive "
"when it is plugged in."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:113
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:124
msgid "Name"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:114
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:125
msgid "The name of the external drive."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:118
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:129
msgid "Icon"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:119
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:130
msgid "The icon of the external drive, as a serialized GIcon."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:124
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:135
msgid ""
"The folder hierarchy where backups are stored. Paths are relative to the "
"drive."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:131
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:142
msgid "The server address"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:132
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:143
msgid "The URI of the remote server location."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:137
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:148
msgid ""
"The folder hierarchy where backups are stored. Paths can be absolute or "
"relative to the host."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:149
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:155
msgid "Amazon S3 Access Key ID"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:150
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:156
msgid "Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:154
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:160
msgid "The Amazon S3 bucket name to use"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:155
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Which Amazon S3 bucket to store files in. This does not need to exist "
"already. Only legal hostname strings are valid."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:159
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:165
msgid "The Amazon S3 folder"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:160
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:178
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:166
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:184
msgid ""
"An optional folder name to store files in. This folder will be created in "
"the chosen bucket."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:167
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:173
msgid "Google Cloud Storage Access Key ID"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:168
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:174
msgid ""
"Your Google Cloud Storage Access Key Identifier. This acts as your Google "
"Cloud Storage username."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:172
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:178
msgid "The Google Cloud Storage bucket name to use"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:173
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:179
msgid ""
"Which Google Cloud Storage bucket to store files in. This does not need to "
"exist already. Only legal hostname strings are valid."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:177
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:183
msgid "The Google Cloud Storage folder"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:145
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:192
msgid ""
"The folder path where backups are stored. Paths can be absolute or relative "
"to the host."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:185
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:199
msgid "The Rackspace Cloud Files container"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:186
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:200
msgid ""
"Which Rackspace Cloud Files container to store files in. This does not need "
"to exist already. Only legal hostname strings are valid."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:190
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:204
msgid "Your Rackspace username"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:191
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:205
msgid "This is your username for the Rackspace Cloud Files service."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:216
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:212
msgid "The OpenStack Swift container"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:217
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:213
msgid ""
"Which OpenStack Swift container to store files in. This does not need to "
"exist already. Only legal hostname strings are valid."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:221
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:217
msgid "Your OpenStack username"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:222
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:218
msgid "This is your username for the OpenStack Swift service."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:226
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:222
msgid "Your OpenStack tenant"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:227
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:223
msgid "This is your tenant for the OpenStack Swift service."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:231
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:227
msgid "Authentication URL"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:232
+#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:228
msgid ""
"This is the Authentication URL, or keystone URL for the OpenStack service"
msgstr ""
@@ -417,33 +416,33 @@
msgid "General"
msgstr ""
-#: data/ui/help-overlay.ui:38
+#: data/ui/help-overlay.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: data/ui/help-overlay.ui:27
+#: data/ui/help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr ""
-#: data/ui/menus.ui:16
+#: data/ui/menus.ui:12
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: data/ui/menus.ui:20
+#: data/ui/menus.ui:16
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: data/ui/menus.ui:24
+#: data/ui/menus.ui:20
msgid "_About Backups"
msgstr ""
-#: data/ui/restore-missing.ui:18
+#: data/ui/restore-missing.ui:23
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantOperation.vala:159
+#: data/ui/restore-missing.ui:66 deja-dup/AssistantOperation.vala:166
msgid "Scanning…"
msgstr ""
@@ -509,41 +508,41 @@
msgid "dav:// or davs://"
msgstr ""
-#: deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:172
+#: deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:159
msgid "Restore Missing Files…"
msgstr ""
-#: deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:173
+#: deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:160
msgid "Restore deleted files from backup"
msgstr ""
-#: deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:215
+#: deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:202
msgid "Revert to Previous Version…"
msgid_plural "Revert to Previous Versions…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:219
+#: deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:206
msgid "Restore file from backup"
msgid_plural "Restore files from backup"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: deja-dup/AssistantBackup.vala:21
+#: deja-dup/AssistantBackup.vala:23
msgctxt "back up is verb"
msgid "Back Up"
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantBackup.vala:28
+#: deja-dup/AssistantBackup.vala:30
msgctxt "back up is verb"
msgid "_Back Up"
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantBackup.vala:107
+#: deja-dup/AssistantBackup.vala:45
msgid "Creating the first backup. This may take a while."
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantBackup.vala:108
+#: deja-dup/AssistantBackup.vala:46
msgid ""
"Creating a fresh backup to protect against backup corruption. This will "
"take longer than normal."
@@ -551,100 +550,98 @@
#. Translators: This is the phrase 'Backing up' in the larger phrase
#. "Backing up '%s'". %s is a filename.
-#: deja-dup/AssistantBackup.vala:123
+#: deja-dup/AssistantBackup.vala:77
msgid "Backing up:"
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantBackup.vala:132
+#: deja-dup/AssistantBackup.vala:86
msgid "Backup Failed"
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantBackup.vala:135
+#: deja-dup/AssistantBackup.vala:89
msgid "Backup Finished"
msgstr ""
#. Also leave ourselves up if we just finished a restore test.
-#: deja-dup/AssistantBackup.vala:139
+#: deja-dup/AssistantBackup.vala:93
msgid "Your files were successfully backed up and tested."
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantBackup.vala:146
+#: deja-dup/AssistantBackup.vala:100
msgid "Backing Up…"
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantOperation.vala:158
+#: deja-dup/AssistantOperation.vala:165
msgid "Scanning:"
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantOperation.vala:267
+#: deja-dup/AssistantOperation.vala:270
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantOperation.vala:313
+#: deja-dup/AssistantOperation.vala:316
msgid "In order to continue, the following packages need to be installed:"
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantOperation.vala:349
+#: deja-dup/AssistantOperation.vala:352
msgid "_Allow restoring without a password"
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantOperation.vala:355
+#: deja-dup/AssistantOperation.vala:358
msgid "_Password-protect your backup"
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantOperation.vala:367
+#: deja-dup/AssistantOperation.vala:370
msgid ""
"You will need your password to restore your files. You might want to write "
"it down."
msgstr ""
-#: data/ui/main.ui:851 deja-dup/AssistantOperation.vala:382
-#: deja-dup/AssistantOperation.vala:453
+#: deja-dup/AssistantOperation.vala:385 deja-dup/AssistantOperation.vala:456
msgid "E_ncryption password"
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantOperation.vala:399
+#: deja-dup/AssistantOperation.vala:402
msgid "Confir_m password"
msgstr ""
-#: data/ui/main.ui:862 deja-dup/AssistantOperation.vala:412
-#: deja-dup/AssistantOperation.vala:462
+#: deja-dup/AssistantOperation.vala:415 deja-dup/AssistantOperation.vala:465
msgid "_Show password"
msgstr ""
-#: data/ui/main.ui:877 deja-dup/AssistantOperation.vala:419
-#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:26
+#: deja-dup/AssistantOperation.vala:422
+#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:27
msgid "_Remember password"
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantOperation.vala:438
+#: deja-dup/AssistantOperation.vala:441
msgid ""
"In order to check that you will be able to retrieve your files in the case "
"of an emergency, please enter your encryption password again to perform a "
"brief restore test."
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantOperation.vala:467
+#: deja-dup/AssistantOperation.vala:470
msgid "Test every two _months"
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantOperation.vala:499
+#: deja-dup/AssistantOperation.vala:502
msgid "_Grant Access"
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantOperation.vala:561
+#: deja-dup/AssistantOperation.vala:565
msgid "Install Packages"
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantOperation.vala:576
+#: deja-dup/AssistantOperation.vala:580
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantOperation.vala:598
+#: deja-dup/AssistantOperation.vala:602
msgid "Restore Test"
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantOperation.vala:606
+#: deja-dup/AssistantOperation.vala:610
msgid "Grant Access"
msgstr ""
@@ -654,57 +651,58 @@
#. But first, try to restart without a cache, since that seems to quite
#. frequently fix odd metadata errors with duplicity. If we hit an error
#. a second time, we'll show the unknown error message.
-#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:738
-#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1126
+#: deja-dup/AssistantOperation.vala:692
+#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:760
+#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1161
msgid "Failed with an unknown error."
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantOperation.vala:816
+#: deja-dup/AssistantOperation.vala:905
msgid "Require Password?"
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantOperation.vala:818
+#: deja-dup/AssistantOperation.vala:907
msgid "Encryption Password Needed"
msgstr ""
-#: libdeja/CommonUtils.vala:573
+#: deja-dup/AssistantOperation.vala:979
msgid "Backup encryption password"
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantOperation.vala:942
+#: deja-dup/AssistantOperation.vala:1057
msgctxt "verb"
msgid "_Install"
msgstr ""
-#: data/ui/main.ui:753 deja-dup/AssistantRestore.vala:64
+#: deja-dup/AssistantRestore.vala:54
msgid "Restore"
msgstr ""
-#: data/ui/main.ui:398 deja-dup/AssistantRestore.vala:68
+#: deja-dup/AssistantRestore.vala:58
msgid "_Restore"
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantLocation.vala:26
+#: deja-dup/AssistantRestore.vala:87
msgid "_Backup location"
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantLocation.vala:15
+#: deja-dup/AssistantRestore.vala:120
msgid "Restore From Where?"
msgstr ""
-#: data/ui/main.ui:416 deja-dup/AssistantRestore.vala:108
+#: deja-dup/AssistantRestore.vala:142
msgid "_Date"
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantRestore.vala:154
+#: deja-dup/AssistantRestore.vala:165
msgid "Restore files to _original locations"
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantRestore.vala:164
+#: deja-dup/AssistantRestore.vala:170
msgid "Restore to _specific folder"
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantRestore.vala:176
+#: deja-dup/AssistantRestore.vala:180
msgid "Choose destination for restored files"
msgstr ""
@@ -712,35 +710,33 @@
msgid "Restore _folder"
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantRestore.vala:260
+#: deja-dup/AssistantRestore.vala:218
msgid "Backup location"
msgstr ""
-#. Translators: label for the date from which we are restoring
-#: deja-dup/AssistantRestore.vala:276
+#: deja-dup/AssistantRestore.vala:226
msgid "Restore date"
msgstr ""
-#. Translators: label for the folder into which we putting restored files
-#: deja-dup/AssistantRestore.vala:285
+#: deja-dup/AssistantRestore.vala:234
msgid "Restore folder"
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantRestore.vala:315
+#: deja-dup/AssistantRestore.vala:260
msgid "Checking for Backups…"
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantRestore.vala:323
+#: deja-dup/AssistantRestore.vala:268
msgid "Restore From When?"
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantRestore.vala:334
+#: deja-dup/AssistantRestore.vala:276
msgid "Restore to Where?"
msgstr ""
#. Translators: This is the word 'Restoring' in the phrase
#. "Restoring '%s'". %s is a filename.
-#: deja-dup/AssistantRestore.vala:369
+#: deja-dup/AssistantRestore.vala:312
msgid "Restoring:"
msgstr ""
@@ -748,294 +744,296 @@
#. This will be in a list with other strings that just have %x (the
#. current date). So make sure if you change this, it still makes
#. sense in that context.
-#: deja-dup/TimeCombo.vala:85
+#: deja-dup/AssistantRestore.vala:352
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr ""
#. If we didn't see any dates... Must not be any backups on the backend
-#: deja-dup/AssistantRestore.vala:379
+#: deja-dup/AssistantRestore.vala:364
msgid "No backups to restore"
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantRestore.vala:486
+#: deja-dup/AssistantRestore.vala:438
msgid "Original location"
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantRestore.vala:497
+#: deja-dup/AssistantRestore.vala:449
msgid "File to restore"
msgid_plural "Files to restore"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: deja-dup/AssistantRestore.vala:518
+#: deja-dup/AssistantRestore.vala:470
msgid "Restore Failed"
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantRestore.vala:520
+#: deja-dup/AssistantRestore.vala:472
msgid "Restore Finished"
msgstr ""
#. if it *is* visible, a header will be set already
-#: deja-dup/AssistantRestore.vala:523
+#: deja-dup/AssistantRestore.vala:475
msgid "Your files were successfully restored."
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantRestore.vala:526
+#: deja-dup/AssistantRestore.vala:478
msgid "Your file was successfully restored."
msgid_plural "Your files were successfully restored."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: deja-dup/AssistantRestore.vala:533 libdeja/Operation.vala:49
+#: deja-dup/AssistantRestore.vala:485 libdeja/Operation.vala:45
msgid "Restoring…"
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:184
+#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:156
msgid "File"
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:185
+#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:157
msgid "Last seen"
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:196
+#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:168
msgid "Restore which Files?"
msgstr ""
-#. Hours
-#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:327
+#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:294
msgid "Scanning for files from up to a day ago…"
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:330
+#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:297
msgid "Scanning for files from up to a week ago…"
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:333
+#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:300
msgid "Scanning for files from up to a month ago…"
msgstr ""
-#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:338
+#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:305
#, c-format
msgid "Scanning for files from about a month ago…"
msgid_plural "Scanning for files from about %d months ago…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:345
+#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:312
#, c-format
msgid "Scanning for files from about a year ago…"
msgid_plural "Scanning for files from about %d years ago…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:438
+#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:405
msgid "Scanning finished"
msgstr ""
-#: deja-dup/Assistant.vala:284
+#: deja-dup/Assistant.vala:313
msgid "Co_ntinue"
msgstr ""
-#: deja-dup/Assistant.vala:290
+#: deja-dup/Assistant.vala:319
msgctxt "verb"
msgid "_Test"
msgstr ""
-#: deja-dup/Assistant.vala:326
+#: deja-dup/Assistant.vala:355
msgid "_Resume Later"
msgstr ""
-#: deja-dup/Assistant.vala:332
+#: deja-dup/Assistant.vala:361
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: deja-dup/Assistant.vala:334
+#: deja-dup/Assistant.vala:363
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: data/ui/main.ui:157 data/ui/main.ui:774 deja-dup/Assistant.vala:340
+#: deja-dup/Assistant.vala:369
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: deja-dup/Assistant.vala:351
+#: deja-dup/Assistant.vala:380
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: deja-dup/main.vala:21 monitor/monitor.vala:23
+#: deja-dup/main.vala:20 deja-dup/monitor/monitor.vala:24
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: deja-dup/main.vala:22
+#: deja-dup/main.vala:21
msgid "Restore given files"
msgstr ""
-#: deja-dup/main.vala:23
+#: deja-dup/main.vala:22
msgid "Immediately start a backup"
msgstr ""
-#: deja-dup/main.vala:35
+#: deja-dup/main.vala:24
msgid "Restore deleted files"
msgstr ""
-#: deja-dup/main.vala:88 deja-dup/main.vala:102
+#: deja-dup/main.vala:79 deja-dup/main.vala:93 deja-dup/main.vala:119
msgid "An operation is already in progress"
msgstr ""
-#: deja-dup/main.vala:101
+#: deja-dup/main.vala:98
msgid "No directory provided"
msgstr ""
-#: deja-dup/main.vala:105
+#: deja-dup/main.vala:102
msgid "Only one directory can be shown at once"
msgstr ""
-#: deja-dup/main.vala:111
+#: deja-dup/main.vala:108
msgid "Directory does not exist"
msgstr ""
-#: deja-dup/main.vala:115
+#: deja-dup/main.vala:112
msgid "You must provide a directory, not a file"
msgstr ""
-#: data/ui/main.ui:313 data/ui/preferences.ui:118
+#: deja-dup/main.vala:186
msgid "Automatic backup"
msgstr ""
-#: deja-dup/Notifications.vala:18
+#: deja-dup/main.vala:296
msgid "Scheduled backup delayed"
msgstr ""
-#: deja-dup/main.vala:261
+#: deja-dup/main.vala:315
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Michael Terry https://launchpad.net/~mterry\n"
" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh"
-#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:36
+#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:23
msgid "Connect to Server"
msgstr ""
-#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:23
+#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:24
+#: deja-dup/widgets/ConfigLocationRackspace.vala:18
msgid "_Username"
msgstr ""
-#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:24
+#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:25
msgid "_Password"
msgstr ""
-#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:25
+#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:26
msgid "S_how password"
msgstr ""
-#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:65
+#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:68
msgid "Location not available"
msgstr ""
-#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:146
+#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:151
msgid "Connect _anonymously"
msgstr ""
-#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:150
+#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:155
msgid "Connect as u_ser"
msgstr ""
#. Translators: this is a Windows networking domain
-#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:193
+#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:198
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: deja-dup/Preferences.vala:79
+#: deja-dup/Preferences.vala:84
msgid "Categories"
msgstr ""
-#: deja-dup/Preferences.vala:132
+#: deja-dup/Preferences.vala:137
msgid "_Restore…"
msgstr ""
-#: deja-dup/Preferences.vala:164
+#: deja-dup/Preferences.vala:169
msgid "_Back Up Now…"
msgstr ""
-#: data/ui/main.ui:384
+#: deja-dup/Preferences.vala:181
msgid "Overview"
msgstr ""
-#: deja-dup/Preferences.vala:212
+#: deja-dup/Preferences.vala:217
msgid "_Storage location"
msgstr ""
#. Translators: storage as in "where to store the backup"
-#: deja-dup/Preferences.vala:230
+#: deja-dup/Preferences.vala:235
msgid "Storage location"
msgstr ""
-#: deja-dup/Preferences.vala:253
+#: deja-dup/Preferences.vala:257
msgid "_Automatic backup"
msgstr ""
#. translators: as in "Every day"
-#: deja-dup/Preferences.vala:264
+#: deja-dup/Preferences.vala:268
msgid "_Every"
msgstr ""
-#: deja-dup/Preferences.vala:274
+#: deja-dup/Preferences.vala:278
msgctxt "verb"
msgid "_Keep"
msgstr ""
-#: deja-dup/Preferences.vala:281
+#: deja-dup/Preferences.vala:285
msgid ""
"Old backups will be deleted earlier if the storage location is low on space."
msgstr ""
-#: deja-dup/Preferences.vala:292
+#: deja-dup/Preferences.vala:296
msgid "Scheduling"
msgstr ""
-#: deja-dup/Notifications.vala:76
+#: deja-dup/Prompt.vala:18
msgid "Keep your files safe by backing up regularly"
msgstr ""
-#: deja-dup/Notifications.vala:77
+#: deja-dup/Prompt.vala:23
msgid ""
"Important documents, data, and settings can be protected by storing them in "
"a backup. In the case of a disaster, you would be able to recover them from "
"that backup."
msgstr ""
-#: deja-dup/Prompt.vala:47
+#: deja-dup/Prompt.vala:30
msgid "_Don't Show Again"
msgstr ""
-#: deja-dup/Prompt.vala:55
+#: deja-dup/Prompt.vala:38
msgid "_Open Backup Settings"
msgstr ""
-#: deja-dup/Notifications.vala:25
+#: deja-dup/StatusIcon.vala:45
msgid "Backup completed"
msgstr ""
-#: deja-dup/Notifications.vala:30
+#: deja-dup/StatusIcon.vala:50
msgid "Backup finished"
msgstr ""
-#: deja-dup/StatusIcon.vala:88
+#: deja-dup/StatusIcon.vala:51
msgid ""
"Not all files were successfully backed up. See dialog for more details."
msgstr ""
-#: deja-dup/Notifications.vala:13
+#: deja-dup/StatusIcon.vala:81
msgid "Starting scheduled backup"
msgstr ""
-#: libdeja/BackendGoogle.vala:70 monitor/monitor.vala:71
+#: deja-dup/monitor/monitor.vala:72 libdeja/BackendGoogle.vala:77
+#: libdeja/BackendRackspace.vala:37 libdeja/BackendRemote.vala:116
+#: libdeja/BackendS3.vala:47
msgid "Backup will begin when a network connection becomes available."
msgstr ""
-#: monitor/monitor.vala:74
+#: deja-dup/monitor/monitor.vala:75
msgid ""
"Backup will begin when an unmetered network connection becomes available."
msgstr ""
@@ -1043,23 +1041,23 @@
#. Translators: Monitor in this sense means something akin to 'watcher', not
#. a computer screen. This program acts like a daemon that kicks off
#. backups at scheduled times.
-#: data/org.gnome.DejaDup.Monitor.desktop.in:6 monitor/monitor.vala:240
+#: deja-dup/monitor/monitor.vala:247
msgid "Backup Monitor"
msgstr ""
-#: deja-dup/ConfigDelete.vala:17
+#: deja-dup/widgets/ConfigDelete.vala:27
msgid "At least six months"
msgstr ""
-#: deja-dup/ConfigDelete.vala:18
+#: deja-dup/widgets/ConfigDelete.vala:28
msgid "At least a year"
msgstr ""
-#: deja-dup/ConfigDelete.vala:19
+#: deja-dup/widgets/ConfigDelete.vala:29
msgid "Forever"
msgstr ""
-#: deja-dup/ConfigDelete.vala:28
+#: deja-dup/widgets/ConfigDelete.vala:76
#, c-format
msgid "At least %d day"
msgid_plural "At least %d days"
@@ -1067,15 +1065,15 @@
msgstr[1] ""
#. Check for some really simple/common friendly names
-#: deja-dup/ConfigStatusLabel.vala:46
+#: deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:54
msgid "Next backup is today."
msgstr ""
-#: deja-dup/ConfigStatusLabel.vala:48
+#: deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:56
msgid "Next backup is tomorrow."
msgstr ""
-#: deja-dup/ConfigStatusLabel.vala:56
+#: deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:64
#, c-format
msgid "Next backup is %d day from now."
msgid_plural "Next backup is %d days from now."
@@ -1083,308 +1081,313 @@
msgstr[1] ""
#. Check for some really simple/common friendly names
-#: deja-dup/ConfigStatusLabel.vala:73
+#: deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:81
msgid "Last backup was today."
msgstr ""
-#: deja-dup/ConfigStatusLabel.vala:75
+#: deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:83
msgid "Last backup was yesterday."
msgstr ""
-#: deja-dup/ConfigStatusLabel.vala:83
+#: deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:91
#, c-format
msgid "Last backup was %d day ago."
msgid_plural "Last backup was %d days ago."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: deja-dup/ConfigStatusLabel.vala:96
+#: deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:101
msgid "No recent backups."
msgstr ""
-#: deja-dup/ConfigStatusLabel.vala:102
+#: deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:110
msgid "No backup scheduled."
msgstr ""
#. This here encodes a lot of outside GUI information in this widget,
#. but it's a very special case thing.
-#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:66
+#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:53
msgid "Restore…"
msgstr ""
-#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:68
+#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:55
#, c-format
msgid "You may use the %s button to browse for existing backups."
msgstr ""
-#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:73
+#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:60
#, c-format
msgid ""
"You can restore the entire backup with the %s button or use %s to either "
"revert individual files or restore missing ones."
msgstr ""
-#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:81
+#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:69
msgid "Back Up Now…"
msgstr ""
-#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:82
+#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:70
#, c-format
msgid ""
"You should enable automatic backups or use the %s button to "
"start one now."
msgstr ""
-#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:88
+#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:77
msgid "A backup automatically starts every day."
msgstr ""
-#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:90
+#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:79
msgid "A backup automatically starts every week."
msgstr ""
-#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:93
+#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:82
#, c-format
msgid "A backup automatically starts every %d day."
msgid_plural "A backup automatically starts every %d days."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: deja-dup/ConfigFolderList.vala:92
+#: deja-dup/widgets/ConfigList.vala:165 deja-dup/widgets/ConfigList.vala:242
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: deja-dup/ConfigFolderList.vala:80
+#: deja-dup/widgets/ConfigList.vala:166
msgid "Add"
msgstr ""
-#: deja-dup/widgets/ConfigList.vala:187
+#: deja-dup/widgets/ConfigList.vala:174
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: deja-dup/ConfigFolderList.vala:62
+#: deja-dup/widgets/ConfigList.vala:175
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: deja-dup/ConfigFolderList.vala:90
+#: deja-dup/widgets/ConfigList.vala:239
msgid "Choose folders"
msgstr ""
-#: deja-dup/ConfigLocationCombo.vala:72
+#: deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:116
msgid "Network Server"
msgstr ""
-#: deja-dup/ConfigLocationCombo.vala:71
+#. And a local folder option
+#: deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:121
msgid "Local Folder"
msgstr ""
-#: deja-dup/ConfigLocationCombo.vala:228
+#. Note that we are using | not || here, because if show_deprecated is set,
+#. we want to insert multiple backends.
+#: deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:178 libdeja/BackendS3.vala:105
msgid "Amazon S3"
msgstr ""
-#: deja-dup/ConfigLocationCombo.vala:220
+#: deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:180
msgid "Google Cloud Storage"
msgstr ""
-#. *** Basic entries ***
-#: deja-dup/ConfigLocationCombo.vala:70 deja-dup/ConfigLocationCombo.vala:222
-#: libdeja/BackendGoogle.vala:86
+#: deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:182 libdeja/BackendGoogle.vala:93
msgid "Google Drive"
msgstr ""
-#: deja-dup/ConfigLocationCombo.vala:226
+#: deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:184 libdeja/BackendRackspace.vala:55
msgid "Rackspace Cloud Files"
msgstr ""
-#: deja-dup/ConfigLocationCombo.vala:224
+#: deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:186
msgid "OpenStack Swift"
msgstr ""
-#: data/ui/preferences.ui:327
+#: deja-dup/widgets/ConfigLocationCustom.vala:25
msgid "_Network Location"
msgstr ""
-#: data/ui/preferences.ui:271 data/ui/preferences.ui:355
-#: data/ui/preferences.ui:393 data/ui/preferences.ui:460
+#: deja-dup/widgets/ConfigLocationCustom.vala:31
+#: deja-dup/widgets/ConfigLocationFile.vala:31
+#: deja-dup/widgets/ConfigLocationGCS.vala:25
+#: deja-dup/widgets/ConfigLocationGoogle.vala:18
+#: deja-dup/widgets/ConfigLocationS3.vala:20
+#: deja-dup/widgets/ConfigLocationVolume.vala:20
msgid "_Folder"
msgstr ""
-#: data/ui/preferences.ui:476
+#: deja-dup/widgets/ConfigLocationFile.vala:25
msgid "_Choose Folder…"
msgstr ""
-#: deja-dup/ConfigLocationGrid.vala:109
+#: deja-dup/widgets/ConfigLocationFile.vala:36
msgid "Choose Folder"
msgstr ""
-#: deja-dup/ConfigLocationGrid.vala:112
+#: deja-dup/widgets/ConfigLocationFile.vala:39
msgid "_OK"
msgstr ""
#. Translators: GCS is Google Cloud Services
-#: deja-dup/widgets/ConfigLocationGCS.vala:32
+#: deja-dup/widgets/ConfigLocationGCS.vala:19
msgid "GCS Access Key I_D"
msgstr ""
#. Translators: "Bucket" refers to a term used by Google Cloud Services
#. see https://cloud.google.com/storage/docs/key-terms#bucket
-#: deja-dup/widgets/ConfigLocationGCS.vala:36
+#: deja-dup/widgets/ConfigLocationGCS.vala:23
msgid "_Bucket"
msgstr ""
-#: deja-dup/widgets/ConfigLocationRackspace.vala:33
+#: deja-dup/widgets/ConfigLocationRackspace.vala:20
msgid "_Container"
msgstr ""
-#: deja-dup/widgets/ConfigLocationS3.vala:31
+#: deja-dup/widgets/ConfigLocationS3.vala:18
msgid "S3 Access Key I_D"
msgstr ""
-#: deja-dup/widgets/ConfigPeriod.vala:36
+#: deja-dup/widgets/ConfigPeriod.vala:23
msgid "Day"
msgstr ""
-#: deja-dup/widgets/ConfigPeriod.vala:37
+#: deja-dup/widgets/ConfigPeriod.vala:24
msgid "Week"
msgstr ""
-#: deja-dup/widgets/ConfigPeriod.vala:82
+#: deja-dup/widgets/ConfigPeriod.vala:69
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: deja-dup/WidgetUtils.vala:31
+#: deja-dup/widgets/WidgetUtils.vala:22
#, c-format
msgid "Could not display %s"
msgstr ""
#. Translators: %2$s is the name of a removable drive, %1$s is a folder
#. on that removable drive.
-#: libdeja/BackendDrive.vala:74 libdeja/CommonUtils.vala:450
+#: libdeja/BackendDrive.vala:78 libdeja/CommonUtils.vala:573
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: libdeja/BackendDrive.vala:81
+#: libdeja/BackendDrive.vala:85
#, c-format
msgid "Backup will begin when %s is connected."
msgstr ""
-#: libdeja/BackendDrive.vala:263 libdeja/BackendRemote.vala:155
+#: libdeja/BackendDrive.vala:170 libdeja/BackendRemote.vala:141
msgid "Storage location not available"
msgstr ""
-#: libdeja/BackendDrive.vala:263
+#: libdeja/BackendDrive.vala:170
#, c-format
msgid "Waiting for ‘%s’ to become connected…"
msgstr ""
#. Translators: %s is a folder.
-#: libdeja/BackendGoogle.vala:89
+#: libdeja/BackendGoogle.vala:96
#, c-format
msgid "%s on Google Drive"
msgstr ""
-#: libdeja/BackendGoogle.vala:132
+#: libdeja/BackendGoogle.vala:353
msgid "Could not log into Google servers."
msgstr ""
-#: libdeja/BackendGoogle.vala:220
+#: libdeja/BackendGoogle.vala:429
msgid "Google credentials for Déjà Dup"
msgstr ""
-#: libdeja/BackendGoogle.vala:532
+#: libdeja/BackendGoogle.vala:493
msgid ""
"You first need to allow Déjà Dup Backup Tool to access your Google account."
msgstr ""
#. Translators: %s is a folder.
-#: libdeja/BackendRackspace.vala:75
+#: libdeja/BackendRackspace.vala:58
#, c-format
msgid "%s on Rackspace Cloud Files"
msgstr ""
-#: libdeja/BackendRackspace.vala:117 libdeja/BackendS3.vala:167
+#: libdeja/BackendRackspace.vala:101 libdeja/BackendS3.vala:151
msgid "Permission denied"
msgstr ""
-#: libdeja/BackendRackspace.vala:148
+#: libdeja/BackendRackspace.vala:133
#, c-format
msgid ""
"You can sign up for a Rackspace Cloud Files account online ."
msgstr ""
-#: libdeja/BackendRackspace.vala:149
+#: libdeja/BackendRackspace.vala:135
msgid "Connect to Rackspace Cloud Files"
msgstr ""
-#: libdeja/BackendRackspace.vala:150
+#: libdeja/BackendRackspace.vala:136
msgid "_API access key"
msgstr ""
-#: libdeja/BackendRackspace.vala:151
+#: libdeja/BackendRackspace.vala:137
msgid "S_how API access key"
msgstr ""
-#: libdeja/BackendRackspace.vala:152
+#: libdeja/BackendRackspace.vala:138
msgid "_Remember API access key"
msgstr ""
-#: libdeja/BackendRemote.vala:97
+#: libdeja/BackendRemote.vala:98
msgid "The network server is not available"
msgstr ""
-#: libdeja/BackendRemote.vala:156
+#: libdeja/BackendRemote.vala:142
msgid "Waiting for a network connection…"
msgstr ""
-#: libdeja/BackendRemote.vala:169
+#: libdeja/BackendRemote.vala:155
msgid "Could not mount storage location."
msgstr ""
#. Special sanity check for some edge cases like smb:// where if the user
#. just puts in smb://server/ as the root, GIO thinks it's a valid root,
#. but the share never ends up mounted.
-#: libdeja/BackendRemote.vala:175
+#: libdeja/BackendRemote.vala:161
msgid ""
"Samba network locations must include both a hostname and a share name."
msgstr ""
#. Translators: %s is a folder.
-#: libdeja/BackendS3.vala:125
+#: libdeja/BackendS3.vala:108
#, c-format
msgid "%s on Amazon S3"
msgstr ""
-#: libdeja/BackendS3.vala:198
+#: libdeja/BackendS3.vala:183
#, c-format
msgid "You can sign up for an Amazon S3 account online ."
msgstr ""
-#: libdeja/BackendS3.vala:199
+#: libdeja/BackendS3.vala:185
msgid "Connect to Amazon S3"
msgstr ""
-#: libdeja/BackendS3.vala:200
+#: libdeja/BackendS3.vala:186
msgid "_Access key ID"
msgstr ""
-#: libdeja/BackendS3.vala:201
+#: libdeja/BackendS3.vala:187
msgid "_Secret access key"
msgstr ""
-#: libdeja/BackendS3.vala:202
+#: libdeja/BackendS3.vala:188
msgid "S_how secret access key"
msgstr ""
-#: libdeja/BackendS3.vala:203
+#: libdeja/BackendS3.vala:189
msgid "_Remember secret access key"
msgstr ""
-#: libdeja/CommonUtils.vala:421
+#: libdeja/CommonUtils.vala:546
msgid "Access Granted"
msgstr ""
@@ -1393,22 +1396,22 @@
msgstr ""
#. Translators: this is the home folder and %s is the user's username
-#: libdeja/CommonUtils.vala:501
+#: libdeja/CommonUtils.vala:624
#, c-format
msgid "Home (%s)"
msgstr ""
#. Translators: this is the home folder
-#: libdeja/CommonUtils.vala:506
+#: libdeja/CommonUtils.vala:629
msgid "Home"
msgstr ""
#. Translators: this is the trash folder
-#: libdeja/CommonUtils.vala:511
+#: libdeja/CommonUtils.vala:634
msgid "Trash"
msgstr ""
-#: libdeja/OperationBackup.vala:33 libdeja/OperationVerify.vala:41
+#: libdeja/OperationBackup.vala:29 libdeja/OperationVerify.vala:43
msgid "Verifying backup…"
msgstr ""
@@ -1416,64 +1419,65 @@
msgid "Restoring files…"
msgstr ""
-#: libdeja/OperationVerify.vala:78
+#: libdeja/OperationVerify.vala:81
msgid ""
"Your backup appears to be corrupted. You should delete the backup and try "
"again."
msgstr ""
-#: libdeja/Operation.vala:47
+#: libdeja/Operation.vala:43
msgid "Backing up…"
msgstr ""
-#: libdeja/Operation.vala:51
+#: libdeja/Operation.vala:47
msgid "Checking for backups…"
msgstr ""
-#: libdeja/Operation.vala:53
+#: libdeja/Operation.vala:49
msgid "Listing files…"
msgstr ""
-#: libdeja/Operation.vala:55 libdeja/Operation.vala:85
-#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:405
-#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:416
-#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:452
+#: libdeja/Operation.vala:51 libdeja/Operation.vala:80
+#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:395
+#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:406
+#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:442
+#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:447
msgid "Preparing…"
msgstr ""
-#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:78
-#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:162
+#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:88
+#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:174
msgid "Paused (no network)"
msgstr ""
#. Was not even a file path (maybe something goofy like computer://)
-#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:458
+#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:474
#, c-format
msgid "Could not restore ‘%s’: Not a valid file location"
msgstr ""
#. Tiny backup location. Suggest they get a larger one.
-#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:562
+#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:583
#, c-format
msgid "Backup location is too small. Try using one with at least %s."
msgstr ""
-#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:587
+#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:608
#, c-format
msgid ""
"Backup location does not have enough free space. Try using one with at least "
"%s."
msgstr ""
-#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:608
-#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:622
+#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:629
+#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:643
msgid "Cleaning up…"
msgstr ""
#. OK, we succeeded yay! But some files didn't make it into the backup
#. because we couldn't read them. So tell the user so they don't think
#. everything is hunky dory.
-#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:702
+#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:724
msgid ""
"Could not back up the following files. Please make sure you are able to "
"open them."
@@ -1482,26 +1486,26 @@
#. OK, we succeeded yay! But some files didn't actually restore
#. because we couldn't write to them. So tell the user so they
#. don't think everything is hunky dory.
-#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:718
+#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:740
msgid ""
"Could not restore the following files. Please make sure you are able to "
"write to them."
msgstr ""
#. notify upper layers, if they want to do anything
-#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:941
+#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:962
msgid "Bad encryption password."
msgstr ""
#. make text a little nicer than duplicity gives
#. duplicity gives something like "home/blah/blah not found in archive,
#. no files restored".
-#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:990
+#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1007
#, c-format
msgid "Could not restore ‘%s’: File not found in backup"
msgstr ""
-#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1001
+#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1018
#, c-format
msgid ""
"The existing backup is of a computer named %s, but the current computer’s "
@@ -1509,86 +1513,86 @@
"location."
msgstr ""
-#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1004
+#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1021
msgid "Computer name changed"
msgstr ""
-#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1039
+#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1056
#, c-format
msgid "Permission denied when trying to create ‘%s’."
msgstr ""
#. assume error is on backend side
-#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1043
-#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1047
+#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1060
+#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1064
#, c-format
msgid "Permission denied when trying to read ‘%s’."
msgstr ""
-#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1051
+#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1068
#, c-format
msgid "Permission denied when trying to delete ‘%s’."
msgstr ""
-#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1058
+#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1075
#, c-format
msgid "Backup location ‘%s’ does not exist."
msgstr ""
-#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1064
-#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1097
+#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1081
+#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1132
msgid "No space left."
msgstr ""
-#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1035
+#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1095
msgid "Invalid ID."
msgstr ""
-#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1037
+#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1097
msgid "Invalid secret key."
msgstr ""
-#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1039
+#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1099
msgid "Your Amazon Web Services account is not signed up for the S3 service."
msgstr ""
-#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1048
+#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1108
msgid "S3 bucket name is not available."
msgstr ""
-#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1086
+#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1121
#, c-format
msgid "Error reading file ‘%s’."
msgstr ""
-#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1088
+#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1123
#, c-format
msgid "Error writing file ‘%s’."
msgstr ""
-#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1099
+#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1134
#, c-format
msgid "No space left in ‘%s’."
msgstr ""
-#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1107
+#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1142
msgid "No backup files found"
msgstr ""
-#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1157
+#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1192
msgid "Uploading…"
msgstr ""
-#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:38
+#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:33
msgid "Could not understand duplicity version."
msgstr ""
-#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:48
+#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:43
#, c-format
msgid "Could not understand duplicity version ‘%s’."
msgstr ""
-#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:59
+#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:46
#, c-format
msgid ""
"Déjà Dup Backup Tool requires at least version %d.%d.%.2d of duplicity, but "
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/devhelp.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/devhelp.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/devhelp.po 2022-02-11 23:09:49.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/devhelp.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 14:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#. Translators: please don't translate "Devhelp" (it's marked as
#. * translatable for transliteration only).
@@ -186,6 +186,7 @@
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
+" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung\n"
" Zayar Lwin https://launchpad.net/~zyl65535"
#: src/dh-app.c:158
@@ -259,7 +260,7 @@
#. * untranslated.
#: src/dh-link.c:564
msgid "Function"
-msgstr "Function"
+msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
@@ -397,11 +398,11 @@
#: src/dh-window.ui:122
msgid "Back"
-msgstr "ပြန်လှည့်ရန်"
+msgstr "နောက်"
#: src/dh-window.ui:141
msgid "Forward"
-msgstr "ရှေ့သွားရန်"
+msgstr "ရှေ့သို့"
#: src/dh-window.ui:187
msgid "New Tab"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/empathy.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/empathy.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/empathy.po 2022-02-11 23:09:52.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/empathy.po 2022-08-18 16:44:13.000000000 +0000
@@ -16,11 +16,11 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:19+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
"X-Poedit-Country: MYANMAR\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Language: Burmese\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
msgid "Empathy"
@@ -1575,7 +1575,7 @@
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:678
msgid "History"
-msgstr "ရာဇဝင်"
+msgstr "မှတ်တမ်း"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:728
msgid "Show"
@@ -2088,6 +2088,7 @@
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n"
+" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung\n"
" YinMayOo (ယဉ်မေဦး) https://launchpad.net/~yinmayoo\n"
" lovetostrike https://launchpad.net/~lovetostrike"
@@ -3051,7 +3052,7 @@
#: ../src/empathy-import-widget.c:332
msgid "Source"
-msgstr "ပင်ရင်း"
+msgstr "အရင်းအမြစ်"
#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:197
#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:225
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/empathy-tpaw.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/empathy-tpaw.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/empathy-tpaw.po 2022-02-11 23:09:46.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/empathy-tpaw.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000
@@ -14,12 +14,12 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
"X-Poedit-Country: MYANMAR\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Language: Burmese\n"
"Language: my\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../data/org.gnome.telepathy-account-widgets.gschema.xml.h:1
msgid "Default directory to select an avatar image from"
@@ -38,7 +38,7 @@
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:164
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:166
msgid "Arabic"
-msgstr "အာရေဗစ်"
+msgstr "အာရပ်"
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:169
msgid "Armenian"
@@ -48,11 +48,11 @@
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:174
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:176
msgid "Baltic"
-msgstr "ဘယ်လ်တစ်"
+msgstr "ဘောလ်တစ်"
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:179
msgid "Celtic"
-msgstr "ဆယ်လ်တစ်"
+msgstr "ဆဲလ်တစ်"
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:182
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:184
@@ -72,7 +72,7 @@
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:202
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:204
msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "ရိုးရာ တရုတ်စာ"
+msgstr "တရုတ်ရိုးရာ"
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:207
msgid "Croatian"
@@ -94,11 +94,11 @@
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:226
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
-msgstr "ခရစ်လစ်/ ယူကရေးနီးယန်း"
+msgstr "ဆီရီလစ်၊ ယူကရိန်း"
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:231
msgid "Georgian"
-msgstr "ဂျော်ဂျီယံ"
+msgstr "ဂျော်ဂျီယာ"
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:234
#: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:236
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/eog.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/eog.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/eog.po 2022-02-11 23:09:45.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/eog.po 2022-08-18 16:44:05.000000000 +0000
@@ -9,19 +9,19 @@
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&keywords=I18N+L10N&compon"
"ent=general\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-07 23:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-09 18:24+0000\n"
-"Last-Translator: Rockworld \n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-18 12:43+0000\n"
+"Last-Translator: Wint Theingi Aung \n"
"Language-Team: Burmese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:02+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
"X-Poedit-Country: MYANMAR\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Language: Burmese\n"
"Language: my\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: data/eog.appdata.xml.in:6
msgid "Eye of GNOME"
@@ -80,7 +80,7 @@
msgid "Sli_deshow"
msgstr ""
-#: data/eog-gear-menu.ui:49
+#: data/eog-gear-menu.ui:53
msgid "Sho_w"
msgstr ""
@@ -626,52 +626,52 @@
msgid "Pause slideshow"
msgstr ""
-#: data/help-overlay.ui:311
+#: data/help-overlay.ui:318
msgctxt "shortcut window"
msgid "Common"
msgstr ""
-#: data/help-overlay.ui:316
+#: data/help-overlay.ui:323
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
-#: data/help-overlay.ui:323
+#: data/help-overlay.ui:330
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: data/help-overlay.ui:330
+#: data/help-overlay.ui:337
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to Trash"
msgstr ""
-#: data/help-overlay.ui:337
+#: data/help-overlay.ui:344
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete image permanently"
msgstr ""
-#: data/help-overlay.ui:345
+#: data/help-overlay.ui:352
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scrolling"
msgstr ""
-#: data/help-overlay.ui:350
+#: data/help-overlay.ui:357
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scroll left in a large image"
msgstr ""
-#: data/help-overlay.ui:357
+#: data/help-overlay.ui:364
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scroll right in a large image"
msgstr ""
-#: data/help-overlay.ui:364
+#: data/help-overlay.ui:371
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scroll up in a large image"
msgstr ""
-#: data/help-overlay.ui:371
+#: data/help-overlay.ui:378
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scroll down in a large image"
msgstr ""
@@ -1007,7 +1007,7 @@
#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:166
msgid "Close _without Saving"
-msgstr "_W သိမ်းဆည်းခြင်းမရှိပဲ ပိတ်မည်။"
+msgstr "_w မသိမ်းဘဲ ပိတ်ပါ။"
#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:383
msgid "If you don’t save, your changes will be lost."
@@ -1587,7 +1587,8 @@
"Launchpad Contributions:\n"
" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n"
" Rockworld https://launchpad.net/~rockrock2222222\n"
-" Thura https://launchpad.net/~trh"
+" Thura https://launchpad.net/~trh\n"
+" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung"
#. L10N: This is a percentage value used for the image zoom.
#. * This should be translated similar to the statusbar zoom value.
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/epiphany.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/epiphany.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/epiphany.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/epiphany.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,3421 @@
+# Burmese translation for epiphany-browser
+# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
+# This file is distributed under the same license as the epiphany-browser package.
+# FIRST AUTHOR , 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: epiphany-browser\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-11 09:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-24 06:02+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Burmese \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:39+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
+
+#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in:6
+msgid "GNOME Web"
+msgstr "နုန်ဝက်ဘ်"
+
+#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in:7
+msgid "Web browser for GNOME"
+msgstr "နုန်အတွက် ဝက်ဘ်ဘရောက်ဇာ"
+
+#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in:9
+msgid ""
+"The web browser for GNOME, featuring tight integration with the desktop and "
+"a simple and intuitive user interface that allows you to focus on your web "
+"pages. If you’re looking for a simple, clean, beautiful view of the web, "
+"this is the browser for you."
+msgstr ""
+"နုန်အတွက်ဝက်ဘ်ဘရောက်ဇာသည် "
+"ဒက်စ်တော့ပ်နှင့်သေသေချာချာပူးပေါင်းလုပ်ဆောင်နိုင်သည်။ "
+"ရိုးရှင်းပြီးအသုံးပြုရလွယ်ကူသောအသုံးပြုသူထိတွေ့မျက်နှာပြင်ပါဝင်သည်။ အကယ်၍ "
+"သင်သည် ရိုးရှင်းပြီး သုံးရလွယ်သော ဘရောက်ဇာကို သုံးချင်ပါက ဤဘရောက်ဇာသည် "
+"သင်နှင့်အံကိုက်ပဲဖြစ်လိမ့်မည်။"
+
+#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in:15
+msgid "GNOME Web is often referred to by its code name, Epiphany."
+msgstr "နုန်ဝက်ဘ်ကို ၎င်း၏ကုတ်အမည် Epiphany ဖြင့်လည်းရည်ညွှန်းသည်။"
+
+#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in:22
+msgid "The GNOME web site displayed in GNOME Web"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in:3 embed/ephy-about-handler.c:189
+#: embed/ephy-about-handler.c:223 src/ephy-main.c:103 src/ephy-main.c:275
+#: src/ephy-main.c:417 src/window-commands.c:652
+msgid "Web"
+msgstr "ဝက်ဘ်"
+
+#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in:4
+msgid "Web Browser"
+msgstr "ဝက်ဘ်ဘရောက်ဇာ"
+
+#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in:5
+msgid "Browse the web"
+msgstr "ဝက်ဘ်တွင်ရှောက်ကြည့်မည်"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in:7
+msgid "web;browser;internet;"
+msgstr "ဝက်ဘ်;ဘရောက်ဇာ;အင်တာနက်;"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in:13
+msgid "org.gnome.Epiphany"
+msgstr "org.gnome.Epiphany"
+
+#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in:19
+msgid "New Window"
+msgstr "ဝင်းဒိုးအသစ်"
+
+#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in:23
+msgid "New Incognito Window"
+msgstr "အသွင်ပြောင်းဝင်းဒိုးအသစ်"
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:12
+msgid "Browse with caret"
+msgstr "ကီးဘုတ်အဓိကသုံး၍ရှောက်ကြည့်ခြင်း"
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:16
+msgid "Home page"
+msgstr "အိမ်စာမျက်နှာ"
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:17
+msgid "Address of the user’s home page."
+msgstr "အသုံးပြုသူ၏အိမ်စာမျက်နှာလိပ်စာ။"
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:21
+msgid "URL Search"
+msgstr "URLရှာဖွေမှု"
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:22
+msgid ""
+"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. Use "
+"/org/gnome/epiphany/search-engines instead."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:26
+msgid "Default search engine."
+msgstr "မူလသတ်မှတ်ထားသောရှာဖွေအင်ဂျင်။"
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:27
+msgid "Name of the search engine selected by default."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:30
+msgid ""
+"[('DuckDuckGo', 'https://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany', '!ddg'),\n"
+"\t\t\t\t ('Google', 'https://www.google.com/search?q=%s', '!g'),\n"
+"\t\t\t\t ('Bing', 'https://www.bing.com/search?q=%s', '!b')]"
+msgstr ""
+"[('DuckDuckGo', 'https://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany', '!ddg'),\n"
+"\t\t\t\t ('Google', 'https://www.google.com/search?q=%s', '!g'),\n"
+"\t\t\t\t ('Bing', 'https://www.bing.com/search?q=%s', '!b')]"
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:37
+msgid "Default search engines."
+msgstr "မူလသတ်မှတ်ထားသောရှာဖွေအင်ဂျင်များ။"
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:38
+msgid ""
+"List of the default search engines. It is an array in which each search "
+"engine is described by a name, an address, and a bang (shortcut)."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:42
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:197
+msgid "User agent"
+msgstr "အသုံးပြုသူအေးဂျင့်"
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:43
+msgid ""
+"String that will be used as user agent, to identify the browser to the web "
+"servers. DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. Use "
+"/org/gnome/epiphany/web/user-agent instead."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:51
+msgid "Force new windows to be opened in tabs"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:52
+msgid ""
+"Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:56
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:212
+msgid "Remember passwords"
+msgstr "စကားဝှက်များမှတ်ထားမည်"
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:57
+msgid ""
+"Whether to store and prefill passwords in websites. DEPRECATED: This key is "
+"deprecated and ignored. Use /org/gnome/epiphany/web/remember-passwords "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:68
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:192
+msgid "Enable smooth scrolling"
+msgstr "ချောမွေ့စွာလှိမ့်ဆွဲမှုဖွင့်မည်"
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:69
+msgid ""
+"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. Use "
+"/org/gnome/epiphany/web/enable-smooth-scrolling instead."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:75
+msgid "Don’t use an external application to view page source."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:79
+msgid "Whether to automatically restore the last session"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:80
+msgid ""
+"Defines how the session will be restored during startup. Allowed values are "
+"“always” (the previous state of the application is always restored), "
+"“crashed” (the session is only restored if the application crashes) and "
+"“never” (the homepage is always shown)."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:84
+msgid ""
+"Whether to delay loading of tabs that are not immediately visible on session "
+"restore"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:85
+msgid ""
+"When this option is set to true, tabs will not start loading until the user "
+"switches to them, upon session restore."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:89
+msgid "Process model"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:90
+msgid ""
+"This option allows to set the process model used. Use “shared-secondary-"
+"process” to use a single web process shared by all the tabs and “one-"
+"secondary-process-per-web-view” to use a different web process for each tab."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:94
+msgid ""
+"Maximum number of web processes created at the same time when using “one-"
+"secondary-process-per-web-view” model"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:95
+msgid ""
+"This option sets a limit to the number of web processes that will be used at "
+"the same time for the “one-secondary-process-per-web-view” model. The "
+"default value is “0” and means no limit."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:100
+msgid "List of adblock filters"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:101
+msgid "List of URLs with filter rules to be used by the adblock."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:107
+msgid "Expand tabs size to fill the available space on the tabs bar."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:108
+msgid ""
+"If enabled the tabs will expand to use the entire available space in the "
+"tabs bar."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:112
+msgid "The position of the tabs bar."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:113
+msgid ""
+"Controls where the tabs bar is shown. Possible values are “top” (the "
+"default), “bottom”, “left” (vertical tabs with bar on the left) and “right” "
+"(vertical tabs with bar on the right)."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:117
+msgid "The visibility policy for the tabs bar."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:118
+msgid ""
+"Controls when the tabs bar is shown. Possible values are “always” (the tabs "
+"bar is always shown), “more-than-one” (the tabs bar is only shown if there’s "
+"two or more tabs) and “never” (the tabs bar is never shown)."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:124
+msgid "Minimum font size"
+msgstr "ဖောင့်အသေးဆုံးအရွယ်"
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:128
+msgid "Use GNOME fonts"
+msgstr "နုန်ဖောင့်များသုံးမည်"
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:129
+msgid "Use GNOME font settings."
+msgstr "နုန်ဖောင့်သတ်မှတ်ချက်များသုံးမည်။"
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:133
+msgid "Custom sans-serif font"
+msgstr "ကိုယ်ပိုင်ဓလေ့Sans serifဖောင့်"
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:134
+msgid ""
+"A value to be used to override sans-serif desktop font when use-gnome-fonts "
+"is set."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:138
+msgid "Custom serif font"
+msgstr "ကိုယ်ပိုင်ဓလေ့serifဖောင့်"
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:139
+msgid ""
+"A value to be used to override serif desktop font when use-gnome-fonts is "
+"set."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:143
+msgid "Custom monospace font"
+msgstr "ကိုယ်ပိုင်ဓလေ့မိုနိုစပေ့ဖောင့်"
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:144
+msgid ""
+"A value to be used to override monospace desktop font when use-gnome-fonts "
+"is set."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:148
+msgid "Use a custom CSS"
+msgstr "ကာစတန်CSSသုံးမည်"
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:149
+msgid "Use a custom CSS file to modify websites own CSS."
+msgstr "ဝက်ဘ်ဆိုက်၏CSSကိုမွမ်းမံရန် ကိုယ်ပိုင်ဓလေ့CSSဖိုင်လ်သုံးမည်"
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:153
+msgid "Enable spell checking"
+msgstr "စာလုံးပေါင်းသတ်ပုံစစ်ဆေးခြင်းဖွင့်မည်"
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:154
+msgid "Spell check any text typed in editable areas."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:158
+msgid "Default encoding"
+msgstr "မူလသတ်မှတ်ထားသောကုတ်ဝှက်စနစ်"
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:159
+msgid ""
+"Default encoding. Accepted values are the ones WebKitGTK+ can understand."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:163
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:752
+msgid "Languages"
+msgstr "ဘာသာစကားများ"
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:164
+msgid ""
+"Preferred languages. Array of locale codes or “system” to use current locale."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:168
+msgid "Cookie accept"
+msgstr "ကွတ်ကီးလက်ခံ"
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:169
+msgid ""
+"Where to accept cookies from. Possible values are “always”, “no-third-party” "
+"and “never”."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:173
+msgid "Allow popups"
+msgstr "ပေါ့အပ်ကိုခွင့်ပြုမည်"
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:174
+msgid ""
+"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:178
+msgid "Enable Plugins"
+msgstr "ပလပ်ဂင်များဖွင့်မည်"
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:182
+msgid "Enable WebGL"
+msgstr "WebGLဖွင့်မည်"
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:183
+msgid "Whether to enable support for WebGL contexts."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:187
+msgid "Enable WebAudio"
+msgstr "WebAudioဖွင့်မည်"
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:188
+msgid "Whether to enable support for WebAudio."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:193
+msgid "Whether to enable smooth scrolling."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:198
+msgid ""
+"String that will be used as user agent, to identify the browser to the web "
+"servers."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:202
+msgid "Do Not Track"
+msgstr "နောက်ယောင်ခံမလိုက်ပါနှင့်"
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:203
+msgid ""
+"Enables DNT headers and tracking query parameter removal. Note that when "
+"changing this setting from the preferences dialog, the adblock-filters "
+"setting will additionally be updated to add/remove EasyPrivacy filters."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:207
+msgid "Enable adblock"
+msgstr "ကြော်ငြာပိတ်ပင်ပရိုဂရမ်ငယ်ဖွင့်မည်"
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:208
+msgid ""
+"Whether to block the embedded advertisements that web pages might want to "
+"show."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:213
+msgid "Whether to store and prefill passwords in websites."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:217
+msgid "Enable site-specific quirks"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:218
+msgid ""
+"Enable quirks to make specific websites work better. You might want to "
+"disable this setting if debugging a specific issue."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:222
+msgid "Enable safe browsing"
+msgstr "လုံခြုံစွာရှောက်ကြည့်မှုဖွင့်မည်"
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:223
+msgid ""
+"Whether to enable safe browsing. Safe browsing operates via Google Safe "
+"Browsing API v4."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:227
+msgid "Google Safe Browsing API key"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:228
+msgid "The API key used to access the Google Safe Browsing API v4."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:232
+msgid "Default zoom level for new pages"
+msgstr "စာမျက်နှာအသစ်များအတွက်မူလသတ်မှတ်ထားသောမြင်ကွင်းချုံ့၊ချဲ့ပမာဏ"
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:236
+msgid "Enable autosearch"
+msgstr "အလိုအလျောက်ရှာဖွေမှုဖွင့်မည်"
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:237
+msgid ""
+"Whether to automatically search the web when something that does not look "
+"like a URL is entered in the address bar. If this setting is disabled, "
+"everything will be loaded as a URL unless a search engine is explicitly "
+"selected from the dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:243
+msgid "Web application additional URLs"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:244
+msgid "The list of URLs that should be opened by the web application"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:250
+msgid "The downloads folder"
+msgstr "ဒေါင်းလုတ်များ ဖိုလ်ဒါ"
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:251
+msgid ""
+"The path of the folder where to download files to; or “Downloads” to use the "
+"default downloads folder, or “Desktop” to use the desktop folder."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:258
+msgid "Window position"
+msgstr "ဝင်းဒိုးတည်နေရာ"
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:259
+msgid ""
+"The position to use for a new window that is not restored from a previous "
+"session."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:263
+msgid "Window size"
+msgstr "ဝင်းဒိုးအရွယ်အစား"
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:264
+msgid ""
+"The size to use for a new window that is not restored from a previous "
+"session."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:268
+msgid "Is maximized"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:269
+msgid ""
+"Whether a new window that is not restored from a previous session should be "
+"initially maximized."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:284
+msgid "Disable forward and back buttons"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:285
+msgid ""
+"If set to “true”, forward and back buttons are disabled, preventing users "
+"from accessing immediate browser history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:300
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:387
+msgid "Currently signed in sync user"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:301
+msgid ""
+"The email linked to the Firefox Account used to sync data with Mozilla’s "
+"servers."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:305
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:392
+msgid "Last sync timestamp"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:306
+msgid "The UNIX time at which last sync was made in seconds."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:310
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:397
+msgid "Sync device ID"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:311
+msgid "The sync device ID of the current device."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:315
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:402
+msgid "Sync device name"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:316
+msgid "The sync device name of the current device."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:320
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:407
+msgid "The sync frequency in minutes"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:321
+msgid "The number of minutes between two consecutive syncs."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:325
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:412
+msgid "Sync data with Firefox"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:326
+msgid ""
+"TRUE if Ephy collections should be synced with Firefox collections, FALSE "
+"otherwise."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:330
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:417
+msgid "Enable bookmarks sync"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:331
+msgid "TRUE if bookmarks collection should be synced, FALSE otherwise."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:335
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:422
+msgid "Bookmarks sync timestamp"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:336
+msgid "The timestamp at which last bookmarks sync was made."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:340
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:355
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:370
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:427
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:442
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:457
+msgid "Initial sync or normal sync"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:341
+msgid ""
+"TRUE if bookmarks collection needs to be synced for the first time, FALSE "
+"otherwise."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:345
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:432
+msgid "Enable passwords sync"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:346
+msgid "TRUE if passwords collection should be synced, FALSE otherwise."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:350
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:437
+msgid "Passwords sync timestamp"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:351
+msgid "The timestamp at which last passwords sync was made."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:356
+msgid ""
+"TRUE if passwords collection needs to be synced for the first time, FALSE "
+"otherwise."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:360
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:447
+msgid "Enable history sync"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:361
+msgid "TRUE if history collection should be synced, FALSE otherwise."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:365
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:452
+msgid "History sync timestamp"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:366
+msgid "The timestamp at which last history sync was made."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:371
+msgid ""
+"TRUE if history collection needs to be synced for the first time, FALSE "
+"otherwise."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:375
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:462
+msgid "Enable open tabs sync"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:376
+msgid "TRUE if open tabs collection should be synced, FALSE otherwise."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:380
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:467
+msgid "Open tabs sync timestamp"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:381
+msgid "The timestamp at which last open tabs sync was made."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:388
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:393
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:398
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:403
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:408
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:413
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:418
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:423
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:428
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:433
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:438
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:443
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:448
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:453
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:458
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:463
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:468
+msgid ""
+"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. Use "
+"/org/gnome/epiphany/sync/ instead."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:479
+msgid ""
+"Decision to apply when microphone permission is requested for this host"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:480
+msgid ""
+"This option is used to save whether a given host has been given permission "
+"to access the user’s microphone. The “undecided” default means the browser "
+"needs to ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to "
+"automatically make the decision upon request."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:484
+msgid ""
+"Decision to apply when geolocation permission is requested for this host"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:485
+msgid ""
+"This option is used to save whether a given host has been given permission "
+"to access the user’s location. The “undecided” default means the browser "
+"needs to ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to "
+"automatically make the decision upon request."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:489
+msgid ""
+"Decision to apply when notification permission is requested for this host"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:490
+msgid ""
+"This option is used to save whether a given host has been given permission "
+"to show notifications. The “undecided” default means the browser needs to "
+"ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to "
+"automatically make the decision upon request."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:494
+msgid ""
+"Decision to apply when save password permission is requested for this host"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:495
+msgid ""
+"This option is used to save whether a given host has been given permission "
+"to save passwords. The “undecided” default means the browser needs to ask "
+"the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to automatically "
+"make the decision upon request."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:499
+msgid "Decision to apply when webcam permission is requested for this host"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:500
+msgid ""
+"This option is used to save whether a given host has been given permission "
+"to access the user’s webcam. The “undecided” default means the browser needs "
+"to ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to "
+"automatically make the decision upon request."
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-about-handler.c:116 embed/ephy-about-handler.c:118
+msgid "Memory usage"
+msgstr "Memory အသုံးပြုမှု"
+
+#: embed/ephy-about-handler.c:166
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr "ဗားရှင်း %s"
+
+#: embed/ephy-about-handler.c:186
+msgid "About Web"
+msgstr "ဝက်ဘ်အကြောင်း"
+
+#: embed/ephy-about-handler.c:191 src/window-commands.c:654
+msgid "Epiphany Technology Preview"
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-about-handler.c:194
+msgid "A simple, clean, beautiful view of the web"
+msgstr "ဝက်ဘ်၏ရိုးရှင်းကြည်စင်လှပသောမြင်ကွင်း"
+
+#: embed/ephy-about-handler.c:252 embed/ephy-about-handler.c:253
+msgid "Applications"
+msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်းများ"
+
+#: embed/ephy-about-handler.c:254
+msgid "List of installed web applications"
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-about-handler.c:268
+msgid "Delete"
+msgstr "ဖျက်"
+
+#. Note for translators: this refers to the installation date.
+#: embed/ephy-about-handler.c:270
+msgid "Installed on:"
+msgstr "တပ်ဆင်ရက်စွဲ :"
+
+#. Displayed when opening the browser for the first time.
+#: embed/ephy-about-handler.c:360
+msgid "Welcome to Web"
+msgstr "ဝက်ဘ်မှကြိုဆိုပါ၏။"
+
+#: embed/ephy-about-handler.c:360
+msgid "Start browsing and your most-visited sites will appear here."
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-about-handler.c:386
+#: embed/web-extension/resources/js/overview.js:101
+msgid "Remove from overview"
+msgstr "ခြုံငုံမြင်ကွင်းမှဖယ်ရှား"
+
+#: embed/ephy-about-handler.c:460 embed/ephy-about-handler.c:461
+msgid "Private Browsing"
+msgstr "လျှို့ဝှက်စွာရှောက်ကြည့်ခြင်း"
+
+#: embed/ephy-about-handler.c:462
+msgid ""
+"You are currently browsing incognito. Pages viewed in this mode will not "
+"show up in your browsing history and all stored information will be cleared "
+"when you close the window. Files you download will be kept."
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-about-handler.c:466
+msgid ""
+"Incognito mode hides your activity only from people using this computer."
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-about-handler.c:468
+msgid ""
+"It will not hide your activity from your employer if you are at work. Your "
+"internet service provider, your government, other governments, the websites "
+"that you visit, and advertisers on these websites may still be tracking you."
+msgstr ""
+
+#. Translators: a desktop notification when a download finishes.
+#: embed/ephy-download.c:706
+#, c-format
+msgid "Finished downloading %s"
+msgstr "%sဒေါင်းလုတ်ဆွဲခြင်းပြီးပါပြီ"
+
+#. Translators: the title of the notification.
+#: embed/ephy-download.c:708
+msgid "Download finished"
+msgstr "ဒေါင်းလုတ်ဆွဲခြင်းပြီးပါပြီ"
+
+#. Translators: 'ESC' and 'F11' are keyboard keys.
+#: embed/ephy-embed.c:553
+#, c-format
+msgid "Press %s to exit fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-embed.c:553
+msgid "ESC"
+msgstr "ESC"
+
+#: embed/ephy-embed.c:553
+msgid "F11"
+msgstr "F11"
+
+#: embed/ephy-embed-utils.c:65
+#, c-format
+msgid "Send an email message to “%s”"
+msgstr "“%s”သို့ အီးမေးလ်မတ်ဆေ့ပို့မည်"
+
+#: embed/ephy-embed-utils.h:31
+msgid "Blank page"
+msgstr "စာမျက်နှာအလွတ်"
+
+#. Title for the blank page
+#: embed/ephy-embed-utils.h:32
+msgid "Most Visited"
+msgstr "အသွားများသော"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:59
+msgid "Arabic (_IBM-864)"
+msgstr "အာရပ် (_IBM-864)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:60
+msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
+msgstr "အာရပ် (ISO-_8859-6)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:61
+msgid "Arabic (_MacArabic)"
+msgstr "အာရပ် (_MacArabic)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:62
+msgid "Arabic (_Windows-1256)"
+msgstr "အာရပ် (_Windows-1256)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:63
+msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
+msgstr "ဘယ်လ်တစ် (_ISO-8859-13)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:64
+msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
+msgstr "ဘယ်လ်တစ် (I_SO-8859-4)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:65
+msgid "Baltic (_Windows-1257)"
+msgstr "ဘယ်လ်တစ် (_Windows-1257)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:66
+msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
+msgstr "_အာမေနီယံ (ARMSCII-8)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:67
+msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
+msgstr "_ဂျော်ဂျီယာ (GEOSTD8)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:68
+msgid "Central European (_IBM-852)"
+msgstr "ဥရောပအလယ်ပိုင်း (_IBM-852)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:69
+msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
+msgstr "ဥရောပအလယ်ပိုင်း (I_SO-8859-2)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:70
+msgid "Central European (_MacCE)"
+msgstr "ဥရောပအလယ်ပိုင်း (_MacCE)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:71
+msgid "Central European (_Windows-1250)"
+msgstr "ဥရောပအလယ်ပိုင်း (_Windows-1250)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:72
+msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
+msgstr "ရိုးရှင်းအောင်လုပ်ထားသောတရုတ်စာ (_GB18030)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:73
+msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
+msgstr "ရိုးရှင်းအောင်လုပ်ထားသောတရုတ်စာ (G_B2312)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:74
+msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
+msgstr "ရိုးရှင်းအောင်လုပ်ထားသောတရုတ်စာ (GB_K)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:75
+msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
+msgstr "ရိုးရှင်းအောင်လုပ်ထားသောတရုတ်စာ (_HZ)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:76
+msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
+msgstr "ရိုးရှင်းအောင်လုပ်ထားသောတရုတ်စာ (_ISO-2022-CN)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:77
+msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
+msgstr "ရိုးရာတရုတ်စာ (Big_5)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:78
+msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
+msgstr "ရိုးရာတရုတ်စာ (Big5-HK_SCS)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:79
+msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
+msgstr "ရိုးရာတရုတ်စာ (_EUC-TW)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:80
+msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
+msgstr "ဆီရီလစ် (_IBM-855)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:81
+msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
+msgstr "ဆီရီလစ် (I_SO-8859-5)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:82
+msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
+msgstr "ဆီရီလစ် (IS_O-IR-111)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:83
+msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
+msgstr "ဆီရီလစ် (_KOI8-R)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:84
+msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
+msgstr "ဆီရီလစ် (_MacCyrillic)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:85
+msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
+msgstr "ဆီရီလစ် (_Windows-1251)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:86
+msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
+msgstr "ဆီရီလစ်၊_ရုရှား (IBM-866)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:87
+msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
+msgstr "ဂရိ (_ISO-8859-7)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:88
+msgid "Greek (_MacGreek)"
+msgstr "ဂရိ (_MacGreek)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:89
+msgid "Greek (_Windows-1253)"
+msgstr "ဂရိ (_Windows-1253)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:90
+msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
+msgstr "ဂူဂျရတ် (_MacGujarati)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:91
+msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
+msgstr "ပန်ဂျာဘီ (Mac_Gurmukhi)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:92
+msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
+msgstr "ဟိန္ဒီ (Mac_Devanagari)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:93
+msgid "Hebrew (_IBM-862)"
+msgstr "ဟီဘရူး (_IBM-862)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:94
+msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
+msgstr "ဟီဘရူး (IS_O-8859-8-I)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:95
+msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
+msgstr "ဟီဘရူး (_MacHebrew)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:96
+msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
+msgstr "ဟီဘရူး (_Windows-1255)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:97
+msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-encodings.c:98
+msgid "Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "ဂျပန် (_EUC-JP)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:99
+msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
+msgstr "ဂျပန် (_ISO-2022-JP)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:100
+msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
+msgstr "ဂျပန် (_Shift-JIS)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:101
+msgid "Korean (_EUC-KR)"
+msgstr "ကိုရီးယား (_EUC-KR)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:102
+msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
+msgstr "ကိုရီးယား (_ISO-2022-KR)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:103
+msgid "Korean (_JOHAB)"
+msgstr "ကိုရီးယား (_JOHAB)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:104
+msgid "Korean (_UHC)"
+msgstr "ကိုရီးယား (_UHC)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:105
+msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
+msgstr "_ဆဲလ်တစ် (ISO-8859-14)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:106
+msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-encodings.c:107
+msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
+msgstr "_နော်ဒစ် (ISO-8859-10)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:108
+msgid "_Persian (MacFarsi)"
+msgstr "_ပါရှား (MacFarsi)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:109
+msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
+msgstr "ခရိုအေးရှား (Mac_Croatian)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:110
+msgid "_Romanian (MacRomanian)"
+msgstr "ရိုမေနီယံ (MacRomanian)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:111
+msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
+msgstr "ရို_မေနီယံ (ISO-8859-16)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:112
+msgid "South _European (ISO-8859-3)"
+msgstr "_ဥရောပတောင်ပိုင်း (ISO-8859-3)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:113
+msgid "Thai (TIS-_620)"
+msgstr "ထိုင်း (TIS-_620)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:114
+msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
+msgstr "ထိုင်း (IS_O-8859-11)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:115
+msgid "_Thai (Windows-874)"
+msgstr "_ထိုင်း (Windows-874)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:116
+msgid "Turkish (_IBM-857)"
+msgstr "တူရကီ (_IBM-857)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:117
+msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
+msgstr "တူရကီ (I_SO-8859-9)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:118
+msgid "Turkish (_MacTurkish)"
+msgstr "တူရကီ (_MacTurkish)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:119
+msgid "Turkish (_Windows-1254)"
+msgstr "တူရကီ (_Windows-1254)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:120
+msgid "Unicode (UTF-_8)"
+msgstr "ယူနီကုတ် (UTF-_8)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:121
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
+msgstr "ဆီရီလစ်/ယူကရိန်း (_KOI8-U)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:122
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
+msgstr "ဆီရီလစ်/ယူကရိန်း (Mac_Ukrainian)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:123
+msgid "Vietnamese (_TCVN)"
+msgstr "ဗီယက်နမ် (_TCVN)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:124
+msgid "Vietnamese (_VISCII)"
+msgstr "ဗီယက်နမ် (_VISCII)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:125
+msgid "Vietnamese (V_PS)"
+msgstr "ဗီယက်နမ် (V_PS)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:126
+msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
+msgstr "ဗီယက်နမ် (_Windows-1258)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:127
+msgid "Western (_IBM-850)"
+msgstr "အနောက်တိုင်း (_IBM-850)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:128
+msgid "Western (_ISO-8859-1)"
+msgstr "အနောက်တိုင်း (IS_O-8859-1)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:129
+msgid "Western (IS_O-8859-15)"
+msgstr "အနောက်တိုင်း (IS_O-8859-15)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:130
+msgid "Western (_MacRoman)"
+msgstr "အနောက်တိုင်း (_MacRoman)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:131
+msgid "Western (_Windows-1252)"
+msgstr "အနောက်တိုင်း (_Windows-1252)"
+
+#. The following encodings are so rarely used that we don't want to
+#. * pollute the "related" part of the encodings menu with them, so we
+#. * set the language group to 0 here.
+#.
+#: embed/ephy-encodings.c:137
+msgid "English (_US-ASCII)"
+msgstr "အင်္ဂလိပ် (_US-ASCII)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:138
+msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
+msgstr "ယူနီကုတ် (UTF-_16 BE)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:139
+msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
+msgstr "ယူနီကုတ် (UTF-1_6 LE)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:140
+msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
+msgstr "ယူနီကုတ် (UTF-_32 BE)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:141
+msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
+msgstr "ယူနီကုတ် (UTF-3_2 LE)"
+
+#. Translators: this is the title that an unknown encoding will
+#. * be displayed as.
+#.
+#: embed/ephy-encodings.c:220
+#, c-format
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "မသိ (%s)"
+
+#: embed/ephy-find-toolbar.c:98
+msgid "Text not found"
+msgstr "စာသားရှာမတွေ့ပါ"
+
+#: embed/ephy-find-toolbar.c:104
+msgid "Search wrapped back to the top"
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-find-toolbar.c:364
+msgid "Type to search…"
+msgstr "ရှာရန်စာရိုက်ပါ..."
+
+#: embed/ephy-find-toolbar.c:370
+msgid "Find previous occurrence of the search string"
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-find-toolbar.c:378
+msgid "Find next occurrence of the search string"
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-view-source-handler.c:255
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid URI"
+msgstr "%s သည် မှန်ကန်သော ယူအာအိုင် မဟုတ်ပါ"
+
+#: embed/ephy-web-view.c:543
+msgid "Not No_w"
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-web-view.c:544
+msgid "_Never Save"
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-web-view.c:545 lib/widgets/ephy-file-chooser.c:121
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1154 src/window-commands.c:454
+msgid "_Save"
+msgstr "_S သိမ်းမည်။"
+
+#. Translators: The %s the hostname where this is happening.
+#. * Example: mail.google.com.
+#.
+#: embed/ephy-web-view.c:556
+#, c-format
+msgid "Do you want to save your password for “%s”?"
+msgstr "“%s”အတွက် စကားဝှက်ကို သင်မှတ်ထားချင်ပါသလား။"
+
+#. Translators: Message appears when insecure password form is focused.
+#: embed/ephy-web-view.c:830
+msgid ""
+"Heads-up: this form is not secure. If you type your password, it will not be "
+"kept private."
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-web-view.c:1139
+msgid "Web process crashed"
+msgstr "ဝက်ဘ်အလုပ်ပျက်ဆီးခဲ့သည်"
+
+#: embed/ephy-web-view.c:1142
+msgid "Web process terminated due to exceeding memory limit"
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-web-view.c:1551
+msgid "Deny"
+msgstr "ငြင်းပယ်"
+
+#: embed/ephy-web-view.c:1552
+msgid "Allow"
+msgstr "ခွင့်ပြု"
+
+#. Translators: Notification policy for a specific site.
+#: embed/ephy-web-view.c:1569
+#, c-format
+msgid "The page at %s wants to show desktop notifications."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
+#: embed/ephy-web-view.c:1574
+#, c-format
+msgid "The page at %s wants to know your location."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Microphone policy for a specific site.
+#: embed/ephy-web-view.c:1579
+#, c-format
+msgid "The page at %s wants to use your microphone."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Webcam policy for a specific site.
+#: embed/ephy-web-view.c:1584
+#, c-format
+msgid "The page at %s wants to use your webcam."
+msgstr ""
+
+#. translators: %s here is the address of the web page
+#: embed/ephy-web-view.c:1763
+#, c-format
+msgid "Loading “%s”…"
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-web-view.c:1765
+msgid "Loading…"
+msgstr ""
+
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: embed/ephy-web-view.c:2044
+msgid ""
+"This website presented identification that belongs to a different website."
+msgstr ""
+
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: embed/ephy-web-view.c:2049
+msgid ""
+"This website’s identification is too old to trust. Check the date on your "
+"computer’s calendar."
+msgstr ""
+
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: embed/ephy-web-view.c:2054
+msgid ""
+"This website’s identification was not issued by a trusted organization."
+msgstr ""
+
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: embed/ephy-web-view.c:2059
+msgid ""
+"This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."
+msgstr ""
+
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: embed/ephy-web-view.c:2064
+msgid ""
+"This website’s identification has been revoked by the trusted organization "
+"that issued it."
+msgstr ""
+
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: embed/ephy-web-view.c:2069
+msgid ""
+"This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak "
+"encryption."
+msgstr ""
+
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: embed/ephy-web-view.c:2074
+msgid ""
+"This website’s identification is only valid for future dates. Check the date "
+"on your computer’s calendar."
+msgstr ""
+
+#. Page title when a site cannot be loaded due to a network error.
+#. Page title when a site cannot be loaded due to a page crash error.
+#: embed/ephy-web-view.c:2137 embed/ephy-web-view.c:2193
+#, c-format
+msgid "Problem Loading Page"
+msgstr "စာမျက်နှာတွန်းတင်ရာတွင်ပြဿနာဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်"
+
+#. Message title when a site cannot be loaded due to a network error.
+#: embed/ephy-web-view.c:2140
+msgid "Unable to display this website"
+msgstr "ဤဝက်ဘ်ဆိုက်ကိုရုပ်ဖော်မပြနိုင်ပါ"
+
+#. Error details when a site cannot be loaded due to a network error.
+#: embed/ephy-web-view.c:2144
+#, c-format
+msgid "The site at %s seems to be unavailable."
+msgstr ""
+
+#. Further error details when a site cannot be loaded due to a network error.
+#: embed/ephy-web-view.c:2148
+msgid ""
+"It may be temporarily inaccessible or moved to a new address. You may wish "
+"to verify that your internet connection is working correctly."
+msgstr ""
+
+#. Technical details when a site cannot be loaded due to a network error.
+#: embed/ephy-web-view.c:2158
+#, c-format
+msgid "The precise error was: %s"
+msgstr ""
+
+#. The button on the network error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
+#. The button on the page crash error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
+#. The button on the process crash error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
+#: embed/ephy-web-view.c:2163 embed/ephy-web-view.c:2216
+#: embed/ephy-web-view.c:2259
+msgid "Reload"
+msgstr "ပြန်တွန်းတင်"
+
+#. Mnemonic for the Reload button on browser error pages.
+#: embed/ephy-web-view.c:2166 embed/ephy-web-view.c:2219
+#: embed/ephy-web-view.c:2262
+msgctxt "reload-access-key"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#. Message title when a site cannot be loaded due to a page crash error.
+#: embed/ephy-web-view.c:2196
+msgid "Oops! There may be a problem"
+msgstr "အလိုလေးဗျို့။ ပြဿနာဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။"
+
+#. Error details when a site cannot be loaded due to a page crash error.
+#: embed/ephy-web-view.c:2200
+#, c-format
+msgid "The page %s may have caused Web to close unexpectedly."
+msgstr ""
+
+#. Further error details when a site cannot be loaded due to a page crash error.
+#: embed/ephy-web-view.c:2207
+#, c-format
+msgid ""
+"If this happens again, please report the problem to the %s developers."
+msgstr ""
+
+#. Page title when a site cannot be loaded due to a process crash error.
+#: embed/ephy-web-view.c:2245
+#, c-format
+msgid "Problem Displaying Page"
+msgstr "စာမျက်နှာရုပ်ဖော်ပြရာတွင်ပြဿနာဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်"
+
+#. Message title when a site cannot be loaded due to a process crash error.
+#: embed/ephy-web-view.c:2248
+msgid "Oops!"
+msgstr "အလိုလေးဗျို့။"
+
+#. Error details when a site cannot be loaded due to a process crash error.
+#: embed/ephy-web-view.c:2251
+msgid "Something went wrong while displaying this page."
+msgstr "ဤစာမျက်နှာကိုရုပ်ဖော်ပြရာတွင်တစ်ခုခုမှားယွင်းသွားခဲ့သည်။"
+
+#. Further error details when a site cannot be loaded due to a process crash error.
+#: embed/ephy-web-view.c:2253
+msgid "Please reload or visit a different page to continue."
+msgstr ""
+
+#. Page title when a site is not loaded due to an invalid TLS certificate.
+#: embed/ephy-web-view.c:2288
+#, c-format
+msgid "Security Violation"
+msgstr "လုံခြုံရေးချိုးဖောက်မှု"
+
+#. Message title when a site is not loaded due to an invalid TLS certificate.
+#: embed/ephy-web-view.c:2291
+msgid "This Connection is Not Secure"
+msgstr "ဤချိတ်ဆက်မှုသည်မလုံခြုံပါ"
+
+#. Error details when a site is not loaded due to an invalid TLS certificate.
+#: embed/ephy-web-view.c:2295
+#, c-format
+msgid ""
+"This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or "
+"alter information going to or from this site."
+msgstr ""
+
+#. The button on the invalid TLS certificate error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
+#. The button on unsafe browsing error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
+#: embed/ephy-web-view.c:2305 embed/ephy-web-view.c:2394
+msgid "Go Back"
+msgstr "ပြန်လှည့်မည်"
+
+#. Mnemonic for the Go Back button on the invalid TLS certificate error page.
+#. Mnemonic for the Go Back button on the unsafe browsing error page.
+#: embed/ephy-web-view.c:2308 embed/ephy-web-view.c:2397
+msgctxt "back-access-key"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#. The hidden button on the invalid TLS certificate error page. Do not add mnemonics here.
+#. The hidden button on the unsafe browsing error page. Do not add mnemonics here.
+#: embed/ephy-web-view.c:2311 embed/ephy-web-view.c:2400
+msgid "Accept Risk and Proceed"
+msgstr "အန္တရာယ်ရှိသည်ကိုလက်ခံ၍ဆက်လုပ်မည်"
+
+#. Mnemonic for the Accept Risk and Proceed button on the invalid TLS certificate error page.
+#. Mnemonic for the Accept Risk and Proceed button on the unsafe browsing error page.
+#: embed/ephy-web-view.c:2315 embed/ephy-web-view.c:2404
+msgctxt "proceed-anyway-access-key"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#. Page title when a site is flagged by Google Safe Browsing verification.
+#: embed/ephy-web-view.c:2345
+#, c-format
+msgid "Security Warning"
+msgstr "လုံခြုံရေးအရသတိပေးမှု"
+
+#. Message title on the unsafe browsing error page.
+#: embed/ephy-web-view.c:2348
+msgid "Unsafe website detected!"
+msgstr "မလုံခြုံသောဝက်ဘ်ဆိုက်တွေ့ရှိသည်။"
+
+#: embed/ephy-web-view.c:2355
+#, c-format
+msgid ""
+"Visiting %s may harm your computer. This page appears to contain malicious "
+"code that could be downloaded to your computer without your consent."
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-web-view.c:2359
+#, c-format
+msgid ""
+"You can learn more about harmful web content including viruses and other "
+"malicious code and how to protect your computer at %s."
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-web-view.c:2366
+#, c-format
+msgid ""
+"Attackers on %s may trick you into doing something dangerous like installing "
+"software or revealing your personal information (for example, passwords, "
+"phone numbers, or credit cards)."
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-web-view.c:2371
+#, c-format
+msgid ""
+"You can find out more about social engineering (phishing) at %s or from %s."
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-web-view.c:2380
+#, c-format
+msgid ""
+"%s may contain harmful programs. Attackers might attempt to trick you into "
+"installing programs that harm your browsing experience (for example, by "
+"changing your homepage or showing extra ads on sites you visit)."
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-web-view.c:2385
+#, c-format
+msgid "You can learn more about unwanted software at %s."
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-web-view.c:2460
+msgid "None specified"
+msgstr "တစ်ခုမျှမသတ်မှတ်ထား"
+
+#: embed/ephy-web-view.c:2565
+msgid "Technical information"
+msgstr "နည်းပညာဆိုင်ရာအချက်အလက်"
+
+#: embed/ephy-web-view.c:3450
+msgid "_OK"
+msgstr "_အိုကေ"
+
+#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
+#: lib/ephy-file-helpers.c:119 src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:215
+msgid "Downloads"
+msgstr "ဒေါင်းလုတ်များ"
+
+#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
+#: lib/ephy-file-helpers.c:178
+msgid "Desktop"
+msgstr "ဒက်စ်တော့ပ်"
+
+#: lib/ephy-file-helpers.c:331
+#, c-format
+msgid "Could not create a temporary directory in “%s”."
+msgstr ""
+
+#: lib/ephy-file-helpers.c:454
+#, c-format
+msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way."
+msgstr ""
+
+#: lib/ephy-file-helpers.c:473
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory “%s”."
+msgstr ""
+
+#: lib/ephy-gui.c:73
+#, c-format
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please modify the main address of duckduckgo in order to match
+#. * the version used in your country. For example for the french version :
+#. * replace the ".com" with ".fr" : "https://duckduckgo.fr/?q=%s&t=epiphany"
+#.
+#: lib/ephy-search-engine-manager.h:33
+#, c-format
+msgid "https://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany"
+msgstr ""
+
+#. Translators: First %s is the name of the user currently logged in on the
+#. * machine. The second %s is the machine's name. You can use the variables
+#. * in a different order by changing them to %2$s and %1$s.
+#: lib/ephy-sync-utils.c:327
+#, c-format
+msgid "%s’s GNOME Web on %s"
+msgstr "နုန်ဝက်ဘ်(%2$sတွင်လက်ရှိလော့ဂင်ဝင်ထားသည့်%1$s)"
+
+#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12∶34 am"
+#: lib/ephy-time-helpers.c:226
+msgid "Today %I∶%M %p"
+msgstr "ယနေ့ %I∶%M %p"
+
+#. Translators: "friendly time" string for the previous day,
+#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12∶34 am"
+#.
+#: lib/ephy-time-helpers.c:239
+msgid "Yesterday %I∶%M %p"
+msgstr "မနေ့ %I∶%M %p"
+
+#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
+#. * strftime format. e.g. "Wed 12∶34 am"
+#.
+#: lib/ephy-time-helpers.c:255
+msgid "%a %I∶%M %p"
+msgstr "%a %I:%M %p"
+
+#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
+#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12∶34 am"
+#.
+#: lib/ephy-time-helpers.c:267
+msgid "%b %d %I∶%M %p"
+msgstr "%b %d %I∶%M %p"
+
+#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
+#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
+#.
+#: lib/ephy-time-helpers.c:272
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
+
+#. impossible time or broken locale settings
+#: lib/ephy-time-helpers.c:282
+msgid "Unknown"
+msgstr "မသိ"
+
+#: lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:356
+msgid "Others"
+msgstr "အခြား"
+
+#: lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:360
+msgid "Local files"
+msgstr "စက်တွင်းဖိုင်လ်များ"
+
+#. Translators: The first %s is the username and the second one is the
+#. * security origin where this is happening. Example: gnome@gmail.com and
+#. * https://mail.google.com.
+#: lib/sync/ephy-password-manager.c:415
+#, c-format
+msgid "Password for %s in a form in %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The %s is the security origin where this is happening.
+#. * Example: https://mail.google.com.
+#: lib/sync/ephy-password-manager.c:419
+#, c-format
+msgid "Password in a form in %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:851
+msgid "Failed to obtain storage credentials."
+msgstr ""
+
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:852 lib/sync/ephy-sync-service.c:967
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1741
+msgid "Please visit Preferences and sign in again to continue syncing."
+msgstr ""
+
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:957
+msgid "The password of your Firefox account seems to have been changed."
+msgstr "သင်၏Firefoxအကောင့်စကားဝှက်ပြောင်းထားသည်။"
+
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:958
+msgid ""
+"Please visit Preferences and sign in with the new password to continue "
+"syncing."
+msgstr ""
+
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:966
+msgid "Failed to obtain signed certificate."
+msgstr ""
+
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1707 lib/sync/ephy-sync-service.c:1712
+msgid "Could not find the sync secrets for the current sync user."
+msgstr ""
+
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1719 lib/sync/ephy-sync-service.c:1727
+msgid "The sync secrets for the current sync user are invalid."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the email of the user.
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1835
+#, c-format
+msgid "The sync secrets of %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1861
+msgid "Failed to upload client record."
+msgstr ""
+
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2054
+msgid "Failed to upload crypto/keys record."
+msgstr ""
+
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2161
+msgid "Failed to retrieve crypto keys."
+msgstr ""
+
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2212
+msgid "Failed to upload meta/global record."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the %d is the storage version, the \n is a newline character.
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2329
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Firefox Account uses storage version %d. Web only supports version %d."
+msgstr ""
+
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2340
+msgid "Failed to verify storage version."
+msgstr ""
+
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2396
+msgid "Failed to upload device info"
+msgstr ""
+
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2469 lib/sync/ephy-sync-service.c:2547
+msgid "Failed to retrieve the Sync Key"
+msgstr ""
+
+#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:102
+msgid "The certificate does not match this website"
+msgstr ""
+
+#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:105
+msgid "The certificate has expired"
+msgstr ""
+
+#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:108
+msgid "The signing certificate authority is not known"
+msgstr ""
+
+#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:111
+msgid "The certificate contains errors"
+msgstr ""
+
+#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:114
+msgid "The certificate has been revoked"
+msgstr ""
+
+#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:117
+msgid "The certificate is signed using a weak signature algorithm"
+msgstr ""
+
+#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:120
+msgid "The certificate activation time is still in the future"
+msgstr ""
+
+#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:162
+msgid "The identity of this website has been verified."
+msgstr ""
+
+#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:163
+msgid "The identity of this website has not been verified."
+msgstr ""
+
+#. Message on certificte dialog ertificate dialog
+#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:175
+msgid "No problems have been detected with your connection."
+msgstr ""
+
+#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:178
+msgid ""
+"This certificate is valid. However, resources on this page were sent "
+"insecurely."
+msgstr ""
+"ဤအသိအမှတ်ပြုစာချွန်လွှာသည်မှန်ကန်ပါသည်။ သို့သော် "
+"ဤစာမျက်နှာရှိရင်းမြစ်များကို လုံခြုံမှုမရှိစွာပေးပို့ထားသည်။"
+
+#: lib/widgets/ephy-downloads-popover.c:246
+msgid "_Clear All"
+msgstr "_အားလုံးရှင်းလင်း"
+
+#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:80
+#, c-format
+msgid "%d second left"
+msgid_plural "%d seconds left"
+msgstr[0] "%d စက္ကန့်သာ လိုတော့သည်"
+
+#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:84
+#, c-format
+msgid "%d minute left"
+msgid_plural "%d minutes left"
+msgstr[0] "%d မိနစ်သာ လိုတော့သည်"
+
+#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:88
+#, c-format
+msgid "%d hour left"
+msgid_plural "%d hours left"
+msgstr[0] "%d နာရီသာ ကျန်တော့သည်"
+
+#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:92
+#, c-format
+msgid "%d day left"
+msgid_plural "%d days left"
+msgstr[0] "%d ရက်သာ ကျန်တော့သည်"
+
+#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:96
+#, c-format
+msgid "%d week left"
+msgid_plural "%d weeks left"
+msgstr[0] "%d ပတ်သာ ကျန်တော့သည်"
+
+#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:100
+#, c-format
+msgid "%d month left"
+msgid_plural "%d months left"
+msgstr[0] "%d လသာ ကျန်တော့သည်"
+
+#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:223
+#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:407
+msgid "Finished"
+msgstr "ပြီးပါပြီ"
+
+#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:240
+#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:403
+#, c-format
+msgid "Error downloading: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:267
+msgid "Cancelling…"
+msgstr "ပယ်ဖျက်နေသည်…"
+
+#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:409
+msgid "Starting…"
+msgstr "စတင်နေသည်..."
+
+#: lib/widgets/ephy-file-chooser.c:109 src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1162
+#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:16 src/window-commands.c:234
+#: src/window-commands.c:299 src/window-commands.c:396
+#: src/window-commands.c:455 src/window-commands.c:1396
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_C ပယ်ဖျက်"
+
+#: lib/widgets/ephy-file-chooser.c:119 src/resources/gtk/history-dialog.ui:19
+msgid "_Open"
+msgstr "_O ဖွင့်ရန်"
+
+#: lib/widgets/ephy-file-chooser.c:128
+msgid "All supported types"
+msgstr "ထောက်ပံ့ထားသောအမျိုးအစားအကုန်"
+
+#: lib/widgets/ephy-file-chooser.c:143
+msgid "Web pages"
+msgstr "ဝက်ဘ်စာမျက်နှာများ"
+
+#: lib/widgets/ephy-file-chooser.c:154
+msgid "Images"
+msgstr "ပုံရိပ်များ"
+
+#: lib/widgets/ephy-file-chooser.c:163
+msgid "All files"
+msgstr "ဖိုင်လ်များအားလုံး"
+
+#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
+#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
+#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
+#.
+#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:692 src/ephy-history-dialog.c:262
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "_ရှင်းလင်း"
+
+#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:712
+msgid "Paste and _Go"
+msgstr "ပွားထည့်ပြီး_သွားမည်"
+
+#. Undo, redo.
+#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:733 src/ephy-window.c:831
+msgid "_Undo"
+msgstr "_U ပြန်ထားမည်။"
+
+#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:740
+msgid "_Redo"
+msgstr "_R ပြန်လုပ်မည်"
+
+#. Label when clicking the lock icon on a secure page. %s is the website's hostname.
+#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:76
+#, c-format
+msgid "You are connected to %s"
+msgstr "%sသို့ချိတ်ဆက်ထားသည်"
+
+#. Label in certificate popover when site is untrusted. %s is a URL.
+#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"This web site’s digital identification is not trusted. You may have "
+"connected to an attacker pretending to be %s."
+msgstr ""
+
+#. Label in certificate popover when site uses HTTP. %s is a URL.
+#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has no security. An attacker could see any information you send, or "
+"control the content that you see."
+msgstr ""
+
+#. Label in certificate popover when site sends mixed content.
+#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:127
+msgid "This web site did not properly secure your connection."
+msgstr ""
+
+#. Label in certificate popover on secure sites.
+#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:133
+msgid "Your connection seems to be secure."
+msgstr "သင်၏ချိတ်ဆက်မှုသည် လုံခြုံလောက်ပါသည်။"
+
+#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:182
+msgid "_View Certificate…"
+msgstr "_သက်သေခံစာချွန် ကြည့်မည်…"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-row.c:61
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "စာမျက်နှာမှတ်သားချက်ဆိုင်ရာအချက်အလက်များ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:121
+#, c-format
+msgid "File is not a valid Epiphany bookmarks file: missing tags table"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:139
+#, c-format
+msgid "File is not a valid Epiphany bookmarks file: missing bookmarks table"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:240
+#, c-format
+msgid ""
+"Firefox bookmarks database could not be opened. Close Firefox and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:253
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:285
+#, c-format
+msgid "Firefox bookmarks could not be retrieved!"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-manager.h:34
+msgid "Favorites"
+msgstr "နှစ်သက်မှုများ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-manager.h:35
+msgid "Mobile"
+msgstr "မိုဘိုင်း"
+
+#: src/clear-data-dialog.c:80
+msgid "HTTP disk cache"
+msgstr ""
+
+#: src/clear-data-dialog.c:81
+msgid "Local storage data"
+msgstr "စက်တွင်းသိုလှောင်ဒေတာ"
+
+#: src/clear-data-dialog.c:82
+msgid "Offline web application cache"
+msgstr "အော့ဖ်လိုင်းဝက်ဘ်အပ္ပလီကေးရှင်းကတ်ရှ်"
+
+#: src/clear-data-dialog.c:83
+msgid "IndexedDB databases"
+msgstr ""
+
+#: src/clear-data-dialog.c:84
+msgid "WebSQL databases"
+msgstr "WebSQLဒေတာဘေ့စ်များ"
+
+#: src/clear-data-dialog.c:85
+msgid "Plugins data"
+msgstr "ပလပ်ဂင်ဒေတာ"
+
+#. Translators: tooltip for the refresh button
+#: src/ephy-action-bar-start.c:34
+msgid "Reload the current page"
+msgstr "လက်ရှိစာမျက်နှာပြန်တွန်းတင်"
+
+#: src/ephy-action-bar-start.c:523
+msgid "Stop loading the current page"
+msgstr "လက်ရှိဝက်ဘ်စာမျက်နှာကိုတွန်းတင်ခြင်းရပ်မည်"
+
+#: src/ephy-history-dialog.c:252
+msgid "Clear browsing history?"
+msgstr "ရှောက်ကြည့်မှုမှတ်တမ်းရှင်းမှာလား။"
+
+#: src/ephy-history-dialog.c:256
+msgid ""
+"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
+"deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-history-dialog.c:820
+msgid "It is not possible to modify history when in incognito mode."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-main.c:113
+msgid "Open a new tab in an existing browser window"
+msgstr "တပ်ဘ်အသစ်ကိုရှိနှင့်ပြီးဘရောက်ဇာဝင်းဒိုးတွင်ဖွင့်"
+
+#: src/ephy-main.c:115
+msgid "Open a new browser window"
+msgstr "ဘရောက်ဇာဝင်းဒိုးအသစ်ဖွင့်"
+
+#: src/ephy-main.c:117
+msgid "Import bookmarks from the given file"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-main.c:117 src/ephy-main.c:119
+msgid "FILE"
+msgstr "ဖိုင်"
+
+#: src/ephy-main.c:119
+msgid "Load the given session file"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-main.c:121
+msgid "Add a bookmark"
+msgstr "စာမျက်နှာမှတ်သားမည်"
+
+#: src/ephy-main.c:121
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/ephy-main.c:123
+msgid "Start a private instance"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-main.c:125
+msgid "Start an instance in incognito mode"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-main.c:128
+msgid "Start the browser in application mode"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-main.c:130
+msgid "Profile directory to use in the private instance"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-main.c:130
+msgid "DIR"
+msgstr "DIR"
+
+#: src/ephy-main.c:132
+msgid "URL …"
+msgstr "ယူအာအယ် ..."
+
+#: src/ephy-main.c:276
+msgid "Web options"
+msgstr "ဝက်ဘ်ရွေးချယ်ချက်များ"
+
+#. Translators: tooltip for the new tab button
+#: src/ephy-notebook.c:488 src/resources/gtk/action-bar-end.ui:37
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "တပ်ဘ်အသစ်ဖွင့်"
+
+#. Translators: tooltip for the tab switcher menu button
+#: src/ephy-notebook.c:495
+msgid "View open tabs"
+msgstr "ဖွင့်ထားသောတပ်ဘ်များကြည့်မည်"
+
+#: src/ephy-notebook.c:756
+msgid "Close tab"
+msgstr "တပ်ဘ်ပိတ်မည်"
+
+#: src/ephy-search-engine-dialog.c:30
+msgid "New search engine"
+msgstr "ရှာဖွေအင်ဂျင်အသစ်"
+
+#: src/ephy-search-engine-dialog.c:31
+msgid "New address"
+msgstr "လိပ်စာအသစ်"
+
+#: src/ephy-search-engine-dialog.c:32
+#: src/resources/gtk/search-engine-dialog.ui:177
+msgid "Bang"
+msgstr "ဘမ်း"
+
+#: src/ephy-window.c:252
+msgid "Do you want to leave this website?"
+msgstr "ဤဝက်ဘ်ဆိုက်မှသင်ထွက်ခွာချင်ပါသလား။"
+
+#: src/ephy-window.c:253
+msgid "A form you modified has not been submitted."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:254
+msgid "_Discard form"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:269
+msgid "There are ongoing downloads"
+msgstr "ဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေသည်များရှိသည်"
+
+#: src/ephy-window.c:270
+msgid "If you quit, the downloads will be cancelled"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:271
+msgid "Quit and cancel downloads"
+msgstr "ဒေါင်းလုတ်ဆွဲမှုများပယ်ဖျက်ပြီးထွက်မည်"
+
+#: src/ephy-window.c:832
+msgid "Re_do"
+msgstr "ပြန်_လုပ်"
+
+#. Edit.
+#: src/ephy-window.c:835
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_t ဖြတ်ယူပါ။"
+
+#: src/ephy-window.c:836
+msgid "_Copy"
+msgstr "_C ကူးယူပါ"
+
+#: src/ephy-window.c:837
+msgid "_Paste"
+msgstr "_P ကူးယူသည်များ ပြန်ထားမည်။"
+
+#: src/ephy-window.c:838
+msgid "Select _All"
+msgstr "_A အားလုံးရွေးပါ။"
+
+#: src/ephy-window.c:840
+msgid "S_end Link by Email…"
+msgstr "လင့်ခ်ကိုအီးမေးလ်ဖြင့်_ပို့…"
+
+#: src/ephy-window.c:842
+msgid "_Reload"
+msgstr "_ပြန်တွန်းတင်"
+
+#: src/ephy-window.c:843
+msgid "_Back"
+msgstr "_ပြန်လှည့်"
+
+#: src/ephy-window.c:844
+msgid "_Forward"
+msgstr "_ရှေ့သွား"
+
+#. Bookmarks
+#: src/ephy-window.c:847
+msgid "Add Boo_kmark…"
+msgstr "_kစာမျက်နှာမှတ်သားမည်..."
+
+#. Links.
+#: src/ephy-window.c:851
+msgid "Open Link in New _Window"
+msgstr "_Window အသစ်တွင် လင့်ကိုဖွင့်ပါ"
+
+#: src/ephy-window.c:852
+msgid "Open Link in New _Tab"
+msgstr "လင့်ခ်ကို_တပ်ဘ်အသစ်တွင်ဖွင့်မည်"
+
+#: src/ephy-window.c:853
+msgid "Open Link in I_ncognito Window"
+msgstr "လင့်ခ်ကိုအသွင်_ပြောင်းဝင်းဒိုးတွင်ဖွင့်မည်"
+
+#: src/ephy-window.c:854
+msgid "_Save Link As…"
+msgstr "လင့်ခ်ကိုအောက်ပါအဖြစ်သိမ်းဆည်းမည်…"
+
+#: src/ephy-window.c:855
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "လင့်ခ်လိပ်စာ_ကူးယူ"
+
+#: src/ephy-window.c:856
+msgid "_Copy E-mail Address"
+msgstr "အီးမေးလ်လိပ်စာ_ကူးယူ"
+
+#. Images.
+#: src/ephy-window.c:860
+msgid "View _Image in New Tab"
+msgstr "တပ်ဘ်အသစ်တွင်ပုံရိပ်ကိုကြည့်မည်"
+
+#: src/ephy-window.c:861
+msgid "Copy I_mage Address"
+msgstr "ပုံ_ရိပ်လိပ်စာကူးယူ"
+
+#: src/ephy-window.c:862
+msgid "_Save Image As…"
+msgstr "ပုံရိပ်ကိုအောက်ပါအဖြစ်_သိမ်း…"
+
+#: src/ephy-window.c:863
+msgid "Set as _Wallpaper"
+msgstr "_ဝေါပေပါအဖြစ်သတ်မှတ်"
+
+#. Video.
+#: src/ephy-window.c:867
+msgid "Open Video in New _Window"
+msgstr "ဗွီဒီယိုကို_ဝင်းဒိုးအသစ်တွင်ဖွင့်မည်"
+
+#: src/ephy-window.c:868
+msgid "Open Video in New _Tab"
+msgstr "ဗွီဒီယိုကို_တပ်ဘ်အသစ်တွင်ဖွင့်မည်"
+
+#: src/ephy-window.c:869
+msgid "_Save Video As…"
+msgstr "ဗွီဒီယိုကိုအောက်ပါအဖြစ်သိမ်း_ဆည်း…"
+
+#: src/ephy-window.c:870
+msgid "_Copy Video Address"
+msgstr "ဗွီဒီယိုလိပ်စာ_ကူးယူ"
+
+#. Audio.
+#: src/ephy-window.c:874
+msgid "Open Audio in New _Window"
+msgstr "အသံကို_ဝင်းဒိုးတွင်ဖွင့်မည်"
+
+#: src/ephy-window.c:875
+msgid "Open Audio in New _Tab"
+msgstr "အသံကို_တပ်ဘ်အသစ်တွင်ဖွင့်"
+
+#: src/ephy-window.c:876
+msgid "_Save Audio As…"
+msgstr "အသံကိုအောက်ပါအဖြစ်_သိမ်းဆည်း…"
+
+#: src/ephy-window.c:877
+msgid "_Copy Audio Address"
+msgstr "အော်ဒီယိုလိပ်စာ_ကူးယူ"
+
+#: src/ephy-window.c:882
+msgid "Save Pa_ge As…"
+msgstr "စာ_မျက်နှာကိုအောက်ပါအဖြစ်သိမ်း…"
+
+#: src/ephy-window.c:883
+msgid "_Page Source"
+msgstr "_စာမျက်နှာ၏ဇစ်မြစ်ကုတ်"
+
+#: src/ephy-window.c:1264
+#, c-format
+msgid "Search the Web for “%s”"
+msgstr "“%s”ကိုဝက်ဘ်တွင်ရှာဖွေမည်"
+
+#: src/popup-commands.c:229
+msgid "Save Link As"
+msgstr "လင့်ခ်ကိုအောက်ပါအဖြစ်သိမ်းဆည်းမည်"
+
+#: src/popup-commands.c:237
+msgid "Save Image As"
+msgstr "ပုံရိပ်ကိုအောက်ပါအဖြစ်သိမ်း"
+
+#: src/popup-commands.c:245
+msgid "Save Media As"
+msgstr "မီဒီယာကိုအောက်ပါအဖြစ်သိမ်းဆည်းမည်"
+
+#. Translators: the %s refers to the time at which the last sync was made.
+#. * For example: Today 04:34 PM, Sun 11:25 AM, May 31 06:41 PM.
+#.
+#: src/prefs-dialog.c:235
+#, c-format
+msgid "Last synchronized: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the %s refers to the email of the currently logged in user.
+#: src/prefs-dialog.c:296 src/prefs-dialog.c:2119
+#, c-format
+msgid "Logged in as %s"
+msgstr "%sအဖြစ်လော့ဂင်ဝင်ထားသည်"
+
+#: src/prefs-dialog.c:536
+msgid "Something went wrong, please try again later."
+msgstr "တစ်ခုခုမှားယွင်းသွားပြီ။ နောက်မှ ပြန်ကြိုးစားကြည့်ပါ။"
+
+#: src/prefs-dialog.c:828
+msgid "Web Application Icon"
+msgstr "ဝက်ဘ်အပ္ပလီကေးရှင်းအိုင်ကွန်"
+
+#: src/prefs-dialog.c:833
+msgid "Supported Image Files"
+msgstr "သုံးနိုင်သော ပုံရိပ်ဖိုင်လ်များ"
+
+#. Translators: the first %s is the language name, and the
+#. * second %s is the locale name. Example:
+#. * "French (France)"
+#.
+#: src/prefs-dialog.c:1259 src/prefs-dialog.c:1263
+#, c-format
+msgctxt "language"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#. Translators: this refers to a user-define language code
+#. * (one which isn't in our built-in list).
+#.
+#: src/prefs-dialog.c:1270
+#, c-format
+msgctxt "language"
+msgid "User defined (%s)"
+msgstr "အသုံးပြုသူသတ်မှတ်ထားသော (%s)"
+
+#: src/prefs-dialog.c:1292
+#, c-format
+msgid "System language (%s)"
+msgid_plural "System languages (%s)"
+msgstr[0] "စနစ်ဘာသာစကား (%s)"
+
+#: src/prefs-dialog.c:1535 src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:861
+msgid "Language"
+msgstr "ဘာသာစကား"
+
+#: src/prefs-dialog.c:1613
+msgid "Select a directory"
+msgstr "ဒါရိုက်ထရီရွေးချယ်မည်"
+
+#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:612
+msgid "Search the Web"
+msgstr "ဝက်ဘ်တွင်ရှာဖွေမယ်"
+
+#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1313
+msgid "Executes only the n-th migration step"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1315
+msgid "Specifies the required version for the migrator"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1317
+msgid "Specifies the profile where the migrator should run"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1337
+msgid "Web profile migrator"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1338
+msgid "Web profile migrator options"
+msgstr ""
+
+#. Translators: tooltip for the bookmarks popover button
+#: src/resources/gtk/action-bar-end.ui:10
+msgid "View and manage your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. Translators: tooltip for the downloads button
+#: src/resources/gtk/action-bar-end.ui:64
+msgid "View downloads"
+msgstr "ဒေါင်းလုတ်များကြည့်မည်"
+
+#. Translators: tooltip for the back button
+#: src/resources/gtk/action-bar-start.ui:20
+msgid "Go back to the previous page"
+msgstr "ယခင်စာမျက်နှာသို့ ပြန်လှည့်မည်"
+
+#. Translators: tooltip for the forward button
+#: src/resources/gtk/action-bar-start.ui:39
+msgid "Go forward to the next page"
+msgstr "နောက်စာမျက်နှာသို့သွားမည်"
+
+#. Translators: tooltip for the secret homepage button
+#: src/resources/gtk/action-bar-start.ui:77
+msgid "Go to your homepage"
+msgstr "အိမ်စာမျက်နှာသို့ သွားမည်"
+
+#: src/resources/gtk/application-menu.ui:6
+msgid "_New Window"
+msgstr "_ဝင်းဒိုးအသစ်"
+
+#: src/resources/gtk/application-menu.ui:11
+msgid "New _Incognito Window"
+msgstr "_အသွင်ပြောင်းဝင်းဒိုးအသစ်"
+
+#: src/resources/gtk/application-menu.ui:16
+msgid "Reopen Closed _Tab"
+msgstr "ပိတ်ခဲ့သော_တပ်ဘ်ပြန်ဖွင့်"
+
+#: src/resources/gtk/application-menu.ui:23
+msgid "I_mport Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/application-menu.ui:28
+msgid "E_xport Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/application-menu.ui:35
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1035
+msgid "_History"
+msgstr "မှတ်တမ်း"
+
+#: src/resources/gtk/application-menu.ui:42
+#: src/resources/gtk/application-menu.ui:72
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "နှစ်သက်-_သတ်မှတ်ချက်များ"
+
+#: src/resources/gtk/application-menu.ui:49
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_K ကီးဘုတ်ဖြတ်လမ်းခလုတ်များ"
+
+#: src/resources/gtk/application-menu.ui:54
+msgid "_Help"
+msgstr "_H အကူအညီ"
+
+#: src/resources/gtk/application-menu.ui:59
+#: src/resources/gtk/application-menu.ui:79
+msgid "_About"
+msgstr "_Aအကြောင်း"
+
+#: src/resources/gtk/application-menu.ui:63
+#: src/resources/gtk/application-menu.ui:83
+msgid "_Quit"
+msgstr "_ထွက်မည်"
+
+#: src/resources/gtk/bookmark-properties-grid.ui:11
+msgid "Bookmark"
+msgstr "စာမျက်နှာမှတ်သားချက်"
+
+#: src/resources/gtk/bookmark-properties-grid.ui:27
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:124
+#: src/resources/gtk/search-engine-dialog.ui:139
+msgid "Name"
+msgstr "အမည်"
+
+#: src/resources/gtk/bookmark-properties-grid.ui:52
+#: src/resources/gtk/search-engine-dialog.ui:152
+msgid "Address"
+msgstr "လိပ်စာ"
+
+#: src/resources/gtk/bookmark-properties-grid.ui:76
+#: src/resources/gtk/bookmark-properties-grid.ui:94
+#: src/resources/gtk/bookmarks-popover.ui:75
+msgid "Tags"
+msgstr "တပ်ဂ်များ"
+
+#: src/resources/gtk/bookmark-properties-grid.ui:140
+msgid "Add Tag…"
+msgstr "တပ်ဂ်ထည့်မည်..."
+
+#: src/resources/gtk/bookmark-properties-grid.ui:148
+#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:27
+msgid "_Add"
+msgstr "_Aထည့်မည်"
+
+#: src/resources/gtk/bookmark-properties-grid.ui:163
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "စာမျက်နှာမှတ်သားချက်_ဖယ်ရှား"
+
+#: src/resources/gtk/bookmarks-popover.ui:54
+msgid "All"
+msgstr "အားလုံး"
+
+#: src/resources/gtk/bookmarks-popover.ui:166
+msgid "No bookmarks yet?"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/bookmarks-popover.ui:179
+msgid "Bookmark some webpages to view them here."
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/clear-data-dialog.ui:31
+msgid "Clear Personal Data"
+msgstr "တစ်ကိုယ်ရည်ဒေတာရှင်းလင်းမည်"
+
+#: src/resources/gtk/clear-data-dialog.ui:35
+msgid "C_lear"
+msgstr "ရှင်း_လင်း"
+
+#: src/resources/gtk/clear-data-dialog.ui:55
+#: src/resources/gtk/cookies-dialog.ui:57
+#: src/resources/gtk/passwords-dialog.ui:61
+msgid "Search"
+msgstr "ရှာဖွေ"
+
+#: src/resources/gtk/clear-data-dialog.ui:56
+msgid "Filter domains"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/clear-data-dialog.ui:87
+msgid "Search domains"
+msgstr "ဒိုမိန်းရှာမည်"
+
+#: src/resources/gtk/clear-data-dialog.ui:103
+msgid ""
+"You can select a period of time to clear data for all websites modified in "
+"that period. If you choose from the beginning of time, then you can also "
+"clear data only for particular websites."
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/clear-data-dialog.ui:120
+msgid "Clear selected personal data _from:"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/clear-data-dialog.ui:130
+msgid "the past hour"
+msgstr "လွန်ခဲ့သောနာရီ"
+
+#: src/resources/gtk/clear-data-dialog.ui:131
+msgid "the past day"
+msgstr "လွန်ခဲ့သောနေ့"
+
+#: src/resources/gtk/clear-data-dialog.ui:132
+msgid "the past week"
+msgstr "လွန်ခဲ့သောအပါတ်"
+
+#: src/resources/gtk/clear-data-dialog.ui:133
+msgid "the past four weeks"
+msgstr "လွန်ခဲ့သောလေးပါတ်"
+
+#: src/resources/gtk/clear-data-dialog.ui:134
+msgid "the beginning of time"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/clear-data-dialog.ui:213
+msgid "No data found"
+msgstr "ဒေတာမတွေ့ပါ"
+
+#: src/resources/gtk/clear-data-dialog.ui:230
+msgid ""
+"You cannot undo this action. The data you are choosing to clear will be "
+"removed forever."
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/cookies-dialog.ui:31 src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:577
+msgid "Cookies"
+msgstr "ကွတ်ကီးများ"
+
+#: src/resources/gtk/cookies-dialog.ui:35
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:46
+#: src/resources/gtk/passwords-dialog.ui:39
+#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:24
+msgid "C_lear All"
+msgstr "အားလုံး_ရှင်းလင်း"
+
+#: src/resources/gtk/cookies-dialog.ui:58
+msgid "Filter cookies"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/cookies-dialog.ui:89
+msgid "Search cookies"
+msgstr "ကွတ်ကီးရှာမည်"
+
+#: src/resources/gtk/cookies-dialog.ui:119
+#: src/resources/gtk/passwords-dialog.ui:124
+msgid "Site"
+msgstr "ဆိုက်"
+
+#: src/resources/gtk/cookies-dialog.ui:142
+msgid "Delete the selected cookies"
+msgstr "ရွေးထားသောကွတ်ကီးများကိုဖျက်မည်"
+
+#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:13
+msgid "Text Encoding"
+msgstr "စာသားကုတ်ဝှက်စနစ်"
+
+#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:29
+msgid "Use the encoding specified by the document"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:64
+msgid "Recent encodings"
+msgstr "လတ်တလောကုတ်ဝှက်စနစ်များ"
+
+#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:89
+msgid "Related encodings"
+msgstr "ဆက်စပ်သောကုတ်ဝှက်စနစ်များ"
+
+#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:108
+msgid "Show all…"
+msgstr "အားလုံးပြ…"
+
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:23
+msgid "_Copy Location"
+msgstr "တည်နေရာ_ကူးယူ"
+
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:27
+msgid "_Delete"
+msgstr "_D ဖျက်ပါ။"
+
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:42
+msgid "History"
+msgstr "မှတ်တမ်း"
+
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:69
+msgid "Search history"
+msgstr "ရှာဖွေမှုမှတ်တမ်း"
+
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:107
+msgid "Date"
+msgstr "နေ့စွဲ"
+
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:141
+msgid "Location"
+msgstr "တည်နေရာ"
+
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:170
+msgid "Remove the selected pages from history"
+msgstr "ရွေးထားသောဝက်ဘ်စာမျက်နှာများကိုမှတ်တမ်းမှဖယ်ရှားမည်"
+
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:205
+msgid "Open the selected pages in new tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/menus.ui:7
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr "_ဘယ်သို့တပ်ဘ်ရွှေ့"
+
+#: src/resources/gtk/menus.ui:11
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr "_ညာသို့တပ်ဘ်ရွှေ့"
+
+#: src/resources/gtk/menus.ui:15
+msgid "Du_plicate"
+msgstr "ပွား_မည်"
+
+#: src/resources/gtk/menus.ui:19
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cပိတ်မည်"
+
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:21
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "မြင်ကွင်းချုံ့မည်"
+
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:22
+msgctxt "tooltip"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "မြင်ကွင်းချုံ့ရန်"
+
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:38
+msgid "Restore Zoom"
+msgstr "မြင်ကွန်းကိုပြန်လည်ထားသိုမည်"
+
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:53
+msgid "Zoom In"
+msgstr "မြင်ကွင်းချဲ့မည်"
+
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:54
+msgctxt "tooltip"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "မြင်ကွင်းချဲ့ရန်"
+
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:78
+msgid "Print…"
+msgstr "ပုံနှိပ်…"
+
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:93
+msgid "Find…"
+msgstr "ရှာဖွေ…"
+
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:108
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "စခရင်အပြည့်"
+
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:134
+msgid "_New Tab"
+msgstr "တပ်ဘ်_အသစ်"
+
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:150
+msgid "Text _Encoding"
+msgstr "စာသား_ကုတ်ဝှက်စနစ်"
+
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:166
+msgid "Install Site as Web _Application…"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/passwords-dialog.ui:35
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:651
+msgid "Passwords"
+msgstr "စကားဝှက်များ"
+
+#: src/resources/gtk/passwords-dialog.ui:62
+msgid "Filter passwords"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/passwords-dialog.ui:93
+msgid "Search passwords"
+msgstr "စကားဝှက်ရှာမည်"
+
+#: src/resources/gtk/passwords-dialog.ui:139
+msgid "User Name"
+msgstr "အသုံးပြုသူအမည်"
+
+#: src/resources/gtk/passwords-dialog.ui:153
+msgid "Password"
+msgstr "စကားဝှက်"
+
+#: src/resources/gtk/passwords-dialog.ui:172
+msgid "Forget the selected passwords"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/passwords-dialog.ui:187
+msgid "Reveal all the passwords"
+msgstr "စကားဝှက်အကုန်လုံးပြ"
+
+#: src/resources/gtk/passwords-dialog.ui:207
+msgid "_Copy Password"
+msgstr "စကားဝှက်_ကူးယူ"
+
+#: src/resources/gtk/passwords-dialog.ui:211
+msgid "C_opy Username"
+msgstr "အသုံးပြုသူအမည်_ကူးယူ"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:13
+msgid "Preferences"
+msgstr "နှစ်သက်-သတ်မှတ်ချက်များ"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:47
+msgid "Homepage"
+msgstr "အိမ်စာမျက်နှာ"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:61
+msgid "New _tab page"
+msgstr "_တပ်ဘ်စာမျက်နှာအသစ်"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:68
+msgid "_Blank page"
+msgstr "စာမျက်နှာ_အလွတ်"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:80
+msgid "_Custom:"
+msgstr "_ကာစတန် :"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:114
+msgid "Web Application"
+msgstr "ဝက်ဘ်အပ္ပလီကေးရှင်း"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:122
+msgid "_Manage Additional URLs"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:157
+msgid "Homepage:"
+msgstr "အိမ်စာမျက်နှာ -"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:179
+msgid "Title:"
+msgstr "ခေါင်းစဉ် -"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:234
+msgid "_Download folder:"
+msgstr "_ဒေါင်းလုတ်ဖိုလ်ဒါ"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:262
+msgid "Search Engines"
+msgstr "ရှာဖွေစက်ရှာမည်"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:270
+msgid "_Manage Search Engines"
+msgstr "ရှာဖွေအင်ဂျင်များ_စီမံမည်"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:283
+msgid "You can select different search engines to use."
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:304
+msgid "Session"
+msgstr "ဆက်ရှင်"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:318
+msgid "_Remember previous tabs on startup"
+msgstr "စတင်ချိန်တွင် ယခင်တပ်ဘ်များကို_မှတ်ထားမည်"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:336
+msgid "Web Content"
+msgstr "ဝက်ဘ်ပါဝင်ဒေတာ"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:350
+msgid "Try to block _advertisements"
+msgstr "_ကြော်ငြာများကိုပိတ်ပင်ရန်ကြိုးပမ်းပါ"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:357
+msgid "Try to block web _trackers"
+msgstr "ဝက်ဘ်_နောက်ယောင်ခံလိုက်ပရိုဂရမ်ငယ်များကိုပိတ်ပင်ရန်ကြိုးပမ်းပါ"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:365
+msgid "Block popup _windows"
+msgstr "ပေါ့အပ်_ဝင်းဒိုးများပိတ်ပင်မည်"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:372
+msgid "Try to block dangerous web_sites"
+msgstr "အန္တရာယ်များသောဝက်ဘ်_ဆိုက်များကိုပိတ်ပင်ရန်ကြိုးပမ်းပါ"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:386
+msgid "General"
+msgstr "ယေဘုယျ"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:406
+msgid "Fonts"
+msgstr "ဖောင့်များ"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:420
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr "_Uစစ်စတမ်ဖောင့်များသုံးမည်"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:435
+msgid "Sans serif font:"
+msgstr "Sans serif ဖောင့် :"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:459
+msgid "Serif font:"
+msgstr "Serif ဖောင့် -"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:481
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "မိုနိုစပေ့ဖောင့် -"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:513
+msgid "Style"
+msgstr "ပုံစံ"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:526
+msgid "Use custom _stylesheet"
+msgstr "ကိုယ်ပိုင်ဓလေ့_စတိုင်စာလွှာသုံးမည်"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:534
+msgid "_Edit Stylesheet"
+msgstr "စတိုင်စာလွှာ_တည်းဖြတ်မည်"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:551
+msgid "Fonts & Style"
+msgstr "ဖောင့်နှင့်စတိုင်"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:585
+msgid "Manage _Cookies"
+msgstr "_ကွတ်ကီးများစီမံမည်"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:601
+msgid "_Always accept"
+msgstr "_အမြဲတမ်းလက်ခံ"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:608
+msgid "Only _from sites you visit"
+msgstr "သင်သွားရောက်ခဲ့သောဆိုက်များ_မှသာ"
+
+#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:618
+msgid "For example, not from advertisers on these sites"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:628
+msgid "_Never accept"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:659
+msgid "Manage _Passwords"
+msgstr "_စကားဝှက်များစီမံမည်"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:669
+msgid "_Remember passwords"
+msgstr "စကားဝှက်များ_မှတ်ထားမည်"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:686
+msgid "Personal Data"
+msgstr "တစ်ကိုယ်ရည်ဒေတာ"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:707
+msgid "You can clear stored personal data."
+msgstr "သိမ်းဆည်းထားသော တစ်ကိုယ်ရည်ဒေတာကို ရှင်းလင်းနိုင်သည်။"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:712
+msgid "Manage Personal _Data"
+msgstr "တစ်ကိုယ်ရည်_ဒေတာစီမံမည်"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:730
+msgid "Stored Data"
+msgstr "သိမ်းဆည်းဒေတာ"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:791
+msgid "_Add…"
+msgstr "_Aထည့်မည်..."
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:798
+msgid "_Remove"
+msgstr "_ဖယ်ရှား"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:805
+msgid "_Up"
+msgstr "_Up"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:812
+msgid "_Down"
+msgstr "_Down"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:835
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "စာလုံးပေါင်းသတ်ပုံစစ်ဆေးခြင်း"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:844
+msgid "_Enable spell checking"
+msgstr "စာလုံးပေါင်းသတ်ပုံစစ်ဆေးခြင်း_ဖွင့်မည်"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:883
+msgid "Firefox Sync"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:901
+msgid ""
+"Sign in with your Firefox account to sync your data with Web and Firefox on "
+"other computers. Web is not produced or endorsed by Mozilla."
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:935
+msgid "Firefox Account"
+msgstr "မီးလျှံမြေခွေးအကောင့်"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:943
+msgid "Sign _out"
+msgstr "_oထွက်မည်"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:977
+msgid "Sync Options"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:997
+msgid "Collections"
+msgstr "စုစည်းမှုများ"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1005
+msgid "S_ynced tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1021
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_ဝက်စာမျက်နှာမှတ်သားချက်များ"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1028
+msgid "_Passwords"
+msgstr "_စကားဝှက်များ"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1042
+msgid "Open _Tabs"
+msgstr "_တပ်ဘ်များဖွင့်မည်"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1057
+msgid "Frequency"
+msgstr "ကြိမ်နှုန်း"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1065
+msgid "Sync _now"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1084
+msgid "_5 min"
+msgstr "_၅ မိနစ်"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1091
+msgid "_15 min"
+msgstr "_၁၅ မိနစ်"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1099
+msgid "_30 min"
+msgstr "_၃၀ မိနစ်"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1107
+msgid "_60 min"
+msgstr "_၆၀ မိနစ်"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1138
+msgid "Device name"
+msgstr "စက်အမည်"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1146
+msgid "_Change"
+msgstr "_ပြောင်းလဲ"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1196
+msgid "Sync"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:13
+msgid "Add Language"
+msgstr "ဘာသာစကားထည့်မည်"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:67
+msgid "Choose a l_anguage:"
+msgstr "_ဘာသာစကားရွေးချယ် -"
+
+#: src/resources/gtk/search-engine-dialog.ui:11
+msgid "Manage Search Engines"
+msgstr "ရှာဖွေအင်ဂျင်များစီမံမည်"
+
+#: src/resources/gtk/search-engine-dialog.ui:212
+msgid "Default"
+msgstr "မူလသတ်မှတ်ချက်"
+
+#: src/resources/gtk/search-engine-dialog.ui:264
+#, c-format
+msgid ""
+"To determine the search address, perform a search using the search engine "
+"that you want to add and check the resulting address. Remove the search term "
+"from the resulting address and replace it with %s."
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "ယေဘုယျ"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:19
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "New window"
+msgstr "ဝင်းဒိုးအသစ်"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:26
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "New incognito window"
+msgstr "အသွင်ပြောင်းဝင်းဒိုးအသစ်"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:33
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open file"
+msgstr "ဖိုင်လ်ဖွင့်မည်"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save page"
+msgstr "ဝက်ဘ်စာမျက်နှာသိမ်းဆည်းမည်"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print page"
+msgstr "စာမျက်နှာပုံနှိပ်"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "ထွက်မည်"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:61
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "အကူအညီ"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:68
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "ဖြတ်လမ်းခလုတ်များ"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:79
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Navigation"
+msgstr "လမ်းညွှန်"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:83
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to homepage"
+msgstr "အိမ်စာမျက်နှာသို့ သွားမည်"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:90
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reload current page"
+msgstr "လက်ရှိစာမျက်နှာပြန်တွန်းတင်"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:97
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Stop loading current page"
+msgstr "လက်ရှိဝက်ဘ်စာမျက်နှာကိုတွန်းတင်ခြင်းရပ်မည်"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:104
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back to the previous page"
+msgstr "ယခင်စာမျက်နှာသို့ ပြန်လှည့်မည်"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:111
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go forward to the next page"
+msgstr "နောက်စာမျက်နှာသို့သွားမည်"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:122
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Tabs"
+msgstr "တပ်ဘ်များ"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:126
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "New tab"
+msgstr "တပ်ဘ်အသစ်"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:133
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close current tab"
+msgstr "လက်ရှိတပ်ဘ်ကို ပိတ်မည်"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:140
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reopen closed tab"
+msgstr "ပိတ်ခဲ့သောတပ်ဘ်ပြန်ဖွင့်"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:147
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the next tab"
+msgstr "နောက်တပ်ဘ်သို့သွားမည်"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:154
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the previous tab"
+msgstr "ယခင်တပ်ဘ်သို့သွားမည်"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:161
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move current tab to the left"
+msgstr "လက်ရှိတပ်ဘ်ကို ဘယ်သို့ ရွေ့မည်"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:168
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move current tab to the right"
+msgstr "လက်ရှိတပ်ဘ်ကို ညာသို့ ရွေ့မည်"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:179
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "အထွေထွေ"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:183
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "History"
+msgstr "မှတ်တမ်း"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:190
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Preferences"
+msgstr "နှစ်သက်သော သတ်မှတ်ချက်များ"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:197
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmark current page"
+msgstr "ယခုဝက်ဘ်စာမျက်နှာကို မှတ်မည်"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:204
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle caret browsing"
+msgstr "ကီးဘုတ်သုံး၍သွားခြင်း ပိတ်၊ဖွင့်"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:215
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View"
+msgstr "မြင်ကွင်းဆိုင်ရာ"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:219
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "မြင်ကွင်းချဲ့မည်"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:226
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "မြင်ကွင်းချုံ့မည်"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:233
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reset zoom"
+msgstr "နဂို မြင်ကွင်း"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:240
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "ဖန်သားပြင်အပြည့်"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:247
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View page source"
+msgstr "ဝက်ဘ်စာမျက်နှာ၏ဇစ်မြစ်ကုတ်ကို ကြည့်မည်"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:254
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle inspector"
+msgstr "အင်စပက်တာ ပိတ်၊ဖွင့်"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:265
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Editing"
+msgstr "တည်းဖြတ်"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:269
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Cut"
+msgstr "ရွေ့ယူ"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:276
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy"
+msgstr "ကူးယူ"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:283
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Paste"
+msgstr "ပွား"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:290
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo"
+msgstr "ချေ"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:297
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Redo"
+msgstr "ပြန်လုပ်"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:304
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select all"
+msgstr "အားလုံးရွေးမည်"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:311
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select page URL"
+msgstr "စာမျက်နှာURLရွေးချယ်"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:318
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "ရှာမည်"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:325
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next search result"
+msgstr "နောက်ရှာဖွေမှုရလဒ်"
+
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:332
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous search result"
+msgstr "ရှေ့ရှာဖွေမှုရလဒ်"
+
+#: src/resources/gtk/synced-tabs-dialog.ui:22
+msgid "Synced Tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/synced-tabs-dialog.ui:38
+msgid ""
+"Below are the synced open tabs of your other devices that use Firefox Sync "
+"with this account. Open a tab by double clicking its name (tabs under Local "
+"Tabs cannot be opened)."
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:20
+msgid "Additional URLs"
+msgstr "နောက်ထပ် ယူအာအယ်များ"
+
+#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:64
+msgid ""
+"A URL that starts with any of the additional URLs will be opened by the web "
+"application. If you omit the URL scheme, the one from the currently loaded "
+"URL will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:99
+msgctxt "Column header in the Additional URLs dialog"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:124
+msgid "Add new URL"
+msgstr "ယူအာအယ်အသစ်ထည့်မည်"
+
+#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:137
+msgid "Remove the selected URLs"
+msgstr "ရွေးထားသောURLများဖယ်ရှားမည်"
+
+#: src/search-provider/ephy-search-provider.c:199
+#, c-format
+msgid "Search the Web for %s"
+msgstr "%sကိုဝက်ဘ်တွင်ရှာဖွေမည်"
+
+#: src/synced-tabs-dialog.c:184
+msgid "Local Tabs"
+msgstr "စက်တွင်းတပ်ဘ်များ"
+
+#: src/window-commands.c:98
+msgid "GVDB File"
+msgstr "GVDBဖိုင်လ်"
+
+#. Skip Firefox option if user doesn't have a Firefox profile
+#: src/window-commands.c:99 src/window-commands.c:206
+msgid "Firefox"
+msgstr "မီးလျှံမြေခွေး"
+
+#: src/window-commands.c:113
+msgid "Ch_oose File…"
+msgstr "ဖိုင်လ်_ရွေး…"
+
+#: src/window-commands.c:115 src/window-commands.c:298
+msgid "I_mport"
+msgstr ""
+
+#: src/window-commands.c:231
+msgid "Select Profile"
+msgstr "ပရိုဖိုင်လ်ရွေးချယ်"
+
+#: src/window-commands.c:236
+msgid "_Select"
+msgstr "_Sရွေးချယ်မည်"
+
+#: src/window-commands.c:295 src/window-commands.c:451
+msgid "Choose File"
+msgstr "ဖိုင်လ်ရွေး"
+
+#: src/window-commands.c:322 src/window-commands.c:363
+msgid "Bookmarks successfully imported!"
+msgstr ""
+
+#: src/window-commands.c:393
+msgid "Import Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: src/window-commands.c:398
+msgid "Ch_oose File"
+msgstr "ဖိုင်လ်_ရွေး"
+
+#: src/window-commands.c:411
+msgid "From:"
+msgstr "မှ -"
+
+#. Translators: Only translate the part before ".gvdb" (e.g. "bookmarks")
+#: src/window-commands.c:459
+msgid "bookmarks.gvdb"
+msgstr "မှတ်သားချက်များ.gvdb"
+
+#: src/window-commands.c:481
+msgid "Bookmarks successfully exported!"
+msgstr ""
+
+#: src/window-commands.c:609
+msgid "Current maintainers:"
+msgstr "လက်ရှိထိန်းသိမ်းသူများ -"
+
+#: src/window-commands.c:612 src/window-commands.c:635
+msgid "Contact us at:"
+msgstr "ဆက်သွယ်ရန်"
+
+#: src/window-commands.c:615
+msgid "Past maintainers:"
+msgstr "ယခင်ထိန်းသိမ်းသူများ -"
+
+#: src/window-commands.c:618
+msgid "Contributors:"
+msgstr "ပါဝင်ကူညီသူများ -"
+
+#: src/window-commands.c:644
+#, c-format
+msgid ""
+"A simple, clean, beautiful view of the web.\n"
+"Powered by WebKitGTK+ %d.%d.%d"
+msgstr ""
+"ဝက်ဘ်၏ရိုးရှင်း၊ကြည်စင်၊လှပသောမြင်ကွင်း။\n"
+"WebKitGTK+ %d.%d.%d ကိုသုံးထားသည်"
+
+#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
+#. * literally. It is used in the about box to give credits to
+#. * the translators.
+#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
+#. * You should also include other translators who have contributed to
+#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
+#. * line seperated by newlines (\n).
+#.
+#: src/window-commands.c:671
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung\n"
+" Zayar Lwin https://launchpad.net/~zyl65535"
+
+#: src/window-commands.c:674
+msgid "Website"
+msgstr "ဝက်ဘ်ဆိုက်"
+
+#: src/window-commands.c:923
+msgid "Open"
+msgstr "ဖွင့်"
+
+#: src/window-commands.c:1286
+#, c-format
+msgid ""
+"A web application named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: src/window-commands.c:1289
+msgid "Cancel"
+msgstr "ပယ်ဖျက်မည်"
+
+#: src/window-commands.c:1291
+msgid "Replace"
+msgstr "အစားထိုး"
+
+#: src/window-commands.c:1295
+msgid ""
+"An application with the same name already exists. Replacing it will "
+"overwrite it."
+msgstr ""
+"အမည်တူအပ္ပလီကေးရှင်းတစ်ခုရှိနှင့်ပြီးဖြစ်သည်။ "
+"အစားထိုးပါကယင်းကိုထပ်ရေးသွားလိမ့်မည်။"
+
+#: src/window-commands.c:1337
+#, c-format
+msgid "The application “%s” is ready to be used"
+msgstr ""
+
+#: src/window-commands.c:1340
+#, c-format
+msgid "The application “%s” could not be created"
+msgstr ""
+
+#: src/window-commands.c:1348
+msgid "Launch"
+msgstr "လွှင့်တင်"
+
+#. Show dialog with icon, title.
+#: src/window-commands.c:1393
+msgid "Create Web Application"
+msgstr "ဝက်ဘ်အပ္ပလီကေးရှင်းဖန်တီး"
+
+#: src/window-commands.c:1398
+msgid "C_reate"
+msgstr "ဖန်_တီး"
+
+#: src/window-commands.c:1527
+msgid "Save"
+msgstr "သိမ်းဆည်း"
+
+#: src/window-commands.c:2226
+msgid "Enable caret browsing mode?"
+msgstr "ကီးဘုတ်အဓိကသုံး၍သွားခြင်း ဖွင့်မည်လား။"
+
+#: src/window-commands.c:2229
+msgid ""
+"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
+"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
+"want to enable caret browsing?"
+msgstr ""
+
+#: src/window-commands.c:2232
+msgid "_Enable"
+msgstr "_ဖွင့်မည်"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/evince.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/evince.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/evince.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/evince.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000
@@ -15,32 +15,32 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:54+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
"Language: my\n"
-#: backend/comics/comics-document.c:163 backend/comics/comics-document.c:187
+#: backend/comics/comics-document.c:190 backend/comics/comics-document.c:214
msgid "File is corrupted"
msgstr "ဖိုင်သည် တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းချို့ယွင်းနေသည်"
-#: backend/comics/comics-document.c:228
+#: backend/comics/comics-document.c:255
msgid "Archive is encrypted"
msgstr "စုသိမ်းဖိုင်သည် ကုတ်ဝှက်ထားပါသည်"
-#: backend/comics/comics-document.c:233
+#: backend/comics/comics-document.c:260
msgid "No supported images in archive"
msgstr "စုသိမ်းဖိုင်တွင် ကြည့်နိုင်သော ပုံများမရှိပါ"
-#: backend/comics/comics-document.c:238
+#: backend/comics/comics-document.c:265
msgid "No files in archive"
msgstr "စုသိမ်းဖိုင်အတွင်း ဖိုင်လ်များမရှိပါ"
-#: backend/comics/comics-document.c:276
+#: backend/comics/comics-document.c:315
#, c-format
msgid "Not a comic book MIME type: %s"
msgstr "ရုပ်ပြစာအုပ် %s MIME အမျိုးအစားတစ်ခု မဟုတ်ပါ။"
-#: backend/comics/comics-document.c:283
+#: backend/comics/comics-document.c:322
msgid ""
"libarchive lacks support for this comic book’s compression, please contact "
"your distributor"
@@ -48,7 +48,7 @@
"libarchive သည် ဤရုပ်ပြစာအုပ်၏ဒေတာချုံ့သိမ်းမှုကို မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ။ "
"ကျေးဇူးပြု၍ သင်၏ဖြန့်ဝေသူနှင့် ဆက်သွယ်ပါ"
-#: backend/comics/comics-document.c:323
+#: backend/comics/comics-document.c:362
msgid "Can not get local path for archive"
msgstr "စုသိမ်းဖိုင်အတွက် စက်တွင်းလမ်းကြောင်း မရနိုင်ပါ"
@@ -104,66 +104,66 @@
msgid "Adds support for reading PDF Documents"
msgstr "PDF မှတ်တမ်းစာအုပ်များ ဖတ်စေနိုင်သည်"
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:907
+#: libdocument/ev-xmp.c:350
msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "ဤအလုပ်သည် အများပိုင်ဒိုမိန်းတွင် ရှိသည်"
#. translators: this is the document security state
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1179 backend/pdf/ev-poppler.c:1185
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:731 backend/pdf/ev-poppler.c:737
#: properties/ev-properties-view.c:433
msgid "Yes"
msgstr "အွန်း"
#. translators: this is the document security state
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1182 backend/pdf/ev-poppler.c:1185
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:734 backend/pdf/ev-poppler.c:737
#: properties/ev-properties-view.c:435
msgid "No"
msgstr "မလုပ်ပါ"
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1323
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:879
msgid "Type 1"
msgstr "တိုက် ၁"
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1325
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:881
msgid "Type 1C"
msgstr "တိုက် ၁စီ"
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1327
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:883
msgid "Type 3"
msgstr "တိုက် ၃"
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1329
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:885
msgid "TrueType"
msgstr "ထရူးတိုက်"
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1331
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:887
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "တိုက် ၁ (စီအိုင်ဒီ)"
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1333
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:889
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "တိုက် ၁စီ (စီအိုင်ဒီ)"
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1335
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:891
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "ထရူးတိုက် (စီအိုင်ဒီ)"
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1337
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:893
msgid "Unknown font type"
msgstr "မသိသော ဖောင့်အမျိုးအစား"
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1381
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:937
msgid ""
"This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard "
"14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as "
"the fonts used to create the PDF, the rendering may not be correct."
msgstr ""
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1386
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:942
msgid "All fonts are either standard or embedded."
msgstr "ဖောင့်အားလုံးသည် စံ သို့မဟုတ် မြှုပ်သွင်းထားသည်များ ဖြစ်သည်။"
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1416
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:972
msgid "No name"
msgstr "အမည်မဲ့"
@@ -177,20 +177,20 @@
#. Author: None
#. Keywords: None
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1425 libview/ev-print-operation.c:1991
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:981 libview/ev-print-operation.c:2722
#: properties/ev-properties-view.c:233
msgid "None"
msgstr "တစ်ခုမျှမဟုတ်"
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1433
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:989
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1435
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:991
msgid "Embedded"
msgstr "မြှပ်နှံပြီး"
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1437
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:993
msgid "Not embedded"
msgstr "မမြှုပ်သွင်းထား"
@@ -199,7 +199,7 @@
#. * type. Example:
#. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)"
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1444
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1000
msgid " (One of the Standard 14 Fonts)"
msgstr " (စံ ၁၄ ဖောင့်များအနက် တစ်ခုဖြစ်သည်)"
@@ -208,7 +208,7 @@
#. * type. Example:
#. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)"
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1451
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1007
msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)"
msgstr " (စံ ၁၄ ဖောင့်များတွင် မပါဝင်ပါ)"
@@ -222,7 +222,7 @@
#. * Substituting with TeXGyreTermes-Regular
#. * (/usr/share/textmf/.../texgyretermes-regular.otf)
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1470
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1026
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
@@ -241,7 +241,7 @@
#. * Encoding: Custom
#. * Embedded subset
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1488
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1044
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
@@ -280,7 +280,7 @@
msgid "Adds support for reading TIFF documents"
msgstr "တီအိုင်အက်ဖ်အက်ဖ် မှတ်တမ်းစာအုပ်များ ဖတ်ရှုစေနိုင်သည်"
-#: backend/tiff/tiff-document.c:123
+#: backend/tiff/tiff-document.c:124
msgid "Invalid document"
msgstr "မအောင်မြင်သော ဖိုင်"
@@ -343,8 +343,8 @@
msgstr ""
#. Manually set name and icon
-#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:3 shell/ev-window-title.c:133
-#: shell/main.c:300
+#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:3 org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23
+#: shell/ev-window-title.c:134 shell/main.c:300
msgid "Document Viewer"
msgstr "ဖိုင်မြင်ကွင်း"
@@ -427,12 +427,12 @@
msgid "Couldn’t save attachment “%s”: %s"
msgstr ""
-#: libdocument/ev-attachment.c:400
+#: libdocument/ev-attachment.c:398
#, c-format
msgid "Couldn’t open attachment “%s”: %s"
msgstr ""
-#: libdocument/ev-attachment.c:438
+#: libdocument/ev-attachment.c:437
#, c-format
msgid "Couldn’t open attachment “%s”"
msgstr ""
@@ -444,14 +444,15 @@
#: libdocument/ev-document-factory.c:373 libdocument/ev-file-helpers.c:418
#: libdocument/ev-file-helpers.c:464 libdocument/ev-file-helpers.c:483
+#: libdocument/ev-file-helpers.c:564 libdocument/ev-file-helpers.c:573
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "မသိသော MIMEအမျိုးအစား"
-#: libdocument/ev-document-factory.c:582
+#: libdocument/ev-document-factory.c:642
msgid "All Documents"
msgstr "ဖိုင်အားလုံး"
-#: libdocument/ev-document-factory.c:609 shell/ev-utils.c:283
+#: libdocument/ev-document-factory.c:669 shell/ev-utils.c:272
msgid "All Files"
msgstr "ဖိုင်တွဲများ အားလုံး"
@@ -477,109 +478,110 @@
#: libmisc/ev-page-action-widget.c:187 shell/ev-history.c:455
#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:966
-#: shell/ev-window.c:5154
+#: shell/ev-window.c:5164
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "စာမျက်နှာ %s"
-#: libmisc/ev-search-box.c:112
+#: libmisc/ev-search-box.c:113
msgid "Not found, click to change search options"
msgstr ""
-#: libmisc/ev-search-box.c:186 libmisc/ev-search-box.c:242
+#: libmisc/ev-search-box.c:187 libmisc/ev-search-box.c:243
msgid "Search options"
msgstr "ရှာဖွေမှုဆိုင်ရာရွေးချယ်စရာများ"
-#: libmisc/ev-search-box.c:318
+#: libmisc/ev-search-box.c:319
msgid "_Whole Words Only"
msgstr ""
-#: libmisc/ev-search-box.c:331
+#: libmisc/ev-search-box.c:332
msgid "C_ase Sensitive"
msgstr "_A စာလုံးပေါင်း သတိပြုပါ"
-#: libmisc/ev-search-box.c:600
+#: libmisc/ev-search-box.c:601
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "ရှေ့ပိုင်း ရှာဖွေချက်ကို ရှာဖွေပါ"
-#: libmisc/ev-search-box.c:606
+#: libmisc/ev-search-box.c:607
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "နောက်ပိုင်း ရှာဖွေချက်ကို ရှာပါ"
-#: libview/ev-jobs.c:649
+#: libview/ev-jobs.c:665
#, c-format
msgid "Failed to render page %d"
msgstr ""
-#: libview/ev-jobs.c:901
+#: libview/ev-jobs.c:918
#, c-format
msgid "Failed to create thumbnail for page %d"
msgstr ""
-#: libview/ev-jobs.c:2033
+#: libview/ev-jobs.c:2343
#, c-format
msgid "Failed to print page %d: %s"
msgstr "စာမျက်နှာ %d: %s အားပုံနှိပ်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ"
#. Initial state
-#: libview/ev-print-operation.c:350
+#: libview/ev-print-operation.c:353
msgid "Preparing preview…"
msgstr "အကြိုမြင်ကွင်း ပြင်ဆင်နေသည်..."
-#: libview/ev-print-operation.c:352 libview/ev-print-operation.c:362
+#: libview/ev-print-operation.c:355 libview/ev-print-operation.c:365
msgid "Finishing…"
msgstr "အပြီးသတ်နေသည်…"
-#: libview/ev-print-operation.c:354
+#: libview/ev-print-operation.c:357
#, c-format
msgid "Generating preview: page %d of %d"
msgstr ""
#. Initial state
-#: libview/ev-print-operation.c:360
+#: libview/ev-print-operation.c:363
msgid "Preparing to print…"
msgstr "ပုံနှိပ်ရန် ပြင်ဆင်နေသည်…"
-#: libview/ev-print-operation.c:364
+#: libview/ev-print-operation.c:367
#, c-format
msgid "Printing page %d of %d…"
msgstr "စာမျက်နှာ %d မှ %d အား ပုံနှိပ်နေသည်…"
-#: libview/ev-print-operation.c:1214
+#: libview/ev-print-operation.c:2030
msgid "Requested format is not supported by this printer."
msgstr ""
-#: libview/ev-print-operation.c:1277
+#: libview/ev-print-operation.c:2053
msgid "Invalid page selection"
msgstr "မအောင်မြင်သော စာမျက်နှာမှတ်သားခြင်း"
-#: libview/ev-print-operation.c:1278
+#: libview/ev-print-operation.c:2054
msgid "Warning"
msgstr "သတိပေးချက်"
-#: libview/ev-print-operation.c:1280
+#: libview/ev-print-operation.c:1589 libview/ev-print-operation.c:2056
msgid "Your print range selection does not include any pages"
msgstr ""
"သင့်ပုံနှိပ်မှု စာမျက်နှာရွေးချယ်မှုတွင် မည်သည့်စာမျက်နှာမျှ မပါဝင်ပါ"
#. translators: Title of the print dialog
-#: libview/ev-print-operation.c:1358
+#: libview/ev-print-operation.c:1730 libview/ev-print-operation.c:1828
+#: libview/ev-print-operation.c:2107
msgid "Print"
msgstr "ပုံနှိပ်"
-#: libview/ev-print-operation.c:1985
+#: libview/ev-print-operation.c:2716
msgid "Page Scaling:"
msgstr "စာရွက်အချိုးအစား-"
-#: libview/ev-print-operation.c:1992
+#: libview/ev-print-operation.c:2723
msgid "Shrink to Printable Area"
msgstr "ပုံနှိပ်နိုင်သော ဧရိယာပမာဏသို့ ကျုံ့ပါ"
-#: libview/ev-print-operation.c:1993
+#: libview/ev-print-operation.c:2724
msgid "Fit to Printable Area"
msgstr "ပုံနှိပ်နိုင်သော ဧရိယာကို အံကိုက်လုပ်ပါ"
-#: libview/ev-print-operation.c:1996
+#: libview/ev-print-operation.c:2727
msgid ""
"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
"the following:\n"
@@ -593,27 +595,27 @@
"required to fit the printable area of the printer page.\n"
msgstr ""
-#: libview/ev-print-operation.c:2008
+#: libview/ev-print-operation.c:2739
msgid "Auto Rotate and Center"
msgstr "အလိုအလျောက် တည့်မတ်ခြင်းနှင့် ဗဟိုကျစေခြင်း"
-#: libview/ev-print-operation.c:2011
+#: libview/ev-print-operation.c:2742
msgid ""
"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
"document page. Document pages will be centered within the printer page."
msgstr ""
-#: libview/ev-print-operation.c:2016
+#: libview/ev-print-operation.c:2747
msgid "Select page size using document page size"
msgstr ""
-#: libview/ev-print-operation.c:2018
+#: libview/ev-print-operation.c:2749
msgid ""
"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
"document page."
msgstr ""
-#: libview/ev-print-operation.c:2127
+#: libview/ev-print-operation.c:2858
msgid "Page Handling"
msgstr "စာမျက်နှာ ကိုင်တွယ်ခြင်း"
@@ -637,59 +639,59 @@
msgid "Document View"
msgstr "ဖိုင်မြင်ကွင်း"
-#: libview/ev-view.c:2112
+#: libview/ev-view.c:2117
msgid "Go to first page"
msgstr "ပထမ စာမျက်နှာသို့"
-#: libview/ev-view.c:2114
+#: libview/ev-view.c:2119
msgid "Go to previous page"
msgstr "ရှေ့စာမျက်နှာသို့"
-#: libview/ev-view.c:2116
+#: libview/ev-view.c:2121
msgid "Go to next page"
msgstr "နောက်စာမျက်နှာသို့"
-#: libview/ev-view.c:2118
+#: libview/ev-view.c:2123
msgid "Go to last page"
msgstr "နောက်ဆုံး စာမျက်နှာသို့"
-#: libview/ev-view.c:2120
+#: libview/ev-view.c:2125
msgid "Go to page"
msgstr "စာမျက်နှာသို့"
-#: libview/ev-view.c:2122
+#: libview/ev-view.c:2127
msgid "Find"
msgstr "ရှာဖွေ"
-#: libview/ev-view.c:2150
+#: libview/ev-view.c:2155
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "စာမျက်နှာ %s သို့"
-#: libview/ev-view.c:2156
+#: libview/ev-view.c:2161
#, c-format
msgid "Go to %s on file “%s”"
msgstr "“%s” ဖိုင်ရှိ %s သို့သွားရန်"
-#: libview/ev-view.c:2159
+#: libview/ev-view.c:2164
#, c-format
msgid "Go to file “%s”"
msgstr "“%s” ဖိုင်သို့သွားရန်"
-#: libview/ev-view.c:2167
+#: libview/ev-view.c:2172
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "%s စရန်"
-#: libview/ev-view-presentation.c:757
+#: libview/ev-view-presentation.c:739
msgid "Jump to page:"
msgstr "စာမျက်နှာသို့ ခုန်ရန်"
-#: libview/ev-view-presentation.c:1051
+#: libview/ev-view-presentation.c:1033
msgid "End of presentation. Press Esc or click to exit."
msgstr ""
-#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4210
+#: previewer/ev-previewer-window.c:568 shell/ev-window.c:4220
msgid "Evince"
msgstr "အီးဗင့်စ်"
@@ -720,19 +722,19 @@
msgid "Advanced highlighting and annotation"
msgstr "အဆင့်မြင် အလင်းတင်ပြခြင်းနှင့် မှတ်စာရေးသားခြင်း"
-#: previewer/ev-previewer.c:45
+#: previewer/ev-previewer.c:57
msgid "Delete the temporary file"
msgstr "ယာယီဖိုင် ဖျက်သိမ်း"
-#: previewer/ev-previewer.c:46
+#: previewer/ev-previewer.c:59
msgid "File specifying print settings"
msgstr ""
-#: previewer/ev-previewer.c:46
+#: previewer/ev-previewer.c:59
msgid "FILE"
msgstr "ဖိုင်"
-#: previewer/ev-previewer.c:188 previewer/ev-previewer.c:222
+#: previewer/ev-previewer.c:297 previewer/ev-previewer.c:317
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "နုန် မှတ်တမ်းစာအုပ် အကြိုကြည့်ပရိုဂရမ်"
@@ -744,11 +746,11 @@
msgid "Select page"
msgstr "စာမျက်နှာ ရွေးချယ်မည်"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3665
+#: previewer/ev-previewer-window.c:78 shell/ev-window.c:3675
msgid "Failed to print document"
msgstr "ပုံနှိပ်မှု မအောင်မြင်"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:220
+#: previewer/ev-previewer-window.c:229
#, c-format
msgid "The selected printer “%s” could not be found"
msgstr ""
@@ -1086,7 +1088,7 @@
msgid "_Next Page"
msgstr "_N နောက်စာမျက်နှာ"
-#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3964
+#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3974
msgid "_Reload"
msgstr "_R ပြန်ထည့်"
@@ -1162,7 +1164,7 @@
msgstr "%s ဖိုင်အတွက် စကားဝှက်"
#. Create tree view
-#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:139
+#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:148
#: shell/ev-sidebar-layers.c:123 shell/ev-sidebar-links.c:276
msgid "Loading…"
msgstr "တင်သွင်းနေသည်…"
@@ -1190,8 +1192,8 @@
msgstr "စကားဝှက်လိုအပ်သည်"
#: shell/ev-password-view.c:266 shell/ev-sidebar-attachments.c:493
-#: shell/ev-window.c:2905 shell/ev-window.c:3203 shell/ev-window.c:4088
-#: shell/ev-window.c:6998 shell/ev-window.c:7224
+#: shell/ev-window.c:2915 shell/ev-window.c:3213 shell/ev-window.c:4098
+#: shell/ev-window.c:7092 shell/ev-window.c:7318
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cပယ်ဖျက်မည်"
@@ -1252,16 +1254,16 @@
msgid "Further Information"
msgstr "အခြား အချက်အလက်"
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:372
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:373
msgid "Document contains no annotations"
msgstr "ဖိုင်အတွင်း မှတ်စာမပါရှိပါ"
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:412
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:410
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "စာမျက်နှာ %d"
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:675 shell/ev-window.c:7624
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:622 shell/ev-window.c:7718
msgid "Annotations"
msgstr "မှတ်စာများ"
@@ -1282,7 +1284,7 @@
msgid "_Replace"
msgstr "_Rအစားထိုး"
-#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7648
+#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7742
msgid "Attachments"
msgstr "တွဲထားချက်"
@@ -1306,22 +1308,22 @@
msgid "Remove bookmark"
msgstr "စာမျက်နှာမှတ်သားချက် ဖယ်ရှားမည်"
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7632
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7726
msgid "Bookmarks"
msgstr "မှတ်သားချက်"
-#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7660
+#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7754
msgid "Layers"
msgstr "အလွှာများ"
#. Translators: This is the title for the sidebar pane that
#. * shows the Outline or Table of Contents of the document.
#.
-#: shell/ev-sidebar-links.c:1431 shell/ev-window.c:7612
+#: shell/ev-sidebar-links.c:1431 shell/ev-window.c:7706
msgid "Outline"
msgstr ""
-#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1047 shell/ev-window.c:7595
+#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1045 shell/ev-window.c:7689
msgid "Thumbnails"
msgstr "အကျဉ်းချုပ်"
@@ -1361,114 +1363,114 @@
msgid "Set zoom level"
msgstr "မြင်ကွင်း ချုံ့၊ချဲ့ ပမာဏ သတ်မှတ်မည်"
-#: shell/ev-utils.c:279
+#: shell/ev-utils.c:268
msgid "Supported Image Files"
msgstr "သုံးနိုင်သော ပုံရိပ်ဖိုင်လ်များ"
-#: shell/ev-window.c:1756
+#: shell/ev-window.c:1765
msgid "The document contains no pages"
msgstr "မှတ်တမ်းစာအုပ်တွင် စာမျက်နှာမပါရှိပါ"
-#: shell/ev-window.c:1759
+#: shell/ev-window.c:1768
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "မှတ်တမ်းစာအုပ်တွင် စာမျက်နှာအလွတ်များသာ ပါရှိသည်"
-#: shell/ev-window.c:2003 shell/ev-window.c:2185
+#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2195
#, c-format
msgid "Unable to open document “%s”."
msgstr "မှတ်တမ်းစာအုပ် \"%s\"ကို မဖွင့်နိုင်ခဲ့ပါ။"
-#: shell/ev-window.c:2150
+#: shell/ev-window.c:2160
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "ဖိုင်ကို “%s” မှ ထိုးထည့်နေသည်"
-#: shell/ev-window.c:2155 shell/ev-window.c:2627 shell/ev-window.c:2993
-#: shell/ev-window.c:3729 shell/ev-window.c:3977
+#: shell/ev-window.c:2165 shell/ev-window.c:2637 shell/ev-window.c:3003
+#: shell/ev-window.c:3739 shell/ev-window.c:3987
msgid "C_ancel"
msgstr "_aပယ်ဖျက်မည်"
-#: shell/ev-window.c:2309 shell/ev-window.c:2678
+#: shell/ev-window.c:2319 shell/ev-window.c:2688
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "ဖိုင်ကို ဆွဲချနေသည် (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:2342
+#: shell/ev-window.c:2352
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "ထိန်းချုပ်ဖိုင်ကို ထိုးထည့်မှု မအောင်မြင်"
-#: shell/ev-window.c:2623
+#: shell/ev-window.c:2633
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "ဖိုင်ကို %s မှပြန်ထိုးထည့်နေသည်"
-#: shell/ev-window.c:2653
+#: shell/ev-window.c:2663
msgid "Failed to reload document."
msgstr "ဖိုင်ကို ပြန်ထိုးထည့်မှု မအောင်မြင်"
-#: shell/ev-window.c:2901
+#: shell/ev-window.c:2911
msgid "Open Document"
msgstr "ဖိုင်ဖွင့်ပါ"
-#: shell/ev-window.c:2904
+#: shell/ev-window.c:2914
msgid "_Open"
msgstr "_Oဖွင့်မည်"
-#: shell/ev-window.c:2979
+#: shell/ev-window.c:2989
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "ဖိုင်ကို %s သို့သိမ်းနေသည်"
-#: shell/ev-window.c:2982
+#: shell/ev-window.c:2992
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "တွဲထားချက်ကို %s သို့သိမ်းနေသည်"
-#: shell/ev-window.c:2985
+#: shell/ev-window.c:2995
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "ပုံရိပ်ကို %s သို့သိမ်းနေသည်"
-#: shell/ev-window.c:3027 shell/ev-window.c:3142
+#: shell/ev-window.c:3037 shell/ev-window.c:3152
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "ဖိုင်ကို “%s” ကဲ့သို့ မသိမ်းနိုင်ပါ။"
-#: shell/ev-window.c:3059
+#: shell/ev-window.c:3069
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "ဖိုင်ကို တင်နေသည် (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:3063
+#: shell/ev-window.c:3073
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "တွဲထားချက်ကို တင်နေသည် (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:3067
+#: shell/ev-window.c:3077
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "ပုံရိပ်ကို တင်နေသည် (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:3200
+#: shell/ev-window.c:3210
msgid "Save As…"
msgstr "အဖြစ်သိမ်းမည်..."
-#: shell/ev-window.c:3202 shell/ev-window.c:6997 shell/ev-window.c:7223
+#: shell/ev-window.c:3212 shell/ev-window.c:7091 shell/ev-window.c:7317
msgid "_Save"
msgstr "_Sသိမ်းဆည်းမည်"
-#: shell/ev-window.c:3289
+#: shell/ev-window.c:3299
msgid "Could not send current document"
msgstr "ယခုမှတ်တမ်းစာအုပ်ကို မပို့နိုင်ခဲ့ပါ"
-#: shell/ev-window.c:3616
+#: shell/ev-window.c:3626
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: shell/ev-window.c:3725
+#: shell/ev-window.c:3735
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "ပုံနှိပ်ခြင်း “%s”"
@@ -1481,37 +1483,37 @@
msgid "Document contains new or modified annotations. "
msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:3958
+#: shell/ev-window.c:3968
#, c-format
msgid "Reload document “%s”?"
msgstr "မှတ်တမ်းစာအုပ် \"%s\" ကို ပြန်တွင်းတင်မှာလား။"
-#: shell/ev-window.c:3960
+#: shell/ev-window.c:3970
msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:3962
+#: shell/ev-window.c:3972
msgid "_No"
msgstr "_Nဟင့်အင်း"
-#: shell/ev-window.c:3971
+#: shell/ev-window.c:3981
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "“%s” ဖိုင်ကို မပိတ်မှီ မိတ္တူတစ်စုံ သိမ်းလိုပါသလား?"
-#: shell/ev-window.c:3973
+#: shell/ev-window.c:3983
msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:3975
+#: shell/ev-window.c:3985
msgid "Close _without Saving"
msgstr "_W သိမ်းဆည်းခြင်းမရှိပဲ ပိတ်ပါ"
-#: shell/ev-window.c:3979
+#: shell/ev-window.c:3989
msgid "Save a _Copy"
msgstr "_C မိတ္တူတစ်စုံ သိမ်းပါ"
-#: shell/ev-window.c:4061
+#: shell/ev-window.c:4071
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "မပိတ်မှီ “%s” ပုံနှိပ်ပြီးသည်အထိ စောင့်ပါ"
@@ -1519,7 +1521,7 @@
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: shell/ev-window.c:4067
+#: shell/ev-window.c:4077
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1528,17 +1530,17 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: shell/ev-window.c:4082
+#: shell/ev-window.c:4092
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"အကယ်၍ ဝင်းဒိုးကို ပိတ်လျင် စောင့်ဆိုင်းနေသော ပုံနှိပ်ခြင်းအလုပ် ပုံနှိပ်မည် "
"မဟုတ်ပါ"
-#: shell/ev-window.c:4086
+#: shell/ev-window.c:4096
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "_P ပုံနှိပ်ခြင်းအား ပယ်ဖျက်ပြီး ပိတ်ပါ"
-#: shell/ev-window.c:4090
+#: shell/ev-window.c:4100
msgid "Close _after Printing"
msgstr "_A ပုံနှိပ်ပြီးနောက် ပိတ်ပါ"
@@ -1546,7 +1548,7 @@
msgid "© 1996–2017 The Evince authors"
msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:4218
+#: shell/ev-window.c:4228
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Myanmar L10n Team-\n"
@@ -1555,30 +1557,30 @@
" KYAW MYAT THU https://launchpad.net/~myanmarne0\n"
" Zayar Lwin https://launchpad.net/~zyl65535"
-#: shell/ev-window.c:4648
+#: shell/ev-window.c:4658
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "တင်ပြချက်မှတ်တမ်းပုံနှိပ်မှုစနစ်ဖြင့်ကြည့်ရန်"
-#: shell/ev-window.c:5699
+#: shell/ev-window.c:5709
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "တွဲထားချက်ကို မသိမ်းနိုင်ပါ"
-#: shell/ev-window.c:6021
+#: shell/ev-window.c:6031
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:6022
+#: shell/ev-window.c:6032
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:6025
+#: shell/ev-window.c:6035
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:6030
+#: shell/ev-window.c:6040
msgid "Don’t show this message again"
msgstr ""
@@ -1586,36 +1588,36 @@
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "ပြင်ပ အက်ပလီကေးရှင်းကို မစနိုင်ပါ"
-#: shell/ev-window.c:6689
+#: shell/ev-window.c:6783
msgid "Unable to open external link"
msgstr "ပြင်ပလင့်ခ်ကို မဖွင့်နိုင်ပါ"
-#: shell/ev-window.c:6926
+#: shell/ev-window.c:7020
msgid "Couldn’t find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: shell/ev-window.c:6958
+#: shell/ev-window.c:7052
msgid "The image could not be saved."
msgstr "ပုံရိပ်ကို မသိမ်းနိုင်ပါ"
-#: shell/ev-window.c:6994
+#: shell/ev-window.c:7088
msgid "Save Image"
msgstr "ပုံရိပ်သိမ်းရန်"
-#: shell/ev-window.c:7152
+#: shell/ev-window.c:7246
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "တွဲထားချက်ကို မဖွင့်နိုင်ပါ"
-#: shell/ev-window.c:7220
+#: shell/ev-window.c:7314
msgid "Save Attachment"
msgstr "တွဲထားချက်သိမ်းရန်"
-#: shell/ev-window-title.c:107
+#: shell/ev-window-title.c:108
msgid "Recent Documents"
msgstr "လတ်တလောမှတ်တမ်းစာအုပ်များ"
-#: shell/ev-window-title.c:153 shell/ev-window-title.c:155
-#: shell/ev-window-title.c:160
+#: shell/ev-window-title.c:154 shell/ev-window-title.c:156
+#: shell/ev-window-title.c:161
msgid "Password Required"
msgstr "စကားဝှက်လိုအပ်သည်"
@@ -1765,12 +1767,12 @@
msgid "Rotate the page 90 degrees clockwise"
msgstr "နာရီလက်တံအတိုင်း စာမျက်နှာကို ၉၀ဒီဂရီ လှည့်မည်"
-#: shell/help-overlay.ui:133 shell/help-overlay.ui:435
+#: shell/help-overlay.ui:133 shell/help-overlay.ui:442
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr "မြင်ကွင်းချဲ့မည်"
-#: shell/help-overlay.ui:140 shell/help-overlay.ui:442
+#: shell/help-overlay.ui:140 shell/help-overlay.ui:449
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr "မြင်ကွင်းချုံ့မည်"
@@ -1815,12 +1817,12 @@
msgid "Move up/down a page several lines at a time"
msgstr "စာမျက်နှာကို တစ်ခါတည်း စာကြောင်းရေအတော်များများ အပေါ်/အောက် ရွေ့မည်"
-#: shell/help-overlay.ui:209 shell/help-overlay.ui:456
+#: shell/help-overlay.ui:209 shell/help-overlay.ui:463
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to previous page"
msgstr "ရှေ့စာမျက်နှာသို့သွားမည်"
-#: shell/help-overlay.ui:216 shell/help-overlay.ui:449
+#: shell/help-overlay.ui:216 shell/help-overlay.ui:456
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to next page"
msgstr "နောက်စာမျက်နှာသို့သွားမည်"
@@ -1895,47 +1897,47 @@
msgid "Toggle dual page"
msgstr "စာမျက်နှာနှစ်ခုတွဲ ပိတ်၊ဖွင့်"
-#: shell/help-overlay.ui:320
+#: shell/help-overlay.ui:327
msgctxt "shortcut window"
msgid "Document properties"
msgstr "မှတ်တမ်းစာအုပ်၏အချက်အလက်များ"
-#: shell/help-overlay.ui:327
+#: shell/help-overlay.ui:334
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add a post-it like note"
msgstr "မှတ်စုထည့်မည်"
-#: shell/help-overlay.ui:334
+#: shell/help-overlay.ui:341
msgctxt "shortcut window"
msgid "Highlight text"
msgstr "စာသား အလင်းတင်ပြမည်"
-#: shell/help-overlay.ui:343
+#: shell/help-overlay.ui:350
msgctxt "shortcut window"
msgid "Finding text"
msgstr "စာသားရှာနေသည်"
-#: shell/help-overlay.ui:347
+#: shell/help-overlay.ui:354
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the search bar"
msgstr "ရှာဖွေတန်း ပြမည်"
-#: shell/help-overlay.ui:354
+#: shell/help-overlay.ui:361
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the next search result"
msgstr "နောက် ရှာဖွေမှုရလဒ်သို့ သွားမည်"
-#: shell/help-overlay.ui:361
+#: shell/help-overlay.ui:368
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the previous search result"
msgstr "ရှေ့ ရှာဖွေမှုရလဒ်သို့ သွားမည်"
-#: shell/help-overlay.ui:370
+#: shell/help-overlay.ui:377
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "ယေဘုယျ"
-#: shell/help-overlay.ui:374
+#: shell/help-overlay.ui:381
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "အကူအညီပြရန်"
@@ -1945,12 +1947,12 @@
msgid "Show primary menu"
msgstr ""
-#: shell/help-overlay.ui:388
+#: shell/help-overlay.ui:395
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "ကီးဘုတ်ဖြတ်လမ်းခလုတ်များ"
-#: shell/help-overlay.ui:395
+#: shell/help-overlay.ui:402
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close window"
msgstr "ဝင်းဒိုးကို ပိတ်မည်"
@@ -1960,27 +1962,27 @@
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: shell/help-overlay.ui:402
+#: shell/help-overlay.ui:409
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save current settings as default"
msgstr "လက်ရှိသတ်မှတ်ချက်များကို မူအဖြစ် သိမ်းဆည်းမည်"
-#: shell/help-overlay.ui:411
+#: shell/help-overlay.ui:418
msgctxt "shortcut window"
msgid "Presentation mode"
msgstr "တင်ပြမှတ်တမ်းပုံနှိပ်မှုစနစ်"
-#: shell/help-overlay.ui:415
+#: shell/help-overlay.ui:422
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle black screen"
msgstr "အမဲစခရင် ပိတ်၊ဖွင့်"
-#: shell/help-overlay.ui:422
+#: shell/help-overlay.ui:429
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle white screen"
msgstr "အဖြူစခရင် ပိတ်၊ဖွင့်"
-#: shell/help-overlay.ui:431
+#: shell/help-overlay.ui:438
msgctxt "shortcut window"
msgid "Touchpad gestures"
msgstr "တက်ချ်ပတ် လက်ဟန်များ"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po 2022-08-18 16:44:11.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:234
#, c-format
@@ -25,23 +25,23 @@
#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:293
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1137
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4390
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1154
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4628
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:51
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54
#: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1067
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2122
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2300
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2519
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2656
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2821
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2961
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3098
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3261
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3456
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3674
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2125
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2303
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2522
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2659
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2824
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2964
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3101
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3264
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3459
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3677
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:873
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:275
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:276
#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:288
#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:313
#: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:236
@@ -67,28 +67,28 @@
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1847
#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1724
#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1853
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3327
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3333
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3343
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3355
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3330
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3336
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3346
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3358
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:419
#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:498
#: ../src/libedataserver/e-client.c:183
-#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1239
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1244
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:204
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:2010
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:2029
#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429
msgid "Unknown error"
msgstr "အမျိုးအမည်မသိ ချို့ယွင်းချက်"
#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1155
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1376
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1378
#: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:972
msgid "Server didn’t return object’s href"
msgstr ""
#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1157
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1378
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1380
#: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:974
msgid "Server didn’t return object’s ETag"
msgstr ""
@@ -137,7 +137,7 @@
msgstr "ဖွင့်နေသည်"
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1003
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4505
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4743
msgid "Searching..."
msgstr "ရှာနေပါသည်။"
@@ -149,8 +149,8 @@
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1484
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1570
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3076
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7371
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7440
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7372
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7441
#, c-format
msgid "Contact “%s” not found"
msgstr ""
@@ -167,12 +167,12 @@
msgid "Invalid Query “%s”"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1975
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2065
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2031
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2088
msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2046
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2102
#, c-format
msgid "Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s"
msgstr ""
@@ -183,48 +183,49 @@
msgid "Not connected"
msgstr "မချိတ်ဆက်မိပါ။"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:874
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:889
msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:983
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1000
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1118
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1135
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1134
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4389
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1151
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4627
#, c-format
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1777
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2126
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2139
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1801
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2152
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2165
#, c-format
msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2054
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2198
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2080
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2224
#, c-format
msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2341
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2479
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2367
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2505
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:6209
#, c-format
msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2629
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2658
msgid "LDAP contact lists cannot be empty."
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2667
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2696
#, c-format
msgid ""
"Contact lists in LDAP address books require each member to be from the same "
@@ -235,46 +236,46 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4328
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4566
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4531
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4769
msgid "Error performing search"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4671
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4917
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)..."
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4772
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5018
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:805
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:706
msgid "Refreshing…"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5186
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5504
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5277
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5599
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5339
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5661
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5361
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5683
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5433
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5755
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5843
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:6406
#, c-format
msgid "Failed to get the DN for user “%s”"
msgstr ""
@@ -914,19 +915,19 @@
msgid "Text is too long for a phone number"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:924
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:925
#, c-format
msgid "Unknown book property “%s”"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:939
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:940
#, c-format
msgid "Cannot change value of book property “%s”"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1381
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1611
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1887
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1383
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1614
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1890
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1714
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1952
#, c-format
@@ -939,7 +940,7 @@
msgid "Client disappeared"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:3258
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:3440
#, c-format
msgid "Addressbook backend does not support cursors"
msgstr ""
@@ -959,7 +960,7 @@
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1549
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4586
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1877
-#: ../src/camel/camel-db.c:816
+#: ../src/camel/camel-db.c:829
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr ""
@@ -1046,8 +1047,8 @@
msgstr ""
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6207
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5797
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8145
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5885
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8146
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
@@ -1055,8 +1056,8 @@
msgstr ""
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6215
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5804
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8153
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5892
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8154
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
@@ -1082,7 +1083,7 @@
msgstr ""
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4590
-#: ../src/libebackend/e-cache.c:756
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:755
#, c-format
msgid "Can’t open database %s: %s"
msgstr ""
@@ -1097,8 +1098,8 @@
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3022
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3193
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1390
-#: ../src/libebackend/e-cache.c:1371 ../src/libebackend/e-cache.c:2349
-#: ../src/libebackend/e-cache.c:2389
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:1370 ../src/libebackend/e-cache.c:2348
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:2388
#, c-format
msgid "Object “%s” not found"
msgstr ""
@@ -1109,12 +1110,12 @@
msgid "Object with extra “%s” not found"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5584
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5672
msgid "At least one sort field must be specified to use a cursor"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5593
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7985
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5681
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7986
msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
msgstr ""
@@ -1130,8 +1131,8 @@
msgid "Received object for UID “%s” is invalid"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1935
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2391
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1958
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2414
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3347
#, c-format
msgid "Failed to create cache “%s”:"
@@ -1147,7 +1148,7 @@
msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7967
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7968
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
msgstr ""
@@ -1157,42 +1158,42 @@
msgstr ""
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1142
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1192
msgid "Cannot open book: "
msgstr ""
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1180
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1230
msgid "Cannot refresh address book: "
msgstr ""
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1221
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1271
msgid "Cannot get contact: "
msgstr ""
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1266
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1316
msgid "Cannot get contact list: "
msgstr ""
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1318
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1368
msgid "Cannot get contact list uids: "
msgstr ""
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1369
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1419
msgid "Cannot add contact: "
msgstr ""
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1420
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1470
msgid "Cannot modify contacts: "
msgstr ""
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1472
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1522
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr ""
@@ -1223,19 +1224,19 @@
msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:218
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:219
#, c-format
msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1513
-#: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1213
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1515
+#: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1227
msgid ""
"Missing information about component URL, local cache is possibly incomplete "
"or broken. Remove it, please."
msgstr ""
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2025
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2027
msgid "Failed to parse response data"
msgstr ""
@@ -1266,23 +1267,23 @@
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1186
-#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1315
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1187
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1316
#, c-format
msgid "Cannot parse ISC file “%s”"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1197
-#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1326
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1198
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1327
#, c-format
msgid "File “%s” is not a VCALENDAR component"
msgstr ""
#. FIXME This should be doable once all the recurid stuff is done
-#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3741
-#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3747
-#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3753
-#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3780
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3742
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3748
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3754
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3781
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2574
msgid "Unsupported method"
msgstr ""
@@ -1369,16 +1370,16 @@
msgid "%.1f"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:567
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:595
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:575
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:603
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:691
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:699
msgid "Could not create cache file"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:693
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:701
msgid "Could not create cache file: "
msgstr ""
@@ -1416,170 +1417,170 @@
msgid "Cannot change value of calendar property “%s”"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-component.c:718
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-component.c:719
msgid "Untitled appointment"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4902
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4892
msgid "1st"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4903
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4893
msgid "2nd"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4904
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4894
msgid "3rd"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4905
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4895
msgid "4th"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4906
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4896
msgid "5th"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4907
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4897
msgid "6th"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4908
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4898
msgid "7th"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4909
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4899
msgid "8th"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4910
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4900
msgid "9th"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4911
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4901
msgid "10th"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4912
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4902
msgid "11th"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4913
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4903
msgid "12th"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4914
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4904
msgid "13th"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4915
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4905
msgid "14th"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4916
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4906
msgid "15th"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4917
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4907
msgid "16th"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4918
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4908
msgid "17th"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4919
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4909
msgid "18th"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4920
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4910
msgid "19th"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4921
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4911
msgid "20th"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4922
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4912
msgid "21st"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4923
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4913
msgid "22nd"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4924
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4914
msgid "23rd"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4925
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4915
msgid "24th"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4926
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4916
msgid "25th"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4927
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4917
msgid "26th"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4928
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4918
msgid "27th"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4929
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4919
msgid "28th"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4930
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4920
msgid "29th"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4931
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4921
msgid "30th"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4932
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4922
msgid "31st"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5082
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5072
#, c-format
msgid "every day forever"
msgid_plural "every %d days forever"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5088
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5078
#, c-format
msgid "Every day forever"
msgid_plural "Every %d days forever"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5096
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5086
#, c-format
msgid "every day"
msgid_plural "every %d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5102
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5092
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5188
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5178
#, c-format
msgid "every week"
msgid_plural "every %d weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5194
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5184
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
@@ -1591,556 +1592,556 @@
#. with ", DAYNAME" or " and DAYNAME", thus it can be something like "on Monday and Tuesday"
#. or "on Monday, Wednesday and Friday" or simply "on Saturday". The '%1$s' is replaced with
#. the previously gathered text, while the '%2$s' is replaced with the text to append.
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5208
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5198
#, c-format
msgctxt "recur-description-dayname"
msgid "%1$s%2$s"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5225
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5215
msgctxt "recur-description"
msgid "on Sunday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5226
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5216
msgctxt "recur-description"
msgid ", Sunday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5227
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5217
msgctxt "recur-description"
msgid " and Sunday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5230
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5220
msgctxt "recur-description"
msgid "on Monday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5231
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5221
msgctxt "recur-description"
msgid ", Monday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5232
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5222
msgctxt "recur-description"
msgid " and Monday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5235
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5225
msgctxt "recur-description"
msgid "on Tuesday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5236
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5226
msgctxt "recur-description"
msgid ", Tuesday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5237
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5227
msgctxt "recur-description"
msgid " and Tuesday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5240
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5230
msgctxt "recur-description"
msgid "on Wednesday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5241
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5231
msgctxt "recur-description"
msgid ", Wednesday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5242
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5232
msgctxt "recur-description"
msgid " and Wednesday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5245
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5235
msgctxt "recur-description"
msgid "on Thursday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5246
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5236
msgctxt "recur-description"
msgid ", Thursday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5247
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5237
msgctxt "recur-description"
msgid " and Thursday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5250
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5240
msgctxt "recur-description"
msgid "on Friday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5251
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5241
msgctxt "recur-description"
msgid ", Friday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5252
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5242
msgctxt "recur-description"
msgid " and Friday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5255
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5245
msgctxt "recur-description"
msgid "on Saturday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5256
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5246
msgctxt "recur-description"
msgid ", Saturday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5257
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5247
msgctxt "recur-description"
msgid " and Saturday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5386
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5376
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5392
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5382
#, c-format
msgid "Every month"
msgid_plural "Every %d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5402
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5723
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5392
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5713
msgctxt "recur-description"
msgid "on the last Sunday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5405
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5573
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5395
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5563
msgctxt "recur-description"
msgid "on the last Monday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5408
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5598
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5398
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5588
msgctxt "recur-description"
msgid "on the last Tuesday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5411
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5623
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5401
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5613
msgctxt "recur-description"
msgid "on the last Wednesday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5414
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5648
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5404
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5638
msgctxt "recur-description"
msgid "on the last Thursday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5417
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5673
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5407
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5663
msgctxt "recur-description"
msgid "on the last Friday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5420
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5698
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5410
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5688
msgctxt "recur-description"
msgid "on the last Saturday"
msgstr ""
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5430
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5420
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 1st day"
msgstr ""
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5434
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5424
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 2nd day"
msgstr ""
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5438
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5428
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 3rd day"
msgstr ""
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5442
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5432
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 4th day"
msgstr ""
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5446
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5436
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 5th day"
msgstr ""
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5450
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5440
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 6th day"
msgstr ""
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5454
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5444
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 7th day"
msgstr ""
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5458
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5448
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 8th day"
msgstr ""
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5462
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5452
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 9th day"
msgstr ""
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5466
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5456
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 10th day"
msgstr ""
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5470
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5460
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 11th day"
msgstr ""
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5474
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5464
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 12th day"
msgstr ""
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5478
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5468
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 13th day"
msgstr ""
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5482
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5472
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 14th day"
msgstr ""
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5486
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5476
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 15th day"
msgstr ""
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5490
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5480
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 16th day"
msgstr ""
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5494
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5484
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 17th day"
msgstr ""
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5498
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5488
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 18th day"
msgstr ""
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5502
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5492
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 19th day"
msgstr ""
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5506
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5496
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 20th day"
msgstr ""
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5510
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5500
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 21st day"
msgstr ""
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5514
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5504
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 22nd day"
msgstr ""
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5518
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5508
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 23rd day"
msgstr ""
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5522
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5512
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 24th day"
msgstr ""
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5526
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5516
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 25th day"
msgstr ""
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5530
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5520
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 26th day"
msgstr ""
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5534
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5524
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 27th day"
msgstr ""
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5538
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5528
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 28th day"
msgstr ""
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5542
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5532
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 29th day"
msgstr ""
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5546
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5536
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 30th day"
msgstr ""
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5550
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5540
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 31st day"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5558
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5548
msgctxt "recur-description"
msgid "on the first Monday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5561
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5551
msgctxt "recur-description"
msgid "on the second Monday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5564
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5554
msgctxt "recur-description"
msgid "on the third Monday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5567
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5557
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fourth Monday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5570
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5560
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fifth Monday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5583
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5573
msgctxt "recur-description"
msgid "on the first Tuesday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5586
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5576
msgctxt "recur-description"
msgid "on the second Tuesday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5589
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5579
msgctxt "recur-description"
msgid "on the third Tuesday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5592
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5582
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fourth Tuesday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5595
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5585
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fifth Tuesday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5608
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5598
msgctxt "recur-description"
msgid "on the first Wednesday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5611
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5601
msgctxt "recur-description"
msgid "on the second Wednesday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5614
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5604
msgctxt "recur-description"
msgid "on the third Wednesday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5617
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5607
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fourth Wednesday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5620
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5610
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fifth Wednesday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5633
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5623
msgctxt "recur-description"
msgid "on the first Thursday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5636
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5626
msgctxt "recur-description"
msgid "on the second Thursday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5639
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5629
msgctxt "recur-description"
msgid "on the third Thursday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5642
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5632
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fourth Thursday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5645
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5635
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fifth Thursday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5658
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5648
msgctxt "recur-description"
msgid "on the first Friday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5661
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5651
msgctxt "recur-description"
msgid "on the second Friday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5664
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5654
msgctxt "recur-description"
msgid "on the third Friday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5667
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5657
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fourth Friday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5670
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5660
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fifth Friday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5683
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5673
msgctxt "recur-description"
msgid "on the first Saturday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5686
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5676
msgctxt "recur-description"
msgid "on the second Saturday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5689
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5679
msgctxt "recur-description"
msgid "on the third Saturday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5692
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5682
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fourth Saturday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5695
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5685
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fifth Saturday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5708
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5698
msgctxt "recur-description"
msgid "on the first Sunday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5711
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5701
msgctxt "recur-description"
msgid "on the second Sunday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5714
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5704
msgctxt "recur-description"
msgid "on the third Sunday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5717
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5707
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fourth Sunday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5720
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5710
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fifth Sunday"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5749
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5739
#, c-format
msgid "every year forever"
msgid_plural "every %d years forever"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5755
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5745
#, c-format
msgid "Every year forever"
msgid_plural "Every %d years forever"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5763
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5753
#, c-format
msgid "every year"
msgid_plural "every %d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5769
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5759
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
@@ -2150,7 +2151,7 @@
#. Translators: This is one of the last possible parts of a recurrence description.
#. The text is appended at the end of the complete recurrence description, making it
#. for example: "Every 3 days for 10 occurrences"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5788
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5778
#, c-format
msgid "for one occurrence"
msgid_plural "for %d occurrences"
@@ -2161,7 +2162,7 @@
#. The '%s' is replaced with actual date, thus it can create something like
#. "until Mon 15.1.2018". The text is appended at the end of the complete
#. recurrence description, making it for example: "Every 3 days until Mon 15.1.2018"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5824
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5814
#, c-format
msgctxt "recur-description"
msgid "until %s"
@@ -2170,7 +2171,7 @@
#. Translators: This is one of the last possible parts of a recurrence description.
#. The text is appended at the end of the complete recurrence description, making it
#. for example: "Every 2 months on Tuesday, Thursday and Friday forever"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5830
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5820
msgctxt "recur-description"
msgid "forever"
msgstr ""
@@ -2178,7 +2179,7 @@
#. Translators: This constructs a complete recurrence description; the '%1$s' is like "Every 2 weeks",
#. the '%2$s' is like "on Tuesday and Friday" and the '%3$s' is like "for 10 occurrences", constructing
#. together one sentence: "Every 2 weeks on Tuesday and Friday for 10 occurrences".
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5840
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5830
#, c-format
msgctxt "recur-description"
msgid "%1$s %2$s %3$s"
@@ -2187,7 +2188,7 @@
#. Translators: This constructs a complete recurrence description; the '%1$s' is like "Every 2 days",
#. the '%2$s' is like "for 10 occurrences", constructing together one sentence:
#. "Every 2 days for 10 occurrences".
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5845
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5835
#, c-format
msgctxt "recur-description"
msgid "%1$s %2$s"
@@ -2195,7 +2196,7 @@
#. Translators: This text is appended at the end of complete recur description using "%s%s" in
#. context "recur-description"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5861
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5851
#, c-format
msgid ", with one exception"
msgid_plural ", with %d exceptions"
@@ -2205,33 +2206,33 @@
#. Translators: This appends text like ", with 3 exceptions" at the end of complete recurrence description.
#. The "%1$s" is replaced with the recurrence description, the "%2$s" with the text about exceptions.
#. It will form something like: "Every 2 weeks on Tuesday and Friday for 10 occurrences, with 3 exceptions"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5868
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5858
#, c-format
msgctxt "recur-description"
msgid "%1$s%2$s"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5881
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5904
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5871
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5894
msgctxt "recur-description"
msgid "The meeting recurs"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5883
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5906
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5873
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5896
msgctxt "recur-description"
msgid "The appointment recurs"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5886
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5909
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5876
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5899
msgctxt "recur-description"
msgid "The task recurs"
msgstr ""
#. if (i_cal_component_isa (comp) == I_CAL_VJOURNAL_COMPONENT)
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5888
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5911
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5878
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5901
msgctxt "recur-description"
msgid "The memo recurs"
msgstr ""
@@ -2240,7 +2241,7 @@
#. The '%1$s' is replaced with something like "The meeting recurs" and
#. the '%2$s' with something like "every 2 days forever", thus forming
#. sentence like "This meeting recurs every 2 days forever"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5895
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5885
#, c-format
msgctxt "recur-description-prefix"
msgid "%1$s %2$s"
@@ -2602,7 +2603,7 @@
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/camel/camel-db.c:870
+#: ../src/camel/camel-db.c:883
#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:913
#, c-format
msgid "Could not rename “%s” to %s: %s"
@@ -2617,7 +2618,7 @@
msgstr ""
#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1126
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:934
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:936
#, c-format
msgid "Failed to create child process “%s”: %s"
msgstr ""
@@ -2705,24 +2706,24 @@
msgid "Error executing filter “%s”: %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:171
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:173
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr ""
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:635
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:637
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr ""
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:654
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:656
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr ""
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1236
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1238
msgid "Invalid arguments to (message-location)"
msgstr ""
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1391
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1402
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1451
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1462
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr ""
@@ -2815,47 +2816,47 @@
msgstr ""
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:926
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:969
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:930
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:973
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr ""
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1007
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1011
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr ""
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1014
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1022
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1018
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1026
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr ""
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1050
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1054
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr ""
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1060
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1064
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr ""
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2218
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2392
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2286
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2460
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2230
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2404
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2298
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2472
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -3013,7 +3014,7 @@
msgstr ""
#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2845
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1546
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1550
msgid "Encrypted content"
msgstr ""
@@ -3151,7 +3152,7 @@
msgid "Host lookup “%s” failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/camel/camel-network-service.c:1128
+#: ../src/camel/camel-network-service.c:1130
#, c-format
msgid "Checking reachability of account “%s”"
msgstr ""
@@ -3509,7 +3510,7 @@
msgstr ""
#: ../src/camel/camel-session.c:508
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3246
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3249
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:305
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:809
#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696
@@ -3665,7 +3666,7 @@
msgstr ""
#: ../src/camel/camel-smime-context.c:881
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1403
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1407
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr ""
@@ -3674,57 +3675,57 @@
msgstr ""
#: ../src/camel/camel-smime-context.c:892
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1420
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1424
msgid "Failed to encode data"
msgstr ""
#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1045
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1521
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1525
msgid "Decoder failed"
msgstr ""
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1297
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1301
#, c-format
msgid "No valid or appropriate certificate for “%s” was found"
msgstr ""
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1337
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1341
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr ""
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1345
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1349
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr ""
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1356
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1360
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr ""
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1362
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1366
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr ""
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1368
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1372
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr ""
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1374
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1378
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr ""
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1383
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1387
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr ""
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1388
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1392
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr ""
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1414
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1418
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr ""
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1528
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1532
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr ""
@@ -3884,11 +3885,11 @@
msgstr ""
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:987
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3412
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3423
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:348
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1343
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2153
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2308
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2156
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2311
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:447
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:916
@@ -4002,24 +4003,24 @@
msgid "Enable full folder update on _metered network"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63
msgid "Namespace:"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:37
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:63
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
@@ -4028,17 +4029,17 @@
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:67
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
@@ -4047,27 +4048,27 @@
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
msgid "Only check for Junk messages in the In_box folder"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:83
msgid "Default IMAP port"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:82
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:84
msgid "IMAP over TLS"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:91
msgid "IMAP"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:91
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:93
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr ""
@@ -4077,7 +4078,7 @@
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3044
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3131
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3445
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3456
msgid "Failed to get capabilities"
msgstr ""
@@ -4100,194 +4101,194 @@
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3233
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3236
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3259
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3262
#, c-format
msgid ""
"Plaintext authentication disallowed on insecure connections. Change "
"encryption to STARTTLS or TLS for account “%s”."
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3272
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3275
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:454
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:596
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3281
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3284
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:605
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:709
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:747
msgid "Authentication password not available"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3291
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3306
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3294
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3309
msgid "Failed to authenticate"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3472
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3483
msgid "Failed to issue ENABLE UTF8=ACCEPT"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3494
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3505
msgid "Failed to issue NAMESPACE"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3512
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3523
msgid "Failed to enable QResync"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3549
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3560
msgid "Failed to issue NOTIFY"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4028
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4039
msgid "Failed to select mailbox"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4128
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4139
msgid "Cannot issue command, no stream available"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4394
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4405
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4395
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4406
msgid "No such message available."
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4444
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4469
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4508
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4455
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4480
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4519
msgid "Error fetching message"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4486
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5259
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4497
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5270
msgid "Error performing NOOP"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4501
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4512
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4532
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4543
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4770
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4781
msgid "Error moving messages"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4770
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4781
msgid "Error copying messages"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5049
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5070
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5060
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5081
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5156
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5167
msgid "Error appending message"
msgstr ""
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5412
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5423
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5416
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5427
msgid "Error scanning changes"
msgstr ""
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5437
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5448
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5465
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5476
msgid "Error fetching message info"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5607
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5618
msgid "Error running STATUS"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6187
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6242
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6306
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6198
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6253
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6317
msgid "Error syncing changes"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6200
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6252
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6325
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6466
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6211
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6263
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6336
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6477
msgid "Error expunging message"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6548
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6559
msgid "Error fetching folders"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6556
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6567
msgid "Error fetching subscribed folders"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6613
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6624
msgid "Error creating folder"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6663
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6674
msgid "Error deleting folder"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6709
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6720
msgid "Error renaming folder"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6741
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6752
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6777
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6788
msgid "Error unsubscribing from folder"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6817
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6828
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6829
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6840
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6894
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6905
msgid "Search failed"
msgstr ""
#. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ...
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7022
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7033
msgid "Error running IDLE"
msgstr ""
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:353
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:477
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:485
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:342
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:824
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:830
@@ -4321,23 +4322,23 @@
"This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1156
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1154
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1620
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1621
#, c-format
msgid "No IMAP namespace for folder path “%s”"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1887
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2081
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1888
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2083
#, c-format
msgid "Retrieving folder list for “%s”"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2349
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2372
#, c-format
msgid ""
"The folder name “%s” is invalid because it contains the character “%c”"
@@ -4348,97 +4349,97 @@
#. version as well. It's always the folder name (eventually path) as provided by the server,
#. when returned in given localization. it can be checked semi-easily in the case of
#. the GMail variants, by changing the GMail interface language in the GMail Preferences.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2744
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2767
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Drafts"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2745
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2768
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Drafts"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2746
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2769
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Draft"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2749
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2772
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Templates"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2752
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2775
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Archive"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2755
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2778
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Sent Mail"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2756
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2779
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2757
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2780
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent Items"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2758
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2781
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent Messages"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2761
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2784
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Spam"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2762
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2785
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2763
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2786
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk E-mail"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2764
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2787
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk Email"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2765
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2788
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Spam"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2766
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2789
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Bulk Mail"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2769
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2792
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Trash"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2770
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2793
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Trash"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2771
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2794
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Deleted Items"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2772
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2795
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Deleted Messages"
msgstr ""
@@ -4603,7 +4604,7 @@
msgstr ""
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:107
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:346
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:354
#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:133
#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348
#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:159
@@ -4624,7 +4625,7 @@
msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:364
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:372
#, c-format
msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
msgstr ""
@@ -4703,9 +4704,9 @@
msgstr ""
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:853
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:367
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:372
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:590
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744
#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:141
msgid "Storing folder"
msgstr ""
@@ -4790,78 +4791,78 @@
msgid "Could not rename “%s”: “%s”: %s"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:377
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:382
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:509
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:514
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:594
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:748
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753
#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:613
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:618
#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:163
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:875
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:643
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:662
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:667
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:762
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1032
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:767
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1037
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:808
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1080
#, c-format
msgid ""
"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn’t get "
"it.)"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:813
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1087
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:818
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1092
#, c-format
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:979
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:984
#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:358
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1148
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1178
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1153
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1183
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1167
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1172
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr ""
@@ -5116,7 +5117,7 @@
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1613
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1616
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -5124,7 +5125,7 @@
"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1680
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1683
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -5132,17 +5133,17 @@
"newsgroup does not exist!"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2104
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2107
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2210
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2245
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2213
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2248
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2322
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2325
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr ""
@@ -5368,7 +5369,6 @@
msgstr ""
#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:31
-#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1
msgid "Sendmail"
msgstr ""
@@ -5435,23 +5435,23 @@
msgid "“%s” exited with status %d: mail not sent."
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:46
msgid "Default SMTP port"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:47
msgid "SMTP over TLS"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:48
msgid "Message submission port"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:45
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:54
msgid "SMTP"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:47
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:56
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr ""
@@ -5657,190 +5657,190 @@
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1775
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1786
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1797
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1882
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1900
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1913
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1921
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1784
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1795
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1806
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1891
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1909
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1922
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1930
msgid "DATA command failed: "
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1947
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1961
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1969
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1956
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1970
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1978
msgid "RSET command failed: "
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1995
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2007
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2013
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2004
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2016
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2022
msgid "QUIT command failed: "
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.addressbook.gschema.xml.in.h:1
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.addressbook.gschema.xml.in:5
msgid "Contact UID of a user"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:1
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:13
msgid "Birthday and anniversary reminder"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:14
msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:18
msgid "Birthday and anniversary reminder value"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:19
msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:23
msgid "Birthday and anniversary reminder units"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:24
msgid ""
"Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:7
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:29
msgid "Past reminders for EReminderWatcher"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:8
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:33
msgid "Snoozed reminders for EReminderWatcher"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:9
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:38
msgid "Reminder programs"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:10
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:39
msgid "Programs that are allowed to be run by reminders"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:11
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:48
msgid "Show reminders in notification tray only"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:12
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:49
msgid ""
"When set to true, the reminders are shown only in the notification tray, "
"otherwise the reminders dialog is shown immediately"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:13
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:53
msgid "Show reminder notification dialog always on top"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:14
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:54
msgid ""
"Whether or not to show reminder notification dialog always on top. Note this "
"works only as a hint for the window manager, which may or may not obey it."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:15
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:58
msgid "X position of the reminder notification dialog"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:16
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:62
msgid "Y position of the reminder notification dialog"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:17
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:66
msgid "Width of the reminder notification dialog"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:18
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:70
msgid "Height of the reminder notification dialog"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:20
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:78
msgid "Show reminder notification for completed tasks"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:21
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:82
msgid "Show reminder notification for past events"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:22
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:86
msgid "The last used snooze time, in minutes"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:23
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:90
msgid "User-defined snooze times, in minutes"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:1
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:5
msgid "Whether the migration of old setting was already done"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:9
msgid "An absolute path where the gpg (or gpg2) binary is"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:10
msgid ""
"An example is “/usr/bin/gpg”; when it is left empty, or an incorrect value "
"is set, then it will be searched for. Change requires restart of the "
"application."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:14
msgid "Whether to load photos of signers/encrypters"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:15
msgid ""
"When set to “true”, tries to load also photo of the signers/encrypters, if "
"available in the key/certificate."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:10
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:29
msgid ""
"GIO name of the GNetworkMonitor to use for an ENetworkMonitor instance"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:11
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:30
msgid ""
"When set to an unknown value, then the default GNetworkMonitor is used in "
"the background. A special value “always-online” is used for no network "
"monitoring."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:12
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:34
msgid ""
"A full path to a directory where .source files with preconfigured options "
"can be stored"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:13
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:35
msgid ""
"This directory, if filled with an existing path, is checked additionally to "
"XDG configure directories."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:14
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:39
msgid "A list of variables which can be part of the autoconfig .source files"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:15
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:40
msgid ""
"Each item of the array is expected to be of the form: name=value. These "
"variables are checked before environment variables, but after the predefined "
"USER, REALNAME and HOST variables."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:16
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:44
msgid "A list of hints for OAuth2 services"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:17
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:45
msgid ""
"Users can extend the list of supported protocols and hostnames for defined "
"OAuth2 services, in addition to those hard-coded. Each line can be of the "
@@ -5858,126 +5858,138 @@
"from “caldav.company.com” host"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:18
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:61
msgid ""
"An OAuth2 client ID to use to connect to Google servers, instead of the one "
"provided during build time"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:19
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:62
msgid ""
"User-specified OAuth2 client ID for Google servers. Empty string means to "
"use the one provided during build time. Change of this requires restart."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:20
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:66
msgid ""
"An OAuth2 client secret to use to connect to Google servers, instead of the "
"one provided during build time"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:21
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:67
msgid ""
"User-specified OAuth2 client secret for Google servers. Empty string means "
"to use the one provided during build time. Change of this requires restart."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:22
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:71
msgid ""
"An OAuth2 client ID to use to connect to Outlook servers, instead of the one "
"provided during build time"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:23
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:72
msgid ""
"User-specified OAuth2 client ID for Outlook servers. Empty string means to "
"use the one provided during build time. Change of this requires restart."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:24
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:76
msgid ""
"An OAuth2 client secret to use to connect to Outlook servers, instead of the "
"one provided during build time"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:25
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:77
msgid ""
"User-specified OAuth2 client secret for Outlook servers. Empty string means "
"to use the one provided during build time. Change of this requires restart."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
+#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:11
msgid "(Deprecated) Proxy type to use"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:12
+#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:17
+#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:22
+#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:27
+#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:32
+#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:37
+#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:42
+#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:47
+#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:52
+#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:57
+#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:62
+#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:67
+#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:72
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.12 and should no longer be used. Proxy "
"settings are now integrated into Evolution-Data-Server’s account system. See "
"the ESourceProxy API documentation for details."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:16
msgid "(Deprecated) Whether to use http-proxy"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:21
msgid "(Deprecated) Whether proxy server requires authentication"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:26
msgid "(Deprecated) Host name for HTTP requests"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6
+#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:31
msgid "(Deprecated) Port number for HTTP requests"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7
+#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:36
msgid "(Deprecated) Proxy authentication user name"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8
+#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:41
msgid "(Deprecated) Proxy authentication password"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9
+#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:46
msgid "(Deprecated) List of hosts to connect to without proxy"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10
+#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:51
msgid "(Deprecated) Host name for HTTPS requests"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11
+#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:56
msgid "(Deprecated) Port number for HTTPS requests"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12
+#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:61
msgid "(Deprecated) Host name for SOCKS requests"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13
+#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:66
msgid "(Deprecated) Port number for SOCKS requests"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14
+#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:71
msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
+#: data/org.gnome.Evolution-alarm-notify.desktop.in.in:4
msgid "Evolution Alarm Notify"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
+#: data/org.gnome.Evolution-alarm-notify.desktop.in.in:5
msgid "Calendar event notifications"
msgstr ""
-#: ../src/libebackend/e-cache.c:751
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:750
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: ../src/libebackend/e-cache.c:943
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:942
#, c-format
msgid "Can not make parent directory: %s"
msgstr ""
@@ -5992,13 +6004,13 @@
msgid "%s does not support deleting remote resources"
msgstr ""
-#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1441
+#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1442
#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:288
#, c-format
msgid "No such source for UID “%s”"
msgstr ""
-#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1596
+#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1597
#, c-format
msgid "Backend factory for source “%s” and extension “%s” cannot be found."
msgstr ""
@@ -6013,7 +6025,7 @@
msgstr ""
#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1389
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:1584
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1601
#, c-format
msgid "Data source “%s” does not support creating remote resources"
msgstr ""
@@ -6025,7 +6037,7 @@
msgstr ""
#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1431
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:1697
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1714
#, c-format
msgid "Data source “%s” does not support deleting remote resources"
msgstr ""
@@ -6038,7 +6050,7 @@
#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1484
#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:1038
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:1826
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1843
#, c-format
msgid "Data source “%s” does not support OAuth 2.0 authentication"
msgstr ""
@@ -6311,7 +6323,7 @@
msgstr ""
#. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service.
-#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service-google.c:56
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service-google.c:57
msgctxt "OAuth2Service"
msgid "Google"
msgstr ""
@@ -6322,31 +6334,31 @@
msgid "Outlook"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:963
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:968
msgid "Operation was cancelled"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:969
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:974
#, c-format
msgid "Failed with HTTP error %d: %s"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:771
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:772
#, c-format
msgid "Source file is missing a [%s] group"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:1364
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1381
#, c-format
msgid "Data source “%s” is not removable"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:1487
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1504
#, c-format
msgid "Data source “%s” is not writable"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:2227
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:2249
msgid "Unnamed"
msgstr ""
@@ -6371,7 +6383,7 @@
msgid "Signature script must be a local file"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-source-proxy.c:1650
+#: ../src/libedataserver/e-source-proxy.c:1651
#, c-format
msgid "Source “%s” does not support proxy lookups"
msgstr ""
@@ -6574,8 +6586,8 @@
#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1479
#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1556
#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1658
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2911
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4184
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2909
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4187
msgid "Failed to get input XML content"
msgstr ""
@@ -6608,102 +6620,102 @@
msgid "Failed to create calendar"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2124
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2135
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2122
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2133
msgid "Failed to read resource"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2275
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2273
msgid "Cannot rewind input stream: Not supported"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2439
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2580
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2437
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2578
msgid "Failed to put data"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2453
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2588
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2451
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2586
#, c-format
msgid "Failed to put data to server, error code %d (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2682
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2680
msgid "Failed to delete resource"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2751
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2749
msgid "Failed to copy resource"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2815
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2813
msgid "Failed to move resource"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2922
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2920
msgid "Failed to lock resource"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2936
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3144
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2934
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3142
msgid "Expected application/xml response, but none returned"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2939
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3147
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2937
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3145
#, c-format
msgid "Expected application/xml response, but %s returned"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2951
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3160
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2949
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3158
msgid "Failed to parse XML data"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3032
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3030
msgid "Failed to refresh lock"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3093
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3091
msgid "Failed to unlock"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3132
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3130
#, c-format
msgid "Expected multistatus response, but %d returned (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4194
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4197
msgid "Failed to get access control list"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4878
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4881
msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry."
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4885
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4888
msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry."
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4892
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4895
msgid "Cannot store property-based Access Control Entry."
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4899
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4902
msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None."
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4907
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4910
msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both."
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4966
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4969
msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL."
msgstr ""
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:260
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1753
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1797
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1755
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1799
msgid "Credentials prompt was cancelled"
msgstr ""
@@ -6834,84 +6846,84 @@
"account “%s”."
msgstr ""
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:730
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:235
-#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:111
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:748
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:237
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:114
#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1094
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:804
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:822
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:132
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:134
msgid "Address book authentication request"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:137
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:139
msgid "Calendar authentication request"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:141
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:143
msgid "Mail authentication request"
msgstr ""
#. generic account prompt
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:144
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:146
msgid "Authentication request"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:153
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:155
#, c-format
msgid "Please enter the password for address book “%s”."
msgstr ""
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:157
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:159
#, c-format
msgid "Please enter the password for calendar “%s”."
msgstr ""
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:161
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:163
#, c-format
msgid "Please enter the password for mail account “%s”."
msgstr ""
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:165
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:167
#, c-format
msgid "Please enter the password for mail transport “%s”."
msgstr ""
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:169
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:171
#, c-format
msgid "Please enter the password for memo list “%s”."
msgstr ""
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:173
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:175
#, c-format
msgid "Please enter the password for task list “%s”."
msgstr ""
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:177
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:179
#, c-format
msgid "Please enter the password for account “%s”."
msgstr ""
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:236
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:238
#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1095
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:354
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:356
msgid "_User Name:"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:366
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:368
msgid "_Password:"
msgstr ""
#. Remember password check
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:382
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:384
msgid "_Add this password to your keyring"
msgstr ""
@@ -6979,85 +6991,85 @@
msgid "_Add Snooze time"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1647
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1649
#: ../src/services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:119
msgid "_Dismiss"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1648
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1650
msgid "Dismiss _All"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1650
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1652
msgid "_Snooze"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:110
-#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:117
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:113
+#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:131
msgid "Certificate trust..."
msgstr ""
-#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:112
-#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:118
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:115
+#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:132
msgid "_Reject"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:113
-#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:119
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:116
+#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:133
msgid "Accept _Temporarily"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:114
-#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:120
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:117
+#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:134
msgid "_Accept Permanently"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:185
-#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:157
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:188
+#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:171
#, c-format
msgid ""
"SSL/TLS certificate for “%s” is not trusted. Do you wish to accept it?"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:207
-#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:172
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:210
+#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:186
msgid "Reason:"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:210
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:213
msgid "Detailed error:"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:272
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:275
#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:80
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr ""
-#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:274
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:277
#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:82
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
msgstr ""
-#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:276
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:279
#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
msgstr ""
-#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:278
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:281
#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86
msgid "The certificate has expired."
msgstr ""
-#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:280
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:283
#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:88
msgid ""
"The certificate has been revoked according to the connection’s certificate "
"revocation list."
msgstr ""
-#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:282
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:285
#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:90
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
msgstr ""
@@ -7149,14 +7161,14 @@
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr ""
-#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1422
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1431
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
"from which to obtain an access token for “%s”"
msgstr ""
-#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1472
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1481
#, c-format
msgid "Failed to obtain an access token for “%s”: "
msgstr ""
@@ -7179,26 +7191,26 @@
"disable, any other value is to use compile-time option"
msgstr ""
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:326
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:354
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:883
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:1131
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:331
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:342
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:872
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:1120
msgid "Reminders"
msgstr ""
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:466
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:454
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:467
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:455
msgid "_No"
msgstr ""
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:468
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:456
msgid "_Yes"
msgstr ""
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:472
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:460
#, c-format
msgid ""
"A calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run "
@@ -7209,86 +7221,86 @@
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:487
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:475
msgid "Do not ask me about this program again"
msgstr ""
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:788
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:776
msgid "Display Reminders window with _notifications"
msgstr ""
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:789
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:777
msgid "Keep reminder notification window always on _top"
msgstr ""
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:790
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:779
msgid "Display reminders for _completed tasks"
msgstr ""
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:791
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:780
msgid "Display reminders for _past events"
msgstr ""
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:805
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:794
msgid "Reminders Options:"
msgstr ""
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:899
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:888
#, c-format
msgid "You have %d reminder"
msgid_plural "You have %d reminders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1
+#: src/services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in:4
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr ""
-#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.in.h:1
+#: src/services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.in:4
msgid "CalDAV"
msgstr ""
-#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/carddav-stub.source.in.h:1
+#: src/services/evolution-source-registry/builtin/carddav-stub.source.in:4
msgid "CardDAV"
msgstr ""
-#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
+#: src/services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in:4
msgid "Contacts"
msgstr ""
-#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in.h:1
+#: src/services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in:4
msgid "Google"
msgstr ""
-#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in.h:1
+#: src/services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in:4
msgid "On LDAP Servers"
msgstr ""
-#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in.h:1
-#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in.h:1
+#: src/services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in:5
+#: src/services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in:6
msgid "On This Computer"
msgstr ""
-#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
-#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
-#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
-#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in.h:1
+#: src/services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in:4
+#: src/services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in:4
+#: src/services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in:4
+#: src/services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in:4
msgid "Personal"
msgstr "ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ"
-#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-proxy.source.in.h:1
+#: src/services/evolution-source-registry/builtin/system-proxy.source.in:4
msgid "Default Proxy Settings"
msgstr ""
-#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1
+#: src/services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in:5
msgid "Search Folders"
msgstr ""
-#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in.h:1
+#: src/services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in:4
msgid "Weather"
msgstr ""
-#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in.h:1
+#: src/services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in:4
msgid "On The Web"
msgstr ""
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/evolution-indicator.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/evolution-indicator.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/evolution-indicator.po 2022-02-11 23:09:50.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/evolution-indicator.po 2022-08-18 16:44:10.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:51+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:26+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: ../data/evolution-indicator.schemas.in.h:1
msgid "Only create notifications for new mail in an Inbox."
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/evolution.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/evolution.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/evolution.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/evolution.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000
@@ -15,18 +15,19 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable address formatting"
-msgstr ""
+msgstr "ပုံစံချထားသောလိပ်စာကို ဖွင့်ပါ။"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Whether addresses should be formatted according to standard in their "
"destination country"
msgstr ""
+"လိပ်စာများကို ၎င်းတို့၏ ဦးတည်ရာနိုင်ငံရှိ စံနှုန်းအတိုင်း ပုံစံချသင့်သလား"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:3
msgid "Autocomplete length"
@@ -37,28 +38,36 @@
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
"autocomplete."
msgstr ""
+"Evolution မတိုင်မီ ရိုက်ထည့်ရမည့် စာလုံးအရေအတွက်အား "
+"အလိုအလျောက်ဖြည့်သွင်းနိုင်ရန် ဆောင်ရွက်ပါ။"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show autocompleted name with an address"
-msgstr ""
+msgstr "လိပ်စာတစ်ခုဖြင့် အလိုအလျောက်ဖြည့်ထားသောအမည်ကို ပြပါ။"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
"contact in the entry."
msgstr ""
+"ထည့်သွင်းမှုတွင် အလိုအလျောက်ဖြည့်သွင်းထားသော အဆက်အသွယ်အမည်ဖြင့် "
+"မေးလ်လိပ်စာကို ပြသမည်လား"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:7
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr ""
+"ရွေးချယ်ထားသောအမည်များဒိုင်ယာလော့ဂ်တွင် နောက်ဆုံးအသုံးပြုခဲ့သည့် "
+"ဖိုင်တွဲအတွက် URI"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:8
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr ""
+"ရွေးချယ်ထားသောအမည်များ ဒိုင်ယာလော့ဂ်တွင် နောက်ဆုံးအသုံးပြုခဲ့သော "
+"ဖိုင်တွဲအတွက် URI။"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:9
msgid "Contact layout style"
-msgstr ""
+msgstr "ဆက်သွယ်ရန် အပြင်အဆင်ပုံစံ"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
@@ -70,65 +79,67 @@
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:11
msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
-msgstr ""
+msgstr "ဆက်သွယ်ရန် အစမ်းကြည့်ရှုမှုအနေအထား (အလျားလိုက်)"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:12
msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "အလျားလိုက်ဦးတည်ထားသော အဆက်အသွယ် အစမ်းကြည့်ရှုမှုအနေအထား။"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:13
msgid "Contact preview pane position (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "ဆက်သွယ်ရန် အစမ်းကြည့်ရှုမှုအနေအထား (ဒေါင်လိုက်)"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:14
msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
-msgstr ""
+msgstr "ဒေါင်လိုက်ဦးတည်ထားသော အဆက်အသွယ် အစမ်းကြည့်ရှုမှုအနေအထား။"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:15
msgid "Show maps"
-msgstr ""
+msgstr "မြေပုံများကိုပြပါ။"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:16
msgid "Whether to show maps in preview pane"
-msgstr ""
+msgstr "အစမ်းကြည့်ရှုမှုတွင် မြေပုံများကို ပြမလား။"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:17
msgid "Primary address book"
-msgstr ""
+msgstr "မူလလိပ်စာစာအုပ်"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"The UID of the selected (or “primary”) address book in the sidebar of the "
"“Contacts” view"
msgstr ""
+"\"အဆက်အသွယ်များ\" မြင်ကွင်း၏ ဘေးဘားရှိ UID ၏ ရွေးချယ်ထားသော (သို့မဟုတ် "
+"\"မူလ\") လိပ်စာစာအုပ်"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:19
msgid "Show preview pane"
-msgstr ""
+msgstr "အစမ်းကြည့်ရှုမှုကို ပြပါ။"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:20
msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr ""
+msgstr "အစမ်းကြည့်ရှုမှုကို ပြမလား။"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:21
msgid "true"
-msgstr ""
+msgstr "မှန်"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:22
msgid "Whether to show phone numbers in the editor"
-msgstr ""
+msgstr "အယ်ဒီတာတွင် ဖုန်းနံပါတ်များ ပြမည်လား။"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to show SIP addresses in the editor"
-msgstr ""
+msgstr "အယ်ဒီတာတွင် SIP လိပ်စာများကို ပြမည်လား။"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:24
msgid "Whether to show IM addresses in the editor"
-msgstr ""
+msgstr "အယ်ဒီတာတွင် IM လိပ်စာများကို ပြမည်လား။"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to show mailing Home addresses in the editor"
-msgstr ""
+msgstr "အယ်ဒီတာတွင် စာပို့ထားသော ပင်မလိပ်စာများကို ပြမည်လား။"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:26
msgid "Whether to show mailing addresses Work in the editor"
@@ -140,27 +151,27 @@
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:28
msgid "Whether to show Web Addresses in the editor"
-msgstr ""
+msgstr "အယ်ဒီတာတွင် ဝဘ်လိပ်စာများကို ပြမည်လား။"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:29
msgid "Whether to show job information in the editor"
-msgstr ""
+msgstr "အယ်ဒီတာတွင် အလုပ်အချက်အလက်ကို ပြမည်လား။"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:30
msgid "Whether to show Miscellaneous information in the editor"
-msgstr ""
+msgstr "အယ်ဒီတာတွင် အထွေထွေအချက်အလက်များကို ပြမည်လား။"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:31
msgid "Whether to show notes in the editor"
-msgstr ""
+msgstr "အယ်ဒီတာတွင် မှတ်စုများ ပြမည်လား။"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:32
msgid "Whether to show Certificates tab in the editor"
-msgstr ""
+msgstr "အယ်ဒီတာတွင် လက်မှတ်များတဘ်ကို ပြမည်လား။"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:33
msgid "Where to open contact locations"
-msgstr ""
+msgstr "ဆက်သွယ်ရန်တည်နေရာများဖွင့်ရာ နေရာ"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:34
msgid ""
@@ -170,13 +181,15 @@
#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:1
msgid "Convert mail messages to Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "မေးလ်စာများကို ယူနီကုဒ်သို့ ပြောင်းပါ။"
#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
"different character sets."
msgstr ""
+"မတူညီသော စာလုံးအစုံမှ ထွက်လာသော spam/ham တိုကင်များကို ပေါင်းစည်းရန်အတွက် "
+"စာတိုကို ယူနီကုဒ် UTF-8 သို့ ပြောင်းပါ။"
#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:3
msgid "Full path command to run Bogofilter"
@@ -191,32 +204,35 @@
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:1
msgid "Save directory for reminder audio"
-msgstr ""
+msgstr "သတိပေးချက်အသံအတွက် လမ်းညွှန်ကို သိမ်းဆည်းပါ။"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:2
msgid "Directory for saving reminder audio files"
-msgstr ""
+msgstr "သတိပေးချက် အသံဖိုင်များကို သိမ်းဆည်းရန် လမ်းညွှန်"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:3
msgid "Birthday and anniversary reminder value"
-msgstr ""
+msgstr "မွေးနေ့နှင့် နှစ်ပတ်လည် သတိပေးချက် တန်ဖိုး"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:4
msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
msgstr ""
+"မွေးနေ့ သို့မဟုတ် နှစ်ပတ်လည်သတိပေးချက်ကို ဆုံးဖြတ်ရန်အတွက် ယူနစ်အရေအတွက်"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:5
msgid "Birthday and anniversary reminder units"
-msgstr ""
+msgstr "မွေးနေ့နှင့် နှစ်ပတ်လည် သတိပေးချက် ယူနစ်များ"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”"
msgstr ""
+"မွေးနေ့ သို့မဟုတ် နှစ်ပတ်လည်သတိပေးချက် \"မိနစ်များ\"၊ \"နာရီများ\" သို့မဟုတ် "
+"\"ရက်များ\" အတွက် ယူနစ်များ"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:7
msgid "Compress weekends in month view"
-msgstr ""
+msgstr "လအလိုက် မြင်ကွင်းတွင် စနေ၊ တနင်္ဂနွေများကို ချုံ့ပါ။"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -226,11 +242,12 @@
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:9
msgid "Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr ""
+msgstr "အိုက်တမ်များဖျက်သည့်အခါ အတည်ပြုချက်တောင်းပါ။"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:10
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task"
msgstr ""
+"ရက်ချိန်းတစ်ခု သို့မဟုတ် အလုပ်တစ်ခုကို ဖျက်သည့်အခါ အတည်ပြုချက်တောင်းရမလား။"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:11
msgid "Confirm expunge"
@@ -242,49 +259,51 @@
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:13
msgid "Month view vertical pane position"
-msgstr ""
+msgstr "လအလိုက်မြင်ကွင်း ဒေါင်လိုက်အကန့်အနေအထား"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
"navigator calendar"
msgstr ""
+"ပြက္ခဒိန်စာရင်းများနှင့် ရက်စွဲလမ်းညွှန်ပြက္ခဒိန်ကြားရှိ "
+"ဒေါင်လိုက်အကန့်အနေအထား"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:15
msgid "Workday end hour"
-msgstr ""
+msgstr "အလုပ်လုပ်သည့် နောက်ဆုံးနာရီ"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:16
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23"
-msgstr ""
+msgstr "အလုပ်ချိန်သည် ၀ မှ ၂၃ ထိ နှစ်ဆယ့်လေးနာရီပုံစံဖြင့် ပြီးဆုံးပါမည်"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:17
msgid "Workday end minute"
-msgstr ""
+msgstr "အလုပ်လုပ်သည့် နောက်ဆုံးမိနစ်"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:18
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
-msgstr ""
+msgstr "အလုပ်ချိန်သည် ၀ မှ ၅၉ မိနစ်တွင် ကုန်ဆုံးပါမည်။"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:19
msgid "Workday start hour"
-msgstr ""
+msgstr "အလုပ်စတင်ချိန်"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:20
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr ""
+msgstr "အလုပ်ချိန်ကို ၀ မှ ၂၃ ထိ နှစ်ဆယ့်လေးနာရီပုံစံဖြင့် စတင်ပါမည်။"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:21
msgid "Workday start minute"
-msgstr ""
+msgstr "အလုပ်စတင်သည့်မိနစ်"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:22
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
-msgstr ""
+msgstr "အလုပ်ချိန်သည် ၀ မှ ၅၉ မိနစ်တွင် စတင်ပါမည်။"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:23
msgid "Workday start time for Monday"
-msgstr ""
+msgstr "တနင်္လာနေ့အတွက် အလုပ်စတင်ချိန်"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
@@ -294,7 +313,7 @@
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:25
msgid "Workday end time for Monday"
-msgstr ""
+msgstr "တနင်္လာနေ့အတွက် အလုပ်ရပ်နားချိန်"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
@@ -304,7 +323,7 @@
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:27
msgid "Workday start time for Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "အင်္ဂါနေ့အတွက် အလုပ်စတင်ချိန်"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
@@ -314,47 +333,47 @@
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:29
msgid "Workday end time for Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "အင်္ဂါနေ့အတွက် အလုပ်ရပ်နားချိန်"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:30
msgid "Workday start time for Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "ဗုဒ္ဓဟူးနေ့အတွက် အလုပ်စတင်ချိန်"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:31
msgid "Workday end time for Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "ဗုဒ္ဓဟူးနေ့အတွက် အလုပ်ရပ်နားချိန်"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:32
msgid "Workday start time for Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "ကြာသပတေးနေ့အတွက် အလုပ်စတင်ချိန်"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:33
msgid "Workday end time for Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "ကြာသပတေးနေ့အတွက် အလုပ်ရပ်နားချိန်"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:34
msgid "Workday start time for Friday"
-msgstr ""
+msgstr "သောကြာနေ့အတွက် အလုပ်စတင်ချိန်"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:35
msgid "Workday end time for Friday"
-msgstr ""
+msgstr "သောကြာနေ့အတွက် အလုပ်ရပ်နားချိန်"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:36
msgid "Workday start time for Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "စနေနေ့အတွက် အလုပ်စတင်ချိန်"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:37
msgid "Workday end time for Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "စနေနေ့အတွက် အလုပ်ရပ်နားချိန်"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:38
msgid "Workday start time for Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "တနင်္ဂနွေနေ့အတွက် အလုပ်စတင်ချိန်"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:39
msgid "Workday end time for Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "တနင်္ဂနွေနေ့အတွက် အလုပ်ရပ်နားချိန်"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:40
msgid "The second timezone for a Day View"
@@ -368,130 +387,138 @@
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:42
msgid "Recently used second time zones in a Day View"
-msgstr ""
+msgstr "Day View တစ်ခုတွင် မကြာသေးမီက အသုံးပြုခဲ့သော ဒုတိယအချိန်ဇုန်များ"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:43
msgid "List of recently used second time zones in a Day View"
-msgstr ""
+msgstr "Day View တွင် မကြာသေးမီက အသုံးပြုခဲ့သော ဒုတိယအချိန်ဇုန်များစာရင်း"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:44
msgid "Maximum number of recently used timezones to remember"
msgstr ""
+"မှတ်သားရန်အတွက် မကြာသေးမီက အသုံးပြုခဲ့သည့် အချိန်ဇုန်များ၏ အများဆုံးအရေအတွက်"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:45
msgid ""
"Maximum number of recently used timezones to remember in a “day-second-"
"zones” list"
msgstr ""
+"“day-second-zones” စာရင်းတွင် မှတ်သားရန်အတွက် မကြာသေးမီက အသုံးပြုခဲ့သော "
+"အချိန်ဇုန်များ၏ အများဆုံးအရေအတွက်"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:46
msgid "Default reminder value"
-msgstr ""
+msgstr "မူလသတိပေးချက်တန်ဖိုး"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:47
msgid "Number of units for determining a default reminder"
-msgstr ""
+msgstr "မူလသတိပေးချက်ကို ဆုံးဖြတ်ရန်အတွက် ယူနစ်အရေအတွက်"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:48
msgid "Default reminder units"
-msgstr ""
+msgstr "မူလသတိပေးချက်ယူနစ်များ"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:49
msgid "Units for a default reminder, “minutes”, “hours” or “days”"
msgstr ""
+"မူလသတိပေးချက်တစ်ခုအတွက် ယူနစ်များ၊ \"မိနစ်များ\"၊ \"နာရီများ\" သို့မဟုတ် "
+"\"ရက်များ\""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:50
msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
-msgstr ""
+msgstr "ပွဲ/အစည်းအဝေး/လုပ်ငန်းတာဝန် အယ်ဒီတာတွင် အမျိုးအစားများအကွက်ကို ပြပါ။"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:51
msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "ပွဲ/အစည်းအဝေး အယ်ဒီတာတွင် အမျိုးအစားများအကွက်ကို ပြမည်လား။"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:52
msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "ပွဲ/လုပ်ငန်း/အစည်းအဝေး အယ်ဒီတာတွင် အခန်းကဏ္ဍအကွက်ကို ပြပါ။"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:53
msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "ပွဲ/အလုပ်/အစည်းအဝေး အယ်ဒီတာတွင် အခန်းကဏ္ဍအကွက်ကို ပြမည်လား။"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:54
msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "RSVP အကွက်ကို ပွဲ/အလုပ်/အစည်းအဝေးအယ်ဒီတာတွင် ပြပါ။"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:55
msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "ပွဲ/အလုပ်/အစည်းအဝေးအယ်ဒီတာတွင် RSVP အကွက်ကို ပြမည်လား။"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:56
msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "ပွဲ/အလုပ်/အစည်းအဝေး အယ်ဒီတာတွင် အခြေအနေအကွက်ကို ပြပါ။"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:57
msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "ပွဲ/လုပ်ငန်း/အစည်းအဝေး အယ်ဒီတာတွင် အခြေအနေအကွက်ကို ပြမည်လား။"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:58
msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "ပွဲ/အစည်းအဝေးအယ်ဒီတာတွင် အချိန်ဇုန်အကွက်ကို ပြပါ။"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:59
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "ပွဲ/အစည်းအဝေးအယ်ဒီတာတွင် အချိန်ဇုန်အကွက်ကို ပြမည်လား။"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:60
msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "ပွဲ/လုပ်ငန်း/အစည်းအဝေး အယ်ဒီတာတွင် အမျိုးအစားအကွက်ကို ပြပါ။"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:61
msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "ပွဲ/လုပ်ငန်း/အစည်းအဝေး အယ်ဒီတာတွင် အမျိုးအစားအကွက်ကို ပြမည်လား။"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:62
msgid "Hide completed tasks"
-msgstr ""
+msgstr "ပြီးသွားသော အလုပ်များကို ဖျောက်ထားပါ။"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:63
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ်ငန်းမြင်ကွင်းတွင် ပြီးသွားသည့်အလုပ်များကို ဖျောက်ထားမည်လား။"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:64
msgid "Hide task units"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ်ငန်းယူနစ်များကို ဖျောက်ထားပါ။"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:65
msgid ""
"Units for determining when to hide tasks, “minutes”, “hours” or “days”"
msgstr ""
+"အလုပ်များကို ဖျောက်ရမည့်အချိန်၊ \"မိနစ်များ\"၊ \"နာရီများ\" သို့မဟုတ် "
+"\"ရက်များ\" ကို ဆုံးဖြတ်ရန်အတွက် ယူနစ်များ"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:66
msgid "Hide task value"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ်ငန်းတန်ဖိုးကို ဖျောက်ထားပါ။"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:67
msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ်ငန်းများဖျောက်ရမည့်အချိန်ကို ဆုံးဖြတ်ရန်အတွက် ယူနစ်အရေအတွက်"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68
msgid "Hide cancelled events"
-msgstr ""
+msgstr "ပယ်ဖျက်ထားသော ပွဲအစီအစဉ်များကို ဖျောက်ပါ။"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69
msgid "Whether to hide cancelled events in the calendar view"
msgstr ""
+"ပြက္ခဒိန်မြင်ကွင်းတွင် ပယ်ဖျက်ထားသော ပွဲအစီအစဉ်များကို ဖျောက်ထားမလား။"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70
msgid "Hide cancelled tasks"
-msgstr ""
+msgstr "ပယ်ဖျက်ထားသော လုပ်ဆောင်ချက်များကို ဖျောက်ပါ။"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:71
msgid "Whether to hide cancelled tasks in the tasks view"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ်ငန်းများမြင်ကွင်းတွင် ပယ်ဖျက်ထားသောအလုပ်များကို ဖျောက်ထားမည်လား။"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:72
msgid "Horizontal pane position"
-msgstr ""
+msgstr "အလျားလိုက် အကွက်အနေအထား"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:73
msgid ""
@@ -501,7 +528,7 @@
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:74
msgid "Last reminder time"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်ဆုံးသတိပေးချက်အချိန်"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:75
msgid "Time the last reminder ran, in time_t"
@@ -526,7 +553,7 @@
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:80
msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr ""
+msgstr "Marcus Bains Line"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:81
msgid ""
@@ -543,7 +570,7 @@
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:84
msgid "Memo layout style"
-msgstr ""
+msgstr "မှတ်စုတို အပြင်အဆင်စတိုင်"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:85
msgid ""
@@ -554,7 +581,7 @@
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:86
msgid "Memo preview pane position (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "မှတ်စုတို အစမ်းကြည့်ခြင်းအနေအထား (ဒေါင်လိုက်)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:87
msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically"
@@ -562,7 +589,7 @@
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:88
msgid "Month view horizontal pane position"
-msgstr ""
+msgstr "လအလိုက်မြင်ကွင်း အလျားလိုက်အကွက်အနေအထား"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:89
msgid ""
@@ -580,7 +607,7 @@
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:92
msgid "Let the Month View start with the current week"
-msgstr ""
+msgstr "လအလိုက်မြင်ကွင်းကို လက်ရှိရက်သတ္တပတ်ဖြင့် စတင်ပါစေ။"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:93
msgid ""
@@ -590,7 +617,7 @@
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:94
msgid "Preferred New button item"
-msgstr ""
+msgstr "နှစ်သက်သော အိုက်တမ်ခလုတ်အသစ်"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:95
msgid "Name of the preferred New toolbar button item"
@@ -598,37 +625,43 @@
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:96
msgid "Primary calendar"
-msgstr ""
+msgstr "မူလပြက္ခဒိန်"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97
msgid ""
"The UID of the selected (or “primary”) calendar in the sidebar of the "
"“Calendar” view"
msgstr ""
+"“ပြက္ခဒိန်” မြင်ကွင်း၏ ဘေးဘားရှိ ရွေးချယ်ထားသော (သို့မဟုတ် \"ပင်မ\") "
+"ပြက္ခဒိန်၏ UID"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:98
msgid "Primary memo list"
-msgstr ""
+msgstr "အဓိကမှတ်စုတိုစာရင်း"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:99
msgid ""
"The UID of the selected (or “primary”) memo list in the sidebar of the "
"“Memos” view"
msgstr ""
+"\"မှတ်စုတိုများ\" မြင်ကွင်း၏ ဘေးဘားရှိ ရွေးချယ်ထားသော (သို့မဟုတ် \"ပင်မ\") "
+"မှတ်စုတိုစာရင်း၏ UID"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:100
msgid "Primary task list"
-msgstr ""
+msgstr "အဓိကအလုပ်စာရင်း"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:101
msgid ""
"The UID of the selected (or “primary”) task list in the sidebar of the "
"“Tasks” view"
msgstr ""
+"\"လုပ်ငန်းများ\" မြင်ကွင်း၏ ဘေးဘားရှိ ရွေးချယ်ထားသော (သို့မဟုတ် \"ပင်မ\") "
+"လုပ်ငန်းဆောင်တာစာရင်း၏ UID"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:102
msgid "Free/busy template URL"
-msgstr ""
+msgstr "အခမဲ့/မအားလပ်သော နမူနာပုံစံ URL"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:104
#, no-c-format
@@ -648,7 +681,7 @@
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:107
msgid "Search range for time-based searching in years"
-msgstr ""
+msgstr "နှစ်များအလိုက် အချိန်အလိုက် ရှာဖွေခြင်းအတွက် ရှာဖွေမှုအပိုင်း"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:108
msgid ""
@@ -660,34 +693,38 @@
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109
msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr ""
+"ရက်သတ္တပတ်နှင့် လအလိုက်မြင်ကွင်းများတွင် ရက်ချိန်းကုန်ဆုံးချိန်များကို ပြသပါ။"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views"
msgstr ""
+"ရက်သတ္တပတ်နှင့် လအလိုက်မြင်ကွင်းများရှိ ပွဲများ၏ကုန်ဆုံးချိန်ကို ပြသမည်လား"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111
msgid "Show appointment icons in the month view"
-msgstr ""
+msgstr "လအလိုက်မြင်ကွင်းတွင် ရက်ချိန်းသင်္ကေတများကို ပြပါ။"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112
msgid "Whether to show icons of events in the month view"
-msgstr ""
+msgstr "လအလိုက်မြင်ကွင်းတွင် ပွဲများ၏သင်္ကေတများကို ပြမည်လား"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:113
msgid "Show the memo preview pane"
-msgstr ""
+msgstr "မှတ်စုတို အကြိုကြည့်အကွက်ကို ပြပါ။"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:114
msgid "If “true”, show the memo preview pane in the main window"
msgstr ""
+"“အမှန်” ဖြစ်ပါက ပင်မဝင်းဒိုးတွင် မှတ်စုတိုအကြိုကြည့်ရှုခြင်းအကွက်ကို ပြသပါ။"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:115
msgid "Show the task preview pane"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ်ငန်းအကြိုကြည့်ရှုမှုကို ပြပါ။"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:116
msgid "If “true”, show the task preview pane in the main window"
msgstr ""
+"“အမှန်” ဖြစ်ပါက ပင်မဝင်းဒိုးတွင် လုပ်ငန်းအကြိုကြည့်ရှုခြင်းအကွက်ကို ပြသပါ။"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:117
msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
@@ -699,191 +736,201 @@
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:119
msgid "Vertical position for the tag pane"
-msgstr ""
+msgstr "တဘ်အတွက် ဒေါင်လိုက်အနေအထား"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:120
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122
msgid "Highlight tasks due today"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123
msgid ""
"Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124
msgid "Tasks due today color"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125
msgid ""
"Background color of tasks that are due today, in “#rrggbb” format. Used "
"together with task-due-today-highlight"
msgstr ""
+"“#rrggbb” ပုံစံဖြင့် ယနေ့လုပ်ဆောင်ရမည့် အလုပ်များ၏ နောက်ခံအရောင်။ task-due-"
+"today-highlight နှင့် တွဲသုံးထားပါသည်။"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126
msgid "Task preview pane position (horizontal)"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ်ဆောင်စရာ အစမ်းကြည့်ရှုမှု အကွက်အနေအထား (အလျားလိုက်)"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127
msgid "Task layout style"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ်ငန်းအပြင်အဆင်စတိုင်"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:128
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the task list. “0” (Classic View) places the preview pane below the task "
"list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the task list"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:129
msgid "Task preview pane position (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ်ငန်းအကြိုကြည့်ရှုမှုအနေအထား (ဒေါင်လိုက်)"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:128
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:130
msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:129
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:131
msgid "Highlight overdue tasks"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:130
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:132
msgid ""
"Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:131
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:133
msgid "Overdue tasks color"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:132
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:134
msgid ""
"Background color of tasks that are overdue, in “#rrggbb” format. Used "
"together with task-overdue-highlight."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:133
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:135
msgid "Time divisions"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:134
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:136
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes"
msgstr ""
+"မိနစ်ပိုင်းအတွင်း နေ့နှင့် အလုပ်ရက်သတ္တပတ် မြင်ကွင်းများတွင် ပြထားသည့် "
+"ကြားကာလများ"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:135
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:137
msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "ဒေသစံတော်ချိန်"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:136
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:138
msgid ""
"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
"untranslated Olson timezone database location like “America/New York”"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:137
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:139
msgid "Twenty four hour time format"
-msgstr ""
+msgstr "နှစ်ဆယ့်လေးနာရီအချိန်ပုံစံ"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:138
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:140
msgid ""
"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm"
msgstr ""
+"နံနက်/ညနေသုံးမည့်အစား နှစ်ဆယ့်လေးနာရီပုံစံဖြင့် အချိန်များကို ပြမည်လား"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:139
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:141
msgid "Birthday and anniversary reminder"
-msgstr ""
+msgstr "မွေးနေ့နှင့် နှစ်ပတ်လည်သတိပေးချက်"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:140
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:142
msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
-msgstr ""
+msgstr "မွေးနေ့နှင့် နှစ်ပတ်လည်နေ့များအတွက် သတိပေးချက်တစ်ခု သတ်မှတ်မည်လား"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:141
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:143
msgid "Default appointment reminder"
-msgstr ""
+msgstr "မူလသတ်မှတ်ထားသည့် ရက်ချိန်းသတိပေးချက်"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:142
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:144
msgid "Whether to set a default reminder for appointments"
-msgstr ""
+msgstr "ရက်ချိန်းများအတွက် မူလသတိပေးချက်တစ်ခု သတ်မှတ်ရန်ရှိပါသလား"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:143
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:145
msgid "Use system timezone"
-msgstr ""
+msgstr "စနစ်အချိန်ဇုန်ကို အသုံးပြုပါ။"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:144
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:146
msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution"
msgstr ""
+"Evolution တွင် ရွေးချယ်ထားသော အချိန်ဇုန်အစား စနစ်အချိန်ဇုန်ကို အသုံးပြုပါ။"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:145
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:147
msgid "First day of the week"
-msgstr ""
+msgstr "ရက်သတ္တပတ်၏ပထမနေ့"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:146
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:148
msgid "Monday is a work day"
-msgstr ""
+msgstr "တနင်္လာနေ့သည် အလုပ်ဆင်းရက်ဖြစ်ပါသည်"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:147
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:149
msgid "Tuesday is a work day"
-msgstr ""
+msgstr "အင်္ဂါနေ့သည် အလုပ်ဆင်းရက်ဖြစ်ပါသည်"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:148
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:150
msgid "Wednesday is a work day"
-msgstr ""
+msgstr "ဗုဒ္ဓဟူးနေ့သည် အလုပ်ဆင်းရက်ဖြစ်ပါသည်"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:149
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:151
msgid "Thursday is a work day"
-msgstr ""
+msgstr "ကြာသပတေးနေ့သည် အလုပ်ဆင်းရက်ဖြစ်ပါသည်"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:150
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:152
msgid "Friday is a work day"
-msgstr ""
+msgstr "သောကြာနေ့သည် အလုပ်ဆင်းရက်ဖြစ်ပါသည်"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:151
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:153
msgid "Saturday is a work day"
-msgstr ""
+msgstr "စနေနေ့သည် အလုပ်ဆင်းရက်ဖြစ်ပါသည်"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:152
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:154
msgid "Sunday is a work day"
-msgstr ""
+msgstr "တနင်္ဂနွေနေ့သည် အလုပ်ဆင်းရက်ဖြစ်ပါသည်"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:153
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:155
msgid "Create events, memos and tasks as Private by default"
msgstr ""
+"မူလသတ်မှတ်ချက်ဖြင့် ပွဲများ၊ မှတ်စုတိုများနှင့် လုပ်ငန်းများကို သီးသန့်အဖြစ် "
+"ဖန်တီးပါ။"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:154
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:156
msgid "Draw events as flat, not shaded."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:155
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:157
msgid ""
"Whether to order days in the Week View from left to right, rather than from "
"top to bottom."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:156
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:158
msgid ""
"Allow direct edit of event Summary when clicking on it in the Day, Work "
"Week, Week or Month view."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:157
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:159
msgid "User-defined reminder times, in minutes"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:158
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:161
msgid "(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:159
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:162
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"“week-start-day-name” instead."
msgstr ""
+"ဤကီးကို ဗားရှင်း 3.10 တွင် ကန့်ကွက်ထားပြီး အသုံးမပြုသင့်တော့ပါ။ ၎င်းအစား "
+"\"အပတ်စဉ်-စတင်-နေ့-အမည်\" ကို အသုံးပြုပါ။"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:160
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:163
msgid "(Deprecated) Work days"
-msgstr ""
+msgstr "(ကန့်ကွက်ထားသည်) အလုပ်ဆင်းရက်များ"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:161
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:164
msgid ""
"Days on which the start and end of work hours should be indicated. (This key "
"was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use the “work-"
@@ -892,7 +939,7 @@
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:1
msgid "Previous Evolution version"
-msgstr ""
+msgstr "ယခင် Evolution ဗားရှင်း"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -903,51 +950,54 @@
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:3
msgid "List of disabled plugins"
-msgstr ""
+msgstr "ပိတ်ထားသော ပလပ်အင်များစာရင်း"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:4
msgid "The list of disabled plugins in Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution ရှိ ပိတ်ထားသော ပလပ်အင်များစာရင်း"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:5
msgid "The window’s X coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "ဝင်းဒိုး၏ X ကိုသြဒိနိတ်"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:6
msgid "The window’s Y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "ဝင်းဒိုး၏ Y ကိုသြဒိနိတ်"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:7
msgid "The window’s width in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Pixel များဖြင့် ဖော်ပြထားသော ဝင်းဒိုး၏အကျယ်"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:8
msgid "The window’s height in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Pixel များဖြင့် ဖော်ပြထားသော ဝင်းဒိုး၏အမြင့်"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:9
msgid "Whether the window is maximized"
-msgstr ""
+msgstr "Window ကို ချဲ့ထားသလား"
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:1
msgid "GNOME Calendar’s calendar import done"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME ပြက္ခဒိန်၏ ပြက္ခဒိန်ထည့်သွင်းပြီးပါပြီ"
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether calendar from GNOME Calendar has been imported or not"
msgstr ""
+"GNOME ပြက္ခဒိန်မှ ပြက္ခဒိန်ကို ထည့်သွင်းမည်လား သို့မဟုတ် မထည့်သွင်းဘူးလား"
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:3
msgid "GNOME Calendar’s tasks import done"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME ပြက္ခဒိန်၏ လုပ်ငန်းဆောင်တာများကို ထည့်သွင်းပြီးပါပြီ"
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:4
msgid "Whether tasks from GNOME Calendar have been imported or not"
msgstr ""
+"GNOME ပြက္ခဒိန်မှ လုပ်ဆောင်စရာများကို ထည့်သွင်းမည်လား သို့မဟုတ် "
+"မထည့်သွင်းဘူးလား"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:1
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution သည် မူလသတ်မှတ်ထားသည့် စာပို့သူဟုတ်မဟုတ် စစ်ဆေးပါ။"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -990,32 +1040,36 @@
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:10
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr ""
+"သင်ရိုက်သည့်အတိုင်း စာလုံးများပေါ်တွင် စာလုံးပေါင်းအမှားအယွင်းများကို "
+"ညွှန်ပြပါ။"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:11
msgid "Automatic link recognition"
-msgstr ""
+msgstr "အလိုအလျောက်လင့်ခ်မှတ်သားထားခြင်း"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:12
msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr ""
+msgstr "စာသားရှိလင့်ခ်များကို အသိအမှတ်ပြုပြီး ၎င်းတို့ကို အစားထိုးပါ။"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13
msgid "Automatic emoticon recognition"
-msgstr ""
+msgstr "အလိုအလျောက် အီမိုတီကွန် မှတ်သားထားခြင်း"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"Recognize emoticons in text and replace them with images or Unicode "
"characters."
msgstr ""
+"စာသားထဲတွင် အီမိုတီကွန်များကို မှတ်သားထားပြီး ၎င်းတို့ကို ရုပ်ပုံများ "
+"သို့မဟုတ် ယူနီကုဒ် အက္ခရာများဖြင့် အစားထိုးပါ။"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:15
msgid "Unicode emoticons"
-msgstr ""
+msgstr "ယူနီကုဒ် အီမိုတီကွန်များ"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:16
msgid "Use Unicode characters for emoticons."
-msgstr ""
+msgstr "အီမိုတီကွန်များအတွက် ယူနီကုဒ်အက္ခရာများကို အသုံးပြုပါ။"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:17
msgid "Attribute message"
@@ -1029,7 +1083,7 @@
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:19
msgid "Forward message"
-msgstr ""
+msgstr "မက်ဆေ့ချ်ကို ထပ်ဆင့်ပို့ပါ။"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
@@ -1039,7 +1093,7 @@
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:21
msgid "Original message"
-msgstr ""
+msgstr "မူရင်းမက်ဆေ့ချ်"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
@@ -1072,12 +1126,14 @@
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:27
msgid "Always request read receipt"
-msgstr ""
+msgstr "လက်ခံရရှိကြောင်းပြေစာအား ဖတ်ရန် အမြဲတောင်းဆိုပါ။"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
"Whether a read receipt request gets added to every message by default."
msgstr ""
+"ဖတ်ပြီးသော လက်ခံရရှိကြောင်းပြေစာတောင်းဆိုချက်ကို မူရင်းအတိုင်း "
+"မက်ဆေ့ချ်တိုင်းတွင် ထည့်မည်လား။"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:29
msgid "Send HTML mail by default"
@@ -1087,103 +1143,106 @@
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:30
msgid "Spell checking languages"
-msgstr ""
+msgstr "စာလုံးပေါင်းစစ်ဆေးသည့် ဘာသာစကားများ"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:31
msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
msgstr ""
+"စာလုံးပေါင်းစစ်ဆေးခြင်းအတွက် အသုံးပြုထားသော အဘိဓာန်ဘာသာစကားကုဒ်များစာရင်း။"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:32
msgid "List of recently used spell checking languages"
-msgstr ""
+msgstr "မကြာသေးမီက အသုံးပြုခဲ့သော စာလုံးပေါင်းစစ်ဆေးသည့် ဘာသာစကားများစာရင်း"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:33
msgid ""
"List of dictionary language codes used for spell checking, which had been "
"used recently."
msgstr ""
+"မကြာမီက အသုံးပြုခဲ့သော စာလုံးပေါင်းစစ်ဆေးခြင်းအတွက် အသုံးပြုထားသော "
+"အဘိဓာန်ဘာသာစကားကုဒ်များစာရင်း။"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:34
msgid "How many recently used spell checking languages to remember"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:35
msgid "Show “Bcc” field when sending a mail message"
-msgstr ""
+msgstr "မေးလ်စာတိုပေးပို့သောအခါ “Bcc” အကွက်ကို ပြပါ။"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:36
msgid ""
"Show the “Bcc” field when sending a mail message. This is controlled from "
"the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:37
msgid "Show “Cc” field when sending a mail message"
-msgstr ""
+msgstr "မေးလ်စာတိုပေးပို့သောအခါ “Cc” အကွက်ကို ပြပါ။"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:38
msgid ""
"Show the “Cc” field when sending a mail message. This is controlled from the "
"View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:39
msgid "Show “From” override field when sending a mail message"
-msgstr ""
+msgstr "မေးလ်မက်ဆေ့ချ်ပို့သည့်အခါ “မှ” အစားထိုးအကွက်ကို ပြပါ။"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:40
msgid ""
"Show the “From” override field when sending a mail message. This is "
"controlled from the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41
msgid "Show “Reply To” field when sending a mail message"
-msgstr ""
+msgstr "မေးလ်မက်ဆေ့ချ်ပေးပို့သည့်အခါ “ပြန်ကြားရန်” အကွက်ကို ပြပါ။"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42
msgid ""
"Show the “Reply To” field when sending a mail message. This is controlled "
"from the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:44
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43
msgid "Show “From” field when posting to a newsgroup"
-msgstr ""
+msgstr "သတင်းအဖွဲ့သို့ ပို့စ်တင်သည့်အခါ “မှ” အကွက်ကို ပြပါ။"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:45
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:44
msgid ""
"Show the “From” field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
"the View menu when a news account is chosen."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:46
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:45
msgid "Show “Reply To” field when posting to a newsgroup"
-msgstr ""
+msgstr "သတင်းအဖွဲ့သို့ ပို့စ်တင်သည့်အခါ “ပြန်ကြားရန်” အကွက်ကို ပြပါ။"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:47
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:46
msgid ""
"Show the “Reply To” field when posting to a newsgroup. This is controlled "
"from the View menu when a news account is chosen."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:47
msgid "Digitally sign replies when the original message is signed"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:49
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:48
msgid ""
"Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message "
"which is also PGP or S/MIME signed."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:50
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:49
msgid "Encode filenames in an Outlook/GMail way"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:51
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:50
msgid ""
"Encode filenames in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
"them display correctly filenames with UTF-8 letters sent by Evolution, "
@@ -1191,62 +1250,62 @@
"standard."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:52
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:51
msgid "Send messages through Outbox folder"
-msgstr ""
+msgstr "Outbox ဖိုင်တွဲမှတစ်ဆင့် စာတိုပေးပို့ပါ။"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:52
msgid ""
"Always save messages to Outbox folder when sending, to let a user choose "
"when the messages should be sent."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:54
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53
msgid "Include signature in new messages only"
-msgstr ""
+msgstr "မက်ဆေ့ချ်အသစ်များတွင်သာ လက်မှတ်ထည့်ပါ။"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:55
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:54
msgid ""
"Include selected signature only for new messages, but have no signature "
"added for Replies or Forwards."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:55
msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56
msgid ""
"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
"the message or the bottom."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57
msgid "Do not add signature delimiter"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58
msgid ""
"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
"signature when composing a mail."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
msgid "Keep original message signature in replies"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
msgid ""
"When set to TRUE, keep original message signature in replies, otherwise "
"strip the signature and everything below it when replying to the message."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
msgid "Ignore list Reply-To:"
-msgstr ""
+msgstr "Reply-To စာရင်းကို လျစ်လျူရှုပါ-"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
msgid ""
"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
@@ -1257,243 +1316,245 @@
"Post: header, if there is one."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
msgid "List of localized “Re”"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
msgid ""
"Comma-separated list of localized “Re” abbreviations to skip in a subject "
"text when replying to a message, as an addition to the standard “Re” prefix. "
"An example is “SV,AV”."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
msgid "List of localized “Re” separators"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
msgid ""
"A list of localized “Re” separators, used to skip in a subject text when "
"replying to a message, as an addition to the standard “:” and the Unicode "
"“︰” separators."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
msgid "Use localized “Fwd”/“Re” in message Subject"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
msgid ""
"When set to true, uses localized “Fwd”/“Re” in message Subject on reply and "
"forward as provided by current locale translation, otherwise uses "
"unlocalized version."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
msgid "Number of characters for wrapping"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
msgid "Will autowrap lines after given number of characters."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
msgid ""
"Number of To and CC recipients to ask “prompt-on-many-to-cc-recips” from"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
msgid ""
"When to ask, when the number of To and CC recipients reaches this value."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
msgid "Whether to always show Sign and Encrypt buttons on the toolbar"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
msgid ""
"If set to “true”, the Sign and Encrypt buttons for either PGP or S/MIME are "
"always shown in the composer’s toolbar. Otherwise they are shown only when "
"being used."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
msgid "Wrap quoted text in replies"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
msgid "If set to “true” quoted text in replies will be wrapped."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
msgid "Convert UTC time in reply credits to local time"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
msgid ""
"Whether the time in reply credits should be converted to local time when "
"it’s in UTC in the message."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
msgid "Mark replied to messages as read"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
msgid ""
"When replying to a message and marking it as being replied to, then whether "
"also mark it as read."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
msgid "Whether start Plain Text composer with Preformatted paragraph mode"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
msgid ""
"When set to true, new Plain Text messages will have preselected Preformatted "
"paragraph mode. The Normal paragraph mode will be used when set to false."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
msgid "Whether to obey Content-Disposition:inline message header hint"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
msgid ""
"Set to “false” to block automatic display of attachments with Content-"
"Disposition: inline."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
msgid "Save file format for drag-and-drop operation"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
msgid "Can be either “mbox” or “pdf”."
-msgstr ""
+msgstr "\"mbox\" သို့မဟုတ် \"pdf\" ဖြစ်နိုင်သည်။"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
msgid "Show image animations"
-msgstr ""
+msgstr "ရုပ်ပုံကာတွန်းများကို ပြပါ။"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
msgid ""
"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
"annoying and prefer to see a static image instead."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
msgid ""
"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
"names."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
msgid ""
"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
"and folders."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
msgstr ""
+"ဖိုင်တွဲအားလုံးအတွက် အလားတူ မက်ဆေ့ချ်စာရင်းကြည့်ရှုမှု သတ်မှတ်ချက်များကို "
+"အသုံးပြုရန် ဖွင့်ပါ။"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
msgid "Mark citations in the message “Preview”"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
msgid "Mark citations in the message “Preview”."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
msgid "Citation highlight color"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
msgid "Citation highlight color."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
msgid "Automatically load images for HTML messages over HTTP"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
msgid "Show notification about missing remote content"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
msgid ""
"When the message preview shows a message which requires to download remote "
"content, while the download is not allowed for the user or the site, then "
"show a notification about it on top of the preview panel."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
msgid "Show Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Animations ကို ပြပါ"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
msgid "Show animated images as animations."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
msgid "Show all message headers"
-msgstr ""
+msgstr "မက်ဆေ့ချ်ခေါင်းစီးအားလုံးကို ပြပါ။"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
msgid "Show all the headers when viewing a messages."
-msgstr ""
+msgstr "မက်ဆေ့ချ်များကို ကြည့်သည့်အခါ ခေါင်းစီးအားလုံးကို ပြပါ။"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
msgid "List of headers to show when viewing a message."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
msgid ""
"Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean "
"indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown "
"when viewing a message, but are still listed in Preferences."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
msgid "Show photo of the sender"
-msgstr ""
+msgstr "ပေးပို့သူ၏ ဓာတ်ပုံကို ပြပါ။"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
-msgstr ""
+msgstr "မက်ဆေ့ချ်ဖတ်ခြင်းအကန့်တွင် ပေးပို့သူ၏ဓာတ်ပုံကို ပြပါ။"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
msgid "Search gravatar.com for photo of the sender"
@@ -1503,113 +1564,114 @@
msgid "Allow searching also at gravatar.com for photo of the sender."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
msgid "Mark as Seen always after specified timeout"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
msgid ""
"If set to true, the selected message will be set as unread after the timeout "
"also after the folder change."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
msgid "Timeout for marking messages as seen"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
msgid "Show Attachment Bar"
-msgstr ""
+msgstr "ပူးတွဲပါဖိုင်ကို ပြပါ။"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
msgid ""
"Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has "
"attachments."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
msgid "Sender email-address column in the message list"
-msgstr ""
+msgstr "မက်ဆေ့ချ်စာရင်းရှိ ပေးပို့သူအီးမေးလ်လိပ်စာကော်လံ"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
msgid ""
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
"list."
msgstr ""
+"မက်ဆေ့ချ်စာရင်းရှိ သီးခြားကော်လံတစ်ခုတွင် ပေးပို့သူ၏ အီးမေးလ်လိပ်စာကို ပြပါ။"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr ""
+msgstr "ဖျက်လိုက်သော မက်ဆေ့ချ်များကို မက်ဆေ့ချ်စာရင်းတွင် ပြပါ။"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
msgid "Show junk messages in the message-list"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
msgid "Show junk messages (with a red strike-through) in the message-list."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
msgid "Enable Unmatched search folder"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
msgid ""
"Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if "
"Search Folders are disabled."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
msgid ""
"This key is read only once and reset to “false” after read. This unselects "
"the mail in the list and removes the preview for that folder."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr ""
+msgstr "မက်ဆေ့ချ်စာရင်းအကန့်၏ အမြင့်"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr ""
+msgstr "မက်ဆေ့ချ်စာရင်းအကန့်၏ အမြင့်။"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
msgid "Whether message headers are collapsed in the user interface"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
msgid "Width of the message-list pane"
-msgstr ""
+msgstr "မက်ဆေ့ချ်စာရင်းအကန့်၏ အကျယ်"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
msgid "Width of the message-list pane."
-msgstr ""
+msgstr "မက်ဆေ့ချ်စာရင်းအကန့်၏ အကျယ်။"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
msgid "Layout style"
-msgstr ""
+msgstr "အပြင်အဆင် စတိုင်"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the message list. “0” (Classic View) places the preview pane below the "
@@ -1617,108 +1679,108 @@
"message list."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
msgid "Variable width font"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
msgid "Terminal font"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
msgid "The terminal font for mail display."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
msgid "Use custom fonts"
-msgstr ""
+msgstr "စိတ်ကြိုက်ဖောင့်များကို အသုံးပြုပါ။"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
-msgstr ""
+msgstr "မေးလ်ပြသရန်အတွက် စိတ်ကြိုက်ဖောင့်များကို အသုံးပြုပါ။"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
msgid ""
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
"address_count."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a “...” is shown."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
msgid ""
"Show mails in headers part of the message preview when name is available"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
msgid ""
"When set to false, the mail addresses which contain both the name and the "
"email parts in headers like To/Cc/Bcc will be shown only with the name part, "
"without the actual email, with the name made clickable."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
"message in each thread, rather than by message’s date. Evolution requires a "
"restart."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
msgid "Whether sort thread children always ascending"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
msgid ""
"This setting specifies whether the thread children should be sorted always "
"ascending, rather than using the same sort order as in the thread root level."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
msgid ""
"Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to "
"true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
@@ -1726,154 +1788,154 @@
"given by a user"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
msgid "Log filter actions"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
msgid ""
"If not set, or being “stdout”, then the logging is done to stdout, instead "
"to a file."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
msgid "Flush Outbox after filtering"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
msgid ""
"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
"only when there was used any “Forward to” filter action and approximately "
"one minute after the last action invocation."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
msgid "Default forward style"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
msgid "Default reply style"
-msgstr ""
+msgstr "မူလသတ်မှတ်ထားသည့် ပြန်ကြားစာပုံစံ"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
msgid ""
"Forward and reply attribution language tag, like en_US. Empty string means "
"to use the same language as the user interface."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
msgid "Prompt on send when using key accelerator (Ctrl+Enter)"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message with a key "
"accelerator."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
msgid "Prompt when emptying the trash"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
msgid "Prompt when user calls Empty Junk"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
msgid "Prompt the user when he or she tries to Empty a Junk folder."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
"a message to recipients not entered as mail addresses"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
"the search results."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
msgid "Asks whether to copy a folder by drag & drop in the folder tree"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
msgid ""
"Possible values are: “never” — do not allow copy with drag & drop of "
"folders in folder tree, “always” — allow copy with drag & drop of "
@@ -1881,11 +1943,11 @@
"ask user."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
msgid "Asks whether to move a folder by drag & drop in the folder tree"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
msgid ""
"Possible values are: “never” — do not allow move with drag & drop of "
"folders in folder tree, “always” — allow move with drag & drop of "
@@ -1893,175 +1955,175 @@
"ask user."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
msgid "Prompt when replying privately to list messages"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
"private reply to a message which arrived via a mailing list."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208
msgid "Prompt when replying to many recipients"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:209
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
"reply to many people."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:209
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:210
msgid ""
"Prompt when switching composer format and the content needs to lose its "
"formatting"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:210
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are switching "
"composer format and the content needs to lose its formatting."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212
msgid "Prompt when sending to many To and CC recipients"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213
msgid ""
"Enable or disable the prompt when sending to many To and CC recipients. The "
"“composer-many-to-cc-recips-num” defines the threshold."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214
msgid ""
"Policy for automatically closing the message browser window when forwarding "
"or replying to the displayed message."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215
msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr ""
+msgstr "အထွက်တွင် အမှိုက်ပုံး ဖိုင်တွဲများကို ရှင်းပါ။"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Evolution မှ ထွက်သည့်အခါတွင် အမှိုက်ပုံး ဖိုင်တွဲအားလုံးကို ရှင်းပါ။"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:219
msgid "Last time Empty Trash was run"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:219
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:220
msgid ""
"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:220
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:221
msgid ""
"Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:221
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:222
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:222
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:223
msgid ""
"This can have three possible values. “0” for errors. “1” for warnings. “2” "
"for debug messages."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:223
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:224
msgid "Show original “Date” header value."
-msgstr ""
+msgstr "မူရင်း “ရက်စွဲ” ခေါင်းစီးတန်ဖိုးကို ပြပါ။"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:224
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:225
msgid ""
"Show the original “Date” header (with a local time only if the time zone "
"differs). Otherwise always show “Date” header value in a user preferred "
"format and local time zone."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:225
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:226
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:226
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:227
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:227
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:228
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:228
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:229
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:229
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:230
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:230
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:231
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:231
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:232
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:232
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:233
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:233
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:234
msgid "Last time Empty Junk was run"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:234
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:235
msgid ""
"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:235
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:236
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:236
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:237
msgid ""
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won’t fall back "
"to the other available plugins."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:237
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:238
msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:238
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:239
msgid ""
"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
"shouldn’t be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
@@ -2069,96 +2131,96 @@
"autocompletion."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:239
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:240
msgid ""
"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
"book only"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:240
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:241
msgid ""
"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
"mail sent by known contacts from junk filtering."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:241
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:242
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:242
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:243
msgid ""
"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
"checking speed."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:243
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:244
msgid "Custom headers to use while checking for junk."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:244
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:245
msgid ""
"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
"in the format “headername=value”."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:245
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:246
msgid "UID string of the default account."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:246
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:247
msgid "Save directory"
-msgstr ""
+msgstr "လမ်းညွှန်ကို သိမ်းဆည်းပါ။"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:247
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:248
msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:248
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:249
msgid "Composer load/attach directory"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:249
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:250
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:250
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:251
msgid "Check for new messages on start"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:251
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:252
msgid ""
"Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes "
"also sending messages from Outbox."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:252
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:253
msgid "Check for new messages in all active accounts"
-msgstr ""
+msgstr "လက်ရှိအကောင့်များအားလုံးရှိ မက်ဆေ့ချ်အသစ်များကို စစ်ဆေးပါ။"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:253
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:254
msgid ""
"Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the "
"account “Check for new messages every X minutes” option when Evolution is "
"started. This option is used only together with “send_recv_on_start” option."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:254
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:255
msgid "Server synchronization interval"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:255
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:256
msgid ""
"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
"server. The interval must be at least 30 seconds."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:256
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:257
msgid "Allow expunge in virtual folders"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:257
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:258
msgid ""
"Enables Expunge in virtual folders, which means that the Folder→Expunge will "
"be callable in virtual folders, while the expunge itself will be done in all "
@@ -2166,175 +2228,175 @@
"deleted messages belonging to the virtual folder."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:258
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:9
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:259
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:10
msgid "Inherit theme colors in HTML format"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:259
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:260
msgid ""
"When enabled the theme colors for background, text and links are sent in "
"resulting HTML formatted message."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:260
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:261
msgid "An Archive folder for On This Computer folders."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:261
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:262
msgid ""
"An Archive folder to use for Messages|Archive... feature when in an On This "
"Computer folder."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:262
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:263
msgid "Whether the To Do bar is visible in the main window"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:263
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:264
msgid "Stores whether the To Do bar is visible in the main window."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:264
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:265
msgid "Width of the To Do bar in the main window"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:265
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:266
msgid "Holds the width of the To Do bar for the main window."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:266
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:267
msgid "Whether the To Do bar is visible in a sub-window"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:267
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:268
msgid "Stores whether the To Do bar is visible in a sub-window."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:268
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:269
msgid "Width of the To Do bar in a sub-window"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:269
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:270
msgid "Holds the width of the To Do bar for a sub-window."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:270
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:271
msgid "Whether the To Do bar should show also completed tasks"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:271
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:272
msgid "Stores whether the To Do bar should show also completed tasks."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:272
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:273
msgid "Whether the To Do bar should show also tasks without Due date"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:273
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:274
msgid "Stores whether the To Do bar should show also tasks without Due date."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:274
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:277
msgid "Show start up wizard"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:275
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:278
msgid ""
"Whether show start up wizard when there is no mail account configured."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:276
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:279
msgid "Whether go to the previous message after message deletion"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:277
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:280
msgid ""
"If set to true, goes to the previous message when the selected is deleted; "
"or to the next message, when it’s set to false."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:278
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:281
msgid "Show Subject above Sender in Messages column"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:279
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:282
msgid ""
"Whether to show Subject above Sender (From/To) in the Messages column, "
"usually shown in the Vertical/Wide view of the message list"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:280
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:283
msgid "Visually wrap long lines in composer"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:281
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:284
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:556
msgid ""
"Whether to visually wrap long lines of text to avoid horizontal scrolling"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:282
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:285
msgid "Alternative reply style"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:283
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:287
msgid "Format message in HTML"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:284
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:287
msgid "Put the cursor at the bottom of alternative replies"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:285
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:288
msgid ""
"This determines whether the cursor is placed at the top of the message or "
"the bottom when using Alternative Reply."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:288
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:291
msgid "Apply chosen template when using Alternative Reply"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:289
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:292
msgid "Last chosen template’s folder URI for Alternative Reply"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:290
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:293
msgid "Last chosen template’s message UID for Alternative Reply"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:291
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:294
msgid ""
"Whether preserve original message subject when applying template for "
"Alternative Reply"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:292
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:295
msgid ""
"Whether set “body” in mailto: URI as Preformatted paragraph style. If set to "
"“false”, then Normal paragraph style will be used."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:293
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:296
msgid ""
"Close the message browser window when the selected message is deleted or "
"marked as Junk."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:294
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:297
msgid ""
"Collapse archive folders in Move/Copy message to Folder and Go to Folder "
"selectors."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:295
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:298
msgid ""
"Where to lookup recipient S/MIME certificates or PGP keys when encrypting "
"messages."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:296
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:299
msgid ""
"The “off” value completely disables certificate lookup; the “autocompleted” "
"value provides certificates only for auto-completed contacts; the “books” "
@@ -2342,83 +2404,83 @@
"marked for auto-completion."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:297
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:300
msgid "Whether Send/Receive should also download of messages for offline."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:298
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:301
msgid ""
"If enabled, whenever Send/Receive is run it also runs synchronization of "
"messages for offline use. The option is disabled by default."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:299
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:302
msgid "Whether display delivery notification parts inline."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:300
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:303
msgid ""
"If enabled, the message/delivery-status and message/disposition-notification "
"parts are shown automatically inline."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:301
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:304
msgid "Whether unset colors provided in HTML mails."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:302
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:305
msgid ""
"If enabled, unset colors in HTML messages, forcing use of desktop theme "
"colors instead."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:305
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:310
msgid "(Deprecated) Default forward style"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:306
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:311
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"“forward-style-name” instead."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:307
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:312
msgid "(Deprecated) Default reply style"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:308
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:313
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"“reply-style-name” instead."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:309
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:314
msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:310
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:315
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"“show-headers” instead."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:311
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:316
msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:312
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:317
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"“image-loading-policy” instead."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:313
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:318
msgid ""
"(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards "
"or replies to the message shown in the window"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:314
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:319
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"“browser-close-on-reply-policy” instead."
@@ -2445,7 +2507,7 @@
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "Address book source"
-msgstr ""
+msgstr "လိပ်စာစာအုပ်အရင်းအမြစ်"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:2
msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts."
@@ -2461,7 +2523,7 @@
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable autocontacts"
-msgstr ""
+msgstr "အလိုအလျောက် အဆက်အသွယ်များကို ဖွင့်ပါ။"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -2478,7 +2540,7 @@
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:9
msgid "Pidgin address book source"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin လိပ်စာစာအုပ်အရင်းအမြစ်"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
@@ -2511,7 +2573,7 @@
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:1
msgid "List of Custom Headers"
-msgstr ""
+msgstr "စိတ်ကြိုက်ခေါင်းစီးများစာရင်း"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -2727,7 +2789,7 @@
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:11
-#: ../src/shell/main.c:331
+#: ../src/shell/main.c:425
msgid "Start in offline mode"
msgstr ""
@@ -2932,7 +2994,7 @@
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/shell/e-shell-utils.c:352
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:358
msgid "Groupware Suite"
msgstr ""
@@ -2960,11 +3022,11 @@
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:9
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1003
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:855
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1006
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:867
#: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:532
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:199
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:620
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:635
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
msgid "Calendar"
msgstr ""
@@ -2980,7 +3042,7 @@
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:11
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:446 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:522
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1887
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1920
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:335
@@ -2988,12 +3050,12 @@
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:12
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:618 ../src/calendar/gui/print.c:2442
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:629 ../src/calendar/gui/print.c:2468
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:77
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1151
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:523
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1847
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1880
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:530
@@ -3457,7 +3519,7 @@
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:32
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:762
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:767
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1493
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1563
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:324
@@ -3466,9 +3528,9 @@
#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:355
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1359
#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:405
-#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:634 ../src/mail/mail-config.ui.h:63
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:634 ../src/mail/mail-config.ui.h:64
#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:420
-#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:544
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:559
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:826
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:498
@@ -3559,6 +3621,7 @@
msgstr ""
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:52
+#: ../src/calendar/gui/e-estimated-duration-entry.c:261
msgid "_Unset"
msgstr ""
@@ -3604,35 +3667,35 @@
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
msgid "Show Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "လက်မှတ်များကို ပြပါ"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:724
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:746
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3111
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:721
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:743
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
msgid "Contact Editor"
msgstr ""
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2433
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:277
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:40
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2495
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:314
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:41
msgid "Options"
msgstr ""
#. This is only shown if the EActivity has a GCancellable.
#. no flags
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3274
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3504
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4336
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4342
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3271
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3501
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4338
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4344
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:212
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:453
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:516
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:757
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:517
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:762
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1437
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:690
@@ -3646,33 +3709,33 @@
#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:169
#: ../src/e-util/e-category-editor.c:257 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:240
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1887
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2134
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1930
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2177
#: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:125
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:300
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:342
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:386
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:489
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:362
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:406
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:509
#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:179
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:358
-#: ../src/e-util/e-passwords.c:468 ../src/e-util/e-rule-context.c:816
+#: ../src/e-util/e-passwords.c:468 ../src/e-util/e-rule-context.c:819
#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:184 ../src/e-util/e-rule-editor.c:295
#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:930 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:16
#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:356
-#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:325
+#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:335
#: ../src/e-util/e-table-config.c:540 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3
#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
-#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:829 ../src/e-util/e-web-view.c:3996
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:829 ../src/e-util/e-web-view.c:4005
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:265
#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:310 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:186
-#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4028
+#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4136
#: ../src/mail/em-folder-selector.c:333 ../src/mail/mail-config.ui.h:2
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:16 ../src/mail/mail-send-recv.c:874
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:955 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149
#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:271
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:277
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1226
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:406
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:409
#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:281
#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:3
#: ../src/plugins/face/face.c:298
@@ -3690,17 +3753,17 @@
msgstr ""
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3504
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3501
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:760
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:765
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:47
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2237
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2250
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:242
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:354
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:855
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:362
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2631 ../src/e-util/e-web-view.c:3996
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2631 ../src/e-util/e-web-view.c:4005
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:266
#: ../src/shell/e-shell-content.c:642 ../src/shell/e-shell-utils.c:133
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:653
@@ -3709,9 +3772,8 @@
msgstr ""
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2134
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2206
-#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:387
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2147
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2219
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15
#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1117
@@ -3719,7 +3781,7 @@
msgstr ""
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3585
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3629
msgid "Image"
msgstr ""
@@ -3745,8 +3807,8 @@
msgstr ""
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:919
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1332
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:920
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1347
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
msgid "Email"
msgstr ""
@@ -3768,7 +3830,7 @@
msgstr ""
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
-#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:826
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:828
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -3777,8 +3839,8 @@
msgstr ""
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:871
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1979
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:881
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2298
msgid "_Calendar:"
msgstr ""
@@ -3866,16 +3928,16 @@
msgstr ""
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:52
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1049
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1052
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:47
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2214
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2235
msgid "Anniversary"
msgstr ""
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:53
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1048
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1051
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:46
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2213
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2234
msgid "Birthday"
msgstr ""
@@ -3917,23 +3979,23 @@
msgstr ""
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:62
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:84
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:367
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:85
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:419
msgid "Home"
msgstr ""
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:63
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:83
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1017
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:380
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:84
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1020
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:432
msgid "Work"
msgstr ""
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:64
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:85
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:527
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1083
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3827
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:86
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:528
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1086
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3834
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -3965,8 +4027,8 @@
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:872
#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:373 ../src/mail/em-filter-rule.c:678
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1365
-#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:639 ../src/mail/mail-config.ui.h:64
-#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:554
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:639 ../src/mail/mail-config.ui.h:65
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:569
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:836
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:789
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:35
@@ -3986,157 +4048,157 @@
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:72
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:325
msgid "Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "လက်မှတ်များ"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2169
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1113
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:262
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2182
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1128
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2171 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:147
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2184 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:147
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:150
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2176
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1099
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:269
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2189
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1114
msgid "_Redo"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2178 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:163
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2191 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:163
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:166
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:302
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:501
msgid "Error adding contact"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:322
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:319
msgid "Error modifying contact"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:342
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:339
msgid "Error removing contact"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:740
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3105
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:737
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3102
#, c-format
msgid "Contact Editor — %s"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3241
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3238
msgid "X.509 certificates"
-msgstr ""
+msgstr "X.509 လက်မှတ်များ"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3246
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3243
msgid "PGP keys"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3252
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:395
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3249
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:415
#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:193
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:674
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:959
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3269
msgid "Open PGP key"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3269
msgid "Open X.509 certificate"
-msgstr ""
+msgstr "X.509 လက်မှတ်ကို ဖွင့်ပါ"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3274
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4336
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4343
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3271
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4338
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4345
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:666 ../src/e-util/e-category-editor.c:177
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:342
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:386
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:489
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:362
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:406
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:509
#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:182 ../src/plugins/face/face.c:298
#: ../src/shell/e-shell-utils.c:69 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:949
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3289
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3517
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3286
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3514
msgid "Chosen file is not a local file."
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3302
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3299
#, c-format
msgid "Failed to load certificate: %s"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3331
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3328
msgctxt "cert-kind"
msgid "X.509"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3331
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3328
msgctxt "cert-kind"
msgid "PGP"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3502
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3499
msgid "Save PGP key"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3502
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3499
msgid "Save X.509 certificate"
-msgstr ""
+msgstr "X.509 လက်မှတ်ကို သိမ်းဆည်းပါ"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3529
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3526
#, c-format
msgid "Failed to save certificate: %s"
-msgstr ""
+msgstr "လက်မှတ်ကို သိမ်းဆည်းရန် မအောင်မြင်ပါ- %s"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4333
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4339
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4335
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4341
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4344
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4346
msgid "_No image"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4707
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4710
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4713
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4716
#, c-format
msgid "“%s” has an invalid format"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4721
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4724
#, c-format
msgid "“%s” cannot be a future date"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4729
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4732
#, c-format
msgid "%s“%s” has an invalid format"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4742
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4756
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4745
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4759
#, c-format
msgid "%s“%s” is empty"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4771
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4774
msgid "Invalid contact."
msgstr ""
@@ -4150,12 +4212,12 @@
#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:100
#: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:126
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:301
-#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:240
-#: ../src/e-util/e-passwords.c:469 ../src/e-util/e-rule-context.c:817
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:242
+#: ../src/e-util/e-passwords.c:469 ../src/e-util/e-rule-context.c:820
#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:185 ../src/e-util/e-rule-editor.c:296
#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:931 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:17
#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:357
-#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:326
+#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:336
#: ../src/e-util/e-table-config.c:541 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:4
#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:3
#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:311 ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:162
@@ -4165,7 +4227,7 @@
#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:4
#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:418
#: ../src/shell/e-shell-content.c:643 ../src/shell/e-shell-content.c:749
-#: ../src/shell/main.c:177 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1331
+#: ../src/shell/main.c:271 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1331
#: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:236 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:18
msgid "_OK"
msgstr ""
@@ -4352,7 +4414,7 @@
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:20
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:38
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1295
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1790
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1834
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:807
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1036
msgid "Any field contains"
@@ -4364,225 +4426,225 @@
msgid "evolution address book"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:185
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:186
msgid "Copy _Email Address"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:187
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:188
#: ../src/e-util/e-web-view.c:428
msgid "Copy the email address to the clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:192
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:193
#: ../src/e-util/e-web-view.c:440
msgid "_Send New Message To…"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:195
#: ../src/e-util/e-web-view.c:442
msgid "Send a mail message to this address"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:317
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4550
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:318
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4632
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332
#, c-format
msgid "Click to open map for %s"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:155
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:156
msgid "Open map"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:452
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:453
msgid "SIP"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:684
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:685
msgid "List Members:"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:778
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:779
msgid "Fax"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:780
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:781
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:924
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:925
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Nickname"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:925
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:927
msgid "AIM"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:926
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:928
msgid "GroupWise"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:927
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:929
msgid "ICQ"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:928
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:930
msgid "Jabber"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:929
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:931
msgid "MSN"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:930
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:932
msgid "Yahoo"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:931
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:933
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:932
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:934
msgid "Skype"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:933
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:935
msgid "Twitter"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:995
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:998
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
msgid "Company"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:996
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:999
msgid "Department"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:997
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1000
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:998
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1001
msgid "Profession"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:999
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1002
msgid "Position"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1000
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1003
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
msgid "Manager"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1001
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1004
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
msgid "Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1002
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1005
msgid "Video Chat"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1004
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1007
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
msgid "Free/Busy"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1007
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1047
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1073
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1010
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1050
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1076
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1043
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1046
msgid "Home Page"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1044
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1047
msgid "Web Log"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1050
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1053
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
msgid "Spouse"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1060
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1063
msgid "Personal"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1105
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1108
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
msgid "Note"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1294
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1309
msgid "List Members"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1317
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1332
msgid "Job Title"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1358
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1373
msgid "Home page"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1368
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1383
msgid "Blog"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:305
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:306
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:14 ../src/mail/mail-send-recv.c:1143
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:495
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:496
msgid "Merge Contact"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:517
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:763
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:518
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:768
msgid "_Merge"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:752
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:757
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:810
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:815
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to save the changes anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:813
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:818
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:828
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:833
msgid "Changed Contact:"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:830
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:835
msgid "New Contact:"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:869
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:874
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:871
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:876
msgid "Old Contact:"
msgstr ""
@@ -4680,22 +4742,22 @@
msgid "Copy contacts to"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:161
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162
msgid "No contacts"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:165
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:371
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:391
msgid "Error getting book view"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:826
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:859
msgid "Search Interrupted"
msgstr ""
@@ -4751,13 +4813,13 @@
msgstr ""
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1438
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2127
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2140
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1753 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:816
#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:800
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2855
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:739
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1173
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1597
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1626
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:697
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:851
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1622
@@ -4893,6 +4955,7 @@
msgstr ""
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:2061
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -4910,6 +4973,7 @@
msgid "Journal"
msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:926
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
@@ -4960,14 +5024,14 @@
#. Zoom-out button
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:417
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2888
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2979
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
#. Search button
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:447
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2210
-#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:244
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2261
+#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:245
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1038
msgid "_Find"
msgstr ""
@@ -5159,7 +5223,7 @@
#. * if an email address type is not one of the predefined types,
#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
#.
-#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:124
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:125
msgctxt "addressbook-label"
msgid "Email"
msgstr ""
@@ -5169,7 +5233,7 @@
#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
#. * SIP=Session Initiation Protocol, used for voice over IP
#.
-#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:171
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:172
msgctxt "addressbook-label"
msgid "SIP"
msgstr ""
@@ -5179,7 +5243,7 @@
#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
#. * IM=Instant Messaging
#.
-#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:214
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:215
msgctxt "addressbook-label"
msgid "IM"
msgstr ""
@@ -5188,7 +5252,7 @@
#. * if a phone number type is not one of the predefined types,
#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
#.
-#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:269
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:270
msgctxt "addressbook-label"
msgid "Phone"
msgstr ""
@@ -5842,7 +5906,7 @@
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:4
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:4
#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:147
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1985
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2028
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:20
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
msgid "Description"
@@ -5876,21 +5940,23 @@
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:9
#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:293
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:293 ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:301
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:438
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:449
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:10
msgid "Public"
msgstr ""
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:10
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:385
#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:294
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:303 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:439
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:303 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:450
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:11
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:11
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:388
#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:295
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:305 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:440
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:305 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:451
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:12
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:116
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:7
@@ -5954,7 +6020,7 @@
msgstr ""
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:19
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2097
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2092
msgid "Recurrence"
msgstr ""
@@ -5986,65 +6052,65 @@
msgid "Description Contains"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1553
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2313
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1564
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2711
#, c-format
msgid "with one guest"
msgid_plural "with %d guests"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1612
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1623
#, c-format
msgid "Comments: %s"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1626 ../src/calendar/gui/comp-util.c:1629
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1637 ../src/calendar/gui/comp-util.c:1640
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1627
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1638
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Tentative"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1628
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1639
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Confirmed"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1630
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1641
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Draft"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1631
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1642
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Final"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1632
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1643
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Not Started"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1633
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1644
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Needs Action"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1634
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1645
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "In Progress"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1635
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1646
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Completed"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1636
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1647
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
@@ -6152,28 +6218,28 @@
#. Translators: Part of: [ Play a sound ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:387
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2268
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2330
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Play a sound"
msgstr ""
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:391
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2266
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2328
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Pop up an alert"
msgstr ""
#. Translators: Part of: [ Send an email ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:395
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2272
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2334
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Send an email"
msgstr ""
#. Translators: Part of: [ Run a program ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:399
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2270
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2332
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Run a program"
msgstr ""
@@ -6265,84 +6331,89 @@
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:240
#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1015 ../src/mail/e-mail-config-page.c:124
msgid "Untitled"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1928
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2146
msgid "Categories:"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:289
-#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:280
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1703
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1815
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
+#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:312
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1919
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2119
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:296
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298
msgid "Start Date:"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:305
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307
msgid "End Date:"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:330
msgid "Due Date:"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:328
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1923
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2131
msgid "Recurs:"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:340
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1707
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1827
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:363
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1926
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2140
msgid "Status:"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:349
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:464
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:372
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:475
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:19
-#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:338
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:342
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:351
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1873
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:465
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:374
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1880
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:476
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:20
-#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:337
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:341
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:353
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:466
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:376
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:477
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:21
-#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:336
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:340
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:355
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:378
msgid "Priority:"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:367
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:410
msgid "Organizer:"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:408
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:451
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1929
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2149
msgid "Attendees:"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:455
#: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:522
msgid "Description:"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:509
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:516
msgid "Web Page:"
msgstr ""
@@ -6393,7 +6464,7 @@
msgstr ""
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:689
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1305
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327
msgid "Select _Today"
msgstr ""
@@ -6492,46 +6563,46 @@
msgid "Notify new attendees _only"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:481
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:492
msgid "Cut selected events to the clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:487
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:498
msgid "Copy selected events to the clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:493
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:504
msgid "Paste events from the clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:499
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:510
msgid "Delete selected events"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:910
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:921
msgid "Pasted text doesn’t contain valid iCalendar data"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:921
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:932
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1585
msgid "Default calendar not found"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:926
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:937
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1588
msgid "Default memo list not found"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:931
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:942
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1591
msgid "Default task list not found"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1023
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1034
msgid "No suitable component found"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1093
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1104
msgid "Pasting iCalendar data"
msgstr ""
@@ -6540,9 +6611,9 @@
#. * "Organizer: NameOfTheUser "
#. To Translators: It will display
#. * "Organizer: NameOfTheUser "
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1965
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1986
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:561
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:730
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:741
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr ""
@@ -6550,27 +6621,27 @@
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
#. * organizer.value.
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1968
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1989
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:566
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:734
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:745
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr ""
#. Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
#. Translators: It will display "Location: LocationOfTheAppointment"
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1987
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2008
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2580
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:752
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:377 ../src/calendar/gui/print.c:3627
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:763
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:380 ../src/calendar/gui/print.c:3655
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr ""
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
#. Translators: It will display "Time: StartDateAndTime (Duration)"
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2046
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:480
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2067
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:483
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr ""
@@ -6579,16 +6650,16 @@
#. The string is used for Birthday & Anniversary events where the first year is
#. know, constructing a summary which also shows how many years the birthday or
#. anniversary is for. Example: "Birthday: John Doe (13)"
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2233
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2254
#, c-format
msgctxt "BirthdaySummary"
msgid "%s (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1154
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1157
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1160
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1161
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1165
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1168
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1171
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1172
msgid "%d %b %Y"
msgstr ""
@@ -6597,14 +6668,14 @@
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1156
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1167
#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3073
#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856
#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:230
msgid "%d %b"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1167
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1178
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr ""
@@ -6614,16 +6685,16 @@
#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. * You can change the order but don't change the
#. * specifiers or add anything.
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1169
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1180
#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3057
#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852
#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:216
msgid "%a %d %b"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1170
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1172
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1173
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1181
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1183
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1184
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr ""
@@ -6659,7 +6730,7 @@
#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
#. * Status: Accepted: X Declined: Y ...
#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:10
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3881
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3888
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:689
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:9
@@ -6677,7 +6748,7 @@
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:3
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1443
#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:205
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2026
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2069
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2528
#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:158
msgid "Type"
@@ -6688,10 +6759,10 @@
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:135
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:170
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:215 ../src/calendar/gui/print.c:1265
-#: ../src/calendar/gui/print.c:1282 ../src/e-util/e-charset.c:49
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3444
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6436
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:215 ../src/calendar/gui/print.c:1291
+#: ../src/calendar/gui/print.c:1308 ../src/e-util/e-charset.c:49
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3827
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6827
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:97
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -6718,41 +6789,41 @@
msgid "Creating a task"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1875
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1882
msgid "Recurring"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1877
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1884
msgid "Assigned"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1880
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1097
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1887
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1154
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1880
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1097
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1887
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1154
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3822
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3829
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:179
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:202
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6424
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6815
msgid "Accepted"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3823
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3830
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:181
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:204
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6430
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6821
msgid "Declined"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3824
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3831
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:183
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:206
@@ -6760,37 +6831,37 @@
msgid "Tentative"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3825
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3832
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:185
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:208
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6433
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6824
msgid "Delegated"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3826
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3833
msgid "Needs action"
msgstr ""
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:91
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:523
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:534
msgid "Free"
msgstr ""
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:94
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:524
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:535
msgid "Busy"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:458
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:460
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:555
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:557
msgid "In Progress"
msgstr ""
@@ -6806,15 +6877,15 @@
msgid "Modifying a task"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:426 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2074
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:426 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2092
msgid "Removing an event"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:430 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2078
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:430 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2096
msgid "Removing a memo"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:434 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2082
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:434 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2100
msgid "Removing a task"
msgstr ""
@@ -6977,16 +7048,16 @@
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:100
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:103
msgid "Event’s time is in the past"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:204
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:214
msgid ""
"Event cannot be edited, because the selected calendar could not be opened"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:206
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:216
msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
msgstr ""
@@ -6994,156 +7065,156 @@
msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:500
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:584
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:510
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:619
msgid "Start date is not a valid date"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:502
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:512
msgid "Start time is not a valid time"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:506
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:522
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:516
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:532
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:206
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:340
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:180
#: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:97
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4003 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4015
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4029 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1041
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:2449 ../src/mail/e-mail-notes.c:877
-#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805 ../src/mail/em-composer-utils.c:3817
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3848 ../src/mail/mail-send-recv.c:598
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1493
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4049 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4084
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4097 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4111
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1122 ../src/mail/e-mail-display.c:2473
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:929 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3932 ../src/mail/em-composer-utils.c:3955
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:598 ../src/mail/mail-send-recv.c:1493
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172
-#: ../src/plugins/face/face.c:175 ../src/shell/e-shell.c:1235
-#: ../src/shell/e-shell.c:1260 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:360
+#: ../src/plugins/face/face.c:175 ../src/shell/e-shell.c:1258
+#: ../src/shell/e-shell.c:1283 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:360
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:516
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:526
msgid "End date is not a valid date"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:518
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:528
msgid "End time is not a valid time"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:713
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:723
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:258
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:697
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:802
msgid "_Categories"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:715
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:725
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:260
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:699
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:804
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:721
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:705
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:731
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:810
msgid "Time _Zone"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:723
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:707
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:733
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:812
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:729
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:739
msgid "All _Day Event"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:731
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:741
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:737
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:747
msgid "Show Time as _Busy"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:739
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:749
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:748
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:758
msgid "Pu_blic"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:750
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:760
msgid "Classify as public"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:755
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:765
msgid "_Private"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:757
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:767
msgid "Classify as private"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:762
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:772
msgid "_Confidential"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:764
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:774
msgid "Classify as confidential"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:882
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:892
msgctxt "ECompEditor"
msgid "_Start time:"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:887
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:897
msgctxt "ECompEditor"
msgid "_End time:"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:897
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:907
msgctxt "ECompEditor"
msgid "All da_y event"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:965
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:975
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:359
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:875
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:987
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "General"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:968
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:898
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:978
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:1010
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "Reminders"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:971
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:902
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:981
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:1014
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "Recurrence"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:974
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:984
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:362
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:906
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:1018
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "Attachments"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:984
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:994
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "Schedule"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1019
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1029
#, c-format
msgid "Meeting — %s"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1020
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1030
#, c-format
msgid "Appointment — %s"
msgstr ""
@@ -7162,12 +7233,12 @@
msgstr ""
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:320
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:806
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:914
msgid "_List:"
msgstr ""
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:327
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:816
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:924
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Sta_rt date:"
msgstr ""
@@ -7184,7 +7255,7 @@
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:123
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:128
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:336
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:373
#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:101 ../src/e-util/e-attachment-bar.c:106
#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:175
#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:180 ../src/mail/message-list.etspec.h:4
@@ -7222,31 +7293,31 @@
"Attachment “%s” doesn’t have valid URI, remove it from the list, please"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:628
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:623
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:326
msgid "_Attachment…"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:630
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:625
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:328
#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:343
msgid "Attach a file"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:637
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:632
msgid "_Attachments"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:639
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:634
msgid "Show attachments"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:807
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:802
#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:716 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:690
msgid "Icon View"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:809
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:804
#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:718 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:692
msgid "List View"
msgstr ""
@@ -7346,16 +7417,16 @@
msgstr ""
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1501
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2317
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2192
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2312
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2205
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1745
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1122
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1137
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:354
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2848 ../src/e-util/filter.ui.h:26
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:730 ../src/mail/e-mail-browser.c:217
#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:364
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1362 ../src/mail/mail-config.ui.h:68
-#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:549
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1362 ../src/mail/mail-config.ui.h:69
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:564
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:831
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34
#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:503
@@ -7525,7 +7596,7 @@
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1552
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2109
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2104
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "This appointment rec_urs"
msgstr ""
@@ -7556,84 +7627,84 @@
msgid "End time of the recurrence is before the start"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2037
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2032
msgid "R_ecurrence"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2039
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2034
msgid "Set or unset recurrence"
msgstr ""
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2141
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2136
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Every"
msgstr ""
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2176
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2171
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "day(s)"
msgstr ""
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2178
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2173
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "week(s)"
msgstr ""
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2180
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2175
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "month(s)"
msgstr ""
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2182
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2177
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "year(s)"
msgstr ""
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2211
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2206
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "for"
msgstr ""
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2213
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2208
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "until"
msgstr ""
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2215
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2210
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "forever"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2231
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2226
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2244
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2239
msgid "Exceptions"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2309
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2222
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2304
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2284
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:854
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:67
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:68
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2325
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2230
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:69
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2320
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2292
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:70
msgid "Re_move"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2333
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2328
msgid "Preview"
msgstr ""
@@ -7641,16 +7712,16 @@
msgid "Send To"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1646
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1702
msgid "_Reminders"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1648
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1704
msgid "Set or unset reminders"
msgstr ""
#. Translators: "None" for "No reminder set"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1760
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1816
msgctxt "cal-reminders"
msgid "None"
msgstr ""
@@ -7658,55 +7729,55 @@
#. Translators: This constructs predefined reminder's description, for example "15 minutes before",
#. "1 hour before", "1 day before", but, if user has set, also more complicated strings like
#. "2 days 13 hours 1 minute before".
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1770
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1826
#, c-format
msgctxt "cal-reminders"
msgid "%s before"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1775
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1831
msgctxt "cal-reminders"
msgid "at the start"
msgstr ""
#. Translators: "Custom" for "Custom reminder set"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1783
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1839
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1929
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1987
msgid "Set a custom predefined time to"
msgstr ""
#. Translators: this is part of: "Set a custom predefined time to [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1942
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2000
msgctxt "cal-reminders"
msgid "da_ys"
msgstr ""
#. Translators: this is part of: "Set a custom predefined time to [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1958
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2016
msgctxt "cal-reminders"
msgid "_hours"
msgstr ""
#. Translators: this is part of: "Set a custom predefined time to [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1974
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2032
msgctxt "cal-reminders"
msgid "_minutes"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1980
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2038
msgid "_Add time"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2060
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2136
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:78
msgid "Reminders"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2085
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2161
msgid "_Reminder"
msgstr ""
@@ -7719,232 +7790,232 @@
msgstr ""
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2303
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2365
msgctxt "cal-reminders"
msgid "minute(s)"
msgstr ""
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ hour(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2305
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2367
msgctxt "cal-reminders"
msgid "hour(s)"
msgstr ""
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ day(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2307
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2369
msgctxt "cal-reminders"
msgid "day(s)"
msgstr ""
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2324
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2386
msgctxt "cal-reminders"
msgid "before"
msgstr ""
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ after ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2326
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2388
msgctxt "cal-reminders"
msgid "after"
msgstr ""
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2342
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2404
msgctxt "cal-reminders"
msgid "start"
msgstr ""
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ end ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2344
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2406
msgctxt "cal-reminders"
msgid "end"
msgstr ""
#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2363
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2425
msgid "Re_peat the reminder"
msgstr ""
#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2388
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2450
msgctxt "cal-reminders"
msgid "extra times every"
msgstr ""
#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2425
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2487
msgctxt "cal-reminders"
msgid "minutes"
msgstr ""
#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ hours ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2427
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2489
msgctxt "cal-reminders"
msgid "hours"
msgstr ""
#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ days ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2429
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2491
msgctxt "cal-reminders"
msgid "days"
msgstr ""
#. page_reminders->priv->custom_email_entry is initialized on demand
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2466
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2623
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2528
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2686
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Custom _message"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2510
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2573
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Custom reminder _sound"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2521
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2584
msgid "Select a sound file"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2549
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2612
msgid "_Program:"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2574
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2637
msgid "_Arguments:"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2606
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2669
msgid "_Send To:"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:484
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:479
msgid "_Schedule"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:486
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:481
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:92
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:93
msgctxt "ECompEditor"
msgid "_Summary:"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:387
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:388
msgctxt "ECompEditor"
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:521
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:522
msgctxt "ECompEditor"
msgid "_Categories…"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:711
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:770
msgctxt "ECompEditor"
msgid "_Description:"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1046
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1126
msgctxt "ECompEditor"
msgid "_Web page:"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1417
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1497
msgctxt "ECompEditor"
msgid "D_ue date:"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1511
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1591
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Date _completed:"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1527
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1607
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Public"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1528
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1608
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Private"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1529
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1609
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1545
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1625
msgctxt "ECompEditor"
msgid "C_lassification:"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1608
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1688
msgctxt "ECompEditor"
msgid "_Status:"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1638
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1718
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Undefined"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1639
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1719
msgctxt "ECompEditor"
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1640
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1720
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1641
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1721
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1650
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1730
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Priorit_y:"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1704
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1784
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Percent complete:"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1785
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1865
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Time _zone:"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1881
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1961
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Show time as _busy"
msgstr ""
#. Translators: This 'None' is meant for 'Color' in calendar component editor, like 'None color'
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2302
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2382
msgctxt "ECompEditor"
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:281
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:288
msgid "Task’s start date is in the past"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:289
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:296
msgid "Task’s due date is in the past"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:523
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:558
msgid ""
"Task cannot be edited, because the selected task list could not be opened"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:525
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:560
msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
msgstr ""
@@ -7952,36 +8023,36 @@
msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:598
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:709
msgid "Start date is required for recurring tasks"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:614
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:630
msgid "Due date is not a valid date"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:625
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:641
msgid "Completed date is not a valid date"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:636
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:652
msgid "Completed date cannot be in the future"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:713
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:818
msgid "All _Day Task"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:715
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:820
msgid "Toggles whether to have All Day Task"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:939
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:1051
#, c-format
msgid "Assigned Task — %s"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:940
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:1052
#, c-format
msgid "Task — %s"
msgstr ""
@@ -7995,49 +8066,47 @@
msgid "Sending notifications to attendees…"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1025
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1038
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1925
msgid "Saving changes…"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1296
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1309
msgid "No Summary"
msgstr ""
#. == Button box ==
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2106
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2119
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:333
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1778
#: ../src/e-util/e-html-editor-dialog.c:194
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:319
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:329
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:548
-#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:396
#: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:197
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:166
#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:751
-#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1017 ../src/mail/em-filter-editor.c:45
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1107 ../src/mail/em-filter-editor.c:45
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1487
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1734
-#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:307
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:354
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:926
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2176
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2108
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2121
msgid "Close the current window"
msgstr ""
#. copy menu item
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2113 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1078 ../src/e-util/e-text.c:2065
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2126 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1093 ../src/e-util/e-text.c:2065
#: ../src/e-util/e-web-view.c:467 ../src/mail/e-mail-browser.c:173
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:947
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2115 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2128 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:259 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:312
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:469
#: ../src/e-util/e-web-view.c:2055 ../src/mail/e-mail-browser.c:175
@@ -8046,124 +8115,124 @@
msgstr ""
#. cut menu item
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2120 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1085 ../src/e-util/e-text.c:2051
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2133 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1100 ../src/e-util/e-text.c:2051
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:180 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:954
msgid "Cu_t"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2122 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2135 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:252 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:306
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2064
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:956
msgid "Cut the selection"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2129 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2142 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:273 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:817
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:963
msgid "Delete the selection"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2136
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2149
msgid "View help"
msgstr ""
#. paste menu item
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2141 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1092 ../src/e-util/e-text.c:2077
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2154 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1107 ../src/e-util/e-text.c:2077
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:187 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:982
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2143 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2156 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:266 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:318
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2073
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:984
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2148
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:387 ../src/mail/e-mail-reader.c:2769
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2161
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:387 ../src/mail/e-mail-reader.c:2860
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1319
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1333
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2155 ../src/mail/e-mail-reader.c:2776
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2168 ../src/mail/e-mail-reader.c:2867
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1326
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1821
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1865
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:838
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1067
msgid "Pre_view…"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2162 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1106 ../src/e-util/e-web-view.c:484
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2175 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1121 ../src/e-util/e-web-view.c:484
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1059
msgid "Select _All"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2164 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2177 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:280 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:822
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:196 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1061
msgid "Select all text"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2185
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2198
msgid "_Classification"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2199
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1129
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:333 ../src/mail/e-mail-browser.c:210
-#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1031 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1110
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2212
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1144
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:343 ../src/mail/e-mail-browser.c:210
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1121 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1110
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2213
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1150
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2226
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1165
msgid "_Insert"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2220
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2233
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:377
msgid "_Options"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2227
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1171 ../src/mail/e-mail-browser.c:224
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2240
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1186 ../src/mail/e-mail-browser.c:224
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1153
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1644 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2239
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2252
msgid "Save current changes"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2244
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:328 ../src/mail/e-mail-notes.c:1026
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2257
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:338 ../src/mail/e-mail-notes.c:1116
msgid "Save and Close"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2246
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2259
msgid "Save current changes and close editor"
msgstr ""
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2146 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:245
-#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1761 ../src/calendar/gui/print.c:1076
-#: ../src/calendar/gui/print.c:1095 ../src/calendar/gui/print.c:2663
-#: ../src/calendar/gui/print.c:2683
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2146 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:248
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1761 ../src/calendar/gui/print.c:1102
+#: ../src/calendar/gui/print.c:1121 ../src/calendar/gui/print.c:2689
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2709
msgid "am"
msgstr ""
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2149 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:249
-#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1764 ../src/calendar/gui/print.c:1081
-#: ../src/calendar/gui/print.c:1097 ../src/calendar/gui/print.c:2668
-#: ../src/calendar/gui/print.c:2685
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2149 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:252
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1764 ../src/calendar/gui/print.c:1107
+#: ../src/calendar/gui/print.c:1123 ../src/calendar/gui/print.c:2694
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2711
msgid "pm"
msgstr ""
@@ -8176,12 +8245,12 @@
#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3040
#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848
#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:207
-#: ../src/calendar/gui/print.c:2117
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2143
msgid "%A %d %B"
msgstr ""
#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3780
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3802
#, c-format
msgid "Week %d"
msgstr ""
@@ -8203,8 +8272,8 @@
#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:859
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:310
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:362
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:311
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:363
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
msgctxt "cal-second-zone"
msgid "None"
@@ -8212,23 +8281,23 @@
#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:893
#: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:346
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:393
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:394
msgid "Select…"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
msgid "Chair Persons"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62
msgid "Required Participants"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63
msgid "Optional Participants"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
msgid "Resources"
msgstr ""
@@ -8239,51 +8308,51 @@
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:110
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:127
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1073 ../src/calendar/gui/print.c:1261
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1073 ../src/calendar/gui/print.c:1287
msgid "Individual"
msgstr ""
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:112
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:129 ../src/calendar/gui/print.c:1262
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:129 ../src/calendar/gui/print.c:1288
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:1
msgid "Group"
msgstr ""
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:114
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:131 ../src/calendar/gui/print.c:1263
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:131 ../src/calendar/gui/print.c:1289
msgid "Resource"
msgstr ""
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:116
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:133 ../src/calendar/gui/print.c:1264
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:133 ../src/calendar/gui/print.c:1290
msgid "Room"
msgstr ""
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:145
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:162 ../src/calendar/gui/print.c:1278
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:162 ../src/calendar/gui/print.c:1304
msgid "Chair"
msgstr ""
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:147
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:164
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1074 ../src/calendar/gui/print.c:1279
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1074 ../src/calendar/gui/print.c:1305
msgid "Required Participant"
msgstr ""
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:149
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../src/calendar/gui/print.c:1280
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../src/calendar/gui/print.c:1306
msgid "Optional Participant"
msgstr ""
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:151
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../src/calendar/gui/print.c:1281
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../src/calendar/gui/print.c:1307
msgid "Non-Participant"
msgstr ""
@@ -8402,7 +8471,7 @@
msgstr ""
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2578
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3616
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3644
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr ""
@@ -8432,19 +8501,19 @@
msgstr ""
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:524
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:694
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:705
msgid "* No Summary *"
msgstr ""
#. Translators: This is followed by an event's start date/time
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:611
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:795
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:806
msgid "Start: "
msgstr ""
#. Translators: This is followed by an event's due date/time
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:631
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:828
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:839
msgid "Due: "
msgstr ""
@@ -8473,7 +8542,7 @@
msgid "Click to add a memo"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:467
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:478
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:22
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:1
msgid "Undefined"
@@ -8483,29 +8552,29 @@
#. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
#. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
#.
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:496
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:507
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1066
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1077
msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1072
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1083
msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1078
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1089
msgid "Paste tasks from the clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1084
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1095
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:698
msgid "Delete selected tasks"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1090
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1101
msgid "Select all visible tasks"
msgstr ""
@@ -8553,88 +8622,88 @@
msgstr ""
#. Translators: It will display "Start: StartDateAndTime"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:406
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:409
#, c-format
msgid "Start: %s"
msgstr ""
#. Translators: It will display "Due: DueDateAndTime"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:428
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:431
#, c-format
msgid "Due: %s"
msgstr ""
#. Translators: It will display "Completed: DateAndTimeWhenCompleted"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:442
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:445
#, c-format
msgid "Completed: %s"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1576 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:338
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1593 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:338
#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:207
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1919
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:260
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1966
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:272
msgid "Today"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1578
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1595
#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:218
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:288
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:300
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1588
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1605
msgid "Tasks without Due date"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2165
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1522
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2194
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1551
msgid "New _Appointment…"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2173
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1459
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2202
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1488
msgid "New _Meeting…"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2181
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2210
msgid "New _Task…"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2189
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2218
msgid "_New Assigned Task…"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2202
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2231
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2216
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2246
msgid "_Delete This Instance…"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2224
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2264
msgid "D_elete All Instances…"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2232
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2272
msgid "_Delete…"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2249
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2290
msgid "_Show Tasks without Due date"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2515
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2569
msgid "To Do"
msgstr ""
#. Translators: the first '%s' is replaced with a component summary;
#. the second '%s' is replaced with an event location.
#. Example: "Meet John Doe (Central Park)"
-#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:3715
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:3732
#, c-format
msgctxt "SummaryWithLocation"
msgid "%s (%s)"
@@ -8644,12 +8713,12 @@
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224
-#: ../src/calendar/gui/print.c:2096
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2122
msgid "%d %B"
msgstr ""
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:914 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:980
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1129
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1115
msgid "An organizer must be set."
msgstr ""
@@ -8657,23 +8726,23 @@
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1227 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1393
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1213 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1379
msgid "Event information"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1230 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1396
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1216 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1382
msgid "Task information"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1233 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1399
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1219 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1385
msgid "Memo information"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1236 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1417
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1222 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1403
msgid "Free/Busy information"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1239
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1225
msgid "Calendar information"
msgstr ""
@@ -8681,7 +8750,7 @@
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1279
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1265
msgctxt "Meeting"
msgid "Accepted"
msgstr ""
@@ -8690,7 +8759,7 @@
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1286
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1272
msgctxt "Meeting"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr ""
@@ -8702,7 +8771,7 @@
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1293 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1341
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1279 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1327
msgctxt "Meeting"
msgid "Declined"
msgstr ""
@@ -8711,7 +8780,7 @@
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1300
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1286
msgctxt "Meeting"
msgid "Delegated"
msgstr ""
@@ -8719,7 +8788,7 @@
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1313
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1299
msgctxt "Meeting"
msgid "Updated"
msgstr ""
@@ -8727,7 +8796,7 @@
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1320
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1306
msgctxt "Meeting"
msgid "Cancel"
msgstr ""
@@ -8735,7 +8804,7 @@
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1327
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1313
msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -8743,47 +8812,47 @@
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1334
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1320
msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1414
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1400
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1422
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1408
msgid "iCalendar information"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1451
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1437
#, c-format
msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1456
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1442
msgid "Unable to book a resource, error: "
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1649
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1635
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2528
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2514
msgid "Sending an event"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2532
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2518
msgid "Sending a memo"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2536
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2522
msgid "Sending a task"
msgstr ""
#. Translator: This is used as a placeholder when an event doesn't have set a location
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2781
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2767
msgctxt "Location"
msgid "Unspecified"
msgstr ""
@@ -8821,114 +8890,114 @@
#. Translators: These are workday abbreviations,
#. * e.g. Su=Sunday and Th=thursday
#. G_DATE_MONDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:730
+#: ../src/calendar/gui/print.c:756
msgid "Mo"
msgstr ""
#. G_DATE_TUESDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:731
+#: ../src/calendar/gui/print.c:757
msgid "Tu"
msgstr ""
#. G_DATE_WEDNESDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:732
+#: ../src/calendar/gui/print.c:758
msgid "We"
msgstr ""
#. G_DATE_THURSDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:733
+#: ../src/calendar/gui/print.c:759
msgid "Th"
msgstr ""
#. G_DATE_FRIDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:734
+#: ../src/calendar/gui/print.c:760
msgid "Fr"
msgstr ""
#. G_DATE_SATURDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:735
+#: ../src/calendar/gui/print.c:761
msgid "Sa"
msgstr ""
#. G_DATE_SUNDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:736
+#: ../src/calendar/gui/print.c:762
msgid "Su"
msgstr ""
#. Translators: This is part of "START to END" text,
#. * where START and END are date/times.
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3408
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3434
msgid " to "
msgstr ""
#. Translators: This is part of "START to END
#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
#. * completed date/time.
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3418
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3444
msgid " (Completed "
msgstr ""
#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
#. * where COMPLETED is a completed date/time.
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3424
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3450
msgid "Completed "
msgstr ""
#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
#. * where START and DUE are dates/times.
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3434
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3460
msgid " (Due "
msgstr ""
#. Translators: This is part of "Due DUE",
#. * where DUE is a date/time due the event
#. * should be finished.
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3441
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3467
msgid "Due "
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3586
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3614
msgid "Appointment"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3588 ../src/e-util/e-send-options.c:551
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3616 ../src/e-util/e-send-options.c:551
msgid "Task"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3590
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3618
msgid "Memo"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3647
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3675
msgid "Attendees: "
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3676
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3735
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3692
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3751
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3707
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3766
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3722
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3781
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3738
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3797
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3750
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3809
msgid "Contacts: "
msgstr ""
@@ -9021,148 +9090,148 @@
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1283
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1609
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1287
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1613
msgctxt "iCalImp"
msgid "Meeting"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1283
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1609
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1287
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1613
msgctxt "iCalImp"
msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1286
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1610
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1290
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1614
msgctxt "iCalImp"
msgid "Task"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1289
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1611
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1293
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1615
msgctxt "iCalImp"
msgid "Memo"
msgstr ""
#. have ? NULL :
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1301
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1305
msgctxt "iCalImp"
msgid "has recurrences"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1298
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1302
msgctxt "iCalImp"
msgid "is an instance"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1306
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1310
msgctxt "iCalImp"
msgid "has reminders"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1311
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1315
msgctxt "iCalImp"
msgid "has attachments"
msgstr ""
#. Translators: Appointment's classification
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1323
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1327
msgctxt "iCalImp"
msgid "Public"
msgstr ""
#. Translators: Appointment's classification
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1326
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1330
msgctxt "iCalImp"
msgid "Private"
msgstr ""
#. Translators: Appointment's classification
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1329
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1333
msgctxt "iCalImp"
msgid "Confidential"
msgstr ""
#. Translators: Appointment's classification section name
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1333
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1337
msgctxt "iCalImp"
msgid "Classification"
msgstr ""
#. Translators: Appointment's summary
#. Translators: Column header for a component summary
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1338
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1654
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1342
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1658
msgctxt "iCalImp"
msgid "Summary"
msgstr ""
#. Translators: Appointment's location
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1345
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1349
msgctxt "iCalImp"
msgid "Location"
msgstr ""
#. Translators: Appointment's start time
#. Translators: Column header for a component start date/time
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1353
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1649
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1357
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1653
msgctxt "iCalImp"
msgid "Start"
msgstr ""
#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1363
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1367
msgctxt "iCalImp"
msgid "Due"
msgstr ""
#. Translators: Appointment's end time
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1374
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1378
msgctxt "iCalImp"
msgid "End"
msgstr ""
#. Translators: Appointment's categories
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1383
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1387
msgctxt "iCalImp"
msgid "Categories"
msgstr ""
#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1408
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1412
msgctxt "iCalImp"
msgid "Completed"
msgstr ""
#. Translators: Appointment's URL
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1415
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1419
msgctxt "iCalImp"
msgid "URL"
msgstr ""
#. Translators: Appointment's organizer
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1432
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1435
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1436
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1439
msgctxt "iCalImp"
msgid "Organizer"
msgstr ""
#. Translators: Appointment's attendees
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1464
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1467
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1468
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1471
msgctxt "iCalImp"
msgid "Attendees"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1483
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1487
msgctxt "iCalImp"
msgid "Description"
msgstr ""
#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1644
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1648
msgctxt "iCalImp"
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -10870,16 +10939,16 @@
msgid "Visually _Wrap Long Lines"
msgstr ""
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:611
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:640
msgid "Attach"
msgstr ""
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:617
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:646
msgid "Save Draft"
msgstr ""
#: ../src/composer/e-composer-from-header.c:108
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2058
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2101
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:408
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2555
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
@@ -10944,30 +11013,30 @@
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr ""
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1036
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1074
#, c-format
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1045
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1083
#, c-format
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
msgstr ""
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1819 ../src/composer/e-msg-composer.c:2496
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1884 ../src/composer/e-msg-composer.c:2561
msgid "Compose Message"
msgstr ""
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5277
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5507
msgid "Review attachment before sending."
msgid_plural "Review attachments before sending."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5282
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5512
#, c-format
msgid ""
"There had been added %d attachment. Make sure it does not contain any "
@@ -10978,7 +11047,7 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5415
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5645
msgid ""
"The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr ""
@@ -11116,7 +11185,7 @@
msgstr ""
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:34
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:710
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:722
msgid "_Try Again"
msgstr ""
@@ -11230,7 +11299,7 @@
msgid "An error occurred while creating message composer."
msgstr ""
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:337
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:374
msgid "Display as attachment"
msgstr ""
@@ -11245,7 +11314,7 @@
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:109
#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:46
#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:196 ../src/mail/message-list.etspec.h:5
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:60
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:71
msgid "From"
msgstr ""
@@ -11302,17 +11371,17 @@
#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:201 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:16
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:6 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:17
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:17
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:65
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:76
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1625
msgid "Subject"
msgstr ""
#. pseudo-header
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:205
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:360
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:686
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1620
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1669
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:362
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:716
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1940
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1989
msgid "Mailer"
msgstr ""
@@ -11447,7 +11516,7 @@
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:271
msgid "View Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "လက်မှတ်ကို ကြည့်ပါ"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:278
msgid "Import Certificate"
@@ -11479,65 +11548,65 @@
msgid "Display source of a MIME part"
msgstr ""
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:212
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:237
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:214
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:239
#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:48
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:9 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:11
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:11
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:62
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
msgid "To"
msgstr ""
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:213
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:238
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:215
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:240
#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:49
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:63
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
msgid "Cc"
msgstr ""
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:214
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:239
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:216
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:241
#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:50
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:64
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
msgid "Bcc"
msgstr ""
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:577
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:579
msgid "GPG signed"
msgstr ""
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:577
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:579
msgid "partially GPG signed"
msgstr ""
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:578
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:580
msgid "GPG encrypted"
msgstr ""
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:578
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:580
msgid "partially GPG encrypted"
msgstr ""
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:579
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:581
msgid "S/MIME signed"
msgstr ""
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:579
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:581
msgid "partially S/MIME signed"
msgstr ""
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:580
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:582
msgid "S/MIME encrypted"
msgstr ""
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:580
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:582
msgid "partially S/MIME encrypted"
msgstr ""
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:693
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:852
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:695
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:853
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:273
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:216
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:217
msgid "Security"
msgstr ""
@@ -11610,23 +11679,23 @@
msgstr ""
#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:47
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:61
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
msgid "Reply-To"
msgstr ""
#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../src/e-util/e-dateedit.c:558
#: ../src/e-util/e-dateedit.c:581 ../src/mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:66
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
msgid "Date"
msgstr ""
#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:53
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:67
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
msgid "Newsgroups"
msgstr ""
#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:54
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:68
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
msgid "Face"
msgstr ""
@@ -11656,7 +11725,7 @@
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:557 ../src/e-util/e-accounts-window.c:674
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:894
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1109
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1117
msgid "Mail Accounts"
msgstr ""
@@ -11667,7 +11736,7 @@
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:570 ../src/e-util/e-accounts-window.c:704
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:909
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:87
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:93
msgid "Calendars"
msgstr ""
@@ -11678,22 +11747,22 @@
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:582 ../src/e-util/e-accounts-window.c:706
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:911
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:88
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:94
msgid "Task Lists"
msgstr ""
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1399 ../src/e-util/filter.ui.h:23
#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:84
-#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1303
-#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:408
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1175
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1354
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:405
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1179
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:853
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1415
#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:108
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1191
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1195
msgid "Account Name"
msgstr ""
@@ -11785,7 +11854,7 @@
msgstr ""
#. Translators: Escape is a keyboard binding.
-#: ../src/e-util/e-alert-bar.c:204
+#: ../src/e-util/e-alert-bar.c:206
msgid "Close this message (Escape)"
msgstr ""
@@ -11858,7 +11927,7 @@
#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:334
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:602
-#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:226
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:228
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2611
msgid "_Description:"
msgstr ""
@@ -11880,12 +11949,12 @@
msgid "Set as _Background"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-attachment-icon-view.c:168
+#: ../src/e-util/e-attachment-icon-view.c:171
#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:168
msgid "Loading"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-attachment-icon-view.c:180
+#: ../src/e-util/e-attachment-icon-view.c:183
#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:180
msgid "Saving"
msgstr ""
@@ -11957,7 +12026,7 @@
#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:348
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1181
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1333
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1587
@@ -12021,7 +12090,7 @@
msgstr ""
#. This is a strftime() format. %B = Month name.
-#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1368 ../src/e-util/e-calendar-item.c:2261
+#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1368 ../src/e-util/e-calendar-item.c:2262
msgctxt "CalItem"
msgid "%B"
msgstr ""
@@ -12066,25 +12135,25 @@
msgid "Copy memo list contents locally for offline operation"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:251
+#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:269
msgid "Currently _used categories:"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:262
+#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:280
msgid "_Available Categories:"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:302
+#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:320
msgctxt "category"
msgid "_New"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:306
+#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:324
msgctxt "category"
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:310
+#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:328
msgctxt "category"
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -12134,7 +12203,7 @@
msgstr ""
#: ../src/e-util/e-cell-date.c:49 ../src/e-util/e-cell-date.c:138
-#: ../src/e-util/e-cell-date.c:158 ../src/mail/message-list.c:2166
+#: ../src/e-util/e-cell-date.c:158 ../src/mail/message-list.c:2181
msgid "?"
msgstr ""
@@ -12296,7 +12365,7 @@
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:525
msgid "View certificate"
-msgstr ""
+msgstr "လက်မှတ်ကို ကြည့်ပါ"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:566
msgid ""
@@ -12312,88 +12381,88 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:679
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:688
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
msgid "_Username:"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:691
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:703
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:764
msgid "_Password:"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:704
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:716
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
msgid "_Remember password"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:851
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:863
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:536
msgid "Collection"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:852
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:864
msgid "Mail Receive"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:853
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:865
msgid "Mail Send"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:854
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:866
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:445
#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:430
msgid "Address Book"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:856
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:868
msgid "Memo List"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:857
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:869
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
msgid "Task List"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1193
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1213
msgid "Looking up LDAP server’s search base…"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1503
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1538
msgid "Saving account settings, please wait…"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1655
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1701
msgid "User details"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1668
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1714
msgid "_Email Address or User name:"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1699
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1742
msgid "_Advanced Options"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1704
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1747
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:217
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:173
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:174
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
msgid "_Server:"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1723
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1766
msgid ""
"Semicolon (“;”) separated list of servers to look up information for, in "
"addition to the domain of the e-mail address."
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1925
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1968
msgid "Select which parts should be configured:"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2049
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2092
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:542
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:318
msgid "Account Information"
@@ -12403,11 +12472,11 @@
msgid "Choose custom color"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-color-combo.c:476 ../src/e-util/e-html-editor.c:128
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:476 ../src/e-util/e-html-editor.c:133
#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:540
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:704
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4904 ../src/mail/mail-config.ui.h:78
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:541
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:705
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5005 ../src/mail/mail-config.ui.h:79
msgid "Default"
msgstr ""
@@ -13001,12 +13070,12 @@
#. name:
#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1109
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:62
-#: ../src/e-util/e-mail-identity-combo-box.c:694
+#: ../src/e-util/e-mail-identity-combo-box.c:798
#: ../src/e-util/e-mail-signature-combo-box.c:422
#: ../src/libemail-engine/camel-null-store.c:29
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:778
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:856
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:143
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:681
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:684
msgid "None"
msgstr ""
@@ -13112,310 +13181,311 @@
msgid "Failed to insert text file."
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:340
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:360
msgid "Insert HTML File"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:345
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:365
msgid "HTML file"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:383
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:401
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:403
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:421
msgctxt "dialog-title"
msgid "Insert Image"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:390
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:408
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:410
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:428
#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:188 ../src/plugins/face/face.c:301
msgid "Image files"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:487
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:507
msgid "Insert text file"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:492
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:512
msgid "Text file"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1080
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1095
msgid "Copy selected text to the clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1087
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1102
msgid "Cut selected text to the clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1094
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1109
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1101
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1116
msgid "Redo the last undone action"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1115
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1130
msgid "Undo the last action"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1136
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1151
msgid "For_mat"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1143
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1158
msgid "_Paragraph Style"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1157
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1172
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:678
msgid "_Alignment"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1164
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1179
msgid "Current _Languages"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1181
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1196
msgid "_Increase Indent"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1183
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1198
msgid "Increase Indent"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1188
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2216
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1203
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2267
msgid "E_moji"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1190
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1197
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1205
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1212
+#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1464
msgid "Insert Emoji"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1202
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1217
msgid "_HTML File…"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1209
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1224
msgid "Te_xt File…"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1216
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1231
msgid "Paste _Quotation"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1223
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1238
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1225
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1240
msgid "Search for text"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1230
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1245
msgid "Find A_gain"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1237
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1252
msgid "Re_place…"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1239
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1254
msgid "Search for and replace text"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1244
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1259
msgid "Check _Spelling…"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1251
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1266
msgid "_Decrease Indent"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1253
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1268
msgid "Decrease Indent"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1258
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1273
msgid "_Wrap Lines"
msgstr ""
#. Center
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1268
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1283
#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:109
msgid "_Center"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1270
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1285
msgid "Center Alignment"
msgstr ""
#. Left
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1282
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1297
#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:100
msgid "_Left"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1284
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1299
msgid "Left Alignment"
msgstr ""
#. Right
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1289
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1304
#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:118
msgid "_Right"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1291
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1306
msgid "Right Alignment"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1299
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1314
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:70
msgid "_HTML"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1301
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1316
msgid "HTML editing mode"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1306
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1321
msgid "Plain _Text"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1308
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1323
msgid "Plain text editing mode"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1316
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1352
msgid "_Normal"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1323
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1359
msgid "Heading _1"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1330
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1366
msgid "Heading _2"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1337
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1373
msgid "Heading _3"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1344
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1380
msgid "Heading _4"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1351
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1387
msgid "Heading _5"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1358
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1394
msgid "Heading _6"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1365
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1401
msgid "_Preformatted"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1372
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1408
msgid "A_ddress"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1379
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1415
msgid "_Bulleted List"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1386
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1422
msgid "_Roman Numeral List"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1393
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1429
msgid "Numbered _List"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1400
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1436
msgid "_Alphabetical List"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1416
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1454
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1452
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1490
msgid "_Image…"
msgstr ""
#. Translators: This is an action tooltip
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1419
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1455
msgid "Insert Image"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1424
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1461
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1460
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1497
msgid "_Link…"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1426
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1462
msgid "Insert Link"
msgstr ""
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1432
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1476
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1468
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1512
msgid "_Rule…"
msgstr ""
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1435
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1471
msgid "Insert Rule"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1440
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1483
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1476
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1519
msgid "_Table…"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1442
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1478
msgid "Insert Table"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1447
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1483
msgid "_Cell…"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1468
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1504
msgid "Pa_ge…"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1492
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1528
msgid "Font _Size"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1499
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1535
msgid "_Font Style"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1506
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1542
msgid "Paste As _Text"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1517
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1553
#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:201
msgid "_Bold"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1519
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1555
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1525
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1561
#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:212
msgid "_Italic"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1527
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1563
msgid "Italic"
msgstr ""
@@ -13423,213 +13493,213 @@
msgid "_Plain Text"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1533
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1569
#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:233
msgid "_Strikethrough"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1535
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1571
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1557
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1593
#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:223
msgid "_Underline"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1559
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1595
msgid "Underline"
msgstr ""
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1569
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1605
msgid "-2"
msgstr ""
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1577
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1613
msgid "-1"
msgstr ""
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1585
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1621
msgid "+0"
msgstr ""
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1593
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1629
msgid "+1"
msgstr ""
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1601
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1637
msgid "+2"
msgstr ""
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1609
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1645
msgid "+3"
msgstr ""
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1617
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1653
msgid "+4"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1636
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1672
msgid "Cell Contents"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1643
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1679
msgid "Column"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1650
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1686
msgid "Row"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1657
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1693
msgid "Table"
msgstr ""
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1667
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1703
msgid "Table Delete"
msgstr ""
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1675
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1711
msgid "Table Insert"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1682
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1718
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1700
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1750
msgid "Column After"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1707
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1757
msgid "Column Before"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1714
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1764
msgid "Insert _Link"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1721
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1771
msgid "Row Above"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1728
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1778
msgid "Row Below"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1735
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1785
msgid "Cell…"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1742
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1792
msgid "Image…"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1749
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1799
msgid "Link…"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1756
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1806
msgid "Page…"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1763
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1813
msgid "Paragraph…"
msgstr ""
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1771
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1821
msgid "Rule…"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1778
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1828
msgid "Table…"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1785
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1835
msgid "Text…"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1792
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1842
msgid "Remove Link"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1809
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1859
msgid "Add Word to Dictionary"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1816
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1866
msgid "Ignore Misspelled Word"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1823
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1873
msgid "Add Word To"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1832
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1882
msgid "More Suggestions"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary
#. * name, where a user can add a word to. This is part of an
#. * "Add Word To" submenu.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2067
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2117
#, c-format
msgid "%s Dictionary"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2144
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2195
msgid "_Emoticon"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2145
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2196
msgid "Insert Emoticon"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2213
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2264
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2219
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2270
msgid "_Image"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2222
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2273
msgid "_Link"
msgstr ""
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2226
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2277
msgid "_Rule"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2229
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2280
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:448
msgid "_Table"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor.c:897
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:929
msgid "Paragraph Style"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor.c:911
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2392 ../src/e-util/e-html-editor.c:943
msgid "Editing Mode"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor.c:923
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:956
msgid "Font Color"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor.c:944
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:977
msgid "Font Size"
msgstr ""
@@ -13766,25 +13836,25 @@
msgid "Cell Properties"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:92
+#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:67
#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:68
msgid "No match found"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:215
-#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:295
+#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:216
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:303
msgid "Search _backwards"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:222
+#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:223
msgid "Case _Sensitive"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:229
+#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:230
msgid "_Wrap Search"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:262
+#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:263
msgid "Find"
msgstr ""
@@ -13853,7 +13923,7 @@
msgstr ""
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:751
-#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:210
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:212
msgid "_URL:"
msgstr ""
@@ -13865,11 +13935,11 @@
msgid "Image Properties"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:233
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:235
msgid "_Remove Link"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:258
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:260
msgid "Link Properties"
msgstr ""
@@ -13928,7 +13998,7 @@
msgstr ""
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:523
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:90
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:96
msgid "_Template:"
msgstr ""
@@ -13964,36 +14034,36 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:278
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:286
msgid "R_eplace:"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:287
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:295
msgid "_With:"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:299
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:307
msgid "_Case sensitive"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:303
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:311
msgid "Wra_p search"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:313
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:321
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:321
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:329
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:3
msgid "_Replace"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:329
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:337
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:349
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:357
msgctxt "dialog-title"
msgid "Replace"
msgstr ""
@@ -14043,7 +14113,7 @@
msgstr ""
#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:504
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:42
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:43
msgid "Spell Checking"
msgstr ""
@@ -14186,7 +14256,7 @@
msgstr ""
#: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:140 ../src/e-util/filter.ui.h:6
-#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:583
+#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:627
msgid "minutes"
msgstr ""
@@ -14206,19 +14276,19 @@
msgid "Autogenerated"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:321 ../src/mail/e-mail-notes.c:1019
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:331 ../src/mail/e-mail-notes.c:1109
msgid "Close"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:326 ../src/mail/e-mail-notes.c:1024
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:336 ../src/mail/e-mail-notes.c:1114
msgid "_Save and Close"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:549
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:559
msgid "Edit Signature"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:582
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:592
msgid "_Signature Name:"
msgstr ""
@@ -14230,11 +14300,11 @@
msgid "Add _Script"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:440
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:438
msgid "Add Signature Script"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:534
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:532
msgid "Edit Signature Script"
msgstr ""
@@ -14267,52 +14337,52 @@
msgid "Could not open the link."
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:363
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:406
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2562
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2606
#, c-format
msgid "Opening calendar “%s”"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2565
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2609
#, c-format
msgid "Opening memo list “%s”"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2568
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2612
#, c-format
msgid "Opening task list “%s”"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2571
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2615
#, c-format
msgid "Opening address book “%s”"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3348
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3392
#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
msgid "_Do not show this message again"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3990
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4036
msgid ""
"This address book server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4002
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4048
#, c-format
msgid "Failed to set protocol version to LDAPv3 (%d): %s"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4014
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4096
#, c-format
msgid "Failed to authenticate with LDAP server (%d): %s"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4028
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4110
#, c-format
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
@@ -14322,19 +14392,19 @@
"Detailed error (%d): %s"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4039
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4121
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
"supported search bases."
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4072
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4154
msgid "Evolution had not been compiled with LDAP support"
msgstr ""
#. Translators: %s is the language ISO code.
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4395
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4477
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "Unknown (%s)"
@@ -14342,7 +14412,7 @@
#. Translators: The first %s is the language name, and the
#. * second is the country name. Example: "French (France)"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4404
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4486
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
@@ -14367,7 +14437,7 @@
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:363
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1322
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1271
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1752
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1796
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:783
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956
msgid "Any Category"
@@ -14451,7 +14521,7 @@
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:326
+#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:307
msgid "Evolution Preferences"
msgstr ""
@@ -14799,7 +14869,7 @@
msgid "_Destination"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:317
+#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:327
msgid "Select destination"
msgstr ""
@@ -15208,7 +15278,8 @@
msgid "Identity"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:510
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:510 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:64
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:56 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:58
msgid "Address book"
msgstr ""
@@ -15216,8 +15287,9 @@
msgid "Events"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:594 ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1587
-#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1975
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:594 ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1593
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1981
+#: ../src/modules/cal-config-weather/e-weather-location-entry.c:957
msgid "Loading…"
msgstr ""
@@ -15375,12 +15447,12 @@
msgstr ""
#: ../src/e-util/e-web-view.c:474 ../src/mail/e-mail-browser.c:201
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2846
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2937
msgid "Search _Web…"
msgstr ""
#: ../src/e-util/e-web-view.c:476 ../src/mail/e-mail-browser.c:203
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2848
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2939
msgid "Search the Web with the selected text"
msgstr ""
@@ -15388,60 +15460,60 @@
msgid "Select all text and images"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4555
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4637
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4557
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4639
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4570
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4652
#, c-format
msgid "Go to the section %s of the message"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4572
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4654
msgid "Go to the beginning of the message"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4578
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4660
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:3806
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:3815
msgid "Copying image to clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:3994
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4003
msgid "Save Image"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:4031
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4040
#, c-format
msgid "Saving image to “%s”"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:4181
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4190
#, c-format
msgid "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it."
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:428
+#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:527
msgid "Undo “Insert text”"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:430
+#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:529
msgid "Redo “Insert text”"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:444
+#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:543
msgid "Undo “Delete text”"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:446
+#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:545
msgid "Redo “Delete text”"
msgstr ""
@@ -15525,7 +15597,7 @@
msgid "a time relative to the current time"
msgstr ""
-#: ../src/e-util/filter.ui.h:5 ../src/mail/mail-config.ui.h:98
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:5 ../src/mail/mail-config.ui.h:99
msgid "seconds"
msgstr ""
@@ -15726,83 +15798,83 @@
msgstr ""
#. Some local folders
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:120
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:121
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1473
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1509
-#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1533
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1539
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:138
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1024
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1035
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1036
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1047
msgid "Inbox"
msgstr ""
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:121
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:122
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1503
-#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1537
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1543
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:144
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1022
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1034
msgid "Drafts"
msgstr ""
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:122
-#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1513
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:123
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1515
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:140
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1026
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1038
msgid "Outbox"
msgstr ""
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:123
-#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1516
-#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1536
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:124
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1520
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1542
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:142
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1028
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1040
msgid "Sent"
msgstr ""
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:124
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:125
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1505
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:146
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1030
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1042
#: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
msgid "Templates"
msgstr ""
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1504
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1505
#, c-format
msgid "User cancelled operation"
msgstr ""
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1565
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1739
#, c-format
msgid ""
"No destination address provided, forwarding of the message has been "
"cancelled."
msgstr ""
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1578
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1759
#, c-format
msgid ""
"No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled."
msgstr ""
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1779
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1967
#, c-format
msgid "Corresponding source for service with UID “%s” not found"
msgstr ""
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1899
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2087
msgid "Looking up recipient S/MIME certificates in address books…"
msgstr ""
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1901
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2089
msgid "Looking up recipient PGP keys in address books…"
msgstr ""
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2948
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:3136
#, c-format
msgid "Waiting for “%s”"
msgstr ""
@@ -15963,23 +16035,23 @@
msgstr ""
#. Translators: This is a subject attribution for forwarded messages. The %s is replaced with subject of the original message.
-#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:198
+#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:199
#, c-format
msgid "Fwd: %s"
msgstr ""
#. Translators: This is a subject attribution for forwarded messages, used when there could not be used any subject.
#. It results in "[Fwd: No Subject]" being used as a subject of the forwarded message.
-#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:208
+#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:209
msgid "No Subject"
msgstr ""
-#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:283
+#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:284
#, c-format
msgid "Forwarded message — %s"
msgstr ""
-#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:285
+#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:286
msgid "Forwarded message"
msgstr ""
@@ -16032,62 +16104,62 @@
msgid "De_fault"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:436
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:511
#, c-format
msgid "Invalid URI: “%s”"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:768
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:846
#, c-format
msgid "Host: %s:%d"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:772
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:850
#, c-format
msgid "User: %s"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:776
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:854
#, c-format
msgid "Security method: %s"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:777
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:855
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:146
msgid "TLS"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:778
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:856
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:149
msgid "STARTTLS"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:782
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:860
#, c-format
msgid "Authentication mechanism: %s"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:962
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1043
msgid "No email address provided"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:971
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1052
msgid "Missing domain in email address"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1321
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1412
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:87
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:88
msgid "IMAP server"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1328
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1419
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:89
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:90
msgid "POP3 server"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1335
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1426
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:91
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:92
msgid "SMTP server"
@@ -16135,30 +16207,31 @@
msgstr ""
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:119
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:29
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:30
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Attachment"
msgstr ""
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:121
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:30
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:31
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Inline (Outlook style)"
msgstr ""
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:123
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:31
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:32
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Quoted"
msgstr ""
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:125
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:32
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:33
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Do Not Quote"
msgstr ""
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:157
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4243
msgid "Use global setting"
msgstr ""
@@ -16185,17 +16258,17 @@
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:498
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:508
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:21
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:22
msgid "Language for Reply and Forward attribution text"
msgstr ""
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:524
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4126 ../src/mail/mail-config.ui.h:22
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4247 ../src/mail/mail-config.ui.h:23
msgid "Start _typing at the bottom"
msgstr ""
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:531
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4129 ../src/mail/mail-config.ui.h:23
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4250 ../src/mail/mail-config.ui.h:24
msgid "_Keep signature above the original message"
msgstr ""
@@ -16265,7 +16338,7 @@
msgstr ""
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:784
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1517
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1837
msgid "Choose a folder to archive messages to."
msgstr ""
@@ -16387,15 +16460,15 @@
msgid "Looking up account details…"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:541
+#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:585
msgid "Checking for New Mail"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:557
+#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:601
msgid "Check for _new messages every"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:763
+#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:751
msgid "Receiving Options"
msgstr ""
@@ -16412,11 +16485,11 @@
msgstr ""
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:456
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1396 ../src/mail/mail-config.ui.h:34
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1396 ../src/mail/mail-config.ui.h:35
#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:115
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:621
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1001
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:622
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1009
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
msgid "General"
msgstr ""
@@ -16425,98 +16498,98 @@
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:487
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:488
msgid "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:496
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:497
msgid "OpenPGP _Key ID:"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:527
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:528
msgid "Si_gning algorithm:"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:543
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:707
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:79
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:544
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:708
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:80
msgid "SHA1"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:546
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:710
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:80
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:547
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:711
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:81
msgid "SHA256"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:549
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:713
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:81
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:550
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:714
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:82
msgid "SHA384"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:552
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:716
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:82
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:553
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:717
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:83
msgid "SHA512"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:568
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:569
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:580
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:581
msgid "Always enc_rypt outgoing messages when using this account"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:592
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:593
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:604
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:605
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:616
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:617
msgid "Prefer _inline sign/encrypt for plain text messages"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:640
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:641
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:649
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:650
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:673
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:771
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:674
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:772
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:682
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:780
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:683
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:781
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1024
msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:691
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:692
msgid "Signing _algorithm:"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:732
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:733
msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:747
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:748
msgid "Encryption certificate:"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:789
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:790
msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:801
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:802
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages"
msgstr ""
@@ -16558,12 +16631,12 @@
msgstr ""
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:447
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:658
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:661
msgid "Server:"
msgstr ""
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:468
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:776
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:779
msgid "Username:"
msgstr ""
@@ -16777,23 +16850,23 @@
msgid "Color"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-notes.c:322 ../src/mail/e-mail-notes.c:727
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:359 ../src/mail/e-mail-notes.c:779
msgid "Message Note"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-notes.c:645
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:697
msgid "Cannot find message in its folder summary"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-notes.c:886 ../src/mail/e-mail-notes.c:911
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:938 ../src/mail/e-mail-notes.c:963
msgid "Storing changes…"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1054
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1144
msgid "Edit Message Note"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1209
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1291
msgid "Retrieving message…"
msgstr ""
@@ -16825,7 +16898,7 @@
msgid "Header Value"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-printer.c:103 ../src/mail/mail-config.ui.h:135
+#: ../src/mail/e-mail-printer.c:103 ../src/mail/mail-config.ui.h:139
msgid "Headers"
msgstr ""
@@ -16834,11 +16907,11 @@
msgid "Page %d of %d"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:359 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:65
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:359 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:68
msgid "Move to Folder"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:359 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:66
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:359 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:69
msgid "Copy to Folder"
msgstr ""
@@ -16855,656 +16928,656 @@
msgid "Deleting message note…"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1625 ../src/mail/e-mail-reader.c:1917
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1957
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1703 ../src/mail/e-mail-reader.c:1995
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2035
msgid "_Do not ask me again."
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1963
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2041
msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2167
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2245
msgid "Failed to retrieve message:"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2213 ../src/mail/e-mail-reader.c:3717
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2304 ../src/mail/e-mail-reader.c:3818
#, c-format
msgid "Retrieving message “%s”"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2417
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2508
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2419
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2510
msgid "Add sender to address book"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2424
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2515
msgid "_Archive…"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2426
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2517
msgid "Move selected messages to the Archive folder for the account"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2431
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2522
msgid "Check for _Junk"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2433
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2524
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2438
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2529
msgid "Assign C_olor…"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2440
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2531
msgid "Assign color for the selected messages"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2445
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2536
msgid "Unse_t Color"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2447
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2538
msgid "Unset color for the selected messages"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2452
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2543
msgid "_Copy to Folder…"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2454
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2545
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2459
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2550
msgid "_Delete Message"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2461
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2552
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2466
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2557
msgid "_Add note…"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2468
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2559
msgid "Add a note for the selected message"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2473
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2564
msgid "Delete no_te"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2475
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2566
msgid "Delete the note for the selected message"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2480
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2571
msgid "_Edit note…"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2482
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2573
msgid "Edit a note for the selected message"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2487
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2578
msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List…"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2489
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2580
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2494
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2585
msgid "Create a Filter Rule for _Recipients…"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2496
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2587
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2501
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2592
msgid "Create a Filter Rule for Se_nder…"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2503
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2594
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2508
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2599
msgid "Create a Filter Rule for _Subject…"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2510
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2601
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2515
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2606
msgid "A_pply Filters"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2517
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2608
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2522
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2613
msgid "_Find in Message…"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2524
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2615
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2529
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2620
msgid "_Clear Flag"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2531
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2622
msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2536
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2627
msgid "_Flag Completed"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2538
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2629
msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2543
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2634
msgid "Follow _Up…"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2545
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2636
msgid "Flag the selected messages for follow-up"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2550
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2641
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:431
msgid "_Attached"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2552 ../src/mail/e-mail-reader.c:2559
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2643 ../src/mail/e-mail-reader.c:2650
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:433
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2557
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2648
msgid "Forward As _Attached"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2564
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2655
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:438
msgid "_Inline"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2566 ../src/mail/e-mail-reader.c:2573
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2657 ../src/mail/e-mail-reader.c:2664
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:440
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2571
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2662
msgid "Forward As _Inline"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2578
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2669
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:445
msgid "_Quoted"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2580 ../src/mail/e-mail-reader.c:2587
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2671 ../src/mail/e-mail-reader.c:2678
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:447
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2585
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2676
msgid "Forward As _Quoted"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2592
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2683
msgid "_New Label"
msgstr ""
#. Translators: "None" is used in the message label context menu.
#. * It removes all labels from the selected messages.
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2601
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2692
msgid "N_one"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2608
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2699
msgid "_Load Images"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2610
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2701
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2615 ../src/mail/e-mail-reader.c:3041
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2706 ../src/mail/e-mail-reader.c:3132
msgid "_Ignore Subthread"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2617
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2708
msgid "Mark new mails in a subthread as read automatically"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2622 ../src/mail/e-mail-reader.c:3045
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2713 ../src/mail/e-mail-reader.c:3136
msgid "_Ignore Thread"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2624
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2715
msgid "Mark new mails in this thread as read automatically"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2629
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2720
msgid "_Important"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2631
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2722
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2636
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2727
msgid "_Junk"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2638
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2729
msgid "Mark the selected messages as junk"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2643
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2734
msgid "_Not Junk"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2645
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2736
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2650
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2741
msgid "_Read"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2652
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2743
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2657 ../src/mail/e-mail-reader.c:3065
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2748 ../src/mail/e-mail-reader.c:3156
msgid "Do not _Ignore Subthread"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2659
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2750
msgid "Do not mark new mails in a subthread as read automatically"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2664 ../src/mail/e-mail-reader.c:3069
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2755 ../src/mail/e-mail-reader.c:3160
msgid "Do not _Ignore Thread"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2666
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2757
msgid "Do not mark new mails in this thread as read automatically"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2671
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2762
msgid "Uni_mportant"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2673
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2764
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2678
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2769
msgid "_Unread"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2680
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2771
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2685
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2776
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:417
msgid "_Edit as New Message…"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2687
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2778
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:419
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2692
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2783
msgid "Compose _New Message"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2694
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2785
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2699
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2790
msgid "_Open in New Window"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2701
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2792
msgid "Open the selected messages in a new window"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2706
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2797
msgid "_Move to Folder…"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2708
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2799
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2713
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2804
msgid "_Next Message"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2715
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2806
msgid "Display the next message"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2720
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2811
msgid "Next _Important Message"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2722
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2813
msgid "Display the next important message"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2727
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2818
msgid "Next _Thread"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2729
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2820
msgid "Display the next thread"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2734
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2825
msgid "Next _Unread Message"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2736
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2827
msgid "Display the next unread message"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2741
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2832
msgid "_Previous Message"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2743
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2834
msgid "Display the previous message"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2748
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2839
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2750
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2841
msgid "Display the previous important message"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2755
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2846
msgid "Previous T_hread"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2757
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2848
msgid "Display the previous thread"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2762
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2853
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2764
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2855
msgid "Display the previous unread message"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2771
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2862
msgid "Print this message"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2778
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2869
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2783
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2874
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:452
msgid "Re_direct"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2785
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2876
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:454
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2790
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2881
msgid "Remo_ve Attachments"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2792
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2883
msgid "Remove attachments"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2797
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2888
msgid "Remove Du_plicate Messages"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2799
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2890
msgid "Checks selected messages for duplicates"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2804 ../src/mail/em-composer-utils.c:4080
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2895 ../src/mail/em-composer-utils.c:4188
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:28
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1550
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1579
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:396
msgid "Reply to _All"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2806
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2897
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:398
msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2811
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2902
msgid "Al_ternative Reply…"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2813
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2904
msgid "Choose reply options for the selected message"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2818 ../src/mail/em-composer-utils.c:4075
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2909 ../src/mail/em-composer-utils.c:4183
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:26
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:403
msgid "Reply to _List"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2820
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2911
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:405
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2825
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2916
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:410
msgid "_Reply to Sender"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2827
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2918
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:412
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2839
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2930
msgid "_Save as mbox…"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2841
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2932
msgid "Save selected messages as an mbox file"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2853
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2944
msgid "_Message Source"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2855
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2946
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2867
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2958
msgid "_Undelete Message"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2869
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2960
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2874
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2965
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2876
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2967
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2881
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2972
msgid "_Zoom In"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2883
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2974
msgid "Increase the text size"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2890
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2981
msgid "Decrease the text size"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2897
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2988
msgid "Cre_ate"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2904
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2995
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2911
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3002
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:424
msgid "F_orward As"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2918
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3009
msgid "_Label"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2925
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3016
msgid "_Group Reply"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2932
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3023
msgid "_Go To"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2939
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3030
msgid "Mar_k As"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2946
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3037
msgid "_Message"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2953
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3044
msgid "_Zoom"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2963
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3054
msgid "Create a Search Folder from Mailing _List…"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2965
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3056
msgid "Create a search folder for this mailing list"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2970
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3061
msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts…"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2972
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3063
msgid "Create a search folder for these recipients"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2977
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3068
msgid "Create a Search Folder from Sen_der…"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2979
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3070
msgid "Create a search folder for this sender"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2984
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3075
msgid "Create a Search Folder from S_ubject…"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2986
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3077
msgid "Create a search folder for this subject"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3033
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3124
msgid "Mark for Follo_w Up…"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3049
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3140
msgid "Mark as _Important"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3053
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3144
msgid "Mark as _Junk"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3057
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3148
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3061
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3152
msgid "Mar_k as Read"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3073
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3164
msgid "Mark as Uni_mportant"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3077
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3168
msgid "Mark as _Unread"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3129
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3220
msgid "_Caret Mode"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3131
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3222
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3137
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3228
msgid "All Message _Headers"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3139
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3230
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3723
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3824
msgid "Retrieving message"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5096
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5197
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:389
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5097
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5198
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:391
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr ""
@@ -17513,29 +17586,29 @@
#. * (if possible and if that configuration option is enabled), or else
#. * it will reply to all. The word "Group" was chosen because it covers
#. * either of those, without too strongly implying one or the other.
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5116
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5217
msgid "Group Reply"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5117
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5218
msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5183 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5284 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:70
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5195
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1298
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5296
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320
msgid "Next"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5199
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1291
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5300
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313
msgid "Previous"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5208 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5309 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9
msgid "Reply"
msgstr ""
@@ -17569,13 +17642,13 @@
msgid "Unmarking subthread from being ignored"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1602
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1616
msgid "Printing"
msgstr ""
#. Translators: %s is replaced with a folder
#. * name %u with count of duplicate messages.
-#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1839
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1853
#, c-format
msgid ""
"Folder “%s” contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete "
@@ -17586,7 +17659,7 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:2990
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3004
msgid "Save Message"
msgid_plural "Save Messages"
msgstr[0] ""
@@ -17597,13 +17670,13 @@
#. * mbox format, when the first message doesn't have a
#. * subject. The extension ".mbox" is appended to the
#. * string; for example "Message.mbox".
-#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3011
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3025
msgid "Message"
msgid_plural "Messages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3425
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3439
msgid "Parsing message"
msgstr ""
@@ -17652,18 +17725,18 @@
msgid "No Title"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:879
+#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:984
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr ""
-#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:857 ../src/mail/e-mail-ui-session.c:929
+#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:962 ../src/mail/e-mail-ui-session.c:1034
#, c-format
msgid "No data source found for UID “%s”"
msgstr ""
#. Translators: The %d is replaced with the actual count of recipients, which is always more than one.
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:395
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:397
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a message with %d To and CC recipients?"
msgid_plural ""
@@ -17672,7 +17745,7 @@
msgstr[1] ""
#. Translators: The %d is replaced with the actual count of recipients, which is always more than one.
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:401
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:403
#, c-format
msgid ""
"You are trying to send a message to %d recipients in To and CC fields. This "
@@ -17691,7 +17764,7 @@
#. This message is never removed from the camel operation, otherwise the GtkInfoBar
#. hides itself and the user sees no feedback.
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:830
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:857
msgid "Waiting for attachments to load…"
msgstr ""
@@ -17699,85 +17772,85 @@
#. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced
#. * with a value. To see a full list of available variables,
#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2005
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2062
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
msgstr ""
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2011
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2068
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr ""
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2016
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2073
msgid "-----Original Message-----"
msgstr ""
#. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. The %s is replaced with the subject of the original message. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate into the same string, the same as the ':' separator.
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2773
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2879
#, c-format
msgctxt "reply-attribution"
msgid "Re: %s"
msgstr ""
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3391
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3498
msgid "an unknown sender"
msgstr ""
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4026
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4134
msgid "Alternative Reply"
msgstr ""
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4029
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1543
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4137
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1572
msgid "_Reply"
msgstr ""
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4042
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4150
msgid "Recipients:"
msgstr ""
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4070
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4178
msgid "Reply to _Sender"
msgstr ""
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4092
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4200
msgid "Reply style:"
msgstr ""
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4100
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4208
msgid "_Default"
msgstr ""
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4104
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4212
msgid "Attach_ment"
msgstr ""
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4108
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4216
msgid "Inline (_Outlook style)"
msgstr ""
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4112
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4220
msgid "_Quote"
msgstr ""
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4116
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4224
msgid "Do _Not Quote"
msgstr ""
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4123
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4150
msgid "_Format message in HTML"
msgstr ""
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4136
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4257
msgid "Apply t_emplate"
msgstr ""
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4148
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4269
msgid "Preserve original message S_ubject"
msgstr ""
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4214
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4335
#, c-format
msgid "one recipient"
msgid_plural "%d recipients"
@@ -17785,11 +17858,11 @@
msgstr[1] ""
#. FIXME GTK_WINDOW (composer)
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4658
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4820
msgid "Posting destination"
msgstr ""
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4663
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4825
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr ""
@@ -17965,7 +18038,7 @@
msgid "Archive"
msgstr ""
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1406 ../src/mail/mail-config.ui.h:126
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1406 ../src/mail/mail-config.ui.h:128
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:19
msgid "Labels"
msgstr ""
@@ -18014,31 +18087,31 @@
msgid "%s (%u%s)"
msgstr ""
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:1822
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:1826
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr ""
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2371
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2375
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr ""
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2374
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2378
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr ""
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2381 ../src/mail/message-list.c:2653
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2385 ../src/mail/message-list.c:2668
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr ""
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2385 ../src/mail/message-list.c:2655
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2389 ../src/mail/message-list.c:2670
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr ""
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2404
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2408
#, c-format
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr ""
@@ -18104,9 +18177,9 @@
msgstr ""
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1315
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:925
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:957
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1001
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:937
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:969
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1013
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
@@ -18114,7 +18187,7 @@
msgstr[1] ""
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1319
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1011
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1023
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
@@ -18194,24 +18267,24 @@
msgid "Message Filters"
msgstr ""
-#: ../src/mail/em-utils.c:1022
+#: ../src/mail/em-utils.c:1038
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr ""
#. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate into the same string.
-#: ../src/mail/em-utils.c:1626
+#: ../src/mail/em-utils.c:1649
msgctxt "reply-attribution"
msgid "Re"
msgstr ""
#. Translators: This is a reply attribution separator in the message reply subject. This should match the ':' in 'Re: %s' in the 'reply-attribution' translation context.
-#: ../src/mail/em-utils.c:1629
+#: ../src/mail/em-utils.c:1652
msgctxt "reply-attribution"
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../src/mail/em-utils.c:1929
+#: ../src/mail/em-utils.c:1952
msgid "Deleting old messages"
msgstr ""
@@ -18405,8 +18478,8 @@
msgid "Read"
msgstr ""
-#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1535 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:41
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:142 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:44
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1541 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:41
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:146 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:44
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -18490,61 +18563,61 @@
msgid "Message Location"
msgstr ""
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:64 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:56
-#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:58
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:59
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:61
msgid "Match All"
msgstr ""
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:68
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:71
msgid "Stop Processing"
msgstr ""
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:69
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:72
msgid "Set Label"
msgstr ""
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:70
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:73
msgid "Assign Color"
msgstr ""
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:71
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:74
msgid "Unset Color"
msgstr ""
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:72
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:75
msgid "Assign Score"
msgstr ""
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:73
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:76
msgid "Adjust Score"
msgstr ""
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:74
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:77
msgid "Set Status"
msgstr ""
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:75 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:40
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:78 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:40
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:40
msgid "Deleted"
msgstr ""
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:76
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:79
msgid "Unset Status"
msgstr ""
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:77
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:80
msgid "Beep"
msgstr ""
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:78
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:81
msgid "Play Sound"
msgstr ""
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:79
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:82
msgid "Run Program"
msgstr ""
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:80
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:83
msgid "Forward to"
msgstr ""
@@ -18616,9 +18689,9 @@
msgid "Import mail and contacts from KMail."
msgstr ""
-#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1534
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1540
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:149
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1032
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1044
msgid "Trash"
msgstr ""
@@ -18727,176 +18800,176 @@
msgid "For_mat messages in HTML"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:10
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:11
msgid "Automatically insert _emoticons"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:11
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:12
msgid "Use Un_icode characters for emoticons"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:12
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:13
msgid "Always request rea_d receipt"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:13
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:14
msgid "Encode filenames in an _Outlook/GMail way"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:14
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:15
msgid "Send messages through Outbo_x folder"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:15
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:16
msgid "Number of characters for word w_rapping:"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:16
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:17
msgid "Ch_aracter encoding:"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:17
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:18
msgid "Replies and Forwards"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:18
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:19
msgid "_Reply style:"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:19
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:20
msgid "_Forward style:"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:20
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:21
msgid "_Language:"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:24
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:25
msgid "Include si_gnature in new messages only"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:25
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:26
msgid "Ig_nore Reply-To: for mailing lists"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:26
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:27
msgid "Gro_up Reply goes only to mailing list, if possible"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:27
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:28
msgid "Digitally _sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:28
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:29
msgid "_Wrap quoted text in replies"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:33
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:34
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Inline"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:35
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:36
msgid "Sig_natures"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:36
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:37
msgid "Signatures"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:37
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:38
msgid "_Languages"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:38
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:39
msgid "Languages Table"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:39
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:40
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:41
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:42
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:43
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:44
msgid ""
"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
"before taking the following checkmarked actions:"
msgstr ""
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:45
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:46
msgid "Sending a message with an _empty subject line"
msgstr ""
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:47
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:48
msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
msgstr ""
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:49
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:50
msgid "Sending a message to many _To and CC recipients"
msgstr ""
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:51
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:52
msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
msgstr ""
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:53
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:54
msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
msgstr ""
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:55
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:56
msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
msgstr ""
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:57
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:58
msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
msgstr ""
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:59
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:60
msgid "Sending a message using _key accelerator (Ctrl+Enter)"
msgstr ""
#. Translators:
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:61
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:62
msgid "Before composer _format changes from HTML to Plain Text"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:62
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:63
msgid "Confirmations"
msgstr ""
#. Translators: Label of a frame with a list of folders for which to use selected account in Send account overrides
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:66
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:67
msgid "Use for Folders"
msgstr ""
#. Translators: Label of a frame with a list of recipients for whom to use selected account in Send account overrides
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:71
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:72
msgid "Use for Recipients"
msgstr ""
#. Translators: Label of a frame with a list of configured accounts in Send account overrides
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:73 ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:873
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:74 ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:873
msgid "Account"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:74
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:75
msgid "Send account overrides"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:75
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:76
msgid ""
"Assign which account should be used as a send account for respective folders "
"or recipients, an override for usual send account detection. List of "
@@ -18904,173 +18977,173 @@
"parts are compared separately."
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:76
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:77
msgid "_Folder override has precedence over Recipient override"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:77
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:78
msgid "Send Account"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:83 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:27
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:84 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:27
msgid "a"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:84 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:28
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:85 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:28
msgid "b"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:85
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:86
msgid "Start up"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:86
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:87
msgid "Check for new _messages on start"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:87
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:88
msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:88
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:89
msgid "Message Display"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:89
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:90
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:90
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:91
msgid "S_tandard Font:"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:91
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:92
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:92
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:93
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:93
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:94
msgid "Fix_ed Width Font:"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:97
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:98
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:99
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:100
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:100
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:101
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
msgid "Pick a color"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:101
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:102
msgid "color"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:102
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:103
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:103
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:104
msgid "Apply the same _view settings to all folders"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:104
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:105
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:105
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:106
msgid "Delete Mail"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:106
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:107
msgid "Empty _trash folders"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:107
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:108
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:108
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:109
msgid "Confirm when emptying a _Junk folder"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:109
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:110
msgid "Go to the previ_ous message after message deletion"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:110
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:111
msgid "Archive Mail"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:111
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:112
msgid "Archive folder to use for On This Computer messages"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:112
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:113
msgid "On This Computer A_rchive folder:"
msgstr ""
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:114
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:115
msgid "_Show animated images"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:115
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:117
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:116
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:118
msgid "Loading Remote Content"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:117
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:119
msgid "_Never load remote content from the Internet"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:118
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:120
msgid "_Load remote content only in messages from contacts"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:119
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:121
msgid "_Always load remote content from the Internet"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:120
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:122
msgid "Notify about _missing remote content in the message preview"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:121
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:123
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:122
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:124
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:123
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:125
msgid "Allow for sites:"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:124
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:126
msgid "Allow for senders:"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:125
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:127
msgid "HTML Messages"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:127
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:129
msgid "Sender Photograph"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:128
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:130
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr ""
@@ -19078,63 +19151,63 @@
msgid "Search gra_vatar.com for the photograph of sender"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:130
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:132
msgid "Displayed Message Headers"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:131
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:133
msgid "Show _full mail addresses in message preview"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:132
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:134
msgid "Mail Headers Table"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:133
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:135
msgid "Re_set"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:134
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:138
#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:118
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
msgid "Date/Time Format"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:136
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:140
msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:137
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:141
msgid "_Delete junk messages"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:138
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:142
msgid "Junk Test Options"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:139
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:143
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:140
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:144
msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:141
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:145
msgid "Check cu_stom headers for junk"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:143
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:147
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:303
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:246
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:247
msgid "No encryption"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:144
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:148
msgid "TLS encryption"
msgstr ""
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:145
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:149
msgid "SSL encryption"
msgstr ""
@@ -20092,20 +20165,20 @@
msgid "New Search Folder"
msgstr ""
-#: ../src/mail/message-list.c:316
+#: ../src/mail/message-list.c:320
msgid "Unseen"
msgstr ""
-#: ../src/mail/message-list.c:317
+#: ../src/mail/message-list.c:321
msgid "Seen"
msgstr ""
-#: ../src/mail/message-list.c:318 ../src/mail/message-list.c:320
+#: ../src/mail/message-list.c:322 ../src/mail/message-list.c:324
msgid "Answered"
msgstr ""
#. and unread
-#: ../src/mail/message-list.c:319 ../src/mail/message-list.c:321
+#: ../src/mail/message-list.c:323 ../src/mail/message-list.c:325
msgid "Forwarded"
msgstr ""
@@ -20117,63 +20190,63 @@
msgid "Multiple Messages"
msgstr ""
-#: ../src/mail/message-list.c:334
+#: ../src/mail/message-list.c:338
msgid "Lowest"
msgstr ""
-#: ../src/mail/message-list.c:335
+#: ../src/mail/message-list.c:339
msgid "Lower"
msgstr ""
-#: ../src/mail/message-list.c:339
+#: ../src/mail/message-list.c:343
msgid "Higher"
msgstr ""
-#: ../src/mail/message-list.c:340
+#: ../src/mail/message-list.c:344
msgid "Highest"
msgstr ""
-#: ../src/mail/message-list.c:489
+#: ../src/mail/message-list.c:493
msgid "Generating message list"
msgstr ""
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format, without seconds.
-#: ../src/mail/message-list.c:2174
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:274
+#: ../src/mail/message-list.c:2189
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:286
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr ""
-#: ../src/mail/message-list.c:2183
+#: ../src/mail/message-list.c:2198
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr ""
-#: ../src/mail/message-list.c:2195
+#: ../src/mail/message-list.c:2210
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr ""
-#: ../src/mail/message-list.c:2203
+#: ../src/mail/message-list.c:2218
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr ""
-#: ../src/mail/message-list.c:2205
+#: ../src/mail/message-list.c:2220
msgid "%b %d %Y"
msgstr ""
-#: ../src/mail/message-list.c:3385
+#: ../src/mail/message-list.c:3523
msgid "Select all visible messages"
msgstr ""
-#: ../src/mail/message-list.c:4189 ../src/mail/message-list.etspec.h:17
+#: ../src/mail/message-list.c:4348 ../src/mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Messages"
msgstr ""
#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
-#: ../src/mail/message-list.c:5770
+#: ../src/mail/message-list.c:5931
msgid "Follow-up"
msgstr ""
-#: ../src/mail/message-list.c:6522
+#: ../src/mail/message-list.c:6683
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
@@ -20181,11 +20254,11 @@
"changing the query above."
msgstr ""
-#: ../src/mail/message-list.c:6529
+#: ../src/mail/message-list.c:6690
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr ""
-#: ../src/mail/message-list.c:6519 ../src/mail/message-list.c:6956
+#: ../src/mail/message-list.c:6680 ../src/mail/message-list.c:7126
msgid "Generating message list…"
msgstr ""
@@ -20234,36 +20307,36 @@
msgid "Any header"
msgstr ""
-#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:57
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:60
msgid "Subject or Addresses contains"
msgstr ""
-#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:58
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:61
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2105
msgid "Recipients contain"
msgstr ""
-#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:59
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:62
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2098
msgid "Message contains"
msgstr ""
-#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:60
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:63
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2119
msgid "Subject contains"
msgstr ""
-#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:61
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:64
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2112
msgid "Sender contains"
msgstr ""
-#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:62
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:65
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2084
msgid "Body contains"
msgstr ""
-#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:63
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:66
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2091
msgid "Free form expression"
msgstr ""
@@ -20335,7 +20408,7 @@
#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:124
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1697
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:2077
msgid "_Table column:"
msgstr ""
@@ -20344,28 +20417,28 @@
msgstr ""
#. Translators: This is part of a sentence "Open maps with OpenStreetMap" and "Open maps with Google"
-#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:143
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:152
msgctxt "OpenMap"
msgid "Open _maps with"
msgstr ""
#. Translators: This is part of "Open maps with OpenStreetMap"
-#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:150
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:159
msgctxt "OpenMap"
msgid "OpenStreetMap"
msgstr ""
#. Translators: This is part of "Open maps with Google"
-#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:153
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:162
msgctxt "OpenMap"
msgid "Google"
msgstr ""
-#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:169
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:178
msgid "Autocompletion"
msgstr ""
-#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:172
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:181
msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
msgstr ""
@@ -20471,7 +20544,7 @@
msgstr ""
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1057
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1347
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1369
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752
msgid "Re_fresh"
@@ -20494,7 +20567,7 @@
msgstr ""
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1078
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1361
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1383
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1679
@@ -20570,11 +20643,12 @@
msgstr ""
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1157
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1580
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1609
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:831
msgid "_Actions"
msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1837
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1164
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:684
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:838
@@ -20583,7 +20657,7 @@
msgstr ""
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1177
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1609
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1638
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:701
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:855
msgid "_Manage groups…"
@@ -20632,14 +20706,14 @@
msgstr ""
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1278
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1773
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1817
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:790
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1012
msgid "Unmatched"
msgstr ""
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1288
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1783
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1827
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:800
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1029
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2077
@@ -20951,10 +21025,10 @@
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:333
#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:144
#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:165
-#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:301
-#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:322
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1704
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1818
+#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:302
+#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:323
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1920
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2122
msgid "URL:"
msgstr ""
@@ -20969,7 +21043,7 @@
#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:356
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:452
#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:230
-#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:400
+#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:434
msgid "URL is not a valid http:// nor https:// URL"
msgstr ""
@@ -20981,133 +21055,133 @@
msgid "Address Book:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/book-config-google/evolution-book-config-google.c:100
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1066
-#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:187
-#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-gtasks.c:115
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:444
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:479
+#: ../src/modules/book-config-google/evolution-book-config-google.c:102
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1071
+#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:189
+#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-gtasks.c:117
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:446
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:485
msgid "User name cannot be empty"
msgstr ""
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:415
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:418
msgid "Looking up server search bases, please wait…"
msgstr ""
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:491
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:494
msgid "Standard LDAP Port"
msgstr ""
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:497
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:684
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:500
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:687
msgid "LDAP over SSL/TLS (deprecated)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:503
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:506
msgid "Microsoft Global Catalog"
msgstr ""
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:509
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:512
msgid "Microsoft Global Catalog over SSL/TLS"
msgstr ""
#. Page 1
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:620
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:623
msgid "Connecting to LDAP"
msgstr ""
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:637
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:640
msgid "Server Information"
msgstr ""
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:664
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:667
msgid "Port:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:672
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:675
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:247
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:202
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:203
msgid "Port number is not valid"
msgstr ""
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:687
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:690
msgid "StartTLS (recommended)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:689
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:692
msgid "Encryption:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:713
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:716
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:324
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:267
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:268
msgid "Authentication"
msgstr ""
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:745
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:748
msgid "Anonymous"
msgstr ""
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:746
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:749
msgid "Username can be left empty"
msgstr ""
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:752
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:755
msgid "Using email address"
msgstr ""
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:753
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:756
msgid "requires anonymous access to your LDAP server"
msgstr ""
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:759
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:762
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:760
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:763
msgid "for example: uid=user,dc=example,dc=com"
msgstr ""
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:768
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:771
msgid "Method:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:772
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:775
msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you."
msgstr ""
#. Page 2
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:784
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:787
msgid "Using LDAP"
msgstr ""
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:801
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:804
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:119
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:208
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:823
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:826
msgid "Search Base:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:827
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:830
msgid "Find Possible Search Bases"
msgstr ""
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:849
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:852
msgid "One Level"
msgstr ""
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:851
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:854
msgid "Subtree"
msgstr ""
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:853
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:856
msgid "Search Scope:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:858
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:861
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the directory tree. A search scope of “Subtree” will include all entries "
@@ -21115,29 +21189,29 @@
"entries one level beneath your search base."
msgstr ""
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:867
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:870
msgid "Search Filter:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:879
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:882
msgid "Downloading"
msgstr ""
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:900
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:903
msgid "Limit:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:911
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:914
msgid "contacts"
msgstr ""
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:916
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:919
msgid "Browse until limit is reached"
msgstr ""
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1051
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1054
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:425
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:461
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:464
msgid "Server address cannot be empty"
msgstr ""
@@ -21219,33 +21293,33 @@
#. *
#. * This string is just a fallback mechanism for systems on
#. * which _NL_MEASUREMENT_MEASUREMENT is not available.
-#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:221
+#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:253
msgctxt "locale-metric"
msgid "default:mm"
msgstr ""
#. Translators: This is the temperature in degrees
#. * Fahrenheit. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:290
+#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:322
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
#. Translators: This is the temperature in degrees
#. * Celsius. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:295
+#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:327
msgid "Centigrade (°C)"
msgstr ""
#. Translators: This is the temperature in kelvin.
-#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:299
+#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:331
msgid "Kelvin (K)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:301
+#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:333
msgid "Units:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:357
+#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:396
msgid "Location cannot be empty"
msgstr ""
@@ -21332,41 +21406,41 @@
msgid "Task List Selector"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:521
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:522
msgid "Selected Calendars for Notifications of Reminders"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:528
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:529
msgid "Selected Task Lists for Notifications of Reminders"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:612
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:613
msgid "Meeting Invitations"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:638
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:639
msgid "_Delete message after acting"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:645
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:646
msgid "_Preserve existing reminder by default"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:659
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:690
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:667
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:698
msgid "Conflict Search"
msgstr ""
#. Source selector
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:674
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:682
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1116
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1147
msgid "Ti_me and date:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1117
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1148
msgid "_Date only:"
msgstr ""
@@ -21431,7 +21505,7 @@
msgstr ""
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1735
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1779
msgid "Work Week"
msgstr ""
@@ -21519,146 +21593,146 @@
msgid "Create events, memos and tasks as _Private by default"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
msgid "View Options"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
msgid "_Time divisions:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
msgid "_Show appointment end times in week and month view"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
msgid "Show appointment _icons in the month view"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
msgid "Show week _numbers"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
msgid "Sc_roll Month View by a week"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
msgid "Start Month View with the c_urrent week"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
msgid "Order days in Week View from _left to right"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
msgid "Allo_w direct edit of event Summary"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
msgid "Hi_de cancelled events"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
msgid "Alerts"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
msgid "Highlight t_asks due today"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68
msgid "Highlight _overdue tasks"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70
msgid "Hid_e cancelled tasks"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71
msgid "To Do bar"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
msgid "Show Tasks without _Due date"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:79
msgid "Display Reminders window with _notifications"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:75
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:80
msgid "Keep reminder notification _window always on top"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:82
msgid "Display reminders for completed _tasks"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:83
msgid "Display reminders for _past events"
msgstr ""
#. This is the first half of a user preference. "Set default reminder [time-period] before every new appointment"
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:79
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:85
msgid "Set _default reminder"
msgstr ""
#. This is the last half of a user preference. "Set default reminder [time-period] before every new appointment"
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:81
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:87
msgid "before every new appointment"
msgstr ""
#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:83
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:89
msgid "Show a _reminder"
msgstr ""
#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:85
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:91
msgid "before every anniversary/birthday"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:86
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:92
msgid "Select the sources for reminder notification:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:89
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:95
msgid "Default Free/Busy Server"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:92
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:98
#, no-c-format
msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:93
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:99
msgid ""
"Specify login user name as part of the URL in case the server requires "
"authentication, like: https://USER@example.com/"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:94
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:100
msgid "Publishing Information"
msgstr ""
@@ -21668,7 +21742,7 @@
msgstr ""
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:120
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1524
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1553
msgid "Create a new appointment"
msgstr ""
@@ -21696,7 +21770,7 @@
msgstr ""
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:144
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1350
msgid "Create a new calendar"
msgstr ""
@@ -21721,17 +21795,17 @@
msgid "Purge events older than"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:968
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:981
msgid "Making an occurrence movable"
msgstr ""
#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1161
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1174
msgid "event"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1163
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1176
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:204
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:278
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:510
@@ -21739,154 +21813,154 @@
msgid "Save as iCalendar"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1277
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1299
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:717
msgid "_Copy…"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1284
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306
msgid "D_elete Calendar"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1286
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1308
msgid "Delete the selected calendar"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1315
msgid "Go Back"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1322
msgid "Go Forward"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1307
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1329
msgid "Select today"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1312
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334
msgid "Select _Date"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1336
msgid "Select a specific date"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1319
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1341
msgid "_Manage Calendar groups…"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1343
msgid "Manage Calendar groups order and visibility"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1326
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
msgid "_New Calendar"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1340
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822
msgid "Purg_e"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1364
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1371
msgid "Refresh the selected calendar"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1354
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1376
msgid "Re_fresh list of account calendars"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1363
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1385
msgid "Rename the selected calendar"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1368
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390
msgid "Find _Next"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1370
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1392
msgid "Find next occurrence of the current search string"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1375
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397
msgid "Find _Previous"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1377
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1399
msgid "Find previous occurrence of the current search string"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1382
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404
msgid "Stop _Running Search"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1406
msgid "Stop currently running search"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1389
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411
msgid "Sho_w All Calendars"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1396
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1418
msgid "Show _Only This Calendar"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1403
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425
msgid "Cop_y to Calendar…"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1410
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1432
msgid "_Delegate Meeting…"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1417
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439
msgid "_Delete Appointment"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1441
msgid "Delete selected appointments"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1424
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1446
msgid "Delete This _Occurrence"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1426
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1448
msgid "Delete this occurrence"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1431
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1460
msgid "Delete All Occ_urrences"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1433
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1462
msgid "Delete all occurrences"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1438
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1467
msgid "Edit as Ne_w…"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1440
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1469
msgid "Edit the current appointment as new"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1445
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1474
msgid "New All Day _Event…"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1447
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1476
msgid "Create a new all day event"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1481
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:238
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:318
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
@@ -21894,108 +21968,108 @@
msgid "_Forward as iCalendar…"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1461
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1490
msgid "Create a new meeting"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1515
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1544
msgid "Mo_ve to Calendar…"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1529
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1558
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1536
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1565
msgid "_Open Appointment"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1538
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1567
msgid "View the current appointment"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1557
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1586
msgid "_Schedule Meeting…"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1559
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1588
msgid "Converts an appointment to a meeting"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1564
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1593
msgid "Conv_ert to Appointment…"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1566
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1595
msgid "Converts a meeting to an appointment"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1571
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1600
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1707
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1751
msgid "Day"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1709
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1753
msgid "Show one day"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1714
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1758
msgid "List"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1716
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1760
msgid "Show as list"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1721
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1765
msgid "Month"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1723
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1767
msgid "Show one month"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1728
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1772
msgid "Week"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1730
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1774
msgid "Show one week"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1737
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1781
msgid "Show one work week"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1745
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1789
msgid "Active Appointments"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1759
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1803
msgid "Next 7 Days’ Appointments"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1766
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1810
msgid "Occurs Less Than 5 Times"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1797
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1841
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1043
msgid "Description contains"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1804
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1848
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:821
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1050
msgid "Summary contains"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1814
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1828
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1858
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1872
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:269
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:363
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:831
@@ -22005,15 +22079,15 @@
msgid "Print…"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1816
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1860
msgid "Print this calendar"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1823
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1867
msgid "Preview the calendar to be printed"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1845
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1889
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:279
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:862
@@ -22021,7 +22095,7 @@
msgid "_Save as iCalendar…"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1922
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1969
msgid "Go To"
msgstr ""
@@ -22437,19 +22511,19 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:380
+#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:392
msgid "Convert to M_eeting"
msgstr ""
-#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:382
+#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:394
msgid "Convert the message to a meeting request"
msgstr ""
-#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-meeting-to-composer.c:365
+#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-meeting-to-composer.c:376
msgid "Convert to M_essage"
msgstr ""
-#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-meeting-to-composer.c:367
+#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-meeting-to-composer.c:378
msgid "Convert to the mail message"
msgstr ""
@@ -22522,508 +22596,508 @@
msgid "CalDAV and CardDAV server"
msgstr ""
-#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:213
+#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:216
msgid "Look up for a CalDAV/CardDAV server"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:164
+#: ../src/modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:205
msgid "ITIP"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:165
+#: ../src/modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:206
msgid "Display part as an invitation"
msgstr ""
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:265
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:277
msgid "Today %H:%M"
msgstr ""
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format.
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:269
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:281
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr ""
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format.
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:278
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:290
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr ""
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:293
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:305
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr ""
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format.
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:297
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:309
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr ""
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format, without seconds.
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:302
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:314
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr ""
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format.
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:306
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:318
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday.
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:325
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:337
#, c-format
msgid "%A"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:330
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:342
msgid "%A %H:%M"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 24-hour format.
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:334
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:346
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:339
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:351
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 12-hour format.
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:343
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:355
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday and a date
#. * without a year.
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:354
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:366
msgid "%A, %B %e"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday, a date
#. * without a year and a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:360
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:372
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 24-hour format.
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:364
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:376
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:369
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:381
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 12-hour format.
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:373
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:385
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:381
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:393
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:386
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:398
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:390
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:402
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:395
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:407
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format.
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:399
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:411
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:464
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:465
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:554
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:555
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:644
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:476
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:477
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:566
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:567
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:656
msgid "An unknown person"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:469
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:559
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:648
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:481
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:571
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:660
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of %s"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:471
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:561
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:650
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:483
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:573
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:662
#, c-format
msgid "Received on behalf of %s"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:476
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:488
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:478
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:490
#, c-format
msgid "%s has published the following meeting information:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:483
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:495
#, c-format
msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:486
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:498
#, c-format
msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:488
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:500
#, c-format
msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:494
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:506
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:496
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:508
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:500
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:512
#, c-format
msgid ""
"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
"meeting:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:502
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:514
#, c-format
msgid ""
"%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:506
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:518
#, c-format
msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:508
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:520
#, c-format
msgid "%s has sent back the following meeting response:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:512
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:524
#, c-format
msgid "%s through %s has cancelled the following meeting:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:514
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:526
#, c-format
msgid "%s has cancelled the following meeting:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:518
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:530
#, c-format
msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:520
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:532
#, c-format
msgid "%s has proposed the following meeting changes:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:524
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:536
#, c-format
msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:526
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:538
#, c-format
msgid "%s has declined the following meeting changes:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:566
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:578
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following task:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:568
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:580
#, c-format
msgid "%s has published the following task:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:573
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:585
#, c-format
msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:576
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:588
#, c-format
msgid "%s through %s has assigned you a task:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:578
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:590
#, c-format
msgid "%s has assigned you a task:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:584
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:596
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:586
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:598
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing task:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:590
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:602
#, c-format
msgid ""
"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:592
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:604
#, c-format
msgid ""
"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:596
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:608
#, c-format
msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:598
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:610
#, c-format
msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:602
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:614
#, c-format
msgid "%s through %s has cancelled the following assigned task:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:604
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:616
#, c-format
msgid "%s has cancelled the following assigned task:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:608
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:620
#, c-format
msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:610
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:622
#, c-format
msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:614
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:626
#, c-format
msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:616
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:628
#, c-format
msgid "%s has declined the following assigned task:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:655
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:667
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following memo:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:657
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:669
#, c-format
msgid "%s has published the following memo:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:662
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:674
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:664
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:676
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:668
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:680
#, c-format
msgid "%s through %s has cancelled the following shared memo:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:670
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:682
#, c-format
msgid "%s has cancelled the following shared memo:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:858
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:880
msgid "All day:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:864
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:886
msgid "Start day:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:864
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1705
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:886
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1921
msgid "Start time:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:873
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:895
msgid "End day:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:873
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1706
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:895
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1922
msgid "End time:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1249
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1271
msgid "Ope_n Calendar"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1252
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1274
msgid "_Decline all"
msgstr ""
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1487
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1255
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1516
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1277
msgid "_Decline"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1258
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1280
msgid "_Tentative all"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1261
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1283
msgid "_Tentative"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1264
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1286
msgid "Acce_pt all"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1267
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1289
msgid "Acce_pt"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1270
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1292
msgid "Send _Information"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1273
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1295
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1276
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1298
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1659
msgid "_Update"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1708
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1756
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1830
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1927
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2060
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2143
msgid "Comment:"
msgstr ""
#. RSVP area
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1744
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2048
msgid "Send reply to sender"
msgstr ""
#. Updates
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1759
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2063
msgid "Send _updates to attendees"
msgstr ""
#. The recurrence check button
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1762
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2066
msgid "_Apply to all instances"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1763
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2067
msgid "Show time as _free"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1764
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2068
msgid "_Preserve my reminder"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1765
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2069
msgid "_Inherit reminder"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1982
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2301
msgid "_Tasks:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1985
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2304
msgid "_Memos:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2992
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3375
msgid "Sa_ve"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3519
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5220
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3904
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5607
msgid "Attendee status updated"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3750
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4136
#, c-format
msgid "An appointment “%s” in the calendar “%s” conflicts with this meeting"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3757
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4143
#, c-format
msgid "A task “%s” in the task list “%s” conflicts with this task"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3764
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4150
#, c-format
msgid "A memo “%s” in the memo list “%s” conflicts with this memo"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3775
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4161
#, c-format
msgid ""
"The calendar “%s” contains an appointment which conflicts with this meeting"
@@ -23032,7 +23106,7 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3784
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4170
#, c-format
msgid "The task list “%s” contains a task which conflicts with this task"
msgid_plural ""
@@ -23040,7 +23114,7 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3793
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4179
#, c-format
msgid "The memo list “%s” contains a memo which conflicts with this memo"
msgid_plural ""
@@ -23048,149 +23122,149 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3831
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4217
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar “%s”"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3836
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4222
#, c-format
msgid "Found the task in the task list “%s”"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3841
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4227
#, c-format
msgid "Found the memo in the memo list “%s”"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3852
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4238
msgid "This meeting invitation is obsolete. It had been updated."
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3997
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4383
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4005
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4391
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4010
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4396
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4015
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4401
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4328
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4714
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4332
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4718
msgid "Searching for an existing version of this task"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4336
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4722
msgid "Searching for an existing version of this memo"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4394
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4780
msgid "Opening the calendar. Please wait…"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4744
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5130
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar “%s”. %s"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4752
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5138
#, c-format
msgid "Unable to send item to task list “%s”. %s"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4760
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5146
#, c-format
msgid "Unable to send item to memo list “%s”. %s"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4781
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5167
#, c-format
msgid "Sent to calendar “%s” as accepted"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4786
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5172
#, c-format
msgid "Sent to task list “%s” as accepted"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4791
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5177
#, c-format
msgid "Sent to memo list “%s” as accepted"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4801
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5187
#, c-format
msgid "Sent to calendar “%s” as tentative"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4806
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5192
#, c-format
msgid "Sent to task list “%s” as tentative"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4811
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5197
#, c-format
msgid "Sent to memo list “%s” as tentative"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4821
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5207
#, c-format
msgid "Sent to calendar “%s” as declined"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4826
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5212
#, c-format
msgid "Sent to task list “%s” as declined"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4831
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5217
#, c-format
msgid "Sent to memo list “%s” as declined"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4841
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5227
#, c-format
msgid "Sent to calendar “%s” as cancelled"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4846
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5232
#, c-format
msgid "Sent to task list “%s” as cancelled"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4851
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5237
#, c-format
msgid "Sent to memo list “%s” as cancelled"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4870
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5256
msgid "Saving changes to the calendar. Please wait…"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4873
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5259
msgid "Saving changes to the task list. Please wait…"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4876
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5262
msgid "Saving changes to the memo list. Please wait…"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4947
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5333
msgid "Unable to parse item"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5145
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5531
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr ""
@@ -23203,99 +23277,99 @@
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5212
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5598
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5245
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5632
msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5330
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5717
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5406
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5444
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5793
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5831
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5505
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5892
msgid "Meeting information sent"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5510
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5897
msgid "Task information sent"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5515
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5902
msgid "Memo information sent"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5526
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5913
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5531
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5918
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5536
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5923
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr ""
#. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5581
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5968
msgid "calendar.ics"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5586
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5973
msgid "Save Calendar"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5634
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5647
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6021
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6034
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5635
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5648
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6022
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6035
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5730
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5814
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5918
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6117
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6201
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6305
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5731
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5815
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5919
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6118
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6202
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6306
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5824
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6211
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5825
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6212
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6405
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6794
msgctxt "cal-itip"
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6427
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6818
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr ""
@@ -23406,40 +23480,40 @@
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:199
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:59
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:155
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:156
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:194
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1271
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1275
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:231
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:186
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:187
msgid "_Port:"
msgstr ""
#. do not reference
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:252
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:314
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:315
msgid "User_name:"
msgstr ""
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:266
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:328
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:329
msgid "_Forget password"
msgstr ""
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:292
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:235
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:236
msgid "Encryption _method:"
msgstr ""
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:307
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:250
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:251
msgid "STARTTLS after connecting"
msgstr ""
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:311
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:254
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:255
msgid "TLS on a dedicated port"
msgstr ""
@@ -23475,11 +23549,11 @@
msgstr ""
#. do not reference
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:207
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:208
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr ""
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:296
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:297
msgid "T_ype:"
msgstr ""
@@ -23498,93 +23572,93 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:420
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:423
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr ""
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:422
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:425
msgid "Compose a new mail message"
msgstr ""
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:430
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:433
msgctxt "New"
msgid "Mail Acco_unt"
msgstr ""
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:432
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:435
msgid "Create a new mail account"
msgstr ""
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:437
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:440
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:439
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:442
msgid "Create a new mail folder"
msgstr ""
#. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
#. it to some user-friendly form, or keep it as is.
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:981
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:988
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "base"
msgstr ""
#. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
#. it to some user-friendly form, or keep it as is.
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:984
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:991
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "netlink"
msgstr ""
#. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
#. it to some user-friendly form, or keep it as is.
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:987
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:994
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "networkmanager"
msgstr ""
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1017
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1025
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "Method to detect _online state:"
msgstr ""
#. Translators: The '%s' is replaced with the actual name of the GNetworkMonitor implementation
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1028
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1036
#, c-format
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "Default (%s)"
msgstr ""
#. Always as the first
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1032
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1040
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "Default"
msgstr ""
#. Always as the last
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1049
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1057
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "Always Online"
msgstr ""
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1118
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1126
msgid "Mail Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1127
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1135
msgid "Composer Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1136
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1144
msgid "Network Preferences"
msgstr ""
#. Translators: The first item in the list, to be
#. * able to set rule: [Label] [is/is-not] [None]
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1497
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1505
msgctxt "label"
msgid "None"
msgstr ""
@@ -23964,58 +24038,58 @@
msgid "Account Search"
msgstr ""
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:918
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:930
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:933
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:950
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:945
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:962
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:964
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:970
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:976
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:982
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:977
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:989
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:983
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:995
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:989
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1001
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1006
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1018
#, c-format
msgid "%d unread"
msgid_plural "%d unread"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1524
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1536
msgid "Send / Receive"
msgstr ""
@@ -24031,60 +24105,61 @@
msgid "Recipient"
msgstr ""
-#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1220
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1271
msgid "Keep in Outbox"
msgstr ""
-#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1221
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1272
msgid "Send immediately"
msgstr ""
-#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1222
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1273
msgid "Send after 5 minutes"
msgstr ""
-#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1307
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1358
msgid "Language(s)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1337
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1388
msgid "Same as user interface"
msgstr ""
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:88
msgid "On exit, every time"
msgstr ""
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:89
msgid "Once per day"
msgstr ""
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:90
msgid "Once per week"
msgstr ""
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:91
msgid "Once per month"
msgstr ""
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:92
msgid "Immediately, on folder leave"
msgstr ""
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:436
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:466
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:2050
msgid "Header"
msgstr ""
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:440
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:470
msgid "Contains Value"
msgstr ""
#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1699
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:2079
msgid "_Date header:"
msgstr ""
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1700
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:2080
msgid "Show _original header value"
msgstr ""
@@ -24161,16 +24236,16 @@
msgid "Plugin Manager"
msgstr ""
-#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:319
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:312
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr ""
-#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:347
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:342
msgid "Overview"
msgstr ""
-#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:416
-#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:499
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:413
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:501
msgid "Plugin"
msgstr ""
@@ -24402,175 +24477,175 @@
msgid "_Patch/diff"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:96
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:101
msgid "_Perl"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:107
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:112
msgid "_PHP"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:120
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:125
msgid "_Python"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:125
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:130
msgid "_Ruby"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:132
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:137
msgid "_Tcl/Tk"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:138
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:143
msgid "_TeX/LaTeX"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:144
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:149
msgid "_Vala"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:149
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:154
msgid "_Visual Basic"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:156
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:161
msgid "_XML"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:174
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:179
msgid "_ActionScript"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:179
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:184
msgid "_ADA95"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:186
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:191
msgid "_ALGOL 68"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:191
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:196
msgid "(_G)AWK"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:196
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:201
msgid "_COBOL"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:201
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:206
msgid "_DOS Batch"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:206
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:211
msgid "_D"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:211
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:216
msgid "_Erlang"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:216
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:221
msgid "_FORTRAN 77"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:222
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:227
msgid "_FORTRAN 90"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:227
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:232
msgid "_F#"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:232
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:237
msgid "_Go"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:237
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:242
msgid "_Haskell"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:242
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:247
msgid "_JSP"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:247
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:252
msgid "_Lisp"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:255
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:260
msgid "_Lotus"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:260
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:265
msgid "_Lua"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:265
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:270
msgid "_Maple"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:270
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:275
msgid "_Matlab"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:275
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:280
msgid "_Maya"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:280
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:285
msgid "_Oberon"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:285
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:290
msgid "_Objective C"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:291
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:296
msgid "_OCaml"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:296
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:301
msgid "_Octave"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:301
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:306
msgid "_Object Script"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:306
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:311
msgid "_Pascal"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:311
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:316
msgid "_POV-Ray"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:316
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:321
msgid "_Prolog"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:321
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:326
msgid "_R"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:326
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:331
msgid "_RPM Spec"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:331
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:336
msgid "_Scala"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:336
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:341
msgid "_Smalltalk"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:342
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:347
msgid "_TCSH"
msgstr ""
-#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:347
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:352
msgid "_VHDL"
msgstr ""
@@ -24610,7 +24685,7 @@
msgid "_Do not show this message again."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:571
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:586
#: ../src/plugins/templates/templates.c:495
msgid "Keywords"
msgstr ""
@@ -25065,55 +25140,55 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:542
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:546
msgid "New email in Evolution"
msgstr ""
#. Translators: The '%s' is a mail
#. * folder name. (e.g. "Show Inbox")
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:583
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:587
#, c-format
msgid "Show %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:843
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:847
msgid "_Play sound when a new message arrives"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:875
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:879
msgid "_Beep"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:888
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:892
msgid "Use sound _theme"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:907
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:911
msgid "Play _file:"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:916
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:920
msgid "Select sound file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1065
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1069
msgid "Select _accounts for which enable notifications:"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1227
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1231
#: ../src/plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
msgid "Mail Notification"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1241
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1245
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1257
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1261
msgid "Show _notification when a new message arrives"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1275
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1279
msgid "Accounts"
msgstr ""
@@ -25604,27 +25679,27 @@
msgid "Save as Template"
msgstr ""
-#: ../src/shell/e-shell.c:379
+#: ../src/shell/e-shell.c:383
msgid "Preparing to go offline…"
msgstr ""
-#: ../src/shell/e-shell.c:408
+#: ../src/shell/e-shell.c:412
msgid "Preparing to go online…"
msgstr ""
-#: ../src/shell/e-shell.c:519
+#: ../src/shell/e-shell.c:523
msgid "Preparing to quit"
msgstr ""
-#: ../src/shell/e-shell.c:525
+#: ../src/shell/e-shell.c:529
msgid "Preparing to quit…"
msgstr ""
-#: ../src/shell/e-shell.c:1088
+#: ../src/shell/e-shell.c:1111
msgid "Open _Settings"
msgstr ""
-#: ../src/shell/e-shell.c:1297
+#: ../src/shell/e-shell.c:1320
msgid "Credentials are required to connect to the destination host."
msgstr ""
@@ -25667,13 +25742,14 @@
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../src/shell/e-shell-utils.c:343
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:349
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
-" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh"
+" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n"
+" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung"
-#: ../src/shell/e-shell-utils.c:354
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:360
msgid "Website"
msgstr ""
@@ -25776,11 +25852,11 @@
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1031
msgid "_Edit Saved Searches…"
-msgstr ""
+msgstr "သိမ်းဆည်းထားသော ရှာဖွေမှုများကို _E ပြင်ဆင်ပါ..."
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1033
msgid "Manage your saved searches"
-msgstr ""
+msgstr "သင်သိမ်းဆည်းထားသော ရှာဖွေမှုများကို စီမံပါ။"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1040
msgid "Click here to change the search type"
@@ -25788,7 +25864,7 @@
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1045
msgid "_Find Now"
-msgstr ""
+msgstr "အခု _F ရှာပါ။"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1047
msgid "Execute the current search parameters"
@@ -25796,7 +25872,7 @@
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1052
msgid "_Save Search…"
-msgstr ""
+msgstr "ရှာဖွေမှုကို _S သိမ်းဆည်းပါ..."
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1054
msgid "Save the current search parameters"
@@ -25804,11 +25880,11 @@
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1066
msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "_K ကီးဘုတ်ဖြတ်လမ်းခလုတ်များ"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1068
msgid "Show keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "ကီးဘုတ်ဖြတ်လမ်းခလုတ်များကို ပြပါ။"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1080
msgid "Submit _Bug Report…"
@@ -25836,16 +25912,16 @@
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1124
msgid "Lay_out"
-msgstr ""
+msgstr "_o အပြင်အဆင်"
#. Translators: This is a New menu item caption, under File->New
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1132
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_N အသစ်"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1139
msgid "_Search"
-msgstr ""
+msgstr "_S ရှာဖွေ"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1146
msgid "_Switcher Appearance"
@@ -25853,27 +25929,27 @@
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1160
msgid "_Window"
-msgstr ""
+msgstr "_W ဝင်းဒိုး"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1189
msgid "Show _Menu Bar"
-msgstr ""
+msgstr "_M မီနူးဘား ပြပါ။"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1191
msgid "Show the menu bar"
-msgstr ""
+msgstr "မီနူးဘား ပြပါ။"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1197
msgid "Show Side _Bar"
-msgstr ""
+msgstr "_B ဘေးဘက်ရှိဘားကို ပြပါ။"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1199
msgid "Show the side bar"
-msgstr ""
+msgstr "ဘေးဘက်ရှိဘားကို ပြပါ။"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1205
msgid "Show _Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "_B ခလုတ်များပြပါ။"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1207
msgid "Show the switcher buttons"
@@ -25889,67 +25965,68 @@
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1221
msgid "Show _Tool Bar"
-msgstr ""
+msgstr "_T Tool Bar ပြပါ"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1223
msgid "Show the tool bar"
-msgstr ""
+msgstr "tool bar ပြပါ"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1245
msgid "_Icons Only"
-msgstr ""
+msgstr "_I အိုင်ကွန်များသာ"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1247
msgid "Display window buttons with icons only"
-msgstr ""
+msgstr "ဝင်းဒိုးခလုတ်များကို အိုင်ကွန်များဖြင့်သာ ပြသပါ။"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1252
msgid "_Text Only"
-msgstr ""
+msgstr "_T စာသားဖြင့်သာ"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1254
msgid "Display window buttons with text only"
-msgstr ""
+msgstr "ဝင်းဒိုးခလုတ်များကို စာသားဖြင့်သာ ပြသပါ။"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1259
msgid "Icons _and Text"
-msgstr ""
+msgstr "အိုင်ကွန်များ _a နှင့် စာသား"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1261
msgid "Display window buttons with icons and text"
-msgstr ""
+msgstr "ဝင်းဒိုးခလုတ်များကို အိုင်ကွန်များနှင့် စာသားများဖြင့် ပြသပါ။"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1266
msgid "Tool_bar Style"
-msgstr ""
+msgstr "_b Toolbar စတိုင်"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1268
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
msgstr ""
+"ဒက်စ်တော့ Toolbar သတ်မှတ်ချက်ကို အသုံးပြု၍ Window ခလုတ်များကို ပြသပါ။"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1276
msgid "Delete Current View"
-msgstr ""
+msgstr "လက်ရှိမြင်ကွင်းကို ဖျက်ပါ"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1283
msgid "Save Custom View…"
-msgstr ""
+msgstr "စိတ်ကြိုက်မြင်ကွင်းကို သိမ်းဆည်းပါ ..."
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1285
msgid "Save current custom view"
-msgstr ""
+msgstr "လက်ရှိစိတ်ကြိုက်မြင်ကွင်းကို သိမ်းဆည်းပါ။"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1299
msgid "C_urrent View"
-msgstr ""
+msgstr "_u လက်ရှိမြင်ကွင်း"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1309
msgid "Custom View"
-msgstr ""
+msgstr "စိတ်ကြိုက်မြင်ကွင်း"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1311
msgid "Current view is a customized view"
-msgstr ""
+msgstr "လက်ရှိမြင်ကွင်းမှာ စိတ်ကြိုက်မြင်ကွင်းတစ်ခုဖြစ်ပါသည်။"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1319
msgid "Page Set_up…"
@@ -25957,22 +26034,22 @@
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1321
msgid "Change the page settings for your current printer"
-msgstr ""
+msgstr "သင့်လက်ရှိပရင်တာအတွက် စာမျက်နှာသတ်မှတ်ချက်များကို ပြောင်းပါ။"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1696
#, c-format
msgid "Switch to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s သို့ ပြောင်းပါ။"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1820
#, c-format
msgid "Select view: %s"
-msgstr ""
+msgstr "မြင်ကွင်းကို ရွေးပါ- %s"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1837
#, c-format
msgid "Delete view: %s"
-msgstr ""
+msgstr "မြင်ကွင်းကို ဖျက်ပါ- %s"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1952
msgid "Execute these search parameters"
@@ -25983,16 +26060,16 @@
#: ../src/shell/e-shell-window.c:514
msgctxt "toolbar-button"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "အသစ်"
#. Translators: This is used for the main window title.
#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:822
#, c-format
msgid "%s — Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "%s — Evolution"
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../src/shell/main.c:192
+#: ../src/shell/main.c:286
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -26013,88 +26090,97 @@
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
-#: ../src/shell/main.c:217
+#: ../src/shell/main.c:311
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr ""
+"ကျေးဇူးပါ\n"
+"Evolution အဖွဲ့\n"
-#: ../src/shell/main.c:223
+#: ../src/shell/main.c:317
msgid "Do not tell me again"
-msgstr ""
+msgstr "ထပ်မပြောပါနဲ့"
#. Translators: Do NOT translate the five component
#. * names, they MUST remain in English!
-#: ../src/shell/main.c:325
+#: ../src/shell/main.c:419
msgid ""
"Start Evolution showing the specified component. Available options are "
"“mail”, “calendar”, “contacts”, “tasks”, and “memos”"
msgstr ""
+"သတ်မှတ်ထားသောအစိတ်အပိုင်းကိုပြသသည့် Evolution ကိုစတင်ပါ။ "
+"ရရှိနိုင်သောရွေးချယ်မှုများမှာ “mail”, “calendar”, “contacts”, “tasks”, and "
+"“memos” တို့ ဖြစ်ကြပါသည်။"
-#: ../src/shell/main.c:329
+#: ../src/shell/main.c:423
msgid "Apply the given geometry to the main window"
-msgstr ""
+msgstr "ပင်မဝင်းဒိုးတွင် ပေးထားသော ဂျီသြမေတြီကို အသုံးချပါ။"
-#: ../src/shell/main.c:333
+#: ../src/shell/main.c:427
msgid "Start in online mode"
-msgstr ""
+msgstr "အွန်လိုင်းမုဒ်တွင် စတင်ပါ။"
-#: ../src/shell/main.c:335
+#: ../src/shell/main.c:429
msgid "Ignore network availability"
-msgstr ""
+msgstr "ကွန်ရက်ရရှိနိုင်မှုကို လျစ်လျူရှုပါ။"
-#: ../src/shell/main.c:338
+#: ../src/shell/main.c:432
msgid "Forcibly shut down Evolution"
msgstr ""
-#: ../src/shell/main.c:341
+#: ../src/shell/main.c:435
msgid "Disable loading of any plugins."
-msgstr ""
+msgstr "မည်သည့်ပလပ်အင်များကိုမဆို တင်ခြင်းကို ပိတ်ပါ။"
-#: ../src/shell/main.c:343
+#: ../src/shell/main.c:437
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr ""
-#: ../src/shell/main.c:347
+#: ../src/shell/main.c:441
msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments."
msgstr ""
-#: ../src/shell/main.c:349
+#: ../src/shell/main.c:443
msgid "Request a running Evolution process to quit"
msgstr ""
-#: ../src/shell/main.c:431
+#: ../src/shell/main.c:525
#, c-format
msgid ""
"Cannot start Evolution. Another Evolution instance may be unresponsive. "
"System error: %s"
msgstr ""
-#: ../src/shell/main.c:497 ../src/shell/main.c:502
+#: ../src/shell/main.c:591 ../src/shell/main.c:596
msgid "— The Evolution PIM and Email Client"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution PIM နှင့် Email Client"
-#: ../src/shell/main.c:558
+#: ../src/shell/main.c:652
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
" Run “%s --help” for more information.\n"
msgstr ""
+"%s- --online နှင့် --offline ကို တွဲသုံး၍မရပါ။\n"
+" နောက်ထပ်အချက်အလက်များအတွက် “%s --help” ကို အသုံးပြုပါ။\n"
-#: ../src/shell/main.c:564
+#: ../src/shell/main.c:658
#, c-format
msgid ""
"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
" Run “%s --help” for more information.\n"
msgstr ""
+"%s- --force-online နှင့် --offline ကို တွဲသုံး၍မရပါ။\n"
+" နောက်ထပ်အချက်အလက်များအတွက် “%s --help” ကို အသုံးပြုပါ။\n"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:1
msgid "Importing..."
-msgstr ""
+msgstr "တင်ပို့နေသည်..."
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:2
msgid "Upgrade from previous version failed:"
-msgstr ""
+msgstr "ယခင်ဗားရှင်းမှ အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:3
msgid ""
@@ -26103,18 +26189,22 @@
"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
"data.\n"
msgstr ""
+"{0}\n"
+"\n"
+"ဆက်လုပ်ရန် ရွေးချယ်ပါက သင်၏ဒေတာဟောင်းအချို့ထံ "
+"ဝင်ရောက်ခွင့်ရှိမည်မဟုတ်တော့ပါ။\n"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Continue Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "ဘာပဲဖြစ်ဖြစ် ဆက်သွားပါ။"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:8
msgid "Quit Now"
-msgstr ""
+msgstr "အခုထွက်ပါ။"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:9
msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
-msgstr ""
+msgstr "ဗားရှင်း {0} မှ တိုက်ရိုက် အဆင့်မြှင့်တင်၍မရပါ"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:10
msgid ""
@@ -26136,15 +26226,15 @@
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:13
msgid "_Close Immediately"
-msgstr ""
+msgstr "ချက်ချင်း _C ပိတ်ပါ။"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:14
msgid "Keep _Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "ဆက် _W စောင့်ပါ"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:15
msgid "Failed to get values from “{0}”"
-msgstr ""
+msgstr "“{0}” မှ တန်ဖိုးများကို ရယူရန် မအောင်မြင်ပါ"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:16
msgid "Failed to invoke authenticate for “{0}”"
@@ -26152,31 +26242,31 @@
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:17
msgid "Failed to connect “{0}”"
-msgstr ""
+msgstr "“{0}” ကို ချိတ်ဆက်၍မရပါ"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:18
msgid "_Reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "_R ပြန်လည်ချိတ်ဆက်ပါ။"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:19
msgid "Failed to connect address book “{0}”"
-msgstr ""
+msgstr "လိပ်စာစာအုပ် “{0}” ကို ချိတ်ဆက်၍မရပါ"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:20
msgid "Failed to connect calendar “{0}”"
-msgstr ""
+msgstr "“{0}” ပြက္ခဒိန်ကို ချိတ်ဆက်၍မရပါ"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:21
msgid "Failed to connect mail account “{0}”"
-msgstr ""
+msgstr "မေးလ်အကောင့် “{0}” ကို ချိတ်ဆက်၍မရပါ"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:22
msgid "Failed to connect memo list “{0}”"
-msgstr ""
+msgstr "မှတ်စုတိုစာရင်း “{0}” ကို ချိတ်ဆက်၍မရပါ"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:23
msgid "Failed to connect task list “{0}”"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ်ဆောင်စရာစာရင်း “{0}” ကို ချိတ်ဆက်၍မရပါ"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:24
msgid "Failed to prompt for credentials for “{0}”"
@@ -26188,47 +26278,47 @@
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:26
msgid "SSL certificate for “{0}” is not trusted."
-msgstr ""
+msgstr "“{0}” အတွက် SSL လက်မှတ်ကို မယုံကြည်ပါ။"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:27
msgid "Reason: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "အကြောင်းရင်း- {1}"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:28 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:16
msgid "_View Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "လက်မှတ်ကို _V ကြည့်ပါ။"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:29
msgid "SSL certificate for address book “{0}” is not trusted."
-msgstr ""
+msgstr "လိပ်စာစာအုပ် “{0}” အတွက် SSL လက်မှတ်ကို မယုံကြည်ပါ။"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:30
msgid "SSL certificate for calendar “{0}” is not trusted."
-msgstr ""
+msgstr "ပြက္ခဒိန် “{0}” အတွက် SSL လက်မှတ်ကို မယုံကြည်ပါ။"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:31
msgid "SSL certificate for mail account “{0}” is not trusted."
-msgstr ""
+msgstr "မေးလ်အကောင့် “{0}” အတွက် SSL လက်မှတ်ကို မယုံကြည်ပါ။"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:32
msgid "SSL certificate for memo list “{0}” is not trusted."
-msgstr ""
+msgstr "မှတ်စုတိုစာရင်း “{0}” အတွက် SSL လက်မှတ်ကို မယုံကြည်ပါ။"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:33
msgid "SSL certificate for task list “{0}” is not trusted."
-msgstr ""
+msgstr "လုပ်ငန်းစာရင်း “{0}” အတွက် SSL လက်မှတ်ကို မယုံကြည်ပါ။"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:34
msgid "Menu Bar is hidden"
-msgstr ""
+msgstr "မီနူးဘားကို ဖျောက်ထားသည်။"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:35
msgid "Press the “Alt” key to access the Menu Bar again."
-msgstr ""
+msgstr "မီနူးဘားကို ထပ်မံဝင်ရောက်ရန်အတွက် \"Alt\" ခလုတ်ကို နှိပ်ပါ။"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:36
msgid "_Show Menu Bar"
-msgstr ""
+msgstr "မီနူးဘားကို _S ပြပါ။"
#: ../src/smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
#, c-format
@@ -26237,12 +26327,15 @@
"\n"
"Edit trust settings:"
msgstr ""
+"လက်မှတ် “%s” သည် CA လက်မှတ်တစ်ခု ဖြစ်သည်။\n"
+"\n"
+"Trust သတ်မှတ်ချက်များကို ပြင်ဆင်ပါ-"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:82
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:102
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:123
msgid "Certificate Name"
-msgstr ""
+msgstr "လက်မှတ်အမည်"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:83
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:104
@@ -26258,65 +26351,64 @@
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:106
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:125
msgid "Serial Number"
-msgstr ""
+msgstr "နံပါတ်စဉ်"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:86
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:107
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:126
msgid "Purposes"
-msgstr ""
+msgstr "ရည်ရွယ်ချက်များ"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:87
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:108
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:127
msgid "Issued By"
-msgstr ""
+msgstr "မှ ထုတ်ပြန်ခဲ့သည်"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:88
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:109
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:128
msgid "Issued By Organization"
-msgstr ""
+msgstr "အဖွဲ့အစည်းမှ ထုတ်ပြန်ခဲ့သည်"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:89
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:110
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:129
msgid "Issued By Organizational Unit"
-msgstr ""
+msgstr "အဖွဲ့အစည်းယူနစ်မှ ထုတ်ပြန်ခဲ့သည်"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:90
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:111
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:130
msgid "Issued"
-msgstr ""
+msgstr "ထုတ်ပြန်ခဲ့သည်"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:91
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:112
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:131
msgid "Expires"
-msgstr ""
+msgstr "သက်တမ်းကုန်"
-#. { G_TYPE_STRING, N_("SHA256 Fingerprint"), e_cert_get_sha256_fingerprint, FALSE },
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:93
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:114
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:133
msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "SHA1 လက်ဗွေ"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:94
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:115
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:134
msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "MD5 လက်ဗွေ"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:103
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:124
msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "အီးမေးလ် လိပ်စာ"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:650
msgid "Select a file to backup your key and certificate…"
-msgstr ""
+msgstr "သင့်ကီးနှင့် လက်မှတ်ကို အရန်ကူးထားရန်အတွက် ဖိုင်တစ်ခုကို ရွေးပါ..."
#. To Translators:
#. * %s-backup.p12 is the default file name suggested by the file selection dialog,
@@ -26326,21 +26418,21 @@
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:660
#, c-format
msgid "%s-backup.p12"
-msgstr ""
+msgstr "%s-backup.p12"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:719
msgid "Backup Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "လက်မှတ်ကို အရန်ကူးထားပါ"
#. filename selection
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:734
msgid "_File name:"
-msgstr ""
+msgstr "_F ဖိုင်အမည် -"
#. FIXME when gtk_file_chooser_button allows GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE use it
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:739
msgid "Please select a file…"
-msgstr ""
+msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ ဖိုင်တစ်ခုရွေးပါ..."
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:753
msgid "_Include certificate chain in the backup"
@@ -26353,14 +26445,18 @@
"you are about to create.\n"
"You must set this password to proceed with the backup."
msgstr ""
+"ဤနေရာတွင် သင်သတ်မှတ်ထားသည့် လက်မှတ်အရန်စကားဝှက်မှာ သင်ဖန်တီးမည့် "
+"အရန်ဖိုင်ကို ကာကွယ်ပေးပါသည်။\n"
+"အရန်ကူးယူခြင်းကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန်အတွက် သင့်အနေဖြင့် ဤစကားဝှက်ကို "
+"သတ်မှတ်ရပါမည်။"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:778
msgid "_Repeat Password:"
-msgstr ""
+msgstr "စကားဝှက်ပြန်ရိုက်ပါ-"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:797
msgid "Passwords do not match"
-msgstr ""
+msgstr "စကားဝှက်များ မကိုက်ညီပါ"
#. To Translators: this text was copied from Firefox
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:805
@@ -26370,32 +26466,36 @@
"restore this backup later.\n"
"Please record it in a safe location."
msgstr ""
+"အရေးကြီးခြင်း-\n"
+"သင်၏ လက်မှတ် အရန်စကားဝှက်ကို မေ့သွားပါက ဤအရန်ကူးယူမှုကို နောက်မှ "
+"ပြန်လည်ရယူနိုင်တော့မည် မဟုတ်ပါ။\n"
+"ကျေးဇူးပြု၍ လုံခြုံသောနေရာတွင် မှတ်တမ်းတင်ပါ။"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:850
msgid "No file name provided"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်အမည် ပေးမထားပါ။"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:854
msgid "Failed to backup key and certificate"
-msgstr ""
+msgstr "ကီးနှင့် လက်မှတ်ကို အရန်ကူးယူခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ။"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:946
msgid "Select a certificate to import…"
-msgstr ""
+msgstr "တင်သွင်းရန်အတွက် လက်မှတ်တစ်ခု ရွေးပါ..."
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:995
msgid "Failed to import certificate"
-msgstr ""
+msgstr "လက်မှတ်တင်သွင်းရန်အတွက် မအောင်မြင်ပါ။"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1112
msgctxt "CamelTrust"
msgid "Ask when used"
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးပြုသည့်အခါ မေးရန်"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1114
msgctxt "CamelTrust"
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "မည်သည့်အခါမျှ"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1116
msgctxt "CamelTrust"
@@ -26405,17 +26505,17 @@
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1118
msgctxt "CamelTrust"
msgid "Fully"
-msgstr ""
+msgstr "အပြည့်အဝ"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1120
msgctxt "CamelTrust"
msgid "Ultimately"
-msgstr ""
+msgstr "အဆုံးစွန်သော"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1122
msgctxt "CamelTrust"
msgid "Temporarily"
-msgstr ""
+msgstr "ယာယီ"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1328
msgid "Change certificate trust"
@@ -26424,17 +26524,17 @@
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1340
#, c-format
msgid "Change trust for the host “%s”:"
-msgstr ""
+msgstr "host “%s” အတွက် trust ကို ပြောင်းပါ-"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1364
msgctxt "CamelTrust"
msgid "_Ask when used"
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးပြုသည့်အခါ _A မေးရန်"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1365
msgctxt "CamelTrust"
msgid "_Never trust this certificate"
-msgstr ""
+msgstr "ဤလက်မှတ်ကို _N ဘယ်တော့မှ မယုံပါနှင့်"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1366
msgctxt "CamelTrust"
@@ -26444,27 +26544,29 @@
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1367
msgctxt "CamelTrust"
msgid "_Marginally trusted"
-msgstr ""
+msgstr "_M အနည်းအကျဉ်း ယုံကြည်သည်။"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1368
msgctxt "CamelTrust"
msgid "_Fully trusted"
-msgstr ""
+msgstr "_F အပြည့်အဝယုံကြည်မှု"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1369
msgctxt "CamelTrust"
msgid "_Ultimately trusted"
-msgstr ""
+msgstr "_U အဆုံးစွန်သောယုံကြည်မှု"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1373
msgid ""
"Before trusting this site, you should examine its certificate and its policy "
"and procedures (if available)."
msgstr ""
+"ဤဆိုက်ကို ယုံကြည်ခြင်းမပြုမီ သင်သည် ၎င်း၏လက်မှတ်နှင့် ၎င်း၏မူဝါဒနှင့် "
+"လုပ်ထုံးလုပ်နည်းများကို စစ်ဆေးသင့်သည် (ရရှိနိုင်ပါက)။"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1388
msgid "_Display certificate"
-msgstr ""
+msgstr "လက်မှတ်ကို _D ပြပါ။"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1593
msgid "You have certificates on file that identify these mail servers:"
@@ -26472,35 +26574,35 @@
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1624
msgid "Host name"
-msgstr ""
+msgstr "Host အမည်"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1626
msgid "Issuer"
-msgstr ""
+msgstr "Issuer"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1627
msgid "Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "လက်ဗွေ"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1628
msgid "Trust"
-msgstr ""
+msgstr "Trust"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1649
msgid "_Edit Trust"
-msgstr ""
+msgstr "Trust _E ပြင်ဆင်ပါ"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2085
msgid "All PKCS12 files"
-msgstr ""
+msgstr "PKCS12 ဖိုင်အားလုံး"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2102
msgid "All email certificate files"
-msgstr ""
+msgstr "အီးမေးလ်လက်မှတ်ဖိုင်များအားလုံး"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2119
msgid "All CA certificate files"
-msgstr ""
+msgstr "CA လက်မှတ်ဖိုင်များအားလုံး"
#: ../src/smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
msgid ""
@@ -26519,25 +26621,25 @@
#: ../src/smime/gui/component.c:53
#, c-format
msgid "Enter the password for “%s”, token “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "“%s”၊ တိုကင် “%s” အတွက် စကားဝှက် ထည့်ပါ"
#: ../src/smime/gui/component.c:55
#, c-format
msgid "Enter the password for “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "“%s” အတွက် စကားဝှက်ထည့်ပါ"
#. we're setting the password initially
#: ../src/smime/gui/component.c:83
msgid "Enter new password for certificate database"
-msgstr ""
+msgstr "လက်မှတ်ဒေတာဘေ့စ်အတွက် စကားဝှက်အသစ်ထည့်ပါ။"
#: ../src/smime/gui/component.c:86
msgid "Enter new password"
-msgstr ""
+msgstr "စကားဝှက်အသစ်ထည့်ပါ။"
#: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:178
msgid "Select certificate"
-msgstr ""
+msgstr "လက်မှတ် ရွေးပါ။"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:1
msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
@@ -26545,20 +26647,20 @@
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:2
msgid "Certificates Table"
-msgstr ""
+msgstr "လက်မှတ်များဇယား"
#. This is a verb, as in "make a backup".
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:5
msgid "_Backup"
-msgstr ""
+msgstr "_B အရန်ကူးယူပါ"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:6
msgid "Backup _All"
-msgstr ""
+msgstr "_A အားလုံးကို အရန်ကူးယူပါ"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:9
msgid "Your Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "သင်၏လက်မှတ်များ"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:10
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
@@ -26566,7 +26668,7 @@
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:12
msgid "Contact Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "လက်မှတ်များ ဆက်သွယ်ပါ"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:13
msgid ""
@@ -26583,15 +26685,17 @@
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:19
msgid "Trust this CA to identify _websites."
-msgstr ""
+msgstr "_w ဝဘ်ဆိုဒ်များကို ခွဲခြားသတ်မှတ်ရန်အတွက် ဤ CA ကို Trust လုပ်ပါ"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:20
msgid "Trust this CA to identify _email users."
msgstr ""
+"_e အီးမေးလ်အသုံးပြုသူများကို ခွဲခြားသတ်မှတ်ရန်အတွက် ဤ CA ကို Trust လုပ်ပါ။"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:21
msgid "Trust this CA to identify _software developers."
msgstr ""
+"_s ဆော့ဖ်ဝဲရ်ရေးသားသူများကို ခွဲခြားသတ်မှတ်ရန်အတွက် ဤ CA အား Trust လုပ်ပါ။"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:22
msgid ""
@@ -26601,23 +26705,23 @@
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:23
msgid "Email Certificate Trust Settings"
-msgstr ""
+msgstr "အီးမေးလ် လက်မှတ် Trust သတ်မှတ်ချက်များ"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:24
msgid "_Edit CA Trust"
-msgstr ""
+msgstr "CA Trust ကို _E ပြင်ဆင်ပါ"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:25
msgid "Trust the authenticity of this certificate"
-msgstr ""
+msgstr "ဤလက်မှတ်၏ စစ်မှန်မှုကို ယုံကြည်ပါ"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:26
msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
-msgstr ""
+msgstr "ဤလက်မှတ်၏ စစ်မှန်မှုကို မယုံကြည်ပါနှင့်"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:29
msgid "C_ertificate:"
-msgstr ""
+msgstr "_e လက်မှတ်-"
#. x509 certificate usage types
#: ../src/smime/lib/e-cert.c:414
@@ -26626,45 +26730,45 @@
#: ../src/smime/lib/e-cert.c:415
msgid "Encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "Encrypt"
#: ../src/smime/lib/e-cert-db.c:788
msgid "Certificate already exists"
-msgstr ""
+msgstr "လက်မှတ်ရှိပြီးသားဖြစ်ပါသည်"
-#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:200
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:277
msgid "PKCS12 File Password"
-msgstr ""
+msgstr "PKCS12 ဖိုင် စကားဝှက်"
-#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:201
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:278
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
-msgstr ""
+msgstr "PKCS12 ဖိုင်အတွက် စကားဝှက်ထည့်ပါ-"
-#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:327
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:380
#, c-format
msgid "Unable to create export context, err_code: %i"
-msgstr ""
+msgstr "ပို့ရမည့်အကြောင်းအရာကို ဖန်တီး၍မရပါ၊ err_code- %i"
-#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:334
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:387
#, c-format
msgid "Unable to setup password integrity, err_code: %i"
msgstr ""
-#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:344
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:397
#, c-format
msgid "Unable to create safe bag, err_code: %i"
msgstr ""
-#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:362
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:415
#, c-format
msgid "Unable to add key/cert to the store, err_code: %i"
-msgstr ""
+msgstr "Store သို့ ကီး/လက်မှတ်ကို ထည့်၍မရပါ၊ err_code - %i"
-#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:380
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:433
#, c-format
msgid "Unable to write store to disk, err_code: %i"
-msgstr ""
+msgstr "Disk သို့ Store ရေး၍မရပါ၊ err_code - %i"
-#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:407
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:460
msgid "Imported Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "ထည့်သွင်းထားသော Certificate"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/fcitx.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/fcitx.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/fcitx.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/fcitx.po 2022-08-18 16:44:11.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:55+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: data/script/fcitx-configtool.sh:144
msgid ""
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/file-roller.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/file-roller.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/file-roller.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/file-roller.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000
@@ -15,12 +15,12 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
"X-Poedit-Country: MYANMAR\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Language: Burmese\n"
"Language: my\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in:9
msgid "File Roller"
@@ -62,7 +62,7 @@
msgid "xz archives (.tar.xz)"
msgstr "xz ထိမ်းသိမ်းတိုက်ဖိုင်လ်များ (.tar.xz)"
-#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:3 src/fr-application.c:456
+#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:3 src/fr-application.c:457
#: src/fr-window.c:2022 src/fr-window.c:5532
msgid "Archive Manager"
msgstr "ထိမ်းသိမ်းတိုက်ဖိုင်လ်မန်နေဂျာ"
@@ -299,8 +299,8 @@
msgid "Wrong password."
msgstr "စကားဝှက်မှားနေပါသည်"
-#: src/dlg-batch-add.c:88 src/fr-application.c:226 src/fr-application.c:262
-#: src/fr-application.c:584
+#: src/dlg-batch-add.c:88 src/fr-application.c:227 src/fr-application.c:263
+#: src/fr-application.c:589
msgid "Compress"
msgstr "ဖိသိပ်"
@@ -423,66 +423,66 @@
" Vampire https://launchpad.net/~vampirelord191\n"
" Zayar Lwin https://launchpad.net/~zyl65535"
-#: src/fr-application.c:61
+#: src/fr-application.c:62
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
msgstr ""
"သီးခြားဖိုင်ထုပ်ထဲသို့ဖိုင်တွေကိုပေါင်းထည့်ပါ။ ပြီးရင်ပရိုဂရမ်မှထွက်ပါ။"
-#: src/fr-application.c:62
+#: src/fr-application.c:63
msgid "ARCHIVE"
msgstr "ဖိုင်ထုပ်"
-#: src/fr-application.c:65
+#: src/fr-application.c:66
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
msgstr ""
"ဖိုင်ထုပ်နာမည်ကိုမေးပြီးဖိုင်တွေကိုပေါင်းထည့်ပါ။ ပြီးရင်ပရိုဂရမ်မှထွက်ပါ။"
-#: src/fr-application.c:69
+#: src/fr-application.c:70
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgstr "ဖိုင်ထုပ်ကိုသီးခြားဖိုင်တွဲထဲသို့ထုတ်ယူပါ။ ပြီးရင်ပရိုဂရမ်မှထွက်ပါ။"
-#: src/fr-application.c:70 src/fr-application.c:82
+#: src/fr-application.c:71 src/fr-application.c:83
msgid "FOLDER"
msgstr "ဖိုင်တွဲ"
-#: src/fr-application.c:73
+#: src/fr-application.c:74
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
msgstr ""
"ရည်ရွက်ထားသောဖိုင်တွဲကိုမေးပြီး ဖိုင်ထုပ်ကိုထုတ်ယူပါ။ "
"ပြီးရင်ပရိုဂရမ်မှထွက်ပါ။"
-#: src/fr-application.c:77
+#: src/fr-application.c:78
msgid ""
"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
"program"
msgstr ""
-#: src/fr-application.c:81
+#: src/fr-application.c:82
msgid "Default folder to use for the “--add” and “--extract” commands"
msgstr ""
-#: src/fr-application.c:85
+#: src/fr-application.c:86
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "အတည်ပြုမှုမေးမြန်းခြင်းမရှိပဲနဲ့ ရည်ရွယ်ထားတဲ့ဖိုင်တွဲကိုတည်ဆောက်ပါ"
-#: src/fr-application.c:89
+#: src/fr-application.c:90
msgid "Use the notification system to notify the operation completion"
msgstr ""
-#: src/fr-application.c:92
+#: src/fr-application.c:93
msgid "Start as a service"
msgstr "ဆားဗစ်တစ်ခုကဲ့သို့စမည်"
-#: src/fr-application.c:95
+#: src/fr-application.c:96
msgid "Show version"
msgstr "ဗားရှင်းကိုပြမည်"
-#: src/fr-application.c:298 src/fr-application.c:324 src/fr-application.c:607
+#: src/fr-application.c:299 src/fr-application.c:325 src/fr-application.c:612
msgctxt "Window title"
msgid "Extract archive"
msgstr ""
-#: src/fr-application.c:487
+#: src/fr-application.c:492
msgid "— Create and modify an archive"
msgstr ""
@@ -538,7 +538,7 @@
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: src/fr-file-selector-dialog.c:765 src/fr-file-selector-dialog.c:810
+#: src/fr-file-selector-dialog.c:767 src/fr-file-selector-dialog.c:812
msgid "Could not load the location"
msgstr ""
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gcr.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gcr.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gcr.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gcr.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:14+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: egg/egg-oid.c:40
msgid "Domain Component"
@@ -40,7 +40,7 @@
#: egg/egg-oid.c:57
msgid "Gender"
-msgstr "လိင် - ကျား/မ"
+msgstr "ကျား/မ -"
#: egg/egg-oid.c:59
msgid "Country of Citizenship"
@@ -92,11 +92,11 @@
#: egg/egg-oid.c:84
msgid "Telephone Number"
-msgstr "တယ်လီဖုံး နံပါတ်"
+msgstr "တယ်လီဖုန်းနံပတ်"
#: egg/egg-oid.c:86
msgid "Given Name"
-msgstr "အမည် ပေးထားချက်"
+msgstr "ပေးထားသောအမည်"
#: egg/egg-oid.c:88
msgid "Initials"
@@ -227,35 +227,35 @@
msgid "Time Stamping"
msgstr ""
-#: gck/gck-module.c:332
+#: gck/gck-module.c:325
#, c-format
msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
msgstr ""
-#: gck/gck-module.c:346
+#: gck/gck-module.c:339
#, c-format
msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s"
msgstr ""
-#: gck/gck-modules.c:62
+#: gck/gck-modules.c:60
#, c-format
msgid "Couldn’t initialize registered PKCS#11 modules: %s"
msgstr ""
-#: gck/gck-uri.c:224
+#: gck/gck-uri.c:202
#, c-format
msgid "The URI has invalid encoding."
msgstr ""
-#: gck/gck-uri.c:228
+#: gck/gck-uri.c:206
msgid "The URI does not have the “pkcs11” scheme."
msgstr ""
-#: gck/gck-uri.c:232
+#: gck/gck-uri.c:210
msgid "The URI has bad syntax."
msgstr ""
-#: gck/gck-uri.c:236
+#: gck/gck-uri.c:214
msgid "The URI has a bad version number."
msgstr ""
@@ -266,23 +266,23 @@
#. later
#. later
-#: gcr/gcr-certificate.c:350 gcr/gcr-gnupg-key.c:429
+#: gcr/gcr-certificate.c:343 gcr/gcr-gnupg-key.c:429
msgctxt "column"
msgid "Name"
msgstr ""
-#: gcr/gcr-certificate.c:352
+#: gcr/gcr-certificate.c:345
msgctxt "column"
msgid "Issued By"
msgstr ""
#. later
-#: gcr/gcr-certificate.c:354
+#: gcr/gcr-certificate.c:347
msgctxt "column"
msgid "Expires"
msgstr ""
-#: gcr/gcr-certificate.c:1186 gcr/gcr-parser.c:346
+#: gcr/gcr-certificate.c:1179 gcr/gcr-parser.c:340
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:103 ui/gcr-certificate-exporter.c:464
msgid "Certificate"
msgstr ""
@@ -332,12 +332,12 @@
msgid "Registered ID"
msgstr ""
-#: gcr/gcr-certificate-request.c:406
+#: gcr/gcr-certificate-request.c:397
#, c-format
msgid "Unsupported key type for certificate request"
msgstr ""
-#: gcr/gcr-certificate-request.c:493 gcr/gcr-certificate-request.c:577
+#: gcr/gcr-certificate-request.c:484 gcr/gcr-certificate-request.c:568
#, c-format
msgid "The key cannot be used to sign the request"
msgstr ""
@@ -351,7 +351,7 @@
msgid "GnuPG Keyring: %s"
msgstr ""
-#: gcr/gcr-gnupg-key.c:143 gcr/gcr-parser.c:352 ui/gcr-gnupg-renderer.c:88
+#: gcr/gcr-gnupg-key.c:143 gcr/gcr-parser.c:346 ui/gcr-gnupg-renderer.c:88
msgid "PGP Key"
msgstr ""
@@ -370,45 +370,45 @@
msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
msgstr ""
-#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2598 gcr/gcr-parser.c:3192
-#: gcr/gcr-system-prompt.c:932
+#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2592 gcr/gcr-parser.c:3186
+#: gcr/gcr-system-prompt.c:916
msgid "The operation was cancelled"
msgstr ""
-#: gcr/gcr-parser.c:343 ui/gcr-key-renderer.c:361
+#: gcr/gcr-parser.c:337 ui/gcr-key-renderer.c:361
msgid "Private Key"
msgstr ""
-#: gcr/gcr-parser.c:349 ui/gcr-certificate-renderer.c:887
+#: gcr/gcr-parser.c:343 ui/gcr-certificate-renderer.c:887
#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 ui/gcr-key-renderer.c:370
msgid "Public Key"
msgstr ""
-#: gcr/gcr-parser.c:355
+#: gcr/gcr-parser.c:349
msgid "Certificate Request"
msgstr ""
-#: gcr/gcr-parser.c:2601
+#: gcr/gcr-parser.c:2595
msgid "Unrecognized or unsupported data."
msgstr ""
-#: gcr/gcr-parser.c:2604
+#: gcr/gcr-parser.c:2598
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
msgstr ""
-#: gcr/gcr-parser.c:2607
+#: gcr/gcr-parser.c:2601
msgid "The data is locked"
msgstr ""
-#: gcr/gcr-prompt.c:229
+#: gcr/gcr-prompt.c:222
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: gcr/gcr-prompt.c:238
+#: gcr/gcr-prompt.c:231
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:194
+#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:180
msgid "Enter your OpenSSH passphrase"
msgstr ""
@@ -420,14 +420,14 @@
msgid "Couldn’t build public key"
msgstr ""
-#: gcr/gcr-system-prompt.c:912
+#: gcr/gcr-system-prompt.c:896
msgid "Another prompt is already in progress"
msgstr ""
#. Translators: A pinned certificate is an exception which
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
#. communication with a certain peer.
-#: gcr/gcr-trust.c:341
+#: gcr/gcr-trust.c:307
#, c-format
msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate"
msgstr ""
@@ -642,20 +642,20 @@
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: ui/gcr-failure-renderer.c:159
+#: ui/gcr-failure-renderer.c:165
#, c-format
msgid "Could not display “%s”"
msgstr ""
-#: ui/gcr-failure-renderer.c:161
+#: ui/gcr-failure-renderer.c:167
msgid "Could not display file"
msgstr ""
-#: ui/gcr-failure-renderer.c:166
+#: ui/gcr-failure-renderer.c:172
msgid "Reason"
msgstr ""
-#: ui/gcr-failure-renderer.c:216
+#: ui/gcr-failure-renderer.c:222
#, c-format
msgid "Cannot display a file of this type."
msgstr ""
@@ -899,29 +899,29 @@
msgid "Secret Subkey"
msgstr ""
-#: ui/gcr-import-button.c:118
+#: ui/gcr-import-button.c:112
msgid "Initializing…"
msgstr ""
-#: ui/gcr-import-button.c:126
+#: ui/gcr-import-button.c:120
msgid "Import is in progress…"
msgstr ""
-#: ui/gcr-import-button.c:133
+#: ui/gcr-import-button.c:127
#, c-format
msgid "Imported to: %s"
msgstr ""
-#: ui/gcr-import-button.c:153
+#: ui/gcr-import-button.c:147
#, c-format
msgid "Import to: %s"
msgstr ""
-#: ui/gcr-import-button.c:166
+#: ui/gcr-import-button.c:160
msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
msgstr ""
-#: ui/gcr-import-button.c:175
+#: ui/gcr-import-button.c:169
msgid "No data to import"
msgstr ""
@@ -974,12 +974,12 @@
msgstr ""
#. Add our various buttons
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:104 ui/gcr-prompt-dialog.c:605
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:104 ui/gcr-prompt-dialog.c:590
#: ui/gcr-certificate-exporter.c:229 ui/gcr-certificate-exporter.c:306
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:106 ui/gcr-prompt-dialog.c:608
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:106 ui/gcr-prompt-dialog.c:593
msgid "_OK"
msgstr ""
@@ -998,7 +998,7 @@
msgstr ""
#. The password label
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:66 ui/gcr-prompt-dialog.c:666
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:66 ui/gcr-prompt-dialog.c:651
msgid "Password:"
msgstr ""
@@ -1006,8 +1006,8 @@
msgid "Token:"
msgstr ""
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:143 ui/gcr-unlock-renderer.c:70
-#: ui/gcr-unlock-renderer.c:124
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:163 ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:143
+#: ui/gcr-unlock-renderer.c:70 ui/gcr-unlock-renderer.c:124
msgid "Unlock"
msgstr ""
@@ -1020,15 +1020,15 @@
msgstr ""
#. The confirm label
-#: ui/gcr-prompt-dialog.c:683
+#: ui/gcr-prompt-dialog.c:668
msgid "Confirm:"
msgstr ""
-#: ui/gcr-prompt-dialog.c:751
+#: ui/gcr-prompt-dialog.c:736
msgid "Passwords do not match."
msgstr ""
-#: ui/gcr-prompt-dialog.c:758
+#: ui/gcr-prompt-dialog.c:743
msgid "Password cannot be blank"
msgstr ""
@@ -1141,11 +1141,11 @@
msgid "- View certificate and key files"
msgstr ""
-#: ui/gcr-viewer-tool.c:114 ui/gcr-viewer-widget.c:669
+#: ui/gcr-viewer-tool.c:114 ui/gcr-viewer-widget.c:654
msgid "Certificate Viewer"
msgstr ""
-#: ui/gcr-viewer-widget.c:189
+#: ui/gcr-viewer-widget.c:174
msgid "The password was incorrect"
msgstr ""
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po 2022-02-11 23:09:50.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po 2022-08-18 16:44:10.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
"pixbuf\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-18 15:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-05 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-02 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Russell Kyaw \n"
"Language-Team: Burmese \n"
@@ -15,17 +15,17 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
"Language: my\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1122
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1395
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1129
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1402
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:983
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990
#, c-format
msgid "Image file “%s” contains no data"
msgstr ""
@@ -37,8 +37,8 @@
"animation file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:304 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1158
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1447
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:304 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1165
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1454
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -117,77 +117,77 @@
msgid "Readonly pixel data"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:803
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:807
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "ရုပ်ပုံ-ဖွင့်တဲ့ အစိတ်အပိုင်းကို မဖွင့်နိုင်ဘူး - %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:818
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s "
"from a different gdk-pixbuf version?"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:827 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:834 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:877
#, c-format
msgid "Image type “%s” is not supported"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:955
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:962
#, c-format
msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:963
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:970
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "နားမလည်ဘူးတဲ့ ရုပ်ပုံဖိုင် အမျိုးအစား"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1169
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1176
#, c-format
msgid "Failed to load image “%s”: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:840
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2244 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:840
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "ရေးသားချက် ချို့ယွင်းတဲ့ ရုပ်ပုံဖိုင် - %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2279 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2400
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2286 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2407
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"gdk-pixbuf တည်ဆောက်မှုက လက်မခံတဲ့ ရုပ်ပုံ အမျိုးအစား သိမ်းဆည်းမှု - %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2310
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2317
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "တန်ပြန်ခေါ်ဆိုရန် ရုပ်ပုံကို သိမ်းဆည်းဖို့ မှတ်ဉာဏ် မလုံလောက်ဘူး"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2323
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2330
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "ယာယီဖိုင်ကို ဖွင့်ဖို့ မအောင်မြင်ဘူး"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2346
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "ယာယီဖိုင်ထဲကို ဖတ်ဖို့ မအောင်မြင်ဘူး"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2568
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2575
#, c-format
msgid "Failed to open “%s” for writing: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2594
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2601
#, c-format
msgid ""
"Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: "
"%s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2828 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2883
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2835 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2890
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "ရုပ်ပုံကို ကြားခံတခုအတွင်း သိမ်းဆည်းဖို့ မှတ်ဉာဏ် မလုံလောက်ဘူး"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2929
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2936
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "ရုပ်ပုံ စီးကြောင်းမှာ ရေးသားချက် ချို့ယွင်းမှု"
@@ -294,7 +294,6 @@
msgstr "အချိန်မတန် ပျက်စီးမှု ဖြစ်နေတယ်"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1313
-#, c-format
msgid "Error while decoding colormap"
msgstr ""
@@ -330,25 +329,25 @@
msgid "Windows icon"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1382
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1393
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1409
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1682
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1693
msgctxt "image format"
msgid "JPEG"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1086
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1087
msgctxt "image format"
msgid "TIFF"
msgstr ""
@@ -540,7 +539,7 @@
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "ဘာသာပြန်မှု ချို့ယွင်းတဲ့ JPEG ရုပ်ပုံ ဖိုင် (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:637
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:638
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -548,38 +547,38 @@
"ရုပ်ပုံကို ဖွင့်ဖို့ မှတ်ဉာဏ် မလုံလောက်ဘူး၊ မှတ်ဉာဏ်ကို ရှင်းလင်းဖို့ "
"ရှိနေတဲ့ အချို့ လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာများကို စမ်းကြည့်ပါ"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:947
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:711 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:956
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "ထောက်ပံ့မထားတဲ့ JPEG အရောင် နေရာလပ် (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:825 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1489
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1499
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:834 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1500
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1510
msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1111
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "အသွင်ပြောင်းထားတဲ့ JPEG မှာ သုည အကျယ်နဲ့ အမြင့် ရှိတယ်။"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1126
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1137
#, c-format
msgid "Unsupported number of color components (%d)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1419
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1430
#, c-format
msgid ""
"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1440
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1451
#, c-format
msgid ""
"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1454
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1465
#, c-format
msgid "Color profile has invalid length “%u”."
msgstr ""
@@ -646,7 +645,7 @@
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "PNG စာသား အတုံးများဟာ ASCII အက္ခရာများ ဖြစ်ရမယ်။"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:850
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:851
#, c-format
msgid "Color profile has invalid length %d."
msgstr ""
@@ -852,65 +851,65 @@
msgid "Targa"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:116
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:117
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ အကျယ်ကို မရနိုင်ဘူး (မကောင်းတဲ့ TIFF ဖိုင်)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:124
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:125
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ အမြင့်ကို မရနိုင်ဘူး (မကောင်းတဲ့ TIFF ဖိုင်)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:133
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "TIFF ရုပ်ပုံရဲ့ အကျယ်နဲ့ အမြင့် သုညဖြစ်တယ်"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:140 gdk-pixbuf/io-tiff.c:150
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:141 gdk-pixbuf/io-tiff.c:151
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "TIFF ရုပ်ပုံရဲ့ အတိုင်းအတာ အရမ်း ကြီးတယ်"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:584
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:177 gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:585
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "TIFF ဖိုင် ဖွင့်ဖို့ မှတ်ဉာဏ် မလုံလောက်ဘူး"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:287
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "TIFF ဖိုင်မှ RGB အချက်အလက်ကြမ်းကို ဖွင့်ဖို့ မအောင်မြင်ဘူး"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:377
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:378
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "TIFF ဖိုင်ကို ဖွင့်ဖို့ မအောင်မြင်ဘူး"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:515 gdk-pixbuf/io-tiff.c:527
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:516 gdk-pixbuf/io-tiff.c:528
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "TIFF ရုပ်ပုံ ဖွင့်ဖို့ မအောင်မြင်ဘူး"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:759
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "TIFF ရုပ်ပုံ သိမ်းဆည်းဖို့ မအောင်မြင်ဘူး"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:820
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:821
msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:865
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:866
msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:946
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:947
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "TIFF အချက်အလက်ကြမ်း ရေးဖို့ မအောင်မြင်ဘူး"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:964
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:965
#, c-format
msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:976
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:977
#, c-format
msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1017
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1018
msgid "Couldn’t write to TIFF file"
msgstr ""
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gdm.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gdm.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gdm.po 2022-02-11 23:09:50.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gdm.po 2022-08-18 16:44:10.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:01+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:35+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139
msgid "_Refresh"
@@ -261,24 +261,24 @@
msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
msgstr "ဂျီအီအမ်အုပ်စုသည် root မဖြစ်သင့်ပါ။ ဖျက်ချနေသည်။"
-#: daemon/main.c:317
+#: daemon/main.c:309
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "သတိပေးချက်အားလုံးကို အရေးကြီးသတိပေးချက်အဖြစ်မှတ်ယူမည်"
-#: daemon/main.c:318
+#: daemon/main.c:310
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "ကာလတစ်ခုပြီးနောက် ထွက်မည် (ဆော့ဖ်ဝဲပြစ်ချက်ရှာဖွေရန် အတွက်)"
-#: daemon/main.c:319
+#: daemon/main.c:311
msgid "Print GDM version"
msgstr "ဂျီဒီအမ်ဗားရှင်း ပြမည်"
-#: daemon/main.c:330
+#: daemon/main.c:322
msgid "GNOME Display Manager"
msgstr "နုန်ရုပ်ပြမန်နေဂျာ"
#. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: daemon/main.c:350
+#: daemon/main.c:342
msgid "Only the root user can run GDM"
msgstr "ဂျီဒီအမ်ကို root အသုံးပြုသူသာ မောင်းနှင်နိုင်သည်"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gedit.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gedit.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gedit.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gedit.po 2022-08-18 16:44:11.000000000 +0000
@@ -14,18 +14,18 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:17+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
"X-Poedit-Country: MYANMAR\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Language: Burmese\n"
"Language: my\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.gedit.desktop.in:3
msgid "gedit"
-msgstr "ဂျီအက်ဒစ်"
+msgstr "gedit"
-#: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.gedit.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.gedit.desktop.in:5
msgid "Edit text files"
msgstr "စာသားဖိုင်လ်တည်းဖြတ်မည်"
@@ -49,7 +49,7 @@
"needs and adapt it to your workflow."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:3 gedit/gedit-print-job.c:731
+#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:4 gedit/gedit-print-job.c:731
msgid "Text Editor"
msgstr "စာသားတည်းဖြတ်ကိရိယာ"
@@ -66,11 +66,11 @@
msgid "Text;Editor;Plaintext;Write;gedit;"
msgstr "စာသား;အယ်ဒီတာ;ရေးသား;ဂျီအက်ဒစ်"
-#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:22
+#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:23
msgid "New Window"
msgstr "ဝင်းဒိုးအသစ်"
-#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:26
+#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:27
msgid "New Document"
msgstr "မှတ်တမ်းစာအုပ်အသစ်"
@@ -118,6 +118,7 @@
#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:53
msgid "Whether gedit should create backup copies for the files it saves."
msgstr ""
+"Gedit သည် ၎င်းသိမ်းဆည်းထားသောဖိုင်များအတွက် အရန်မိတ္တူများကို ဖန်တီးသင့်သလား။"
#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:57
msgid "Autosave"
@@ -128,6 +129,9 @@
"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the “Autosave Interval” option."
msgstr ""
+"အချိန်တစ်ခုကြာပြီးနောက် Gedit သည် ပြင်ဆင်ထားသောဖိုင်များကို "
+"အလိုအလျောက်သိမ်းဆည်းသင့်သလား။ \"Autosave Interval\" ကို ရွေးချယ်ခြင်းဖြင့် "
+"အချိန်ကြားကာလကို သတ်မှတ်နိုင်ပါသည်။"
#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:62
msgid "Autosave Interval"
@@ -530,13 +534,13 @@
#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:271
msgid "Close _without Saving"
-msgstr "_wမသိမ်းဘဲ ပိတ်မည်"
+msgstr "_w မသိမ်းဘဲ ပိတ်ပါ။"
#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:277 gedit/gedit-commands-file.c:529
#: gedit/gedit-commands-file.c:605 gedit/gedit-commands-file.c:829
#: gedit/gedit-commands-file.c:1551 gedit/gedit-encodings-dialog.c:192
#: gedit/gedit-file-chooser-open-dialog.c:78
-#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:820 gedit/gedit-progress-info-bar.c:49
+#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:821 gedit/gedit-progress-info-bar.c:49
#: gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:44
#: gedit/resources/ui/gedit-highlight-mode-dialog.ui:31
#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-utils.c:211
@@ -552,7 +556,7 @@
#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:295 gedit/resources/gtk/menus.ui:37
#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:33
msgid "_Save As…"
-msgstr "အဖြစ် _Sသိမ်းမည်..."
+msgstr "_S အဖြစ်သိမ်းမည်..."
#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:295 gedit/gedit-commands-file.c:828
#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:127
@@ -839,7 +843,7 @@
msgstr ""
"gedit သည် GNOME Desktop အတွက် သေးငယ်ပြီး ပေါ့ပါးသော စာသား အယ်ဒီတာ ဖြစ်သည်။"
-#: gedit/gedit-commands-help.c:115
+#: gedit/gedit-commands-help.c:125
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ဘာသာပြန်သူ-ရည်ညွှန်း\n"
@@ -848,6 +852,7 @@
" Bone Pyae Sone https://launchpad.net/~bonepyaesone\n"
" Phoo Htoo https://launchpad.net/~phoohtoo\n"
" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n"
+" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung\n"
" Ye Htut Win https://launchpad.net/~thohi\n"
" Ye Wint Kyaw https://launchpad.net/~macropyre\n"
" Zayar Lwin https://launchpad.net/~zyl65535\n"
@@ -884,7 +889,7 @@
#: gedit/gedit-documents-panel.c:497 gedit/gedit-window.c:1151
#: gedit/gedit-window.c:1157 gedit/gedit-window.c:1165
msgid "Read-Only"
-msgstr "ဖတ်၍သာရ"
+msgstr "ဖတ်ရန်သာ"
#: gedit/gedit-encodings-combo-box.c:297
msgid "Automatically Detected"
@@ -962,7 +967,7 @@
msgid "Plain Text"
msgstr "စာသားသက်သက်"
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:142 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:422
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:142 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:479
msgid "_Retry"
msgstr "_Rပြန်ကြိုးစားမည်"
@@ -1044,67 +1049,67 @@
#. Translators: the access key chosen for this string should be
#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:430 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:695
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:487 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:745
msgid "Edit Any_way"
msgstr "_wဘာဖြစ်ဖြစ် တည်းဖြတ်မည်"
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:518
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:553
msgid ""
"The number of followed links is limited and the actual file could not be "
"found within this limit."
msgstr ""
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:522
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:557
msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
msgstr "ဖိုင်လ်ဖွင့်ရန် သင်၌ လိုအပ်သောခွင့်ပြုချက်မရှိပါ။"
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:528
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:563
msgid "Unable to detect the character encoding."
msgstr ""
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:529 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:553
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:564 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:588
msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
msgstr ""
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:530
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:565
msgid "Select a character encoding from the menu and try again."
msgstr ""
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:536
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:571
#, c-format
msgid "There was a problem opening the file “%s”."
msgstr "ဖိုင်လ်“%s” ဖွင့်နေစဉ်တွင် ပြဿနာတစ်ခုဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။"
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:538
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:573
msgid ""
"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
"this file you could corrupt this document."
msgstr ""
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:541
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:576
msgid "You can also choose another character encoding and try again."
msgstr ""
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:550
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:585
#, c-format
msgid "Could not open the file “%s” using the “%s” character encoding."
msgstr ""
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:554 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:629
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:589 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:679
msgid "Select a different character encoding from the menu and try again."
msgstr ""
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:566
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:611
#, c-format
msgid "Could not open the file “%s”."
msgstr "ဖိုင်လ်“%s” ကိုမဖွင့်နိုင်ခဲ့ပါ။"
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:624
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:674
#, c-format
msgid "Could not save the file “%s” using the “%s” character encoding."
msgstr ""
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:627
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:677
msgid ""
"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
"the specified character encoding."
@@ -1114,26 +1119,26 @@
#. Translators: the access key chosen for this string should be
#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:700
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:750
msgid "D_on’t Edit"
msgstr "_oမတည်းဖြတ်ပါနှင့်"
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:710
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:760
#, c-format
msgid "This file “%s” is already open in another window."
msgstr ""
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:724
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:774
msgid "Do you want to edit it anyway?"
msgstr "ဘာဖြစ်ဖြစ် တည်းဖြတ်ချင်ပါသလား။"
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:780 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:870
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1160
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:830 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:920
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1210
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "ဘာဖြစ်ဖြစ် _aသိမ်းဆည်းမည်"
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:783 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:873
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1163
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:833 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:923
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1213
msgid "D_on’t Save"
msgstr "_oမသိမ်းဆည်းပါနှင့်"
@@ -1141,28 +1146,28 @@
#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
#. * not accurate (since last load/save)
#.
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:797
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:847
#, c-format
msgid "The file “%s” has been modified since reading it."
msgstr ""
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:812
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:862
msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:892
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:942
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving “%s”"
msgstr ""
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:897
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:947
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving “%s”"
msgstr ""
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:914
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:964
msgid ""
"Could not back up the old copy of the file before saving the new one. You "
"can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
@@ -1170,20 +1175,20 @@
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:974
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1024
#, c-format
msgid ""
"Cannot handle “%s:” locations in write mode. Please check that you typed the "
"location correctly and try again."
msgstr ""
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:982
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1032
msgid ""
"Cannot handle this location in write mode. Please check that you typed the "
"location correctly and try again."
msgstr ""
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:991
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1041
#, c-format
msgid ""
"“%s” is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1192,7 +1197,7 @@
"“%s”သည် မှန်ကန်သောတည်နေရာမဟုတ်ပါ။ သင်ရိုက်သွင်းခဲ့သောတည်နေရာမှန်ကန်ကြောင်း "
"စစ်ဆေးပြီး ပြန်ကြိုးစားကြည့်ပါ။"
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:998
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1048
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1200,7 +1205,7 @@
"သင်၌ ဖိုင်လ်သိမ်းဆည်းရန် လိုအပ်သော ခွင့်ပြုချက် မရှိပါ။ "
"သင်ရိုက်သွင်းခဲ့သောတည်နေရာ မှန်ကန်ကြောင်းစစ်ဆေးပြီး ပြန်ကြိုးစားကြည့်ပါ။"
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1004
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1054
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
"and try again."
@@ -1208,7 +1213,7 @@
"ဖိုင်လ်ကို သိမ်းဆည်းရန်အတွက် ဒစ်စ်နေရာလွတ်မကျန်တော့ပါ။ "
"ဒစ်စ်နေရာလွတ်တစ်ချို့ရအောင် ရှင်းလင်းပြီး ပြန်ကြိုးစားကြည့်ပါ။"
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1009
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1059
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1216,49 +1221,49 @@
"သင်သည် ဖတ်၍သာရ-ဒစ်စ်တွင် ဖိုင်လ်သိမ်းဆည်းရန် ကြိုးပမ်းခဲ့သည်။ "
"သင်ရိုက်သွင်းခဲ့သောတည်နေရာ မှန်ကန်ကြောင်းစစ်ဆေးပြီး ပြန်ကြိုးစားကြည့်ပါ။"
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1015
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1065
msgid ""
"A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "နာမည်အတူတူတစ်ခုရှိနေပါ၍တခြားနာမည်ပြောင်းသုံးပါ။"
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1020
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1070
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
"the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1031
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1081
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not "
"have this limitation."
msgstr ""
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1048
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1098
#, c-format
msgid "Could not save the file “%s”."
msgstr "ဖိုင်လ် “%s”ကို မသိမ်းဆည်းနိုင်ပါ။"
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1088
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1138
#, c-format
msgid "The file “%s” changed on disk."
msgstr "“%s”ဖိုင်လ်သည် ဒစ်စ်တွင် ပြောင်းလဲသွားသည်။"
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1099
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1149
msgid "Drop Changes and _Reload"
msgstr "ပြောင်းလဲမှုများလွှတ်ပစ်ပြီး _Rပြန်တွန်းတင်မည်"
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1109 gedit/resources/gtk/menus-common.ui:148
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1159 gedit/resources/gtk/menus-common.ui:148
#: gedit/resources/gtk/menus.ui:9 gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:9
msgid "_Reload"
msgstr "_Rပြန်တွန်းတင်မည်"
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1173
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1223
#, c-format
msgid "Some invalid chars have been detected while saving “%s”"
msgstr ""
-#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1189
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1239
msgid ""
"If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?"
msgstr ""
@@ -1286,7 +1291,7 @@
msgid "Add Scheme"
msgstr "အရောင်အစီအစဉ်ပုံ ထည့်မည်"
-#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:821
+#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:820
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "အရောင်အစီအစဉ်ပုံထည့်မည်"
@@ -1353,64 +1358,64 @@
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: gedit/gedit-tab.c:823
+#: gedit/gedit-tab.c:834
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "%sကို %sမှ ပြန်ပြောင်းနေသည်"
-#: gedit/gedit-tab.c:830
+#: gedit/gedit-tab.c:841
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "%s ပြန်ပြောင်းနေသည်"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: gedit/gedit-tab.c:843
+#: gedit/gedit-tab.c:854
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "%sကို %sမှ တွန်းတင်နေသည်"
-#: gedit/gedit-tab.c:850
+#: gedit/gedit-tab.c:861
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "%s တွန်းတင်နေသည်"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: gedit/gedit-tab.c:930
+#: gedit/gedit-tab.c:941
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "%sကို %sသို့သိမ်းနေသည်"
-#: gedit/gedit-tab.c:935
+#: gedit/gedit-tab.c:946
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "%s ကိုသိမ်းနေသည်"
-#: gedit/gedit-tab.c:1483
+#: gedit/gedit-tab.c:1494
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "ဖိုင်လ် %s ကို ဖွင့်နေစဉ်အမှားဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်"
-#: gedit/gedit-tab.c:1488
+#: gedit/gedit-tab.c:1499
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "ဖိုင်လ် %s ပြန်ပြောင်းရာတွင် အမှားဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်"
-#: gedit/gedit-tab.c:1493
+#: gedit/gedit-tab.c:1504
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "%s ဖိုင်လ်သိမ်းရာတွင် အမှားဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်"
-#: gedit/gedit-tab.c:1524
+#: gedit/gedit-tab.c:1535
msgid "Name:"
msgstr "အမည် -"
-#: gedit/gedit-tab.c:1525
+#: gedit/gedit-tab.c:1536
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIMEအမျိုးအစား -"
-#: gedit/gedit-tab.c:1526
+#: gedit/gedit-tab.c:1537
msgid "Encoding:"
msgstr "ကုတ်ဝှက်စနစ် -"
@@ -1513,7 +1518,7 @@
#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:33 gedit/resources/ui/gedit-window.ui:66
#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:398
msgid "Open a file"
-msgstr "ဖိုင်လ်ဖွင့်မည်"
+msgstr "ဖိုင်တစ်ဖိုင်ဖွင့်ပါ။"
#: gedit/gedit-window.c:2641
msgid "Open a recently used file"
@@ -1575,7 +1580,7 @@
#. _New is the menu item under the File menu on OS X which creates a new empty document.
#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:92
msgid "_New"
-msgstr "_Nအသစ်"
+msgstr "_N အသစ်"
#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:111
msgid "Open _Recent"
@@ -1609,7 +1614,7 @@
#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:180
msgid "_Undo"
-msgstr "_Uချေမည်"
+msgstr "_U ပြန်ထားမည်။"
#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:185
msgid "_Redo"
@@ -1625,7 +1630,7 @@
#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:202
msgid "_Paste"
-msgstr "_Pပွားထည့်မည်"
+msgstr "_P ကူးထည့်ပါ"
#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:207
#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:887
@@ -2403,7 +2408,7 @@
#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:453
#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:458
msgid "Save the current file"
-msgstr "လက်ရှိဖိုင်လ် သိမ်းမည်"
+msgstr "လက်ရှိဖိုင်ကို သိမ်းပါ။"
#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:110
#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:451
@@ -2847,33 +2852,33 @@
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "သင် အိုင်တမ်တစ်ခုဖျက်လျှင် ယင်းကို အမြဲတမ်းအတွက် ဆုံးရှုံးရမည်။"
-#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1701
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1693
msgid "(Empty)"
msgstr "(အလွတ်)"
-#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3325
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3317
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3581
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3573
msgid "Untitled File"
msgstr "ခေါင်းစဉ်မဲ့ဖိုင်လ်"
-#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3609
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3601
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3638
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3630
msgid "Untitled Folder"
msgstr "ခေါင်းစဉ်မဲ့ဖိုလ်ဒါ"
-#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3661
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3653
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/geocode-glib.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/geocode-glib.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/geocode-glib.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/geocode-glib.po 2022-08-18 16:44:10.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,23 @@
+# Burmese translation for geocode-glib
+# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022
+# This file is distributed under the same license as the geocode-glib package.
+# FIRST AUTHOR , 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: geocode-glib\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-16 20:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-19 14:02+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Burmese \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:43+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
+
+#: geocode-glib/geocode-reverse.c:157
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po 2022-02-11 23:09:49.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000
@@ -16,8 +16,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:58+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
"Language: my\n"
#. procedure executed successfully
@@ -258,44 +258,44 @@
msgid "Gradient Selection"
msgstr "ရောင်စဉ်တန်း ရွေးချယ်မှု"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:687
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:671
msgid "GIMP 2.10"
msgstr ""
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:878
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:862
msgid "Background"
msgstr ""
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1067
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1051
#, c-format
msgid "Rotate %s?"
msgstr ""
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1073
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1057
msgid "_Keep Original"
msgstr ""
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1074 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1058 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
msgid "_Rotate"
msgstr "လှည့်လည်ပါ"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1115
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1099
msgid "Original"
msgstr ""
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1131
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1115
msgid "Rotated"
msgstr ""
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1149
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1133
msgid "This image contains Exif orientation metadata."
msgstr ""
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1167
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1151
msgid "Would you like to rotate the image?"
msgstr ""
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1179
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1163
msgid "_Don't ask me again"
msgstr ""
@@ -591,7 +591,7 @@
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:268
msgctxt "check-size"
msgid "Large"
-msgstr "ကြီးကျယ်မှု"
+msgstr "ကြီးမား"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:301
msgctxt "check-type"
@@ -1459,7 +1459,7 @@
msgid "Crop with aspect"
msgstr "ရူထောင့်နဲ့ လှီးဖြတ်ပါ"
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:943
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:982
#, c-format
msgid "Can load metadata only from local files"
msgstr ""
@@ -1469,27 +1469,27 @@
msgid "Conversion of the filename to system codepage failed."
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:999
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1038
#, c-format
msgid "Can save metadata only to local files"
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1047
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1086
#, c-format
msgid "Invalid Exif data size."
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1076
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1115
#, c-format
msgid "Parsing Exif data failed."
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1126
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1165
#, c-format
msgid "Parsing IPTC data failed."
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1174
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1213
#, c-format
msgid "Parsing XMP data failed."
msgstr ""
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gimp20.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gimp20.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gimp20.po 2022-02-11 23:09:45.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gimp20.po 2022-08-18 16:44:05.000000000 +0000
@@ -16,8 +16,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:18+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
"Language: my\n"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
@@ -61,348 +61,348 @@
msgid "Photo editing in GIMP"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
msgid ""
"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
msgid ""
"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
"bug fixes. Notable improvements:"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
msgid ""
"Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
msgid ""
"Update check to notify users that a new release/installer is available"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
msgid ""
"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
"has a few noteworthy improvements:"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
msgid ""
"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
"boundary"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
msgid ""
"Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
msgid "HEIF import/export: color profile support"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
msgid ""
"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
"available, in particular for curves editing:"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
msgid "Improved curves interaction overall"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
msgid "Layer support in TIFF"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
msgid ""
"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
"Notable improvements include:"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
msgid ""
"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
"closed line art zones"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
msgid ""
"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
"and \"by line art detection\""
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
msgid ""
"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
"up or down"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
msgid ""
"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
"transform tool's GUI"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
msgid ""
"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
"the error"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
msgid ""
"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
msgid ""
"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
msgid ""
"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
"partial files"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
msgid "HiDPI support improvements"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
msgid "New preference to choose the default export file type"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
msgid ""
"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
"PSD with a color profile"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
msgid ""
"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
"interaction"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
msgid ""
"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
"includes:"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
msgid ""
"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
"dynamically"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
msgid ""
"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
"discoverable"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
msgid ""
"Various performance log tools added and log recording made available in the "
"Dashboard dock"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
msgid ""
"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
"notable changes are:"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
msgid ""
"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
"orientations and line directions)"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
msgid "New \"Long Shadow\" filter"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
msgid ""
"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
"straightening"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
msgid ""
"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
"can be disabled in Preferences"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
msgid ""
"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
"async operations currently running"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
msgid ""
"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
"Most notable changes are:"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
msgid ""
"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
"measurement line as horizon"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
msgid ""
"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
"gradients"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
msgid ""
"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
"various metrics"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
msgid ""
"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
"fixed."
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
msgid ""
"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -410,193 +410,193 @@
"policy in stable micro releases."
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
msgid ""
"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
msgid ""
"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
"color-managed"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
msgid ""
"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
msgid ""
"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
msgid ""
"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
msgid ""
"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
"MyPaint brushes…"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
msgid "And much, much more…"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
msgid ""
"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
msgid ""
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
"painting code"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
msgid ""
"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
msgid ""
"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
"(yaw, pitch, roll)."
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
msgid ""
"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
msgid ""
"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
"fixes, most notable improvements are:"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
msgid ""
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
"report bugs"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
msgid "Layer masks on layer groups"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
msgid ""
"JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
msgid "Metadata defaults preferences now available"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
msgid "Various GUI polishing"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
msgid ""
"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
"while focusing on bugfixing and stability."
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
msgid "On-canvas gradient editing"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
msgid "Notification when an image is over/underexposed"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
msgid "Better and faster color management"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
msgid "Paste in place feature"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
msgid "Many usability improvements"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
msgid "New support for password-protected PDF"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
msgstr ""
@@ -842,7 +842,7 @@
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
msgid "Brushes"
msgstr "စုတ်တံများ"
@@ -891,7 +891,7 @@
#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233
msgid "Document History"
msgstr "စာတမ်း မှတ်တမ်း"
@@ -926,7 +926,7 @@
#. initialize the list of gimp fonts
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3291
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296
msgid "Fonts"
msgstr "ဖောင့်များ"
@@ -937,12 +937,12 @@
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
msgid "Gradients"
msgstr "ရောင်စဉ်တန်းများ"
#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3297
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
msgid "Tool Presets"
msgstr ""
@@ -971,7 +971,7 @@
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3303
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr ""
@@ -982,23 +982,23 @@
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
msgid "Palettes"
msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက်များ"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
msgid "Patterns"
msgstr "နမူနာပုံစံများ"
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
msgid "Plug-ins"
msgstr ""
#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
msgid "Quick Mask"
msgstr "အမြန် မျက်နှာဖုံး"
@@ -1692,7 +1692,7 @@
#: ../app/actions/context-actions.c:65
msgctxt "context-action"
msgid "_Font"
-msgstr "ဖောင့်"
+msgstr "_F စာလုံးပုံစံ"
#: ../app/actions/context-actions.c:68
msgctxt "context-action"
@@ -3009,9 +3009,9 @@
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75
@@ -3775,7 +3775,7 @@
msgstr "စာတမ်း မှတ်တမ်းကို ရှင်းလင်းပါ"
#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:668
msgid "Cl_ear"
msgstr "ရှင်းလင်းပါ"
@@ -4005,7 +4005,7 @@
#: ../app/actions/edit-actions.c:74
msgctxt "edit-action"
msgid "_Undo"
-msgstr "ပြန်ဖြည်ပါ"
+msgstr "_U ပြန်ထားမည်။"
#: ../app/actions/edit-actions.c:75
msgctxt "edit-action"
@@ -6485,7 +6485,7 @@
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -7756,8 +7756,8 @@
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
@@ -8263,12 +8263,12 @@
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Copy"
-msgstr "မိတ္တူကူးပါ"
+msgstr "_C ကူးယူပါ"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Paste"
-msgstr "ပွားယူပါ"
+msgstr "_P ကူးယူသည်များ ပြန်ထားမည်။"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
msgctxt "text-tool-action"
@@ -10315,7 +10315,7 @@
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1136
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
@@ -11742,7 +11742,7 @@
#: ../app/core/core-enums.c:284
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "None"
-msgstr "ဘာမှမရှိဘူး"
+msgstr "တစ်ခုမှမဟုတ်"
#: ../app/core/core-enums.c:285
msgctxt "convert-dither-type"
@@ -12306,7 +12306,7 @@
#: ../app/core/core-enums.c:1175
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
-msgstr "ရုပ်ပုံ အရွယ်"
+msgstr "ရုပ်ပုံအရွယ်အစား"
#: ../app/core/core-enums.c:1176
msgctxt "undo-type"
@@ -12486,7 +12486,7 @@
#: ../app/core/core-enums.c:1261
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
-msgstr "အလွန် သေးငယ်တယ်"
+msgstr "အလွန်သေး"
#: ../app/core/core-enums.c:1262
msgctxt "view-size"
@@ -12496,7 +12496,7 @@
#: ../app/core/core-enums.c:1263
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
-msgstr "ငယ်တယ်"
+msgstr "သေးငယ်"
#: ../app/core/core-enums.c:1264
msgctxt "view-size"
@@ -12506,7 +12506,7 @@
#: ../app/core/core-enums.c:1265
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
-msgstr "ကြီးမားတယ်"
+msgstr "ကြီးမား"
#: ../app/core/core-enums.c:1266
msgctxt "view-size"
@@ -12558,7 +12558,7 @@
msgstr "ကပ်ပါးကောင်များ"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:841 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321
+#: ../app/core/gimp.c:841 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
msgid "Modules"
msgstr "အစိတ်အပိုင်းများ"
@@ -12576,7 +12576,7 @@
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
msgid "Dynamics"
msgstr ""
@@ -13323,7 +13323,7 @@
msgstr ""
#. Style
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836
msgid "Style"
msgstr ""
@@ -13941,8 +13941,8 @@
msgid "Can't undo %s"
msgstr "%s ကို ပြန်ဖြည်လို့ မရဘူး"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064
msgid "Folder"
msgstr "ဖိုင်တွဲ"
@@ -14839,7 +14839,8 @@
" Marc Deslauriers https://launchpad.net/~mdeslaur\n"
" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n"
" Russell Kyaw https://launchpad.net/~rkyaw\n"
-" Sebastien Bacher https://launchpad.net/~seb128"
+" Sebastien Bacher https://launchpad.net/~seb128\n"
+" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:310
msgid "New version available!"
@@ -15355,7 +15356,7 @@
msgstr "ရုပ်ပုံအသစ် တခုကို ဖန်တီးပါ"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1767
msgid "_Template:"
msgstr "ပုံစံခွက် -"
@@ -15671,7 +15672,7 @@
msgstr "အရင်းအမြစ်ကို ရွေးချယ်ပါ"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
msgid "_Gradient"
msgstr "ရောင်စဉ်တန်း"
@@ -15735,24 +15736,24 @@
msgid "There is no palette to import."
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "ဦးစားပေးချက်များ အားလုံးကို ပြန်ချိန်ပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:304
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr ""
"ဦးစားပေးချက်များ အားလုံးကို စံထားချက် တန်ဖိုး အတိုင်း သင်တကယ် "
"ပြန်ချိန်လိုသလား။"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:383
msgid ""
"You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr ""
"အောက်ပါ ပြင်ဆင်ချက်များ သက်ရောက်မှု ရှိဖို့ GIMP ကို သင် ပြန်ဖွင့်ဖို့ "
"လိုလိမ့်မယ်။"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:649
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -15760,16 +15761,16 @@
"GIMP ကို သင် နောက်တခါ ပြန်ဖွင့်တဲ့အခါ ကီးဘုတ် ဖြတ်လမ်းများကို စံထားချက် "
"တန်ဖိုးများအတိုင်း ပြန်ချိန်ပေး လိမ့်မယ်။"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:658
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:660
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "ကီးဘုတ် ဖြတ်လမ်းများ အားလုံးကို ဖယ်ရှားပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr ""
"ကီးဘုတ် ဖြတ်လမ်းများ အားလုံးကို စာရင်းမှတ်များမှ သင် တကယ် ဖယ်ရှားလို သလား။"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:723
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -15777,7 +15778,7 @@
"GIMP ကို သင် နောက်တခါ ပြန်ဖွင့်တဲ့အခါ ၀င်းဒိုး တပ်ဆင်ချက်များကို စံထားချက် "
"တန်ဖိုးများအတိုင်း ပြန်ချိန်ပေးလိမ့်မယ်။"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:758
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -15785,7 +15786,7 @@
"GIMP ကို သင် နောက်တခါ ပြန်ဖွင့်တဲ့အခါ သင့်ရဲ့ ထည့်သွင်းချက် "
"ခင်းကျင်းမှုများကို စံထားချက် တန်ဖိုးများအတိုင်း ပြန်ချိန်ပေး လိမ့်မယ်။"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:800
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -15793,361 +15794,361 @@
"GIMP ကို သင် နောက်တခါ ပြန်ဖွင့်တဲ့အခါ သင့်ရဲ့ ကိရိယာ ရွေးစရာများကို "
"စံထားချက် တန်ဖိုးများအတိုင်း ပြန်ချိန်ပေး လိမ့်မယ်။"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:852
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "စက်ထဲမှာ တပ်ဆင်ထားတဲ့ သုံးစွဲသူ လက်စွဲတခု ရှိတယ်။"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "သုံးစွဲသူ လက်စွဲကို စက်ထဲမှာ တပ်ဆင်မထားဘူး။"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:963
msgid "Show s_election"
msgstr "ရွေးထားချက်ကို ပြသပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:964
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:966
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "အလွှာ နယ်သတ်မျဉ်းကို ပြသပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:969
msgid "Show can_vas boundary"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:970
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:972
msgid "Show _guides"
msgstr "လမ်းညွှန်များကို ပြသပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:973
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:975
msgid "Show gri_d"
msgstr "ဂရစ်ကွက်ကို ပြသပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:976
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:978
msgid "Show _sample points"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:987
msgid "Show _menubar"
msgstr "စာရင်းမှတ်တန်းကို ပြပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:991
msgid "Show _rulers"
msgstr "ပေတံများကို ပြသပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:994
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "လှိမ့်ဆင်းတန်းများကို ပြသပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:997
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "အနေအထားပြတန်းကို ပြသပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1003
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "ပတ္တူစ အခုအခံ စနစ် -"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1008
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "စိတ်ကြိုက် အခုအခံ အရောင် -"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1009
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "စိတ်ကြိုက် ပတ္တူစ အခုအခံ အရောင်ကို ရွေးပါ -"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1018
msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1043
msgid "Snap to _Guides"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1046
msgid "S_nap to Grid"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1054
msgid "Snap to Canvas _Edges"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1057
msgid "Snap to _Active Path"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1129
msgid "Preferences"
msgstr "ဦးစားပေးချက်များ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1166
msgid "System Resources"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1174
msgid "Resource Consumption"
msgstr "အရင်းအမြစ် သုံးစွခြင်း"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1184
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "ပြန်ဖြည်ချက် အဆင့်များရဲ့ အနည်းဆုံး အရေအတွက် -"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1187
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "အများဆုံး ပြန်ဖြည်မှု မှတ်ဉာဏ် -"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Tile ယာယီသိမ်းဆည်းခန်း အရွယ် -"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1193
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "အများဆုံး ရုပ်ပုံအရွယ်သစ် -"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1197
msgid "S_wap compression:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202
msgid "Number of _threads to use:"
msgstr ""
#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
msgid "Use O_penCL"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
msgid ""
"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
"crashes (please report)."
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210
msgid "Network access"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214
msgid "Check for updates (requires internet)"
msgstr ""
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "ရုပ်ပုံ လက်သည်းပုံများ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "လက်သည်းပုံများရဲ့ အရွယ် -"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "လက်သည်းပုံအတွက် အများဆုံး ဖိုင်အရွယ် -"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1236
msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr ""
#. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1248
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
msgid "Debugging"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261
msgid ""
"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
"bugs."
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
msgid "Bug Reporting"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
msgid "Debug _policy:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292
msgid ""
"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
"system."
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306
msgid "Color Management"
msgstr "အရောင် စီမံခန့်ခွဲရေး"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315
msgid "R_eset Color Management"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1338
msgid "Image display _mode:"
msgstr ""
#. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
msgid "Color Managed Display"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "မော်နီတာ အရောင် ခြုံငုံချက်ကို ရွေးချယ်ပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "မော်နီတာ ခြုံငုံချက် -"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "နည်းစနစ် မော်နီတာ ခြုံငုံချက်ကို သုံးစွဲဖို့ ကြိုးစားပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
msgid "_Rendering intent:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372
msgid "Use _black point compensation"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
msgid "Speed"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
msgid "Precision / Color Fidelity"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382
msgid "_Optimize image display for:"
msgstr ""
#. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
msgid "Soft-Proofing"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396
msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
msgid "_Soft-proofing profile:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
msgid "Re_ndering intent:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
msgid "Use black _point compensation"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
msgid "Mar_k out of gamut colors"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432
msgid "Select Warning Color"
msgstr "သတိပေး အရောင်ကို ရွေးပါ"
#. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1443
msgid "Preferred Profiles"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1447
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
msgid "_RGB profile:"
msgstr "နီစိမ်းပြာ ခြုံငုံချက် -"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461
msgid "_Grayscale profile:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "CMYK အရောင် ခြုံငုံချက်ကို ရွေးပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "CMYK ခြုံငုံချက် -"
#. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
msgid "Policies"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479
msgid "_File Open behaviour:"
msgstr ""
#. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
msgid "Filter Dialogs"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
msgid "Show _advanced color options"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
msgid "Image Import & Export"
msgstr ""
#. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512
msgid "Import Policies"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516
msgid "Promote imported images to _floating point precision"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
msgid "_Dither images when promoting to floating point"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
msgid "_Add an alpha channel to imported images"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
msgid "Color _profile policy:"
msgstr ""
#. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
msgid "Export Policies"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
msgid "Export the i_mage's color profile by default"
msgstr ""
@@ -16156,7 +16157,7 @@
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
msgid "Export _Exif metadata by default when available"
msgstr ""
@@ -16165,7 +16166,7 @@
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
msgid "Export _XMP metadata by default when available"
msgstr ""
@@ -16174,37 +16175,37 @@
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle IPTC by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
msgid "Metadata can contain sensitive information."
msgstr ""
#. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
msgid "Export File Type"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
msgid "Default export file t_ype:"
msgstr ""
#. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
msgid "Raw Image Importer"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
msgid "Experimental Playground"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
msgid "Playground"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
msgid ""
"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -16212,548 +16213,548 @@
msgstr ""
#. Very unstable tools
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
msgid "Insane Options"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr ""
#. General
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1672
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
msgid "Allow _editing on non-visible layers"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "ထွက်ခွါတဲ့အခါ ကိရိယာ ရွေးစရာများကို သိမ်းဆည်းပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "ကိရိယာ ရွေးစရာများကို ယခု သိမ်းဆည်းပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "ကိရိယာ ရွေးစရာများကို စံထားချက်တန်ဖိုးများအတိုင်း ပြန်ချိန်ပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "စံထားချက် ဆက်စပ်ဖန်တီးခြင်း -"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "ကိရိယာများ အကြား မျှဝေထားတဲ့ ရေးဆွဲဖို့ ရွေးစရာများ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
msgid "_Brush"
msgstr "စုတ်တံ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1719
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724
msgid "_Dynamics"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
msgid "_Pattern"
msgstr "နမူနာပုံစံ"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
msgid "Move Tool"
msgstr "ရွှေ့လျား ကိရိယာ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1738
msgid "Set _layer or path as active"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
msgid "Default New Image"
msgstr "စံထားချက် ရုပ်ပုံ အသစ်"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
msgid "Default Image"
msgstr "စံထားချက် ရုပ်ပုံ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1787
msgid "Quick Mask color:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1793
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
msgid "Default Image Grid"
msgstr "စံထားချက် ရုပ်ပုံ ဂရစ်ကွက်"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799
msgid "Default Grid"
msgstr "စံထားချက် ဂရစ်ကွက်"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
msgid "User Interface"
msgstr "သုံးစွဲသူ ကြားခံမြင်ကွင်း"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
msgid "Interface"
msgstr "ကြားခံမြင်ကွင်း"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
msgid "Language"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
msgid "Use co_mpact sliders"
msgstr ""
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
msgid "Previews"
msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1841
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "အလွှာနဲ့ ချာနယ် အစမ်းမြင်ကွင်းများကို ဖွင့်ပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
msgid "Enable layer _group previews"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "စံထားချက် အလွှာနဲ့ ချာနယ် အစမ်းမြင်ကွင်း အရွယ် -"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
msgid "_Undo preview size:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "ကူးသန်းကြည့်ရှုရေး အစမ်းမြင်ကွင်း အရွယ် -"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "ကီးဘုတ် ဖြတ်လမ်းများ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "တက်ကြွတဲ့ ကီးဘုတ် ဖြတ်လမ်းများကို သုံးစွဲပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "ကီးဘုတ် ဖြတ်လမ်းများကို စီစဉ်ဖန်တီးပါ..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "ထွက်ခွါတဲ့အခါ ကီးဘုတ် ဖြတ်လမ်းများကို သိမ်းဆည်းပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "ကီးဘုတ် ဖြတ်လမ်းများကို ယခု သိမ်းဆည်းပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "ကီးဘုတ် ဖြတ်လမ်းများကို စံထားချက် တန်ဖိုးအတိုင်း ပြန်ချိန်ပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "ကီးဘုတ် ဖြတ်လမ်းများ အားလုံးကို ဖယ်ရှားပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
msgid "Theme"
msgstr "အခင်းအကျင်း"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
msgid "Select Theme"
msgstr "အခင်းအကျင်းကို ရွေးပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "လက်ရှိ အခင်းအကျင်းကို ပြန်ဖွင့်ပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2013
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059
msgid "Icon Theme"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
msgid "Toolbox"
msgstr "ကိရိယာအိတ်"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2957 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "ပုံပန်းသဏ္ဍာန်"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "အနီးမြင်ကွင်းနဲ့ နောက်ခံ အရောင်ကို ပြသပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "သက်ကြွတဲ့ စုတ်တံ၊ နမူနာပုံစံနဲ့ ရောင်စဉ်တန်းကို ပြသပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
msgid "Show active _image"
msgstr "သက်ကြွတဲ့ ရုပ်ပုံကို ပြသပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
msgid "Use tool _groups"
msgstr ""
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
msgid "Tools Configuration"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
msgid "Dialog Defaults"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228
msgid "Reset Dialog _Defaults"
msgstr ""
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
msgid "Color profile policy:"
msgstr ""
#. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
msgid "Profile folder:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
msgstr ""
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260
msgid "Rendering intent:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
msgid "Black point compensation"
msgstr ""
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
msgid "Dither layers:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
msgid "Dither text layers:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr ""
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
msgid "Colormap:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
msgid "Color dithering:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
msgid "Keep recent settings:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
msgid "Default to the last used settings"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
msgid "Show advanced color options"
msgstr ""
#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
msgid "Fill with:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
msgid "Resize layers:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
msgid "Resize text layers"
msgstr ""
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
msgid "New Layer Dialog"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
msgid "Layer name:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
msgid "Fill type:"
msgstr ""
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr ""
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
msgid "Layer mask type:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
msgid "Invert mask"
msgstr ""
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
msgid "Merged layer size:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
msgid "Merge within active group only"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
msgid "Discard invisible layers"
msgstr ""
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
msgid "New Channel Dialog"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
msgid "Channel name:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
msgid "Color and opacity:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr ""
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
msgid "New Path Dialog"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
msgid "Path name:"
msgstr "လမ်းကြောင်း အမည် -"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
msgid "Export folder:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
msgid "Export the active path only"
msgstr ""
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
msgid "Import folder:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
msgid "Merge imported paths"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
msgid "Scale imported paths"
msgstr ""
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
msgid "Feather radius:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr ""
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
msgid "Grow radius:"
msgstr ""
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
msgid "Shrink radius:"
msgstr ""
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
msgid "Border radius:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
msgid "Border style:"
msgstr ""
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr ""
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543
msgid "Help System"
msgstr "အကူအညီ နည်းစနစ်"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
msgid "Show _tooltips"
msgstr "အသုံး၀င်တဲ့ အချက်များကို ပြသပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
msgid "Show help _buttons"
msgstr "အကူအညီ ခလုတ်များကို ပြသပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562
msgid "Use the online version"
msgstr "အွိုင်လိုင်း မူအဆင့်ကို သုံးစွဲပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "အနီးအနား တပ်ဆင်တဲ့ မိတ္တူတခုကို သုံးစွဲပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
msgid "U_ser manual:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
msgid "User interface language"
msgstr ""
@@ -16761,542 +16762,542 @@
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634
msgid "Help Browser"
msgstr "အကူအညီ ကွန်ရက်ကြည့်ယန္တရား"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "သုံးစွဲရန် အကူအညီ ကွန်ရက်ကြည့်ယန္တရား -"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
msgstr ""
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
msgid "Action Search"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
msgid "_Maximum History Size:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
msgid "C_lear Action History"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
msgid "Display"
msgstr "ပြသမှု"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
msgid "Transparency"
msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှု"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
msgid "_Check style:"
msgstr "စတိုင်ကို စစ်ဆေးပါ -"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
msgid "Check _size:"
msgstr "အရွယ်ကို စစ်ဆေးပါ -"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "မော်နီတာ ထင်ရှားပြတ်သားမှု"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 ../app/display/gimpcursorview.c:212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713 ../app/display/gimpcursorview.c:212
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
msgid "Pixels"
msgstr "ပစ်ဆယ်များ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
msgid "Horizontal"
msgstr "ပြင်ညီ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Vertical"
msgstr "ဒေါင်လိုက်"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "အလိုအလျှောက် ဖေါ်ထုတ်ပါ (လောလောဆယ် %d × %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
msgid "_Enter manually"
msgstr "လက်ဖြင့် ရေးသွင်းပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
msgid "C_alibrate..."
msgstr "စံကိုက်ချိန်ညှိပါ..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815
msgid "Window Management"
msgstr "၀င်းဒိုး စီမံခန့်ခွဲရေး"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "၀င်းဒိုး မန်နေဂျာ အရိပ်အမြွတ်များ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829
msgid "Focus"
msgstr "ဗဟိုချက်"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "ဗဟိုပြုတဲ့ ရုပ်ပုံကို ဖွင့်ပါ"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
msgid "Window Positions"
msgstr "၀င်းဒိုး တည်နေရာများ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "ထွက်ခွါတဲ့ အခါ ၀င်းဒိုး တည်နေရာများကို သိမ်းဆည်းပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "၀င်းဒိုး တည်နေရာများကို ယခု သိမ်းဆည်းပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr ""
"သိမ်းဆည်းထားတဲ့ ၀င်းဒိုး တည်နေရာများကို စံထားချက် အတိုင်း ပြန်ချိန်ပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2864
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870
msgid "Image Windows"
msgstr "ရုပ်ပုံ ၀င်းဒိုးများ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
msgid "Use \"Show _all\" by default"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2886
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "စံထားချက်ဖြင့် \"အစက် တခုချင်း\" ကို သုံးစွဲပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
msgid "Marching ants s_peed:"
msgstr ""
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2896
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "ချဲ့ထွင်မှုနဲ့ အရွယ်ညှိတဲ့ လုပ်ဆောင်မှု"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "၀င်းဒိုးကို ချဲ့ထွင်းဖို့ အရွယ်ညှိပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "၀င်းဒိုးကို ရုပ်ပုံ အရွယ် ပြောင်းလဲမှုအတွက် အရွယ်ညှိပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909
msgid "Show entire image"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "အစပြု ချဲ့ထွင်မှု အချိုး -"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2915
msgid "Space Bar"
msgstr "စပေဘား"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "စပေဘားကို ဖိတဲ့ အချိန်မှာ -"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "ကြွက်ခလုတ် ညွှန်တံများ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2924
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2929
msgid "Show _brush outline"
msgstr "စုတ်တံ အကြမ်းဆွဲချက်ကို ပြပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2932
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
msgid "S_nap brush outline to stroke"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2941
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "ပုံဆွဲ ကိရိယာများ အတွက် ညွှန်တံကို ပြသပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2942
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2947
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "ညွှန်တံ စနစ် -"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2956
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2961
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "ရုပ်ပုံ ၀င်းဒိုး ပုံပန်းသဏ္ဍာန်"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2966
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "သာမန်စနစ်ဖြင့် စံထားချက် ပုံပန်းသဏ္ဍာန်"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2976
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့် စနစ်ဖြင့် စံထားချက် ပုံပန်းသဏ္ဍာန်"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2980
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2985
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "ရုပ်ပုံ ခေါင်းစဉ်နဲ့ အနေအထားပြတန်း အမျိုးအစား"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2986
msgid "Title & Status"
msgstr "ခေါင်းစဉ်နဲပ အနေအထား"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3004
msgid "Current format"
msgstr "လက်ရှိ အမျိုးအစား"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3005
msgid "Default format"
msgstr "စံထားချက် အမျိုးအစား"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3006
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "ချဲ့ထွင်မှု ရာခိုင်နှုန်းကို ပြသပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "ချဲ့ထွင်မှု အချိုးအစားကို ပြသပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
msgid "Show image size"
msgstr "ရုပ်ပုံ အရွယ်ကို ပြသပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3004
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009
msgid "Show drawable size"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3022
msgid "Image Title Format"
msgstr "ရုပ်ပုံ ခေါင်းစဉ် အမျိုးအစား"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3024
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "ရုပ်ပုံ အနေအထားပြတန်း အမျိုးအစား"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3109
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110
msgid "Snapping"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3121
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
msgid "_Snapping distance:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
msgid "Input Devices"
msgstr "ထည့်သွင်းမှု ကိရိယာများ"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3146
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "တိုးချဲ့ထားတဲ့ ထည့်သွင်း ကိရိယာများ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3145
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3150
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3154
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "တိုးချဲ့ထားတဲ့ ထည့်သါင်းချက် ကိရိယာများကို စီစဉ်ဖန်တီးပါ..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "ထွက်ခွါတဲ့အခါ ထည့်သွင်း ကိရိယာ ခင်းကျင်းမှုများကို သိမ်းဆည်းပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3165
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "ထည့်သွင်း ကိရိယာ ခင်းကျင်းမှုများကို ယခု သိမ်းဆည်းပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3172
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr ""
"ထည့်သွင်း ကိရိယာ ခင်းကျင်းမှုများ သိမ်းဆည်းမှုကို စံထားချက် တန်ဖိုးများ "
"အတိုင်း ပြန်ချိန်ပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "ဖြည့်စွတ်ချက် ထည့်သွင်းမှု အထိန်းများ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188
msgid "Input Controllers"
msgstr "ထည့်သွင်းမှု အထိန်းများ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
msgid "Folders"
msgstr "ဖိုင်တွဲများ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
msgid "Reset _Folders"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
msgid "_Temporary folder:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "ယာယီ ဖိုင်များအတွက် ဖိုင်တွဲကို ရွေးပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232
msgid "_Swap folder:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "ဖလှယ်ရေး ဖိုင်တွဲကို ရွေးပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
msgid "Brush Folders"
msgstr "စုတ်တံ ဖိုင်တွဲများ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
msgid "Reset Brush _Folders"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "စုတ်တံ ဖိုင်တွဲများကို ရွေးပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
msgid "Dynamics Folders"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
msgid "Reset Dynamics _Folders"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
msgid "Pattern Folders"
msgstr "နမူနာပုံစံ ဖိုင်တွဲများ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
msgid "Reset Pattern _Folders"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "နမူနာပုံစံ ဖိုင်တွဲများကို ရွေးပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
msgid "Palette Folders"
msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် ဖိုင်တွဲများ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
msgid "Reset Palette _Folders"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် ဖိုင်တွဲများကို ရွေးပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
msgid "Gradient Folders"
msgstr "ရောင်စဉ်တန်း ဖိုင်တွဲများ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293
msgid "Reset Gradient _Folders"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "ရောင်စဉ်တန်း ဖိုင်တွဲများကို ရွေးပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296
msgid "Font Folders"
msgstr "ဖောင့် ဖိုင်တွဲများ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299
msgid "Reset Font _Folders"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300
msgid "Select Font Folders"
msgstr "ဖောင့် ဖိုင်တွဲများကို ရွေးပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305
msgid "Reset Tool Preset _Folders"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311
msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
msgid "Plug-in Folders"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317
msgid "Reset plug-in _Folders"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
msgid "Scripts"
msgstr "စခရစ်များ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "စခရစ်-ဖူ ဖိုင်တွဲများ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323
msgid "Reset Script-Fu _Folders"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "စခရစ်-ဖူ ဖိုင်တွဲများကို ရွေးပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
msgid "Module Folders"
msgstr "အစိတ်အပိုင်း ဖိုင်တွဲများ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329
msgid "Reset Module _Folders"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330
msgid "Select Module Folders"
msgstr "အစိတ်အပိုင်း ဖိုင်တွဲများကို ရွေးပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
msgid "Interpreters"
msgstr "စကားပြန်များ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "စကားပြန် ဖိုင်တွဲများ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335
msgid "Reset Interpreter _Folders"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "စကားပြန် ဖိုင်တွဲများကို ရွေးပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
msgid "Environment"
msgstr "ပတ်၀န်းကျင်"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
msgid "Environment Folders"
msgstr "ပတ်၀န်းကျင် ဖိုင်တွဲများ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341
msgid "Reset Environment _Folders"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "ပတ်၀န်းကျင် ဖိုင်တွဲများကို ရွေးပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
msgid "Themes"
msgstr "အခင်းအကျင်းများ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
msgid "Theme Folders"
msgstr "အခင်းအကျင်းများ ဖိုင်တွဲများ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3347
msgid "Reset Theme _Folders"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "အခင်းအကျင်းများ ဖိုင်တွဲများကို ရွေးပါ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
msgid "Icon Themes"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3353
msgid "Reset Icon Theme _Folders"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3354
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr ""
@@ -17477,7 +17478,7 @@
#. Image size frame
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177
msgid "Image Size"
-msgstr "ရုပ်ပုံ အရွယ်"
+msgstr "ရုပ်ပုံ အရွယ်အစား"
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262
@@ -21290,7 +21291,7 @@
"အချို့ စာသား ဂုဏ်အင်္ဂါရပ်များဟာ မှားနိုင်တယ်။ စာသား အလွှာကို မတည်းဖြတ်ဖို့ "
"မလိုလားရင် ဒီအချက်ကို သင် စိတ်ပူဖို့ မလိုဘူး။"
-#: ../app/text/gimptextlayout.c:585
+#: ../app/text/gimptextlayout.c:594
msgid ""
"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
"big."
@@ -27067,18 +27068,18 @@
msgid "Error creating '%s': "
msgstr ""
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:241
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:250
msgid "Invalid image mode and precision combination."
msgstr ""
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:366
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:375
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
"Exif data could not be migrated: %s"
msgstr ""
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:403
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:412
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
"XMP data could not be migrated."
@@ -27091,7 +27092,7 @@
"XMP data could not be migrated: %s"
msgstr ""
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:691
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:715
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@@ -27099,7 +27100,7 @@
"ဒီ XCF ဖိုင်ဟာ ပျက်စီးနေတယ်။ ၄င်းကို ကျွန်တော့် အတတ်နိုင်ဆုံး ဖွင့်ခဲ့တယ်၊ "
"ဒါပေမဲ့ မပြည့်စုံဘူး။"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:710
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:734
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
@@ -27107,7 +27108,7 @@
"ဒီ XCF ဖိုင်ဟာ ပျက်စီးနေတယ်။ ၄င်းအထဲမှ ရုပ်ပုံ အချက်အလက်ကြမ်း "
"တချို့တ၀က်တောင် ကျွန်တော် မဆယ်တင်နိုင်ဘူး။"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:801
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:825
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-python.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-python.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-python.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-python.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000
@@ -15,41 +15,41 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:58+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
"Language: my\n"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:396
msgid "Missing exception information"
msgstr "ပျောက်ဆုံးနေတဲ့ ချွင်းချက် အချက်အလက်"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:404
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:405
#, python-format
msgid "An error occurred running %s"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:415
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:416
msgid "_More Information"
msgstr "ပိုမို အချက်အလက်"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:540
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:546
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:541
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:547
msgid "No"
msgstr "မလုပ်ဘူး"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:546
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:539 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:547
msgid "Yes"
msgstr "လုပ်မယ်"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:599 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:600 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223
msgid "Python-Fu File Selection"
msgstr "ပိုင်တွန်-ဖူ ဖိုင် ရွေးချယ်မှု"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:648
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:649
msgid "Python-Fu Folder Selection"
msgstr "ပိုင်တွန်-ဖူ ဖိုင်တွဲ ရွေးချယ်မှု"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:737
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:738
#, python-format
msgid "Invalid input for '%s'"
msgstr "'%s' အတွက် မမှန်တဲ့ ထည့်သွင်းချက်"
@@ -187,7 +187,7 @@
msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက်ကို ချိတ်ဆက်ပါ..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:334
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:335
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81
msgid "Palette"
@@ -261,60 +261,60 @@
msgid "Hue (LCHab)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:312
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:313
msgid "Sort the colors in a palette"
msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် တခုထဲမှ အရောင်များကို မျိုးတူစုပါ"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:331
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:332
msgid "_Sort Palette..."
msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက်ကို မျိုးတူစုပါ..."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:335
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
msgid "Se_lections"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337
msgid "All"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337
msgid "Slice / Array"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337
msgid "Autoslice (fg->bg)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:338
msgid "Partitioned"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:338
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:339
msgid "Slice _expression"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:339
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:340
msgid "Channel to _sort"
msgstr "မျိုးတူစုမဲ့ ချာနယ်"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:341
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:344
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:342
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:345
msgid "_Ascending"
msgstr "တက်သွားတယ်"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:342
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:343
msgid "Secondary Channel to s_ort"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:345
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:346
msgid "_Quantization"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:346
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:347
msgid "_Partitioning channel"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:348
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:349
msgid "Partition q_uantization"
msgstr ""
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:58+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
"Language: my\n"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po 2022-02-11 23:09:50.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po 2022-08-18 16:44:10.000000000 +0000
@@ -16,8 +16,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
"Language: my\n"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158
@@ -49,12 +49,12 @@
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1896
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1898
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1835 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1838 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
#: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614
@@ -69,9 +69,9 @@
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1958
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1983
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2499 ../plug-ins/flame/flame.c:481
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2616 ../plug-ins/flame/flame.c:481
#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
@@ -114,7 +114,7 @@
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1897
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1899
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
@@ -441,13 +441,13 @@
#.
#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011
#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:670
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:715
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:438 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1108
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1397
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1111
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267
@@ -455,11 +455,11 @@
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2035 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1334
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1497
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:646
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 ../plug-ins/twain/twain.c:646
msgid "Background"
msgstr "နောက်ခံ"
@@ -828,7 +828,7 @@
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 ../plug-ins/common/qbist.c:724
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1839 ../plug-ins/common/qbist.c:724
#: ../plug-ins/common/qbist.c:888 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483
@@ -1043,18 +1043,18 @@
msgstr "CML စူးစမ်းရေးကိရိယာ အကန့်အသတ်များကို သိမ်းဆည်းပါ"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1470 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1524 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1618
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1195
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1224 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1222 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:320 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:327 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1728
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:965
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1067 ../plug-ins/flame/flame.c:450
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:970
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1072 ../plug-ins/flame/flame.c:450
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
@@ -1073,13 +1073,13 @@
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:346
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3349
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1075 ../plug-ins/common/file-ps.c:3397
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1306 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858
@@ -1368,7 +1368,7 @@
#. * right type of raw data.
#.
#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
msgid "RGB"
msgstr "နီစိမ်းပြာ"
@@ -1965,7 +1965,7 @@
msgid "O_verlap:"
msgstr "ထပ်နေတယ် -"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1976
msgid "O_ffset:"
msgstr "အော့ဖ်ဆက် -"
@@ -2032,8 +2032,8 @@
msgstr "အစင်းကို ဖျက်ပါ"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3474 ../plug-ins/common/file-ps.c:3679
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1988
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522 ../plug-ins/common/file-ps.c:3727
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1991
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
@@ -2123,7 +2123,7 @@
msgid "Text"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2011
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2036
msgid "_Format:"
msgstr "အမျိုးအစား -"
@@ -2178,13 +2178,13 @@
#.
#. * Open the file for reading...
#.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:337
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:338
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:697 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1048
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1296 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1067
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1299 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
@@ -2194,7 +2194,7 @@
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:259
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:296
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "'%s' ကို ဖွင့်နေတယ်"
@@ -2269,14 +2269,14 @@
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:880
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1213
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1278
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1216
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:674
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:312
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:319
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1699 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:955
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:956
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr ""
@@ -2369,24 +2369,24 @@
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "စားပွဲတင်ဖိုင် '%s' ဖွင့်တဲ့ အမှားအယွင်း - %s"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:140
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:141
msgid "DICOM image"
msgstr "DICOM ရုပ်ပုံ"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:165
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:166
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "ဆေးပညာ ရုပ်ပုံမှ ဒစ်ဂျစ်တယ် ပုံဖေါ်ခြင်းနဲ့ ဆက်သွယ်ရေးများ"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:371
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:372
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "'%s' ဟာ DICOM ဖိုင်တခု မဟုတ်ဘူး။"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1435
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1489
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "ရုပ်ပုံများကို အာဖာ ချာနယ်ဖြင့် သိမ်းဆည်းလို့ မရဘူး။"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1454 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1508 ../plug-ins/common/file-ps.c:1273
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468
#, c-format
msgid "Cannot operate on unknown image types."
@@ -2631,25 +2631,25 @@
msgid "image content"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1367 ../plug-ins/common/file-heif.c:1621
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1369 ../plug-ins/common/file-heif.c:1623
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1658
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1660
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1747
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1749
msgid "primary"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1892
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1894
msgid "Load HEIF Image"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1906
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1908
msgid "Select Image"
msgstr ""
@@ -2658,18 +2658,18 @@
msgstr ""
#. Create the lossless checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:126
msgid "_Lossless"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2076 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
msgid "_Quality:"
msgstr "အရည်အသွေး -"
#. Color profile
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2136 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2138 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:404
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
msgid "Save color _profile"
msgstr ""
@@ -2780,8 +2780,8 @@
"ဇယားကွက် အခန်းငယ်တိုင်းရဲ့ အကျယ်။ အရေအတွက် တခု (သို့) ရာခိုင်နှုန်းတခု "
"ဖြစ်နိုင်တယ်။"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3487
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3739 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2007
#: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
@@ -3007,7 +3007,7 @@
#. label for 'ms' adjustment
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1551
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:350
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:351
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
msgid "milliseconds"
msgstr "မီလီစက္ကန့်များ"
@@ -3142,7 +3142,7 @@
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 ../plug-ins/common/file-ps.c:1197
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-စာမျက်နှာများ"
@@ -3151,8 +3151,8 @@
msgid "Import from PDF"
msgstr "PDF မှ သင်သွင်းပါ"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3400
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2500
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3448
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2617
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627
msgid "_Import"
msgstr "တင်သွင်းပါ"
@@ -3268,8 +3268,8 @@
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1893
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1336
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1941
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1499
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "စာမျက်နှာ %d"
@@ -3279,7 +3279,7 @@
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1312
-#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
+#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:125
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
msgstr ""
@@ -3365,14 +3365,14 @@
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1160
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2134
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1167
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1161
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2135
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1168
msgid "Unknown error"
msgstr ""
@@ -3461,130 +3461,130 @@
msgid "_ASCII"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:652 ../plug-ins/common/file-ps.c:719
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:721
msgid "PostScript document"
msgstr "ပို့စခရစ် စာတမ်း"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:671 ../plug-ins/common/file-ps.c:736
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:673 ../plug-ins/common/file-ps.c:738
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "ပို့စခရစ် ရုပ်ပုံ လိုရင်းတိုရှင်း ရှင်းပြပါ"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1081
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1085
#, c-format
msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1260
#, c-format
msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3395
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3443
msgid "Import from PostScript"
msgstr "ပို့စခရစ်မှ တင်သွင်းပါ"
#. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3439
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3487
msgid "Rendering"
msgstr "တင်ဆက်ခြင်း"
#. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3458 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704
msgid "Resolution:"
msgstr "ထင်ရှားပြတ်သားမှု -"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3500
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3548
msgid "Pages:"
msgstr "စာမျက်နှာများ -"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3507
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3555
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "ဖွင့်မဲ့ စာမျက်နှာများ (ဥပမာ - 1-4 (သို့) 1,3,5-7)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3512 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3560 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
msgid "Layers"
msgstr "အလွှာများ"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3515
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3563
msgid "Images"
msgstr "ရုပ်ပုံများ"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3518
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3566
msgid "Open as"
msgstr "ဖွင့်မဲ့ပုံစံ"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "နယ်သတ် အကွက်ကို စမ်းကြည့်ပါ"
#. Coloring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3583
msgid "Coloring"
msgstr "အရောင်ဆိုးခြင်း"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3587
msgid "B/W"
msgstr "B/W"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3588 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
msgid "Gray"
msgstr "မီးခိုးရောင်"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3589 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
msgid "Color"
msgstr "အရောင်"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3542
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3590
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျှောက်"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3553
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3601
msgid "Text antialiasing"
msgstr "စာသား ချောမွေ့စေခြင်း"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3605 ../plug-ins/common/file-ps.c:3617
msgctxt "antialiasing"
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3606 ../plug-ins/common/file-ps.c:3618
msgid "Weak"
msgstr "အားနည်းချက်"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3559 ../plug-ins/common/file-ps.c:3571
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3607 ../plug-ins/common/file-ps.c:3619
msgid "Strong"
msgstr "အားကောင်းချက်"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3565
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3613
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "ရုပ်ကား ချောမွေ့စေခြင်း"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3643
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691
msgid "PostScript"
msgstr ""
#. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3660
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3708
msgid "Image Size"
-msgstr "ရုပ်ပုံ အရွယ်"
+msgstr "ရုပ်ပုံ အရွယ်အစား"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3703
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3751
msgid "_X offset:"
msgstr "_X အော့ဖ်ဆက် -"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3715
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3763
msgid "_Y offset:"
msgstr "_Y အော့ဖ်ဆက် -"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3721
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3769
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "ရှုထောင့် ပုံပန်းကို ထိန်းပါ"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3727
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3775
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
@@ -3593,42 +3593,42 @@
"ပေးထားတဲ့ အရွယ်နဲ့ အံ့ကိုက်ဖြစ်ဖို့ စကေးချထား လိမ့်မယ်။"
#. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3737
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3785
msgid "Unit"
msgstr "ယူနစ်"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3741
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3789
msgid "_Inch"
msgstr "လက်မ"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3742
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3790
msgid "_Millimeter"
msgstr "မီလီမီတာ"
#. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3753
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3801
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019
msgid "Rotation"
msgstr "လည်ပတ်မှု"
#. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3768
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816
msgid "Output"
msgstr "ရလဒ်"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3774
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3822
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "ပို့စခရစ် အဆင့် ၂"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3783
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3831
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "လိုရင်းတိုရှင်း ရှင်းပြတဲ့ ပို့စခရစ်"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3792
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3840
msgid "P_review"
msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3864
msgid "Preview _size:"
msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း အရွယ် -"
@@ -3789,7 +3789,7 @@
msgstr "ရုပ်ပုံ အချက်အလက်အကြမ်း"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887
msgid "Digital Elevation Model data"
msgstr ""
@@ -3812,7 +3812,7 @@
"SRTM-1 and SRTM-3. If you know the variant, run with argument 1 or 3."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1831
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "အချက်အလက်အကြမ်းမှ ရုပ်ပုံကို ဖွင့်ပါ"
@@ -3820,15 +3820,15 @@
#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
#. * translated by the proper technical term in your language.
#.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891
msgid "Image"
msgstr "ရုပ်ပုံ"
@@ -3840,116 +3840,116 @@
#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
#.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1918
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1921
msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1919
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1925
msgid "_Sample Spacing:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
msgid "RGB Alpha"
msgstr "နီစိမ်းပြာ အာဖာ"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
msgid "RGB565 Big Endian"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
msgid "RGB565 Little Endian"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
msgid "BGR565 Big Endian"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
msgid "BGR565 Little Endian"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
msgid "Planar RGB"
msgstr "ပလာနာ နီစိမ်းပြာ"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
msgid "B&W 1 bit"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
msgid "Gray 2 bit"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
msgid "Gray 4 bit"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
msgid "Gray 8 bit"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
msgid "Indexed"
msgstr "ညွှန်းထားချက်"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "ညွှန်းထားတဲ့ အာဖာ"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1956
msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957
msgid "Gray 16 bit Big Endian"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958
msgid "Gray 16 bit Little Endian"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1960
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1963
msgid "Image _Type:"
msgstr "ရုပ်ပုံ အမျိုးအစား -"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2021
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2024
msgid "Palette"
msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက်"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2034
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "နီ၊ စိမ်း၊ ပြာ (သာမန်)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "ပြာ၊ စိမ်း၊ နီ၊ X (BMP စတိုင်)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2037
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2040
msgid "_Palette Type:"
msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် အမျိုးအစား -"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2048
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2051
msgid "Off_set:"
msgstr "အော့ဖ်ဆက် -"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2060
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2063
msgid "Select Palette File"
msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် ဖိုင်ကို ရွေးပါ"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2066
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2069
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် ဖိုင် -"
#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2115
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2118
msgid "Raw Image"
msgstr ""
@@ -4150,24 +4150,24 @@
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "'%s' မှ ခေါင်းစီးမှတ်ချက်ကို မဖတ်နိုင်ဘူး"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1434
msgid "TGA"
msgstr ""
#. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1443 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
msgid "_RLE compression"
msgstr "_RLE ဖိသိပ်မှု"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1451
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1457
msgid "Or_igin:"
msgstr "မူရင်း -"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1461
msgid "Bottom left"
msgstr "အောက်ခြေ ဘယ်ဖက်"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1462
msgid "Top left"
msgstr "ထိပ်ပိုင်း ဘယ်ဖက်"
@@ -6532,29 +6532,29 @@
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "ဘစ်မြေပုံ မမျှော်လင့်ပဲ ပြီးဆုံးသွားတယ်။"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:183 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:216
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:186 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:219
msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:185 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:218
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:221
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "အာဖာ ချာနယ်ကို လျစ်လှူရှုထားမယ်။"
#. Run-Length Encoded
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:924
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:952
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "မောင်းနှင်မှု-အရှည် စာဝှက်ရေးထားချက်"
#. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:937
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965
msgid "Co_mpatibility Options"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:947
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:975
msgid "_Do not write color space information"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:949
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:977
msgid ""
"Some applications can not read BMP images that include color space "
"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
@@ -6563,40 +6563,42 @@
#. Advanced Options
#. Advanced expander
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:993 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:222
msgid "_Advanced Options"
msgstr "အဆင့်မြင့် ရွေးစရာများ"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:980
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008
msgid "16 bits"
msgstr "၁၆ ဘစ်များ"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1044
msgid "24 bits"
msgstr "၂၄ ဘစ်များ"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1033
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1061
msgid "32 bits"
msgstr "၃၂ ဘစ်များ"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:139
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:132 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:151
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:168
msgid "Windows BMP image"
msgstr "၀င်းဒိုး BMP ရုပ်ပုံ"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:139 ../plug-ins/file-dds/dds.c:158
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:162 ../plug-ins/file-dds/dds.c:181
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:200
msgid "DDS image"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:176
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:217
msgid "Decode YCoCg"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:189
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:230
msgid "Decode YCoCg (scaled)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:202
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:243
msgid "Decode Alpha exponent"
msgstr ""
@@ -6612,36 +6614,36 @@
msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1981
msgid "Export as DDS"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1959
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4662
msgid "_Export"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1986
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2011
msgid "_Compression:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1996
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2021
msgid "Use _perceptual error metric"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2025
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2050
msgid "_Save:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2039
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2075
msgid "_Mipmaps:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2062
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2098
msgid "Transparent index:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2106
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2142
msgid "Mipmap Options"
msgstr ""
@@ -6649,27 +6651,27 @@
msgid "_F_ilter:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2132
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2168
msgid "_Wrap mode:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2142
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2178
msgid "Appl_y gamma correction"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2156
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2192
msgid "Use s_RGB colorspace"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2175 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2211 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
msgid "_Gamma:"
msgstr "ဂါမာ -"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2185
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2221
msgid "Preserve alpha _test coverage"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2204
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2240
msgid "_Alpha test threshold:"
msgstr ""
@@ -6899,18 +6901,20 @@
#. XMP metadata
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:377
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:390
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
msgid "Save _XMP data"
msgstr "_EXIF အချက်အလက်ကြမ်းကို သိမ်းဆည်းပါ"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
msgid "Save _IPTC data"
msgstr ""
+#. Save Thumbnail
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:414
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "လက်သည်းပုံကို သိမ်းဆည်းပါ"
@@ -6988,7 +6992,7 @@
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1238
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
msgid "_Load Defaults"
msgstr "စံထားချက်များကို ဖွင့်ပါ"
@@ -7291,17 +7295,17 @@
"(not supported by SGI)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:141 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:163
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:181
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:165 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:187
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:205 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:222
msgid "TIFF image"
msgstr "TIFF ရုပ်ပုံ"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:298
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:335
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "TIFF '%s' မှာ အခြား ဖိုင်တွဲများ မပါရှိဘူး"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:429
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:466
msgid "Extra channels with unspecified data."
msgstr ""
@@ -7312,20 +7316,20 @@
#. * can be considered non-conformant.
#. * Let's ask what to do with the channel.
#.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:441
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:478
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1072
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1166
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-of-%d-စာမျက်နှာများ"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1367
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1536
msgid "TIFF Channel"
msgstr "TIFF ချာနယ်"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2495
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2612
msgid "Import from TIFF"
msgstr "TIFF မှ တင်သွင်းပါ"
@@ -7333,23 +7337,23 @@
#. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2552
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2669
msgid "_Keep empty space around imported layers"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2569
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2686
msgid "Process extra channel as:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2572
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2689
msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2573
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2690
msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2574
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2691
msgid "Channe_l"
msgstr ""
@@ -7363,12 +7367,12 @@
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:742
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:743
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:980
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:985
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -7376,48 +7380,49 @@
"TIFF အမျိုးအစားက ၇ ဘစ် ASCII စာဝှက်ရေးသားချက် မှတ်ချက်များကိုသာ\n"
"ပံ့ပိုးမှု ပေးတယ်။ မှတ်ချက်ကို မသိမ်းဆည်းထားဘူး။"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1090
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1095
#, c-format
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1150
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1157
msgid "TIFF"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1176
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1199
msgid "Compression"
msgstr "ဖိသိပ်မှု"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1180
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1203
msgid "_None"
msgstr "ဘာမျှမရှိ"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1181
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1204
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1182
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1205
msgid "_Pack Bits"
msgstr "ဘစ်များကို ထုပ်ပိုးပါ"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1183
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1206
msgid "_Deflate"
msgstr "လျှော့ချပါ"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1184
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1207
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1185
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1208
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "CCITT အုပ်စု _3 fax"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1186
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1209
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "CCITT အုပ်စု _4 fax"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:101 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:122
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:124 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:145
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:163
msgid "WebP image"
msgstr ""
@@ -7430,66 +7435,66 @@
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:108
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:109
msgid "WebP"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:141
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:142
msgid "Image _quality:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:149
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:150
msgid "Image quality"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:160
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:161
msgid "Alpha q_uality:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:168
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:169
msgid "Alpha channel quality"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:193
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:194
msgid "Source _type:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:196
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:197
msgid "WebP encoder \"preset\""
msgstr ""
#. Create the top-level animation checkbox expander
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:228
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:229
msgid "As A_nimation"
msgstr ""
#. loop animation checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:257
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:258
msgid "Loop _forever"
msgstr ""
#. label for 'max key-frame distance' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:274
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:275
msgid "Max distance between key-frames:"
msgstr ""
#. minimize-size checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:309
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:310
msgid "_Minimize output size (slower)"
msgstr ""
#. label for 'delay' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:332
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:333
msgid "Delay between frames where unspecified:"
msgstr ""
#. Create the force-delay checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:355
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:356
msgid "Use _delay entered above for all frames"
msgstr ""
#. Save EXIF data
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:367
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:368
msgid "_Save Exif data"
msgstr ""
@@ -9297,12 +9302,12 @@
msgstr "မှတ်ချက်ကို သိမ်းဆည်းပါ"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်တဲ့ ပစ်ဆယ်များမှ အရောင်တန်ဖိုးများကို သိမ်းဆည်းပါ"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:8
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "စံထားချက်များကို သိမ်းဆည်းပါ"
@@ -9378,27 +9383,27 @@
msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
msgid "_R, G, B (normal)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
msgid "Save _layers"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
msgid "Comment "
msgstr ""
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
msgid "S_ave Exif data"
msgstr ""
@@ -9903,7 +9908,7 @@
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2534
msgid "Default"
-msgstr "စံထားချက်"
+msgstr "မူလသတ်မှတ်ချက်"
#.
#. * Scales
@@ -12266,7 +12271,7 @@
msgid "Convert image to sR_GB"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:299
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:302
msgid "No data captured"
msgstr "အချက်အလက်ကြမ်း ဖမ်းယူမထားဘူး"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-tips.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-tips.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-tips.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-tips.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:24+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
"Language: my\n"
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-2048.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-2048.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-2048.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-2048.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,389 @@
+# Burmese translation for gnome-2048
+# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022
+# This file is distributed under the same license as the gnome-2048 package.
+# FIRST AUTHOR , 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-2048\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 00:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-26 12:09+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Burmese \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:15+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
+
+#. Translators: title of the dialog that appears (with default settings) when you reach 2048
+#: data/congrats.ui:23
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "ဂုဏ်ယူပါသည်။"
+
+#. Translators: button in the "Congratulations" dialog that appears (with default settings) when you reach 2048 (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#. Translators: button in the headerbar (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/congrats.ui:46 data/game-headerbar.ui:29
+msgid "_New Game"
+msgstr "_N ဂိမ်းအသစ်"
+
+#. Translators: button in the "Congratulations" dialog that appears (with default settings) when you reach 2048; the player can continue playing after reaching 2048 (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/congrats.ui:54
+msgid "_Keep Playing"
+msgstr "_K ဆက်လက်ကစားရန်"
+
+#. Translators: title of the window, displayed in the headerbar
+#: data/game-headerbar.ui:24 data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:8
+msgid "GNOME 2048"
+msgstr "GNOME 2048"
+
+#. Translators: header of the "Play with arrows" shortcut section
+#: data/help-overlay.ui:29
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Game"
+msgstr "ဂိမ်း"
+
+#. Translators: the application has no help, so the use of arrows for playing is documented here
+#: data/help-overlay.ui:34
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Play with arrows"
+msgstr "မြှားများဖြင့် ကစားပါ။"
+
+#. Translators: header of the "Choose a new game" and "Start a new game" shortcuts section
+#: data/help-overlay.ui:44
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "New game"
+msgstr "ဂိမ်းအသစ်"
+
+#. Translators: shortcut that opens the New Game menu, allowing to choose the board size of the next game
+#: data/help-overlay.ui:49
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Choose a new game"
+msgstr "ဂိမ်းအသစ်တစ်ခု ရွေးပါ။"
+
+#. Translators: shortcut that starts immediately a new game, with similar options
+#: data/help-overlay.ui:57
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "ဂိမ်းအသစ်တစ်ခု စတင်ပါ။"
+
+#. Translators: header of the "Toggle main menu," "Keyboard shortcuts," "About," and "Quit," shortcuts section
+#: data/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr "Generic"
+
+#. Translators: shortcut that toggles the hamburger menu
+#: data/help-overlay.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle main menu"
+msgstr "ပင်မမီနူးကို ပြောင်းပါ။"
+
+#. Translators: shortcut that opens Keyboard Shortcuts window
+#: data/help-overlay.ui:80
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "ကီးဘုတ်ဖြတ်လမ်းခလုတ်များ"
+
+#. Translators: shortcut that opens About dialog
+#: data/help-overlay.ui:88
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "အကြောင်း"
+
+#. Translators: shortcut that quits application
+#: data/help-overlay.ui:96
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "ထွက်မည်"
+
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.desktop.in:4
+msgid "Obtain the 2048 tile"
+msgstr "၂၀၄၈ အကွက်ကိုရယူပါ။"
+
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"Play the highly addictive 2048 game. GNOME 2048 is a clone of the popular "
+"single-player puzzle game. Gameplay consists of joining numbers in a grid "
+"and obtain the 2048 tile."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:16
+msgid ""
+"Use your keyboard's arrow keys to slide all tiles in the desired direction. "
+"Be careful: all tiles slide to their farthest possible positions, you cannot "
+"slide just one tile or one row or column. Tiles with the same value are "
+"joined when slided one over the other."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:22
+msgid ""
+"With every new tile obtained you increase your score. If you think you can "
+"easily get the 2048 tile, do not let it stop you, the game does not end "
+"there, you can continue joining tiles and improving your score."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:27
+msgid ""
+"Originally created by Gabriele Cirulli, 2048 has gained much popularity due "
+"to it being highly addictive. Cirulli's 2048 is in turn a clone of the 1024 "
+"game and includes ideas from other clones."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:36
+msgid "A running game having reached the 2048 tile"
+msgstr ""
+
+#. Translators: about dialog text; the program name
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.desktop.in:3 src/game-window.vala:501
+msgid "2048"
+msgstr "၂၀၄၈"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.desktop.in:8
+msgid "org.gnome.TwentyFortyEight"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.desktop.in:14
+msgid "puzzle;"
+msgstr "ပဟေဠိ;"
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/window-width'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:6
+msgid "Window width"
+msgstr "Window အကျယ်"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/window-width'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:8
+msgid "Window width."
+msgstr "Window အကျယ်၊"
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/window-height'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:13
+msgid "Window height"
+msgstr "Window အမြင့်"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/window-height'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:15
+msgid "Window height."
+msgstr "Window အမြင့်၊"
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/window-maximized'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:20
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Window ချဲ့ထွင်ခြင်း"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/window-maximized'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:22
+msgid "Window maximization state."
+msgstr "Window ချဲ့ထွင်ခြင်းအခြေအနေ၊"
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/rows'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:28
+msgid "Number of rows"
+msgstr "အတန်းအရေအတွက်"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/rows'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:30
+msgid "Game grid number of rows."
+msgstr "ဂိမ်းဇယားကွက် အတန်းအရေအတွက်၊"
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/cols'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:36
+msgid "Number of columns"
+msgstr "ကော်လံများ အရေအတွက်"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/cols'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:38
+msgid "Game grid number of columns."
+msgstr "ဂိမ်းဇယားကွက် ကော်လံအရေအတွက်၊"
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/target-value'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:44
+msgid "Target value"
+msgstr "ပစ်မှတ်အဖြစ် သတ်မှတ်ထားသောတန်ဖိုး"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/target-value'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:46
+msgid "Tile value at which user is congratulated."
+msgstr "အသုံးပြုသူကို ဂုဏ်ပြုသောအားဖြင့် အကွက်၏တန်ဖိုး။"
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/do-congrat'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:51
+msgid "Congrat on target tile"
+msgstr "ပစ်မှတ်အကွက်ကို ဂုဏ်ပြုပါသည်။"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/do-congrat'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:53
+msgid "Whether the user shall be congratulated on obtaining target tile."
+msgstr "အသုံးပြုသူသည် ပစ်မှတ်အကွက်ရရှိခြင်းအတွက် ဂုဏ်ပြုခံရမည်လား။"
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/animations-speed'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:60
+msgid "Animations speed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/animations-speed'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:62
+msgid "Duration of animations: show tile, move tile, and dim tile."
+msgstr ""
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/allow-undo'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:67
+msgid "Allow undo"
+msgstr ""
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/allow-undo'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:69
+msgid "Whether tile movements can be undone."
+msgstr "အကွက်လှုပ်ရှားမှုများကို ပြန်ပြင်နိုင်မလား။"
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/allow-undo-max'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:75
+msgid "Number of undo movements"
+msgstr "ပြန်ဖျက်သည့် လှုပ်ရှားမှုအရေအတွက်"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/allow-undo-max'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:77
+msgid "Maximum number of tile movements that can be undone."
+msgstr ""
+
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-2048 --help'
+#: src/application.vala:36
+msgid "Play in the terminal (see “--cli=help”)"
+msgstr "terminal တွင် ကစားပါ (“--cli=help” ကို ကြည့်ပါ)"
+
+#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should give a command after '--cli' for playing in the terminal, see 'gnome-2048 --help'
+#: src/application.vala:39
+msgid "COMMAND"
+msgstr "ညွှန်ကြားချက်"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-2048 --help'
+#: src/application.vala:42
+msgid "Start new game of given size"
+msgstr "ပေးထားသော အရွယ်အစားအတွက် ဂိမ်းအသစ် စတင်ပါ။"
+
+#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify a size after '--size', see 'gnome-2048 --help'
+#: src/application.vala:45
+msgid "SIZE"
+msgstr "အရွယ်အစား"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-2048 --help'
+#: src/application.vala:48
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr "ထုတ်ဝေသည့်ဗားရှင်းကို ပရင့်ထုတ်ပြီး ထွက်မည်"
+
+#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect game size request; try 'gnome-2048 -s 0'
+#: src/application.vala:123
+msgid ""
+"Failed to parse size. Size must be between 2 and 9, or in the form 2x3."
+msgstr ""
+"အရွယ်အစားကို ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာရန် မအောင်မြင်ပါ။ အရွယ်အစားသည် ၂ နှင့် ၉ ကြား "
+"ဖြစ်ရပါမည် သို့မဟုတ် ၂x၃ ပုံစံ ဖြစ်ရပါမည်။"
+
+#. Translators: subtitle of the headerbar, when the user cannot move anymore
+#: src/game-headerbar.vala:67
+msgid "Game Over"
+msgstr "ရှုံးသွားပါပြီ။"
+
+#. Translators: entry in the hamburger menu, if the "Allow undo" option is set to true
+#: src/game-headerbar.vala:97
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#. Translators: entry in the hamburger menu; opens a window showing best scores
+#: src/game-headerbar.vala:108
+msgid "Scores"
+msgstr "ရမှတ်"
+
+#. Translators: usual menu entry of the hamburger menu
+#: src/game-headerbar.vala:119
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "ကီးဘုတ်ဖြတ်လမ်းခလုတ်များ"
+
+#. Translators: entry in the hamburger menu
+#: src/game-headerbar.vala:122
+msgid "About 2048"
+msgstr "၂၀၄၈ အကြောင်း"
+
+#. Translators: on main window, entry of the menu when clicking on the "New Game" button; to change grid size to 3 × 3
+#: src/game-headerbar.vala:142
+msgid "3 × 3"
+msgstr "၃ × ၃"
+
+#. Translators: on main window, entry of the menu when clicking on the "New Game" button; to change grid size to 4 × 4
+#: src/game-headerbar.vala:148
+msgid "4 × 4"
+msgstr "၄ × ၄"
+
+#. Translators: on main window, entry of the menu when clicking on the "New Game" button; to change grid size to 5 × 5
+#: src/game-headerbar.vala:154
+msgid "5 × 5"
+msgstr "၅ × ၅"
+
+#. Translators: command-line warning displayed if the user manually sets a invalid grid size
+#: src/game-headerbar.vala:163
+msgid "Grids of size 1 by 2 are disallowed."
+msgstr "၁ နှင့် ၂ အရွယ်အစားအကွက်များကို ခွင့်မပြုပါ။"
+
+#. Translators: on main window, entry of the menu when clicking on the "New Game" button; appears only if the user has set rows and cols manually
+#: src/game-headerbar.vala:167
+msgid "Custom"
+msgstr "စိတ်ကြိုက်ဖန်တီးမှု"
+
+#. Translators: text of the dialog that appears when the user obtains the first 2048 tile in the game; the %u is replaced by the number the user wanted to reach (usually, 2048)
+#: src/game-window.vala:421
+#, c-format
+msgid "You have obtained the %u tile for the first time!"
+msgstr "သင်သည် %u အကွက်ကို ပထမဆုံးအကြိမ် ရရှိခဲ့သည်။"
+
+#. Translators: combobox entry in the dialog that appears when the user clicks the "Scores" entry in the hamburger menu, if the user has already finished at least one 3 × 3 game and one of other size
+#: src/game-window.vala:440
+msgid "Grid 3 × 3"
+msgstr "ဇယားကွက် ၃ × ၃"
+
+#. Translators: combobox entry in the dialog that appears when the user clicks the "Scores" entry in the hamburger menu, if the user has already finished at least one 4 × 4 game and one of other size
+#: src/game-window.vala:443
+msgid "Grid 4 × 4"
+msgstr "ဇယားကွက် ၄ × ၄"
+
+#. Translators: combobox entry in the dialog that appears when the user clicks the "Scores" entry in the hamburger menu, if the user has already finished at least one 5 × 5 game and one of other size
+#: src/game-window.vala:446
+msgid "Grid 5 × 5"
+msgstr "ဇယားကွက် ၅ × ၅"
+
+#. Translators: label introducing a combobox in the dialog that appears when the user clicks the "Scores" entry in the hamburger menu, if the user has already finished at least two games of different size (between 3 × 3, 4 × 4 and 5 × 5)
+#: src/game-window.vala:449
+msgid "Grid Size:"
+msgstr "ဇယားကွက်အရွယ်အစား-"
+
+#. Translators: about dialog text; a introduction to the game
+#: src/game-window.vala:505
+msgid "A clone of 2048 for GNOME"
+msgstr "GNOME အတွက် ၂၀၄၈ ၏ကိုယ်ပွား"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog
+#: src/game-window.vala:510
+msgid "Copyright © 2014-2015 – Juan R. García Blanco"
+msgstr "မူပိုင်ခွင့် © ၂၀၁၄-၂၀၁၅ – Juan R. García Blanco"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of start and end
+#: src/game-window.vala:514
+#, c-format
+msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
+msgstr "မူပိုင်ခွင့် © %u-%u - Arnaud Bonatti"
+
+#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
+#: src/game-window.vala:519
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung"
+
+#. Translators: about dialog text; label of the website link
+#: src/game-window.vala:523
+msgid "Page on GNOME wiki"
+msgstr "GNOME ဝီကီရှိ စာမျက်နှာ"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 2022-08-18 16:44:11.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:35+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
msgid "Click to select device…"
@@ -223,7 +223,7 @@
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1196
msgid "No"
-msgstr "မဟုတ်ဘူး"
+msgstr "မဟုတ်ပါ"
#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
@@ -267,7 +267,7 @@
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:157
msgid "Open File"
-msgstr "ဖိုင်ဖွင့်မည်။"
+msgstr "ဖိုင်ကို ဖွင့်ပါ"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:161
msgid "Open Containing Folder"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-boxes.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-boxes.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-boxes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-boxes.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,1559 @@
+# Burmese translation for gnome-boxes
+# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
+# This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
+# FIRST AUTHOR , 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-boxes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 18:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-05 14:03+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Burmese \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
+
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7
+msgid "GNOME Boxes"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:8
+msgid "Simple remote and virtual machines"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems. Unlike "
+"some other virtual machine management software, Boxes is targeted towards "
+"typical desktop end-users. For this reason, Boxes will not provide many "
+"advanced options to tweak virtual machines. Instead Boxes will focus on "
+"getting things working out of the box with very little input from user."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:17
+msgid ""
+"You want to install Boxes if you just want a very safe and easy way to try "
+"out new operating systems or new (potentially unstable) versions of your "
+"favorite operating system(s), or need to connect to a remote machine (for "
+"example, in your office)."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3
+#: data/ui/app-window.ui:6 data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:117
+#: src/app-window.vala:105 src/app-window.vala:218 src/app-window.vala:220
+#: src/main.vala:72 src/topbar.vala:70
+msgid "Boxes"
+msgstr "Boxes"
+
+#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:4
+msgid "Virtual machine viewer/manager"
+msgstr "Virtual machine ကြည့်ရှုသူ/ မန်နေဂျာ"
+
+#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:5
+msgid "View and use virtual machines"
+msgstr "Virtual Machine များကို ကြည့်ရှုပြီး အသုံးပြုပါ။"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:7
+msgid "virtual machine;vm;vnc;rdp;"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:10
+msgid "@icon@"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:11
+msgid "Collections"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:12
+msgid "The list of boxes collections"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:15
+msgid "[ 'Work', 'Research', 'Gaming' ]"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:11
+msgid "Screenshot interval"
+msgstr "ဖန်သားပြင်ရိုက်ချက်ကြားကာလ"
+
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:12
+msgid "The interval in seconds between screenshot updates"
+msgstr "ဖန်သားပြင်ရိုက်ချက်မွမ်းမံမှုများအကြား စက္ကန့်ပိုင်းကြားကာလ"
+
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:24
+msgid "Window size"
+msgstr "Window အရွယ်အစား"
+
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:25
+msgid "Window size (width and height)"
+msgstr "Window အရွယ်အစား (အကျယ်နှင့် အမြင့်)"
+
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:31
+msgid "Window position"
+msgstr "Window အနေအထား"
+
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:32
+msgid "Window position (x and y)"
+msgstr "Window အနေအထား (x နှင့် y)"
+
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:38
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Window ချဲ့ထွင်ခြင်း"
+
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:39
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Window ချဲ့ထွင်ခြင်းအခြေအနေ"
+
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:45
+msgid "First run"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:46
+msgid "Whether Boxes is running for the first time"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:53
+msgid "Shared folders"
+msgstr "မျှဝေထားသောဖိုင်တွဲများ"
+
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:54
+msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:68
+msgid "No operating systems found"
+msgstr "လည်ပတ်မှုစနစ်များ မတွေ့ပါ။"
+
+#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:69
+msgid "Try a different search"
+msgstr "အခြားနည်းဖြင့်ရှာရန်"
+
+#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:82
+#: src/assistant/downloads-page.vala:57
+msgid "Search for an OS or enter a download link…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:5 data/ui/assistant/vm-assistant.ui:7
+msgid "Create a Virtual Machine"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:41
+msgid ""
+"A new virtual machine will be created and an operating system installed into "
+"it. Select an operating system source to begin."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:54
+msgid "Detected Sources"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:72
+msgid "Featured Downloads"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:73
+msgid "You will be notified when the download has completed."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:147
+msgid "Select an OS Source"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:180
+msgid "Operating System Download"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:135
+msgid "Browse and search for operating systems to install."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:242
+msgid "Operating System Image File"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:258
+msgid "Select an .iso file to install a virtual machine."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/assistant/pages/preparation-page.ui:5
+msgid "Preparing…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/assistant/pages/preparation-page.ui:24
+msgid "Preparing to create a new box"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:5
+msgid "Review and Create"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:18
+msgid "Boxes is ready to set up a new box with the following properties:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:45
+msgid ""
+"Virtualization extensions are unavailable on your system.\n"
+"Check your BIOS settings to enable them."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:68
+msgid "Resource Allocation"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:77
+msgid "Customize"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/assistant/pages/setup-page.ui:5 data/ui/welcome-tutorial.ui:49
+msgid "Express Installation"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:6
+msgid "Connect to a Box"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:23
+msgid ""
+"Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, rdp://, "
+"ssh:// or vnc://."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:54
+#: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:97
+#: data/ui/shared-folder-popover.ui:97 src/assistant/index-page.vala:120
+#: src/assistant/index-page.vala:168 src/assistant/vm-assistant.vala:72
+#: src/preferences/cdrom-row.vala:65
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:46
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:61 src/assistant/vm-assistant.vala:75
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/auth-notification.ui:39
+msgid "_Username"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/auth-notification.ui:73
+msgid "_Password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/auth-notification.ui:112 src/notificationbar.vala:48
+msgid "Sign In"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a switch to show all boxes in main view.
+#: data/ui/collection-filter-switcher.ui:14
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a switch to show only local boxes in main view.
+#: data/ui/collection-filter-switcher.ui:29
+msgid "Local"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a switch to show only remote boxes in main view.
+#: data/ui/collection-filter-switcher.ui:44
+msgid "Remote"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:22
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:46 data/ui/display-toolbar.ui:29
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:179
+msgid "Downloads"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:69
+msgid "Application Menu"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:97
+msgid "Select Items"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:97
+msgid "List view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:125
+msgid "Grid view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:152
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:233
+msgid "Create a Virtual Machine…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:240
+msgid "Connect to a Remote Computer…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/display-page.ui:96
+msgid "Ready to Receive File"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/display-page.ui:116
+msgid "You will find your file in the Downloads directory."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/display-toolbar.ui:63
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/display-toolbar.ui:91
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/display-toolbar.ui:121 src/display-toolbar.vala:73
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/downloads-hub-row.ui:54
+msgid "Ready to install"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/empty-boxes.ui:68
+msgid "State of the art virtualization"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/empty-boxes.ui:82
+msgid "Boxes can be virtual or remote machines."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/empty-boxes.ui:95
+msgid "Just hit the + button to create your first one."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:33
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open main menu"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:41
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new virtual machine"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:49
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Connect to a remote machine"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:49
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:57
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:65 data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:157
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close Window/Quit Boxes"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Box Creation and Properties"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:84 data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:103
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to the next page"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:93 data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:112
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to the previous page"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:122
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Box Display"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:129
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Grab/Ungrab keyboard"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:139 data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:149
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Back to overview"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:165
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Fullscreen/Restore from fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/menus.ui:7
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/menus.ui:11
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/menus.ui:15
+msgid "About Boxes"
+msgstr ""
+
+#: src/machine.vala:623
+msgid "Troubleshooting Log"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:81
+msgid "_Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/assistant/index-page.vala:165 src/preferences/cdrom-row.vala:62
+msgid "Select a device or ISO file"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/selectionbar.ui:36
+msgid "_Favorite"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/selectionbar.ui:54
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/selectionbar.ui:72
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/app-window.vala:274
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/selection-toolbar.ui:108
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/selection-toolbar.ui:113
+msgid "Select Running"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/selection-toolbar.ui:117
+msgid "Select None"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:29
+#: data/ui/shared-folder-popover.ui:29
+msgid "Local Folder"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:44
+#: data/ui/shared-folder-popover.ui:44
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:70
+#: data/ui/shared-folder-popover.ui:70
+msgid "Select Shared Folder"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:111
+#: data/ui/shared-folder-popover.ui:111
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/snapshot-list-row.ui:6
+msgid "Revert to this state"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/snapshot-list-row.ui:10
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#. Delete
+#: src/actions-popover.vala:81
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/snapshot-list-row.ui:92
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/troubleshoot-view.ui:44
+msgid "Oops, something went wrong"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/troubleshoot-view.ui:58
+msgid "Boxes cannot access the virtualization backend."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:47
+msgid ""
+"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user won't be asked anything while it's performed.
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:52
+msgid "Express Install"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:107
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:68 src/unattended-installer.vala:270
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:123
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:84 src/unattended-installer.vala:271
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:180
+msgid "_Add Password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:106
+msgid "Product Key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:7
+msgid "Welcome Tutorial"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/app-window.ui:81 data/ui/welcome-tutorial.ui:40
+msgid "Welcome to Boxes"
+msgstr "Boxes မှ ကြိုဆိုပါသည်။"
+
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:36
+msgid ""
+"Boxes makes it easy to install and run virtual machines. You can also use it "
+"to remotely access other computers, using SPICE, VNC, RDP or Secure Shell "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:50
+msgid ""
+"With express installation, Boxes will set the install options for a new "
+"virtual machine. Just start the installation and everything will be taken "
+"care of for you."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:58
+msgid "Easy Downloads"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:59
+msgid ""
+"With Boxes, you don't need to download an operating system to create a "
+"virtual machine. Instead, just pick the operating system you want to setup, "
+"and Boxes will automatically download it for you."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:67
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:68
+msgid ""
+"Sharing files is as simple as dropping them onto your virtual machine. They "
+"will appear in your Downloads folder."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/assistant/media-entry.ui:8
+msgid "Unknown media"
+msgstr "အမည်မသိမီဒီယာ"
+
+#: data/ui/wizard-downloads-page.ui:26
+msgid "Show more…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:32
+msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:87
+msgid "Download an OS"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:94
+msgid ""
+"Operating system will be downloaded and installed in a virtual machine."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:113 data/ui/wizard-source.ui:176
+msgid "▶"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:151
+msgid "Select a file"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:158
+msgid "Select a bootable image file to install in a virtual machine."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:194
+msgid ""
+"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
+"products you have already obtained and are the property of their respective "
+"owners."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:260
+msgid ""
+"Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, rdp://, "
+"ssh://, or vnc://."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/wizard-toolbar.ui:13 data/ui/wizard-window.ui:23
+#: data/ui/wizard-window.ui:69
+msgid "Create a Box"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/wizard-toolbar.ui:39
+msgid "C_reate"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/wizard-toolbar.ui:55
+msgid "C_ontinue"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/wizard-toolbar.ui:106
+msgid "Customize Resources"
+msgstr ""
+
+#: src/app-window.vala:276
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/wizard.ui:56
+msgid "Preparing to create new box"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/wizard-window.ui:82
+msgid ""
+"Each box can be a virtual machine that runs on this computer, or a "
+"connection to an existing remote machine"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Accessibility name for context menu with box-related actions (e.g Pause, Delete etc)
+#: src/actions-popover.vala:29
+msgid "Box actions"
+msgstr ""
+
+#. Open in new Window
+#: src/actions-popover.vala:44
+msgid "Open in New Window"
+msgstr ""
+
+#. Send files
+#: src/actions-popover.vala:49
+msgid "Send File…"
+msgstr ""
+
+#. Take Screenshot
+#: src/actions-popover.vala:57
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr ""
+
+#. Favorite
+#: src/actions-popover.vala:63
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/actions-popover.vala:65
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/actions-popover.vala:65
+msgid "Force Shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/actions-popover.vala:76
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+#: src/actions-popover.vala:85 src/machine.vala:600
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#. Properties (in separate section)
+#: src/actions-popover.vala:101
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
+#: src/actions-popover.vala:112
+#, c-format
+msgid "Screenshot from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/app.vala:113
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung"
+
+#: src/app.vala:126
+msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
+msgstr ""
+
+#: src/app.vala:175 src/main.vala:9
+msgid "Display version number"
+msgstr ""
+
+#: src/app.vala:177
+msgid "Open in full screen"
+msgstr ""
+
+#: src/app.vala:178 src/main.vala:10
+msgid "Check virtualization capabilities"
+msgstr ""
+
+#: src/app.vala:179
+msgid "Open box with UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/app.vala:180
+msgid "Search term"
+msgstr ""
+
+#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently only libvirt is supported.
+#: src/app.vala:182
+msgid "URL to display, broker or installer media"
+msgstr ""
+
+#: src/app.vala:208
+msgid "— A simple application to access remote or virtual machines"
+msgstr ""
+
+#: src/app.vala:220
+msgid "Too many command line arguments specified.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/app.vala:460
+#, c-format
+msgid "Box “%s” installed and ready to use"
+msgstr ""
+
+#: src/app.vala:462
+msgid "Launch"
+msgstr ""
+
+#: src/app.vala:573
+#, c-format
+msgid "Box “%s” has been deleted"
+msgstr ""
+
+#: src/app.vala:574
+#, c-format
+msgid "%u box has been deleted"
+msgid_plural "%u boxes have been deleted"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/app.vala:652 src/libvirt-machine-properties.vala:559
+#: src/snapshot-list-row.vala:194
+msgid "_Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/app.vala:645
+msgid "Boxes is doing something"
+msgstr ""
+
+#: src/app-window.vala:273
+msgid "Select files to transfer"
+msgstr ""
+
+#: src/assistant/index-page.vala:168 src/preferences/cdrom-row.vala:65
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: src/assistant/index-page.vala:186 src/assistant/vm-assistant.vala:72
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:94
+#: data/ui/preferences/resources-page.ui:90
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: src/assistant/review-page.vala:59
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
+#: src/assistant/review-page.vala:61
+#, c-format
+msgid "%s maximum"
+msgstr ""
+
+#: src/assistant/vm-assistant.vala:62
+msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
+msgstr ""
+
+#: src/assistant/vm-assistant.vala:75
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: src/display-page.vala:133
+msgid "Press (left) Ctrl+Alt to ungrab"
+msgstr ""
+
+#: src/display-page.vala:135
+msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Showing size of widget as WIDTH×HEIGHT here.
+#: src/display-page.vala:324
+#, c-format
+msgid "%d×%d"
+msgstr ""
+
+#: src/display-toolbar.vala:70
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/downloads-hub.vala:52
+msgid "Downloading media"
+msgstr ""
+
+#: src/downloads-hub.vala:78
+#, c-format
+msgid "“%s” download complete"
+msgstr ""
+
+#: src/downloads-hub.vala:80
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#. We did this, so ignore!
+#: src/downloads-hub.vala:186
+msgid "Failed to download"
+msgstr ""
+
+#: src/icon-view.vala:32
+msgid "New and Recent"
+msgstr ""
+
+#: src/installed-media.vala:55
+msgid "Unsupported disk image format."
+msgstr ""
+
+#: src/installed-media.vala:80 src/installer-media.vala:199
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB used".
+#: src/i-properties-provider.vala:101 src/libvirt-machine-properties.vala:466
+#, c-format
+msgid "%s used"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB (recommended)".
+#: src/i-properties-provider.vala:115
+#, c-format
+msgid "%s (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: src/keys-input-popover.vala:27
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgstr ""
+
+#: src/keys-input-popover.vala:28
+msgid "Ctrl + Alt + Del"
+msgstr ""
+
+#. New section
+#: src/keys-input-popover.vala:32
+msgid "Ctrl + Alt + F1"
+msgstr ""
+
+#: src/keys-input-popover.vala:33
+msgid "Ctrl + Alt + F2"
+msgstr ""
+
+#: src/keys-input-popover.vala:34
+msgid "Ctrl + Alt + F3"
+msgstr ""
+
+#: src/keys-input-popover.vala:35
+msgid "Ctrl + Alt + F7"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Accessibility name for context menu with a set of keyboard combos (that would normally be
+#. intercepted by host/client, to send to the box.
+#: src/keys-input-popover.vala:45
+msgid "Send key combinations"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/preferences/resources-page.ui:22
+msgid "_Name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/preferences/resources-page.ui:48
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:110
+msgid "Broker"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the protocal being used to connect to the display/desktop, e.g Spice, VNC, etc.
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:113
+msgid "Display Protocol"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the URL to connect to the display/desktop. e.g spice://somehost:5051.
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:116
+msgid "Display URL"
+msgstr ""
+
+#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:182
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:223
+msgid "empty"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:241
+msgid "CD/DVD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:194
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:222
+msgid "_Select"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:197
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:205
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#. Translators: First “%s” is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
+#. Second “%s” is name of the box.
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:212
+#, c-format
+msgid "Insertion of “%s” as a CD/DVD into “%s” failed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: “%s” here is name of the box.
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:226
+#, c-format
+msgid "Removal of CD/DVD from “%s” failed"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:305
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#. I/O
+#. 100 MiB/s
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:311
+msgid "I/O"
+msgstr ""
+
+#. Network
+#. 1 MiB/s
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:317
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/config-editor.vala:93 src/libvirt-machine-properties.vala:346
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:717 src/properties.vala:84
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:354
+msgid "_Force Shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:368
+msgid "_Troubleshooting Log"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:396
+msgid "_Memory: "
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:465
+msgid "Maximum Disk Space"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences/storage-row.vala:50
+msgid ""
+"There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:493
+msgid "Maximum _Disk Size: "
+msgstr ""
+
+#. qemu-img doesn't support resizing disk image with snapshots:
+#. https://bugs.launchpad.net/qemu/+bug/1563931
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:546
+#, c-format
+msgid "Storage resize requires deleting associated snapshot."
+msgid_plural "Storage resize requires deleting %llu associated snapshots."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:675
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:679
+msgid "CPUs: "
+msgstr ""
+
+#. TODO: unify the reboot requests for non-properties
+#: src/config-editor.vala:92 src/libvirt-machine-properties.vala:715
+#: src/properties.vala:83
+#, c-format
+msgid "Changes require restart of “%s”."
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:734
+msgid "_Run in background"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:746
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:749
+#, c-format
+msgid "“%s” will not be paused automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:747
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:750
+#, c-format
+msgid "“%s” will be paused automatically to save resources."
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:795
+msgid "3D Acceleration"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
+#: src/libvirt-machine.vala:481
+#, c-format
+msgid "Restoring %s from disk"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
+#: src/libvirt-machine.vala:484
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt-machine.vala:557
+#, c-format
+msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt-machine.vala:735
+msgid "_Shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt-machine.vala:575
+#, c-format
+msgid "Cloning “%s”…"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt-machine.vala:701
+msgid "Installing…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
+#: src/assistant/media-entry.vala:18 src/util-app.vala:172
+msgid "Live"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt-machine.vala:703
+msgid "Setting up clone…"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt-machine.vala:705
+msgid "Importing…"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt-machine.vala:892
+#, c-format
+msgid "host: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/list-view-row.vala:133
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
+#: src/list-view-row.vala:133
+msgid "Disconnected"
+msgstr ""
+
+#: src/list-view-row.vala:48
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: src/list-view-row.vala:54
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
+#: src/list-view-row.vala:59
+msgid "Powered Off"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
+#: src/machine.vala:181
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/machine.vala:223
+#, c-format
+msgid "Authentication failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/machine.vala:207
+#, c-format
+msgid "Connection to “%s” failed"
+msgstr ""
+
+#: src/machine.vala:251
+msgid "Machine is under construction"
+msgstr ""
+
+#: src/machine.vala:404
+msgid "Saving…"
+msgstr ""
+
+#: src/machine.vala:636
+#, c-format
+msgid ""
+"“%s” could not be restored from disk\n"
+"Try without saved state?"
+msgstr ""
+
+#: src/machine.vala:608
+#, c-format
+msgid "Failed to start “%s”"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s => name of launched box
+#: src/machine.vala:752
+#, c-format
+msgid "“%s” requires authentication"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: add proper UI & docs
+#: src/main.vala:53
+#, c-format
+msgid "• The CPU is capable of virtualization: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.vala:54
+#, c-format
+msgid "• The KVM module is loaded: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.vala:55
+#, c-format
+msgid "• Libvirt KVM guest available: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.vala:56
+#, c-format
+msgid "• Boxes storage pool available: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.vala:60
+#, c-format
+msgid "• The SELinux context is default: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.vala:64
+#, c-format
+msgid "Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.vala:65
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/media-manager.vala:368
+#, c-format
+msgid "No such file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/notificationbar.vala:44
+#, c-format
+msgid "Sign In to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/notificationbar.vala:47
+#, c-format
+msgid "Not connected to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/properties-page-widget.vala:17
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/preferences/devices-page.ui:7
+msgid "Devices & Shares"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/preferences/snapshots-page.ui:6
+#: data/ui/preferences/snapshots-page.ui:11
+msgid "Snapshots"
+msgstr ""
+
+#: src/remote-machine.vala:80
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#: src/remote-machine.vala:82
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: src/remote-machine.vala:84
+msgid "_URL"
+msgstr ""
+
+#: src/selectionbar.vala:60
+#, c-format
+msgid "Pausing “%s” failed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
+#: src/selectionbar.vala:179
+msgctxt "0 items selected"
+msgid "_Open in new window"
+msgstr ""
+
+#: src/selectionbar.vala:181
+#, c-format
+msgid "_Open in new window"
+msgid_plural "_Open in %u new windows"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
+#. when the main collection view is in selection mode.
+#: src/selection-toolbar.vala:46
+#, c-format
+msgid "%u selected"
+msgid_plural "%u selected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/selection-toolbar.vala:48
+msgid "(Click on items to select them)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:93
+#, c-format
+msgid "Reverting to %s…"
+msgstr ""
+
+#: src/snapshot-list-row.vala:155
+msgid "Failed to apply snapshot"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:133
+#, c-format
+msgid "Snapshot “%s” deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/snapshots-property.vala:61
+msgid "No snapshots created yet. Create one using the button below."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/preferences/snapshots-page.ui:49
+#: src/preferences/snapshots-page.vala:133
+msgid "Creating new snapshot…"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences/snapshots-page.vala:139
+#, c-format
+msgid "Failed to create snapshot of %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
+#: src/spice-display.vala:46
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/spice-display.vala:61 src/spice-display.vala:452
+#, c-format
+msgid "Redirection of USB device “%s” for “%s” failed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s => a link to the website where users can download the guest tools.
+#: src/spice-display.vala:367
+#, c-format
+msgid ""
+"SPICE guest tools are not installed. These tools improve user experience and "
+"enable host and box interactions, such as copy&paste. Please visit %s to "
+"download and install these tools from within the box."
+msgstr ""
+
+#: src/spice-display.vala:402
+msgid "USB devices"
+msgstr ""
+
+#: src/spice-display.vala:418
+msgid "Folder Shares"
+msgstr ""
+
+#: src/spice-display.vala:616 src/spice-display.vala:641
+#: src/spice-display.vala:644
+msgid "Invalid URL"
+msgstr ""
+
+#: src/spice-display.vala:626
+msgid "The port must be specified once"
+msgstr ""
+
+#: src/spice-display.vala:637
+msgid "Missing port in Spice URL"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "%s" is a file name.
+#: src/transfer-info-row.vala:31
+#, c-format
+msgid "Copying “%s” to “Downloads”"
+msgstr ""
+
+#. An error occurred when trying to setup unattended installation, but it's likely that a non-unattended
+#. installation will work. When this happens, just disable unattended installs, and let the caller decide
+#. if it wants to retry a non-automatic install or to just abort the box creation..
+#: src/unattended-installer.vala:204
+msgid ""
+"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/unattended-installer.vala:422
+msgid "Downloading device drivers…"
+msgstr ""
+
+#: src/unattended-setup-box.vala:51
+msgid "no password"
+msgstr ""
+
+#: src/unattended-setup-box.vala:108
+#, c-format
+msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
+msgstr ""
+
+#: src/unattended-setup-box.vala:206
+#, c-format
+msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
+msgstr ""
+
+#: src/util-app.vala:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/util-app.vala:372
+msgid "SELinux not installed?"
+msgstr ""
+
+#: src/util-app.vala:454
+msgid ""
+"Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure "
+"“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working."
+msgstr ""
+
+#: src/util-app.vala:459
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does "
+"not exist"
+msgstr ""
+
+#: src/util-app.vala:463
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory"
+msgstr ""
+
+#: src/util-app.vala:467
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
+"readable/writable"
+msgstr ""
+
+#: src/util.vala:334
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/util.vala:334
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#. No guest caps or none compatible
+#. FIXME: Better error messsage than this please?
+#: src/vm-configurator.vala:807
+msgid "Incapable host system"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the name of the snapshot taken right after installing a VM.
+#: src/vm-creator.vala:169
+msgid "Just installed "
+msgstr ""
+
+#: src/vm-importer.vala:64
+#, c-format
+msgid "Box import from file “%s” failed."
+msgstr ""
+
+#: src/vnc-display.vala:169
+msgid "Read-only"
+msgstr ""
+
+#: src/welcome-tutorial.vala:44
+#, c-format
+msgid "%u/%u"
+msgstr ""
+
+#: src/assistant/media-entry.vala:23
+msgid "32-bit x86 system"
+msgstr ""
+
+#: src/assistant/media-entry.vala:24
+msgid "64-bit x86 system"
+msgstr ""
+
+#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
+#: src/assistant/media-entry.vala:29
+#, c-format
+msgid " from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard-toolbar.vala:6
+msgid "Source Selection"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard-toolbar.vala:7
+msgid "Box Preparation"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard-toolbar.vala:8
+msgid "Box Setup"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard-toolbar.vala:9
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.vala:121
+msgid "Box creation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.vala:300
+msgid "Empty location"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.vala:323
+msgid "Unsupported file"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.vala:329
+msgid "Invalid file"
+msgstr ""
+
+#. accept any vnc:// uri
+#. accept any ssh:// uri
+#. accept any rdp:// uri
+#: src/wizard.vala:371
+msgid "Boxes was compiled without RDP support"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.vala:379
+#, c-format
+msgid "Unsupported protocol “%s”"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.vala:385 src/wizard.vala:453
+msgid "Unknown installer media"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Analyzing installer media
+#: src/wizard.vala:387 src/wizard.vala:454
+msgid "Analyzing…"
+msgstr ""
+
+#. We did this, so ignore!
+#: src/wizard.vala:507
+msgid "Box setup failed"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.vala:521
+msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.vala:526
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.vala:529
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.vala:540 src/wizard.vala:553
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.vala:542
+msgid "TLS Port"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.vala:558
+msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.vala:638
+msgid "Downloading media…"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.vala:651
+msgid "Download failed."
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.vala:770
+msgid "C_ustomize…"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po 2022-08-18 16:44:11.000000000 +0000
@@ -16,12 +16,12 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:20+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
"X-Poedit-Country: MYANMAR\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Language: Burmese\n"
"Language: my\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Calculator"
@@ -31,6 +31,8 @@
#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:4
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr ""
+"ဂဏန်းသင်္ချာ၊ သိပ္ပံနည်းကျ သို့မဟုတ် ငွေကြေးဆိုင်ရာ တွက်ချက်မှုများကို "
+"လုပ်ဆောင်ပါ။"
#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:10
msgid ""
@@ -77,15 +79,16 @@
#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:44
msgid "GNOME Calculator in Financial Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ငွေကြေးမုဒ်ရှိ GNOME ဂဏန်းတွက်စက်"
#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:48
msgid "GNOME Calculator in Programming Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ပရိုဂရမ်မုဒ်ရှိ GNOME ဂဏန်းတွက်စက်"
#. Program name in the about dialog
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:81
-#: src/gnome-calculator.vala:350 src/ui/math-window.ui:108
+#: src/gnome-calculator.vala:324 src/ui/math-window.ui:107
msgid "Calculator"
msgstr "ဂဏန်းတွက်စက်"
@@ -458,7 +461,7 @@
msgstr ""
#. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD, 1 EUR to USD
-#: lib/equation-lexer.vala:734 src/math-converter.vala:270
+#: lib/equation-lexer.vala:734 src/math-converter.vala:231
msgid "in"
msgstr ""
@@ -475,74 +478,74 @@
msgstr ""
#. Digits localized for the given language
-#: lib/math-equation.vala:173
+#: lib/math-equation.vala:176
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr ""
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: lib/math-equation.vala:525
+#: lib/math-equation.vala:543
msgid "No undo history"
msgstr ""
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: lib/math-equation.vala:546
+#: lib/math-equation.vala:564
msgid "No redo history"
msgstr ""
-#: lib/math-equation.vala:777
+#: lib/math-equation.vala:795
msgid "No sane value to store"
msgstr "သိမ်းဆည်းရန်သင့်တော်သောတန်ဖိုးမဟုတ်ပါ"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: lib/math-equation.vala:1038
+#: lib/math-equation.vala:1044
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "ကျော်လွန်သွားပါပြီ, ပိုကြီးသောစာလုံးအရွယ်အစားကိုရွေးချယ်ပါ"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: lib/math-equation.vala:1043
+#: lib/math-equation.vala:1049
#, c-format
msgid "Unknown variable “%s”"
msgstr ""
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: lib/math-equation.vala:1050
+#: lib/math-equation.vala:1056
#, c-format
msgid "Function “%s” is not defined"
msgstr ""
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: lib/math-equation.vala:1057
+#: lib/math-equation.vala:1063
msgid "Unknown conversion"
msgstr ""
#. should always be run
-#: lib/math-equation.vala:1067
+#: lib/math-equation.vala:1073
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: lib/math-equation.vala:1072 lib/math-equation.vala:1077
+#: lib/math-equation.vala:1078 lib/math-equation.vala:1083
msgid "Malformed expression"
msgstr "ပုံစံမကျသောဖြည့်သွင်းချက်"
-#: lib/math-equation.vala:1088
+#: lib/math-equation.vala:1094
msgid "Calculating"
msgstr ""
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: lib/math-equation.vala:1281
+#: lib/math-equation.vala:1287
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "ဆခွဲကိန်းခွဲရန်ကိန်းစစ်လိုအပ်ပါသည်"
#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: lib/math-equation.vala:1345
+#: lib/math-equation.vala:1351
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr ""
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: lib/math-equation.vala:1367
+#: lib/math-equation.vala:1373
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "ကိန်းစစ်မဟုတ်သောတန်ဖိုးကိုဖော်ပြပါ"
@@ -684,7 +687,7 @@
msgstr ""
#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: lib/unit.vala:41 src/math-preferences.vala:20
+#: lib/unit.vala:41 src/math-preferences.vala:110
msgid "Degrees"
msgstr "ဒီဂရီ"
@@ -699,7 +702,7 @@
msgid "degree,degrees,deg"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:42 src/math-preferences.vala:19
+#: lib/unit.vala:42 src/math-preferences.vala:112
msgid "Radians"
msgstr "ရေဒီရမ်"
@@ -714,7 +717,7 @@
msgid "radian,radians,rad"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:43 src/math-preferences.vala:21
+#: lib/unit.vala:43 src/math-preferences.vala:114
msgid "Gradians"
msgstr "ဂရေဒီရမ်"
@@ -1976,7 +1979,7 @@
msgid "Copy result to clipboard"
msgstr ""
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:786 src/ui/buttons-programming.ui:2267
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:635 src/ui/buttons-programming.ui:1898
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "လှန်ကိန်း[Ctrl+I]"
@@ -1985,7 +1988,7 @@
msgid "Inverse"
msgstr "လှန်/ပြောင်းပြန်လုပ်ပါ"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:590 src/ui/buttons-programming.ui:2440
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:483 src/ui/buttons-programming.ui:2032
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr "ဆခွဲကိန်းခွဲပါ[Ctrl+F]"
@@ -1994,7 +1997,7 @@
msgid "Factorize"
msgstr "ဆခွဲကိန်းခွဲပါ"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:882 src/ui/buttons-programming.ui:2337
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:712 src/ui/buttons-programming.ui:1953
msgid "Factorial [!]"
msgstr "မြှောက်ဖော်ကိန်း[!]"
@@ -2003,47 +2006,47 @@
msgid "Factorial"
msgstr "မြှောက်ဖော်ကိန်း"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:990
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:795
msgid "Imaginary Component"
msgstr ""
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:163 src/ui/buttons-basic.ui:163
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1999 src/ui/buttons-programming.ui:1441
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:139 src/ui/buttons-basic.ui:145
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1307 src/ui/buttons-programming.ui:1269
msgid "Divide [/]"
msgstr "စား[/]"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:277 src/ui/buttons-basic.ui:277
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2113 src/ui/buttons-programming.ui:1461
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:235 src/ui/buttons-basic.ui:247
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1403 src/ui/buttons-programming.ui:1286
msgid "Multiply [*]"
msgstr "မြှောက်[*]"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:297 src/ui/buttons-basic.ui:297
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2133 src/ui/buttons-programming.ui:1481
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:252 src/ui/buttons-basic.ui:265
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1420 src/ui/buttons-programming.ui:1303
msgid "Subtract [-]"
msgstr "နှုတ်[-]"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:316 src/ui/buttons-basic.ui:316
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2152 src/ui/buttons-programming.ui:1500
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:268 src/ui/buttons-basic.ui:282
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1436 src/ui/buttons-programming.ui:1319
msgid "Add [+]"
msgstr "ပေါင်း[+]"
#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:491 src/ui/buttons-basic.ui:491
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2272 src/ui/buttons-programming.ui:1514
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:407 src/ui/buttons-basic.ui:428
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1533 src/ui/buttons-programming.ui:1333
msgid "="
msgstr "="
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:497 src/ui/buttons-basic.ui:497
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2278 src/ui/buttons-programming.ui:1520
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:410 src/ui/buttons-basic.ui:432
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1536 src/ui/buttons-programming.ui:1336
msgid "Calculate Result"
msgstr "အဖြေတွက်ပါ"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:410 src/ui/buttons-basic.ui:410
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2191 src/ui/buttons-programming.ui:1539
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:343 src/ui/buttons-basic.ui:361
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1469 src/ui/buttons-programming.ui:1352
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "ရှင်းလင်းပါ[Escape]"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:528 src/ui/buttons-programming.ui:1967
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:439 src/ui/buttons-programming.ui:1709
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr ""
@@ -2052,7 +2055,7 @@
msgid "Subscript"
msgstr ""
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:558 src/ui/buttons-programming.ui:1997
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:460 src/ui/buttons-programming.ui:1730
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr ""
@@ -2061,7 +2064,7 @@
msgid "Superscript"
msgstr ""
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:613
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:498
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr "သိပ္ပံနည်းပညာဆိုင်ရာသုံးထပ်ညွှန်း[Ctrl+E]"
@@ -2070,35 +2073,33 @@
msgid "Scientific Exponent"
msgstr "သိပ္ပံနည်းပညာဆိုင်ရာထပ်ညွှန်း"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:143 src/ui/buttons-basic.ui:143
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1979 src/ui/buttons-programming.ui:1899
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:122 src/ui/buttons-basic.ui:127
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1290 src/ui/buttons-programming.ui:1649
msgid "Modulus divide"
msgstr ""
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:437 src/ui/buttons-basic.ui:437
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2218 src/ui/buttons-programming.ui:1918
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:359 src/ui/buttons-basic.ui:378
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1485 src/ui/buttons-programming.ui:1665
msgid "Start Group [(]"
msgstr "ကွင်းစ[(]"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:457 src/ui/buttons-basic.ui:457
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2238 src/ui/buttons-programming.ui:1937
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:376 src/ui/buttons-basic.ui:396
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1502 src/ui/buttons-programming.ui:1681
msgid "End Group [)]"
msgstr "ကွင်းပိတ်[)]"
-#. Accessible name for the memory button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:1048 src/ui/buttons-advanced.ui:1051
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2358 src/ui/buttons-financial.ui:2361
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2486
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:844 src/ui/buttons-financial.ui:1602
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2063
msgid "Memory"
msgstr "မှတ်ဉာဏ်"
#. The label on the memory button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:1060 src/ui/buttons-financial.ui:2370
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2499
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:845 src/ui/buttons-financial.ui:1603
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2062
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:913 src/ui/buttons-programming.ui:2368
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:734 src/ui/buttons-programming.ui:1975
msgid "Absolute Value [|]"
msgstr ""
@@ -2107,29 +2108,29 @@
msgid "Absolute Value"
msgstr "ပဂတိတန်ဖိုး"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:970
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:778
msgid "Real Component"
msgstr ""
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:1010
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:812
msgid "Complex conjugate"
msgstr ""
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:1030
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:829
msgid "Complex argument"
msgstr ""
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:845
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:681
msgid "Natural Logarithm"
msgstr ""
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:864 src/ui/buttons-financial.ui:2327
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2299
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:697 src/ui/buttons-financial.ui:1573
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1921
msgid "Logarithm"
msgstr ""
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:756 src/ui/buttons-financial.ui:2296
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2237
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:614 src/ui/buttons-financial.ui:1551
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1877
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "ထပ်ညွှန်း[^ or **]"
@@ -2140,49 +2141,49 @@
msgid "Exponent"
msgstr "ထပ်ကိန်း"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:362 src/ui/buttons-basic.ui:362
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2172 src/ui/buttons-programming.ui:1396
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:307 src/ui/buttons-basic.ui:323
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1453 src/ui/buttons-programming.ui:1231
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "ကိန်းရင်း[Ctrl+R]"
-#: src/ui/math-window.ui:179
+#: src/ui/math-window.ui:128
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "နောက်ပြန်[Ctrl+Z]"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:335 src/ui/buttons-basic.ui:335
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1415
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:284 src/ui/buttons-basic.ui:299
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1247
msgid "Pi [Ctrl+P]"
msgstr "ပိုင်[Ctrl+P]"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:818
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:658
msgid "Euler’s Number"
msgstr "Eular ကိန်း"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:643
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:519
msgid "Cosine"
msgstr "Cosine"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:662
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:535
msgid "Sine"
msgstr "Sine"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:681
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:551
msgid "Tangent"
msgstr "Tangent"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:719
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:583
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "Hyperbolic Sine"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:700
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:567
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "Hyperbolic Cosine"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:738
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:599
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "Hyperbolic Tangent"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:1097
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:859
msgid "Additional Functions"
msgstr "ထပ်တိုးလုပ်ဆောင်ချက်များ"
@@ -2191,8 +2192,8 @@
msgid "Store"
msgstr "မှတ်သားပါ"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:477 src/ui/buttons-basic.ui:477
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2258
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:393 src/ui/buttons-basic.ui:414
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1519
msgid "Percentage [%]"
msgstr "ရာခိုင်နှုံန်း"
@@ -2200,21 +2201,21 @@
msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr "နှစ်ထပ်ကိန်းရင်း[Ctrl+R]"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:380 src/ui/buttons-basic.ui:380
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:322 src/ui/buttons-basic.ui:339
msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr "နှစ်ထပ်ကိန်း[Ctrl+2]"
#. Title of Compounding Term dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:8 src/ui/buttons-financial.ui:2409
+#: src/ui/buttons-financial.ui:5 src/ui/buttons-financial.ui:1619
msgid "Compounding Term"
msgstr ""
-#: src/ui/buttons-financial.ui:22 src/ui/buttons-financial.ui:205
-#: src/ui/buttons-financial.ui:388 src/ui/buttons-financial.ui:571
-#: src/ui/buttons-financial.ui:723 src/ui/buttons-financial.ui:907
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1091 src/ui/buttons-financial.ui:1275
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1459 src/ui/buttons-financial.ui:1674
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2644
+#: src/ui/buttons-financial.ui:110 src/ui/buttons-financial.ui:227
+#: src/ui/buttons-financial.ui:343 src/ui/buttons-financial.ui:437
+#: src/ui/buttons-financial.ui:554 src/ui/buttons-financial.ui:671
+#: src/ui/buttons-financial.ui:788 src/ui/buttons-financial.ui:905
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1044 src/ui/buttons-financial.ui:1161
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2139
msgid "_Cancel"
msgstr ""
@@ -2228,17 +2229,17 @@
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Calculate button
#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Calculate result button
#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: src/ui/buttons-financial.ui:37 src/ui/buttons-financial.ui:220
-#: src/ui/buttons-financial.ui:403 src/ui/buttons-financial.ui:586
-#: src/ui/buttons-financial.ui:738 src/ui/buttons-financial.ui:922
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1106 src/ui/buttons-financial.ui:1290
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1474 src/ui/buttons-financial.ui:1689
+#: src/ui/buttons-financial.ui:116 src/ui/buttons-financial.ui:233
+#: src/ui/buttons-financial.ui:349 src/ui/buttons-financial.ui:443
+#: src/ui/buttons-financial.ui:560 src/ui/buttons-financial.ui:677
+#: src/ui/buttons-financial.ui:794 src/ui/buttons-financial.ui:911
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1050 src/ui/buttons-financial.ui:1167
msgid "C_alculate"
msgstr "_a တွက်ချက်မည်"
#. Compounding Term Dialog: Label before present value input
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: src/ui/buttons-financial.ui:117 src/ui/buttons-financial.ui:1172
+#: src/ui/buttons-financial.ui:55 src/ui/buttons-financial.ui:727
msgid "Present _Value:"
msgstr "_V လက်ရှိတန်ဖိုး"
@@ -2247,14 +2248,14 @@
#. Periodic Payment Dialog: Label before periodic interest rate input
#. Present Value Dialog: Label before periodic interest rate input
#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: src/ui/buttons-financial.ui:133 src/ui/buttons-financial.ui:468
-#: src/ui/buttons-financial.ui:804 src/ui/buttons-financial.ui:988
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1769
+#: src/ui/buttons-financial.ui:67 src/ui/buttons-financial.ui:282
+#: src/ui/buttons-financial.ui:493 src/ui/buttons-financial.ui:610
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1106
msgid "Periodic Interest _Rate:"
msgstr ""
#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:149
+#: src/ui/buttons-financial.ui:80
msgid ""
"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
@@ -2263,17 +2264,17 @@
#. Compounding Term Dialog: Label before future value input
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: src/ui/buttons-financial.ui:163 src/ui/buttons-financial.ui:1156
+#: src/ui/buttons-financial.ui:91 src/ui/buttons-financial.ui:715
msgid "_Future Value:"
msgstr "_F ရည်မှန်းတန်ဖိုး"
#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:191
+#: src/ui/buttons-financial.ui:122
msgid "Double-Declining Depreciation"
msgstr ""
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:255
+#: src/ui/buttons-financial.ui:143
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
@@ -2281,31 +2282,31 @@
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before cost input
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
-#: src/ui/buttons-financial.ui:269 src/ui/buttons-financial.ui:635
+#: src/ui/buttons-financial.ui:154 src/ui/buttons-financial.ui:386
msgid "C_ost:"
msgstr ""
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before life input
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before life input
#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
-#: src/ui/buttons-financial.ui:285 src/ui/buttons-financial.ui:1357
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1525
+#: src/ui/buttons-financial.ui:166 src/ui/buttons-financial.ui:844
+#: src/ui/buttons-financial.ui:949
msgid "_Life:"
msgstr "_L သက်တမ်း"
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before period input
#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
-#: src/ui/buttons-financial.ui:331 src/ui/buttons-financial.ui:1509
+#: src/ui/buttons-financial.ui:198 src/ui/buttons-financial.ui:937
msgid "_Period:"
msgstr "_P ကာလ:"
#. Title of Future Value dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:374 src/ui/buttons-financial.ui:2447
+#: src/ui/buttons-financial.ui:239 src/ui/buttons-financial.ui:1651
msgid "Future Value"
msgstr "ရည်မှန်းတန်ဖိုး"
#. Future Value Dialog: Description of calculation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:438
+#: src/ui/buttons-financial.ui:259
msgid ""
"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
@@ -2315,64 +2316,64 @@
#. Future Value Dialog: Label before periodic payment input
#. Present Value Dialog: Label before periodic payment input
#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
-#: src/ui/buttons-financial.ui:452 src/ui/buttons-financial.ui:972
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1801
+#: src/ui/buttons-financial.ui:270 src/ui/buttons-financial.ui:598
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1130
msgid "_Periodic Payment:"
msgstr "_P ပုံမှန်ပေးငွေ:"
#. Future Value Dialog: Label before number of periods input
#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
-#: src/ui/buttons-financial.ui:484 src/ui/buttons-financial.ui:1004
+#: src/ui/buttons-financial.ui:294 src/ui/buttons-financial.ui:622
msgid "_Number of Periods:"
msgstr ""
#. Title of Gross Profit Margin dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:557 src/ui/buttons-financial.ui:2586
+#: src/ui/buttons-financial.ui:355 src/ui/buttons-financial.ui:1769
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr ""
#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:621
+#: src/ui/buttons-financial.ui:375
msgid ""
"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
msgstr ""
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
-#: src/ui/buttons-financial.ui:651
+#: src/ui/buttons-financial.ui:398
msgid "_Margin:"
msgstr "_M စည်း"
#. Title of Periodic Payment dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:709 src/ui/buttons-financial.ui:2566
+#: src/ui/buttons-financial.ui:449 src/ui/buttons-financial.ui:1752
msgid "Periodic Payment"
msgstr "ပုံမှန်ပေးငွေ"
#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:774
+#: src/ui/buttons-financial.ui:470
msgid ""
"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period. "
msgstr ""
#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
-#: src/ui/buttons-financial.ui:788
+#: src/ui/buttons-financial.ui:481
msgid "_Principal:"
msgstr "_P နည်းဥပဒေသ:"
#. Periodic Payment Dialog: Label before term input
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: src/ui/buttons-financial.ui:820 src/ui/buttons-financial.ui:1188
+#: src/ui/buttons-financial.ui:505 src/ui/buttons-financial.ui:739
msgid "_Term:"
msgstr "_T အခေါ်အဝေါ်:"
#. Title of Present Value dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:893 src/ui/buttons-financial.ui:2546
+#: src/ui/buttons-financial.ui:566 src/ui/buttons-financial.ui:1735
msgid "Present Value"
msgstr "လက်ရှိတန်ဖိုး"
#. Present Value Dialog: Description of calculation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:958
+#: src/ui/buttons-financial.ui:587
msgid ""
"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
@@ -2380,36 +2381,36 @@
msgstr ""
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1077 src/ui/buttons-financial.ui:2526
+#: src/ui/buttons-financial.ui:683 src/ui/buttons-financial.ui:1718
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr ""
#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1142
+#: src/ui/buttons-financial.ui:704
msgid ""
"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods. "
msgstr ""
#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1261
+#: src/ui/buttons-financial.ui:800
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr ""
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before cost input
#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1325 src/ui/buttons-financial.ui:1557
+#: src/ui/buttons-financial.ui:820 src/ui/buttons-financial.ui:973
msgid "_Cost:"
msgstr "_C ကုန်ကျငွေ"
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before salvage input
#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1341 src/ui/buttons-financial.ui:1541
+#: src/ui/buttons-financial.ui:832 src/ui/buttons-financial.ui:961
msgid "_Salvage:"
msgstr ""
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1419
+#: src/ui/buttons-financial.ui:887
msgid ""
"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
@@ -2418,12 +2419,12 @@
msgstr ""
#. Title of Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1445
+#: src/ui/buttons-financial.ui:917
msgid "Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation"
msgstr ""
#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1634
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1026
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the Sum-of-the-Years’-Digits method. This method of depreciation "
@@ -2433,17 +2434,17 @@
msgstr ""
#. Title of Payment Period dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1660
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1056
msgid "Payment Period"
msgstr ""
#. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1785
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1118
msgid "Future _Value:"
msgstr "_V ရည်မှန်းတန်ဖိုး"
#. Payment Period Dialog: Description of calculation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1818
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1143
msgid ""
"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
@@ -2451,123 +2452,121 @@
msgstr ""
#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2403
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1616
msgid "Ctrm"
msgstr "Ctrm"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2422
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1632
msgid "Ddb"
msgstr "Ddb"
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2428
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1635
msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr ""
#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2441
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1648
msgid "Fv"
msgstr "Fv"
#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2460
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1664
msgid "Term"
msgstr "အခေါ်အဝေါ်"
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2466
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1667
msgid "Financial Term"
msgstr "ငွေကြေးဆိုင်ရာအခေါ်အဝေါ်"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2480
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1681
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2486
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1684
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr ""
#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2500
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1698
msgid "Sln"
msgstr "Sln"
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2506
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1701
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr ""
#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2520
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1715
msgid "Rate"
msgstr "နှုံန်း"
#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2540
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1732
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2560
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1749
msgid "Pmt"
msgstr "Pmt"
#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2580
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1766
msgid "Gpm"
msgstr "Gpm"
-#: src/ui/buttons-programming.ui:19
+#: src/ui/buttons-programming.ui:16
msgid "Binary"
msgstr "ဒွိကိန်း"
-#: src/ui/buttons-programming.ui:20
+#: src/ui/buttons-programming.ui:17
msgid "Octal"
msgstr "ရှစ်လီစိတ်"
-#: src/ui/buttons-programming.ui:21
+#: src/ui/buttons-programming.ui:18
msgid "Decimal"
msgstr "ဆယ်လီစိတ်"
-#: src/ui/buttons-programming.ui:22
+#: src/ui/buttons-programming.ui:19
msgid "Hexadecimal"
msgstr "တစ်ဆယ့်ခြောက်လီစိတ်"
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2319
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1938
msgid "Binary Logarithm"
msgstr ""
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2400
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1998
msgid "Integer Component"
msgstr "ကိန်းစစ်နှင့်ဆိုင်သောအပိုင်း"
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2420
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2015
msgid "Fractional Component"
msgstr "အပိုင်းကိန်းနှင့်ဆိုင်သောအပိုင်း"
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2120
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1778
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "Boolen XOR"
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2139
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1794
msgid "Boolean OR"
msgstr "Boolen OR"
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2159
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1811
msgid "Boolean AND"
msgstr "Boolen AND"
-#. Accessible name for the shift left button
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2026 src/ui/buttons-programming.ui:2029
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1751
msgid "Shift Left"
msgstr "ဘယ်ဖက် Shift"
-#. Accessible name for the shift right button
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2072 src/ui/buttons-programming.ui:2075
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1764
msgid "Shift Right"
msgstr "ညာဖက် Shift"
#. Title of insert character code dialog
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2463 src/ui/buttons-programming.ui:2597
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2047 src/ui/buttons-programming.ui:2101
msgid "Insert Character Code"
msgstr ""
@@ -2576,110 +2575,111 @@
msgid "Insert Character"
msgstr ""
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2179
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1828
msgid "Boolean NOT"
msgstr "Boolen NOT"
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2199
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1845
msgid "Ones’ Complement"
msgstr ""
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2219
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1862
msgid "Two’s Complement"
msgstr ""
#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2610
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2115
msgid "Ch_aracter:"
msgstr ""
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2659
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2145
msgid "_Insert"
msgstr "_I ထည့်ရန်"
#. Translators: Do not translate possible mode names basic, advanced, financial, programming and keyboard
-#: src/gnome-calculator.vala:25
+#: src/gnome-calculator.vala:24
msgid ""
"Start in given mode (basic, advanced, financial, programming, keyboard)"
msgstr ""
-#: src/gnome-calculator.vala:26
+#: src/gnome-calculator.vala:25
msgid "Solve given equation"
msgstr ""
-#: src/gnome-calculator.vala:27
+#: src/gnome-calculator.vala:26
msgid "Start with given equation"
msgstr ""
-#: src/gnome-calculator.vala:28
+#: src/gnome-calculator.vala:27
msgid "Show release version"
msgstr ""
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/gnome-calculator.vala:314
+#: src/gnome-calculator.vala:315
msgid "Unable to open help file"
msgstr "အကူအညီဖိုင်ကိုဖွင့်၍မရနှိုင်ပါ"
#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: src/gnome-calculator.vala:345
+#: src/gnome-calculator.vala:319
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n"
+" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung\n"
" Zaw Myo Htet https://launchpad.net/~hackforpeace01"
-#: src/gnome-calculator.vala:351 src/ui/math-window.ui:101
+#: src/gnome-calculator.vala:325 src/ui/math-window.ui:101
msgid "About Calculator"
msgstr ""
#. Short description in the about dialog
-#: src/gnome-calculator.vala:360
+#: src/gnome-calculator.vala:334
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr ""
"ငွေကြေးဆိုင်ရာနှင့်သိပ္ပံနည်းပညာနယ်ပယ်တွင်အသုံးပြုနှိူင်သောဂဏန်းတွက်စက်"
-#: src/gnome-calculator.vala:375
+#: src/gnome-calculator.vala:347
msgid "Are you sure you want to close all open windows?"
msgstr ""
-#: src/gnome-calculator.vala:376
+#: src/gnome-calculator.vala:348
msgid "Close _All"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.vala:566
+#: src/math-buttons.vala:594
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/ui/math-converter.ui:66
+#: src/ui/math-converter.ui:59
msgid "Switch conversion units"
msgstr ""
-#: src/ui/math-converter.ui:36
+#: src/ui/math-converter.ui:41
msgid " to "
msgstr ""
-#: src/ui/math-converter.ui:112
+#: src/ui/math-converter.ui:98
msgctxt "convertion equals label"
msgid "="
msgstr ""
-#: src/math-display.vala:564
+#: src/math-display.vala:606
msgid "Defined Functions"
msgstr ""
-#: src/math-display.vala:621
+#: src/math-display.vala:745
msgid "Defined Variables"
msgstr ""
-#: src/ui/math-function-popover.ui:34
+#: src/ui/math-function-popover.ui:27
msgid "New function"
msgstr ""
-#: src/ui/math-function-popover.ui:47
+#: src/ui/math-function-popover.ui:37
msgid "Select no. of arguments"
msgstr ""
@@ -2712,15 +2712,15 @@
msgid "Engineering"
msgstr "အင်ဂျင်နီရာသုံးပုံစံ"
-#: src/ui/math-preferences.ui:22
+#: src/ui/math-preferences.ui:19
msgid "Number of _decimals"
msgstr ""
-#: src/ui/math-preferences.ui:40
+#: src/ui/math-preferences.ui:34
msgid "Trailing _zeroes"
msgstr ""
-#: src/ui/math-preferences.ui:55
+#: src/ui/math-preferences.ui:46
msgid "_Thousands separators"
msgstr ""
@@ -2754,7 +2754,7 @@
msgid "64 bits"
msgstr ""
-#: src/ui/math-preferences.ui:84
+#: src/ui/math-preferences.ui:70
msgid "E_xchange rate refresh interval"
msgstr ""
@@ -2943,11 +2943,11 @@
msgid "Switch to Keyboard mode (alt.)"
msgstr ""
-#: src/ui/math-variable-popover.ui:38
+#: src/ui/math-variable-popover.ui:31
msgid "Variable name"
msgstr ""
-#: src/ui/math-variable-popover.ui:52
+#: src/ui/math-variable-popover.ui:39
msgid "Store value into existing or new variable"
msgstr ""
@@ -2983,14 +2983,14 @@
msgid "_Help"
msgstr "_H အကူအညီ"
-#: src/ui/math-window.ui:131
+#: src/ui/math-window.ui:117
msgid "Mode selection"
msgstr ""
-#: src/ui/math-window.ui:195
+#: src/ui/math-window.ui:143
msgid "Primary menu"
msgstr ""
-#: src/math-window.vala:143
+#: src/math-window.vala:166
msgid "_Quit"
msgstr ""
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-calendar.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-calendar.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-calendar.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-calendar.po 2022-08-18 16:44:12.000000000 +0000
@@ -15,13 +15,13 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:29+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:7
#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in:3 src/main.c:35
-#: src/gui/gcal-application.c:206 src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:187
-#: src/gui/gcal-window.ui:173
+#: src/gui/gcal-application.c:193 src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:135
+#: src/gui/gcal-window.ui:4
msgid "Calendar"
msgstr "ပြက္ခဒိန်"
@@ -80,7 +80,7 @@
#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:6
msgid "Window maximized"
-msgstr "ပြကွက် အကျယ်ဆုံး"
+msgstr "Window ချဲ့ထွင်ခြင်း"
#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:7
msgid "Window maximized state"
@@ -131,7 +131,7 @@
#. Translators: %1$s is the start date and %2$s is the end date.
#. Translators: %1$s is the start date, and %2$s. For example: June 21 - November 29, 2022
-#: src/core/gcal-event.c:1909 src/gui/gcal-event-popover.c:389
+#: src/core/gcal-event.c:1906 src/gui/gcal-event-popover.c:395
#, c-format
msgid "%1$s — %2$s"
msgstr "%1$s — %2$s"
@@ -140,95 +140,94 @@
#. * Translators: %1$s is the start date, %2$s is the start time,
#. * %3$s is the end date, and %4$s is the end time.
#.
-#: src/core/gcal-event.c:1917
+#: src/core/gcal-event.c:1914
#, c-format
msgid "%1$s %2$s — %3$s %4$s"
msgstr "%1$s %2$s — %3$s %4$s"
#. Translators: %1$s is a date, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour
#. Translators: %1$s is the event name, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour
-#: src/core/gcal-event.c:1933 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:475
+#: src/core/gcal-event.c:1930 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:461
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s – %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s – %3$s"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-calendar-management-dialog.ui:26
+#: src/gui/calendar-management/gcal-calendar-management-dialog.ui:4
msgid "Calendar Settings"
msgstr "ပြက္ခဒိန် အပြင်အဆင်"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:18
+#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:19
msgid "Account"
msgstr "အကောင့်"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:43
+#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:46
msgid "Settings"
msgstr "အပြင်အဆင်များ"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:64
-#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.ui:42
-#: src/gui/gcal-event-popover.ui:104
-#: src/gui/importer/gcal-import-file-row.c:152
+#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:57
+#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.ui:35
+#: src/gui/gcal-event-popover.ui:111
+#: src/gui/importer/gcal-import-file-row.c:151
msgid "Location"
msgstr "တည်နေရာ"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:93
+#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:84
msgid "Calendar name"
msgstr "ပြက္ခဒိန် အမည်"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:121
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:65
+#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:109
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:33
msgid "Color"
msgstr "အရောင်"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:155
+#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:134
msgid "Display calendar"
msgstr "ပြက္ခဒိန်ကို ပြရန်"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:175
+#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:146
msgid "Add new events to this calendar by default"
msgstr "ဖြစ်ရပ်အသစ်များအား ဤပြက္ခဒိန်သို့သာ ထည့်ပါ"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:190
+#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:158
msgid "Remove Calendar"
msgstr "ပြက္ခဒိန်ကို ဖျက်ရန်"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.c:359
+#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.c:354
msgid "Manage Calendars"
msgstr "ပြက္ခဒိန်များကိုစီမံပါ"
#. Update notification label
-#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.c:389
+#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.c:384
#, c-format
msgid "Calendar %s removed"
msgstr "ပြက္ခဒိန် %s အား ဖယ်ရှားပြီး"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.ui:31
-#: src/gui/gcal-window.c:771 src/gui/gcal-window.c:775
+#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.ui:24
msgid "Undo"
msgstr "မလုပ်တော့"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.ui:91
+#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.ui:78
msgid "Add Calendar…"
msgstr "ပြက္ခဒိန်ထည့်ပါ…"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:513
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:515
msgid "New Calendar"
msgstr "ပြက္ခဒိန်အသစ်"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:676
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:693
msgid "Calendar files"
msgstr "ပြက္ခဒိန်ဖိုင်များ"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:33
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:41
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:16
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:22
msgid "Calendar Name"
msgstr "ပြက္ခဒိန်အမည်"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:87
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:55
msgid "Import a Calendar"
msgstr "ပြက္ခဒိန်တစ်ခုထည့်သွင်းပါ"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:106
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:72
msgid ""
"Alternatively, enter the web address of an online calendar you want to "
"import, or open a supported calendar file."
@@ -236,15 +235,15 @@
"သင်တင်လိုသည့်အွန်လိုင်းပြက္ခဒိန်၏ဝက်ဘ်လိပ်စာကိုထည့်ပါ၊ သို့မဟုတ် "
"ပြက္ခဒိန်ဖိုင်တစ်ခုကို ဖွင့်ပါ"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:138
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:100
msgid "Open a File"
msgstr "ဖိုင်တစ်ဖိုင်ဖွင့်မည်"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:159
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:124
msgid "Calendars"
msgstr "ပြက္ခဒိန်များ"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:205
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:148
msgid ""
"If the calendar belongs to one of your online accounts, you can add it "
"through the online account settings ."
@@ -252,199 +251,200 @@
"ပြက္ခဒိန်သည်သင်၏အွန်လိုင်းအကောင့်များထဲမှတစ်ခုဖြစ်ပါက "
"အွန်လိုင်းအကောင့်ဆက်တင်များ မှတဆင့်သင်ထည့်နိုင်သည်။"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:241
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:194
msgid "User"
msgstr "သုံးစွဲသူ"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:255
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:207
msgid "Password"
msgstr "စကားဝှက်"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:303
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:342
-#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:17
+#: src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c:94
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:248
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:284
+#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:15
msgid "Cancel"
msgstr "ပယ်ဖျက်မည်"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:312
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:255
msgid "Connect"
msgstr "ချိတ်ဆက်"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:349
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:130
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:288
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:98
msgid "Add"
msgstr "ထပ်ဖြည့်ရန်"
-#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:85
+#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:84
#, c-format
msgid "%1$u day, %2$u hour, and %3$u minute before"
msgid_plural "%1$u day, %2$u hour, and %3$u minutes before"
msgstr[0] "%1$u နေ့၊ %2$u နာရီနှင့်%3$u တစ်မိနစ်မတိုင်မီ"
-#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:89
+#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:88
#, c-format
msgid "%1$u day, %2$u hours, and %3$u minute before"
msgid_plural "%1$u day, %2$u hours, and %3$u minutes before"
msgstr[0] "%1$u နေ့၊ %2$u နာရီနှင့်%3$u တစ်မိနစ်မတိုင်မီ"
-#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:95
+#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:94
#, c-format
msgid "%1$u days, %2$u hour, and %3$u minute before"
msgid_plural "%1$u days, %2$u hour, and %3$u minutes before"
msgstr[0] "%1$uရက်၊ %2$u နာရီနှင့်%3$u တစ်မိနစ်မတိုင်မီ"
-#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:99
+#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:98
#, c-format
msgid "%1$u days, %2$u hours, and %3$u minute before"
msgid_plural "%1$u days, %2$u hours, and %3$u minutes before"
msgstr[0] "%1$uရက်၊ %2$u နာရီနှင့်%3$u တစ်မိနစ်မတိုင်မီ"
-#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:114
+#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:113
#, c-format
msgid "%1$u day and %2$u hour before"
msgid_plural "%1$u day and %2$u hours before"
msgstr[0] "%1$uနေ့နှင့်%2$u နာရီမတိုင်မီ"
-#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:118
+#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:117
#, c-format
msgid "%1$u days and %2$u hour before"
msgid_plural "%1$u days and %2$u hours before"
msgstr[0] "%1$u ရက်နှင့် %2$u နာရီအရင်က"
-#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:134
+#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:133
#, c-format
msgid "%1$u day and %2$u minute before"
msgid_plural "%1$u day and %2$u minutes before"
msgstr[0] "%1$u ရက်နှင့် %2$u မိနှစ်အရင်က"
-#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:138
+#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:137
#, c-format
msgid "%1$u days and %2$u minute before"
msgid_plural "%1$u days and %2$u minutes before"
msgstr[0] "%1$u ရက်နှင့် %2$u မိနစ်အရင်က"
-#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:148
+#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:147
#, c-format
msgid "%1$u day before"
msgid_plural "%1$u days before"
msgstr[0] "%1$u နေ့အရင်က"
-#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:166
+#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:165
#, c-format
msgid "%1$u hour and %2$u minute before"
msgid_plural "%1$u hour and %2$u minutes before"
msgstr[0] "%1$u နာရီနှင့် %2$u မိနစ်အရင်က"
-#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:170
+#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:169
#, c-format
msgid "%1$u hours and %2$u minute before"
msgid_plural "%1$u hours and %2$u minutes before"
msgstr[0] "%1$uနာရီနှင့်%2$u မိနစ်မတိုင်မီ"
-#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:180
+#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:179
#, c-format
msgid "%1$u hour before"
msgid_plural "%1$u hours before"
msgstr[0] "%1$uနာရီမတိုင်မီ"
-#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:192
+#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:191
#, c-format
msgid "%1$u minute before"
msgid_plural "%1$u minutes before"
msgstr[0] "%1$u တစ်မိနစ်မတိုင်မီ"
-#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:199
+#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:198
msgid "Event start time"
msgstr "အဖြစ်အပျက်စတင်ချိန်"
-#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.ui:18
+#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.ui:11
msgid "Toggles the sound of the alarm"
msgstr "သတိပေးသည့် အသံကို ပြောင်းရန်"
-#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.ui:35
+#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.ui:21
msgid "Remove the alarm"
msgstr "သတိပေးခြင်းကို ဖျယ်ရှားရန်"
-#: src/gui/gcal-application.c:59
+#: src/gui/gcal-application.c:58
msgid "Quit GNOME Calendar"
msgstr "GNOME ပြက္ခဒိန်မှ ထွက်ရန်"
-#: src/gui/gcal-application.c:64
+#: src/gui/gcal-application.c:63
msgid "Display version number"
msgstr "ယခု ပုံစံနံပါတ်ကို ပြပါ"
-#: src/gui/gcal-application.c:69
+#: src/gui/gcal-application.c:68
msgid "Enable debug messages"
msgstr "ပြစ်ချက်ရှိ မှတ်တမ်းများ သိမ်းရန်"
-#: src/gui/gcal-application.c:74
+#: src/gui/gcal-application.c:73
msgid "Open calendar on the passed date"
msgstr "ကျော်လွန်ပြီးရက်၌ ပြက္ခဒိန်ကို ဖွင့်ပါ"
-#: src/gui/gcal-application.c:79
+#: src/gui/gcal-application.c:78
msgid "Open calendar showing the passed event"
msgstr "ကျော်လွန်ပြီးဖြစ်ရပ်ကို ပြ၍ ပြက္ခဒိန်ကို ဖွင့်ပါ"
-#: src/gui/gcal-application.c:163
+#: src/gui/gcal-application.c:150
#, c-format
msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors"
msgstr "မူပိုင်ခွင့် ၂၀၁၂-%d ပြက္ခဒိန်ရေးသူများ"
-#: src/gui/gcal-application.c:217
+#: src/gui/gcal-application.c:204
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" AungKhantBo https://launchpad.net/~aungkhantbo\n"
" Naungy https://launchpad.net/~naungy007\n"
-" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh"
+" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n"
+" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung"
-#: src/gui/gcal-calendar-popover.ui:43
+#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:62
msgid "_Synchronize Calendars"
msgstr "_Sပြက္ခဒိန်များကိုစည်းညှိပါ"
-#: src/gui/gcal-calendar-popover.ui:51
+#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:66
msgid "Manage Calendars…"
msgstr "ပြက္ခဒိန်များကိုစီမံခြင်း…"
-#: src/gui/gcal-calendar-popover.ui:75
+#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:32
msgctxt "tooltip"
msgid "Synchronizing remote calendars…"
msgstr "remote ပြက္ခဒိန်များကိုတစ်ပြိုင်တည်းချိန်ကိုက်ခြင်း ."
-#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.c:201
+#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.c:196
msgid "Save"
msgstr "သိမ်းမည်"
-#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.c:201
-#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:108
+#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.c:196
+#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:86
msgid "Done"
msgstr "လုပ်ပြီး"
#. Translators: %A is the weekday name (e.g. Sunday, Monday, etc)
-#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:243
+#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:238
#, c-format
msgid "Last %A"
msgstr "နောက်ဆုံး%A"
-#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:247
-#: src/gui/gcal-event-popover.c:208 src/gui/gcal-event-popover.c:322
+#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:242
+#: src/gui/gcal-event-popover.c:207 src/gui/gcal-event-popover.c:321
msgid "Yesterday"
msgstr "မနေ့က"
-#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:251
-#: src/gui/gcal-event-popover.c:200 src/gui/gcal-event-popover.c:314
-#: src/gui/gcal-window.ui:190 src/gui/views/gcal-year-view.c:282
-#: src/gui/views/gcal-year-view.c:560 src/gui/views/gcal-year-view.ui:88
+#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:246
+#: src/gui/gcal-event-popover.c:199 src/gui/gcal-event-popover.c:313
+#: src/gui/gcal-window.ui:127
msgid "Today"
msgstr "ယနေ့"
-#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:255
-#: src/gui/gcal-event-popover.c:204 src/gui/gcal-event-popover.c:318
+#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:250
+#: src/gui/gcal-event-popover.c:203 src/gui/gcal-event-popover.c:317
msgid "Tomorrow"
msgstr "မနက်ဖြန်"
#. Translators: %A is the weekday name (e.g. Sunday, Monday, etc)
-#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:265
+#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:255
#, c-format
msgid "This %A"
msgstr "ဒီ %A"
@@ -453,35 +453,35 @@
#. * Translators: %1$s is the formatted date (e.g. Today, Sunday, or even 2019-10-11) and %2$s is the
#. * formatted time (e.g. 03:14 PM, or 21:29)
#.
-#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:295
+#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:285
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.c:79
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:692
+#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.c:99
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:676
msgid "Unnamed event"
msgstr "အမည်မပေးထားသော ဖြစ်ရပ်"
-#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:37
+#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:29
msgid "Click to select the calendar"
msgstr "ပြက္ခဒိန်ကို ရွေးရန် နှိပ်ပါ"
-#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.ui:19
-#: src/gui/importer/gcal-import-file-row.c:151
+#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.ui:16
+#: src/gui/importer/gcal-import-file-row.c:150
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
-#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:157
+#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:115
msgid "Schedule"
msgstr "အချိန်ဇယား"
-#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:20
+#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:17
msgid "All Day"
msgstr "တစ်နေ့လုံး"
-#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:40
-#: src/gui/importer/gcal-import-file-row.c:153
+#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:34
+#: src/gui/importer/gcal-import-file-row.c:152
msgid "Starts"
msgstr "စချိန်"
@@ -489,237 +489,237 @@
msgid "Check this out!"
msgstr "ဒီအထွက်စစ်ဆေးပါ"
-#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:90
-#: src/gui/importer/gcal-import-file-row.c:154
+#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:77
+#: src/gui/importer/gcal-import-file-row.c:153
msgid "Ends"
msgstr "ပြီးဆုံးချိန်"
-#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:140
+#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:120
msgid "Repeat"
msgstr "ထပ်လုပ်ရန်"
-#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:150
+#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:128
msgid "No Repeat"
msgstr "ထပ်မလုပ်ရန်"
-#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:151
+#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:129
msgid "Daily"
msgstr "နေ့စဥ်"
-#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:152
+#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:130
msgid "Monday – Friday"
msgstr "တနင်္လာ - သောကြာ"
-#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:153
+#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:131
msgid "Weekly"
msgstr "အပတ်စဥ်"
-#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:154
+#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:132
msgid "Monthly"
msgstr "လစဥ်"
-#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:155
+#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:133
msgid "Yearly"
msgstr "နှစ်စဥ်"
-#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:168
+#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:146
msgid "End Repeat"
msgstr "Repeat အဆုံးသတ်ပါ"
-#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:178
+#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:154
msgid "Forever"
msgstr "အမြဲတမ်း"
-#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:179
+#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:155
msgid "No. of occurrences"
msgstr "ဖြစ်ရပ် အရေအတွက်"
-#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:180
+#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:156
msgid "Until Date"
msgstr "နေ့ထိ"
-#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:193
+#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:169
msgid "Number of Occurrences"
msgstr "ဖြစ်ပျက်မှုအရေအတွက်"
-#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:213
+#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:188
msgid "End Repeat Date"
msgstr "ဖြစ်ပျက်မှုအရေအတွက်အဆုံးသတ်ပါ"
-#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:178
+#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:127
msgid "Reminders"
msgstr "သတိပေးခြင်းများ"
-#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:28
+#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:26
msgid "Add a Reminder…"
msgstr "သတိပေးချက်တစ်ခုထည့်ပါ…"
-#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:201
+#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:139
msgid "Notes"
msgstr "မှတ်စုများ"
-#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:226
+#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:158
msgid "Delete Event"
msgstr "ဖြစ်ရပ်ကို ဖျက်ရန်"
-#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:55
+#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:52
msgid "5 minutes"
msgstr "၅ မိနစ်"
-#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:64
+#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:58
msgid "10 minutes"
msgstr "၁၀ မိနစ်"
-#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:82
+#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:70
msgid "30 minutes"
msgstr "၃၀ မိနစ်"
-#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:91
+#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:76
msgid "1 hour"
msgstr "၁ နာရီ"
-#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:99
+#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:82
msgid "1 day"
msgstr "၁ ရက်"
-#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:108
+#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:88
msgid "2 days"
msgstr "၂ ရက်"
-#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:117
+#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:94
msgid "3 days"
msgstr "၃ ရက်"
-#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:126
+#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:100
msgid "1 week"
msgstr "၁ ပတ်"
#. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue")
-#: src/gui/gcal-event-widget.c:437
+#: src/gui/gcal-event-widget.c:409
#, c-format
msgid "At %s"
msgstr "%s ၌"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:117
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:118
#, c-format
msgid "%s (this calendar is read-only)"
msgstr "%s (ဤပြက္ခဒိန်သည် ကြည့်ရန် အတွက်သာ)"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:247
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:233
msgid "from next Monday"
msgstr "နောက် တနင်္လာမှ"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:248
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:234
msgid "from next Tuesday"
msgstr "နောက် အင်္ဂါမှ"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:249
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:235
msgid "from next Wednesday"
msgstr "နောက် ဗုဒ္ဓဟူးမှ"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:250
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:236
msgid "from next Thursday"
msgstr "နောက် ကြာသပတေးမှ"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:251
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:237
msgid "from next Friday"
msgstr "နောက် သောကြာမှ"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:252
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:238
msgid "from next Saturday"
msgstr "နောက် စနေမှ"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:253
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:239
msgid "from next Sunday"
msgstr "နောက် တနင်္ဂနွေမှ"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:258
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:244
msgid "to next Monday"
msgstr "နောက် တနင်္လာသို့"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:259
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:245
msgid "to next Tuesday"
msgstr "နောက် အင်္ဂါသို့"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:260
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:246
msgid "to next Wednesday"
msgstr "နောက် ဗုဒ္ဓဟူးသို့"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:261
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:247
msgid "to next Thursday"
msgstr "နောက် ကြာသပတေးသို့"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:262
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:248
msgid "to next Friday"
msgstr "နောက် သောကြာသို့"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:263
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:249
msgid "to next Saturday"
msgstr "နောက် စနေသို့"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:264
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:250
msgid "to next Sunday"
msgstr "နောက် တနင်္ဂနွေသို့"
-#: src/gui/gcal-event-popover.c:123 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:269
+#: src/gui/gcal-event-popover.c:122 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:255
msgid "January"
msgstr "ဇန်နဝါရီ"
-#: src/gui/gcal-event-popover.c:124 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:270
+#: src/gui/gcal-event-popover.c:123 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:256
msgid "February"
-msgstr "ဖေဖဝါရီ"
+msgstr "ဖေဖော်ဝါရီ"
-#: src/gui/gcal-event-popover.c:125 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:271
+#: src/gui/gcal-event-popover.c:124 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:257
msgid "March"
msgstr "မတ်"
-#: src/gui/gcal-event-popover.c:126 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:272
+#: src/gui/gcal-event-popover.c:125 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:258
msgid "April"
msgstr "ဧပြီ"
-#: src/gui/gcal-event-popover.c:127 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:273
+#: src/gui/gcal-event-popover.c:126 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:259
msgid "May"
msgstr "မေ"
-#: src/gui/gcal-event-popover.c:128 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:274
+#: src/gui/gcal-event-popover.c:127 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:260
msgid "June"
msgstr "ဇွန်"
-#: src/gui/gcal-event-popover.c:129 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:275
+#: src/gui/gcal-event-popover.c:128 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:261
msgid "July"
msgstr "ဇူလိုင်"
-#: src/gui/gcal-event-popover.c:130 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:276
+#: src/gui/gcal-event-popover.c:129 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:262
msgid "August"
msgstr "သြဂုတ်"
-#: src/gui/gcal-event-popover.c:131 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:277
+#: src/gui/gcal-event-popover.c:130 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:263
msgid "September"
msgstr "စက်တင်ဘာ"
-#: src/gui/gcal-event-popover.c:132 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:278
+#: src/gui/gcal-event-popover.c:131 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:264
msgid "October"
msgstr "အောက်တိုဘာ"
-#: src/gui/gcal-event-popover.c:133 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:279
+#: src/gui/gcal-event-popover.c:132 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:265
msgid "November"
msgstr "နိုဝင်ဘာ"
-#: src/gui/gcal-event-popover.c:134 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:280
+#: src/gui/gcal-event-popover.c:133 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:266
msgid "December"
msgstr "ဒီဇင်ဘာ"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:289
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:275
#, c-format
msgid "from Today"
msgstr "ယနေ့မှ"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:293
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:279
#, c-format
msgid "from Tomorrow"
msgstr "မနက်ဖြန်မှ"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:297
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:283
#, c-format
msgid "from Yesterday"
msgstr "မနေ့က"
@@ -728,22 +728,22 @@
#. * this is the format string for representing a date consisting of a month
#. * name and a date of month.
#.
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:315
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:301
#, c-format
msgid "from %1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$sမှ"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:326
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:312
#, c-format
msgid "to Today"
msgstr "ယနေ့သို့"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:330
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:316
#, c-format
msgid "to Tomorrow"
msgstr "မနက်ဖြန်သို့"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:334
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:320
#, c-format
msgid "to Yesterday"
msgstr "မနေ့က"
@@ -752,122 +752,122 @@
#. * this is the format string for representing a date consisting of a month
#. * name and a date of month.
#.
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:352
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:338
#, c-format
msgid "to %1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s သို့"
#. Translators: %1$s is the start date (e.g. "from Today") and %2$s is the end date (e.g. "to Tomorrow")
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:359
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:345
#, c-format
msgid "New Event %1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s ဖြစ်ရပ်အသစ်"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:376
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:362
#, c-format
msgid "New Event Today"
msgstr "ယနေ့ ဖြစ်ရပ်အသစ်"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:380
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:366
#, c-format
msgid "New Event Tomorrow"
msgstr "မနက်ဖြန်၏ ဖြစ်ရပ်အသစ်"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:384
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:370
#, c-format
msgid "New Event Yesterday"
msgstr "မနေ့က ဖြစ်ရပ်အသစ်"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:390
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:376
msgid "New Event next Monday"
msgstr "နောက်အပတ် တနင်္လာရှိ ဖြစ်ရပ်အသစ်"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:391
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:377
msgid "New Event next Tuesday"
msgstr "နောက်အပတ် အင်္ဂါရှိ ဖြစ်ရပ်အသစ်"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:392
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:378
msgid "New Event next Wednesday"
msgstr "နောက်အပတ် ဗုဒ္ဓဟူးရှိ ဖြစ်ရပ်အသစ်"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:393
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:379
msgid "New Event next Thursday"
msgstr "နောက်အပတ် ကြာသပတေးရှိ ဖြစ်ရပ်အသစ်"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:394
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:380
msgid "New Event next Friday"
msgstr "နောက်အပတ် သောကြာရှိ ဖြစ်ရပ်အသစ်"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:395
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:381
msgid "New Event next Saturday"
msgstr "နောက်အပတ် စနေရှိ ဖြစ်ရပ်အသစ်"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:396
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:382
msgid "New Event next Sunday"
msgstr "နောက်အပတ် တနင်္ဂနွေရှိ ဖြစ်ရပ်အသစ်"
#. Translators: %d is the numeric day of month
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:408
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:394
#, c-format
msgid "New Event on January %d"
msgstr "ဇန်နဝါရီလ %dရက်တွင် ဖြစ်ရပ်အသစ်"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:409
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:395
#, c-format
msgid "New Event on February %d"
msgstr "ဖေဖဝါရီလ %dရက်တွင် ဖြစ်ရပ်အသစ်"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:410
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:396
#, c-format
msgid "New Event on March %d"
msgstr "မတ်လ %dရက်တွင် ဖြစ်ရပ်အသစ်"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:411
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:397
#, c-format
msgid "New Event on April %d"
msgstr "ဧပြီလ %dရက်တွင် ဖြစ်ရပ်အသစ်"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:412
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:398
#, c-format
msgid "New Event on May %d"
msgstr "မေလ %dရက်တွင် ဖြစ်ရပ်အသစ်"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:413
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:399
#, c-format
msgid "New Event on June %d"
msgstr "ဇွန်လ %dရက်တွင် ဖြစ်ရပ်အသစ်"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:414
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:400
#, c-format
msgid "New Event on July %d"
msgstr "ဇူလိုင်လ %dရက်တွင် ဖြစ်ရပ်အသစ်"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:415
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:401
#, c-format
msgid "New Event on August %d"
msgstr "သြဂုတ်လ %dရက်တွင် ဖြစ်ရပ်အသစ်"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:416
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:402
#, c-format
msgid "New Event on September %d"
msgstr "စက်တင်ဘာလလ %dရက်တွင် ဖြစ်ရပ်အသစ်"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:417
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:403
#, c-format
msgid "New Event on October %d"
msgstr "အောက်တိုဘာလ %dရက်တွင် ဖြစ်ရပ်အသစ်"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:418
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:404
#, c-format
msgid "New Event on November %d"
msgstr "နိုဝင်ဘာလ %dရက်တွင် ဖြစ်ရပ်အသစ်"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:419
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:405
#, c-format
msgid "New Event on December %d"
msgstr "ဒီဇင်ဘာလ %dရက်တွင် ဖြစ်ရပ်အသစ်"
-#: src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:117
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:87
msgid "Edit Details…"
msgstr "အသေးစိတ် ပြင်ရန်..."
@@ -875,51 +875,51 @@
msgid ":"
msgstr ":"
-#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:47
-#: src/gui/views/gcal-week-view.c:440
+#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:46
+#: src/gui/views/gcal-week-hour-bar.c:57
msgid "AM"
msgstr "မနက်"
-#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:48
-#: src/gui/views/gcal-week-view.c:440
+#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:47
+#: src/gui/views/gcal-week-hour-bar.c:57
msgid "PM"
msgstr "ညနေ"
-#: src/gui/gcal-window.c:771
+#: src/gui/gcal-window.c:713
msgid "Another event deleted"
msgstr "နောက်ထပ်ဖြစ်ရပ်တစ်ခု ဖျက်ပြီးပြီ"
-#: src/gui/gcal-window.c:775
+#: src/gui/gcal-window.c:713
msgid "Event deleted"
msgstr "ဖြစ်ရပ်ကို ဖျက်ပြီးပါပြီ"
-#: src/gui/gcal-window.ui:47
+#: src/gui/gcal-window.ui:182
msgid "Week"
msgstr "အပတ်"
-#: src/gui/gcal-window.ui:63
+#: src/gui/gcal-window.ui:196
msgid "Month"
msgstr "လ"
-#: src/gui/gcal-window.ui:78
+#: src/gui/gcal-window.ui:211
msgid "Year"
msgstr "နှစ်"
-#: src/gui/gcal-window.ui:179
+#: src/gui/gcal-window.ui:137
msgctxt "tooltip"
msgid "Add a new event"
msgstr "ဖြစ်ရပ်အသစ်တစ်ခုထည့်ပါ"
-#: src/gui/gcal-window.ui:269
+#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:6
msgid "Manage your calendars"
msgstr "သင့်ပြက္ခဒိန်များကို စီမံပါ"
-#: src/gui/gcal-window.ui:280
+#: src/gui/gcal-window.ui:157
msgctxt "tooltip"
msgid "Search for events"
msgstr "ဖြစ်ရပ်များကို ရှာရန်"
-#: src/gui/gcal-window.ui:322
+#: src/gui/gcal-window.ui:250
msgid "_Online Accounts…"
msgstr "_Oအွန်လိုင်းအကောင့်များ"
@@ -927,95 +927,95 @@
msgid "_Weather"
msgstr "မိုးလေဝသ"
-#: src/gui/gcal-window.ui:346
+#: src/gui/gcal-window.ui:262
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "လက်ကွက် ဖြတ်လမ်းများ"
-#: src/gui/gcal-window.ui:355
+#: src/gui/gcal-window.ui:266
msgid "_About Calendar"
msgstr "_Aပြက္ခဒိန်အကြောင်း"
-#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:13
+#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
-#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:17
+#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "New event"
msgstr "ပွဲအစီအစဉ်အသစ်"
-#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:24
+#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close window"
msgstr "ဝင်းဒိုးပိတ်ပါ"
-#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:31
+#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "ရှာဖွေရန်"
-#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:38
+#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "အကူအညီပြရန်"
-#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:45
+#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcuts"
msgstr "ဖြတ်လမ်းများ"
-#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:54
+#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "လမ်းညွှန်"
-#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:58
+#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "နောက်သို့ပြန်သွားရန်"
-#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:65
+#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go forward"
msgstr "ရှေ့သို့သွားရန်"
-#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:72
+#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:61
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show today"
msgstr "ယနေ့ နေ့စွဲကိုပြရန်"
-#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:79
+#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:67
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next view"
msgstr "နောက်မြင်ကွင်း"
-#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:86
+#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:73
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous view"
msgstr "ရှေ့မြင်ကွင်း"
-#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:95
+#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:81
msgctxt "shortcut window"
msgid "View"
msgstr "မြင်ကွင်း"
-#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:99
+#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:84
msgctxt "shortcut window"
msgid "Week view"
msgstr "အပတ်စဥ် ကြည့်ရန်"
-#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:106
+#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:90
msgctxt "shortcut window"
msgid "Month view"
msgstr "လအလိုက်ကြည့်ရန်"
-#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:113
+#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Year view"
msgstr "နှစ်အလိုက်ကြည့်ရန်"
-#: src/utils/gcal-utils.c:958
+#: src/utils/gcal-utils.c:1320
msgid ""
"The event you are trying to modify is recurring. The changes you have "
"selected should be applied to:"
@@ -1023,41 +1023,41 @@
"သင် ပြင်ရန် ကြိုးစားနေသည့် ဖြစ်ရပ်သည် တစ်ကြိမ်ထက်ပိုဖြစ်နေသည်။သင် "
"ရွေးချယ်ထားသည့် အပြောင်းအလဲများက သက်ရောက်နေသည်မှာ:"
-#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:31 src/utils/gcal-utils.c:961
+#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:20 src/utils/gcal-utils.c:1323
msgid "_Cancel"
msgstr "ပယ်ဖျက်"
-#: src/utils/gcal-utils.c:963
+#: src/utils/gcal-utils.c:1325
msgid "_Only This Event"
msgstr "ဤဖြစ်ရပ်ကိုသာ"
-#: src/utils/gcal-utils.c:970
+#: src/utils/gcal-utils.c:1332
msgid "_Subsequent events"
msgstr "ဆက်လျက် ဖြစ်ရပ်များ"
-#: src/utils/gcal-utils.c:972
+#: src/utils/gcal-utils.c:1334
msgid "_All events"
msgstr "ဖြစ်ရပ်အားလုံး"
-#: src/gui/views/gcal-month-popover.ui:91
+#: src/gui/views/gcal-month-popover.ui:59
msgid "New Event…"
msgstr "ဖြစ်ရပ် အသစ်..."
-#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:681 src/gui/views/gcal-week-view.c:293
+#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:580
msgid "00 AM"
msgstr "၀၀ မနက်"
-#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:684 src/gui/views/gcal-week-view.c:296
+#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:583
msgid "00:00"
msgstr "၀၀:၀၀"
-#: src/gui/views/gcal-week-header.c:465
+#: src/gui/views/gcal-week-header.c:478
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
msgstr[0] "အခြား ဖြစ်ရပ်"
-#: src/gui/views/gcal-week-header.c:1004
+#: src/gui/views/gcal-week-header.c:1006
#, c-format
msgid "week %d"
msgstr "အပတ် %d"
@@ -1084,10 +1084,10 @@
msgid "Add Event…"
msgstr "ဖြစ်ရပ် ထည့်ရန်..."
-#: src/gui/gcal-weather-settings.ui:30
+#: src/gui/gcal-weather-settings.ui:17
msgid "Show Weather"
msgstr "မိုးလေဝသ ဖော်ပြပါ"
-#: src/gui/gcal-weather-settings.ui:53
+#: src/gui/gcal-weather-settings.ui:34
msgid "Automatic Location"
msgstr "အလိုအလျောက် နေရာဒေသ"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-color-manager.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-color-manager.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-color-manager.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-color-manager.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: data/appdata/org.gnome.ColorProfileViewer.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Color Manager"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-contacts.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-contacts.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-contacts.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-contacts.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000
@@ -15,13 +15,12 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:38+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:14+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:144
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 src/contacts-main-window.vala:203
-#: src/contacts-main-window.vala:231
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:189
+#: src/contacts-main-window.vala:212 src/main.vala:26
msgid "Contacts"
msgstr "ဆက်သွယ်ရမည့် သူများ"
@@ -62,46 +61,46 @@
msgid "@icon@"
msgstr ""
-#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+#: data/gtk/help-overlay.ui:7
msgctxt "shortcut window"
msgid "Overview"
msgstr "ခြုံငုံသုံးသပ်ချက်"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+#: data/gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "အကူအညိ"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+#: data/gtk/help-overlay.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open menu"
msgstr "မီနူးကိုဖွင့်မည်"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#: data/gtk/help-overlay.ui:23
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new contact"
msgstr "အဆက်အသွယ်အသစ်တစ်ခုဖန်တီးပါ"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+#: data/gtk/help-overlay.ui:29
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "ရှာဖွေမည်"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcut list"
msgstr "Shortcut စာရင်း"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:49
+#: data/gtk/help-overlay.ui:41
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "ထွက်မည်"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:102
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69
msgid "Take a Picture…"
msgstr "ဓာတ်ပုံရိုက်မည်"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:111
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76
msgid "Select a File…"
msgstr "ဖိုင်တစ်ခုကိုရွေးမည်"
@@ -109,10 +108,9 @@
msgid "Select a contact"
msgstr "အဆက်အသွယ် တစ်ခုရွေးပါ။"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:19
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:241 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
-#: src/contacts-editor-property.vala:83
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:105 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33
+#: src/contacts-app.vala:342 src/contacts-editor-property.vala:79
msgid "Cancel"
msgstr "ပယ်ဖျက်မည်"
@@ -120,40 +118,39 @@
msgid "Take Another…"
msgstr "နောက်တစ်ခုရွေးပါ"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:364 src/contacts-main-window.vala:239
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:275 src/contacts-main-window.vala:221
msgid "Done"
msgstr "ပြီးပါပြီ"
-#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
+#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:11
msgid "Change Addressbook"
msgstr "လိပ်စာစာအုပ်ပြောင်းပါ"
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9
msgid "Linked Accounts"
msgstr "ချိတ်ဆက်အကောင့်များ"
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr ""
"သင်အဆက်အသွယ်အမည်များစာရင်းမှသူတို့ကိုရွေးချယ်ခြင်းအားဖြင့်အဆက်အသွယ်လင့်ခ်နိုင"
"်ပါတယ်"
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
msgid "Link Contacts"
msgstr "ဆက်သွယ်သူများ လင့်ချိတ်ပါ"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:144
msgid "Type to search"
msgstr "ရှာဖွေရန်ရိုက်ပါ"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:170
msgid "Link"
msgstr "ချိတ်ဆက်ကြောင်း"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:178
msgid "Remove"
msgstr "ဖယ်ပစ်ပါ"
@@ -161,7 +158,7 @@
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Contacts Setup"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:24
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20
msgid "_Quit"
msgstr "_Q ထွက်"
@@ -169,7 +166,7 @@
msgid "Cancel setup and quit"
msgstr "setup ကိုပယ်ဖျက်နှင့် ထွက်မည်"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
msgid "_Done"
msgstr "_Dပြီးပါပြီ"
@@ -177,11 +174,11 @@
msgid "Setup complete"
msgstr "setup ကိုပြီးပါပြီ"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42
msgid "Welcome"
msgstr "ကြိုဆိုပါတယ်"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
msgid ""
"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -199,27 +196,27 @@
msgid "First name"
msgstr "ရှေ့အမည်"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:35
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:12
msgid "Surname"
-msgstr "မျိုူးရိုးအမည်"
+msgstr "မျိုးရိုးအမည်"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:49
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:19
msgid "Change Address Book…"
msgstr "လိပ်စာစာအုပ်ပြောင်းပါ…"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:57
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:23
msgid "Online Accounts ↗ "
msgstr "အွန်လိုင်းအကောင့်များ ↗ "
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:73
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:29
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "ကီးဘုတ် အမြန်ခလုတ်များ"
+msgstr "ကီးဘုတ်ဖြတ်လမ်းခလုတ်များ"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:81
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:33
msgid "Help"
-msgstr "အကူအညိ"
+msgstr "အကူအညီ"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:89
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:37
msgid "About Contacts"
msgstr "Contacts အကြောင်း"
@@ -231,8 +228,7 @@
msgid "Edit"
msgstr "ပြင်ဆင်"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:121
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:73
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:70
msgid "Unlink"
msgstr "မချိတ်ဆက်"
@@ -240,7 +236,7 @@
msgid "Delete"
msgstr "ဖျက်ရန်"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:81
msgid "Create new contact"
msgstr "အဆက်အသွယ်အသစ်ဖန်တီးပါ"
@@ -252,53 +248,53 @@
msgid "Cancel selection"
msgstr "ရွေးချယ်မူဖျက်သည်"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:286
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:222
msgid "Back"
msgstr "နောက်သို့"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:423
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
msgid "Loading"
msgstr "ဖွင့်နေပါသည်။"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:125 src/contacts-addressbook-list.vala:105
-#: src/contacts-esd-setup.vala:149
+#. Special-case the local address book
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:334
msgid "Local Address Book"
msgstr "Local Address Book"
-#: src/contacts-app.vala:38
+#: src/contacts-app.vala:45
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "အီးမေးလ်လိပ်စာနှင့်အတူဆက်သွယ်ရမည့်လူစာရင်းကိုပြပါ"
-#: src/contacts-app.vala:39
+#: src/contacts-app.vala:46
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "ဒီတစ် ဦး ချင်းစီအိုင်ဒီနှင့်အဆက်အသွယ်ပြပါ"
-#: src/contacts-app.vala:40
+#: src/contacts-app.vala:47
msgid "Show contacts with the given filter"
msgstr "ပေးထားသော filter နှင့်အဆက်အသွယ်ကိုပြပါ"
-#: src/contacts-app.vala:41
+#: src/contacts-app.vala:48
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "အဆက်အသွယ်များ၏လက်ရှိ version ကိုပြပါ"
-#: src/contacts-app.vala:112
+#: src/contacts-app.vala:111
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "id %s နှင့်တူသောဆက်သွယ်ရမည့်သူတစ်ယောက်မှမတွေ့ပါ"
-#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:193
+#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:169
msgid "Contact not found"
msgstr "ဆက်သွယ်ရမည့်သူမတွေ့ပါ"
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:27
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:28
msgid "Change Address Book"
msgstr "ဆက်သွယ်ရမည့်လူစာရင်းစာအုပ်ပြောင်းမည်"
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:31
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
msgid "Change"
msgstr "ပြောင်းမည်"
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:60
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:59
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -306,21 +302,22 @@
"လိပ်စာအသစ်များကိုရွေးချယ်ထားသောလိပ်စာစာအုပ်ထဲသို့ထည့်ပါလိမ့်မည်။ \n"
"သင်သည်အခြားလိပ်စာစာအုပ်များမှအဆက်အသွယ်များကိုကြည့်ရှုပြင်ဆင်နိုင်သည်။"
-#: src/contacts-app.vala:172
+#: src/contacts-app.vala:169
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
-" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh"
+" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n"
+" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung"
#: src/contacts-app.vala:173
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME ဆက်သွယ်ရမည့်လူစာရင်း"
-#: src/contacts-app.vala:174
+#: src/contacts-app.vala:170
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "GNOME ဆက်သွယ်ရမည့်လူစာရင်းများ"
-#: src/contacts-app.vala:175
+#: src/contacts-app.vala:171
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Contact Management Application"
@@ -330,70 +327,72 @@
"© 2011-2018 The Contacts Developers"
msgstr ""
-#: src/contacts-app.vala:192
+#: src/contacts-app.vala:170
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "အီးမေးလ်လိပ်စာ %s နှင့်ဆက်သွက်ရမည့်လူမရှိပါ"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:158 src/contacts-avatar-selector.vala:164
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:255
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:75
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "avatar တင်ရန်မအောင်မြင်ပါ။"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:215
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "ပုံအများကြီးထပ်ရှာမည်၊"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:218
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:199
msgid "_Open"
msgstr "_O ဖွင့်ရန်"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:305 src/contacts-avatar-selector.vala:218
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:236 src/contacts-app.vala:239
+#: src/contacts-app.vala:408 src/contacts-avatar-selector.vala:199
+#: src/contacts-main-window.vala:515 src/contacts-main-window.vala:564
msgid "_Cancel"
msgstr "_C ပယ်ဖျက်"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:50
+#: src/contacts-contact-editor.vala:57
msgid "Change avatar"
msgstr "avatar ပြောင်းပါ"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:71
+#: src/contacts-contact-editor.vala:93
msgid "Add name"
msgstr "နာမည်ထည့်ပါ"
-#: src/contacts-contact-list.vala:174
+#: src/contacts-contact-list.vala:106
msgid "Favorites"
msgstr "အကြိုက်နှစ်သက်ဆုံးများ"
-#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182
+#: src/contacts-contact-list.vala:108 src/contacts-contact-list.vala:114
msgid "All Contacts"
msgstr "အဆက်အသွယ်အားလုံး"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:236
+#: src/contacts-contact-pane.vala:230
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "မူလလိပ်စာစာအုပ်အားပြုပြင်မထားပါ"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:246
+#: src/contacts-contact-pane.vala:240
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "အဆက်အသွယ်အသစ်များကို ဖန်တီး၍ မရပါ- % s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:258
+#. If we got here, we couldn't find the individual
+#: src/contacts-contact-pane.vala:255
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "အသစ်ဖန်တီးထားသောအဆက်အသွယ်ကိုရှာမရပါ"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:289 src/contacts-editor-property.vala:491
+#: src/contacts-utils.vala:506
msgid "Website"
msgstr "ဝဘ်စာမျက်နှာ"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:306 src/contacts-editor-property.vala:501
+#: src/contacts-editor-property.vala:608 src/contacts-utils.vala:497
msgid "Nickname"
msgstr "နာမည်ပြောင်"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:312 src/contacts-editor-property.vala:569
+#: src/contacts-utils.vala:488
msgid "Birthday"
msgstr "မွေးနေ့"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:319 src/contacts-editor-property.vala:529
+#: src/contacts-utils.vala:498
msgid "Note"
msgstr "မှတ်စု"
@@ -401,63 +400,65 @@
msgid "Unable to take photo."
msgstr "ဓာတ်ပုံ ရိုက်၍ မရပါ"
-#: src/contacts-editor-property.vala:63
+#. Create grid and labels
+#: src/contacts-editor-property.vala:64
msgid "Day"
msgstr "နေ့ရက်"
-#: src/contacts-editor-property.vala:67
+#: src/contacts-editor-property.vala:68
msgid "Month"
msgstr "လ"
-#: src/contacts-editor-property.vala:71
+#: src/contacts-editor-property.vala:72
msgid "Year"
msgstr "နှစ်"
-#: src/contacts-editor-property.vala:82
+#: src/contacts-editor-property.vala:78
msgid "Set"
msgstr "သတ်မှတ်"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:147
msgid "Street"
msgstr "လမ်း"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:147
msgid "Extension"
msgstr "Extension"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:147
msgid "City"
msgstr "မြို့"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:147
msgid "State/Province"
msgstr "ပြည်နယ်၊တိုင်း"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:147
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Zip/Postal Code"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:147
msgid "PO box"
msgstr "PO box"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:147
msgid "Country"
msgstr "နိုင်ငံ"
-#: src/contacts-editor-property.vala:336 src/contacts-editor-property.vala:592
+#: src/contacts-editor-property.vala:331 src/contacts-editor-property.vala:358
+#: src/contacts-editor-property.vala:688
msgid "Delete field"
msgstr "Field ကိုဖျက်ပါ"
-#: src/contacts-editor-property.vala:452
+#: src/contacts-utils.vala:490
msgid "Email address"
msgstr "အီးမေးလိပ်စာ"
-#: src/contacts-editor-property.vala:453
+#: src/contacts-editor-property.vala:537
msgid "Add email"
msgstr "အီးမေးလ်ထည့်ပါ"
-#: src/contacts-editor-property.vala:471
+#: src/contacts-utils.vala:499
msgid "Phone number"
msgstr "ဖုန်းနံပါတ်"
@@ -465,24 +466,24 @@
msgid "Add number"
msgstr "နံပါတ်ထည့်ပါ"
-#: src/contacts-editor-property.vala:492
+#: src/contacts-editor-property.vala:592
msgid "https://example.com"
msgstr "https://example.com"
-#: src/contacts-editor-property.vala:562 src/contacts-editor-property.vala:601
+#: src/contacts-editor-property.vala:661 src/contacts-editor-property.vala:697
msgid "Set Birthday"
msgstr "မွေးနေ့ကိုသတ်မှတ်မည်"
-#: src/contacts-editor-property.vala:619
+#: src/contacts-utils.vala:500
msgid "Address"
msgstr "လိပ်စာ"
-#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
-#: src/contacts-utils.vala:475
+#: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170
+#: src/contacts-utils.vala:388
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
msgid "Local Contact"
msgstr "Local Contact"
@@ -582,87 +583,87 @@
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:49
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s from %s?"
msgstr "၎င်းသည်%s မှ%s နှင့်တူသလား။"
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "၎င်းသည်% s ကဲ့သို့လူနှင့်တူသလော။"
-#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:263
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:239
msgid "Other"
msgstr "အခြား"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:212 src/contacts-typeset.vala:232
-#: src/contacts-typeset.vala:258 src/contacts-typeset.vala:260
+#: src/contacts-typeset.vala:187 src/contacts-typeset.vala:208
+#: src/contacts-typeset.vala:234 src/contacts-typeset.vala:236
msgid "Home"
msgstr "ပင်မ"
-#: src/contacts-typeset.vala:213 src/contacts-typeset.vala:233
-#: src/contacts-typeset.vala:252 src/contacts-typeset.vala:254
+#: src/contacts-typeset.vala:188 src/contacts-typeset.vala:209
+#: src/contacts-typeset.vala:228 src/contacts-typeset.vala:230
msgid "Work"
msgstr "အလုပ်အကိုင်"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:231
+#: src/contacts-typeset.vala:207
msgid "Personal"
msgstr "ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:251
+#: src/contacts-typeset.vala:227
msgid "Assistant"
msgstr "Assistant"
-#: src/contacts-typeset.vala:253
+#: src/contacts-typeset.vala:229
msgid "Work Fax"
msgstr "Work Fax"
-#: src/contacts-typeset.vala:255
+#: src/contacts-typeset.vala:231
msgid "Callback"
msgstr "Callback"
-#: src/contacts-typeset.vala:256
+#: src/contacts-typeset.vala:232
msgid "Car"
msgstr "ကား"
-#: src/contacts-typeset.vala:257
+#: src/contacts-typeset.vala:233
msgid "Company"
msgstr "ကုမ္ပဏီ"
-#: src/contacts-typeset.vala:259
+#: src/contacts-typeset.vala:235
msgid "Home Fax"
msgstr "အိမ် Fax"
-#: src/contacts-typeset.vala:261
+#: src/contacts-typeset.vala:237
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: src/contacts-typeset.vala:262
+#: src/contacts-typeset.vala:238
msgid "Mobile"
msgstr "မိုဘိုင်း"
-#: src/contacts-typeset.vala:264
+#: src/contacts-typeset.vala:240
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: src/contacts-typeset.vala:265
+#: src/contacts-typeset.vala:241
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: src/contacts-typeset.vala:266
+#: src/contacts-typeset.vala:242
msgid "Radio"
msgstr "ရေဒီယို"
-#: src/contacts-typeset.vala:267
+#: src/contacts-typeset.vala:243
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: src/contacts-typeset.vala:269
+#: src/contacts-typeset.vala:245
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
@@ -670,7 +671,7 @@
msgid "Google Circles"
msgstr "Google Circles"
-#: src/contacts-main-window.vala:200 src/contacts-main-window.vala:303
+#: src/contacts-main-window.vala:271
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
@@ -680,13 +681,13 @@
msgid "Add"
msgstr "ပေါင်းထည့်ရန်"
-#: src/contacts-main-window.vala:284
+#: src/contacts-main-window.vala:251
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Editing %s"
-#: src/contacts-main-window.vala:318 src/contacts-main-window.vala:517
-#: src/contacts-main-window.vala:541 src/contacts-main-window.vala:587
+#: src/contacts-main-window.vala:291 src/contacts-main-window.vala:486
+#: src/contacts-main-window.vala:526
msgid "_Undo"
msgstr "_U နောက်ပြန်"
@@ -694,15 +695,15 @@
msgid "Contacts unlinked"
msgstr "အဆက်အသွယ်ကိုချိတ်ဆက်မှုဖြုတ်"
-#: src/contacts-main-window.vala:379
+#: src/contacts-main-window.vala:449
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "အကြိုက်ဆုံးအဖြစ်အမှတ်အသားဖြုတ်မည်"
-#: src/contacts-main-window.vala:380
+#: src/contacts-main-window.vala:451
msgid "Mark as favorite"
msgstr "အကြိုက်ဆုံးအဖြစ်မှတ်သားပါ"
-#: src/contacts-main-window.vala:396
+#: src/contacts-main-window.vala:358
msgid "New Contact"
msgstr "အဆက်အသွယ် အသစ်"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2022-02-11 23:09:50.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2022-08-18 16:44:11.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-05 15:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-26 07:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-09 18:04+0000\n"
"Last-Translator: Rockworld \n"
"Language-Team: Burmese \n"
@@ -16,12 +16,12 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:11+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
"X-Poedit-Country: MYANMAR\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Language: Burmese\n"
"Language: my\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844
msgid "System Bus"
@@ -307,12 +307,14 @@
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177
#: shell/cc-panel-list.ui:132
msgid "Try a different search"
-msgstr "အခြားနည်းဖြင့်ရှာမည်"
+msgstr "အခြားနည်းဖြင့်ရှာရန်"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:555
msgid ""
"How much disk space this application is occupying with app data and caches."
msgstr ""
+"အက်ပ်အချက်အလက်နှင့် ကက်ရှ်များဖြင့် ဤအက်ပလီကေးရှင်းသည် ဒစ်ခ်နေရာ "
+"မည်မျှရှိသနည်း။"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:564
msgid "Application"
@@ -349,16 +351,16 @@
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်း;ဖလက်ပတ်ခ်;ခွင့်ပြုချက်;သတ်မှတ်ချက်;"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:344
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:368
msgid "Select a picture"
msgstr "ပုံရွေးမည်"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:347
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238
-#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:371
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:235
+#: panels/color/cc-color-panel.c:797 panels/color/cc-color-panel.ui:563
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:25
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1006
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:243
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1020
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:244
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866
@@ -370,7 +372,7 @@
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:235
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:539 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:228
@@ -385,10 +387,10 @@
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cပယ်ဖျက်မည်"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:348
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:372
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:236
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:540
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:229
msgid "_Open"
msgstr "_Oဖွင့်မည်"
@@ -408,7 +410,7 @@
msgid "No Desktop Background"
msgstr "ဒက်စ်တော့ပ်နောက်ခံပုံမရှိပါ"
-#: panels/background/cc-background-panel.c:110
+#: panels/background/cc-background-panel.c:132
msgid "Current background"
msgstr "လက်ရှိနောက်ခံပုံ"
@@ -694,48 +696,49 @@
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: panels/color/cc-color-panel.c:167
+#: panels/color/cc-color-panel.c:164
msgid "Default: "
msgstr "မူလသတ်မှတ်ချက် - "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: panels/color/cc-color-panel.c:175
+#: panels/color/cc-color-panel.c:172
msgid "Colorspace: "
msgstr "Colorspace: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:182
+#: panels/color/cc-color-panel.c:179
msgid "Test profile: "
msgstr "Test profile: "
#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: panels/color/cc-color-panel.c:236
+#: panels/color/cc-color-panel.c:233
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "Select ICC Profile File"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:239
+#: panels/color/cc-color-panel.c:236
msgid "_Import"
msgstr "_Iတင်သွင်းမည်"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:250
+#: panels/color/cc-color-panel.c:247
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "Supported ICC profiles"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:257
+#: panels/color/cc-color-panel.c:254
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:356
msgid "All files"
msgstr "ဖိုင်အားလုံး"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:549
+#: panels/color/cc-color-panel.c:545
+#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:3
msgid "Screen"
-msgstr "ရုပ်ပြမှန်ပြင်(စခရင်)"
+msgstr "ဖန်သားပြင်"
#. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
-#: panels/color/cc-color-panel.c:839
+#: panels/color/cc-color-panel.c:846
#, c-format
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr "ဖိုင်လ် အပ်လုတ်တင်မှု ကျရှုံးခဲ့သည် - %s"
@@ -743,52 +746,54 @@
#. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
#. * the ICC profile on the native operating system and are
#. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
-#: panels/color/cc-color-panel.c:851
+#: panels/color/cc-color-panel.c:858
msgid "The profile has been uploaded to:"
msgstr "ပရိုဖိုင်ကို အောက်ပါသို့ အပ်လုတ်တင်ခဲ့သည် -"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:853
+#: panels/color/cc-color-panel.c:860
msgid "Write down this URL."
msgstr "ဤURLကို ချရေးထားပါ။"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:854
+#: panels/color/cc-color-panel.c:861
msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
msgstr "ဤကွန်ပြူတာကို ပြန်စတင်၍ သင်၏သုံးနေကျ မောင်းနှင်စနစ်ကို ဖွင့်ပါ။"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:855
+#: panels/color/cc-color-panel.c:862
msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:883
+#: panels/color/cc-color-panel.c:794
msgid "Save Profile"
msgstr "ပရိုဖိုင်လ်မှတ်ရန်"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:887
+#: panels/color/cc-color-panel.c:798
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:64
msgid "_Save"
msgstr "_Sမှတ်"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1196
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1107
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသော စက်အတွက် အရောင်အသုံးချနယ် ဖန်တီးရန်"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1211 panels/color/cc-color-panel.c:1235
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1122 panels/color/cc-color-panel.c:1146
msgid ""
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
"correctly connected."
msgstr ""
+"တိုင်းတာရေးကိရိယာကို ရှာမတွေ့ပါ။ ၎င်းကို ဖွင့်ထားပြီး မှန်မှန်ကန်ကန် "
+"ချိတ်ဆက်ထားကြောင်း စစ်ဆေးပါ။"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1245
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1156
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
-msgstr ""
+msgstr "တိုင်းတာရေးကိရိယာသည် ပရင်တာပရိုဖိုင်ကို မပံ့ပိုးပါ။"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1256
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1167
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "ဒီကိရိယာအမျိုးအစားကို ယခုလောလောဆယ်မထောက်ပံ့သေးပါ"
@@ -806,7 +811,7 @@
#: panels/color/cc-color-panel.ui:38
msgid ""
"You will not be able to use your computer while calibration takes place."
-msgstr ""
+msgstr "ချိန်ညှိမှုပြုလုပ်နေစဉ် သင့်ကွန်ပျူတာကို သင်အသုံးပြုနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။"
#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
#: panels/color/cc-color-panel.ui:58
@@ -824,7 +829,7 @@
#: panels/color/cc-color-panel.ui:137
msgid "Select the sensor device you want to use for calibration."
-msgstr ""
+msgstr "ချိန်ညှိရန်အတွက် သင်အသုံးပြုလိုသော အာရုံခံကိရိယာကို ရွေးချယ်ပါ။"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:174
msgid "Calibration Device"
@@ -843,6 +848,8 @@
"Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a "
"D65 illuminant."
msgstr ""
+"ပြသရန်ပစ်မှတ်တစ်ခုအဖြစ် အဖြူရောင်အမှတ်ကို ရွေးပါ။ မျက်နှာပြင်အများစုကို D65 "
+"အလင်းတန်းအဖြစ် ချိန်ညှိသင့်သည်။"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:278
msgid "Profile Whitepoint"
@@ -853,12 +860,16 @@
"Please set the display to a brightness that is typical for you. Color "
"management will be most accurate at this brightness level."
msgstr ""
+"ကျေးဇူးပြု၍ ဖန်သားပြင်ကို သင့်အတွက် ပုံမှန်သုံးသော အလင်းရောင်ထားပါ။ "
+"အရောင်စီမံခန့်ခွဲမှုသည် ဤတောက်ပမှုအဆင့်တွင် အတိကျဆုံးဖြစ်လိမ့်မည်။"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:307
msgid ""
"Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other "
"profiles for this device."
msgstr ""
+"တနည်းအားဖြင့် သင်သည် ဤစက်ပစ္စည်းအတွက် အခြားပရိုဖိုင်များထဲမှ တစ်ခုနှင့် "
+"အသုံးပြုထားသော အရောင်တောက်ပမှုအဆင့်ကို အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:318
msgid "Display Brightness"
@@ -869,6 +880,8 @@
"You can use a color profile on different computers, or even create profiles "
"for different lighting conditions."
msgstr ""
+"မတူညီသော ကွန်ပျူတာများတွင် အရောင်ပရိုဖိုင်ကို သင်သုံးနိုင်သည် သို့မဟုတ် "
+"မတူညီသောအလင်းရောင်အခြေအနေများအတွက် ပရိုဖိုင်များကို ဖန်တီးနိုင်သည်။"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:348
msgid "Profile Name:"
@@ -898,7 +911,7 @@
msgid "Requires Internet connection"
msgstr "အင်တာနက်နှင့်ချိတ်ဆက်ထားရန်လိုအပ်သည်"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:591
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:497
msgid ""
"You may find these instructions on how to use the profile on GNU/Linux , Apple OS X and Apple OS X ၊ Microsoft Windows "
"တို့မှာ ရေးသားထားပါသည်။"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:607
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:513
msgid "Summary"
msgstr "အကျဉ်းချုပ်"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:621
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:527
msgid "Add Profile"
msgstr "ပရိုဖိုင်လ်ထည့်ရန်"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:643
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:549
msgid "_Import File…"
msgstr "ဖိုင်လ် _Iတင်သွင်းမည်..."
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:672 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:20
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:578 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:20
#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47
msgid "_Add"
msgstr "_A ပေါင်းထည့်ရန်"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:732
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:638
msgid ""
"Problems detected. The profile may not work correctly. Show "
"details. "
@@ -935,142 +948,144 @@
"ပြဿနာတတ်နေပါသည်။ ပရိုဖိုင်လ် ဆောင်ရွက်မှုမမှန်နိုင်ပါ။ အသေးစိတ်။ "
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:788
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:694
msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
msgstr ""
+"အရောင်စီမံခန့်ခွဲရန်အတွက် စက်တစ်ခုစီတိုင်းသည် "
+"နောက်ဆုံးပေါ်အရောင်ပရိုဖိုင်တစ်ခု လိုအပ်ပါသည်။"
#. translators: Text used in link to privacy policy
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:810
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:716
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:257
msgid "Learn more"
msgstr "ထပ်ဆောင်း လေ့လာရန်"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:815
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:721
msgid "Learn more about color management"
msgstr "အရောင်စီမံခန့်ခွဲမှု့အကြောင်းပိုမိုသင်ယူမည်"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:863
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:769
msgid "_Set for all users"
msgstr "_Sအသုံးပြုသူအားလုံးအတွက် သတ်မှတ်ရန်"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:867 panels/color/cc-color-panel.ui:882
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:883
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:773 panels/color/cc-color-panel.ui:788
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:789
msgid "Set this profile for all users on this computer"
msgstr ""
"ဤပရိုဖိုင်လ်ကို ဤကွန်ပြုုတာမှာရှိသောအသုံးပြုသူအားလုံးအတွက် သတ်မှတ်ရန်"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:878
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:784
msgid "_Enable"
msgstr "_Eအသုံးပြု"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:909
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:815
msgid "_Add profile"
msgstr "_Aပရိုဖိုင်လ်ထည့်"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:922
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:828
msgid "_Calibrate…"
msgstr "_Cချိန်ညှိ"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:926
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:832
msgid "Calibrate the device"
msgstr "စက်ချိန်ညှိရန်"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:937
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:843
msgid "_Remove profile"
msgstr "_Rပရိုဖိုင်လ်ပယ်ဖျက်"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:950
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:856
msgid "_View details"
msgstr "_Vအသေးစိတ်"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:986
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:892
msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
msgstr "အရောင်စီမံနိုင်သော မည်သည့်စက်မှ မတွေ့ပါ"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1030
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:936
msgid "LCD"
msgstr "LCD"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1035
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:941
msgid "LED"
msgstr "LED"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1040
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:946
msgid "CRT"
msgstr "CRT"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1045
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:951
msgid "Projector"
msgstr "ပရိုဂျက်တာ"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1050
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:956
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1055
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:961
msgid "LCD (CCFL backlight)"
msgstr "LCD (CCFL backlight)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1060
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:966
msgid "LCD (RGB LED backlight)"
msgstr "LCD (RGB LED backlight)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1065
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:971
msgid "LCD (white LED backlight)"
msgstr "LCD (white LED backlight)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1070
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:976
msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
msgstr "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1075
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:981
msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
msgstr "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1092
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:998
msgctxt "Calibration quality"
msgid "High"
msgstr "အလွန်ကောင်း"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1093
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:999
msgid "40 minutes"
msgstr "၄၀ မိနစ်"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1097
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1003
msgctxt "Calibration quality"
msgid "Medium"
msgstr "အသင့်အတင့်"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1098
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1004
msgid "30 minutes"
msgstr "မိနစ် ၃၀"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1102
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1008
msgctxt "Calibration quality"
msgid "Low"
msgstr "ညံ့"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1103
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1009
msgid "15 minutes"
msgstr "၁၅ မိနစ်"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1125
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1031
msgid "Native to display"
msgstr "ရုပ်ပြမှန်ပြင်နှင့်တစ်သားတည်း"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1129
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1035
msgid "D50 (Printing and publishing)"
msgstr "D50 (ပုံနှိပ်၊ထုတ်ဝေ)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1133
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1039
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1137
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1043
msgid "D65 (Photography and graphics)"
msgstr "D65 (ဓါတ်ပုံပညာ၊ ဂရပ်ဖစ်)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1141
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1047
msgid "D75"
msgstr "D75"
@@ -1269,6 +1284,10 @@
"stay online. If your network communications are being monitored, it could be "
"used to gather technical information about this computer."
msgstr ""
+"ချိတ်ဆက်စစ်ဆေးခြင်းကို အသုံးပြုပြီး ချိတ်ဆက်မှုပြဿနာများကို ရှာဖွေရန်နှင့် "
+"အွန်လိုင်းတွင်ရှိနေစေရန် ကူညီပေးသည်။ အကယ်၍ သင့်ကွန်ရက်ဆက်သွယ်မှုများကို "
+"စောင့်ကြည့်နေပါက ၎င်းကို ဤကွန်ပျူတာနှင့်ပတ်သက်သည့် နည်းပညာဆိုင်ရာ "
+"အချက်အလက်များကို စုဆောင်းရန်အတွက် အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။"
#: panels/connectivity/cc-connectivity-panel.ui:40
msgid "_Connectivity Checking"
@@ -1593,74 +1612,77 @@
msgid "system-help"
msgstr ""
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1017
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1031
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
msgid "_Apply"
msgstr "_Aသုံး"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1038
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1052
msgid "Apply Changes?"
msgstr "ပြောင်းလဲမလား။"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1043
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1057
msgid "Changes Cannot be Applied"
msgstr "ပြောင်းလဲ၍မရနိုင်ပါ"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1044
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1058
msgid "This could be due to hardware limitations."
msgstr "စက်လုပ်နိုင်စွမ်းကန့်သတ်ချက်ကြောင့်ဖြစ်နိုင်သည်။"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:89
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:102
msgid "Single Display"
msgstr "ရုပ်ပြမှန်ပြင်တစ်ခုတည်း"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:108
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:310
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:121
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:323
msgid "Join Displays"
msgstr "ရုပ်ပြမှန်ပြင်များ ပေါင်းပါ"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:126
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:139
msgid "Mirror"
msgstr "မှန်ကဲ့သို့ပြောင်းပြန်"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:151
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:164
msgid "Display Mode"
msgstr "ရုပ်ပြမှန်ပြင်၏ပြသနည်း"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:220
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:233
msgid "Contains top bar and Activities"
msgstr "အပေါ်ဆုံးတန်းနှင့် ခြုံငုံမြင်ကွင်း ပါဝင်သည်"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:221 panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:381
-#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:386 panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:391
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:234 panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:408
+#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:413 panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:418
msgid "Primary Display"
msgstr "အဓိကရုပ်ပြမှန်ပြင်"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:243
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:256
msgid ""
"Drag displays to match your physical display setup. Select a display to "
"change its settings."
msgstr ""
+"သင်၏ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာပြသမှုစနစ်ထည့်သွင်းမှုနှင့်ကိုက်ညီစေရန် "
+"ဖန်သားပြင်များကို ဆွဲယူပါ။ ၎င်း၏သတ်မှတ်ချက်များကို ပြောင်းလဲရန်အတွက် "
+"ဖန်သားပြင်တစ်ခုကို ရွေးချယ်ပါ။"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:250
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:263
msgid "Display Arrangement"
msgstr "ရုပ်ပြမှန်ပြင် စီစဉ်ခြင်း"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:374
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:387
msgid "Active Display"
msgstr "ယခုသုံးနေသောရုပ်ပြမှန်ပြင်"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:421
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:434
msgid "Display Configuration"
msgstr "ရုပ်ပြမှန်ပြင်ပြင်ဆင်ချိန်ညှိခြင်း"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:440
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:453
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
msgid "Displays"
msgstr "Displays"
#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:451
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:464
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:111
msgid "Night Light"
msgstr "ညဘက်စာကြည့်အရောင်"
@@ -1802,6 +1824,8 @@
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:4
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
msgstr ""
+"ချိတ်ဆက်ထားသော မော်နီတာများနှင့် ပရိုဂျက်တာတို့အား အသုံးပြုနည်းကို "
+"ရွေးချယ်ပါ။"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:7
@@ -1817,10 +1841,10 @@
"Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;red"
"shift;color;sunset;sunrise;"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:413
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:437
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:483
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:513
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:414
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:438
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:484
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:514
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:101
msgid "Unknown"
msgstr "မသိ"
@@ -1829,37 +1853,38 @@
#. * example:
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:445
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:446
#, c-format
msgid "%s; Build ID: %s"
msgstr "%s; Build ID: %s"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:460
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:461
#, c-format
msgid "64-bit"
msgstr "64-bit"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:463
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:464
#, c-format
msgid "32-bit"
msgstr "32-bit"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:720
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:723
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:724
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:727
msgid "Wayland"
msgstr "ဝေးလန်း"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:726
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:729
msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
msgid "Unknown"
msgstr "မသိ"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:52
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:470
msgid "Device Name"
msgstr "စက်အမည်"
@@ -1920,7 +1945,7 @@
"ဤစက်ကို ကွန်ရက်မှတစ်ဆင့် ချိတ်ဆက်သည်ဖြစ်စေ၊ ဘလူးတုချိတ်သည်ဖြစ်စေ "
"ခွဲခြားသတ်မှတ်ရာတွင် စက်အမည်ကိုသုံးသည်။"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:235
msgid "_Rename"
msgstr "_Rအမည်ပြောင်းရန်"
@@ -2128,7 +2153,7 @@
#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:486
#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:494
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:779
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:780
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "ကာစတန်ဖြတ်လမ်းခလုတ်များ"
@@ -2149,17 +2174,19 @@
msgid "Modifiers-only switch to next source"
msgstr ""
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:428
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:431
msgid "Reset All Shortcuts?"
msgstr "မူလအခြေအနေသို့ ပြန်သတ်မှတ်ပါမည်လား။"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:431
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:434
msgid ""
"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
"undone."
msgstr ""
+"အမြန်ခလုတ်များကို ပြန်လည်သတ်မှတ်ခြင်းသည် သင့်စိတ်ကြိုက်အမြန်ခလုတ်များကို "
+"သက်ရောက်မှုရှိစေနိုင်ပါသည်။ ၎င်းကို ပြန်ပြင်၍ မရနိုင်ပါ။"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:435
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:438
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
@@ -2167,13 +2194,13 @@
msgid "Cancel"
msgstr "ပယ်ဖျက်မည်"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:436
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:439
msgid "Reset All"
msgstr "အားလုံးကို မူလအခြေအနေသို့ ပြန်သတ်မှတ်ရန်"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:27
msgid "Reset the shortcut to its default value"
-msgstr ""
+msgstr "အမြန်ခလုတ်ကို ၎င်း၏ မူလသတ်မှတ်ချက်အတိုင်း ပြန်လည်သတ်မှတ်ပါ။"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:235
msgid "Reset All…"
@@ -2215,6 +2242,7 @@
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:60
msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut."
msgstr ""
+"ပယ်ဖျက်ရန် Esc သို့မဟုတ် ကီးဘုတ်အမြန်ခလုတ်ကိုပိတ်ရန် Backspace ကို နှိပ်ပါ။"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:135
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40
@@ -2296,12 +2324,17 @@
"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
"mobile broadband increases accuracy."
msgstr ""
+"တည်နေရာဝန်ဆောင်မှုများအနေဖြင့် အက်ပလီကေးရှင်းများက သင့်တည်နေရာကို သိနိုင်ရန် "
+"ဆောင်ရွက်ထားပါသည်။ Wi-Fi နှင့် မိုဘိုင်းဘရော့ဒ်ဘန်းကို အသုံးပြုခြင်းအားဖြင့် "
+"သတင်းတိကျမှု ပိုမိုရှိစေပါသည်။"
#: panels/location/cc-location-panel.ui:81
msgid ""
"Uses Mozilla Location Service: Privacy Policy "
msgstr ""
+"Mozilla တည်နေရာဝန်ဆောင်မှုကို အသုံးပြုထားသည်- ကိုယ်ရေးကိုယ်တာမူဝါဒ "
#: panels/location/cc-location-panel.ui:94
msgid "Allow the applications below to determine your location."
@@ -2327,144 +2360,146 @@
"while you're away."
msgstr ""
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:44
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:58
msgid "Blank Screen Delay"
msgstr ""
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:45
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:59
msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
-msgstr ""
+msgstr "လှုပ်ရှားမှုမရှိသောကာလပြီးနောက် ဖန်သားပြင်သည် အလွတ်ဖြစ်သွားပါမည်။"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:65
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:79
msgid "Automatic Screen _Lock"
msgstr "လော့ခ်စခရင် အလိုအလျောက်ချခြင်း"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:82
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:96
msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
msgstr "အလိုအလျောက် _Sစခရင်သော့ခတ်မှု စောင့်ဆိုင်းချိန်"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:83
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:97
msgid ""
"Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
msgstr ""
+"ဖန်သားပြင်ကို အလိုအလျောက် လော့ခ်ချပြီးသောအခါ "
+"ဖန်သားပြင်အလွတ်ဖြစ်သွားပြီးနောက်ကာလ"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:103
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:117
msgid "Lock Screen on Suspend"
msgstr "အိပ်သောအခါ လော့ခ်စခရင်ခတ်မည်"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:120
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:134
msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
msgstr "လော့ခ်စခရင်တွင် အသိပေးချက်များ ပြသရန်"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:183
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:250
msgctxt "lock_screen"
msgid "Screen Turns Off"
msgstr "စခရင်ပိတ်ထားရန်"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:187
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:254
msgctxt "lock_screen"
msgid "30 seconds"
msgstr "၃၀ စက္ကန့်"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:191
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:258
msgctxt "lock_screen"
msgid "1 minute"
msgstr "၁ မိနစ်"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:195
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:262
msgctxt "lock_screen"
msgid "2 minutes"
msgstr "၂ မိနစ်"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:199
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:266
msgctxt "lock_screen"
msgid "3 minutes"
msgstr "၃ မိနစ်"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:203
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:270
msgctxt "lock_screen"
msgid "5 minutes"
msgstr "၅ မိနစ်"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:207
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:274
msgctxt "lock_screen"
msgid "30 minutes"
msgstr "၃၀ မိနစ်"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:211
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:278
msgctxt "lock_screen"
msgid "1 hour"
msgstr "တစ်နာရီ"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:226
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:293
msgctxt "blank_screen"
msgid "1 minute"
msgstr "၁ မိနစ်"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:230
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:297
msgctxt "blank_screen"
msgid "2 minutes"
msgstr "၂ မိနစ်"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:234
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:301
msgctxt "blank_screen"
msgid "3 minutes"
msgstr "၃ မိနစ်"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:238
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:305
msgctxt "blank_screen"
msgid "4 minutes"
msgstr "၄ မိနစ်"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:242
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:309
msgctxt "blank_screen"
msgid "5 minutes"
msgstr "၅ မိနစ်"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:246
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:313
msgctxt "blank_screen"
msgid "8 minutes"
msgstr "၈ မိနစ်"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:250
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:317
msgctxt "blank_screen"
msgid "10 minutes"
msgstr "၁၀ မိနစ်"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:254
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:321
msgctxt "blank_screen"
msgid "12 minutes"
msgstr "၁၂ မိနစ်"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:258
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:325
msgctxt "blank_screen"
msgid "15 minutes"
msgstr "၁၅ မိနစ်"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:262
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:329
msgctxt "blank_screen"
msgid "Never"
msgstr "မလုပ်ဘူး"
-#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:29
msgid "Screen Lock"
msgstr "စခရင်လော့ခ်"
@@ -2492,6 +2527,9 @@
"Disabling the microphone may cause some applications to not function "
"properly."
msgstr ""
+"မိုက်ခရိုဖုန်းအသုံးပြု၍ အက်ပလီကေးရှင်းများအား အသံဖမ်းခြင်းနှင့် "
+"နားထောင်ခြင်းတို့ကို ခွင့်ပြုထားသည်။ မိုက်ခရိုဖုန်း ပိတ်ထားခြင်းသည် "
+"အချို့အက်ပလီကေးရှင်းများအား ကောင်းမွန်စွာလုပ်ဆောင်နိုင်စေခြင်းမရှိပါ။"
#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:85
msgid "Allow the applications below to use your microphone."
@@ -2512,7 +2550,7 @@
msgstr ""
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:30
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေရေးရာ"
@@ -2523,6 +2561,8 @@
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:58
msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
msgstr ""
+"မောက်စ်များနှင့် ထိတွေ့မျက်နှာပြင်များရှိ ကီးဘုတ်မှခလုတ်များ၏ အစီအစဥ်ကို "
+"သတ်မှတ်ပေးသည်။"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:84 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
msgid "Left"
@@ -2574,7 +2614,7 @@
msgid "Edge Scrolling"
msgstr "ဘေးဘက်အစွန်းမှလှိမ့်ဆွဲခြင်း"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:335 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:441
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:335 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:477
msgid "Test Your _Settings"
msgstr "_Sသင်၏သတ်မှတ်ချက်များကို စမ်းမည်"
@@ -2584,7 +2624,7 @@
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:136
msgid "Five clicks, GEGL time!"
-msgstr ""
+msgstr "ငါးကြိမ်နှိပ်ပါ၊ GEGL အချိန်။"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141
msgid "Double click, primary button"
@@ -2618,6 +2658,8 @@
msgid ""
"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
msgstr ""
+"သင်၏ မောက်စ် သို့မဟုတ် ထိတွေ့မျက်နှာပြင် အာရုံခံနိုင်စွမ်းကို ပြောင်းလဲပြီး "
+"ညာ သို့မဟုတ် ဘယ် ကို ရွေးချယ်ပါ။"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:7
@@ -2651,29 +2693,29 @@
msgstr "မသတ်မှတ်ရသေးပါ"
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:208
#, c-format
msgctxt "Wi-Fi Connection"
msgid "%s (SSID: %s)"
msgstr "%s (SSID: %s)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:262
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:264
msgid "Insecure network (WEP)"
msgstr "မလုံခြုံသော ဆ.သ.ရ ကွန်ရက် (WEP)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:269
msgid "Secure network (WPA)"
msgstr "လုံခြုံသော ဆ.သ.ရ ကွန်ရက် (WPA)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:272
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:274
msgid "Secure network (WPA2)"
msgstr "လုံခြုံသော ဆ.သ.ရ ကွန်ရက် (WPA2)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279
msgid "Secure network (WPA3)"
msgstr "လုံခြုံသော ဆ.သ.ရ ကွန်ရက် (WPA3)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:284
msgid "Secure network"
msgstr "လုံခြုံသော ဆ.သ.ရ ကွန်ရက်"
@@ -2692,6 +2734,8 @@
"Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible "
"to access the internet through Wi-Fi."
msgstr ""
+"ဟော့စပေါ့ဖွင့်ခြင်းသည် %s မှ ချိတ်ဆက်မှုပြတ်တောက်မည်ဖြစ်ပြီး Wi-Fi မှတစ်ဆင့် "
+"အင်တာနက်ကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုရန် မဖြစ်နိုင်ပါ။"
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:267
msgid "Must have a minimum of 8 characters"
@@ -2707,6 +2751,10 @@
"Wi-Fi network that they can connect to. To do this, you must have an "
"internet connection through a source other than Wi-Fi."
msgstr ""
+"Wi-Fi ဟော့စပေါ့သည် ချိတ်ဆက်နိုင်သည့် Wi-Fi ကွန်ရက်တစ်ခုဖန်တီးခြင်းဖြင့် "
+"သင့်အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှုကို အခြားသူများအား မျှဝေနိုင်စေပါသည်။ "
+"၎င်းကိုလုပ်ဆောင်ရန်အတွက် Wi-Fi မှလွဲ၍ အခြားအရင်းအမြစ်တစ်ခုမှတစ်ဆင့် "
+"အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှုရှိရပါမည်။"
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44
msgid "Network Name"
@@ -2716,7 +2764,7 @@
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:69
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:96
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:389
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:608
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:214
msgid "Password"
@@ -2804,6 +2852,10 @@
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
"cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
+"ဤနေရာတွင် ထည့်သွင်းထားသော MAC လိပ်စာကို ကွန်ရက်စက်ပစ္စည်းအတွက် "
+"ဟာ့ဒ်ဝဲလိပ်စာအဖြစ် ဤချိတ်ဆက်မှုတွင် စတင်အသုံးပြုနိုင်မည်ဖြစ်သည်။ "
+"ဤအင်္ဂါရပ်ကို MAC ပုံတူပွားခြင်း သို့မဟုတ် အတုအယောင်ပြုလုပ်ခြင်းဟု "
+"လူသိများသည်။ ဥပမာ- 00:11:22:33:44:55"
#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399
#, c-format
@@ -2862,59 +2914,59 @@
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:308
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312
msgid "2.4 GHz"
msgstr "2.4 GHz"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314
msgid "5 GHz"
msgstr "5 GHz"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "မရှိ"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "အားနည်း"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "အိုကေ"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "ကောင်း"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "အကောင်းဆုံး"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:407
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:409
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
#: panels/network/net-device-ethernet.c:147
#: panels/network/net-device-mobile.c:442
msgid "IPv4 Address"
msgstr "IPv4 လိပ်စာ"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:408
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
#: panels/network/net-device-ethernet.c:149
#: panels/network/net-device-mobile.c:443 panels/network/network-mobile.ui:218
msgid "IPv6 Address"
msgstr "IPv6 လိပ်စာ"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:412
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413
#: panels/network/net-device-ethernet.c:152
#: panels/network/net-device-ethernet.c:154
#: panels/network/net-device-mobile.c:446
@@ -2922,19 +2974,19 @@
msgid "IP Address"
msgstr "အိုင်ပီလိပ်စာ"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:471
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:473
msgid "Forget Connection"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှုကိုမေ့ပစ်ရန်"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:473
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475
msgid "Remove Connection Profile"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှုဆိုင်ရာပရိုဖိုင်လ်ဖယ်ရှားရန်"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477
msgid "Remove VPN"
msgstr "VPNဖယ်ရှားရန်"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:493
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:495
msgid "Details"
msgstr "အသေးစိတ်"
@@ -2973,7 +3025,7 @@
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:303
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
-msgstr ""
+msgstr "WEP 40/128-bit Key (Hex သို့မဟုတ် ASCII)"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:313
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
@@ -3027,8 +3079,8 @@
msgid "Default Route"
msgstr "မူလလမ်းကြောင်း"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:421
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:218
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211
@@ -3051,7 +3103,7 @@
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:434
msgid "Make available to _other users"
-msgstr ""
+msgstr "_o အခြားအသုံးပြုသူများ အသုံးပြုနိုင်စေရန် ဆောင်ရွက်ပါ။"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:467
msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges"
@@ -3061,6 +3113,8 @@
msgid ""
"Software updates and other large downloads will not be started automatically."
msgstr ""
+"ဆော့ဖ်ဝဲအပ်ဒိတ်များနှင့် အခြားကြီးမားသော ဒေါင်းလုဒ်ဖိုင်များကို အလိုအလျောက် "
+"စတင်နိုင်မည်မဟုတ်ပါ။"
#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:25
#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23
@@ -3096,7 +3150,7 @@
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:69
msgid "Link-Local Only"
-msgstr ""
+msgstr "ကွန်ပျူတာအတွင်းရှိ လင့်များသာ"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:83
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:97
@@ -3141,7 +3195,7 @@
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:258
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:272
msgid "Separate IP addresses with commas"
-msgstr ""
+msgstr "IP လိပ်စာများကို ကော်မာများဖြင့် ခွဲခြားပါ။"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:279
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:293
@@ -3163,6 +3217,7 @@
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:412
msgid "Use this connection _only for resources on its network"
msgstr ""
+"၎င်း၏ကွန်ရက်ပေါ်ရှိ အရင်းအမြစ်များအတွက် _o သာ ဤချိတ်ဆက်မှုကို အသုံးပြုပါ။"
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:27
msgid "IPv_6 Method"
@@ -3209,6 +3264,10 @@
"\n"
"Error: %s."
msgstr ""
+"ဖိုင် “%s” ကို ဖတ်၍မရပါ သို့မဟုတ် အသိအမှတ်ပြုထားသော VPN ချိတ်ဆက်မှု "
+"အချက်အလက် မပါဝင်ပါ။\n"
+"\n"
+"အမှား- %s။"
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:173
msgid "Select file to import"
@@ -3226,7 +3285,7 @@
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:229
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
-msgstr ""
+msgstr "သင်သိမ်းဆည်းနေသော VPN ချိတ်ဆက်မှုဖြင့် %s ကို အစားထိုးလိုပါသလား။"
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:264
msgid "Cannot export VPN connection"
@@ -3239,6 +3298,9 @@
"\n"
"Error: %s."
msgstr ""
+"VPN ချိတ်ဆက်မှု “%s” ကို %s သို့ တင်ပို့၍မရပါ။\n"
+"\n"
+"အမှား- %s။"
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:296
msgid "Export VPN connection"
@@ -3258,16 +3320,16 @@
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:4
msgid "Control how you connect to the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "သင်အင်တာနက်ချိတ်ဆက်ပုံကို ထိန်းချုပ်ပါ။"
#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;"
-msgstr ""
+msgstr "ကွန်ရက်;IP;LAN;Proxy;WAN;ဘရော့ဒ်ဘန်း;Modem;ဘလူးတုသ်;vpn;DNS;"
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:4
msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
-msgstr ""
+msgstr "Wi-Fi ကွန်ရက်များသို့ သင်ချိတ်ဆက်ပုံအား ထိန်းချုပ်ပါ။"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:7
@@ -3277,7 +3339,7 @@
#. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;"
-msgstr ""
+msgstr "ကွန်ရက်;ကြိုးမဲ့;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;ရော့ဒ်ဘန်;DNS;ဟော့စပေါ့;"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:96
msgid "never"
@@ -3322,6 +3384,9 @@
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
msgstr ""
+"စကားဝှက်များအပါအဝင် ရွေးချယ်ထားသော ကွန်ရက်များအတွက် "
+"ကွန်ရက်အသေးစိတ်အချက်အလက်များနှင့် စိတ်ကြိုက်ဖွဲ့စည်းပုံများ "
+"ဆုံးရှုံးသွားပါမည်။"
#: panels/network/net-device-wifi.c:855
msgid "_Forget"
@@ -3339,20 +3404,20 @@
#: panels/network/net-device-wifi.c:1217
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
-msgstr ""
+msgstr "စနစ်မူဝါဒတွင် ဟော့စပေါ့အဖြစ် အသုံးပြုခြင်းကို တားမြစ်ထားသည်။"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1220
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
-msgstr ""
+msgstr "ကြိုးမဲ့စက်ပစ္စည်းသည် ဟော့စပေါ့မုဒ်ကို မပံ့ပိုးထားပါ။"
#: panels/network/net-proxy.c:69
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
#: panels/power/cc-power-panel.c:856 panels/power/cc-power-panel.c:867
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:334
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:615
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:637
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:680
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:338
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:384
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:430
@@ -3376,7 +3441,7 @@
#. * through them.
#: panels/network/net-proxy.c:120
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
-msgstr ""
+msgstr "မယုံကြည်ရသော ပက်ဘလစ်ကွန်ရက်များအတွက် ၎င်းကို ထောက်ခံထားခြင်းမရှိပါ။"
#. update title
#. Translators: this is the title of the connection details
@@ -3505,7 +3570,7 @@
#. TRANSLATORS: device status
#: panels/network/panel-common.c:59
msgid "Authentication required"
-msgstr "အထောက်အထားမှန်ကန်မှု လိုအပ်သည်"
+msgstr "အထောက်အထားမှန်ကန်ရန် လိုအပ်သည်"
#. TRANSLATORS: device status
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:68 panels/network/panel-common.c:63
@@ -3545,7 +3610,7 @@
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:108
msgid "Secrets were required, but not provided"
-msgstr ""
+msgstr "လျှို့ဝှက်ချက်များ လိုအပ်သော်လည်း မပံ့ပိုးထားပါ။"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:112
@@ -3600,7 +3665,7 @@
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:152
msgid "Shared connection service failed to start"
-msgstr ""
+msgstr "မျှဝေထားသော ချိတ်ဆက်ခြင်းဝန်ဆောင်မှုကို စတင်၍မရပါ။"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:156
@@ -3656,7 +3721,7 @@
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:196
msgid "Failed to select the specified APN"
-msgstr ""
+msgstr "သတ်မှတ်ထားသော APN ကို ရွေးရန် မအောင်မြင်ပါ။"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:200
@@ -3745,27 +3810,29 @@
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:92
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
-msgstr ""
+msgstr "802.1X လုံခြုံရေး (wpa-eap) တွင် သတ်မှတ်ထားခြင်းမရှိသော အမှား"
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:195
msgid "no file selected"
-msgstr "မည်သည့်ဖိုင်လ်မှ မရွေးထားပါ"
+msgstr "ဖိုင် ရွေးချယ်ထားခြင်းမရှိပါ။"
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:222
msgid "unspecified error validating eap-method file"
-msgstr ""
+msgstr "eap-method ဖိုင်ကို အတည်ပြခြင်း မသတ်မှတ်ထားသောအမှား"
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:397
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr ""
+"DER၊ PEM သို့မဟုတ် PKCS#12 သီးသန့်သော့များ (*.der၊ *.pem၊ *.p12၊ *.key)"
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:400
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr ""
+"DER သို့မဟုတ် PEM အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်များ (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:87
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
-msgstr ""
+msgstr "EAP-FAST PAC ဖိုင် ပျောက်ဆုံးနေခြင်း"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:347
msgid "Choose a PAC file"
@@ -3785,7 +3852,7 @@
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:13
#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:21
msgid "MSCHAPv2"
-msgstr ""
+msgstr "MSCHAPv2"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:29
msgid "Anonymous"
@@ -3817,15 +3884,15 @@
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:144
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
-msgstr ""
+msgstr "အလိုအလျောက် PAC _v စီမံဆောင်ရွက်ပေးခြင်းကို ခွင့်ပြုပါ။"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:65
msgid "missing EAP-LEAP username"
-msgstr ""
+msgstr "EAP-LEAP အသုံးပြုသူအမည်ပျောက်ဆုံးနေခြင်း"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:80
msgid "missing EAP-LEAP password"
-msgstr ""
+msgstr "EAP-LEAP စကားဝှက်ပျောက်ဆုံးနေခြင်း"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:17
#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:17
@@ -3859,17 +3926,17 @@
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:87
#, c-format
msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
+msgstr "မမှန်ကန်သော EAP-PEAP CA အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်- %s"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:96
msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
+msgstr "မမှန်ကန်သော EAP-PEAP CA အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်- လက်မှတ်မဖော်ပြထားပါ။"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:328
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:513
#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336
msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certificate Authority လက်မှတ်ကို ရွေးပါ။"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:17
#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:33
@@ -3911,30 +3978,30 @@
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:92
msgid "missing EAP-TLS identity"
-msgstr ""
+msgstr "EAP-TLS အထောက်အထား ပျောက်ဆုံးနေခြင်း"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:102
#, c-format
msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
+msgstr "မမှန်ကန်သော EAP-TLS CA အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်- %s"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:112
msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
+msgstr "မမှန်ကန်သော EAP-TLS CA လက်မှတ်- လက်မှတ်မဖော်ပြထားပါ။"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:129
#, c-format
msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s"
-msgstr ""
+msgstr "မမှန်ကန်သော EAP-TLS သီးသန့်ကီး- %s"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:139
#, c-format
msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s"
-msgstr ""
+msgstr "မမှန်ကန်သော EAP-TLS အသုံးပြုသူ-သက်သေခံလက်မှတ်- %s"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "Unencrypted private keys are insecure"
-msgstr ""
+msgstr "Encrypt မလုပ်ထားသော ကိုယ်ရေးကိုယ်တာကီးများမှာ လုံခြုံမှုမရှိပါ။"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:275
msgid ""
@@ -3944,6 +4011,11 @@
"\n"
"(You can password-protect your private key with openssl)"
msgstr ""
+"ရွေးချယ်ထားသော သီးသန့်သော့မှာ စကားဝှက်ဖြင့် ကာကွယ်ထားပုံမရပါ။ ၎င်းသည် "
+"သင်၏လုံခြုံရေးအထောက်အထားများကို အပေးအယူလုပ်ရန် ခွင့်ပြုနိုင်သည်။ ကျေးဇူးပြု၍ "
+"စကားဝှက်ဖြင့် ကာကွယ်ထားသော သီးသန့်သော့တစ်ခုကို ရွေးချယ်ပါ။\n"
+"\n"
+"(သင် openssl ဖြင့် သင့်ကိုယ်ပိုင်သော့ကို စကားဝှက်ဖြင့် ကာကွယ်နိုင်သည်)"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:506
msgid "Choose your personal certificate"
@@ -3955,7 +4027,7 @@
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:17
msgid "I_dentity"
-msgstr ""
+msgstr "_d အထောက်အထား"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:43
msgid "_User certificate"
@@ -3972,11 +4044,11 @@
#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:98
#, c-format
msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
+msgstr "မမှန်ကန်သော EAP-TTLS CA အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်- %s"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:106
msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
+msgstr "မမှန်ကန်သော EAP-TTLS CA လက်မှတ်- လက်မှတ်မဖော်ပြထားပါ။"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:13
msgid "PAP"
@@ -3984,11 +4056,11 @@
#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:17
msgid "MSCHAP"
-msgstr ""
+msgstr "MSCHAP"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:25
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
-msgstr ""
+msgstr "MSCHAPv2 (EAP မရှိပါ)"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:29
msgid "CHAP"
@@ -4022,7 +4094,7 @@
#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:35
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:40
msgid "Tunneled TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Tunneled TLS"
#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:40
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:45
@@ -4052,12 +4124,14 @@
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
+"မမှန်ကန်သော wep-key- %zu အလျားရှိသောကီးတွင် hex-digits များသာ ပါဝင်ရပါမည်။"
#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:131
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
+"မမှန်ကန်သော wep-key- %zu အလျားရှိသောကီးတွင် ascii စာလုံးများသာ ပါဝင်ရပါမည်။"
#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137
#, c-format
@@ -4065,14 +4139,16 @@
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
+"မမှန်ကန်သော wep-key- မှားယွင်းသောကီးအလျား %zu။ ကီးတစ်ခုသည် အရှည် 5/13 "
+"(ascii) သို့မဟုတ် 10/26 (hex) ဖြစ်ရမည်။"
#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:144
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
-msgstr ""
+msgstr "မမှန်ကန်သော wep-key- စကားဝှက်သည် ဗလာမဖြစ်ရပါ။"
#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:146
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
-msgstr ""
+msgstr "မမှန်ကန်သော wep-key- စကားဝှက်သည် စာလုံး ၆၄ လုံးထက် ပိုတိုရပါမည်။"
#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:11
msgid "1 (Default)"
@@ -4080,7 +4156,7 @@
#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:31
msgid "Open System"
-msgstr ""
+msgstr "စနစ်ကို ဖွင့်ပါ။"
#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:34
msgid "Shared Key"
@@ -4104,10 +4180,12 @@
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
+"မမှန်ကန်သော wpa-psk- %zu မမှန်ကန်သော ကီးအလျား။ [8,63] bytes သို့မဟုတ် 64 "
+"hex digits ဖြစ်ရမည်။"
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:86
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
-msgstr ""
+msgstr "မမှန်ကန်သော wpa-psk- 64 bytes ကို hex အဖြစ် အဓိပ္ပါယ်မဖွင့်နိုင်ပါ။"
#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:42
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:42
@@ -4136,6 +4214,8 @@
"Notifications will continue to appear in the notification list when popups "
"are disabled."
msgstr ""
+"ပေါ့ပ်အပ်များ ပိတ်ထားသည့်အခါ အကြောင်းကြားချက်စာရင်းတွင် အသိပေးချက်များ "
+"ဆက်လက်ပေါ်လာပါမည်။"
#. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen.
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:249
@@ -4155,11 +4235,11 @@
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
#: panels/power/cc-power-panel.c:862 panels/power/cc-power-panel.c:869
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:334
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:615
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:637
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:680
msgid "On"
msgstr "ဖွင့်"
@@ -4174,6 +4254,8 @@
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:4
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
msgstr ""
+"မည်သည့် အသိပေးချက်များကို ပြသသည်နှင့် ၎င်းတို့ မည်သည့်အရာပြသသည်ကို "
+"ထိန်းချုပ်ပါ။"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7
@@ -4183,7 +4265,7 @@
#. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
-msgstr ""
+msgstr "အသိပေးချက်များ;နဖူးစည်း;စာတို;Tray;ပေါ့ပ်အပ်;"
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:148
msgctxt "Online Account"
@@ -4216,6 +4298,8 @@
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:4
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
msgstr ""
+"သင့်အွန်လိုင်းအကောင့်များနှင့် ချိတ်ဆက်ပြီး ၎င်းတို့ကို မည်သည့်အတွက် "
+"အသုံးပြုမည်ကို ဆုံးဖြတ်ပါ။"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:7
@@ -4245,6 +4329,8 @@
#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:109
msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
msgstr ""
+"အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှုမရှိပါ — အွန်လိုင်းအကောင့်အသစ်များကို "
+"စနစ်ထည့်သွင်းရန်အတွက် ချိတ်ဆက်ပါ။"
#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:134
msgid "Add an account"
@@ -4371,7 +4457,7 @@
msgstr "သီချင်း၊ ဗီဒီယို ဖွင့်စက်"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:728
+#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:767
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet ကွန်ပျူတာ"
@@ -4607,6 +4693,8 @@
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:4
msgid "View your battery status and change power saving settings"
msgstr ""
+"သင့်ဘက်ထရီ အခြေအနေကို ကြည့်ရှုပြီး ပါဝါချွေတာမှုသတ်မှတ်ချက်များကို "
+"ပြောင်းလဲပါ။"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7
@@ -4621,7 +4709,7 @@
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:11
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:42
msgid "Authenticate"
@@ -4663,6 +4751,8 @@
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:4
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
msgstr ""
+"ပရင်တာများထည့်ပါ။ ပရင်တာအလုပ်များကိုကြည့်ရှုပြီး သင်မည်ကဲ့သို့ "
+"ပရင့်ထုတ်လိုသည်ကို ဆုံးဖြတ်ပါ။"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7
@@ -4697,11 +4787,13 @@
#. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter found devices (their names and locations)
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:284
msgid "Enter a network address or search for a printer"
-msgstr ""
+msgstr "ကွန်ရက်လိပ်စာတစ်ခု ထည့်ပါ သို့မဟုတ် ပရင်တာအတွက် ရှာဖွေပါ။"
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:356
msgid "Enter username and password to view printers on Print Server."
msgstr ""
+"ပရင့်ဆာဗာတွင် ပရင်တာများကို ကြည့်ရှုရန်အတွက် အသုံးပြုသူအမည်နှင့် စကားဝှက်ကို "
+"ထည့်သွင်းပါ။"
#. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:74
@@ -4723,6 +4815,8 @@
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, "
"*.PPD.GZ)"
msgstr ""
+"PostScript ပရင်တာဖော်ပြချက်ဖိုင်များ (*.ppd၊ *.PPD၊ *.ppd.gz၊ *.PPD.gz၊ "
+"*.PPD.GZ)"
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:68 panels/printers/printer-entry.ui:223
msgid "Location"
@@ -4783,13 +4877,13 @@
#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:66
#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71
msgid "Long Edge (Standard)"
-msgstr ""
+msgstr "ရှည်လျားသောအနား (စံညွှန်း)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:68
#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73
msgid "Short Edge (Flip)"
-msgstr ""
+msgstr "တိုတောင်းသောအနား (အဖွင့်)"
#. Translators: this is an option of "Orientation"
#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:70
@@ -4877,7 +4971,7 @@
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:405
#, c-format
msgid "Enter credentials to print from %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s မှ ပရင့်ထုတ်ရန်အတွက် အထောက်အထားများကို ထည့်သွင်းပါ။"
#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:44
@@ -4919,6 +5013,8 @@
#, c-format
msgid "Enter username and password to view printers on %s."
msgstr ""
+"%s ပေါ်ရှိ ပရင်တာများကြည့်ရှုရန်အတွက် အသုံးပြုသူအမည်နှင့် စကားဝှက်ကို "
+"ထည့်သွင်းပါ။"
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:587
msgid "Searching for Printers"
@@ -5075,7 +5171,7 @@
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89
msgid "Embed GhostScript fonts only"
-msgstr ""
+msgstr "Embed GhostScript ဖောင့်များသာ"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91
@@ -5189,12 +5285,12 @@
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:743
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
-msgstr ""
+msgstr "optical photo conductor သည် သက်တမ်းကုန်ဆုံးပါတော့မည်။"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
-msgstr ""
+msgstr "optical photo conductor သည် အလုပ်မလုပ်တော့ပါ။"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:866
@@ -5253,7 +5349,7 @@
#. Translators: This is the message which follows the printer error.
#: panels/printers/printer-entry.ui:313
msgid "Please restart when the problem is resolved."
-msgstr ""
+msgstr "အခက်အခဲများပြေလည်သွားသောအခါတွင် ပြန်လည်စတင်ပါ။"
#. Translators: This is the button which restarts the printer.
#: panels/printers/printer-entry.ui:320
@@ -5284,6 +5380,8 @@
"Sorry! The system printing service\n"
"doesn’t seem to be available."
msgstr ""
+"စိတ်မကောင်းပါ။ စနစ်ပုံနှိပ်ခြင်းဝန်ဆောင်မှု\n"
+"ရရှိနိုင်ပုံမရပါ။"
#: panels/region/cc-format-preview.c:135
msgctxt "measurement format"
@@ -5312,6 +5410,8 @@
"Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on "
"next login."
msgstr ""
+"နံပါတ်များ၊ ရက်စွဲများနှင့် ငွေကြေးများအတွက် ပုံစံကို ရွေးချယ်ပါ။ "
+"အပြောင်းအလဲများသည် နောက်ထပ်လာမည့်ဝင်ရောက်မှုအတွက် သက်ရောက်မှုရှိပါမည်။"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:117
msgid "Search locales..."
@@ -5332,6 +5432,7 @@
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:255
msgid "Searches can be for countries or languages."
msgstr ""
+"ရှာဖွေမှုများမှာ နိုင်ငံများ သို့မဟုတ် ဘာသာစကားများအတွက် ဖြစ်နိုင်ပါသည်။"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:300
msgid "Preview"
@@ -5373,6 +5474,7 @@
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:77
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
msgstr ""
+"အကောင့်ဝင်ခြင်းမျက်နှာပြင်တွင် ထည့်သွင်းနည်းများကို အသုံးမပြုနိုင်ပါ။"
#: panels/region/cc-region-panel.c:1586
msgid "Login _Screen"
@@ -5410,6 +5512,8 @@
#: panels/region/cc-region-panel.ui:275
msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
msgstr ""
+"စနစ်ထဲသို့ လော့ဂ်အင်ဝင်သည့်အခါ အသုံးပြုသူအားလုံးမှ "
+"အကောင့်ဝင်ခြင်းသတ်မှတ်ချက်များကို အသုံးပြုပါမည်။"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:289
msgid "Manage Installed Languages"
@@ -5497,6 +5601,8 @@
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:364
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr ""
+"တေးဂီတပလေယာကို ချိတ်ဆက်သည့်အခါတွင် လုပ်ဆောင်ရန်အတွက် အက်ပလီကေးရှင်းတစ်ခုကို "
+"ရွေးချယ်ပါ။"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:365
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
@@ -5517,19 +5623,19 @@
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:379
msgid "blank Blu-ray disc"
-msgstr "blu-rayခွေအလွတ်"
+msgstr "Blu-ray အခွေလွတ်"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:380
msgid "blank CD disc"
-msgstr "စီဒီခွေအလွတ်"
+msgstr "CD ခွေအလွတ်"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:381
msgid "blank DVD disc"
-msgstr "ဒီဗီဒီခွေအလွတ်"
+msgstr "DVD ခွေအလွတ်"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:382
msgid "blank HD DVD disc"
-msgstr "hdဒီဗီဒီ အခွေလွတ်"
+msgstr "HD DVD အခွေလွတ်"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:383
msgid "Blu-ray video disc"
@@ -5561,7 +5667,7 @@
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:44
msgid "Select how media should be handled"
-msgstr ""
+msgstr "မီဒီယာကို မည်ကဲ့သို့ ကိုင်တွယ်သင့်သည်ကို ရွေးချယ်ပါ။"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:75
msgid "CD _audio"
@@ -5586,10 +5692,12 @@
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:288
msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
msgstr ""
+"_N မီဒီယာထည့်သွင်းခြင်းတွင် ပရိုဂရမ်များကို ဆောင်ရွက်ခြင်း သို့မဟုတ် "
+"စတင်ခြင်းများမပြုလုပ်ပါနှင့်။"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:342
msgid "Select how other media should be handled"
-msgstr ""
+msgstr "အခြားမီဒီယာကို မည်သို့ကိုင်တွယ်သင့်သည်ကို ရွေးချယ်ပါ။"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:389
msgid "_Action:"
@@ -5618,6 +5726,8 @@
"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;remov"
"able;media;autorun;"
msgstr ""
+"စက်ပစ္စည်း;စနစ်;မူလသတ်မှတ်ချက်;အက်ပလီကေးရှင်း;နှစ်သက်ရာ;စီဒီ;ဒီဗီဒီ;usb;အသံ;ဗ"
+"ီဒီယို;disc;ဖြုတ်တပ်နိုင်သော;မီဒီယာ;အလိုအလျောက်ဆောင်ရွက်ခြင်း;"
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:636
msgid "Select Location"
@@ -5639,6 +5749,8 @@
"Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and "
"Videos."
msgstr ""
+"ဖိုင်များ၊ ဓာတ်ပုံများနှင့် ဗီဒီယိုများကဲ့သို့သော "
+"စနစ်အက်ပလီကေးရှင်းများဖြင့် ရှာဖွေထားသည့် ဖိုင်တွဲများ။"
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:52
msgid "Places"
@@ -5669,11 +5781,16 @@
"Control which search results are shown in the Activities Overview. The order "
"of search results can also be changed by moving rows in the list."
msgstr ""
+"လုပ်ဆောင်ချက်များခြုံငုံသုံးသပ်ချက်တွင် ပြသထားသည့် ရှာဖွေမှုရလဒ်များကို "
+"ထိန်းချုပ်ပါ။ စာရင်းရှိ အတန်းများကို ရွှေ့ခြင်းဖြင့် "
+"ရှာဖွေမှုရလဒ်များ၏အစီအစဉ်ကိုလည်း ပြောင်းလဲနိုင်ပါသည်။"
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:4
msgid ""
"Control which applications show search results in the Activities Overview"
msgstr ""
+"လုပ်ဆောင်ချက်များခြုံငုံသုံးသပ်ချက်တွင် မည်သည့်အက်ပ်လီကေးရှင်းမှ "
+"ရှာဖွေမှုရလဒ်များပြသထားသည်ကို ထိန်းချုပ်ပါ။"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:7
@@ -5683,7 +5800,7 @@
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19
msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
-msgstr ""
+msgstr "ရှာဖွေရန်;ရှာဖွေရန်;အညွှန်း;ဝှက်ထားရန်;ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ;ရလဒ်များ;"
#. Label
#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:306
@@ -5694,60 +5811,65 @@
msgid "Networks"
msgstr "ဆ.သ.ရ-ကွန်ရက်များ"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:289
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:432
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "ဖွင့်"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:291 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:318
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:434 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:461
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "ပိတ်"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:321
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:464
msgctxt "service is enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "ဖွင့်ထားသည်"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:324
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:467
msgctxt "service is active"
msgid "Active"
msgstr "သက်ဝင်"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:393
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:536
msgid "Choose a Folder"
msgstr "ဖိုလ်ဒါရွေးမည်"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav:// URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:696
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:839
#, c-format
msgid ""
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
"current network using: %s"
msgstr ""
+"ဖိုင်မျှဝေခြင်းတွင် သင်၏လက်ရှိကွန်ရက်မှ သင့်ပက်ဘလစ်ဖိုင်တွဲအား "
+"အခြားသူများနှင့် မျှဝေရန် ခွင့်ပြုသည်- %s"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh " command to run
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:845
#, c-format
msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
"Shell command:\n"
"%s"
msgstr ""
+"အဝေးမှ အကောင့်ဝင်ခြင်းကို ဖွင့်ထားသောအခါ၊ အဝေးမှ အသုံးပြုသူများသည် Secure "
+"Shell အမိန့်ကို အသုံးပြု၍ ချိတ်ဆက်နိုင်သည်-\n"
+"%s"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc:// URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:708
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:723
#, c-format
msgid ""
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
"connecting to %s"
msgstr ""
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:813
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:958
msgid "Copy"
msgstr "ကူးယူမည်"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1203
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1712
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
msgid "Sharing"
msgstr "ဝေမျှခြင်း"
@@ -5760,7 +5882,7 @@
msgid "_File Sharing"
msgstr "_Fဖိုင်လ်ဝေမျှမှု"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:87
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:139
msgid "_Screen Sharing"
msgstr "_Sစခရင် ဝေမျှခြင်း"
@@ -5775,6 +5897,7 @@
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:119
msgid "Some services are disabled because of no network access."
msgstr ""
+"ကွန်ရက်ဝင်ရောက်ခွင့်မရှိသောကြောင့် အချို့ဝန်ဆောင်မှုများကို ပိတ်ထားပါသည်။"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:137
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:264
@@ -5790,51 +5913,51 @@
msgid "Remote Login"
msgstr "အဝေးလော့ဂင်"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:368
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:590
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:517
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:739
msgid "Screen Sharing"
msgstr "စခရင် ဝေမျှခြင်း"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:422
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:571
msgid "_Allow connections to control the screen"
msgstr ""
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:447
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:596
msgid "_Password:"
msgstr "_P စကားဝှက်"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:477
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:626
msgid "_Show Password"
msgstr "စကားဝှက် _Sပြမည်"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:508
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:657
msgid "Access Options"
msgstr "အသုံးပြုမှုဆိုင်ရာရွေးချယ်ချက်များ"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:522
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:860
msgid "_New connections must ask for access"
-msgstr ""
+msgstr "_ချိတ်ဆက်မှု _N အသစ်များအနေဖြင့် ဝင်ရောက်ခွင့်တောင်းရပါမည်။"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:540
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:872
msgid "_Require a password"
msgstr "စကားဝှက် _Rလိုအပ်သည်"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:601
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:695
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:746
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:840
msgid "Media Sharing"
msgstr "မီဒီယာဝေမျှမှု"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:634
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:779
msgid "Share music, photos and videos over the network."
-msgstr ""
+msgstr "ဂီတ၊ ဓာတ်ပုံနှင့် ဗီဒီယိုများကို ကွန်ရက်ပေါ်တွင် မျှဝေပါ။"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:649
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:794
msgid "Folders"
msgstr "ဖိုလ်ဒါများ"
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:4
msgid "Control what you want to share with others"
-msgstr ""
+msgstr "အခြားသူများနှင့် သင်မျှဝေလိုသည့်အရာကို ထိန်းချုပ်ပါ။"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7
@@ -5847,26 +5970,30 @@
"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;"
"movies;server;renderer;"
msgstr ""
+"ဝေမျှရန်;မျှဝေခြင်း;ssh;host;အမည်;အဝေးထိန်း;ဒက်စ်တော့;မီဒီယာ;အသံ;ဗီဒီယို;ပုံ;"
+"ဓာတ်ပုံ;ရုပ်ရှင်များ;ဆာဗာ;တင်ဆက်သူ;"
#: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:11
msgid "Enable or disable remote login"
-msgstr ""
+msgstr "အဝေးမှ အကောင့်ဝင်ခြင်းကို ဖွင့်ပါ သို့မဟုတ် ပိတ်ပါ။"
#: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:12
msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
msgstr ""
+"အဝေးမှ အကောင့်ဝင်ခြင်းကို ဖွင့်ရန် သို့မဟုတ် ပိတ်ရန်အတွက် ခွင့်ပြုချက် "
+"လိုအပ်သည်။"
#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:173
msgid "Custom"
-msgstr "ကာစတန်"
+msgstr "စိတ်ကြိုက်ဖန်တီးမှု"
#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:12 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:25
msgid "Default"
-msgstr "မူလပုံစံ"
+msgstr "မူလသတ်မှတ်ချက်"
#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:19
msgid "Bark"
-msgstr "ခွေးဟောင်သံ"
+msgstr "မီးခိုးရင့်ရောင်"
#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:26
msgid "Drip"
@@ -5901,61 +6028,64 @@
msgid "System Volume"
msgstr "စစ်စတမ်အသံထု"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:80
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:60
msgid "Over-Amplification"
msgstr "အလွန်အကျွံအသံချဲ့ခြင်း"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:108
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:61
msgid ""
"Allows raising the volume above 100%. This can result in a loss of audio "
"quality; it is better to increase application volume settings, if possible."
msgstr ""
+"အသံအတိုးအကျယ်ကို 100% အထက် မြှင့်တင်ခွင့်ပြုသည်။ ၎င်းသည် အသံအရည်အသွေးကို "
+"ဆုံးရှုံးစေနိုင်ပါသည်။ ဖြစ်နိုင်လျှင် အက်ပလီကေးရှင်း အသံအတိုးအကျယ် "
+"သတ်မှတ်ချက်များကို တိုးမြှင့်ခြင်းသာ ပိုကောင်းပါသည်။"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:135
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:85
msgid "Volume Levels"
msgstr "အသံထု အဆင့်များ"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:155
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:105
msgid "Output"
msgstr "ရလဒ်"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:182
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:132
msgid "Output Device"
msgstr "အထုတ်စက်"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:205
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:155
msgid "Test"
msgstr "စမ်းသပ်"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:236 panels/sound/cc-sound-panel.ui:411
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:186 panels/sound/cc-sound-panel.ui:361
msgid "Configuration"
msgstr "ပြင်ဆင်မှု"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:269
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:219
msgid "Balance"
msgstr "ညီမျှ"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:296
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:246
msgid "Fade"
-msgstr ""
+msgstr "အရောင်မှိန်ခြင်း"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:323
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:273
msgid "Subwoofer"
msgstr "Subwoofer"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:343
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:293
msgid "Input"
msgstr "အသွင်း"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:370
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:320
msgid "Input Device"
msgstr "အသွင်းစက်"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:444
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:394
msgid "Volume"
-msgstr "အသံထု"
+msgstr "အသံအတိုးအကျယ်"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:464
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:414
msgid "Alert Sound"
msgstr "သတိပေးအသံ"
@@ -5971,6 +6101,7 @@
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:4
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
msgstr ""
+"အသံအဆင့်များ၊ ထည့်သွင်းမှုများ၊ အထွက်များနှင့် သတိပေးသံများကို ပြောင်းလဲပါ။"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7
@@ -5982,6 +6113,8 @@
msgid ""
"Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;"
msgstr ""
+"ကတ်;မိုက်ခရိုဖုန်း;အသံအတိုးအကျယ်;အရောင်မှိန်;လက်ကျန်;ဘလူးတုသ်;နားကြပ်;အသံ;အထွ"
+"က်;အဝင်;"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125
@@ -6057,8 +6190,7 @@
#, c-format
msgid "Depends on %u other device"
msgid_plural "Depends on %u other devices"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "အခြားစက်ပစ္စည်း %u ပေါ်တွင် မူတည်သည်။"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:109
msgid "Name:"
@@ -6094,6 +6226,8 @@
msgid ""
"The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly."
msgstr ""
+"Thunderbolt စနစ်ခွဲ (boltd) ကို မထည့်သွင်းထားပါ သို့မဟုတ် ကောင်းမွန်စွာ "
+"မတပ်ဆင်ထားပါ။"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:468
msgid ""
@@ -6104,16 +6238,16 @@
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:512
msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
-msgstr ""
+msgstr "BIOS တွင် Thunderbolt ပံ့ပိုးမှုကို ပိတ်ထားသည်။"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:516
msgid "Thunderbolt security level could not be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbolt လုံခြုံရေးအဆင့်ကို မဆုံးဖြတ်နိုင်ပါ။"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:621
#, c-format
msgid "Error switching direct mode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "တိုက်ရိုက်မုဒ်ကို ပြောင်းရာတွင် အမှားအယွင်းရှိသည်- %s"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:143
msgid "No Thunderbolt support"
@@ -6126,10 +6260,12 @@
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:269
msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
msgstr ""
+"စက်တွင်ပါသည့် GPU နှင့် ထပ်တပ်ထားသည့် GPU ကဲ့သို့သော စက်ပစ္စည်းများသို့ "
+"တိုက်ရိုက်ဝင်ရောက်ခွင့်ကို ခွင့်ပြုပါ။"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:289
msgid "Only USB and Display Port devices can attach."
-msgstr ""
+msgstr "USB နှင့် Display Port စက်ပစ္စည်းများသာ ပူးတွဲနိုင်သည်။"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:397
msgid "Pending Devices"
@@ -6157,15 +6293,16 @@
msgid "Thunderbolt;"
msgstr ""
-#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:353
+#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:380
msgid "All displays"
msgstr "ရုပ်ပြမှန်ပြင်အားလုံး"
-#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:13
+#. Theme settings.
+#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:56
msgid "Window colors"
msgstr "ဝင်းဒိုးအရောင်များ"
-#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:52
+#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:94
msgctxt "Yaru theme in use"
msgid "Light"
msgstr "အလင်း"
@@ -6175,48 +6312,48 @@
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:98
+#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:144
msgctxt "Yaru theme in use"
msgid "Dark"
msgstr "အမှောင်"
#. Dock settings.
-#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:126
+#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:499
#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-dock-dialog.c:86
msgid "Dock"
msgstr "ဒေါက်"
-#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:132
+#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:505
msgid "Auto-hide the Dock"
msgstr "ဒေါက်ကို အလိုအလျောက်ဖွက်မည်"
-#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:133
+#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:506
msgid "The dock hides when any windows overlap with it."
msgstr ""
-#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:155
+#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:551
msgid "Icon size"
msgstr "အိုင်ကွန်အရွယ်အစား"
-#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:180
+#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:576
msgid "Show on"
msgstr "ပြမယ်"
-#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:191
+#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:587
msgid "Position on screen"
msgstr "စခရင်ပေါ်တွင်တည်နေရာ"
-#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:903
+#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:1242
msgctxt "Position on screen for the Ubuntu dock"
msgid "Left"
msgstr "ဘယ်ဘက်"
-#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:907
+#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:1246
msgctxt "Position on screen for the Ubuntu dock"
msgid "Bottom"
msgstr "အောက်"
-#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:911
+#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:1250
msgctxt "Position on screen for the Ubuntu dock"
msgid "Right"
msgstr "ညာဘက်"
@@ -6240,32 +6377,32 @@
#. translators: the labels will read:
#. * Cursor Size: Default
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
msgctxt "cursor size"
msgid "Default"
msgstr "မူလသတ်မှတ်ချက်"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
msgctxt "cursor size"
msgid "Medium"
msgstr "အသင့်အတင့်"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
msgctxt "cursor size"
msgid "Large"
msgstr "ကြီး"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363
msgctxt "cursor size"
msgid "Larger"
msgstr "ပိုကြီး"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:366
msgctxt "cursor size"
msgid "Largest"
msgstr "အကြီးဆုံး"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:367
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:370
#, c-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
@@ -6277,7 +6414,7 @@
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:97
msgid "Seeing"
-msgstr ""
+msgstr "မြင်နေရခြင်း"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:143
msgid "_High Contrast"
@@ -6332,7 +6469,7 @@
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:824
msgid "Pointing & Clicking"
-msgstr ""
+msgstr "ညွှန်ပြခြင်းနှင့် ကလစ်နှိပ်ခြင်း"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:870
msgid "_Mouse Keys"
@@ -6432,7 +6569,7 @@
#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:37
msgid "Cursor blinks in text fields."
-msgstr ""
+msgstr "စာသားအကွက်များရှိ မှိတ်တုတ်မှိတ်တုတ်ဖြစ်နေသောကာဆာ"
#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:101
msgid "Cursor blinking speed"
@@ -6452,7 +6589,7 @@
#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:72
msgid "_Disable if two keys are pressed together"
-msgstr ""
+msgstr "_D ကီးနှစ်လုံးတွဲပြီး နှိပ်မိပါက ပိတ်ပါ။"
#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:85
msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
@@ -6465,6 +6602,7 @@
#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:135
msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
msgstr ""
+"ကီးတစ်ခုနှိပ်သည့်အခါနှင့် ၎င်းကိုလက်ခံသည့်အခါကြားတွင် ကြာချိန်တစ်ခု ရှိသည်။"
#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:79
#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:158
@@ -6528,6 +6666,7 @@
#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:449
msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
msgstr ""
+"ကီးဘုတ်အသုံးပြု၍ ဝင်ရောက်နိုင်မှု အင်္ဂါရပ်များကို အဖွင့်အပိတ် ပြုလုပ်ပါ။"
#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:7
msgid "Click Assist"
@@ -6535,7 +6674,7 @@
#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:43
msgid "_Simulated Secondary Click"
-msgstr ""
+msgstr "_Simulated Secondary ကို နှိပ်ပါ။"
#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:56
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
@@ -6659,7 +6798,7 @@
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:151
msgid "_Magnification:"
-msgstr ""
+msgstr "_M မြင်ကွင်းကျယ်-"
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:201
msgid "_Follow mouse cursor"
@@ -6667,7 +6806,7 @@
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:221
msgid "_Screen part:"
-msgstr ""
+msgstr "_S ဖန်သားပြင်အပိုင်း-"
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:278
msgid "Magnifier _extends outside of screen"
@@ -6718,15 +6857,15 @@
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:577
msgid "_Crosshairs:"
-msgstr ""
+msgstr "_Crosshairs:"
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:610
msgid "_Overlaps mouse cursor"
-msgstr ""
+msgstr "မောက်စ် ကာဆာ _O ထပ်နေခြင်း"
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:634
msgid "Crosshairs"
-msgstr ""
+msgstr "Crosshairs"
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:683
msgid "_White on black:"
@@ -6965,50 +7104,55 @@
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:34
msgid "Should match the web address of your login provider."
-msgstr ""
+msgstr "သင်၏ အကောင့်ဝင်ပေးသူ၏ ဝဘ်လိပ်စာနှင့် ကိုက်ညီသင့်သည်။"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:204
msgid "Failed to add account"
msgstr "အကောင့်ထည့်သွင်းမှု မအောင်မြင်ခဲ့ပါ"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:661
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:663
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:261
msgid "The passwords do not match."
msgstr "စကားဝှက်များ မကိုက်ပါ။"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:875
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:914
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:932
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:877
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:916
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:934
msgid "Failed to register account"
msgstr "အကောင့်စာရင်းသွင်းမှုမအောင်မြင်ခဲ့ပါ"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1047
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1049
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr ""
+"ဤဒိုမိန်းဖြင့် စစ်မှန်ကြောင်းအထောက်အထားပြရန် ပံ့ပိုးပေးထားသည့်နည်းလမ်းမရှိပါ။"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1111
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1113
msgid "Failed to join domain"
msgstr "ဒိုမိန်းသို့ချိတ်ဆက်မှုမအောင်မြင်ပါ"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1166
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1168
msgid ""
"That login name didn’t work.\n"
"Please try again."
msgstr ""
+"ထိုအကောင့်ဝင်ထားသည့်အမည်မှာ အလုပ်မလုပ်ပါ။\n"
+"ကျေးဇူးပြု၍ ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1173
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1175
msgid ""
"That login password didn’t work.\n"
"Please try again."
msgstr ""
+"ထိုအကောင့်ဝင်ထားသည့်စကားဝှက်မှာ အလုပ်မလုပ်ပါ။\n"
+"ကျေးဇူးပြု၍ ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1181
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1183
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "ဒိုမိန်းသို့ လော့ဂင်ဝင်ရောက်ခြင်း မအောင်မြင်ခဲ့ပါ"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1236
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1238
msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
-msgstr ""
+msgstr "ဒိုမိန်းကို ရှာမတွေ့ပါ။ စာလုံးပေါင်းမှားနေသလား။"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:18
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:11
@@ -7034,6 +7178,8 @@
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:269
msgid "Allow user to set a password when they next _login"
msgstr ""
+"နောက်တစ်ကြိမ် _l အကောင့်ဝင်သောအခါတွင် အသုံးပြုသူကို စကားဝှက်တစ်ခု "
+"သတ်မှတ်ခွင့်ပြုပါ။"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:283
msgid "Set a password _now"
@@ -7085,11 +7231,11 @@
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:118
msgid "_No"
-msgstr "_Nဟင့်အင်း"
+msgstr "_N မလုပ်ပါ"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:128
msgid "_Yes"
-msgstr "_Yအွန်း"
+msgstr "_ Y ဟုတ်"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:155
msgid ""
@@ -7363,6 +7509,7 @@
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:254
msgid "Allow user to change their password on next login"
msgstr ""
+"နောက်ထပ်အကောင့်ဝင်ရောက်မှုတွင် အသုံးပြုသူ၏စကားဝှက်ကို ပြောင်းလဲခွင့်ပြုပါ။"
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:267
msgid "Set a password now"
@@ -7370,7 +7517,7 @@
#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:303
msgid "Cannot automatically join this type of domain"
-msgstr ""
+msgstr "ဤဒိုမိန်းအမျိုးအစားကို အလိုအလျောက် ချိတ်ဆက်၍မရပါ။"
#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:306
msgid "No such domain or realm found"
@@ -7380,7 +7527,7 @@
#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:726
#, c-format
msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
-msgstr ""
+msgstr "%s ဒိုမိန်းတွင် %s အဖြစ် ဝင်ရောက်၍မရပါ။"
#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:718
msgid "Invalid password, please try again"
@@ -7389,7 +7536,7 @@
#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:731
#, c-format
msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ဒိုမိန်း %s သို့ ချိတ်ဆက်၍မရပါ- %s"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:222
msgid "Your account"
@@ -7816,7 +7963,7 @@
msgid "Map Buttons"
msgstr "မြေပုံခလုတ်များ"
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:519
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:518
#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60
msgid "_Close"
msgstr "_Cပိတ်"
@@ -7830,16 +7977,21 @@
"To edit a shortcut, choose the “Send Keystroke” action, press the keyboard "
"shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear."
msgstr ""
+"အမြန်ခလုတ်တစ်ခုအားပြင်ဆင်ရန်အတွက် \"Send Keystroke\" လုပ်ဆောင်ချက်ကို "
+"ရွေးချယ်ပါ။ ကီးဘုတ်အမြန်ခလုတ်ကို နှိပ်၍ ကီးအသစ်များကို နှိပ်ထားပါ သို့မဟုတ် "
+"ဖျက်ရန်အတွက် Backspace ကို နှိပ်ပါ။"
#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:61
msgid ""
"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
"tablet."
msgstr ""
+"တက်ဘလက်ချိန်ညှိရန်အတွက် ဖန်သားပြင်ပေါ်တွင် ပေါ်လာသော ပစ်မှတ်အမှတ်အသားများကို "
+"နှိပ်ပါ။"
#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:78
msgid "Mis-click detected, restarting…"
-msgstr ""
+msgstr "ကလစ်မှားနေခြင်းကို တွေ့ရှိပြီး ပြန်လည်စတင်နေသည်..."
#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:244
#, c-format
@@ -7885,11 +8037,11 @@
msgid "%d of %d"
msgstr "%d of %d"
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:516
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:515
msgid "Display Mapping"
msgstr "ရုပ်ပြမှန်ပြင် သက်ဆိုင်စေခြင်း"
-#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:725 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
+#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:764 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
msgid "Stylus"
msgstr "လျှပ်စစ်ကလောင်"
@@ -7906,6 +8058,8 @@
msgid ""
"Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
msgstr ""
+"Button မြေပုံများသတ်မှတ်ပြီး ဂရပ်ဖစ်တက်ဘလက်များအတွက် stylus "
+"အာရုံခံနိုင်စွမ်းကို ချိန်ညှိပါ။"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:7
@@ -8061,7 +8215,7 @@
#: shell/cc-application.c:62
msgid "List possible panel names and exit"
-msgstr ""
+msgstr "ဖြစ်နိုင်သည့် ပန်နယ်အမည်များကို စာရင်းပြုစုပြီး ထွက်ပါ။"
#: shell/cc-application.c:63
msgid "Panel to display"
@@ -8147,7 +8301,7 @@
#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:5
msgid "The identifier for the last Settings panel to be opened"
-msgstr ""
+msgstr "ဖွင့်ရမည့် နောက်ဆုံးသတ်မှတ်ချက်များပန်နယ်အတွက် အထောက်အထား"
#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:6
msgid ""
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po 2022-02-11 23:09:46.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000
@@ -14,73 +14,77 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:07+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:734
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:738
msgid "Unspecified"
msgstr "မသတ်မှတ်ထား"
#. TRANSLATORS: Used to distinguish the labels representing the gez_ER
#. and gez_ET locales from gez_ER@abegede respective gez_ET@abegede. The
#. difference is related to collation.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1382
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1399
msgid "Abegede"
msgstr "Abegede"
#. TRANSLATORS: Used to distinguish Cyrillic from Latin written language variants.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1384
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1401
msgid "Cyrillic"
msgstr "ဆီရီလစ်"
#. TRANSLATORS: Also known as "Nagari", a written variant for many languages
#. of the Indian subcontinent. See:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Devanagari
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1388
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1405
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"
#. TRANSLATORS: Used to distinguish the label representing the tt_RU
#. locale from tt_RU@iqtelif. It's a special alphabet for Tatar.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1391
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1408
msgid "IQTElif"
msgstr "IQTElif"
#. TRANSLATORS: The alphabet/script, not the language. Used to distinguish
#. Latin from Cyrillic written language variants.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1394
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1411
msgid "Latin"
msgstr "လက်တင်"
#. TRANSLATORS: "Saho" is a variant of the Afar language. Used to
#. distinguish the label representing the aa_ER locale from aa_ER@saaho.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1397
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1414
msgid "Saho"
msgstr "ဆာဟို"
#. TRANSLATORS: "Valencia" is a dialect of the Catalan language spoken
#. in Valencia. Used to distinguish the label representing the ca_ES
#. locale from ca_ES@valencia.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1401
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1418
msgid "Valencia"
msgstr "ဗလန်စီယာ"
#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:754
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:712
#, c-format
msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
msgstr "CRTC %d cannot drive output %s"
#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:761
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:719
#, c-format
msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz"
msgstr "output %s does not support mode %dx%d@%dHz"
#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:772
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:730
#, c-format
msgid "CRTC %d does not support rotation=%d"
msgstr "CRTC %d သည်လည်ပတ်မှုကိုမထောက်ပံ့ပါ =%d"
#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:785
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:743
#, c-format
msgid ""
"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
@@ -94,22 +98,26 @@
"existing rotation = %d, new rotation = %d"
#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:800
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:758
#, c-format
msgid "cannot clone to output %s"
msgstr "cannot clone to output %s"
#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:926
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:883
#, c-format
msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
msgstr "Trying modes for CRTC %d\n"
#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:950
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:907
#, c-format
msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
msgstr ""
"CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:997
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:954
#, c-format
msgid ""
"could not assign CRTCs to outputs:\n"
@@ -119,6 +127,7 @@
"%s"
#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1001
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:958
#, c-format
msgid ""
"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
@@ -131,6 +140,7 @@
#. * "maximum" words here are not keywords; please
#. * translate them as usual.
#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1082
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:1039
#, c-format
msgid ""
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po 2022-02-11 23:09:46.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000
@@ -15,16 +15,16 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:52+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:26+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
-#: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:3 src/disk-image-mounter/main.c:48
+#: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:3 src/disk-image-mounter/main.c:55
msgid "Disk Image Mounter"
-msgstr "ဒစ်စ်ပုံရိပ်တပ်ကိရိယာ"
+msgstr "Disk ရုပ်ပုံတပ်ကိရိယာ"
#: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:4
msgid "Mount Disk Images"
-msgstr "ဒစ်စ်ပုံရိပ်များတပ်ပေးသည်"
+msgstr "Disk ရုပ်ပုံများ တပ်ဆင်ရန်"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:7
@@ -34,21 +34,25 @@
#: data/gnome-disk-image-writer.desktop.in:3
msgid "Disk Image Writer"
-msgstr "ဒစ်စ်ပုံရိပ်ရေးကိရိယာ"
+msgstr "Disk ရုပ်ပုံရေးကိရိယာ"
#: data/gnome-disk-image-writer.desktop.in:4
msgid "Write Disk Images to Devices"
-msgstr "စက်များသို့ ဒစ်စ်ပုံရိပ်များ ရေးပေးသည်"
+msgstr "စက်ပစ္စည်းများတွင် Disk ရုပ်ပုံများ ရေးပါ။"
#: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:6
msgid "Default location for the Create/Restore disk image dialogs"
msgstr ""
+"Disk ရုပ်ပုံဒိုင်ယာလော့ခ်များ ဖန်တီးခြင်း/ပြန်ယူခြင်းတို့အတွက် "
+"မူလသတ်မှတ်ထားသည့်တည်နေရာ"
#: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:7
msgid ""
"Default location for the Create/Restore disk image dialogs. If blank the "
"~/Documents folder is used."
msgstr ""
+"Disk ရုပ်ပုံဒိုင်ယာလော့ခ်များ ဖန်တီးခြင်း/ပြန်ယူခြင်းတို့အတွက် "
+"မူလသတ်မှတ်ထားသည့်တည်နေရာ။ အလွတ်ဖြစ်နေပါက ~/Documents ဖိုင်တွဲကို အသုံးပြုပါ။"
#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Disks"
@@ -74,8 +78,9 @@
msgid "An easy way to manage your disks"
msgstr ""
+#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1108
-#: src/disks/ui/about-dialog.ui:11 src/disks/ui/disks.ui:28
+#: src/disks/ui/about-dialog.ui:10 src/disks/ui/disks.ui:28
msgid "Disks"
msgstr "ဒစ်စ်"
@@ -95,62 +100,69 @@
msgid "org.gnome.DiskUtility"
msgstr ""
-#: src/disk-image-mounter/main.c:46
+#: src/disk-image-mounter/main.c:53
msgid "An error occurred"
msgstr "အမှားအယွင်းတစ်ခုဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်"
-#: src/disk-image-mounter/main.c:67
+#: src/disk-image-mounter/main.c:74
msgid "Allow writing to the image"
msgstr "ပုံရိပ်သို့ ရေးခွင့်ပြုမည်"
-#: src/disk-image-mounter/main.c:82
+#: src/disk-image-mounter/main.c:89
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr "တပ်မည့် ဒစ်စ်ပုံရိပ် ရွေးမည်"
-#: src/disk-image-mounter/main.c:85 src/disks/gducreatediskimagedialog.c:883
+#: src/disk-image-mounter/main.c:92 src/disks/gducreatediskimagedialog.c:892
#: src/disks/gducreateformatdialog.c:173 src/disks/gducreateformatdialog.c:474
#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:329 src/disks/gduwindow.c:818
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:287
+#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:123
+#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:24
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:184
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cပယ်ဖျက်မည်"
-#: src/disk-image-mounter/main.c:86
+#: src/disk-image-mounter/main.c:93
msgid "_Mount"
msgstr "_Mတပ်မည်"
#. Add a RO check button that defaults to RO
-#: src/disk-image-mounter/main.c:94
+#: src/disk-image-mounter/main.c:101
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: src/disk-image-mounter/main.c:95
+#: src/disk-image-mounter/main.c:102
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don’t want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: src/disk-image-mounter/main.c:136
+#: src/disk-image-mounter/main.c:143
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
+"udisks daemon သို့ ချိတ်ဆက်ခြင်း၌ ဖြစ်ပေါ်သောအမှားအယွင်း- %s (%s၊ %d)"
-#: src/disk-image-mounter/main.c:144
+#: src/disk-image-mounter/main.c:151
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
+"တစ်ခု သို့မဟုတ် တစ်ခုထက်ပိုသော Disk ရုပ်ပုံဖိုင်များကို ပူးတွဲပြီး "
+"ထည့်သွင်းပါ။"
-#: src/disk-image-mounter/main.c:192
+#: src/disk-image-mounter/main.c:199
#, c-format
msgid "Cannot open “%s” — maybe the volume isn’t mounted?"
msgstr ""
-#: src/disk-image-mounter/main.c:199
+#: src/disk-image-mounter/main.c:206
#, c-format
msgid "Error opening “%s”: %m"
-msgstr ""
+msgstr "“%s” ဖွင့်ရာတွင် ဖြစ်ပေါ်သောအမှားအယွင်း- %m"
-#: src/disk-image-mounter/main.c:220
+#: src/disk-image-mounter/main.c:227
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Disk ရုပ်ပုံ ပူးတွဲရာတွင် ဖြစ်ပေါ်သောအမှားအယွင်း- %s (%s၊ %d)"
#: src/disks/gduapplication.c:92
msgid "Stop running jobs?"
@@ -163,7 +175,7 @@
#: src/disks/gduapplication.c:144
#, c-format
msgid "Error opening %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ဖွင့်ရာတွင် ဖြစ်ပေါ်သောအမှားအယွင်း- %s"
#: src/disks/gduapplication.c:151
#, c-format
@@ -172,11 +184,11 @@
#: src/disks/gduapplication.c:173
msgid "Select device"
-msgstr ""
+msgstr "စက်ကို ရွေးပါ။"
#: src/disks/gduapplication.c:174
msgid "Format selected device"
-msgstr ""
+msgstr "ရွေးချယ်ထားသော စက်ပစ္စည်းကို ပုံစံအသစ်ချပါ။"
#: src/disks/gduapplication.c:175
msgid "Parent window XID for the format dialog"
@@ -184,11 +196,11 @@
#: src/disks/gduapplication.c:176
msgid "Restore disk image"
-msgstr ""
+msgstr "Disk ရုပ်ပုံကို ပြန်သိမ်းဆည်းပါ။"
#: src/disks/gduapplication.c:208
msgid "--format-device must be used together with --block-device\n"
-msgstr ""
+msgstr "--format-device ကို --block-device နှင့် တွဲသုံးရပါမည်။\n"
#: src/disks/gduapplication.c:216
msgid "--format-device must be specified when using --xid\n"
@@ -199,7 +211,7 @@
#. * The second %s is the version of the running udisks daemon (for example "2.0.90").
#. * The third, fourth and fifth %d are the major, minor and micro versions of libudisks2 that was used when compiling the Disks application (for example 2, 0 and 90).
#.
-#: src/disks/gduapplication.c:342
+#: src/disks/gduapplication.c:348
#, c-format
msgid ""
"gnome-disk-utility %s\n"
@@ -209,11 +221,11 @@
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:151
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:145
msgid "Read Error Rate"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:152
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:146
msgid ""
"Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
"indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
@@ -222,44 +234,44 @@
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:161
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:155
msgid "Throughput Performance"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:162
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:156
msgid "Average efficiency of the disk"
-msgstr ""
+msgstr "Disk ၏ပျမ်းမျှစွမ်းဆောင်ရည်"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:169
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:163
msgid "Spinup Time"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:170
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:164
msgid "Time needed to spin up the disk"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:177
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:171
msgid "Start/Stop Count"
-msgstr ""
+msgstr "စတင်ခြင်း/ရပ်တန့်ခြင်း အရေအတွက်"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:178
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:172
msgid "Number of spindle start/stop cycles"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:185
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:179
msgid "Reallocated Sector Count"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:186
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:180
msgid ""
"Count of remapped sectors. When the hard drive finds a "
"read/write/verification error, it marks the sector as “reallocated” and "
@@ -269,110 +281,110 @@
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:195
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:189
msgid "Read Channel Margin"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:196
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:190
msgid "Margin of a channel while reading data."
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:203
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:197
msgid "Seek Error Rate"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:204
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:198
msgid "Frequency of errors while positioning"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:211
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:205
msgid "Seek Timer Performance"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:212
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:206
msgid "Average efficiency of operations while positioning"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:219 src/disks/gduatasmartdialog.c:544
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:213 src/disks/gduatasmartdialog.c:538
msgid "Power-On Hours"
-msgstr ""
+msgstr "ပါဝါဖွင့်ချိန်"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:220 src/disks/gduatasmartdialog.c:545
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:214 src/disks/gduatasmartdialog.c:539
msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
-msgstr ""
+msgstr "ပါဝါဖွင့်သည့်အခြေအနေတွင် ကုန်ဆုံးသွားသော နာရီအရေအတွက်"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:227
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:221
msgid "Spinup Retry Count"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:228
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:222
msgid "Number of retry attempts to spin up"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:235
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:229
msgid "Calibration Retry Count"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:236
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:230
msgid "Number of attempts to calibrate the device"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:243
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:237
msgid "Power Cycle Count"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:244
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:238
msgid "Number of power-on events"
-msgstr ""
+msgstr "ပါဝါဖွင့်သည့်အရေအတွက်"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:251
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:245
msgid "Soft read error rate"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:253
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:247
msgid "Frequency of errors while reading from the disk"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:260
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:254
msgid "Reported Uncorrectable Errors"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:261
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:255
msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:268
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:262
msgid "High Fly Writes"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:269
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:263
msgid ""
"Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
msgstr ""
@@ -380,78 +392,78 @@
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:276
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:270
msgid "Airflow Temperature"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:277
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:271
msgid "Airflow temperature of the drive"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:284 src/disks/gduatasmartdialog.c:454
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:278 src/disks/gduatasmartdialog.c:448
msgid "G-sense Error Rate"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:285
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:279
msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:292 src/disks/gduatasmartdialog.c:511
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:286 src/disks/gduatasmartdialog.c:505
msgid "Power-off Retract Count"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:293
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:287
msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:300 src/disks/gduatasmartdialog.c:487
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:294 src/disks/gduatasmartdialog.c:481
msgid "Load/Unload Cycle Count"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:301
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:295
msgid "Number of cycles into landing zone position"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:308 src/disks/gduatasmartdialog.c:527
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:162
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:302 src/disks/gduatasmartdialog.c:521
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:153
msgid "Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "အပူချိန်"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:309
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:303
msgid "Current internal temperature of the drive"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:316
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:310
msgid "Hardware ECC Recovered"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:317
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:311
msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:324
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:318
msgid "Reallocation Count"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:325
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:319
msgid ""
"Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
"total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
@@ -461,11 +473,11 @@
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:335
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:329
msgid "Current Pending Sector Count"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:336
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:330
msgid ""
"Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be "
"remapped is subsequently written or read successfully, this value is "
@@ -476,11 +488,11 @@
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:347
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:341
msgid "Uncorrectable Sector Count"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:348
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:342
msgid ""
"The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A "
"rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
@@ -490,22 +502,22 @@
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:357
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:351
msgid "UDMA CRC Error Rate"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:358
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:352
msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:365
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:359
msgid "Write Error Rate"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:366
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:360
msgid ""
"Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
"flying-height"
@@ -514,116 +526,116 @@
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:373
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:367
msgid "Soft Read Error Rate"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:374
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:368
msgid "Number of off-track errors"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:381
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:375
msgid "Data Address Mark Errors"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:382
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:376
msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:389
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:383
msgid "Run Out Cancel"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:390
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:384
msgid "Number of ECC errors"
-msgstr ""
+msgstr "ECC အမှားအယွင်းအရေအတွက်"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:397
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:391
msgid "Soft ECC correction"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:398
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:392
msgid "Number of errors corrected by software ECC"
-msgstr ""
+msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲရ် ECC မှ ပြင်ဆင်ထားသည့် အမှားအယွင်းအရေအတွက်"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:405
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:399
msgid "Thermal Asperity Rate"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:406
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:400
msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:413
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:407
msgid "Flying Height"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:414
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:408
msgid "Height of heads above the disk surface"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:421
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:415
msgid "Spin High Current"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:422
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:416
msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:429
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:423
msgid "Spin Buzz"
-msgstr ""
+msgstr "Spin Buzz"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:430
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:424
msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:437
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:431
msgid "Offline Seek Performance"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:438
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:432
msgid "Drive’s seek performance during offline operations"
-msgstr ""
+msgstr "အော့ဖ်လိုင်းလုပ်ဆောင်မှုများအတွင်း Drive ၏စွမ်းဆောင်ရည်ကို ရှာဖွေပါ။"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:445
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:439
msgid "Disk Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Disk Shift"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:446
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:440
msgid ""
"Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
"as a result of falling (or) temperature"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:455
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:449
msgid ""
"Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
msgstr ""
@@ -631,22 +643,22 @@
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:462
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:456
msgid "Loaded Hours"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:463
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:457
msgid "Number of hours in general operational state"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:470
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:464
msgid "Load/Unload Retry Count"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:471
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:465
msgid ""
"Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
"recording, positioning of heads, etc"
@@ -655,67 +667,67 @@
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:479
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:473
msgid "Load Friction"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:480
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:474
msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:488
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:482
msgid "Total number of load cycles"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:495
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:489
msgid "Load-in Time"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:496
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:490
msgid "General time for loading in a drive"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:503
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:497
msgid "Torque Amplification Count"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:504
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:498
msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:512
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:506
msgid "Number of power-off retract events"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:519
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:513
msgid "GMR Head Amplitude"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:520
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:514
msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:528
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:522
msgid "Temperature of the drive"
-msgstr ""
+msgstr "Drive ၏အပူချိန်"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:535
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:529
msgid "Endurance Remaining"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:536
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:530
msgid ""
"Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of "
"the maximum physical erase cycles the drive supports"
@@ -724,22 +736,22 @@
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:552
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:546
msgid "Uncorrectable ECC Count"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:553
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:547
msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
-msgstr ""
+msgstr "ပြုပြင်၍မရသော ECC အမှားအယွင်း အရေအတွက်"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:560
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:554
msgid "Good Block Rate"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:561
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:555
msgid ""
"Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of "
"reserved blocks"
@@ -748,74 +760,73 @@
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:569
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:563
msgid "Head Flying Hours"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:570
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:564
msgid "Time while head is positioning"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:577
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:571
msgid "Read Error Retry Rate"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:578
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:572
msgid "Number of errors while reading from a disk"
-msgstr ""
+msgstr "Disk တစ်ခုမှ ဖတ်နေစဉ်အတွင်း အမှားအယွင်းအရေအတွက်"
#. Translators: SMART attribute, see https://en.wikipedia.org/wiki/S.M.A.R.T.#Known_ATA_S.M.A.R.T._attributes
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:585
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:579
msgid "Total LBAs Written"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:586
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:580
msgid "The amount of data written during the lifetime of the disk"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see https://en.wikipedia.org/wiki/S.M.A.R.T.#Known_ATA_S.M.A.R.T._attributes
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:593
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:587
msgid "Total LBAs Read"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:594
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:588
msgid "The amount of data read during the lifetime of the disk"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:653
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:647
#, c-format
msgid "No description for attribute %d"
msgstr ""
#. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:700
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:694
msgid "FAILING"
-msgstr ""
+msgstr "ပျက်ကွက်ခြင်း"
#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:709
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:703
msgid "Failed in the past"
-msgstr ""
+msgstr "အတိတ်တွင် မအောင်မြင်ခဲ့ပါ။"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:713
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:707
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "ရပြီ"
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a sector-based unit
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:740
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:734
#, c-format
msgid "%d sector"
msgid_plural "%d sectors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d sector"
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
@@ -824,10 +835,10 @@
#. * The first %f is the temperature in degrees Celcius and
#. * the second %f is the temperature in degrees Fahrenheit.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:752 src/disks/gduatasmartdialog.c:885
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:746 src/disks/gduatasmartdialog.c:879
#, c-format
msgid "%.0f° C / %.0f° F"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f° C / %.0f° F"
#. SK_SMART_ATTRIBUTE_UNIT_UNKNOWN
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
@@ -835,113 +846,113 @@
#. Translators: Shown for normalized values (current, worst, threshold) if the value is
#. * not applicable, e.g. meaningless. See http://en.wikipedia.org/wiki/N/A
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:763 src/disks/gduatasmartdialog.c:1133
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:757 src/disks/gduatasmartdialog.c:1128
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:783
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:777
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test completed successfully"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:787
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:781
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test was aborted"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:791
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:785
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test was interrupted"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:795
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:789
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test did not complete"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:799
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:793
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed"
msgstr ""
#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the electrical subsystem
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:804
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:798
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (electrical)"
msgstr ""
#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the servo subsystem - see http://en.wikipedia.org/wiki/Servomechanism
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:809
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:803
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (servo)"
msgstr ""
#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the reading subsystem -
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:814
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:808
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (read)"
msgstr ""
#. Translators: shown when the last self-test failed and the disk is suspected of having handling damage (e.g. physical damage to the hard disk)
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:819
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:813
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (handling)"
msgstr ""
#. Translators: shown when a self-test is in progress. The first %d is the percentage of the test remaining.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:824
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:818
#, c-format
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Self-test in progress — %d%% remaining"
msgstr ""
#. Translators: Shown when a self-test is not unknown. The %s is the result-code from the API code.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:831
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:825
#, c-format
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Unknown (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "မသိ (%s)"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:856
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:850
#, c-format
msgid "%s ago"
-msgstr ""
+msgstr "လွန်ခဲ့သော %s"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:919
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:913
msgid "SMART is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "SMART ကို မပံ့ပိုးပါ။"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:927
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:921
msgid "SMART is not enabled"
-msgstr ""
+msgstr "SMART ကို ဖွင့်မထားပါ။"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:937
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:931
msgid "Self-test in progress"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:950 src/disks/gduatasmartdialog.c:959
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:944 src/disks/gduatasmartdialog.c:953
msgid "DISK IS LIKELY TO FAIL SOON"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:982
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:976
msgid "SELF-TEST FAILED"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:991
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:985
#, c-format
msgid "Disk is OK, one failing attribute is failing"
msgid_plural "Disk is OK, %d attributes are failing"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1002
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:996
#, c-format
msgid "Disk is OK, one bad sector"
msgid_plural "Disk is OK, %d bad sectors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1013
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1007
#, c-format
msgid "Disk is OK, one attribute failed in the past"
msgid_plural "Disk is OK, %d attributes failed in the past"
@@ -949,104 +960,104 @@
msgstr[1] ""
#. Otherwise, it's all honky dory
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1022
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1016
msgid "Disk is OK"
-msgstr ""
+msgstr "Disk ရပါပြီ"
#. Translators: Used to convey the status and temperature in one line.
#. * The first %s is the status of the drive.
#. * The second %s is the temperature of the drive.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1036
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1030
#, c-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1121
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1116
msgid "Pre-Fail"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1123
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1118
msgid "Old-Age"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1126
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1121
msgid "Online"
-msgstr ""
+msgstr "အွန်လိုင်း"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1128
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1123
msgid "Offline"
msgstr ""
#. Translators: XXX
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1237
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1232
msgid "Threshold exceeded"
msgstr ""
#. Translators: XXX
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1242
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1237
msgid "Threshold not exceeded"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1318
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1313
msgid "Error refreshing SMART data"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1350
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1345
msgid "Error aborting SMART self-test"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1369
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1364
msgid "Error starting SMART self-test"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1448
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1446
msgid "An error occurred when trying to toggle whether SMART is enabled"
msgstr ""
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1530
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1566
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "အိုင်ဒီ"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1542
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1578
msgid "Attribute"
msgstr ""
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1556
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1592
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "တန်ဖိုး"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the normalized value
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1568
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1604
msgid "Normalized"
msgstr ""
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the threshold value
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1580
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1616
msgid "Threshold"
msgstr ""
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the worst value
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1592
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1628
msgid "Worst"
-msgstr ""
+msgstr "အဆိုးဆုံး"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the type
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1604
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1640
#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:105
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "အမျိုးအစား"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the update type (Online / Offline)
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1616
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1652
msgid "Updates"
msgstr ""
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1628 src/disks/ui/disks.ui:355
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1664 src/disks/ui/disks.ui:355
msgid "Assessment"
msgstr ""
@@ -1055,28 +1066,27 @@
#, c-format
msgctxt "benchmark-graph"
msgid "%d MB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%d MB/s"
#. Translators: This is used in the benchmark graph - %g is number of milliseconds
#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:337
#, c-format
msgctxt "benchmark-graph"
msgid "%3g ms"
-msgstr ""
+msgstr "%3g ms"
#. Translators: %s is the formatted size, e.g. "42 MB" and the trailing "/s" means per second
#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:661
#, c-format
msgctxt "benchmark-transfer-rate"
msgid "%s/s"
-msgstr ""
+msgstr "%s/s"
#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:676 src/disks/gdubenchmarkdialog.c:888
#, c-format
msgid "%u sample"
msgid_plural "%u samples"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u နမူနာ"
#. Translators: The first %s is the date and time the benchmark took place in the preferred
#. * format for the locale (e.g. "%c" for strftime()/g_date_time_format()), for example
@@ -1087,7 +1097,7 @@
#, c-format
msgctxt "benchmark-updated"
msgid "%s (%s ago)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (လွန်ခဲ့သော %s)"
#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:729
msgctxt "benchmark-updated"
@@ -1114,14 +1124,14 @@
#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:811
msgctxt "benchmarking"
msgid "An error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "အမှားအယွင်းတစ်ခုဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်"
#. Translators: %d is number of milliseconds and msec means "milli-second"
#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:886
#, c-format
msgctxt "benchmark-access-time"
msgid "%.2f msec"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f msec"
#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1180
@@ -1244,14 +1254,14 @@
#: src/disks/gducreateconfirmpage.c:110
#, c-format
msgid "%s — %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s — %s"
#. Translators: Disk usage in the format '3 GB (7%)', unit string comes from UDisks.
#.
#: src/disks/gducreateconfirmpage.c:128
#, c-format
msgid "%s (%.1f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%.1f%%)"
#. Translators: The suggested name for the disk image to create.
#. * The first %s is a name for the disk (e.g. 'sdb').
@@ -1293,7 +1303,7 @@
msgstr ""
#. Translators: Primary message in dialog shown if some data was unreadable while creating a disk image
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:474
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:492
msgid "Unrecoverable read errors while creating disk image"
msgstr ""
@@ -1302,7 +1312,7 @@
#. * The first %s is the amount of unreadable data (ex. "4.2 MB").
#. * The second %s is the name of the device (ex "/dev/").
#.
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:483
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:501
#, c-format
msgid ""
"%2.1f%% (%s) of the data on the device “%s” was unreadable and replaced with "
@@ -1311,60 +1321,60 @@
msgstr ""
#. Translators: Label of secondary button in dialog if some data was unreadable while creating a disk image
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:489
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:507
msgid "_Delete Disk Image File"
msgstr ""
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:491
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:509 src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:49
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_C ပိတ်ရန်"
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:682
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:691
#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:731
msgid "Error determining size of device: "
msgstr ""
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:689
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:698
#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:738
#, c-format
msgid "Device is size 0"
msgstr ""
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:722
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:731
msgid "Error allocating space for disk image file: "
msgstr ""
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:878
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:887
#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:324
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr ""
+msgstr "“%s” အမည်ရှိ ဖိုင်တစ်ခု ရှိနှင့်ပြီးဖြစ်သည်။ အစားထိုးလိုပါသလား။"
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:881
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:890
#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:327
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:884
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:893
#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:330
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_R အစားထိုးမည်"
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:934
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:943
#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:247
msgid "Error opening file for writing"
msgstr ""
#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:950
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:959
msgctxt "create-inhibit-message"
msgid "Copying device to disk image"
msgstr ""
#. Translators: this is the description of the job
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:956
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:965
msgid "Creating Disk Image"
msgstr ""
@@ -1412,7 +1422,7 @@
msgid "Confirm Details"
msgstr ""
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:475 src/disks/gduformatdiskdialog.c:444
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:475 src/disks/gduformatdiskdialog.c:410
msgid "_Format"
msgstr ""
@@ -1444,7 +1454,8 @@
msgid "No Filesystem"
msgstr ""
-#: src/disks/gducreateotherpage.c:203
+#: src/disks/gducreatefilesystempage.c:217
+#: src/disks/gducreatefilesystempage.c:229 src/disks/gducreateotherpage.c:203
#, c-format
msgid "The utility %s is missing."
msgstr ""
@@ -1673,18 +1684,18 @@
msgid "Error formatting disk"
msgstr ""
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:417
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:383
msgid "Are you sure you want to format the disk?"
msgstr ""
#. Translators: warning used for quick format
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:421
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:387
msgid ""
"All data on the disk will be lost but may still be recoverable by data "
"recovery services"
msgstr ""
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:423
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:389
msgid ""
"Tip : If you are planning to recycle, sell or give away your old "
"computer or disk, you should use a more thorough erase type to keep your "
@@ -1692,13 +1703,13 @@
msgstr ""
#. Translators: warning used when overwriting data
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:428
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:394
msgid ""
"All data on the disk will be overwritten and will likely not be recoverable "
"by data recovery services"
msgstr ""
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:436
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:402
msgid ""
"WARNING : The Secure Erase command may take a very long time to "
"complete, can’t be canceled and may not work properly with some hardware. In "
@@ -1815,12 +1826,12 @@
msgstr ""
#: src/disks/gduresizedialog.c:352 src/disks/gduresizedialog.c:431
-#: src/disks/gduresizedialog.c:595 src/disks/gduresizedialog.c:618
+#: src/disks/gduresizedialog.c:602 src/disks/gduresizedialog.c:625
msgid "Error resizing filesystem"
msgstr ""
-#: src/disks/gduresizedialog.c:370 src/disks/gduresizedialog.c:493
-#: src/disks/gduresizedialog.c:569
+#: src/disks/gduresizedialog.c:370 src/disks/gduresizedialog.c:500
+#: src/disks/gduresizedialog.c:576
msgid "Error resizing partition"
msgstr ""
@@ -1828,27 +1839,27 @@
msgid "Error repairing filesystem after resize"
msgstr ""
-#: src/disks/gduresizedialog.c:464
+#: src/disks/gduresizedialog.c:471
msgid "Resizing not ready"
msgstr ""
-#: src/disks/gduresizedialog.c:466
+#: src/disks/gduresizedialog.c:473
msgid "Waited too long for the filesystem"
msgstr ""
-#: src/disks/gduresizedialog.c:526 src/disks/gduresizedialog.c:642
+#: src/disks/gduresizedialog.c:533 src/disks/gduresizedialog.c:649
msgid "Error repairing filesystem"
msgstr ""
-#: src/disks/gduresizedialog.c:748
+#: src/disks/gduresizedialog.c:755
msgid "Error mounting the filesystem"
msgstr ""
-#: src/disks/gduresizedialog.c:790
+#: src/disks/gduresizedialog.c:797
msgid "Fit to size"
msgstr ""
-#: src/disks/gduresizedialog.c:825
+#: src/disks/gduresizedialog.c:832
msgid "Error mounting filesystem to calculate minimum size"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1949,7 @@
msgid "Volumes Grid"
msgstr ""
-#: src/disks/gduvolumegrid.c:566 src/disks/gduwindow.c:2030
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:566 src/disks/gduwindow.c:2031
msgid "No Media"
msgstr ""
@@ -2010,7 +2021,7 @@
msgstr ""
#. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
-#: src/disks/gduwindow.c:1673
+#: src/disks/gduwindow.c:1674
#, c-format
msgid "%s (Read-Only)"
msgstr ""
@@ -2019,7 +2030,7 @@
#. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
#. * The second %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB").
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1711
+#: src/disks/gduwindow.c:1712
#, c-format
msgctxt "job-remaining-with-rate"
msgid "%s remaining (%s/sec)"
@@ -2028,7 +2039,7 @@
#. Translators: Used for job progress.
#. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1719
+#: src/disks/gduwindow.c:1720
#, c-format
msgctxt "job-remaining"
msgid "%s remaining"
@@ -2039,7 +2050,7 @@
#. * The second %s is the total amount of bytes to process (ex. "8.5 GB").
#. * The third %s is the estimated amount of time remaining including speed (if known) (ex. "1 minute remaining", "5 minutes remaining (42.3 MB/s)", "Less than a minute remaining").
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1734
+#: src/disks/gduwindow.c:1735
#, c-format
msgid "%s of %s — %s"
msgstr ""
@@ -2048,17 +2059,17 @@
#. * The %s is the job description (e.g. "Erasing Device").
#. * The %f is the completion percentage (between 0.0 and 100.0).
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1859
+#: src/disks/gduwindow.c:1860
#, c-format
msgid "%s: %2.1f%%"
msgstr ""
-#: src/disks/gduwindow.c:1939 src/disks/gduwindow.c:2322
+#: src/disks/gduwindow.c:1940 src/disks/gduwindow.c:2323
msgid "Block device is empty"
msgstr ""
#. Translators: Shown for unknown partitioning type. The first %s is the low-level type.
-#: src/disks/gduwindow.c:1962
+#: src/disks/gduwindow.c:1963
#, c-format
msgctxt "partitioning"
msgid "Unknown (%s)"
@@ -2067,11 +2078,11 @@
#. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where
#. * our application is running.
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2121
+#: src/disks/gduwindow.c:2122
msgid "Connected to another seat"
msgstr ""
-#: src/disks/gduwindow.c:2266
+#: src/disks/gduwindow.c:2267
msgid "Loop device is empty"
msgstr ""
@@ -2081,61 +2092,61 @@
#. * The second %s is a short string with the space free (e.g. '43 GB').
#. * The %f is the percentage in use (e.g. 62.2).
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2483
+#: src/disks/gduwindow.c:2484
#, c-format
msgid "%s — %s free (%.1f%% full)"
msgstr ""
-#: src/disks/gduwindow.c:2513
+#: src/disks/gduwindow.c:2514
msgctxt "partition type"
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2551
+#: src/disks/gduwindow.c:2552
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Filesystem Root"
msgstr ""
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents'. The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
-#: src/disks/gduwindow.c:2559
+#: src/disks/gduwindow.c:2560
#, c-format
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Mounted at %s"
msgstr ""
#. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
-#: src/disks/gduwindow.c:2565
+#: src/disks/gduwindow.c:2566
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Not Mounted"
msgstr ""
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is in use
-#: src/disks/gduwindow.c:2588
+#: src/disks/gduwindow.c:2589
msgctxt "volume-content-swap"
msgid "Active"
msgstr ""
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is not in use
-#: src/disks/gduwindow.c:2594
+#: src/disks/gduwindow.c:2595
msgctxt "volume-content-swap"
msgid "Not Active"
msgstr ""
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: src/disks/gduwindow.c:2609
+#: src/disks/gduwindow.c:2610
msgctxt "volume-content-crypto"
msgid "Unlocked"
msgstr ""
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: src/disks/gduwindow.c:2615
+#: src/disks/gduwindow.c:2616
msgctxt "volume-content-crypto"
msgid "Locked"
msgstr ""
-#: src/disks/gduwindow.c:2629
+#: src/disks/gduwindow.c:2630
msgctxt "volume-contents-msdos-ext"
msgid "Extended Partition"
msgstr ""
@@ -2144,45 +2155,45 @@
#. * The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)".
#. * The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active", "Unlocked" or "Locked".
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2649
+#: src/disks/gduwindow.c:2650
#, c-format
msgctxt "volume-contents-combiner"
msgid "%s — %s"
msgstr ""
#. Translators: used to convey free space for partitions
-#: src/disks/gduwindow.c:2772
+#: src/disks/gduwindow.c:2773
msgid "Unallocated Space"
msgstr ""
-#: src/disks/gduwindow.c:2973
+#: src/disks/gduwindow.c:2982
msgid "Error while repairing filesystem"
msgstr ""
-#: src/disks/gduwindow.c:3000
+#: src/disks/gduwindow.c:3009
msgid "Repair successful"
msgstr ""
-#: src/disks/gduwindow.c:3000
+#: src/disks/gduwindow.c:3009
msgid "Repair failed"
msgstr ""
-#: src/disks/gduwindow.c:3003
+#: src/disks/gduwindow.c:3012
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s has been repaired."
msgstr ""
#. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
-#: src/disks/gduwindow.c:3009
+#: src/disks/gduwindow.c:3018
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s could not be repaired."
msgstr ""
-#: src/disks/gduwindow.c:3062
+#: src/disks/gduwindow.c:3088
msgid "Confirm Repair"
msgstr ""
-#: src/disks/gduwindow.c:3065
+#: src/disks/gduwindow.c:3091
msgid ""
"A filesystem repair is not always possible and can cause data loss. Consider "
"backing it up first in order to use forensic recovery tools that retrieve "
@@ -2190,104 +2201,104 @@
"contains a lot of data."
msgstr ""
-#: src/disks/gduwindow.c:3174
+#: src/disks/gduwindow.c:3205
msgid "Error while checking filesystem"
msgstr ""
-#: src/disks/gduwindow.c:3201
+#: src/disks/gduwindow.c:3232
msgid "Filesystem intact"
msgstr ""
-#: src/disks/gduwindow.c:3201
+#: src/disks/gduwindow.c:3232
msgid "Filesystem damaged"
msgstr ""
-#: src/disks/gduwindow.c:3204
+#: src/disks/gduwindow.c:3235
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s is undamaged."
msgstr ""
#. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
-#: src/disks/gduwindow.c:3210
+#: src/disks/gduwindow.c:3241
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s needs repairing."
msgstr ""
-#: src/disks/gduwindow.c:3261
+#: src/disks/gduwindow.c:3309
msgid "Confirm Check"
msgstr ""
-#: src/disks/gduwindow.c:3264
+#: src/disks/gduwindow.c:3312
msgid ""
"The check may take a long time, especially if the partition contains a lot "
"of data."
msgstr ""
-#: src/disks/gduwindow.c:3544
+#: src/disks/gduwindow.c:3589
msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
msgstr ""
-#: src/disks/gduwindow.c:3591
+#: src/disks/gduwindow.c:3636
msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
msgstr ""
-#: src/disks/gduwindow.c:3637
+#: src/disks/gduwindow.c:3682
msgid "Error powering off drive"
msgstr ""
#. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3689
+#: src/disks/gduwindow.c:3734
msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
msgstr ""
#. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3691
+#: src/disks/gduwindow.c:3736
msgid ""
"This operation will prepare the system for the following drives to be "
"powered down and removed."
msgstr ""
-#: src/disks/gduwindow.c:3695 src/disks/ui/drive-menu.ui:44
+#: src/disks/gduwindow.c:3740 src/disks/ui/drive-menu.ui:44
msgid "_Power Off"
msgstr ""
-#: src/disks/gduwindow.c:3775
+#: src/disks/gduwindow.c:3820
msgid "Error mounting filesystem"
msgstr ""
-#: src/disks/gduwindow.c:3860
+#: src/disks/gduwindow.c:3905
msgid "Error deleting partition"
msgstr ""
-#: src/disks/gduwindow.c:3897
+#: src/disks/gduwindow.c:3942
msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
msgstr ""
-#: src/disks/gduwindow.c:3898
+#: src/disks/gduwindow.c:3943
msgid "All data on the partition will be lost"
msgstr ""
-#: src/disks/gduwindow.c:3899
+#: src/disks/gduwindow.c:3944
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: src/disks/gduwindow.c:3930
+#: src/disks/gduwindow.c:3975
msgid "Error ejecting media"
msgstr ""
-#: src/disks/gduwindow.c:4013
+#: src/disks/gduwindow.c:4058
msgid "Error starting swap"
msgstr ""
-#: src/disks/gduwindow.c:4050
+#: src/disks/gduwindow.c:4095
msgid "Error stopping swap"
msgstr ""
-#: src/disks/gduwindow.c:4092
+#: src/disks/gduwindow.c:4137
msgid "Error setting autoclear flag"
msgstr ""
-#: src/disks/gduwindow.c:4145 src/disks/gduwindow.c:4209
+#: src/disks/gduwindow.c:4190 src/disks/gduwindow.c:4254
msgid "Error canceling job"
msgstr ""
@@ -2308,22 +2319,23 @@
msgid "Need more input"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/about-dialog.ui:12
+#: src/disks/ui/about-dialog.ui:11
msgid ""
"Copyright © 2008-2013 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2008-2013 David Zeuthen\n"
"Copyright © 2009-2017 The GNOME Project\n"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/about-dialog.ui:16
+#: src/disks/ui/about-dialog.ui:15
msgid "View, modify and configure disks and media"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/about-dialog.ui:19
+#: src/disks/ui/about-dialog.ui:18
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n"
+" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung\n"
" Zayar Lwin https://launchpad.net/~zyl65535"
#: src/disks/ui/app-menu.ui:6
@@ -2346,19 +2358,19 @@
msgid "_About Disks"
msgstr "_Disk များအကြောင်း"
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:7
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:6
msgid "Benchmark"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:23
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:25
msgid "_Start Benchmark…"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:35
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:37
msgid "_Abort Benchmark"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:83
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:85
msgid "Last Benchmarked"
msgstr "နောက်ဆုံး Benchmarked"
@@ -2366,54 +2378,54 @@
msgid "Average Read Rate"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:117
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:115
msgid "Average Write Rate"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:134
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:130
msgid "Average Access Time"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:215
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:201
msgid "Disk or Device"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:248
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:230
msgid "Sample Size"
msgstr "နမူနာအရွယ်အစား"
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:291
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:268
msgid "Benchmark Settings"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:316
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:296
msgid "_Start Benchmarking…"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:340
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:317
msgid ""
"Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the "
"device as well as measuring how long it takes to seek from one random area "
"to another. Please back up important data before using the write benchmark."
msgstr ""
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:356
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:328
msgid "Transfer Rate"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:374
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:346
msgid "Number of S_amples"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:393
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:363
msgid "Sample S_ize (MiB)"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:409
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:377
msgid "Perform _write-benchmark"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:413
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:381
msgid ""
"Benchmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the disk "
"(e.g. the disk or its partitions cannot be mounted or in use) and involves "
@@ -2425,28 +2437,28 @@
"device can be in use)."
msgstr ""
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:432
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:398
msgid ""
"Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the "
"benchmark will take more time."
msgstr ""
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:449
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:413
msgid ""
"The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big sample "
"sizes tend to produce more accurate benchmarks at the cost of the benchmark "
"taking more time."
msgstr ""
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:482
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:442
msgid "Access Time"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:500
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:460
msgid "Number of Sampl_es"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:519
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:477
msgid ""
"Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access "
"time patterns but takes more time."
@@ -2527,11 +2539,11 @@
msgid "Location"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:8
+#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:7
msgid "Create Disk Image"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:29
+#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:31
#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:104
#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:91
#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:48
@@ -2543,16 +2555,16 @@
msgid "Save in _Folder"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:85
+#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:81
#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:123
msgid "Select a Folder"
msgstr "ဖိုလ်ဒါတစ်ခုရွေးမည်"
-#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:99
+#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:93
msgid "Source"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:143
+#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:132
msgid "_Start Creating…"
msgstr ""
@@ -2571,7 +2583,7 @@
msgstr ""
#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:74
-#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:87
+#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:84
msgid "_Erase"
msgstr ""
@@ -3259,15 +3271,15 @@
msgid "Erase _Type"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:7
+#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:6
msgid "Format Disk"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:34
+#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:33
msgid "_Format…"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:70
+#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:67
msgid "_Partitioning"
msgstr ""
@@ -3323,35 +3335,35 @@
msgid "The difference to the previous partition size"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:9
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:8
msgid "Restore Disk Image"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:44
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:38
msgid "_Image to Restore"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:63
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:55
msgid "Select Disk Image to Restore"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:77
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:67
msgid "Destination"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:110
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:96
msgid "_Destination"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:141
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:123
msgid "Image to Restore"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:174
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:152
msgid "Image Size"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:230
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:193
msgid "_Start Restoring…"
msgstr ""
@@ -3430,23 +3442,23 @@
msgid "Format the selected volume"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:7
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:6
msgid "SMART Data & Self-Tests"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:24
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:25
msgid "_Start Self-test"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:28
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:29
msgid "Click to start a SMART self-test"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:37
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:38
msgid "_Stop Self-test"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:41
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:42
msgid "Click to stop the SMART self-test currently in progress"
msgstr ""
@@ -3454,31 +3466,31 @@
msgid "Click to force re-reading SMART data from the hard disk"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:96
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:95
msgid "Powered On"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:129
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:124
msgid "Updated"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:195
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:182
msgid "Self-test Result"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:212
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:197
msgid "Self-assessment"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:229
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:212
msgid "Overall Assessment"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:295
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:270
msgid "Click to toggle whether SMART is enabled for the hard disk"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:306
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:281
msgid "SMART _Attributes"
msgstr ""
@@ -3722,20 +3734,20 @@
msgstr ""
#. Translators: Shown in confirmation dialogs with a list of devices that will be affected by the action
-#: src/libgdu/gduutils.c:833
+#: src/libgdu/gduutils.c:840
msgctxt "confirmation-list-of-devices"
msgid "Affected Devices"
msgstr ""
-#: src/libgdu/gduutils.c:1419
+#: src/libgdu/gduutils.c:1443
msgid "Error unmounting filesystem"
msgstr ""
-#: src/libgdu/gduutils.c:1451
+#: src/libgdu/gduutils.c:1475
msgid "Error locking device"
msgstr ""
-#: src/libgdu/gduutils.c:1472
+#: src/libgdu/gduutils.c:1496
msgid "Error disabling autoclear for loop device"
msgstr ""
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po 2022-02-11 23:09:46.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000
@@ -14,14 +14,14 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:14+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
-#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:383
+#: src/font-view.c:205
msgid "GNOME Fonts"
msgstr "GNOME ဖောင့်များ"
-#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1386
+#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7
#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:4
msgid "View fonts on your system"
msgstr "သင်၏ system ပေါ်တွင်ဖောင့်များကိုကြည့်ပါ"
@@ -68,11 +68,11 @@
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-#: src/font-view-app-menu.ui:6
+#: src/font-view.c:1238
msgid "About Fonts"
msgstr "ဖောင့်အကြောင်း"
-#: src/font-view.c:391
+#: src/font-view.c:212
msgid "Show the application's version"
msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်း၏ ဗားရှင်းကို ဖော်ပြ"
@@ -81,99 +81,100 @@
#. * of the axis, for example 'Width'. The three %g get replaced
#. * with the minimum, maximum and default values for the axis.
#.
-#: src/font-view.c:509
+#: src/font-view.c:327
#, c-format
msgid "%s %g — %g, default %g"
msgstr "% s% g -% g၊ မူလ % g"
-#: src/font-view.c:565
+#: src/font-view.c:378
#, c-format
msgid "Instance %d"
msgstr "Instance %d"
-#. Translators, this seperates the list of Layout Features.
-#: src/font-view.c:608
+#. Translators, this seperates the list of Layout
+#. * Features.
+#: src/font-view.c:418
msgctxt "OpenType layout"
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/font-view.c:632
+#: src/font-view.c:443
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
-#: src/font-view.c:635
+#: src/font-view.c:446
msgid "Location"
msgstr "တည်နေရာ"
-#: src/font-view.c:638
+#: src/font-view.c:449
msgid "Style"
msgstr "စတိုင်"
-#: src/font-view.c:648
+#: src/font-view.c:459
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
-#: src/font-view.c:706 src/font-view.c:732
+#: src/font-view.c:525 src/font-view.c:551
msgid "Version"
msgstr "ဗားရှင်း"
-#: src/font-view.c:710 src/font-view.c:737
+#: src/font-view.c:529 src/font-view.c:556
msgid "Copyright"
msgstr "မူပိုင်ခွင့်"
-#: src/font-view.c:714
+#: src/font-view.c:533
msgid "Description"
msgstr "ဖော်ပြချက်"
-#: src/font-view.c:718
+#: src/font-view.c:537
msgid "Manufacturer"
msgstr "ထုတ်လုပ်သူ"
-#: src/font-view.c:722
+#: src/font-view.c:541
msgid "Designer"
msgstr "ဒီဇိုင်နာ"
-#: src/font-view.c:726
+#: src/font-view.c:545
msgid "License"
msgstr "လိုင်စင်"
-#: src/font-view.c:751
+#: src/font-view.c:568
msgid "Glyph Count"
msgstr "Glyph Count"
-#: src/font-view.c:753
+#: src/font-view.c:570
msgid "Color Glyphs"
msgstr "Color Glyphs"
-#: src/font-view.c:753
+#: src/font-view.c:571
msgid "yes"
msgstr "ဟုတ်"
-#: src/font-view.c:753
+#: src/font-view.c:571
msgid "no"
msgstr "မဟုတ်"
-#: src/font-view.c:757
+#: src/font-view.c:575
msgid "Layout Features"
msgstr "Layout အဂ်ါရပ်များ"
-#: src/font-view.c:763
+#: src/font-view.c:581
msgid "Variation Axes"
msgstr "Variation Axes"
-#: src/font-view.c:770
+#: src/font-view.c:588
msgid "Named Styles"
msgstr "အမည်များစတိုင်များ"
-#: src/font-view.c:876
+#: src/font-view.c:740
msgid "This font could not be installed."
msgstr "ဒီဖောင့်ကို install လုပ်လို့မရပါ"
-#: src/font-view.c:1014
+#: src/font-view.c:875
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "ဒီဖောင့်ကိုပြလို့မရဘူး"
-#: src/font-view.c:1147
+#: src/font-view.c:617 src/font-view.c:979
msgid "Install"
msgstr "စက်ထဲသို့ထည့်သွင်းမည်"
@@ -181,35 +182,37 @@
msgid "Installing…"
msgstr "သွင်းနေပါသည်၊"
-#: src/font-view.c:1153
+#: src/font-view.c:609
msgid "Installed"
msgstr "သွင်းယူမှုပြီးဆုံးပါပြီ။"
-#: src/font-view.c:1156
+#: src/font-view.c:600
msgid "Failed"
msgstr "မအောင်မြင်"
-#: src/font-view.c:1172
+#: src/font-view.c:993
msgid "Info"
msgstr "သတင်း"
-#: src/font-view.c:1189
+#: src/font-view.c:1009
msgid "Back"
msgstr "နောက်သို့"
-#: src/font-view.c:1267
+#: src/font-view.c:1091
msgid "All Fonts"
msgstr "ဖွန့်အားလုံး"
-#: src/font-view.c:1385 src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:1167
+#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:3
msgid "Fonts"
msgstr "ဖောင့်များ"
-#: src/font-view.c:1389
+#: src/font-view.c:1172
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
-" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh"
+" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n"
+" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:6
@@ -229,7 +232,7 @@
#: src/open-type-layout.h:14
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Above-base Forms"
-msgstr "အထက် - အခြေခံပုံစံများ"
+msgstr "၄င်းအပေါ် base Forms"
#: src/open-type-layout.h:15
msgctxt "OpenType layout"
@@ -709,7 +712,7 @@
#: src/open-type-layout.h:110
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Post-base Forms"
-msgstr "Pre-Base ပုံစံများ"
+msgstr "Post-base ပုံစံများ"
#: src/open-type-layout.h:111
msgctxt "OpenType layout"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po 2022-02-11 23:09:52.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po 2022-08-18 16:44:12.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:25+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: ../index.theme.in.in.h:1
msgid "GNOME"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-initial-setup.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-initial-setup.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-initial-setup.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-initial-setup.po 2022-08-18 16:44:11.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:30+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:05+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: data/com.ubuntu.welcome.policy.in:11
msgid "Manage Livepatch"
@@ -60,11 +60,11 @@
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cပယ်ဖျက်မည်"
-#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:321
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:322
msgid "Force existing user mode"
msgstr "ရှိပြီးသားအသုံးပြုသူစနစ်ကို အတင်းသုံးစေမည်"
-#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:327
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:336
msgid "— GNOME initial setup"
msgstr "— GNOME စတင် ပြင်ဆင်ခြင်း"
@@ -78,7 +78,8 @@
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:379
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
-msgstr "ဤဒိုမိန်းနှင့် အထောက်အထားမှန်ကန်စေဖို့ နည်းလမ်းမရှိပါ"
+msgstr ""
+"ဤဒိုမိန်းဖြင့် စစ်မှန်ကြောင်းအထောက်အထားပြရန် ပံ့ပိုးပေးထားသည့်နည်းလမ်းမရှိပါ။"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:419
msgid "Failed to join domain"
@@ -205,7 +206,7 @@
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310
msgid "Cannot automatically join this type of domain"
-msgstr "ဤဒိုမိန်းအမျိုးအစားအား အလိုအလျောက် ချိတ်ဆက်၍မရပါ။"
+msgstr "ဤဒိုမိန်းအမျိုးအစားကို အလိုအလျောက် ချိတ်ဆက်၍မရပါ။"
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:373
#, c-format
@@ -216,7 +217,7 @@
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:796
#, c-format
msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
-msgstr "%s အဖြစ် %s domainသို့ log in ဝင်မရပါ။"
+msgstr "%s ဒိုမိန်းတွင် %s အဖြစ် ဝင်ရောက်၍မရပါ။"
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:788
msgid "Invalid password, please try again"
@@ -225,7 +226,7 @@
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:801
#, c-format
msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
-msgstr "%s ဒိုမိန်း- %s သို့ ချိတ်ဆက်၍မရပါ။"
+msgstr "ဒိုမိန်း %s သို့ ချိတ်ဆက်၍မရပါ- %s"
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:248
msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
@@ -286,7 +287,7 @@
msgid ""
"Accounts can be added and removed at any time from the Settings application."
msgstr ""
-"အကောင့်များအား Settings application မှတဆင့် မည်သည့်အချိန်တွင်မဆို "
+"အကောင့်များအား သတ်မှတ်ချက်များအက်ပလီကေးရှင်းမှတဆင့် မည်သည့်အချိန်တွင်မဆို "
"ထပ်မံထည့်သွင်း (သို့) ချိတ်ဆက်မှု ပယ်ဖျက်နိုင်သည်။"
#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:240
@@ -634,11 +635,11 @@
msgid ""
"Privacy controls can be changed at any time from the Settings application."
msgstr ""
-"ကိုယ်ရေးကိုယ်တာထိန်းချုပ်မှုများကို အပြင်အဆင်များအက်ပလီကေးရှင်းမှ "
+"ကိုယ်ရေးကိုယ်တာထိန်းချုပ်မှုများကို သတ်မှတ်ချက်များအက်ပလီကေးရှင်းမှ "
"အချိန်မရွေး ပြောင်းလဲနိုင်ပါသည်။"
#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
-#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
#. * detect any distribution.
#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:233
#, c-format
@@ -646,7 +647,7 @@
msgstr "%s ကို အသုံးပြု၍ _S စတင်ပါ။"
#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
-#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
#. * detect any distribution.
#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:240
#, c-format
@@ -658,12 +659,12 @@
msgid "Setup Complete"
msgstr "စနစ်ထည့်သွင်းမှု အပြီးသတ်သည်။"
-#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui:70
+#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui:64
msgid "All done!"
msgstr "အားလုံးပြီးပြီ။"
#. Translators: "city, country"
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:273
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:271
#, c-format
msgctxt "timezone loc"
msgid "%s, %s"
@@ -672,28 +673,28 @@
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
#.
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:310
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:308
msgid "UTC%:::z"
msgstr "UTC+6:30"
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:314
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:312
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:317
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:315
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. Translators: "timezone (utc shift)"
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:320
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:318
#, c-format
msgctxt "timezone map"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:485
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:483
#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:17
msgid "Time Zone"
msgstr "အချိန်ကွာခြားမှုဇုန်"
@@ -765,7 +766,7 @@
#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.ui:142
msgid "You can change your mind later in Settings -> Privacy -> Diagnostics."
msgstr ""
-"နောက်ပိုင်းတွင် သင့်စိတ်ကို အပြင်အဆင်များ > ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ > "
+"နောက်ပိုင်းတွင် သင့်စိတ်ကို သတ်မှတ်ချက်များ > ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ > "
"ချို့ယွင်းချက်များရှာဖွေခြင်း ၌ ပြောင်းလဲနိုင်သည်။"
#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-auth-dialog.c:96
@@ -835,7 +836,7 @@
#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.c:200
msgid "Settings…"
-msgstr "အပြင်အဆင်များ..."
+msgstr "သတ်မှတ်ချက်များ..."
#: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.c:202
msgid "Ignore"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po 2022-02-11 23:09:46.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:25+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:02+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:84 daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120
@@ -30,7 +30,7 @@
#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:89
#, c-format
msgid "Enter the old password for the “%s” keyring"
-msgstr ""
+msgstr "keyring “%s” အတွက် စကားဝှက်ဟောင်းကို ထည့်ပါ။"
#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:93
#, c-format
@@ -38,6 +38,8 @@
"An application wants to change the password for the “%s” keyring. Enter the "
"old password for it."
msgstr ""
+"အက်ပလီကေးရှင်းတစ်ခုမှ keyring “%s” အတွက် စကားဝှက်ကို ပြောင်းလဲလိုသည်။ "
+"၎င်းအတွက် စကားဝှက်ဟောင်း ထည့်သွင်းပါ။"
#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99 daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135
#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146 pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1143
@@ -49,7 +51,7 @@
#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125
#, c-format
msgid "Choose a new password for the “%s” keyring"
-msgstr ""
+msgstr "keyring “%s” အတွက် စကားဝှက်အသစ် ရွေးချယ်ပါ။"
#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129
#, c-format
@@ -57,6 +59,8 @@
"An application wants to change the password for the “%s” keyring. Choose the "
"new password you want to use for it."
msgstr ""
+"အက်ပလီကေးရှင်းတစ်ခုမှ keyring “%s” အတွက် စကားဝှက်ကို ပြောင်းလဲလိုသည်။ "
+"၎င်းအတွက် သင်အသုံးပြုလိုသော စကားဝှက်အသစ်ကို ရွေးချယ်ပါ။"
#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94
msgid "Store passwords unencrypted?"
@@ -83,59 +87,61 @@
"An application wants to create a new keyring called “%s”. Choose the "
"password you want to use for it."
msgstr ""
+"အက်ပလီကေးရှင်းတစ်ခုမှ “%s” ဟုခေါ်သော keyring အသစ်တစ်ခုကို ဖန်တီးလိုသည်။ "
+"၎င်းအတွက် သင်အသုံးပြုလိုသော စကားဝှက်ကို ရွေးချယ်ပါ။"
#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
msgid "Choose password for new keyring"
-msgstr ""
+msgstr "keyring အသစ်အတွက် စကားဝှက် ရွေးချယ်ပါ။"
#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:309
msgid "New Keyring Password"
-msgstr ""
+msgstr "Keyring စကားဝှက်အသစ်"
#: daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in:4
msgid "Certificate and Key Storage"
-msgstr ""
+msgstr "လက်မှတ်နှင့် ကီးသိုလှောင်မှု"
#: daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in:5
msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME Keyring: PKCS#11 အစိတ်အပိုင်း"
#: daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in:4
msgid "Secret Storage Service"
-msgstr ""
+msgstr "လျှို့ဝှက်သိုလှောင်ခြင်းဝန်ဆောင်မှု"
#: daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in:5
msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME Keyring: လျှို့ဝှက်ဝန်ဆောင်မှု"
#: daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in:4
msgid "SSH Key Agent"
-msgstr ""
+msgstr "SSH Key Agent"
#: daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in:5
msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME Keyring: SSH Agent"
#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
#: daemon/login/gkd-login.c:162
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "ဝင်ရန်"
#. Get the label ready
#: daemon/login/gkd-login-interaction.c:191
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
#, c-format
msgid "Unlock password for: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s အတွက် စကားဝှက်ကို လော့ခ်ဖွင့်ပါ။"
#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:100
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
msgid "Unlock private key"
-msgstr ""
+msgstr "သီးသန့်သော့ကို ဖွင့်ပါ။"
#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:101
msgid "Enter password to unlock the private key"
-msgstr ""
+msgstr "သီးသန့်ကီးကို လော့ခ်ဖွင့်ရန်အတွက် စကားဝှက်ထည့်ပါ။"
#. TRANSLATORS: The private key is locked
#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:104
@@ -143,11 +149,13 @@
#, c-format
msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked"
msgstr ""
+"အက်ပလီကေးရှင်းတစ်ခုသည် သီးသန့်ကီး “%s” ကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုလိုသော်လည်း "
+"၎င်းကို လော့ခ်ချထားသည်။"
#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:111
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:650
msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in"
-msgstr ""
+msgstr "ကျွန်ုပ်အကောင့်ဝင်သည့်အခါတိုင်း ဤသော့ကို အလိုအလျောက်ဖွင့်ပါ။"
#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:113
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:600
@@ -157,27 +165,27 @@
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:747
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:779
msgid "Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "ဖွင့်ပါ"
#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:116
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:745
msgid "The unlock password was incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "လော့ခ်ဖွင့် စကားဝှက် မှားယွင်းနေပါသည်။"
#: egg/dotlock.c:668
#, c-format
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ယာယီဖိုင် `%s' ကို ဖန်တီး၍မရပါ- %s\n"
#: egg/dotlock.c:718
#, c-format
msgid "error writing to `%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' သို့ စာရေးရာတွင် အမှားအယွင်းရှိသည်- %s\n"
#: egg/dotlock.c:782
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' ကို ဖန်တီး၍ မရနိုင်ပါ- %s\n"
#. Note: It is unlikley that we get a race here unless a pid is
#. reused too fast or a new process with the same pid as the one
@@ -190,101 +198,101 @@
#: egg/dotlock.c:1084
#, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "သော့ခတ်ခြင်းကို စောင့်ဆိုင်းနေသည် (%d%s) %s...\n"
#: egg/dotlock.c:1085
msgid "(deadlock?) "
-msgstr ""
+msgstr "(deadlock?) "
#: egg/dotlock.c:1124
#, c-format
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' ကို သော့မခတ်ထားပါ- %s\n"
#: egg/dotlock.c:1150
#, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "လော့ခ် %s ကို စောင့်နေသည်...\n"
#: egg/egg-oid.c:40
msgid "Domain Component"
-msgstr ""
+msgstr "ဒိုမိန်းအစိတ်အပိုင်း"
#: egg/egg-oid.c:42
msgid "User ID"
-msgstr ""
+msgstr "သုံးစွဲသူ ID"
#: egg/egg-oid.c:45
msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "အီးမေးလ် လိပ်စာ"
#: egg/egg-oid.c:53
msgid "Date of Birth"
-msgstr ""
+msgstr "မွေးနေ့"
#: egg/egg-oid.c:55
msgid "Place of Birth"
-msgstr ""
+msgstr "မွေးဖွားရာဇာတိ"
#: egg/egg-oid.c:57
msgid "Gender"
-msgstr ""
+msgstr "ကျား/ မ"
#: egg/egg-oid.c:59
msgid "Country of Citizenship"
-msgstr ""
+msgstr "နိုင်ငံသားအဖြစ်ခံယူထားသောနိုင်ငံ"
#: egg/egg-oid.c:61
msgid "Country of Residence"
-msgstr ""
+msgstr "လက်ရှိနေထိုင်သောနိုင်ငံ"
#: egg/egg-oid.c:64
msgid "Common Name"
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးအများဆုံးအမည်"
#: egg/egg-oid.c:66
msgid "Surname"
-msgstr ""
+msgstr "မျိုးရိုးအမည်"
#: egg/egg-oid.c:68
msgid "Serial Number"
-msgstr ""
+msgstr "နံပါတ်စဉ်"
#: egg/egg-oid.c:70
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "နိုင်ငံ"
#: egg/egg-oid.c:72
msgid "Locality"
-msgstr ""
+msgstr "နေရာဒေသ"
#: egg/egg-oid.c:74
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "ပြည်နယ်"
#: egg/egg-oid.c:76
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "လမ်း"
#: egg/egg-oid.c:78
msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgstr "အဖွဲ့အစည်း"
#: egg/egg-oid.c:80
msgid "Organizational Unit"
-msgstr ""
+msgstr "အဖွဲ့အစည်းယူနစ်"
#: egg/egg-oid.c:82
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "ခေါင်းစဉ်"
#: egg/egg-oid.c:84
msgid "Telephone Number"
-msgstr ""
+msgstr "တယ်လီဖုန်းနံပတ်"
#: egg/egg-oid.c:86
msgid "Given Name"
-msgstr ""
+msgstr "ပေးထားသောအမည်"
#: egg/egg-oid.c:88
msgid "Initials"
@@ -292,11 +300,11 @@
#: egg/egg-oid.c:90
msgid "Generation Qualifier"
-msgstr ""
+msgstr "မျိုးဆက်အဆင့်သတ်မှတ်ချက်"
#: egg/egg-oid.c:92
msgid "DN Qualifier"
-msgstr ""
+msgstr "DN အဆင့်သတ်မှတ်ချက်"
#: egg/egg-oid.c:94
msgid "Pseudonym"
@@ -304,44 +312,44 @@
#: egg/egg-oid.c:97
msgid "RSA"
-msgstr ""
+msgstr "RSA"
#: egg/egg-oid.c:98
msgid "MD2 with RSA"
-msgstr ""
+msgstr "RSA ဖြင့် MD2"
#: egg/egg-oid.c:99
msgid "MD5 with RSA"
-msgstr ""
+msgstr "RSA ဖြင့် MD5"
#: egg/egg-oid.c:100
msgid "SHA1 with RSA"
-msgstr ""
+msgstr "RSA ဖြင့် SHA1"
#: egg/egg-oid.c:102
msgid "DSA"
-msgstr ""
+msgstr "DSA"
#: egg/egg-oid.c:103
msgid "SHA1 with DSA"
-msgstr ""
+msgstr "DSA ဖြင့် SHA1"
#. Extended Key Usages
#: egg/egg-oid.c:106
msgid "Server Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "ဆာဗာအထောက်အထားစိစစ်ချက်"
#: egg/egg-oid.c:107
msgid "Client Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးပြုသူအထောက်အထားစိစစ်ချက်"
#: egg/egg-oid.c:108
msgid "Code Signing"
-msgstr ""
+msgstr "ကုဒ်လက်မှတ်ထိုးခြင်း။"
#: egg/egg-oid.c:109
msgid "Email Protection"
-msgstr ""
+msgstr "အီးမေးလ်ကာကွယ်ရေး"
#: egg/egg-oid.c:110
msgid "Time Stamping"
@@ -349,15 +357,15 @@
#: pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:578
msgid "Unnamed Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "အမည်မဖော်ပြထားသော လက်မှတ်"
#: pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341
msgid "Couldn’t parse public SSH key"
-msgstr ""
+msgstr "Public SSH ကီးကို ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ၍မရပါ။"
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590
msgid "Unlock Login Keyring"
-msgstr ""
+msgstr "လော့ဂ်အင် Keyring ကို ဖွင့်ပါ။"
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:591
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:615
@@ -365,73 +373,86 @@
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1250
msgid "Authentication required"
-msgstr ""
+msgstr "အထောက်အထားမှန်ကန်ရန် လိုအပ်သည်"
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:594
msgid ""
"The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
"your login keyring."
msgstr ""
+"သင့်ကွန်ပျူတာသို့ဝင်ရန် သင်အသုံးပြုသည့်စကားဝှက်မှာ သင့်အကောင့်ဝင်သော keyring "
+"နှင့် မကိုက်ညီတော့ပါ။"
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596
msgid ""
"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
msgstr ""
+"သင့်ကွန်ပျူတာသို့ သင်ဝင်ရောက်သည့်အခါ လော့ဂ်အင် keyring မှာ ဖွင့်၍မရပါ။"
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:614
msgid "Unlock Keyring"
-msgstr ""
+msgstr "Keyring ဖွင့်ပါ။"
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:617
#, c-format
msgid "An application wants access to the keyring “%s”, but it is locked"
msgstr ""
+"အက်ပလီကေးရှင်းတစ်ခုသည် keyring “%s” သို့ ဝင်ရောက်အသုံးပြုလိုသော်လည်း ၎င်းကို "
+"လော့ခ်ချထားသည်။"
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:623
msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in"
msgstr ""
+"ကျွန်ုပ်အကောင့်ဝင်သည့်အခါတိုင်း ဤ keyring ကို အလိုအလျောက်သော့ဖွင့်ပါ။"
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636
msgid "Unlock certificate"
-msgstr ""
+msgstr "အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်ကို လော့ခ်ဖွင့်ပါ။"
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638
msgid "Unlock public key"
-msgstr ""
+msgstr "Public Key ကို ဖွင့်ပါ"
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:652
msgid "Automatically unlock this certificate whenever I’m logged in"
msgstr ""
+"ကျွန်ုပ်အကောင့်ဝင်သည့်အခါတိုင်း ဤလက်မှတ်ကို အလိုအလျောက် လော့ခ်ဖွင့်ပါ။"
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:776
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1140
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1289
msgid "Automatically unlock whenever I’m logged in"
-msgstr ""
+msgstr "ကျွန်ုပ်အကောင့်ဝင်သည့်အခါတိုင်း အလိုအလျောက် လော့ခ်ဖွင့်ပါ။"
#. TRANSLATORS: The certificate is locked
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:668
#, c-format
msgid "An application wants access to the certificate “%s”, but it is locked"
msgstr ""
+"အက်ပလီကေးရှင်းတစ်ခုသည် လက်မှတ် “%s” ကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုလိုသော်လည်း ၎င်းကို "
+"လော့ခ်ချထားသည်။"
#. TRANSLATORS: The public key is locked
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671
#, c-format
msgid "An application wants access to the public key “%s”, but it is locked"
msgstr ""
+"အက်ပလီကေးရှင်းတစ်ခုသည် Public Key “%s” ကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုလိုသော်လည်း "
+"၎င်းကို လော့ခ်ချထားသည်။"
#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:674
#, c-format
msgid "An application wants access to “%s”, but it is locked"
msgstr ""
+"အက်ပလီကေးရှင်းတစ်ခုသည် “%s” ကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုလိုသော်လည်း ၎င်းကို "
+"လော့ခ်ချထားသည်။"
#. Build up the prompt
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766
msgid "Unlock certificate/key storage"
-msgstr ""
+msgstr "အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်/ကီးသိုလှောင်မှုကို လော့ခ်ဖွင့်ပါ။"
#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:770
@@ -440,14 +461,16 @@
"An application wants access to the certificate/key storage “%s”, but it is "
"locked"
msgstr ""
+"အက်ပလီကေးရှင်းတစ်ခုသည် အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်/ကီးသိုလှောင်မှု “%s” သို့ "
+"ဝင်ရောက်အသုံးပြုလိုသော်လည်း ၎င်းကို လော့ခ်ချထားသည်။"
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1131
msgid "New Password Required"
-msgstr ""
+msgstr "စကားဝှက်အသစ် လိုအပ်ပါသည်။"
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
msgid "New password required"
-msgstr ""
+msgstr "စကားဝှက်အသစ် လိုအပ်သည်။"
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1134
#, c-format
@@ -455,35 +478,37 @@
"In order to prepare “%s” for storage of certificates or keys, a password is "
"required"
msgstr ""
+"လက်မှတ်များ သို့မဟုတ် ကီးများ သိမ်းဆည်းခြင်းအတွက် “%s” ကို ပြင်ဆင်ရန် "
+"စကားဝှက်တစ်ခု လိုအပ်ပါသည်။"
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1249
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1280
msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "စကားဝှက်ပြောင်းရန်"
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1252
#, c-format
msgid "To change the password for “%s”, the original password is required"
-msgstr ""
+msgstr "“%s” အတွက် စကားဝှက်ပြောင်းရန် မူရင်းစကားဝှက် လိုအပ်သည်။"
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1281
msgid "Change password"
-msgstr ""
+msgstr "စကားဝှက်ပြောင်းပါ"
#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1283
#, c-format
msgid "Type a new password for “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "“%s” အတွက် စကားဝှက်အသစ် ရိုက်ထည့်ပါ"
#: tool/gkr-tool.c:100
msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n"
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးပြုမှု- gnome-keyring အမိန့် [ရွေးချယ်စရာများ]\n"
#: tool/gkr-tool.c:102
msgid "commands: "
-msgstr ""
+msgstr "အမိန့်များ- "
#. Translators: keep same length as translated message "commands: "
#: tool/gkr-tool.c:106
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-logs.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-logs.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-logs.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-logs.po 2022-08-18 16:44:11.000000000 +0000
@@ -14,357 +14,365 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:25+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
-#: data/gl-categorylist.ui:15
+#: data/gl-categorylist.ui:12
msgid "Important"
msgstr "အရေးကြီးသည်"
-#: data/gl-categorylist.ui:30
+#: data/gl-categorylist.ui:23
msgid "Alerts"
msgstr "သတိပေးချက်များ"
-#: data/gl-categorylist.ui:45
+#: data/gl-categorylist.ui:34
msgid "Starred"
-msgstr ""
+msgstr "ကြယ်ပွင့်ပြ"
-#: data/gl-categorylist.ui:60
+#: data/gl-categorylist.ui:44
msgid "All"
msgstr "အားလုံး"
-#: data/gl-categorylist.ui:75 src/gl-eventviewrow.c:209
+#: data/gl-categorylist.ui:54 src/gl-eventviewrow.c:211
msgid "Applications"
-msgstr ""
+msgstr "အက်ပလီကေးရှင်းများ"
-#: data/gl-categorylist.ui:90 src/gl-eventviewrow.c:218
+#: data/gl-categorylist.ui:64 src/gl-eventviewrow.c:220
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "စနစ်"
-#: data/gl-categorylist.ui:105 src/gl-eventviewrow.c:222
+#: data/gl-categorylist.ui:74 src/gl-eventviewrow.c:224
msgid "Security"
msgstr "လုံခြုံရေး"
-#: data/gl-categorylist.ui:120 src/gl-eventviewrow.c:214
+#: data/gl-categorylist.ui:84 src/gl-eventviewrow.c:216
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "ဟာ့ဒ်ဝဲရ်"
-#: data/gl-categorylist.ui:135
+#: data/gl-categorylist.ui:95
msgid "Updates"
msgstr "အသစ်ထွက်ရှိမှု့"
-#: data/gl-categorylist.ui:150
+#: data/gl-categorylist.ui:106
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးပြုမှု"
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:6
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:7
msgid "_New Window"
msgstr "_N၀င်းဒိုးအသစ်"
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:12
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:13
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "ကီးဘုတ် အမြန်ခလုတ်များ"
+msgstr "ကီးဘုတ်ဖြတ်လမ်းခလုတ်များ"
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:17
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:18
msgid "_Help"
msgstr "_H အကူအညီ"
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:21
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:22
msgid "_About Logs"
msgstr "_Aလုပ်ဆောင်ချက်မှတ်တမ်းများအကြောင်း"
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:53
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:41
msgid "Export logs to a file"
msgstr "ဖိုင်တစ်ခုဆီသို့ လုပ်ဆောင်ချက်မှတ်တမ်းများ ပို့ခြင်း"
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:74
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:49
msgid "Choose the boot from which to view logs"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်မှတ်တမ်းများကြည့်မည့် စက်ကို ရွေးပါ"
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:86
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:60
msgid "Search all the logs of the current category"
msgstr "လက်ရှိအပိုင်း၏ လုပ်ဆောင်ချက်မှတ်တမ်းအားလုံး ရှာပါ"
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:26
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:23
msgid "Sender"
msgstr "ပေးပို့သူ"
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:58
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:52
msgid "Time"
msgstr "အချိန်"
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:92 data/gl-searchpopover.ui:1052
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:81 data/gl-searchpopover.ui:867
msgid "Message"
msgstr "သတင်းတို"
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:128 data/gl-searchpopover.ui:1072
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:112 data/gl-searchpopover.ui:887
msgid "Audit Session"
-msgstr ""
+msgstr "စာရင်းစစ်အပိုင်း"
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:161 data/gl-searchpopover.ui:1067
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:141 data/gl-searchpopover.ui:882
msgid "Kernel Device"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel Device"
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:194
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:169
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "ဦးစားပေး"
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:228
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:198
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "အကြောင်းအရာ"
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:264
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:230
msgid "Defined By"
-msgstr ""
+msgstr "သတ်မှတ်ထားသည်။"
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:298
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:260
msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "အထောက်အကူ"
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:334
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:292
msgid "Documentation"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်များလမ်းညွှန်ဖော်ပြချက်"
-#: data/gl-eventviewlist.ui:42
+#: data/gl-eventviewlist.ui:34
msgid "Select journal field and timestamp range filtering options"
msgstr ""
+"ဂျာနယ်အကွက်နှင့် အချိန်အပိုင်းအခြား စစ်ထုတ်ခြင်း ရွေးချယ်စရာများကို ရွေးပါ။"
-#: data/gl-searchpopover.ui:26
+#: data/gl-searchpopover.ui:27
msgid "Select a Journal Field to filter the Logs according to it"
-msgstr ""
+msgstr "၎င်းနှင့်အညီ မှတ်တမ်းများစစ်ထုတ်ရန်အတွက် ဂျာနယ်အကွက်ကို ရွေးချယ်ပါ။"
-#: data/gl-searchpopover.ui:35 data/gl-searchpopover.ui:1028
+#: data/gl-searchpopover.ui:34 data/gl-searchpopover.ui:843
msgid "All Available Fields"
-msgstr ""
+msgstr "ရနိုင်သမျှ Field များ"
-#: data/gl-searchpopover.ui:78 data/gl-searchpopover.ui:251
+#: data/gl-searchpopover.ui:66 data/gl-searchpopover.ui:220
msgid "Parameters"
msgstr "ပါဝင်လုပ်ဆောင်မည့် အချက်အလက်များ"
#. Translators: What [journal fields to search in]
-#: data/gl-searchpopover.ui:115
+#: data/gl-searchpopover.ui:101
msgid "What"
-msgstr ""
+msgstr "ဘာလဲ"
-#: data/gl-searchpopover.ui:130
+#: data/gl-searchpopover.ui:117
msgid "Select Journal Field…"
-msgstr ""
+msgstr "Journal Field ကို ရွေးပါ…"
#. When [log entries to be shown for a given timestamp range]
-#: data/gl-searchpopover.ui:155
+#: data/gl-searchpopover.ui:140
msgid "When"
-msgstr ""
+msgstr "ဘယ်အချိန်လဲ"
-#: data/gl-searchpopover.ui:170
+#: data/gl-searchpopover.ui:156
msgid "Show Logs from…"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်မှတ်တမ်းများကို ဖော်ပြမည့်နေရာ-"
-#: data/gl-searchpopover.ui:199
+#: data/gl-searchpopover.ui:181
msgid "Select Timestamp Range of the Log Entries to be shown"
-msgstr ""
+msgstr "မှတ်တမ်းထည့်သွင်းမှု ပြသရန်အတွက် အချိန်အပိုင်းအခြားကို ရွေးချယ်ပါ။"
-#: data/gl-searchpopover.ui:208 data/gl-searchpopover.ui:1091
-#: src/gl-searchpopover.c:1309
+#: data/gl-searchpopover.ui:188 data/gl-searchpopover.ui:906
+#: src/gl-searchpopover.c:1306
msgid "Current Boot"
msgstr "အသုံးပြုနေသော စက်"
-#: data/gl-searchpopover.ui:293
+#: data/gl-searchpopover.ui:255
msgid "Search Type"
msgstr "ရှာဖွေပုံ အမျိုးအစား"
-#: data/gl-searchpopover.ui:310
+#: data/gl-searchpopover.ui:266
msgid "Substring"
-msgstr ""
+msgstr "စာကြောင်းခွဲ"
-#: data/gl-searchpopover.ui:314
+#: data/gl-searchpopover.ui:268
msgid "Match in any part of the string"
-msgstr ""
+msgstr "စာကြောင်း၏ မည်သည့် အစိတ်အပိုင်းတွင်မဆို တူညီသည်။"
-#: data/gl-searchpopover.ui:328
+#: data/gl-searchpopover.ui:275
msgid "Exact"
-msgstr ""
+msgstr "အတိအကျ"
-#: data/gl-searchpopover.ui:332
+#: data/gl-searchpopover.ui:277
msgid "Match complete string only"
-msgstr ""
+msgstr "ပြီးပြည့်စုံသော စာကြောင်းကိုသာ ယှဉ်တွဲပါ။"
-#: data/gl-searchpopover.ui:379
+#: data/gl-searchpopover.ui:319
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်"
-#: data/gl-searchpopover.ui:397
+#: data/gl-searchpopover.ui:337
msgid "Show Logs Starting From…"
-msgstr ""
+msgstr "မှတ်တမ်းများကို စတင်ပြသရန်..."
-#: data/gl-searchpopover.ui:419
+#: data/gl-searchpopover.ui:358
msgid "Select a start date"
msgstr "အစပြုရက်စွဲတခုကို ရွေးပါ"
-#: data/gl-searchpopover.ui:428 src/gl-searchpopover.c:503
+#: data/gl-searchpopover.ui:365 src/gl-searchpopover.c:503
msgid "Select Start Date…"
-msgstr ""
+msgstr "စတင်မည့်ရက်ကို ရွေးပါ..."
-#: data/gl-searchpopover.ui:459 data/gl-searchpopover.ui:763
+#: data/gl-searchpopover.ui:384 data/gl-searchpopover.ui:626
msgid "22 January 2016 or 1/22/2016"
msgstr "22 ဇန်န၀ါရီ 2016 (သို့) 1/22/2016"
-#: data/gl-searchpopover.ui:504
+#: data/gl-searchpopover.ui:423
msgid "Select start time"
msgstr "အစပြုအချိန်ကို ရွေးပါ"
-#: data/gl-searchpopover.ui:513 src/gl-searchpopover.c:504
+#: data/gl-searchpopover.ui:430 src/gl-searchpopover.c:504
msgid "Select Start Time…"
-msgstr ""
+msgstr "စတင်မည့်အချိန်ကို ရွေးပါ..."
-#: data/gl-searchpopover.ui:550 data/gl-searchpopover.ui:857
+#: data/gl-searchpopover.ui:454 data/gl-searchpopover.ui:699
msgid "Hr"
msgstr "နာရီ"
-#: data/gl-searchpopover.ui:585 data/gl-searchpopover.ui:892
+#: data/gl-searchpopover.ui:480 data/gl-searchpopover.ui:729
msgid "Min"
msgstr "မိနစ်"
-#: data/gl-searchpopover.ui:620 data/gl-searchpopover.ui:927
+#: data/gl-searchpopover.ui:510 data/gl-searchpopover.ui:759
msgid "Sec"
msgstr "စက္ကန့်"
-#: data/gl-searchpopover.ui:655 data/gl-searchpopover.ui:962
+#: data/gl-searchpopover.ui:540 data/gl-searchpopover.ui:789
msgid "AM/PM"
msgstr "နံနက်ပိုင်း/ညနေပိုင်း"
-#: data/gl-searchpopover.ui:701
+#: data/gl-searchpopover.ui:579
msgid "Until…"
-msgstr ""
+msgstr "အထိ…"
-#: data/gl-searchpopover.ui:723
+#: data/gl-searchpopover.ui:600
msgid "Select an end date"
msgstr "အဆုံးသတ်ရက်စွဲကို ရွေးပါ"
-#: data/gl-searchpopover.ui:732 src/gl-searchpopover.c:521
+#: data/gl-searchpopover.ui:607 src/gl-searchpopover.c:521
msgid "Select End Date…"
-msgstr ""
+msgstr "ကုန်ဆုံးမည့်ရက်ကို ရွေးပါ..."
-#: data/gl-searchpopover.ui:811
+#: data/gl-searchpopover.ui:668
msgid "Select end time"
msgstr "အဆုံးသတ်အချိန်ကို ရွေးပါ"
-#: data/gl-searchpopover.ui:820 src/gl-searchpopover.c:522
+#: data/gl-searchpopover.ui:675 src/gl-searchpopover.c:522
msgid "Select End Time…"
-msgstr ""
+msgstr "ပြီးဆုံးမည့်အချိန်ကို ရွေးပါ..."
-#: data/gl-searchpopover.ui:1037
+#: data/gl-searchpopover.ui:852
msgid "PID"
-msgstr ""
+msgstr "PID"
-#: data/gl-searchpopover.ui:1042
+#: data/gl-searchpopover.ui:857
msgid "UID"
-msgstr ""
+msgstr "UID"
-#: data/gl-searchpopover.ui:1047
+#: data/gl-searchpopover.ui:862
msgid "GID"
-msgstr ""
+msgstr "GID"
-#: data/gl-searchpopover.ui:1057
+#: data/gl-searchpopover.ui:872
msgid "Process Name"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ်ငန်းအမည်"
-#: data/gl-searchpopover.ui:1062
+#: data/gl-searchpopover.ui:877
msgid "Systemd Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Systemd ယူနစ်"
-#: data/gl-searchpopover.ui:1077
+#: data/gl-searchpopover.ui:892
msgid "Executable Path"
-msgstr ""
+msgstr "အကောင်ထည်ဖော်နိုင်သောလမ်းကြောင်း"
-#: data/gl-searchpopover.ui:1096
+#: data/gl-searchpopover.ui:911
msgid "Previous Boot"
-msgstr ""
+msgstr "ယခင် Boot"
-#: data/gl-searchpopover.ui:1105
+#: data/gl-searchpopover.ui:920
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "ယနေ့"
-#: data/gl-searchpopover.ui:1110
+#: data/gl-searchpopover.ui:925
msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "မနေ့က"
-#: data/gl-searchpopover.ui:1115
+#: data/gl-searchpopover.ui:930
msgid "Last 3 days"
msgstr "လွန်ခဲ့သော ၃ ရက်စာ"
-#: data/gl-searchpopover.ui:1124
+#: data/gl-searchpopover.ui:939
msgid "Entire Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Journal တစ်ခုလုံး"
-#: data/gl-searchpopover.ui:1133
+#: data/gl-searchpopover.ui:948
msgid "Set Custom Range…"
-msgstr ""
+msgstr "စိတ်ကြိုက်အပိုင်းကို သတ်မှတ်ပါ..."
-#: data/gl-window.ui:26
+#: data/gl-window.ui:30
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "အကူအညီ"
-#: data/gl-window.ui:34
+#: data/gl-window.ui:37
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "လျစ်လျူရှုမည်"
#: data/help-overlay.ui:8
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "ယေဘုယျ"
-#: data/help-overlay.ui:13
+#: data/help-overlay.ui:12
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a new window"
-msgstr ""
+msgstr "Window အသစ်တစ်ခုဖွင့်ပါ။"
-#: data/help-overlay.ui:20
+#: data/help-overlay.ui:18
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close a window"
-msgstr ""
+msgstr "Window တစ်ခုကို ပိတ်ပါ။"
#: data/help-overlay.ui:28
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "ရှာရန်"
-#: data/help-overlay.ui:33
+#: data/help-overlay.ui:41
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "ရှာဖွေမည်"
#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Logs"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME မှတ်တမ်းများ"
#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Logs.desktop.in:5
msgid "View detailed event logs for the system"
-msgstr ""
+msgstr "စနစ်အတွက် အသေးစိတ်ဖြစ်ရပ်မှတ်တမ်းများကို ကြည့်ပါ။"
#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, "
"such as hardware and applications."
msgstr ""
+"မှတ်တမ်းများသည် systemd journal မှ အဖြစ်အပျက်များကိုပြသပြီး ၎င်းတို့ကို "
+"ဟာ့ဒ်ဝဲရ်နှင့် အက်ပလီကေးရှင်းများကဲ့သို့ အမျိုးအစားများခွဲခြား စီထားသည်။"
#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:12
msgid ""
"Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view "
"detailed information about each event by clicking on it."
msgstr ""
+"မှတ်တမ်းများအသုံးပြုခြင်းဖြင့် သင်သည် ရှာဖွေမှုစကားလုံးကို "
+"ရိုက်ထည့်ခြင်းဖြင့် သင့်မှတ်တမ်းများကို ရှာဖွေနိုင်ပြီး "
+"၎င်းကိုကလစ်နှိပ်ခြင်းဖြင့် ဖြစ်ရပ်တစ်ခုစီ၏ အသေးစိတ်အချက်အလက်များကို "
+"ကြည့်ရှုနိုင်သည်။"
-#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:143
+#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Logs.desktop.in:3
+#: src/gl-eventtoolbar.c:144
msgid "Logs"
-msgstr ""
+msgstr "မှတ်တမ်းများ"
#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:4
msgid "Log Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "မှတ်တမ်းကြည့်ရှုသူ"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:7
msgid "log;journal;debug;error;"
-msgstr ""
+msgstr "log;journal;debug;error;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:12
@@ -373,41 +381,46 @@
#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:5
msgid "Ignore warning"
-msgstr ""
+msgstr "သတိပေးချက်ကို လျစ်လျူရှုပါ။"
#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:6
msgid ""
"Whether to ignore the warning that says you don’t have sufficient permission "
"to view logs. If ignored, the warning won’t show up again."
msgstr ""
+"မှတ်တမ်းများကြည့်ရှုရန် သင့်တွင် လုံလောက်သောခွင့်ပြုချက်မရှိဟုဆိုသော "
+"သတိပေးချက်ကို လျစ်လျူရှုမလား။ လျစ်လျူရှုပါက သတိပေးချက် ထပ်မံပေါ်လာမည်မဟုတ်ပါ။"
#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:10
msgid "How to sort list rows in the event view list"
-msgstr ""
+msgstr "ပွဲမြင်ကွင်းစာရင်းရှိ စာရင်းတန်းများကို စီရန်"
#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:11
msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type"
msgstr ""
+"ရွေးချယ်ထားသောအမျိုးအစားအတွက် စာရင်းအတန်းများကို ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် သို့မဟုတ် "
+"ကြီးစဉ်ငယ်လိုက်စီပါ။"
#: src/gl-application.c:109
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Pyae Phyo Hein https://launchpad.net/~pphein\n"
-" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh"
+" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n"
+" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung"
#: src/gl-application.c:110
msgid "View and search logs"
-msgstr ""
+msgstr "မှတ်တမ်းများကို ကြည့်ရှုပြီး ရှာဖွေပါ။"
-#: src/gl-application.c:225
+#: src/gl-application.c:253
msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "ဗားရှင်းအချက်အလက်ကို စာရွက်ထုတ်ပြီး ထွက်မည်"
#. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
-#: src/gl-eventtoolbar.c:134
+#: src/gl-eventtoolbar.c:135
msgid "Boot"
-msgstr ""
+msgstr "Boot"
#. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
#. * view.
@@ -415,9 +428,9 @@
msgid "No results"
msgstr ""
-#: src/gl-eventviewrow.c:226
+#: src/gl-eventviewrow.c:228
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "အခြား"
#. Translators: if only custom start timestamp is set, then we update
#. * the timestamp range button label in popover to show that
@@ -426,7 +439,7 @@
#: src/gl-searchpopover.c:687
#, c-format
msgid "From %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s မှ"
#. Translators: if only custom end timestamp is set, then we update
#. * the timestamp range button label in popover to show that
@@ -435,7 +448,7 @@
#: src/gl-searchpopover.c:700
#, c-format
msgid "Until %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s အထိ"
#. Translators: date format for the start date entry
#. * and start date button label in the custom range submenu,
@@ -445,19 +458,19 @@
#. * and end date button label in the custom range submenu,
#. * showing the day of month in decimal number, full month
#. * name as string, the year as a decimal number including the century.
-#: src/gl-searchpopover.c:737 src/gl-searchpopover.c:1107
+#: src/gl-searchpopover.c:734 src/gl-searchpopover.c:1102
msgid "%e %B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%e %B %Y"
-#: src/gl-searchpopover.c:875
+#: src/gl-searchpopover.c:873
#, c-format
msgid "AM"
-msgstr ""
+msgstr "နံနက်"
-#: src/gl-searchpopover.c:879
+#: src/gl-searchpopover.c:877
#, c-format
msgid "PM"
-msgstr ""
+msgstr "ညနေ"
#. Translators: timestamp format for the custom start time button
#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
@@ -465,9 +478,9 @@
#. Translators: timestamp format for the custom end time button
#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
#. * in 12-hour format.
-#: src/gl-searchpopover.c:987 src/gl-searchpopover.c:1229
+#: src/gl-searchpopover.c:985 src/gl-searchpopover.c:1225
msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr ""
+msgstr "%I:%M:%S %p"
#. Translators: timestamp format for the custom start time button
#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
@@ -475,138 +488,138 @@
#. Translators: timestamp format for the custom end time button
#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
#. * in 24-hour format.
-#: src/gl-searchpopover.c:994 src/gl-searchpopover.c:1236
+#: src/gl-searchpopover.c:992 src/gl-searchpopover.c:1232
msgid "%T"
-msgstr ""
+msgstr "%T"
#. Translators: timestamp format for events on the
#. * current day, showing the time with seconds in
#. * 12-hour format.
-#: src/gl-util.c:148
+#: src/gl-util.c:126
msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
+msgstr "%l:%M:%S %p"
#. Translators: timestamp format for events on the
#. * current day, showing the time without seconds in
#. * 12-hour format.
-#: src/gl-util.c:155
+#: src/gl-util.c:133
msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: timestamp format for events in
#. * the current year, showing the abbreviated
#. * month name, day of the month and the time
#. * with seconds in 12-hour format.
-#: src/gl-util.c:166
+#: src/gl-util.c:144
msgid "%b %e %l:%M:%S %p"
-msgstr ""
+msgstr "%b %e %l:%M:%S %p"
#. Translators: timestamp format for events in the
#. * current year, showing the abbreviated month name,
#. * day of the month and the time without seconds in
#. * 12-hour format.
-#: src/gl-util.c:174
+#: src/gl-util.c:152
msgid "%b %e %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%b %e %l:%M %p"
#. Translators: timestamp format for events in
#. * a different year, showing the abbreviated
#. * month name, day of the month, year and the
#. * time with seconds in 12-hour format.
-#: src/gl-util.c:185
+#: src/gl-util.c:163
msgid "%b %e %Y %l:%M:%S %p"
-msgstr ""
+msgstr "%b %e %Y %l:%M:%S %p"
#. Translators: timestamp format for events in
#. * a different year, showing the abbreviated
#. * month name day of the month, year and the
#. * time without seconds in 12-hour format.
-#: src/gl-util.c:194
+#: src/gl-util.c:172
msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%b %e %Y %l:%M %p"
#. Translators: timestamp format for events on the
#. * current day, showing the time with seconds in
#. * 24-hour format.
-#: src/gl-util.c:211
+#: src/gl-util.c:189
msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
+msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: timestamp format for events on the
#. * current day, showing the time without seconds in
#. * 24-hour format.
-#: src/gl-util.c:218
+#: src/gl-util.c:196
msgid "%H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%H:%M"
#. Translators: timestamp format for events in the
#. * current year, showing the abbreviated month name,
#. * day of the month and the time with seconds in
#. * 24-hour format.
-#: src/gl-util.c:228
+#: src/gl-util.c:206
msgid "%b %e %H:%M:%S"
-msgstr ""
+msgstr "%b %e %H:%M:%S"
#. Translators: timestamp format for events in the
#. * current year, showing the abbreviated month name,
#. * day of the month and the time without seconds in
#. * 24-hour format.
-#: src/gl-util.c:236
+#: src/gl-util.c:214
msgid "%b %e %H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%b %e %H:%M"
#. Translators: timestamp format for events in
#. * a different year, showing the abbreviated
#. * month name, day of the month, year and the
#. * time with seconds in 24-hour format.
-#: src/gl-util.c:247
+#: src/gl-util.c:225
msgid "%b %e %Y %H:%M:%S"
-msgstr ""
+msgstr "%b %e %Y %H:%M:%S"
#. Translators: timestamp format for events in a
#. * different year, showing the abbreviated month name,
#. * day of the month, year and the time without seconds
#. * in 24-hour format.
-#: src/gl-util.c:255
+#: src/gl-util.c:233
msgid "%b %e %Y %H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%b %e %Y %H:%M"
#. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot,
#. * and the second string is the newest timestamp. An example string might
#. * be '08:10 - 08:30'
-#: src/gl-util.c:319
+#: src/gl-util.c:297
#, c-format
msgid "%s – %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s – %s"
-#: src/gl-window.c:113
+#: src/gl-window.c:195
msgid "Save logs"
-msgstr ""
+msgstr "မှတ်တမ်းများသိမ်းဆည်းပါ။"
-#: src/gl-window.c:116
+#: src/gl-window.c:199
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_C ပယ်ဖျက်မည်။"
-#: src/gl-window.c:117
+#: src/gl-window.c:198
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "_S သိမ်းမည်။"
-#: src/gl-window.c:122
+#: src/gl-window.c:202
msgid "log messages"
-msgstr ""
+msgstr "မှတ်တမ်းစာတိုများ"
-#: src/gl-window.c:181
+#: src/gl-window.c:174
msgid "Unable to export log messages to a file"
-msgstr ""
+msgstr "မှတ်တမ်းစာတိုများကို ဖိုင်တစ်ခုသို့ တင်ပို့၍မရပါ။"
-#: src/gl-window.c:481 src/gl-window.c:512
+#: src/gl-window.c:473 src/gl-window.c:490
msgid "Unable to read system logs"
-msgstr ""
+msgstr "စနစ်မှတ်တမ်းများကို ဖတ်၍မရပါ။"
-#: src/gl-window.c:495
+#: src/gl-window.c:480
msgid "Unable to read user logs"
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးပြုသူမှတ်တမ်းများကို ဖတ်၍မရပါ။"
-#: src/gl-window.c:527
+#: src/gl-window.c:498
msgid "No logs available"
-msgstr ""
+msgstr "မှတ်တမ်းများ မရရှိနိုင်ပါ။"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po 2022-02-11 23:09:46.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:19+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: data/org.gnome.Mahjongg.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Mahjongg"
@@ -147,7 +147,7 @@
#: data/translatable_game_names.h:6
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Easy"
-msgstr "လွယ်ကူသော"
+msgstr "အလွယ်တကူ"
#: data/translatable_game_names.h:7
msgctxt "mahjongg map name"
@@ -224,7 +224,7 @@
#: src/gnome-mahjongg.vala:143
msgid "_New Game"
-msgstr "_N ကစားနည်းအသစ်"
+msgstr "_N ဂိမ်းအသစ်"
#: src/gnome-mahjongg.vala:144
msgid "_Restart Game"
@@ -344,7 +344,8 @@
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n"
-" Rockworld https://launchpad.net/~rockrock2222222"
+" Rockworld https://launchpad.net/~rockrock2222222\n"
+" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung"
#: src/gnome-mahjongg.vala:622
msgid "Unpause the game"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2022-02-11 23:09:46.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:25+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:02+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: desktop-directories/AudioVideo.directory.desktop.in:3
msgid "Sound & Video"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-mines.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-mines.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-mines.po 2022-02-11 23:09:49.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-mines.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:19+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:8
msgid "GNOME Mines"
@@ -44,9 +44,12 @@
"game. If you get stuck, you can ask for a hint: there’s a time penalty, but "
"that’s better than hitting a mine!"
msgstr ""
+"ဂိမ်းအစတွင် သင်ကစားလိုသော အကွက်အရွယ်အစားကို သင်ရွေးချယ်နိုင်သည်။ "
+"သင်ပိတ်မိပါက၊ အရိပ်အမြွက်တောင်းနိုင်သည်- အချိန်ပြစ်ဒဏ်ရှိသော်လည်း "
+"မိုင်းကိုထိခြင်းထက် ပိုကောင်းပါသည်။"
#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:3 src/interface.ui:18
-#: src/gnome-mines.vala:172 src/gnome-mines.vala:226 src/gnome-mines.vala:838
+#: src/gnome-mines.vala:175 src/gnome-mines.vala:229 src/gnome-mines.vala:841
msgid "Mines"
msgstr "မိုင်းများ"
@@ -78,7 +81,7 @@
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:6
msgid "The title of the tile theme to use."
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးပြုရန် tile အပြင်အဆင်၏ ခေါင်းစဉ်။"
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:10
msgid "Use the unknown flag"
@@ -87,6 +90,7 @@
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:11
msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
msgstr ""
+"စတုရန်းများကို အမည်မသိအဖြစ် အမှတ်အသားပြုနိုင်စေရန် အမှန်ဟု သတ်မှတ်ပါ။"
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:15
msgid "Enable automatic placing of flags"
@@ -97,6 +101,8 @@
"Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
"revealed"
msgstr ""
+"လုံလောက်သောစတုရန်းများကို ထုတ်ဖော်သောအခါတွင် မိုင်းခွဲထားသည့် စတုရန်းများကို "
+"အလိုအလျောက် အလံပြရန် အမှန်ဟု သတ်မှတ်ပါ။"
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:20
msgid "Enable animations"
@@ -146,7 +152,7 @@
#: src/help-overlay.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a new game"
-msgstr "ကစားနည်းအသစ်စမည်။"
+msgstr "ဂိမ်းအသစ်တစ်ခု စတင်ပါ။"
#: src/help-overlay.ui:24
msgctxt "shortcut window"
@@ -166,7 +172,7 @@
#: src/help-overlay.ui:52
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Keyboard Shortcuts ပြပါ"
+msgstr "ကီးဘုတ်အမြန်ခလုတ်များကို ပြပါ"
#: src/help-overlay.ui:59
msgctxt "shortcut window"
@@ -216,8 +222,8 @@
msgid "_Play Game"
msgstr "_P ဂိမ်းဆော့မည်"
-#: src/interface.ui:348 src/gnome-mines.vala:646 src/gnome-mines.vala:736
-#: src/gnome-mines.vala:785
+#: src/interface.ui:348 src/gnome-mines.vala:649 src/gnome-mines.vala:739
+#: src/gnome-mines.vala:788
msgid "_Pause"
msgstr "_P ခဏရပ်မည်"
@@ -239,7 +245,7 @@
#: src/gnome-mines.vala:95
msgid "Print release version and exit"
-msgstr "ထုတ်ထားသည့်ဗားရှင်းကိုပရင့်ထုတ်ပြီးထွက်မည်"
+msgstr "ထုတ်ဝေသည့်ဗားရှင်းကို ပရင့်ထုတ်ပြီး ထွက်မည်"
#: src/gnome-mines.vala:96
msgid "Small game"
@@ -253,27 +259,27 @@
msgid "Big game"
msgstr "ဂိမ်းအကြီး"
-#: src/gnome-mines.vala:233
+#: src/gnome-mines.vala:236
msgid "_Scores"
msgstr "_S ရမှတ်များ"
-#: src/gnome-mines.vala:234
+#: src/gnome-mines.vala:237
msgid "A_ppearance"
msgstr "_pပြင်ဆင်မှု"
-#: src/gnome-mines.vala:237
+#: src/gnome-mines.vala:240
msgid "_Use Question Flags"
msgstr "_Uမေးခွန်းအလံများကိုသုံးမည်"
-#: src/gnome-mines.vala:240
+#: src/gnome-mines.vala:243
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Kကီးဘုတ် ဖြတ်လမ်းများ"
-#: src/gnome-mines.vala:241
+#: src/gnome-mines.vala:244
msgid "_Help"
msgstr "_H အကူအညီ"
-#: src/gnome-mines.vala:242
+#: src/gnome-mines.vala:245
msgid "_About Mines"
msgstr "_A မိုင်းဂိမ်းအကြာင်း"
@@ -294,78 +300,79 @@
msgstr "_C မာတိကာများ"
#. Label on the scores dialog
-#: src/gnome-mines.vala:318
+#: src/gnome-mines.vala:321
msgid "Minefield:"
msgstr "မိုင်းနယ်မြေ -"
#. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines.
-#: src/gnome-mines.vala:353
+#: src/gnome-mines.vala:356
#, c-format
msgid "%d × %d, %d mine"
msgid_plural "%d × %d, %d mines"
msgstr[0] "%d × %d, %d မိုင်း"
-#: src/gnome-mines.vala:404
+#: src/gnome-mines.vala:407
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
-#: src/gnome-mines.vala:484
+#: src/gnome-mines.vala:487
#, c-format
msgid "%d mine"
msgid_plural "%d mines"
msgstr[0] "%d မိုင်း"
-#: src/gnome-mines.vala:595
+#: src/gnome-mines.vala:598
msgid "Do you want to start a new game?"
msgstr "သင်ဂိမ်းကိုအသစ်စတင်ကစားလိုပါသလား။"
-#: src/gnome-mines.vala:596
+#: src/gnome-mines.vala:599
msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
msgstr "သင်ကစားနည်းအသစ်တစ်ခုစပါက ယခုလက်ရှိတွင်ရှုံးသွားပါလိမ့်မည်"
-#: src/gnome-mines.vala:597
+#: src/gnome-mines.vala:600
msgid "Keep Current Game"
msgstr "ယခုဆော့နေသည့်ဂိမ်းကိုဆက်လက်ထိန်းသိမ်းထားမည်"
-#: src/gnome-mines.vala:598
+#: src/gnome-mines.vala:601
msgid "Start New Game"
msgstr "ဂိမ်းအသစ်စတင်မည်"
-#: src/gnome-mines.vala:647
+#: src/gnome-mines.vala:650
msgid "St_art Over"
msgstr "_a ပြန်စမယ်"
-#: src/gnome-mines.vala:734
+#: src/gnome-mines.vala:737
msgid "_Resume"
msgstr "_Rပြန်စမယ်"
-#: src/gnome-mines.vala:752
+#: src/gnome-mines.vala:755
msgid "Play _Again"
-msgstr "_A ပြန်ဆော့မယ်"
+msgstr "_A ထပ်မံကစားပါ"
-#: src/gnome-mines.vala:814
+#: src/gnome-mines.vala:817
msgid "Main game:"
msgstr "အဓိကဂိမ်း -"
-#: src/gnome-mines.vala:819
+#: src/gnome-mines.vala:822
msgid "Score:"
msgstr "ရမှတ် -"
-#: src/gnome-mines.vala:822
+#: src/gnome-mines.vala:825
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "အရွယ်အစားပြောင်းလဲခြင်းနှင့် SVG အထောက်အပံ့"
-#: src/gnome-mines.vala:841
+#: src/gnome-mines.vala:844
msgid "Clear explosive mines off the board"
msgstr "ဘုတ်မှပေါက်ကွဲစေနိုင်သောမိုင်းရှင်းလင်းခြင်း"
-#: src/gnome-mines.vala:848
+#: src/gnome-mines.vala:851
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Nyi Nyi Htwe https://launchpad.net/~scorpionnyi\n"
" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n"
-" Rockworld https://launchpad.net/~rockrock2222222"
+" Rockworld https://launchpad.net/~rockrock2222222\n"
+" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung"
#: src/theme-selector-dialog.vala:104
msgid "Select Theme"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po 2022-02-11 23:09:52.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po 2022-08-18 16:44:13.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:11+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:6
msgid "List of providers that are allowed to be loaded"
@@ -30,17 +30,17 @@
"(ပုံမှန် - 'အားလုံး') ။ ၎င်းကို startup တွင်သာအကဲဖြတ်သည်။"
#. TODO: more specific
-#: src/daemon/goadaemon.c:1143 src/daemon/goadaemon.c:1460
+#: src/daemon/goadaemon.c:1141 src/daemon/goadaemon.c:1458
#, c-format
msgid "Failed to find a provider for: %s"
msgstr "% s အတွက်ပံ့ပိုးသူကိုရှာမရပါ"
-#: src/daemon/goadaemon.c:1403
+#: src/daemon/goadaemon.c:1401
msgid "IsLocked property is set for account"
msgstr "IsLocked ပိုင်ဆိုင်မှုကိုအကောင့်အတွက်သတ်မှတ်ထားသည်"
#. TODO: more specific
-#: src/daemon/goadaemon.c:1448
+#: src/daemon/goadaemon.c:1446
msgid "ProviderType property is not set for account"
msgstr "ProviderType ပိုင်ဆိုင်မှုကိုအကောင့်အတွက်သတ်မှတ်ထားခြင်းမရှိပါ"
@@ -73,7 +73,7 @@
#.
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:279
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:291
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:280
#, c-format
msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): "
msgstr "သုံးစွဲသူအမည်“% s” (% s,% d) အတွက် စကားဝှက်မမှန်ပါ။ "
@@ -88,7 +88,7 @@
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:667
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:421
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:509
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:498
msgid "_Password"
msgstr "_P စကားဝှက်"
@@ -101,12 +101,12 @@
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:666
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:420
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:508
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:497
msgid "User_name"
msgstr "_n အသုံးပြုသူအမည်"
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:410
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:507
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:496
msgid "_Server"
msgstr "_S ဆာဗာ"
@@ -116,7 +116,7 @@
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:699
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:583
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:523
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:512
#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:478
msgid "_Cancel"
msgstr "_C ဖျက်သိမ်းရန်"
@@ -125,7 +125,7 @@
#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:582
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:584
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:430
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:524
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:513
#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:479
#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:841
#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:904
@@ -137,7 +137,7 @@
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:599
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:446
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:539
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:528
#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:498
msgid "Connecting…"
msgstr "ဆက်သွယ်နေသည်…"
@@ -155,8 +155,8 @@
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:812
#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:412
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:995 src/goabackend/goaoauthprovider.c:859
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:661
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:881
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:650
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:869
#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:787
msgid "Dialog was dismissed"
msgstr "အသိပေးခြင်းကိုပယ်ဖျက်ခဲ့သည်"
@@ -170,8 +170,8 @@
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1353
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:678
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:831
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:706
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:908
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:695
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:896
#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:827
#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:887
#, c-format
@@ -181,7 +181,7 @@
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:588
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:946
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:719
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:708
msgid "_Ignore"
msgstr "_I လစ်လျူရှု"
@@ -195,8 +195,8 @@
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1032
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:690
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:848
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:724
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:927
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:713
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:915
#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:859
#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:914
msgid "_Try Again"
@@ -214,8 +214,8 @@
#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:183
#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:155
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:154
-#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:184
-#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:159
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:183
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:157
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
@@ -238,8 +238,8 @@
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:215
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228
-#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:203
-#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:214
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:202
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:213
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:204
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:213
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:222
@@ -252,10 +252,10 @@
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:656
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:686
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:697 src/goabackend/goautils.c:296
-#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:178
-#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
-#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198
-#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:211
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:176
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:187
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:196
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:209
msgid "Could not parse response"
msgstr "တုန့်ပြန်မှုဆန်းစစ်မရပါ"
@@ -547,8 +547,8 @@
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:729
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:920
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:718
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:908
msgid "Error connecting to Nextcloud server"
msgstr "Nextcloud server သို့ချိတ်ဆက်မှု ချို့ယွင်းမှု"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-photos.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-photos.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-photos.po 2022-02-11 23:09:46.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-photos.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000
@@ -15,11 +15,11 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3
-#: src/photos-application.c:3030 src/photos-embed.c:823
+#: src/photos-application.c:3030 src/photos-embed.c:822
#: src/photos-main-window.c:437 src/photos-search-type-manager.c:101
msgid "Photos"
msgstr "ဓာတ်ပုံများ"
@@ -132,16 +132,16 @@
#. Translators: this is the name of the default album that will be
#. * created for imported photos.
#.
-#: src/photos-application.c:1313 src/photos-export-dialog.c:195
+#: src/photos-application.c:1310 src/photos-export-dialog.c:195
#: src/photos-import-dialog.c:134
msgid "%-d %B %Y"
msgstr ""
-#: src/photos-base-item.c:1036
+#: src/photos-base-item.c:1034
msgid "Album"
msgstr ""
-#: src/photos-base-item.c:2857
+#: src/photos-base-item.c:2862
msgid "Screenshots"
msgstr ""
@@ -170,23 +170,23 @@
msgid "“%s” edited"
msgstr ""
-#: src/photos-embed.c:828
+#: src/photos-embed.c:827
msgid "Collection View"
msgstr ""
-#: src/photos-embed.c:831 src/photos-search-type-manager.c:83
+#: src/photos-embed.c:830 src/photos-search-type-manager.c:83
msgid "Albums"
msgstr ""
-#: src/photos-embed.c:836 src/photos-search-type-manager.c:92
+#: src/photos-embed.c:835 src/photos-search-type-manager.c:92
msgid "Favorites"
msgstr ""
-#: src/photos-embed.c:841
+#: src/photos-embed.c:840
msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/photos-embed.c:844 src/photos-main-toolbar.c:336
+#: src/photos-embed.c:843 src/photos-main-toolbar.c:336
msgid "Search"
msgstr ""
@@ -245,7 +245,7 @@
msgid "_Folder Name"
msgstr ""
-#: src/photos-export-dialog.ui:66 src/photos-print-setup.c:912
+#: src/photos-export-dialog.ui:66 src/photos-print-setup.c:908
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -309,7 +309,7 @@
#. Translators: this is the Open action in a context menu
#: src/photos-export-notification.c:369 src/photos-preview-menu.ui:6
-#: src/photos-selection-toolbar.c:240 src/photos-selection-toolbar.ui:28
+#: src/photos-selection-toolbar.c:248 src/photos-selection-toolbar.ui:28
msgid "Open"
msgstr ""
@@ -491,11 +491,11 @@
msgid "Fetching photos from online accounts"
msgstr ""
-#: src/photos-indexing-notification.c:214
+#: src/photos-indexing-notification.c:193
msgid "Your photos are being indexed"
msgstr ""
-#: src/photos-indexing-notification.c:215
+#: src/photos-indexing-notification.c:194
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr ""
@@ -540,17 +540,17 @@
#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/photos-main-toolbar.c:411 src/photos-selection-toolbar.c:237
+#: src/photos-main-toolbar.c:411 src/photos-selection-toolbar.c:245
#: src/photos-share-notification.c:165
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: src/photos-main-toolbar.c:442 src/photos-selection-toolbar.c:248
+#: src/photos-main-toolbar.c:442 src/photos-selection-toolbar.c:254
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
-#: src/photos-main-toolbar.c:447 src/photos-selection-toolbar.c:253
+#: src/photos-main-toolbar.c:447 src/photos-selection-toolbar.c:259
msgid "Add to favorites"
msgstr ""
@@ -639,71 +639,71 @@
msgid "Image Settings"
msgstr ""
-#: src/photos-print-setup.c:884
+#: src/photos-print-setup.c:880
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/photos-print-setup.c:887
+#: src/photos-print-setup.c:883
msgid "_Left:"
msgstr ""
-#: src/photos-print-setup.c:888
+#: src/photos-print-setup.c:884
msgid "_Right:"
msgstr ""
-#: src/photos-print-setup.c:889
+#: src/photos-print-setup.c:885
msgid "_Top:"
msgstr ""
-#: src/photos-print-setup.c:890
+#: src/photos-print-setup.c:886
msgid "_Bottom:"
msgstr ""
-#: src/photos-print-setup.c:892
+#: src/photos-print-setup.c:888
msgid "C_enter:"
msgstr ""
-#: src/photos-print-setup.c:896
+#: src/photos-print-setup.c:892
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/photos-print-setup.c:897
+#: src/photos-print-setup.c:893
msgid "Horizontal"
msgstr ""
-#: src/photos-print-setup.c:898
+#: src/photos-print-setup.c:894
msgid "Vertical"
msgstr ""
-#: src/photos-print-setup.c:899
+#: src/photos-print-setup.c:895
msgid "Both"
msgstr ""
-#: src/photos-print-setup.c:915
+#: src/photos-print-setup.c:911
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: src/photos-print-setup.c:916
+#: src/photos-print-setup.c:912
msgid "_Height:"
msgstr ""
-#: src/photos-print-setup.c:918
+#: src/photos-print-setup.c:914
msgid "_Scaling:"
msgstr ""
-#: src/photos-print-setup.c:927
+#: src/photos-print-setup.c:923
msgid "_Unit:"
msgstr ""
-#: src/photos-print-setup.c:931
+#: src/photos-print-setup.c:927
msgid "Millimeters"
msgstr ""
-#: src/photos-print-setup.c:932
+#: src/photos-print-setup.c:928
msgid "Inches"
msgstr ""
-#: src/photos-print-setup.c:960
+#: src/photos-print-setup.c:956
msgid "Preview"
msgstr ""
@@ -806,23 +806,23 @@
msgid "Discard all Edits"
msgstr ""
-#: src/photos-removable-devices-button.ui:47
+#: src/photos-removable-devices-button.ui:48
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: src/photos-search-match-manager.c:155 src/photos-search-type-manager.c:74
+#: src/photos-search-match-manager.c:149 src/photos-search-type-manager.c:74
#: src/photos-source-manager.c:396
msgid "All"
msgstr ""
#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
-#: src/photos-search-match-manager.c:162
+#: src/photos-search-match-manager.c:155
msgctxt "Search Filter"
msgid "Title"
msgstr ""
#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
-#: src/photos-search-match-manager.c:169
+#: src/photos-search-match-manager.c:161
msgctxt "Search Filter"
msgid "Author"
msgstr ""
@@ -830,7 +830,7 @@
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and
#. * "Author", as in "Match All", "Match Title" and "Match Author".
#.
-#: src/photos-search-match-manager.c:207
+#: src/photos-search-match-manager.c:213
msgid "Match"
msgstr ""
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000
@@ -14,12 +14,12 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:07+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:42+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
"X-Poedit-Country: MYANMAR\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Language: Burmese\n"
"Language: my\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Power Statistics"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po 2022-02-11 23:09:50.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po 2022-08-18 16:44:10.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:14+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
@@ -98,9 +98,9 @@
#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3
#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:755
-#: src/screenshot-application.c:825
+#: src/screenshot-application.c:827
msgid "Screenshot"
-msgstr "ပုံရိပ်ဖမ်းရန်"
+msgstr "ဖန်သားပြင်ရိုက်ချက်"
#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:9 src/screenshot-application.c:756
@@ -268,7 +268,8 @@
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
-" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh"
+" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n"
+" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung"
#: src/screenshot-config.c:101
#, c-format
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po 2022-02-11 23:09:46.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:25+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:02+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: capplet/gsm-app-dialog.c:120
msgid "Select Command"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2022-02-11 23:09:49.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:45+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:19+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:6
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:102
@@ -137,6 +137,9 @@
"Set this to one of “none”, “lock-screen”, or “force-logout”. The action will "
"get performed when the smartcard used for log in is removed."
msgstr ""
+"၎င်းကို \"မရှိပါ\"၊ \"လော့ခ်ချမျက်နှာပြင်\" သို့မဟုတ် \"အတင်းအကြပ်ထွက်ရန်\" "
+"မှတစ်ခုအဖြစ် သတ်မှတ်ပါ။ လော့ဂ်အင်အတွက် အသုံးပြုသည့် စမတ်ကတ်ကို "
+"ဖယ်ရှားလိုက်သည့်အခါ လုပ်ဆောင်ချက်ကို လုပ်ဆောင်နိုင်မည်ဖြစ်သည်။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:24
msgid "Possible values are “on”, “off”, and “custom”."
@@ -144,11 +147,11 @@
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:34
msgid "Keyboard Bell Custom Filename"
-msgstr ""
+msgstr "ကီးဘုတ် Bell စိတ်ကြိုက်ဖိုင်အမည်"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:35
msgid "File name of the bell sound to be played."
-msgstr ""
+msgstr "တီးခတ်ရမည့် ခေါင်းလောင်းသံ ဖိုင်အမည်။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:69
msgid "Double click time"
@@ -164,11 +167,13 @@
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:75
msgid "Distance before a drag is started."
-msgstr ""
+msgstr "မဆွဲမီ အကွာအဝေး။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:41
msgid "Whether the tablet’s orientation is locked, or rotated automatically."
msgstr ""
+"တက်ဘလက်၏ တိမ်းညွှတ်မှုကို လော့ခ်ချခြင်း ရှိ၊ မရှိ သို့မဟုတ် အလိုအလျောက် "
+"လှည့်ပတ်ခြင်း ရှိ၊"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:71
msgid "Device hotplug custom command"
@@ -186,7 +191,7 @@
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:50
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice."
-msgstr ""
+msgstr "ဘယ်သန်များအတွက် ဘယ်ညာ မောက်စ်ခလုတ်များကို လဲလှယ်ပါ။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:54
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:131
@@ -213,6 +218,8 @@
"Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is "
"activated. A value of -1 is the system default."
msgstr ""
+"အရှိန်မြှင့်မောက်စ်ရွေ့လျားမှုကို အသက်မသွင်းမီ ညွှန်မှတ်ကို "
+"ပစ်ဇယ်အကွာအဝေးတွင် ရွှေ့ရပါမည်။ -1 ၏တန်ဖိုးသည် စနစ်ပုံသေဖြစ်သည်။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:64
msgid "Middle button emulation"
@@ -223,14 +230,16 @@
"Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right "
"button click."
msgstr ""
+"ဘယ်ညာ ခလုတ်ကို တပြိုင်နက် နှိပ်ခြင်းဖြင့် အလယ်မောက်စ် ခလုတ်ကို အတုယူမှုကို "
+"ဖွင့်ပါ။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:84
msgid "Key Repeat Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Key Repeat Interval"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:85
msgid "Delay between repeats in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "မီလီစက္ကန့်များအတွင်း ထပ်ခါဆောင်ရွက်မှုများအကြား နှောင့်နှေးခြင်း။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:89
msgid "Initial Key Repeat Delay"
@@ -239,6 +248,7 @@
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:90
msgid "Initial key repeat delay in milliseconds."
msgstr ""
+"Initial key သည် မီလီစက္ကန့်အတွင်း နှောင့်နှေးမှုကို ပြန်လည်ဆောင်ရွက်သည်။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:94
msgid "Remember NumLock state"
@@ -249,6 +259,8 @@
"When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between "
"sessions."
msgstr ""
+"အမှန်ဟု သတ်မှတ်သောအခါ၊ GNOME သည် စက်ရှင်များကြားတွင် NumLock LED အခြေအနေကို "
+"မှတ်မိလိမ့်မည်။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:101
msgid "Disable touchpad while typing"
@@ -259,6 +271,8 @@
"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
"while typing."
msgstr ""
+"စာရိုက်နေစဉ် touchpad ကို မတော်တဆ ထိမိသည့် ပြဿနာများရှိလျှင် ၎င်းကို TRUE ဟု "
+"သတ်မှတ်ပါ။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:106
msgid "Enable horizontal scrolling"
@@ -269,6 +283,8 @@
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
msgstr ""
+"scroll_method key ဖြင့် ရွေးချယ်ထားသော အလားတူနည်းလမ်းဖြင့် အလျားလိုက် "
+"လှိမ့်ခြင်းကို ခွင့်ပြုရန် ၎င်းကို TRUE ဟု သတ်မှတ်ပါ။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:111
msgid "Select the touchpad scroll method"
@@ -279,6 +295,8 @@
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: “disabled”, “edge-"
"scrolling”, “two-finger-scrolling”."
msgstr ""
+"touchpad ရွှေ့မည်စနစ်ကို ရွေးပါ။ ပံ့ပိုးပေးထားသော တန်ဖိုးများမှာ- "
+"\"ပိတ်ထားသည်\"၊ \"အစွန်း-ရွှေ့ခြင်း\"၊ \"လက်နှစ်ချောင်းဖြင့် ရွှေ့ခြင်း\"။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:116
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
@@ -288,6 +306,8 @@
msgid ""
"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
msgstr ""
+"Touchpad ကို ထိ၍ မောက်စ်ကလစ်များ ပေးပို့နိုင်စေရန်အတွက် ၎င်းကို TRUE ဟု "
+"သတ်မှတ်ပါ။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:121
msgid "Enable touchpad"
@@ -306,6 +326,8 @@
"Swap left and right mouse buttons for left-handed mice with “left”, “right” "
"for right-handed, “mouse” to follow the mouse setting."
msgstr ""
+"မောက်စ်သတ်မှတ်ချက်လိုက်နာရန်အတွက် \"မောက်စ်\"၊ ဘယ်သန်များအတွက် \"ဘယ်\"၊ "
+"ညာသန်များအတွက် “ညာ” တို့အတွက် ဘယ်၊ ညာ မောက်စ်ခလုတ်များကို ဖလှယ်ပါ။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:141
msgid "Natural scrolling"
@@ -319,7 +341,7 @@
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:149
msgid "Mouse wheel emulation button. 0 to disable the feature."
-msgstr ""
+msgstr "Mouse wheel emulation ခလုတ်။ အင်္ဂါရပ်ပိတ်ထားရန်အတွက် 0"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:10
msgid "Wacom stylus absolute mode"
@@ -327,7 +349,7 @@
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:11
msgid "Enable this to set the tablet to absolute mode."
-msgstr ""
+msgstr "တက်ဘလက်ကို absolute mode သတ်မှတ်ရန်အတွက် ၎င်းကို ဖွင့်ပါ။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:15
msgid "Wacom tablet area"
@@ -336,6 +358,7 @@
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:16
msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the tools."
msgstr ""
+"ကိရိယာများဖြင့် အသုံးပြုနိုင်သော ဧရိယာ၏ x1၊ y1 နှင့် x2၊ y2 သို့ သတ်မှတ်ပါ။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:20
msgid "Wacom tablet aspect ratio"
@@ -346,6 +369,8 @@
"Enable this to restrict the Wacom tablet area to match the aspect ratio of "
"the output."
msgstr ""
+"Output အချိုးအစားနှင့် ကိုက်ညီပြီး Wacom တက်ဘလက်ဧရိယာကို ကန့်သတ်ရန်အတွက် "
+"၎င်းကို ဖွင့်ပါ။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:25
msgid "Wacom tablet rotation"
@@ -356,6 +381,8 @@
"Set this to “none”, “cw” for 90 degree clockwise, “half” for 180 degree, and "
"“ccw” for 90 degree counterclockwise."
msgstr ""
+"လက်ယာရစ် ၉၀ ဒီဂရီအတွက် ၎င်းကို \"မရှိ\"၊ \"cw\" ၊ ၁၈၀ ဒီဂရီအတွက် \"တစ်ဝက်\" "
+"နှင့် လက်ဝဲရစ် ၉၀ ဒီဂရီအတွက် \"ccw\" ဟု သတ်မှတ်ပါ။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:30
msgid "Wacom touch feature"
@@ -363,7 +390,7 @@
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:31
msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet."
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးပြုသူမှ တက်ဘလက်ကိုထိသောအခါ ကာဆာရွှေ့ရန်အတွက် ၎င်းကိုဖွင့်ပါ။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:37
msgid "Wacom stylus pressure curve"
@@ -373,6 +400,8 @@
msgid ""
"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
msgstr ""
+"၎င်းကို stylus အတွက် အသုံးပြုသည့်ဖိအားမျဉ်းကွေး၏ x1၊ y1 နှင့် x2၊ y2 သို့ "
+"သတ်မှတ်ပါ။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:42
msgid "Wacom stylus button mapping"
@@ -390,7 +419,7 @@
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:48
msgid ""
"Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
-msgstr ""
+msgstr "၎င်းကို stylus click event ထုတ်ပေးသည့် ဖိအားတန်ဖိုးအဖြစ် သတ်မှတ်ပါ။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:54
msgid "Wacom eraser pressure curve"
@@ -400,6 +429,8 @@
msgid ""
"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
msgstr ""
+"၎င်းကို ခဲဖျက်အတွက် အသုံးပြုသည့် ဖိအားမျဉ်းကွေး၏ x1၊ y1 နှင့် x2၊ y2 သို့ "
+"သတ်မှတ်ပါ။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:59
msgid "Wacom eraser button mapping"
@@ -412,7 +443,7 @@
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:65
msgid ""
"Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
-msgstr ""
+msgstr "၎င်းကို eraser click ထုတ်ပေးသည့် ဖိအားတန်ဖိုးအဖြစ် သတ်မှတ်ပါ။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:71
msgid "Wacom button action type"
@@ -420,7 +451,7 @@
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:72
msgid "The type of action triggered by the button being pressed."
-msgstr ""
+msgstr "ခလုတ်ကိုနှိပ်ခြင်းဖြင့် အစပျိုးသည့် လုပ်ဆောင်ချက်အမျိုးအစား။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:76
msgid "Key combination for the custom action"
@@ -431,10 +462,12 @@
"The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom "
"actions."
msgstr ""
+"စိတ်ကြိုက်လုပ်ဆောင်မှုများအတွက် ခလုတ်နှိပ်သည့်အခါ ကီးဘုတ်ဖြတ်လမ်းကို "
+"ထုတ်ပေးသည်။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:81
msgid "Key combinations for a touchring or touchstrip custom action"
-msgstr ""
+msgstr "ထိခြင်း သို့မဟုတ် ထိထိမိမိ စိတ်ကြိုက်လုပ်ဆောင်မှုအတွက် ကီးတွဲများ"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:82
msgid ""
@@ -484,6 +517,7 @@
"This is the number of days after which the display color profile is "
"considered invalid."
msgstr ""
+"ဤသည်မှာ ပြသသည့်အရောင်ပရိုဖိုင်ကို မမှန်ကန်ဟု ယူဆပြီးနောက် ရက်အရေအတွက်ဖြစ်သည်။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:11
msgid "The duration a printer profile is valid"
@@ -494,6 +528,8 @@
"This is the number of days after which the printer color profile is "
"considered invalid."
msgstr ""
+"ဤသည်မှာ ပရင်တာ၏ အရောင်ပရိုဖိုင်ကို မမှန်ကန်ဟု ယူဆပြီးနောက် "
+"ရက်အရေအတွက်ဖြစ်သည်။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:16
msgid "If the night light mode is enabled"
@@ -504,16 +540,21 @@
"Night light mode changes the color temperature of your display when the sun "
"has gone down or at preset times."
msgstr ""
+"ညအလင်းရောင်မုဒ်သည် နေဝင်ချိန် သို့မဟုတ် ကြိုတင်သတ်မှတ်ထားသည့်အချိန်များတွင် "
+"သင့်ဖန်သားပြင်၏ အရောင်အပူချိန်ကို ပြောင်းလဲသည်။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:21
msgid "Temperature of the display when enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ဖွင့်ထားချိန်တွင် မျက်နှာပြင်၏ အပူချိန်"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:22
msgid ""
"This temperature in Kelvin is used to modify the screen tones when night "
"light mode is enabled. Higher values are bluer, lower redder."
msgstr ""
+"ညအလင်းရောင်မုဒ်ဖွင့်ထားသောအခါတွင် Kelvin အတွင်းရှိ ဤအပူချိန်ကို "
+"မျက်နှာပြင်ရှိအသံများမွမ်းမံရန်အတွက် အသုံးပြုပါသည်။ "
+"ပိုမြင့်သောတန်ဖိုးများမှာ အပြာရင့်ရောင်၊ အနီရောင်ဖျော့ဖျော့များဖြစ်ကြသည်။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:26
msgid "Use the sunrise and sunset"
@@ -534,6 +575,8 @@
"When “night-light-schedule-automatic” is disabled, use this start time in "
"hours from midnight."
msgstr ""
+"\"ည-အလင်းရောင်-အချိန်ဇယား-အလိုအလျောက်\" ကို ပိတ်ထားသောအခါမျိုးတွင် "
+"ဤစတင်ချိန်ကို သန်းခေါင်အတွက် အသုံးပြုပါ။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:36
msgid "The end time"
@@ -544,6 +587,8 @@
"When “night-light-schedule-automatic” is disabled, use this end time in "
"hours from midnight."
msgstr ""
+"\"ည-အလင်းရောင်-အချိန်ဇယား-အလိုအလျောက်\" ကို ပိတ်ထားသောအခါ သန်းခေါင်ယံမှ "
+"နာရီများတွင် ဤအဆုံးအချိန်ကို အသုံးပြုပါ။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:41
msgid "The last detected position"
@@ -555,10 +600,13 @@
"location. The default value is an invalid value to ensure it is always "
"updated at startup."
msgstr ""
+"တည်နေရာဝန်ဆောင်မှုများရရှိသည့်အခါ ၎င်းမှာ နောက်ဆုံးတွေ့ရှိထားသည့်တည်နေရာကို "
+"ကိုယ်စားပြုသည်။ စတင်ချိန်တွင် အမြဲတမ်း မွမ်းမံထားကြောင်း သေချာစေရန်အတွက် "
+"မူရင်းတန်ဖိုးသည် မမှန်ကန်သောတန်ဖိုးဖြစ်သည်။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in:6
msgid "List of plugins that are allowed to be loaded"
-msgstr ""
+msgstr "ဆောင်ရွက်ရန်ခွင့်ပြုထားသော ပလပ်အင်များစာရင်း"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in:7
msgid ""
@@ -575,26 +623,33 @@
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:7
msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
msgstr ""
+"နေရာလွတ်နည်းပါးသောအခါတွင် လျစ်လျူရှုရန် တောင်တက်လမ်းကြောင်းများစာရင်းကို "
+"သတ်မှတ်ပါ။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:12
msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr ""
+msgstr "အခမဲ့ရာခိုင်နှုန်းအသိပေးခြင်းအဆင့်"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:13
msgid ""
"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
+"ဒစ်ခ်နေရာလွတ်နည်းပါးခြင်း၏ ကနဦးသတိပေးချက်အတွက် နေရာလွတ်ရာခိုင်နှုန်း "
+"အဆင့်သတ်ချက်။ နေရာလွတ် ရာခိုင်နှုန်းသည် ၎င်းအောက်သို့ ကျသွားပါက "
+"သတိပေးချက်တစ်ခု ပြသမည်ဖြစ်ပါသည်။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:18
msgid "Subsequent free space percentage notify threshold"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်ဆက်တွဲ နေရာလွတ်ရာခိုင်နှုန်းပမာဏ သတ်မှတ်ချက်အဆင့်"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:19
msgid ""
"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
"issuing a subsequent warning."
msgstr ""
+"နောက်ဆက်တွဲသတိပေးချက် မထုတ်ပြန်မီ အခမဲ့ဒစ်ခ်နေရာလွတ်ပမာဏ "
+"လျှော့ချသင့်သည့်ရာခိုင်နှုန်းကို သတ်မှတ်ပါ။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:23
msgid "Free space notify threshold"
@@ -605,177 +660,182 @@
"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
"warning will be shown."
msgstr ""
+"GB ပမာဏကို သတ်မှတ်ပါ။ နေရာလွတ်ပမာဏသည် ဤထက်များနေပါက သတိပေးချက်ပြမည်မဟုတ်ပါ။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:28
msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr ""
+msgstr "ထပ်ခါတလဲလဲ သတိပေးချက်များအတွက် အနိမ့်ဆုံး အသိပေးချက်ကာလ"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:29
msgid ""
"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
"more often than this period."
msgstr ""
+"မိနစ်အတွင်း အချိန်တစ်ခုသတ်မှတ်ပါ။ အသံအတိုးအကျယ်အတွက် "
+"နောက်ဆက်တွဲသတိပေးချက်များမှာ ဤကာလထက် ပို၍ မကြာခဏ ပေါ်လာမည်မဟုတ်ပါ။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:6
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:194
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:526
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:159
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:456
msgid "Launch calculator"
msgstr "ဂဏန်းတွက်စက် လွှင့်တင်မည်"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:7
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:195
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:160
msgid "Binding to launch the calculator."
msgstr "ဂဏန်းတွက်စက်လွှင့်တင်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:11
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:199
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:531
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:164
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:461
msgid "Launch settings"
msgstr "သတ်မှတ်ချက်များကိုလွှင့်တင်မည်"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:12
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:200
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:165
msgid "Binding to launch GNOME Settings."
msgstr "နုန်သတ်မှတ်ချက်များလွှင့်တင်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:16
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:204
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:536
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:169
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:466
msgid "Launch email client"
msgstr "အီးမေးလ်ပရိုဂရမ် လွှင့်တင်မည်"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:17
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:205
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:170
msgid "Binding to launch the email client."
msgstr "အီးမေးလ်ပရိုဂရမ်လွှင့်တင်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:21
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:209
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:541
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:174
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:471
msgid "Eject"
msgstr "ထုတ်မည်"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:22
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:210
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:175
msgid "Binding to eject an optical disc."
msgstr "အခွေထုတ်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:26
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:214
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:179
msgid "Launch help browser"
msgstr "အကူအညီဘရောက်ဇာ လွှင့်တင်မည်"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:27
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:215
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:180
msgid "Binding to launch the help browser."
msgstr "အကူအညီဘရောက်ဇာလွှင့်တင်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:31
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:219
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:546
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:184
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:476
msgid "Home folder"
msgstr "အိမ်ဖိုလ်ဒါ"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:32
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:220
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:185
msgid "Binding to open the Home folder."
msgstr "အိမ်ဖိုလ်ဒါဖွင့်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:36
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:224
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:551
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:189
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:481
msgid "Launch media player"
msgstr "မီဒီယာပလေးယာ လွှင့်တင်မည်"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:37
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:225
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:190
msgid "Binding to launch the media player."
msgstr "မီဒီယာပလေးယာလွှင့်တင်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:41
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:229
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:556
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:194
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:486
msgid "Next track"
msgstr "နောက် အပုဒ်"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:42
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:230
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:195
msgid "Binding to skip to next track."
msgstr "ရှေ့အပုဒ်သို့ကျော်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:46
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:234
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:561
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:199
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:491
msgid "Pause playback"
msgstr "မီဒိယာဖွင့်ခြင်း ခေတ္တရပ်မည်"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:47
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:235
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:200
msgid "Binding to pause playback."
msgstr "မီဒီယာဖွင့်ခြင်း ခဏရပ်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:51
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:239
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:566
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:204
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:496
msgid "Play (or play/pause)"
msgstr "စမည် (or စမည်/ခဏရပ်)"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:52
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:240
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:205
msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
msgstr ""
+"သီချင်းပြန်ဖွင့်ခြင်း (သို့မဟုတ် ဖွင့်ခြင်း/ရပ်ခြင်း) တို့အတွက် "
+"ပေါင်းစပ်ခြင်း။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:56
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:244
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:209
msgid "Log out"
msgstr "ထွက်"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:57
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:245
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:210
msgid "Binding to log out."
msgstr "လော့အောက်ထွက်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:61
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:249
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:571
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:214
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:501
msgid "Previous track"
msgstr "ယခင် အပုဒ်"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:62
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:250
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:215
msgid "Binding to skip to previous track."
msgstr "နောက်အပုဒ်သို့ကျော်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:66
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:254
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:576
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:219
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:506
msgid "Lock screen"
msgstr "စကရင်သော့ခတ်မည်"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:67
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:255
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:220
msgid "Binding to lock the screen."
msgstr "စကရင်သော့ခတ်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:71
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:259
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:581
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:224
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:511
msgid "Search"
msgstr "ရှာဖွေ"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:72
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:260
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:225
msgid "Binding to launch the search tool."
msgstr "ရှာဖွေကိရိယာလွှင့်တင်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:76
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:264
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:586
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:229
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:516
msgid "Stop playback"
msgstr "ပြန်ဖွင့်ခြင်းကိုရပ်မည်"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:77
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:265
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:230
msgid "Binding to stop playback."
msgstr "မီဒီယာဖွင့်ခြင်းရပ်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
@@ -788,46 +848,46 @@
msgstr ""
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:81
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:271
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:593
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:236
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:523
msgid "Volume down"
msgstr "အသံထုလျော့မည်"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:82
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:272
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:237
msgid "Binding to lower the volume."
msgstr "အသံထုလျော့ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:86
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:276
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:598
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:241
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:528
msgid "Volume mute/unmute"
msgstr "အသံထု အပိတ်/အဖွင့်"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:87
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:277
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:242
msgid "Binding to mute/unmute the volume."
msgstr "အသံထု ပိတ်/ဖွင့်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:91
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:281
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:603
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:246
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:533
msgid "Volume up"
msgstr "အသံထုတိုးမည်"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:92
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:282
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:247
msgid "Binding to raise the volume."
msgstr "အသံထုတင်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:96
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:322
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:638
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:287
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:568
msgid "Microphone mute/unmute"
msgstr "မိုက်ခရိုဖုန်း အပိတ်/အဖွင့်"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:97
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:323
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:288
msgid "Binding to mute/unmute the microphone."
msgstr "မိုက်ခရိုဖုန်း ပိတ်/ဖွင့်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
@@ -901,517 +961,531 @@
msgid "Binding to record a short video of the screen"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:136
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:362
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:101
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:292
msgid "Launch terminal"
msgstr "တာမီနယ်လွှင့်တင်မည်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:137
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:363
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:102
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:293
msgid "Binding to launch the terminal."
msgstr "တာမီနယ်လွှင့်တင်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:141
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:367
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:643
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:106
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:297
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:573
msgid "Launch web browser"
msgstr "ဝက်ဘ်ဘရောက်ဇာလွှင့်တင်မည်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:142
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:368
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:107
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:298
msgid "Binding to launch the web browser."
msgstr "ဝက်ဘ်ဘရောက်ဇာလွှင့်တင်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:146
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:397
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:111
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:327
msgid "Toggle magnifier"
msgstr "မှန်ဘီလူး ပိတ်၊ဖွင့်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:147
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:398
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:112
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:328
msgid "Binding to show the screen magnifier"
msgstr "စခရင်မှန်ဘီးလူးပြရန် ကီးချည်နှောင်ချက်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:151
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:372
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:116
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:302
msgid "Toggle screen reader"
msgstr "စခရင်ဖတ်စက် ဖွင့်၊ပိတ်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:152
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:373
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:117
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:303
msgid "Binding to start the screen reader"
msgstr "စခရင်ဖတ်စက် စတင်ရန်ကီးချည်နှောင်ချက်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:156
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:377
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:121
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:307
msgid "Toggle on-screen keyboard"
msgstr "စခရင်ပေါ်ကီးဘုတ် ဖွင့်၊ပိတ်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:157
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:378
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:122
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:308
msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
msgstr "စခရင်ကီးဘုတ်ပြရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:161
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:382
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:126
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:312
msgid "Increase text size"
msgstr "စာလုံးကြီး"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:162
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:383
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:127
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:313
msgid "Binding to increase the text size"
msgstr "စာလုံးကြီးရန် ကီးချည်နှောင်ချက်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:166
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:387
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:131
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:317
msgid "Decrease text size"
msgstr "စာလုံးသေး"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:167
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:388
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:132
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:318
msgid "Binding to decrease the text size"
msgstr "စာလုံးသေးရန် ကီးချည်နှောင်ချက်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:171
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:392
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:136
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:322
msgid "Toggle contrast"
msgstr "အရောင်ခြားနားခြင်း ဖွင့်၊ပိတ်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:172
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:393
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:137
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:323
msgid "Binding to toggle the interface contrast"
msgstr "အင်တာဖေ့စ်အရောင်ခြားနားခြင်း ဖွင့်၊ပိတ်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:176
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:402
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:141
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:332
msgid "Magnifier zoom in"
msgstr "မှန်ဘီးလူးဖြင့် မြင်ကွင်းချဲ့မည်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:177
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:403
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:142
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:333
msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
msgstr "မှန်ဘီးလူးဖြင့် မြင်ကွင်းချဲ့ရန်အတွက် ကီးချည်နှောင်ချက်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:181
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:407
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:649
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:146
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:337
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:579
msgid "Magnifier zoom out"
msgstr "မှန်ဘီးလူးဖြင့် မြင်ကွင်းချုံ့မည်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:182
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:408
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:147
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:338
msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
msgstr "မှန်ဘီးလူးဖြင့် မြင်ကွင်းချုံ့ရန်အတွက် ကီးချည်နှောင်ချက်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:189
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:154
msgid "Custom keybindings"
msgstr "ကာစတန်ကီးချည်နှောင်ချက်များ"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:190
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:155
msgid "List of custom keybindings"
msgstr "ကာစတန်ကီးချည်နှောင်ချက်များစာရင်း"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:287
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:252
msgid "Size of volume step"
msgstr "အသံထုတစ်ဆင့်ပမာဏ"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:288
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:253
msgid "Size of the volume step for each volume change"
msgstr "အသံထုပြောင်းလဲမှုတိုင်းအတွက် အသံထုတစ်ဆင့်ပမာဏ"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:294
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:610
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:259
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:540
msgid "Quiet volume down"
msgstr "အသံထုညင်သာစွာလျော့မည်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:295
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:260
msgid "Binding to lower the volume without emitting a sound effect."
msgstr "အသံထုကို အသံသက်ရောက်မှုမထုတ်လွှတ်ဘဲလျော့ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:299
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:615
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:264
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:545
msgid "Quiet volume mute/unmute"
msgstr "အသံထုညင်သာစွာအပိတ်/အဖွင့်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:300
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:265
msgid "Binding to mute/unmute the volume without emitting a sound effect."
msgstr "အသံထုကို အသံသက်ရောက်မှုမထုတ်လွှတ်ဘဲ ပိတ်/ဖွင့်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:304
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:620
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:269
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:550
msgid "Quiet volume up"
msgstr "အသံထုညင်သာစွာတိုးမည်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:305
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:270
msgid "Binding to raise the volume without emitting a sound effect."
msgstr "အသံထုကို အသံသက်ရောက်မှုမထုတ်လွှတ်ဘဲ တိုးရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:311
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:627
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:276
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:557
msgid "Precise volume down"
msgstr "အသံထုအတိအကျလျော့မည်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:312
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:277
msgid "Binding to lower the volume with higher precision."
msgstr "အသံထုကို ပိုမိုတိကျစွာ လျော့ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:316
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:632
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:281
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:562
msgid "Precise volume up"
msgstr "အသံထုအတိအကျတိုးမည်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:317
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:282
msgid "Binding to raise the volume with higher precision."
msgstr "အသံထုကို ပိုမိုတိကျစွာ တိုးရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:412
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:342
msgid "Toggle touchpad on/off"
msgstr "ပွတ်ပြား ဖွင့်၊ပိတ်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:413
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:343
msgid "Binding to toggle the touchpad on/off."
msgstr "ပွတ်ပြား ဖွင့်၊ပိတ်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:417
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:654
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:347
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:584
msgid "Switch touchpad on"
msgstr "ပွတ်ပြားဖွင့်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:418
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:348
msgid "Binding to switch the touchpad on."
msgstr "ပွတ်ပြားဖွင့်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:422
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:659
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:352
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:589
msgid "Switch touchpad off"
msgstr "ပွတ်ပြားပိတ်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:423
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:353
msgid "Binding to switch the touchpad off."
msgstr "ပွတ်ပြားပိတ်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:428
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:665
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:358
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:595
msgid "Skip backward in current track"
msgstr "လက်ရှိအပုဒ်တွင် နောက်သို့ရစ်မည်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:429
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:359
msgid "Binding to skip backward in current track."
msgstr "လက်ရှိအပုဒ်တွင် နောက်သို့ရစ်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:433
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:670
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:363
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:600
msgid "Skip forward in current track"
msgstr "လက်ရှိအပုဒ်တွင် ရှေ့သို့ကျော်မည်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:434
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:364
msgid "Binding to skip forward in current track."
msgstr "လက်ရှိအပုဒ်တွင် ရှေ့သို့ကျော်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:438
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:675
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:368
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:605
msgid "Toggle repeat playback mode"
msgstr "မီဒီယာထပ်ခါထပ်ခါပြန်ဖွင့်ခြင်းထုံးနည်း ဖွင့်၊ပိတ်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:439
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:369
msgid "Binding to toggle repeat mode in media player."
-msgstr ""
+msgstr "မီဒီယာပလေယာတွင် ထပ်ခါတလဲလဲမုဒ်ကို ပြောင်းရန်အတွက် ပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:443
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:680
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:373
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:610
msgid "Toggle random playback mode"
msgstr "မီဒီယာကျပန်းပြန်ဖွင့်ခြင်းထုံးနည်း ဖွင့်၊ပိတ်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:444
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:374
msgid "Binding to toggle random playback mode in media player."
msgstr ""
+"မီဒီယာပလေယာတွင် ကျပန်းပြန်ဖွင့်ခြင်းမုဒ်ကို ပြောင်းရန်အတွက် ပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:449
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:686
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:379
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:616
msgid "Toggle automatic screen orientation"
msgstr "အလိုအလျောက်စခရင်တည်နေရာအခင်းအကျင်း ဖွင့်/ပိတ်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:450
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:380
msgid "Binding to toggle automatic screen orientation."
msgstr "အလိုအလျောက်စခရင်တည်နေရာအခင်းအကျင်း ဖွင့်/ပိတ်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:454
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:691
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:384
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:621
msgid "Power button"
msgstr "ပါဝါခလုတ်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:455
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:385
msgid "Binding for power button."
msgstr "ပါဝါခလုတ်အတွက် ကီးချည်နှောင်ချက်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:459
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:696
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:389
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:626
msgid "Hibernate button"
msgstr "ဆောင်းခိုခလုတ်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:460
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:390
msgid "Binding to hibernate the machine."
msgstr "စက်ကိုဆောင်းခိုရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:464
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:701
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:394
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:631
msgid "Suspend button"
-msgstr "ဆောင်းခိုခလုတ်"
+msgstr "ဆိုင်းငံ့ခလုတ်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:465
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:395
msgid "Binding to suspend the machine."
msgstr "စက်ကိုခေတ္တရပ်နားရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:470
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:707
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:400
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:637
msgid "Screen brightness up"
msgstr "စခရင်အလင်းတင်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:471
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:401
msgid "Binding to increase the screen brightness."
msgstr "စခရင်အလင်းတင်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:475
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:712
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:405
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:642
msgid "Screen brightness down"
msgstr "စခရင်အလင်းလျော့"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:476
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:406
msgid "Binding to decrease the screen brightness."
msgstr "စခရင်အလင်းလျော့ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:480
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:717
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:410
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:647
msgid "Screen brightness cycle"
msgstr "စခရင်အလင်း တင်၊လျော့"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:481
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:411
msgid "Binding to cycle the screen brightness."
msgstr "စခရင်အလင်း တင်၊လျော့ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:486
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:723
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:416
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:653
msgid "Keyboard brightness up"
msgstr "ကီးဘုတ်အလင်းတင်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:487
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:417
msgid "Binding to increase the keyboard brightness."
msgstr "ကီးဘုတ်အလင်းတင်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:491
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:728
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:421
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:658
msgid "Keyboard brightness down"
msgstr "ကီးဘုတ်အလင်းလျော့"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:492
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:422
msgid "Binding to decrease the keyboard brightness."
msgstr "ကီးဘုတ်အလင်းလျော့ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:496
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:733
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:426
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:663
msgid "Keyboard brightness toggle"
msgstr "ကီးဘုတ်အလင်းညှိ"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:497
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:427
msgid "Binding to toggle the keyboard brightness."
msgstr "ကီးဘုတ်အလင်းညှိရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:502
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:739
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:432
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:669
msgid "Show battery status"
msgstr "ဘက်ထရီအခြေအနေပြမည်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:503
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:433
msgid "Binding to show current battery status."
msgstr "ဘက်ထရီအခြေအနေပြရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:508
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:745
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:438
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:675
msgid "RF kill"
msgstr "RFပိတ်မည်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:509
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:439
msgid "Binding to toggle airplane mode."
msgstr "လေယာဉ်ပျံစနစ်ပိတ်/ဖွင့်ရန်ကီးချည်နှောင်ချက်။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:513
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:750
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:443
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:680
msgid "Bluetooth RF kill"
msgstr "ဘလူးတုRFပိတ်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:514
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:444
msgid "Binding to toggle bluetooth airplane mode."
msgstr "ဘလူးတုလေယာဉ်ပျံစနစ်ဖွင့်/ပိတ်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:527
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:457
msgid "Static binding to launch the calculator."
-msgstr "ဂဏန်းတွက်စက်လွှင့်တင်ရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်။"
+msgstr "ဂဏန်းပေါင်းစက်ကိုဖွင့်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:532
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:462
msgid "Static binding to launch GNOME Settings."
-msgstr "နုန်သတ်မှတ်ချက်များကို လွှင့်တင်ရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်။"
+msgstr "GNOME သတ်မှတ်ချက်များစတင်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:537
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:467
msgid "Static binding to launch the email client."
-msgstr "အီးမေးလ်ပရိုဂရမ်လွှင့်တင်ရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်။"
+msgstr "အီးမေးလ်ကလိုင်းယင့်ဖွင့်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:542
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:472
msgid "Static binding to eject an optical disc."
-msgstr "အခွေထုတ်ရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်။"
+msgstr "အခွေထုတ်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:547
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:477
msgid "Static binding to open the Home folder."
-msgstr ""
+msgstr "ပင်မဖိုလ်ဒါဖွင့်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:552
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:482
msgid "Static binding to launch the media player."
-msgstr "မီဒီယာပလေးယာလွှင့်တင်ရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်။"
+msgstr "မီဒီယာပလေယာဖွင့်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:557
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:487
msgid "Static binding to skip to next track."
-msgstr ""
+msgstr "နောက်တစ်ပုဒ်သို့ ကျော်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:562
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:492
msgid "Static binding to pause playback."
-msgstr "မီဒီယာဖွင့်ခြင်း ခဏရပ်ရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်။"
+msgstr "သီချင်းခဏရပ်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:567
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:497
msgid "Static binding to start playback (or toggle play/pause)."
msgstr ""
+"သီချင်းပြန်ဖွင့်ခြင်း (သို့မဟုတ် ဖွင့်ခြင်း/ရပ်ခြင်း ခလုတ်) တို့အတွက် "
+"သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:572
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:502
msgid "Static binding to skip to previous track."
-msgstr ""
+msgstr "ရှေ့သီချင်းသို့ ပြန်ရစ်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:577
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:507
msgid "Static binding to lock the screen."
-msgstr "စကရင်သော့ခတ်ရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်"
+msgstr "မျက်နှာပြင်လော့ခ်ချရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:582
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:512
msgid "Static binding to launch the search tool."
-msgstr ""
+msgstr "ရှာဖွေရေးကိရိယာကို စတင်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:587
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:517
msgid "Static binding to stop playback."
-msgstr "မီဒီယာဖွင့်ခြင်းရပ်ရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်။"
+msgstr "သီချင်းပြန်ဖွင့်ခြင်းကို ရပ်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:594
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:524
msgid "Static binding to lower the volume."
-msgstr ""
+msgstr "အသံအတိုးအကျယ်လျှော့ချရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:599
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:616
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:529
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:546
msgid "Static binding to mute/unmute the volume."
-msgstr "အသံထု ပိတ်/ဖွင့်ရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်။"
+msgstr "အသံအတိုးအကျယ်ကို အသံပိတ်ရန်/ ပြန်ဖွင့်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:604
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:534
msgid "Static binding to raise the volume."
-msgstr ""
+msgstr "အသံအတိုးအကျယ်မြှင့်တင်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:611
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:541
msgid "Static binding to lower the volume without emitting a sound effect."
msgstr ""
+"အသံအကျိုးသက်ရောက်မှုကို ထုတ်လွှတ်ခြင်းမရှိဘဲ အသံအတိုးအကျယ်လျှော့ချရန်အတွက် "
+"သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:621
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:551
msgid "Static binding to raise the volume without emitting a sound effect."
msgstr ""
+"အသံအကျိုးသက်ရောက်မှုကို ထုတ်လွှတ်ခြင်းမရှိဘဲ အသံအတိုးအကျယ်မြှင့်တင်ရန်အတွက် "
+"သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:628
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:558
msgid "Static binding to lower the volume with higher precision."
msgstr ""
+"ပိုမိုကောင်းမွန်သောတိကျမှုဖြင့် အသံအတိုးအကျယ်လျှော့ချရန်အတွက် "
+"သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:633
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:563
msgid "Static binding to raise the volume with higher precision."
msgstr ""
+"ပိုမိုကောင်းမွန်သောတိကျမှုဖြင့် အသံအတိုးအကျယ်မြှင့်တင်ရန်အတွက် "
+"သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:639
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:569
msgid "Static binding to mute/unmute the microphone."
-msgstr "မိုက်ခရိုဖုန်း ပိတ်/ဖွင့်ရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်။"
+msgstr "မိုက်ခရိုဖုန်း ပိတ်/ဖွင့်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:644
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:574
msgid "Static binding to launch the web browser."
-msgstr "ဝက်ဘ်ဘရောက်ဇာလွှင့်တင်ရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်"
+msgstr "ဝဘ်ရှာဖွေမှု ဖွင့်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:650
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:580
msgid "Static binding to toggle the touchpad on/off."
-msgstr "ပွတ်ပြား ဖွင့်၊ပိတ်ရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်။"
+msgstr "Touchpad ဖွင့်/ ပိတ်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:655
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:585
msgid "Static binding to switch the touchpad on."
-msgstr ""
+msgstr "touchpad ဖွင့်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:660
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:590
msgid "Static binding to switch the touchpad off."
-msgstr ""
+msgstr "touchpad ပိတ်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:666
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:596
msgid "Static binding to skip backward in current track."
-msgstr ""
+msgstr "လက်ရှိသီချင်းတွင် နောက်ပြန်ရစ်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:671
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:601
msgid "Static binding to skip forward in current track."
-msgstr ""
+msgstr "လက်ရှိသီချင်းတွင် ရှေ့သို့ကျော်သွားရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:676
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:606
msgid "Static binding to toggle repeat mode in media player."
msgstr ""
+"မီဒီယာပလေယာတွင် ထပ်ခါတလဲလဲမုဒ်ကို ပြောင်းရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:681
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:611
msgid "Static binding to toggle random playback mode in media player."
msgstr ""
+"မီဒီယာပလေယာရှိ ကျပန်းပြန်ဖွင့်ခြင်းမုဒ်ကို ပြောင်းရန်အတွက် "
+"သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:687
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:617
msgid "Static binding to toggle automatic screen orientation."
msgstr ""
-"အလိုအလျောက်စခရင်တည်နေရာအခင်းအကျင်း ဖွင့်/ပိတ်ရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်"
+"အလိုအလျောက် မျက်နှာပြင် တိမ်းညွတ်မှုကို ပြောင်းရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:692
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:622
msgid "Static binding for power button."
-msgstr "ပါဝါခလုတ်အတွက် အသေကီးချည်နှောင်ချက်။"
+msgstr "ပါဝါခလုတ်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:697
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:627
msgid "Static binding to hibernate the machine."
-msgstr "စက်ကိုဆောင်းခိုရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်။"
+msgstr "စက်ကိုဆိုင်းငံ့ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:702
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:632
msgid "Static binding to suspend the machine."
-msgstr "စက်ကိုခေတ္တရပ်နားရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်။"
+msgstr "စက်ကိုခေတ္တရပ်နားရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:708
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:638
msgid "Static binding to increase the screen brightness."
-msgstr "စခရင်အလင်းတင်ရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်။"
+msgstr "မျက်နှာပြင်အလင်းတင်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:713
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:643
msgid "Static binding to decrease the screen brightness."
-msgstr "စခရင်အလင်းလျော့ရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်။"
+msgstr "မျက်နှာပြင်အလင်းလျော့ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:718
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:648
msgid "Static binding to cycle the screen brightness."
-msgstr "စခရင်အလင်း တင်၊လျော့ရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်"
+msgstr ""
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:724
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:654
msgid "Static binding to increase the keyboard brightness."
-msgstr "ကီးဘုတ်အလင်းတင်ရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်။"
+msgstr "ကီးဘုတ်အလင်းတင်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:729
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:659
msgid "Static binding to decrease the keyboard brightness."
-msgstr "ကီးဘုတ်အလင်းလျော့ရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်။"
+msgstr "ကီးဘုတ်အလင်းလျော့ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:734
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:664
msgid "Static binding to toggle the keyboard brightness."
-msgstr "ကီးဘုတ်အလင်းညှိရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်။"
+msgstr "ကီးဘုတ်အလင်းညှိရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:740
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:670
msgid "Static binding to show current battery status."
-msgstr ""
+msgstr "လက်ရှိဘက်ထရီအခြေအနေပြသရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:746
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:676
msgid "Static binding to toggle airplane mode."
-msgstr ""
+msgstr "လေယာဉ်ပျံမုဒ် ပြောင်းရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:751
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:681
msgid "Static binding to toggle bluetooth airplane mode."
-msgstr ""
+msgstr "ဘလူးတုသ် လေယာဉ်ပျံမုဒ် ပြောင်းရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:756
msgid "Maximum length of screen recordings"
@@ -1423,27 +1497,27 @@
"unlimited"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:764
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:688
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:765
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:689
msgid "Name of the custom binding"
msgstr "ကာစတန်ကီးချည်နှောင်ချက်၏အမည်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:769
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:693
msgid "Binding"
msgstr "ကီးချည်နှောင်ခြင်း"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:770
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:694
msgid "Binding for the custom binding"
msgstr "ကာစတန်ကီးချည်နှောင်ခြင်းအတွက် ကီးချည်နှောင်ချက်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:774
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:698
msgid "Command"
msgstr "အမိန့်"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:775
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:699
msgid "Command to run when the binding is invoked"
msgstr "ကီးချည်နှောင်ချက် နှိပ်လိုက်သောအခါ လုပ်ဆောင်ရမည့် အမိန့်"
@@ -1458,7 +1532,7 @@
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:11
msgid "Dim the screen after a period of inactivity"
-msgstr ""
+msgstr "လှုပ်ရှားမှုမရှိသောကာလတစ်ခုပြီးနောက် မျက်နှာပြင်ကို မှိန်ထားပါ။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:12
msgid ""
@@ -1468,7 +1542,7 @@
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:16
msgid "Sleep timeout computer when on AC"
-msgstr ""
+msgstr "AC ဖြင့် ဖွင့်ထားချိန်တွင် ကွန်ပျူတာကို အချိန်ဖြင့် ခဏပိတ်ထားမည်။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:17
msgid ""
@@ -1487,11 +1561,11 @@
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:32
msgid ""
"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive."
-msgstr ""
+msgstr "ကွန်ပျူတာအလုပ်မလုပ်သောအခါ ဆောင်ရွက်သင့်သော အိပ်စက်ခြင်း အမျိုးအစား။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:26
msgid "Sleep timeout computer when on battery"
-msgstr ""
+msgstr "ဘက်ထရီဖွင့်ထားချိန်တွင် ကွန်ပျူတာအား အချိန်ဖြင့် ခဏပိတ်ထားမည်။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:27
msgid ""
@@ -1508,6 +1582,7 @@
"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
"battery power."
msgstr ""
+"လက်ပ်တော့အဖုံးပိတ်ပြီး ဘက်ထရီဖွင့်ထားသည့်အခါတွင် လုပ်ဆောင်ရမည့်လုပ်ဆောင်ချက်။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:42
msgid "Laptop lid close action when on AC"
@@ -1518,12 +1593,16 @@
"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
"power."
msgstr ""
+"လက်ပ်တော့အဖုံးပိတ်ပြီး AC ပါဝါဖွင့်ထားသည့်အခါတွင် "
+"လုပ်ဆောင်ရမည့်လုပ်ဆောင်ချက်။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:47
msgid ""
"Laptop lid, when closed, will suspend even if there is an external monitor "
"plugged in"
msgstr ""
+"လက်ပ်တော့အဖုံး ပိတ်လိုက်သည့်အခါတွင် ပြင်ပမော်နီတာအား ပလပ်ထိုးထားသော်လည်း "
+"ရပ်ဆိုင်းသွားမည်ဖြစ်သည်။"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:48
msgid ""
@@ -1804,13 +1883,13 @@
#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:198
#, c-format
msgid "The display “%s” should be recalibrated soon."
-msgstr ""
+msgstr "ဖန်သားပြင် “%s” ကို မကြာမီ ပြန်လည်ချိန်ညှိသင့်သည်။"
#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:207
#, c-format
msgid "The printer “%s” should be recalibrated soon."
-msgstr ""
+msgstr "ပရင်တာ “%s” ကို မကြာမီ ပြန်လည်ချိန်ညှိသင့်သည်။"
#. TRANSLATORS: this is the application name
#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:345
@@ -1892,29 +1971,31 @@
"This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space "
"by emptying the trash."
msgstr ""
+"ဤကွန်ပျူတာတွင် နေရာလွတ် %s သာ ကျန်တော့သည်။ အမှိုက်ပုံးရှင်းခြင်းဖြင့် "
+"နေရာလွတ်အနည်းငယ်ရအောင် သင်ပြုလုပ်နိုင်သည်။"
#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:707
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
-msgstr ""
+msgstr "ဤကွန်ပျူတာတွင် နေရာလွတ် %s သာ ကျန်တော့သည်။"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2281
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2272
msgid "Bluetooth disabled"
msgstr "ဘလူးတုပိတ်ထားသည်"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2284
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2275
msgid "Bluetooth enabled"
msgstr "ဘလူးတုဖွင့်ထားသည်"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2288
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2279
msgid "Airplane mode enabled"
msgstr "လေယာဉ်ပျံစနစ်ဖွင့်ထားသည်"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2291
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2282
msgid "Airplane mode disabled"
msgstr "လေယာဉ်ပျံစနစ်ပိတ်ထားသည်"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2330
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2321
msgid "Hardware Airplane Mode"
msgstr "ဟာ့ဒ်ဝဲလ်လေယာဉ်ပျံစနစ်"
@@ -2197,23 +2278,26 @@
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
msgstr ""
+"ဘက်ထရီသည် အရေးကြီးအဆင့်တွင်ရှိပြီး ဤကွန်ပျူတာသည် ဆိုင်းငံ့တော့မည်ဖြစ်သည်။"
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:997
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
-msgstr ""
+msgstr "ဘက်ထရီသည် အရေးကြီးအဆင့်တွင်ရှိပြီး ဤကွန်ပျူတာပိတ်တော့မည် ဖြစ်သည်။"
#. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about action happening now
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1016
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr ""
+"UPS သည် အရေးကြီးအဆင့်တွင်ရှိပြီး ဤကွန်ပျူတာသည် ဆိုင်းငံ့တော့မည်ဖြစ်သည်။"
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1020
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr ""
+"UPS သည် အရေးကြီးအဆင့်အောက်တွင်ရှိပြီး ဤကွန်ပျူတာကို ပိတ်တော့မည်ဖြစ်သည်။"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1507
@@ -2245,7 +2329,7 @@
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2450
msgid "Automatic suspend"
-msgstr "အလိုအလျောက်အိပ်ခြင်း"
+msgstr "အလိုအလျောက်ဆိုင်းငံ့ခြင်း"
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2183
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2188
@@ -2325,7 +2409,7 @@
#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:418
#, c-format
msgid "There is a missing print filter for printer “%s”."
-msgstr ""
+msgstr "ပရင်တာ “%s” အတွက် ပျောက်ဆုံးနေသော ပရင့်စစ်ကိရိယာတစ်ခု ရှိသည်။"
#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:423
@@ -2361,7 +2445,7 @@
#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:443
#, c-format
msgid "Printer “%s” is currently off-line."
-msgstr ""
+msgstr "ပရင်တာ “%s” သည် လက်ရှိတွင် အော့ဖ်လိုင်းဖြစ်နေသည်။"
#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:447
@@ -2379,7 +2463,7 @@
#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:561
#, c-format
msgid "Credentials required in order to print"
-msgstr ""
+msgstr "ပရင့်ထုတ်ရန်အတွက် အထောက်အထားများ လိုအပ်ပါသည်။"
#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:628
@@ -2549,6 +2633,9 @@
"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
"reconnect the device to start using it."
msgstr ""
+"သင်နှင့်ဝေးနေစဉ်တွင် စက်အသစ်ကို တွေ့ရှိခဲ့သည်။ ကျေးဇူးပြု၍ "
+"ချိတ်ဆက်မှုဖြုတ်ပြီး ၎င်းကိုစတင်အသုံးပြုရန်အတွက် စက်ပစ္စည်းကို "
+"ပြန်လည်ချိတ်ဆက်ပါ။"
#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:616
#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:641
@@ -2560,19 +2647,23 @@
"New device has been detected while you were away. It has been blocked "
"because the USB protection is active."
msgstr ""
+"သင်အဝေးတွင်ရှိနေချိန်တွင် စက်ပစ္စည်းအသစ်ကို တွေ့ရှိခဲ့သည်။ USB အကာအကွယ်ကို "
+"ဖွင့်ထားသောကြောင့် ၎င်းကို ပိတ်ဆို့ထားပြီးဖြစ်ပါသည်။"
#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:642
msgid ""
"The new inserted device has been blocked because the USB protection is "
"active."
msgstr ""
+"USB အကာအကွယ်ကို ဖွင့်ထားသောကြောင့် ထည့်သွင်းထားသည့် စက်ပစ္စည်းအသစ်ကို "
+"ပိတ်ဆို့ထားပြီးဖြစ်ပါသည်။"
#. SECURITY:
#. - A normal active user on the local machine does not need permission
#. to change the LED setting for a Wacom tablet
#: plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in:20
msgid "Modify the lit LED for a Wacom tablet"
-msgstr ""
+msgstr "Wacom တက်ဘလက်အတွက် အလင်းရောင်ရှိသော LED ကို မွမ်းမံပါ။"
#: plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in:21
msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet"
@@ -2584,7 +2675,7 @@
#. to change the OLED images for a Wacom tablet
#: plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in:35
msgid "Modify the OLED image for a Wacom tablet"
-msgstr ""
+msgstr "Wacom တက်ဘလက်အတွက် OLED ရုပ်ထွက်ကို မွမ်းမံပါ။"
#: plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in:36
msgid ""
@@ -2593,24 +2684,24 @@
"Wacomတက်ဘလက်အတွက် OLEDပုံရိပ်မွမ်းမံရန် "
"အထောက်အထားမှန်ကန်ကြောင်းပြဖို့လိုပါသည်"
-#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:120
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:124
msgid "Unlock SIM card"
msgstr "ဆင်းကတ်သော့ဖွင့်မည်"
-#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:121
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:125
msgid "Unlock"
-msgstr "သော့ဖွင့်မည်"
+msgstr "ဖွင့်ပါ"
-#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:124
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:128
msgid "Cancel"
-msgstr "ပယ်ဖျက်မည်"
+msgstr "ပယ်ဖျက်မည်။"
-#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:133
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:137
#, c-format
msgid "Please provide the PIN for SIM card %s"
msgstr "ဆင်းကတ် %s အတွက် ပင်နံပါတ်ပေးပါ"
-#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:135
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:139
msgid "Enter PIN to unlock your SIM card"
msgstr "ဆင်းကတ်သော့ဖွင့်ရန် ပင်နံပါတ်ရိုက်ပါ"
@@ -2622,7 +2713,7 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:160
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:164
#, c-format
msgid "You have %u try left"
msgid_plural "You have %u tries left"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-shell.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-shell.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-shell.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-shell.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:54+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
@@ -292,12 +292,12 @@
msgid "Switch to application 9"
msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်း ၉ သို့ပြောင်းမည်"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:240
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:267
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:256
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:283
msgid "Limit switcher to current workspace."
msgstr "အပ်ပြောင်းကိရိယာကို လက်ရှိအလုပ်နေရာတွင်သာ ကန့်သတ်ထားမည်"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:241
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:257
msgid ""
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
@@ -305,11 +305,11 @@
"အမှန်ပြုထားပါက လက်ရှိအလုပ်နေရာတွင် ဝင်းဒိုးရှိသော အပ္ပလီကေးရှင်းများကိုသာ "
"အပ်ပြောင်းကိရိယာတွင် ပြထားမည်။ မဟုတ်ပါက အပ္ပလီကေးရှင်းအားလုံးကိုပြမည်။"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:258
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:274
msgid "The application icon mode."
msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်းအိုင်ကွန်ထုံးနည်း။"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:259
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:275
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are “thumbnail-only” (shows a thumbnail of the window), “app-icon-only” "
@@ -320,7 +320,7 @@
"\"app-icon-only\" (အပ္ပလီကေးရှင်း၏အိုင်ကွန်သာပြမည်) သို့မဟုတ် \"both\" "
"တို့ဖြစ်သည်။"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:268
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:284
msgid ""
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
"Otherwise, all windows are included."
@@ -328,59 +328,59 @@
"အမှန်ခြစ်ထားပါက လက်ရှိအလုပ်နေရာမှ ဝင်းဒိုးများကိုသာ အပ်ပြောင်းကိရိယာတွင် "
"ပြမည်။ မဟုတ်ပါက ဝင်းဒိုးများအားလုံးကို ပြမည်။"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:278
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:294
msgid "Locations"
msgstr "တည်နေရာများ"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:279
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295
msgid "The locations to show in world clocks"
msgstr "ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာနာရီများတွင် ပြရမည့် တည်နေရာများ"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:289
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:305
msgid "Automatic location"
msgstr "အလိုအလျောက်တည်နေရာသတ်မှတ်ခြင်း"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:290
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:306
msgid "Whether to fetch the current location or not"
msgstr "လက်ရှိတည်နေရာကို ရယူခြင်း ပြု၊ မပြု"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:297
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:313
msgid "Location"
msgstr "တည်နေရာ"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:298
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:314
msgid "The location for which to show a forecast"
msgstr "မိုးလေဝသခန့်မှန်းချက်ပြရမည့်တည်နေရာ"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:310
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:326
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "မိခင်ဝင်းဒိုးသို့ မော်ဒယ်ဒိုင်ယာလော့ ချိတ်ထားမည်"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:311
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:320
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:328
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:327
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:336
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:344
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:352
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:360
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"ဤကီးသည် နုန်ရှဲကို မောင်းနှင်သောအခါ org.gnome.mutterတွင်ရှိ ကီးကို "
"ကျော်လွန်လုပ်ဆောင်သည်။"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:319
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:335
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"ဝင်းဒိုးများကို စခရင်အစွန်များသိုချသောအခါ အစွန်အကွက်ဖော်ခြင်း ဖွင့်မည်။"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:327
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:343
msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "အလုပ်နေရာများကို အရှင်စီမံမည်"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:335
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:351
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "ပင်မမော်နီတာတွင်သာ အလုပ်နေရာများသုံးမည်"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:343
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:359
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"မောက့်စ်ဖြင့်သုံးရာတွင် ပွိုင့်တာရပ်သည်အထိ အာရုံစိုက်မှုပြောင်းလဲခြင်းကို "
@@ -395,44 +395,43 @@
msgid "network-workgroup"
msgstr ""
-#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:28
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:241
+#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-error-page.ui:15
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:144
msgid "Something’s gone wrong"
msgstr "တစ်ခုခု မှားယွင်းသွားပြီ"
-#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:39
+#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-error-page.ui:23
msgid ""
"We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this "
"extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the "
"extension authors."
msgstr ""
-#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:64
+#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-error-page.ui:48
msgid "Technical Details"
msgstr "နည်းပညာဆိုင်ရာ အသေးစိတ်များ"
-#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:106
+#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-error-page.ui:90
msgid "Homepage"
msgstr "အိမ်စာမျက်နှာ"
-#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:107
+#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-error-page.ui:91
msgid "Visit extension homepage"
msgstr "တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ်၏အိမ်စာမျက်နှာသို့ သွားမည်"
-#: js/gdm/authPrompt.js:141 js/ui/audioDeviceSelection.js:61
-#: js/ui/components/networkAgent.js:110 js/ui/components/polkitAgent.js:138
-#: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:239
-#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
-#: js/ui/status/network.js:978 subprojects/extensions-app/js/main.js:183
+#: js/gdm/authPrompt.js:144 js/ui/audioDeviceSelection.js:61
+#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:141
+#: js/ui/endSessionDialog.js:437 js/ui/extensionDownloader.js:234
+#: js/ui/shellMountOperation.js:377 js/ui/shellMountOperation.js:387
+#: js/ui/status/network.js:973 subprojects/extensions-app/js/main.js:175
msgid "Cancel"
msgstr "ပယ်ဖျက်မည်"
-#. Cisco LEAP
-#: js/gdm/authPrompt.js:285 js/ui/components/networkAgent.js:209
-#: js/ui/components/networkAgent.js:225 js/ui/components/networkAgent.js:249
-#: js/ui/components/networkAgent.js:270 js/ui/components/networkAgent.js:290
-#: js/ui/components/networkAgent.js:300 js/ui/components/polkitAgent.js:275
-#: js/ui/shellMountOperation.js:326
+#: js/gdm/authPrompt.js:307 js/ui/components/networkAgent.js:209
+#: js/ui/components/networkAgent.js:229 js/ui/components/networkAgent.js:261
+#: js/ui/components/networkAgent.js:294 js/ui/components/networkAgent.js:333
+#: js/ui/components/networkAgent.js:346 js/ui/components/polkitAgent.js:283
+#: js/ui/shellMountOperation.js:327
msgid "Password"
msgstr "စကားဝှက်"
@@ -440,30 +439,27 @@
msgid "Choose Session"
msgstr "ဆက်ရှင်ရွေးချယ်မည်"
-#: js/gdm/loginDialog.js:456
+#: js/gdm/loginDialog.js:463
msgid "Not listed?"
msgstr "မပြထားဘူးလား။"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
-#: js/gdm/loginDialog.js:921
+#: js/gdm/loginDialog.js:931
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(သာဓက။ ။ အသုံးပြုသူ သို့မဟုတ် %s)"
-#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
-#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
-#. (and don't even care of which one)
-#: js/gdm/loginDialog.js:926 js/ui/components/networkAgent.js:245
-#: js/ui/components/networkAgent.js:268 js/ui/components/networkAgent.js:286
+#: js/gdm/loginDialog.js:936 js/ui/components/networkAgent.js:253
+#: js/ui/components/networkAgent.js:288 js/ui/components/networkAgent.js:322
msgid "Username"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်"
-#: js/gdm/loginDialog.js:1279
+#: js/gdm/loginDialog.js:1258
msgid "Login Window"
msgstr "လော့ဂင်ဝင်းဒိုး"
-#: js/gdm/util.js:430
+#: js/gdm/util.js:495
msgid "Authentication error"
msgstr "ခွင့်ပြုချက်ချို့ယွင်းမှု့"
@@ -477,7 +473,7 @@
msgstr ""
#. Translators: The name of the power-off action in search
-#: js/misc/systemActions.js:82
+#: js/misc/systemActions.js:84
msgctxt "search-result"
msgid "Power Off"
msgstr "ပါဝါပိတ်မည်"
@@ -488,140 +484,140 @@
msgstr ""
#. Translators: The name of the lock screen action in search
-#: js/misc/systemActions.js:98
+#: js/misc/systemActions.js:100
msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen"
msgstr "စခရင်သော့ခတ်မည်"
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
-#: js/misc/systemActions.js:101
+#: js/misc/systemActions.js:103
msgid "lock screen"
msgstr "စခရင်သော့ပိတ်;သော့ပိတ်"
#. Translators: The name of the logout action in search
-#: js/misc/systemActions.js:106
+#: js/misc/systemActions.js:108
msgctxt "search-result"
msgid "Log Out"
msgstr "လော့အောက်"
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
-#: js/misc/systemActions.js:109
+#: js/misc/systemActions.js:111
msgid "logout;log out;sign off"
msgstr "လော့အောက်;ထွက်မည်"
#. Translators: The name of the suspend action in search
-#: js/misc/systemActions.js:114
+#: js/misc/systemActions.js:116
msgctxt "search-result"
msgid "Suspend"
-msgstr "ဆိုင်းငံ့ထားမည်"
+msgstr "ဆိုင်းငံ့"
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
-#: js/misc/systemActions.js:117
+#: js/misc/systemActions.js:119
msgid "suspend;sleep"
msgstr "ဆိုင်းငံ့;အိပ်စက်"
#. Translators: The name of the switch user action in search
-#: js/misc/systemActions.js:122
+#: js/misc/systemActions.js:124
msgctxt "search-result"
msgid "Switch User"
msgstr "သုံးစွဲသူပြောင်းမည်"
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
-#: js/misc/systemActions.js:125
+#: js/misc/systemActions.js:127
msgid "switch user"
msgstr "အသုံးပြုသူ;ပြောင်းမည်"
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
-#: js/misc/systemActions.js:132
+#: js/misc/systemActions.js:134
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
msgstr ""
"စခရင်နေရာအခင်းအကျင်းပြမှုသော့ခတ်ထားမည်;စခရင်နေရာအခင်းအကျင်းပြမှုသော့ဖွင့်ထားမ"
"ည်;စခရင်;"
-#: js/misc/systemActions.js:260
+#: js/misc/systemActions.js:270
msgctxt "search-result"
msgid "Unlock Screen Rotation"
msgstr "စခရင်လှည့်မှုအရှင်ထားမည်"
-#: js/misc/systemActions.js:261
+#: js/misc/systemActions.js:271
msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen Rotation"
msgstr "စခရင်လှည့်မှုအသေထားမည်"
-#: js/misc/util.js:121
+#: js/misc/util.js:129
msgid "Command not found"
msgstr "အမိန့်ရှာမတွေ့ပါ"
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
#. something nicer
-#: js/misc/util.js:157
+#: js/misc/util.js:166
msgid "Could not parse command:"
msgstr "အမိန့်ကို နားမလည်ပါ -"
-#: js/misc/util.js:165
+#: js/misc/util.js:174
#, javascript-format
msgid "Execution of “%s” failed:"
msgstr "\"%s\" လုပ်ဆောင်မှု မအောင်မြင်ခဲ့ပါ -"
-#: js/misc/util.js:182
+#: js/misc/util.js:191
msgid "Just now"
msgstr "ယခုလေးတင်"
-#: js/misc/util.js:184
+#: js/misc/util.js:193
#, javascript-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "လွန်ခဲ့သည့် %d မိနစ်က"
-#: js/misc/util.js:188
+#: js/misc/util.js:197
#, javascript-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "လွန်ခဲ့သည့် %d နာရီက"
-#: js/misc/util.js:192 js/ui/dateMenu.js:163
+#: js/misc/util.js:201 js/ui/dateMenu.js:167
msgid "Yesterday"
msgstr "မနေ့"
-#: js/misc/util.js:194
+#: js/misc/util.js:203
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "လွန်ခဲ့သော% d ရက်က"
-#: js/misc/util.js:198
+#: js/misc/util.js:207
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "လွန်ခဲ့သော %d သီတင်းပါတ်က၏"
-#: js/misc/util.js:202
+#: js/misc/util.js:211
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "လွန်ခဲ့သည့် %d လက"
-#: js/misc/util.js:205
+#: js/misc/util.js:214
#, javascript-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "လွန်ခဲ့သည့် %d နှစ်က"
#. Translators: Time in 24h format
-#: js/misc/util.js:238
+#: js/misc/util.js:247
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: js/misc/util.js:244
+#: js/misc/util.js:253
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %H∶%M"
msgstr "မနေ့၊ %H:%M"
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
-#: js/misc/util.js:250
+#: js/misc/util.js:259
#, no-c-format
msgid "%A, %H∶%M"
msgstr "%A၊ %H∶%M"
@@ -629,7 +625,7 @@
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30"
-#: js/misc/util.js:256
+#: js/misc/util.js:265
#, no-c-format
msgid "%B %-d, %H∶%M"
msgstr "%B %-d၊ %H∶%M"
@@ -637,7 +633,7 @@
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30"
-#: js/misc/util.js:262
+#: js/misc/util.js:271
#, no-c-format
msgid "%B %-d %Y, %H∶%M"
msgstr "%B %-d %Y၊ %H∶%M"
@@ -645,20 +641,20 @@
#. Show only the time if date is on today
#. eslint-disable-line no-lonely-if
#. Translators: Time in 12h format
-#: js/misc/util.js:267
+#: js/misc/util.js:276
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
-#: js/misc/util.js:273
+#: js/misc/util.js:282
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
msgstr "မနေ့၊ %l∶%M %p"
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
-#: js/misc/util.js:279
+#: js/misc/util.js:288
#, no-c-format
msgid "%A, %l∶%M %p"
msgstr "%A၊ %l∶%M %p"
@@ -666,7 +662,7 @@
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm"
-#: js/misc/util.js:285
+#: js/misc/util.js:294
#, no-c-format
msgid "%B %-d, %l∶%M %p"
msgstr "%B %-d၊ %l∶%M %p"
@@ -674,17 +670,16 @@
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
-#: js/misc/util.js:291
+#: js/misc/util.js:300
#, no-c-format
msgid "%B %-d %Y, %l∶%M %p"
msgstr "%B %-d %Y၊ %l∶%M %p"
-#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
-#: js/portalHelper/main.js:49
+#: js/portalHelper/main.js:55
msgid "Hotspot Login"
msgstr "ဟော့စပေါ့လော့ဂင်"
-#: js/portalHelper/main.js:95
+#: js/portalHelper/main.js:108
msgid ""
"Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other "
"information you enter on this page can be viewed by people nearby."
@@ -695,11 +690,11 @@
#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
#. let modal = options['modal'] || true;
-#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:417
+#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:406
msgid "Deny Access"
msgstr "အသုံးပြုခွင့် ပယ်ချမည်"
-#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:420
+#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:411
msgid "Grant Access"
msgstr "အသုံးပြုခွင့် ပေးမည်"
@@ -732,11 +727,11 @@
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr ""
-#: js/ui/appMenu.js:163 js/ui/dash.js:245
+#: js/ui/appMenu.js:158 js/ui/dash.js:248
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "နှစ်သက်မှုများမှ ဖယ်ရှားပါ"
-#: js/ui/appMenu.js:164
+#: js/ui/appMenu.js:159
msgid "Add to Favorites"
msgstr "နှစ်သက်မှုများသို့ ထည့်မည်"
@@ -744,12 +739,12 @@
msgid "Show Details"
msgstr "အသေးစိတ်ပြပါ"
-#: js/ui/appFavorites.js:164
+#: js/ui/appFavorites.js:166
#, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "%sကို သင်၏နှစ်သက်မှုများသို့ ထည့်သွင်းပြီးပါပြီ။"
-#: js/ui/appFavorites.js:197
+#: js/ui/appFavorites.js:203
#, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%sကို သင်၏နှစ်သက်မှုများမှ ဖယ်ရှားပြီးပါပြီ။"
@@ -770,7 +765,7 @@
msgid "Headset"
msgstr "မိုက်ပါနားကြပ်"
-#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:277
+#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:271
msgid "Microphone"
msgstr "မိုက်ခွက်"
@@ -783,6 +778,7 @@
msgstr "ရုပ်ပြဆိုင်ရာသတ်မှတ်ချက်များ"
#: js/ui/backgroundMenu.js:17
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:122
msgid "Settings"
msgstr "သတ်မှတ်ချက်များ"
@@ -844,7 +840,7 @@
#. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27,
#. * in most cases you should not change it.
#.
-#: js/ui/calendar.js:400
+#: js/ui/calendar.js:402
msgid "%OB"
msgstr "%OB"
@@ -857,32 +853,32 @@
#. * in most cases you should not use the old "%B" here unless you
#. * absolutely know what you are doing.
#.
-#: js/ui/calendar.js:410
+#: js/ui/calendar.js:412
msgid "%OB %Y"
msgstr "%OB %Y"
-#: js/ui/calendar.js:469
+#: js/ui/calendar.js:472
msgid "Previous month"
msgstr "ရှေ့လ"
-#: js/ui/calendar.js:484
+#: js/ui/calendar.js:490
msgid "Next month"
msgstr "နောက်လ"
-#: js/ui/calendar.js:632
+#: js/ui/calendar.js:642
#, no-javascript-format
msgctxt "date day number format"
msgid "%d"
msgstr "%d"
-#: js/ui/calendar.js:688
+#: js/ui/calendar.js:701
msgid "Week %V"
msgstr "အပါတ် %V"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#.
-#: js/ui/dateMenu.js:181
+#: js/ui/dateMenu.js:200
msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
msgstr "နေ့အားလုံး"
@@ -899,29 +895,29 @@
msgid "%A, %B %-d, %Y"
msgstr ""
-#: js/ui/calendar.js:902
+#: js/ui/calendar.js:880
msgid "No Notifications"
msgstr "အသိပေးချက်များ မရှိ"
-#: js/ui/dateMenu.js:232
+#: js/ui/dateMenu.js:273
msgid "No Events"
msgstr "ဖြစ်စဉ်များမရှိ"
-#: js/ui/calendar.js:956
+#: js/ui/calendar.js:937
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "မနှောက်ယှက်ပါနှင့်"
-#: js/ui/calendar.js:977
+#: js/ui/calendar.js:958
msgid "Clear"
msgstr "ရှင်းလင်းမည်"
#. Translators: %s is an application name
-#: js/ui/closeDialog.js:42
+#: js/ui/closeDialog.js:40
#, javascript-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "“%s” သည် မတုံ့ပြန်တော့ပါ။"
-#: js/ui/closeDialog.js:43
+#: js/ui/closeDialog.js:41
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
@@ -929,67 +925,67 @@
"သင်အနေဖြင့် ခေတ္တခဏစောင့်ဆိုင်းနိုင်သည် သို့မဟုတ် အပ္ပလီကေးရှင်းကို "
"အတင်းပိတ်ချပစ်နိုင်သည်။"
-#: js/ui/closeDialog.js:70
+#: js/ui/closeDialog.js:69
msgid "Force Quit"
msgstr "အတင်းထွက်မည်"
-#: js/ui/closeDialog.js:73
+#: js/ui/closeDialog.js:74
msgid "Wait"
msgstr "စောင့်"
-#: js/ui/components/automountManager.js:85
+#: js/ui/components/automountManager.js:84
msgid "External drive connected"
msgstr "ပြင်ပဒရိုက်ဗ်နှင့် ချိတ်ဆက်မိသည်"
-#: js/ui/components/automountManager.js:97
+#: js/ui/components/automountManager.js:96
msgid "External drive disconnected"
msgstr "ပြင်ပဒရိုက်ဗ်နှင် ချိတ်ဆက်မှုပြတ်တောက်သွားသည်"
-#: js/ui/components/automountManager.js:206
+#: js/ui/components/automountManager.js:207
msgid "Unable to unlock volume"
msgstr ""
-#: js/ui/components/automountManager.js:207
+#: js/ui/components/automountManager.js:208
msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting"
msgstr "တပ်ဆင်ထားသော udisks ဗားရှင်းသည် ပင်းဆက်တင်ကို မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ"
-#: js/ui/components/autorunManager.js:332
+#: js/ui/components/autorunManager.js:334
#, javascript-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s ဖြင့်ဖွင့်မည်"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:92
+#: js/ui/components/networkAgent.js:91
msgid ""
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
msgstr ""
-#: js/ui/components/networkAgent.js:104 js/ui/status/network.js:258
-#: js/ui/status/network.js:349 js/ui/status/network.js:981
+#: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/network.js:261
+#: js/ui/status/network.js:352 js/ui/status/network.js:978
msgid "Connect"
msgstr "ချိတ်မည်"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:215
+#: js/ui/components/networkAgent.js:218
msgid "Key"
msgstr "ကီး"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:253 js/ui/components/networkAgent.js:276
+#: js/ui/components/networkAgent.js:269 js/ui/components/networkAgent.js:308
msgid "Private key password"
msgstr "ဝှက်ထားရမည့်ကီး၏စကားဝှက်"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:274
+#: js/ui/components/networkAgent.js:302
msgid "Identity"
msgstr "မှတ်ပုံတင်"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:288
+#: js/ui/components/networkAgent.js:328
msgid "Service"
msgstr "ဝန်ဆောင်မှု"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:317 js/ui/components/networkAgent.js:345
-#: js/ui/components/networkAgent.js:679 js/ui/components/networkAgent.js:700
+#: js/ui/components/networkAgent.js:366 js/ui/components/networkAgent.js:402
+#: js/ui/components/networkAgent.js:746 js/ui/components/networkAgent.js:767
msgid "Authentication required"
-msgstr "ခွင့်ပြုချက်လိုအပ်၏"
+msgstr "အထောက်အထားမှန်ကန်ရန် လိုအပ်သည်"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:318 js/ui/components/networkAgent.js:680
+#: js/ui/components/networkAgent.js:367 js/ui/components/networkAgent.js:747
#, javascript-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@@ -998,54 +994,54 @@
"ကြိုးမဲ့ကွန်ရက် “%s” ကို အသုံးပြုရန် စကားဝှက် သို့မဟုတ် ကုတ်ဝှက်ကီး "
"လိုအပ်သည်။"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:322 js/ui/components/networkAgent.js:684
+#: js/ui/components/networkAgent.js:371 js/ui/components/networkAgent.js:751
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "ကြိုးသွယ် ၈၀၂.၁အိပ်စ် ခွင့်ပြုချက်ရယူခြင်း"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:324
+#: js/ui/components/networkAgent.js:374
msgid "Network name"
msgstr "ကွန်ရက်အမည်"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:329 js/ui/components/networkAgent.js:688
+#: js/ui/components/networkAgent.js:382 js/ui/components/networkAgent.js:755
msgid "DSL authentication"
msgstr "ဒီအက်စ်အလ် ခွင့်ပြုချက်"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:336 js/ui/components/networkAgent.js:693
+#: js/ui/components/networkAgent.js:389 js/ui/components/networkAgent.js:760
msgid "PIN code required"
msgstr "ပင်ကုတ် လိုအပ်သည်"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:337 js/ui/components/networkAgent.js:694
+#: js/ui/components/networkAgent.js:390 js/ui/components/networkAgent.js:761
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "မိုဘိုင်းဘရောဘမ်းစက်"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:338
+#: js/ui/components/networkAgent.js:392
msgid "PIN"
msgstr "ပင်"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:346 js/ui/components/networkAgent.js:685
-#: js/ui/components/networkAgent.js:689 js/ui/components/networkAgent.js:701
-#: js/ui/components/networkAgent.js:705
+#: js/ui/components/networkAgent.js:403 js/ui/components/networkAgent.js:752
+#: js/ui/components/networkAgent.js:756 js/ui/components/networkAgent.js:768
+#: js/ui/components/networkAgent.js:772
#, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "“%s” သို့ချိတ်ဆက်ရန် စကားဝှက်လိုအပ်သည်။"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1789
+#: js/ui/components/networkAgent.js:735 js/ui/status/network.js:1768
msgid "Network Manager"
msgstr "ဆ.သ.ရ-ကွန်ရက်မန်နေဂျာ"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:704
+#: js/ui/components/networkAgent.js:771
msgid "VPN password"
msgstr "ဗွီပီအန်စကားဝှက်"
-#: js/ui/components/polkitAgent.js:39
+#: js/ui/components/polkitAgent.js:41
msgid "Authentication Required"
msgstr "ခွင့်ပြုချက်လိုအပ်သည်။"
-#: js/ui/components/polkitAgent.js:79
+#: js/ui/components/polkitAgent.js:81
msgid "Administrator"
msgstr "အုပ်ချုပ်ရေးမှူး"
-#: js/ui/components/polkitAgent.js:141
+#: js/ui/components/polkitAgent.js:146
msgid "Authenticate"
msgstr "ခွင့်ပြုချက်တောင်းမည်"
@@ -1053,28 +1049,26 @@
#. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance.
-#: js/ui/components/polkitAgent.js:252 js/ui/shellMountOperation.js:402
+#: js/ui/components/polkitAgent.js:260 js/ui/shellMountOperation.js:403
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
msgstr "စိတ်မကောင်းပါဘူ။ မအောင်မြင်ခဲ့ပါ။ နောက်တစ်ကြိမ် ကြိုးစားပါ။"
-#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
-#. IM name.
-#: js/ui/components/telepathyClient.js:822
+#: js/ui/components/telepathyClient.js:828
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s ကို ယခု %s အဖြစ်ပြောင်းလဲလိုက်သည်"
-#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/overviewControls.js:404
+#: js/ui/ctrlAltTab.js:22 js/ui/overviewControls.js:414
msgid "Windows"
msgstr "ဝင်းဒိုးများ"
-#: js/ui/dash.js:204 js/ui/dash.js:247
+#: js/ui/dash.js:205 js/ui/dash.js:250
msgid "Show Applications"
msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်းများပြမည်"
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
-#: js/ui/dash.js:394
+#: js/ui/dash.js:397
msgid "Dash"
msgstr "ဒက်ရှ်"
@@ -1083,7 +1077,7 @@
#. * "Tue 9:29 AM"). The string itself should become a full date, e.g.,
#. * "February 17 2015".
#.
-#: js/ui/dateMenu.js:79
+#: js/ui/dateMenu.js:83
msgid "%B %-d %Y"
msgstr "%B %-d %Y"
@@ -1091,19 +1085,19 @@
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
#.
-#: js/ui/dateMenu.js:86
+#: js/ui/dateMenu.js:90
msgid "%A %B %e %Y"
msgstr "%A %B %e %Y"
-#: js/ui/dateMenu.js:349
+#: js/ui/dateMenu.js:392
msgid "Add world clocks…"
msgstr "ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာနာရီများထည့်မည်..."
-#: js/ui/dateMenu.js:350
+#: js/ui/dateMenu.js:393
msgid "World Clocks"
msgstr "ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာနာရီများ"
-#: js/ui/dateMenu.js:652
+#: js/ui/dateMenu.js:721
msgid "Weather"
msgstr "ရာသီဥတု"
@@ -1111,119 +1105,119 @@
msgid "Select a location…"
msgstr ""
-#: js/ui/dateMenu.js:630
+#: js/ui/dateMenu.js:699
msgid "Loading…"
msgstr "တင်သွင်းနေသည်…"
-#: js/ui/dateMenu.js:640
+#: js/ui/dateMenu.js:709
msgid "Go online for weather information"
msgstr "ရာသီဥတုဆိုင်ရာအချက်အလက်များရရန်အွန်းလိုင်းတက်ပါ"
-#: js/ui/dateMenu.js:642
+#: js/ui/dateMenu.js:711
msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "ရာသီဥတုဆိုင်ရာသတင်းအချက်အလက်များလတ်တလောမရရှိနိုင်သေးပါ"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:39
+#: js/ui/endSessionDialog.js:41
#, javascript-format
msgctxt "title"
msgid "Log Out %s"
msgstr "%s လော့အောက်မည်"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:40
+#: js/ui/endSessionDialog.js:42
msgctxt "title"
msgid "Log Out"
msgstr "လော့အောက်"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:43
+#: js/ui/endSessionDialog.js:45
#, javascript-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%s သည် %dစက္ကန့်အကြာတွင် အလိုအလျောက် လော့အောက်ထွက်သွားမည်။"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:49
+#: js/ui/endSessionDialog.js:51
#, javascript-format
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "သင်သည် %dစက္ကန့်အကြာတွင် အလိုအလျောက် လော့အောက်ထွက်သွားမည်။"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:56
+#: js/ui/endSessionDialog.js:58
msgctxt "button"
msgid "Log Out"
msgstr "လော့အောက်"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:62
+#: js/ui/endSessionDialog.js:64
msgctxt "title"
msgid "Power Off"
msgstr "ပါဝါပိတ်မည်"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:63
+#: js/ui/endSessionDialog.js:65
msgctxt "title"
msgid "Install Updates & Power Off"
msgstr "အပ်ဒိတ်များတပ်ဆင်၍ပါဝါပိတ်မည်"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:66
+#: js/ui/endSessionDialog.js:68
#, javascript-format
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "စနစ်သည် %dစက္ကန့်အကြာတွင် အလိုအလျောက်ပါဝါပိတ်မည်။"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:70 js/ui/endSessionDialog.js:89
+#: js/ui/endSessionDialog.js:72 js/ui/endSessionDialog.js:91
msgctxt "checkbox"
msgid "Install pending software updates"
msgstr "စောင့်ဆိုင်းနေသောဆော့ဖ်ဝဲလ်အပ်ဒိတ်များတပ်ဆင်မည်"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:93
+#: js/ui/endSessionDialog.js:95
msgctxt "button"
msgid "Restart"
msgstr "ပြန်စတင်"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:74
+#: js/ui/endSessionDialog.js:76
msgctxt "button"
msgid "Power Off"
msgstr "ပါဝါပိတ်"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:81
+#: js/ui/endSessionDialog.js:83
msgctxt "title"
msgid "Restart"
msgstr "ပြန်စတင်မည်"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:85
+#: js/ui/endSessionDialog.js:87
#, javascript-format
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "စနစ်သည် %d စက္ကန့်အတွင်း အလိုအလျောက် ပြန်လည်စတင်ပါမည်။"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:101
+#: js/ui/endSessionDialog.js:103
msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Updates"
msgstr "ပြန်စတင်၍အပ်ဒိတ်များတပ်ဆင်မည်"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:104
+#: js/ui/endSessionDialog.js:106
#, javascript-format
msgid ""
"The system will automatically restart and install updates in %d second."
msgid_plural ""
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"စနစ်သည် %d စက္ကန့်အတွင်း အလိုအလျောက် ပြန်လည်စတင်ပြီး "
+"ပြင်ဆင်မွမ်းမံမှုများကို ထည့်သွင်းပါမည်။"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:111 js/ui/endSessionDialog.js:132
+#: js/ui/endSessionDialog.js:113 js/ui/endSessionDialog.js:134
msgctxt "button"
msgid "Restart & Install"
msgstr "ပြန်စတင် & တပ်ဆင်"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:113
+#: js/ui/endSessionDialog.js:115
msgctxt "button"
msgid "Install & Power Off"
msgstr "တပ်ဆင် & ပါဝါပိတ်"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:114
+#: js/ui/endSessionDialog.js:116
msgctxt "checkbox"
msgid "Power off after updates are installed"
msgstr "အပ်ဒိတ်များတပ်ဆင်ပြီးသောအခါပါဝါပိတ်မည်"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:121
+#: js/ui/endSessionDialog.js:123
msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Upgrade"
msgstr "ပြန်စတင်၍အပ်ဂရိတ်တင်မည်"
@@ -1231,7 +1225,7 @@
#. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the
#. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and
#. second %s with the distro version to upgrade to
-#: js/ui/endSessionDialog.js:126
+#: js/ui/endSessionDialog.js:128
#, javascript-format
msgid ""
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
@@ -1242,57 +1236,57 @@
msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates."
msgstr ""
-#: js/ui/endSessionDialog.js:293
+#: js/ui/endSessionDialog.js:296
msgid "Some applications are busy or have unsaved work"
msgstr ""
"အချို့အပ္ပလီကေးရှင်းများသည် အလုပ်ရှုပ်နေပါသည် သို့မဟုတ် "
"မသိမ်းဆည်းရသေးသောအလုပ်ရှိသည်"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:298
+#: js/ui/endSessionDialog.js:301
msgid "Other users are logged in"
msgstr "အခြားအသုံးပြုသူများ လော့ဂင်ဝင်ထားတုန်းဖြစ်သည်"
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
-#: js/ui/endSessionDialog.js:686
+#: js/ui/endSessionDialog.js:688
#, javascript-format
msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (အဝေး)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
-#: js/ui/endSessionDialog.js:689
+#: js/ui/endSessionDialog.js:691
#, javascript-format
msgid "%s (console)"
msgstr "%s (ကွန်ဆိုး)"
-#: js/ui/extensionDownloader.js:42
+#: js/ui/extensionDownloader.js:38
#, javascript-format
msgid "Can't install “%s”:"
msgstr "\"%s\" ကို မတပ်ဆင်နိုင်ပါ -"
-#: js/ui/extensionDownloader.js:41
+#: js/ui/extensionDownloader.js:37
msgid ""
"This is an extension enabled by your current mode, you can't install "
"manually any update in that session."
msgstr ""
-#: js/ui/extensionDownloader.js:243
+#: js/ui/extensionDownloader.js:238
msgid "Install"
msgstr "တပ်ဆင်မည်"
-#: js/ui/extensionDownloader.js:249
+#: js/ui/extensionDownloader.js:244
msgid "Install Extension"
msgstr "တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ် တပ်ဆင်မည်"
-#: js/ui/extensionDownloader.js:250
+#: js/ui/extensionDownloader.js:245
#, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "\"%s\" ကို extensions.gnome.org မှ ဒေါင်းလုတ်ရယူ၍ တပ်ဆင်မည်လား။"
-#: js/ui/extensionSystem.js:253
+#: js/ui/extensionSystem.js:269
msgid "Extension Updates Available"
msgstr "တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ် အပ်ဒိတ်များ ရရှိနေပါပြိ"
-#: js/ui/extensionSystem.js:254
+#: js/ui/extensionSystem.js:270
msgid "Extension updates are ready to be installed."
msgstr "တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ်အပ်ဒိတ်များ တပ်ဆင်ရန် အဆင်သင့်ဖြစ်ပါပြီ။"
@@ -1316,11 +1310,11 @@
msgid "You can restore shortcuts by pressing %s."
msgstr "ဖြတ်လမ်းခလုတ်များကို %s နှိပ်၍ ပြန်ဖွင့်နိုင်သည်။"
-#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:100
+#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:101
msgid "Deny"
msgstr "ငြင်းပယ်"
-#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:107
+#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:110
msgid "Allow"
msgstr "ခွင့်ပြု"
@@ -1360,111 +1354,110 @@
"keyboard works."
msgstr ""
-#: js/ui/kbdA11yDialog.js:54
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
msgid "Leave On"
msgstr ""
-#: js/ui/kbdA11yDialog.js:54 js/ui/status/bluetooth.js:156
-#: js/ui/status/network.js:1377
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/bluetooth.js:177
+#: js/ui/status/network.js:1358
msgid "Turn On"
msgstr "ဖွင့်မည်"
-#: js/ui/kbdA11yDialog.js:62 js/ui/status/bluetooth.js:156
-#: js/ui/status/network.js:166 js/ui/status/network.js:350
-#: js/ui/status/network.js:1377 js/ui/status/network.js:1489
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 js/ui/status/bluetooth.js:177
+#: js/ui/status/network.js:177 js/ui/status/network.js:353
+#: js/ui/status/network.js:1358 js/ui/status/network.js:1473
#: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81
#: js/ui/status/rfkill.js:110
msgid "Turn Off"
msgstr "ပိတ်မည်"
-#: js/ui/kbdA11yDialog.js:62
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65
msgid "Leave Off"
msgstr ""
-#: js/ui/keyboard.js:226
+#: js/ui/keyboard.js:265
msgid "Region & Language Settings"
msgstr "ဒေသနှင့်ဘာသာစကား သတ်မှတ်ချက်များ"
-#: js/ui/lookingGlass.js:676
+#: js/ui/lookingGlass.js:710
msgid "No extensions installed"
msgstr "မည်သည့်တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ်မှ မတပ်ဆင်ထားပါ"
#. Translators: argument is an extension UUID.
-#: js/ui/lookingGlass.js:734
+#: js/ui/lookingGlass.js:771
#, javascript-format
msgid "%s has not emitted any errors."
msgstr "%sသည် အမှားမတက်သေးပါ။"
-#: js/ui/lookingGlass.js:740
+#: js/ui/lookingGlass.js:777
msgid "Hide Errors"
msgstr "အမှားအယွင်းများကို ဖွက်ထားမည်"
-#: js/ui/lookingGlass.js:744 js/ui/lookingGlass.js:810
+#: js/ui/lookingGlass.js:781 js/ui/lookingGlass.js:854
msgid "Show Errors"
msgstr "အမှားအယွင်းများကို ပြမည်"
-#: js/ui/lookingGlass.js:753
+#: js/ui/lookingGlass.js:790
msgid "Enabled"
msgstr "ဖွင့်ထားသည်"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: js/ui/lookingGlass.js:756 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
+#: js/ui/lookingGlass.js:793 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
msgid "Disabled"
msgstr "ပိတ်ထားသည်"
-#: js/ui/lookingGlass.js:758
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:158
+#: js/ui/lookingGlass.js:795
msgid "Error"
msgstr "အမှား"
-#: js/ui/lookingGlass.js:760
+#: js/ui/lookingGlass.js:797
msgid "Out of date"
msgstr "ခေတ်ကုန်နေပြီ"
-#: js/ui/lookingGlass.js:762
+#: js/ui/lookingGlass.js:799
msgid "Downloading"
msgstr "ဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေသည်"
-#: js/ui/lookingGlass.js:792
+#: js/ui/lookingGlass.js:832
msgid "View Source"
msgstr "ကုတ်ဇစ်မြစ်ကို ကြည့်မည်"
-#: js/ui/lookingGlass.js:801
+#: js/ui/lookingGlass.js:843
msgid "Web Page"
msgstr "ဝက်ဘ်စာမျက်နှာ"
-#: js/ui/main.js:293
+#: js/ui/main.js:323
msgid "Logged in as a privileged user"
msgstr "အခွင့်ထူးခံအသုံးပြုသူအဖြစ်လော့ဂင်ဝင်ထားသည်"
-#: js/ui/main.js:294
+#: js/ui/main.js:324
msgid ""
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
msgstr ""
-#: js/ui/main.js:343
+#: js/ui/main.js:373
msgid "Screen Lock disabled"
msgstr "စခရင်သော့ပိတ်ထားသည်"
-#: js/ui/main.js:344
+#: js/ui/main.js:374
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
msgstr ""
-#: js/ui/messageTray.js:1446
+#: js/ui/messageTray.js:1418
msgid "System Information"
msgstr "ကွန်ပြူတာ၏အချက်အလက်များ"
-#: js/ui/mpris.js:207
+#: js/ui/mpris.js:200
msgid "Unknown artist"
msgstr "အမည်မသိအနုပညာ"
-#: js/ui/mpris.js:217
+#: js/ui/mpris.js:210
msgid "Unknown title"
msgstr "အမည်မသိခေါင်းစဉ်"
-#: js/ui/overview.js:58
+#: js/ui/main.js:277 js/ui/overview.js:58
msgid "Undo"
msgstr "ပြန်ဖြည်မည်"
@@ -1478,70 +1471,68 @@
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
-#: js/ui/overviewControls.js:313
+#: js/ui/overviewControls.js:324
msgid "Type to search"
msgstr "ရှာဖွေရန်ရိုက်ပါ"
-#: js/ui/padOsd.js:95
+#: js/ui/padOsd.js:100
msgid "New shortcut…"
msgstr "ဖြတ်လမ်းခလုတ်အသစ်..."
-#: js/ui/padOsd.js:142
+#: js/ui/padOsd.js:154
msgid "Application defined"
msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်း သတ်မှတ်ထားသော"
-#: js/ui/padOsd.js:143
+#: js/ui/padOsd.js:155
msgid "Show on-screen help"
msgstr "ရုပ်ပြမှန်ပြင်ပေါ်အကူအညီ ပြမည်"
-#: js/ui/padOsd.js:144
+#: js/ui/padOsd.js:156
msgid "Switch monitor"
msgstr "မော်နီတာ ပြောင်းမည်"
-#: js/ui/padOsd.js:145
+#: js/ui/padOsd.js:157
msgid "Assign keystroke"
msgstr "ကီးရိုက်ချက် သတ်မှတ်မည်"
-#: js/ui/padOsd.js:211
+#: js/ui/padOsd.js:226
msgid "Done"
-msgstr "ပြီးပြီ"
+msgstr "ပြီးပါပြီ"
-#: js/ui/padOsd.js:716
+#: js/ui/padOsd.js:743
msgid "Edit…"
msgstr "တည်းဖြတ်..."
-#: js/ui/padOsd.js:758 js/ui/padOsd.js:875
+#: js/ui/padOsd.js:785 js/ui/padOsd.js:902
msgid "None"
msgstr "မထား"
-#: js/ui/padOsd.js:829
+#: js/ui/padOsd.js:856
msgid "Press a button to configure"
msgstr "ပြင်ဆင်ရန် ခလုတ်တစ်ခုကို နှိပ်ပါ"
-#: js/ui/padOsd.js:830
+#: js/ui/padOsd.js:857
msgid "Press Esc to exit"
msgstr "ထွက်ရန် Esc ကိုနှိပ်ပါ"
-#: js/ui/padOsd.js:833
+#: js/ui/padOsd.js:860
msgid "Press any key to exit"
msgstr "ထွက်ရန် ကြိုက်သည့်ကီးကို နှိပ်ပါ"
-#: js/ui/appMenu.js:96
+#: js/ui/appMenu.js:97
msgid "Quit"
msgstr "ထွက်မည်"
-#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
-#. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: js/ui/panel.js:271
+#: js/ui/panel.js:241
msgid "Activities"
msgstr "ခြုံငုံမြင်ကွင်း"
-#: js/ui/panel.js:556
+#: js/ui/panel.js:364
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "စစ်စတမ်"
-#: js/ui/panel.js:674
+#: js/ui/panel.js:480
msgid "Top Bar"
msgstr "ထိပ်ဆုံးတန်း"
@@ -1561,34 +1552,34 @@
msgid "Restarting…"
msgstr "ပြန်စတင်နေသည်"
-#: js/ui/screenShield.js:264
+#: js/ui/screenShield.js:269
msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "နုန်သည် စခရင့်ကို သော့ခတ်ရန် လိုနေသည်"
#. We could not become modal, so we can't activate the
#. screenshield. The user is probably very upset at this
#. point, but any application using global grabs is broken
-#. Just tell him to stop using this app
+#. Just tell them to stop using this app
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
-#: js/ui/screenShield.js:304 js/ui/screenShield.js:674
+#: js/ui/screenShield.js:309 js/ui/screenShield.js:686
msgid "Unable to lock"
msgstr "သော့မခတ်နိုင်ပါ"
-#: js/ui/screenShield.js:305 js/ui/screenShield.js:675
+#: js/ui/screenShield.js:310 js/ui/screenShield.js:687
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "သော့ခတ်ခြင်းကို အပ္ပလီကေးရှင်းမှ တားခြင်းခံလိုက်ရသည်"
-#: js/ui/search.js:859
+#: js/ui/search.js:849
msgid "Searching…"
msgstr "ရှာနေသည်..."
-#: js/ui/search.js:861
+#: js/ui/search.js:851
msgid "No results."
msgstr "ရလဒ်များမရှိ။"
-#: js/ui/search.js:987
+#: js/ui/search.js:982
#, javascript-format
msgid "%d more"
msgid_plural "%d more"
@@ -1614,113 +1605,113 @@
msgid "Caps lock is on."
msgstr "စာလုံးကြီးသော့ ခတ်ထားသည်။"
-#: js/ui/shellMountOperation.js:285
+#: js/ui/shellMountOperation.js:286
msgid "Hidden Volume"
msgstr "ဖွက်ထားသော မန်မိုရီထုထည်"
-#: js/ui/shellMountOperation.js:288
+#: js/ui/shellMountOperation.js:289
msgid "Windows System Volume"
msgstr "ဝင်းဒိုးစ်စစ်စတမ် မန်မိုရီထုထည်"
-#: js/ui/shellMountOperation.js:291
+#: js/ui/shellMountOperation.js:292
msgid "Uses Keyfiles"
msgstr "ကီးဖိုင်လ်များအသုံးပြုသည်"
#. Translators: %s is the Disks application
-#: js/ui/shellMountOperation.js:298
+#: js/ui/shellMountOperation.js:299
#, javascript-format
msgid ""
"To unlock a volume that uses keyfiles, use the %s utility instead."
msgstr ""
-#: js/ui/shellMountOperation.js:306
+#: js/ui/shellMountOperation.js:307
msgid "PIM Number"
msgstr "ပီအိုင်အမ် နံပါတ်"
-#: js/ui/shellMountOperation.js:365
+#: js/ui/shellMountOperation.js:366
msgid "Remember Password"
msgstr "စကားဝှက်ကိုမှတ်ထားမည်"
-#: js/ui/shellMountOperation.js:380
+#: js/ui/shellMountOperation.js:381
msgid "Unlock"
msgstr "သော့ဖွင့်မည်"
#. Translators: %s is the Disks application
-#: js/ui/shellMountOperation.js:391
+#: js/ui/shellMountOperation.js:392
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "%s ကိုဖွင့်မည်"
-#: js/ui/shellMountOperation.js:423
+#: js/ui/shellMountOperation.js:424
msgid "The PIM must be a number or empty."
msgstr "ပီအိုင်အမ်သည် နံပါတ် သို့မဟုတ် ဗလာဖြစ်ရမည်။"
#. Translators: %s is the Disks application
-#: js/ui/shellMountOperation.js:465
+#: js/ui/shellMountOperation.js:466
#, javascript-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "%s ကိုမစနိုင်ပါ"
#. Translators: %s is the Disks application
-#: js/ui/shellMountOperation.js:467
+#: js/ui/shellMountOperation.js:468
#, javascript-format
msgid "Couldn’t find the %s application"
msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်း %s ကို ရှာမတွေ့ခဲ့ပါ"
-#: js/ui/status/accessibility.js:35
+#: js/ui/status/accessibility.js:34
msgid "Accessibility"
msgstr "ကူညီထောက်ပံ့မှု"
-#: js/ui/status/accessibility.js:48
+#: js/ui/status/accessibility.js:47
msgid "Zoom"
msgstr "မြင်ကွင်းချုံ့၊ချဲ့"
-#: js/ui/status/accessibility.js:55
+#: js/ui/status/accessibility.js:54
msgid "Screen Reader"
msgstr "စခရင်ဖတ်စက်"
-#: js/ui/status/accessibility.js:59
+#: js/ui/status/accessibility.js:58
msgid "Screen Keyboard"
msgstr "စခရင်ကီးဘုတ်"
-#: js/ui/status/accessibility.js:63
+#: js/ui/status/accessibility.js:62
msgid "Visual Alerts"
msgstr "ရုပ်ပြသတိပေးချက်များ"
-#: js/ui/status/accessibility.js:66
+#: js/ui/status/accessibility.js:65
msgid "Sticky Keys"
msgstr "စတစ်ကီကီးများ"
-#: js/ui/status/accessibility.js:69
+#: js/ui/status/accessibility.js:68
msgid "Slow Keys"
msgstr "နှေးကီးများ"
-#: js/ui/status/accessibility.js:72
+#: js/ui/status/accessibility.js:71
msgid "Bounce Keys"
msgstr "ခုန်ကီးများ"
-#: js/ui/status/accessibility.js:75
+#: js/ui/status/accessibility.js:74
msgid "Mouse Keys"
msgstr "မောက်စ်ကီးများ"
-#: js/ui/status/accessibility.js:134
+#: js/ui/status/accessibility.js:44
msgid "High Contrast"
msgstr "အရောင်အလွန်အမင်းခြားနားခြင်း"
-#: js/ui/status/accessibility.js:176
+#: js/ui/status/accessibility.js:131
msgid "Large Text"
msgstr "စာလုံးကြီး"
-#: js/ui/status/bluetooth.js:40
+#: js/ui/status/bluetooth.js:50
msgid "Bluetooth"
msgstr "ဘလူးတု"
-#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:652
+#: js/ui/status/bluetooth.js:63 js/ui/status/network.js:643
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "ဘလူးတု သတ်မှတ်ချက်များ"
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
-#: js/ui/status/bluetooth.js:148
+#: js/ui/status/bluetooth.js:169
#, javascript-format
msgid "%d Connected"
msgid_plural "%d Connected"
@@ -1758,66 +1749,66 @@
msgid "Dwell Click"
msgstr ""
-#: js/ui/status/keyboard.js:829
+#: js/ui/status/keyboard.js:827
msgid "Keyboard"
msgstr "ကီးဘုတ်"
-#: js/ui/status/keyboard.js:846
+#: js/ui/status/keyboard.js:844
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "ကီးဘုတ်အခင်းအကျင်း ပြမည်"
-#: js/ui/status/location.js:234 js/ui/status/location.js:267
+#: js/ui/status/location.js:231 js/ui/status/location.js:255
msgid "Location Enabled"
msgstr "တည်နေရာဖွင့်ထားသည်"
-#: js/ui/status/location.js:235 js/ui/status/location.js:268
+#: js/ui/status/location.js:232 js/ui/status/location.js:256
msgid "Disable"
msgstr "ပိတ်"
-#: js/ui/status/location.js:236
+#: js/ui/status/location.js:234
msgid "Privacy Settings"
msgstr "အတွင်းရေးဆိုင်ရာသတ်မှတ်ချက်များ"
-#: js/ui/status/location.js:266
+#: js/ui/status/location.js:254
msgid "Location In Use"
msgstr "အသုံးပြုထားသောတည်နေရာ"
-#: js/ui/status/location.js:270
+#: js/ui/status/location.js:258
msgid "Location Disabled"
msgstr "တည်နေရာပိတ်ထားသည်"
-#: js/ui/status/location.js:271
+#: js/ui/status/location.js:259
msgid "Enable"
msgstr "ဖွင့်"
-#: js/ui/status/location.js:398
+#: js/ui/status/location.js:386
msgid "Allow location access"
msgstr "တည်နေရာရယူအသုံးပြုခြင်းခွင့်ပြုမည်"
#. Translators: %s is an application name
-#: js/ui/status/location.js:400
+#: js/ui/status/location.js:388
#, javascript-format
msgid "The app %s wants to access your location"
msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်း %sသည် သင်၏တည်နေရာကို ရယူအသုံးပြုလိုပါသည်"
-#: js/ui/status/location.js:410
+#: js/ui/status/location.js:398
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"တည်နေရာရယူအသုံးပြုမှုကို အတွင်းရေးဆိုင်ရာသတ်မှတ်ချက်များတွင် "
"ပြောင်းလဲနိုင်သည်။"
-#: js/ui/status/network.js:72
+#: js/ui/status/network.js:71
msgid ""
msgstr "<မသိ>"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:455 js/ui/status/network.js:1406
+#: js/ui/status/network.js:453 js/ui/status/network.js:1387
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "%s ပိတ်ထားသည်"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:458
+#: js/ui/status/network.js:456
#, javascript-format
msgid "%s Connected"
msgstr "%s နှင့်ချိတ်ဆက်ထားသည်"
@@ -1825,186 +1816,186 @@
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:463
+#: js/ui/status/network.js:461
#, javascript-format
msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%sသည် စီမံမှုတွင်မပါဝင်ပါ"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:466
+#: js/ui/status/network.js:464
#, javascript-format
msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s ချိတ်ဆက်မှုဖြတ်နေသည်"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:473 js/ui/status/network.js:1398
+#: js/ui/status/network.js:471 js/ui/status/network.js:1379
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "%s သို့ ချိတ်ဆက်နေသည်"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:476
+#: js/ui/status/network.js:474
#, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s သည် အထောက်အထားမှန်ကန်ချက်လိုအပ်သည်"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:484
+#: js/ui/status/network.js:482
#, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "“%s”အတွက်ဖန်းဝဲလ်ပျောက်နေသည်"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:488
+#: js/ui/status/network.js:486
#, javascript-format
msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s မရရှိနိုင်ပါ"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:491
+#: js/ui/status/network.js:489
#, javascript-format
msgid "%s Connection Failed"
msgstr "%sသို့ ချိတ်ဆက်မှု မအောင်မြင်ခဲ့ပါ"
-#: js/ui/status/network.js:503
+#: js/ui/status/network.js:501
msgid "Wired Settings"
msgstr "ကြိုးသွယ်သတ်မှတ်ချက်များ"
-#: js/ui/status/network.js:550
+#: js/ui/status/network.js:548
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "မိုဘိုင်းဖုန်းဆက်သွယ်စက်ဆိုင်ရာသတ်မှတ်ချက်များ"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:619 js/ui/status/network.js:1403
+#: js/ui/status/network.js:604 js/ui/status/network.js:1384
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s ဟာ့ဒ်ဝဲလ်ပိတ်ထားသည်"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:623
+#: js/ui/status/network.js:608
#, javascript-format
msgid "%s Disabled"
msgstr "%s ပိတ်ထားသည်"
-#: js/ui/status/network.js:664
+#: js/ui/status/network.js:655
msgid "Connect to Internet"
msgstr "အင်တာနက်နှင့်ချိတ်ဆက်မည်"
-#: js/ui/status/network.js:873
+#: js/ui/status/network.js:853
msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "လေယာဉ်ပျံစနစ်ဖွင့်ထားသည်"
-#: js/ui/status/network.js:874
+#: js/ui/status/network.js:854
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "လေယာဉ်ပျံစနစ်ဖွင့်ထားသည့်အခါ ဝိုင်ဖိုင်ကို ပိတ်ထားပါသည်။"
-#: js/ui/status/network.js:875
+#: js/ui/status/network.js:855
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "လေယာဉ်ပျံစနစ်ပိတ်မည်"
-#: js/ui/status/network.js:884
+#: js/ui/status/network.js:864
msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "ဝိုင်ဖိုင်ပိတ်ထားသည်"
-#: js/ui/status/network.js:885
+#: js/ui/status/network.js:865
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "ကွန်ရက်သို့ချိတ်ဆက်ရန် ဝိုင်ဖိုင်ဖွင့်ထားရမည်။"
-#: js/ui/status/network.js:886
+#: js/ui/status/network.js:866
msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "ဝိုင်ဖိုင်ဖွင့်မည်"
-#: js/ui/status/network.js:911
+#: js/ui/status/network.js:894
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "ဝိုင်ဖိုင်ကွန်ရက်များ"
-#: js/ui/status/network.js:913
+#: js/ui/status/network.js:898
msgid "Select a network"
msgstr "ကွန်ရက်ရွေးချယ်မည်"
-#: js/ui/status/network.js:945
+#: js/ui/status/network.js:934
msgid "No Networks"
msgstr "ကွန်ရက်မရှိပါ"
-#: js/ui/status/network.js:966 js/ui/status/rfkill.js:108
+#: js/ui/status/network.js:959 js/ui/status/rfkill.js:108
msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "ပိတ်ရန် ဟာ့ဒ်ဝဲလ်ခလုတ်သုံးပါ"
-#: js/ui/status/network.js:1267
+#: js/ui/status/network.js:1270
msgid "Select Network"
msgstr "ကွန်ရက်ရွေးချယ်မည်"
-#: js/ui/status/network.js:1273
+#: js/ui/status/network.js:1276
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "ဝိုင်ဖိုင်သတ်မှတ်ချက်များ"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1394
+#: js/ui/status/network.js:1375
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "%s ဟော့စပေါ့ လွင့်ထားသည်"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1409
+#: js/ui/status/network.js:1390
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
msgstr "%sနှင့်မချိတ်ဆက်ထားပါ"
-#: js/ui/status/network.js:1506
+#: js/ui/status/network.js:1490
msgid "connecting…"
msgstr "ချိတ်ဆက်နေသည်…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: js/ui/status/network.js:1509
+#: js/ui/status/network.js:1493
msgid "authentication required"
msgstr "အထောက်အထားမှန်ကန်မှု လိုအပ်သည်"
-#: js/ui/status/network.js:1511
+#: js/ui/status/network.js:1495
msgid "connection failed"
msgstr "ချိတ်ဆက်မူမအောင်မြင်ပါ"
-#: js/ui/status/network.js:1562
+#: js/ui/status/network.js:1541
msgid "VPN Settings"
msgstr "VPNသတ်မှတ်ချက်များ"
-#: js/ui/status/network.js:1579
+#: js/ui/status/network.js:1558
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: js/ui/status/network.js:1589
+#: js/ui/status/network.js:1568
msgid "VPN Off"
msgstr "VPNပိတ်ထားသည်"
-#: js/ui/status/network.js:1650 js/ui/status/rfkill.js:84
+#: js/ui/status/network.js:1629 js/ui/status/rfkill.js:84
msgid "Network Settings"
msgstr "ဆ.သ.ရ-ကွန်ရက်ဆိုင်ရာသတ်မှတ်ချက်များ"
-#: js/ui/status/network.js:1678
+#: js/ui/status/network.js:1657
#, javascript-format
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "ကြိုးသွယ်ချိတ်ဆက်မှု %sခု"
-#: js/ui/status/network.js:1682
+#: js/ui/status/network.js:1661
#, javascript-format
msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "ဝိုင်ဖိုင်ချိတ်ဆက်မှု %sခု"
-#: js/ui/status/network.js:1686
+#: js/ui/status/network.js:1665
#, javascript-format
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "မော်ဒန်စက်ချိတ်ဆက်မှု %sခု"
-#: js/ui/status/network.js:1830
+#: js/ui/status/network.js:1809
msgid "Connection failed"
msgstr "ချိတ်ဆက်မူမအောင်မြင်ပါ"
-#: js/ui/status/network.js:1831
+#: js/ui/status/network.js:1810
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr ""
@@ -2060,11 +2051,11 @@
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: js/ui/status/remoteAccess.js:38
+#: js/ui/status/remoteAccess.js:43
msgid "Screen is Being Shared"
msgstr "စခရင်ကို ဝေမျှထားသည်"
-#: js/ui/status/remoteAccess.js:40
+#: js/ui/status/remoteAccess.js:45
msgid "Turn off"
msgstr "ပိတ်မည်"
@@ -2093,13 +2084,13 @@
#: js/ui/status/system.js:119
msgid "Suspend"
-msgstr "ဆောင်းခိုမည်"
+msgstr "ဆိုင်းငံ့"
#: js/ui/status/system.js:141
msgid "Power Off…"
msgstr "ပါဝါပိတ်…"
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:262
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:263
msgid "Thunderbolt"
msgstr "သန်ဒါဗို့"
@@ -2131,65 +2122,65 @@
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "သန်ဒါဗို့စက်ကို အခွင့်အာဏာမပေးနိုင်ခဲ့ပါ - %s"
-#: js/ui/status/volume.js:160
+#: js/ui/status/volume.js:159
msgid "Volume changed"
msgstr ""
-#: js/ui/status/volume.js:222
+#: js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "အသံအတိုးအကျယ်"
#. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
#.
-#: js/ui/switchMonitor.js:17
+#: js/ui/switchMonitor.js:20
msgid "Mirror"
msgstr "မှန်ကဲ့သို့"
#. Translators: this is for the desktop spanning displays.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
#.
-#: js/ui/switchMonitor.js:22
+#: js/ui/switchMonitor.js:29
msgid "Join Displays"
msgstr "ရုပ်ပြမှန်ပြင်များပေါင်းဆက်မည်"
#. Translators: this is for using only an external display.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
#.
-#: js/ui/switchMonitor.js:27
+#: js/ui/switchMonitor.js:39
msgid "External Only"
msgstr "ပြင်ပသာ"
#. Translators: this is for using only the laptop display.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
#.
-#: js/ui/switchMonitor.js:32
+#: js/ui/switchMonitor.js:47
msgid "Built-in Only"
msgstr "နဂိုထည့်သွင်းသာ"
#. Translators: This is a time format for a date in
#. long format
-#: js/ui/unlockDialog.js:380
+#: js/ui/unlockDialog.js:364
msgid "%A %B %-d"
msgstr "%A %B %-d"
-#: js/ui/unlockDialog.js:386
+#: js/ui/unlockDialog.js:370
msgid "Swipe up to unlock"
msgstr "သော့ဖွင့်ရန်အပေါ်ပွတ်ဆွဲပါ"
-#: js/ui/unlockDialog.js:387
+#: js/ui/unlockDialog.js:371
msgid "Click or press a key to unlock"
msgstr "သော့ဖွင့်ရန် ကီးနှိပ်ပါ သို့မဟုတ် ကလစ်ပါ"
-#: js/ui/unlockDialog.js:565
+#: js/ui/unlockDialog.js:554
msgid "Unlock Window"
msgstr "ဝင်းဒိုးသော့ဖွင့်မည်"
-#: js/ui/unlockDialog.js:574
+#: js/ui/unlockDialog.js:563
msgid "Log in as another user"
msgstr "အခြားအသုံးပြုသူအဖြစ်လော့ဂင်ဝင်မည်"
-#: js/ui/overviewControls.js:392
+#: js/ui/overviewControls.js:402
msgid "Applications"
msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်းများ"
@@ -2203,22 +2194,19 @@
msgstr "“%s” အဆင်သင့်ဖြစ်ပါပြီ"
#. Translators: This string should be shorter than 30 characters
-#: js/ui/windowManager.js:64
+#: js/ui/windowManager.js:62
msgid "Keep these display settings?"
msgstr "ပြမှန်သတ်မှတ်ချက်ထားထားမှာလား"
-#. Translators: this and the following message should be limited in length,
-#. to avoid ellipsizing the labels.
-#.
-#: js/ui/windowManager.js:73
+#: js/ui/windowManager.js:72
msgid "Revert Settings"
msgstr "သတ်မှတ်ချက်များပြန်ပြောင်းမည်"
-#: js/ui/windowManager.js:76
+#: js/ui/windowManager.js:77
msgid "Keep Changes"
msgstr "ပြောင်းလဲမှုများကို ထားထားမည်"
-#: js/ui/windowManager.js:95
+#: js/ui/windowManager.js:97
#, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@@ -2227,7 +2215,7 @@
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
-#: js/ui/windowManager.js:551
+#: js/ui/windowManager.js:544
#, javascript-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
@@ -2240,63 +2228,63 @@
msgid "Unmaximize"
msgstr "အကျယ်ဆုံးချဲ့မှုမလုပ်"
-#: js/ui/windowMenu.js:38
+#: js/ui/windowMenu.js:52
msgid "Maximize"
msgstr "အကျယ်ဆုံးချဲ့မည်"
-#: js/ui/windowMenu.js:45
+#: js/ui/windowMenu.js:59
msgid "Move"
msgstr "ရွှေ့မည်"
-#: js/ui/windowMenu.js:51
+#: js/ui/windowMenu.js:65
msgid "Resize"
msgstr "အရွယ်ပြောင်းမည်"
-#: js/ui/windowMenu.js:58
+#: js/ui/windowMenu.js:72
msgid "Move Titlebar Onscreen"
msgstr ""
-#: js/ui/windowMenu.js:63
+#: js/ui/windowMenu.js:77
msgid "Always on Top"
msgstr "အမြဲတမ်းထိပ်ဆုံး"
-#: js/ui/windowMenu.js:82
+#: js/ui/windowMenu.js:96
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "မြင်ရသောအလုပ်နေရာတွင်အမြဲတမ်းထားမည်"
-#: js/ui/windowMenu.js:96
+#: js/ui/windowMenu.js:110
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "အလုပ်နေရာဘယ်ရွှေ့မည်"
-#: js/ui/windowMenu.js:102
+#: js/ui/windowMenu.js:116
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "အလုပ်နေရာညာရွှေ့မည်"
-#: js/ui/windowMenu.js:108
+#: js/ui/windowMenu.js:122
msgid "Move to Workspace Up"
msgstr "အလုပ်နေရာအပေါ်ရွှေ့မည်"
-#: js/ui/windowMenu.js:114
+#: js/ui/windowMenu.js:128
msgid "Move to Workspace Down"
msgstr "အလုပ်နေရာအောက်ရွှေ့မည်"
-#: js/ui/windowMenu.js:132
+#: js/ui/windowMenu.js:146
msgid "Move to Monitor Up"
msgstr "မော်နီတာအပေါ်ရွှေ့မည်"
-#: js/ui/windowMenu.js:141
+#: js/ui/windowMenu.js:155
msgid "Move to Monitor Down"
msgstr "မော်နီတာအောက်ရွှေ့မည်"
-#: js/ui/windowMenu.js:150
+#: js/ui/windowMenu.js:164
msgid "Move to Monitor Left"
msgstr "မော်နီတာဘယ်ရွှေ့မည်"
-#: js/ui/windowMenu.js:159
+#: js/ui/windowMenu.js:173
msgid "Move to Monitor Right"
msgstr "မော်နီတာညာရွှေ့မည်"
-#: js/ui/windowMenu.js:167
+#: js/ui/windowMenu.js:181
msgid "Close"
msgstr "ပိတ်မည်"
@@ -2309,7 +2297,7 @@
msgid "evolution"
msgstr ""
-#: src/main.c:497 subprojects/extensions-tool/src/main.c:317
+#: src/main.c:497 subprojects/extensions-tool/src/main.c:321
msgid "Print version"
msgstr "ဗားရှင်းပုံနှိပ်မည်"
@@ -2326,21 +2314,21 @@
msgid "List possible modes"
msgstr "ဖြစ်နိုင်သောနည်းများပြမည်"
-#: src/shell-app.c:300
+#: src/shell-app.c:305
msgctxt "program"
msgid "Unknown"
msgstr "မသိ"
-#: src/shell-app.c:551
+#: src/shell-app.c:556
#, c-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "“%s”ကိုမလွှင့်တင်နိုင်ခဲ့ပါ"
-#: src/shell-keyring-prompt.c:731
+#: src/shell-keyring-prompt.c:764
msgid "Passwords do not match."
msgstr "စကားဝှက်များ မကိုက်ပါ။"
-#: src/shell-keyring-prompt.c:739
+#: src/shell-keyring-prompt.c:772
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "စကားဝှက်ကိုအလွတ်ထားမရပါ"
@@ -2351,13 +2339,14 @@
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
-#: subprojects/extensions-app/js/main.js:217
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:56
+#: subprojects/extensions-app/js/main.js:210
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:18
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:83
msgid "Extensions"
msgstr "တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်များ"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
-#: subprojects/extensions-app/js/main.js:218
+#: subprojects/extensions-app/js/main.js:211
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "သင်၏နုန်တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ်များစီမံမည်"
@@ -2376,41 +2365,40 @@
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "နုန်ရှဲတိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ်များ ပြင်ဆင်မည်"
-#: subprojects/extensions-app/js/main.js:179
+#: subprojects/extensions-app/js/main.js:171
#, javascript-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "“%s”ကို ဖယ်ရှားမှာလား။"
-#: subprojects/extensions-app/js/main.js:180
+#: subprojects/extensions-app/js/main.js:172
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
msgstr ""
-#: subprojects/extensions-app/js/main.js:184
+#: subprojects/extensions-app/js/main.js:176
msgid "Remove"
msgstr "ဖယ်ရှားမည်"
-#: subprojects/extensions-app/js/main.js:216
+#: subprojects/extensions-app/js/main.js:209
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
+" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung\n"
" Zayar Lwin https://launchpad.net/~zyl65535"
-#: subprojects/extensions-app/js/main.js:344
+#: subprojects/extensions-app/js/main.js:337
#, javascript-format
msgid "%d extension will be updated on next login."
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
msgstr[0] ""
"တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ် %dခုကို နောက်တစ်ကြိမ်လော့ဂင်တွင် အပ်ဒိတ်တင်သွားမည်။"
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:83
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:322
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:241
msgid "Description"
msgstr "ဖော်ပြချက်"
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:104
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:253
msgid "Version"
msgstr "ဗားရှင်း"
@@ -2419,23 +2407,24 @@
msgid "Author"
msgstr "ရေးသားသူ"
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:185
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:112
msgid "Website"
msgstr "ဝက်ဘ်ဆိုက်"
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:201
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:134
msgid "Remove…"
msgstr "ဖယ်ရှားမည်…"
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:7
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:6
msgid "Help"
msgstr "အကူအညီ"
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:11
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:10
msgid "About Extensions"
msgstr "တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်များအကြောင်း"
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:99
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:134
msgid ""
"To find and add extensions, visit extensions.gnome.org ."
@@ -2452,29 +2441,29 @@
"extensions."
msgstr ""
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:150
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:98
msgid "Manually Installed"
msgstr "ကိုယ်တိုင်တပ်ဆင်ထားသော"
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:174
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:112
msgid "Built-In"
msgstr "နဂိုထည့်သွင်း"
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:217
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:133
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "တပ်ဆပ်ထားသောတိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ်များမရှိပါ"
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:252
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:145
msgid ""
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:288
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:175
msgid "Extension Updates Ready"
msgstr "တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ်အပ်ဒိတ်များ အဆင်သင့်ဖြစ်ပါပြီ"
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:303
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:190
msgid "Log Out…"
msgstr "လော့အောက်..."
@@ -2537,7 +2526,7 @@
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:440
msgid "A short description of what the extension does"
-msgstr ""
+msgstr "ချဲ့ထွင်ခြင်းလုပ်ဆောင်ပုံအကြောင်း အတိုချုံးဖော်ပြချက်"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:450
msgid "Enter extension information interactively"
@@ -2719,78 +2708,78 @@
msgid "State"
msgstr "အခြေအနေ"
-#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:290
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:294
msgid "“version” takes no arguments"
msgstr "“version”သည် ပေးချက်မလိုပါ"
-#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:292
-#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:312
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:296
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:316
msgid "Usage:"
msgstr "အသုံးပြုပုံ -"
-#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:295
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:299
msgid "Print version information and exit."
msgstr "ဗားရှင်းအချက်အလက်ပုံနှိပ်ပြီးထွက်မည်။"
-#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:310
-#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:313
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:314
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:317
msgid "COMMAND"
-msgstr "အမိန့်"
+msgstr "ညွှန်ကြားချက်"
-#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:313
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:317
msgid "[ARGS…]"
msgstr "[ARGS…]"
-#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:315
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:319
msgid "Commands:"
msgstr "အမိန့် -"
-#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:316
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:320
msgid "Print help"
msgstr "အကူအညီပုံနှိပ်မည်"
-#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:318
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:322
msgid "Enable extension"
msgstr "တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ်ဖွင့်မည်"
-#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:319
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:323
msgid "Disable extension"
msgstr "တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ်ပိတ်မည်"
-#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:320
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:324
msgid "Reset extension"
msgstr "တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ်ပြန်သတ်မှတ်မည်"
-#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:321
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:325
msgid "Uninstall extension"
msgstr "တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ်ဖြုတ်မည်"
-#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:322
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:326
msgid "List extensions"
msgstr "တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ်များပြမည်"
-#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:323
-#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:324
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:327
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:328
msgid "Show extension info"
msgstr "တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ်၏အချက်အလက်ပြမည်"
-#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:325
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:329
msgid "Open extension preferences"
msgstr "တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ဆိုင်ရာ နှစ်သက်-သတ်မှတ်ချက်များဖွင့်မည်"
-#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:326
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:330
msgid "Create extension"
msgstr "တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ် ဖန်တီးမည်"
-#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:327
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:331
msgid "Package extension"
msgstr "ပတ်ကေ့ တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ်"
-#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:328
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:332
msgid "Install extension bundle"
msgstr "တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ် အစု တပ်ဆင်မည်"
-#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:330
+#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:334
#, c-format
msgid "Use “%s” to get detailed help.\n"
msgstr "\"%s\" ကို အသုံးပြု၌ အကူအညီရယူပါ။\n"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-software.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-software.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-software.po 2022-02-11 23:09:52.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-software.po 2022-08-18 16:44:13.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:26+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Software"
@@ -3180,7 +3180,7 @@
msgid "Use blue stars for the user-ratings rather than gold"
msgstr ""
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1942
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1992
msgid "The GNOME Project"
msgstr "နုန်ပရောဂျက်"
@@ -3260,7 +3260,7 @@
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:42
msgid "Non-free applications show a warning dialog before install"
-msgstr "Non-free အပ္ပလီကေးရှင်းများကို မတပ်ဆင်မီ သတိပေးဒိုင်ယာလော့ဂ် ပြမည်"
+msgstr "မလွတ်လပ်သောအပ္ပလီကေးရှင်းများကို မတပ်ဆင်မီ သတိပေးဒိုင်ယာလော့ဂ် ပြမည်"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:43
msgid ""
@@ -3285,7 +3285,7 @@
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:56
msgid "The last upgrade notification timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်ဆုံးအပ်ဂရိတ်အသိပေးချက် အချိန်တံဆိပ်ခေါင်း"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:64
msgid "The timestamp of the first security update, cleared after update"
@@ -3293,7 +3293,7 @@
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:68
msgid "The last update timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်ဆုံးအပ်ဒိတ်အချိန်တံဆိပ်ခေါင်း"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:72
msgid "The last timestamp when the system was online and got any updates"
@@ -3312,45 +3312,46 @@
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:86
msgid "The server to use for application reviews"
-msgstr ""
+msgstr "အက်ပလီကေးရှင်းသုံးသပ်ချက်များအတွက် အသုံးပြုရန် ဆာဗာ"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:90
msgid "The minimum karma score for reviews"
-msgstr ""
+msgstr "သုံးသပ်ချက်များအတွက် အနည်းဆုံးကံပမာဏ"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:91
msgid "Reviews with karma less than this number will not be shown."
-msgstr ""
+msgstr "ဤနံပါတ်ထက်ငယ်သော ကံပမာဏနှင့်သုံးသပ်ချက်များကို ပြမည်မဟုတ်ပါ။"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:95
msgid ""
"A list of official repositories that should not be considered 3rd party"
-msgstr ""
+msgstr "တတိယအဖွဲ့အစည်းအဖြစ် မသတ်မှတ်သင့်သော တရားဝင် ရီပိုစစ်တိုရီများ၏စာရင်း"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:99
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:103
msgid ""
"A list of official repositories that should be considered free software"
msgstr ""
+"လွတ်လပ်ဆော့ဖ်ဝဲလ်အဖြစ် သတ်မှတ်သင့်သော တရားဝင် ရီပိုစစ်တိုရီများ၏စာရင်း"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:103
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:107
msgid ""
"The licence URL to use when an application should be considered free software"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:107
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:111
msgid ""
"Install bundled applications for all users on the system where possible"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:111
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:115
msgid "Allow access to the Software Repositories dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲလ်ရီပိုစစ်တိုရီများ ဒိုင်ယာလော့ဂ် အသုံးပြုခွင့်ပြုပါ"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:115
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:119
msgid "Offer upgrades for pre-releases"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:119
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:123
msgid "Show some UI elements informing the user that an app is non-free"
msgstr ""
@@ -3358,17 +3359,17 @@
msgid "Show the prompt to install nonfree software repositories"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:123
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:127
msgid ""
"Show the installed size for apps in the list of installed applications"
msgstr ""
#. Translators: Replace the link with a version in your language, e.g. 'https://de.wikipedia.org/wiki/Proprietäre_Software'. Remember to include ''.
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:127
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:131
msgid "'https://en.wikipedia.org/wiki/Proprietary_software'"
-msgstr ""
+msgstr "'https://en.wikipedia.org/wiki/Proprietary_software'"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:128
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:132
msgid "The URI that explains nonfree and proprietary software"
msgstr ""
@@ -3377,6 +3378,9 @@
"A list of URLs pointing to appstream files that will be downloaded into an "
"app-info folder"
msgstr ""
+"ဖိုလ်ဒါ 'app-info' အတွင်းသို့ "
+"ဒေါင်းလုတ်ဆွဲသွားမည်ဖြစ်သည့်appstreamဖိုင်လ်များသို့ညွှန်ပြနေသောURLများ၏စာရင်"
+"း"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:136
msgid "Install the AppStream files to a system-wide location for all users"
@@ -3386,17 +3390,19 @@
msgid "Enable GNOME Shell extensions repository"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:152
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:151
msgid "A string storing the gnome-online-account id used to login"
msgstr ""
+"လော့ဂင်ဝင်ရန်အသုံးပြုသော gnome-online-accountအိုင်ဒီ "
+"သိမ်းဆည်းထားသည့်အက္ခရာတွဲ"
#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:3
msgid "Software Install"
-msgstr ""
+msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲလ်တပ်ဆင်"
#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:4
msgid "Install selected software on the system"
-msgstr ""
+msgstr "ရွေးချယ်ထားသောဆော့ဖ်ဝဲလ်ကို စစ်စတမ်တွင် တပ်ဆင်မည်"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:10
@@ -3411,13 +3417,15 @@
msgid "Select None"
msgstr ""
-#: src/gs-shell.ui:21 src/org.gnome.Software.desktop.in:3
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7 src/gs-shell.ui:21
+#: src/org.gnome.Software.desktop.in:3
msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲလ်"
-#: src/gs-app-details-page.ui:22 src/gs-shell.ui:374 src/gs-shell.ui:462
+#: src/gs-app-details-page.ui:25 src/gs-os-update-page.ui:25
+#: src/gs-shell.ui:365 src/gs-shell.ui:456
msgid "Go back"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်သို့ပြန်သွားရန်"
#. Translators: A label for a button to show all available software.
#: src/gnome-software.ui:97
@@ -3434,161 +3442,161 @@
msgid "_Updates"
msgstr ""
-#: src/gs-shell.ui:168
+#: src/gs-shell.ui:187
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "ရှာမည်"
-#. Translators: This is a label in the header bar, followed by a drop down to choose between different source repos
#. Translators: This is a heading for a row showing the origin/source of an app (such as ‘flathub’).
-#: src/gs-details-page.ui:1047 src/gs-safety-context-dialog.ui:189
+#: src/gs-safety-context-dialog.ui:148
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "အရင်းအမြစ်"
#. button in the info bar
-#: src/gs-repos-dialog.ui:10 src/gs-shell.ui:77 src/gs-update-dialog.ui:10
+#: src/gs-repos-dialog.ui:8 src/gs-shell.ui:88
msgid "Software Repositories"
-msgstr ""
+msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲလ် ရီပိုစစ်တိုရီများ"
#. button in the info bar
-#: src/gs-shell.ui:86
+#: src/gs-shell.ui:98
msgid "Examine Disk"
-msgstr ""
+msgstr "ဒစ်စ်စစ်ဆေးမည်"
#. button in the info bar
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gs-shell.ui:95 src/gs-updates-page.c:906
+#: src/gs-shell.ui:108 src/gs-updates-page.c:895
msgid "Network Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ဆ.သ.ရ-ကွန်ရက်ဆိုင်ရာသတ်မှတ်ချက်များ"
#. button in the info bar
-#: src/gs-shell.ui:104
+#: src/gs-shell.ui:118
msgid "Restart Now"
-msgstr ""
+msgstr "အခုချက်ချင်းပြန်စတင်မည်"
#. button in the info bar
-#: src/gs-shell.ui:113
+#: src/gs-shell.ui:128
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်ထပ်အချက်အလက်များ"
-#: src/gs-metered-data-dialog.ui:5 src/gs-metered-data-dialog.ui:17
-#: src/gs-shell.ui:264
+#: src/gs-metered-data-dialog.ui:5 src/gs-shell.ui:254
msgid "Automatic Updates Paused"
-msgstr ""
+msgstr "အလိုအလျောက်အပ်ဒိတ်တင်ခြင်း ရပ်ထားသည်"
-#: src/gs-shell.ui:284
+#: src/gs-shell.ui:272
msgid "Find Out _More"
-msgstr ""
+msgstr "_Mပိုမိုသိလိုလျှင်"
-#: lib/gs-app.c:5609
+#: lib/gs-app.c:5741
msgid "Local file"
-msgstr ""
+msgstr "စက်တွင်းဖိုင်လ်"
-#: lib/gs-app.c:5701
+#: lib/gs-app.c:5833
msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "ပတ်ကေ့"
-#: src/gs-app-addon-row.c:97 src/gs-app-row.c:435
+#: src/gs-app-addon-row.c:97 src/gs-app-row.c:455
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "စောင့်နေသည်"
#. Translators: This is in the context of a list of apps which are installed on the system.
#. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
-#: src/gs-app-addon-row.c:111 src/gs-app-row.ui:167 src/gs-app-tile.ui:51
-#: src/gs-feature-tile.c:381 src/gs-installed-page.c:706 src/gs-shell.ui:319
+#: src/gs-app-addon-row.c:111 src/gs-app-row.ui:197 src/gs-app-tile.ui:50
+#: src/gs-feature-tile.c:547 src/gs-installed-page.c:709 src/gs-shell.ui:305
msgid "Installed"
-msgstr ""
+msgstr "တပ်ဆင်ထားပြီးသော"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:195 src/gs-details-page.c:376
+#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:204 src/gs-details-page.c:339
msgid "Installing"
-msgstr ""
+msgstr "တပ်ဆင်နေသည်"
#: src/gs-app-addon-row.c:119
msgid "Removing"
-msgstr ""
+msgstr "ဖယ်ရှားနေသည်"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: src/gs-application.c:139
+#: src/gs-application.c:121
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
-#: src/gs-application.c:139
+#: src/gs-application.c:121
msgid "MODE"
-msgstr ""
+msgstr "ထုံးနည်း"
-#: src/gs-application.c:141
+#: src/gs-application.c:123
msgid "Search for applications"
-msgstr ""
+msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်းများရှာရန်"
-#: src/gs-application.c:141
+#: src/gs-application.c:123
msgid "SEARCH"
-msgstr ""
+msgstr "ရှာဖွေမှု"
-#: src/gs-application.c:143
+#: src/gs-application.c:125
msgid "Show application details (using application ID)"
msgstr ""
+"အပ္ပလီကေးရှင်း၏အသေးစိတ်အချက်အလက်များပြမည် (အပ္ပလီကေးရှင်းအိုင်ဒီအသုံးပြု၍)"
-#: src/gs-application.c:143 src/gs-application.c:147
+#: src/gs-application.c:125 src/gs-application.c:129
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "အိုင်ဒီ"
-#: src/gs-application.c:145
+#: src/gs-application.c:127
msgid "Show application details (using package name)"
-msgstr ""
+msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်း၏အသေးစိတ်အချက်အလက်များပြမည် (ပတ်ကေ့အမည်အသုံးပြု၍)"
-#: src/gs-application.c:145
+#: src/gs-application.c:127
msgid "PKGNAME"
-msgstr ""
+msgstr "PKGNAME"
-#: src/gs-application.c:147
+#: src/gs-application.c:129
msgid "Install the application (using application ID)"
-msgstr ""
+msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်းကို တပ်ဆင်မည် (အပ္ပလီကေးရှင်းအိုင်ဒီအသုံးပြု၍)"
-#: src/gs-application.c:149
+#: src/gs-application.c:131
msgid "Open a local package file"
-msgstr ""
+msgstr "စက်တွင်းပတ်ကေ့ဖိုင်လ်ဖွင့်မည်"
-#: src/gs-application.c:149
+#: src/gs-application.c:131 src/gs-application.c:136
msgid "FILENAME"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်လ်အမည်"
-#: src/gs-application.c:151
+#: src/gs-application.c:133
msgid ""
"The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, "
"or ‘full’"
msgstr ""
-#: src/gs-application.c:154
+#: src/gs-application.c:138
msgid "Show verbose debugging information"
-msgstr ""
+msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲလ်ပြစ်ချက်ရှာဖွေမှုဆိုင်ရာအချက်အလက်များ အများအပြား ပြမည်"
-#: src/gs-application.c:156
+#: src/gs-application.c:140
msgid "Installs any pending updates in the background"
-msgstr ""
+msgstr "စောင့်နေသောအပ်ဒိတ်များကို နောက်ကွယ်တွင် တပ်ဆင်မည်"
-#: src/gs-application.c:158
+#: src/gs-application.c:142
msgid "Show update preferences"
-msgstr ""
+msgstr "အပ်ဒိတ်တင်ခြင်းဆိုင်ရာ နှစ်သက်-သတ်မှတ်ချက်များ ပြမည်"
-#: src/gs-application.c:160
+#: src/gs-application.c:144
msgid "Quit the running instance"
-msgstr ""
+msgstr "မောင်းနှင်နေသောအပ်ကိုပိတ်ရန်"
-#: src/gs-application.c:162
+#: src/gs-application.c:146
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
msgstr ""
-#: src/gs-application.c:164
+#: src/gs-application.c:148
msgid "Show version number"
-msgstr ""
+msgstr "ဗားရှင်းနံပါတ်ပြရန်"
-#: src/gs-application.c:361
+#: src/gs-application.c:244
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n"
+" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung\n"
" Zayar Lwin https://launchpad.net/~zyl65535"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window, e.g.
@@ -3603,14 +3611,17 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: src/gs-application.c:377
+#: src/gs-application.c:260
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr ""
+"သင်၏ကွန်ပြူတာစစ်စတမ်တွင် ဆော့ဖ်ဝဲလ်များကို စီမံရန်အတွက် "
+"ကောင်းမွန်သောနည်းစနစ်ဖြစ်သည်။"
#. TRANSLATORS: we tried to show an app that did not exist
-#: src/gs-application.c:566
+#: src/gs-application.c:449
msgid "Sorry! There are no details for that application."
msgstr ""
+"စိတ်မကောင်းပါဘူး။ ထိုအပ္ပလီကေးရှင်းအတွက် အသေးစိတ်အချက်အလက်များမရှိပါ။"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
@@ -3621,29 +3632,29 @@
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required
-#: src/gs-app-row.c:149
+#: src/gs-app-row.c:158
msgid "Install…"
-msgstr ""
+msgstr "တပ်ဆင်…"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: src/gs-app-row.c:157 src/gs-updates-section.ui:61
+#: src/gs-app-row.c:166 src/gs-updates-section.ui:62
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ပယ်ဖျက်ရန်"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: update the fw
-#: src/gs-app-row.c:165 src/gs-common.c:297 src/gs-page.c:368
+#: src/gs-app-row.c:174 src/gs-common.c:344 src/gs-page.c:367
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "တပ်ဆင်မည်"
#. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel
#. * that allows the app to be easily updated live
-#: src/gs-app-row.c:173
+#: src/gs-app-row.c:182
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "အပ်ဒိတ်"
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
#: src/gs-repos-dialog.c:327
@@ -3652,32 +3663,32 @@
#. TRANSLATORS: during the update the device
#. * will restart into a special update-only mode
-#: src/gs-app-row.c:312
+#: src/gs-app-row.c:325
msgid "Device cannot be used during update."
-msgstr ""
+msgstr "အပ်ဒိတ်တင်နေစဉ် စက်ကိုသုံးမရပါ။"
-#: src/gs-app-details-page.ui:109 src/gs-app-row.c:504
+#: src/gs-app-details-page.ui:47 src/gs-app-row.c:514
msgid "Requires additional permissions"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်ထပ်ခွင့်ပြုချက်များ လိုအပ်သည်"
#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
#. * fit in other groups are put
#: lib/gs-category.c:209
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "အခြား"
#. Translators: The app is considered suitable to be run by all ages of people.
#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
#. TRANSLATORS: this is a subcategory matching all the
#. * different apps in the parent category, e.g. "Games"
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:605 lib/gs-category.c:214
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:941 lib/gs-category.c:214
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "အားလုံး"
#. TRANSLATORS: this is a subcategory of featured apps
#: lib/gs-category.c:218
msgid "Featured"
-msgstr ""
+msgstr "ကြော်ငြာများ"
#. TRANSLATORS: This is a heading on the categories page. %s gets
#. replaced by the category name, e.g. 'Graphics & Photography'
@@ -3686,14 +3697,14 @@
msgid "Featured %s"
msgstr ""
-#: src/gs-review-dialog.ui:74
+#: src/gs-review-dialog.ui:56
msgid "Rating"
-msgstr ""
+msgstr "အကဲဖြတ်မှု"
#. TRANSLATORS: This is followed by a file name, e.g. "Name: gedit.rpm"
#: src/gs-origin-popover-row.c:55
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "အမည်"
#. TRANSLATORS: This is a label for the category filter drop down, which all together can read e.g. 'Show Vector Graphics'.
#: src/gs-category-page.ui:111
@@ -3714,21 +3725,21 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the user isn't reading the question
-#: lib/gs-cmd.c:193
+#: lib/gs-cmd.c:194
#, c-format
msgid "Please enter a number from 1 to %u: "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: asking the user to choose an app from a list
-#: lib/gs-cmd.c:256
+#: lib/gs-cmd.c:258
msgid "Choose an application:"
-msgstr ""
+msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်း ရွေးချယ်ပါ :"
#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that OS updates
#. * have been successfully installed
#: src/gs-common.c:146
msgid "OS updates are now installed"
-msgstr ""
+msgstr "အိုအက်စ်အပ်ဒိတ်တပ်ဆင်ပြီးပါပြီ"
#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that OS updates
#. * have been successfully installed
@@ -3743,113 +3754,113 @@
#: src/gs-common.c:130 src/gs-common.c:153
#, c-format
msgid "%s is now installed"
-msgstr ""
+msgstr "အခု %s ကိုတပ်ဆင်ပြီးပါပြီ"
#. TRANSLATORS: an application has been installed, but
#. * needs a reboot to complete the installation
#: src/gs-common.c:134 src/gs-common.c:157
msgid "A restart is required for the changes to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "ပြောင်းလဲမှုများသက်ရောက်စေရန် စက်ပြန်စတင်မှုလိုအပ်သည်။"
#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that an application
#. * has been successfully installed
#: src/gs-common.c:138
msgid "Application is ready to be used."
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးပြုရန်အဆင့်သင့်ဖြစ်ပြီ။"
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-common.c:168 src/gs-common.c:720
+#: src/gs-common.c:168 src/gs-common.c:833
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "ပြန်စတင်မည်"
-#. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
-#: src/gs-common.c:172
+#: src/gs-common.c:174
msgid "Launch"
-msgstr ""
+msgstr "လွှင့်တင်"
#. TRANSLATORS: window title
-#: src/gs-common.c:231
+#: src/gs-common.c:276
msgid "Install Third-Party Software?"
-msgstr ""
+msgstr "တတိယလူ ဆော့ဖ်ဝဲလ်ကို တပ်ဆင်မှာလား။"
#. TRANSLATORS: window title
-#: src/gs-common.c:235 src/gs-repos-dialog.c:193
+#: src/gs-common.c:280 src/gs-repos-dialog.c:165
msgid "Enable Third-Party Software Repository?"
-msgstr ""
+msgstr "တတိယလူဆော့ဖ်ဝဲလ်ရီပိုစစ်တိုရီများကို ဖွင့်မည်လား။"
#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
#.
-#: src/gs-common.c:251
+#: src/gs-common.c:298
#, c-format
msgid ""
"%s is not free and open source software , and is provided by “%s”."
msgstr ""
+"%s သည် လွတ်လပ်၍ပွင့်လင်းမြင်သာသောဆော့ဖ်ဝဲလ် မဟုတ်ပါ။ ၎င်းကို "
+"“%s” မှ ပေးထားခြင်းဖြစ်သည်။"
#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
-#: src/gs-common.c:261
+#: src/gs-common.c:308
#, c-format
msgid "%s is provided by “%s”."
-msgstr ""
+msgstr "%s ကို “%s” မှ ပေးထားသည်။"
-#: src/gs-common.c:270
+#: src/gs-common.c:317
msgid "This software repository must be enabled to continue installation."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
-#: src/gs-common.c:280
+#: src/gs-common.c:327
#, c-format
msgid "It may be illegal to install or use %s in some countries."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
-#: src/gs-common.c:286
+#: src/gs-common.c:333
msgid "It may be illegal to install or use this codec in some countries."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again
-#: src/gs-common.c:293
+#: src/gs-common.c:340
msgid "Don’t Warn Again"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်ထပ်သတိမပေးပါနဲ့"
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-common.c:302
+#: src/gs-common.c:349
msgid "Enable and Install"
-msgstr ""
+msgstr "ဖွင့်ပြီးတပ်ဆင်မည်"
#. TRANSLATORS: these are show_detailed_error messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
-#: src/gs-common.c:494
+#: src/gs-common.c:551
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr ""
-#: src/gs-common.c:513 src/gs-safety-context-dialog.ui:116
+#: src/gs-common.c:567 src/gs-safety-context-dialog.ui:79
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "အသေးစိတ်အချက်များ"
#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
-#: src/gs-common.c:695
+#: src/gs-common.c:808
msgid "An update has been installed"
msgid_plural "Updates have been installed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "အပ်ဒိတ်တပ်ဆင်ပြီးပါပြီ"
#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
-#: src/gs-common.c:711
+#: src/gs-common.c:824
msgid "A restart is required for it to take effect."
msgid_plural "A restart is required for them to take effect."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "စစ်စတမ်ပြန်စတင်ရန်လိုအပ်သည်"
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-common.c:718
+#: src/gs-common.c:831
msgid "Not Now"
-msgstr ""
+msgstr "အခုမလုပ်သေး"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:61
@@ -4346,10 +4357,10 @@
#. Example string: "Local file (RPM)"
#. Translators: The first placeholder is an app runtime
#. * name, the second is its version number.
-#: lib/gs-app.c:5625 src/gs-safety-context-dialog.c:391
+#: lib/gs-app.c:5757 src/gs-safety-context-dialog.c:419
#, c-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: src/gs-content-rating.c:546
msgid "General"
@@ -4386,85 +4397,85 @@
#. TRANSLATORS: this is a what we use in notifications if the app's name is unknown
#: src/gs-dbus-helper.c:283
msgid "An application"
-msgstr ""
+msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်း"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional MIME types.
#: src/gs-dbus-helper.c:289
#, c-format
msgid "%s is requesting additional file format support."
-msgstr ""
+msgstr "%s သည် နောက်ထပ်ဖိုင်လ်အချိုးအစားထောက်ပံ့မှုကို တောင်းခံနေသည်။"
#. TRANSLATORS: notification title
#: src/gs-dbus-helper.c:291
msgid "Additional MIME Types Required"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်ထပ်MIMEအမျိုးအစားများလိုအပ်သည်"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional fonts.
#: src/gs-dbus-helper.c:295
#, c-format
msgid "%s is requesting additional fonts."
-msgstr ""
+msgstr "%sသည် နောက်ထပ်ဖောင့်များကို တောင်းခံနေသည်။"
#. TRANSLATORS: notification title
#: src/gs-dbus-helper.c:297
msgid "Additional Fonts Required"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်ထပ်ဖောင့်များလိုအပ်သည်"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional codecs.
#: src/gs-dbus-helper.c:301
#, c-format
msgid "%s is requesting additional multimedia codecs."
-msgstr ""
+msgstr "%sသည် နောက်ထပ်မာတီမီဒီယာကုတ်ဖော်/ဖွက်ပရိုဂရမ်များကို တောင်းခံနေသည်။"
#. TRANSLATORS: notification title
#: src/gs-dbus-helper.c:303
msgid "Additional Multimedia Codecs Required"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်ထပ်မာတီမီဒီယာကုတ်ဖော်/ဖွက်ပရိုဂရမ်များလိုအပ်သည်"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional printer drivers.
#: src/gs-dbus-helper.c:307
#, c-format
msgid "%s is requesting additional printer drivers."
-msgstr ""
+msgstr "%sသည် နောက်ထပ်ပုံနှိပ်စက်မောင်းနှင်ပရိုဂရမ်များကို တောင်းခံနေသည်။"
#. TRANSLATORS: notification title
#: src/gs-dbus-helper.c:309
msgid "Additional Printer Drivers Required"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်ထပ်ပုံနှိပ်စက်မောင်းနှင်ပရိုဂရမ်များလိုအပ်သည်"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app wants to install additional packages.
#: src/gs-dbus-helper.c:313
#, c-format
msgid "%s is requesting additional packages."
-msgstr ""
+msgstr "%sသည် နောက်ထပ်ပတ်ကေ့ချ်များကို တောင်းခံနေသည်။"
#. TRANSLATORS: notification title
#: src/gs-dbus-helper.c:315
msgid "Additional Packages Required"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်ထပ်ပတ်ကေ့များလိုအပ်သည်"
#. TRANSLATORS: this is a button that launches gnome-software
#: src/gs-dbus-helper.c:324
msgid "Find in Software"
-msgstr ""
+msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲလ်တွင်ရှာဖွေမည်"
-#: src/gs-details-page.c:371
+#: src/gs-details-page.c:334
msgid "Removing…"
-msgstr ""
+msgstr "ဖယ်ရှားနေသည်..."
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be installed soon
-#: src/gs-details-page.c:405
+#: src/gs-details-page.c:368
msgid "Pending installation…"
-msgstr ""
+msgstr "စောင့်ဆိုင်းနေသောတပ်ဆင်မှု..."
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be updated soon
-#: src/gs-details-page.c:412
+#: src/gs-details-page.c:375
msgid "Pending update…"
-msgstr ""
+msgstr "အပ်ဒိတ်တင်ရန်စောင့်နေသည်..."
-#: src/gs-details-page.ui:586
+#: src/gs-details-page.ui:509
msgid ""
"This application can only be used when there is an active internet "
"connection."
@@ -4474,18 +4485,18 @@
#. * can be installed
#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
#. * can be live-installed
-#: src/gs-details-page.c:851 src/gs-details-page.c:877
-#: src/gs-details-page.ui:240
+#: src/gs-details-page.c:813 src/gs-details-page.c:839
+#: src/gs-details-page.ui:220 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:148
msgid "_Install"
-msgstr ""
+msgstr "_Iတပ်ဆင်မည်"
#. TRANSLATORS: this is a button that allows the apps to
#. * be installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
#. * e.g. enabling software repositories or the like
-#: src/gs-details-page.c:891
+#: src/gs-details-page.c:853
msgid "_Install…"
-msgstr ""
+msgstr "_Iတပ်ဆင်…"
#. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected application.
#: src/gs-details-page.c:1077
@@ -4493,85 +4504,88 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is button text to remove a repo
-#: src/gs-repos-dialog.c:283
+#: src/gs-repos-dialog.c:255
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Rဖယ်ရှားမည်"
-#: src/gs-app-details-page.c:70
+#: src/gs-app-details-page.c:68
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "ဆက်သွယ်ရေးကွန်ရက်"
-#: src/gs-app-details-page.c:70
+#: src/gs-app-details-page.c:68
msgid "Can communicate over the network"
-msgstr ""
+msgstr "ကွန်ရက်မှတဆင့် ဆက်သွယ်နိုင်သည်"
-#: src/gs-app-details-page.c:71
+#: src/gs-app-details-page.c:69
msgid "System Services"
-msgstr ""
+msgstr "စစ်စတမ်ဝန်ဆောင်မှုများ"
-#: src/gs-app-details-page.c:71
+#: src/gs-app-details-page.c:69
msgid "Can access D-Bus services on the system bus"
msgstr ""
+"စစ်စတမ်ဆက်သွယ်မှုလမ်းကြောင်းတွင် D-Busဝန်ဆောင်မှုများကို သုံးစွဲနိုင်သည်"
-#: src/gs-app-details-page.c:72
+#: src/gs-app-details-page.c:70
msgid "Session Services"
-msgstr ""
+msgstr "ဆက်ရှင်ဝန်ဆောင်မှုများ"
-#: src/gs-app-details-page.c:72
+#: src/gs-app-details-page.c:70
msgid "Can access D-Bus services on the session bus"
msgstr ""
+"ဆက်ရှင်ဆက်သွယ်မှုလမ်းကြောင်းတွင် D-Busဝန်ဆောင်မှုများကို သုံးစွဲနိုင်သည်"
-#: src/gs-app-details-page.c:73
+#: src/gs-app-details-page.c:71
msgid "Devices"
-msgstr ""
+msgstr "စက်များ"
-#: src/gs-app-details-page.c:73
+#: src/gs-app-details-page.c:71
msgid "Can access system device files"
-msgstr ""
+msgstr "စစ်စတမ်စက်ဖိုင်လ်များကို သုံးစွဲနိုင်သည်"
-#: src/gs-app-details-page.c:74 src/gs-app-details-page.c:75
+#: src/gs-app-details-page.c:72 src/gs-app-details-page.c:73
msgid "Home folder"
-msgstr ""
+msgstr "အိမ်ဖိုလ်ဒါ"
-#: src/gs-app-details-page.c:74 src/gs-app-details-page.c:76
-#: src/gs-app-details-page.c:78
+#: src/gs-app-details-page.c:72 src/gs-app-details-page.c:74
+#: src/gs-app-details-page.c:77
msgid "Can view, edit and create files"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်လ်များကို ကြည့်ရှု၊ တည်းဖြတ်၊ ဖန်တီးနိုင်သည်"
-#: src/gs-app-details-page.c:75 src/gs-app-details-page.c:77
-#: src/gs-app-details-page.c:79
+#: src/gs-app-details-page.c:73 src/gs-app-details-page.c:75
+#: src/gs-app-details-page.c:78
msgid "Can view files"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်လ်များကိုကြည့်နိုင်သည်"
-#: src/gs-app-details-page.c:76 src/gs-app-details-page.c:77
+#: src/gs-app-details-page.c:74 src/gs-app-details-page.c:75
+#: src/gs-app-details-page.c:76
msgid "File system"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်လ်စနစ်"
-#: src/gs-app-details-page.c:78 src/gs-app-details-page.c:79
+#: src/gs-app-details-page.c:77 src/gs-app-details-page.c:78
msgid "Downloads folder"
-msgstr ""
+msgstr "ဒေါင်းလုတ်များ ဖိုလ်ဒါ"
-#: src/gs-app-details-page.c:80
+#: src/gs-app-details-page.c:79
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "သတ်မှတ်ချက်များ"
-#: src/gs-app-details-page.c:80
+#: src/gs-app-details-page.c:79
msgid "Can view and change any settings"
-msgstr ""
+msgstr "မည်သည့်သတ်မှတ်ချက်မဆို ကြည့်ရှု၍ပြောင်းလဲနိုင်သည်"
-#: src/gs-app-details-page.c:81
+#: src/gs-app-details-page.c:80
msgid "Legacy display system"
-msgstr ""
+msgstr "သမိုင်းလက်ကျန်ရုပ်ပြစနစ်"
-#: src/gs-app-details-page.c:81
+#: src/gs-app-details-page.c:80
msgid "Uses an old, insecure display system"
-msgstr ""
+msgstr "ခေတ်ကုန်၍လုံခြုံမှုမရှိသော ရုပ်ပြစနစ်သုံးစွဲထားသည်"
-#: src/gs-app-details-page.c:82
+#: src/gs-app-details-page.c:81
msgid "Sandbox escape"
-msgstr ""
+msgstr "အလုံပိတ်မှုမှလွတ်မြောက်ခြင်း"
-#: src/gs-app-details-page.c:82
+#: src/gs-app-details-page.c:81
msgid "Can escape the sandbox and circumvent any other restrictions"
msgstr ""
@@ -4621,17 +4635,17 @@
#. * an app is ‘Unknown’.
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:338
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "မသိ"
#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1431
+#: src/gs-details-page.c:1390
msgid "You need internet access to write a review"
-msgstr ""
+msgstr "သုံးသပ်ချက်ရေးရန် အင်တာနက်လိုအပ်ပါသည်"
-#: src/gs-details-page.c:1576 src/gs-details-page.c:1592
+#: src/gs-details-page.c:1538 src/gs-details-page.c:1554
#, c-format
msgid "Unable to find “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "“%s”ကို ရှာမတွေ့ပါ"
#. TRANSLATORS: This message is shown when opening
#. * gnome-software with a path to an unhandled app, e.g.
@@ -4674,89 +4688,92 @@
msgid "More information"
msgstr ""
-#: src/gs-details-page.ui:8
+#: src/gs-details-page.ui:7
msgid "Details page"
-msgstr ""
+msgstr "အသေးစိတ်ဆိုင်ရာစာမျက်နှာ"
-#: src/gs-details-page.ui:336
+#: src/gs-details-page.ui:311
msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "ဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေသည်"
-#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:19 src/gs-details-page.ui:311
-#: src/gs-removal-dialog.ui:29 src/gs-review-dialog.ui:22
+#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:21 src/gs-common.c:670
+#: src/gs-details-page.ui:286 src/gs-removal-dialog.ui:17
+#: src/gs-review-dialog.ui:18
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Cပယ်ဖျက်မည်"
-#: src/gs-details-page.ui:270
+#: src/gs-details-page.ui:249 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:158
msgid "_Update"
-msgstr ""
+msgstr "_Uအပ်ဒိတ်"
#. Translators: A label for a button to add a shortcut to the selected application.
#: src/gs-details-page.ui:358
msgid "_Add shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "ဖြတ်လမ်းခလုတ် _Aထည့်မည်"
#. Translators: A label for a button to remove a shortcut to the selected application.
#: src/gs-details-page.ui:374
msgid "Re_move shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "ဖြတ်လမ်းခလုတ်ကို _mဖယ်ရှားမည်"
#: src/gs-details-page.ui:301
msgid "_Permissions"
msgstr ""
-#: src/gs-screenshot-carousel.ui:150
+#: src/gs-screenshot-carousel.ui:127
msgid "No screenshot provided"
-msgstr ""
+msgstr "စခရင်ရှော့ မပေးထားပါ"
-#: src/gs-details-page.ui:608
+#: src/gs-details-page.ui:529
msgid "Software Repository Included"
-msgstr ""
+msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲလ်ရီပိုစစ်တိုရီ ထည့်သွင်းပြီး"
-#: src/gs-details-page.ui:609
+#: src/gs-details-page.ui:530
msgid ""
"This application includes a software repository which provides updates, as "
"well as access to other software."
msgstr ""
-#: src/gs-details-page.ui:628
+#: src/gs-details-page.ui:547
msgid "No Software Repository Included"
-msgstr ""
+msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲလ် ရီပိုစစ်တိုရီ မပါဝင်ပါ"
-#: src/gs-details-page.ui:629
+#: src/gs-details-page.ui:548
msgid ""
"This application does not include a software repository. It will not be "
"updated with new versions."
msgstr ""
-#: src/gs-details-page.ui:649
+#: src/gs-details-page.ui:566
msgid ""
"This software is already provided by your distribution and should not be "
"replaced."
msgstr ""
#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
-#: src/gs-details-page.ui:668
+#: src/gs-details-page.ui:583
msgid "Software Repository Identified"
-msgstr ""
+msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲလ်ရီပိုစစ်တိုရီ တွေ့ရှိသည်"
-#: src/gs-details-page.ui:669
+#: src/gs-details-page.ui:584
msgid ""
"Adding this software repository will give you access to additional software "
"and upgrades."
msgstr ""
+"ဤဆော့ဖ်ဝဲလ်ရီပိုစစ်တိုရီကို ထည့်သွင်းခြင်းအားဖြင့် "
+"နောက်ထပ်ဆော့ဖ်ဝဲလ်များနှင့်အပ်ဂရိတ်များ ရယူနိုင်သည်။"
-#: src/gs-details-page.ui:670
+#: src/gs-details-page.ui:585
msgid "Only use software repositories that you trust."
-msgstr ""
+msgstr "သင်ယုံကြည်သော ဆော့ဖ်ဝဲလ်ရီပိုစစ်တိုရီများကိုသာ သုံးပါ။"
#: src/gs-details-page.ui:551
msgid "_Website"
msgstr ""
-#: src/gs-details-page.ui:799
+#: src/gs-details-page.ui:704
msgid "_Donate"
-msgstr ""
+msgstr "_Dလှူဒါန်းမည်"
#: src/gs-details-page.ui:492
msgid ""
@@ -4787,18 +4804,18 @@
#. TRANSLATORS: the title for Snap channels
#: src/gs-origin-popover-row.c:91
msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "ချန်နယ်"
#. Translators: The available version of an app
-#: src/gs-origin-popover-row.ui:122
+#: src/gs-origin-popover-row.ui:108
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "ဗားရှင်း"
#. Translators: This is the title of the dialog which contains information about the suitability of an app for different ages.
#. this one’s not a placeholder
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:9 src/gs-app-context-bar.ui:305
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:5 src/gs-app-context-bar.ui:245
msgid "Age Rating"
-msgstr ""
+msgstr "အသက်ကန့်သတ်မှု"
#: src/gs-details-page.ui:808 src/gs-details-page.ui:1443
msgid "Permissions"
@@ -4814,23 +4831,23 @@
#. Translators: The disk usage of an application when installed.
#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:148 src/gs-storage-context-dialog.c:128
+#: src/gs-app-context-bar.c:155 src/gs-storage-context-dialog.c:128
msgid "Installed Size"
-msgstr ""
+msgstr "တပ်ဆင်ရန်လိုမည့် ပမာဏ"
#. Translators: The download size of an application.
#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:169 src/gs-storage-context-dialog.c:156
+#: src/gs-app-context-bar.c:176 src/gs-storage-context-dialog.c:156
msgid "Download Size"
-msgstr ""
+msgstr "ဒေါင်းလုတ်ဆွဲရမည့် ပမာဏ"
#: src/gs-details-page.ui:1010
msgid "Developer"
msgstr ""
-#: src/gs-safety-context-dialog.ui:146
+#: src/gs-safety-context-dialog.ui:108
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "လိုင်စင်"
#. This refers to the license of the application
#: src/gs-details-page.ui:1075
@@ -4839,31 +4856,30 @@
#: src/gs-license-tile.c:106
msgid "Proprietary"
-msgstr ""
+msgstr "တစ်ဦးပိုင်"
-#: src/gs-details-page.ui:466 src/gs-installed-page.ui:120
+#: src/gs-details-page.ui:398 src/gs-installed-page.ui:112
msgid "Add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "ထပ်တိုးပရိုဂရမ်ငယ်များ"
-#: src/gs-details-page.ui:478
+#: src/gs-details-page.ui:409
msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
msgstr ""
+"ရွေးထားသောထပ်တိုးပရိုဂရမ်ငယ်များကို အပ္ပလီကေးရှင်းနှင့်အတူ တပ်ဆင်သွားမည်"
#. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
-#: src/gs-details-page.ui:930
+#: src/gs-app-reviews-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:797
msgid "Reviews"
-msgstr ""
+msgstr "သုံးသပ်ချက်များ"
#. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
#: src/gs-details-page.ui:948
msgid "_Write a Review"
-msgstr ""
+msgstr "_Wသုံးသပ်ချက်ရေးမည်"
-#. Translators: Button to return more application-submitted reviews.
-#: src/gs-description-box.c:65 src/gs-description-box.c:171
-#: src/gs-details-page.ui:970
+#: src/gs-description-box.c:67 src/gs-description-box.c:269
msgid "_Show More"
-msgstr ""
+msgstr "_Sနောက်ထပ်"
#: src/gs-details-page.ui:1296
msgid ""
@@ -4899,58 +4915,56 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: src/gs-extras-page.c:143
+#: src/gs-extras-page.c:141
msgid " and "
-msgstr ""
+msgstr " နှင့် "
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: src/gs-extras-page.c:146
+#: src/gs-extras-page.c:144
msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr "၊ "
#. TRANSLATORS: Application window title for fonts installation.
#. %s will be replaced by name of the script we're searching for.
-#: src/gs-extras-page.c:172
+#: src/gs-extras-page.c:170
#, c-format
msgid "Available fonts for the %s script"
msgid_plural "Available fonts for the %s scripts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s scriptအတွက် ရရှိနိုင်သော ဖောင့်များ"
#. TRANSLATORS: Application window title for codec installation.
#. %s will be replaced by actual codec name(s)
-#: src/gs-extras-page.c:180
+#: src/gs-extras-page.c:178
#, c-format
msgid "Available software for %s"
msgid_plural "Available software for %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s အတွက်ရရှိနိုင်သောဆော့ဖ်ဝဲလ်"
-#: src/gs-extras-page.c:1225
+#: src/gs-extras-page.c:1236
msgid "Unable to Find Requested Software"
-msgstr ""
+msgstr "တောင်းခံထားသောဆော့ဖ်ဝဲလ် မတွေ့ပါ"
#. TRANSLATORS: This string is used for codecs that weren't found
-#: src/gs-extras-page.c:341
+#: src/gs-extras-page.c:342
#, c-format
msgid "%s not found"
-msgstr ""
+msgstr "%sကိုရှာမတွေ့ပါ"
#. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: src/gs-extras-page.c:345
+#: src/gs-extras-page.c:346
msgid "on the website"
-msgstr ""
+msgstr "ဝက်ဘ်ဆိုက်တွင်"
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:352
+#: src/gs-extras-page.c:353
#, c-format
msgid "No applications are available that provide the file %s."
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်လ် %s ကိုပေးသောအပ္ပလီကေးရှင်းမရှိပါ။"
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:356 src/gs-extras-page.c:367 src/gs-extras-page.c:378
+#: src/gs-extras-page.c:357 src/gs-extras-page.c:368 src/gs-extras-page.c:379
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get missing applications "
@@ -4959,21 +4973,21 @@
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:363 src/gs-extras-page.c:385
+#: src/gs-extras-page.c:364 src/gs-extras-page.c:386
#, c-format
msgid "No applications are available for %s support."
-msgstr ""
+msgstr "%s ထောက်ပံ့မှုအတွက် အပ္ပလီကေးရှင်းမရှိပါ။"
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:374
+#: src/gs-extras-page.c:375
#, c-format
msgid "%s is not available."
-msgstr ""
+msgstr "%s မရရှိနိုင်သေးပါ။"
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:389
+#: src/gs-extras-page.c:390
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get an application that "
@@ -4982,14 +4996,14 @@
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:396
+#: src/gs-extras-page.c:397
#, c-format
msgid "No fonts are available for the %s script support."
-msgstr ""
+msgstr "%s scriptအတွက် ဖောင့်များမရရှိနိုင်ပါ။"
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:400
+#: src/gs-extras-page.c:401
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get additional fonts "
@@ -4998,14 +5012,14 @@
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:407
+#: src/gs-extras-page.c:408
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
-msgstr ""
+msgstr "%s အချိုးအစားအတွက် ထပ်တိုး-ကုတ်ဖော်/ဖွက်ပရိုဂရမ်များ မရရှိနိုင်ပါ။"
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:411
+#: src/gs-extras-page.c:412
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -5014,14 +5028,14 @@
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:418
+#: src/gs-extras-page.c:419
#, c-format
msgid "No Plasma resources are available for %s support."
-msgstr ""
+msgstr "%s ထောက်ပံ့မှုအတွက် ပလက်စမာရင်းမြစ်များမရှိပါ။"
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:422
+#: src/gs-extras-page.c:423
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma "
@@ -5030,14 +5044,14 @@
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:429
+#: src/gs-extras-page.c:430
#, c-format
msgid "No printer drivers are available for %s."
-msgstr ""
+msgstr "%sအတွက် ပုံနှိပ်စက်မောင်းနှင်ပရိုဂရမ်များ မရရှိနိုင်ပါ။"
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:433
+#: src/gs-extras-page.c:434
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a driver that "
@@ -5065,22 +5079,22 @@
msgid "Failed to find any search results"
msgstr ""
-#: src/gs-extras-page.c:850
+#: src/gs-extras-page.c:861
#, c-format
msgid "%s file format"
-msgstr ""
+msgstr "%s ဖိုင်လ်အချိုးအစား"
-#: src/gs-extras-page.ui:7
+#: src/gs-extras-page.ui:6
msgid "Codecs page"
-msgstr ""
+msgstr "ကုတ်ဖော်/ဖွက်ပရိုဂရမ် စာမျက်နှာ"
#: src/gs-first-run-dialog.ui:10
msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "ကြိုဆိုပါ၏။"
#: src/gs-first-run-dialog.ui:27
msgid "Welcome to Software"
-msgstr ""
+msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲမှကြိုဆိုပါ၏။"
#: src/gs-first-run-dialog.ui:28
msgid ""
@@ -5124,36 +5138,36 @@
#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
#. i.e. "25 May 2012"
-#: src/gs-app-version-history-row.c:84 src/gs-review-row.c:65
+#: src/gs-app-version-history-row.c:94 src/gs-review-row.c:63
msgid "%e %B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%e %B %Y"
#: src/gs-history-dialog.ui:5
msgid "History"
msgstr ""
-#: src/gs-installed-page.ui:98
+#: src/gs-installed-page.ui:92
msgid "System Applications"
-msgstr ""
+msgstr "စစ်စတမ်အပ္ပလီကေးရှင်းများ"
-#: src/gs-installed-page.ui:7
+#: src/gs-installed-page.ui:6
msgid "Installed page"
-msgstr ""
+msgstr "တပ်ဆင်ထားပြီးသောအပ်များ စာမျက်နှာ"
#. TRANSLATORS: initial start
-#: src/gs-loading-page.c:62 src/gs-loading-page.c:66
+#: src/gs-loading-page.c:56
msgid "Software catalog is being downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲလ်ကတ်တလောက်ဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေသည်"
-#: src/gs-loading-page.ui:7
+#: src/gs-loading-page.ui:6
msgid "Loading page"
-msgstr ""
+msgstr "စာမျက်နှာတွန်းတင်နေသည်"
-#: src/gs-loading-page.ui:14
+#: src/gs-loading-page.ui:11
msgid "Starting up…"
-msgstr ""
+msgstr "စတင်နေသည်..."
-#: src/gs-metered-data-dialog.ui:38
+#: src/gs-metered-data-dialog.ui:9
msgid ""
"The current network is metered. Metered connections have data limits or "
"charges associated with them. To save data, automatic updates have therefore "
@@ -5166,37 +5180,37 @@
"being metered, this setting can be changed."
msgstr ""
-#: src/gs-metered-data-dialog.ui:53
+#: src/gs-metered-data-dialog.ui:17
msgid "Open Network _Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ဆ.သ.ရ-ကွန်ရက်ဆိုင်ရာ _Sသတ်မှတ်ချက်များဖွင့်မည်"
-#: src/gs-moderate-page.ui:7
+#: src/gs-moderate-page.ui:6
msgid "Moderate page"
-msgstr ""
+msgstr "စစ်ဆေးတည်းဖြတ်မှုစာမျက်မှာ"
-#: src/gs-moderate-page.ui:87
+#: src/gs-moderate-page.ui:68
msgid "There are no reviews to moderate"
-msgstr ""
+msgstr "စစ်ဆေးတည်းဖြတ်ရန် သုံးသပ်ချက်များမရှိပါ"
#. TRANSLATORS: the installation location for flatpaks
#: src/gs-origin-popover-row.c:72
msgid "system"
-msgstr ""
+msgstr "စစ်စတမ်"
#. TRANSLATORS: the installation location for flatpaks
#: src/gs-origin-popover-row.c:75
msgid "user"
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးပြုသူ"
#. TRANSLATORS: the title for Flatpak branches
#. Translators: The branch, e.g. 'stable' or '3.32'
-#: src/gs-origin-popover-row.c:96 src/gs-origin-popover-row.ui:93
+#: src/gs-origin-popover-row.c:96 src/gs-origin-popover-row.ui:82
msgid "Branch"
-msgstr ""
+msgstr "အခွဲ"
-#: src/gs-origin-popover-row.ui:35
+#: src/gs-origin-popover-row.ui:30
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#. Translators: The packaging format of the app being installed, e.g. 'RPM' or 'Flatpak'
#: src/gs-origin-popover-row.ui:64
@@ -5204,9 +5218,9 @@
msgstr ""
#. Translators: The installation location for flatpaks, e.g. 'user' or 'system'
-#: src/gs-origin-popover-row.ui:64
+#: src/gs-origin-popover-row.ui:56
msgid "Installation"
-msgstr ""
+msgstr "တပ်ဆင်မှုနေရာ"
#. add button
#: src/gs-overview-page.c:320
@@ -5257,25 +5271,25 @@
#. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
#. TRANSLATORS: button to accept the agreement
-#: src/gs-overview-page.c:646 src/gs-repos-dialog.c:198
+#: src/gs-overview-page.c:669 src/gs-repos-dialog.c:170
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "ဖွင့်"
-#: src/gs-overview-page.ui:8
+#: src/gs-overview-page.ui:7
msgid "Overview page"
-msgstr ""
+msgstr "ခြုံငုံမြင်ကွင်း စာမျက်နှာ"
-#: src/gs-overview-page.ui:40
+#: src/gs-overview-page.ui:39
msgid "Enable Third Party Software Repositories?"
-msgstr ""
+msgstr "တတိယလူ ဆော့ဖ်ဝဲလ်ရီပိုစစ်တိုရီများကို သုံးမည်လား။"
#: src/gs-featured-carousel.ui:43
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "ယခင်"
-#: src/gs-featured-carousel.ui:73
+#: src/gs-featured-carousel.ui:66
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်ထပ်"
#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
#: src/gs-overview-page.ui:97
@@ -5291,23 +5305,23 @@
msgid "Categories"
msgstr ""
-#: src/gs-overview-page.ui:239
+#: src/gs-overview-page.ui:198
msgid "No Application Data Found"
-msgstr ""
+msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်းဒေတာမတွေ့ပါ"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:359
+#: src/gs-page.c:358
#, c-format
msgid "Prepare %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sကိုပြင်ဆင်မည်"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-page.c:498
+#: src/gs-page.c:497
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the %s repository?"
-msgstr ""
+msgstr "%sရီပိုစစ်တိုရီကို ဖယ်ရှားပစ်ချင်သည်မှာ သေချာပါသလား။"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
#: src/gs-page.c:465
@@ -5334,96 +5348,91 @@
msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/gs-summary-tile.c:74
+#: src/gs-summary-tile.c:72
#, c-format
msgid "%s (Installed)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (တပ်ဆင်ပြီး)"
#: src/gs-prefs-dialog.ui:5
msgid "Update Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "အပ်ဒိတ်တင်ခြင်းဆိုင်ရာ နှစ်သက်-သတ်မှတ်ချက်များ"
-#: src/gs-prefs-dialog.ui:22
+#: src/gs-prefs-dialog.ui:19
msgid "Automatic Updates"
-msgstr ""
+msgstr "အလိုအလျောက်အပ်ဒိတ်တင်ခြင်း"
#: src/gs-prefs-dialog.ui:70
msgid "Automatic updates are disabled when on mobile or metered connections."
msgstr ""
-#: src/gs-prefs-dialog.ui:37
+#: src/gs-prefs-dialog.ui:32
msgid "Automatic Update Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "အလိုအလျောက်အပ်ဒိတ်အသိပေးချက်များ"
-#: src/gs-prefs-dialog.ui:38
+#: src/gs-prefs-dialog.ui:33
msgid "Show notifications when updates have been automatically installed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a text displayed during a distro upgrade. %s
#. will be replaced by the name and version of distro, e.g. 'Fedora 23'.
-#: src/gs-removal-dialog.c:110
+#: src/gs-removal-dialog.c:89
#, c-format
msgid ""
"Some of the currently installed software is not compatible with %s. If you "
"continue, the following will be automatically removed during the upgrade:"
msgstr ""
-#: src/gs-removal-dialog.ui:23
+#: src/gs-removal-dialog.ui:4
msgid "Incompatible Software"
-msgstr ""
+msgstr "မကိုက်ညီသောဆော့ဖ်ဝဲလ်"
-#: src/gs-removal-dialog.ui:36
+#: src/gs-removal-dialog.ui:23
msgid "_Continue"
-msgstr ""
+msgstr "_Cဆက်မည်"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. installed' sentence, describing a software repository.
-#: src/gs-repo-row.c:156
+#: src/gs-repo-row.c:160
#, c-format
msgid "%u application installed"
msgid_plural "%u applications installed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "အပ္ပလီကေးရှင်း %uခု တပ်ဆင်ပြီး"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X add-ons
#. installed' sentence, describing a software repository.
-#: src/gs-repo-row.c:163
+#: src/gs-repo-row.c:167
#, c-format
msgid "%u add-on installed"
msgid_plural "%u add-ons installed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ်%uခု တပ်ဆင်ထားသည်"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
#. The correct form here depends on the number of applications.
-#: src/gs-repo-row.c:171
+#: src/gs-repo-row.c:175
#, c-format
msgid "%u application"
msgid_plural "%u applications"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "အပ္ပလီကေးရှင်း %uခု"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
#. The correct form here depends on the number of add-ons.
-#: src/gs-repo-row.c:177
+#: src/gs-repo-row.c:181
#, c-format
msgid "%u add-on"
msgid_plural "%u add-ons"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ် %uခု"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
#. The correct form here depends on the total number of
#. applications and add-ons.
-#: src/gs-repo-row.c:184
+#: src/gs-repo-row.c:188
#, c-format
msgid "%s and %s installed"
msgid_plural "%s and %s installed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s နှင့် %s တပ်ဆင်ပြီးပါပြီ"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is a
#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
@@ -5453,13 +5462,13 @@
#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
#. figure out the name of the operating system
-#: src/gs-repos-dialog.c:676
+#: src/gs-repos-dialog.c:665
msgid "the operating system"
-msgstr ""
+msgstr "မောင်းနှင်စနစ်"
#. TRANSLATORS: This is the description text displayed in the Software Repositories dialog.
#. %s gets replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
-#: src/gs-repos-dialog.c:734
+#: src/gs-repos-dialog.c:723
#, c-format
msgid "These repositories supplement the default software provided by %s."
msgstr ""
@@ -5519,93 +5528,96 @@
#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
#. * A really bad application
-#: src/gs-review-dialog.c:82
+#: src/gs-review-dialog.c:78
msgid "Hate it"
-msgstr ""
+msgstr "မုန်းတယ်"
#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
#. * Not a great application
-#: src/gs-review-dialog.c:86
+#: src/gs-review-dialog.c:82
msgid "Don’t like it"
-msgstr ""
+msgstr "သိပ်မကြိုက်ဘူး"
#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
#. * A fairly-good application
-#: src/gs-review-dialog.c:90
+#: src/gs-review-dialog.c:86
msgid "It’s OK"
-msgstr ""
+msgstr "မဆိုးပါဘူး"
#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
#. * A good application
-#: src/gs-review-dialog.c:94
+#: src/gs-review-dialog.c:90
msgid "Like it"
-msgstr ""
+msgstr "ကြိုက်တယ်"
#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
#. * A really awesome application
-#: src/gs-review-dialog.c:98
+#: src/gs-review-dialog.c:94
msgid "Love it"
-msgstr ""
+msgstr "အရမ်းကြိုက်တယ်"
#. TRANSLATORS: the review can't just be copied and pasted
-#: src/gs-review-dialog.c:120
+#: src/gs-review-dialog.c:118
msgid "Please take more time writing the review"
-msgstr ""
+msgstr "သုံးသပ်ချက်ရေးရာတွင် အချိန်ထပ်ပေးပေးပါ"
#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:124
+#: src/gs-review-dialog.c:122
msgid "Please choose a star rating"
-msgstr ""
+msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ အကဲဖြတ်ချက်ကြယ်ရွေးပါ"
#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:128
+#: src/gs-review-dialog.c:126
msgid "The summary is too short"
-msgstr ""
+msgstr "အတိုချုပ်သည် တိုလွန်းသည်"
#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:132
+#: src/gs-review-dialog.c:130
msgid "The summary is too long"
-msgstr ""
+msgstr "အတိုချုပ်သည် ရှည်လွန်းသည်"
#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:136
+#: src/gs-review-dialog.c:134
msgid "The description is too short"
-msgstr ""
+msgstr "ဖော်ပြချက်သည် တိုလွန်းသည်"
#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:140
+#: src/gs-review-dialog.c:138
msgid "The description is too long"
-msgstr ""
+msgstr "ဖော်ပြချက်သည် ရှည်လွန်းသည်"
#. Translators: Title of the dialog box where the users can write and publish their opinions about the apps.
#: src/gs-review-dialog.ui:10
msgid "Post Review"
-msgstr ""
+msgstr "သုံးသပ်ချက် ထုတ်ဝေမည်"
#. Translators: A button to publish the user's opinion about the app.
-#: src/gs-review-dialog.ui:34
+#: src/gs-review-dialog.ui:26
msgid "_Post"
-msgstr ""
+msgstr "_Pထုတ်ဝေမည်"
-#: src/gs-review-dialog.ui:110
+#: src/gs-review-dialog.ui:88
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "အကျဉ်းချုပ်"
-#: src/gs-review-dialog.ui:120
+#: src/gs-review-dialog.ui:97
msgid ""
"Give a short summary of your review, for example: “Great app, would "
"recommend”."
msgstr ""
+"သင့်သုံသပ်ချက်အတွက် အတိုချုပ်ရေးပါ။ ဉပမာ။ ။ "
+"အရမ်းကောင်းတယ်။အားလုံးသုံးကြည့်ကြပါ။"
#. Translators: This is where the users enter their opinions about the apps.
-#: src/gs-review-dialog.ui:145
+#: src/gs-review-dialog.ui:119
msgctxt "app review"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "သုံးသပ်ချက်"
-#: src/gs-review-dialog.ui:155
+#: src/gs-review-dialog.ui:128
msgid "What do you think of the app? Try to give reasons for your views."
msgstr ""
+"အပ္ပလီကေးရှင်းကို သင်ဘယ်လိုထင်သလဲ။ သင့်အမြင်အတွက် အကြောင်းပြချက်ပေးကြည့်ပါ။"
#: src/gs-review-dialog.ui:187
msgid ""
@@ -5619,12 +5631,14 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: we explain what the action is going to do
-#: src/gs-review-row.c:223
+#: src/gs-review-row.c:220
msgid "You can report reviews for abusive, rude, or discriminatory behavior."
msgstr ""
+"သုံးသပ်ချက်များသည် အနိုင်ကျင့်စော်ကားခြင်း၊ ရိုင်းဆန်ခြင်း သို့မဟုတ် "
+"ပြစ်တင်ရှုတ်ချခြင်း ဖြစ်နေပါက သင် တိုင်နိုင်သည်။"
#. TRANSLATORS: we ask the user if they really want to do this
-#: src/gs-review-row.c:228
+#: src/gs-review-row.c:225
msgid ""
"Once reported, a review will be hidden until it has been checked by an "
"administrator."
@@ -5633,96 +5647,95 @@
#. TRANSLATORS: window title when
#. * reporting a user-submitted review
#. * for moderation
-#: src/gs-review-row.c:242
+#: src/gs-review-row.c:239
msgid "Report Review?"
-msgstr ""
+msgstr "သုံးသပ်ချက်ကို တိုင်စာပို့မည်လား။"
#. TRANSLATORS: button text when
#. * sending a review for moderation
-#: src/gs-review-row.c:246
+#: src/gs-review-row.c:243
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "တိုင်စာပို့ရန်"
#. Translators: Users can express their opinions about other users' opinions about the apps.
-#: src/gs-review-row.ui:89
+#: src/gs-review-row.ui:84
msgid "Was this review useful to you?"
-msgstr ""
+msgstr "ဤသုံးသပ်ချက်သည် သင့်အတွက် အသုံးဝင်ပါသလား။"
-#: src/gs-review-row.ui:106
+#: src/gs-review-row.ui:100
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ဟုတ်သည်"
-#: src/gs-review-row.ui:115
+#: src/gs-review-row.ui:108
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "မဟုတ်ပါ"
#. Translators: Button text for indifference, only used when moderating
-#: src/gs-review-row.ui:124
+#: src/gs-review-row.ui:116
msgid "Meh"
msgstr ""
-#: src/gs-review-row.ui:135
+#: src/gs-review-row.ui:128
msgid "Report…"
-msgstr ""
+msgstr "တိုင်စာပို့မည်..."
-#: src/gs-review-row.ui:148
+#: src/gs-review-row.ui:137
msgid "Remove…"
-msgstr ""
+msgstr "ဖယ်ရှားမည်…"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: src/gs-screenshot-image.c:345
+#: src/gs-screenshot-image.c:336 src/gs-screenshot-image.c:393
msgid "Screenshot not found"
-msgstr ""
+msgstr "စခရင်ရှော့ မတွေ့ပါ"
#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: src/gs-screenshot-image.c:362
+#: src/gs-screenshot-image.c:412
msgid "Failed to load image"
-msgstr ""
+msgstr "ပုံရိပ်တွန်းတင်မှုမအောင်မြင်ပါ"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: src/gs-screenshot-image.c:504
+#: src/gs-screenshot-image.c:563
msgid "Screenshot size not found"
-msgstr ""
+msgstr "စခရင်ရှော့အရွယ်အစား မတွေ့ပါ"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: src/gs-screenshot-image.c:585
+#: src/gs-screenshot-image.c:644
msgid "Could not create cache"
-msgstr ""
+msgstr "ကတ်ရှ် မဖန်တီးနိုင်ခဲ့ပါ"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: src/gs-screenshot-image.c:595
+#: src/gs-screenshot-image.c:658
msgid "Screenshot not valid"
-msgstr ""
+msgstr "စခရင်ရှော့ မမှန်ကန်ပါ"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: src/gs-screenshot-image.c:615
+#: src/gs-screenshot-image.c:690
msgid "Screenshot not available"
-msgstr ""
+msgstr "စခရင်ရှော့မရရှိနိုင်ပါ"
-#: src/gs-screenshot-image.c:694
+#: src/gs-screenshot-image.ui:6
msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "ဖန်သားပြင်ရိုက်ချက်"
#. TRANSLATORS: this is when there are too many search results
#. * to show in in the search page
-#: src/gs-search-page.c:172
+#: src/gs-search-page.c:169
#, c-format
msgid "%u more match"
msgid_plural "%u more matches"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "နောက်ထပ်ကိုက်ညီသည့် %uခု"
-#: src/gs-search-page.ui:7
+#: src/gs-search-page.ui:6
msgid "Search page"
-msgstr ""
+msgstr "ရှာဖွေမှု စာမျက်နှာ"
-#: src/gs-search-page.ui:39
+#: src/gs-search-page.ui:43
msgid "No Application Found"
-msgstr ""
+msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်းမတွေ့ပါ"
#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
#. * where the %s is the truncated hostname, e.g.
@@ -5732,242 +5745,247 @@
#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
#. * where the %s is a multi-word localised app name
#. * e.g. 'Getting things GNOME!"
-#: src/gs-shell.c:1155 src/gs-shell.c:1160 src/gs-shell.c:1175
-#: src/gs-shell.c:1179
+#: src/gs-shell.c:1199 src/gs-shell.c:1204 src/gs-shell.c:1219
+#: src/gs-shell.c:1223
#, c-format
msgid "“%s”"
-msgstr ""
+msgstr "“%s”"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1225
+#: src/gs-shell.c:1275
#, c-format
msgid "Unable to download firmware updates from %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1231
+#: src/gs-shell.c:1281
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sမှ အပ်ဒိတ်များကိုဒေါင်းလုတ်မဆွဲနိုင်ခဲ့ပါ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1238 src/gs-shell.c:1283
+#: src/gs-shell.c:1288 src/gs-shell.c:1328
msgid "Unable to download updates"
-msgstr ""
+msgstr "အပ်ဒိတ်များကိုဒေါင်းလုတ်မဆွဲနိုင်ခဲ့ပါ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1244
+#: src/gs-shell.c:1293
msgid ""
"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
+"အပ်ဒိတ်များဒေါင်းလုတ်မဆွဲနိုင်ခဲ့ပါ : အင်တာနက်အသုံးပြုရန်လိုသောလည်း "
+"မသုံးနိုင်သောကြောင့်"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1253
+#: src/gs-shell.c:1301
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1258
+#: src/gs-shell.c:1306
msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
-msgstr ""
+msgstr "အပ်ဒိတ်များဒေါင်းလုတ်မဆွဲနိုင်ခဲ့ပါ : နေရာလွတ်မလောက်ပါ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1265
+#: src/gs-shell.c:1312
msgid "Unable to download updates: authentication was required"
-msgstr ""
+msgstr "အပ်ဒိတ်များဒေါင်းလုတ်မဆွဲနိုင်ခဲ့ပါ : အတည်ပြုချက်လိုအပ်ပါသည်"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1270
+#: src/gs-shell.c:1316
msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
-msgstr ""
+msgstr "အပ်ဒိတ်များဒေါင်းလုတ်မဆွဲနိုင်ခဲ့ပါ : အတည်ပြုချက်မမှန်ကန်ပါ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1275
+#: src/gs-shell.c:1320
msgid ""
"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1286
+#: src/gs-shell.c:1331
msgid "Unable to get list of updates"
-msgstr ""
+msgstr "အပ်ဒိတ်စာရင်းကို မရယူနိုင်ခဲ့ပါ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1328
+#: src/gs-shell.c:1373
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
msgstr ""
+"%s သို့ အပ်ဂရိတ်မတင်နိုင်ခဲ့ပါ(%s မှဒေါင်းလုတ်ဆွဲခြင်းမအောင်မြင်သောကြောင့်)"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1334
+#: src/gs-shell.c:1379
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed"
msgstr ""
+"ဒေါင်းလုတ်ဆွဲခြင်းမအောင်မြင်သောကြောင့် %s သို့ အပ်ဂရိတ်မတင်နိုင်ခဲ့ပါ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1347
+#: src/gs-shell.c:1391
#, c-format
msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
-msgstr ""
+msgstr "%sကို မတင်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ ( %s runtime မရှိသောကြောင့်)"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1353
+#: src/gs-shell.c:1397
#, c-format
msgid "Unable to install %s as not supported"
-msgstr ""
+msgstr "မထောက်ပံ့ထားသောကြောင့် %sကို မတပ်ဆင်နိုင်ပါ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1360
+#: src/gs-shell.c:1403
msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
-msgstr ""
+msgstr "မတပ်ဆင်နိုင်ပါ : အင်တာနက်မရသောကြောင့်"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1366
+#: src/gs-shell.c:1408
msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1371
+#: src/gs-shell.c:1412
#, c-format
msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
-msgstr ""
+msgstr "%sကိုမတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ : နေရာလွတ်မလောက်ပါ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1378
+#: src/gs-shell.c:1418
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was required"
-msgstr ""
+msgstr "%sကိုမတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ : အတည်ပြုချက်လိုအပ်ပါသည်"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1385
+#: src/gs-shell.c:1424
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
-msgstr ""
+msgstr "%sကိုမတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ : အတည်ပြုချက်မမှန်ကန်ပါ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1392
+#: src/gs-shell.c:1430
#, c-format
msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1400
+#: src/gs-shell.c:1437
#, c-format
msgid "Unable to install %s: AC power is required"
-msgstr ""
+msgstr "%sကိုမတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ : အေစီပါဝါလိုအပ်ပါသည်"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1407
+#: src/gs-shell.c:1443
#, c-format
msgid "Unable to install %s: The battery level is too low"
-msgstr ""
+msgstr "%sကို မတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ : ဘက်ထရီအားပမာဏအရမ်းနည်းနေသည်"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1416
+#: src/gs-shell.c:1452
#, c-format
msgid "Unable to install %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sကို မတင်ဆင်နိုင်ပါ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1462
+#: src/gs-shell.c:1497
#, c-format
msgid "Unable to update %s from %s as download failed"
msgstr ""
+"%s သို့ အပ်ဒိတ်မတင်နိုင်ခဲ့ပါ(%s မှဒေါင်းလုတ်ဆွဲခြင်းမအောင်မြင်သောကြောင့်)"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1469
+#: src/gs-shell.c:1504
#, c-format
msgid "Unable to update %s as download failed"
-msgstr ""
+msgstr "ဒေါင်းလုတ်ဆွဲခြင်းမအောင်မြင်သောကြောင့် %s သို့ အပ်ဒိတ်မတင်နိုင်ခဲ့ပါ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1476
+#: src/gs-shell.c:1511
#, c-format
msgid "Unable to install updates from %s as download failed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1480
+#: src/gs-shell.c:1515
#, c-format
msgid "Unable to install updates as download failed"
-msgstr ""
+msgstr "ဒေါင်းလုတ်ဆွဲခြင်းမအောင်မြင်သောကြောင့် အပ်ဒိတ်များမတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1486
+#: src/gs-shell.c:1520
msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
-msgstr ""
+msgstr "အပ်ဒိတ်မတင်နိုင်ပါ : အင်တာနက်မရသောကြောင့်"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1496
+#: src/gs-shell.c:1529
#, c-format
msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
-msgstr ""
+msgstr "%sကိုအပ်ဒိတ်မတင်နိုင်ပါ : နေရာလွတ်မလောက်ပါ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1501
+#: src/gs-shell.c:1534
#, c-format
msgid "Unable to install updates: not enough disk space"
-msgstr ""
+msgstr "အပ်ဒိတ်များမတပ်ဆင်နိုင်ပါ : နေရာလွတ်မလောက်ပါ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1511
+#: src/gs-shell.c:1543
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was required"
-msgstr ""
+msgstr "%s သို့ အပ်ဒိတ်မတင်နိုင်ခဲ့ပါ : အတည်ပြုချက်လိုအပ်ပါသည်"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1516
+#: src/gs-shell.c:1548
#, c-format
msgid "Unable to install updates: authentication was required"
-msgstr ""
+msgstr "အပ်ဒိတ်များမတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ : အတည်ပြုချက်လိုအပ်ပါသည်"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1525
+#: src/gs-shell.c:1556
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
-msgstr ""
+msgstr "%s သို့ အပ်ဒိတ်မတင်နိုင်ခဲ့ပါ : အတည်ပြုချက်မမှန်ကန်ပါ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1530
+#: src/gs-shell.c:1561
#, c-format
msgid "Unable to install updates: authentication was invalid"
-msgstr ""
+msgstr "အပ်ဒိတ်များမတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ : အတည်ပြုချက်မမှန်ကန်ပါ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1539
+#: src/gs-shell.c:1569
#, c-format
msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1545
+#: src/gs-shell.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Unable to install updates: you do not have permission to update software"
@@ -5975,207 +5993,209 @@
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1555
+#: src/gs-shell.c:1584
#, c-format
msgid "Unable to update %s: AC power is required"
-msgstr ""
+msgstr "%s သို့ အပ်ဒိတ်မတင်နိုင်ခဲ့ပါ - အေစီပါဝါလိုအပ်ပါသည်"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1561
+#: src/gs-shell.c:1590
#, c-format
msgid "Unable to install updates: AC power is required"
-msgstr ""
+msgstr "အပ်ဒိတ်များမတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ - အေစီပါဝါလိုအပ်ပါသည်"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1570
+#: src/gs-shell.c:1598
#, c-format
msgid "Unable to update %s: The battery level is too low"
-msgstr ""
+msgstr "%sကို အပ်ဒိတ်မတင်နိုင်ပါ : ဘက်ထရီအားပမာဏအရမ်းနည်းနေသည်"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1576
+#: src/gs-shell.c:1604
#, c-format
msgid "Unable to install updates: The battery level is too low"
-msgstr ""
+msgstr "အပ်ဒိတ်များမတပ်ဆင်နိုင်ပါ : ဘက်ထရီအားပမာဏအရမ်းနည်းနေသည်"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1587
+#: src/gs-shell.c:1615
#, c-format
msgid "Unable to update %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sကိုအပ်ဒိတ်မတင်နိုင်ခဲ့ပါ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1590
+#: src/gs-shell.c:1618
#, c-format
msgid "Unable to install updates"
-msgstr ""
+msgstr "အပ်ဒိတ်များ မတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1632
+#: src/gs-shell.c:1660
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sသို့ %sမှ အပ်ဂရိတ်မတင်နိုင်ခဲ့ပါ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1637
+#: src/gs-shell.c:1665
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
msgstr ""
+"ဒေါင်းလုတ်ဆွဲခြင်းမအောင်မြင်သောကြောင့် %s သို့ အပ်ဂရိတ်မတင်နိုင်ခဲ့ပါ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1646
+#: src/gs-shell.c:1673
#, c-format
msgid ""
"Unable to upgrade to %s: internet access was required but wasn’t available"
-msgstr ""
+msgstr "%sသို့ အပ်ဂရိတ်မတင်နိုင်ပါ : အင်တာနက်မရသောကြောင့်"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1655
+#: src/gs-shell.c:1681
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
-msgstr ""
+msgstr "%sသို့ အပ်ဂရိတ်မတင်နိုင်ပါ : နေရာလွတ်မလောက်ပါ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1663
+#: src/gs-shell.c:1688
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
-msgstr ""
+msgstr "%s သို့ အပ်ဂရိတ်မတင်နိုင်ခဲ့ပါ : အတည်ပြုချက်လိုအပ်ပါသည်"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1670
+#: src/gs-shell.c:1694
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
-msgstr ""
+msgstr "%s သို့ အပ်ဂရိတ်မတင်နိုင်ခဲ့ပါ : အတည်ပြုချက်မမှန်ကန်ပါ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1677
+#: src/gs-shell.c:1700
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "%sသို့ အပ်ဂရိတ်မတင်နိုင်ပါ : သင့်၌ ခွင့်ပြုချက်မရှိပါ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1684
+#: src/gs-shell.c:1706
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
-msgstr ""
+msgstr "%s သို့ အပ်ဂရိတ်မတင်နိုင်ခဲ့ပါ : အေစီပါဝါလိုအပ်ပါသည်"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1691
+#: src/gs-shell.c:1712
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: The battery level is too low"
-msgstr ""
+msgstr "%sသို့ အပ်ဂရိတ်မတင်နိုင်ပါ : ဘက်ထရီအားပမာဏအရမ်းနည်းနေသည်"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1700
+#: src/gs-shell.c:1721
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s သို့ အပ်ဂရိတ်မတင်နိုင်ခဲ့ပါ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1737
+#: src/gs-shell.c:1758
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
-msgstr ""
+msgstr "%s မဖယ်ရှားနိုင်ခဲ့ပါ : အတည်ပြုချက်လိုအပ်ပါသည်"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1743
+#: src/gs-shell.c:1763
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
-msgstr ""
+msgstr "%s မဖယ်ရှားနိုင်ခဲ့ပါ : အတည်ပြုချက်မမှန်ကန်ပါ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1749
+#: src/gs-shell.c:1768
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1756
+#: src/gs-shell.c:1774
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
-msgstr ""
+msgstr "%s မဖယ်ရှားနိုင်ခဲ့ပါ : အေစီပါဝါလိုအပ်ပါသည်"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1763
+#: src/gs-shell.c:1780
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: The battery level is too low"
-msgstr ""
+msgstr "%sမဖယ်ရှားနိုင်ပါ : ဘက်ထရီအားပမာဏအရမ်းနည်းနေသည်"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1775
+#: src/gs-shell.c:1792
#, c-format
msgid "Unable to remove %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ကို မဖယ်ရှားနိုင်ခဲ့ပါ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1817
+#: src/gs-shell.c:1833
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "%sကိုမလွှင့်တင်နိုင်ခဲ့ပါ - %sကိုတပ်ဆင်ထားခြင်းမရှိပါ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1824 src/gs-shell.c:1875 src/gs-shell.c:1916
-#: src/gs-shell.c:1961
+#: src/gs-shell.c:1839 src/gs-shell.c:1887 src/gs-shell.c:1925
+#: src/gs-shell.c:1968
msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
msgstr ""
+"ဒစ်စ်နေရာလွတ်မလောက်တော့ပါ — နေရာလွတ်အောင်လုပ်ပြီး ပြန်ကြိုးစားကြည့်ပါ"
#. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
-#: src/gs-shell.c:1835 src/gs-shell.c:1886 src/gs-shell.c:1927
-#: src/gs-shell.c:1985
+#: src/gs-shell.c:1850 src/gs-shell.c:1898 src/gs-shell.c:1936
+#: src/gs-shell.c:1989
msgid "Sorry, something went wrong"
-msgstr ""
+msgstr "စိတ်မကောင်းပါဘူး။ တစ်ခုခု မှားယွင်းသွားပြီ။"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1867
+#: src/gs-shell.c:1881
msgid "Failed to install file: not supported"
-msgstr ""
+msgstr "တပ်ဆင်မှုမအောင်မြင်ပါ - မထောက်ပံ့ထားပါ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1871
+#: src/gs-shell.c:1884
msgid "Failed to install file: authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "တပ်ဆင်မှုမအောင်မြင်ပါ - အထောက်အထားမှန်ကြောင်းပြခြင်း မအောင်မြင်ပါ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1908
+#: src/gs-shell.c:1919
msgid "Failed to install: not supported"
-msgstr ""
+msgstr "တပ်ဆင်မှုမအောင်မြင်ပါ - မထောက်ပံ့ထားပါ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1912
+#: src/gs-shell.c:1922
msgid "Failed to install: authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "တပ်ဆင်မှုမအောင်မြင်ပါ - အထောက်အထားမှန်ကြောင်းပြခြင်း မအောင်မြင်ပါ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1955
+#: src/gs-shell.c:1963
#, c-format
msgid "Unable to contact %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sကို မဆက်သွယ်နိုင်ပါ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
@@ -6190,22 +6210,22 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
-#: src/gs-shell.c:1972
+#: src/gs-shell.c:1977
msgid "AC power is required"
-msgstr ""
+msgstr "အေစီပါဝါလိုအပ်သည်"
#. TRANSLATORS: not enough juice to do this safely
-#: src/gs-shell.c:1976
+#: src/gs-shell.c:1980
msgid "The battery level is too low"
-msgstr ""
+msgstr "ဘက်ထရီအလွန်အားနည်းနေပြီ"
#: src/gs-shell.ui:7
msgid "_Software Repositories"
-msgstr ""
+msgstr "_Sဆော့ဖ်ဝဲလ် ရီပိုစစ်တိုရီများ"
#: src/gs-shell.ui:12
msgid "_Update Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "_Uအပ်ဒိတ်ဆိုင်ရာ နှစ်သက်-သတ်မှတ်ချက်များ"
#: src/gs-shell.c:2192
msgid "Software & Updates"
@@ -6216,10 +6236,10 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gs-app-row.c:322 src/gs-shell-search-provider.c:264
+#: src/gs-app-row.c:335 src/gs-shell-search-provider.c:264
#, c-format
msgid "Source: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ဇစ်မြစ် - %s"
#: src/gs-snap-store-login-dialog.c:64
msgid "Invalid code"
@@ -6294,15 +6314,15 @@
msgid "You are now signed out."
msgstr ""
-#: src/gs-summary-tile.c:79
+#: src/gs-summary-tile.c:77
#, c-format
msgid "%s (Installing)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (တပ်ဆင်နေဆဲ)"
-#: src/gs-summary-tile.c:84
+#: src/gs-summary-tile.c:82
#, c-format
msgid "%s (Removing)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (ဖယ်ရှားနေဆဲ)"
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
#. dialog for removing multiple repos
@@ -6312,9 +6332,9 @@
#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write
#. * a description for the update
-#: src/gs-app-details-page.c:177
+#: src/gs-app-details-page.c:157
msgid "No update description available."
-msgstr ""
+msgstr "အပ်ဒိတ်ဖော်ပြချက်မရရှိနိုင်ပါ"
#. TRANSLATORS: this is displayed while the changelog is being downloaded
#: src/gs-update-dialog.c:210
@@ -6325,44 +6345,44 @@
#. %s will be replaced by the date when the updates were installed.
#. The date format is defined by the locale's preferred date representation
#. ("%x" in strftime.)
-#: src/gs-update-dialog.c:122
+#: src/gs-update-dialog.c:131
#, c-format
msgid "Installed on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sတွင် တပ်ဆင်ခဲ့သည်"
#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
-#: src/gs-update-dialog.c:142
+#: src/gs-update-dialog.c:65 src/gs-update-dialog.c:152
msgid "Installed Updates"
-msgstr ""
+msgstr "တပ်ဆင်ပြီးသောအပ်ဒိတ်များ"
#. TRANSLATORS: This is the header for package additions during
#. * a system update
-#: src/gs-os-update-page.c:271
+#: src/gs-os-update-page.c:250
msgid "Additions"
-msgstr ""
+msgstr "ထပ်ပေါင်းမှုများ"
#. TRANSLATORS: This is the header for package removals during
#. * a system update
-#: src/gs-os-update-page.c:275
+#: src/gs-os-update-page.c:254
msgid "Removals"
-msgstr ""
+msgstr "ဖယ်ရှားသည်များ"
#. TRANSLATORS: This is the header for package updates during
#. * a system update
#. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
-#: src/gs-os-update-page.c:279 src/gs-shell.ui:339 src/gs-updates-page.c:1356
+#: src/gs-os-update-page.c:258 src/gs-shell.ui:326 src/gs-updates-page.c:1330
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "အပ်ဒိတ်များ"
#. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during
#. * a system update
-#: src/gs-os-update-page.c:283
+#: src/gs-os-update-page.c:262
msgid "Downgrades"
-msgstr ""
+msgstr "ဒေါင်းဂရိတ်"
-#: src/gs-update-dialog.ui:70
+#: src/gs-update-dialog.ui:74
msgid "No updates have been installed on this system."
-msgstr ""
+msgstr "ဤစစ်စတမ်တွင် မည်သည့်အပ်ဒိတ်မှ မတပ်ဆင်ရသေးပါ။"
#: src/gs-update-monitor.c:111
msgid "Security Updates Pending"
@@ -6389,168 +6409,166 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: apps were auto-updated and restart is required
-#: src/gs-update-monitor.c:342
+#: src/gs-update-monitor.c:358
#, c-format
msgid "%u Application Updated — Restart Required"
msgid_plural "%u Applications Updated — Restart Required"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "အပ္ပလီကေးရှင်း %uခု အပ်ဒိတ်တင်ပြီးပါပြီ — ပြန်စတင်မှု လိုအပ်သည်"
#. TRANSLATORS: apps were auto-updated
-#: src/gs-update-monitor.c:348
+#: src/gs-update-monitor.c:364
#, c-format
msgid "%u Application Updated"
msgid_plural "%u Applications Updated"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "အပ္ပလီကေးရှင်း %uခု အပ်ဒိတ်တင်ပြီးပါပြီ"
#. TRANSLATORS: %1 is an application name, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:359
+#: src/gs-update-monitor.c:375
#, c-format
msgid "%s has been updated."
-msgstr ""
+msgstr "%s ကို အပ်ဒိတ်တင်ပြီးပါပြီ။"
#. TRANSLATORS: the app needs restarting
-#: src/gs-update-monitor.c:362
+#: src/gs-update-monitor.c:378
msgid "Please restart the application."
-msgstr ""
+msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်းကို ပြန်စတင်ပေးပါ။"
#. TRANSLATORS: %1 and %2 are both application names, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:370
+#: src/gs-update-monitor.c:386
#, c-format
msgid "%s and %s have been updated."
-msgstr ""
+msgstr "%s နှင့် %s ကို အပ်ဒိတ်တင်ပြီးပါပြီ။"
#. TRANSLATORS: at least one application needs restarting
-#: src/gs-update-monitor.c:376 src/gs-update-monitor.c:395
+#: src/gs-update-monitor.c:392 src/gs-update-monitor.c:411
#, c-format
msgid "%u application requires a restart."
msgid_plural "%u applications require a restart."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "အပ္ပလီကေးရှင်း %uခု ပြန်လည်စတင်ရန်လိုအပ်သည်။"
#. TRANSLATORS: %1, %2 and %3 are all application names, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:388
+#: src/gs-update-monitor.c:404
#, c-format
msgid "Includes %s, %s and %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s၊ %s နှင့် %sတို့ ပါဝင်သည်။"
-#. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life
-#: src/gs-update-monitor.c:656 src/gs-updates-page.ui:43
+#. TRANSLATORS: this is when the current operating system version goes end-of-life
+#: src/gs-update-monitor.c:674 src/gs-updates-page.ui:20
msgid "Operating System Updates Unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "မောင်းနှင်စနစ်အပ်ဒိတ်များ မရရှိနိုင်တော့ပါ"
#. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice
-#: src/gs-update-monitor.c:658
+#: src/gs-update-monitor.c:676
msgid "Upgrade to continue receiving security updates."
-msgstr ""
+msgstr "လုံခြုံရေးဆိုင်ရာအပ်ဒိတ်များ ဆက်ရရှိရန် အပ်ဂရိတ်တင်ပါ။"
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
#. * distro name, e.g. 'Fedora'
-#: src/gs-update-monitor.c:713
+#: src/gs-update-monitor.c:732
#, c-format
msgid "A new version of %s is available to install"
-msgstr ""
+msgstr "%s၏ဗားရှင်းအသစ်ကို တပ်ဆင်ရန် ရရှိနေပါပြီ"
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:717
+#: src/gs-update-monitor.c:736
msgid "Software Upgrade Available"
-msgstr ""
+msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲလ်အပ်ဂရိတ်ရရှိနေပါပြီ"
#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1114
+#: src/gs-update-monitor.c:1141
msgid "Software Updates Failed"
-msgstr ""
+msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲလ်အပ်ဒိတ်များမအောင်မြင်ပါ"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
#: src/gs-update-monitor.c:1116
msgid "An important OS update failed to be installed."
-msgstr ""
+msgstr "အရေးကြီးသော စက်မောင်းနှင်စနစ်အပ်ဒိတ် တပ်ဆင်မှုမအောင်မြင်ပါ။"
-#: src/gs-update-monitor.c:1117
+#: src/gs-update-monitor.c:1144
msgid "Show Details"
-msgstr ""
+msgstr "အသေးစိတ်ပြ"
#. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:1140
+#: src/gs-update-monitor.c:1167
msgid "System Upgrade Complete"
-msgstr ""
+msgstr "စစ်စတမ်အပ်ဂရိတ်ပြီးပါပြီ"
#. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a
#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
#. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!"
-#: src/gs-update-monitor.c:1145
+#: src/gs-update-monitor.c:1172
#, c-format
msgid "Welcome to %s %s!"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s မှ ကြိုဆိုပါ၏"
#. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:1151
+#: src/gs-update-monitor.c:1178
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ဆော့ဖ်ဝဲလ်အပ်ဒိတ်တပ်ဆင်ပြီးပါပြိ"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
#: src/gs-update-monitor.c:1155
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "အရေးကြီးသော စက်မောင်းနှင်စနစ်အပ်ဒိတ် တပ်ဆင်ပြီးပါပြီ။"
#. TRANSLATORS: Button to look at the updates that were installed.
#. * Note that it has nothing to do with the application reviews, the
#. * users can't express their opinions here. In some languages
#. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
#. * "Review (browse) something."
-#: src/gs-update-monitor.c:1166
+#: src/gs-update-monitor.c:1193
msgctxt "updates"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "သုံးသပ်ချက်"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1215
+#: src/gs-update-monitor.c:1243
msgid "Failed To Update"
-msgstr ""
+msgstr "အပ်ဒိတ်တင်မှုမအောင်မြင်ပါ"
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: src/gs-update-monitor.c:1221
+#: src/gs-update-monitor.c:1248
msgid "The system was already up to date."
-msgstr ""
+msgstr "စစ်စတမ်ကို နောက်ဆုံးပေါ်ထိ အပ်ဒိတ်တင်ပြီးဖြစ်သည်"
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: src/gs-update-monitor.c:1226
+#: src/gs-update-monitor.c:1253
msgid "The update was cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "အပ်ဒိတ်ပယ်ဖျက်ခဲ့သည်"
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: src/gs-update-monitor.c:1232
+#: src/gs-update-monitor.c:1258
msgid ""
"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
"have internet access and try again."
-msgstr ""
+msgstr "အင်တာနက်သုံးမရပါ။ သင့်၍ အင်တာနက်ရရှိအောင်လုပ်ပြီး ပြန်လုပ်ကြည့်ပါ။"
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: src/gs-update-monitor.c:1238
+#: src/gs-update-monitor.c:1263
msgid ""
"There were security issues with the update. Please consult your software "
"provider for more details."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: src/gs-update-monitor.c:1244
+#: src/gs-update-monitor.c:1268
msgid ""
"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: src/gs-update-monitor.c:1249
+#: src/gs-update-monitor.c:1272
msgid ""
"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
msgstr ""
+"စိတ်မကောင်းပါဘူး : အပ်ဒိတ်တပ်ဆင်မှုမအောင်မြင်ခဲ့ပါ။ နောက်အပ်ဒိတ်ကို "
+"စောင့်ဆိုင်းပြီးမှ ပြန်တင်ကြည့်ပါ။ ထပ်ဖြစ်လျှင်တော့ သင်၏ဆော့ဖ်ဝဲလ်ထုတ်ဝေသူထံ "
+"ဆက်သွယ်ပါ။"
#. TRANSLATORS: Time in 24h format
#: src/gs-updates-page.c:226
@@ -6618,41 +6636,41 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: src/gs-updates-page.c:251
+#: src/gs-updates-page.c:248
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်ဆုံးစစ်ဆေးခဲ့ချိန် - %s"
#. TRANSLATORS: the first %s is the distro name, e.g. 'Fedora'
#. * and the second %s is the distro version, e.g. '25'
-#: src/gs-updates-page.c:576
+#: src/gs-updates-page.c:573
#, c-format
msgid "%s %s is no longer supported."
-msgstr ""
+msgstr "%s %s ကို မထောက်ပံ့တော့ပါ။"
#. TRANSLATORS: OS refers to operating system, e.g. Fedora
#: src/gs-updates-page.c:581
msgid "Your OS is no longer supported."
-msgstr ""
+msgstr "သင်၏မောင်းနှင်စနစ်ကို မထောက်ပံ့တော့ပါ။"
#. TRANSLATORS: EOL distros do not get important updates
-#: src/gs-updates-page.c:586
+#: src/gs-updates-page.c:582
msgid "This means that it does not receive security updates."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26
-#: src/gs-updates-page.c:590
+#: src/gs-updates-page.c:586
msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: src/gs-updates-page.c:874
+#: src/gs-updates-page.c:863
msgid "Charges May Apply"
-msgstr ""
+msgstr "ပိုက်ဆံအကုန်အကျများနိုင်သည်"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:878
+#: src/gs-updates-page.c:867
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -6660,32 +6678,32 @@
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gs-updates-page.c:882
+#: src/gs-updates-page.c:871
msgid "Check _Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "_Aဘာဖြစ်ဖြစ်စစ်မည်"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: src/gs-updates-page.c:898
+#: src/gs-updates-page.c:887
msgid "No Network"
-msgstr ""
+msgstr "အင်တာနက်မရှိပါ"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:902
+#: src/gs-updates-page.c:891
msgid "Internet access is required to check for updates."
-msgstr ""
+msgstr "အပ်ဒိတ်စစ်ရန် အင်တာနက်လိုသည်။"
-#: src/gs-updates-page.c:1290
+#: src/gs-updates-page.c:1276
msgid "Checking…"
-msgstr ""
+msgstr "စစ်ဆေးနေသည်..."
-#: src/gs-updates-page.c:1313
+#: src/gs-updates-page.c:1294
msgid "Check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "အပ်ဒိတ်ရှိ၊မရှိ စစ်မည်"
-#: src/gs-updates-page.ui:7
+#: src/gs-updates-page.ui:6
msgid "Updates page"
-msgstr ""
+msgstr "အပ်ဒိတ်များ စာမျက်နှာ"
#. TRANSLATORS: This means all software (plural) installed on this system is up to date.
#: src/gs-updates-page.ui:177
@@ -6698,17 +6716,17 @@
"charges"
msgstr ""
-#: src/gs-updates-page.ui:267
+#: src/gs-updates-page.ui:246
msgid "_Check Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "ဘာဖြစ်ဖြစ် _Cစစ်မည်"
#: src/gs-updates-page.ui:273
msgid "Go online to check for updates"
msgstr ""
-#: src/gs-updates-page.ui:286
+#: src/gs-updates-page.ui:266
msgid "_Network Settings"
-msgstr ""
+msgstr "_Nဆ.သ.ရ-ကွန်ရက်ဆိုင်ရာသတ်မှတ်ချက်များ"
#: src/gs-updates-page.ui:357
msgid "Updates are automatically managed"
@@ -6716,43 +6734,44 @@
#. TRANSLATORS: This is the button for installing all
#. * offline updates
-#: src/gs-updates-section.c:334
+#: src/gs-updates-section.c:324
msgid "Restart & Update"
-msgstr ""
+msgstr "ပြန်စတင်၍အပ်ဒိတ်တင်မည်"
#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
#. * online-updatable applications
-#: src/gs-updates-section.c:340
+#: src/gs-updates-section.c:330
msgid "Update All"
-msgstr ""
+msgstr "အားလုံးအပ်ဒိတ်တင်မည်"
#. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
#. * requires a reboot to apply
-#: src/gs-updates-section.c:481
+#: src/gs-updates-section.c:472
msgid "Integrated Firmware"
-msgstr ""
+msgstr "ပေါင်းဆက်ထားသော ဖန်းဝဲ"
#. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
#. * app updates that require a reboot to apply
-#: src/gs-updates-section.c:486
+#: src/gs-updates-section.c:477
msgid "Requires Restart"
-msgstr ""
+msgstr "ပြန်စတင်ရန်လိုအပ်သည်"
#. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
#. * app updates, typically flatpaks or snaps
-#: src/gs-updates-section.c:491
+#: src/gs-updates-section.c:482
msgid "Application Updates"
-msgstr ""
+msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်း အပ်ဒိတ်များ"
#. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
#. * be installed online
-#: src/gs-updates-section.c:496
+#: src/gs-updates-section.c:487
msgid "Device Firmware"
-msgstr ""
+msgstr "စက် ဖန်းဝဲလ်"
-#: src/gs-updates-section.ui:36 src/gs-upgrade-banner.ui:78
+#: src/gs-updates-section.ui:33 src/gs-upgrade-banner.ui:72
+#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:153
msgid "_Download"
-msgstr ""
+msgstr "_Dဒေါင်းလုတ်"
#: src/gs-upgrade-banner.c:91
msgid ""
@@ -6800,9 +6819,11 @@
msgid "%s %s Ready to be Installed"
msgstr ""
-#: src/gs-upgrade-banner.ui:43
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:42
msgid "A major upgrade, with new features and added polish."
msgstr ""
+"စွမ်းဆောင်ရည်အသစ်များနှင့် ပိုမိုကောင်းမွန်လာအောင်မွမ်းမံထားသော "
+"အကြီးစားအပ်ဂရိတ်။"
#: src/gs-upgrade-banner.ui:50
msgid "_Learn More"
@@ -6810,7 +6831,7 @@
#: src/org.gnome.Software.desktop.in:4
msgid "Add, remove or update software on this computer"
-msgstr ""
+msgstr "ဤကွန်ပြူတာတွင် ဆော့ဖ်ဝဲလ် ထည့်မည်၊ ဖယ်မည်၊ သို့မဟုတ် အပ်ဒိတ်တင်မည်"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: src/org.gnome.Software.desktop.in:6
@@ -6823,86 +6844,88 @@
"Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;So"
"ftware;App;Store;"
msgstr ""
+"အပ်ဒိတ်;အပ်ဂရိတ်;ဇစ်မြစ်;ရီပိုစစ်တိုရီ;နှစ်သက်-"
+"သတ်မှတ်ချက်;တပ်ဆင်;ဖြုတ်ချ;ပရိုဂရမ်;ဆော့ဖ်ဝလ်;အပ်;စတိုး;"
#: lib/gs-desktop-data.c:87
msgctxt "Menu of Audio & Video"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "အားလုံး"
#: lib/gs-desktop-data.c:90
msgctxt "Menu of Audio & Video"
msgid "Featured"
-msgstr ""
+msgstr "ကြော်ငြာများ"
#: lib/gs-desktop-data.c:39
msgctxt "Menu of Audio & Video"
msgid "Audio Creation & Editing"
-msgstr ""
+msgstr "အော်ဒီယို ဖန်းတီးမှုနှင့်တည်းဖြတ်မှု"
#: lib/gs-desktop-data.c:45
msgctxt "Menu of Audio & Video"
msgid "Music Players"
-msgstr ""
+msgstr "ဂီတနားဆင်ရန် ကိရိယာများ"
#: lib/gs-desktop-data.c:223
msgctxt "Menu of Developer Tools"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "အားလုံး"
#: lib/gs-desktop-data.c:226
msgctxt "Menu of Developer Tools"
msgid "Featured"
-msgstr ""
+msgstr "ကြော်ငြာများ"
#: lib/gs-desktop-data.c:229
msgctxt "Menu of Developer Tools"
msgid "Debuggers"
-msgstr ""
+msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲပြစ်ချက်ရှာဖွေကိရိယာများ"
#: lib/gs-desktop-data.c:232
msgctxt "Menu of Developer Tools"
msgid "IDEs"
-msgstr ""
+msgstr "အိုင်ဒီအီးများ"
#: lib/gs-desktop-data.c:151
msgctxt "Menu of Education & Science"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "အားလုံး"
#: lib/gs-desktop-data.c:158
msgctxt "Menu of Education & Science"
msgid "Featured"
-msgstr ""
+msgstr "ကြော်ငြာများ"
#: lib/gs-desktop-data.c:163
msgctxt "Menu of Education & Science"
msgid "Artificial Intelligence"
-msgstr ""
+msgstr "လူလုပ်အသိဉာဏ်"
#: lib/gs-desktop-data.c:166
msgctxt "Menu of Education & Science"
msgid "Astronomy"
-msgstr ""
+msgstr "နက္ခတ္တဗေဒ"
#: lib/gs-desktop-data.c:170
msgctxt "Menu of Education & Science"
msgid "Chemistry"
-msgstr ""
+msgstr "ဓာတုဗေဒ"
#: lib/gs-desktop-data.c:174
msgctxt "Menu of Education & Science"
msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "ဘာသာစကားများ"
#: lib/gs-desktop-data.c:178
msgctxt "Menu of Education & Science"
msgid "Math"
-msgstr ""
+msgstr "သင်္ချာ"
#: lib/gs-desktop-data.c:189
msgctxt "Menu of Education & Science"
msgid "Robotics"
-msgstr ""
+msgstr "စက်ရုပ်ဆိုင်ရာနည်းပညာ"
#: lib/gs-desktop-data.c:95
msgctxt "Menu of Games"
@@ -6917,182 +6940,182 @@
#: lib/gs-desktop-data.c:93
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "အက်ရှင်ဂိမ်း"
#: lib/gs-desktop-data.c:96
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Adventure"
-msgstr ""
+msgstr "စွန့်စားခန်းဂိမ်း"
#: lib/gs-desktop-data.c:99
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Arcade"
-msgstr ""
+msgstr "အာကိတ်"
#: lib/gs-desktop-data.c:102
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "အတုံး"
#: lib/gs-desktop-data.c:105
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Board"
-msgstr ""
+msgstr "ဘုတ်ပြား"
#: lib/gs-desktop-data.c:108
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Card"
-msgstr ""
+msgstr "ကတ်"
#: lib/gs-desktop-data.c:111
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Emulators"
-msgstr ""
+msgstr "ဂိမ်းစက်အီမျူလေတာများ"
#: lib/gs-desktop-data.c:114
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Kids"
-msgstr ""
+msgstr "ကလေးဂိမ်း"
#: lib/gs-desktop-data.c:117
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Logic"
-msgstr ""
+msgstr "လော့ဂျစ်ဂိမ်း"
#: lib/gs-desktop-data.c:121
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Role Playing"
-msgstr ""
+msgstr "ဇာတ်ကောင်နေရာမှခံစား၍ဆော့ရသော ဂိမ်းများ"
#: lib/gs-desktop-data.c:124
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Sports"
-msgstr ""
+msgstr "အားကစားဂိမ်းများ"
#: lib/gs-desktop-data.c:127
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Strategy"
-msgstr ""
+msgstr "မဟာဗျူဟာဂိမ်းများ"
#: lib/gs-desktop-data.c:16
msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "အားလုံး"
#: lib/gs-desktop-data.c:20
msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
msgid "Featured"
-msgstr ""
+msgstr "ကြော်ငြာများ"
#: lib/gs-desktop-data.c:24
msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
msgid "3D Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "သုံးဖက်မြင်ဂရပ်ဖစ်"
#: lib/gs-desktop-data.c:27
msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
msgid "Photography"
-msgstr ""
+msgstr "ဓာတ်ပုံပညာ"
#: lib/gs-desktop-data.c:30
msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
msgid "Scanning"
-msgstr ""
+msgstr "စကန်ဖတ်ခြင်း"
#: lib/gs-desktop-data.c:33
msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
msgid "Vector Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "ဗက်တာ ဂရပ်ဖစ်"
#: lib/gs-desktop-data.c:36
msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
msgid "Viewers"
-msgstr ""
+msgstr "ပုံကြည့်ကိရိယာများ"
#: lib/gs-desktop-data.c:53
msgctxt "Menu of Productivity"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "အားလုံး"
#: lib/gs-desktop-data.c:58
msgctxt "Menu of Productivity"
msgid "Featured"
-msgstr ""
+msgstr "ကြော်ငြာများ"
#: lib/gs-desktop-data.c:62
msgctxt "Menu of Productivity"
msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "ပြက္ခဒိန်"
#: lib/gs-desktop-data.c:66
msgctxt "Menu of Productivity"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "ဒေတာဘေ့စ်"
#: lib/gs-desktop-data.c:69
msgctxt "Menu of Productivity"
msgid "Finance"
-msgstr ""
+msgstr "ငွေရေးကြေးရေး"
#: lib/gs-desktop-data.c:73
msgctxt "Menu of Productivity"
msgid "Word Processor"
-msgstr ""
+msgstr "စာစီကိရိယာများ"
#: lib/gs-desktop-data.c:254
msgctxt "Menu of Add-ons"
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "ဖောင့်များ"
#: lib/gs-desktop-data.c:240
msgctxt "Menu of Add-ons"
msgid "Codecs"
-msgstr ""
+msgstr "ကုတ်ဖွက်/ကုတ်ဖော်ပရိုဂရမ်များ"
#: lib/gs-desktop-data.c:261
msgctxt "Menu of Add-ons"
msgid "Input Sources"
-msgstr ""
+msgstr "ရေးသွင်းစနစ်များ"
#: lib/gs-desktop-data.c:268
msgctxt "Menu of Add-ons"
msgid "Language Packs"
-msgstr ""
+msgstr "ဘာသာစကားများ"
#: lib/gs-desktop-data.c:275
msgctxt "Menu of Add-ons"
msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "ဒေသမှုပြုခြင်း"
#: lib/gs-desktop-data.c:247
msgctxt "Menu of Add-ons"
msgid "Hardware Drivers"
-msgstr ""
+msgstr "စက်အစိတ်အပိုင်းမောင်းနှင်ပရိုဂရမ်များ"
#: lib/gs-desktop-data.c:134
msgctxt "Menu of Communication & News"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "အားလုံး"
#: lib/gs-desktop-data.c:137
msgctxt "Menu of Communication & News"
msgid "Featured"
-msgstr ""
+msgstr "ကြော်ငြာများ"
#: lib/gs-desktop-data.c:140
msgctxt "Menu of Communication & News"
msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "အာလာပသလ္လာပ"
#: lib/gs-desktop-data.c:185
msgctxt "Menu of Communication & News"
msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "သတင်းများ"
#: lib/gs-desktop-data.c:80
msgctxt "Menu of Communication & News"
msgid "Web Browsers"
-msgstr ""
+msgstr "ဝက်ဘ်ဘရောက်ဇာများ"
#: lib/gs-desktop-data.c:243
msgctxt "Menu of Utilities"
@@ -7107,7 +7130,7 @@
#: lib/gs-desktop-data.c:77
msgctxt "Menu of Utilities"
msgid "Text Editors"
-msgstr ""
+msgstr "စာသားတည်းဖြတ်ကိရိယာများ"
#: lib/gs-desktop-data.c:257
msgctxt "Menu of Reference"
@@ -7122,47 +7145,47 @@
#: lib/gs-desktop-data.c:192
msgctxt "Menu of Art"
msgid "Art"
-msgstr ""
+msgstr "အနုပညာ"
#: lib/gs-desktop-data.c:195
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Biography"
-msgstr ""
+msgstr "အတ္တုပ္ပတ္တိ"
#: lib/gs-desktop-data.c:198
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Comics"
-msgstr ""
+msgstr "ဟာသ"
#: lib/gs-desktop-data.c:201
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Fiction"
-msgstr ""
+msgstr "စိတ်ကူးယဉ်"
#: lib/gs-desktop-data.c:204
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Health"
-msgstr ""
+msgstr "ကျန်းမာရေး"
#: lib/gs-desktop-data.c:207
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "သမိုင်း"
#: lib/gs-desktop-data.c:210
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Lifestyle"
-msgstr ""
+msgstr "နေထိုင်မှုပုံစံ"
#: lib/gs-desktop-data.c:213
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Politics"
-msgstr ""
+msgstr "နိုင်ငံရေး"
#: lib/gs-desktop-data.c:216
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Sports"
-msgstr ""
+msgstr "အားကစားရေးရာ"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio & Video
#: lib/gs-desktop-data.c:297
@@ -7213,46 +7236,49 @@
#. * packages and are not shown in the main list
#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:56
msgid "OS Updates"
-msgstr ""
+msgstr "အိုအက်စ်အပ်ဒိတ်များ"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * "OS Updates" string
#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:61
msgid "Includes performance, stability and security improvements."
msgstr ""
+"လုပ်ဆောင်နိုင်စွမ်း၊ စနစ်တည်ငြိမ်မှု နှင့် လုံခြုံရေးဆိုင်ရာ "
+"တိုးတက်ချက်များပါဝင်သည်။"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/core/gs-plugin-rewrite-resource.c:41
+#: plugins/core/gs-plugin-rewrite-resource.c:155
msgid "Downloading featured images…"
-msgstr ""
+msgstr "ခေတ်စားနေသောပုံရိပ်များဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေသည်…"
#. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/
-#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:560
+#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:605
msgid "Endless OS"
-msgstr ""
+msgstr "Endless OS"
#. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/
-#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:563
+#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:608
msgid "An Endless OS update with new features and fixes."
-msgstr ""
+msgstr "စွမ်းရည်နှင့်ပြင်ဆင်မှုအသစ်များပါဝင်သော Endless OS အပ်ဒိတ်။"
-#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:824
+#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:934
msgid "EOS update service could not fetch and apply the update."
msgstr ""
+"EOS အပ်ဒိတ်ဝန်ဆောင်မှုသည် အပ်ဒိတ်ကို ရယူ၍တပ်ဆင်ခြင်း မလုပ်နိုင်ခဲ့ပါ။"
-#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
+#. TRANSLATORS: tool that is used when moving profiles system-wide
#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:143
msgid "GNOME Software AppStream system-wide installer"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME Software AppStream system-wide installer"
#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:145
msgid "Failed to parse command line arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Command line ပေးချက်များရယူမှု မအောင်မြင်ပါ"
#. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:152
msgid "You need to specify exactly one filename"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်လ်အမည်တစ်ခုတည်းကို သေချာရိုက်သွင်းပေးပါ"
#. TRANSLATORS: only able to install files as root
#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:159
@@ -7270,34 +7296,38 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: lib/gs-external-appstream-utils.c:226
+#: lib/gs-external-appstream-utils.c:216
msgid "Downloading extra metadata files…"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:195
+#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:257
msgid "Downloading upgrade information…"
-msgstr ""
+msgstr "အပ်ဂရိတ်တင်ခြင်းဆိုင်ရာအချက်အလက်များဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေသည်…"
#. TRANSLATORS: this is a title for Fedora distro upgrades
-#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:314
+#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:404
msgid ""
"Upgrade for the latest features, performance and stability improvements."
msgstr ""
+"နောက်ဆုံးပေါ်စွမ်းရည်များ၊ လုပ်ဆောင်နိုင်စွမ်းနှင့် စနစ်တည်ငြိမ်မှု "
+"တိုးတက်ချက်များအတွက် အပ်ဂရိတ်တင်ပါ။"
#: plugins/flatpak/org.gnome.Software.Plugin.Flatpak.metainfo.xml.in:6
msgid "Flatpak Support"
-msgstr ""
+msgstr "ဖလက်ပတ်ခ် ထောက်ပံ့မှု"
#: plugins/flatpak/org.gnome.Software.Plugin.Flatpak.metainfo.xml.in:7
msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
msgstr ""
+"ဖလက်ပတ်ခ်သည် လင်းနပ်စ်တွင် ဒက်စ်တော့ပ်အပ္ပလီကေးရှင်းများအတွက် "
+"ဖွဲ့စည်းမှုဘောင်တစ်ခု ဖြစ်သည်။"
#. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1160
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1259
#, c-format
msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
-msgstr ""
+msgstr "%sအတွက် ဖလက်ပတ်ခ် မတ်တာဒေတာများရယူနေသည်..."
#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver`
@@ -7369,16 +7399,16 @@
#: plugins/fwupd/org.gnome.Software.Plugin.Fwupd.metainfo.xml.in:6
msgid "Firmware Upgrade Support"
-msgstr ""
+msgstr "ဖန်းဝဲလ်အပ်ဂရိတ် ထောက်ပံ့မှု"
#: plugins/fwupd/org.gnome.Software.Plugin.Fwupd.metainfo.xml.in:7
msgid "Provides support for firmware upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "ဖန်းဝဲအပ်ဂရိတ်များအတွက် ထောက်ပံ့မှုပေးသည်"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
#: lib/gs-odrs-provider.c:1266
msgid "Downloading application ratings…"
-msgstr ""
+msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်းအကဲဖြတ်ချက်များဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေသည်…"
#: plugins/odrs/org.gnome.Software.Plugin.Odrs.metainfo.xml.in:6
msgid "Open Desktop Ratings Support"
@@ -7389,14 +7419,14 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: default snap store name
-#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:239
+#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:286
msgid "Snap Store"
-msgstr ""
+msgstr "Snapစတိုး"
#: plugins/snap/org.gnome.Software.Plugin.Snap.metainfo.xml.in:6
msgid "Snap Support"
-msgstr ""
+msgstr "Snapထောက်ပံ့မှု"
#: plugins/snap/org.gnome.Software.Plugin.Snap.metainfo.xml.in:7
msgid "A snap is a universal Linux package"
-msgstr ""
+msgstr "Snapသည် အားလုံးအတွက်သုံးမည့်လင်းနပ်ပတ်ကေ့ဖြစ်သည်"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po 2022-02-11 23:09:52.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po 2022-08-18 16:44:13.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:45+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: data/sudoku-window.ui:52 data/sudoku-window.ui:57
#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:488
@@ -34,19 +34,19 @@
#: data/sudoku-window.ui:189
msgid "Go back to the current game"
-msgstr ""
+msgstr "လက်ရှိဂိမ်းသို့ ပြန်သွားပါ။"
#: data/sudoku-window.ui:17 data/print-dialog.ui:38
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "_P ပရင့်ထုတ်ပါ..."
#: data/sudoku-window.ui:20
msgid "Print _Current Puzzle…"
-msgstr ""
+msgstr "_C လက်ရှိပဟေဠိကို ပရင့်ထုတ်ပါ..."
#: data/sudoku-window.ui:24
msgid "Print _Multiple Puzzles…"
-msgstr ""
+msgstr "_M ပဟေဠိများစွာကို ပရင့်ထုတ်ပါ..."
#: data/sudoku-window.ui:32
msgid "High_lighter"
@@ -54,7 +54,7 @@
#: data/sudoku-window.ui:36
msgid "_Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "_W သတိပေးချက်များ"
#: data/sudoku-window.ui:42
msgid "_Help"
@@ -62,7 +62,7 @@
#: data/sudoku-window.ui:46
msgid "_About Sudoku"
-msgstr ""
+msgstr "Sudoku _A အကြောင်း"
#: data/sudoku-window.ui:233 data/print-dialog.ui:157
msgid "_Easy"
@@ -82,7 +82,7 @@
#: data/sudoku-window.ui:265
msgid "_Create your own puzzle"
-msgstr ""
+msgstr "သင်၏ကိုယ်ပိုင်ပဟေဠိကို _C ဖန်တီးပါ။"
#: data/gnome-sudoku.ui:269 src/gnome-sudoku.vala:343
msgid "_Pause"
@@ -98,7 +98,7 @@
#: data/sudoku-window.ui:7
msgid "_New Puzzle"
-msgstr ""
+msgstr "_N ပဟေဠိအသစ်"
#: data/gnome-sudoku.ui:307
msgid "Start a new puzzle"
@@ -110,7 +110,7 @@
#: data/sudoku-window.ui:147
msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
-msgstr ""
+msgstr "သင်ဖန်တီးထားသော စိတ်ကြိုက်ပဟေဠိကို စတင်ကစားပါ။"
#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Sudoku"
@@ -142,7 +142,7 @@
#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:30
msgid "A GNOME sudoku game preview"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME sudoku ဂိမ်းအစမ်းကြည့်ရှုခြင်း။"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:6
@@ -166,7 +166,7 @@
#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:17
msgid "Number of Sudokus to print"
-msgstr ""
+msgstr "ပရင့်ထုတ်ရန် Sudokus အရေအတွက်"
#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:18
msgid "Set the number of sudokus you want to print"
@@ -204,11 +204,11 @@
#: data/print-dialog.ui:27
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_C ပယ်ဖျက်"
#: data/print-dialog.ui:65
msgid "_Number of puzzles"
-msgstr ""
+msgstr "_N ပဟေဠိအရေအတွက်"
#: data/print-dialog.ui:138
msgid "Difficulty"
@@ -236,7 +236,7 @@
#: lib/sudoku-board.vala:601
msgid "Custom Puzzle"
-msgstr ""
+msgstr "စိတ်ကြိုက်ပဟေဠိ"
#. Help string for command line --version flag
#: src/gnome-sudoku.vala:72
@@ -246,7 +246,7 @@
#. Help string for command line --show-possible flag
#: src/gnome-sudoku.vala:76
msgid "Show the possible values for each cell"
-msgstr ""
+msgstr "ဆဲလ်ကွက်တစ်ခုခြင်းစီအတွက် ဖြစ်နိုင်သည့်တန်ဖိုးများကို ပြပါ။"
#. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
#: src/gnome-sudoku.vala:224
@@ -255,7 +255,7 @@
#: src/gnome-sudoku.vala:224
msgid "Please enter a valid puzzle."
-msgstr ""
+msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ မှန်ကန်သော ပဟေဠိတစ်ခု ထည့်သွင်းပါ။"
#. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
#: src/gnome-sudoku.vala:233
@@ -268,7 +268,7 @@
#: src/gnome-sudoku.vala:235
msgid "_Back"
-msgstr ""
+msgstr "_B နောက်သို့"
#: src/gnome-sudoku.vala:236
msgid "Play _Anyway"
@@ -287,11 +287,11 @@
#: src/gnome-sudoku.vala:283
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Q ထွက်ရန်"
#: src/gnome-sudoku.vala:284
msgid "Play _Again"
-msgstr ""
+msgstr "_A ထပ်မံကစားပါ"
#: src/sudoku-window.vala:153
msgid "Select Difficulty"
@@ -318,11 +318,12 @@
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
-" Nyi Nyi Htwe https://launchpad.net/~scorpionnyi"
+" Nyi Nyi Htwe https://launchpad.net/~scorpionnyi\n"
+" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung"
#: src/number-picker.vala:85
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "ရှင်းလင်းမည်"
#. Error message if printing fails
#: src/sudoku-printer.vala:47
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:14+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 ../src/logview-app.c:305
#: ../src/logview-window.c:1246
@@ -112,7 +112,8 @@
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
-" Rockworld https://launchpad.net/~rockrock2222222"
+" Rockworld https://launchpad.net/~rockrock2222222\n"
+" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung"
#: ../src/logview-app.c:288
#, c-format
@@ -227,7 +228,7 @@
#: ../src/logview-filter.ui.h:4
msgid "Hide"
-msgstr "ဖျောက်ထားမည်။"
+msgstr "ဝှက်ထားပါ"
#: ../src/logview-filter.ui.h:5
msgid "Foreground:"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000
@@ -15,16 +15,16 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:26+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:02+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
-#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6
-#: src/application.cpp:348 src/interface.cpp:412
+#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 gnome-system-monitor.appdata.xml.in:6
+#: data/interface.ui:6 src/application.cpp:348 src/interface.cpp:418
msgid "System Monitor"
msgstr "စစ်စတမ်မော်နီတာ"
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:4
-#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:413
+#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:419
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "လက်ရှိအလုပ်များ ကြည့်ရှု၍ စစ်စတမ်အခြေအနေကို စောင့်ကြည့်မည်"
@@ -44,8 +44,7 @@
"်ရည်;မန်နေဂျာ;Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Perform"
"ance;Task;Manager;Activity;"
-#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:3
-#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:6 src/application.cpp:407
+#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:3 src/application.cpp:407
msgid "GNOME System Monitor"
msgstr "နုန်စစ်စတမ်မော်နီတာ"
@@ -134,12 +133,12 @@
msgid "Memory and Swap History"
msgstr ""
-#: data/interface.ui:313 src/interface.cpp:298 src/procproperties.cpp:70
+#: data/interface.ui:313 src/interface.cpp:303 src/procproperties.cpp:70
#: src/proctable.cpp:350
msgid "Memory"
msgstr "မှတ်ဉာဏ်"
-#: data/interface.ui:328 src/interface.cpp:310
+#: data/interface.ui:328 src/interface.cpp:315
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
@@ -147,7 +146,7 @@
msgid "Network History"
msgstr "ကွန်ရက်သမိုင်းကြောင်း"
-#: data/interface.ui:418 src/interface.cpp:342
+#: data/interface.ui:418 src/interface.cpp:347
msgid "Receiving"
msgstr "ရရှိနှုန်း"
@@ -155,7 +154,7 @@
msgid "Total Received"
msgstr "စုစုပေါင်းရရှိသည့်ပမာဏ"
-#: data/interface.ui:448 src/interface.cpp:360
+#: data/interface.ui:448 src/interface.cpp:365
msgid "Sending"
msgstr "ပေးပို့နှုန်း"
@@ -421,7 +420,7 @@
msgid "CPU%d"
msgstr "စီပီယူ%d"
-#: src/interface.cpp:424
+#: src/interface.cpp:430
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-taquin.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-taquin.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-taquin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-taquin.po 2022-08-18 16:44:12.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,599 @@
+# Burmese translation for gnome-taquin
+# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022
+# This file is distributed under the same license as the gnome-taquin package.
+# FIRST AUTHOR , 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-taquin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 00:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-25 13:37+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Burmese \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
+
+#: data/org.gnome.Taquin.appdata.xml.in:7
+msgid "GNOME Taquin"
+msgstr "GNOME Taquin"
+
+#. Translators: a Comment that gives the application function, as defined in the desktop file spec
+#: data/org.gnome.Taquin.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Taquin.desktop.in:9
+msgid "Slide tiles to their correct places"
+msgstr "အကွက်များကို ၎င်းတို့၏ နေရာမှန်များသို့ ပွတ်ဆွဲပါ။"
+
+#: data/org.gnome.Taquin.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"Taquin is a computer version of the 15-puzzle and other sliding puzzles."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Taquin.appdata.xml.in:13
+msgid ""
+"The object of Taquin is to move tiles so that they reach their places, "
+"either indicated with numbers, or with parts of a great image."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Taquin.appdata.xml.in:21
+msgid "A GNOME taquin game preview"
+msgstr "GNOME taquin ဂိမ်းအစမ်းကြည့်ရှုမှု"
+
+#. Translators: application name, as used in the window manager, the window title, the about dialog...
+#: data/org.gnome.Taquin.desktop.in:3 src/taquin-main.vala:26
+msgid "Taquin"
+msgstr "Taquin"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Taquin.desktop.in:5
+msgid "org.gnome.Taquin"
+msgstr ""
+
+#. Translators: a GenericName that gives the application goal, as defined in the desktop file spec
+#: data/org.gnome.Taquin.desktop.in:7
+msgid "15-puzzle"
+msgstr "၁၅ - ပဟေဠိ"
+
+#. Translators: some search Keywords to find this application, as defined in the desktop file spec. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Taquin.desktop.in:11
+msgid "puzzle;"
+msgstr "ပဟေဠိ;"
+
+#. Translators: an action Name, as defined in the desktop file spec; name of the traditional Taquin game
+#. Translators: when configuring a new game, label of the first big button; name of the traditional Taquin game
+#. Translators: name of one of the games, as displayed in the headerbar when playing
+#: data/org.gnome.Taquin.desktop.in:22 src/taquin-main.vala:191
+#: src/taquin-main.vala:379
+msgid "15-Puzzle"
+msgstr "၁၅ - ပဟေဠိ"
+
+#. Translators: an action Name, as defined in the desktop file spec; name of the alternative game
+#. Translators: when configuring a new game, label of the second big button; name of the non-traditional game
+#. Translators: name of one of the games, as displayed in the headerbar when playing
+#: data/org.gnome.Taquin.desktop.in:27 src/taquin-main.vala:195
+#: src/taquin-main.vala:382
+msgid "16-Puzzle"
+msgstr "၁၆- ပဟေဠိ"
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/taquin/automatic-night-mode'
+#: data/org.gnome.Taquin.gschema.xml:6
+msgid "A flag to follow system night light"
+msgstr ""
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/taquin/automatic-night-mode'
+#: data/org.gnome.Taquin.gschema.xml:8
+msgid "Use GNOME night light setting to activate night-mode."
+msgstr "ညမုဒ်ကိုဖွင့်ရန် GNOME ညအလင်းရောင်သတ်မှတ်ချက်ကို အသုံးပြုပါ။"
+
+#. see AdaptativeWindow.width-request at data/ui/adaptative-window.ui:22
+#. range min="350"/ FIXME
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/taquin/window-width'
+#: data/org.gnome.Taquin.gschema.xml:15
+msgid "The width of the window"
+msgstr "Window အကျယ်"
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/taquin/window-width'
+#: data/org.gnome.Taquin.gschema.xml:17
+msgid "The width of the main window in pixels."
+msgstr "Pixel များဖြင့် ဖော်ပြထားသော ပင်မ Window ၏ အကျယ်"
+
+#. see AdaptativeWindow.height-request at data/ui/adaptative-window.ui:21
+#. range min="284"/ FIXME
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/taquin/window-height'
+#: data/org.gnome.Taquin.gschema.xml:24
+msgid "The height of the window"
+msgstr "Window အမြင့်"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/taquin/window-height'
+#: data/org.gnome.Taquin.gschema.xml:26
+msgid "The height of the main window in pixels."
+msgstr "Pixel များဖြင့် ဖော်ပြထားသော ပင်မ Window ၏ အမြ့်"
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/taquin/window-is-maximized'
+#: data/org.gnome.Taquin.gschema.xml:31
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr ""
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/taquin/window-is-maximized'
+#: data/org.gnome.Taquin.gschema.xml:33
+msgid "If “true”, the main window starts in maximized mode."
+msgstr "“true” ဖြစ်ပါက ပင်မ Window ကို အမြင့်ဆုံးမုဒ်တွင် စတင်ပါ။"
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/taquin/size'
+#: data/org.gnome.Taquin.gschema.xml:51
+msgid "Number of tiles on each edge."
+msgstr "အစွန်းတစ်ခုစီရှိ အကွက်အရေအတွက်။"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/taquin/size'
+#: data/org.gnome.Taquin.gschema.xml:53
+msgid ""
+"The game offers to play with a board size from 3 to 5. The setting could be "
+"set from 2 (good for testing) to 9, limited by the way files are selected."
+msgstr ""
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/taquin/theme'
+#: data/org.gnome.Taquin.gschema.xml:58
+msgid "Name of the theme folder."
+msgstr "အပြင်အဆင်ဖိုင်တွဲ၏အမည်"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/taquin/theme'; TODO the themes names are translated in the UI, but not in the settings; not sure what to do for now
+#: data/org.gnome.Taquin.gschema.xml:60
+msgid "Taquin has two default themes: 'cats' and 'numbers'."
+msgstr ""
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/taquin/sound'
+#: data/org.gnome.Taquin.gschema.xml:65
+msgid "Sound"
+msgstr "အသံ"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/taquin/sound'
+#: data/org.gnome.Taquin.gschema.xml:67
+msgid "Whether or not to play event sounds."
+msgstr ""
+
+#. Translators: accessible name of the hamburger menu
+#: data/ui/base-headerbar.ui:113
+msgid "Actions"
+msgstr "လုပ်ဆောင်မှုများ"
+
+#. Translators: accessible description of the hamburger menu
+#: data/ui/base-headerbar.ui:115
+msgid "Current view actions"
+msgstr "လက်ရှိမြင်ကွင်းလုပ်ဆောင်ချက်များ"
+
+#. Translators: during a game, tooltip text of the New Game button
+#: data/ui/game-headerbar.ui:29
+msgid "Start a new game"
+msgstr "ဂိမ်းအသစ်တစ်ခု စတင်ပါ။"
+
+#. Translators: during a game, label of the New Game button (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/game-headerbar.ui:38
+msgid "_New Game"
+msgstr "_N ဂိမ်းအသစ်"
+
+#. Translators: when configuring a new game, if the user has a started game, tooltip text of the Go back button
+#: data/ui/game-headerbar.ui:52
+msgid "Go back to the current game"
+msgstr "လက်ရှိဂိမ်းသို့ ပြန်သွားပါ။"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, name of a section; contains “Start new game” and “Go back”
+#: data/ui/help-overlay.ui:29
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "During game selection"
+msgstr "ဂိမ်းရွေးချယ်နေစဉ်"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During game selection"
+#: data/ui/help-overlay.ui:34
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start new game"
+msgstr "ဂိမ်းအသစ် စတင်ပါ။"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During game selection"
+#: data/ui/help-overlay.ui:42
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "နောက်သို့ပြန်သွားရန်"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, name of a section; contains “New game”, “Restart game” and “Undo last move”
+#: data/ui/help-overlay.ui:52
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "During a game"
+msgstr "ဂိမ်းတစ်ခုအတွင်း"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During a game"
+#: data/ui/help-overlay.ui:57
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "New game"
+msgstr "ဂိမ်းအသစ်"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During a game"
+#: data/ui/help-overlay.ui:65
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Restart game"
+msgstr "ဂိမ်းကို ပြန်လည်စတင်ပါ။"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During a game"
+#: data/ui/help-overlay.ui:73
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo last move"
+msgstr "နောက်ဆုံးရွှေ့ခြင်းကို မလုပ်တော့ပါ။"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, name of a section; contains shortcuts specific to the 15-Puzzle game
+#: data/ui/help-overlay.ui:91
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "15-Puzzle"
+msgstr "၁၅ - ပဟေဠိ"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "15-Puzzle"
+#: data/ui/help-overlay.ui:96
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select tile to push on"
+msgstr ""
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "15-Puzzle"
+#: data/ui/help-overlay.ui:104
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Push on selected tile"
+msgstr ""
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, name of a section; contains shortcuts specific to the 16-Puzzle game
+#: data/ui/help-overlay.ui:114
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "16-Puzzle"
+msgstr "၁၆- ပဟေဠိ"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "16-Puzzle"
+#: data/ui/help-overlay.ui:119
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Change selected column"
+msgstr "ရွေးချယ်ထားသောကော်လံကို ပြောင်းပါ။"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "16-Puzzle"
+#: data/ui/help-overlay.ui:127
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Change selected row"
+msgstr "ရွေးချယ်ထားသောအတန်းကို ပြောင်းပါ။"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "16-Puzzle"
+#: data/ui/help-overlay.ui:135
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Swipe selected row"
+msgstr ""
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "16-Puzzle"
+#: data/ui/help-overlay.ui:143
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Swipe selected column"
+msgstr ""
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, name of a section; contains generic shortcuts like F1, F10, etc.
+#: data/ui/help-overlay.ui:153
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
+#: data/ui/help-overlay.ui:166
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "ကီးဘုတ်ဖြတ်လမ်းခလုတ်များ"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
+#: data/ui/help-overlay.ui:174
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "အကူအညီ"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
+#: data/ui/help-overlay.ui:182
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "အကြောင်း"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
+#: data/ui/help-overlay.ui:190
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "ထွက်မည်"
+
+#. Translators: accessible name of the history menubutton
+#: data/ui/history-button.ui:31
+msgid "History"
+msgstr "မှတ်တမ်း"
+
+#. Translators: accessible description of the history menubutton
+#: data/ui/history-button.ui:33
+msgid "Game history menu"
+msgstr "ဂိမ်းမှတ်တမ်းမီနူး"
+
+#. Translators: when configuring a new game, header of the game type that appears on small screen
+#: data/ui/new-game-screen.ui:32
+msgid "Game"
+msgstr "ဂိမ်း"
+
+#. Translators: when configuring a new game, header of the options that appears on small screen
+#: data/ui/new-game-screen.ui:88
+msgid "Options"
+msgstr "ရွေးချယ်စရာများ"
+
+#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the label of one of two buttons that have the same role as the stack switcher in the usual about dialog, the second is "Credits"
+#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the name of the view, displayed in the headerbar
+#: src/about-list.vala:44 src/base-headerbar.vala:288
+msgid "About"
+msgstr "အကြောင်း"
+
+#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the label of one of two buttons that have the same role as the stack switcher in the usual about dialog, the first is "About"
+#: src/about-list.vala:46
+msgid "Credits"
+msgstr "အသိအမှတ်ပြုချက်များ"
+
+#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the label of the link to the GPL license; TODO better text, as in the usual about dialog
+#: src/about-list.vala:135
+msgid ""
+"GNU General Public License\n"
+"version 3 or later"
+msgstr ""
+
+#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the header of the programmers names
+#: src/about-list.vala:154
+msgid "Creators"
+msgstr ""
+
+#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the header of the documenters names
+#: src/about-list.vala:161
+msgid "Documenters"
+msgstr "မှတ်တမ်းတင်သူများ"
+
+#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the header of the translators names
+#: src/about-list.vala:166
+msgid "Translators"
+msgstr "ဘာသာပြန်သူများ"
+
+#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the header of the pictural artists names
+#: src/about-list.vala:172
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#. Translators: there are three related actions: "use", "reuse" and "pause"; displayed in the hamburger menu at night
+#: src/adaptative-window.vala:149
+msgid "Pause night mode"
+msgstr "ညမုဒ်ကို ခဏရပ်ပါ"
+
+#. Translators: there are three related actions: "use", "reuse" and "pause"; displayed in the hamburger menu at night
+#: src/adaptative-window.vala:153
+msgid "Reuse night mode"
+msgstr "ညမုဒ်ကို ပြန်အသုံးပြုပါ"
+
+#. Translators: there are three related actions: "use", "reuse" and "pause"; displayed in the hamburger menu at night
+#: src/adaptative-window.vala:157
+msgid "Use night mode"
+msgstr "ညမုဒ်ကို အသုံးပြုပါ"
+
+#. Translators: usual menu entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: src/base-headerbar.vala:116
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_K ကီးဘုတ်ဖြတ်လမ်းခလုတ်များ"
+
+#. Translators: usual menu entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: src/base-headerbar.vala:125
+msgid "_Help"
+msgstr "_H အကူအညီ"
+
+#. Translators: hamburger menu entry; sound togglebutton (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: src/game-headerbar.vala:193
+msgid "_Sound"
+msgstr "_S အသံ"
+
+#. Translators: when configuring a new game, label of the blue Start button (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: src/game-view.vala:58
+msgid "_Start Game"
+msgstr "ဂိမ်း _S စတင်ပါ။"
+
+#. Translator: during a game, if the user tries with n to restart the game, while already on initial position
+#: src/game-window.vala:228
+msgid "Already on initial position."
+msgstr ""
+
+#. Translators: during a game, entry in the menu of the history menubutton (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: src/history-button.vala:70
+msgid "_Undo"
+msgstr ""
+
+#. Translators: during a game, entry in the menu of the history menubutton (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: src/history-button.vala:73
+msgid "_Restart"
+msgstr "_R ပြန်စတင်ပါ"
+
+#. Translators: during a game that has already been finished (and possibly restarted), entry in the menu of the moves button
+#: src/history-button.vala:84
+#, c-format
+msgid "Best score: %s"
+msgstr "အကောင်းဆုံးရမှတ်- %s"
+
+#. Translators: in-window notification; on both games, if the user solved the puzzle more than one time
+#: src/history-button.vala:115
+msgid "Bravo! You improved your best score!"
+msgstr "Bravo! သင်၏အကောင်းဆုံးရမှတ်မှာ တိုးတက်ခဲ့ပါသည်။"
+
+#. Translators: in-window notification; on both games, if the user solved the puzzle more than one time
+#: src/history-button.vala:122
+msgid "Bravo! You equalized your best score."
+msgstr ""
+
+#. Translators: in-window notification; on both games, if the user solved the puzzle more than one time
+#: src/history-button.vala:129
+msgid "Bravo! You finished the game again."
+msgstr "Bravo! သင်ဂိမ်း ထပ်မံပြီးသွားပါပြီ။"
+
+#. Translators: in-window notification; on both games, if the user solves the puzzle the first time
+#: src/history-button.vala:138
+msgid "Bravo! You finished the game!"
+msgstr "Bravo! သင်ဂိမ်းပြီးပါပြီ။"
+
+#. Translators: when configuring a new game, button label for the size of the game ("3 × 3", or 4, or 5)
+#: src/new-game-screen.vala:95
+#, c-format
+msgid "Size: %d × %d ▾"
+msgstr "အရွယ်အစား- %d × %d ▾"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-taquin --help'
+#: src/taquin-main.vala:52
+msgid "Play the classical 1880s’ 15-puzzle"
+msgstr ""
+
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-taquin --help'
+#: src/taquin-main.vala:55
+msgid "Try this fun alternative 16-puzzle"
+msgstr ""
+
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-taquin --help'
+#: src/taquin-main.vala:58
+msgid "Sets the puzzle edges’ size (3-5, 2-9 for debug)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify a size, see 'gnome-taquin --help'
+#: src/taquin-main.vala:61
+msgid "SIZE"
+msgstr "အရွယ်အစား"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-taquin --help'
+#: src/taquin-main.vala:64
+msgid "Turn off the sound"
+msgstr "အသံပိတ်ပါ။"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-taquin --help'
+#: src/taquin-main.vala:67
+msgid "Turn on the sound"
+msgstr "အသံဖွင့်ပါ။"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-taquin --help'
+#: src/taquin-main.vala:70
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr ""
+
+#. Translators: when configuring a new game, entry in the menu of the game size menubutton; the "\t" is a tabulation; after is indicated an estimated time for solving the puzzle (1 minute)
+#: src/taquin-main.vala:161 src/taquin-main.vala:172
+msgid "3 × 3\t1 minute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: when configuring a new game, entry in the menu of the game size menubutton; the "\t" is a tabulation; after is indicated an estimated time for solving the puzzle (5 minutes)
+#: src/taquin-main.vala:164
+msgid "4 × 4\t5 minutes"
+msgstr ""
+
+#. Translators: when configuring a new game, entry in the menu of the game size menubutton; the "\t" is a tabulation; after is indicated an estimated time for solving the puzzle (15 minutes)
+#: src/taquin-main.vala:167
+msgid "5 × 5\t15 minutes"
+msgstr ""
+
+#. Translators: when configuring a new game, entry in the menu of the game size menubutton; the "\t" is a tabulation; after is indicated an estimated time for solving the puzzle (5 minutes)
+#: src/taquin-main.vala:175
+msgid "4 × 4\t3 minutes"
+msgstr ""
+
+#. Translators: when configuring a new game, entry in the menu of the game size menubutton; the "\t" is a tabulation; after is indicated an estimated time for solving the puzzle (5 minutes)
+#: src/taquin-main.vala:178
+msgid "5 × 5\t5 minutes"
+msgstr ""
+
+#. Translators: when configuring a new game, entry in the menu of the game theme menubutton; play with cats images
+#: src/taquin-main.vala:183
+msgid "Cats"
+msgstr ""
+
+#. Translators: when configuring a new game, entry in the menu of the game theme menubutton; play with numbers
+#: src/taquin-main.vala:187
+msgid "Numbers"
+msgstr "နံပါတ်များ"
+
+#: src/taquin-main.vala:218
+msgid "About Taquin"
+msgstr "Taquin အကြောင်း"
+
+#. Translators: in-window notification; on the 15-Puzzle game, if the user clicks a tile that cannot move
+#: src/taquin-main.vala:440
+msgid "You can’t move this tile!"
+msgstr "ဤအကွက်ကို သင်ရွှေ့၍မရပါ။"
+
+#. Translators: in-window notification; on the 16-Puzzle game, help for keyboard use, displayed if the user uses an unmeaningful keyboard key
+#: src/taquin-main.vala:449
+msgid "Use Shift and an arrow to move tiles!"
+msgstr ""
+
+#. Translators: in-window notification; on the 16-Puzzle game, if the user clicks on a tile of the board (the game is played using mouse with arrows around the board)
+#: src/taquin-main.vala:453
+msgid "Click on the arrows to move tiles!"
+msgstr "အကွက်များရွှေ့ရန်အတွက် မြှားများကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
+
+#. Translators: when configuring a new game, button label for the theme, if the current theme is Cats
+#: src/taquin-main.vala:530
+msgid "Theme: Cats ▾"
+msgstr ""
+
+#. Translators: when configuring a new game, button label for the theme, if the current theme is Numbers
+#: src/taquin-main.vala:533
+msgid "Theme: Numbers ▾"
+msgstr ""
+
+#. Translators: when configuring a new game, button label for the theme, if the current theme has been added by the user; the %s is replaced by the theme name
+#: src/taquin-main.vala:536
+#, c-format
+msgid "Theme: %s ▾"
+msgstr ""
+
+#. Translators: about dialog text
+#: src/taquin-main.vala:648
+msgid "A classic 15-puzzle game"
+msgstr ""
+
+#. Translators: about dialog text crediting an artist (a photograph), with the website where the image was published
+#: src/taquin-main.vala:652
+msgid "Abelard (Wikimedia)"
+msgstr "Abelard (Wikimedia)"
+
+#: src/taquin-main.vala:652
+msgid "Alvesgaspar (Wikimedia)"
+msgstr "Alvesgaspar (Wikimedia)"
+
+#: src/taquin-main.vala:652
+msgid "Mueller-rech.muenchen (Wikimedia)"
+msgstr "Mueller-rech.muenchen (Wikimedia)"
+
+#: src/taquin-main.vala:653
+msgid "Ruskis (Wikimedia)"
+msgstr "Ruskis (Wikimedia)"
+
+#: src/taquin-main.vala:653
+msgid "Toyah (Wikimedia)"
+msgstr "Toyah (Wikimedia)"
+
+#. Translators: about dialog text; in the Credits, text at the end of the "Artwork by" section
+#: src/taquin-main.vala:656
+msgid "(see COPYING.themes for informations)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: about dialog text crediting an author
+#. Translators: about dialog text crediting a documenter
+#: src/taquin-main.vala:660 src/taquin-main.vala:668
+msgid "Arnaud Bonatti"
+msgstr "Arnaud Bonatti"
+
+#. Translators: about dialog text crediting a maintainer; the %u are replaced with the years of start and end
+#: src/taquin-main.vala:664
+#, c-format
+msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
+msgstr ""
+
+#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
+#: src/taquin-main.vala:673
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung"
+
+#. Translators: about dialog text; label of the website link
+#: src/taquin-main.vala:678
+msgid "Page on GNOME wiki"
+msgstr "GNOME ဝီကီရှိ စာမျက်နှာ"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2022-08-18 16:44:11.000000000 +0000
@@ -14,37 +14,37 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:26+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
-#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:35
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:35
msgid "org.gnome.Terminal.desktop"
-msgstr ""
+msgstr "org.gnome.Terminal.desktop"
-#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:36
-#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:37
+#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:37
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:36
msgid "GPL-3.0+ or GFDL-1.3-only"
-msgstr ""
+msgstr "GPL-3.0+ သို့မဟုတ် GFDL-1.3-သာ"
-#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:37
-#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:38
+#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:38
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:37
msgid "GPL-3.0+"
-msgstr ""
+msgstr "GPL-3.0+"
#: data/org.gnome.Terminal.desktop.in:3
-#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:34 src/server.cc:150
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:38 src/server.cc:152
#: src/terminal-accels.cc:232 src/terminal-menubar.ui.in:144
-#: src/terminal-tab-label.cc:81 src/terminal-window.cc:1905
-#: src/terminal-window.cc:2204 src/terminal-window.cc:2488 src/terminal.cc:570
+#: src/terminal-tab-label.cc:81 src/terminal-window.cc:1912
+#: src/terminal-window.cc:2211 src/terminal-window.cc:2495 src/terminal.cc:570
msgid "Terminal"
msgstr "တာမီနယ်"
#: data/org.gnome.Terminal.desktop.in:4
-#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:35
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:39
msgid "Use the command line"
msgstr "Command Line သုံးမည်"
-#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:37
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:41
msgid ""
"GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a UNIX shell "
"environment which can be used to run programs available on your system."
@@ -53,69 +53,71 @@
"အသုံးပြု၍ သင်၏စစ်စတမ်တွင်ရှိသောပရိုဂရမ်များကို မောင်းနှင်နိုင်သော "
"UNIXရှဲပတ်ဝန်းကျင်းအား အသုံးပြုခွင့်ရရှိစေသည်။"
-#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:38
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:42
msgid ""
"It supports several profiles, multiple tabs and implements several keyboard "
"shortcuts."
msgstr ""
-#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:45
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:50
msgid ""
"https://help.gnome.org/users/gnome-terminal/stable/figures/gnome-terminal.png"
msgstr ""
+"https://help.gnome.org/users/gnome-terminal/stable/figures/gnome-terminal.png"
-#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:48
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:53
msgid "HiDpiIcon"
-msgstr ""
+msgstr "HiDpiIcon"
-#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:49
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:54
msgid "HighContrast"
msgstr ""
-#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:50
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:55
msgid "ModernToolkit"
-msgstr ""
+msgstr "ModernToolkit"
-#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:56
msgid "SearchProvider"
msgstr ""
-#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:52
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:57
msgid "UserDocs"
-msgstr ""
+msgstr "UserDocs"
-#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:54
-#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:44
+#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:44
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:59
msgid "https://wiki.gnome.org/Apps/Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.gnome.org/Apps/Terminal"
#. This is the name of a colour scheme
-#: src/preferences.ui:219
+#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:45
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:60 src/preferences.ui:219
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:57
-#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:46
+#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:46
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:61
msgid "https://wiki.gnome.org/Apps/Terminal/ReportingBugs"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.gnome.org/Apps/Terminal/ReportingBugs"
-#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:35
+#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:35
msgid "org.gnome.Terminal.Nautilus"
-msgstr ""
+msgstr "org.gnome.Terminal.Nautilus"
-#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:36
+#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:36
msgid "org.gnome.Nautilus.desktop"
-msgstr ""
+msgstr "org.gnome.Nautilus.desktop"
-#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:35
+#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:39
msgid "Terminal plugin for Files"
msgstr "Filesအတွက်တာမီနယ်ပလပ်ဂင်"
-#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:36
+#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:40
msgid "Open a terminal from Files"
msgstr "တာမီနယ်ကို Filesမှ ဖွင့်မည်"
-#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:38
+#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:42
msgid ""
"Open Terminal is a plugin for the Files application that adds a menu item to "
"the context menu to open a terminal in the currently browsed directory."
@@ -124,9 +126,9 @@
"မီနူးအိုင်တမ်တစ်ခုကို Files၏ဆက်စပ်မီနူးတွင်ထည့်ပေးသည်။ ထိုမီးနူးအိုင်တမ်ကို "
"သုံး၍ လက်ရှိရောက်နေသော ဒါရိုက်ထရီတွင် တာမီနယ်ဖွင့်နိုင်သည်။"
-#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:47
+#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:47
msgid "gnome-terminal"
-msgstr ""
+msgstr "နုန်-တာမီနယ်"
#: data/org.gnome.Terminal.desktop.in:5
msgid "shell;prompt;command;commandline;cmd;"
@@ -891,7 +893,7 @@
#. This is the name of a colour scheme
#: src/preferences.ui:237 src/profile-editor.cc:719
msgid "Custom"
-msgstr "ကိုယ်ပိုင်ဓလေ့"
+msgstr "စိတ်ကြိုက်ဖန်တီးမှု"
#. This refers to the Delete keybinding option
#: src/preferences.ui:248
@@ -1244,27 +1246,25 @@
msgid "Armenian"
msgstr "အာမေနီယံ"
-#: src/profile-editor.cc:745 src/profile-editor.cc:746
-#: src/profile-editor.cc:750
+#: src/profile-editor.cc:744 src/profile-editor.cc:745
+#: src/profile-editor.cc:749
msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "ရိုးရာတရုတ်စာ"
+msgstr "တရုတ်ရိုးရာ"
-#: src/profile-editor.cc:747
+#: src/profile-editor.cc:746
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "ဆီရီလစ်၊ရုရှား"
-#: src/profile-editor.cc:748 src/profile-editor.cc:761
-#: src/profile-editor.cc:791
+#: src/profile-editor.cc:747 src/profile-editor.cc:786
msgid "Japanese"
msgstr "ဂျပန်"
-#: src/profile-editor.cc:749 src/profile-editor.cc:762
-#: src/profile-editor.cc:793
+#: src/profile-editor.cc:748 src/profile-editor.cc:788
msgid "Korean"
msgstr "ကိုရီးယား"
-#: src/profile-editor.cc:751 src/profile-editor.cc:752
-#: src/profile-editor.cc:753
+#: src/profile-editor.cc:750 src/profile-editor.cc:751
+#: src/profile-editor.cc:752
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "ရိုးရှင်းသောတရုတ်စာ"
@@ -1272,112 +1272,112 @@
msgid "Georgian"
msgstr "ဂျော်ဂျီယံ"
-#: src/profile-editor.cc:755 src/profile-editor.cc:763
-#: src/profile-editor.cc:767 src/profile-editor.cc:787
-#: src/profile-editor.cc:797
+#: src/profile-editor.cc:753 src/profile-editor.cc:759
+#: src/profile-editor.cc:763 src/profile-editor.cc:782
+#: src/profile-editor.cc:792
msgid "Western"
msgstr "အနောက်တိုင်း"
-#: src/profile-editor.cc:756 src/profile-editor.cc:769
-#: src/profile-editor.cc:783 src/profile-editor.cc:795
+#: src/profile-editor.cc:754 src/profile-editor.cc:765
+#: src/profile-editor.cc:778 src/profile-editor.cc:790
msgid "Central European"
msgstr "ဥရောပ အလယ်ပိုင်း"
-#: src/profile-editor.cc:757 src/profile-editor.cc:772
-#: src/profile-editor.cc:778 src/profile-editor.cc:779
-#: src/profile-editor.cc:781 src/profile-editor.cc:796
+#: src/profile-editor.cc:755 src/profile-editor.cc:768
+#: src/profile-editor.cc:774 src/profile-editor.cc:776
+#: src/profile-editor.cc:791
msgid "Cyrillic"
msgstr "ဆီရီလစ်"
-#: src/profile-editor.cc:758 src/profile-editor.cc:777
-#: src/profile-editor.cc:789 src/profile-editor.cc:799
+#: src/profile-editor.cc:756 src/profile-editor.cc:773
+#: src/profile-editor.cc:784 src/profile-editor.cc:794
msgid "Turkish"
msgstr "တူရကီ"
-#: src/profile-editor.cc:759 src/profile-editor.cc:776
-#: src/profile-editor.cc:786 src/profile-editor.cc:800
+#: src/profile-editor.cc:757 src/profile-editor.cc:772
+#: src/profile-editor.cc:781 src/profile-editor.cc:795
msgid "Hebrew"
msgstr "ဟီဘရူး"
-#: src/profile-editor.cc:760 src/profile-editor.cc:773
-#: src/profile-editor.cc:782 src/profile-editor.cc:801
+#: src/profile-editor.cc:758 src/profile-editor.cc:769
+#: src/profile-editor.cc:777 src/profile-editor.cc:796
msgid "Arabic"
msgstr "အာရပ်"
-#: src/profile-editor.cc:764
+#: src/profile-editor.cc:760
msgid "Nordic"
msgstr "နော်ဒစ်"
-#: src/profile-editor.cc:765 src/profile-editor.cc:771
-#: src/profile-editor.cc:802
+#: src/profile-editor.cc:761 src/profile-editor.cc:767
+#: src/profile-editor.cc:797
msgid "Baltic"
msgstr "ဘယ်လ်တစ်"
-#: src/profile-editor.cc:766
+#: src/profile-editor.cc:762
msgid "Celtic"
msgstr "ဆဲလ်တစ်"
-#: src/profile-editor.cc:768 src/profile-editor.cc:788
+#: src/profile-editor.cc:764 src/profile-editor.cc:783
msgid "Romanian"
msgstr "ရိုမေနီယံ"
-#: src/profile-editor.cc:770
+#: src/profile-editor.cc:766
msgid "South European"
-msgstr "ဥရောပတောင်ပိုင်း"
+msgstr "ဥရောပ တောင်ပိုင်း"
-#: src/profile-editor.cc:774 src/profile-editor.cc:785
-#: src/profile-editor.cc:798
+#: src/profile-editor.cc:770 src/profile-editor.cc:780
+#: src/profile-editor.cc:793
msgid "Greek"
msgstr "ဂရိ"
-#: src/profile-editor.cc:775
+#: src/profile-editor.cc:771
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Hebrew Visual"
-#: src/profile-editor.cc:780 src/profile-editor.cc:790
+#: src/profile-editor.cc:775 src/profile-editor.cc:785
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
-msgstr "ဆီရီလစ်၊ယူကရိန်း"
+msgstr "ဆီရီလစ်၊ ယူကရိန်း"
-#: src/profile-editor.cc:784
+#: src/profile-editor.cc:779
msgid "Croatian"
msgstr "ခရိုအေးရှား"
-#: src/profile-editor.cc:792
+#: src/profile-editor.cc:787
msgid "Thai"
msgstr "ထိုင်း"
-#: src/profile-editor.cc:794 src/profile-editor.cc:810
+#: src/profile-editor.cc:789 src/profile-editor.cc:805
msgid "Unicode"
msgstr "ယူနီကုဒ်"
-#: src/profile-editor.cc:803
+#: src/profile-editor.cc:798
msgid "Vietnamese"
msgstr "ဗီယက်နမ်"
-#: src/profile-editor.cc:811
+#: src/profile-editor.cc:806
msgid "Legacy CJK Encodings"
msgstr "သမိုင်းလက်ကျန် CJK ကုတ်ဝှက်စနစ်များ"
-#: src/profile-editor.cc:812
+#: src/profile-editor.cc:807
msgid "Obsolete Encodings"
msgstr "ခေတ်ကုန်ကုတ်ဝှက်စနစ်များ"
#. Translators: Appears as: [numeric entry] × width
-#: src/profile-editor.cc:1012
+#: src/profile-editor.cc:1011
msgid "width"
msgstr "အနံ"
#. Translators: Appears as: [numeric entry] × height
-#: src/profile-editor.cc:1017
+#: src/profile-editor.cc:1016
msgid "height"
msgstr "အမြင့်"
-#: src/profile-editor.cc:1065
+#: src/profile-editor.cc:1064
#, c-format
msgid "Choose Palette Color %u"
msgstr "အရောင်ရောစပ်ပျဉ်ချပ်မှအရောင် %u ရွေးမည်"
-#: src/profile-editor.cc:1069
+#: src/profile-editor.cc:1068
#, c-format
msgid "Palette entry %u"
msgstr "အရောင်ရောစပ်ပျဉ်ချပ်၏အရောင် %u"
@@ -1575,18 +1575,18 @@
msgid "New Terminal"
msgstr "တာမီနယ်အသစ်"
-#: src/terminal-app.cc:518 src/terminal-window.cc:1806
+#: src/terminal-app.cc:518 src/terminal-window.cc:1813
msgid "New _Terminal"
msgstr "_Tတာမီနယ်အသစ်"
-#: src/terminal-app.cc:520 src/terminal-window.cc:1815
+#: src/terminal-app.cc:520 src/terminal-window.cc:1822
msgid "New _Tab"
msgstr "_Tတပ်ဘ် အသစ်"
#: src/terminal-app.cc:521 src/terminal-headermenu.ui:39
-#: src/terminal-window.cc:1811
+#: src/terminal-window.cc:1818
msgid "New _Window"
-msgstr "_Wဝင်းဒိုးအသစ်"
+msgstr "_Window အသစ်"
#: src/terminal-app.cc:570
msgid "Change _Profile"
@@ -1614,7 +1614,7 @@
msgstr "_Fစခရင်အပြည့်"
#: src/terminal-headermenu.ui:50 src/terminal-menubar.ui.in:155
-#: src/terminal-window.cc:1787
+#: src/terminal-window.cc:1794
msgid "Read-_Only"
msgstr "_Oဖတ်၍သာရ"
@@ -1655,8 +1655,8 @@
msgid "_Inspector"
msgstr "_Iအင်စပက်တာ"
-#: src/terminal-headermenu.ui:106 src/terminal-screen.cc:1735
-#: src/terminal-window.cc:1799
+#: src/terminal-headermenu.ui:106 src/terminal-screen.cc:1726
+#: src/terminal-window.cc:1806
msgid "_Preferences"
msgstr "_Pနှစ်သက်-သတ်မှတ်ချက်များ"
@@ -1696,19 +1696,19 @@
msgid "_Edit"
msgstr "_Eတည်းဖြတ်"
-#: src/terminal-menubar.ui.in:59 src/terminal-window.cc:1777
+#: src/terminal-menubar.ui.in:59 src/terminal-window.cc:1784
msgid "_Copy"
msgstr "_Cကူးယူမည်"
-#: src/terminal-menubar.ui.in:64 src/terminal-window.cc:1778
+#: src/terminal-menubar.ui.in:64 src/terminal-window.cc:1785
msgid "Copy as _HTML"
msgstr "_HTMLအဖြစ်ကူးယူမည်"
-#: src/terminal-menubar.ui.in:69 src/terminal-window.cc:1779
+#: src/terminal-menubar.ui.in:69 src/terminal-window.cc:1786
msgid "_Paste"
msgstr "_Pပွားထည့်မည်"
-#: src/terminal-menubar.ui.in:73 src/terminal-window.cc:1781
+#: src/terminal-menubar.ui.in:73 src/terminal-window.cc:1788
msgid "Paste as _Filenames"
msgstr "_Fဖိုင်လ်အမည်များအဖြစ်ပွားထည့်မည်"
@@ -1724,7 +1724,7 @@
msgid "_View"
msgstr "_V မြင်ကွင်း"
-#: src/terminal-menubar.ui.in:96 src/terminal-window.cc:1827
+#: src/terminal-menubar.ui.in:96 src/terminal-window.cc:1834
msgid "Show _Menubar"
msgstr "_Mမီနူးတန်းကိုပြမည်"
@@ -1784,35 +1784,35 @@
msgid "_Contents"
msgstr "_C မာတိကာများ"
-#: src/terminal-nautilus.cc:537
+#: src/terminal-nautilus.cc:535
msgid "Open in _Remote Terminal"
msgstr "_Rအဝေးတာမီနယ်တွင်ဖွင့်မည်"
-#: src/terminal-nautilus.cc:539
+#: src/terminal-nautilus.cc:537
msgid "Open in _Local Terminal"
msgstr "_Lစက်တွင်းတာမီနယ်တွင် ဖွင့်မည်"
-#: src/terminal-nautilus.cc:543 src/terminal-nautilus.cc:554
+#: src/terminal-nautilus.cc:541 src/terminal-nautilus.cc:552
msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
msgstr "လက်ရှိရွေးချယ်ထားသောဖိုလ်ဒါကို တာမီနယ်တွင်ဖွင့်မည်"
-#: src/terminal-nautilus.cc:545 src/terminal-nautilus.cc:556
+#: src/terminal-nautilus.cc:543 src/terminal-nautilus.cc:554
msgid "Open the currently open folder in a terminal"
msgstr "လက်ရှိဖွင့်ထားသောဖိုလ်ဒါကို တာမီနယ်တွင်ဖွင့်မည်"
-#: src/terminal-nautilus.cc:551
+#: src/terminal-nautilus.cc:549
msgid "Open in T_erminal"
msgstr "_eတာမီနယ်တွင်ဖွင့်မည်"
-#: src/terminal-nautilus.cc:561
+#: src/terminal-nautilus.cc:559
msgid "Open T_erminal"
msgstr "_eတာမီနယ်ဖွင့်မည်"
-#: src/terminal-nautilus.cc:562
+#: src/terminal-nautilus.cc:560
msgid "Open a terminal"
msgstr "တာမီနယ်ဖွင့်မည်"
-#: src/terminal-notebook-menu.ui:43 src/terminal-window.cc:3298
+#: src/terminal-notebook-menu.ui:43 src/terminal-window.cc:3306
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "_l တာမီနယ်ကိုပိတ်မည်"
@@ -2143,29 +2143,29 @@
msgid "Profiles"
msgstr "ပရိုဖိုင်များ"
-#: src/terminal-screen.cc:1620
+#: src/terminal-screen.cc:1593
msgid "No command supplied nor shell requested"
msgstr "အမိန့်မပေးထားသလို့ ရှဲလည်းမတောင်းခံထားပါ"
-#: src/terminal-screen.cc:1736 src/terminal-screen.cc:2099
+#: src/terminal-screen.cc:1727 src/terminal-screen.cc:2090
msgid "_Relaunch"
msgstr "_Rပြန်လွှင့်တင်မည်"
-#: src/terminal-screen.cc:1739
+#: src/terminal-screen.cc:1730
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "ဤတာမီနယ်အတွက် ကလေးအလုပ်ဖန်တီးရာတွင် အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်"
-#: src/terminal-screen.cc:2103
+#: src/terminal-screen.cc:2094
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "ကလေးအလုပ်သည် အခြေအနေ %dဖြင့် ပုံမှန်အတိုင်း ထွက်သွားသည်။"
-#: src/terminal-screen.cc:2106
+#: src/terminal-screen.cc:2097
#, c-format
msgid "The child process was aborted by signal %d."
msgstr "အချက်ကလေးအလုပ်ကို အချက် %dမှ ဖျက်ချခဲ့သည်။"
-#: src/terminal-screen.cc:2109
+#: src/terminal-screen.cc:2100
msgid "The child process was aborted."
msgstr "ကလေးအလုပ်ကို ဖျက်ချခဲ့သည်။"
@@ -2199,6 +2199,7 @@
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n"
+" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung\n"
" Zayar Lwin https://launchpad.net/~zyl65535"
#: src/terminal-util.cc:335
@@ -2243,71 +2244,71 @@
msgid "“file” scheme with remote hostname not supported"
msgstr ""
-#: src/terminal-window.cc:463
+#: src/terminal-window.cc:473
msgid "Could not save contents"
msgstr "ပါဝင်ဒေတာများကို မသိမ်းဆည်းနိုင်ခဲ့ပါ"
-#: src/terminal-window.cc:483
+#: src/terminal-window.cc:493
msgid "Save as…"
msgstr "အဖြစ်သိမ်းမည်..."
-#: src/terminal-window.cc:486
+#: src/terminal-window.cc:496
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cပယ်ဖျက်မည်"
-#: src/terminal-window.cc:487
+#: src/terminal-window.cc:497
msgid "_Save"
msgstr "_Sသိမ်းဆည်းမည်"
-#: src/terminal-window.cc:1715
+#: src/terminal-window.cc:1722
msgid "Open _Hyperlink"
msgstr "_Hဟိုက်ပါလင့်ခ် ဖွင့်မည်"
-#: src/terminal-window.cc:1716
+#: src/terminal-window.cc:1723
msgid "Copy Hyperlink _Address"
msgstr "_Aဟိုက်ပါလင့်ခ်လိပ်စာကူးကူမည်"
-#: src/terminal-window.cc:1726
+#: src/terminal-window.cc:1733
msgid "Send Mail _To…"
msgstr "_Tသို့မေးလ်ပို့မည်…"
-#: src/terminal-window.cc:1727
+#: src/terminal-window.cc:1734
msgid "Copy Mail _Address"
msgstr "_Aမေးလ်လိပ်စာကူးကူမည်"
-#: src/terminal-window.cc:1730
+#: src/terminal-window.cc:1737
msgid "Call _To…"
msgstr "_Tသို့ခေါ်မည်…"
-#: src/terminal-window.cc:1731
+#: src/terminal-window.cc:1738
msgid "Copy Call _Address "
msgstr "_Aဖုန်းလိပ်စာကူးကူမည် "
-#: src/terminal-window.cc:1737
+#: src/terminal-window.cc:1744
msgid "_Open Link"
msgstr "_O လင့်ခ်ဖွင့်"
-#: src/terminal-window.cc:1738
+#: src/terminal-window.cc:1745
msgid "Copy _Link"
msgstr "_Lလင့်ခ်ကူးယူမည်"
-#: src/terminal-window.cc:1794
+#: src/terminal-window.cc:1801
msgid "P_rofiles"
msgstr "_rပရိုဖိုင်များ"
-#: src/terminal-window.cc:1829
+#: src/terminal-window.cc:1836
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "_e စခရင်အပြည့်မှထွက်မည်"
-#: src/terminal-window.cc:3285
+#: src/terminal-window.cc:3293
msgid "Close this window?"
msgstr "ဤဝင်းဒိုးကိုပိတ်မည်လား။"
-#: src/terminal-window.cc:3285
+#: src/terminal-window.cc:3293
msgid "Close this terminal?"
msgstr "ဒီတာမီနယ်ကိုပိတ်မှာလား"
-#: src/terminal-window.cc:3289
+#: src/terminal-window.cc:3297
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
@@ -2315,7 +2316,7 @@
"ဒီဝင်းဒိုးထဲရှိ တစ်ချို့တာမီနယ်တွင် လုပ်ငန်းများလုပ်ဆောင်နေပါသည်။ "
"ဒီဝင်းဒိုးကိုပိတ်လိုက်ပါက အားလုံးကိုရပ်ဆိုင်းသလိုဖြစ်သွားလိမ့်မည်"
-#: src/terminal-window.cc:3293
+#: src/terminal-window.cc:3301
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
"kill it."
@@ -2323,6 +2324,6 @@
"ဒီတာမီနယ်ထဲတွင် လုပ်ငန်းတစ်ချို့လုပ်ဆောင်နေကြပါသည်။ တာမီနယ်ကိုပိတ်လိုက်ပါက "
"ရပ်ဆိုင်းသလိုဖြစ်သွားပါလိမ့်မည်"
-#: src/terminal-window.cc:3298
+#: src/terminal-window.cc:3306
msgid "C_lose Window"
msgstr "_l ဝင်းဒိုးကိုပိတ်မည်"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-todo.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-todo.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-todo.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-todo.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:29+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:156
@@ -89,7 +89,7 @@
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:6
msgid "Window maximized"
-msgstr "Window အကျယ်ဆုံး"
+msgstr "Window ချဲ့ထွင်ခြင်း"
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:7
msgid "Window maximized state"
@@ -239,7 +239,7 @@
#: data/ui/list-view.ui:140 src/gtd-task-list-view.c:388
msgid "Done"
-msgstr "ပြီးပါပြီ"
+msgstr "ပြီးပါပြီ။"
#: data/ui/new-task-row.ui:29
msgid "New task…"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-tweaks.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-tweaks.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-tweaks.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-tweaks.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000
@@ -15,11 +15,11 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:18+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
"Language: my\n"
-#: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:9 gtweak/app.py:40 gtweak/utils.py:326
+#: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:9 gtweak/app.py:41 gtweak/utils.py:326
#: gtweak/utils.py:343
msgid "GNOME Tweaks"
msgstr ""
@@ -65,32 +65,32 @@
msgid "_About Tweaks"
msgstr ""
-#: gtweak/app.py:76
+#: gtweak/app.py:81
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: gtweak/app.py:77
+#: gtweak/app.py:82
msgid "Reset all tweak settings to the original default state?"
msgstr ""
-#: gtweak/app.py:94 gtweak/app.py:96
+#: gtweak/app.py:99 gtweak/app.py:101
msgid "GNOME Shell"
msgstr ""
-#: gtweak/app.py:96
+#: gtweak/app.py:101
#, python-format
msgid "(%s mode)"
msgstr ""
-#: gtweak/app.py:99
+#: gtweak/app.py:104
msgid "GNOME Shell is not running"
msgstr ""
-#: gtweak/app.py:101
+#: gtweak/app.py:106
msgid "GTK"
msgstr ""
-#: gtweak/app.py:108
+#: gtweak/app.py:113
msgid "Homepage"
msgstr ""
@@ -103,11 +103,10 @@
msgstr ""
#. "General" needs to be first item in sidebar
-#: gtweak/tweakview.py:201 gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:53
+#: gtweak/tweakview.py:204 gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:53
msgid "General"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:54
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:42
msgid "Applications"
msgstr ""
@@ -190,11 +189,11 @@
msgid "Themes"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:289
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:288
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:290
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:289
msgid "Specifies which sound theme to use for sound events."
msgstr ""
@@ -248,59 +247,59 @@
msgid "Mounted Volumes"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:17 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:46
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:17 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:31
msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:17 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:78
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:17 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:63
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:55
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:40
msgid "Full"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:61
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:46
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:67
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:52
msgid "Slight"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:73 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:98
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:58 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:83
msgid "None"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:86
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:71
msgid "Subpixel (for LCD screens)"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:92
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:77
msgid "Standard (grayscale)"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:123
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:108
msgid "Fonts"
msgstr "ဖောင့်များ"
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:124
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:109
msgid "Interface Text"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:125
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:110
msgid "Document Text"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:126
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:111
msgid "Monospace Text"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:127
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:112
msgid "Legacy Window Titles"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:129
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:114
msgid "Scaling Factor"
msgstr ""
@@ -313,11 +312,11 @@
msgstr ""
#. Don't show this setting in the Ubuntu session since this setting is in gnome-control-center there
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:57
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:56
msgid "Over-Amplification"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:58
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:57
msgid ""
"Allows raising the volume above 100%. This can result in a loss of audio "
"quality; it is better to increase application volume settings, if possible."
@@ -367,10 +366,7 @@
msgid "Right Ctrl"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:45
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:84
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:101
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:200
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:51
msgid "Right Super"
msgstr ""
@@ -386,10 +382,8 @@
msgid "Left Ctrl"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:47
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:183
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:323
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:214 gtweak/tweaks/tweak_group_xkb.py:39
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:174
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:211 gtweak/tweaks/tweak_group_xkb.py:39
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -407,89 +401,89 @@
"a followed by ' will enter á .\n"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:189
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:40
msgid "Overview Shortcut"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:196
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:47
msgid "Left Super"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:223
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:231
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:74
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:82
msgid "Additional Layout Options"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:253
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:391
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:104
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:241
msgid "Mouse Click Emulation"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:271
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:122
msgid "Fingers"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:273
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:124
msgid ""
"Click the touchpad with two fingers for right-click and three fingers for "
"middle-click."
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:297
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:148
msgid "Area"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:299
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:150
msgid ""
"Click the bottom right of the touchpad for right-click and the bottom middle "
"for middle-click."
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:325
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:176
msgid "Don’t use mouse click emulation."
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:362
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:213
msgid "Keyboard & Mouse"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:363
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:214
msgid "Keyboard"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:364
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:215
msgid "Show Extended Input Sources"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:367
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:218
msgid "Increases the choice of input sources in the Settings application."
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:373
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:223
msgid "Mouse"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:374
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:224
msgid "Acceleration Profile"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:378
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:228
msgid "Pointer Location"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:381
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:231
msgid "Press the Ctrl key to highlight the pointer."
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:382
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:232
msgid "Middle Click Paste"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:386
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:236
msgid "Touchpad"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:387
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:237
msgid "Disable While Typing"
msgstr ""
@@ -636,38 +630,38 @@
msgid "Battery Percentage"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:17
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:15
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:18
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:16
msgid "Weekday"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:19
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:17
msgid "Date"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:20
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:18
msgid "Seconds"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:21
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:19
msgid "Calendar"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:22
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:20
msgid "Week Numbers"
msgstr ""
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:18
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:215
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:212
msgid "Window Focus"
msgstr ""
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:18
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:36
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:215
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:212
msgid "Click to Focus"
msgstr ""
@@ -745,19 +739,19 @@
msgid "When on, windows are tiled when dragged to screen edges."
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:209
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:206
msgid "Center New Windows"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:210
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:207
msgid "Resize with Secondary-Click"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:211
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:208
msgid "Window Action Key"
msgstr ""
-#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:217
+#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:214
msgid "Raise Windows When Focused"
msgstr ""
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po 2022-08-18 16:44:10.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,323 @@
+# Burmese translation for gnome-video-effects
+# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022
+# This file is distributed under the same license as the gnome-video-effects package.
+# FIRST AUTHOR , 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-video-effects\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-13 11:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-26 14:18+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Burmese \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:43+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
+
+#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#bulge
+#: effects/bulge.effect.desktop.in:4
+msgid "Bulge"
+msgstr "Bulge"
+
+#: effects/bulge.effect.desktop.in:5
+msgid "Bulges the center of the video"
+msgstr ""
+
+#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#cartoon
+#: effects/cartoon.effect.desktop.in:4
+msgid "Cartoon"
+msgstr "ကာတွန်း"
+
+#: effects/cartoon.effect.desktop.in:5
+msgid "Cartoonify video input"
+msgstr ""
+
+#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#cheguevara
+#: effects/cheguevara.effect.desktop.in:4
+msgid "Che Guevara"
+msgstr ""
+
+#: effects/cheguevara.effect.desktop.in:5
+msgid "Transform video input into typical Che Guevara style"
+msgstr ""
+
+#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#chrome
+#: effects/chrome.effect.desktop.in:4
+msgid "Chrome"
+msgstr "Chrome"
+
+#: effects/chrome.effect.desktop.in:5
+msgid "Transform video input into a metallic look"
+msgstr ""
+
+#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#dicetv
+#: effects/dicetv.effect.desktop.in:4
+msgid "Dice"
+msgstr ""
+
+#: effects/dicetv.effect.desktop.in:5
+msgid "Dices the video input into many small squares"
+msgstr ""
+
+#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#distortion
+#: effects/distortion.effect.desktop.in:4
+msgid "Distortion"
+msgstr ""
+
+#: effects/distortion.effect.desktop.in:5
+msgid "Distort the video input"
+msgstr ""
+
+#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#edgetv
+#: effects/edgetv.effect.desktop.in:4
+msgid "Edge"
+msgstr ""
+
+#: effects/edgetv.effect.desktop.in:5
+msgid "Display video input like good old low resolution computer way"
+msgstr ""
+
+#: effects/flip.effect.desktop.in:3
+msgid "Flip"
+msgstr ""
+
+#: effects/flip.effect.desktop.in:4
+msgid "Flip the image, as if looking at a mirror"
+msgstr ""
+
+#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#heat
+#: effects/heat.effect.desktop.in:4
+msgid "Heat"
+msgstr ""
+
+#: effects/heat.effect.desktop.in:5
+msgid "Fake heat camera toning"
+msgstr ""
+
+#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#historical
+#: effects/historical.effect.desktop.in:4
+msgid "Historical"
+msgstr ""
+
+#: effects/historical.effect.desktop.in:5
+msgid "Add age to video input using scratches and dust"
+msgstr ""
+
+#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#hulk
+#: effects/hulk.effect.desktop.in:4
+msgid "Hulk"
+msgstr ""
+
+#: effects/hulk.effect.desktop.in:5
+msgid "Transform yourself into the amazing Hulk"
+msgstr ""
+
+#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#inversion
+#: effects/inversion.effect.desktop.in:4
+msgid "Inversion"
+msgstr ""
+
+#: effects/inversion.effect.desktop.in:5
+msgid "Invert colors of the video input"
+msgstr ""
+
+#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#kaleidoscope
+#: effects/kaleidoscope.effect.desktop.in:4
+msgid "Kaleidoscope"
+msgstr ""
+
+#: effects/kaleidoscope.effect.desktop.in:5
+msgid "A triangle Kaleidoscope"
+msgstr ""
+
+#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#mauve
+#: effects/mauve.effect.desktop.in:4
+msgid "Mauve"
+msgstr ""
+
+#: effects/mauve.effect.desktop.in:5
+msgid "Transform video input into a mauve color"
+msgstr ""
+
+#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#mirror
+#: effects/mirror.effect.desktop.in:4
+msgid "Mirror"
+msgstr ""
+
+#: effects/mirror.effect.desktop.in:5
+msgid "Mirrors the video"
+msgstr ""
+
+#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#noir
+#: effects/noir.effect.desktop.in:4
+msgid "Noir/Blanc"
+msgstr ""
+
+#: effects/noir.effect.desktop.in:5
+msgid "Transform video input into grayscale"
+msgstr ""
+
+#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#optv
+#: effects/optv.effect.desktop.in:4
+msgid "Optical Illusion"
+msgstr ""
+
+#: effects/optv.effect.desktop.in:5
+msgid "Traditional black-white optical animation"
+msgstr ""
+
+#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#pinch
+#: effects/pinch.effect.desktop.in:4
+msgid "Pinch"
+msgstr ""
+
+#: effects/pinch.effect.desktop.in:5
+msgid "Pinches the center of the video"
+msgstr ""
+
+#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#quarktv
+#: effects/quarktv.effect.desktop.in:4
+msgid "Quark"
+msgstr ""
+
+#: effects/quarktv.effect.desktop.in:5
+msgid "Dissolves moving objects in the video input"
+msgstr ""
+
+#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#radioactv
+#: effects/radioactv.effect.desktop.in:4
+msgid "Radioactive"
+msgstr ""
+
+#: effects/radioactv.effect.desktop.in:5
+msgid "Detect radioactivity and show it"
+msgstr ""
+
+#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#revtv
+#: effects/revtv.effect.desktop.in:4
+msgid "Waveform"
+msgstr ""
+
+#: effects/revtv.effect.desktop.in:5
+msgid "Transform video input into a waveform monitor"
+msgstr ""
+
+#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#ripple
+#: effects/ripple.effect.desktop.in:4
+msgid "Ripple"
+msgstr ""
+
+#: effects/ripple.effect.desktop.in:5
+msgid "Add the ripple mark effect on the video input"
+msgstr ""
+
+#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#saturation
+#: effects/saturation.effect.desktop.in:4
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
+#: effects/saturation.effect.desktop.in:5
+msgid "Add more saturation to the video input"
+msgstr ""
+
+#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#sepia
+#: effects/sepia.effect.desktop.in:4
+msgid "Sepia"
+msgstr ""
+
+#: effects/sepia.effect.desktop.in:5
+msgid "Sepia toning"
+msgstr ""
+
+#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#shagadelictv
+#: effects/shagadelictv.effect.desktop.in:4
+msgid "Shagadelic"
+msgstr ""
+
+#: effects/shagadelictv.effect.desktop.in:5
+msgid "Add some hallucination to the video input"
+msgstr ""
+
+#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#sobel
+#: effects/sobel.effect.desktop.in:4
+msgid "Sobel"
+msgstr ""
+
+#: effects/sobel.effect.desktop.in:5
+msgid "Extracts edges in the video input through using the Sobel operator"
+msgstr ""
+
+#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#square
+#: effects/square.effect.desktop.in:4
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: effects/square.effect.desktop.in:5
+msgid "Makes a square out of the center of the video"
+msgstr ""
+
+#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#streaktv
+#: effects/streaktv.effect.desktop.in:4
+msgid "Kung-Fu"
+msgstr ""
+
+#: effects/streaktv.effect.desktop.in:5
+msgid "Transform motions into Kung-Fu style"
+msgstr ""
+
+#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#stretch
+#: effects/stretch.effect.desktop.in:4
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: effects/stretch.effect.desktop.in:5
+msgid "Stretches the center of the video"
+msgstr ""
+
+#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#timedelay
+#: effects/timedelay.effect.desktop.in:4
+msgid "Time delay"
+msgstr ""
+
+#: effects/timedelay.effect.desktop.in:5
+msgid "Show what was happening in the past"
+msgstr ""
+
+#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#twirl
+#: effects/twirl.effect.desktop.in:4
+msgid "Twirl"
+msgstr ""
+
+#: effects/twirl.effect.desktop.in:5
+msgid "Twirl the center of the video"
+msgstr ""
+
+#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#vertigotv
+#: effects/vertigotv.effect.desktop.in:4
+msgid "Vertigo"
+msgstr ""
+
+#: effects/vertigotv.effect.desktop.in:5
+msgid "Add a loopback alpha blending effector with rotating and scaling"
+msgstr ""
+
+#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#warptv
+#: effects/warptv.effect.desktop.in:4
+msgid "Warp"
+msgstr ""
+
+#: effects/warptv.effect.desktop.in:5
+msgid "Transform video input into realtime goo’ing"
+msgstr ""
+
+#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#xray
+#: effects/xray.effect.desktop.in:4
+msgid "X-Ray"
+msgstr ""
+
+#: effects/xray.effect.desktop.in:5
+msgid "Invert and slightly shade to blue"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gparted.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gparted.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gparted.po 2022-02-11 23:09:52.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gparted.po 2022-08-18 16:44:12.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: ../gparted.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po 2022-08-18 16:44:11.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:07+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in:6
msgid "On-screen keyboard"
@@ -629,60 +629,61 @@
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:16
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:24
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:105
msgid ""
"URI to use for the background image. Note that the backend only supports "
"local (file://) URIs."
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:24
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:32
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:113
msgid "Picture Opacity"
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:25
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:33
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:114
msgid "Opacity with which to draw the background picture."
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:31
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:39
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:120
msgid "Primary Color"
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:32
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:40
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:121
msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color."
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:38
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:46
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:127
msgid "Secondary Color"
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:39
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:47
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:128
msgid ""
"Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color."
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:45
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:53
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:134
msgid "Color Shading Type"
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:46
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:54
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:135
msgid ""
"How to shade the background color. Possible values are “horizontal”, "
"“vertical”, and “solid”."
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:53
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:61
msgid "Have file manager handle the desktop"
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:54
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:62
msgid "If set to true, then file manager will draw the icons on the desktop."
msgstr ""
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,267 @@
+# Burmese translation for gsettings-ubuntu-touch-schemas
+# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022
+# This file is distributed under the same license as the gsettings-ubuntu-touch-schemas package.
+# FIRST AUTHOR , 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gsettings-ubuntu-touch-schemas\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-22 00:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-02 13:05+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Burmese \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:57+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.notifications.hub.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "User blacklist of application notifications"
+msgstr "အသုံးပြုသူအမည်ပျက်စာရင်း အက်ပလီကေးရှင်းသတိပေးချက်များ"
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.notifications.hub.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"A list of applications that the user has blocked notifications from. For "
+"applications that are installed via Click packaging the strings are the name "
+"of the package and then the name of the application in the package. For dpkg "
+"based applications the strings are both the AppID of the application, or the "
+"desktop file name."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.notifications.settings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "အက်ပလီကေးရှင်းများ"
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.notifications.settings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "List of all applications registered for using notifications."
+msgstr ""
+"သတိပေးချက်များကို အသုံးပြုရန်အတွက် စာရင်းသွင်းထားသော "
+"အက်ပလီကေးရှင်းအားလုံးစာရင်း။"
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.notifications.settings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Should Vibrate When in Silent Mode"
+msgstr "အသံတိတ်မုဒ်လုပ်ထားသောအခါတွင် တုန်ခါသင့်ပါသည်"
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.notifications.settings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Defines if applications can use vibrations to notify when system is in "
+"silent mode."
+msgstr ""
+"စနစ်သည် အသံတိတ်မုဒ်တွင် ရှိနေသည့်အခါ အသိပေးရန်အတွက် အက်ပလီကေးရှင်းများက "
+"တုန်ခါမှုများကို အသုံးပြုနိုင်သည်ဟု သတ်မှတ်ပါ။"
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.notifications.settings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Notifications Enabled"
+msgstr "သတိပေးချက်များကို ဖွင့်ထားသည်။"
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.notifications.settings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Defines if application can use any supported notification type. This option "
+"has precedence over others options."
+msgstr ""
+"အက်ပလီကေးရှင်းသည် ပံ့ပိုးပေးထားသည့် သတိပေးချက် အမျိုးအစားကို သုံးနိုင်မည်ဟု "
+"သတ်မှတ်ပါ။ ဤရွေးချယ်မှုသည် အခြားရွေးချယ်စရာများထက် သာလွန်ပါသည်။"
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.notifications.settings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Sounds Notifications Enabled"
+msgstr "အသံအသိပေးချက်များကို ဖွင့်ထားသည်။"
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.notifications.settings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Defines if application can use sounds to notify users."
+msgstr ""
+"အသုံးပြုသူများကို အသိပေးရန်အတွက် အက်ပလီကေးရှင်းသည် အသံများကို "
+"အသုံးပြုနိုင်သည်ဟု သတ်မှတ်ပါ။"
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.notifications.settings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Vibrations Notifications Enabled"
+msgstr "တုန်ခါမှု သတိပေးချက်များကို ဖွင့်ထားသည်။"
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.notifications.settings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Defines if application can use vibrations to notify users."
+msgstr ""
+"အသုံးပြုသူများကို အသိပေးရန်အတွက် အက်ပလီကေးရှင်းသည် တုန်ခါမှုများကို "
+"အသုံးပြုနိုင်သည်ဟု သတ်မှတ်ပါ။"
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.notifications.settings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Bubbles Notifications Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.notifications.settings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Defines if application can use Notification Bubbles to notify users."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.notifications.settings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "List Notifications Enabled"
+msgstr "စာရင်းအသိပေးချက်များကို ဖွင့်ထားသည်။"
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.notifications.settings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Defines if application can show messages in the Notification List."
+msgstr ""
+"အက်ပလီကေးရှင်းသည် သတိပေးချက်စာရင်းရှိ မက်ဆေ့ချ်များကို ပြသနိုင်သည်ဟု "
+"သတ်မှတ်ပါ။"
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.phone.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Name per modem path"
+msgstr "modem လမ်းကြောင်းအလိုက် အမည်"
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.phone.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Mapping of modem paths to SIM names."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.phone.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"Default sim card to use for calls, defined by a modem path or \"ask\"."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.phone.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Default sim card to use for messages, defined by a modem path or \"ask\"."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.phone.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Enable sending group chat messages over MMS."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.touch.network.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Enable flight mode"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.touch.network.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Whether \"flight mode\" is enabled. In flight mode, no network traffic will "
+"happen on the device."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.touch.network.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable the GPS"
+msgstr "GPS ကို ဖွင့်ပါ။"
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.touch.network.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "If present, whether the GPS hardware in this device is enabled."
+msgstr "ရှိနေပါက ဤစက်ရှိ GPS ဟာ့ဒ်ဝဲရ်ကို ဖွင့်ထားသလား။"
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.touch.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Silent mode"
+msgstr "အသံတိတ်မုဒ်"
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.touch.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether silent mode is active or not."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.touch.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Ringtone sound for the phone application."
+msgstr "ဖုန်းအက်ပလီကေးရှင်းအတွက် ဖုန်းမြည်သံ။"
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.touch.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This sound file is played, on incoming calls, by the phone application."
+msgstr "ဖုန်းအက်ပလီကေးရှင်း၏ အဝင်ခေါ်ဆိုမှုများတွင် ဤအသံဖိုင်ကို ဖွင့်မည်။"
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.touch.sound.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Incoming message sound for the phone application."
+msgstr "ဖုန်းအက်ပလီကေးရှင်းအတွက် အဝင်မက်ဆေ့ချ်အသံ။"
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.touch.sound.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"This sound file is played, on incoming messages, by the phone application."
+msgstr "ဖုန်းအက်ပလီကေးရှင်း၏ အဝင်မက်ဆေ့ချ်များတွင် ဤအသံဖိုင်ကို ဖွင့်မည်။"
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.touch.system.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Lock rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.touch.system.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Deprecated."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.touch.system.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Orientation lock"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.touch.system.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Locks orientation to a specific value."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.touch.system.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Brightness level"
+msgstr "အလင်းချိန်ခြင်းအဆင့်"
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.touch.system.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "The brightness setting specified by the user."
+msgstr "အသုံးပြုသူမှ သတ်မှတ်ထားသော အလင်းချိန်ခြင်းသတ်မှတ်ချက်"
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.touch.system.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Brightness hardware default flag."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.touch.system.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"A first-session flag denoting that 'brightness' needs to be initialized to "
+"that hardware's default level."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.touch.system.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Automatic brightness"
+msgstr "အလိုအလျောက်အလင်းချိန်ခြင်း"
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.touch.system.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Whether the device should adjust brightness automatically based on ambient "
+"light levels."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.touch.system.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Fingerprint names"
+msgstr "လက်ဗွေအမည်များ"
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.touch.system.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Mapping of unique fingerprint ids to names set by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.user-interface.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Per monitor scale factor"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.user-interface.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Per monitor scale factor for all user interface components. The values are "
+"stored in a dictionary where the keys are IDs of monitors and the values are "
+"the scale factors. The scale factors are not the traditional float scale "
+"factors that one might expect. Instead they are integers that need to be "
+"divided by 8 before being used as regular scale factors. That limits the "
+"number of possible scalings applied to the UI without jeopardizing "
+"flexibility (there is still enough possible scalings for all devices out "
+"there). This limiting allows for better testing since there is now only a "
+"finite number of possible scalings. The scale factor also maps directly to "
+"the grid units used in the Ubuntu UI Toolkit where one grid unit is exactly "
+"equal to 'scale factor' number of pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.user-interface.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Window scaling factor"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.user-interface.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Integer factor used to scale windows by. For use on high-dpi screens. 0 "
+"means pick automatically based on monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.user-interface.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Text scaling factor"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.user-interface.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Factor used to enlarge or reduce text display, without changing font size."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.user-interface.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Cursor size"
+msgstr "ကာဆာအရွယ်အစား"
+
+#: ../schemas/com.ubuntu.user-interface.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Size of the cursor used as cursor theme."
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gspell-1.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gspell-1.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gspell-1.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gspell-1.po 2022-08-18 16:44:12.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,169 @@
+# Burmese translation for gspell
+# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022
+# This file is distributed under the same license as the gspell package.
+# FIRST AUTHOR , 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gspell\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-25 09:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-02 13:34+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Burmese \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
+
+#: gspell/gspell-checker.c:419
+#, c-format
+msgid "Error when checking the spelling of word “%s”: %s"
+msgstr ""
+"စကားလုံး “%s” ၏ စာလုံးပေါင်းကို စစ်ဆေးသောအခါ ဖြစ်ပေါ်သောအမှားအယွင်း- %s"
+
+#. Translators: Displayed in the "Check Spelling"
+#. * dialog if there are no suggestions for the current
+#. * misspelled word.
+#.
+#. No suggestions. Put something in the menu anyway...
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:150 gspell/gspell-context-menu.c:217
+msgid "(no suggested words)"
+msgstr "(အကြံပြုထားသော စကားလုံးများ မရှိပါ)"
+
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:235
+msgid "Error:"
+msgstr "အမှား -"
+
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:271
+msgid "Completed spell checking"
+msgstr "စာလုံးပေါင်း စစ်ဆေးခြင်း ပြီးသွားပါပြီ။"
+
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:275
+msgid "No misspelled words"
+msgstr "စာလုံးပေါင်းမှားခြင်း မရှိပါ။"
+
+#. Translators: Displayed in the "Check
+#. * Spelling" dialog if the current word
+#. * isn't misspelled.
+#.
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:502
+msgid "(correct spelling)"
+msgstr "(စာလုံးပေါင်းအမှန်)"
+
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:644
+msgid "Suggestions"
+msgstr "အကြံပြုချက်များ"
+
+#: gspell/gspell-context-menu.c:152
+msgid "_Language"
+msgstr "_L ဘာသာစကား"
+
+#: gspell/gspell-context-menu.c:240
+msgid "_More…"
+msgstr "နောက်ထပ်…"
+
+#. Ignore all
+#: gspell/gspell-context-menu.c:285
+msgid "_Ignore All"
+msgstr "_I အားလုံးကို လျစ်လျူရှုပါ။"
+
+#. Add to Dictionary
+#: gspell/gspell-context-menu.c:303
+msgid "_Add"
+msgstr "_A ထည့်မည်"
+
+#: gspell/gspell-context-menu.c:340
+msgid "_Spelling Suggestions…"
+msgstr "စာလုံးပေါင်းအကြံပြုချက်များ…"
+
+#. Translators: %s is the language ISO code.
+#: gspell/gspell-language.c:89
+#, c-format
+msgctxt "language"
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "မသိ (%s)"
+
+#. Translators: The first %s is the language name, and the
+#. * second is the country name. Example: "French (France)".
+#.
+#: gspell/gspell-language.c:273 gspell/gspell-language.c:282
+#, c-format
+msgctxt "language"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gspell/gspell-language-chooser-button.c:84
+msgid "No language selected"
+msgstr "မည်သည့်ဘာသာစကားကိုမျှ ရွေးချယ်ထားခြင်းမရှိပါ။"
+
+#: gspell/gspell-navigator-text-view.c:310
+msgid ""
+"Spell checker error: no language set. It’s maybe because no dictionaries are "
+"installed."
+msgstr ""
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:7
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "စာလုံးပေါင်းစစ်ဆေးခြင်း"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:36
+msgid "Misspelled word:"
+msgstr "စာလုံးပေါင်းအမှား-"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:49
+msgid "word"
+msgstr "စာလုံး"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:66
+msgid "Change _to:"
+msgstr "_t သို့ ပြောင်းရန်-"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:91
+msgid "Check _Word"
+msgstr "_W စာလုံးကို စစ်ဆေးပါ"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:120
+msgid "_Suggestions:"
+msgstr "_S အကြံပြုချက်များ:"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:133
+msgid "_Ignore"
+msgstr "_I လစ်လျူရှုပါ"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:146
+msgid "Ignore _All"
+msgstr "_A အားလုံးကို လျစ်လျူရှုပါ။"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:159
+msgid "Cha_nge"
+msgstr "_n ပြောင်းရန်"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:174
+msgid "Change A_ll"
+msgstr "_l အားလုံးပြောင်းရန်"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:191
+msgid "User dictionary:"
+msgstr "အသုံးပြုသူ အဘိဓာန်-"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:203
+msgid "Add w_ord"
+msgstr "_o စာလုံးထည့်ပါ"
+
+#: gspell/resources/language-dialog.ui:7
+msgid "Set Language"
+msgstr "ဘာသာစကား သတ်မှတ်ပါ။"
+
+#: gspell/resources/language-dialog.ui:20
+msgid "Select the spell checking _language."
+msgstr "စာလုံးပေါင်းစစ်ဆေးခြင်း _l ဘာသာစကားကို ရွေးပါ။"
+
+#: gspell/resources/language-dialog.ui:61
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_C ပယ်ဖျက်"
+
+#: gspell/resources/language-dialog.ui:68
+msgid "_Select"
+msgstr "_S ရွေးချယ်မည်။"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gst-plugins-base-1.0.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gst-plugins-base-1.0.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gst-plugins-base-1.0.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gst-plugins-base-1.0.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,903 @@
+# Burmese translation for gst-plugins-base1.0
+# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022
+# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base1.0 package.
+# FIRST AUTHOR , 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-21 14:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-03 10:24+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Burmese \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:579
+msgid "Could not open device for playback in mono mode."
+msgstr "မိုနိုမုဒ်တွင် ပြန်ဖွင့်၍မရပါ။"
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:581
+msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
+msgstr "စတီရီယိုမုဒ်တွင် ပြန်ဖွင့်၍မရနိုင်ပါ။"
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:585
+#, c-format
+msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
+msgstr "%d-channel မုဒ်တွင် ပြန်ဖွင့်၍မရနိုင်ပါ။"
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:858
+msgid ""
+"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
+"application."
+msgstr ""
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:863
+msgid "Could not open audio device for playback."
+msgstr "အသံကိရိယာအား ပြန်ဖွင့်၍မရနိုင်ပါ။"
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:1076
+msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
+msgstr ""
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:444
+msgid "Could not open device for recording in mono mode."
+msgstr ""
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:446
+msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
+msgstr ""
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:450
+#, c-format
+msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
+msgstr ""
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:741
+msgid ""
+"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
+"application."
+msgstr ""
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:746
+msgid "Could not open audio device for recording."
+msgstr "အသံသွင်းရန်အတွက် အသံကိရိယာကို ဖွင့်၍မရပါ။"
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:996
+msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
+msgstr ""
+
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:277 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:283
+msgid "Could not open CD device for reading."
+msgstr "စာဖတ်ရန်အတွက် CD စက်ကို ဖွင့်၍မရပါ။"
+
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:409
+msgid "Could not seek CD."
+msgstr ""
+
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:417
+msgid "Could not read CD."
+msgstr "CD ဖတ်၍မရပါ။"
+
+#: ext/gl/gstgltestsrc.c:491
+msgid "failed to draw pattern"
+msgstr ""
+
+#: ext/gl/gstgltestsrc.c:492
+msgid "A GL error occurred"
+msgstr "GL အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားခဲ့သည်။"
+
+#: ext/gl/gstgltestsrc.c:498
+msgid "format wasn't negotiated before get function"
+msgstr ""
+
+#: gst/encoding/gstencodebin.c:1636 gst/playback/gstplaybin2.c:3439
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1522 gst/playback/gstplaysink.c:1535
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1872 gst/playback/gstplaysink.c:1904
+#: gst/playback/gstplaysink.c:2488 gst/playback/gstplaysink.c:2537
+#: gst/playback/gstplaysink.c:2552 gst/playback/gstplaysink.c:2577
+#: gst/playback/gstplaysink.c:2609 gst/playback/gstplaysink.c:2757
+#: gst/playback/gstplaysink.c:2788 gst/playback/gstplaysink.c:3166
+#: gst/playback/gstplaysink.c:3175 gst/playback/gstplaysink.c:3184
+#: gst/playback/gstplaysink.c:3193 gst/playback/gstplaysink.c:3606
+#: gst/playback/gstplaysink.c:4531 gst/playback/gstplaysinkconvertbin.c:97
+#: gst/playback/gstplaysinkconvertbin.c:117 gst/playback/gsturidecodebin.c:1472
+#: gst/playback/gsturisourcebin.c:1597
+#, c-format
+msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gstdecodebin2.c:1883 gst/playback/gstparsebin.c:1553
+msgid "Could not determine type of stream"
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gstdecodebin2.c:2861 gst/playback/gstparsebin.c:2385
+msgid "This appears to be a text file"
+msgstr "၎င်းမှာ စာသားဖိုင်ဖြစ်ပုံရသည်။"
+
+#: gst/playback/gstplaybin2.c:5492
+msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
+msgstr "\"uridecodebin\" element ကို ဖန်တီး၍မရပါ။"
+
+#: gst/playback/gstplaybin3.c:4558
+msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element."
+msgstr "\"uridecodebin3\" element ကို ဖန်တီး၍မရပါ။"
+
+#: gst/playback/gstplaysink.c:2003
+#, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
+msgstr "autovideosink နှင့် %s element နှစ်ခုစလုံး ပျောက်ဆုံးနေပါသည်။"
+
+#: gst/playback/gstplaysink.c:2007
+msgid "The autovideosink element is missing."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gstplaysink.c:2012
+#, c-format
+msgid "Configured videosink %s is not working."
+msgstr "ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ထားသော videosink %s မှာ အလုပ်မလုပ်ပါ။"
+
+#: gst/playback/gstplaysink.c:2016
+#, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
+msgstr "autovideosink နှင့် %s element နှစ်ခုစလုံး အလုပ်မလုပ်ပါ။"
+
+#: gst/playback/gstplaysink.c:2020
+msgid "The autovideosink element is not working."
+msgstr "autovideosink element အလုပ်မလုပ်ပါ။"
+
+#: gst/playback/gstplaysink.c:2525
+msgid "Custom text sink element is not usable."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gstplaysink.c:2903
+msgid "No volume control found"
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gstplaysink.c:2933
+#, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
+msgstr "autoaudiosink နှင့် %s element နှစ်ခုစလုံး ပျောက်ဆုံးနေပါသည်။"
+
+#: gst/playback/gstplaysink.c:2937
+msgid "The autoaudiosink element is missing."
+msgstr "autoaudiosink element ပျောက်နေပါသည်။"
+
+#: gst/playback/gstplaysink.c:2942
+#, c-format
+msgid "Configured audiosink %s is not working."
+msgstr "ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ထားသော audiosink %s မှာ အလုပ်မလုပ်ပါ။"
+
+#: gst/playback/gstplaysink.c:2946
+#, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
+msgstr "autoaudiosink နှင့် %s element နှစ်ခုစလုံး အလုပ်မလုပ်ပါ။"
+
+#: gst/playback/gstplaysink.c:2950
+msgid "The autoaudiosink element is not working."
+msgstr "autoaudiosink element အလုပ်မလုပ်ပါ။"
+
+#: gst/playback/gstplaysink.c:3269 gst/playback/gstplaysink.c:3274
+msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:921
+#, c-format
+msgid "No decoder available for type '%s'."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1378 gst/playback/gsturisourcebin.c:1491
+msgid "No URI specified to play from."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1384 gst/playback/gsturisourcebin.c:1497
+#, c-format
+msgid "Invalid URI \"%s\"."
+msgstr "URI \"%s\" မမှန်ကန်ပါ။"
+
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1391 gst/playback/gsturisourcebin.c:1504
+msgid "This stream type cannot be played yet."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1409 gst/playback/gsturisourcebin.c:1522
+#, c-format
+msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:2289 gst/playback/gsturisourcebin.c:2228
+msgid "Source element is invalid."
+msgstr ""
+
+#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:216
+#, c-format
+msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/audio/gstaudiobasesrc.c:842
+msgid "Can't record audio fast enough"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/audio/gstaudiocdsrc.c:1625
+msgid "This CD has no audio tracks"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:89
+msgid "ID3 tag"
+msgstr "ID3 tag"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
+msgid "APE tag"
+msgstr "APE tag"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:92
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:127
+msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:143
+msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
+msgid "Lossless True Audio (TTA)"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:182
+msgid "Windows Media Speech"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:200
+msgid "CYUV Lossless"
+msgstr "CYUV Lossless"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+msgid "FFMpeg v1"
+msgstr "FFMpeg v1"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:218
+msgid "Lossless MSZH"
+msgstr "Lossless MSZH"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:229
+msgid "Run-length encoding"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+msgid "Timed Text"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+msgid "Subtitle"
+msgstr "စာတန်းထိုး"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:280
+msgid "MPL2 subtitle format"
+msgstr "MPL2 စာတန်းထိုးပုံစံ"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
+msgid "DKS subtitle format"
+msgstr "DKS စာတန်းထိုးပုံစံ"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+msgid "QTtext subtitle format"
+msgstr "QTtext စာတန်းထိုးပုံစံ"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
+msgid "Sami subtitle format"
+msgstr "Sami စာတန်းထိုးပုံစံ"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:284
+msgid "TMPlayer subtitle format"
+msgstr "TMPlayer စာတန်းထိုးပုံစံ"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+msgid "CEA 608 Closed Caption"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
+msgid "CEA 708 Closed Caption"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:290
+msgid "Kate subtitle format"
+msgstr "Kate စာတန်းထိုးပုံစံ"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+msgid "WebVTT subtitle format"
+msgstr "WebVTT စာတန်းထိုးပုံစံ"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:456
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:459
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:509
+msgid "Uncompressed video"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:464
+msgid "Uncompressed gray"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:487
+#, c-format
+msgid "Uncompressed packed YUV %s"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:489
+#, c-format
+msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:491
+#, c-format
+msgid "Uncompressed planar YUV %s"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:502
+#, c-format
+msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:505
+#, c-format
+msgid "Uncompressed %d-bit %s"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:587
+#, c-format
+msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
+msgstr "DivX MPEG-4 ဗားရှင်း %d"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:835
+msgid "Uncompressed audio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:841
+#, c-format
+msgid "Raw %d-bit %s audio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:943
+msgid "Audio CD source"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:946
+msgid "DVD source"
+msgstr "DVD အရင်းအမြစ်"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:949
+msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:953
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:961
+#, c-format
+msgid "%s protocol source"
+msgstr "%s ပရိုတိုကော အရင်းအမြစ်"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1035
+#, c-format
+msgid "%s video RTP depayloader"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1037
+#, c-format
+msgid "%s audio RTP depayloader"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1039
+#, c-format
+msgid "%s RTP depayloader"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1046
+#, c-format
+msgid "%s demuxer"
+msgstr "%s demuxer"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1048
+#, c-format
+msgid "%s decoder"
+msgstr "%s decoder"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1087
+#, c-format
+msgid "%s video RTP payloader"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1089
+#, c-format
+msgid "%s audio RTP payloader"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1091
+#, c-format
+msgid "%s RTP payloader"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1098
+#, c-format
+msgid "%s muxer"
+msgstr "%s muxer"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1100
+#, c-format
+msgid "%s encoder"
+msgstr "%s encoder"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1134
+#, c-format
+msgid "GStreamer element %s"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:558
+msgid "Unknown source element"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:561
+msgid "Unknown sink element"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:564
+msgid "Unknown element"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
+msgid "Unknown decoder element"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570
+msgid "Unknown encoder element"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:575
+msgid "Plugin or element of unknown type"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1243
+msgid "Failed to read tag: not enough data"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:77
+msgid "track ID"
+msgstr "ခြေရာခံ ID"
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:77
+msgid "MusicBrainz track ID"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:79
+msgid "artist ID"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:79
+msgid "MusicBrainz artist ID"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:81
+msgid "album ID"
+msgstr "အယ်လ်ဘမ် ID"
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:81
+msgid "MusicBrainz album ID"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:84
+msgid "album artist ID"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:84
+msgid "MusicBrainz album artist ID"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:86
+msgid "track TRM ID"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:86
+msgid "MusicBrainz TRM ID"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:108
+msgid "capturing shutter speed"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:109
+msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:112
+msgid "capturing focal ratio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:113
+msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:116
+msgid "capturing focal length"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:117
+msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:121
+msgid "capturing 35 mm equivalent focal length"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:122
+msgid ""
+"35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:126
+msgid "capturing digital zoom ratio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:127
+msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:130
+msgid "capturing iso speed"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:131
+msgid "The ISO speed used when capturing an image"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:134
+msgid "capturing exposure program"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:135
+msgid "The exposure program used when capturing an image"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:138
+msgid "capturing exposure mode"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:139
+msgid "The exposure mode used when capturing an image"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:142
+msgid "capturing exposure compensation"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:143
+msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:146
+msgid "capturing scene capture type"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:147
+msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:150
+msgid "capturing gain adjustment"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:151
+msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:154
+msgid "capturing white balance"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:155
+msgid "The white balance mode set when capturing an image"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:158
+msgid "capturing contrast"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:159
+msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:163
+msgid "capturing saturation"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:164
+msgid ""
+"The direction of saturation processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:168
+msgid "capturing sharpness"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:169
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:173
+msgid "capturing flash fired"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:174
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:177
+msgid "capturing flash mode"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:178
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:181
+msgid "capturing metering mode"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:182
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:186
+msgid "capturing source"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:187
+msgid "The source or type of device used for the capture"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:190
+msgid "image horizontal ppi"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:191
+msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:194
+msgid "image vertical ppi"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:195
+msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:198
+msgid "ID3v2 frame"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:198
+msgid "unparsed id3v2 tag frame"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:202
+msgid "musical-key"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:202
+msgid "Initial key in which the sound starts"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-device-monitor.c:260 tools/gst-play.c:1446
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-device-monitor.c:262
+msgid ""
+"Don't exit after showing the initial device list, but wait for devices to "
+"added/removed."
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:310
+#, c-format
+msgid "Volume: %.0f%%"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:349
+msgid "Buffering..."
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:370
+msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:400 tools/gst-play.c:447 tools/gst-play.c:884
+#: tools/gst-play.c:1349
+msgid "Reached end of play list."
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:614
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:672
+#, c-format
+msgid "Now playing %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:735
+#, c-format
+msgid "About to finish, preparing next title: %s"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:980
+#, c-format
+msgid "Playback rate: %.2f"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:984
+#, c-format
+msgid "Could not change playback rate to %.2f"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:1289
+msgid "space"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:1289
+msgid "pause/unpause"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:1290
+msgid "q or ESC"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:1290
+msgid "quit"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:1291
+msgid "> or n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:1291
+msgid "play next"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:1292
+msgid "< or b"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:1292
+msgid "play previous"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:1293
+msgid "seek forward"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:1294
+msgid "seek backward"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:1295
+msgid "volume up"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:1296
+msgid "volume down"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:1297
+msgid "increase playback rate"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:1298
+msgid "decrease playback rate"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:1299
+msgid "change playback direction"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:1300
+msgid "enable/disable trick modes"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:1301
+msgid "change audio track"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:1302
+msgid "change video track"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:1303
+msgid "change subtitle track"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:1304
+msgid "seek to beginning"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:1305
+msgid "show keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:1308
+msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:1441
+msgid "Output status information and property notifications"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:1443
+msgid "Control playback behaviour setting playbin 'flags' property"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:1448
+msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:1450
+msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:1452
+msgid "Enable gapless playback"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:1454
+msgid "Shuffle playlist"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:1457
+msgid "Disable interactive control via the keyboard"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:1459
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:1461
+msgid "Playlist file containing input media files"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:1463
+msgid "Do not print any output (apart from errors)"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:1465
+msgid "Use playbin3 pipeline"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:1466
+msgid "(default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env variable)"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:1470
+msgid ""
+"Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command "
+"(gapless is ignored)"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:1548
+#, c-format
+msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:1552
+msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-play.c:1592
+msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000
@@ -7,37 +7,37 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-03 11:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-21 14:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Nyi Nyi Htwe \n"
"Language-Team: Burmese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:15+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
-#: ext/jack/gstjackaudiosink.c:359 ext/jack/gstjackaudiosrc.c:364
+#: ext/jack/gstjackaudiosink.c:356 ext/jack/gstjackaudiosrc.c:364
msgid "Jack server not found"
msgstr ""
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:974 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1239
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1248 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1258
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1267 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1551
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1579
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:936 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1103
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1112 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1122
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1131 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1393
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1421
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "JPEG ပုံရိပ်အား မဖော်ထုတ်နိုင်ပါ။"
-#: ext/lame/gstlamemp3enc.c:407
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1402
+msgid "Failed to read memory"
+msgstr ""
+
+#: ext/lame/gstlamemp3enc.c:393
msgid ""
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
-#. three underscores for ___rate is really really really
-#. * private as opposed to one underscore
-#. call this MACRO outside of the NULL state so that we have a higher chance
-#. * of actually having a pipeline and bus to get the message through
-#: ext/lame/gstlamemp3enc.c:439 ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:494
+#: ext/lame/gstlamemp3enc.c:425 ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:488
#, c-format
msgid ""
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
@@ -45,87 +45,87 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
-#: ext/pulse/pulsesink.c:3131
+#: ext/pulse/pulsesink.c:3127
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
msgstr "'%s' by '%s'"
-#: ext/shout2/gstshout2.c:651 ext/shout2/gstshout2.c:661
+#: ext/shout2/gstshout2.c:621 ext/shout2/gstshout2.c:631
msgid "Could not connect to server"
msgstr "server သို့မချိတ်နိုင်ပါ"
-#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1107
+#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:912
msgid "No URL set."
msgstr "Website လိပ်စာ ဖော်ပြထားခြင်းမရှိပါ။"
-#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1620
+#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1370
msgid "Could not resolve server name."
msgstr "Server အမည်အား မဆုံးဖြတ်နိုင် ပါ။"
-#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1625
+#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1375
msgid "Could not establish connection to server."
msgstr "Server သို ့ဆက်သွယ်ရေး ကွန်ရက်မတည်ဆောက်နိုင်ပါ။"
-#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1629
+#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1379
msgid "Secure connection setup failed."
msgstr "လုံခြုံသော ဆက်သွက်ရေးကွန်ရက် တည်ဆောက် ခြင်းမအောင်မြင်ပါ။"
-#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1635
+#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1385
msgid ""
"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
msgstr ""
-#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1640
+#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1390
msgid "Server sent bad data."
msgstr "Server မှ အသုံးမဝင်သော အချက်အလက် များပို ့နေသည်။"
-#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1933
+#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1614
msgid "Server does not support seeking."
msgstr "ရှာဖွေနေခြင်းအား server မှ အထောက်အပံ ့မပေးပါ။"
-#: ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:417
+#: ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:411
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
-#: gst/avi/gstavimux.c:1946
+#: gst/avi/gstavimux.c:1832
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr ""
"အကျံုးမဝင်သော အသံပိုင်းဆိုင်ရာ အချက်အလက်စီးကြာင်းများ "
"ဖြည့်သွင်းနေသောကြောင့် AVI အချက်အလက်များပျက်စီးစေလိမ့်မည်။"
-#: gst/isomp4/qtdemux.c:495 gst/isomp4/qtdemux.c:500
+#: gst/isomp4/qtdemux.c:696 gst/isomp4/qtdemux.c:700
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "ဤဖို်င်တွင် မလုပ်ဆောင်နိုင်သော အချက်အလက်စီးကြောင်းများပါ၀င်သည်။"
-#: gst/isomp4/qtdemux.c:546 gst/isomp4/qtdemux.c:7143 gst/isomp4/qtdemux.c:7212
-#: gst/isomp4/qtdemux.c:7502 gst/isomp4/qtdemux.c:8880
+#: gst/isomp4/qtdemux.c:746 gst/isomp4/qtdemux.c:6476 gst/isomp4/qtdemux.c:6544
+#: gst/isomp4/qtdemux.c:6858 gst/isomp4/qtdemux.c:8071
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "ဤဖိုင်သည်အကျံုးမဝင် ၍ ဆက်လက်မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ။"
-#: gst/isomp4/qtdemux.c:2973
+#: gst/isomp4/qtdemux.c:2882
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
msgstr ""
-#: gst/isomp4/qtdemux.c:4242 gst/isomp4/qtdemux.c:8276
-#: gst/isomp4/qtdemux.c:8283 gst/isomp4/qtdemux.c:9569
-#: gst/isomp4/qtdemux.c:10011 gst/isomp4/qtdemux.c:10018
-#: gst/isomp4/qtdemux.c:13119
+#: gst/isomp4/qtdemux.c:4063 gst/isomp4/qtdemux.c:7621
+#: gst/isomp4/qtdemux.c:7628 gst/isomp4/qtdemux.c:8555
+#: gst/isomp4/qtdemux.c:8992 gst/isomp4/qtdemux.c:8999
+#: gst/isomp4/qtdemux.c:11710
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "ဤဖိုင်သည် ပျက်စီးနေသောကြောင့်ဆက်လက်မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ။"
-#: gst/isomp4/qtdemux.c:4484
+#: gst/isomp4/qtdemux.c:4305
msgid "Invalid atom size."
msgstr "အကျံုးမဝင်သော အဏုမြူလောက်သေးငယ်သည့်အရွယ်အစား"
-#: gst/isomp4/qtdemux.c:4563
+#: gst/isomp4/qtdemux.c:4384
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "ဤဖိုင်သည်မပြည့်စုံ ၍ ဆက်လက်မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ။"
-#: gst/isomp4/qtdemux.c:11152
+#: gst/isomp4/qtdemux.c:10005
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "ဤဖိုင်ရှိ ဗီဒီယို အား မှန်ကန်စွာ မပြနိုင်ပါ။"
-#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:7684
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:7045
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
@@ -133,7 +133,7 @@
"အထောက်အပံပေးသောအချက်အလက်စီးကြောင်းအားရှာမတွေ ့ခဲ့ပါ။ GStreamer RTSP အကူ "
"ပရိုဂရမ် အား real media အချက်အလက်စီးကြောင်းအတွက် ထည့်သွင်းထားရန်လိုအပ်ပါသည်။"
-#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:7689
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:7050
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
@@ -143,7 +143,7 @@
"့ဆောင်ရေးနည်းလမ်းများအား လက်ခံရန် လိုအပ်သည်။ ဒါမှမဟုတ် GStreamer RTSP "
"အကူပရိုဂရမ် အမှန် သည်ပျောက်ဆုံးနေခြင်းလဲဖြစ်နိုင်ပါသည်။"
-#: sys/oss4/oss4-sink.c:495 sys/oss4/oss4-source.c:360 sys/oss/gstosssink.c:387
+#: sys/oss4/oss4-sink.c:493 sys/oss4/oss4-source.c:358 sys/oss/gstosssink.c:384
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@@ -151,7 +151,7 @@
"အသံကိရိယာ အားပြန်လည်မဖွင့်နိုင်ပါ။ ကိရိယာအား အခြားလုပ်ဆောင်းချက်တစ်ခုတွင် "
"အသုံးပြုထားခြင်းဖြစ်နိုင်သည်။"
-#: sys/oss4/oss4-sink.c:505 sys/oss4/oss4-source.c:370 sys/oss/gstosssink.c:394
+#: sys/oss4/oss4-sink.c:503 sys/oss4/oss4-source.c:368 sys/oss/gstosssink.c:391
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
@@ -159,11 +159,11 @@
"အသံကိရိယာ အားပြန်လည်မဖွင့်နိုင်ပါ။ သင့်တွင် ကိရိယာအား "
"ဖွင့်လှစ်လုပ်ဆောင်နိုင်ရန် ခွင့်ပြုချက်မရှိပါ။"
-#: sys/oss4/oss4-sink.c:516 sys/oss4/oss4-source.c:381 sys/oss/gstosssink.c:402
+#: sys/oss4/oss4-sink.c:514 sys/oss4/oss4-source.c:379 sys/oss/gstosssink.c:399
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "အသံကိရိယာ အားပြန်လည်မဖွင့်နိုင်ပါ။"
-#: sys/oss4/oss4-sink.c:525 sys/oss4/oss4-source.c:391
+#: sys/oss4/oss4-sink.c:523 sys/oss4/oss4-source.c:389
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@@ -171,23 +171,23 @@
"အသံကိရိယာ အားပြန်လည်မဖွင့်နိုင်ပါ။ ဤ အသံဖွင့်စနစ် အဆိုပြုချက်အားဤကိရိယာ မှ "
"အထောက်အပံမပေးပါ။"
-#: sys/oss4/oss4-sink.c:648
+#: sys/oss4/oss4-sink.c:646
msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr "ပြန်လည်ဖွင့်လှစ်လုပ်ဆောင်ခြင်းအား ဤကိရိယာမှ အထောက်အပံမပေးပါ။"
-#: sys/oss4/oss4-sink.c:655
+#: sys/oss4/oss4-sink.c:653
msgid "Audio playback error."
msgstr "အသံဖိုင်ဖွင့်လှစ်ခြင်းမှားနေသည်။"
-#: sys/oss4/oss4-source.c:505
+#: sys/oss4/oss4-source.c:503
msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr "အသံကိရိယာ မှ အသံဖမ်းခြင်းစနစ်အား အထောက်အပံမပေးပါ။"
-#: sys/oss4/oss4-source.c:512
+#: sys/oss4/oss4-source.c:510
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "အသံကိရိယာမှာ အသံဖမ်းခြင်း စနစ်မှားနေသည်။"
-#: sys/oss/gstosssrc.c:379
+#: sys/oss/gstosssrc.c:376
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
@@ -195,7 +195,7 @@
"အသံကိရိယာ အား အသံဖမ်းရန် အတွက်မဖွင့်နိုင်ပါ။ သင့်တွင် "
"ကိရိယာအားဖွင့်လှစ်လုပ်ဆောင်နိုင်ရန် ခွင့်ပြုချက်မရှိပါ။"
-#: sys/oss/gstosssrc.c:387
+#: sys/oss/gstosssrc.c:384
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "အသံကိရိယာ အား အသံဖမ်းရန် အတွက်မဖွင့်နိုင်ပါ။"
@@ -207,191 +207,195 @@
msgid "CoreAudio device could not be opened"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2bufferpool.c:1913
+#: sys/v4l2/gstv4l2bufferpool.c:1668
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:1236
+#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:1220
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
"ကိရိယာလုပ်ဆောင်နိုင်မည့် ဗီဒီယို '%s' ပုံစံအားစာရင်းတင်သွင်းခြင်း မအောင်မြင်"
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3145
+#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2955
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "ကိရိယာ %s' ၏ယာယီ မှတ်ဉာဏ်အစိတ်အပိုင်းအားမညွန်ပြနိုင်ပါ။"
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3153
+#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2963
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
msgstr ""
"ကိရိယာ'%s' ၏မောင်းနှင်သူသည် အချက်အလက်အဝင်အထွက်နည်းလမ်း ‘%d’ "
"အားအထောက်အပံ့မပေးပါ။"
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3160
+#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2970
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr ""
"ကိရိယာ'%s' ၏မောင်းနှင်သူသည် "
"မည်သည့်အချက်အလက်အဝင်အထွက်နည်းလမ်းအားအထောက်အပံမပေးပါ။"
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4015 sys/v4l2/gstv4l2object.c:4039
+#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3753
+msgid "Invalid caps"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3733 sys/v4l2/gstv4l2object.c:3757
#, c-format
msgid "Device '%s' has no supported format"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4021 sys/v4l2/gstv4l2object.c:4045
+#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3739 sys/v4l2/gstv4l2object.c:3763
#, c-format
msgid "Device '%s' failed during initialization"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4033
+#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3751
#, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
msgstr "ကိရိယာ'%s' မှာ အလုပ်များနေသည်။"
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4056
+#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3774
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "ကိရိယာ'%s' သည် ‘%dx%d’ တွင်မဖမ်းယူနိုင်ပါ။"
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4065
+#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3783
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "ကိရိယာ'%s' သည် အထူးပြုပုံစံဖြင့်မဖမ်းယူနိုင်ပါ။"
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4076
+#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3794
#, c-format
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4091
+#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3809
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4105
+#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3823
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4117
+#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3835
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "ကိရိယာ'%s' ပေါ်တွင်သတ်မှတ််အချက်အလက်များမရနိုင်ပါ။"
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4125
+#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3843
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
msgstr "ဗီဒီယို ကိရိယာ သည် frame rate setting အသစ်အားလက်မခံခဲ ့ပါ။"
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4265
+#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3969
msgid "Video device did not provide output format."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4271
+#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3975
msgid "Video device returned invalid dimensions."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4279
+#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3983
msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4286
+#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3990
msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:5052
+#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4510
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:5058
+#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4516
msgid "Video device did not suggest any buffer size."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:5073
+#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4531
msgid "No downstream pool to import from."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:144
+#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:143
#, c-format
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:151
+#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:150
#, c-format
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
msgstr "ကိရိယာ'%s' ၏ အမှားရှာဖွေနိုင် နှုန်း"
-#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:158
+#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:157
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a tuner."
msgstr "ကိရိယာ'%s' သည် tuner တစ်ခုမဟုတ်ပါ။"
-#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:185
+#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:184
#, c-format
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
msgstr "ကိရိယာ'%s' အပေါ်တွင် ရေဒီယိုအချက်အလက်မရနိုင်ပါ။ "
-#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:208
+#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:207 sys/v4l2/v4l2_calls.c:1072
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "အဝင်အချက်အလက် %d အား ကိရိယာ%s ပေါ်တွင် မရပါ။"
-#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:242
+#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:241
#, c-format
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "ကိရိယာ%s အတွက် mute state ပြောင်းလို ့မရပါ။"
-#: sys/v4l2/gstv4l2sink.c:634
+#: sys/v4l2/gstv4l2sink.c:629
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:760 sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:840
-#: sys/v4l2/gstv4l2videoenc.c:821
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:657 sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:755
+#: sys/v4l2/gstv4l2videoenc.c:781
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2transform.c:144
+#: sys/v4l2/gstv4l2transform.c:143
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2transform.c:151
+#: sys/v4l2/gstv4l2transform.c:150
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:145
+#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:136
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:322
+#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:281
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:854
+#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:769
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:861 sys/v4l2/gstv4l2videoenc.c:842
+#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:776 sys/v4l2/gstv4l2videoenc.c:802
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2videoenc.c:142
+#: sys/v4l2/gstv4l2videoenc.c:140
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2videoenc.c:149
+#: sys/v4l2/gstv4l2videoenc.c:147
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2videoenc.c:834
+#: sys/v4l2/gstv4l2videoenc.c:794
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr ""
@@ -419,27 +423,27 @@
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "ကိရိယာ ‘%s’ ပေါ်တွင်ပုံ မှန်စစ်ဆေးခြင်းမအောင်မြင်ပါ။"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:416
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "ကိရိယာ ‘%s’ ပေါ်တွင် ထိန်းချုပ်နိုင်စွမ်းမရှိပါ။"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:609
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:608
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "ကိရိယာ ‘%s’ အားမသိနိုင်ပါ။"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:615
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "ဤအရာသည် ကိရိယာ‘%s’ မဟုတ်ပါ။"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:623
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "ကိရိယာ ‘%s’ အားဖတ်ရန် နှင့်ရေးသာရန် မဖြစ်နိုင်ပါ။"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:630
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:629
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "ကိရိယာ ‘%s’ သည်ပုံရိပ်ဖမ်းယူ သည့်ပစ္စည်းမဟုတ်ပါ။"
@@ -449,72 +453,72 @@
msgid "Device '%s' is not a output device."
msgstr "ကိရိယာ ‘%s’ သည် အထွက်ပစ္စည်းတစ်ခုမဟုတ်ပါ။"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:644
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:645
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a M2M device."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:696
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:698
#, c-format
msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:780
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:782
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "ကိရိယာ ‘%s’ အတွက် စံသတ်မှတ်ချက်မရပါ။"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:818
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:820
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "ကိရိယာ ‘%s’အတွက်လက်ရှိ tuner ကြိမ် နှူန်း မရနိုင်ပါ။"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:860
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:862
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
"ကိရိယာ ‘%s’ အတွက်လက်ရှိ tuner ကြိမ် နှူန်းအား %lu Hz ကို ထား ၍မရပါ။"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:894
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:896
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "ကိရိယာ ‘%s’အတွက် အချက်ပြစွမ်းအင်မရနိုင်ပါ။"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:930
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:932
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:965
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:967
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1114
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1047
#, c-format
msgid ""
"Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"ကိရိယာ ‘%s’ ၏ အဝင်အချက်အလက်များမရပါ။ ၄င်းသည်ရေဒီယို ကိရိယာတစ်ခုဖြစ်နိုင်သည်။"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1186
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1104
#, c-format
msgid ""
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"ကိရိယာ ‘%s’ ၏အထွက်အချက်အလက်များမရပါ။ ၄င်းသည်ရေဒီယို ကိရိယာတစ်ခုဖြစ်နိုင်သည်။"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1193
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1129
#, c-format
msgid "Failed to set output %d on device %s."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:837
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:838
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
"တစ်ခုခုလုပ်ဆောင်နေချိန်မှာ resolution ပြောင်းလဲခြင်းအား "
"အထောက်အပံမပေးနိုင်သေးပါ။"
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:851
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:852
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "အချိန်မှန်သွားနေသည့် နာရီ တစ်ခုမရှိ ပဲ မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ။"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gstreamer-1.0.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gstreamer-1.0.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gstreamer-1.0.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gstreamer-1.0.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-03 10:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-21 14:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 11:59+0000\n"
"Last-Translator: Nyi Nyi Htwe \n"
"Language-Team: Burmese \n"
@@ -15,158 +15,157 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:15+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
-#: gst/gst.c:255
+#: gst/gst.c:250
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:257
+#: gst/gst.c:252
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:261
+#: gst/gst.c:256
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:265
+#: gst/gst.c:260
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:267
+#: gst/gst.c:262
msgid "LEVEL"
msgstr "အဆင့်"
-#: gst/gst.c:269
+#: gst/gst.c:264
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:272
+#: gst/gst.c:267
msgid "LIST"
msgstr "စာရင်း"
-#: gst/gst.c:274
+#: gst/gst.c:269
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:278
+#: gst/gst.c:273
msgid ""
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
"auto, unix"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:282
+#: gst/gst.c:277
msgid "Disable debugging"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:286
+#: gst/gst.c:281
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:290
+#: gst/gst.c:285
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:290
+#: gst/gst.c:285
msgid "PATHS"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:293
+#: gst/gst.c:288
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:290
msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGINS"
-#: gst/gst.c:298
+#: gst/gst.c:293
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:298
msgid "Disable updating the registry"
msgstr "registry မြှင့်တင်ခြင်းလုပ်ဆောင်မှ ုကိုမဖြစ်မြောက်အောင်ပြုသည်"
-#: gst/gst.c:308
+#: gst/gst.c:303
msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:308
msgid "GStreamer Options"
msgstr "Gstreamer ရွေးချယ်မှ ုများ"
-#: gst/gst.c:314
+#: gst/gst.c:309
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Gstreamer ရွေးချယ်မှ ုများအားပြသပါ"
-#: gst/gst.c:1043
-#, c-format
+#: gst/gst.c:1012
msgid "Unknown option"
msgstr "မသိနိုင်သောရွေးချယ်မှ ု"
-#: gst/gsterror.c:136
+#: gst/gsterror.c:130
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr "Gstreamer သည်ယေဘူယျ ဗဟို library အမှားတစ်ခုအားတွေ့ကြုံခဲ့သည်။"
-#: gst/gsterror.c:138 gst/gsterror.c:180 gst/gsterror.c:204 gst/gsterror.c:246
+#: gst/gsterror.c:132 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:198 gst/gsterror.c:240
msgid ""
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:141
+#: gst/gsterror.c:135
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
msgstr "Gstreamer အတွင်းမှ အမှား -ကုဒ်အား ပြီးစီးအောင်မဆောင်ရွက်ခဲ့ပါ။"
-#: gst/gsterror.c:143
+#: gst/gsterror.c:137
msgid ""
"GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
"proper error message with the reason for the failure."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:146
+#: gst/gsterror.c:140
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
msgstr "Gstreamer အတွင်းမှ အမှား :pad ပြဿနာ။"
-#: gst/gsterror.c:148
+#: gst/gsterror.c:142
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
msgstr "Gstreamer အတွင်းမှ အမှား - thread ပြဿနာ။"
-#: gst/gsterror.c:150
+#: gst/gsterror.c:144
msgid "GStreamer error: negotiation problem."
msgstr "Gstreamer အမှား - ညှိနှိုင်းဆောင်ရွက်မှ ုပြဿနာ။"
-#: gst/gsterror.c:152
+#: gst/gsterror.c:146
msgid "Internal GStreamer error: event problem."
msgstr "Gstreamer အတွင်းမှ အမှား - အကြောင်းအရာပြဿနာ။"
-#: gst/gsterror.c:154
+#: gst/gsterror.c:148
msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
msgstr "Gstreamer အတွင်းမှ အမှား - ရှာဖွေမှ ုပြဿနာ။"
-#: gst/gsterror.c:156
+#: gst/gsterror.c:150
msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
msgstr "Gstreamer အတွင်းမှ အမှား - ခေါင်းစီးများပြဿနာ။"
-#: gst/gsterror.c:158
+#: gst/gsterror.c:152
msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
msgstr "Gstreamer အတွင်းမှ အမှား : အမည်သင်္ကေတပြဿနာ။"
-#: gst/gsterror.c:160
+#: gst/gsterror.c:154
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
msgstr ""
"သင်၏ Gstreamer အား install လုပ်ခြင်းတွင် plug-in တစ်ခုပျောက်ဆုံးနေသည်။"
-#: gst/gsterror.c:162
+#: gst/gsterror.c:156
msgid "GStreamer error: clock problem."
msgstr "Gstreamer အမှား - အချိန်ပြဿနာ။"
-#: gst/gsterror.c:164
+#: gst/gsterror.c:158
msgid ""
"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
"disabled."
@@ -174,302 +173,302 @@
"ဤ application သည်စွမ်းဆောင်နိုင်ခြင်းမရှိသော G-streamer "
"လုပ်ဆောင်ချက်အားအသုံးပြုရန်ကြိုးစားနေသည်။"
-#: gst/gsterror.c:178
+#: gst/gsterror.c:172
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
msgstr ""
"Gstreamer သည်ယေဘူယျအထောက်အပံ့ပေးထားသော library အမှားတစ်ခုနှင့်ကြုံတွေ့ခဲ့သည်။"
-#: gst/gsterror.c:183
+#: gst/gsterror.c:177
msgid "Could not initialize supporting library."
msgstr "အထောက်အပံ့ပေးထားသော library အားအစပြုမလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ။"
-#: gst/gsterror.c:185
+#: gst/gsterror.c:179
msgid "Could not close supporting library."
msgstr "အထောက်အပံ့ပေးထားသော library အားမပိတ်နိုင်ပါ။"
-#: gst/gsterror.c:187
+#: gst/gsterror.c:181
msgid "Could not configure supporting library."
msgstr "အထောက်အပံ့ပေးထားသော library အားချိန်ညှိနှိုင်းဆမှ ုမပြုလုပ်နိုင်ပါ။"
-#: gst/gsterror.c:189
+#: gst/gsterror.c:183
msgid "Encoding error."
msgstr "Encoding အမှား။"
-#: gst/gsterror.c:202
+#: gst/gsterror.c:196
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
msgstr "Gstreamer သည်ယေဘူယျအရင်းအမြစ်အမှားတစ်ခုကြုံတွေ့ခဲ့သည်။"
-#: gst/gsterror.c:207
+#: gst/gsterror.c:201
msgid "Resource not found."
msgstr "အရင်းမြစ်အားရှာမတွေ့ပါ။"
-#: gst/gsterror.c:209
+#: gst/gsterror.c:203
msgid "Resource busy or not available."
msgstr ""
"အရင်းမြစ်မှာမအားလပ်၍သော်လည်းကောင်း မရ ရှိ၍သော်လည်းကောင်းဖြစ်နိုင်သည်။"
-#: gst/gsterror.c:211
+#: gst/gsterror.c:205
msgid "Could not open resource for reading."
msgstr "အရင်းအမြစ်အားဖတ်ရှူ့ရန်ဖွင့်လှစ်လုပ်ဆောင်မှ ုမပြု နိုင်ပါ။"
-#: gst/gsterror.c:213
+#: gst/gsterror.c:207
msgid "Could not open resource for writing."
msgstr "အရင်းမြစ်အားရေးသားရန်ဖွင့်လှစ်လုပ်ဆောင်မှ ုမပြုနိုင်ပါ"
-#: gst/gsterror.c:215
+#: gst/gsterror.c:209
msgid "Could not open resource for reading and writing."
msgstr ""
"အရင်းမြစ်အားရေးသားရန်နှင့်ဖတ်ရှူ့ရန်ဖွင့်လှစ်လုပ်ဆောင်မှ ုမပြုနိုင်လုပ်ပါ။"
-#: gst/gsterror.c:217
+#: gst/gsterror.c:211
msgid "Could not close resource."
msgstr "အရင်းမြစ်အားမပိတ်နိုင်ပါ။"
-#: gst/gsterror.c:219
+#: gst/gsterror.c:213
msgid "Could not read from resource."
msgstr "အရင်းမြစ်မှ ဖတ်ယူမှ ုမပြုနိုင်ပါ။"
-#: gst/gsterror.c:221
+#: gst/gsterror.c:215
msgid "Could not write to resource."
msgstr "အရင်းမြစ်သို့ရေးသားနိုင်မှ ုမပြုနိုင်ပါ။"
-#: gst/gsterror.c:223
+#: gst/gsterror.c:217
msgid "Could not perform seek on resource."
msgstr "အရင်းမြစ်ပေါ်တွင်ရှာဖွေလုပ်ဆောင်မှ ုမပြုနိုင်ပါ။"
-#: gst/gsterror.c:225
+#: gst/gsterror.c:219
msgid "Could not synchronize on resource."
msgstr "အရင်းမြစ်ပေါ်တွင်ချိန်ကိုက်လုပ်ဆောင်မှ ုမပြုနိုင်ပါ။"
-#: gst/gsterror.c:227
+#: gst/gsterror.c:221
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:229
+#: gst/gsterror.c:223
msgid "No space left on the resource."
msgstr "အရင်းမြစ်ပေါ်တွင်နေရာလွတ်မကျန်ရှိပါ။"
-#: gst/gsterror.c:231
+#: gst/gsterror.c:225
msgid "Not authorized to access resource."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:244
+#: gst/gsterror.c:238
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
msgstr "Gstreamer သည်ယေဘူယျ streame အမှားတစ်ခုအားတွေ့ကြူံခဲ့သည်။"
-#: gst/gsterror.c:249
+#: gst/gsterror.c:243
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:252
+#: gst/gsterror.c:246
msgid "Could not determine type of stream."
msgstr "stream ၏အမျိုးအစားအားမဆုံးဖြတ်နိုင်ပါ။"
-#: gst/gsterror.c:254
+#: gst/gsterror.c:248
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
msgstr ""
"stream သည် ဤလိုအပ်ချက်၏ကိုယ်တွယ်မှ ုကိုမခံရသောအခြားအမျိုးအစားတစ်ခုဖြစ်သည်။"
-#: gst/gsterror.c:257
+#: gst/gsterror.c:251
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
msgstr ""
"stream ၏အမျိုးအစားအားကိုင်တွယ်နိုင်သောချုံ့/ ချဲ့နိုင်သည့်စနစ်မတည်ရှိပါ။"
-#: gst/gsterror.c:259
+#: gst/gsterror.c:253
msgid "Could not decode stream."
msgstr "stream decode မလုပ်နိုင်ပါ။"
-#: gst/gsterror.c:261
+#: gst/gsterror.c:255
msgid "Could not encode stream."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:263
+#: gst/gsterror.c:257
msgid "Could not demultiplex stream."
msgstr "stream အားပြန်လည်မခွဲထုတ်နိုင်ခဲ့ပါ။"
-#: gst/gsterror.c:265
+#: gst/gsterror.c:259
msgid "Could not multiplex stream."
msgstr "stream အားပေါင်းစည်းပို့ပေးခြင်းမပြုနိုင်ခဲ့ပါ။"
-#: gst/gsterror.c:267
+#: gst/gsterror.c:261
msgid "The stream is in the wrong format."
msgstr "stream မှာ မှားယွင်းသောပုံစံထဲတွင်ရှိသည်။"
-#: gst/gsterror.c:269
+#: gst/gsterror.c:263
msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:271
+#: gst/gsterror.c:265
msgid ""
"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
"been supplied."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:311
+#: gst/gsterror.c:305
#, c-format
msgid "No error message for domain %s."
msgstr "domain %s အတွက်မှားယွင်းချက်ပြစာတိုမရှိပါ။"
-#: gst/gsterror.c:319
+#: gst/gsterror.c:313
#, c-format
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "domain %s နှင့် code %d အတွက်စံပြမှားယွင်းချက်စာတိုမရှိပါ။"
-#: gst/gstpipeline.c:593
+#: gst/gstpipeline.c:562
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr ""
"ရွေးချယ်ထားသောနှိ ုင်ဆးအချိန်အား ပိုက်လိုင်းစနစ်ထဲတွင်အသုံးမပြုနိုင်ပါ။"
-#: gst/gstregistry.c:1755
+#: gst/gstregistry.c:1704
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:109
+#: gst/gsttaglist.c:108
msgid "title"
msgstr "ခေါင်းစီး"
-#: gst/gsttaglist.c:109
+#: gst/gsttaglist.c:108
msgid "commonly used title"
msgstr "ပုံမှန်အသုံးပြုနေကျဖြစ်သောခေါင်းစီး"
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:111
msgid "title sortname"
msgstr "ခေါင်းစီးမျိုးတူအမည်"
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:111
msgid "commonly used title for sorting purposes"
msgstr ""
"မျိုးတူစုသည်.ရည်ရွယ်ချက်များအတွက်ပုံမှန် အသုံးပြုနေကျဖြစ်သောခေါင်းစီး"
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:114
msgid "artist"
msgstr "အနုပညာရှင်"
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:115
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "အသံဖမ်းခြင်းအတွက် တာဝန်ယူရသောပုဂ္ဂိုလ်(များ)"
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "artist sortname"
msgstr "အနုပညာရှင်မျိုးတူအမည်"
-#: gst/gsttaglist.c:121
+#: gst/gsttaglist.c:120
msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
msgstr ""
"အသံဖမ်းခြင်းမျိုးတူစုသည်.ရည်ရွယ်ချက်များအတွက်တာဝန်ယူရသောပုဂ္ဂိုလ်(များ)"
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:123
msgid "album"
msgstr "အယ်လဘမ်"
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:124
msgid "album containing this data"
msgstr "သည်ဒေတာပါဝင်သောအယ်လဘမ်"
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:127
msgid "album sortname"
msgstr "အယ်လဘမ်မျိုးတူစုအမည်"
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:128
msgid "album containing this data for sorting purposes"
msgstr "သည်ဒေတာပါဝင်သောအယ်လဘမ်သည်မျိုးတူစုသည်.ရည်ရွယ်ချက်များအတွက်"
-#: gst/gsttaglist.c:132
+#: gst/gsttaglist.c:131
msgid "album artist"
msgstr "အယ်လဘမ် အနုပညာရှင်"
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:132
msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
msgstr "ထုတ်ဖော်ပြသသင့်သော်အယ်လ်ဘမ်တစ်ခုလုံး၏တေးဆို"
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:136
msgid "album artist sortname"
msgstr "အယ်လ်ဘမ်၏တေးဆိုမျိုးတူစုအမည်"
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:137
msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:140
+#: gst/gsttaglist.c:139
msgid "date"
msgstr "ရက်စွဲ"
-#: gst/gsttaglist.c:140
+#: gst/gsttaglist.c:139
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "ဒေတာဖန်တီးခဲ့သည့်ရက်စွဲ (GDate ပုံစံတစ်ခုကဲ့သို)"
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:141
msgid "datetime"
msgstr "ရက်စွဲအချိန်"
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:142
msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
msgstr "ဒေတာဖန်တီးခဲ့သည့်ရက်စွဲနှင့်အချိန် (Gst Date Time ပုံစံတစ်ခုကဲ့သို့)"
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:146
msgid "genre"
msgstr "အနုပညာ အမျိုးအစား"
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:147
msgid "genre this data belongs to"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:150
msgid "comment"
msgstr "ထင်မြင်ချက်"
-#: gst/gsttaglist.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "free text commenting the data"
msgstr "အချက်အလက်အားအခမဲ့စာဖြင့်ထင်မြင်ချက်ပေးခြင်း"
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:154
msgid "extended comment"
msgstr "ထပ်မံတင်ပြသောထင်မြင်ချက်"
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:155
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
msgstr ""
"အချက်အလက်အား key=value (သို့) key [en] = comment "
"ပုံစံဖြင့်အခမဲ့စာဖြင့်ထင်မြင်ချက်ပေးသည်"
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:159
msgid "track number"
msgstr "သီချင်းနံပါတ်"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "track number inside a collection"
msgstr "စုစည်းမှ ုတစ်ခုအတွင်းရှိသောသီချင်းနံပါတ်"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:163
msgid "track count"
msgstr "သီချင်းအရေအတွက်"
-#: gst/gsttaglist.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:164
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:168
msgid "disc number"
msgstr "disc နံပါတ်"
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "စုစည်းမှ ုအတွင်းရှိသော disc နံပါတ်"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "disc count"
msgstr "disc အရေအတွက်"
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:173
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:177
msgid "location"
msgstr "တည်နေရာ"
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:177
msgid ""
"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
"is hosted)"
@@ -477,420 +476,420 @@
"URI တစ်ခု (မူလဖိုင် (သို့) stream များကိုလက်ခံထားသောတည်နေရာ) "
"အဖြစ်ရှိသောမီဒီယာ၏မူလအစ"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "homepage"
msgstr "ပင္မစာမ်က္ႏွာ"
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
msgstr ""
"ဤမီဒီယာအတွက်ပင်မစာမျက်နှာ] (ဥပမာ။ တေးဆိုး (သို့မဟုတ်) ရုပ်ရှင်ပင်မစာမျက်နှာ )"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "description"
msgstr "ဖော်ပြချက်"
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "အချက်အလက်ထဲတွင်ပါဝင်သော အကြောင်းအရာကိုဖော်ပြသည့်စာတို။"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:190
msgid "version"
msgstr "မူကွဲ"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:190
msgid "version of this data"
msgstr "ဤအချက်အလက်၏မူကွဲ"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:192
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:194
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
"နိုင်ငံတကာအဆင့်အသံသွင်းခြင်းကုဒ် - http://www.ifpi.org/isrc/ တွင်ကြည့်ရန်"
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "organization"
msgstr "အဖြဲအစည္း"
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:201
msgid "copyright"
msgstr "မူပိုင်ခွင့်"
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:201
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "အချက်အလက်၏မူပိုင်ခွင့်ကြေငြာချက်"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:203
msgid "copyright uri"
msgstr "မူပိုင်ခွင့် uri"
-#: gst/gsttaglist.c:205
+#: gst/gsttaglist.c:204
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "URI သို့အချက်အလက်၏မူပိုင်ခွင့်ပြကြော်ငြာချက်"
-#: gst/gsttaglist.c:207
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "encoded by"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:207
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "name of the encoding person or organization"
msgstr "ကုဒ်ဖွဲ့စည်းသောလူပုဂ္ဂိုလ်(သို့)အဖွဲ့အစည်း၏အမည်"
-#: gst/gsttaglist.c:211
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "contact"
msgstr "အဆက်အသွယ်"
-#: gst/gsttaglist.c:211
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "contact information"
msgstr "ဆက်သွယ်ရန်သတင်းအချက်အလက်"
-#: gst/gsttaglist.c:213
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "license"
msgstr "လိုင်စင်"
-#: gst/gsttaglist.c:213
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "license of data"
msgstr "အချက်အလက်၏လိုင်စင်"
-#: gst/gsttaglist.c:215
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "license uri"
msgstr "လိုင်စင် uri"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:215
msgid "URI to the license of the data"
msgstr "URI ဆီသို့အချက်အလက်၏လိုင်စင်"
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:218
msgid "performer"
msgstr "သရုပ်ဆောင်"
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "person(s) performing"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:223
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "composer"
msgstr "တေးရေး"
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:223
msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:228
+#: gst/gsttaglist.c:227
msgid "conductor"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:229
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:232
+#: gst/gsttaglist.c:231
msgid "duration"
msgstr "ကြာချိန်"
-#: gst/gsttaglist.c:232
+#: gst/gsttaglist.c:231
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "Gstreamer အချိန်ယူစနစ်များ၏အရှည် (နာနိုစက္ကန့်)"
-#: gst/gsttaglist.c:235
+#: gst/gsttaglist.c:234
msgid "codec"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:236
+#: gst/gsttaglist.c:235
msgid "codec the data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:239
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "video codec"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:239
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:242
+#: gst/gsttaglist.c:241
msgid "audio codec"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:242
+#: gst/gsttaglist.c:241
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:245
+#: gst/gsttaglist.c:244
msgid "subtitle codec"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:245
+#: gst/gsttaglist.c:244
msgid "codec the subtitle data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:247
+#: gst/gsttaglist.c:246
msgid "container format"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:248
+#: gst/gsttaglist.c:247
msgid "container format the data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:250
+#: gst/gsttaglist.c:249
msgid "bitrate"
msgstr "bit နှုန်းထား"
-#: gst/gsttaglist.c:250
+#: gst/gsttaglist.c:249
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "Bit/s ဖြင့်ပြသော bit rate အတိအကျ (သို့မဟုတ်) ပျှမ်းမျှ bitrate"
-#: gst/gsttaglist.c:252
+#: gst/gsttaglist.c:251
msgid "nominal bitrate"
msgstr "ပုံမှန် bit နှုန်းထား"
-#: gst/gsttaglist.c:252
+#: gst/gsttaglist.c:251
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "Bit/s ဖြင့်ပြသောပုံမှန် bit နှုန်းထား"
-#: gst/gsttaglist.c:254
+#: gst/gsttaglist.c:253
msgid "minimum bitrate"
msgstr "အနည်းဆုံး bit နှုန်းထား"
-#: gst/gsttaglist.c:254
+#: gst/gsttaglist.c:253
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "Bit/s ဖြင့်ပြသောအနည်းဆုံး bit နှုန်းထား"
-#: gst/gsttaglist.c:256
+#: gst/gsttaglist.c:255
msgid "maximum bitrate"
msgstr "အများဆုံး bit နှုန်းထား"
-#: gst/gsttaglist.c:256
+#: gst/gsttaglist.c:255
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "Bit/s ဖြင့်ပြသောအများဆုံး bit နှုန်းထား"
-#: gst/gsttaglist.c:259
+#: gst/gsttaglist.c:258
msgid "encoder"
msgstr "Encoder"
-#: gst/gsttaglist.c:259
+#: gst/gsttaglist.c:258
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "ဤ ဒေတာအချက်အလက်အစဉ်အား encode လုပ်ရန်အသုံးပြုရမည့် encoder"
-#: gst/gsttaglist.c:262
+#: gst/gsttaglist.c:261
msgid "encoder version"
msgstr "Encoder မူကွဲ"
-#: gst/gsttaglist.c:263
+#: gst/gsttaglist.c:262
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "ဤ အချက်အလက်အစဉ်အား encode လုပ်ရန်အသုံးပြုရမည့် encoder"
-#: gst/gsttaglist.c:265
+#: gst/gsttaglist.c:264
msgid "serial"
msgstr "အမှတ်စဉ်"
-#: gst/gsttaglist.c:265
+#: gst/gsttaglist.c:264
msgid "serial number of track"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:267
+#: gst/gsttaglist.c:266
msgid "replaygain track gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:267
+#: gst/gsttaglist.c:266
msgid "track gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:269
+#: gst/gsttaglist.c:268
msgid "replaygain track peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:269
+#: gst/gsttaglist.c:268
msgid "peak of the track"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:271
+#: gst/gsttaglist.c:270
msgid "replaygain album gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:271
+#: gst/gsttaglist.c:270
msgid "album gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:273
+#: gst/gsttaglist.c:272
msgid "replaygain album peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:273
+#: gst/gsttaglist.c:272
msgid "peak of the album"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:275
+#: gst/gsttaglist.c:274
msgid "replaygain reference level"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:276
+#: gst/gsttaglist.c:275
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:278
+#: gst/gsttaglist.c:277
msgid "language code"
msgstr "ဘာသာစကားကုဒ်"
-#: gst/gsttaglist.c:279
+#: gst/gsttaglist.c:278
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
msgstr ""
"ဤအချက်အလက်အစဉ်အတွက် ISO-639-1 (သို ့မဟုတ်) ISO-639-2 "
"၏အတည်ပြုချက်ရထားသောဘာသာစကားကုဒ်"
-#: gst/gsttaglist.c:282
+#: gst/gsttaglist.c:281
msgid "language name"
msgstr "ဘာသာစကားအမည်"
-#: gst/gsttaglist.c:283
+#: gst/gsttaglist.c:282
msgid "freeform name of the language this stream is in"
msgstr "ဤအချက်အလက်အစဉ်ပါဝင်သောဘာသာစကား၏ freeform အမည်"
-#: gst/gsttaglist.c:285
+#: gst/gsttaglist.c:284
msgid "image"
msgstr "ပုံရိပ်"
-#: gst/gsttaglist.c:285
+#: gst/gsttaglist.c:284
msgid "image related to this stream"
msgstr "ဤအချက်အလက်အစဉ်နှင့်သက်ဆိုင်သောပုံရိပ်"
#. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
-#: gst/gsttaglist.c:289
+#: gst/gsttaglist.c:288
msgid "preview image"
msgstr "နမူနာပုံရိပ်"
-#: gst/gsttaglist.c:289
+#: gst/gsttaglist.c:288
msgid "preview image related to this stream"
msgstr "ဤအချက်အလက်အစဉ်နှင့်သက်ဆိုင်သောနမူနာပုံရိပ်"
-#: gst/gsttaglist.c:291
+#: gst/gsttaglist.c:290
msgid "attachment"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:291
+#: gst/gsttaglist.c:290
msgid "file attached to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:294
+#: gst/gsttaglist.c:293
msgid "beats per minute"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:295
+#: gst/gsttaglist.c:294
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:297
+#: gst/gsttaglist.c:296
msgid "keywords"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:297
+#: gst/gsttaglist.c:296
msgid "comma separated keywords describing the content"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:300
+#: gst/gsttaglist.c:299
msgid "geo location name"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:301
+#: gst/gsttaglist.c:300
msgid ""
"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
"produced"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:304
+#: gst/gsttaglist.c:303
msgid "geo location latitude"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:305
+#: gst/gsttaglist.c:304
msgid ""
"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
"southern latitudes)"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:309
+#: gst/gsttaglist.c:308
msgid "geo location longitude"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:310
+#: gst/gsttaglist.c:309
msgid ""
"geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK, "
"negative values for western longitudes)"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:314
+#: gst/gsttaglist.c:313
msgid "geo location elevation"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:315
+#: gst/gsttaglist.c:314
msgid ""
"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
"according to WGS84 (zero is average sea level)"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:318
+#: gst/gsttaglist.c:317
msgid "geo location country"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:319
+#: gst/gsttaglist.c:318
msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:322
+#: gst/gsttaglist.c:321
msgid "geo location city"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:323
+#: gst/gsttaglist.c:322
msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:326
+#: gst/gsttaglist.c:325
msgid "geo location sublocation"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:327
+#: gst/gsttaglist.c:326
msgid ""
"a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
"the neighborhood)"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:330
+#: gst/gsttaglist.c:329
msgid "geo location horizontal error"
msgstr "ပထဝီမြေတည်နေရာ၏အလျားလိုက်အမှား"
-#: gst/gsttaglist.c:331
+#: gst/gsttaglist.c:330
msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
msgstr "အလျားလိုက်တည်နေရာပြအတိုင်းအတာ(မီတာ)များ၏ခန့်မှန်းထားသောအမှား"
-#: gst/gsttaglist.c:334
+#: gst/gsttaglist.c:333
msgid "geo location movement speed"
msgstr "ပထဝီမြေတည်နေရာ၏အရွေ့နှုန်း"
-#: gst/gsttaglist.c:335
+#: gst/gsttaglist.c:334
msgid ""
"movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
msgstr "တည်နေရာဖမ်းယူကိရိယာ၏ဖမ်းယူနေချိန်အရွေ့နှုန်း(မီတာ/စက္ကန့်)"
-#: gst/gsttaglist.c:338
+#: gst/gsttaglist.c:337
msgid "geo location movement direction"
msgstr "ပထဝီမြေတည်နေရာ၏အရွေ့လမ်းကြောင်း"
-#: gst/gsttaglist.c:339
+#: gst/gsttaglist.c:338
msgid ""
"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
"means the geographic north, and increases clockwise"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:344
+#: gst/gsttaglist.c:343
msgid "geo location capture direction"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:345
+#: gst/gsttaglist.c:344
msgid ""
"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. "
"It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
@@ -898,493 +897,489 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
-#: gst/gsttaglist.c:351
+#: gst/gsttaglist.c:350
msgid "show name"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:352
+#: gst/gsttaglist.c:351
msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
-#: gst/gsttaglist.c:357
+#: gst/gsttaglist.c:356
msgid "show sortname"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:358
+#: gst/gsttaglist.c:357
msgid ""
"Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:361
+#: gst/gsttaglist.c:360
msgid "episode number"
msgstr "အပိုင်းနံပါတ်"
-#: gst/gsttaglist.c:362
+#: gst/gsttaglist.c:361
msgid "The episode number in the season the media is part of"
msgstr "မီဒီယာတစ်စိတ်တစ်ပိုင်းပါဝင်သောပြပွဲ၏ season နံပါတ်"
-#: gst/gsttaglist.c:365
+#: gst/gsttaglist.c:364
msgid "season number"
msgstr "အပိုင်းနံပါတ်"
-#: gst/gsttaglist.c:366
+#: gst/gsttaglist.c:365
msgid "The season number of the show the media is part of"
msgstr "မီဒီယာတစ်စိတ်တစ်ပိုင်းပါဝင်သောပြပွဲ၏ season နံပါတ်"
-#: gst/gsttaglist.c:369
+#: gst/gsttaglist.c:368
msgid "lyrics"
msgstr "သီချင်းစာသားများ"
-#: gst/gsttaglist.c:369
+#: gst/gsttaglist.c:368
msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
msgstr "သီချင်းများအတွက်ပုံမှန်အသုံးပြုနေကျဖြစ်သော မီဒီယာ၏သီချင်းစာသား"
-#: gst/gsttaglist.c:372
+#: gst/gsttaglist.c:371
msgid "composer sortname"
msgstr "တေးရေး၏မျိုးတူအမည်"
-#: gst/gsttaglist.c:373
+#: gst/gsttaglist.c:372
msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:375
+#: gst/gsttaglist.c:374
msgid "grouping"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:376
+#: gst/gsttaglist.c:375
msgid ""
"Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
"of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:380
+#: gst/gsttaglist.c:379
msgid "user rating"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:381
+#: gst/gsttaglist.c:380
msgid ""
"Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
"this media"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:384
+#: gst/gsttaglist.c:383
msgid "device manufacturer"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:385
+#: gst/gsttaglist.c:384
msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:387
+#: gst/gsttaglist.c:386
msgid "device model"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:388
+#: gst/gsttaglist.c:387
msgid "Model of the device used to create this media"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:390
+#: gst/gsttaglist.c:389
msgid "application name"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:391
+#: gst/gsttaglist.c:390
msgid "Application used to create the media"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:393
+#: gst/gsttaglist.c:392
msgid "application data"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:394
+#: gst/gsttaglist.c:393
msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:396
+#: gst/gsttaglist.c:395
msgid "image orientation"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:397
+#: gst/gsttaglist.c:396
msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:400
+#: gst/gsttaglist.c:399
msgid "publisher"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:401
+#: gst/gsttaglist.c:400
msgid "Name of the label or publisher"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:404
+#: gst/gsttaglist.c:403
msgid "interpreted-by"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:405
+#: gst/gsttaglist.c:404
msgid ""
"Information about the people behind a remix and similar interpretations"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:409
+#: gst/gsttaglist.c:408
msgid "midi-base-note"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:409
+#: gst/gsttaglist.c:408
msgid "Midi note number of the audio track."
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:412
+#: gst/gsttaglist.c:411
msgid "private-data"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:412
+#: gst/gsttaglist.c:411
msgid "Private data"
msgstr ""
-#. separator between two strings
-#: gst/gsttaglist.c:452
+#: gst/gsttaglist.c:451
msgid ", "
msgstr ""
-#: gst/gsturi.c:657
+#: gst/gsturi.c:648
#, c-format
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
msgstr ""
-#: gst/gsturi.c:837
+#: gst/gsturi.c:823
#, c-format
msgid "URI scheme '%s' not supported"
msgstr ""
-#: gst/gstutils.c:2677 tools/gst-launch.c:346
+#: gst/gstutils.c:2632 tools/gst-launch.c:325
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr ""
-#: gst/gstutils.c:2679 tools/gst-launch.c:348 tools/gst-launch.c:710
+#: gst/gstutils.c:2634 tools/gst-launch.c:327 tools/gst-launch.c:697
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#. ******************************************************************************************
-#. *** helpers for pipeline-setup
-#. ******************************************************************************************
-#: gst/parse/grammar.y.in:216
+#: gst/parse/grammar.y:216
#, c-format
msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y.in:221
+#: gst/parse/grammar.y:221
#, c-format
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y.in:413
+#: gst/parse/grammar.y:413
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y.in:454
+#: gst/parse/grammar.y:454
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y.in:541
+#: gst/parse/grammar.y:507
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y.in:754 gst/parse/grammar.y.in:759
+#: gst/parse/grammar.y:719 gst/parse/grammar.y:724
#, c-format
msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y.in:764
+#: gst/parse/grammar.y:729
#, c-format
msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y.in:768
+#: gst/parse/grammar.y:733
#, c-format
msgid "could not link %s to %s with caps %s"
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y.in:774
+#: gst/parse/grammar.y:739
#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y.in:851
+#: gst/parse/grammar.y:816
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y.in:915
+#: gst/parse/grammar.y:877
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y.in:921
+#: gst/parse/grammar.y:883
#, c-format
msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y.in:953 gst/parse/grammar.y.in:962
+#: gst/parse/grammar.y:915 gst/parse/grammar.y:924
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y.in:990
+#: gst/parse/grammar.y:952
#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y.in:1009
+#: gst/parse/grammar.y:971
#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y.in:1099
+#: gst/parse/grammar.y:1061
msgid "syntax error"
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y.in:1122
+#: gst/parse/grammar.y:1084
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y.in:1132
+#: gst/parse/grammar.y:1094
#, c-format
msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y.in:1163
+#: gst/parse/grammar.y:1125
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1250
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1210
msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:3144
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:3004
msgid "A lot of buffers are being dropped."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:3799
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:3496
msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:4633 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2768
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:4222 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2708
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2698
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2638
msgid "Internal clock error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2726 plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:850
-#: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:1275
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2666 plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:848
+#: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:1271
msgid "Failed to map buffer."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:131
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:128
msgid "Filter caps"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:132
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:129
msgid ""
"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:139
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:136
msgid "Caps Change Mode"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:140
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:137
msgid "Filter caps change behaviour"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:935 plugins/elements/gstqueue2.c:1812
+#: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:933 plugins/elements/gstqueue2.c:1811
msgid "No Temp directory specified."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:941 plugins/elements/gstqueue2.c:1818
+#: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:939 plugins/elements/gstqueue2.c:1817
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:949 plugins/elements/gstfilesrc.c:558
-#: plugins/elements/gstqueue2.c:1826
+#: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:947 plugins/elements/gstfilesrc.c:537
+#: plugins/elements/gstqueue2.c:1825
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:1284 plugins/elements/gstqueue2.c:2264
+#: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:1280 plugins/elements/gstqueue2.c:2263
msgid "Error while writing to download file."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:450
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:404
msgid "No file name specified for writing."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:456
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:410
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:468 plugins/elements/gstfilesink.c:472
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:422 plugins/elements/gstfilesink.c:426
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:657
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:605
#, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:665 plugins/elements/gstfilesink.c:672
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:925 plugins/elements/gstfilesink.c:1009
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:613 plugins/elements/gstfilesink.c:620
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:793 plugins/elements/gstfilesink.c:848
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:546
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:525
msgid "No file name specified for reading."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:567
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:546
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:573
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:552
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:580
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:558
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstidentity.c:849
+#: plugins/elements/gstidentity.c:724
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstidentity.c:1067
+#: plugins/elements/gstidentity.c:905
msgid "eos-after and error-after can't both be defined."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:254
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:251
msgid "caps"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:255
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:252
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:258
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:255
msgid "minimum"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:263
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:260
msgid "force caps"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:264
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:261
msgid "force caps without doing a typefind"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:1006
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:1028
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:987
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:1009
msgid "Stream doesn't contain enough data."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:1148
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:1129
msgid "Stream contains no data."
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:308
+#: tools/gst-inspect.c:297
#, c-format
msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:419
+#: tools/gst-inspect.c:407
msgid "readable"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:424
+#: tools/gst-inspect.c:412
msgid "writable"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:429
+#: tools/gst-inspect.c:417
msgid "deprecated"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:433
+#: tools/gst-inspect.c:421
msgid "controllable"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:444
+#: tools/gst-inspect.c:427
msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:447
+#: tools/gst-inspect.c:430
msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:450
+#: tools/gst-inspect.c:433
msgid "changeable only in NULL or READY state"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1189
+#: tools/gst-inspect.c:1138
msgid "Blacklisted files:"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1204 tools/gst-inspect.c:1341
+#: tools/gst-inspect.c:1150 tools/gst-inspect.c:1283
#, c-format
msgid "%sTotal count%s: %s"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1206
+#: tools/gst-inspect.c:1152
#, c-format
msgid "%d blacklisted file"
msgid_plural "%d blacklisted files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-inspect.c:1343
+#: tools/gst-inspect.c:1285
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-inspect.c:1346
+#: tools/gst-inspect.c:1288
#, c-format
msgid "%d blacklist entry"
msgid_plural "%d blacklist entries"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-inspect.c:1351
+#: tools/gst-inspect.c:1293
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-inspect.c:2043
+#: tools/gst-inspect.c:1960
msgid "Print all elements"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:2045
+#: tools/gst-inspect.c:1962
msgid "Print list of blacklisted files"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:2047
+#: tools/gst-inspect.c:1964
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
"plugins provide.\n"
@@ -1392,299 +1387,292 @@
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:2052
+#: tools/gst-inspect.c:1969
msgid "List the plugin contents"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:2054
+#: tools/gst-inspect.c:1971
msgid ""
"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
"list. (unordered)"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:2057
+#: tools/gst-inspect.c:1974
msgid "Check if the specified element or plugin exists"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:2060
+#: tools/gst-inspect.c:1977
msgid ""
"When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
"at least the version specified"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:2064
+#: tools/gst-inspect.c:1981
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:2000
+#: tools/gst-inspect.c:1986
msgid ""
"Disable colors in output. You can also achieve the same by "
"setting'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:2235
+#: tools/gst-inspect.c:2147
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:2241
+#: tools/gst-inspect.c:2153
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:273
+#: tools/gst-launch.c:252
msgid "Index statistics"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:588
+#: tools/gst-launch.c:578
#, c-format
msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:592
+#: tools/gst-launch.c:582
#, c-format
msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:596
+#: tools/gst-launch.c:586
#, c-format
msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:600
+#: tools/gst-launch.c:590
#, c-format
msgid "Got message #%u (%s): "
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:631
+#: tools/gst-launch.c:622
#, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:644
+#: tools/gst-launch.c:631
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:647
+#: tools/gst-launch.c:634
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by pad \"%s:%s\".\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:650
+#: tools/gst-launch.c:637
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by object \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:653
+#: tools/gst-launch.c:640
msgid "FOUND TAG\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:668
+#: tools/gst-launch.c:655
#, c-format
msgid "FOUND TOC : found by element \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:671
+#: tools/gst-launch.c:658
#, c-format
msgid "FOUND TOC : found by object \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:674
+#: tools/gst-launch.c:661
msgid "FOUND TOC\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:691
+#: tools/gst-launch.c:678
#, c-format
msgid ""
"INFO:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:708
+#: tools/gst-launch.c:695
#, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:733
+#: tools/gst-launch.c:730
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:737
+#: tools/gst-launch.c:734
msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:746
msgid "buffering..."
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:767
+#: tools/gst-launch.c:757
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#. we were not buffering but PLAYING, PAUSE the pipeline.
-#: tools/gst-launch.c:774
+#: tools/gst-launch.c:765
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:783
+#: tools/gst-launch.c:774
msgid "Redistribute latency...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:794
+#: tools/gst-launch.c:785
#, c-format
msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
msgstr ""
-#. this application message is posted when we caught an interrupt and
-#. * we need to stop the pipeline.
-#: tools/gst-launch.c:810
+#: tools/gst-launch.c:801
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:854
+#: tools/gst-launch.c:830
#, c-format
msgid "Progress: (%s) %s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:868
+#: tools/gst-launch.c:843
#, c-format
msgid "Missing element: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:882
+#: tools/gst-launch.c:857
#, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1088
+#: tools/gst-launch.c:991
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1090
+#: tools/gst-launch.c:993
msgid "Output TOC (chapters and editions)"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1092
+#: tools/gst-launch.c:995
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1094
+#: tools/gst-launch.c:997
msgid "Do not print any progress information"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1096
+#: tools/gst-launch.c:999
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1098
+#: tools/gst-launch.c:1001
msgid ""
"Do not output status information for the specified property if verbose "
"output is enabled (can be used multiple times)"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1100
+#: tools/gst-launch.c:1003
msgid "PROPERTY-NAME"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1102
+#: tools/gst-launch.c:1005
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1104
+#: tools/gst-launch.c:1007
msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1107
+#: tools/gst-launch.c:1010
msgid "Gather and print index statistics"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1189
+#: tools/gst-launch.c:1077
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1193
+#: tools/gst-launch.c:1081
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1197
+#: tools/gst-launch.c:1085
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1214
+#: tools/gst-launch.c:1100
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1263
+#: tools/gst-launch.c:1131
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1137
+#: tools/gst-launch.c:1136
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1272
+#: tools/gst-launch.c:1141
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1276
+#: tools/gst-launch.c:1145
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:986
+#: tools/gst-launch.c:1148 tools/gst-launch.c:1161
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:1154
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:556
+#: tools/gst-launch.c:1167
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:562
+#: tools/gst-launch.c:1174
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:821
+#: tools/gst-launch.c:1193
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1199
+#: tools/gst-launch.c:1197
msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:824
+#: tools/gst-launch.c:1200
msgid "Waiting for EOS...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:635
+#: tools/gst-launch.c:1207
msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:816
+#: tools/gst-launch.c:1211
msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:988
+#: tools/gst-launch.c:1216
msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1320
+#: tools/gst-launch.c:1227
msgid "Execution ended after %"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1245
-msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-launch.c:1337
+#: tools/gst-launch.c:1243
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1355
+#: tools/gst-launch.c:1247
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr ""
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gtk20.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gtk20.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gtk20.po 2022-02-11 23:09:49.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gtk20.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:27+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
"Language: my\n"
#: gdk/gdk.c:103
@@ -1451,7 +1451,7 @@
#.
#: gtk/gtkmain.c:755
msgid "default:LTR"
-msgstr "စံထားချက် - LTR"
+msgstr "မူလသတ်မှတ်ချက် - LTR"
#: gtk/gtkmain.c:820
#, c-format
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2022-02-11 23:09:46.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000
@@ -13,8 +13,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:05+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
"Language: my\n"
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gtk30.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gtk30.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gtk30.po 2022-02-11 23:09:49.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gtk30.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000
@@ -7,21 +7,21 @@
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 10:38-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 19:09+0000\n"
"Last-Translator: Russell Kyaw \n"
"Language-Team: Burmese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:02+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
"Language: my\n"
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
#, c-format
msgid "Broadway display type not supported: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Broadway ပြသမှုအမျိုးအစားကို မပံ့ပိုးပါ - %s"
#: gdk/gdk.c:179
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
@@ -64,7 +64,7 @@
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
#: gdk/gdk.c:240
msgid "GDK debugging flags to set"
-msgstr ""
+msgstr "သတ်မှတ်ရန်အတွက် GDK debugging flags"
#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
@@ -77,11 +77,11 @@
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#: gdk/gdk.c:243
msgid "GDK debugging flags to unset"
-msgstr ""
+msgstr "မသတ်မှတ်ထားသည့် GDK debugging flags"
#: gdk/gdkwindow.c:2851
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
-msgstr ""
+msgstr "GDK_DEBUG မှတစ်ဆင့် GL ပံ့ပိုးမှု ပိတ်ထားသည်။"
#: gdk/gdkwindow.c:2862
msgid "The current backend does not support OpenGL"
@@ -312,167 +312,167 @@
#: gdk/keyname-table.h:6886
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioMicMute"
-msgstr ""
+msgstr "AudioMicMute"
#: gdk/keyname-table.h:6887
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioLowerVolume"
-msgstr ""
+msgstr "AudioLowerVolume"
#: gdk/keyname-table.h:6888
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioRaiseVolume"
-msgstr ""
+msgstr "AudioRaiseVolume"
#: gdk/keyname-table.h:6889
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioPlay"
-msgstr ""
+msgstr "AudioPlay"
#: gdk/keyname-table.h:6890
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioStop"
-msgstr ""
+msgstr "AudioStop"
#: gdk/keyname-table.h:6891
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioNext"
-msgstr ""
+msgstr "AudioNext"
#: gdk/keyname-table.h:6892
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioPrev"
-msgstr ""
+msgstr "AudioPrev"
#: gdk/keyname-table.h:6893
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioRecord"
-msgstr ""
+msgstr "AudioRecord"
#: gdk/keyname-table.h:6894
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioPause"
-msgstr ""
+msgstr "AudioPause"
#: gdk/keyname-table.h:6895
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioRewind"
-msgstr ""
+msgstr "AudioRewind"
#: gdk/keyname-table.h:6896
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioMedia"
-msgstr ""
+msgstr "AudioMedia"
#: gdk/keyname-table.h:6897
msgctxt "keyboard label"
msgid "Eject"
-msgstr ""
+msgstr "ထုတ်မည်"
#: gdk/keyname-table.h:6898
msgctxt "keyboard label"
msgid "Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "Explorer"
#: gdk/keyname-table.h:6899
msgctxt "keyboard label"
msgid "Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "ဂဏန်းတွက်စက်"
#: gdk/keyname-table.h:6900
msgctxt "keyboard label"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "မေးလ်"
#: gdk/keyname-table.h:6901
msgctxt "keyboard label"
msgid "WWW"
-msgstr ""
+msgstr "WWW"
#: gdk/keyname-table.h:6902
msgctxt "keyboard label"
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "ရှာရန်"
#: gdk/keyname-table.h:6903
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "ကိရိယာများ"
#: gdk/keyname-table.h:6904
msgctxt "keyboard label"
msgid "ScreenSaver"
-msgstr ""
+msgstr "ScreenSaver"
#: gdk/keyname-table.h:6905
msgctxt "keyboard label"
msgid "Battery"
-msgstr ""
+msgstr "ဘက်ထရီ"
#: gdk/keyname-table.h:6906
msgctxt "keyboard label"
msgid "Launch1"
-msgstr ""
+msgstr "Launch1"
#: gdk/keyname-table.h:6907
msgctxt "keyboard label"
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "ရှေ့သို့"
#: gdk/keyname-table.h:6908
msgctxt "keyboard label"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်သို့"
#: gdk/keyname-table.h:6909
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sleep"
-msgstr ""
+msgstr "Sleep"
#: gdk/keyname-table.h:6910
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Hibernate"
#: gdk/keyname-table.h:6911
msgctxt "keyboard label"
msgid "WLAN"
-msgstr ""
+msgstr "WLAN"
#: gdk/keyname-table.h:6912
msgctxt "keyboard label"
msgid "WebCam"
-msgstr ""
+msgstr "WebCam"
#: gdk/keyname-table.h:6913
msgctxt "keyboard label"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "ပြသမှု"
#: gdk/keyname-table.h:6914
msgctxt "keyboard label"
msgid "TouchpadToggle"
-msgstr ""
+msgstr "TouchpadToggle"
#: gdk/keyname-table.h:6915
msgctxt "keyboard label"
msgid "WakeUp"
-msgstr ""
+msgstr "WakeUp"
#: gdk/keyname-table.h:6916
msgctxt "keyboard label"
msgid "Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "ဆိုင်းငံ့"
#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:123
msgid "Unable to create a GL pixel format"
-msgstr ""
+msgstr "GL pixel ဖော်မတ်ကို ဖန်တီး၍မရပါ။"
#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:133 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:808 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1258
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:724 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:774
msgid "Unable to create a GL context"
-msgstr ""
+msgstr "GL အကြောင်းအရာတစ်ခုကို ဖန်တီး၍မရပါ။"
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:777
@@ -480,15 +480,16 @@
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:975
msgid "No available configurations for the given pixel format"
msgstr ""
+"ပေးထားသည့် pixel ဖော်မတ်အတွက် ရနိုင်သောပုံစံသတ်မှတ်ထားခြင်းများမရှိပါ။"
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1491
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1281
msgid "No GL implementation is available"
-msgstr ""
+msgstr "GL အကောင်အထည်ဖော်မှုကို မရရှိနိုင်ပါ။"
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:476
msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Core GL ကို EGL အကောင်အထည်ဖော်မှုတွင် မရရှိနိုင်ပါ။"
#. Description of --sync in --help output
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
@@ -534,108 +535,108 @@
#, c-format
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d အိုက်တမ်ကို ဖွင့်နေခြင်း"
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1003
msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
-msgstr ""
+msgstr "ပေးထားသော RGBA pixel ဖော်မတ်အတွက် ရနိုင်သောဖွဲ့စည်းပုံများမရှိပါ။"
#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43
msgctxt "Action description"
msgid "Toggles the cell"
-msgstr ""
+msgstr "ဆဲလ် ပြောင်းရန်"
#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89
msgctxt "Action name"
msgid "Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "ပြောင်းရန်"
#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:321 gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436
msgctxt "Action name"
msgid "Click"
-msgstr ""
+msgstr "နှိပ်ပါ။"
#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:330
msgctxt "Action description"
msgid "Clicks the button"
-msgstr ""
+msgstr "ခလုတ်ကိုနှိပ်ပါ။"
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257
msgctxt "Action name"
msgid "Expand or contract"
-msgstr ""
+msgstr "ချဲ့ပါ သို့မဟုတ် ချုံ့ပါ"
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259
msgctxt "Action name"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ပြင်ဆင်ပါ။"
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:261 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1557 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
msgctxt "Action name"
msgid "Activate"
-msgstr ""
+msgstr "သက်ဝင်စေမည်"
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274
msgctxt "Action description"
msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell"
msgstr ""
+"ဤဆဲလ်ပါရှိသော သစ်ပင်ပုံစံမြင်ကွင်းရှိ အတန်းကို ချဲ့ပါ သို့မဟုတ် ချုံ့ပါ။"
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276
msgctxt "Action description"
msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited"
-msgstr ""
+msgstr "ဆဲလ်၏အကြောင်းအရာများကို တည်းဖြတ်နိုင်သည့် Widget တစ်ခုဖန်တီးပါ။"
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:278
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the cell"
-msgstr ""
+msgstr "ဆဲလ်ကို အသက်သွင်းပါ။"
#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148
msgctxt "Action name"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "ရွေးချယ်ပါ"
#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150
msgctxt "Action name"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်ပါ။"
#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161
msgctxt "Action description"
msgid "Selects the color"
-msgstr ""
+msgstr "အရောင်ကို ရွေးချယ်ပါ။"
#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the color"
-msgstr ""
+msgstr "အရောင်ကို အသက်သွင်းပါ။"
#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163
msgctxt "Action description"
msgid "Customizes the color"
-msgstr ""
+msgstr "အရောင်ကို စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်ပါ။"
#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310
msgctxt "Action name"
msgid "Press"
-msgstr ""
+msgstr "နှိပ်မည်။"
#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319
msgctxt "Action description"
msgid "Presses the combobox"
-msgstr ""
+msgstr "combobox ကို နှိပ်ပါ။"
#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1566
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the entry"
-msgstr ""
+msgstr "ဝင်ရောက်မှုကို အသက်သွင်းပါ။"
#: gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the expander"
-msgstr ""
+msgstr "expander ကို အသက်သွင်းပါ။"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
@@ -672,15 +673,15 @@
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9320
msgid "Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "ချုံ့ပါ။"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9329
msgid "Maximize"
-msgstr ""
+msgstr "ချဲ့ပါ။"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9286
msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "ပြန်သိမ်းပါ။"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:355
msgctxt "Stock label"
@@ -726,7 +727,7 @@
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 gtk/deprecated/gtkstock.c:362
msgctxt "Stock label"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_F ဖိုင်"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 gtk/deprecated/gtkstock.c:363
msgctxt "Stock label"
@@ -799,7 +800,7 @@
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 gtk/deprecated/gtkstock.c:384
msgctxt "Stock label"
msgid "_Hard Disk"
-msgstr ""
+msgstr "_Hard Disk"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 gtk/deprecated/gtkstock.c:385
msgctxt "Stock label"
@@ -1046,46 +1047,46 @@
#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:459
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "မီနူး"
#: gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445
msgctxt "Action description"
msgid "Clicks the menuitem"
-msgstr ""
+msgstr "မီနူးအိုက်တမ်ကိုနှိပ်ပါ။"
#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140
msgctxt "Action description"
msgid "Pops up the slider"
-msgstr ""
+msgstr "Slider ပေါ်လာသည်။"
#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142
msgctxt "Action description"
msgid "Dismisses the slider"
-msgstr ""
+msgstr "Slider ဖယ်ရှားလိုက်သည်။"
#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170
msgctxt "Action name"
msgid "Popup"
-msgstr ""
+msgstr "Popup"
#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172
msgctxt "Action name"
msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "ထုတ်ပစ်ရန်"
#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39
msgctxt "throbbing progress animation widget"
msgid "Spinner"
-msgstr ""
+msgstr "Spinner"
#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
msgid "Provides visual indication of progress"
-msgstr ""
+msgstr "တိုးတက်မှုကို မြင်သာအောင် ညွှန်ပြပေးသည်။"
#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98
msgctxt "Action description"
msgid "Toggles the switch"
-msgstr ""
+msgstr "ခလုတ်ကို ပြောင်းပါ။"
#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:425
msgid ""
@@ -1113,11 +1114,11 @@
#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464
msgid "S_aturation:"
-msgstr ""
+msgstr "_a အလင်းအမှောင်"
#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465
msgid "Intensity of the color."
-msgstr ""
+msgstr "အရောင်ချိန်ညှိမှု"
#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466
msgid "_Value:"
@@ -1168,6 +1169,8 @@
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as “orange” in this entry."
msgstr ""
+"သင်သည် HTML စတိုင် hexadecimal color တန်ဖိုး သို့မဟုတ် ဤထည့်သွင်းမှုတွင် "
+"\"လိမ္မော်ရောင်\" ကဲ့သို့သော အရောင်အမည်တစ်ခုကို သင်ထည့်နိုင်သည်။"
#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:548
msgid "_Palette:"
@@ -1183,22 +1186,30 @@
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
+"သင်ယခုရွေးချယ်ထားသည့်အရောင်နှင့် နှိုင်းယှဉ်ရန်အတွက် "
+"ယခင်ကရွေးချယ်ထားသောအရောင်။ သင်သည် ဤအရောင်ကို palette တစ်ခုသို့ "
+"ဆွဲယူနိုင်ပါသည်။ သို့မဟုတ် အခြားအရောင် swatch သို့ ဆွဲယူခြင်းဖြင့် ၎င်းကို "
+"လက်ရှိအဖြစ် ရွေးချယ်နိုင်ပါသည်။"
#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078
msgid ""
"The color you’ve chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""
+"သင်ရွေးချယ်ထားသည့်အရောင်။ ၎င်းကို အနာဂတ်တွင်အသုံးပြုရန်အတွက် ဤအရောင်ကို "
+"palette entry တစ်ခုသို့ ဆွဲယူသိမ်းထားနိုင်ပါသည်။"
#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1084
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting "
"now."
msgstr ""
+"သင်ယခုရွေးချယ်နေသည့်အရောင်နှင့် နှိုင်းယှဉ်ရန်အတွက် "
+"ယခင်ရွေးချယ်ထားသည့်အရောင်။"
#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1088
msgid "The color you’ve chosen."
-msgstr ""
+msgstr "သင်ရွေးချယ်ထားသောအရောင်။"
#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1458
msgid "_Save color here"
@@ -1209,6 +1220,9 @@
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select “Save color here.”"
msgstr ""
+"၎င်းကို လက်ရှိအရောင်ဖြစ်အောင် ပြုလုပ်ရန်အတွက် ဤ palette entry ကို နှိပ်ပါ။ "
+"ဤထည့်သွင်းမှုပြောင်းလဲရန် အရောင်ကွက်တစ်ခုကို ဤနေရာတွင် ဆွဲယူပါ သို့မဟုတ် "
+"၎င်းကို ညာကလစ်နှိပ်ပြီး \"အရောင်ကို ဤနေရာတွင် သိမ်းဆည်းပါ။\" ကို ရွေးပါ။"
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:545 gtk/gtkfilechoosernative.c:637
@@ -1221,17 +1235,17 @@
#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_C ပယ်ဖျက်မည်။"
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546
#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:67 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:40
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:37
msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "_S ရွေးချယ်မည်။"
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_H အကူအညီ"
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213
msgid "Color Selection"
@@ -1263,12 +1277,12 @@
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:198
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:50
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_A သုံးမည်"
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:780 gtk/gtkwindow.c:12791
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_O အိုကေ"
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709
msgid "Font Selection"
@@ -1281,7 +1295,7 @@
#, c-format
msgctxt "Number format"
msgid "%d"
-msgstr ""
+msgstr "%d"
#: gtk/deprecated/gtkstock.c:347
msgctxt "Stock label"
@@ -1331,7 +1345,7 @@
#: gtk/deprecated/gtkstock.c:420
msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
-msgstr "မလုပ်ဘူး"
+msgstr "_N မလုပ်ပါ"
#: gtk/deprecated/gtkstock.c:421
msgctxt "Stock label"
@@ -1390,7 +1404,7 @@
#: gtk/deprecated/gtkstock.c:459
msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
-msgstr "ကောင်းပြီ"
+msgstr "_ Y ဟုတ်"
#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1782
#, c-format
@@ -1409,26 +1423,26 @@
#: gtk/encodesymbolic.c:38
msgid "Output to this directory instead of cwd"
-msgstr ""
+msgstr "cwd အစား ဤလမ်းညွှန်သို့ ထုတ်ပါ။"
#: gtk/encodesymbolic.c:266
#, c-format
msgid "Invalid size %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "မမှန်ကန်သောအရွယ်အစား %s\n"
#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:671
#, c-format
msgid "Can't load file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Can't load file: %s\n"
#: gtk/encodesymbolic.c:307 gtk/encodesymbolic.c:313
#, c-format
msgid "Can't save file %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s ဖိုင်ကို မသိမ်းဆည်းနိုင်ပါ - %s\n"
#: gtk/encodesymbolic.c:319
msgid "Can't close stream"
-msgstr ""
+msgstr "ထုတ်လွှင့်မှုကို ပိတ်၍မရပါ။"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:210
msgid "License"
@@ -1436,71 +1450,72 @@
#: gtk/gtkaboutdialog.c:115
msgid "Custom License"
-msgstr ""
+msgstr "စိတ်ကြိုက်လိုင်စင်"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:116
msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
-msgstr ""
+msgstr "GNU General Public လိုင်စင်၊ ဗားရှင်း 2 သို့မဟုတ် နောက်ပိုင်း"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:117
msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
-msgstr ""
+msgstr "GNU General Public လိုင်စင်၊ ဗားရှင်း 3 သို့မဟုတ် နောက်ပိုင်း"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:118
msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
msgstr ""
+"GNU Lesser General Public လိုင်စင်၊ ဗားရှင်း 2.1 သို့မဟုတ် နောက်ပိုင်း"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:119
msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Lesser General Public လိုင်စင်၊ ဗားရှင်း 3 သို့မဟုတ် နောက်ပိုင်း"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:120
msgid "BSD 2-Clause License"
-msgstr ""
+msgstr "BSD 2-Clause လိုင်စင်"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:121
msgid "The MIT License (MIT)"
-msgstr ""
+msgstr "MIT လိုင်စင် (MIT)"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:122
msgid "Artistic License 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "Artistic လိုင်စင် 2.0"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:123
msgid "GNU General Public License, version 2 only"
-msgstr ""
+msgstr "GNU General Public လိုင်စင်၊ ဗားရှင်း 2 သာ"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
msgid "GNU General Public License, version 3 only"
-msgstr ""
+msgstr "GNU General Public လိုင်စင်၊ ဗားရှင်း 3 သာ"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Lesser General Public လိုင်စင်၊ ဗားရှင်း 2.1 သာ"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Lesser General Public လိုင်စင်၊ ဗားရှင်း 3 သာ"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:127
msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Affero General Public လိုင်စင်၊ ဗားရှင်း 3 သို့မဟုတ် နောက်ပိုင်း"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Affero General Public လိုင်စင်၊ ဗားရှင်း 3 သာ"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
msgid "BSD 3-Clause License"
-msgstr ""
+msgstr "BSD 3-Clause လိုင်စင်"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:130
msgid "Apache License, Version 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "Apache လိုင်စင်၊ ဗားရှင်း 2.0"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:131
msgid "Mozilla Public License 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla Public လိုင်စင် 2.0"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:703
msgid "C_redits"
@@ -1513,7 +1528,7 @@
#: gtk/gtkaboutdialog.c:720 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
#: gtk/gtkmessagedialog.c:948 gtk/ui/gtkassistant.ui:144
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_C ပိတ်မည်"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1004
msgid "Could not show link"
@@ -1521,7 +1536,7 @@
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1043
msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "ဝက်ဘ်ဆိုက်"
#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name.
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1093 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7
@@ -1531,7 +1546,7 @@
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2320
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "မှ ဖန်တီးသည်။"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2323
msgid "Documented by"
@@ -1554,6 +1569,8 @@
"This program comes with absolutely no warranty.\n"
"See the %s for details."
msgstr ""
+"ဤပရိုဂရမ်သည် အာမခံချက် လုံးဝမပါရှိပါ။ အသေးစိတ်အတွက် %s "
+"ကို ကြည့်ပါ။"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
@@ -1633,63 +1650,63 @@
#: gtk/gtkappchooserbutton.c:295
msgid "Other application…"
-msgstr ""
+msgstr "အခြားအက်ပလီကေးရှင်း…"
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:202 gtk/gtkappchooserdialog.c:230
#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5
msgid "Select Application"
-msgstr ""
+msgstr "အက်ပလီကေးရှင်းကို ရွေးချယ်ပါ။"
#. Translators: %s is a filename
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:209
#, c-format
msgid "Opening “%s”."
-msgstr ""
+msgstr "“%s” ကို ဖွင့်နေခြင်း။"
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:210
#, c-format
msgid "No applications found for “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "“%s” အတွက် အက်ပလီကေးရှင်းရှာမတွေ့ပါ။"
#. Translators: %s is a file type description
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215
#, c-format
msgid "Opening “%s” files."
-msgstr ""
+msgstr "“%s” ဖိုင်များကို ဖွင့်နေခြင်း။"
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:217
#, c-format
msgid "No applications found for “%s” files"
-msgstr ""
+msgstr "“%s” ဖိုင်များအတွက် အက်ပလီကေးရှင်းများ ရှာမတွေ့ပါ။"
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:310
msgid "Forget association"
-msgstr ""
+msgstr "သက်ဆိုင်မှုကို မေ့ပစ်မည်။"
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:453
msgid "Failed to start GNOME Software"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME ဆော့ဖ်ဝဲရ်စတင်ရန် မအောင်မြင်ပါ။"
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:593
msgid "Default Application"
-msgstr ""
+msgstr "မူရင်းအက်ပလီကေးရှင်း"
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:643
#, c-format
msgid "No applications found for “%s”."
-msgstr ""
+msgstr "“%s” အတွက် အက်ပလီကေးရှင်းများ ရှာမတွေ့ပါ။"
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:726
msgid "Recommended Applications"
-msgstr ""
+msgstr "အကြံပြုထားသော အက်ပလီကေးရှင်းများ"
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:741
msgid "Related Applications"
-msgstr ""
+msgstr "ဆက်စပ်အက်ပလီကေးရှင်းများ"
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:755
msgid "Other Applications"
-msgstr ""
+msgstr "အခြား အက်ပလီကေးရှင်းများ"
#: gtk/gtkapplicationwindow.c:345 gtk/gtkprintoperation-unix.c:485
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1589 gtk/inspector/prop-editor.c:1686
@@ -1699,52 +1716,52 @@
#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:51
#, c-format
msgid "%s does not exist in the bookmarks list"
-msgstr ""
+msgstr "%s သည် Bookmarks စာရင်းတွင် မရှိပါ။"
#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:362
#, c-format
msgid "%s already exists in the bookmarks list"
-msgstr ""
+msgstr "Bookmarks စာရင်းတွင် %s ရှိပြီးဖြစ်သည်။"
#: gtk/gtkbuilder-menus.c:223
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "အစိတ်အပိုင်း <%s> ကို <%s> အတွင်း ခွင့်မပြုပါ။"
#: gtk/gtkbuilder-menus.c:228
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
-msgstr ""
+msgstr "ထိပ်တန်းအဆင့်တွင် အစိတ်အပိုင်း <%s> ကို ခွင့်မပြုပါ။"
#: gtk/gtkbuilder-menus.c:317
#, c-format
msgid "Text may not appear inside <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> အတွင်းတွင် စာသားပေါ်လာမည်မဟုတ်ပါ။"
#: gtk/gtk-builder-tool.c:124
#, c-format
msgid "Packing property %s::%s not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "Packing property %s::%s ကို ရှာမတွေ့ပါ။\n"
#: gtk/gtk-builder-tool.c:126
#, c-format
msgid "Cell property %s::%s not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cell property %s::%s ကို ရှာမတွေ့ပါ။\n"
#: gtk/gtk-builder-tool.c:128
#, c-format
msgid "Property %s::%s not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "Property %s::%s ကို ရှာမတွေ့ပါ။\n"
#: gtk/gtk-builder-tool.c:136
#, c-format
msgid "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n"
#: gtk/gtk-builder-tool.c:692
#, c-format
msgid "Can't parse file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Can't parse file: %s\n"
#: gtk/gtk-builder-tool.c:1058
msgid ""
@@ -1766,6 +1783,23 @@
"\n"
"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
msgstr ""
+"အသုံးပြုမှု\n"
+" gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" validate ဖိုင်ကိုအတည်ပြုပါ။\n"
+" simplify [OPTIONS] ဖိုင်ကိုရိုးရှင်းအောင်ပြုလုပ်ပါ။\n"
+" enumerate အမည်ရှိ Object အားလုံးကို စာရင်းပြုစုပါ။\n"
+" preview [OPTIONS] ဖိုင်ကို အစမ်းကြည့်ရှုပါ။\n"
+"\n"
+"Simplify Options:\n"
+" --replace ဖိုင်ကို အစားထိုးပါ။\n"
+"\n"
+"Preview Options:\n"
+" --id=ID အမည်ရှိ Object ကိုသာ အစမ်းကြည့်ရှုပါ။\n"
+" --css=FILE CSS ဖိုင်မှ စတိုင်ကို အသုံးပြုပါ။\n"
+"\n"
+"GtkBuilder .ui ဖိုင်များတွင် အလုပ်မျိုးစုံကို လုပ်ဆောင်ပါ။\n"
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
@@ -1868,13 +1902,13 @@
#.
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:414 gtk/gtkcellrendereraccel.c:488
msgid "New accelerator…"
-msgstr ""
+msgstr "accelerator အသစ် ..."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 gtk/gtkcellrendererprogress.c:470
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 gtk/gtkcellrendererprogress.c:481
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
-msgstr ""
+msgstr "%d %%"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:185 gtk/gtkcolorbutton.c:398
msgid "Pick a Color"
@@ -1883,17 +1917,17 @@
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:304
#, c-format
msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
-msgstr ""
+msgstr "အနီ %d %%၊ အစိမ်း %d %%၊ အပြာ %d %%၊ အယ်လ်ဖာ %d %%"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:310
#, c-format
msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
-msgstr ""
+msgstr "အနီ %d%%၊ အစိမ်း %d%%၊ အပြာ %d%%"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:387
#, c-format
msgid "Color: %s"
-msgstr ""
+msgstr "အရောင် - %s"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
msgctxt "Color name"
@@ -1913,17 +1947,17 @@
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
msgctxt "Color name"
msgid "Light Orange"
-msgstr ""
+msgstr "လိမ္မော်နု"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
msgctxt "Color name"
msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "လိမ္မော်ရောင်"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Orange"
-msgstr ""
+msgstr "လိမ္မော်ရင့်"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
msgctxt "Color name"
@@ -2033,7 +2067,7 @@
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
msgctxt "Color name"
msgid "Black"
-msgstr ""
+msgstr "အနက်"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
msgctxt "Color name"
@@ -2073,43 +2107,43 @@
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481
msgctxt "Color name"
msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "အဖြူ"
#. translators: label for the custom section in the color chooser
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:534
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "စိတ်ကြိုက်"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:541
msgid "Custom color"
-msgstr ""
+msgstr "စိတ်ကြိုက် အရောင်"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:542
msgid "Create a custom color"
-msgstr ""
+msgstr "စိတ်ကြိုက်အရောင်ဖန်တီးပါ။"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:561
#, c-format
msgid "Custom color %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "စိတ်ကြိုက်အရောင် %d - %s"
#: gtk/gtkcolorplane.c:409
msgid "Color Plane"
-msgstr ""
+msgstr "အရောင်များရှိသည့်မျက်နှာပြင်"
#: gtk/gtkcolorscale.c:211
msgctxt "Color channel"
msgid "Hue"
-msgstr ""
+msgstr "အရောင်"
#: gtk/gtkcolorscale.c:213
msgctxt "Color channel"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "အဲလ်ဖာ"
#: gtk/gtkcolorswatch.c:360
msgid "C_ustomize"
-msgstr ""
+msgstr "_u စိတ်ကြိုက်"
#. Translate to the default units to use for presenting
#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
@@ -2136,7 +2170,7 @@
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615
msgid "Margins from Printer…"
-msgstr ""
+msgstr "ပရင်တာမှ အနားသတ်များ..."
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781
#, c-format
@@ -2177,44 +2211,44 @@
#: gtk/gtkentry.c:9591 gtk/gtklabel.c:6687 gtk/gtktextview.c:9525
msgid "Cu_t"
-msgstr ""
+msgstr "_t ဖြတ်ယူပါ။"
#: gtk/gtkentry.c:9595 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9529
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_C ကူးယူမည်"
#: gtk/gtkentry.c:9599 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9531
msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "_P ကူးထည့်ပါ"
#: gtk/gtkentry.c:9602 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1500
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2335 gtk/gtklabel.c:6691 gtk/gtktextview.c:9534
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_D ဖျက်ပါ။"
#: gtk/gtkentry.c:9613 gtk/gtklabel.c:6700 gtk/gtktextview.c:9548
msgid "Select _All"
-msgstr ""
+msgstr "_A အားလုံးရွေးပါ။"
#: gtk/gtkentry.c:9623 gtk/gtktextview.c:9558
msgid "Insert _Emoji"
-msgstr ""
+msgstr "_E အီမိုဂျီ ထည့်ပါ။"
#: gtk/gtkentry.c:9799 gtk/gtktextview.c:9782
msgid "Select all"
-msgstr ""
+msgstr "အားလုံးရွေးမည်"
#: gtk/gtkentry.c:9802 gtk/gtktextview.c:9785
msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "ဖြတ်ယူပါ။"
#: gtk/gtkentry.c:9805 gtk/gtktextview.c:9788
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "ကူးယူမည်"
#: gtk/gtkentry.c:9808 gtk/gtktextview.c:9791
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "ပွားယူပါ။"
#: gtk/gtkentry.c:10880
msgid "Caps Lock is on"
@@ -2222,13 +2256,13 @@
#: gtk/gtkentry.c:11158
msgid "Insert Emoji"
-msgstr ""
+msgstr "အီမိုဂျီထည့်ပါ။"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:112
msgid "Select a File"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်တစ်ခုကို ရွေးပါ။"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:113 gtk/gtkplacessidebar.c:1109
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:113 gtk/gtkplacessidebar.c:1112
msgid "Desktop"
msgstr "စားပွဲတင်"
@@ -2238,22 +2272,22 @@
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2162
msgid "Other…"
-msgstr ""
+msgstr "အခြား...."
#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:542
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "_N အမည်"
#. Open item is always present
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:546 gtk/gtkfilechoosernative.c:631
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3625 gtk/gtkplacessidebar.c:3693
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3628 gtk/gtkplacessidebar.c:3696
#: gtk/gtkplacesview.c:1705
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_O ဖွင့်ရန်"
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:631 gtk/inspector/css-editor.c:202
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "လက်ရှိဖိုင်ကို သိမ်းပါ။"
#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:435
msgid "Select which types of files are shown"
@@ -2280,36 +2314,41 @@
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already exists."
msgstr ""
+"တူညီသောအမည်ရှိပြီးသားဖိုင်တစ်ခုဖြစ်သောကြောင့် ဖိုင်တွဲကို ဖန်တီး၍မရပါ။"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:824
msgid "Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
+"ဖိုင်တွဲအတွက် အခြားအမည်တစ်ခုကို သုံးကြည့်ပါ သို့မဟုတ် ဖိုင်ကို ဦးစွာ "
+"အမည်ပြောင်းပါ။"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:837
msgid "You need to choose a valid filename."
-msgstr ""
+msgstr "မှန်ကန်သောဖိုင်အမည်တစ်ခု ရွေးချယ်ရန်လိုအပ်ပါသည်။"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:840
#, c-format
msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်တွဲမဟုတ်သောကြောင့် %s အောက်တွင် ဖိုင်တစ်ခုဖန်တီး၍မရပါ။"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:850
msgid "Cannot create file as the filename is too long"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်အမည်မှာ ရှည်လွန်းသဖြင့် ဖိုင်ဖန်တီး၍မရပါ။"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:851
msgid "Try using a shorter name."
-msgstr ""
+msgstr "ပိုတိုသည့်အမည်တစ်ခု စမ်းကြည့်ပါ။"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:861
msgid "You may only select folders"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်တွဲများကိုသာ သင်ရွေးချယ်နိုင်ပါသည်။"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:862
msgid ""
"The item that you selected is not a folder try using a different item."
msgstr ""
+"သင်ရွေးချယ်ထားသောအိုက်တမ်မှာ အခြားအိုက်တမ်တစ်ခုကိုအသုံးပြု၍ စမ်းသပ်ထားသည့် "
+"ဖိုင်တွဲတစ်ခုမဟုတ်ပါ။"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:870
msgid "Invalid file name"
@@ -2321,80 +2360,80 @@
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:887
msgid "The file could not be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင် ဖျက်မရပါ။"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:895
msgid "The file could not be moved to the Trash"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်ကို အမှိုက်ပုံးသို့ ရွှေ့၍မရပါ။"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1040
msgid "A folder with that name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "ထိုအမည်ဖြင့် ဖိုင်တွဲတစ်ခု ရှိနှင့်ပြီးဖြစ်သည်။"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1042
msgid "A file with that name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "ထိုအမည်ဖြင့် ဖိုင်တစ်ခု ရှိနှင့်ပြီးဖြစ်သည်။"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1077
msgid "A folder cannot be called “.”"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်တွဲတစ်ခုကို \".\" ဟု ခေါ်၍မရပါ။"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1078
msgid "A file cannot be called “.”"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်ကို \".\" ဟု ခေါ်၍မရပါ။"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1081
msgid "A folder cannot be called “..”"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်တွဲကို \"..\" ဟု ခေါ်၍မရပါ။"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1082
msgid "A file cannot be called “..”"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်ကို “..” ဟု ခေါ်၍မရပါ။"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1085
msgid "Folder names cannot contain “/”"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်တွဲအမည်များတွင် “/” မပါဝင်နိုင်ပါ။"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1086
msgid "File names cannot contain “/”"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်အမည်များတွင် “/” မပါဝင်နိုင်ပါ။"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1112
msgid "Folder names should not begin with a space"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်တွဲအမည်များသည် Space တစ်ခုဖြင့် မစတင်သင့်ပါ။"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1113
msgid "File names should not begin with a space"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်အမည်များသည် Space တစ်ခုဖြင့် မစတင်သင့်ပါ။"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1117
msgid "Folder names should not end with a space"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်တွဲအမည်များသည် Space တစ်ခုဖြင့် မဆုံးသင့်ပါ။"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1118
msgid "File names should not end with a space"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်အမည်များသည် Space တစ်ခုဖြင့် မဆုံးသင့်ပါ။"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1121
msgid "Folder names starting with a “.” are hidden"
-msgstr ""
+msgstr "\".\" ဖြင့် စသည့် ဖိုင်တွဲအမည်များကို ဝှက်ထားပါသည်။"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1122
msgid "File names starting with a “.” are hidden"
-msgstr ""
+msgstr "\".\" ဖြင့် စသည့် ဖိုင်အမည်များကို ဝှက်ထားပါသည်။"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1495
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
-msgstr ""
+msgstr "“%s” ကို အပြီးတိုင်ဖျက်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား။"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1498
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "အိုက်တမ်တစ်ခုကို ဖျက်လိုက်လျှင် အပြီးတိုင်ဆုံးရှုံးသွားပါမည်။"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1635
msgid "The file could not be renamed"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်ကို အမည်ပြောင်း၍မရပါ။"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1980
msgid "Could not select file"
@@ -2402,28 +2441,28 @@
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2330
msgid "_Visit File"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်ကို _V သွားပါ။"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2331
msgid "_Open With File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်မန်နေဂျာဖြင့် _O ဖွင့်ပါ။"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2332
msgid "_Copy Location"
-msgstr ""
+msgstr "_C ဖိုင်တည်နေရာကူးယူပါ"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2333
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "မှတ်သားချက်များကို ထည့်သွင်းပါ"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2334 gtk/gtkplacessidebar.c:2741
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2334 gtk/gtkplacessidebar.c:2744
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:569
msgid "_Rename"
msgstr "အမည်ပြောင်းပါ"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2336
msgid "_Move to Trash"
-msgstr ""
+msgstr "အမှိုက်ပုံးထဲသို့ _M ရွှေ့မည်။"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2340
msgid "Show _Hidden Files"
@@ -2435,15 +2474,15 @@
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2342
msgid "Show T_ype Column"
-msgstr ""
+msgstr "ကော်လံ T_ အမျိုးအစားကို ပြပါ။"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2343
msgid "Show _Time"
-msgstr ""
+msgstr "_T အချိန်ကိုပြပါ။"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2344
msgid "Sort _Folders before Files"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်များမတိုင်မီ _F ဖိုင်တွဲများကို စီပါ။"
#. this is the header for the location column in the print dialog
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2626 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
@@ -2459,19 +2498,19 @@
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3344 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3358
#, c-format
msgid "Searching in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s တွင် ရှာဖွေနေခြင်း"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3364
msgid "Searching"
-msgstr ""
+msgstr "ရှာဖွေနေပါသည်"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3371
msgid "Enter location"
-msgstr ""
+msgstr "တည်နေရာ ထည့်သွင်းပါ။"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3373
msgid "Enter location or URL"
-msgstr ""
+msgstr "တည်နေရာ သို့မဟုတ် URL ထည့်ပါ။"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4451 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7493
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:278
@@ -2481,11 +2520,11 @@
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4729
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ၏ အကြောင်းအရာများကို မဖတ်နိုင်ပါ။"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4733
msgid "Could not read the contents of the folder"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်တွဲ၏ အကြောင်းအရာများကို မဖတ်နိုင်ပါ။"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4893 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4941
msgid "%H:%M"
@@ -2493,27 +2532,27 @@
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4895 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4943
msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%l:%M %p"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4899
msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "မနေ့က"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4907
msgid "%-e %b"
-msgstr ""
+msgstr "%-e %b"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4911
msgid "%-e %b %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%-e %b %Y"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5010 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5018
msgid "Program"
-msgstr ""
+msgstr "ပရိုဂရမ်"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5011
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "အသံ"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5012 gtk/inspector/visual.ui:230
#: gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13
@@ -2522,52 +2561,52 @@
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5013 gtk/inspector/visual.ui:488
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ရုပ်ပုံ"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014
msgid "Archive"
-msgstr ""
+msgstr "မှတ်တမ်းဖိုင်"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5015
msgid "Markup"
-msgstr ""
+msgstr "Markup"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5016 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5017
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "စာသား"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5019
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "ဗီဒီယို"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5020
msgid "Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "အဆက်အသွယ်များ"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021
msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "ပြက္ခဒိန်"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5022
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "စာရွက်စာတမ်း"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023
msgid "Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Presentation"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5024
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "စာရင်းဇယား"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5055 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5244
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1689
msgid "Unknown"
msgstr "အမည်မသိ"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5283 gtk/gtkplacessidebar.c:1094
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5283 gtk/gtkplacessidebar.c:1097
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "ပင်မ"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5780
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
@@ -2576,13 +2615,15 @@
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6566 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr ""
+msgstr "“%s” အမည်ရှိ ဖိုင်တစ်ခု ရှိနှင့်ပြီးဖြစ်သည်။ အစားထိုးလိုပါသလား။"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6569 gtk/gtkprintunixdialog.c:669
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
+"ဖိုင်သည် “%s” တွင် ရှိနှင့်ပြီးဖြစ်သည်။ ၎င်းကို အစားထိုးခြင်းဖြင့် ၎င်း၏ "
+"အကြောင်းအရာများကို ထပ်ရေးပါမည်။"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6574 gtk/gtkprintunixdialog.c:677
msgid "_Replace"
@@ -2590,7 +2631,7 @@
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6793
msgid "You do not have access to the specified folder."
-msgstr ""
+msgstr "သင့်တွင် သတ်မှတ်ထားသောဖိုင်တွဲသို့ ဝင်ရောက်ခွင့်မရှိပါ။"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7416
msgid "Could not send the search request"
@@ -2598,11 +2639,11 @@
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7704
msgid "Accessed"
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးပြုခဲ့သည်"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8824 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:89
msgid "Create Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Folder ဖန်တီးပါ။"
#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
@@ -2624,72 +2665,72 @@
#: gtk/gtkfontbutton.c:1395
msgctxt "font"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "တစ်ခုမှမဟုတ်"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1601
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1602
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "အနံ"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1602
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1603
msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "အလေးချိန်"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1603
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1604
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "စာလုံးစောင်း"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1604
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1605
msgid "Slant"
-msgstr ""
+msgstr "Slant"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1605
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1606
msgid "Optical Size"
-msgstr ""
+msgstr "Optical Size"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2305 gtk/inspector/prop-editor.c:1676
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2306 gtk/inspector/prop-editor.c:1676
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "မူလသတ်မှတ်ချက်"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2352
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2353
msgid "Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Ligatures"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2353
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2354
msgid "Letter Case"
-msgstr ""
+msgstr "စာလုံးအကြောင်းအရာ"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2354
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2355
msgid "Number Case"
-msgstr ""
+msgstr "နံပါတ်အကြောင်းအရာ"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2355
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2356
msgid "Number Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "နံပါတ်အကွာအ၀ေး"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2356
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2357
msgid "Number Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "နံပါတ်အပြင်အဆင်"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2357
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2358
msgid "Character Variants"
-msgstr ""
+msgstr "စကားလုံးကွဲပြားမှု"
#: gtk/gtkglarea.c:314
msgid "OpenGL context creation failed"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL အကြောင်းအရာဖန်တီးမှုမှာ မအောင်မြင်ပါ။"
#: gtk/gtkheaderbar.c:391
msgid "Application menu"
-msgstr ""
+msgstr "အက်ပလီကေးရှင်းမီနူး"
#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9356
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "ပိတ်ရန်"
#: gtk/gtkicontheme.c:2358 gtk/gtkicontheme.c:2423
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
-msgstr ""
+msgstr "အိုင်ကွန် '%s' သည် အပြင်အဆင် %s တွင် မတွေ့ရပါ။"
#: gtk/gtkicontheme.c:4101 gtk/gtkicontheme.c:4468
msgid "Failed to load icon"
@@ -2698,12 +2739,12 @@
#: gtk/gtkimmodule.c:547
msgctxt "input method menu"
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "ရိုးရိုး"
#: gtk/gtkimmodule.c:563
msgctxt "input method menu"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "တစ်ခုမှမဟုတ်"
#: gtk/gtkimmulticontext.c:615
msgctxt "input method menu"
@@ -2718,19 +2759,19 @@
#: gtk/gtkinfobar.c:1307 gtk/gtkmessagedialog.c:385
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "အချက်အလက်"
#: gtk/gtkinfobar.c:1311 gtk/gtkmessagedialog.c:389
msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "မေးခွန်း"
#: gtk/gtkinfobar.c:1315 gtk/gtkmessagedialog.c:393
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "သတိပေးချက်"
#: gtk/gtkinfobar.c:1319 gtk/gtkmessagedialog.c:397
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "အမှားအယွင်း"
#. Open Link
#: gtk/gtklabel.c:6668
@@ -2744,11 +2785,11 @@
#: gtk/gtk-launch.c:42
msgid "Show program version"
-msgstr ""
+msgstr "ပရိုဂရမ်ဗားရှင်းကိုပြသပါ။"
#: gtk/gtk-launch.c:76
msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION"
-msgstr ""
+msgstr "APPLICATION [URI...] — APPLICATION ကို စတင်ပါ။"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
@@ -2757,41 +2798,47 @@
"Launch an application (specified by its desktop file name),\n"
"optionally passing one or more URIs as arguments."
msgstr ""
+"အက်ပလီကေးရှင်းတစ်ခုဖွင့်ပါ (၎င်း၏ desktop ဖိုင်အမည်ဖြင့် သတ်မှတ်ထားသည်)။\n"
+"တစ်ခု သို့မဟုတ် တစ်ခုထက်ပိုသော URI များကို argument များအဖြစ် "
+"ရွေးချယ်နိုင်သည်။"
#: gtk/gtk-launch.c:92
#, c-format
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
msgstr ""
+"Commandline ရွေးချယ်မှုများကို ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာရာတွင် အမှားအယွင်းရှိသည် - %s\n"
#: gtk/gtk-launch.c:94 gtk/gtk-launch.c:115
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
-msgstr ""
+msgstr "နောက်ထပ်အချက်အလက်များအတွက် \"%s --help\" ကို စမ်းကြည့်ပါ။"
#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. means the user is calling gtk-launch without any argument.
#: gtk/gtk-launch.c:113
#, c-format
msgid "%s: missing application name"
-msgstr ""
+msgstr "%s - အက်ပလီကေးရှင်းအမည် ပျောက်နေသည်။"
#: gtk/gtk-launch.c:144
msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
msgstr ""
+"unix မဟုတ်သောလည်ပတ်မှုစနစ်များတွင် မပံ့ပိုးနိုင်သော ID မှ AppInfo "
+"ဖန်တီးခြင်း။"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the application name.
#: gtk/gtk-launch.c:152
#, c-format
msgid "%s: no such application %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s - %s ကဲ့သို့သော အက်ပလီကေးရှင်း မရှိပါ။"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the error message.
#: gtk/gtk-launch.c:170
#, c-format
msgid "%s: error launching application: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s - အက်ပလီကေးရှင်းစတင်ရာတွင် အမှားအယွင်းရှိခြင်း - %s\n"
#: gtk/gtklinkbutton.c:374
msgid "Copy URL"
@@ -2803,29 +2850,35 @@
#: gtk/gtklockbutton.c:275 gtk/ui/gtklockbutton.ui:30
msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "သော့ခတ်"
#: gtk/gtklockbutton.c:284 gtk/ui/gtklockbutton.ui:37
msgid "Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "ဖွင့်ပါ"
#: gtk/gtklockbutton.c:293
msgid ""
"Dialog is unlocked.\n"
"Click to prevent further changes"
msgstr ""
+"ဒိုင်ယာလော့ဂ်ကို သော့ဖွင့်ထားသည်။\n"
+"နောက်ထပ်ပြောင်းလဲမှုများကို တားဆီးရန်အတွက် နှိပ်ပါ။"
#: gtk/gtklockbutton.c:302
msgid ""
"Dialog is locked.\n"
"Click to make changes"
msgstr ""
+"ဒိုင်ယာလော့ဂ်ကို သော့ခတ်ထားသည်။\n"
+"အပြောင်းအလဲများပြုလုပ်ရန်အတွက် နှိပ်ပါ။"
#: gtk/gtklockbutton.c:311
msgid ""
"System policy prevents changes.\n"
"Contact your system administrator"
msgstr ""
+"စနစ်မူဝါဒမှ အပြောင်းအလဲများကို တားဆီးသည်။\n"
+"သင့်စနစ်စီမံခန့်ခွဲသူကို ဆက်သွယ်ပါ။"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
#: gtk/gtkmain.c:462
@@ -2876,11 +2929,11 @@
#: gtk/gtkmessagedialog.c:956
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_N မလုပ်ပါ"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:957
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_ Y ဟုတ်"
#: gtk/gtkmountoperation.c:595
msgid "Co_nnect"
@@ -2888,43 +2941,43 @@
#: gtk/gtkmountoperation.c:668
msgid "Connect As"
-msgstr ""
+msgstr "ချိတ်ဆက်ပါ။"
#: gtk/gtkmountoperation.c:677
msgid "_Anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "_A အမည်မသိ"
#: gtk/gtkmountoperation.c:686
msgid "Registered U_ser"
-msgstr ""
+msgstr "မှတ်ပုံတင်ထားသော _s အသုံးပြုသူ"
#: gtk/gtkmountoperation.c:697
msgid "_Username"
-msgstr ""
+msgstr "_U အသုံးပြုသူအမည်"
#: gtk/gtkmountoperation.c:702
msgid "_Domain"
-msgstr ""
+msgstr "_D ဒိုမိန်း"
#: gtk/gtkmountoperation.c:711
msgid "Volume type"
-msgstr ""
+msgstr "Volume အမျိုးအစား"
#: gtk/gtkmountoperation.c:721
msgid "_Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "_H ဖျောက်ထားချက်"
#: gtk/gtkmountoperation.c:724
msgid "_Windows system"
-msgstr ""
+msgstr "_Windows စနစ်"
#: gtk/gtkmountoperation.c:727
msgid "_PIM"
-msgstr ""
+msgstr "_PIM"
#: gtk/gtkmountoperation.c:733
msgid "_Password"
-msgstr ""
+msgstr "_P စကားဝှက်"
#: gtk/gtkmountoperation.c:755
msgid "Forget password _immediately"
@@ -2941,29 +2994,31 @@
#: gtk/gtkmountoperation.c:1170
#, c-format
msgid "Unknown Application (PID %d)"
-msgstr ""
+msgstr "အမည်မသိ အက်ပလီကေးရှင်း (PID %d)"
#: gtk/gtkmountoperation.c:1355
msgid "Unable to end process"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်ကို အဆုံးသတ်၍မရပါ။"
#: gtk/gtkmountoperation.c:1389
msgid "_End Process"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ်ဆောင်ချက် _E ရပ်မည်။"
#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:62
#, c-format
msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
msgstr ""
+"PID %d ဖြင့် လုပ်ငန်းစဉ်ကို မပျက်ပြားစေနိုင်ပါ။ လုပ်ဆောင်ချက်ကို "
+"အကောင်အထည်ဖော်ခြင်းမရှိပါ။"
#. translators: this string is a name for the 'less' command
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:954
msgid "Terminal Pager"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal Pager"
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955
msgid "Top Command"
-msgstr ""
+msgstr "Top Command"
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956
msgid "Bourne Again Shell"
@@ -2980,7 +3035,7 @@
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055
#, c-format
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "PID %d ဖြင့် လုပ်ငန်းစဉ်ကို မပြီးဆုံးနိုင်ပါ - %s"
#: gtk/gtknotebook.c:5151 gtk/gtknotebook.c:7429
#, c-format
@@ -2997,7 +3052,7 @@
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:211
msgid "For portable documents"
-msgstr ""
+msgstr "သယ်ဆောင်ရလွယ်သော စာရွက်စာတမ်းများအတွက်"
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:832
#, c-format
@@ -3016,7 +3071,7 @@
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:881 gtk/gtkprintunixdialog.c:3393
msgid "Manage Custom Sizes…"
-msgstr ""
+msgstr "စိတ်ကြိုက်အရွယ်အစားများကို စီမံပါ..."
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:903 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:31
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:854
@@ -3028,307 +3083,307 @@
msgstr "ဖိုင် နည်းစနစ် ပင်ရင်း"
#. translators: %s is the name of a cloud provider for files
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:981
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:984
#, c-format
msgid "Open %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ကို ဖွင့်မည်။"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:197
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1073 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:197
msgid "Recent"
-msgstr ""
+msgstr "လတ်တလော"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1072
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1075
msgid "Recent files"
-msgstr ""
+msgstr "လတ်တလော ဖိုင်များ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1082
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1085
msgid "Starred"
-msgstr ""
+msgstr "ကြယ်ပွင့်ပြ"
#. TODO: Rename to 'Starred files'
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1085
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1088
msgid "Favorite files"
-msgstr ""
+msgstr "အကြိုက်ဆုံးဖိုင်များ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1096
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1099
msgid "Open your personal folder"
-msgstr ""
+msgstr "သင်၏ကိုယ်ပိုင်ဖိုင်တွဲကို ဖွင့်ပါ။"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1111
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1114
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်တွဲတစ်ခုရှိ သင့် desktop ၏ အကြောင်းအရာများကို ဖွင့်ပါ။"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1125
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1128
msgid "Enter Location"
-msgstr ""
+msgstr "တည်နေရာကို ထည့်သွင်းပါ။"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1127
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1130
msgid "Manually enter a location"
-msgstr ""
+msgstr "တည်နေရာတစ်ခုကို ကိုယ်တိုင်ထည့်ပါ။"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1137
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1140
msgid "Trash"
-msgstr ""
+msgstr "အမှိုက်ပုံး"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1139
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1142
msgid "Open the trash"
-msgstr ""
+msgstr "အမှိုက်ပုံးကို ဖွင့်မည်။"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1248 gtk/gtkplacessidebar.c:1276
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1491
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1251 gtk/gtkplacessidebar.c:1279
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1494
#, c-format
msgid "Mount and open “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "တပ်ဆင်ပြီး “%s” ကို ဖွင့်ပါ။"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1371
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1374
msgid "Open the contents of the file system"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်စနစ်၏ အကြောင်းအရာများကို ဖွင့်ပါ။"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1458
msgid "New bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Bookmark အသစ်"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1457
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1460
msgid "Add a new bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Bookmark အသစ်တစ်ခုထည့်ပါ။"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1470
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1473
msgid "Connect to Server"
-msgstr ""
+msgstr "ဆာဗာနှင့် ချိတ်ဆက်ရန်"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1472
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1475
msgid "Connect to a network server address"
-msgstr ""
+msgstr "ကွန်ရက်ဆာဗာလိပ်စာသို့ ချိတ်ဆက်ပါ။"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1534
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1537
msgid "Other Locations"
-msgstr ""
+msgstr "အခြားတည်နေရာများ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1535
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1538
msgid "Show other locations"
-msgstr ""
+msgstr "အခြားတည်နေရာများကို ပြသပါ။"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2334 gtk/gtkplacessidebar.c:3713
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2337 gtk/gtkplacessidebar.c:3716
msgid "_Start"
-msgstr ""
+msgstr "_S စမည်"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2335 gtk/gtkplacessidebar.c:3714
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2338 gtk/gtkplacessidebar.c:3717
msgid "_Stop"
-msgstr ""
+msgstr "_S ရပ်မည်"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2342
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2345
msgid "_Power On"
-msgstr ""
+msgstr "_P ပါဝါဖွင့်ပါ။"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2343
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2346
msgid "_Safely Remove Drive"
-msgstr ""
+msgstr "_ Drive ကို ဘေးကင်းစွာ ဖယ်ရှားပါ။"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2347
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2350
msgid "_Connect Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Drive ကို _C ချိတ်ဆက်ပါ။"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2348
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2351
msgid "_Disconnect Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Drive ချိတ်ဆက်မှုကို _D ဖြုတ်ပါ။"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2352
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2355
msgid "_Start Multi-disk Device"
-msgstr ""
+msgstr "Multi-disk စက်ပစ္စည်းကို _S စတင်ပါ။"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2353
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2356
msgid "_Stop Multi-disk Device"
-msgstr ""
+msgstr "Multi-disk Device _S ကို ရပ်ပါ။"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2358
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2361
msgid "_Unlock Device"
-msgstr ""
+msgstr "စက်ပစ္စည်းကို _U သော့ဖွင့်ပါ။"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2359
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2362
msgid "_Lock Device"
-msgstr ""
+msgstr "စက်ပစ္စည်းကို _L သော့ခတ်ပါ။"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2397 gtk/gtkplacessidebar.c:3394
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2400 gtk/gtkplacessidebar.c:3397
#, c-format
msgid "Unable to start “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "“%s” ကို မစတင်နိုင်ခဲ့ပါ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2430
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2433
#, c-format
msgid "Error unlocking “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "“%s” သော့ဖွင့်ရာတွင် အမှားအယွင်းရှိနေသည်။"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2432
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2435
#, c-format
msgid "Unable to access “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "“%s” ကို ရယူအသုံးမပြုနိုင်ခဲ့ပါ။"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2666
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2669
msgid "This name is already taken"
-msgstr ""
+msgstr "ဤနာမည်မှာ ယူထားပြီးသားဖြစ်ပါသည်။"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2735 gtk/inspector/actions.ui:43
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2738 gtk/inspector/actions.ui:43
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:220 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:543
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2935
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2938
#, c-format
msgid "Unable to unmount “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "“%s” ကို ဖြုတ်၍မရပါ။"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3111
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3114
#, c-format
msgid "Unable to stop “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "“%s” ကို ရပ်၍မရပါ။"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3140
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3143
#, c-format
msgid "Unable to eject “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "“%s” ကို ဖယ်ရှား၍မရပါ။"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3169 gtk/gtkplacessidebar.c:3198
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3172 gtk/gtkplacessidebar.c:3201
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ကို ဖယ်ရှား၍မရပါ။"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3346
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3349
#, c-format
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
-msgstr ""
+msgstr "မီဒီယာပြောင်းလဲမှုများအတွက် “%s” ကို စစ်တမ်းကောက်ယူ၍မရပါ။"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3630 gtk/gtkplacessidebar.c:3696
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3633 gtk/gtkplacessidebar.c:3699
#: gtk/gtkplacesview.c:1715
msgid "Open in New _Tab"
-msgstr ""
+msgstr "_T မျက်နှာစာအသစ်တွင် ဖွင့်ပါ။"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3636 gtk/gtkplacessidebar.c:3699
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3639 gtk/gtkplacessidebar.c:3702
#: gtk/gtkplacesview.c:1726
msgid "Open in New _Window"
-msgstr ""
+msgstr "_W ဝင်းဒိုးအသစ်တွင် ဖွင့်ပါ။"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3703
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3706
msgid "_Add Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Bookmark _A ထည့်ပါ။"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3704
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3707
msgid "_Remove"
msgstr "ဖယ်ရှားပါ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3705
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3708
msgid "Rename…"
-msgstr ""
+msgstr "အမည်ပြောင်းမည်..."
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3709 gtk/gtkplacesview.c:1760
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3712 gtk/gtkplacesview.c:1760
msgid "_Mount"
-msgstr ""
+msgstr "_M တပ်မည်"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3710 gtk/gtkplacesview.c:1750
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3713 gtk/gtkplacesview.c:1750
msgid "_Unmount"
-msgstr ""
+msgstr "_U ဖြုတ်မည်"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3711
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3714
msgid "_Eject"
-msgstr ""
+msgstr "_E အခွေထုတ်မည်"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3712
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3715
msgid "_Detect Media"
-msgstr ""
+msgstr "မီဒီယာကို _D ဖျက်ပါ။"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4158 gtk/gtkplacesview.c:1122
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4161 gtk/gtkplacesview.c:1122
msgid "Computer"
-msgstr ""
+msgstr "ကွန်ပျူတာ"
#: gtk/gtkplacesview.c:898
msgid "Searching for network locations"
-msgstr ""
+msgstr "ကွန်ရက်တည်နေရာများကို ရှာဖွေခြင်း။"
#: gtk/gtkplacesview.c:905
msgid "No network locations found"
-msgstr ""
+msgstr "ကွန်ရက်တည်နေရာများ ရှာမတွေ့ပါ။"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
#: gtk/gtkplacesview.c:1232 gtk/gtkplacesview.c:1330
msgid "Unable to access location"
-msgstr ""
+msgstr "တည်နေရာကို အသုံးပြု၍မရပါ။"
#. Restore from Cancel to Connect
#: gtk/gtkplacesview.c:1250 gtk/ui/gtkplacesview.ui:317
msgid "Con_nect"
-msgstr ""
+msgstr "_n ချိတ်ဆက်မည်"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
#: gtk/gtkplacesview.c:1393
msgid "Unable to unmount volume"
-msgstr ""
+msgstr "volume ကို ဖြုတ်၍မရပါ။"
#. Allow to cancel the operation
#: gtk/gtkplacesview.c:1494
msgid "Cance_l"
-msgstr ""
+msgstr "_l ပယ်ဖျက်မည်"
#: gtk/gtkplacesview.c:1657
msgid "AppleTalk"
-msgstr ""
+msgstr "AppleTalk"
#. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
#: gtk/gtkplacesview.c:1661
msgid "File Transfer Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "File Transfer Protocol"
#: gtk/gtkplacesview.c:1661
msgid "ftp:// or ftps://"
-msgstr ""
+msgstr "ftp:// သို့မဟုတ် ftps://"
#: gtk/gtkplacesview.c:1664
msgid "Network File System"
-msgstr ""
+msgstr "ကွန်ရက်ဖိုင်လ်စနစ်"
#: gtk/gtkplacesview.c:1667
msgid "Samba"
-msgstr ""
+msgstr "Samba"
#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
#: gtk/gtkplacesview.c:1671
msgid "SSH File Transfer Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "SSH File Transfer Protocol"
#: gtk/gtkplacesview.c:1671
msgid "sftp:// or ssh://"
-msgstr ""
+msgstr "sftp:// သို့မဟုတ် ssh://"
#. Translators: do not translate dav:// and davs://
#: gtk/gtkplacesview.c:1675
msgid "WebDAV"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV"
#: gtk/gtkplacesview.c:1675
msgid "dav:// or davs://"
-msgstr ""
+msgstr "dav:// သို့မဟုတ် davs://"
#: gtk/gtkplacesview.c:1750
msgid "_Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "_D ချိတ်ဆက်မှု ဖြတ်တောက်ရန်"
#: gtk/gtkplacesview.c:1760
msgid "_Connect"
-msgstr ""
+msgstr "_C ချိတ်ဆက်ပါ"
#: gtk/gtkplacesview.c:1901
msgid "Unable to get remote server location"
-msgstr ""
+msgstr "အဝေးဆာဗာတည်နေရာ မရယူနိုင်ခဲ့ပါ။"
#: gtk/gtkplacesview.c:2096 gtk/gtkplacesview.c:2105
msgid "Networks"
-msgstr ""
+msgstr "ကွန်ရက်များ"
#: gtk/gtkplacesview.c:2096 gtk/gtkplacesview.c:2105
msgid "On This Computer"
-msgstr ""
+msgstr "ဤကွန်ပျူတာတွင်"
#. Translators: respectively, free and total space of the drive. The plural form
#. * should be based on the free space available.
@@ -3338,29 +3393,28 @@
#, c-format
msgid "%s / %s available"
msgid_plural "%s / %s available"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s / %s ရရှိနိုင်သည်"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:481
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "ချိတ်ဆက်မှု ဖြတ်တောက်ရန်"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:72
#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:62
msgid "Unmount"
-msgstr ""
+msgstr "ဖြုတ်မည်"
#: gtk/gtkprintbackend.c:778
msgid "Authentication"
-msgstr "စစ်မှန်မှု"
+msgstr "ခွင့်ပြုချက်"
#: gtk/gtkprintbackend.c:849
msgid "_Remember password"
-msgstr ""
+msgstr "_R စကားဝှက် မှတ်ထားမည်"
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542
msgid "Select a filename"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်အမည်တစ်ခုကို ရွေးပါ။"
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:769
msgid "Not available"
@@ -3507,19 +3561,19 @@
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:746
msgid "Pre_view"
-msgstr ""
+msgstr "_v အစမ်းမြင်ကွင်း"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:748
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "_P ပုံနှိပ်ရန်"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:861
msgid "Getting printer information failed"
-msgstr ""
+msgstr "ပရင်တာအချက်အလက်ရယူခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ။"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2071
msgid "Getting printer information…"
-msgstr ""
+msgstr "ရင်တာ အချက်အလက် ရယူနေသည်..."
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
@@ -3581,17 +3635,17 @@
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3169
msgid "Top to bottom"
-msgstr "ထိပ်မှ အောက်ခြေ"
+msgstr "အပေါ်မှ အောက်"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3170
msgid "Bottom to top"
-msgstr "အောက်ခြေမှ ထိပ်"
+msgstr "အောက်မှ အပေါ်"
#: gtk/gtkprogressbar.c:729
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%.0f %%"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f %%"
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1075 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1112
#, c-format
@@ -3643,7 +3697,7 @@
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "URI '%s' ဖြင့် မကြာသေးမီက အသုံးပြုထားသည့် အရင်းအမြစ်ကို ရှာမတွေ့ပါ။"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789
#, c-format
@@ -3684,12 +3738,14 @@
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1289
#, c-format
msgid "Unable to move the item with URI '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "URI '%s' ဖြင့် ဤအိုက်တမ်ကို '%s' သို့ ရွှေ့၍မရပါ။"
#: gtk/gtkrecentmanager.c:2507
#, c-format
msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
msgstr ""
+"URI '%s' ပါသည့် အိုက်တမ်အတွက် အမည် '%s' ဖြင့် မှတ်ပုံတင်ထားသော "
+"အက်ပလီကေးရှင်းကို ရှာမတွေ့ပါ။"
#: gtk/gtksearchentry.c:371
msgid "Search"
@@ -3703,7 +3759,7 @@
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:80
msgctxt "keyboard side marker"
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier
#. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep
@@ -3713,57 +3769,57 @@
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:93
msgctxt "keyboard side marker"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: gtk/gtkshortcutssection.c:451
msgid "_Show All"
-msgstr ""
+msgstr "အားလုံး _S ပြပါ။"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:136
msgid "Two finger pinch"
-msgstr ""
+msgstr "လက်နှစ်ချောင်းဖြင့် ဖိပါ။"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:140
msgid "Two finger stretch"
-msgstr ""
+msgstr "လက်နှစ်ချောင်းဖြင့် ဆွဲဆန့်ပါ။"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:144
msgid "Rotate clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "လက်ယာရစ်လှည့်ပါ။"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:148
msgid "Rotate counterclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "လက်ဝဲရစ်လှည့်ပါ။"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:152
msgid "Two finger swipe left"
-msgstr ""
+msgstr "လက်နှစ်ချောင်းဖြင့် ဘယ်ဘက်သို့ ပွတ်ဆွဲပါ။"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:156
msgid "Two finger swipe right"
-msgstr ""
+msgstr "လက်နှစ်ချောင်းဖြင့် ညာဘက်သို့ ပွတ်ဆွဲပါ။"
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:929
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "ဖြတ်လမ်းများ"
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:934
msgid "Search Results"
-msgstr ""
+msgstr "ရှာဖွမှု ရလဒ်များ"
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:988
msgid "Search Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "ဖြတ်လမ်းများကို ရှာဖွေပါ။"
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:376
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:353
msgid "No Results Found"
-msgstr ""
+msgstr "မည်သည့်ရလဒ်မှ မတွေ့ပါ။"
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:390
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:367 gtk/ui/gtkplacesview.ui:274
msgid "Try a different search"
-msgstr ""
+msgstr "အခြားနည်းဖြင့်ရှာရန်"
#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:648
#, c-format
@@ -3788,7 +3844,7 @@
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:844
#, c-format
msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "<%s> အစိတ်အပိုင်းတွင် မှန်ကန်မှုမရှိသော ID \"%s\" ရှိသည်။"
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:855
#, c-format
@@ -3849,7 +3905,7 @@
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1206
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" သည် attribute \"%s\" အတွက် မှန်ကန်သောတန်ဖိုးတစ်ခုမဟုတ်ပါ။"
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
#, c-format
@@ -3949,23 +4005,23 @@
#, c-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
-msgstr ""
+msgstr "%d %%"
#: gtk/gtkwindow.c:9304
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "ရွှေ့မည်"
#: gtk/gtkwindow.c:9312
msgid "Resize"
-msgstr ""
+msgstr "အရွယ်အစားပြောင်းပါ။"
#: gtk/gtkwindow.c:9343
msgid "Always on Top"
-msgstr ""
+msgstr "အမြဲတမ်းထိပ်ဆုံး"
#: gtk/gtkwindow.c:12778
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ Inspector ကို အသုံးပြုလိုပါသလား။"
#: gtk/gtkwindow.c:12780
msgid ""
@@ -3973,361 +4029,371 @@
"the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to "
"break or crash."
msgstr ""
+"GTK+ Inspector သည် မည်သည့် GTK+ အက်ပလီကေးရှင်း၏ အတွင်းပိုင်းကိုမဆို "
+"စူးစမ်းပြင်ဆင်နိုင်စေသော အပြန်အလှန်တုံ့ပြန်မှုရှိသည့် "
+"အမှားရှာပြင်ကိရိယာတစ်ခုဖြစ်သည်။ ၎င်းကိုအသုံးပြုခြင်းသည် အက်ပလီကေးရှင်းကို "
+"ပျက်စေခြင်း သို့မဟုတ် ပျက်စီးစေနိုင်သည်။"
#: gtk/gtkwindow.c:12785
msgid "Don't show this message again"
-msgstr ""
+msgstr "ဤ အသိပေးချက်အား နောက်ထပ်မပြရန်"
#: gtk/inspector/action-editor.c:281
msgid "Activate"
-msgstr ""
+msgstr "သက်ဝင်စေမည်"
#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui:82
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:78 gtk/inspector/misc-info.ui:102
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "အခြေအနေ"
-#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:115
+#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:196
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:92
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "ရှေ့ဆက်"
#: gtk/inspector/actions.ui:56
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ဖွင့်ထားသည်"
#: gtk/inspector/actions.ui:69
msgid "Parameter Type"
-msgstr ""
+msgstr "ကန့်သတ်ချက်အမျိုးအစား"
#: gtk/inspector/css-editor.c:112
msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+."
msgstr ""
+"GTK+ မှ အသိအမှတ်ပြုထားသော မည်သည့် CSS စည်းမျဉ်းကိုမဆို ဤနေရာတွင် "
+"ရိုက်ထည့်နိုင်ပါသည်။"
#: gtk/inspector/css-editor.c:113
msgid ""
"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” "
"button above."
msgstr ""
+"အပေါ်က \"Pause\" ခလုတ်ကိုနှိပ်ခြင်းဖြင့် ဤစိတ်ကြိုက် CSS ကို "
+"ယာယီပိတ်ထားနိုင်ပါသည်။"
#: gtk/inspector/css-editor.c:114
msgid ""
"Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
msgstr ""
+"အပြောင်းအလဲများကို အက်ပလီကေးရှင်းတစ်ခုလုံးအတွက် ချက်ချင်း နေရာအနှံ့အပြားတွင် "
+"အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။"
#: gtk/inspector/css-editor.c:162
msgid "Saving CSS failed"
-msgstr ""
+msgstr "CSS သိမ်းဆည်းခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ။"
#: gtk/inspector/css-editor.ui:34
msgid "Disable this custom CSS"
-msgstr ""
+msgstr "ဤစိတ်ကြိုက် CSS ကို ပိတ်ပါ။"
#: gtk/inspector/css-editor.ui:55
msgid "Save the current CSS"
-msgstr ""
+msgstr "လက်ရှိ CSS ကို သိမ်းဆည်းပါ။"
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:52
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:65 gtk/inspector/object-tree.ui:142
msgid "Style Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Style Classes"
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:110
msgid "CSS Property"
-msgstr ""
+msgstr "CSS Property"
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:320
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "တန်ဖိုး"
#: gtk/inspector/data-list.ui:15
msgid "Show data"
-msgstr ""
+msgstr "အချက်အလက်ပြပါ။"
-#: gtk/inspector/general.c:309
+#: gtk/inspector/general.c:330
msgctxt "GL version"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "တစ်ခုမှမဟုတ်"
-#: gtk/inspector/general.c:310
+#: gtk/inspector/general.c:331
msgctxt "GL vendor"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "တစ်ခုမှမဟုတ်"
#: gtk/inspector/general.ui:34
msgid "GTK+ Version"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ ဗားရှင်း"
#: gtk/inspector/general.ui:68
msgid "GDK Backend"
-msgstr ""
+msgstr "GDK Backend"
-#: gtk/inspector/general.ui:373
+#: gtk/inspector/general.ui:454
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "ပြသမှု"
-#: gtk/inspector/general.ui:408
+#: gtk/inspector/general.ui:489
msgid "RGBA visual"
-msgstr ""
+msgstr "RGBA visual"
-#: gtk/inspector/general.ui:442
+#: gtk/inspector/general.ui:523
msgid "Composited"
-msgstr ""
+msgstr "ဖွဲ့စည်းထားသည်။"
-#: gtk/inspector/general.ui:489
+#: gtk/inspector/general.ui:570
msgid "GL Version"
-msgstr ""
+msgstr "GL ဗားရှင်း"
-#: gtk/inspector/general.ui:524
+#: gtk/inspector/general.ui:605
msgid "GL Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "GL Vendor"
#: gtk/inspector/gestures.c:129
msgctxt "event phase"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "တစ်ခုမှမဟုတ်"
#: gtk/inspector/gestures.c:130
msgctxt "event phase"
msgid "Capture"
-msgstr ""
+msgstr "ဓာတ်ပုံရိုက်သည်။"
#: gtk/inspector/gestures.c:131
msgctxt "event phase"
msgid "Bubble"
-msgstr ""
+msgstr "ပူဖေါင်း"
#: gtk/inspector/gestures.c:132
msgctxt "event phase"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "ပစ်မှတ်"
#: gtk/inspector/menu.c:92
msgid "Unnamed section"
-msgstr ""
+msgstr "အမည်မဖော်လိုသောကဏ္ဍ"
#: gtk/inspector/menu.ui:26 gtk/inspector/object-tree.ui:125
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "အမှတ်အသား"
#: gtk/inspector/menu.ui:39 gtk/inspector/prop-editor.c:1385
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်"
#: gtk/inspector/menu.ui:52
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "ပစ်မှတ်"
#: gtk/inspector/menu.ui:65
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "အိုင်ကွန်"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:34
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "လိပ်စာ"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:68
msgid "Reference count"
-msgstr ""
+msgstr "ကိုးကားရေတွက်ခြင်း။"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:136
msgid "Buildable ID"
-msgstr ""
+msgstr "Buildable ID"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:170
msgid "Default Widget"
-msgstr ""
+msgstr "မူရင်း Widget"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:192 gtk/inspector/misc-info.ui:237
#: gtk/inspector/misc-info.ui:453 gtk/inspector/prop-editor.c:1071
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1268 gtk/inspector/prop-editor.c:1393
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1504 gtk/inspector/window.ui:382
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:214
msgid "Focus Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Focus Widget"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:259
msgid "Mnemonic Label"
-msgstr ""
+msgstr "Mnemonic Label"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:294
msgid "Request mode"
-msgstr ""
+msgstr "တောင်းဆိုမှုမုဒ်"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:328
msgid "Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "ခွဲဝေပေးခြင်း"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:362
msgid "Baseline"
-msgstr ""
+msgstr "အခြေခံအချက်"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:396
msgid "Clip area"
-msgstr ""
+msgstr "Clip area"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:430
msgid "Frame Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Frame Clock"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:475
msgid "Tick callback"
-msgstr ""
+msgstr "Tick callback"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:511
msgid "Frame count"
-msgstr ""
+msgstr "Frame count"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:545
msgid "Frame rate"
-msgstr ""
+msgstr "Frame rate"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:579
msgid "Accessible role"
-msgstr ""
+msgstr "ဝင်ရောက်အသုံးပြုနိုင်သည့်အခန်းကဏ္ဍ"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:613
msgid "Accessible name"
-msgstr ""
+msgstr "သုံးစွဲနိုင်သည့်အမည်"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:649
msgid "Accessible description"
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးပြုနိုင်သော ဖော်ပြချက်"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:685
msgid "Mapped"
-msgstr ""
+msgstr "ပုံဖော်ထားသည်။"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:721
msgid "Realized"
-msgstr ""
+msgstr "သဘောပေါက်သည်။"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:757
msgid "Is Toplevel"
-msgstr ""
+msgstr "ထိပ်တန်းအဆင့်ဖြစ်သည်။"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:793
msgid "Child Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Child Visible"
#: gtk/inspector/object-tree.ui:95
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Object"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:679
#, c-format
msgid "Pointer: %p"
-msgstr ""
+msgstr "ညွှန်ပြချက် - %p"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:694
msgctxt "type name"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "အမည်မသိ"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:695
#, c-format
msgid "Object: %p (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Object: %p (%s)"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1141
#, c-format
msgid "Uneditable property type: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ပြုပြင်၍မရသော property type - %s"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1259
msgid "Attribute mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Attribute ပုံဖော်ခြင်း"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1264
msgid "Model:"
-msgstr ""
+msgstr "မော်ဒယ် -"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1265
#, c-format
msgid "%p (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%p (%s)"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1275
msgid "Column:"
-msgstr ""
+msgstr "ကော်လံ -"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1285
msgctxt "property name"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "တစ်ခုမှမဟုတ်"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1389
#, c-format
msgid "Defined at: %p (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "သတ်မှတ်ထားသည် - %p (%s)"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1469
msgid "inverted"
-msgstr ""
+msgstr "ပြောင်းပြန်"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1485
msgid "bidirectional, inverted"
-msgstr ""
+msgstr "လမ်းနှစ်သွယ်၊ ပြောင်းပြန်"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1490 gtk/inspector/prop-editor.c:1604
msgid "bidirectional"
-msgstr ""
+msgstr "လမ်းနှစ်သွယ်"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1495
msgid "Binding:"
-msgstr ""
+msgstr "ပေါင်းစပ်ခြင်း -"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1623
msgid "Setting:"
-msgstr ""
+msgstr "သတ်မှတ်ချက် -"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1663
msgid "Source:"
-msgstr ""
+msgstr "ရင်းမြစ် -"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1665
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "ပြန်လည်သတ်မှတ်ပါ။"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1679
msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "အပြင်အဆင်"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1682
msgid "XSettings"
-msgstr ""
+msgstr "XSettings"
#: gtk/inspector/prop-list.ui:34
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Property"
#: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:266
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "အမျိုးအစား"
#: gtk/inspector/prop-list.ui:86
msgid "Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Attribute"
#: gtk/inspector/prop-list.ui:102 gtk/inspector/signals-list.ui:73
msgid "Defined At"
-msgstr ""
+msgstr "သတ်မှတ်ထားသည်။"
#: gtk/inspector/resource-list.ui:100
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "လမ်းကြောင်း"
#: gtk/inspector/resource-list.ui:118 gtk/inspector/signals-list.ui:63
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "အရေအတွက်"
#: gtk/inspector/resource-list.ui:130 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:254
#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:134 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:276
@@ -4336,210 +4402,212 @@
#: gtk/inspector/resource-list.ui:163
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "အမည် -"
#: gtk/inspector/resource-list.ui:187
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "အမျိူအစား -"
#: gtk/inspector/resource-list.ui:210
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "အရွယ်အစား -"
#: gtk/inspector/selector.ui:31
msgid "Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Selector"
#: gtk/inspector/signals-list.c:117
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ဟုတ်သည်"
#: gtk/inspector/signals-list.ui:36
msgid "Signal"
-msgstr ""
+msgstr "အချက်ပြခြင်း"
#: gtk/inspector/signals-list.ui:50
msgid "Connected"
-msgstr ""
+msgstr "ချိတ်ဆက်ထားပါသည်။"
#: gtk/inspector/size-groups.c:224
msgid "Ignore hidden"
-msgstr ""
+msgstr "ဖျောက်ထားချက်ကို လျစ်လျူရှုပါ။"
#: gtk/inspector/size-groups.c:242
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "မုဒ်"
#: gtk/inspector/size-groups.c:252
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "တစ်ခုမှမဟုတ်"
#: gtk/inspector/size-groups.c:253
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "အလျားလိုက်"
#: gtk/inspector/size-groups.c:254
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "ဒေါင်လိုက်"
#: gtk/inspector/size-groups.c:255
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "နှစ်ခုစလုံး"
#: gtk/inspector/statistics.c:377
msgid "GLib must be configured with --enable-debug"
-msgstr ""
+msgstr "GLib ကို --enable-debug ဖြင့် ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ရပါမည်။"
#: gtk/inspector/statistics.ui:68
msgid "Self 1"
-msgstr ""
+msgstr "Self 1"
#: gtk/inspector/statistics.ui:80
msgid "Cumulative 1"
-msgstr ""
+msgstr "Cumulative 1"
#: gtk/inspector/statistics.ui:92
msgid "Self 2"
-msgstr ""
+msgstr "Self 2"
#: gtk/inspector/statistics.ui:104
msgid "Cumulative 2"
-msgstr ""
+msgstr "Cumulative 2"
#: gtk/inspector/statistics.ui:116
msgid "Self"
-msgstr ""
+msgstr "Self"
#: gtk/inspector/statistics.ui:133
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Cumulative"
#: gtk/inspector/statistics.ui:165
msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count"
-msgstr ""
+msgstr "GOBJECT_DEBUG=instance-count ဖြင့် statistics ကို ဖွင့်ပါ။"
#: gtk/inspector/visual.c:432 gtk/inspector/visual.c:447
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
-msgstr ""
+msgstr "အပြင်အဆင်ကို GTK_THEME မှ hardcode လုပ်ထားပါသည်။"
#: gtk/inspector/visual.c:657
msgid "Backend does not support window scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Backend သည် window scaling ကို မပံ့ပိုးပါ။"
#: gtk/inspector/visual.c:752
msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
-msgstr ""
+msgstr "ဆက်တင်ကို GTK_TEST_TOUCHSCREEN မှ hardcode လုပ်ထားသည်။"
#: gtk/inspector/visual.c:817
msgid ""
"Not settable at runtime.\n"
"Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead"
msgstr ""
+"runtime တွင် မသတ်မှတ်နိုင်ပါ။\n"
+"GDK_GL=always သို့မဟုတ် GDK_GL=disable ကိုသုံးပါ။"
#: gtk/inspector/visual.c:831 gtk/inspector/visual.c:832
#: gtk/inspector/visual.c:833
msgid "GL rendering is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "GL ပုံဖေါ်ခြင်းကို ပိတ်ထားသည်။"
#: gtk/inspector/visual.ui:61
msgid "GTK+ Theme"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ အပြင်အဆင်"
#: gtk/inspector/visual.ui:94
msgid "Dark Variant"
-msgstr ""
+msgstr "Dark Variant"
#: gtk/inspector/visual.ui:127
msgid "Cursor Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor အပြင်အဆင်"
#: gtk/inspector/visual.ui:160
msgid "Cursor Size"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor အရွယ်အစား"
#: gtk/inspector/visual.ui:197
msgid "Icon Theme"
-msgstr ""
+msgstr "အိုင်ကွန်အပြင်အဆင်"
#: gtk/inspector/visual.ui:263
msgid "Font Scale"
-msgstr ""
+msgstr "ဖောင့်စကေး"
#: gtk/inspector/visual.ui:309
msgid "Text Direction"
-msgstr ""
+msgstr "စာသားလမ်းညွှန်"
#: gtk/inspector/visual.ui:322
msgid "Left-to-Right"
-msgstr ""
+msgstr "ဘယ်မှညာသို့"
#: gtk/inspector/visual.ui:323
msgid "Right-to-Left"
-msgstr ""
+msgstr "ညာမှဘယ်သို့"
#: gtk/inspector/visual.ui:347
msgid "Window scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Window scaling"
#: gtk/inspector/visual.ui:382
msgid "Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Animations"
#: gtk/inspector/visual.ui:415
msgid "Slowdown"
-msgstr ""
+msgstr "အရှိန်လျော့သည်။"
#: gtk/inspector/visual.ui:474
msgid "Rendering Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ပုံဖေါ်မုဒ်"
#: gtk/inspector/visual.ui:487
msgid "Similar"
-msgstr ""
+msgstr "ပုံစံတူ"
#: gtk/inspector/visual.ui:489
msgid "Recording"
-msgstr ""
+msgstr "အသံသွင်းနေသည်"
#: gtk/inspector/visual.ui:513
msgid "Show Graphic Updates"
-msgstr ""
+msgstr "ဂရပ်ဖစ် အပ်ဒိတ်များကို ပြပါ။"
#: gtk/inspector/visual.ui:547
msgid "Show Baselines"
-msgstr ""
+msgstr "အခြေခံအချက်များပြပါ။"
#: gtk/inspector/visual.ui:581
msgid "Show Layout Borders"
-msgstr ""
+msgstr "အပြင်အဆင်ဘောင်များကို ပြပါ။"
#: gtk/inspector/visual.ui:615
msgid "Show Pixel Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Pixel Cache ကို ပြပါ။"
#: gtk/inspector/visual.ui:649
msgid "Show Widget Resizes"
-msgstr ""
+msgstr "Widget အရွယ်အစားများကို ပြပါ။"
#: gtk/inspector/visual.ui:683
msgid "Simulate touchscreen"
-msgstr ""
+msgstr "ထိတွေ့မျက်နှာပြင် အသွင်တူအောင်ပြုလုပ်ပါ။"
#: gtk/inspector/visual.ui:728
msgid "GL Rendering"
-msgstr ""
+msgstr "GL Rendering"
#: gtk/inspector/visual.ui:740
msgid "When needed"
-msgstr ""
+msgstr "လိုအပ်တဲ့အခါ"
#: gtk/inspector/visual.ui:741
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "အမြဲ"
#: gtk/inspector/visual.ui:742
msgid "Disabled"
@@ -4547,107 +4615,107 @@
#: gtk/inspector/visual.ui:766
msgid "Software GL"
-msgstr ""
+msgstr "Software GL"
#: gtk/inspector/visual.ui:800
msgid "Software Surfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Software Surfaces"
#: gtk/inspector/visual.ui:834
msgid "Texture Rectangle Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Texture Rectangle Extension"
#: gtk/inspector/window.ui:31
msgid "Select an Object"
-msgstr ""
+msgstr "Object တစ်ခု ရွေးပါ။"
#: gtk/inspector/window.ui:54 gtk/inspector/window.ui:134
msgid "Show Details"
-msgstr ""
+msgstr "အသေးစိတ်အချက်များ ပြပါ။"
#: gtk/inspector/window.ui:77
msgid "Show all Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Object အားလုံးကို ပြပါ။"
#: gtk/inspector/window.ui:107
msgid "Collect Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistics ကို စုဆောင်းပါ။"
#: gtk/inspector/window.ui:156
msgid "Show all Resources"
-msgstr ""
+msgstr "အရင်းအမြစ်အားလုံးကို ပြပါ။"
#: gtk/inspector/window.ui:267
msgid "Trace signal emissions on this object"
-msgstr ""
+msgstr "ဤအရာဝတ္ထုပေါ်ရှိ အချက်ပြထုတ်လွှတ်မှုကို ခြေရာခံပါ။"
#: gtk/inspector/window.ui:284
msgid "Clear log"
-msgstr ""
+msgstr "မှတ်တမ်းကို ရှင်းလင်းပါ။"
#: gtk/inspector/window.ui:370
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "သောင်းပြောင်းထွေလာ"
+msgstr "အထွေထွေ"
#: gtk/inspector/window.ui:393
msgid "Signals"
-msgstr ""
+msgstr "အချက်ပြမှုများ"
#: gtk/inspector/window.ui:404
msgid "Child Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Child Properties"
#: gtk/inspector/window.ui:413
msgid "Class Hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Class Hierarchy"
#: gtk/inspector/window.ui:422
msgid "CSS Selector"
-msgstr ""
+msgstr "CSS Selector"
#: gtk/inspector/window.ui:431
msgid "CSS nodes"
-msgstr ""
+msgstr "CSS nodes"
#: gtk/inspector/window.ui:438
msgid "Size Groups"
-msgstr ""
+msgstr "အရွယ်အစားအုပ်စုများ"
#: gtk/inspector/window.ui:445
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "အချက်အလက်"
#: gtk/inspector/window.ui:452
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ်ဆောင်မှုများ"
#: gtk/inspector/window.ui:468
msgid "Gestures"
-msgstr ""
+msgstr "လက်ဟန်များ"
#: gtk/inspector/window.ui:477
msgid "Magnifier"
-msgstr ""
+msgstr "ပုံကြီးချဲ့ရန်"
#: gtk/inspector/window.ui:490
msgid "Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objects"
#: gtk/inspector/window.ui:500
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistics"
#: gtk/inspector/window.ui:510
msgid "Resources"
-msgstr ""
+msgstr "ရင်းမြစ်များ"
#: gtk/inspector/window.ui:519
msgid "CSS"
-msgstr ""
+msgstr "CSS"
#: gtk/inspector/window.ui:528
msgid "Visual"
-msgstr ""
+msgstr "Visual"
#: gtk/inspector/window.ui:537 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:426
msgid "General"
@@ -4656,702 +4724,702 @@
#: gtk/open-type-layout.h:13
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Access All Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Alternates များအားလုံးကို ရယူပါ။"
#: gtk/open-type-layout.h:14
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Above-base Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Above-base Forms"
#: gtk/open-type-layout.h:15
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Above-base Mark Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Above-base Mark Positioning"
#: gtk/open-type-layout.h:16
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Above-base Substitutions"
-msgstr ""
+msgstr "Above-base Substitutions"
#: gtk/open-type-layout.h:17
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternative Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "အခြားရွေးချယ်စရာအပိုင်းအစများ"
#: gtk/open-type-layout.h:18
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Akhands"
-msgstr ""
+msgstr "Akhands"
#: gtk/open-type-layout.h:19
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Below-base Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Below-base Forms"
#: gtk/open-type-layout.h:20
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Below-base Mark Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Below-base Mark Positioning"
#: gtk/open-type-layout.h:21
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Below-base Substitutions"
-msgstr ""
+msgstr "Below-base Substitutions"
#: gtk/open-type-layout.h:22
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Contextual Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Contextual Alternates"
#: gtk/open-type-layout.h:23
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Case-Sensitive Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Case-Sensitive Forms"
#: gtk/open-type-layout.h:24
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Glyph Composition / Decomposition"
-msgstr ""
+msgstr "Glyph Composition / Decomposition"
#: gtk/open-type-layout.h:25
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Conjunct Form After Ro"
-msgstr ""
+msgstr "Conjunct Form After Ro"
#: gtk/open-type-layout.h:26
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Conjunct Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Conjunct Forms"
#: gtk/open-type-layout.h:27
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Contextual Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Contextual Ligatures"
#: gtk/open-type-layout.h:28
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Centered CJK Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Centered CJK Punctuation"
#: gtk/open-type-layout.h:29
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Capital Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Capital Spacing"
#: gtk/open-type-layout.h:30
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Contextual Swash"
-msgstr ""
+msgstr "Contextual Swash"
#: gtk/open-type-layout.h:31
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Cursive Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Cursive Positioning"
#: gtk/open-type-layout.h:32
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Petite Capitals From Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "Petite Capitals From Capitals"
#: gtk/open-type-layout.h:33
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Small Capitals From Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "Small Capitals From Capitals"
#: gtk/open-type-layout.h:34
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Distances"
-msgstr ""
+msgstr "အကွာအဝေး"
#: gtk/open-type-layout.h:35
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Discretionary Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Discretionary Ligatures"
#: gtk/open-type-layout.h:36
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Denominators"
-msgstr ""
+msgstr "ပိုင်းခြေ"
#: gtk/open-type-layout.h:37
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Dotless Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Dotless ပုံစံများ"
#: gtk/open-type-layout.h:38
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Expert Forms"
-msgstr ""
+msgstr "ကျွမ်းကျင်မှုပုံစံများ"
#: gtk/open-type-layout.h:39
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Final Glyph on Line Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Final Glyph on Line Alternates"
#: gtk/open-type-layout.h:40
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Terminal Forms #2"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal ပုံစံများ #2"
#: gtk/open-type-layout.h:41
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Terminal Forms #3"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal ပုံစံများ #3"
#: gtk/open-type-layout.h:42
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Terminal Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal ပုံစံများ"
#: gtk/open-type-layout.h:43
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Flattened accent forms"
-msgstr ""
+msgstr "Flattened accent forms"
#: gtk/open-type-layout.h:44
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "Fractions"
#: gtk/open-type-layout.h:45
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Full Widths"
-msgstr ""
+msgstr "အကျယ်အပြည့်"
#: gtk/open-type-layout.h:46
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Half Forms"
-msgstr ""
+msgstr "ပုံစံတစ်ဝက်"
#: gtk/open-type-layout.h:47
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Halant Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Halant ပုံစံများ"
#: gtk/open-type-layout.h:48
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Half Widths"
-msgstr ""
+msgstr "အကျယ်တစ်ဝက်ပြောင်းပြန်"
#: gtk/open-type-layout.h:49
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Historical Forms"
-msgstr ""
+msgstr "သမိုင်းဝင်ပုံစံများ"
#: gtk/open-type-layout.h:50
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Horizontal Kana Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "အလျားလိုက် Kana Alternates"
#: gtk/open-type-layout.h:51
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Historical Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "သမိုင်းဝင်စာပေများ"
#: gtk/open-type-layout.h:52
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul"
#: gtk/open-type-layout.h:53
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Hojo Kanji Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Hojo Kanji ပုံစံများ"
#: gtk/open-type-layout.h:54
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Half Widths"
-msgstr ""
+msgstr "တစ်ဝက်အကျယ်"
#: gtk/open-type-layout.h:55
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Initial Forms"
-msgstr ""
+msgstr "ကနဦးပုံစံများ"
#: gtk/open-type-layout.h:56
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Isolated Forms"
-msgstr ""
+msgstr "သီးခြားပုံစံများ"
#: gtk/open-type-layout.h:57
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Italics"
-msgstr ""
+msgstr "စာလုံးစောင်း"
#: gtk/open-type-layout.h:58
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Justification Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Justification Alternates"
#: gtk/open-type-layout.h:59
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS78 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "JIS78 ပုံစံများ"
#: gtk/open-type-layout.h:60
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS83 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "JIS83 ပုံစံများ"
#: gtk/open-type-layout.h:61
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS90 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "JIS90 ပုံစံများ"
#: gtk/open-type-layout.h:62
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS2004 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "JIS2004 ပုံစံများ"
#: gtk/open-type-layout.h:63
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "Kerning"
#: gtk/open-type-layout.h:64
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Left Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "လက်၀ဲ Bounds"
#: gtk/open-type-layout.h:65
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Standard Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Standard Ligatures"
#: gtk/open-type-layout.h:66
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Leading Jamo Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Leading Jamo ပုံစံများ"
#: gtk/open-type-layout.h:67
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Lining Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Lining Figures"
#: gtk/open-type-layout.h:68
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Localized Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Localized ပုံစံများ"
#: gtk/open-type-layout.h:69
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Left-to-right alternates"
-msgstr ""
+msgstr "ဘယ်မှညာ ရွေးချယ်စရာများ"
#: gtk/open-type-layout.h:70
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Left-to-right mirrored forms"
-msgstr ""
+msgstr "ဘယ်မှညာသို့ ပုံရိပ်ထင်ဟပ်သောပုံစံများ"
#: gtk/open-type-layout.h:71
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mark Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Mark Positioning"
#: gtk/open-type-layout.h:72
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Medial Forms #2"
-msgstr ""
+msgstr "Medial ပုံစံများ #2"
#: gtk/open-type-layout.h:73
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Medial Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Medial ပုံစံများ"
#: gtk/open-type-layout.h:74
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mathematical Greek"
-msgstr ""
+msgstr "သင်္ချာဂရိ"
#: gtk/open-type-layout.h:75
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mark to Mark Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Mark to Mark Positioning"
#: gtk/open-type-layout.h:76
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mark Positioning via Substitution"
-msgstr ""
+msgstr "Mark Positioning via Substitution"
#: gtk/open-type-layout.h:77
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Annotation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "အခြား Annotation ပုံစံများ"
#: gtk/open-type-layout.h:78
msgctxt "OpenType layout"
msgid "NLC Kanji Forms"
-msgstr ""
+msgstr "NLC Kanji ပုံစံများ"
#: gtk/open-type-layout.h:79
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Nukta Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Nukta ပုံစံများ"
#: gtk/open-type-layout.h:80
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Numerators"
-msgstr ""
+msgstr "နံပါတ်များ"
#: gtk/open-type-layout.h:81
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Oldstyle Figures"
-msgstr ""
+msgstr "ရှေးပုံစံစတိုင် ကိန်းဂဏန်းများ"
#: gtk/open-type-layout.h:82
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Optical Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Optical Bounds"
#: gtk/open-type-layout.h:83
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Ordinals"
-msgstr ""
+msgstr "Ordinals"
#: gtk/open-type-layout.h:84
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Ornaments"
-msgstr ""
+msgstr "Ornaments"
#: gtk/open-type-layout.h:85
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Alternate Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Proportional Alternate Widths"
#: gtk/open-type-layout.h:86
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Petite Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "Petite Capitals"
#: gtk/open-type-layout.h:87
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Kana"
-msgstr ""
+msgstr "Proportional Kana"
#: gtk/open-type-layout.h:88
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Proportional Figures"
#: gtk/open-type-layout.h:89
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Pre-Base Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Pre-Base ပုံစံများ"
#: gtk/open-type-layout.h:90
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Pre-base Substitutions"
-msgstr ""
+msgstr "Pre-base Substitutions"
#: gtk/open-type-layout.h:91
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Post-base Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Post-base ပုံစံများ"
#: gtk/open-type-layout.h:92
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Post-base Substitutions"
-msgstr ""
+msgstr "Post-base Substitutions"
#: gtk/open-type-layout.h:93
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Proportional Widths"
#: gtk/open-type-layout.h:94
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Quarter Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Quarter Widths"
#: gtk/open-type-layout.h:95
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Randomize"
-msgstr ""
+msgstr "Randomize"
#: gtk/open-type-layout.h:96
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Required Contextual Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Required Contextual Alternates"
#: gtk/open-type-layout.h:97
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Rakar Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Rakar ပုံစံများ"
#: gtk/open-type-layout.h:98
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Required Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Required Ligatures"
#: gtk/open-type-layout.h:99
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Reph Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Reph ပုံစံများ"
#: gtk/open-type-layout.h:100
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Right Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Right Bounds"
#: gtk/open-type-layout.h:101
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Right-to-left alternates"
-msgstr ""
+msgstr "ညာမှဘယ် ရွေးချယ်စရာများ"
#: gtk/open-type-layout.h:102
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Right-to-left mirrored forms"
-msgstr ""
+msgstr "ညာမှဘယ်သို့ ပုံရိပ်ထင်ဟပ်သောပုံစံများ"
#: gtk/open-type-layout.h:103
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Ruby Notation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Ruby Notation ပုံစံများ"
#: gtk/open-type-layout.h:104
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Required Variation Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Required Variation Alternates"
#: gtk/open-type-layout.h:105
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Stylistic Alternates"
#: gtk/open-type-layout.h:106
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Scientific Inferiors"
-msgstr ""
+msgstr "Scientific Inferiors"
#: gtk/open-type-layout.h:107
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Optical size"
-msgstr ""
+msgstr "Optical အရွယ်အစား"
#: gtk/open-type-layout.h:108
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Small Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "Small Capitals"
#: gtk/open-type-layout.h:109
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Simplified Forms"
-msgstr ""
+msgstr "ရိုးရှင်းသောပုံစံများ"
#: gtk/open-type-layout.h:110
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 1"
-msgstr ""
+msgstr "Stylistic Set 1"
#: gtk/open-type-layout.h:111
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 2"
-msgstr ""
+msgstr "Stylistic Set 2"
#: gtk/open-type-layout.h:112
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 3"
-msgstr ""
+msgstr "Stylistic Set 3"
#: gtk/open-type-layout.h:113
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 4"
-msgstr ""
+msgstr "Stylistic Set 4"
#: gtk/open-type-layout.h:114
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 5"
-msgstr ""
+msgstr "Stylistic Set 5"
#: gtk/open-type-layout.h:115
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 6"
-msgstr ""
+msgstr "Stylistic Set 6"
#: gtk/open-type-layout.h:116
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 7"
-msgstr ""
+msgstr "Stylistic Set 7"
#: gtk/open-type-layout.h:117
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 8"
-msgstr ""
+msgstr "Stylistic Set 8"
#: gtk/open-type-layout.h:118
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 9"
-msgstr ""
+msgstr "Stylistic Set 9"
#: gtk/open-type-layout.h:119
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 10"
-msgstr ""
+msgstr "Stylistic Set 10"
#: gtk/open-type-layout.h:120
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 11"
-msgstr ""
+msgstr "Stylistic Set 11"
#: gtk/open-type-layout.h:121
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 12"
-msgstr ""
+msgstr "Stylistic Set 12"
#: gtk/open-type-layout.h:122
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 13"
-msgstr ""
+msgstr "Stylistic Set 13"
#: gtk/open-type-layout.h:123
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 14"
-msgstr ""
+msgstr "Stylistic Set 14"
#: gtk/open-type-layout.h:124
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 15"
-msgstr ""
+msgstr "Stylistic Set 15"
#: gtk/open-type-layout.h:125
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 16"
-msgstr ""
+msgstr "Stylistic Set 16"
#: gtk/open-type-layout.h:126
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 17"
-msgstr ""
+msgstr "Stylistic Set 17"
#: gtk/open-type-layout.h:127
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 18"
-msgstr ""
+msgstr "Stylistic Set 18"
#: gtk/open-type-layout.h:128
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 19"
-msgstr ""
+msgstr "Stylistic Set 19"
#: gtk/open-type-layout.h:129
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 20"
-msgstr ""
+msgstr "Stylistic Set 20"
#: gtk/open-type-layout.h:130
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Math script style alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Math script style alternates"
#: gtk/open-type-layout.h:131
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stretching Glyph Decomposition"
-msgstr ""
+msgstr "Stretching Glyph Decomposition"
#: gtk/open-type-layout.h:132
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Subscript"
-msgstr ""
+msgstr "အောက်ခြေစာလုံးသေး"
#: gtk/open-type-layout.h:133
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Superscript"
-msgstr ""
+msgstr "အပေါ်စာလုံးသေး"
#: gtk/open-type-layout.h:134
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Swash"
-msgstr ""
+msgstr "Swash"
#: gtk/open-type-layout.h:135
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Titling"
-msgstr ""
+msgstr "ခေါင်းစဉ်တပ်ခြင်း"
#: gtk/open-type-layout.h:136
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Trailing Jamo Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Trailing Jamo ပုံစံများ"
#: gtk/open-type-layout.h:137
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Traditional Name Forms"
-msgstr ""
+msgstr "ရိုးရာအမည်ပုံစံများ"
#: gtk/open-type-layout.h:138
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Tabular Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Tabular ကိန်းဂဏန်းများ"
#: gtk/open-type-layout.h:139
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Traditional Forms"
-msgstr ""
+msgstr "ရိုးရာပုံစံများ"
#: gtk/open-type-layout.h:140
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Third Widths"
-msgstr ""
+msgstr "တတိယအကျယ်"
#: gtk/open-type-layout.h:141
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Unicase"
-msgstr ""
+msgstr "Unicase"
#: gtk/open-type-layout.h:142
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Vertical Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Alternate Vertical Metrics"
#: gtk/open-type-layout.h:143
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vattu Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Vattu အမျိုးမျိုး"
#: gtk/open-type-layout.h:144
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Writing"
-msgstr ""
+msgstr "ဒေါင်လိုက်စာအရေးအသား"
#: gtk/open-type-layout.h:145
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Alternate Vertical Half Metrics"
#: gtk/open-type-layout.h:146
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vowel Jamo Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Vowel Jamo ပုံစံများ"
#: gtk/open-type-layout.h:147
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Kana Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical Kana Alternates"
#: gtk/open-type-layout.h:148
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical Kerning"
#: gtk/open-type-layout.h:149
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Proportional Alternate Vertical Metrics"
#: gtk/open-type-layout.h:150
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Alternates and Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical Alternates and Rotation"
#: gtk/open-type-layout.h:151
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Alternates for Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical Alternates for Rotation"
#: gtk/open-type-layout.h:152
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Slashed Zero"
-msgstr ""
+msgstr "Slashed Zero"
#: gtk/paper_names_offsets.c:4
msgctxt "paper size"
@@ -5361,7 +5429,7 @@
#: gtk/paper_names_offsets.c:5
msgctxt "paper size"
msgid "A0×2"
-msgstr ""
+msgstr "A0×2"
#: gtk/paper_names_offsets.c:6
msgctxt "paper size"
@@ -5371,7 +5439,7 @@
#: gtk/paper_names_offsets.c:7
msgctxt "paper size"
msgid "A0×3"
-msgstr ""
+msgstr "A0×3"
#: gtk/paper_names_offsets.c:8
msgctxt "paper size"
@@ -5386,12 +5454,12 @@
#: gtk/paper_names_offsets.c:10
msgctxt "paper size"
msgid "A1×3"
-msgstr ""
+msgstr "A1×3"
#: gtk/paper_names_offsets.c:11
msgctxt "paper size"
msgid "A1×4"
-msgstr ""
+msgstr "A1×4"
#: gtk/paper_names_offsets.c:12
msgctxt "paper size"
@@ -5401,17 +5469,17 @@
#: gtk/paper_names_offsets.c:13
msgctxt "paper size"
msgid "A2×3"
-msgstr ""
+msgstr "A2×3"
#: gtk/paper_names_offsets.c:14
msgctxt "paper size"
msgid "A2×4"
-msgstr ""
+msgstr "A2×4"
#: gtk/paper_names_offsets.c:15
msgctxt "paper size"
msgid "A2×5"
-msgstr ""
+msgstr "A2×5"
#: gtk/paper_names_offsets.c:16
msgctxt "paper size"
@@ -5426,27 +5494,27 @@
#: gtk/paper_names_offsets.c:18
msgctxt "paper size"
msgid "A3×3"
-msgstr ""
+msgstr "A3×3"
#: gtk/paper_names_offsets.c:19
msgctxt "paper size"
msgid "A3×4"
-msgstr ""
+msgstr "A3×4"
#: gtk/paper_names_offsets.c:20
msgctxt "paper size"
msgid "A3×5"
-msgstr ""
+msgstr "A3×5"
#: gtk/paper_names_offsets.c:21
msgctxt "paper size"
msgid "A3×6"
-msgstr ""
+msgstr "A3×6"
#: gtk/paper_names_offsets.c:22
msgctxt "paper size"
msgid "A3×7"
-msgstr ""
+msgstr "A3×7"
#: gtk/paper_names_offsets.c:23
msgctxt "paper size"
@@ -5466,37 +5534,37 @@
#: gtk/paper_names_offsets.c:26
msgctxt "paper size"
msgid "A4×3"
-msgstr ""
+msgstr "A4×3"
#: gtk/paper_names_offsets.c:27
msgctxt "paper size"
msgid "A4×4"
-msgstr ""
+msgstr "A4×4"
#: gtk/paper_names_offsets.c:28
msgctxt "paper size"
msgid "A4×5"
-msgstr ""
+msgstr "A4×5"
#: gtk/paper_names_offsets.c:29
msgctxt "paper size"
msgid "A4×6"
-msgstr ""
+msgstr "A4×6"
#: gtk/paper_names_offsets.c:30
msgctxt "paper size"
msgid "A4×7"
-msgstr ""
+msgstr "A4×7"
#: gtk/paper_names_offsets.c:31
msgctxt "paper size"
msgid "A4×8"
-msgstr ""
+msgstr "A4×8"
#: gtk/paper_names_offsets.c:32
msgctxt "paper size"
msgid "A4×9"
-msgstr ""
+msgstr "A4×9"
#: gtk/paper_names_offsets.c:33
msgctxt "paper size"
@@ -5681,12 +5749,12 @@
#: gtk/paper_names_offsets.c:69
msgctxt "paper size"
msgid "RA3"
-msgstr ""
+msgstr "RA3"
#: gtk/paper_names_offsets.c:70
msgctxt "paper size"
msgid "RA4"
-msgstr ""
+msgstr "RA4"
#: gtk/paper_names_offsets.c:71
msgctxt "paper size"
@@ -5706,12 +5774,12 @@
#: gtk/paper_names_offsets.c:74
msgctxt "paper size"
msgid "SRA3"
-msgstr ""
+msgstr "SRA3"
#: gtk/paper_names_offsets.c:75
msgctxt "paper size"
msgid "SRA4"
-msgstr ""
+msgstr "SRA4"
#: gtk/paper_names_offsets.c:76
msgctxt "paper size"
@@ -5791,7 +5859,7 @@
#: gtk/paper_names_offsets.c:91
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 40 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Choukei 40 စာအိတ်"
#: gtk/paper_names_offsets.c:92
msgctxt "paper size"
@@ -5811,27 +5879,27 @@
#: gtk/paper_names_offsets.c:95
msgctxt "paper size"
msgid "kaku3 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "kaku3 စာအိတ်"
#: gtk/paper_names_offsets.c:96
msgctxt "paper size"
msgid "kaku4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "kaku4 စာအိတ်"
#: gtk/paper_names_offsets.c:97
msgctxt "paper size"
msgid "kaku5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "kaku5 စာအိတ်"
#: gtk/paper_names_offsets.c:98
msgctxt "paper size"
msgid "kaku7 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "kaku7 စာအိတ်"
#: gtk/paper_names_offsets.c:99
msgctxt "paper size"
msgid "kaku8 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "kaku8 စာအိတ်"
#: gtk/paper_names_offsets.c:100
msgctxt "paper size"
@@ -5841,77 +5909,77 @@
#: gtk/paper_names_offsets.c:101
msgctxt "paper size"
msgid "you4 Envelope"
-msgstr "စာအိတ်"
+msgstr "you4 စာအိတ်"
#: gtk/paper_names_offsets.c:102
msgctxt "paper size"
msgid "you6 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "you6 စာအိတ်"
#: gtk/paper_names_offsets.c:103
msgctxt "paper size"
msgid "10×11"
-msgstr ""
+msgstr "၁၀×၁၁"
#: gtk/paper_names_offsets.c:104
msgctxt "paper size"
msgid "10×13"
-msgstr ""
+msgstr "၁၀×၁၃"
#: gtk/paper_names_offsets.c:105
msgctxt "paper size"
msgid "10×14"
-msgstr ""
+msgstr "၁၀×၁၄"
#: gtk/paper_names_offsets.c:106
msgctxt "paper size"
msgid "10×15"
-msgstr ""
+msgstr "၁၀×၁၅"
#: gtk/paper_names_offsets.c:107
msgctxt "paper size"
msgid "11×12"
-msgstr ""
+msgstr "၁၁×၁၂"
#: gtk/paper_names_offsets.c:108
msgctxt "paper size"
msgid "11×15"
-msgstr ""
+msgstr "၁၁×၁၅"
#: gtk/paper_names_offsets.c:109
msgctxt "paper size"
msgid "12×19"
-msgstr ""
+msgstr "၁၂×၁၉"
#: gtk/paper_names_offsets.c:110
msgctxt "paper size"
msgid "5×7"
-msgstr ""
+msgstr "၅×၇"
#: gtk/paper_names_offsets.c:111
msgctxt "paper size"
msgid "6×9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "၆×၉ စာအိတ်"
#: gtk/paper_names_offsets.c:112
msgctxt "paper size"
msgid "7×9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "၇×၉ စာအိတ်"
#: gtk/paper_names_offsets.c:113
msgctxt "paper size"
msgid "8×10 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "၈×၁၀ စာအိတ်"
#: gtk/paper_names_offsets.c:114
msgctxt "paper size"
msgid "9×11 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "၉×၁၁ စာအိတ်"
#: gtk/paper_names_offsets.c:115
msgctxt "paper size"
msgid "9×12 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "၉×၁၂ စာအိတ်"
#: gtk/paper_names_offsets.c:116
msgctxt "paper size"
@@ -5991,17 +6059,17 @@
#: gtk/paper_names_offsets.c:131
msgctxt "paper size"
msgid "Fan-Fold European"
-msgstr ""
+msgstr "Fan-Fold European"
#: gtk/paper_names_offsets.c:132
msgctxt "paper size"
msgid "Fan-Fold US"
-msgstr ""
+msgstr "Fan-Fold US"
#: gtk/paper_names_offsets.c:133
msgctxt "paper size"
msgid "Fan-Fold German Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Fan-Fold German Legal"
#: gtk/paper_names_offsets.c:134
msgctxt "paper size"
@@ -6016,22 +6084,22 @@
#: gtk/paper_names_offsets.c:136
msgctxt "paper size"
msgid "Index 3×5"
-msgstr ""
+msgstr "အညွှန်း ၃×၅"
#: gtk/paper_names_offsets.c:137
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4×6 (postcard)"
-msgstr ""
+msgstr "အညွှန်း ၄×၆ (ပို့စကတ်)"
#: gtk/paper_names_offsets.c:138
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4×6 ext"
-msgstr ""
+msgstr "အညွှန်း ၄×၆ ext"
#: gtk/paper_names_offsets.c:139
msgctxt "paper size"
msgid "Index 5×8"
-msgstr ""
+msgstr "အညွှန်း ၅×၈"
#: gtk/paper_names_offsets.c:140
msgctxt "paper size"
@@ -6101,7 +6169,7 @@
#: gtk/paper_names_offsets.c:153
msgctxt "paper size"
msgid "Oficio"
-msgstr ""
+msgstr "Oficio"
#: gtk/paper_names_offsets.c:154
msgctxt "paper size"
@@ -6131,7 +6199,7 @@
#: gtk/paper_names_offsets.c:159
msgctxt "paper size"
msgid "Photo L"
-msgstr ""
+msgstr "Photo L"
#: gtk/paper_names_offsets.c:160
msgctxt "paper size"
@@ -6166,12 +6234,12 @@
#: gtk/paper_names_offsets.c:166
msgctxt "paper size"
msgid "Large Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Large Photo"
#: gtk/paper_names_offsets.c:167
msgctxt "paper size"
msgid "Medium Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Medium Photo"
#: gtk/paper_names_offsets.c:168
msgctxt "paper size"
@@ -6191,7 +6259,7 @@
#: gtk/paper_names_offsets.c:171
msgctxt "paper size"
msgid "Wide Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Wide Photo"
#: gtk/paper_names_offsets.c:172
msgctxt "paper size"
@@ -6266,706 +6334,706 @@
#: gtk/script-names.c:18
msgctxt "Script"
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "အာရပ်"
#: gtk/script-names.c:19
msgctxt "Script"
msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "အာမေနီယန်း"
#: gtk/script-names.c:20
msgctxt "Script"
msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "ဘင်္ဂါလီ"
#: gtk/script-names.c:21
msgctxt "Script"
msgid "Bopomofo"
-msgstr ""
+msgstr "Bopomofo"
#: gtk/script-names.c:22
msgctxt "Script"
msgid "Cherokee"
-msgstr ""
+msgstr "Cherokee"
#: gtk/script-names.c:23
msgctxt "Script"
msgid "Coptic"
-msgstr ""
+msgstr "Coptic"
#: gtk/script-names.c:24
msgctxt "Script"
msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillic"
#: gtk/script-names.c:25
msgctxt "Script"
msgid "Deseret"
-msgstr ""
+msgstr "Deseret"
#: gtk/script-names.c:26
msgctxt "Script"
msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+msgstr "Devanagari"
#: gtk/script-names.c:27
msgctxt "Script"
msgid "Ethiopic"
-msgstr ""
+msgstr "အီသီယိုးပီးယား"
#: gtk/script-names.c:28
msgctxt "Script"
msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "ဂျော်ဂျီယာ"
#: gtk/script-names.c:29
msgctxt "Script"
msgid "Gothic"
-msgstr ""
+msgstr "Gothic"
#: gtk/script-names.c:30
msgctxt "Script"
msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "ဂရိ"
#: gtk/script-names.c:31
msgctxt "Script"
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "ဂူဂျာရတ်"
#: gtk/script-names.c:32
msgctxt "Script"
msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+msgstr "Gurmukhi"
#: gtk/script-names.c:33
msgctxt "Script"
msgid "Han"
-msgstr ""
+msgstr "Han"
#: gtk/script-names.c:34
msgctxt "Script"
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul"
#: gtk/script-names.c:35
msgctxt "Script"
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "ဟီဗရူး"
#: gtk/script-names.c:36
msgctxt "Script"
msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+msgstr "Hiragana"
#: gtk/script-names.c:37
msgctxt "Script"
msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Kannada"
#: gtk/script-names.c:38
msgctxt "Script"
msgid "Katakana"
-msgstr ""
+msgstr "Katakana"
#: gtk/script-names.c:39
msgctxt "Script"
msgid "Khmer"
-msgstr ""
+msgstr "ခမာ"
#: gtk/script-names.c:40
msgctxt "Script"
msgid "Lao"
-msgstr ""
+msgstr "လာအို"
#: gtk/script-names.c:41
msgctxt "Script"
msgid "Latin"
-msgstr ""
+msgstr "လက်တင်"
#: gtk/script-names.c:42
msgctxt "Script"
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malayalam"
#: gtk/script-names.c:43
msgctxt "Script"
msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "မွန်ဂိုလီယား"
#: gtk/script-names.c:44
msgctxt "Script"
msgid "Myanmar"
-msgstr ""
+msgstr "မြန်မာ"
#: gtk/script-names.c:45
msgctxt "Script"
msgid "Ogham"
-msgstr ""
+msgstr "Ogham"
#: gtk/script-names.c:46
msgctxt "Script"
msgid "Old Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Old Italic"
#: gtk/script-names.c:47
msgctxt "Script"
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Oriya"
#: gtk/script-names.c:48
msgctxt "Script"
msgid "Runic"
-msgstr ""
+msgstr "Runic"
#: gtk/script-names.c:49
msgctxt "Script"
msgid "Sinhala"
-msgstr ""
+msgstr "Sinhala"
#: gtk/script-names.c:50
msgctxt "Script"
msgid "Syriac"
-msgstr ""
+msgstr "Syriac"
#: gtk/script-names.c:51
msgctxt "Script"
msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "တမီလ်"
#: gtk/script-names.c:52
msgctxt "Script"
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Telugu"
#: gtk/script-names.c:53
msgctxt "Script"
msgid "Thaana"
-msgstr ""
+msgstr "Thaana"
#: gtk/script-names.c:54
msgctxt "Script"
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "ထိုင်း"
#: gtk/script-names.c:55
msgctxt "Script"
msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "တိဘက်"
#: gtk/script-names.c:56
msgctxt "Script"
msgid "Canadian Aboriginal"
-msgstr ""
+msgstr "Canadian Aboriginal"
#: gtk/script-names.c:57
msgctxt "Script"
msgid "Yi"
-msgstr ""
+msgstr "Yi"
#: gtk/script-names.c:58
msgctxt "Script"
msgid "Tagalog"
-msgstr ""
+msgstr "Tagalog"
#: gtk/script-names.c:59
msgctxt "Script"
msgid "Hanunoo"
-msgstr ""
+msgstr "Hanunoo"
#: gtk/script-names.c:60
msgctxt "Script"
msgid "Buhid"
-msgstr ""
+msgstr "Buhid"
#: gtk/script-names.c:61
msgctxt "Script"
msgid "Tagbanwa"
-msgstr ""
+msgstr "Tagbanwa"
#: gtk/script-names.c:62
msgctxt "Script"
msgid "Braille"
-msgstr ""
+msgstr "Braille"
#: gtk/script-names.c:63
msgctxt "Script"
msgid "Cypriot"
-msgstr ""
+msgstr "Cypriot"
#: gtk/script-names.c:64
msgctxt "Script"
msgid "Limbu"
-msgstr ""
+msgstr "Limbu"
#: gtk/script-names.c:65
msgctxt "Script"
msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+msgstr "Osmanya"
#: gtk/script-names.c:66
msgctxt "Script"
msgid "Shavian"
-msgstr ""
+msgstr "Shavian"
#: gtk/script-names.c:67
msgctxt "Script"
msgid "Linear B"
-msgstr ""
+msgstr "Linear B"
#: gtk/script-names.c:68
msgctxt "Script"
msgid "Tai Le"
-msgstr ""
+msgstr "Tai Le"
#: gtk/script-names.c:69
msgctxt "Script"
msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+msgstr "Ugaritic"
#: gtk/script-names.c:70
msgctxt "Script"
msgid "New Tai Lue"
-msgstr ""
+msgstr "New Tai Lue"
#: gtk/script-names.c:71
msgctxt "Script"
msgid "Buginese"
-msgstr ""
+msgstr "Buginese"
#: gtk/script-names.c:72
msgctxt "Script"
msgid "Glagolitic"
-msgstr ""
+msgstr "Glagolitic"
#: gtk/script-names.c:73
msgctxt "Script"
msgid "Tifinagh"
-msgstr ""
+msgstr "Tifinagh"
#: gtk/script-names.c:74
msgctxt "Script"
msgid "Syloti Nagri"
-msgstr ""
+msgstr "Syloti Nagri"
#: gtk/script-names.c:75
msgctxt "Script"
msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Old Persian"
#: gtk/script-names.c:76
msgctxt "Script"
msgid "Kharoshthi"
-msgstr ""
+msgstr "Kharoshthi"
#: gtk/script-names.c:77
msgctxt "Script"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "အမည်မသိ"
#: gtk/script-names.c:78
msgctxt "Script"
msgid "Balinese"
-msgstr ""
+msgstr "Balinese"
#: gtk/script-names.c:79
msgctxt "Script"
msgid "Cuneiform"
-msgstr ""
+msgstr "Cuneiform"
#: gtk/script-names.c:80
msgctxt "Script"
msgid "Phoenician"
-msgstr ""
+msgstr "Phoenician"
#: gtk/script-names.c:81
msgctxt "Script"
msgid "Phags-pa"
-msgstr ""
+msgstr "Phags-pa"
#: gtk/script-names.c:82
msgctxt "Script"
msgid "N'Ko"
-msgstr ""
+msgstr "N'Ko"
#: gtk/script-names.c:83
msgctxt "Script"
msgid "Kayah Li"
-msgstr ""
+msgstr "Kayah Li"
#: gtk/script-names.c:84
msgctxt "Script"
msgid "Lepcha"
-msgstr ""
+msgstr "Lepcha"
#: gtk/script-names.c:85
msgctxt "Script"
msgid "Rejang"
-msgstr ""
+msgstr "Rejang"
#: gtk/script-names.c:86
msgctxt "Script"
msgid "Sundanese"
-msgstr ""
+msgstr "Sundanese"
#: gtk/script-names.c:87
msgctxt "Script"
msgid "Saurashtra"
-msgstr ""
+msgstr "Saurashtra"
#: gtk/script-names.c:88
msgctxt "Script"
msgid "Cham"
-msgstr ""
+msgstr "Cham"
#: gtk/script-names.c:89
msgctxt "Script"
msgid "Ol Chiki"
-msgstr ""
+msgstr "Ol Chiki"
#: gtk/script-names.c:90
msgctxt "Script"
msgid "Vai"
-msgstr ""
+msgstr "Vai"
#: gtk/script-names.c:91
msgctxt "Script"
msgid "Carian"
-msgstr ""
+msgstr "Carian"
#: gtk/script-names.c:92
msgctxt "Script"
msgid "Lycian"
-msgstr ""
+msgstr "Lycian"
#: gtk/script-names.c:93
msgctxt "Script"
msgid "Lydian"
-msgstr ""
+msgstr "Lydian"
#: gtk/script-names.c:94
msgctxt "Script"
msgid "Avestan"
-msgstr ""
+msgstr "Avestan"
#: gtk/script-names.c:95
msgctxt "Script"
msgid "Bamum"
-msgstr ""
+msgstr "Bamum"
#: gtk/script-names.c:96
msgctxt "Script"
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
-msgstr ""
+msgstr "Egyptian Hieroglyphs"
#: gtk/script-names.c:97
msgctxt "Script"
msgid "Imperial Aramaic"
-msgstr ""
+msgstr "Imperial Aramaic"
#: gtk/script-names.c:98
msgctxt "Script"
msgid "Inscriptional Pahlavi"
-msgstr ""
+msgstr "Inscriptional Pahlavi"
#: gtk/script-names.c:99
msgctxt "Script"
msgid "Inscriptional Parthian"
-msgstr ""
+msgstr "Inscriptional Parthian"
#: gtk/script-names.c:100
msgctxt "Script"
msgid "Javanese"
-msgstr ""
+msgstr "Javanese"
#: gtk/script-names.c:101
msgctxt "Script"
msgid "Kaithi"
-msgstr ""
+msgstr "Kaithi"
#: gtk/script-names.c:102
msgctxt "Script"
msgid "Lisu"
-msgstr ""
+msgstr "လီဆူး"
#: gtk/script-names.c:103
msgctxt "Script"
msgid "Meetei Mayek"
-msgstr ""
+msgstr "Meetei Mayek"
#: gtk/script-names.c:104
msgctxt "Script"
msgid "Old South Arabian"
-msgstr ""
+msgstr "Old South Arabian"
#: gtk/script-names.c:105
msgctxt "Script"
msgid "Old Turkic"
-msgstr ""
+msgstr "Old Turkic"
#: gtk/script-names.c:106
msgctxt "Script"
msgid "Samaritan"
-msgstr ""
+msgstr "Samaritan"
#: gtk/script-names.c:107
msgctxt "Script"
msgid "Tai Tham"
-msgstr ""
+msgstr "Tai Tham"
#: gtk/script-names.c:108
msgctxt "Script"
msgid "Tai Viet"
-msgstr ""
+msgstr "Tai Viet"
#: gtk/script-names.c:109
msgctxt "Script"
msgid "Batak"
-msgstr ""
+msgstr "Batak"
#: gtk/script-names.c:110
msgctxt "Script"
msgid "Brahmi"
-msgstr ""
+msgstr "Brahmi"
#: gtk/script-names.c:111
msgctxt "Script"
msgid "Mandaic"
-msgstr ""
+msgstr "Mandaic"
#: gtk/script-names.c:112
msgctxt "Script"
msgid "Chakma"
-msgstr ""
+msgstr "Chakma"
#: gtk/script-names.c:113
msgctxt "Script"
msgid "Meroitic Cursive"
-msgstr ""
+msgstr "Meroitic Cursive"
#: gtk/script-names.c:114
msgctxt "Script"
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
-msgstr ""
+msgstr "Meroitic Hieroglyphs"
#: gtk/script-names.c:115
msgctxt "Script"
msgid "Miao"
-msgstr ""
+msgstr "Miao"
#: gtk/script-names.c:116
msgctxt "Script"
msgid "Sharada"
-msgstr ""
+msgstr "Sharada"
#: gtk/script-names.c:117
msgctxt "Script"
msgid "Sora Sompeng"
-msgstr ""
+msgstr "Sora Sompeng"
#: gtk/script-names.c:118
msgctxt "Script"
msgid "Takri"
-msgstr ""
+msgstr "Takri"
#: gtk/script-names.c:119
msgctxt "Script"
msgid "Bassa"
-msgstr ""
+msgstr "Bassa"
#: gtk/script-names.c:120
msgctxt "Script"
msgid "Caucasian Albanian"
-msgstr ""
+msgstr "Caucasian Albanian"
#: gtk/script-names.c:121
msgctxt "Script"
msgid "Duployan"
-msgstr ""
+msgstr "Duployan"
#: gtk/script-names.c:122
msgctxt "Script"
msgid "Elbasan"
-msgstr ""
+msgstr "Elbasan"
#: gtk/script-names.c:123
msgctxt "Script"
msgid "Grantha"
-msgstr ""
+msgstr "Grantha"
#: gtk/script-names.c:124
msgctxt "Script"
msgid "Khojki"
-msgstr ""
+msgstr "Khojki"
#: gtk/script-names.c:125
msgctxt "Script"
msgid "Khudawadi, Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "Khudawadi, Sindhi"
#: gtk/script-names.c:126
msgctxt "Script"
msgid "Linear A"
-msgstr ""
+msgstr "Linear A"
#: gtk/script-names.c:127
msgctxt "Script"
msgid "Mahajani"
-msgstr ""
+msgstr "Mahajani"
#: gtk/script-names.c:128
msgctxt "Script"
msgid "Manichaean"
-msgstr ""
+msgstr "Manichaean"
#: gtk/script-names.c:129
msgctxt "Script"
msgid "Mende Kikakui"
-msgstr ""
+msgstr "Mende Kikakui"
#: gtk/script-names.c:130
msgctxt "Script"
msgid "Modi"
-msgstr ""
+msgstr "Modi"
#: gtk/script-names.c:131
msgctxt "Script"
msgid "Mro"
-msgstr ""
+msgstr "Mro"
#: gtk/script-names.c:132
msgctxt "Script"
msgid "Nabataean"
-msgstr ""
+msgstr "Nabataean"
#: gtk/script-names.c:133
msgctxt "Script"
msgid "Old North Arabian"
-msgstr ""
+msgstr "Old North Arabian"
#: gtk/script-names.c:134
msgctxt "Script"
msgid "Old Permic"
-msgstr ""
+msgstr "Old Permic"
#: gtk/script-names.c:135
msgctxt "Script"
msgid "Pahawh Hmong"
-msgstr ""
+msgstr "Pahawh Hmong"
#: gtk/script-names.c:136
msgctxt "Script"
msgid "Palmyrene"
-msgstr ""
+msgstr "Palmyrene"
#: gtk/script-names.c:137
msgctxt "Script"
msgid "Pau Cin Hau"
-msgstr ""
+msgstr "Pau Cin Hau"
#: gtk/script-names.c:138
msgctxt "Script"
msgid "Psalter Pahlavi"
-msgstr ""
+msgstr "Psalter Pahlavi"
#: gtk/script-names.c:139
msgctxt "Script"
msgid "Siddham"
-msgstr ""
+msgstr "Siddham"
#: gtk/script-names.c:140
msgctxt "Script"
msgid "Tirhuta"
-msgstr ""
+msgstr "Tirhuta"
#: gtk/script-names.c:141
msgctxt "Script"
msgid "Warang Citi"
-msgstr ""
+msgstr "Warang Citi"
#: gtk/script-names.c:142
msgctxt "Script"
msgid "Ahom"
-msgstr ""
+msgstr "Ahom"
#: gtk/script-names.c:143
msgctxt "Script"
msgid "Anatolian Hieroglyphs"
-msgstr ""
+msgstr "Anatolian Hieroglyphs"
#: gtk/script-names.c:144
msgctxt "Script"
msgid "Hatran"
-msgstr ""
+msgstr "Hatran"
#: gtk/script-names.c:145
msgctxt "Script"
msgid "Multani"
-msgstr ""
+msgstr "Multani"
#: gtk/script-names.c:146
msgctxt "Script"
msgid "Old Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "Old Hungarian"
#: gtk/script-names.c:147
msgctxt "Script"
msgid "Signwriting"
-msgstr ""
+msgstr "Signwriting"
#: gtk/script-names.c:148
msgctxt "Script"
msgid "Adlam"
-msgstr ""
+msgstr "Adlam"
#: gtk/script-names.c:149
msgctxt "Script"
msgid "Bhaiksuki"
-msgstr ""
+msgstr "Bhaiksuki"
#: gtk/script-names.c:150
msgctxt "Script"
msgid "Marchen"
-msgstr ""
+msgstr "Marchen"
#: gtk/script-names.c:151
msgctxt "Script"
msgid "Newa"
-msgstr ""
+msgstr "Newa"
#: gtk/script-names.c:152
msgctxt "Script"
msgid "Osage"
-msgstr ""
+msgstr "Osage"
#: gtk/script-names.c:153
msgctxt "Script"
msgid "Tangut"
-msgstr ""
+msgstr "Tangut"
#: gtk/script-names.c:154
msgctxt "Script"
msgid "Masaram Gondi"
-msgstr ""
+msgstr "Masaram Gondi"
#: gtk/script-names.c:155
msgctxt "Script"
msgid "Nushu"
-msgstr ""
+msgstr "Nushu"
#: gtk/script-names.c:156
msgctxt "Script"
msgid "Soyombo"
-msgstr ""
+msgstr "Soyombo"
#: gtk/script-names.c:157
msgctxt "Script"
msgid "Zanabazar Square"
-msgstr ""
+msgstr "Zanabazar Square"
#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:137
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "အကြောင်း"
#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:177
msgid "Credits"
@@ -6973,140 +7041,140 @@
#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:78
msgid "_View All Applications"
-msgstr ""
+msgstr "အက်ပလီကေးရှင်းအားလုံးကို _V ကြည့်ရှုပါ။"
#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:86
msgid "_Find New Applications"
-msgstr ""
+msgstr "အက်ပလီကေးရှင်းအသစ်များကို _F ရှာပါ။"
#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:119
msgid "No applications found."
-msgstr ""
+msgstr "အက်ပလီကေးရှင်းများ ရှာမတွေ့ပါ။"
#. used for the application menu on MacOS
#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:15
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "ဦးစားပေးများ"
#. used for the application menu on MacOS
#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:22
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "ဝန်ဆောင်မှုများ"
#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name.
#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:29
#, c-format
msgid "Hide %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ကို ဖျောက်ထားရန်"
#. used for the application menu on MacOS
#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:35
msgid "Hide Others"
-msgstr ""
+msgstr "အခြားအရာများကို ဖျောက်ထားရန်"
#. used for the application menu on MacOS
#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:41
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "အားလုံး ပြရန်"
#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name.
#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:49
#, c-format
msgid "Quit %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ကို ထွက်လိုက်ပါ။"
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:68
msgid "_Next"
-msgstr ""
+msgstr "_N နောက်ထပ်"
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:88
msgid "_Back"
-msgstr ""
+msgstr "_B နောက်သို့"
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:107
msgid "_Finish"
-msgstr ""
+msgstr "_F ပြီးပါပြီ။"
#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:6
msgid "Select a Color"
-msgstr ""
+msgstr "အရောင်တစ်ရောင်ရွေးပါ။"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:57
msgid "Pick a color from the screen"
-msgstr ""
+msgstr "မျက်နှာပြင်မှ အရောင်တစ်ရောင် ရွေးပါ။"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:89
msgid "Color Name"
-msgstr ""
+msgstr "အရောင်အမည်"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:180
msgctxt "Color channel"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:196
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "အဲလ်ဖာ"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:227
msgctxt "Color channel"
msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "H"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:243
msgid "Hue"
-msgstr ""
+msgstr "အရောင်"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:275
msgctxt "Color Channel"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:285
msgctxt "Color Channel"
msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:301
msgid "Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "အလင်းအမှောင်"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:53 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:212
msgid "Smileys & People"
-msgstr ""
+msgstr "Smileys နှင့် လူများ"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:68 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:227
msgid "Body & Clothing"
-msgstr ""
+msgstr "ခန္ဓာကိုယ်နှင့် အဝတ်အစား"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:83 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:242
msgid "Animals & Nature"
-msgstr ""
+msgstr "တိရစ္ဆာန်များနှင့် သဘာဝတရား"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:98 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257
msgid "Food & Drink"
-msgstr ""
+msgstr "အစားအသောက်နေရာများ"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:113 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:272
msgid "Travel & Places"
-msgstr ""
+msgstr "ခရီးသွားခြင်းနှင့် နေရာများ"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:128 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:287
msgid "Activities"
-msgstr ""
+msgstr "ဆောင်ရွက်မှုများ"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:143 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:302
msgctxt "emoji category"
msgid "Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objects"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:158 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:317
msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "သင်္ကေတများ"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:173 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:332
msgid "Flags"
-msgstr ""
+msgstr "အလံများ"
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:199
msgid "Files"
@@ -7114,35 +7182,35 @@
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:304
msgid "Remote location — only searching the current folder"
-msgstr ""
+msgstr "အဝေးတည်နေရာ — လက်ရှိဖိုင်တွဲကိုသာ ရှာဖွေနေသည်။"
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:476
msgid "Folder Name"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုဒါအမည်"
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:504
msgid "_Create"
-msgstr ""
+msgstr "_C ဖန်တီးမည်"
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:6
msgid "Select Font"
-msgstr ""
+msgstr "ဖောင့်ရွေးပါ။"
#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:53
msgid "Search font name"
-msgstr ""
+msgstr "ဖောင့်အမည်ကို ရှာပါ။"
#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:100
msgid "Font Family"
-msgstr ""
+msgstr "Font Family"
#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:121 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:248
msgid "Preview text"
-msgstr ""
+msgstr "စာသားကို အစမ်းကြည့်ပါ။"
#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:201
msgid "No Fonts Found"
-msgstr ""
+msgstr "ဖောင့်များ ရှာမတွေ့ပါ။"
#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:47
msgid "_Format for:"
@@ -7182,37 +7250,39 @@
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:30
msgid "Server Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "ဆာဗာလိပ်စာများ"
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:43
msgid ""
"Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:"
msgstr ""
+"ဆာဗာလိပ်စာများကို ပရိုတိုကော prefix နှင့် လိပ်စာတစ်ခုဖြင့် ဖွဲ့စည်းထားသည်။ "
+"ဥပမာများမှာ -"
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:78
msgid "Available Protocols"
-msgstr ""
+msgstr "ရရှိနိုင်သော ပရိုတိုကောများ"
#. Translators: Server as any successfully connected network address
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:135
msgid "No recent servers found"
-msgstr ""
+msgstr "လက်တလောအသုံးပြုခဲ့သောဆာဗာများ မတွေ့ပါ။"
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:158
msgid "Recent Servers"
-msgstr ""
+msgstr "လက်တလောအသုံးပြုခဲ့သောဆာဗာများ"
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:261
msgid "No results found"
-msgstr ""
+msgstr "မည်သည့်ရလဒ်မှ မတွေ့ပါ။"
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:307
msgid "Connect to _Server"
-msgstr ""
+msgstr "_S ဆာဗာသို့ ချိတ်ဆက်မည်။"
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:340
msgid "Enter server address…"
-msgstr ""
+msgstr "ဆာဗာလိပ်စာ ရေးသွင်းပါ..."
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:112
msgid "Printer"
@@ -7249,6 +7319,8 @@
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1–3, 7, 11"
msgstr ""
+"တစ်ခု သို့မဟုတ် တစ်ခုထက်ပိုသော စာမျက်နှာအပိုင်းအခြားများကို သတ်မှတ်ပါ။\n"
+" ဥပမာ ၁–၃၊ ၇၊ ၁၁"
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:276
msgid "Pages"
@@ -7360,6 +7432,8 @@
"Specify the time of print,\n"
" e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm"
msgstr ""
+"ပုံနှိပ်ချိန်ကို သတ်မှတ်ပါ။\n"
+" ဥပမာ ၁၅း၃၀ နာရီ၊ ညနေ ၂း၃၅ နာရီ၊ ၁၄း၁၅း၂၀၊ နံနက် ၁၁း၄၆း၃၀၊ ညနေ ၄ နာရီ"
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1036
msgid "Time of print"
@@ -7425,7 +7499,7 @@
#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:25
msgid "Turns volume up or down"
-msgstr ""
+msgstr "အသံအတိုးအကျယ် ပြုလုပ်ပါ။"
#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:34
msgid "Volume Up"
@@ -7507,7 +7581,7 @@
#: gtk/updateiconcache.c:1665
msgid "Include image data in the cache"
-msgstr ""
+msgstr "ကက်ရှ်တွင် ပုံအချက်အလက်ကို ထည့်သွင်းပါ။"
#: gtk/updateiconcache.c:1666
msgid "Output a C header file"
@@ -7549,95 +7623,95 @@
#: modules/input/imam-et.c:452
msgctxt "input method menu"
msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr ""
+msgstr "Amharic (EZ+)"
#. ID
#: modules/input/imbroadway.c:51
msgctxt "input method menu"
msgid "Broadway"
-msgstr ""
+msgstr "Broadway"
#. ID
#: modules/input/imcedilla.c:90
msgctxt "input method menu"
msgid "Cedilla"
-msgstr ""
+msgstr "Cedilla"
#. ID
#: modules/input/imcyrillic-translit.c:215
msgctxt "input menthod menu"
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
#: modules/input/imime.c:30
msgctxt "input method menu"
msgid "Windows IME"
-msgstr ""
+msgstr "Windows IME"
#. ID
#: modules/input/iminuktitut.c:125
msgctxt "input method menu"
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-msgstr ""
+msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
#. ID
#: modules/input/imipa.c:143
msgctxt "input method menu"
msgid "IPA"
-msgstr ""
+msgstr "IPA"
#. ID
#: modules/input/immultipress.c:30
msgctxt "input method menu"
msgid "Multipress"
-msgstr ""
+msgstr "Multipress"
#: modules/input/imquartz.c:69
msgctxt "input method menu"
msgid "Mac OS X Quartz"
-msgstr ""
+msgstr "Mac OS X Quartz"
#. ID
#: modules/input/imthai.c:33
msgctxt "input method menu"
msgid "Thai-Lao"
-msgstr ""
+msgstr "ထိုင်း-လာအို"
#. ID
#: modules/input/imti-er.c:451
msgctxt "input method menu"
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr ""
+msgstr "တီဂရစ်နာ-အီရီထရီးယား (EZ+)"
#. ID
#: modules/input/imti-et.c:451
msgctxt "input method menu"
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr ""
+msgstr "တီဂရစ်နာ-အီသီယိုးပီယား (EZ+)"
#. ID
#: modules/input/imviqr.c:242
msgctxt "input method menu"
msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr ""
+msgstr "ဗီယက်နမ် (VIQR)"
#. ID
-#: modules/input/imwayland.c:105
+#: modules/input/imwayland.c:106
msgctxt "input method menu"
msgid "Wayland"
-msgstr ""
+msgstr "ဝေးလန်း"
#. ID
#: modules/input/imwaylandgtk.c:82
msgctxt "input method menu"
msgid "Waylandgtk"
-msgstr ""
+msgstr "Waylandgtk"
#. ID
#: modules/input/imxim.c:26
msgctxt "input method menu"
msgid "X Input Method"
-msgstr ""
+msgstr "X Input Method"
#. Translators: The printer status is online, i.e. it is
#. * ready to print.
@@ -7677,49 +7751,52 @@
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s"
msgstr ""
+"ပရင်တာ %s တွင် စာရွက်စာတမ်း “%s” ကို ပရင့်ထုတ်ရန်အတွက် အထောက်အထားပြရန် "
+"လိုအပ်ပါသည်။"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1201
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
-msgstr "%s ပေါ်မှာ စာတမ်း တခုကို ပုံနှိုပ်ဖို့ စစ်မှန်မှု လိုအပ်တယ်"
+msgstr ""
+"%s တွင် စာရွက်စာတမ်းတစ်ခုကို ပရင့်ထုတ်ရန်အတွက် အထောက်အထားပြရန် လိုအပ်ပါသည်။"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1205
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "အလုပ် “%s” ၏ attribute များ ရယူရန်အတွက် အထောက်အထားပြရန် လိုအပ်ပါသည်။"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1207
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
-msgstr ""
+msgstr "အလုပ်တစ်ခု၏ attribute များ ရယူရန်အတွက် အထောက်အထားပြရန် လိုအပ်ပါသည်။"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1211
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
-msgstr "%s ပုံနှိုပ်စက်ရဲ့ အရည်အသွေးများကို ရရှိဖို့ စစ်မှန်မှု လိုအပ်တယ်"
+msgstr "ပရင်တာ %s ၏ attribute များ ရယူရန်အတွက် အထောက်အထားပြရန် လိုအပ်ပါသည်။"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1213
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
-msgstr ""
+msgstr "ပရင်တာ၏ attribute များ ရယူရန်အတွက် အထောက်အထားပြရန် လိုအပ်ပါသည်။"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1216
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
-msgstr "%s စံထားချက် ပုံနှိုပ်စက်ကို ရရှိဖို့ စစ်မှန်မှု လိုအပ်တယ်"
+msgstr "မူရင်းပရင်တာ %s ကို ရရှိရန်အတွက် အထောက်အထားပြရန် လိုအပ်ပါသည်။"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1219
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
-msgstr "%s မှ ပုံနှိုပ်များကို ရရှိဖို့ စစ်မှန်မှု လိုအပ်တယ်"
+msgstr "%s မှ ပရင်တာများရယူရန်အတွက် အထောက်အထားပြရန် လိုအပ်ပါသည်။"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1224
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
-msgstr "%s မှ ဖိုင်တခုကို ရရှိဖို့ စစ်မှန်မှု လိုအပ်တယ်"
+msgstr "%s မှ ဖိုင်တစ်ခုရယူရန်အတွက် အထောက်အထားပြရန် လိုအပ်ပါသည်။"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1226
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
-msgstr "%s ပေါ်မှာ စစ်မှန်မှု လိုအပ်တယ်"
+msgstr "%s တွင် စစ်မှန်ကြောင်းအထောက်အထားပြရန် လိုအပ်ပါသည်။"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462
msgid "Domain:"
@@ -7728,80 +7805,82 @@
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1492
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "စာရွက်စာတမ်း “%s” ကို ပရင့်ထုတ်ရန်အတွက် အထောက်အထားပြရန် လိုအပ်ပါသည်။"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1497
#, c-format
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
msgstr ""
+"ဤစာရွက်စာတမ်းကို ပရင်တာ %s တွင် ပရင့်ထုတ်ရန်အတွက် အထောက်အထားပြရန် "
+"လိုအပ်ပါသည်။"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1499
msgid "Authentication is required to print this document"
-msgstr ""
+msgstr "ဤစာရွက်စာတမ်းကို ပရင့်ထုတ်ရန်အတွက် အထောက်အထားပြရန် လိုအပ်ပါသည်။"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2609
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on toner."
-msgstr ""
+msgstr "ပရင်တာ “%s” တွင် တိုနာ နည်းနေပါသည်။"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2613
#, c-format
msgid "Printer “%s” has no toner left."
-msgstr ""
+msgstr "ပရင်တာ “%s” တွင် တိုနာမကျန်တော့ပါ။"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2618
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on developer."
-msgstr ""
+msgstr "ပရင်တာ “%s” သည် Developer တွင် လျော့နည်းနေပါသည်။"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2623
#, c-format
msgid "Printer “%s” is out of developer."
-msgstr ""
+msgstr "ပရင်တာ “%s” သည် Developer မရှိပါ။"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2628
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
-msgstr ""
+msgstr "ပရင်တာ “%s” သည် အနည်းဆုံး အမှတ်အသားပေးမှုတစ်ခုတွင် လျော့နည်းနေပါသည်။"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2633
#, c-format
msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
-msgstr ""
+msgstr "ပရင်တာ “%s” သည် အနည်းဆုံး အမှတ်အသားပေးမှုတစ်ခုမှ မရှိပါ။"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2637
#, c-format
msgid "The cover is open on printer “%s”."
-msgstr ""
+msgstr "“%s” ပုံနှိပ်စက်တွင် အဖုံးပွင့်နေသည်။"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2641
#, c-format
msgid "The door is open on printer “%s”."
-msgstr ""
+msgstr "“%s” ပုံနှိပ်စက်တွင် တံခါးပွင့်နေသည်။"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2645
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on paper."
-msgstr ""
+msgstr "ပရင်တာ “%s” တွင် စာရွက်နည်းနေပါသည်။"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2649
#, c-format
msgid "Printer “%s” is out of paper."
-msgstr ""
+msgstr "ပရင်တာ “%s” တွင် စာရွက်ပြတ်နေပါသည်။"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2653
#, c-format
msgid "Printer “%s” is currently offline."
-msgstr ""
+msgstr "ပရင်တာ “%s” မှာ လက်ရှိတွင် အော့ဖ်လိုင်းဖြစ်နေသည်။"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2657
#, c-format
msgid "There is a problem on printer “%s”."
-msgstr ""
+msgstr "ပရင်တာ “%s” တွင် ပြဿနာရှိနေပါသည်။"
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2677
@@ -7816,56 +7895,56 @@
#. Translators: this string connects multiple printer states together.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2724
msgid "; "
-msgstr ""
+msgstr "; "
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4655
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4722
msgctxt "printing option"
msgid "Two Sided"
-msgstr ""
+msgstr "စာရွက်နှစ်ဖက်လုံး"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4656
msgctxt "printing option"
msgid "Paper Type"
-msgstr ""
+msgstr "စာရွက်အမျိုးအစား"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4657
msgctxt "printing option"
msgid "Paper Source"
-msgstr ""
+msgstr "စာရွက်ရင်းမြစ်"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4658
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4723
msgctxt "printing option"
msgid "Output Tray"
-msgstr ""
+msgstr "Output Tray"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4659
msgctxt "printing option"
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "ပုံထွက်ပြတ်သားမှု"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4660
msgctxt "printing option"
msgid "GhostScript pre-filtering"
-msgstr ""
+msgstr "GhostScript အကြိုစစ်ထုတ်ခြင်း"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4669
msgctxt "printing option value"
msgid "One Sided"
-msgstr ""
+msgstr "စာရွက်တစ်ဖက်တည်း"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4671
msgctxt "printing option value"
msgid "Long Edge (Standard)"
-msgstr ""
+msgstr "ရှည်လျားသောအနား (စံညွှန်း)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4673
msgctxt "printing option value"
msgid "Short Edge (Flip)"
-msgstr ""
+msgstr "တိုတောင်းသောအနား (အဖွင့်)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4675
@@ -7873,7 +7952,7 @@
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685
msgctxt "printing option value"
msgid "Auto Select"
-msgstr ""
+msgstr "အလိုအလျောက်ရွေးချယ်မှု"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
@@ -7883,152 +7962,152 @@
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4687
msgctxt "printing option value"
msgid "Printer Default"
-msgstr ""
+msgstr "ပုံနှိပ်စက်၏မူလသတ်မှတ်ချက်"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4689
msgctxt "printing option value"
msgid "Embed GhostScript fonts only"
-msgstr ""
+msgstr "Embed GhostScript ဖောင့်များသာ"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4691
msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 1"
-msgstr ""
+msgstr "PS level 1 သို့ ပြောင်းမည်။"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4693
msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 2"
-msgstr ""
+msgstr "PS level 2 သို့ ပြောင်းမည်။"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4695
msgctxt "printing option value"
msgid "No pre-filtering"
-msgstr ""
+msgstr "ကြို-စစ်ထုတ်ခြင်း မရှိ"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4704
msgctxt "printing option group"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "သောင်းပြောင်းထွေလာ"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4731
msgctxt "sides"
msgid "One Sided"
-msgstr ""
+msgstr "စာရွက်တစ်ဖက်တည်း"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4733
msgctxt "sides"
msgid "Long Edge (Standard)"
-msgstr ""
+msgstr "ရှည်လျားသောအနား (စံညွှန်း)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4735
msgctxt "sides"
msgid "Short Edge (Flip)"
-msgstr ""
+msgstr "တိုတောင်းသောအနား (အဖွင့်)"
#. Translators: Top output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4738
msgctxt "output-bin"
msgid "Top Bin"
-msgstr ""
+msgstr "အပေါ်ဘင်"
#. Translators: Middle output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4740
msgctxt "output-bin"
msgid "Middle Bin"
-msgstr ""
+msgstr "အလယ်ဘင်"
#. Translators: Bottom output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4742
msgctxt "output-bin"
msgid "Bottom Bin"
-msgstr ""
+msgstr "အောက်ခြေဘင်"
#. Translators: Side output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4744
msgctxt "output-bin"
msgid "Side Bin"
-msgstr ""
+msgstr "ဘေးဘင်"
#. Translators: Left output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4746
msgctxt "output-bin"
msgid "Left Bin"
-msgstr ""
+msgstr "ဘယ်ဘက်ဘင်"
#. Translators: Right output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4748
msgctxt "output-bin"
msgid "Right Bin"
-msgstr ""
+msgstr "ညာဘက်ဘင်"
#. Translators: Center output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4750
msgctxt "output-bin"
msgid "Center Bin"
-msgstr ""
+msgstr "အလယ်ဘင်"
#. Translators: Rear output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4752
msgctxt "output-bin"
msgid "Rear Bin"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်ဘက်ဘင်"
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4754
msgctxt "output-bin"
msgid "Face Up Bin"
-msgstr ""
+msgstr "Face Up Bin"
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4756
msgctxt "output-bin"
msgid "Face Down Bin"
-msgstr ""
+msgstr "Face Down Bin"
#. Translators: Large capacity output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4758
msgctxt "output-bin"
msgid "Large Capacity Bin"
-msgstr ""
+msgstr "Large Capacity Bin"
#. Translators: Output stacker number %d
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Stacker %d"
-msgstr ""
+msgstr "Stacker %d"
#. Translators: Output mailbox number %d
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4784
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Mailbox %d"
-msgstr ""
+msgstr "စာတိုက်ပုံး %d"
#. Translators: Private mailbox
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4788
msgctxt "output-bin"
msgid "My Mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "ကျွန်ုပ်စာတိုက်ပုံး"
#. Translators: Output tray number %d
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4792
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Tray %d"
-msgstr ""
+msgstr "Tray %d"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5263
msgid "Printer Default"
-msgstr "ပုံနှိုပ်စက် စံထားချက်"
+msgstr "ပုံနှိပ်စက်၏မူလသတ်မှတ်ချက်"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
@@ -8066,37 +8145,37 @@
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5769
msgctxt "cover page"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "တစ်ခုမှမဟုတ်"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5770
msgctxt "cover page"
msgid "Classified"
-msgstr ""
+msgstr "အုပ်စုခွဲထားခြင်း"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5771
msgctxt "cover page"
msgid "Confidential"
-msgstr ""
+msgstr "လျှို့ဝှက်"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5772
msgctxt "cover page"
msgid "Secret"
-msgstr ""
+msgstr "လျှို့ဝှက်ချက်"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5773
msgctxt "cover page"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "စံညွှန်း"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5774
msgctxt "cover page"
msgid "Top Secret"
-msgstr ""
+msgstr "ထိပ်တန်း လျှို့ဝှက်ချက်"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5775
msgctxt "cover page"
msgid "Unclassified"
-msgstr ""
+msgstr "အုပ်စုခွဲထားမှုမရှိခြင်း"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
@@ -8104,7 +8183,7 @@
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5787
msgctxt "printer option"
msgid "Pages per Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "စာမျက်နှာများ"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
@@ -8112,7 +8191,7 @@
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5804
msgctxt "printer option"
msgid "Page Ordering"
-msgstr ""
+msgstr "စာမျက်နှာ အစဉ်လိုက်"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
@@ -8120,7 +8199,7 @@
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5846
msgctxt "printer option"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "ယခင်က"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
@@ -8128,7 +8207,7 @@
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5861
msgctxt "printer option"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "ပြီးနောက်"
#. Translators: this is the name of the option that controls when
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
@@ -8137,7 +8216,7 @@
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5881
msgctxt "printer option"
msgid "Print at"
-msgstr ""
+msgstr "ပုံနှိုပ်သောနေရာ"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
@@ -8145,7 +8224,7 @@
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5892
msgctxt "printer option"
msgid "Print at time"
-msgstr ""
+msgstr "ပုံနှိပ်မည့်အချိန်"
#. Translators: this format is used to display a custom
#. * paper size. The two placeholders are replaced with
@@ -8155,38 +8234,38 @@
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5937
#, c-format
msgid "Custom %s×%s"
-msgstr ""
+msgstr "စိတ်ကြိုက် %s×%s"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6047
msgctxt "printer option"
msgid "Printer Profile"
-msgstr ""
+msgstr "ပရင်တာပရိုဖိုင်"
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6054
msgctxt "printer option value"
msgid "Unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "မရရှိနိုင်ပါ။"
#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
#. * it hasn't registered the device with colord
#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:275
msgid "Color management unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "အရောင်စီမံခန့်ခွဲမှု မရရှိနိုင်ပါ။"
#. TRANSLATORS: when there is no color profile available
#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:287
msgid "No profile available"
-msgstr ""
+msgstr "ပရိုဖိုင် မရရှိနိုင်ပါ။"
#. TRANSLATORS: when the color profile has no title
#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:298
msgid "Unspecified profile"
-msgstr ""
+msgstr "သတ်မှတ်မထားသော ပရိုဖိုင်"
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
msgid "output"
-msgstr ""
+msgstr "အထွက်"
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537
msgid "Print to File"
@@ -8202,7 +8281,7 @@
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
msgid "SVG"
-msgstr ""
+msgstr "SVG"
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735
msgid "File"
@@ -8227,27 +8306,27 @@
#. SUN_BRANDING
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786
msgid "printer offline"
-msgstr ""
+msgstr "ပရင်တာ အော့ဖ်လိုင်း"
#. SUN_BRANDING
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804
msgid "ready to print"
-msgstr ""
+msgstr "ပုံနှိပ်ရန်အသင့်"
#. SUN_BRANDING
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807
msgid "processing job"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ်ဆောင်နေသာအလုပ်"
#. SUN_BRANDING
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "paused"
-msgstr ""
+msgstr "ရပ်ထားသည်။"
#. SUN_BRANDING
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "အမည်မသိ"
#. default filename used for print-to-test
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2022-02-11 23:09:50.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2022-08-18 16:44:10.000000000 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 10:38-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Russell Kyaw \n"
"Language-Team: Burmese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:03+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
"Language: my\n"
#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185
@@ -28,27 +28,27 @@
#: gdk/gdkcursor.c:132
msgid "Standard cursor type"
-msgstr ""
+msgstr "ပုံမှန် cursor အမျိုးအစား"
#: gdk/gdkcursor.c:140
msgid "Display of this cursor"
-msgstr ""
+msgstr "ဤ cursor ၏ ပြသမှု"
#: gdk/gdkdevice.c:123
msgid "Device Display"
-msgstr ""
+msgstr "စက်ပစ္စည်းပြသမှု"
#: gdk/gdkdevice.c:124
msgid "Display which the device belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "စက်ပစ္စည်းပိုင်ဆိုင်ကြောင်းပြသမှု"
#: gdk/gdkdevice.c:138
msgid "Device manager"
-msgstr ""
+msgstr "စက်ပစ္စည်းမန်နေဂျာ"
#: gdk/gdkdevice.c:139
msgid "Device manager which the device belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "စက်ပစ္စည်းပိုင်ဆိုင်သည့် စက်ပစ္စည်းမန်နေဂျာ"
#: gdk/gdkdevice.c:152 gdk/gdkdevice.c:153
msgid "Device name"
@@ -60,71 +60,71 @@
#: gdk/gdkdevice.c:167
msgid "Device role in the device manager"
-msgstr ""
+msgstr "စက်ပစ္စည်းမန်နေဂျာရှိ စက်ပစ္စည်းဆိုင်ရာအခန်းကဏ္ဍ"
#: gdk/gdkdevice.c:183
msgid "Associated device"
-msgstr ""
+msgstr "ဆက်စပ်စက်ပစ္စည်း"
#: gdk/gdkdevice.c:184
msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
-msgstr ""
+msgstr "ဤစက်ပစ္စည်းနှင့် ဆက်စပ်လျက်ရှိသော Pointer သို့မဟုတ် ကီးဘုတ်"
#: gdk/gdkdevice.c:197
msgid "Input source"
-msgstr ""
+msgstr "ထည့်သွင်းမှု အရင်းအမြစ်"
#: gdk/gdkdevice.c:198
msgid "Source type for the device"
-msgstr ""
+msgstr "စက်ပစ္စည်းအတွက် အရင်းအမြစ်အမျိုးအစား"
#: gdk/gdkdevice.c:213 gdk/gdkdevice.c:214
msgid "Input mode for the device"
-msgstr ""
+msgstr "စက်ပစ္စည်းအတွက် ထည့်သွင်းမုဒ်"
#: gdk/gdkdevice.c:229
msgid "Whether the device has a cursor"
-msgstr ""
+msgstr "စက်တွင် ကာဆာ ရှိ၊ မရှိ"
#: gdk/gdkdevice.c:230
msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
-msgstr ""
+msgstr "စက်၏ရွေ့လျားမှုအောက်တွင် မြင်နိုင်သော ကာဆာ ရှိ၊ မရှိ"
#: gdk/gdkdevice.c:244 gdk/gdkdevice.c:245
msgid "Number of axes in the device"
-msgstr ""
+msgstr "စက်ရှိ axes အရေအတွက်"
#: gdk/gdkdevice.c:259 gdk/gdkdevice.c:260
msgid "Vendor ID"
-msgstr ""
+msgstr "Vendor ID"
#: gdk/gdkdevice.c:274 gdk/gdkdevice.c:275
msgid "Product ID"
-msgstr ""
+msgstr "ထုတ်ကုန် ID"
#: gdk/gdkdevice.c:289 gdk/gdkdevice.c:290
msgid "Seat"
-msgstr ""
+msgstr "ထိုင်ခုံ"
#: gdk/gdkdevice.c:306 gdk/gdkdevice.c:307
msgid "Number of concurrent touches"
-msgstr ""
+msgstr "တစ်ပြိုင်နက် ထိတွေ့မှု အရေအတွက်"
#: gdk/gdkdevice.c:321 gdk/gdkdevice.c:322
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Axes"
#: gdk/gdkdevice.c:328
msgid "Tool"
-msgstr ""
+msgstr "ကိရိယာ"
#: gdk/gdkdevice.c:329
msgid "The tool that is currently used with this device"
-msgstr ""
+msgstr "ဤစက်ပစ္စည်းတွင် လက်ရှိအသုံးပြုနေသော ကိရိယာ"
#: gdk/gdkdevicemanager.c:186
msgid "Display for the device manager"
-msgstr ""
+msgstr "စက်ပစ္စည်းမန်နေဂျာအတွက် ပြသမှု"
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:162
msgid "Default Display"
@@ -136,7 +136,7 @@
#: gdk/gdkglcontext.c:318
msgid "The GDK display used to create the GL context"
-msgstr ""
+msgstr "GL အကြောင်းအရာကို ဖန်တီးရန်အတွက် အသုံးပြုသည့် GDK မျက်နှာပြင်"
#: gdk/gdkglcontext.c:333 gtk/gtkwidget.c:1351
msgid "Window"
@@ -144,15 +144,15 @@
#: gdk/gdkglcontext.c:334
msgid "The GDK window bound to the GL context"
-msgstr ""
+msgstr "GL အကြောင်းအရာနှင့် ချိတ်ဆက်ထားသည့် GDK Window"
#: gdk/gdkglcontext.c:349
msgid "Shared context"
-msgstr ""
+msgstr "မျှဝေထားသော အကြောင်းအရာ"
#: gdk/gdkglcontext.c:350
msgid "The GL context this context shares data with"
-msgstr ""
+msgstr "GL အကြောင်းအရာသည် ဤအကြောင်းအရာနှင့် ဒေတာမျှဝေသည်။"
#: gdk/gdkscreen.c:93
msgid "Font options"
@@ -172,15 +172,15 @@
#: gdk/gdkwindow.c:354 gdk/gdkwindow.c:355
msgid "Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor"
#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:132
msgid "Opcode"
-msgstr ""
+msgstr "Opcode"
#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:133
msgid "Opcode for XInput2 requests"
-msgstr ""
+msgstr "XInput2 တောင်းဆိုမှုများအတွက် Opcode"
#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:139
msgid "Major"
@@ -200,19 +200,19 @@
#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:142
msgid "Device ID"
-msgstr ""
+msgstr "စက်ပစ္စည်း ID"
#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:143
msgid "Device identifier"
-msgstr ""
+msgstr "စက်ပစ္စည်း အမှတ်အသား"
#: gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:97
msgid "Cell renderer"
-msgstr ""
+msgstr "ဆဲလ်သရုပ်ဖော်မှု"
#: gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:98
msgid "The cell renderer represented by this accessible"
-msgstr ""
+msgstr "၎င်းကို အသုံးပြု၍ရနိုင်သော ဆဲလ်သရုပ်ဖော်မှု"
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:201
#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkcssnode.c:638
@@ -228,22 +228,21 @@
#: gtk/gtkframe.c:232 gtk/gtklabel.c:806 gtk/gtkmenuitem.c:791
#: gtk/gtktoolbutton.c:243 gtk/gtktoolitemgroup.c:1639
msgid "Label"
-msgstr "အမှတ်တံဆိပ်"
+msgstr "အညွှန်း"
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:265
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""
-"ဒီလှုပ်ရှားမှုကို သက်၀င်စေမဲ့ စာရင်းမှတ် အချက်များနဲ့ ခလုတ်များမှာ "
-"သုံးစွဲတဲ့ အမှတ်တံဆိပ်"
+"ဤလှုပ်ရှားမှုကို သက်ဝင်စေမည့် မီနူးအိုက်တမ်များနှင့် ခလုတ်များအတွက် "
+"သုံးစွဲသည့် အညွှန်း"
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:284
msgid "Short label"
-msgstr "တိုတောင်းတဲ့ အမှတ်တံဆိပ်"
+msgstr "အတိုကောက်အညွှန်း"
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:285
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
-msgstr ""
-"ခလုတ်တန်း ခလုတ်များမှာ သုံးစွဲနိုင်တဲ့ ပိုမို တိုတောင်းတဲ့ အမှတ်တံဆိပ်။"
+msgstr "ကိရိယာဘားခလုတ်များပေါ်တွင် အသုံးပြုနိုင်သည့် အတိုကောက်အညွှန်းများ"
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:300
msgid "Tooltip"
@@ -395,27 +394,29 @@
#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:243
msgid "Accelerator Group"
-msgstr ""
+msgstr "အရှိန်မြှင့်အဖွဲ့"
#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:244
msgid "The accelerator group the actions of this group should use."
-msgstr ""
+msgstr "အရှိန်မြှင့်အဖွဲ့သည် ဤအဖွဲ့၏ လုပ်ဆောင်ချက်များကို အသုံးပြုသင့်သည်။"
#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:290
msgid "Related Action"
-msgstr ""
+msgstr "ဆက်စပ်ဆောင်ရွက်မှု"
#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:291
msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
msgstr ""
+"ဤအသက်သွင်းနိုင်သောလုပ်ဆောင်ချက်သည် အသက်သွင်းပြီးနောက် အပ်ဒိတ်များကို "
+"လက်ခံရရှိမည်ဖြစ်သည်။"
#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:315
msgid "Use Action Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ်ဆောင်ချက် အသွင်အပြင်ကို အသုံးပြုပါ။"
#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:316
msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
-msgstr ""
+msgstr "ဆက်စပ်လုပ်ဆောင်ချက် အသွင်အပြင်ဂုဏ်သတ္တိများကို အသုံးပြုမလား။"
#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:151
msgid "Horizontal alignment"
@@ -563,7 +564,7 @@
#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:370
msgid "The current RGBA color"
-msgstr ""
+msgstr "လက်ရှိ RGBA အရောင်"
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:136
msgid "Color Selection"
@@ -682,7 +683,7 @@
#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:244
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
msgstr ""
-"ကုန်စာရင်းမှတ် အချက်တခုကို ဖန်တိးဖို့ အမှတ်တံဆိပ် စာသားကို သုံးစွဲ၊ မသုံးစွဲ"
+"ကုန်စာရင်းမီနူးအိုက်တမ်တစ်ခုကို ဖန်တီးရန်အတွက် အညွှန်းစာသားကို အသုံးပြုမလား"
#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:281 gtk/gtkmenu.c:655
msgid "Accel Group"
@@ -734,43 +735,43 @@
#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:642
msgid "Icon's count"
-msgstr ""
+msgstr "အိုင်ကွန်၏အရေအတွက်"
#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:643
msgid "The count of the emblem currently displayed"
-msgstr ""
+msgstr "လက်ရှိပြသထားသည့် တံဆိပ်အရေအတွက်"
#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:649
msgid "Icon's label"
-msgstr ""
+msgstr "အိုင်ကွန်အညွှန်း"
#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:650
msgid "The label to be displayed over the icon"
-msgstr ""
+msgstr "အိုင်ကွန်ပေါ်တွင် ပြသရမည့် အညွှန်း"
#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:656
msgid "Icon's style context"
-msgstr ""
+msgstr "အိုင်ကွန်စတိုင်ဆက်စပ်မှု"
#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:657
msgid "The style context to theme the icon appearance"
-msgstr ""
+msgstr "အိုင်ကွန်အသွင်အပြင်အတွက် စတိုင်ဆက်စပ်မှု"
#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:663
msgid "Background icon"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်ခံအိုင်ကွန်"
#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:664
msgid "The icon for the number emblem background"
-msgstr ""
+msgstr "နံပါတ်သင်္ကေတ နောက်ခံအတွက် အိုင်ကွန်"
#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:670
msgid "Background icon name"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်ခံအိုင်ကွန်အမည်"
#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:671
msgid "The icon name for the number emblem background"
-msgstr ""
+msgstr "နံပါတ်သင်္ကေတ နောက်ခံအတွက် အိုင်ကွန်အမည်"
#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:120
msgid "The value"
@@ -867,7 +868,7 @@
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:315
msgid "Whether the status icon is visible"
-msgstr ""
+msgstr "အခြေအနေပြအိုင်ကွန်ကို မြင်နိုင်လား။"
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:330 gtk/gtkplug.c:198
msgid "Embedded"
@@ -875,7 +876,7 @@
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:331
msgid "Whether the status icon is embedded"
-msgstr ""
+msgstr "အခြေအနေပြအိုင်ကွန်ကို မြှုပ်ထားလား"
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:346 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127
#: gtk/gtkgesturepan.c:238 gtk/gtkorientable.c:61
@@ -924,11 +925,11 @@
#: gtk/deprecated/gtkstyle.c:471
msgid "Style context"
-msgstr ""
+msgstr "စတိုင်အကြောင်းအရာ"
#: gtk/deprecated/gtkstyle.c:472
msgid "GtkStyleContext to get style from"
-msgstr ""
+msgstr "စတိုင်ရယူရန် GtkStyleContext"
#: gtk/deprecated/gtktable.c:185
msgid "Rows"
@@ -1045,7 +1046,7 @@
#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:248
msgid "Theming engine name"
-msgstr ""
+msgstr "Theming အင်ဂျင်အမည်"
#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:118
msgid "Create the same proxies as a radio action"
@@ -1058,14 +1059,14 @@
#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:135 gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 gtk/gtkmenu.c:640 gtk/gtkmodelbutton.c:1211
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1212 gtk/gtkspinner.c:221 gtk/gtkswitch.c:878
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1212 gtk/gtkspinner.c:221 gtk/gtkswitch.c:879
#: gtk/gtktogglebutton.c:188 gtk/gtktoggletoolbutton.c:130
msgid "Active"
msgstr "သက်၀င်စေပါ"
#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:136
msgid "Whether the toggle action should be active"
-msgstr ""
+msgstr "အဖွင့်အပိတ်လုပ်ဆောင်ချက်မှာ အသက်ဝင်သင့်ပါသလား"
#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:136 gtk/gtkcellrenderertext.c:334
#: gtk/gtktexttag.c:277
@@ -1074,31 +1075,31 @@
#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:137
msgid "Foreground color for symbolic icons"
-msgstr ""
+msgstr "သင်္ကေတအိုင်ကွန်များအတွက် ရှေ့ဘက်အရောင်"
#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:144
msgid "Error color"
-msgstr ""
+msgstr "အရောင်အမှား"
#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:145
msgid "Error color for symbolic icons"
-msgstr ""
+msgstr "သင်္ကေတအိုင်ကွန်များအတွက် အရောင်အမှား"
#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:152
msgid "Warning color"
-msgstr ""
+msgstr "သတိပေးချက်အရောင်"
#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:153
msgid "Warning color for symbolic icons"
-msgstr ""
+msgstr "သင်္ကေတအိုင်ကွန်များအတွက် သတိပေးချက်အရောင်"
#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:160
msgid "Success color"
-msgstr ""
+msgstr "အောင်မြင်မှုအရောင်"
#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:161
msgid "Success color for symbolic icons"
-msgstr ""
+msgstr "သင်္ကေတအိုင်ကွန်များအတွက် အောင်မြင်မှုအရောင်"
#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:168 gtk/gtkbox.c:350
msgid "Padding"
@@ -1110,11 +1111,11 @@
#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 gtk/gtkstackswitcher.c:686
msgid "Icon Size"
-msgstr ""
+msgstr "အိုင်ကွန်အရွယ်အစား"
#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:179
msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
-msgstr ""
+msgstr "အိုင်ကွန်များကို ခိုင်းစေသင့်သည့် pixel အရွယ်အစား သို့မဟုတ် သုည"
#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:463 gtk/gtkcombobox.c:1010
msgid "Add tearoffs to menus"
@@ -1171,11 +1172,11 @@
#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "လိုင်စင်"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
msgid "The license of the program"
-msgstr ""
+msgstr "ပရိုဂရမ်၏လိုင်စင်"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:442
msgid "License Type"
@@ -1187,19 +1188,19 @@
#: gtk/gtkaboutdialog.c:458
msgid "Website URL"
-msgstr "ကွန်ရက် တည်နေရာ"
+msgstr "ဝဘ်ဆိုက် URL"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:459
msgid "The URL for the link to the website of the program"
-msgstr "ပရိုဂရမ်ရဲ့ ကွန်ရက်စာမျက်နှာဆီ အချိတ်အဆက်အတွက် ကွန်ရက်တည်နေရာ"
+msgstr "ပရိုဂရမ်၏ ဝဘ်ဆိုက်သို့ ချိတ်ဆက်ရန်အတွက် URL"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:472
msgid "Website label"
-msgstr "ကွန်ရက်စာမျက်နှာ အမှတ်တံဆိပ်"
+msgstr "ဝဘ်ဆိုက်အညွှန်း"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:473
msgid "The label for the link to the website of the program"
-msgstr ""
+msgstr "ပရိုဂရမ်၏ ဝဘ်ဆိုက်သို့ လင့်ခ်အတွက် အညွှန်း"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:488
msgid "Authors"
@@ -1288,23 +1289,23 @@
#: gtk/gtkaccessible.c:157
msgid "The widget referenced by this accessible."
-msgstr ""
+msgstr "ဤအသုံးပြုခွင့်ဖြင့် ကိုးကားထားသော Widget"
#: gtk/gtkactionable.c:71
msgid "Action name"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်အမည်"
#: gtk/gtkactionable.c:72
msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'"
-msgstr ""
+msgstr "'app.quit' ကဲ့သို့ ဆက်စပ်လုပ်ဆောင်ချက်၏အမည်"
#: gtk/gtkactionable.c:76
msgid "Action target value"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ်ဆောင်ချက် ပစ်မှတ်တန်ဖိုး"
#: gtk/gtkactionable.c:77
msgid "The parameter for action invocations"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်ကိုးကားမှုများအတွက် ကန့်သတ်ချက်"
#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:358 gtk/gtkheaderbar.c:2013
msgid "Pack type"
@@ -1380,21 +1381,22 @@
#: gtk/gtkappchooserbutton.c:618
msgid "Include an 'Other…' item"
-msgstr ""
+msgstr "'အခြား…' အကြောင်းအရာတစ်ခု ထည့်သွင်းပါ။"
#: gtk/gtkappchooserbutton.c:619
msgid ""
"Whether the combobox should include an item that triggers a "
"GtkAppChooserDialog"
msgstr ""
+"combobox တွင် GtkAppChooserDialog ကို အစပျိုးသည့်အရာတစ်ခု ပါဝင်သင့်သလား"
#: gtk/gtkappchooserbutton.c:634
msgid "Show default item"
-msgstr ""
+msgstr "မူရင်းအကြောင်းအရာကို ပြပါ။"
#: gtk/gtkappchooserbutton.c:635
msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
-msgstr ""
+msgstr "Combobox သည် အပေါ်ဘားတွင် မူရင်းအက်ပလီကေးရှင်းကို ပြသသင့်သလား"
#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:688
msgid "Heading"
@@ -1406,7 +1408,7 @@
#: gtk/gtkappchooser.c:73
msgid "Content type"
-msgstr ""
+msgstr "အကြောင်းအရာအမျိုးအစား"
#: gtk/gtkappchooser.c:74
msgid "The content type used by the open with object"
@@ -1418,7 +1420,7 @@
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:675
msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
-msgstr ""
+msgstr "အက်ပ်ရွေးချယ်မှု ဒိုင်ယာလော့ဂ်မှ အသုံးပြုသည့် GFile"
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:930
msgid "Show default app"
@@ -1426,23 +1428,23 @@
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:931
msgid "Whether the widget should show the default application"
-msgstr ""
+msgstr "Widget သည် မူရင်းအက်ပလီကေးရှင်းကို ပြသသင့်သလား"
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:945
msgid "Show recommended apps"
-msgstr ""
+msgstr "အကြံပြုထားသောအက်ပ်များကို ပြသပါ။"
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:946
msgid "Whether the widget should show recommended applications"
-msgstr ""
+msgstr "Widget သည် အကြံပြုထားသော အက်ပလီကေးရှင်းများကို ပြသသင့်သလား"
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:960
msgid "Show fallback apps"
-msgstr ""
+msgstr "အရန်အက်ပ်များကို ပြပါ။"
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:961
msgid "Whether the widget should show fallback applications"
-msgstr ""
+msgstr "Widget သည် အရန်အက်ပလီကေးရှင်းများကို ပြသသင့်သလား"
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:973
msgid "Show other apps"
@@ -1450,7 +1452,7 @@
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:974
msgid "Whether the widget should show other applications"
-msgstr ""
+msgstr "Widget သည် အခြားအက်ပလီကေးရှင်းများကို ပြသသင့်သလား။"
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:987
msgid "Show all apps"
@@ -1458,31 +1460,31 @@
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:988
msgid "Whether the widget should show all applications"
-msgstr ""
+msgstr "Widget သည် အက်ပလီကေးရှင်းအားလုံးကို ပြသသင့်သလား"
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1002
msgid "Widget's default text"
-msgstr ""
+msgstr "Widget ၏ မူရင်းစာသား"
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1003
msgid "The default text appearing when there are no applications"
-msgstr ""
+msgstr "အက်ပလီကေးရှင်းများမရှိသည့်အခါ မူရင်းစာသားပေါ်လာသည်။"
#: gtk/gtkapplication.c:845
msgid "Register session"
-msgstr ""
+msgstr "ဆက်ရှင်ကို စာရင်းသွင်းပါ။"
#: gtk/gtkapplication.c:846
msgid "Register with the session manager"
-msgstr ""
+msgstr "ဆက်ရှင်မန်နေဂျာနှင့် မှတ်ပုံတင်ပါ။"
#: gtk/gtkapplication.c:863
msgid "Screensaver Active"
-msgstr ""
+msgstr "Screensaver အသုံးပြုထားသည်။"
#: gtk/gtkapplication.c:864
msgid "Whether the screensaver is active"
-msgstr ""
+msgstr "Screensaver ကို အသုံးပြုထားသလား။"
#: gtk/gtkapplication.c:870
msgid "Application menu"
@@ -1490,23 +1492,23 @@
#: gtk/gtkapplication.c:871
msgid "The GMenuModel for the application menu"
-msgstr ""
+msgstr "အက်ပလီကေးရှင်းမီနူးအတွက် GMenuModel"
#: gtk/gtkapplication.c:877
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "မီနူးဘား"
#: gtk/gtkapplication.c:878
msgid "The GMenuModel for the menubar"
-msgstr ""
+msgstr "မီနူးဘားအတွက် GMenuModel"
#: gtk/gtkapplication.c:884
msgid "Active window"
-msgstr ""
+msgstr "အသက်ဝင်သော Window"
#: gtk/gtkapplication.c:885
msgid "The window which most recently had focus"
-msgstr ""
+msgstr "မကြာသေးမီက အလေးပေးဆောင်ရွက်ထားသည့် Window"
#: gtk/gtkapplicationwindow.c:874
msgid "Show a menubar"
@@ -1514,7 +1516,7 @@
#: gtk/gtkapplicationwindow.c:875
msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
-msgstr ""
+msgstr "Window ၏ အပေါ်တွင် မီနူးဘားပြသမည်ဆိုပါက TRUE"
#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1381
msgid "Horizontal Alignment"
@@ -1550,11 +1552,11 @@
#: gtk/gtkassistant.c:526 gtk/gtkdialog.c:653
msgid "Use Header Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Header Bar ကို အသုံးပြုပါ။"
#: gtk/gtkassistant.c:527 gtk/gtkdialog.c:654
msgid "Use Header Bar for actions."
-msgstr ""
+msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်များအတွက် Header Bar ကို အသုံးပြုပါ။"
#: gtk/gtkassistant.c:540
msgid "Header Padding"
@@ -1614,11 +1616,11 @@
#: gtk/gtkassistant.c:647
msgid "Has padding"
-msgstr ""
+msgstr "အရိပ်ပါရှိသည်။"
#: gtk/gtkassistant.c:647
msgid "Whether the assistant adds padding around the page"
-msgstr ""
+msgstr "လက်ထောက်မှ စာမျက်နှာတစ်ဝိုက်တွင် အရိပ်ထည့်မလား။"
#: gtk/gtkbbox.c:217
msgid "Minimum child width"
@@ -1661,6 +1663,8 @@
"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
"start and end"
msgstr ""
+"အကွက်ထဲတွင် ခလုတ်များအား မည်ကဲ့သို့ပြင်ဆင်မလဲ။ ဖြစ်နိုင်ချေတန်ဖိုးများမှာ- "
+"ပြန့်ကြဲ၊ အစွန်း၊ အစနှင့် အဆုံး"
#: gtk/gtkbbox.c:284
msgid "Secondary"
@@ -1676,7 +1680,7 @@
#: gtk/gtkbbox.c:292
msgid "Non-Homogeneous"
-msgstr ""
+msgstr "တစ်ထပ်တည်းမဖြစ်သော"
#: gtk/gtkbbox.c:293
msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
@@ -1697,12 +1701,13 @@
#: gtk/gtkbox.c:292
msgid "Baseline position"
-msgstr ""
+msgstr "အခြေခံအနေအထား"
#: gtk/gtkbox.c:293
msgid ""
"The position of the baseline aligned widgets if extra space is available"
msgstr ""
+"နေရာလွတ်ပိုရနိုင်ပါက Widget များ ညှိထားသည့် အခြေခံလိုင်းများ၏ အနေအထား"
#: gtk/gtkbox.c:318 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:589
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1695 gtk/gtktoolpalette.c:1027
@@ -1745,7 +1750,7 @@
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr ""
-"ခလုတ်မှာ အမှတ်တံဆိပ် widget တခု ပါရှိရင်၊ ခလုတ်ထဲမှ အမှတ်တံဆိပ်ရဲ့ စာသား"
+"ခလုတ်တွင် အညွှန်း Widget တစ်ခုပါရှိပါက ခလုတ်အတွင်းမှ အညွှန်း Widget ၏ စာသား"
#: gtk/gtkbutton.c:288 gtk/gtkexpander.c:317 gtk/gtklabel.c:827
#: gtk/gtkmenuitem.c:805 gtk/gtktoolbutton.c:250
@@ -1765,8 +1770,8 @@
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
-"ချမှတ်ထားရင်၊ အမှတ်တံဆိပ်က ပစ္စည်းတခုကို ပြသနေမဲ့ အစား ကောက်ယူဖို့ "
-"သုံးစွဲခဲ့တယ်"
+"ချမှတ်ထားပါက အညွှန်းကို ကုန်ပစ္စည်းတစ်ခုဖြင့် ပြသမည့်အစား ကောက်ယူဖို့ "
+"သုံးစွဲရန်"
#: gtk/gtkbutton.c:307
msgid "Border relief"
@@ -1802,7 +1807,7 @@
#: gtk/gtkbutton.c:524
msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr ""
+msgstr "GTK_CAN_DEFAULT ခလုတ်များ ထည့်ရန်အတွက် အပိုနေရာ"
#: gtk/gtkbutton.c:541
msgid "Default Outside Spacing"
@@ -1813,6 +1818,8 @@
"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
"the border"
msgstr ""
+"အနားသတ်အပြင်တွင် အမြဲရေးဆွဲထားသော GTK_CAN_DEFAULT ခလုတ်များထည့်ရန်အတွက် "
+"အပိုနေရာ"
#: gtk/gtkbutton.c:556
msgid "Child X Displacement"
@@ -1858,7 +1865,7 @@
#: gtk/gtkbutton.c:627
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
-msgstr "ရုပ်ပုံနဲ့ အမှတ်တံဆိပ် အကြား pixelများနဲ့ ကြားအကွာအဝေး"
+msgstr "ရုပ်ပုံနဲ့ အညွှန်းအကြား pixel များနှင့် အကွာအဝေး"
#: gtk/gtkcalendar.c:398
msgid "Year"
@@ -1950,23 +1957,23 @@
#: gtk/gtkcalendar.c:549
msgid "Inner border space"
-msgstr ""
+msgstr "အတွင်းအနားသတ်နေရာ"
#: gtk/gtkcalendar.c:560
msgid "Vertical separation"
-msgstr ""
+msgstr "ဒေါင်လိုက်ခွဲခြားမှု"
#: gtk/gtkcalendar.c:561
msgid "Space between day headers and main area"
-msgstr ""
+msgstr "နေ့အတွက် ခေါင်းစီးများနှင့် ပင်မဧရိယာအကြား နေရာလွတ်"
#: gtk/gtkcalendar.c:572
msgid "Horizontal separation"
-msgstr ""
+msgstr "အလျားလိုက် ခွဲခြားခြင်း။"
#: gtk/gtkcalendar.c:573
msgid "Space between week headers and main area"
-msgstr ""
+msgstr "ရက်သတ္တပတ်ခေါင်းစီးများနှင့် ပင်မဧရိယာအကြား နေရာလွတ်"
#: gtk/gtkcellareabox.c:311 gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
msgid "Space which is inserted between cells"
@@ -1974,57 +1981,57 @@
#: gtk/gtkcellareabox.c:331
msgid "Whether the cell expands"
-msgstr ""
+msgstr "ဆဲလ်အကွက် ချဲ့မလား။"
#: gtk/gtkcellareabox.c:346
msgid "Align"
-msgstr ""
+msgstr "ညှိပါ။"
#: gtk/gtkcellareabox.c:347
msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
-msgstr ""
+msgstr "ဆဲလ်အကတွက်သည် ကပ်လျက်အတန်းများနှင့် ချိန်ညှိသင့်သလား"
#: gtk/gtkcellareabox.c:363
msgid "Fixed Size"
-msgstr ""
+msgstr "ပုံသေအရွယ်အစား"
#: gtk/gtkcellareabox.c:364
msgid "Whether cells should be the same size in all rows"
-msgstr ""
+msgstr "ဆဲလ်အကွက်များသည် အတန်းအားလုံးတွင် တူညီသောအရွယ်အစား ဖြစ်သင့်သည်။"
#: gtk/gtkcellareabox.c:380
msgid "Pack Type"
-msgstr ""
+msgstr "Pack အမျိုးအစား"
#: gtk/gtkcellareabox.c:381
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the "
"start or end of the cell area"
-msgstr ""
+msgstr "ဆဲလ်သည် ဆဲလ်ဧရိယာ၏အစ သို့မဟုတ် အဆုံးကို ရည်ညွှန်းထားသည့် GtkPackType"
#: gtk/gtkcellarea.c:790
msgid "Focus Cell"
-msgstr ""
+msgstr "ဆဲလ်အကွက်ကို အာရုံစူးစိုက်ပါ။"
#: gtk/gtkcellarea.c:791
msgid "The cell which currently has focus"
-msgstr ""
+msgstr "လက်ရှိတွင် အာရုံစူးစိုက်မှုရှိသောဆဲလ်အကွက်"
#: gtk/gtkcellarea.c:809
msgid "Edited Cell"
-msgstr ""
+msgstr "တည်းဖြတ်ထားသောဆဲလ်"
#: gtk/gtkcellarea.c:810
msgid "The cell which is currently being edited"
-msgstr ""
+msgstr "လက်ရှိတည်းဖြတ်ထားသည့် ဆဲလ်"
#: gtk/gtkcellarea.c:828
msgid "Edit Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Widget ကို တည်းဖြတ်ပါ။"
#: gtk/gtkcellarea.c:829
msgid "The widget currently editing the edited cell"
-msgstr ""
+msgstr "တည်းဖြတ်ထားသောဆဲလ်အကွက်အား လက်ရှိပြင်ဆင်လျက်ရှိသည့် Widget"
#: gtk/gtkcellareacontext.c:115
msgid "Area"
@@ -2032,7 +2039,7 @@
#: gtk/gtkcellareacontext.c:116
msgid "The Cell Area this context was created for"
-msgstr ""
+msgstr "ဤအကြောင်းအရာအတွက် ဖန်တီးထားသော ဆဲလ်ကွက်ဧရိယာ"
#: gtk/gtkcellareacontext.c:132 gtk/gtkcellareacontext.c:151
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
@@ -2041,23 +2048,23 @@
#: gtk/gtkcellareacontext.c:133 gtk/gtkcellareacontext.c:152
msgid "Minimum cached width"
-msgstr ""
+msgstr "အနည်းဆုံး ကက်ရှ် အကျယ်အဝန်း"
#: gtk/gtkcellareacontext.c:170 gtk/gtkcellareacontext.c:189
msgid "Minimum Height"
-msgstr ""
+msgstr "အနိမ့်ဆုံးထားရမည့် အမြင့်"
#: gtk/gtkcellareacontext.c:171 gtk/gtkcellareacontext.c:190
msgid "Minimum cached height"
-msgstr ""
+msgstr "အနိမ့်ဆုံး သိမ်းဆည်းထားသော အမြင့်"
#: gtk/gtkcelleditable.c:51
msgid "Editing Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "တည်းဖြတ်ခြင်းကို ပယ်ဖျက်ထားသည်။"
#: gtk/gtkcelleditable.c:52
msgid "Indicates that editing has been canceled"
-msgstr ""
+msgstr "တည်းဖြတ်ခြင်းကို ပယ်ဖျက်လိုက်ကြောင်း ဖော်ပြသည်။"
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:141
msgid "Accelerator key"
@@ -2193,11 +2200,11 @@
#: gtk/gtkcellrenderer.c:424
msgid "Cell background RGBA color"
-msgstr ""
+msgstr "ဆဲလ်နောက်ခံ RGBA အရောင်"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:425
msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
-msgstr ""
+msgstr "GdkRGBA အဖြစ် ဆဲလ်နောက်ခံအရောင်"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:432
msgid "Editing"
@@ -2213,7 +2220,7 @@
#: gtk/gtkcellrenderer.c:442
msgid "Whether the cell background color is set"
-msgstr ""
+msgstr "ဆဲလ်ကွက်နောက်ခံအရောင်ကို သတ်မှတ်မလား။"
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
msgid "Model"
@@ -2266,7 +2273,7 @@
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
msgid "surface"
-msgstr ""
+msgstr "မျက်နှာပြင်"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
msgid "The surface to render"
@@ -2356,7 +2363,7 @@
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:265
msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
-msgstr ""
+msgstr "တိုးတက်မှုဘား ကြီးထွားလာသည့် ဦးတည်ချက်ကို ပြောင်းပြန်လှန်ပါ။"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:434 gtk/gtkscalebutton.c:217
#: gtk/gtkspinbutton.c:379
@@ -2365,7 +2372,7 @@
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkspinbutton.c:380
msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
-msgstr ""
+msgstr "လှည့်ခလုတ်တန်ဖိုးကို ထိန်းထားသည့် ချိန်ညှိမှု"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:129
msgid "Climb rate"
@@ -2385,15 +2392,15 @@
#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:126
msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
-msgstr ""
+msgstr "ဆဲလ်ကွက်အတွင်းရှိ spinner သည် တက်ကြွမှုရှိနေလား။ (ဥပမာ shown)"
#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
msgid "Pulse of the spinner"
-msgstr ""
+msgstr "spinner ၏ သွေးခုန်နှုန်း"
#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:160
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
-msgstr ""
+msgstr "ပြသထားသော spinner ၏အရွယ်အစားကို သတ်မှတ်ပေးသော GtkIconSize တန်ဖိုး"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256
msgid "Text to render"
@@ -2422,7 +2429,7 @@
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277
msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "စာပိုဒ်တစ်ခုတည်းတွင် စာသားအားလုံးကို သိမ်းထားမလား။"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellview.c:217 gtk/gtktexttag.c:216
msgid "Background color name"
@@ -2442,11 +2449,11 @@
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313
msgid "Background color as RGBA"
-msgstr ""
+msgstr "RGBA အဖြစ် နောက်ခံအရောင်"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtkcellview.c:249 gtk/gtktexttag.c:247
msgid "Background color as a GdkRGBA"
-msgstr ""
+msgstr "GdkRGBA အဖြစ် နောက်ခံအရောင်"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:262
msgid "Foreground color name"
@@ -2462,11 +2469,11 @@
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
msgid "Foreground color as RGBA"
-msgstr ""
+msgstr "RGBA အဖြစ် ရှေ့ဘက်အရောင်"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:293
msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
-msgstr ""
+msgstr "GdkRGBA အဖြစ် ရှေ့ဘက်အရောင်"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:861 gtk/gtktexttag.c:309
#: gtk/gtktextview.c:826
@@ -2598,7 +2605,7 @@
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtklabel.c:985
msgid "The desired width of the label, in characters"
-msgstr "အက္ခရာများဖြင့်၊ အမှတ်အသားရဲ့ နှစ်သက်တဲ့ အကျယ်"
+msgstr "အက္ခရာများဖြင့် လိုချင်သော အညွှန်းအကျယ်အဝန်း"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtklabel.c:1040
msgid "Maximum Width In Characters"
@@ -2606,7 +2613,7 @@
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526
msgid "The maximum width of the cell, in characters"
-msgstr ""
+msgstr "အက္ခရာများဖြင့် ဆဲလ်ကွက်၏ အများဆုံးအကျယ်အဝန်း"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Wrap mode"
@@ -2638,7 +2645,7 @@
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtkentry.c:1109
msgid "Placeholder text"
-msgstr ""
+msgstr "နေရာယူထားသော စာသား"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597
msgid "Text rendered when an editable cell is empty"
@@ -2815,7 +2822,7 @@
#: gtk/gtkcellview.c:248
msgid "Background RGBA color"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်ခံ RGBA အရောင်"
#: gtk/gtkcellview.c:263
msgid "CellView model"
@@ -2828,20 +2835,22 @@
#: gtk/gtkcellview.c:282 gtk/gtkcombobox.c:1182 gtk/gtkentrycompletion.c:467
#: gtk/gtkiconview.c:649 gtk/gtktreemenu.c:307 gtk/gtktreeviewcolumn.c:399
msgid "Cell Area"
-msgstr ""
+msgstr "ဆဲလ်ဧရိယာ"
#: gtk/gtkcellview.c:283 gtk/gtkcombobox.c:1183 gtk/gtkentrycompletion.c:468
#: gtk/gtkiconview.c:650 gtk/gtktreemenu.c:308 gtk/gtktreeviewcolumn.c:400
msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
-msgstr ""
+msgstr "GtkCellArea သည် ဆဲလ်များ အပြင်အဆင်ပြုလုပ်ရန်အတွက် အသုံးပြုသည်။"
#: gtk/gtkcellview.c:306
msgid "Cell Area Context"
-msgstr ""
+msgstr "ဆက်စပ်ဆဲလ်ဧရိယာ"
#: gtk/gtkcellview.c:307
msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
msgstr ""
+"GtkCellAreaContext သည် ဆဲလ်ကွက်မြင်ကွင်း၏ ဂျီသြမေတြီကို တွက်ချက်ရန်အတွက် "
+"အသုံးပြုသည်။"
#: gtk/gtkcellview.c:324
msgid "Draw Sensitive"
@@ -2853,11 +2862,11 @@
#: gtk/gtkcellview.c:343
msgid "Fit Model"
-msgstr ""
+msgstr "သင့်တော်သောပုံစံ"
#: gtk/gtkcellview.c:344
msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
-msgstr ""
+msgstr "မော်ဒယ်ရှိ အတန်းတိုင်းအတွက် နေရာအလုံအလောက်တောင်းမလား။"
#: gtk/gtkcheckbutton.c:232 gtk/gtkcheckmenuitem.c:240
msgid "Indicator Size"
@@ -2897,7 +2906,7 @@
#: gtk/gtkcolorbutton.c:169
msgid "Whether to give the color an alpha value"
-msgstr ""
+msgstr "အရောင်ကို အယ်လ်ဖာတန်ဖိုး ပေးမလား။"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:184
msgid "The title of the color selection dialog"
@@ -2915,19 +2924,19 @@
#: gtk/gtkcolorbutton.c:232
msgid "Current RGBA Color"
-msgstr ""
+msgstr "လက်ရှိ RGBA အရောင်"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:233
msgid "The selected RGBA color"
-msgstr ""
+msgstr "ရွေးချယ်ထားသော RGBA အရောင်"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:274
msgid "Show Editor"
-msgstr ""
+msgstr "တည်းဖြတ်သူကို ပြပါ။"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:275
msgid "Whether to show the color editor right away"
-msgstr ""
+msgstr "အရောင်တည်းဖြတ်သူကို ချက်ချင်းပြမလား။"
#: gtk/gtkcolorchooser.c:67
msgid "Color"
@@ -2939,15 +2948,15 @@
#: gtk/gtkcolorchooser.c:88
msgid "Whether alpha should be shown"
-msgstr ""
+msgstr "အယ်လ်ဖာကို ပြသသင့်လား"
#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:213 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:695
msgid "Show editor"
-msgstr ""
+msgstr "တည်းဖြတ်သူကို ပြပါ။"
#: gtk/gtkcolorscale.c:258
msgid "Scale type"
-msgstr ""
+msgstr "စကေးအမျိုးအစား"
#: gtk/gtkcolorswatch.c:719
msgid "RGBA Color"
@@ -2963,15 +2972,15 @@
#: gtk/gtkcolorswatch.c:722
msgid "Whether the swatch is selectable"
-msgstr ""
+msgstr "Swatch ကို ရွေးနိုင်မလား။"
#: gtk/gtkcolorswatch.c:725
msgid "Has Menu"
-msgstr ""
+msgstr "မီနူးရှိသည်။"
#: gtk/gtkcolorswatch.c:725
msgid "Whether the swatch should offer customization"
-msgstr ""
+msgstr "Swatch သည် စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်ခြင်းကို ပေးဆောင်သင့်သလား"
#: gtk/gtkcombobox.c:907
msgid "ComboBox model"
@@ -3054,45 +3063,51 @@
#: gtk/gtkcombobox.c:1096
msgid "Whether combo box has an entry"
-msgstr ""
+msgstr "Combo box တွင် ထည့်သွင်းမှု ရှိလား"
#: gtk/gtkcombobox.c:1111
msgid "Entry Text Column"
-msgstr ""
+msgstr "စာသားကော်လံဖြည့်ပါ"
#: gtk/gtkcombobox.c:1112
msgid ""
"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
msgstr ""
+"Combo ကို #GtkComboBox:has-entry = %TRUE ဖြင့် ဖန်တီးခဲ့လျှင် ကွန်ဘိုအကွက်၏ "
+"မော်ဒယ်ရှိ ကော်လံသည် ထည့်သွင်းမှုမှ စာကြောင်းများနှင့် ဆက်စပ်ရန်"
#: gtk/gtkcombobox.c:1129
msgid "ID Column"
-msgstr ""
+msgstr "ID ကော်လံ"
#: gtk/gtkcombobox.c:1130
msgid ""
"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
"in the model"
msgstr ""
+"မော်ဒယ်ရှိ တန်ဖိုးများအတွက် string ID များကို ပံ့ပိုးပေးသည့် combo box "
+"မော်ဒယ်ရှိ ကော်လံ"
#: gtk/gtkcombobox.c:1145
msgid "Active id"
-msgstr ""
+msgstr "အသက်ဝင်သော ID"
#: gtk/gtkcombobox.c:1146
msgid "The value of the id column for the active row"
-msgstr ""
+msgstr "လက်ရှိအတန်းအတွက် ID ကော်လံ၏တန်ဖိုး"
#: gtk/gtkcombobox.c:1162
msgid "Popup Fixed Width"
-msgstr ""
+msgstr "ဖော်ပြမှုအရွယ်အစားကို ကန့်သတ်ထားမည်"
#: gtk/gtkcombobox.c:1163
msgid ""
"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
"width of the combo box"
msgstr ""
+"ပေါ့ပ်အပ်၏ အကျယ်သည် combo box ၏ ခွဲဝေချထားပေးသည့် အကျယ်နှင့် ကိုက်ညီသော "
+"ပုံသေအကျယ် ဖြစ်သင့်သည်။"
#: gtk/gtkcombobox.c:1189
msgid "Appears as list"
@@ -3113,7 +3128,7 @@
#: gtk/gtkcombobox.c:1228
msgid "The amount of space used by the arrow"
-msgstr ""
+msgstr "မြှားအသုံးပြုထားသည့် နေရာပမာဏ"
#: gtk/gtkcombobox.c:1247
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
@@ -3145,83 +3160,83 @@
#: gtk/gtkcssnode.c:628
msgid "Style Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Style Classes"
#: gtk/gtkcssnode.c:628
msgid "List of classes"
-msgstr ""
+msgstr "Classes စာရင်း"
#: gtk/gtkcssnode.c:633 gtk/gtkcssstyleproperty.c:223
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "အိုင်ဒီ"
#: gtk/gtkcssnode.c:633
msgid "Unique ID"
-msgstr ""
+msgstr "သီးသန့် ID"
-#: gtk/gtkcssnode.c:643 gtk/gtkswitch.c:893
+#: gtk/gtkcssnode.c:643 gtk/gtkswitch.c:894
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "အခြေအနေ"
#: gtk/gtkcssnode.c:643
msgid "State flags"
-msgstr ""
+msgstr "State flags"
#: gtk/gtkcssnode.c:649
msgid "If other nodes can see this node"
-msgstr ""
+msgstr "အခြား node များဆိုလျှင် ဤ node ကို မြင်နိုင်သည်။"
#: gtk/gtkcssnode.c:654
msgid "Widget type"
-msgstr ""
+msgstr "Widget အမျိုးအစား"
#: gtk/gtkcssnode.c:654
msgid "GType of the widget"
-msgstr ""
+msgstr "Widget ၏ GType"
#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:170
msgid "Subproperties"
-msgstr ""
+msgstr "အမျိုးအမည်ခွဲများ"
#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:171
msgid "The list of subproperties"
-msgstr ""
+msgstr "အမျိုးအမည်ခွဲများစာရင်း"
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:208
msgid "Animated"
-msgstr ""
+msgstr "အသက်ဝင်သော"
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:209
msgid "Set if the value can be animated"
-msgstr ""
+msgstr "တန်ဖိုးကို သက်ဝင်နိုင်သလား သတ်မှတ်ပါ။"
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:215
msgid "Affects"
-msgstr ""
+msgstr "သက်ရောက်မှုများ"
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:216
msgid "Set if the value affects the sizing of elements"
-msgstr ""
+msgstr "တန်ဖိုးသည် element များ၏ အရွယ်အစားအပေါ် သက်ရောက်မှုရှိပါက သတ်မှတ်ရန်"
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:224
msgid "The numeric id for quick access"
-msgstr ""
+msgstr "အမြန်ဝင်ရောက်ရန်အတွက် ကိန်းဂဏန်းအိုင်ဒီ"
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:230
msgid "Inherit"
-msgstr ""
+msgstr "ဆက်ခံသည်"
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:231
msgid "Set if the value is inherited by default"
-msgstr ""
+msgstr "တန်ဖိုးကို ပုံသေအားဖြင့် အမွေဆက်ခံခြင်းရှိမရှိ သတ်မှတ်ပါ။"
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:237
msgid "Initial value"
-msgstr ""
+msgstr "ကနဦးတန်ဖိုး"
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:238
msgid "The initial specified value used for this property"
-msgstr ""
+msgstr "ဤပိုင်ဆိုင်မှုအတွက် အသုံးပြုသည့် ကနဦးသတ်မှတ်တန်ဖိုး"
#: gtk/gtkdialog.c:589 gtk/gtkinfobar.c:530
msgid "Content area border"
@@ -3258,7 +3273,7 @@
#: gtk/gtkentrybuffer.c:351
msgid "The contents of the buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Buffer ၏အကြောင်းအရာများ"
#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:1030
msgid "Text length"
@@ -3266,7 +3281,7 @@
#: gtk/gtkentrybuffer.c:365
msgid "Length of the text currently in the buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Buffer ရှိ လက်ရှိစာသား၏ အရှည်"
#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:868
msgid "Maximum length"
@@ -3279,11 +3294,11 @@
#: gtk/gtkentry.c:838
msgid "Text Buffer"
-msgstr ""
+msgstr "စာသား Buffer"
#: gtk/gtkentry.c:839
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
-msgstr ""
+msgstr "စာသားကို အမှန်တကယ် သိမ်းဆည်းထားသည့် စာသား buffer object"
#: gtk/gtkentry.c:845 gtk/gtklabel.c:931
msgid "Cursor Position"
@@ -3360,11 +3375,11 @@
#: gtk/gtkentry.c:937
msgid "Maximum width in characters"
-msgstr ""
+msgstr "Character များအတွက် အများဆုံးထားရမည့် အကျယ်"
#: gtk/gtkentry.c:938
msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
-msgstr ""
+msgstr "အက္ခရာများထည့်သွင်းမှုဖြင့် အလိုရှိသော အများဆုံးအကျယ်အဝန်း"
#: gtk/gtkentry.c:945
msgid "Scroll offset"
@@ -3407,11 +3422,11 @@
#: gtk/gtkentry.c:1045
msgid "Invisible character set"
-msgstr ""
+msgstr "မမြင်နိုင်သော Character အစုံ"
#: gtk/gtkentry.c:1046
msgid "Whether the invisible character has been set"
-msgstr ""
+msgstr "မမြင်ရသည့် character ကို နေရာပေးမှာလား။"
#: gtk/gtkentry.c:1063
msgid "Caps Lock warning"
@@ -3446,6 +3461,8 @@
#: gtk/gtkentry.c:1110
msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
msgstr ""
+"၎င်းသည် ဗလာဖြစ်ပြီး အာရုံစိုက်ခြင်းမရှိသည့်အခါ ထည့်သွင်းမှုတွင် "
+"စာသားကိုပြသပါ။"
#: gtk/gtkentry.c:1123
msgid "Primary pixbuf"
@@ -3593,11 +3610,11 @@
#: gtk/gtkentry.c:1436
msgid "Completion"
-msgstr ""
+msgstr "ပြီးစီးခြင်း။"
#: gtk/gtkentry.c:1437
msgid "The auxiliary completion object"
-msgstr ""
+msgstr "The auxiliary completion object"
#: gtk/gtkentry.c:1457 gtk/gtkimcontext.c:337 gtk/gtktextview.c:1012
msgid "Purpose"
@@ -3605,27 +3622,27 @@
#: gtk/gtkentry.c:1458 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktextview.c:1013
msgid "Purpose of the text field"
-msgstr ""
+msgstr "စာသားအကွက်၏ ရည်ရွယ်ချက်"
#: gtk/gtkentry.c:1473 gtk/gtkimcontext.c:345 gtk/gtktextview.c:1030
msgid "hints"
-msgstr ""
+msgstr "အရိပ်အမြွက်များ"
#: gtk/gtkentry.c:1474 gtk/gtkimcontext.c:346 gtk/gtktextview.c:1031
msgid "Hints for the text field behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "စာသားအကွက်အပြုအမူအတွက် အရိပ်အမြွက်များ"
#: gtk/gtkentry.c:1494 gtk/gtklabel.c:814
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-msgstr "စာအမှတ်ရဲ့ စာသားကို အသုံးချမဲ့ စတိုင်အရည်အသွေးများ စာရင်း တခု"
+msgstr "အညွှန်းစာသားကို အသုံးချရန်အတွက် စတိုင်အရည်အသွေးများစာရင်း"
-#: gtk/gtkentry.c:1508 gtk/gtkplacessidebar.c:4870 gtk/gtktextview.c:1047
+#: gtk/gtkentry.c:1508 gtk/gtkplacessidebar.c:4873 gtk/gtktextview.c:1047
msgid "Populate all"
-msgstr ""
+msgstr "အားလုံးဖြည့်ပါ။"
#: gtk/gtkentry.c:1509 gtk/gtktextview.c:1048
msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
-msgstr ""
+msgstr "ထိတွေ့ပေါ့ပ်အပ်များအတွက် ::populate-popup ကို ထုတ်လွှတ်မလား။"
#: gtk/gtkentry.c:1522 gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:942
msgid "Tabs"
@@ -3633,23 +3650,23 @@
#: gtk/gtkentry.c:1523
msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
-msgstr ""
+msgstr "ဝင်ရောက်မှု၏စာသားအတွက် အသုံးချရန် tabstop တည်နေရာများစာရင်း"
#: gtk/gtkentry.c:1537
msgid "Emoji icon"
-msgstr ""
+msgstr "အီမိုဂျီအိုင်ကွန်"
#: gtk/gtkentry.c:1538
msgid "Whether to show an icon for Emoji"
-msgstr ""
+msgstr "အီမိုဂျီအတွက် အိုင်ကွန်ကို ပြမလား။"
#: gtk/gtkentry.c:1544
msgid "Enable Emoji completion"
-msgstr ""
+msgstr "အီမိုဂျီ ပြီးစီးမှုကို ဖွင့်ပါ။"
#: gtk/gtkentry.c:1545
msgid "Whether to suggest Emoji replacements"
-msgstr ""
+msgstr "အီမိုဂျီအစားထိုးခြင်းများကို အကြံပြုလိုပါသလား။"
#: gtk/gtkentry.c:1564
msgid "Icon Prelight"
@@ -3762,19 +3779,19 @@
#: gtk/gtkeventcontroller.c:169
msgid "Widget the gesture relates to"
-msgstr ""
+msgstr "လက်ဟန်နှင့် သက်ဆိုင်သော Widget"
#: gtk/gtkeventcontroller.c:181
msgid "Propagation phase"
-msgstr ""
+msgstr "ပြန့်ပွားအဆင့်"
#: gtk/gtkeventcontroller.c:182
msgid "Propagation phase at which this controller is run"
-msgstr ""
+msgstr "ဤထိန်းချုပ်ကိရိယာကို လုပ်ဆောင်သည့် ပြန့်ပွားအဆင့်"
#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:373 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:374
msgid "Flags"
-msgstr ""
+msgstr "အလံများ"
#: gtk/gtkexpander.c:301
msgid "Expanded"
@@ -3786,7 +3803,7 @@
#: gtk/gtkexpander.c:310
msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "ချဲ့ကားသူရဲ့ အမှတ်တံဆိပ် စာသား"
+msgstr "ချဲ့ထွင်သူ၏ အညွှန်းစာသား"
#: gtk/gtkexpander.c:325 gtk/gtklabel.c:820 gtk/gtkmodelbutton.c:1196
msgid "Use markup"
@@ -3795,39 +3812,40 @@
#: gtk/gtkexpander.c:326 gtk/gtklabel.c:821
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
-"XML မြှင့်တင်မှု ပါ၀င်တဲ့ အမှတ်တံဆိပ် စာသား။ pango_parse_markup() ကို "
-"ကြည့်ရှုပါ"
+"XML markup ပါ၀င်သည့် အညွှန်းစာသား။ pango_parse_markup() ကို ကြည့်ရှုပါ။"
#: gtk/gtkexpander.c:343
msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "အမှတ်တံဆိပ်နဲ့ ကလေး အကြား ထားရှိမဲ့ နေရာလပ်"
+msgstr "အညွှန်းနှင့် ကလေးအကြား ထားရှိမည့် နေရာလပ်"
#: gtk/gtkexpander.c:352 gtk/gtkframe.c:263 gtk/gtktoolbutton.c:257
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
msgid "Label widget"
-msgstr "အမှတ်တံဆိပ် widget"
+msgstr "အညွှန်း widget"
#: gtk/gtkexpander.c:353
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "ပုံမှန် ချဲ့ကားသူ အမှတ်တံဆိပ်ရဲ့ နေရာမှာ ဖေါ်ပြဖို့ widget တခု"
+msgstr "ပုံမှန်ချဲ့ထွင်မှုအညွှန်း၏နေရာတွင် ပြသရန်အတွက် Widget"
#: gtk/gtkexpander.c:367
msgid "Label fill"
-msgstr ""
+msgstr "အညွှန်း ဖြည့်ပါ။"
#: gtk/gtkexpander.c:368
msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
-msgstr ""
+msgstr "အညွှန်း Widget သည် ရနိုင်သောအလျားလိုက်နေရာအားလုံးကို ဖြည့်သင့်သလား"
#: gtk/gtkexpander.c:383
msgid "Resize toplevel"
-msgstr ""
+msgstr "အပေါ်ဆုံးအဆင့်ကို အရွယ်အစားပြောင်းပါ။"
#: gtk/gtkexpander.c:384
msgid ""
"Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and "
"collapsing"
msgstr ""
+"ချဲ့ထားပြီး ပြိုကျသောအခါတွင် ချဲ့ထွင်သူမှ ထိပ်တန်းအဆင့် Window ကို "
+"အရွယ်အစားပြောင်းမည်လား။"
#: gtk/gtkexpander.c:397 gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 gtk/gtktreeview.c:1235
msgid "Expander Size"
@@ -3873,7 +3891,7 @@
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "ဖေါ်ပြမဲ့ ဖိုင်များကို ရွေးချယ်ရန် လက်ရှိ စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4836
+#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4839
#: gtk/gtkplacesview.c:2345
msgid "Local Only"
msgstr "ဒေသ အတွင်းသာ"
@@ -3881,8 +3899,8 @@
#: gtk/gtkfilechooser.c:389
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr ""
-"ရွေးထားခဲ့တဲ့ ဖိုင်(များ)ကို ဒေသဖိုင် အနေနဲ့ ကန့်သတ် သင့်၊ မသင့် - ကွန်ရက် "
-"တည်နေရာများ"
+"ရွေးထားခဲ့သည့် ဖိုင်(များ)ကို ကွန်ပျူတာအတွင်းရှိဖိုင်အနေဖြင့် ကန့်သတ် သင့်၊ "
+"မသင့် - ကွန်ရက် တည်နေရာများ"
#: gtk/gtkfilechooser.c:394
msgid "Preview widget"
@@ -3907,11 +3925,11 @@
#: gtk/gtkfilechooser.c:406
msgid "Use Preview Label"
-msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း အမှတ်တံဆိပ်ကို သုံးစွဲပါ"
+msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်းအညွှန်းကို သုံးစွဲပါ"
#: gtk/gtkfilechooser.c:407
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
-msgstr "ကုန်အမှတ်တံဆိပ် တခုကို အစမ်းရှုမြင်ထားတဲ့ ဖိုင်တဲ့ ပြ၊ မပြ။"
+msgstr "ကုန်အမှတ်တံဆိပ်တစ်ခုကို အစမ်းရှုမြင်ထားသည့်ဖိုင်အမည်ဖြင့် ပြမလား"
#: gtk/gtkfilechooser.c:412
msgid "Extra widget"
@@ -3951,38 +3969,40 @@
#: gtk/gtkfilechooser.c:458
msgid "Allow folder creation"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်တွဲဖန်တီးမှုကို ခွင့်ပြုရန်"
#: gtk/gtkfilechooser.c:459
msgid ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
"folders."
msgstr ""
+"အဖွင့်မုဒ်တွင် ဖိုင်ရွေးချယ်သူသည် အသုံးပြုသူကို ဖိုင်တွဲအသစ်များဖန်တီးခွင့် "
+"ပေးမှာလား"
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:827
msgid "Accept label"
-msgstr ""
+msgstr "အညွှန်းလက်ခံရန်"
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:828
msgid "The label on the accept button"
-msgstr ""
+msgstr "လက်ခံခလုတ်ပေါ်ရှိ အညွှန်း"
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:840
msgid "Cancel label"
-msgstr ""
+msgstr "အညွှန်းဖျက်သိမ်းရန်"
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:841
msgid "The label on the cancel button"
-msgstr ""
+msgstr "ပယ်ဖျက်ရန်ခလုတ်ပေါ်ရှိ အညွှန်း"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8669 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8670
msgid "Search mode"
-msgstr ""
+msgstr "ရှာဖွေမှုမုဒ်"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8676 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8677
#: gtk/gtkheaderbar.c:2034 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:592
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "စာတန်းထိုး"
#: gtk/gtkfixed.c:156 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
msgid "X position"
@@ -4012,52 +4032,53 @@
#: gtk/gtkflowbox.c:3836 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:493
#: gtk/gtktreeview.c:1221
msgid "Activate on Single Click"
-msgstr ""
+msgstr "ကလစ်တစ်ချက်ဖြင့် အသက်သွင်းပါ။"
#: gtk/gtkflowbox.c:3837 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:494
#: gtk/gtktreeview.c:1222
msgid "Activate row on a single click"
-msgstr ""
+msgstr "ကလစ်တစ်ချက်ဖြင့် အတန်းကိုအသက်သွင်းပါ။"
#: gtk/gtkflowbox.c:3866
msgid "Minimum Children Per Line"
-msgstr ""
+msgstr "လိုင်းတစ်လိုင်းအတွက် အနည်းဆုံးကလေးများအရေအတွက်"
#: gtk/gtkflowbox.c:3867
msgid ""
"The minimum number of children to allocate consecutively in the given "
"orientation."
-msgstr ""
+msgstr "ပေးထားသောနေရာတွင် အစဉ်လိုက်ခွဲဝေရန်အတွက် အနည်းဆုံး ကလေးများအရေအတွက်။"
#: gtk/gtkflowbox.c:3880
msgid "Maximum Children Per Line"
-msgstr ""
+msgstr "လိုင်းတစ်လိုင်းအတွက် အများဆုံးကလေးများအရေအတွက်"
#: gtk/gtkflowbox.c:3881
msgid ""
"The maximum amount of children to request space for consecutively in the "
"given orientation."
msgstr ""
+"ပေးထားသောနေရာတွင် အစဉ်လိုက်နေရာတောင်းဆိုရန်အတွက် အများဆုံးကလေးများအရေအတွက်။"
#: gtk/gtkflowbox.c:3893
msgid "Vertical spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ဒေါင်လိုက်အကွာအဝေး"
#: gtk/gtkflowbox.c:3894
msgid "The amount of vertical space between two children"
-msgstr ""
+msgstr "ကလေးနှစ်ယောက်ကြား ဒေါင်လိုက်အကွာအဝေးပမာဏ"
#: gtk/gtkflowbox.c:3905
msgid "Horizontal spacing"
-msgstr ""
+msgstr "အလျားလိုက် အကွာအဝေး"
#: gtk/gtkflowbox.c:3906
msgid "The amount of horizontal space between two children"
-msgstr ""
+msgstr "ကလေးနှစ်ယောက်ကြား အလျားလိုက်အကွာအဝေးပမာဏ"
#: gtk/gtkfontbutton.c:491
msgid "The title of the font chooser dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ဖောင့်ရွေးချယ်မှု ဒိုင်ယာလော့ခ် ခေါင်းစဉ်"
#: gtk/gtkfontbutton.c:508
msgid "The name of the selected font"
@@ -4065,19 +4086,19 @@
#: gtk/gtkfontbutton.c:523
msgid "Use font in label"
-msgstr "အမှတ်တံဆိပ်မှာ ဖောင့်ကို သုံးစွဲပါ"
+msgstr "အညွှန်းတွင် ဖောင့်အသုံးပြုရန်"
#: gtk/gtkfontbutton.c:524
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
-msgstr "အမှတ်တံဆိပ်ကို ရွေးချယ်ထားတဲ့ ဖိုင်မှာ ရေးဆွဲထား၊ မထား"
+msgstr "အညွှန်းတွင် ရွေးချယ်ထားသည့် ဖောင့်အား အသုံးပြုမလား"
#: gtk/gtkfontbutton.c:539
msgid "Use size in label"
-msgstr "အမှတ်တံဆိပ်မှာ အရွယ်ကို သုံးစွဲပါ"
+msgstr "အညွှန်းတွင် အရွယ်အစားအသုံးပြုရန်"
#: gtk/gtkfontbutton.c:540
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
-msgstr "အမှတ်တံဆိပ်ကို ရွေးထားခဲ့တဲ့ ဖောင့် အရွယ်နဲ့ ရေးဆွဲထား၊ မထား"
+msgstr "အညွှန်းကို ရွေးချယ်ထားသည့် ဖောင့် အရွယ်အစားဖြင့် အသုံးပြုမလား"
#: gtk/gtkfontbutton.c:556
msgid "Show style"
@@ -4085,7 +4106,7 @@
#: gtk/gtkfontbutton.c:557
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
-msgstr "ရွေးထားတဲ့ ဖောင့် စတိုင်က အမှတ်တံဆိပ်မှာ ပြသ၊ မပြသ"
+msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် ဖောင့်စတိုင်အား အညွှန်းတွင် ပြသမလား"
#: gtk/gtkfontbutton.c:572
msgid "Show size"
@@ -4093,7 +4114,7 @@
#: gtk/gtkfontbutton.c:573
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
-msgstr "ရွေးထားတဲ့ ဖောင့် အရွယ်က အမှတ်တံဆိပ်မှာ ပြသ၊ မပြသ"
+msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် ဖောင့်အရွယ်အစားအား အညွှန်းတွင် ပြသမလား"
#: gtk/gtkfontchooser.c:77
msgid "Font description"
@@ -4101,59 +4122,59 @@
#: gtk/gtkfontchooser.c:103
msgid "Show preview text entry"
-msgstr ""
+msgstr "အစမ်းကြည့်ရှုသော စာသားထည့်သွင်းမှုကို ပြပါ။"
#: gtk/gtkfontchooser.c:104
msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
-msgstr ""
+msgstr "အစမ်းကြည့်ရှုသည့် စာသားထည့်သွင်းမှုကို ပြသမလား"
#: gtk/gtkfontchooser.c:118
msgid "Selection level"
-msgstr ""
+msgstr "ရွေးချယ်မှုအဆင့်"
#: gtk/gtkfontchooser.c:119
msgid "Whether to select family, face or font"
-msgstr ""
+msgstr "မိသားစု၊ မျက်နှာ သို့မဟုတ် ဖောင့်ကို ရွေးမလား။"
#: gtk/gtkfontchooser.c:137
msgid "Font features"
-msgstr ""
+msgstr "ဖောင့်အင်္ဂါရပ်များ"
#: gtk/gtkfontchooser.c:138
msgid "Font features as a string"
-msgstr ""
+msgstr "String တစ်ခုအဖြစ် ဖောင့်အင်္ဂါရပ်များ"
#: gtk/gtkfontchooser.c:155
msgid "Language for which features have been selected"
-msgstr ""
+msgstr "မည်သည့်အင်္ဂါရပ်များကို ရွေးချယ်ထားသည့် ဘာသာစကား"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:711
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:712
msgid "The tweak action"
-msgstr ""
+msgstr "Tweak လုပ်ဆောင်ချက်"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:712
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:713
msgid "The toggle action to switch to the tweak page"
-msgstr ""
+msgstr "tweak စာမျက်နှာသို့ပြောင်းရန် အဖွင့်အပိတ်လုပ်ဆောင်ချက်"
#: gtk/gtkframe.c:233
msgid "Text of the frame's label"
-msgstr "ဘောင် အမှတ်တံဆိပ် စာသား"
+msgstr "ဘောင်၏အညွှန်းစာသား"
#: gtk/gtkframe.c:239
msgid "Label xalign"
-msgstr "အမှတ်တံဆိပ် x တန်းညှိခြင်း"
+msgstr "အညွှန်း xalign"
#: gtk/gtkframe.c:240
msgid "The horizontal alignment of the label"
-msgstr "အမှတ်တံဆိပ်ရဲ့ ပြင်ညီ တန်းညှိခြင်း"
+msgstr "အညွှန်း ရေပြင်ညီချိန်ညှိခြင်း"
#: gtk/gtkframe.c:247
msgid "Label yalign"
-msgstr "အမှတ်တံဆိပ် y တန်းညှိခြင်း"
+msgstr "အညွှန်း yalign"
#: gtk/gtkframe.c:248
msgid "The vertical alignment of the label"
-msgstr "အမှတ်တံဆိပ်ရဲ့ ဒေါင်လိုင် တန်းညှိခြင်း"
+msgstr "အညွှန်း ဒေါင်လိုက်ချိန်ညှိခြင်း"
#: gtk/gtkframe.c:255
msgid "Frame shadow"
@@ -4165,128 +4186,129 @@
#: gtk/gtkframe.c:264
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
-msgstr "ပုံမှန် ဘောင် အမှတ်တံဆိပ်ရဲ့ နေရာမှာ ပြသမဲ့ widgetတခု"
+msgstr "ပုံမှန် ဘောင်အညွှန်းနေရာတွင် ပြသမည့် Widget"
#: gtk/gtkgesture.c:876
msgid "Number of points"
-msgstr ""
+msgstr "အမှတ်အရေအတွက်"
#: gtk/gtkgesture.c:877
msgid "Number of points needed to trigger the gesture"
-msgstr ""
+msgstr "လက်ဟန်ခလုတ်အတွက် လိုအပ်သော အမှတ်အရေအတွက်"
#: gtk/gtkgesture.c:893 gtk/gtkgesture.c:894
msgid "GdkWindow to receive events about"
-msgstr ""
+msgstr "GdkWindow နှင့်ပတ်သက်သောဖြစ်ရပ်များကို လက်ခံရရှိရန်"
#: gtk/gtkgesturelongpress.c:285
msgid "Delay factor"
-msgstr ""
+msgstr "နှောင့်နှေးသည့်အချက်"
#: gtk/gtkgesturelongpress.c:286
msgid "Factor by which to modify the default timeout"
-msgstr ""
+msgstr "မူလသတ်မှတ်အချိန်လွန်ခြင်းကို မွမ်းမံပြင်ဆင်ရမည့်အချက်"
#: gtk/gtkgesturepan.c:239
msgid "Allowed orientations"
-msgstr ""
+msgstr "ခွင့်ပြုထားသောတည်နေရာများ"
#: gtk/gtkgesturesingle.c:262
msgid "Handle only touch events"
-msgstr ""
+msgstr "ထိတွေ့ဖြစ်ရပ်များကိုသာ ကိုင်တွယ်ပါ။"
#: gtk/gtkgesturesingle.c:263
msgid "Whether the gesture handles only touch events"
-msgstr ""
+msgstr "လက်ဟန်က ထိတွေ့ဖြစ်ရပ်များကိုသာ ကိုင်တွယ်မလား။"
#: gtk/gtkgesturesingle.c:277 gtk/gtkgesturesingle.c:278
msgid "Whether the gesture is exclusive"
-msgstr ""
+msgstr "လက်ဟန်က သီးသန့်ဖြစ်လား"
#: gtk/gtkgesturesingle.c:291
msgid "Button number"
-msgstr ""
+msgstr "ခလုတ်နံပါတ်"
#: gtk/gtkgesturesingle.c:292
msgid "Button number to listen to"
-msgstr ""
+msgstr "နားထောင်ရန် ခလုတ်နံပါတ်"
#: gtk/gtkglarea.c:784
msgid "Context"
-msgstr ""
+msgstr "အကြောင်းအရာ"
#: gtk/gtkglarea.c:785
msgid "The GL context"
-msgstr ""
+msgstr "GL အကြောင်းအရာ"
#: gtk/gtkglarea.c:807
msgid "Auto render"
-msgstr ""
+msgstr "အလိုအလျောက် တင်ဆက်ခြင်း"
#: gtk/gtkglarea.c:808
msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw"
-msgstr ""
+msgstr "GtkGLArea သည် ပြန်လည်ရေးဆွဲမှုတစ်ခုစီတွင် ပြမလား"
#: gtk/gtkglarea.c:828
msgid "Has alpha"
-msgstr ""
+msgstr "အယ်လ်ဖာပါရှိသည်။"
#: gtk/gtkglarea.c:829
msgid "Whether the color buffer has an alpha component"
-msgstr ""
+msgstr "အရောင် buffer တွင် အယ်လ်ဖာအစိတ်အပိုင်းတစ်ခုရှိလား"
#: gtk/gtkglarea.c:845
msgid "Has depth buffer"
-msgstr ""
+msgstr "အတိမ်အနက် buffer ရှိသည်။"
#: gtk/gtkglarea.c:846
msgid "Whether a depth buffer is allocated"
-msgstr ""
+msgstr "အတိမ်အနက် buffer ကို ခွဲဝေပေးမလား။"
#: gtk/gtkglarea.c:862
msgid "Has stencil buffer"
-msgstr ""
+msgstr "stencil buffer ပါရှိသည်။"
#: gtk/gtkglarea.c:863
msgid "Whether a stencil buffer is allocated"
-msgstr ""
+msgstr "stencil buffer ကို ခွဲဝေပေးမလား။"
#: gtk/gtkglarea.c:881
msgid "Use OpenGL ES"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL ES ကို အသုံးပြုပါ။"
#: gtk/gtkglarea.c:882
msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES"
-msgstr ""
+msgstr "အကြောင်းအရာသည် OpenGL သို့မဟုတ် OpenGL ES ကို အသုံးပြုလား"
#: gtk/gtkgrid.c:1770
msgid "Row Homogeneous"
-msgstr ""
+msgstr "အတန်းလိုက် တစ်ထပ်တည်းဖြစ်ခြင်း"
#: gtk/gtkgrid.c:1771
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
-msgstr ""
+msgstr "အတန်းအားလုံးသည် တူညီသောအမြင့်ဖြစ်ပါက TRUE"
#: gtk/gtkgrid.c:1777
msgid "Column Homogeneous"
-msgstr ""
+msgstr "ကော်လံအလိုက် တစ်ထပ်တည်းဖြစ်ခြင်း"
#: gtk/gtkgrid.c:1778
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
-msgstr ""
+msgstr "ကော်လံအားလုံးသည် တူညီသောအကျယ်ဖြစ်ပါက TRUE"
#: gtk/gtkgrid.c:1784
msgid "Baseline Row"
-msgstr ""
+msgstr "အခြေခံအတန်း"
#: gtk/gtkgrid.c:1785
msgid ""
"The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE"
msgstr ""
+"valign သည် GTK_ALIGN_BASELINE ဖြစ်သောအခါ အခြေခံမျဉ်းသို့ ချိန်ညှိရန် အတန်း"
#: gtk/gtkgrid.c:1803
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
-msgstr ""
+msgstr "ကလေး Widget ၏ အပေါ်ဘက်တွင် ပူးတွဲရန်အတွက် အတန်းနံပါတ်"
#: gtk/gtkgrid.c:1809 gtk/gtklayout.c:674 gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
msgid "Width"
@@ -4294,7 +4316,7 @@
#: gtk/gtkgrid.c:1810
msgid "The number of columns that a child spans"
-msgstr ""
+msgstr "ကလေးလှည့်သည့် ကော်လံအရေအတွက်"
#: gtk/gtkgrid.c:1816 gtk/gtklayout.c:683 gtk/gtkshortcutsgroup.c:362
msgid "Height"
@@ -4302,55 +4324,55 @@
#: gtk/gtkgrid.c:1817
msgid "The number of rows that a child spans"
-msgstr ""
+msgstr "ကလေးလှည့်သည့် အတန်းအရေအတွက်"
#: gtk/gtkheaderbar.c:2028
msgid "The title to display"
-msgstr ""
+msgstr "ဖော်ပြမည့်ခေါင်းစဉ်"
#: gtk/gtkheaderbar.c:2035
msgid "The subtitle to display"
-msgstr ""
+msgstr "ဖော်ပြမည့် စာတန်းထိုးအမည်"
#: gtk/gtkheaderbar.c:2041
msgid "Custom Title"
-msgstr ""
+msgstr "စိတ်ကြိုက်ခေါင်းစဉ်"
#: gtk/gtkheaderbar.c:2042
msgid "Custom title widget to display"
-msgstr ""
+msgstr "ပြသရန်အတွက် စိတ်ကြိုက်ခေါင်းစဉ် Widget"
#: gtk/gtkheaderbar.c:2066
msgid "Show decorations"
-msgstr ""
+msgstr "အလှဆင်ပစ္စည်းများကို ပြသပါ။"
#: gtk/gtkheaderbar.c:2067
msgid "Whether to show window decorations"
-msgstr ""
+msgstr "Window အလှဆင်မလား"
#: gtk/gtkheaderbar.c:2085 gtk/gtksettings.c:1627
msgid "Decoration Layout"
-msgstr ""
+msgstr "အလှဆင်ခြင်းအတွက် အပြင်အဆင်"
#: gtk/gtkheaderbar.c:2086 gtk/gtksettings.c:1628
msgid "The layout for window decorations"
-msgstr ""
+msgstr "Window အလှဆင်ခြင်းအတွက် အပြင်အဆင်"
#: gtk/gtkheaderbar.c:2099
msgid "Decoration Layout Set"
-msgstr ""
+msgstr "အလှဆင်ခြင်းအတွက် အပြင်အဆင် သတ်မှတ်ခြင်း"
#: gtk/gtkheaderbar.c:2100
msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
-msgstr ""
+msgstr "အလှဆင်-အပြင်အဆင် ပိုင်ဆိုင်မှုကို သတ်မှတ်မှာလား။"
#: gtk/gtkheaderbar.c:2114
msgid "Has Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "စာတန်းထိုးပါရှိသည်။"
#: gtk/gtkheaderbar.c:2115
msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "စာတန်းထိုးအတွက် နေရာလွတ်များ ထားရှိမလား။"
#: gtk/gtkiconview.c:427
msgid "Pixbuf column"
@@ -4428,7 +4450,7 @@
#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Item Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "အိုက်တမ်ဖော်ထုတ်ခြင်း"
#: gtk/gtkiconview.c:589
msgid ""
@@ -4454,11 +4476,11 @@
#: gtk/gtkiconview.c:631
msgid "Item Padding"
-msgstr ""
+msgstr "အိုက်တမ် Padding"
#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Padding around icon view items"
-msgstr ""
+msgstr "အိုင်ကွန်ကြည့်ရှုသည့်အိုက်တမ်များပတ်လည်ရှိ Padding"
#: gtk/gtkiconview.c:687
msgid "Selection Box Color"
@@ -4478,11 +4500,11 @@
#: gtk/gtkimage.c:263
msgid "Surface"
-msgstr ""
+msgstr "မျက်နှာပြင်"
#: gtk/gtkimage.c:264
msgid "A cairo_surface_t to display"
-msgstr ""
+msgstr "ပြသရန် cairo_surface_t"
#: gtk/gtkimage.c:295
msgid "Icon set"
@@ -4521,19 +4543,19 @@
#: gtk/gtkimage.c:373
msgid "Resource"
-msgstr ""
+msgstr "အရင်းအမြစ်"
#: gtk/gtkimage.c:374
msgid "The resource path being displayed"
-msgstr ""
+msgstr "ပြသထားသည့် အရင်းအမြစ်လမ်းကြောင်း"
#: gtk/gtkimage.c:398
msgid "Use Fallback"
-msgstr ""
+msgstr "အစားထိုးကို အသုံးပြုပါ။"
#: gtk/gtkimage.c:399
msgid "Whether to use icon names fallback"
-msgstr ""
+msgstr "အိုင်ကွန်အမည်များကို အစားထိုးအသုံးပြုရန်ရှိလား"
#: gtk/gtkinfobar.c:450 gtk/gtkmessagedialog.c:189
msgid "Message Type"
@@ -4545,31 +4567,33 @@
#: gtk/gtkinfobar.c:465 gtk/gtksearchbar.c:425
msgid "Show Close Button"
-msgstr ""
+msgstr "ပိတ်ခလုတ်ကို ပြပါ။"
#: gtk/gtkinfobar.c:466
msgid "Whether to include a standard close button"
-msgstr ""
+msgstr "စံပိတ်ခလုတ်တစ်ခု ပါဝင်မလား။"
#: gtk/gtkinfobar.c:472
msgid "Reveal"
-msgstr ""
+msgstr "ထုတ်ဖေါ်ခြင်း"
#: gtk/gtkinfobar.c:473
msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not"
msgstr ""
+"လုပ်ဆောင်ချက်ဘားသည် ၎င်း၏အကြောင်းအရာများကို ပြသသည်ဖြစ်စေ မပြသသည်ဖြစ်စေ "
+"ထိန်းချုပ်သည်။"
#: gtk/gtkinfobar.c:531
msgid "Width of border around the content area"
-msgstr ""
+msgstr "အကြောင်းအရာဧရိယာတဝိုက်ရှိ နယ်နိမိတ်အကျယ်အဝန်း"
#: gtk/gtkinfobar.c:549
msgid "Spacing between elements of the area"
-msgstr ""
+msgstr "ဧရိယာ၏ element များ အကြား အကွာအဝေး"
#: gtk/gtkinfobar.c:583
msgid "Width of border around the action area"
-msgstr ""
+msgstr "လှုပ်ရှားမှုဧရိယာတစ်ဝိုက်ရှိ နယ်နိမိတ်အကျယ်"
#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:899
msgid "The screen where this window will be displayed"
@@ -4577,7 +4601,7 @@
#: gtk/gtklabel.c:807
msgid "The text of the label"
-msgstr "စာအမှတ်ရဲ့ စာသား"
+msgstr "အညွှန်းစာသား"
#: gtk/gtklabel.c:834 gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:843
msgid "Justification"
@@ -4589,6 +4613,9 @@
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkLabel:xalign for that"
msgstr ""
+"အညွှန်းစာသားရှိ စာကြောင်းများ ချိန်ညှိမှုသည် တစ်ခုနှင့်တစ်ခု ဆက်စပ်နေသည်။ "
+"၎င်းသည် ၎င်း၏ခွဲဝေချထားမှုအတွင်း အညွှန်း၏ ချိန်ညှိမှုကို မထိခိုက်စေပါ။ "
+"၎င်းအတွက် GtkLabel:xalign ကို ကြည့်ရှုပါ။"
#: gtk/gtklabel.c:878
msgid "Pattern"
@@ -4621,7 +4648,7 @@
#: gtk/gtklabel.c:910
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
-msgstr "အမှတ်တံဆိပ် စာသားကို ကြွက်ခလုတ်နဲ့ ရွေးချယ်နိုင်၊ မနိုင်"
+msgstr "အညွှန်းစာသားအား မောက်စ်ခလုတ်ဖြင့် ရွေးချယ်နိုင်မလား"
#: gtk/gtklabel.c:916
msgid "Mnemonic key"
@@ -4629,7 +4656,7 @@
#: gtk/gtklabel.c:917
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
-msgstr "ဒီအမှတ်တံဆိပ်အတွက် မှတ်ဉာဏ်ကူ အရှိန်မြှင့်ကိရိယာ သော့ချက်"
+msgstr "ဤအညွှန်းအတွက် mnemonic အရှိန်မြှင့်ခလုတ်"
#: gtk/gtklabel.c:924
msgid "Mnemonic widget"
@@ -4637,16 +4664,15 @@
#: gtk/gtklabel.c:925
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr ""
-"အမှတ်တံဆိပ်ရဲ့ မှတ်ဉာဏ်ကူ သော့ချက်ကို ဖိနှိုပ်တဲ့အခါ ဖွင့်ထားရမဲ့ widget"
+msgstr "အညွှန်း mnemonic ကီးကို ဖိနှိပ်သည့်အခါ အသက်ဝင်စေသည့် Widget"
#: gtk/gtklabel.c:965
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-"အမှတ်တံဆိပ်မှာ စာတန်း တခုလုံးကို ပြသဖို့ နေရာ မလုံလောက်ရင်၊ စာတန်းကို "
-"မြှုပ်ချန်ဖို့ နှစ်သက်ရာ နေရာ။"
+"စာသားတစ်ခုလုံးအား ပြသရန်အတွက် အညွှန်းနေရာ မလုံလောက်ပါက စာတန်းကို ellipsize "
+"လုပ်ရန်အတွက် နှစ်သက်ရာနေရာ။"
#: gtk/gtklabel.c:1003
msgid "Single Line Mode"
@@ -4654,7 +4680,7 @@
#: gtk/gtklabel.c:1004
msgid "Whether the label is in single line mode"
-msgstr "အမှတ်တံဆိပ်ဟာ လိုင်းတခုစနစ်မှာ ရှိ၊ မရှိ"
+msgstr "လိုင်းတစ်လိုင်းမုဒ်တွင် အညွှန်းရှိလား"
#: gtk/gtklabel.c:1020
msgid "Angle"
@@ -4662,27 +4688,28 @@
#: gtk/gtklabel.c:1021
msgid "Angle at which the label is rotated"
-msgstr "အမှတ်တံဆိပ်ကို လှည့်လိုက်တဲ့ ထောင့်"
+msgstr "အညွှန်းကို လှည့်သည့်ထောင့်"
#: gtk/gtklabel.c:1041
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
-msgstr "အက္ခရာများအရ၊ အမှတ်တံဆိပ်ရဲ့ နှစ်သက်ရာ အများဆုံး အကျယ်"
+msgstr "အက္ခရာများဖြင့် အညွှန်း၏ နှစ်သက်ရာ အများဆုံးအကျယ်အဝန်း"
#: gtk/gtklabel.c:1057
msgid "Track visited links"
-msgstr ""
+msgstr "လည်ပတ်ခဲ့သည့် လင့်ခ်များကို ခြေရာခံပါ။"
#: gtk/gtklabel.c:1058
msgid "Whether visited links should be tracked"
-msgstr ""
+msgstr "လည်ပတ်ခဲ့သည့်လင့်ခ်များကို ခြေရာခံသင့်သည်။"
#: gtk/gtklabel.c:1074
msgid "Number of lines"
-msgstr ""
+msgstr "လိုင်းများ အရေအတွက်"
#: gtk/gtklabel.c:1075
msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label"
msgstr ""
+"wrapping အညွှန်းတစ်ခုကို ချန်ထားသည့်အခါ လိုချင်သော လိုင်းများအရေအတွက်"
#: gtk/gtklayout.c:675
msgid "The width of the layout"
@@ -4694,55 +4721,55 @@
#: gtk/gtklevelbar.c:1030
msgid "Currently filled value level"
-msgstr ""
+msgstr "လက်ရှိတန်ဖိုးအဆင့် ဖြည့်ထားခြင်း"
#: gtk/gtklevelbar.c:1031
msgid "Currently filled value level of the level bar"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့်ဘား၏ လက်ရှိတန်ဖိုးအဆင့်ကို ဖြည့်ထားသည်။"
#: gtk/gtklevelbar.c:1045
msgid "Minimum value level for the bar"
-msgstr ""
+msgstr "ဘားအတွက် အနိမ့်ဆုံးတန်ဖိုးအဆင့်"
#: gtk/gtklevelbar.c:1046
msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
-msgstr ""
+msgstr "ဘားမှပြသနိုင်သော အနိမ့်ဆုံးတန်ဖိုးအဆင့်"
#: gtk/gtklevelbar.c:1060
msgid "Maximum value level for the bar"
-msgstr ""
+msgstr "ဘားအတွက် အများဆုံးတန်ဖိုးအဆင့်"
#: gtk/gtklevelbar.c:1061
msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
-msgstr ""
+msgstr "ဘားမှပြသနိုင်သော အမြင့်ဆုံးတန်ဖိုးအဆင့်"
#: gtk/gtklevelbar.c:1081
msgid "The mode of the value indicator"
-msgstr ""
+msgstr "တန်ဖိုးညွှန်ပြချက်မုဒ်"
#: gtk/gtklevelbar.c:1082
msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
-msgstr ""
+msgstr "ဘားမှပြသထားသည့် တန်ဖိုးညွှန်ပြချက်မုဒ်"
#: gtk/gtklevelbar.c:1098
msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့်ဘား ကြီးထွားလာသော ဦးတည်ရာကို ပြောင်းပြန်လုပ်ပါ။"
#: gtk/gtklevelbar.c:1115
msgid "Minimum height for filling blocks"
-msgstr ""
+msgstr "ဘလော့တုံးများဖြည့်ခြင်းအတွက် အနည်းဆုံးအမြင့်"
#: gtk/gtklevelbar.c:1116
msgid "Minimum height for blocks that fill the bar"
-msgstr ""
+msgstr "ဘားကိုဖြည့်သည့် ဘလော့တုံးများအတွက် အနည်းဆုံးအမြင့်"
#: gtk/gtklevelbar.c:1132
msgid "Minimum width for filling blocks"
-msgstr ""
+msgstr "ဘလော့တုံးများဖြည့်ခြင်းအတွက် အနည်းဆုံးအကျယ်အဝန်း"
#: gtk/gtklevelbar.c:1133
msgid "Minimum width for blocks that fill the bar"
-msgstr ""
+msgstr "ဘားကိုဖြည့်သည့် ဘလော့တုံးများအတွက် အနည်းဆုံးအကျယ်အဝန်း"
#: gtk/gtklinkbutton.c:168
msgid "URI"
@@ -4762,11 +4789,11 @@
#: gtk/gtklistbox.c:3921
msgid "Whether this row can be activated"
-msgstr ""
+msgstr "ဤအတန်းကို အသက်သွင်းနိုင်မလား။"
#: gtk/gtklistbox.c:3935
msgid "Whether this row can be selected"
-msgstr ""
+msgstr "ဤအတန်းကို ရွေးချယ်နိုင်မလား။"
#: gtk/gtklockbutton.c:265
msgid "Permission"
@@ -4774,64 +4801,64 @@
#: gtk/gtklockbutton.c:266
msgid "The GPermission object controlling this button"
-msgstr ""
+msgstr "ဤခလုတ်ကို ထိန်းချုပ်သည့် GPermission"
#: gtk/gtklockbutton.c:273
msgid "Lock Text"
-msgstr ""
+msgstr "စာသားလော့ခ်"
#: gtk/gtklockbutton.c:274
msgid "The text to display when prompting the user to lock"
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးပြုသူကို လော့ခ်ချရန် တောင်းဆိုသည့်အခါ ပြသမည့်စာသား"
#: gtk/gtklockbutton.c:282
msgid "Unlock Text"
-msgstr ""
+msgstr "စာသားလော့ခ်"
#: gtk/gtklockbutton.c:283
msgid "The text to display when prompting the user to unlock"
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးပြုသူကို လော့ခ်ဖွင့်ရန် တောင်းဆိုသည့်အခါ ပြသမည့် စာသား"
#: gtk/gtklockbutton.c:291
msgid "Lock Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Tooltip လော့ခ်ချခြင်း"
#: gtk/gtklockbutton.c:292
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock"
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးပြုသူကို လော့ခ်ချရန် တောင်းဆိုသည့်အခါ ပြသရန်အတွက် Tooltip"
#: gtk/gtklockbutton.c:300
msgid "Unlock Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Tooltip ကို လော့ခ်ဖွင့်ပါ။"
#: gtk/gtklockbutton.c:301
msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock"
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးပြုသူကို လော့ခ်ဖွင့်ရန်တောင်းဆိုသောအခါ ပြသရန်အတွက် Tooltip"
#: gtk/gtklockbutton.c:309
msgid "Not Authorized Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "ခွင့်ပြုချက်မရှိသော Tooltip"
#: gtk/gtklockbutton.c:310
msgid ""
"The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးပြုသူမှ ခွင့်ပြုချက်မရနိုင်သောအခါ ပြသရန်အတွက် Tooltip"
#: gtk/gtkmagnifier.c:295
msgid "Inspected"
-msgstr ""
+msgstr "စစ်ဆေးထားခြင်း"
#: gtk/gtkmagnifier.c:296
msgid "Inspected widget"
-msgstr ""
+msgstr "စစ်ဆေးထားသော Widget"
#: gtk/gtkmagnifier.c:302 gtk/gtkmagnifier.c:303
msgid "magnification"
-msgstr ""
+msgstr "ချဲ့ထွင်ခြင်း။"
#: gtk/gtkmagnifier.c:309 gtk/gtkmagnifier.c:310
msgid "resize"
-msgstr ""
+msgstr "အရွယ်အစား ပြုပြင်ရန်"
#: gtk/gtkmenubar.c:219
msgid "Pack direction"
@@ -4864,52 +4891,52 @@
#: gtk/gtkmenubutton.c:486
msgid "Popup"
-msgstr ""
+msgstr "Popup"
#: gtk/gtkmenubutton.c:487
msgid "The dropdown menu."
-msgstr ""
+msgstr "ဒေါင်လိုက်မီနူး"
#: gtk/gtkmenubutton.c:505
msgid "Menu model"
-msgstr ""
+msgstr "မီနူးမော်ဒယ်"
#: gtk/gtkmenubutton.c:506
msgid "The model from which the popup is made."
-msgstr ""
+msgstr "ပေါ့ပ်အပ်လုပ်ထားသည့်ပုံစံ။"
#: gtk/gtkmenubutton.c:519
msgid "Align with"
-msgstr ""
+msgstr "ညှိပါ။"
#: gtk/gtkmenubutton.c:520
msgid "The parent widget which the menu should align with."
-msgstr ""
+msgstr "မီနူးနှင့် ချိန်ညှိသင့်သည့် ပင်မ Widget"
#: gtk/gtkmenubutton.c:534 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:646
#: gtk/gtkstylecontext.c:243
msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "ဦးတည်ချက်"
#: gtk/gtkmenubutton.c:535
msgid "The direction the arrow should point."
-msgstr ""
+msgstr "မြှားညွှန်သင့်သော ဦးတည်ရာ။"
#: gtk/gtkmenubutton.c:550
msgid "Use a popover"
-msgstr ""
+msgstr "Popover ကို အသုံးပြုပါ။"
#: gtk/gtkmenubutton.c:551
msgid "Use a popover instead of a menu"
-msgstr ""
+msgstr "မီနူးအစား Popover ကို အသုံးပြုပါ။"
#: gtk/gtkmenubutton.c:564
msgid "Popover"
-msgstr ""
+msgstr "Popover"
#: gtk/gtkmenubutton.c:565
msgid "The popover"
-msgstr ""
+msgstr "The popover"
#: gtk/gtkmenu.c:641
msgid "The currently selected menu item"
@@ -4974,35 +5001,37 @@
#: gtk/gtkmenu.c:784
msgid "Anchor hints"
-msgstr ""
+msgstr "Anchor အရိပ်အမြွက်"
#: gtk/gtkmenu.c:785
msgid "Positioning hints for when the menu might fall off-screen"
msgstr ""
+"မီနူးသည် မျက်နှာပြင်မှ ပြုတ်ကျနိုင်သည့် အချိန်အတွက် နေရာချထားခြင်း "
+"အရိပ်အမြွက်များ"
#: gtk/gtkmenu.c:812
msgid "Rect anchor dx"
-msgstr ""
+msgstr "Rect anchor dx"
#: gtk/gtkmenu.c:813
msgid "Rect anchor horizontal offset"
-msgstr ""
+msgstr "Rect anchor အလျားလိုက် အော့ဖ်ဆက်"
#: gtk/gtkmenu.c:838
msgid "Rect anchor dy"
-msgstr ""
+msgstr "Rect anchor dy"
#: gtk/gtkmenu.c:839
msgid "Rect anchor vertical offset"
-msgstr ""
+msgstr "Rect anchor ဒေါင်လိုက် အော့ဖ်ဆက်"
#: gtk/gtkmenu.c:864
msgid "Menu type hint"
-msgstr ""
+msgstr "Menu အမျိုးအစား အရိပ်အမြွက်"
#: gtk/gtkmenu.c:865
msgid "Menu window type hint"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Window အမျိုးအစား အရိပ်အမြွက်"
#: gtk/gtkmenu.c:886
msgid "Horizontal Padding"
@@ -5115,7 +5144,7 @@
#: gtk/gtkmenuitem.c:792
msgid "The text for the child label"
-msgstr "ကလေး အမှတ်တံဆိပ်အတွက် စာသား"
+msgstr "ကလေးအညွှန်းအတွက် စာသား"
#: gtk/gtkmenuitem.c:901
msgid ""
@@ -5150,11 +5179,11 @@
#: gtk/gtkmessagedialog.c:174
msgid "label border"
-msgstr ""
+msgstr "အညွှန်းအနားသတ်"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:175
msgid "Width of border around the label in the message dialog"
-msgstr ""
+msgstr "မက်ဆေ့ချ် ဒိုင်ယာလော့ခ်ရှိ အညွှန်းပတ်ပတ်လည် အနားသတ်၏ အကျယ်အဝန်း"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:197
msgid "Message Buttons"
@@ -5202,59 +5231,61 @@
#: gtk/gtkmessagedialog.c:294
msgid "Message area"
-msgstr ""
+msgstr "မက်ဆေ့ခ်ျဧရိယာ"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:295
msgid "GtkBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
msgstr ""
+"ဒိုင်ယာလော့ခ်၏ အဓိကနှင့် ဒုတိယအညွှန်းများကို ကိုင်ဆောင်ထားသည့် GtkBox"
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1150
msgid "Role"
-msgstr ""
+msgstr "အခန်းကဏ္ဍ"
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1151
msgid "The role of this button"
-msgstr ""
+msgstr "ဤခလုတ်၏ အခန်းကဏ္ဍ"
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1167
msgid "The icon"
-msgstr ""
+msgstr "အိုင်ကွန်"
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1181
msgid "The text"
-msgstr ""
+msgstr "စာသား"
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1197
msgid "The text of the button includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
+"လုတ်၏စာသားတွင် XML markup ပါရှိသည်။ pango_parse_markup() ကို ကြည့်ပါ။"
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1226
msgid "Menu name"
-msgstr ""
+msgstr "မီနူးအမည်"
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1227
msgid "The name of the menu to open"
-msgstr ""
+msgstr "ဖွင့်ရန်အတွက် မီနူးအမည်"
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1243
msgid "Whether the menu is a parent"
-msgstr ""
+msgstr "မီနူးသည် ပင်မအရင်းအမြစ်ဖြစ်မလား။"
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1257
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "ဗဟိုပြုထားသော"
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1258
msgid "Whether to center the contents"
-msgstr ""
+msgstr "အကြောင်းအရာတွေကို ဗဟိုပြုထားမှာလား။"
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1273
msgid "Iconic"
-msgstr ""
+msgstr "Iconic"
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1274
msgid "Whether to prefer the icon over text"
-msgstr ""
+msgstr "အိုင်ကွန်ကို စာသားထက် ပိုကြိုက်သလား"
#: gtk/gtkmountoperation.c:167 gtk/gtkstylecontext.c:259
msgid "Parent"
@@ -5278,11 +5309,11 @@
#: gtk/gtknativedialog.c:214
msgid "Dialog Title"
-msgstr ""
+msgstr "ဒိုင်ယာလော့ခ် ခေါင်းစဉ်"
#: gtk/gtknativedialog.c:215
msgid "The title of the file chooser dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်ရွေးချယ်မှု ဒိုင်ယာလော့ဂ်၏ ခေါင်းစဉ်"
#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1782 gtk/gtkwindow.c:790
msgid "Modal"
@@ -5293,10 +5324,12 @@
"If TRUE, the dialog is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
+"အမှန်ဖြစ်ပါက ဒိုင်ယာလော့ခ်မှာ modal ဖြစ်သည် (ဤတစ်ခုဖွင့်နေချိန်တွင် အခြား "
+"Window များအား အသုံးမပြုနိုင်ပါ)"
#: gtk/gtknativedialog.c:243
msgid "Whether the dialog is currently visible"
-msgstr ""
+msgstr "ဒိုင်ယာလော့ခ်ကို လောလောဆယ် မြင်နိုင်မလား။"
#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1065
msgid "Transient for Window"
@@ -5328,7 +5361,7 @@
#: gtk/gtknotebook.c:783
msgid "Whether tabs should be shown"
-msgstr ""
+msgstr "တက်ဘ်များကို ပြသသင့်သလား"
#: gtk/gtknotebook.c:789
msgid "Show Border"
@@ -5336,7 +5369,7 @@
#: gtk/gtknotebook.c:790
msgid "Whether the border should be shown"
-msgstr ""
+msgstr "အနားသတ်ကို ပြသင့်သလား"
#: gtk/gtknotebook.c:796
msgid "Scrollable"
@@ -5362,23 +5395,23 @@
#: gtk/gtknotebook.c:817
msgid "Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "အုပ်စုအမည်"
#: gtk/gtknotebook.c:818
msgid "Group name for tab drag and drop"
-msgstr ""
+msgstr "တက်ဘ် ဆွဲယူ၍ချခြင်းတို့အတွက် အဖွဲ့အမည်"
#: gtk/gtknotebook.c:827
msgid "Tab label"
-msgstr "စာအမှတ် အမှတ်တံဆိပ်"
+msgstr "Tab အညွှန်း"
#: gtk/gtknotebook.c:828
msgid "The string displayed on the child's tab label"
-msgstr "ကလေးရဲ့ စာအမှတ် အမှတ်တံဆိပ်ပေါ် ပြသတဲ့ စာတန်း"
+msgstr "ကလေး၏ Tab အညွှန်း အပေါ် ပြသသည့် စာသား"
#: gtk/gtknotebook.c:834
msgid "Menu label"
-msgstr "စာအမှတ် အမှတ်တံဆိပ်"
+msgstr "မီနူးအညွှန်း"
#: gtk/gtknotebook.c:835
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
@@ -5390,7 +5423,7 @@
#: gtk/gtknotebook.c:849
msgid "Whether to expand the child's tab"
-msgstr ""
+msgstr "ကလေး၏တက်ဘ်ကို ချဲ့မလား"
#: gtk/gtknotebook.c:855
msgid "Tab fill"
@@ -5398,7 +5431,7 @@
#: gtk/gtknotebook.c:856
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
-msgstr ""
+msgstr "ကလေး၏ တက်ဘ်သည် ခွဲဝေချထားပေးသည့် ဧရိယာကို ဖြည့်သင့်သလား"
#: gtk/gtknotebook.c:863
msgid "Tab reorderable"
@@ -5406,7 +5439,7 @@
#: gtk/gtknotebook.c:864
msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
-msgstr ""
+msgstr "တက်ဘ်ကို အသုံးပြုသူလုပ်ဆောင်ချက်ဖြင့် ပြန်စဉ်မှာလား။"
#: gtk/gtknotebook.c:870
msgid "Tab detachable"
@@ -5479,19 +5512,19 @@
#: gtk/gtknotebook.c:1009
msgid "Initial gap"
-msgstr ""
+msgstr "ကနဦးကွာဟချက်"
#: gtk/gtknotebook.c:1010
msgid "Initial gap before the first tab"
-msgstr ""
+msgstr "ပထမတက်ဘ်ရှေ့တွင် ကနဦးကွာဟချက်"
#: gtk/gtknotebook.c:1030
msgid "Tab gap"
-msgstr ""
+msgstr "တက်ဘ်ကွာဟချက်"
#: gtk/gtknotebook.c:1031
msgid "Active tab is drawn with a gap at the bottom"
-msgstr ""
+msgstr "အသက်ဝင်သောတက်ဘ်ကို အောက်ခြေတွင် ကွက်လပ်တစ်ခုဖြင့် ရေးဆွဲထားသည်။"
#: gtk/gtkorientable.c:62
msgid "The orientation of the orientable"
@@ -5499,15 +5532,15 @@
#: gtk/gtkoverlay.c:788
msgid "Pass Through"
-msgstr ""
+msgstr "ဖြတ်သန်းပါ။"
#: gtk/gtkoverlay.c:788
msgid "Pass through input, does not affect main child"
-msgstr ""
+msgstr "ထည့်သွင်းမှုမှတစ်ဆင့် ပင်မကလေးကို မထိခိုက်စေပါ။"
#: gtk/gtkoverlay.c:802
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "အညွန်း"
#: gtk/gtkoverlay.c:803
msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child"
@@ -5515,19 +5548,19 @@
#: gtk/gtkpadcontroller.c:373
msgid "Action group"
-msgstr ""
+msgstr "လှုပ်ရှားမှုအဖွဲ့"
#: gtk/gtkpadcontroller.c:374
msgid "Action group to launch actions from"
-msgstr ""
+msgstr "လှုပ်ရှားမှုအဖွဲ့မှ လုပ်ဆောင်ချက်များကို စတင်ရန်"
#: gtk/gtkpadcontroller.c:379
msgid "Pad device"
-msgstr ""
+msgstr "Pad ကိရိယာ"
#: gtk/gtkpadcontroller.c:380
msgid "Pad device to control"
-msgstr ""
+msgstr "ထိန်းချုပ်ရန်အတွက် Pad ကိရိယာ"
#: gtk/gtkpaned.c:369
msgid ""
@@ -5562,11 +5595,11 @@
#: gtk/gtkpaned.c:427
msgid "Wide Handle"
-msgstr ""
+msgstr "အကျယ်ကို ထိန်းချုပ်ရန်"
#: gtk/gtkpaned.c:428
msgid "Whether the paned should have a prominent handle"
-msgstr ""
+msgstr "Paned တွင် ထင်ရှားသောလက်ကိုင်တစ်ခု ရှိသင့်သည်။"
#: gtk/gtkpaned.c:441
msgid "Handle Size"
@@ -5592,162 +5625,174 @@
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "မှန်ရင်၊ ကလေးကို ၄င်းရဲ့ သတ်မှတ်ချက်ထက် ပိုငယ်စေနိုင်တယ်"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4799
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4802
msgid "Location to Select"
-msgstr ""
+msgstr "ရွေးချယ်ရန်တည်နေရာ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4800
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4803
msgid "The location to highlight in the sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "ဘေးဘားတွင် မီးမောင်းထိုးပြရမည့် တည်နေရာ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4805 gtk/gtkplacesview.c:2366
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4808 gtk/gtkplacesview.c:2366
msgid "Open Flags"
-msgstr ""
+msgstr "အလံများဖွင့်ပါ။"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4806 gtk/gtkplacesview.c:2367
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4809 gtk/gtkplacesview.c:2367
msgid ""
"Modes in which the calling application can open locations selected in the "
"sidebar"
msgstr ""
+"ဘေးဘားတွင် ရွေးချယ်ထားသည့်တည်နေရာများကို ဖွင့်နိုင်သည့် "
+"ခေါ်ဆိုမှုအက်ပလီကေးရှင်းမုဒ်များ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4812
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4815
msgid "Show recent files"
-msgstr ""
+msgstr "လတ်တလောဖိုင်များကို ပြသပါ။"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4813
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4816
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"
msgstr ""
+"ဘေးဘားတွင် လတ်တလောဖိုင်များအတွက် ကြိုတင်ပြုလုပ်ထားသည့်အမြန်ခလုတ်တစ်ခုပါရှိလား"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4818
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4821
msgid "Show 'Desktop'"
-msgstr ""
+msgstr "'Desktop' ကို ပြပါ။"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4819
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4822
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
msgstr ""
+"ဘေးဘားတွင် Desktop ဖိုင်တွဲအတွက် ကြိုတင်ပြုလုပ်ထားသည့်အမြန်ခလုတ်တစ်ခုပါဝင်လား"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4824
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4827
msgid "Show 'Connect to Server'"
-msgstr ""
+msgstr "'ဆာဗာသို့ချိတ်ဆက်ရန်' ကို ပြပါ။"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4825
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4828
msgid ""
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' "
"dialog"
msgstr ""
+"ဘေးဘားတွင် 'ဆာဗာသို့ ချိတ်ဆက်ရန်' ဒိုင်ယာလော့ခ်အတွက် "
+"ကြိုတင်ပြုလုပ်ထားသည့်အမြန်ခလုတ်တစ်ခု ပါဝင်လား"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4830
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4833
msgid "Show 'Enter Location'"
-msgstr ""
+msgstr "'တည်နေရာထည့်သွင်းရန်' ကို ပြပါ။"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4831
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4834
msgid ""
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
msgstr ""
+"ဘေးဘားတွင် တည်နေရာကို ကိုယ်တိုင်ထည့်သွင်းရန်အတွက် "
+"ကြိုတင်ပြုလုပ်ထားသည့်အမြန်ခလုတ်တစ်ခု ပါဝင်လား"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4837 gtk/gtkplacesview.c:2346
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4840 gtk/gtkplacesview.c:2346
msgid "Whether the sidebar only includes local files"
-msgstr ""
+msgstr "ဘေးဘားတွင် ကွန်ပျူတာအတွင်းရှိဖိုင်များသာ ပါဝင်မည်လား"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4842
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4845
msgid "Show 'Trash'"
-msgstr ""
+msgstr "'အမှိုက်ပုံး' ကို ပြပါ။"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4843
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4846
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
msgstr ""
+"ဘေးဘားတွင် အမှိုက်ပုံးတည်နေရာအတွက် ကြိုတင်ပြုလုပ်ထားသည့်အမြန်ခလုတ်တစ်ခု "
+"ပါဝင်လား"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4848
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4851
msgid "Show 'Other locations'"
-msgstr ""
+msgstr "'အခြားတည်နေရာများ' ကို ပြပါ။"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4849
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4852
msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
-msgstr ""
+msgstr "ဘေးဘားတွင် ပြင်ပတည်နေရာများကိုပြသရန်အတွက် အိုက်တမ်တစ်ခုပါဝင်လား"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4854
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4857
msgid "Show “Starred Location”"
-msgstr ""
+msgstr "\"ကြယ်ပွင့်ပြထားသောတည်နေရာ\" ကို ပြပါ။"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4855
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4858
msgid "Whether the sidebar includes an item to show starred files"
msgstr ""
+"ဘေးဘားတွင် ကြယ်ပွင့်ပြထားသည့်ဖိုင်များ ပြသရန်အတွက် အိုက်တမ်တစ်ခုပါဝင်လား"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4871
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4874
msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
msgstr ""
+"မီနူးများမဟုတ်သော ပေါ့ပ်အပ်များအတွက် ::populate-popup ကို ထုတ်လွှတ်မလား။"
#: gtk/gtkplacesview.c:2352
msgid "Loading"
-msgstr ""
+msgstr "ဖွင့်နေပါသည်။"
#: gtk/gtkplacesview.c:2353
msgid "Whether the view is loading locations"
-msgstr ""
+msgstr "မြင်ကွင်းသည် တည်နေရာများကို ဖွင့်နေသလား"
#: gtk/gtkplacesview.c:2359
msgid "Fetching networks"
-msgstr ""
+msgstr "ကွန်ရက်များရယူခြင်း။"
#: gtk/gtkplacesview.c:2360
msgid "Whether the view is fetching networks"
-msgstr ""
+msgstr "မြင်ကွင်းသည် ကွန်ရက်များကို ရယူခြင်းရှိလား"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:329
msgid "Icon of the row"
-msgstr ""
+msgstr "အတန်း၏ အိုင်ကွန်"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:330
msgid "The icon representing the volume"
-msgstr ""
+msgstr "အသံအတိုးအကျယ်ကို ကိုယ်စားပြုသည့် အိုင်ကွန်"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:336
msgid "Name of the volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volume အမည်"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:337
msgid "The name of the volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volume အမည်"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:343
msgid "Path of the volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volume ၏ လမ်းကြောင်း"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:344
msgid "The path of the volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volume ၏ လမ်းကြောင်း"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:350
msgid "Volume represented by the row"
-msgstr ""
+msgstr "အတန်းကို ကိုယ်စားပြုသည့် Volume"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:351
msgid "The volume represented by the row"
-msgstr ""
+msgstr "အတန်းကိုကိုယ်စားပြုသည့် Volume"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:357
msgid "Mount represented by the row"
-msgstr ""
+msgstr "အတန်းအရ ထားထားသော Mount"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:358
msgid "The mount point represented by the row, if any"
-msgstr ""
+msgstr "ရှိလျှင် အတန်းအရ ထားထားသော Mount Point"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:364
msgid "File represented by the row"
-msgstr ""
+msgstr "အတန်းကိုယ်စားပြုဖိုင်"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:365
msgid "The file represented by the row, if any"
-msgstr ""
+msgstr "အတန်းက ကိုယ်စားပြုသည့်ဖိုင်"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:371 gtk/gtkplacesviewrow.c:372
msgid "Whether the row represents a network location"
-msgstr ""
+msgstr "အတန်းသည် ကွန်ရက်တည်နေရာတစ်ခုကို ကိုယ်စားပြုသလား"
#: gtk/gtkplug.c:199
msgid "Whether the plug is embedded"
-msgstr ""
+msgstr "ပလပ်ကို မြှုပ်ထားသလား"
#: gtk/gtkplug.c:213
msgid "Socket Window"
@@ -5759,15 +5804,15 @@
#: gtk/gtkpopover.c:1739
msgid "Relative to"
-msgstr ""
+msgstr "ပတ်သက်မှု"
#: gtk/gtkpopover.c:1740
msgid "Widget the bubble window points to"
-msgstr ""
+msgstr "Widget မှ Bubble Window ကို ညွှန်ပြသည်။"
#: gtk/gtkpopover.c:1753
msgid "Pointing to"
-msgstr ""
+msgstr "ညွှန်ပြသည်။"
#: gtk/gtkpopover.c:1754
msgid "Rectangle the bubble window points to"
@@ -5775,39 +5820,41 @@
#: gtk/gtkpopover.c:1768
msgid "Position to place the bubble window"
-msgstr ""
+msgstr "Bubble Window ကို နေရာချရန်အတွက် အနေအထား"
#: gtk/gtkpopover.c:1783
msgid "Whether the popover is modal"
-msgstr ""
+msgstr "Popover သည် Modal ဖြစ်လား"
#: gtk/gtkpopover.c:1800
msgid "Transitions enabled"
-msgstr ""
+msgstr "အကူးအပြောင်းများကို ဖွင့်ထားသည်။"
#: gtk/gtkpopover.c:1801
msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not"
msgstr ""
+"အကူးအပြောင်းများကို ပြသခြင်း/ဖျောက်ခြင်းများကို ဖွင့်ထားလား သို့မဟုတ် "
+"မဖွင့်ထားဘူးလား"
#: gtk/gtkpopover.c:1814
msgid "Constraint"
-msgstr ""
+msgstr "ကန့်သတ်ချက်"
#: gtk/gtkpopover.c:1815
msgid "Constraint for the popover position"
-msgstr ""
+msgstr "popover အနေအထားအတွက် ကန့်သတ်ချက်"
#: gtk/gtkpopovermenu.c:359
msgid "Visible submenu"
-msgstr ""
+msgstr "မြင်နိုင်သော အခွဲမီနူး"
#: gtk/gtkpopovermenu.c:360
msgid "The name of the visible submenu"
-msgstr ""
+msgstr "မြင်နိုင်သော အခွဲမီနူး၏ အမည်"
#: gtk/gtkpopovermenu.c:377
msgid "The name of the submenu"
-msgstr ""
+msgstr "အခွဲမီနူး၏ အမည်"
#: gtk/gtkprinter.c:122
msgid "Name of the printer"
@@ -5891,11 +5938,11 @@
#: gtk/gtkprinteroption.c:103
msgid "Option Value"
-msgstr ""
+msgstr "ရွေးချယ်မှုတန်ဖိုး"
#: gtk/gtkprinteroption.c:104
msgid "Value of the option"
-msgstr ""
+msgstr "ရွေးချယ်မှု၏တန်ဖိုး"
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:126
msgid "Source option"
@@ -6050,11 +6097,11 @@
#: gtk/gtkprintoperation.c:1375
msgid "Custom tab label"
-msgstr "စိတ်ကြိုက်ဖန်တီးတဲ့ စာအမှတ် အမှတ်တံဆိပ်"
+msgstr "စိတ်ကြိုက်ဖန်တီးထားသော Tab အညွှန်း"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1376
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
-msgstr "စိတ်ကြိုက်ဖန်တီးတဲ့ widgetများ ပါရှိတဲ့ စာအမှတ်အတွက် အမှတ်တံဆိပ်"
+msgstr "စိတ်ကြိုက်ဖန်တီးထားသည့် Widget များ ပါရှိသည့် Tab အတွက် အညွှန်း"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1391 gtk/gtkprintunixdialog.c:456
msgid "Support Selection"
@@ -6071,23 +6118,25 @@
#: gtk/gtkprintoperation.c:1409
msgid "TRUE if a selection exists."
-msgstr ""
+msgstr "ရွေးချယ်မှုတစ်ခုရှိပါက TRUE"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1424 gtk/gtkprintunixdialog.c:472
msgid "Embed Page Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Embed စာမျက်နှာပြုလုပ်ထားခြင်း"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1425 gtk/gtkprintunixdialog.c:473
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
msgstr ""
+"GtkPrintUnixDialog တွင် စာမျက်နှာ စနစ်ထည့်သွင်းမှု ပေါင်းစပ်မှုများ "
+"ထည့်သွင်းပါက မှန်ကန်သည်"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1446
msgid "Number of Pages To Print"
-msgstr ""
+msgstr "ပုံနှိပ်ရန် စာမျက်နှာအရေအတွက်"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1447
msgid "The number of pages that will be printed."
-msgstr ""
+msgstr "ပုံနှိပ်ရမည့် စာမျက်နှာအရေအတွက်"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:414
msgid "The GtkPageSetup to use"
@@ -6103,7 +6152,7 @@
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:447
msgid "Manual Capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Manual Capabilities"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:448
msgid "Capabilities the application can handle"
@@ -6157,7 +6206,7 @@
#: gtk/gtkprogressbar.c:349
msgid "X spacing"
-msgstr ""
+msgstr "X အကွာအဝေး"
#: gtk/gtkprogressbar.c:350
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
@@ -6165,7 +6214,7 @@
#: gtk/gtkprogressbar.c:364
msgid "Y spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Y အကွာအဝေး"
#: gtk/gtkprogressbar.c:365
msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
@@ -6173,7 +6222,7 @@
#: gtk/gtkprogressbar.c:380
msgid "Minimum horizontal bar width"
-msgstr ""
+msgstr "အနည်းဆုံး အလျားလိုက် ဘားအကျယ်အဝန်း"
#: gtk/gtkprogressbar.c:381
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
@@ -6181,7 +6230,7 @@
#: gtk/gtkprogressbar.c:395
msgid "Minimum horizontal bar height"
-msgstr ""
+msgstr "အနည်းဆုံး အလျားလိုက် ဘားအမြင့်"
#: gtk/gtkprogressbar.c:396
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
@@ -6189,7 +6238,7 @@
#: gtk/gtkprogressbar.c:410
msgid "Minimum vertical bar width"
-msgstr ""
+msgstr "အနည်းဆုံး ဒေါင်လိုက် ဘားအကျယ်အဝန်း"
#: gtk/gtkprogressbar.c:411
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
@@ -6197,7 +6246,7 @@
#: gtk/gtkprogressbar.c:425
msgid "Minimum vertical bar height"
-msgstr ""
+msgstr "အနည်းဆုံး ဒေါင်လိုက် ဘားအမြင့်"
#: gtk/gtkprogressbar.c:426
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
@@ -6274,13 +6323,13 @@
#: gtk/gtkrange.c:520
msgid "Round Digits"
-msgstr ""
+msgstr "အဝိုင်းဂဏန်းများ"
#: gtk/gtkrange.c:521
msgid "The number of digits to round the value to."
-msgstr ""
+msgstr "တန်ဖိုးကို ဝိုင်းရန်အတွက် ဂဏန်းအရေအတွက်။"
-#: gtk/gtkrange.c:538 gtk/gtkswitch.c:929
+#: gtk/gtkrange.c:538 gtk/gtkswitch.c:930
msgid "Slider Width"
msgstr "စလိုင်ဒါ အကျယ်"
@@ -6405,8 +6454,8 @@
msgid ""
"Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
-"ရွေးချယ်ထားတဲ့ အရင်းအမြစ်(များ)ကို စက်တွင်းဖိုင်အတွက် ကန့်သတ်သင့်၊ မသင့် - "
-"ကွန်ရက်တည်နေရာများ"
+"ရွေးချယ်ထားသည့် အရင်းအမြစ်(များ)ကို ကွန်ပျူတာအတွင်းရှိဖိုင်အတွက် "
+"ကန့်သတ်သင့်၊ မသင့် - ကွန်ရက်တည်နေရာများ"
#: gtk/gtkrecentchooser.c:236
msgid "Limit"
@@ -6439,35 +6488,35 @@
#: gtk/gtkrevealer.c:241 gtk/gtkstack.c:499
msgid "Transition type"
-msgstr ""
+msgstr "အကူးအပြောင်း အမျိုးအစား"
#: gtk/gtkrevealer.c:242 gtk/gtkstack.c:499
msgid "The type of animation used to transition"
-msgstr ""
+msgstr "ကူးပြောင်းရာတွင် အသုံးပြုသည့် Animation အမျိုးအစား"
#: gtk/gtkrevealer.c:249 gtk/gtkstack.c:495
msgid "Transition duration"
-msgstr ""
+msgstr "အကူးအပြောင်းကာလ"
#: gtk/gtkrevealer.c:250 gtk/gtkstack.c:495
msgid "The animation duration, in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "မီလီစက္ကန့်ဖြင့် ကာတွန်းကြာချိန်"
#: gtk/gtkrevealer.c:256
msgid "Reveal Child"
-msgstr ""
+msgstr "ကလေးကို ဖော်ထုတ်ပါ။"
#: gtk/gtkrevealer.c:257
msgid "Whether the container should reveal the child"
-msgstr ""
+msgstr "ကွန်တိန်နာမှ ကလေးကို ဖော်ထုတ်သင့်သလား"
#: gtk/gtkrevealer.c:263
msgid "Child Revealed"
-msgstr ""
+msgstr "ကလေးထုတ်ပြသည်။"
#: gtk/gtkrevealer.c:264
msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached"
-msgstr ""
+msgstr "ကလေးကို ဖော်ထုတ်ပြီး Animation ပစ်မှတ်သို့ ရောက်ရှိမည်လား"
#: gtk/gtkscalebutton.c:199
msgid "The value of the scale"
@@ -6504,11 +6553,11 @@
#: gtk/gtkscale.c:782
msgid "Has Origin"
-msgstr ""
+msgstr "မူရင်းပါရှိသည်။"
#: gtk/gtkscale.c:783
msgid "Whether the scale has an origin"
-msgstr ""
+msgstr "စကေးတွင် မူရင်းပါရှိလား"
#: gtk/gtkscale.c:789
msgid "Value Position"
@@ -6543,6 +6592,8 @@
"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
"controller"
msgstr ""
+"ရွေ့လျားနိုင်သော Widget နှင့် ၎င်း၏ထိန်းချုပ်ကိရိယာအကြား မျှဝေထားသည့် "
+"အလျားလိုက် ချိန်ညှိမှု"
#: gtk/gtkscrollable.c:94
msgid "Vertical adjustment"
@@ -6553,18 +6604,20 @@
"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
"controller"
msgstr ""
+"ရွေ့လျားနိုင်သော Widget နှင့် ၎င်း၏ထိန်းချုပ်ကိရိယာအကြား မျှဝေထားသည့် "
+"ဒေါင်လိုက် ချိန်ညှိမှု"
#: gtk/gtkscrollable.c:111
msgid "Horizontal Scrollable Policy"
-msgstr ""
+msgstr "အလျားလိုက် ရွှေ့နိုင်သော မူဝါဒ"
#: gtk/gtkscrollable.c:112 gtk/gtkscrollable.c:128
msgid "How the size of the content should be determined"
-msgstr ""
+msgstr "အကြောင်းအရာ အရွယ်အစားကို မည်ကဲ့သို့ ဆုံးဖြတ်သင့်လဲ"
#: gtk/gtkscrollable.c:127
msgid "Vertical Scrollable Policy"
-msgstr ""
+msgstr "ဒေါင်လိုက် ရွှေ့နိုင်သော မူဝါဒ"
#: gtk/gtkscrollbar.c:106
msgid "Minimum Slider Length"
@@ -6635,7 +6688,7 @@
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:598
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
-msgstr ""
+msgstr "အကြောင်းအရာများမှာ scrollbars များနှင့်စပ်လျဉ်းသောနေရာတွင်တည်ရှိသည်။"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:616
msgid "Window Placement Set"
@@ -6677,75 +6730,81 @@
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:663
msgid "Minimum Content Width"
-msgstr ""
+msgstr "အနည်းဆုံး အကြောင်းအရာ အကျယ်အဝန်း"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:664
msgid ""
"The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
+"ရွှေ့ထားသော Window သည် ၎င်း၏ အကြောင်းအရာအတွက် ခွဲဝေပေးမည့် "
+"အနည်းဆုံးအကျယ်အဝန်း"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:677
msgid "Minimum Content Height"
-msgstr ""
+msgstr "အနည်းဆုံး အကြောင်းအရာ အမြင့်"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:678
msgid ""
"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
+"ရွှေ့ထားသော Window သည် ၎င်း၏အကြောင်းအရာအတွက် ခွဲဝေပေးမည့် အနည်းဆုံးအမြင့်"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:692
msgid "Kinetic Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Kinetic Scrolling"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:693
msgid "Kinetic scrolling mode."
-msgstr ""
+msgstr "Kinetic scrolling မုဒ်"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:712
msgid "Overlay Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "ထပ်ဆင့်ရွှေ့ခြင်း"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:713
msgid "Overlay scrolling mode"
-msgstr ""
+msgstr "ထပ်ဆင့်ရွှေ့ခြင်းမုဒ်"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:726
msgid "Maximum Content Width"
-msgstr ""
+msgstr "အများဆုံး အကြောင်းအရာ အကျယ်အဝန်း"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:727
msgid ""
"The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
+"ရွှေ့ထားသော Window မှ ၎င်း၏အကြောင်းအရာအတွက် ခွဲဝေပေးထားသည့် "
+"အများဆုံးအကျယ်အဝန်း"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:740
msgid "Maximum Content Height"
-msgstr ""
+msgstr "အများဆုံး အကြောင်းအရာ အမြင့်"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:741
msgid ""
"The maximum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
+"ရွှေ့ထားသော Window မှ ၎င်း၏အကြောင်းအရာအတွက် ခွဲဝေပေးထားသည့် အများဆုံးအမြင့်"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:758 gtk/gtkscrolledwindow.c:759
msgid "Propagate Natural Width"
-msgstr ""
+msgstr "ပကတိ အကျယ်အဝန်းကို ဖြန့်သည်။"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:776 gtk/gtkscrolledwindow.c:777
msgid "Propagate Natural Height"
-msgstr ""
+msgstr "ပကတိ အမြင့်ကို ဖြန့်သည်။"
#: gtk/gtksearchbar.c:414
msgid "Search Mode Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ရှာဖွေမှုမုဒ်ကို ဖွင့်ထားသည်။"
#: gtk/gtksearchbar.c:415
msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
-msgstr ""
+msgstr "ရှာဖွေမှုမုဒ်ကို ဖွင့်ထားပြီး ရှာဖွေမှုဘားကို ပြထားသလား"
#: gtk/gtksearchbar.c:426
msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "တူးလ်ဘားရှိ ပိတ်ခလုတ်ကို ပြမလား။"
#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:143
msgid "Draw"
@@ -6821,7 +6880,7 @@
#: gtk/gtksettings.c:471
msgid "Name of theme to load"
-msgstr ""
+msgstr "တင်ရန် အပြင်အဆင်အမည်"
#: gtk/gtksettings.c:479
msgid "Icon Theme Name"
@@ -6845,7 +6904,7 @@
#: gtk/gtksettings.c:505
msgid "Name of key theme to load"
-msgstr ""
+msgstr "တင်ရန် အဓိကအပြင်အဆင်အမည်"
#: gtk/gtksettings.c:521
msgid "Menu bar accelerator"
@@ -6869,7 +6928,7 @@
#: gtk/gtksettings.c:545
msgid "The default font family and size to use"
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးပြုရန်အတွက် မူရင်းဖောင့်မိသားစုနှင့် အရွယ်အစား"
#: gtk/gtksettings.c:569
msgid "Icon Sizes"
@@ -7144,7 +7203,7 @@
#: gtk/gtksettings.c:1052
msgid "Whether labels should have mnemonics"
-msgstr "အမှတ်တံဆိပ်များမှာ မှတ်ဉာဏ်တူတွေ ရှိ၊ မရှိ"
+msgstr "အညွှန်းတွင် mnemonics ရှိလား"
#: gtk/gtksettings.c:1068
msgid "Enable Accelerators"
@@ -7234,21 +7293,23 @@
#: gtk/gtksettings.c:1257
msgid "Toolbar Icon Size"
-msgstr ""
+msgstr "တူးလ်ဘားအိုင်ကွန်အရွယ်အစား"
#: gtk/gtksettings.c:1258
msgid "The size of icons in default toolbars."
-msgstr ""
+msgstr "မူရင်းတူးလ်ဘားများရှိ အိုင်ကွန်များ၏ အရွယ်အစား။"
#: gtk/gtksettings.c:1277
msgid "Auto Mnemonics"
-msgstr ""
+msgstr "အလိုအလျောက် Mnemonics"
#: gtk/gtksettings.c:1278
msgid ""
"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
"presses the mnemonic activator."
msgstr ""
+"အသုံးပြုသူမှ mnemonic activator ကို နှိပ်လိုက်သောအခါ mnemonic ကို "
+"အလိုအလျောက်ပြသပြီး ဝှက်ထားသင့်လား။"
#: gtk/gtksettings.c:1300
msgid "Primary button warps slider"
@@ -7268,14 +7329,16 @@
"Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the "
"keyboard."
msgstr ""
+"အသုံးပြုသူသည် ကီးဘုတ်ကို စတင်အသုံးပြုသည်အထိ 'focus rectangles' ကို "
+"ဝှက်ထားသင့်လား"
#: gtk/gtksettings.c:1346
msgid "Application prefers a dark theme"
-msgstr ""
+msgstr "အက်ပလီကေးရှင်းသည် မှောင်သောအပြင်အဆင်ကို ပိုနှစ်သက်သည်။"
#: gtk/gtksettings.c:1347
msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
-msgstr ""
+msgstr "အက်ပလီကေးရှင်းသည် မှောင်သော အပြင်အဆင်ကို နှစ်သက်လား"
#: gtk/gtksettings.c:1368
msgid "Show button images"
@@ -7371,8 +7434,8 @@
msgid ""
"Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
-"၄င်ကိုး ဗဟိုပြုတဲ့အခါ ရွေးချယ်နိုင်တဲ့ အမှတ်တံဆိပ် တခုရဲ့ "
-"အကြောင်းအရာများကို ရွေး၊ မရွေး"
+"၄င်းကို ဗဟိုပြုသည့် ရွေးချယ်နိုင်သည့်အညွှန်းတစ်ခု၏ အကြောင်းအရာများကို "
+"ရွေးချယ်မလား"
#: gtk/gtksettings.c:1528
msgid "Custom palette"
@@ -7400,188 +7463,201 @@
#: gtk/gtksettings.c:1571
msgid "Desktop shell shows app menu"
-msgstr ""
+msgstr "Desktop shell သည် အက်ပ်မီနူးကို ပြသသည်။"
#: gtk/gtksettings.c:1572
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
"the app should display it itself."
msgstr ""
+"ဒက်စ်တော့ပတ်ဝန်းကျင်တွင် အက်ပ်မီနူးကို ပြသနေပါက TRUE ဟု သတ်မှတ်ပြီး အက်ပ်က "
+"၎င်းကို သူ့ဘာသာသူပြသသင့်ပါက FALSE ဟု သတ်မှတ်ပါ။"
#: gtk/gtksettings.c:1581
msgid "Desktop shell shows the menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Desktop shell သည် မီနူးဘားကို ပြသသည်။"
#: gtk/gtksettings.c:1582
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if "
"the app should display it itself."
msgstr ""
+"ဒက်စ်တော့ပတ်ဝန်းကျင်မှ မီနူးဘားအား ပြသနေပါက TRUE ဟု သတ်မှတ်ပြီး အက်မှ "
+"၎င်းကိုယ်တိုင်ပြသသင့်ပါက FALSE ဟု သတ်မှတ်ပါ။"
#: gtk/gtksettings.c:1591
msgid "Desktop environment shows the desktop folder"
-msgstr ""
+msgstr "ဒက်စ်တော့ပတ်ဝန်းကျင်သည် ဒက်စတော့ဖိုင်တွဲကို ပြသသည်။"
#: gtk/gtksettings.c:1592
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, "
"FALSE if not."
msgstr ""
+"ဒက်စ်တော့ပတ်ဝန်းကျင်သည် ဒက်စတော့ဖိုင်တွဲကို ပြသနေပါက TRUE ဟု သတ်မှတ်ပြီး "
+"သို့မဟုတ်ပါက FALSE ဟု သတ်မှတ်ပါ။"
#: gtk/gtksettings.c:1646
msgid "Titlebar double-click action"
-msgstr ""
+msgstr "ခေါင်းစဉ်ဘား ကလစ်နှစ်ချက်နှိပ်ခြင်း လုပ်ဆောင်ချက်"
#: gtk/gtksettings.c:1647
msgid "The action to take on titlebar double-click"
-msgstr ""
+msgstr "ခေါင်းစဉ်ဘားတွင် ကလစ်နှစ်ချက်နှိပ်ရန်အတွက် လုပ်ဆောင်ချက်"
#: gtk/gtksettings.c:1665
msgid "Titlebar middle-click action"
-msgstr ""
+msgstr "ခေါင်းစဉ်ဘား အလယ်ကလစ်နှိပ်ခြင်း လုပ်ဆောင်ချက်"
#: gtk/gtksettings.c:1666
msgid "The action to take on titlebar middle-click"
-msgstr ""
+msgstr "ခေါင်းစဉ်ဘားပေါ်တွင် အလယ်ကလစ်နှိပ်ရန်အတွက် လုပ်ဆောင်ချက်"
#: gtk/gtksettings.c:1684
msgid "Titlebar right-click action"
-msgstr ""
+msgstr "ခေါင်းစဉ်ဘားညာကလစ်နှိပ်ခြင်းလုပ်ဆောင်ချက်"
#: gtk/gtksettings.c:1685
msgid "The action to take on titlebar right-click"
-msgstr ""
+msgstr "ခေါင်းစဉ်ဘားပေါ်တွင် ညာကလစ်နှိပ်ရန်အတွက် လုပ်ဆောင်ချက်"
#: gtk/gtksettings.c:1707
msgid "Dialogs use header bar"
-msgstr ""
+msgstr "ဒိုင်ယာလော့ခ်များသည် ခေါင်းစီးဘားကို အသုံးပြုကြသည်။"
#: gtk/gtksettings.c:1708
msgid ""
"Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action "
"area."
msgstr ""
+"ကြိုတင်ပြုလုပ်ထားသည့် GTK+ ဒိုင်ယာလော့ခ်များမှ လုပ်ဆောင်ချက်ဧရိယာအစား "
+"ခေါင်းစီးဘားကို အသုံးပြုသင့်လား။"
#: gtk/gtksettings.c:1724
msgid "Enable primary paste"
-msgstr ""
+msgstr "Primary Paste ကို ဖွင့်ပါ။"
#: gtk/gtksettings.c:1725
msgid ""
"Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard "
"content at the cursor location."
msgstr ""
+"မောက်စ်ပေါ်ရှိ အလယ်ကလစ်တစ်ချက်သည် 'PRIMARY' ကလစ်ဘုတ်အကြောင်းအရာကို cursor "
+"တည်နေရာတွင် ကူးထည့်သင့်သလား။"
#: gtk/gtksettings.c:1741
msgid "Recent Files Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "လတ်တလောဖိုင်များကို ဖွင့်ထားသည်။"
#: gtk/gtksettings.c:1742
msgid "Whether GTK+ remembers recent files"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ သည် လတ်တလောဖိုင်များကို မှတ်မိမလား"
#: gtk/gtksettings.c:1757
msgid "Long press time"
-msgstr ""
+msgstr "အချိန်အကြာကြီးနှိပ်ပါ။"
#: gtk/gtksettings.c:1758
msgid ""
"Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)"
msgstr ""
+"ခလုတ်/ထိ၍ နှိပ်ခြင်းအတွက်အချိန်ဆိုသည်မှာ အချိန်ကြာမြင့်စွာနှိပ်ခြင်း "
+"(မီလီစက္ကန့်အတွင်း) ကို ဆိုလိုသည်။"
#: gtk/gtksettings.c:1775 gtk/gtksettings.c:1776
msgid "Whether to show cursor in text"
-msgstr ""
+msgstr "စာသားတွင် cursor ပြမလား။"
#: gtk/gtksettings.c:1793 gtk/gtksettings.c:1794
msgid "Whether to use overlay scrollbars"
-msgstr ""
+msgstr "ထပ်ဆင့် scrollbars ကို သုံးမလား။"
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:479 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:537
msgid "Accelerator"
-msgstr ""
+msgstr "Accelerator"
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:491
msgid "Disabled text"
-msgstr ""
+msgstr "ပိတ်ထားသောစာသား"
#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:322
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "မြင်ကွင်း"
#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:335 gtk/gtkshortcutsgroup.c:336
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:618 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:619
msgid "Accelerator Size Group"
-msgstr ""
+msgstr "Accelerator အရွယ်အစားအုပ်စု"
#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:349 gtk/gtkshortcutsgroup.c:350
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:632 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:633
msgid "Title Size Group"
-msgstr ""
+msgstr "ခေါင်းစဉ်အရွယ်အစားအုပ်စု"
#: gtk/gtkshortcutssection.c:350 gtk/gtkshortcutswindow.c:787
msgid "Section Name"
-msgstr ""
+msgstr "ကဏ္ဍအမည်"
#: gtk/gtkshortcutssection.c:364 gtk/gtkshortcutswindow.c:802
msgid "View Name"
-msgstr ""
+msgstr "မြင်ကွင်းအမည်"
#: gtk/gtkshortcutssection.c:389
msgid "Maximum Height"
-msgstr ""
+msgstr "အများဆုံးအမြင့်"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:538
msgid "The accelerator keys for shortcuts of type 'Accelerator'"
msgstr ""
+"'Accelerator' အမျိုးအစား အမြန်ခလုတ်များအတွက် အရှိန်မြှင့်ခလုတ်ကီးများ"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:552
msgid "The icon to show for shortcuts of type 'Other Gesture'"
-msgstr ""
+msgstr "'အခြားလက်ဟန်' အမျိုးအစား ဖြတ်လမ်းများပြသရန်အတွက် အိုင်ကွန်"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:563
msgid "Icon Set"
-msgstr ""
+msgstr "အိုင်ကွန်အစုံ"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:564
msgid "Whether an icon has been set"
-msgstr ""
+msgstr "အိုင်ကွန်တစ်ခု သတ်မှတ်ပြီးပြီလား"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:577
msgid "A short description for the shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "ဖြတ်လမ်းအတွက် အတိုချုံးဖော်ပြချက်"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:593
msgid "A short description for the gesture"
-msgstr ""
+msgstr "လက်ဟန်အတွက် အတိုချုံးဖော်ပြချက်"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:604
msgid "Subtitle Set"
-msgstr ""
+msgstr "စာတန်းထိုးအစုံ"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:605
msgid "Whether a subtitle has been set"
-msgstr ""
+msgstr "စာတန်းထိုးသတ်မှတ်ထားသလား"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:647
msgid "Text direction for which this shortcut is active"
-msgstr ""
+msgstr "ဤဖြတ်လမ်း အသက်ဝင်ခြင်းအတွက် စာသားလမ်းညွှန်ချက်"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:659
msgid "Shortcut Type"
-msgstr ""
+msgstr "ဖြတ်လမ်းအမျိုးအစား"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:660
msgid "The type of shortcut that is represented"
-msgstr ""
+msgstr "ကိုယ်စားပြုထားသော ဖြတ်လမ်းအမျိုးအစား"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:678
msgid "Action Name"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်အမည်"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:679
msgid "The name of the action"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်၏အမည်"
#: gtk/gtksizegroup.c:229 gtk/gtktreeselection.c:130
msgid "Mode"
@@ -7612,7 +7688,7 @@
#: gtk/gtkspinbutton.c:388
msgid "The acceleration rate when you hold down a button or key"
-msgstr ""
+msgstr "ခလုတ် သို့မဟုတ် ကီးကို ဖိထားသည့်အခါတွင်ရှိသော အရှိန်နှုန်း"
#: gtk/gtkspinbutton.c:403
msgid "Snap to Ticks"
@@ -7665,51 +7741,52 @@
#: gtk/gtkspinner.c:222
msgid "Whether the spinner is active"
-msgstr ""
+msgstr "Spinner သည် အသက်ဝင်နေသလား"
#: gtk/gtkstack.c:459
msgid "Homogeneous sizing"
-msgstr ""
+msgstr "အရွယ်အစားထပ်တူညီခြင်း"
#: gtk/gtkstack.c:471
msgid "Horizontally homogeneous"
-msgstr ""
+msgstr "အလျားလိုက် ထပ်တူညီခြင်း"
#: gtk/gtkstack.c:471
msgid "Horizontally homogeneous sizing"
-msgstr ""
+msgstr "အလျားလိုက် အရွယ်အစားထပ်တူညီခြင်း"
#: gtk/gtkstack.c:483
msgid "Vertically homogeneous"
-msgstr ""
+msgstr "ဒေါင်လိုက် ထပ်တူညီခြင်း"
#: gtk/gtkstack.c:483
msgid "Vertically homogeneous sizing"
-msgstr ""
+msgstr "ဒေါင်လိုက် အရွယ်အစားထပ်တူညီခြင်း"
#: gtk/gtkstack.c:487
msgid "Visible child"
-msgstr ""
+msgstr "မြင်သာသောကလေး"
#: gtk/gtkstack.c:487
msgid "The widget currently visible in the stack"
-msgstr ""
+msgstr "Stack တွင် လက်ရှိမြင်နေရသည့် Widget"
#: gtk/gtkstack.c:491
msgid "Name of visible child"
-msgstr ""
+msgstr "မြင်နိုင်သော ကလေးအမည်"
#: gtk/gtkstack.c:491
msgid "The name of the widget currently visible in the stack"
-msgstr ""
+msgstr "stack တွင် လက်ရှိမြင်နေရသည့် Widget ၏ အမည်"
#: gtk/gtkstack.c:503
msgid "Transition running"
-msgstr ""
+msgstr "အကူးအပြောင်း လုပ်ဆောင်နေခြင်း"
#: gtk/gtkstack.c:503
msgid "Whether or not the transition is currently running"
msgstr ""
+"အကူးအပြောင်းသည် လက်ရှိတွင် လုပ်ဆောင်နေလား သို့မဟုတ် မလုပ်ဆောင်ဘူးလား"
#: gtk/gtkstack.c:507
msgid "Interpolate size"
@@ -7720,14 +7797,16 @@
"Whether or not the size should smoothly change when changing between "
"differently sized children"
msgstr ""
+"အရွယ်အစားမတူသော ကလေးများအကြား ပြောင်းလဲမှုများရှိလာသောအခါ အရွယ်အစားအား "
+"လွယ်ကူစွာ ပြောင်းလဲသင့်လား သို့မဟုတ် မပြောင်းလဲသင့်ဘူးလား"
#: gtk/gtkstack.c:517
msgid "The name of the child page"
-msgstr ""
+msgstr "ကလေးစာမျက်နှာ၏အမည်"
#: gtk/gtkstack.c:524
msgid "The title of the child page"
-msgstr ""
+msgstr "ကလေးစာမျက်နှာ၏ခေါင်းစဉ်"
#: gtk/gtkstack.c:530 gtk/gtktoolbutton.c:287
msgid "Icon name"
@@ -7735,29 +7814,29 @@
#: gtk/gtkstack.c:531
msgid "The icon name of the child page"
-msgstr ""
+msgstr "ကလေးစာမျက်နှာ၏အိုင်ကွန်အမည်"
#: gtk/gtkstack.c:555
msgid "Needs Attention"
-msgstr ""
+msgstr "သတိပြုရန်လိုအပ်သည်။"
#: gtk/gtkstack.c:556
msgid "Whether this page needs attention"
-msgstr ""
+msgstr "ဤစာမျက်နှာသည် သတိပြုရန်လိုအပ်ပါသလား"
#: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:695
#: gtk/gtkstackswitcher.c:696 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232
#: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:233
msgid "Stack"
-msgstr ""
+msgstr "Stack"
#: gtk/gtkstacksidebar.c:450
msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar"
-msgstr ""
+msgstr "ဤ GtkStackSidebar အတွက် ဆက်စပ် stack"
#: gtk/gtkstackswitcher.c:687
msgid "Symbolic size to use for named icon"
-msgstr ""
+msgstr "အမည်ပေးထားသော အိုင်ကွန်အတွက် အသုံးပြုရန် သင်္ကေတအရွယ်အစား"
#: gtk/gtkstatusbar.c:178
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
@@ -7765,15 +7844,15 @@
#: gtk/gtkstylecontext.c:230
msgid "The associated GdkScreen"
-msgstr ""
+msgstr "ဆက်စပ် GdkScreen"
#: gtk/gtkstylecontext.c:236
msgid "FrameClock"
-msgstr ""
+msgstr "FrameClock"
#: gtk/gtkstylecontext.c:237
msgid "The associated GdkFrameClock"
-msgstr ""
+msgstr "ဆက်စပ် GdkFrameClock"
#: gtk/gtkstylecontext.c:244 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Text direction"
@@ -7785,39 +7864,39 @@
#: gtk/gtkstyleproperty.c:109
msgid "Property name"
-msgstr ""
+msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှုအမည်"
#: gtk/gtkstyleproperty.c:110
msgid "The name of the property"
-msgstr ""
+msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှုအမည်"
#: gtk/gtkstyleproperty.c:116
msgid "Value type"
-msgstr ""
+msgstr "တန်ဖိုးအမျိုးအစား"
#: gtk/gtkstyleproperty.c:117
msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
-msgstr ""
+msgstr "GtkStyleContext မှ ပြန်ပေးသော တန်ဖိုးအမျိုးအစား"
-#: gtk/gtkswitch.c:879
+#: gtk/gtkswitch.c:880
msgid "Whether the switch is on or off"
-msgstr ""
+msgstr "ခလုတ်ဖွင့်ထားလား သို့မဟုတ် ပိတ်ထားလား"
-#: gtk/gtkswitch.c:894
+#: gtk/gtkswitch.c:895
msgid "The backend state"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်ခံအခြေအနေ"
-#: gtk/gtkswitch.c:930
+#: gtk/gtkswitch.c:931
msgid "The minimum width of the handle"
-msgstr ""
+msgstr "လက်ကိုင်၏အနည်းဆုံးအကျယ်အဝန်း"
-#: gtk/gtkswitch.c:946
+#: gtk/gtkswitch.c:947
msgid "Slider Height"
-msgstr ""
+msgstr "ဆလိုက်ဒါအမြင့်"
-#: gtk/gtkswitch.c:947
+#: gtk/gtkswitch.c:948
msgid "The minimum height of the handle"
-msgstr ""
+msgstr "လက်ကိုင်၏အနည်းဆုံးအမြင့်"
#: gtk/gtktextbuffer.c:202
msgid "Tag Table"
@@ -7829,7 +7908,7 @@
#: gtk/gtktextbuffer.c:220
msgid "Current text of the buffer"
-msgstr "Buffer ရဲ့ လက်ရှိ စာသား"
+msgstr "Buffer ၏ လက်ရှိ စာသား"
#: gtk/gtktextbuffer.c:233
msgid "Has selection"
@@ -7898,7 +7977,7 @@
#: gtk/gtktexttag.c:246
msgid "Background RGBA"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်ခံ RGBA"
#: gtk/gtktexttag.c:254
msgid "Background full height"
@@ -7914,7 +7993,7 @@
#: gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Foreground RGBA"
-msgstr ""
+msgstr "ရှေ့ဘက် RGBA"
#: gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
@@ -8028,19 +8107,19 @@
#: gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Underline RGBA"
-msgstr ""
+msgstr "RGBA မျဉ်းသားခြင်း"
#: gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Color of underline for this text"
-msgstr ""
+msgstr "ဤစာသားအတွက် အောက်ခံမျဉ်းအရောင်"
#: gtk/gtktexttag.c:561
msgid "Strikethrough RGBA"
-msgstr ""
+msgstr "RGBA ကန့်လန့်ဖြတ်ခြင်း"
#: gtk/gtktexttag.c:562
msgid "Color of strikethrough for this text"
-msgstr ""
+msgstr "ဤစာသားအတွက် ကန့်လန့်ဖြတ်အရောင်"
#: gtk/gtktexttag.c:570 gtk/gtktextview.c:835
msgid ""
@@ -8075,39 +8154,39 @@
#: gtk/gtktexttag.c:631
msgid "Paragraph background color as a GdkColor"
-msgstr ""
+msgstr "GdkColor အဖြစ် စာပိုဒ်နောက်ခံအရောင်"
#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Paragraph background RGBA"
-msgstr ""
+msgstr "စာပိုဒ်နောက်ခံအရောင် RGBA"
#: gtk/gtktexttag.c:646
msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
-msgstr ""
+msgstr "စာပိုဒ်နောက်ခံအရောင် RGBA ကို GdkRGBA အဖြစ်"
#: gtk/gtktexttag.c:663
msgid "Fallback"
-msgstr ""
+msgstr "အရန်"
#: gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Whether font fallback is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "အရန်ဖောင့်ကို ဖွင့်ထားသလား"
#: gtk/gtktexttag.c:678
msgid "Letter Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "စာလုံးအကွာအဝေး"
#: gtk/gtktexttag.c:679
msgid "Extra spacing between graphemes"
-msgstr ""
+msgstr "ဂရပ်ဖစ်များအကြား အပိုအကွာအဝေး"
#: gtk/gtktexttag.c:693
msgid "Font Features"
-msgstr ""
+msgstr "ဖောင့်အင်္ဂါရပ်များ"
#: gtk/gtktexttag.c:694
msgid "OpenType Font Features to use"
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးပြုရန်အတွက် OpenType ဖောင့်အင်္ဂါရပ်များ"
#: gtk/gtktexttag.c:712
msgid "Margin Accumulates"
@@ -8181,19 +8260,19 @@
#: gtk/gtktexttag.c:817
msgid "Underline RGBA set"
-msgstr ""
+msgstr "အောက်ခံမျဉ်း RGBA အစုံ"
#: gtk/gtktexttag.c:818
msgid "Whether this tag affects underlining color"
-msgstr ""
+msgstr "ဤတက်ဂ်သည် အောက်ခံမျဉ်းသားအရောင်အပေါ် သက်ရောက်မှုရှိလား"
#: gtk/gtktexttag.c:828
msgid "Strikethrough RGBA set"
-msgstr ""
+msgstr "ကန့်လန့်ဖြတ် RGBA အစုံ"
#: gtk/gtktexttag.c:829
msgid "Whether this tag affects strikethrough color"
-msgstr ""
+msgstr "ဤတက်ဂ်သည် ကန့်လန့်ဖြတ်အရောင်ကို သက်ရောက်မှုရှိလား"
#: gtk/gtktexttag.c:832
msgid "Wrap mode set"
@@ -8229,27 +8308,27 @@
#: gtk/gtktexttag.c:848
msgid "Fallback set"
-msgstr ""
+msgstr "Fallback အစုံ"
#: gtk/gtktexttag.c:849
msgid "Whether this tag affects font fallback"
-msgstr ""
+msgstr "ဤတက်ဂ်သည် အရန်ဖောင့်အပေါ် သက်ရောက်မှုရှိလား"
#: gtk/gtktexttag.c:852
msgid "Letter spacing set"
-msgstr ""
+msgstr "စာလုံးအကွာအဝေးအစုံ"
#: gtk/gtktexttag.c:853
msgid "Whether this tag affects letter spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ဤတက်ဂ်သည် စာလုံးအကွာအဝေးကို သက်ရောက်မှုရှိလား"
#: gtk/gtktexttag.c:856
msgid "Font features set"
-msgstr ""
+msgstr "ဖောင့်အင်္ဂါရပ်များအစုံ"
#: gtk/gtktexttag.c:857
msgid "Whether this tag affects font features"
-msgstr ""
+msgstr "ဤတက်ဂ်သည် ဖောင့်အင်္ဂါရပ်များအပေါ် သက်ရောက်မှုရှိလား"
#: gtk/gtktextview.c:802
msgid "Pixels Above Lines"
@@ -8277,19 +8356,19 @@
#: gtk/gtktextview.c:905
msgid "Top Margin"
-msgstr ""
+msgstr "အပေါ်အနားသတ်မျဉ်း"
#: gtk/gtktextview.c:906
msgid "Height of the top margin in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Pixel များဖြင့် အပေါ်အနားသတ်၏ အမြင့်"
#: gtk/gtktextview.c:926
msgid "Bottom Margin"
-msgstr ""
+msgstr "အောက်ခြေအနားသတ်"
#: gtk/gtktextview.c:927
msgid "Height of the bottom margin in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Pixel များဖြင့် အောက်ခြေအနားသတ်၏အမြင့်"
#: gtk/gtktextview.c:950
msgid "Cursor Visible"
@@ -8323,11 +8402,11 @@
#: gtk/gtktextview.c:1063
msgid "Monospace"
-msgstr ""
+msgstr "Monospace"
#: gtk/gtktextview.c:1064
msgid "Whether to use a monospace font"
-msgstr ""
+msgstr "Monospace ဖောင့်ကို အသုံးပြုမလား"
#: gtk/gtktextview.c:1082
msgid "Error underline color"
@@ -8339,7 +8418,7 @@
#: gtk/gtktogglebutton.c:189 gtk/gtktoggletoolbutton.c:131
msgid "If the toggle button should be pressed in"
-msgstr ""
+msgstr "အဖွင့်အပိတ်ခလုတ်ကို နှိပ်ထားသင့်သည်"
#: gtk/gtktogglebutton.c:196
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
@@ -8438,13 +8517,13 @@
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
msgstr ""
-"ချမှတ်ထားရင်၊ အမှတ်တံတိပ် ဂုဏ်အင်္ဂါရပ်ထဲမှ မျဉ်းသားချက် တခုက နောက် "
-"အက္ခရာကို လျှံကျ စာရင်းမှတ်ထဲမှ မှတ်ဉာဏ် အရှိန်မြှင့်ကိရိယာ သော့ချက် အတွက် "
-"သုံးစွဲသင့်တဲ့အကြောင်း ညွှန်ပြပေးတယ်"
+"သတ်မှတ်ပါက အညွှန်းပိုင်ဆိုင်မှုရှိ မျဉ်းကြောင်းတစ်ကြောင်းမှ "
+"လွှမ်းမိုးမီနူးရှိ mnemonic အရှိန်မြှင့်ခလုတ်အတွက် နောက် character ကို "
+"အသုံးပြုသင့်ကြောင်း ညွှန်ပြသည်။"
#: gtk/gtktoolbutton.c:258
msgid "Widget to use as the item label"
-msgstr "အချက် အမှတ်တံဆိပ် အဖြစ် သုံးစွဲမဲ့ Widget"
+msgstr "အိုက်တမ်အညွှန်းအဖြစ် သုံးစွဲသည့် Widget"
#: gtk/gtktoolbutton.c:269
msgid "Stock Id"
@@ -8472,7 +8551,7 @@
#: gtk/gtktoolbutton.c:312
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
-msgstr "ပုံသင်္ကေတနဲ့ အမှတ်တံဆိပ် အကြား pixelများ အလိုက် ကြားအကွာအဝေး"
+msgstr "အိုင်ကွန်နှင့် အညွှန်းအကြား pixel များ၏ အကွာအဝေး"
#: gtk/gtktoolitem.c:194
msgid ""
@@ -8484,19 +8563,19 @@
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1640
msgid "The human-readable title of this item group"
-msgstr ""
+msgstr "ဤအိုက်တမ်အုပ်စု၏ လူသားဖတ်နိုင်သော ခေါင်းစဉ်"
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1647
msgid "A widget to display in place of the usual label"
-msgstr ""
+msgstr "ပုံမှန်အညွှန်းအစား ပြသရန်အတွက် Widget တစ်ခု"
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
msgid "Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "ပြိုကျသွားခြင်း"
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1654
msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
-msgstr ""
+msgstr "အုပ်စုကိုပြိုကျပြီး အိုက်တမ်များကို ဝှက်ထားလိုပါသလား။"
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1660
msgid "ellipsize"
@@ -8504,88 +8583,88 @@
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1661
msgid "Ellipsize for item group headers"
-msgstr ""
+msgstr "အိုက်တမ်အုပ်စုခေါင်းစီးများအတွက် ellipsize"
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1667
msgid "Header Relief"
-msgstr ""
+msgstr "ခေါင်းစီးထင်ရှားပေါ်လွင်ခြင်း"
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1668
msgid "Relief of the group header button"
-msgstr ""
+msgstr "အုပ်စုခေါင်းစီးခလုတ်ပေါ်လွင်ခြင်း"
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1681
msgid "Header Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ခေါင်းစီးအကွာအဝေး"
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1682
msgid "Spacing between expander arrow and caption"
-msgstr ""
+msgstr "ချဲ့ထွင်သောမြှားနှင့် ခေါင်းစီးကြား အကွာအဝေး"
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1696
msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
-msgstr ""
+msgstr "အဖွဲ့ကြီးထွားလာသည့်အခါ အိုက်တမ်သည် နေရာပိုရသင့်သလား"
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1703
msgid "Whether the item should fill the available space"
-msgstr ""
+msgstr "အိုက်တမ်သည် ရရှိနိုင်သောနေရာကို ဖြည့်သင့်သလား"
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1709
msgid "New Row"
-msgstr ""
+msgstr "အတန်းအသစ်"
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1710
msgid "Whether the item should start a new row"
-msgstr ""
+msgstr "အိုက်တမ်သည် အတန်းအသစ်တစ်ခု စတင်သင့်သလား။"
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1717
msgid "Position of the item within this group"
-msgstr ""
+msgstr "ဤအုပ်စုအတွင်းရှိ အိုက်တမ်အနေအထား"
#: gtk/gtktoolpalette.c:966
msgid "Size of icons in this tool palette"
-msgstr ""
+msgstr "Tool Palette ရှိ အိုင်ကွန်များ၏ အရွယ်အစား"
#: gtk/gtktoolpalette.c:996
msgid "Style of items in the tool palette"
-msgstr ""
+msgstr "Tool Palette ရှိ အိုက်တမ်များ၏ စတိုင်"
#: gtk/gtktoolpalette.c:1012
msgid "Exclusive"
-msgstr ""
+msgstr "သီးသန့်"
#: gtk/gtktoolpalette.c:1013
msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
-msgstr ""
+msgstr "အိုက်တမ်အုပ်စုအား သတ်မှတ်အချိန်အတွင်း၌သာ တိုးချဲ့သင့်သလား"
#: gtk/gtktoolpalette.c:1028
msgid ""
"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
-msgstr ""
+msgstr "palette ကြီးထွားလာသောအခါ အိုက်တမ်အုပ်စုသည် နေရာပိုရသင့်သလား"
#: gtk/gtktreemenu.c:265
msgid "TreeMenu model"
-msgstr ""
+msgstr "TreeMenu မော်ဒယ်"
#: gtk/gtktreemenu.c:266
msgid "The model for the tree menu"
-msgstr ""
+msgstr "TreeMenu အတွက် မော်ဒယ်"
#: gtk/gtktreemenu.c:288
msgid "TreeMenu root row"
-msgstr ""
+msgstr "TreeMenu root အတန်း"
#: gtk/gtktreemenu.c:289
msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
-msgstr ""
+msgstr "TreeMenu သည် သတ်မှတ်ထားသော root ၏ကလေးများကို ပြသလိမ့်မည်။"
#: gtk/gtktreemenu.c:322
msgid "Tearoff"
-msgstr ""
+msgstr "Tearoff"
#: gtk/gtktreemenu.c:323
msgid "Whether the menu has a tearoff item"
-msgstr ""
+msgstr "မီနူးတွင် tearoff အိုက်တမ် ရှိပါသလား။"
#: gtk/gtktreemenu.c:338
msgid "Wrap Width"
@@ -8597,11 +8676,11 @@
#: gtk/gtktreemodelfilter.c:532
msgid "The child model"
-msgstr ""
+msgstr "ကလေးမော်ဒယ်"
#: gtk/gtktreemodelfilter.c:533
msgid "The model for the filtermodel to filter"
-msgstr ""
+msgstr "စစ်ထုတ်ရန် စစ်ထုတ်ပုံစံငယ်အတွက် ပုံစံ"
#: gtk/gtktreemodelfilter.c:540
msgid "The virtual root"
@@ -8850,7 +8929,7 @@
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
msgid "Current X position of the column"
-msgstr ""
+msgstr "ကော်လံ၏ လက်ရှိ X အနေအထား"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
msgid "Current width of the column"
@@ -8931,7 +9010,7 @@
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:381
msgid "Sort column ID"
-msgstr ""
+msgstr "ကော်လံ ID ကို စီရန်"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:382
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
@@ -8943,11 +9022,11 @@
#: gtk/gtkvolumebutton.c:168
msgid "Use symbolic icons"
-msgstr ""
+msgstr "သင်္ကေတအိုင်ကွန်များကို အသုံးပြုပါ။"
#: gtk/gtkvolumebutton.c:169
msgid "Whether to use symbolic icons"
-msgstr ""
+msgstr "သင်္ကေတအိုင်ကွန်များကို အသုံးပြုမလား"
#: gtk/gtkwidget.c:1122
msgid "Widget name"
@@ -9032,7 +9111,7 @@
#: gtk/gtkwidget.c:1207
msgid ""
"Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr ""
+msgstr "မောက်စ်နှိပ်သည့်အခါ Widget သည် အာရုံစူးစိုက်မှုကို ဖမ်းယူသင့်သလား"
#: gtk/gtkwidget.c:1213
msgid "Can default"
@@ -9108,119 +9187,119 @@
#: gtk/gtkwidget.c:1367
msgid "Double Buffered"
-msgstr ""
+msgstr "Buffer နှစ်ဆ"
#: gtk/gtkwidget.c:1368
msgid "Whether the widget is double buffered"
-msgstr ""
+msgstr "Widget မှာ Buffer နှစ်ဆရှိလား"
#: gtk/gtkwidget.c:1382
msgid "How to position in extra horizontal space"
-msgstr ""
+msgstr "အလျားလိုက်အပိုနေရာလွတ်တွင် မည်ကဲ့သို့ နေရာချမလဲ။"
#: gtk/gtkwidget.c:1397
msgid "How to position in extra vertical space"
-msgstr ""
+msgstr "ဒေါင်လိုက်အပိုနေရာလွတ်တွင် မည်ကဲ့သို့ နေရာချမလဲ။"
#: gtk/gtkwidget.c:1417
msgid "Margin on Left"
-msgstr ""
+msgstr "ဘယ်ဘက်ရှိ အနားသတ်မျဉ်း"
#: gtk/gtkwidget.c:1418
msgid "Pixels of extra space on the left side"
-msgstr ""
+msgstr "ဘယ်ဘက်ရှိ အပိုနေရာလွတ်များ၏ Pixel များ"
#: gtk/gtkwidget.c:1438
msgid "Margin on Right"
-msgstr ""
+msgstr "ညာဘက်ရှိ အနားသတ်မျဉ်း"
#: gtk/gtkwidget.c:1439
msgid "Pixels of extra space on the right side"
-msgstr ""
+msgstr "ညာဘက်ရှိ အပိုနေရာလွတ်များ၏ Pixel များ"
#: gtk/gtkwidget.c:1458
msgid "Margin on Start"
-msgstr ""
+msgstr "အနားသတ်မျဉ်းအစ"
#: gtk/gtkwidget.c:1459
msgid "Pixels of extra space on the start"
-msgstr ""
+msgstr "စစချင်းရှိ အပိုနေရာလွတ်များ၏ Pixel များ"
#: gtk/gtkwidget.c:1478
msgid "Margin on End"
-msgstr ""
+msgstr "အနားသတ်မျဉ်းအဆုံး"
#: gtk/gtkwidget.c:1479
msgid "Pixels of extra space on the end"
-msgstr ""
+msgstr "အဆုံးရှိ အပိုနေရာလွတ်များ၏ Pixel များ"
#: gtk/gtkwidget.c:1497
msgid "Margin on Top"
-msgstr ""
+msgstr "အပေါ်အနားသတ်မျဉ်း"
#: gtk/gtkwidget.c:1498
msgid "Pixels of extra space on the top side"
-msgstr ""
+msgstr "အပေါ်ဘက်ရှိ အပိုနေရာလွတ်များ၏ Pixel များ"
#: gtk/gtkwidget.c:1516
msgid "Margin on Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "အောက်ခြေ အနားသတ်မျဉ်း"
#: gtk/gtkwidget.c:1517
msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
-msgstr ""
+msgstr "အောက်ခြေရှိ အပိုနေရာလွတ်များ၏ Pixel များ"
#: gtk/gtkwidget.c:1532
msgid "All Margins"
-msgstr ""
+msgstr "အနားသတ်မျဉ်းအားလုံး"
#: gtk/gtkwidget.c:1533
msgid "Pixels of extra space on all four sides"
-msgstr ""
+msgstr "လေးဘက်စလုံးရှိ အပိုနေရာလွတ်များ၏ Pixel များ"
#: gtk/gtkwidget.c:1547
msgid "Horizontal Expand"
-msgstr ""
+msgstr "အလျားလိုက် ချဲ့ရန်"
#: gtk/gtkwidget.c:1548
msgid "Whether widget wants more horizontal space"
-msgstr ""
+msgstr "Widget မှ အလျားလိုက် နေရာပိုလိုချင်သလား"
#: gtk/gtkwidget.c:1561
msgid "Horizontal Expand Set"
-msgstr ""
+msgstr "အလျားလိုက်ချဲ့ခြင်းအစုံ"
#: gtk/gtkwidget.c:1562
msgid "Whether to use the hexpand property"
-msgstr ""
+msgstr "hexpand ပိုင်ဆိုင်မှုကို အသုံးပြုမလား။"
#: gtk/gtkwidget.c:1575
msgid "Vertical Expand"
-msgstr ""
+msgstr "ဒေါင်လိုက် ချဲ့ရန်"
#: gtk/gtkwidget.c:1576
msgid "Whether widget wants more vertical space"
-msgstr ""
+msgstr "Widget မှ ဒေါင်လိုက် နေရာပိုလိုချင်သလား"
#: gtk/gtkwidget.c:1589
msgid "Vertical Expand Set"
-msgstr ""
+msgstr "ဒေါင်လိုက်ချဲ့ခြင်းအစုံ"
#: gtk/gtkwidget.c:1590
msgid "Whether to use the vexpand property"
-msgstr ""
+msgstr "vexpand property ကို အသုံးပြုလိုပါသလား။"
#: gtk/gtkwidget.c:1603
msgid "Expand Both"
-msgstr ""
+msgstr "နှစ်ဖက်စလုံးကို ချဲ့ပါ။"
#: gtk/gtkwidget.c:1604
msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
-msgstr ""
+msgstr "Widget မှ လမ်းကြောင်းနှစ်ခုစလုံးကို ချဲ့ထွင်လိုပါသလား။"
#: gtk/gtkwidget.c:1620
msgid "Opacity for Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Widget အတွက် အလင်းချိန်ခြင်း"
#: gtk/gtkwidget.c:1621
msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
@@ -9228,11 +9307,11 @@
#: gtk/gtkwidget.c:1636
msgid "Scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "စကေးအချက်"
#: gtk/gtkwidget.c:1637
msgid "The scaling factor of the window"
-msgstr ""
+msgstr "Window ၏ အတိုင်းအတာအချက်"
#: gtk/gtkwidget.c:3501
msgid "Interior Focus"
@@ -9298,12 +9377,13 @@
#: gtk/gtkwidget.c:3587
msgid "Window dragging"
-msgstr ""
+msgstr "Window ဆွဲယူခြင်း။"
#: gtk/gtkwidget.c:3588
msgid ""
"Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas"
msgstr ""
+"လွတ်နေသောနေရာများကို ကလစ်နှိပ်ခြင်းဖြင့် Windows ကို ဆွဲယူပြီး ချဲ့နိုင်မလား။"
#: gtk/gtkwidget.c:3605
msgid "Unvisited Link Color"
@@ -9367,11 +9447,11 @@
#: gtk/gtkwidget.c:3714 gtk/gtkwidget.c:3715
msgid "Width of text selection handles"
-msgstr ""
+msgstr "စာသားရွေးချယ်ရေးလက်ကိုင်၏ အကျယ်အဝန်း"
#: gtk/gtkwidget.c:3720 gtk/gtkwidget.c:3721
msgid "Height of text selection handles"
-msgstr ""
+msgstr "စာသားရွေးချယ်ရေးလက်ကိုင်၏အမြင့်"
#: gtk/gtkwindow.c:745
msgid "Window Type"
@@ -9459,12 +9539,12 @@
#: gtk/gtkwindow.c:835
msgid "Hide the titlebar during maximization"
-msgstr ""
+msgstr "အကြီးချဲ့နေစဉ်အတွင်း ခေါင်းစဉ်ဘားကို ဝှက်ထားပါ။"
#: gtk/gtkwindow.c:836
msgid ""
"If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
-msgstr ""
+msgstr "ဤ Window ၏ ခေါင်းစဉ်ဘားအား Window ချဲ့ထားသောအခါတွင် ဝှက်ထားသင့်သည်။"
#: gtk/gtkwindow.c:843
msgid "Icon for this window"
@@ -9472,11 +9552,11 @@
#: gtk/gtkwindow.c:859
msgid "Mnemonics Visible"
-msgstr ""
+msgstr "မြင်သာသော Mnemonics"
#: gtk/gtkwindow.c:860
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
-msgstr ""
+msgstr "ဤ Window တွင် mnemonics ကို လက်ရှိတွင် မြင်နိုင်လား"
#: gtk/gtkwindow.c:876
msgid "Focus Visible"
@@ -9484,7 +9564,7 @@
#: gtk/gtkwindow.c:877
msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
-msgstr ""
+msgstr "ဤ Window တွင် ထောင့်မှန်စတုဂံကို လက်ရှိတွင် မြင်နိုင်လား"
#: gtk/gtkwindow.c:892
msgid "Name of the themed icon for this window"
@@ -9577,19 +9657,19 @@
#: gtk/gtkwindow.c:1018
msgid "Resize grip"
-msgstr ""
+msgstr "Grip အရွယ်အစားပြောင်းခြင်း"
#: gtk/gtkwindow.c:1019
msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
-msgstr ""
+msgstr "Window တွင် Grip အရွယ်အစားပြောင်းမှုတစ်ခုရှိသင့်သည်ဟု သတ်မှတ်ထားပါ။"
#: gtk/gtkwindow.c:1034
msgid "Resize grip is visible"
-msgstr ""
+msgstr "Grip အရွယ်အစားပြောင်းခြင်းကို မြင်နိုင်သည်။"
#: gtk/gtkwindow.c:1035
msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
-msgstr ""
+msgstr "Window ၏ Grip အရွယ်အစားပြောင်းခြင်းကိုမြင်နိုင်သည်ဟု သတ်မှတ်ပါ။"
#: gtk/gtkwindow.c:1049
msgid "Gravity"
@@ -9601,31 +9681,31 @@
#: gtk/gtkwindow.c:1085
msgid "Attached to Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Widget တွင် တွဲထားသည်။"
#: gtk/gtkwindow.c:1086
msgid "The widget where the window is attached"
-msgstr ""
+msgstr "Window ပူးတွဲထားသည့် Widget"
#: gtk/gtkwindow.c:1092
msgid "Is maximized"
-msgstr ""
+msgstr "ချဲ့ထားသည်။"
#: gtk/gtkwindow.c:1093
msgid "Whether the window is maximized"
-msgstr ""
+msgstr "Window ကို ချဲ့ထားသလား"
#: gtk/gtkwindow.c:1114
msgid "GtkApplication"
-msgstr ""
+msgstr "GtkApplication"
#: gtk/gtkwindow.c:1115
msgid "The GtkApplication for the window"
-msgstr ""
+msgstr "Window အတွက် GtkApplication"
#: gtk/gtkwindow.c:1125 gtk/gtkwindow.c:1126
msgid "Decorated button layout"
-msgstr ""
+msgstr "အလှဆင်ခလုတ်အပြင်အဆင်"
#: gtk/gtkwindow.c:1132 gtk/gtkwindow.c:1133
msgid "Decoration resize handle size"
@@ -9649,8 +9729,8 @@
#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:93
msgid "Color Profile Title"
-msgstr ""
+msgstr "အရောင်ပရိုဖိုင် ခေါင်းစဉ်"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94
msgid "The title of the color profile to use"
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးပြုရန်အတွက် အရောင်ပရိုဖိုင်၏ ခေါင်းစဉ်"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po 2022-02-11 23:09:49.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:42+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#. (itstool) path: displayable-values/value@name
#: gtksourceview.xml:23
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/ibus10.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/ibus10.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/ibus10.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/ibus10.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:23+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#. Translators: Here “Preload” is a verb
#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:11
@@ -393,7 +393,7 @@
msgid "More…"
msgstr ""
-#: setup/engineabout.py:37 setup/setup.ui:1368 ui/gtk3/panel.vala:1184
+#: setup/engineabout.py:37 setup/setup.ui:1368 ui/gtk3/panel.vala:1199
msgid "About"
msgstr "အကြောင်း"
@@ -959,1960 +959,1960 @@
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:113
+#: src/ibusunicodegen.h:117
msgid "Arabic Extended-A"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:117
+#: src/ibusunicodegen.h:121
msgid "Devanagari"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:121
+#: src/ibusunicodegen.h:125
msgid "Bengali"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:125
+#: src/ibusunicodegen.h:129
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:129
+#: src/ibusunicodegen.h:133
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:133
+#: src/ibusunicodegen.h:137
msgid "Oriya"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:137
+#: src/ibusunicodegen.h:141
msgid "Tamil"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:141
+#: src/ibusunicodegen.h:145
msgid "Telugu"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:145
+#: src/ibusunicodegen.h:149
msgid "Kannada"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:149
+#: src/ibusunicodegen.h:153
msgid "Malayalam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:153
+#: src/ibusunicodegen.h:157
msgid "Sinhala"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:157
+#: src/ibusunicodegen.h:161
msgid "Thai"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:161
+#: src/ibusunicodegen.h:165
msgid "Lao"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:165
+#: src/ibusunicodegen.h:169
msgid "Tibetan"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:169
+#: src/ibusunicodegen.h:173
msgid "Myanmar"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:173
+#: src/ibusunicodegen.h:177
msgid "Georgian"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:177
+#: src/ibusunicodegen.h:181
msgid "Hangul Jamo"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:181
+#: src/ibusunicodegen.h:185
msgid "Ethiopic"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:185
+#: src/ibusunicodegen.h:189
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:189
+#: src/ibusunicodegen.h:193
msgid "Cherokee"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:193
+#: src/ibusunicodegen.h:197
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:197
+#: src/ibusunicodegen.h:201
msgid "Ogham"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:201
+#: src/ibusunicodegen.h:205
msgid "Runic"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:205
+#: src/ibusunicodegen.h:209
msgid "Tagalog"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:209
+#: src/ibusunicodegen.h:213
msgid "Hanunoo"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:213
+#: src/ibusunicodegen.h:217
msgid "Buhid"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:217
+#: src/ibusunicodegen.h:221
msgid "Tagbanwa"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:221
+#: src/ibusunicodegen.h:225
msgid "Khmer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:225
+#: src/ibusunicodegen.h:229
msgid "Mongolian"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:229
+#: src/ibusunicodegen.h:233
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:233
+#: src/ibusunicodegen.h:237
msgid "Limbu"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:237
+#: src/ibusunicodegen.h:241
msgid "Tai Le"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:241
+#: src/ibusunicodegen.h:245
msgid "New Tai Lue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:245
+#: src/ibusunicodegen.h:249
msgid "Khmer Symbols"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:249
+#: src/ibusunicodegen.h:253
msgid "Buginese"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:253
+#: src/ibusunicodegen.h:257
msgid "Tai Tham"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:257
+#: src/ibusunicodegen.h:261
msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:261
+#: src/ibusunicodegen.h:265
msgid "Balinese"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:265
+#: src/ibusunicodegen.h:269
msgid "Sundanese"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:269
+#: src/ibusunicodegen.h:273
msgid "Batak"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:273
+#: src/ibusunicodegen.h:277
msgid "Lepcha"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:277
+#: src/ibusunicodegen.h:281
msgid "Ol Chiki"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:281
+#: src/ibusunicodegen.h:285
msgid "Cyrillic Extended-C"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:285
+#: src/ibusunicodegen.h:289
msgid "Georgian Extended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:289
+#: src/ibusunicodegen.h:293
msgid "Sundanese Supplement"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:293
+#: src/ibusunicodegen.h:297
msgid "Vedic Extensions"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:297
+#: src/ibusunicodegen.h:301
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:301
+#: src/ibusunicodegen.h:305
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:305
+#: src/ibusunicodegen.h:309
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:309
+#: src/ibusunicodegen.h:313
msgid "Latin Extended Additional"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:313
+#: src/ibusunicodegen.h:317
msgid "Greek Extended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:317
+#: src/ibusunicodegen.h:321
msgid "General Punctuation"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:321
+#: src/ibusunicodegen.h:325
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:325
+#: src/ibusunicodegen.h:329
msgid "Currency Symbols"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:329
+#: src/ibusunicodegen.h:333
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:333
+#: src/ibusunicodegen.h:337
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:337
+#: src/ibusunicodegen.h:341
msgid "Number Forms"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:341
+#: src/ibusunicodegen.h:345
msgid "Arrows"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:345
+#: src/ibusunicodegen.h:349
msgid "Mathematical Operators"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:349
+#: src/ibusunicodegen.h:353
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:353
+#: src/ibusunicodegen.h:357
msgid "Control Pictures"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:357
+#: src/ibusunicodegen.h:361
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:361
+#: src/ibusunicodegen.h:365
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:365
+#: src/ibusunicodegen.h:369
msgid "Box Drawing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:369
+#: src/ibusunicodegen.h:373
msgid "Block Elements"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:373
+#: src/ibusunicodegen.h:377
msgid "Geometric Shapes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:377
+#: src/ibusunicodegen.h:381
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:381
+#: src/ibusunicodegen.h:385
msgid "Dingbats"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:385
+#: src/ibusunicodegen.h:389
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:389
+#: src/ibusunicodegen.h:393
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:393
+#: src/ibusunicodegen.h:397
msgid "Braille Patterns"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:397
+#: src/ibusunicodegen.h:401
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:401
+#: src/ibusunicodegen.h:405
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:405
+#: src/ibusunicodegen.h:409
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:409
+#: src/ibusunicodegen.h:413
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:413
+#: src/ibusunicodegen.h:417
msgid "Glagolitic"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:417
+#: src/ibusunicodegen.h:421
msgid "Latin Extended-C"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:421
+#: src/ibusunicodegen.h:425
msgid "Coptic"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:425
+#: src/ibusunicodegen.h:429
msgid "Georgian Supplement"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:429
+#: src/ibusunicodegen.h:433
msgid "Tifinagh"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:433
+#: src/ibusunicodegen.h:437
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:437
+#: src/ibusunicodegen.h:441
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:441
+#: src/ibusunicodegen.h:445
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:445
+#: src/ibusunicodegen.h:449
msgid "CJK Radicals Supplement"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:449
+#: src/ibusunicodegen.h:453
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:453
+#: src/ibusunicodegen.h:457
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:457
+#: src/ibusunicodegen.h:461
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:461
+#: src/ibusunicodegen.h:465
msgid "Hiragana"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:465
+#: src/ibusunicodegen.h:469
msgid "Katakana"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:469
+#: src/ibusunicodegen.h:473
msgid "Bopomofo"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:473
+#: src/ibusunicodegen.h:477
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:477
+#: src/ibusunicodegen.h:481
msgid "Kanbun"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:481
+#: src/ibusunicodegen.h:485
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:485
+#: src/ibusunicodegen.h:489
msgid "CJK Strokes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:489
+#: src/ibusunicodegen.h:493
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:493
+#: src/ibusunicodegen.h:497
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:497
+#: src/ibusunicodegen.h:501
msgid "CJK Compatibility"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:501
+#: src/ibusunicodegen.h:505
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:505
+#: src/ibusunicodegen.h:509
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:509
+#: src/ibusunicodegen.h:513
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:513
+#: src/ibusunicodegen.h:517
msgid "Yi Syllables"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:517
+#: src/ibusunicodegen.h:521
msgid "Yi Radicals"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:521
+#: src/ibusunicodegen.h:525
msgid "Lisu"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:525
+#: src/ibusunicodegen.h:529
msgid "Vai"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:529
+#: src/ibusunicodegen.h:533
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:533
+#: src/ibusunicodegen.h:537
msgid "Bamum"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:537
+#: src/ibusunicodegen.h:541
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:541
+#: src/ibusunicodegen.h:545
msgid "Latin Extended-D"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:545
+#: src/ibusunicodegen.h:549
msgid "Syloti Nagri"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:549
+#: src/ibusunicodegen.h:553
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:553
+#: src/ibusunicodegen.h:557
msgid "Phags-pa"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:557
+#: src/ibusunicodegen.h:561
msgid "Saurashtra"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:561
+#: src/ibusunicodegen.h:565
msgid "Devanagari Extended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:565
+#: src/ibusunicodegen.h:569
msgid "Kayah Li"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:569
+#: src/ibusunicodegen.h:573
msgid "Rejang"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:573
+#: src/ibusunicodegen.h:577
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:577
+#: src/ibusunicodegen.h:581
msgid "Javanese"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:581
+#: src/ibusunicodegen.h:585
msgid "Myanmar Extended-B"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:585
+#: src/ibusunicodegen.h:589
msgid "Cham"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:589
+#: src/ibusunicodegen.h:593
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:593
+#: src/ibusunicodegen.h:597
msgid "Tai Viet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:597
+#: src/ibusunicodegen.h:601
msgid "Meetei Mayek Extensions"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:601
+#: src/ibusunicodegen.h:605
msgid "Ethiopic Extended-A"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:605
+#: src/ibusunicodegen.h:609
msgid "Latin Extended-E"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:609
+#: src/ibusunicodegen.h:613
msgid "Cherokee Supplement"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:613
+#: src/ibusunicodegen.h:617
msgid "Meetei Mayek"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:617
+#: src/ibusunicodegen.h:621
msgid "Hangul Syllables"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:621
+#: src/ibusunicodegen.h:625
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:625
+#: src/ibusunicodegen.h:629
msgid "High Surrogates"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:629
+#: src/ibusunicodegen.h:633
msgid "High Private Use Surrogates"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:633
+#: src/ibusunicodegen.h:637
msgid "Low Surrogates"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:637
+#: src/ibusunicodegen.h:641
msgid "Private Use Area"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:641
+#: src/ibusunicodegen.h:645
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:645
+#: src/ibusunicodegen.h:649
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:649
+#: src/ibusunicodegen.h:653
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:653
+#: src/ibusunicodegen.h:657
msgid "Variation Selectors"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:657
+#: src/ibusunicodegen.h:661
msgid "Vertical Forms"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:661
+#: src/ibusunicodegen.h:665
msgid "Combining Half Marks"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:665
+#: src/ibusunicodegen.h:669
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:669
+#: src/ibusunicodegen.h:673
msgid "Small Form Variants"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:673
+#: src/ibusunicodegen.h:677
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:677
+#: src/ibusunicodegen.h:681
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:681
+#: src/ibusunicodegen.h:685
msgid "Specials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:685
+#: src/ibusunicodegen.h:689
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:689
+#: src/ibusunicodegen.h:693
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:693
+#: src/ibusunicodegen.h:697
msgid "Aegean Numbers"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:697
+#: src/ibusunicodegen.h:701
msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:701
+#: src/ibusunicodegen.h:705
msgid "Ancient Symbols"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:705
+#: src/ibusunicodegen.h:709
msgid "Phaistos Disc"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:709
+#: src/ibusunicodegen.h:713
msgid "Lycian"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:713
+#: src/ibusunicodegen.h:717
msgid "Carian"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:717
+#: src/ibusunicodegen.h:721
msgid "Coptic Epact Numbers"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:721
+#: src/ibusunicodegen.h:725
msgid "Old Italic"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:725
+#: src/ibusunicodegen.h:729
msgid "Gothic"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:729
+#: src/ibusunicodegen.h:733
msgid "Old Permic"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:733
+#: src/ibusunicodegen.h:737
msgid "Ugaritic"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:737
+#: src/ibusunicodegen.h:741
msgid "Old Persian"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:741
+#: src/ibusunicodegen.h:745
msgid "Deseret"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:745
+#: src/ibusunicodegen.h:749
msgid "Shavian"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:749
+#: src/ibusunicodegen.h:753
msgid "Osmanya"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:753
+#: src/ibusunicodegen.h:757
msgid "Osage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:757
+#: src/ibusunicodegen.h:761
msgid "Elbasan"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:761
+#: src/ibusunicodegen.h:765
msgid "Caucasian Albanian"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:765
+#: src/ibusunicodegen.h:773
msgid "Linear A"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:769
+#: src/ibusunicodegen.h:781
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:773
+#: src/ibusunicodegen.h:785
msgid "Imperial Aramaic"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:777
+#: src/ibusunicodegen.h:789
msgid "Palmyrene"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:781
+#: src/ibusunicodegen.h:793
msgid "Nabataean"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:785
+#: src/ibusunicodegen.h:797
msgid "Hatran"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:789
+#: src/ibusunicodegen.h:801
msgid "Phoenician"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:793
+#: src/ibusunicodegen.h:805
msgid "Lydian"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:797
+#: src/ibusunicodegen.h:809
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:801
+#: src/ibusunicodegen.h:813
msgid "Meroitic Cursive"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:805
+#: src/ibusunicodegen.h:817
msgid "Kharoshthi"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:809
+#: src/ibusunicodegen.h:821
msgid "Old South Arabian"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:813
+#: src/ibusunicodegen.h:825
msgid "Old North Arabian"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:817
+#: src/ibusunicodegen.h:829
msgid "Manichaean"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:821
+#: src/ibusunicodegen.h:833
msgid "Avestan"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:825
+#: src/ibusunicodegen.h:837
msgid "Inscriptional Parthian"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:829
+#: src/ibusunicodegen.h:841
msgid "Inscriptional Pahlavi"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:833
+#: src/ibusunicodegen.h:845
msgid "Psalter Pahlavi"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:837
+#: src/ibusunicodegen.h:849
msgid "Old Turkic"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:841
+#: src/ibusunicodegen.h:853
msgid "Old Hungarian"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:845
+#: src/ibusunicodegen.h:857
msgid "Hanifi Rohingya"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:849
+#: src/ibusunicodegen.h:861
msgid "Rumi Numeral Symbols"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:857
+#: src/ibusunicodegen.h:869
msgid "Old Sogdian"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:861
+#: src/ibusunicodegen.h:873
msgid "Sogdian"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:869
+#: src/ibusunicodegen.h:885
msgid "Elymaic"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:873
+#: src/ibusunicodegen.h:889
msgid "Brahmi"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:877
+#: src/ibusunicodegen.h:893
msgid "Kaithi"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:881
+#: src/ibusunicodegen.h:897
msgid "Sora Sompeng"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:885
+#: src/ibusunicodegen.h:901
msgid "Chakma"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:889
+#: src/ibusunicodegen.h:905
msgid "Mahajani"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:893
+#: src/ibusunicodegen.h:909
msgid "Sharada"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:897
+#: src/ibusunicodegen.h:913
msgid "Sinhala Archaic Numbers"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:901
+#: src/ibusunicodegen.h:917
msgid "Khojki"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:905
+#: src/ibusunicodegen.h:921
msgid "Multani"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:909
+#: src/ibusunicodegen.h:925
msgid "Khudawadi"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:913
+#: src/ibusunicodegen.h:929
msgid "Grantha"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:917
+#: src/ibusunicodegen.h:933
msgid "Newa"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:921
+#: src/ibusunicodegen.h:937
msgid "Tirhuta"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:925
+#: src/ibusunicodegen.h:941
msgid "Siddham"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:929
+#: src/ibusunicodegen.h:945
msgid "Modi"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:933
+#: src/ibusunicodegen.h:949
msgid "Mongolian Supplement"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:937
+#: src/ibusunicodegen.h:953
msgid "Takri"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:941
+#: src/ibusunicodegen.h:957
msgid "Ahom"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:945
+#: src/ibusunicodegen.h:961
msgid "Dogra"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:949
+#: src/ibusunicodegen.h:965
msgid "Warang Citi"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:957
+#: src/ibusunicodegen.h:973
msgid "Nandinagari"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:961
+#: src/ibusunicodegen.h:977
msgid "Zanabazar Square"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:965
+#: src/ibusunicodegen.h:981
msgid "Soyombo"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:969
+#: src/ibusunicodegen.h:989
msgid "Pau Cin Hau"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:973
+#: src/ibusunicodegen.h:993
msgid "Bhaiksuki"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:977
+#: src/ibusunicodegen.h:997
msgid "Marchen"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:981
+#: src/ibusunicodegen.h:1001
msgid "Masaram Gondi"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:985
+#: src/ibusunicodegen.h:1005
msgid "Gunjala Gondi"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:989
+#: src/ibusunicodegen.h:1009
msgid "Makasar"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:997
+#: src/ibusunicodegen.h:1017
msgid "Tamil Supplement"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1001
+#: src/ibusunicodegen.h:1021
msgid "Cuneiform"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1005
+#: src/ibusunicodegen.h:1025
msgid "Cuneiform Numbers and Punctuation"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1009
+#: src/ibusunicodegen.h:1029
msgid "Early Dynastic Cuneiform"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1013
+#: src/ibusunicodegen.h:1037
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1017
+#: src/ibusunicodegen.h:1041
msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1021
+#: src/ibusunicodegen.h:1045
msgid "Anatolian Hieroglyphs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1025
+#: src/ibusunicodegen.h:1049
msgid "Bamum Supplement"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1029
+#: src/ibusunicodegen.h:1053
msgid "Mro"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1033
+#: src/ibusunicodegen.h:1061
msgid "Bassa Vah"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1037
+#: src/ibusunicodegen.h:1065
msgid "Pahawh Hmong"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1041
+#: src/ibusunicodegen.h:1069
msgid "Medefaidrin"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1045
+#: src/ibusunicodegen.h:1073
msgid "Miao"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1049
+#: src/ibusunicodegen.h:1077
msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1053
+#: src/ibusunicodegen.h:1081
msgid "Tangut"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1057
+#: src/ibusunicodegen.h:1085
msgid "Tangut Components"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1069
+#: src/ibusunicodegen.h:1101
msgid "Kana Supplement"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1073
+#: src/ibusunicodegen.h:1105
msgid "Kana Extended-A"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1077
+#: src/ibusunicodegen.h:1109
msgid "Small Kana Extension"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1081
+#: src/ibusunicodegen.h:1113
msgid "Nushu"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1085
+#: src/ibusunicodegen.h:1117
msgid "Duployan"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1089
+#: src/ibusunicodegen.h:1121
msgid "Shorthand Format Controls"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1093
+#: src/ibusunicodegen.h:1129
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1097
+#: src/ibusunicodegen.h:1133
msgid "Musical Symbols"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1101
+#: src/ibusunicodegen.h:1137
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1105
+#: src/ibusunicodegen.h:1141
msgid "Mayan Numerals"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1109
+#: src/ibusunicodegen.h:1145
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1113
+#: src/ibusunicodegen.h:1149
msgid "Counting Rod Numerals"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1117
+#: src/ibusunicodegen.h:1153
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1121
+#: src/ibusunicodegen.h:1157
msgid "Sutton SignWriting"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1125
+#: src/ibusunicodegen.h:1165
msgid "Glagolitic Supplement"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1129
+#: src/ibusunicodegen.h:1169
msgid "Nyiakeng Puachue Hmong"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1133
+#: src/ibusunicodegen.h:1177
msgid "Wancho"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1137
+#: src/ibusunicodegen.h:1185
msgid "Mende Kikakui"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1141
+#: src/ibusunicodegen.h:1189
msgid "Adlam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1145
+#: src/ibusunicodegen.h:1193
msgid "Indic Siyaq Numbers"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1149
+#: src/ibusunicodegen.h:1197
msgid "Ottoman Siyaq Numbers"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1153
+#: src/ibusunicodegen.h:1201
msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1157
+#: src/ibusunicodegen.h:1205
msgid "Mahjong Tiles"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1161
+#: src/ibusunicodegen.h:1209
msgid "Domino Tiles"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1165
+#: src/ibusunicodegen.h:1213
msgid "Playing Cards"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1169
+#: src/ibusunicodegen.h:1217
msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1173
+#: src/ibusunicodegen.h:1221
msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1177
+#: src/ibusunicodegen.h:1225
msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1181
+#: src/ibusunicodegen.h:1229
msgid "Emoticons"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1185
+#: src/ibusunicodegen.h:1233
msgid "Ornamental Dingbats"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1189
+#: src/ibusunicodegen.h:1237
msgid "Transport and Map Symbols"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1193
+#: src/ibusunicodegen.h:1241
msgid "Alchemical Symbols"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1197
+#: src/ibusunicodegen.h:1245
msgid "Geometric Shapes Extended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1201
+#: src/ibusunicodegen.h:1249
msgid "Supplemental Arrows-C"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1205
+#: src/ibusunicodegen.h:1253
msgid "Supplemental Symbols and Pictographs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1209
+#: src/ibusunicodegen.h:1257
msgid "Chess Symbols"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1213
+#: src/ibusunicodegen.h:1261
msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1221
+#: src/ibusunicodegen.h:1269
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1225
+#: src/ibusunicodegen.h:1273
msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1229
+#: src/ibusunicodegen.h:1277
msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1233
+#: src/ibusunicodegen.h:1281
msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1237
+#: src/ibusunicodegen.h:1285
msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1241
+#: src/ibusunicodegen.h:1289
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1249
+#: src/ibusunicodegen.h:1297
msgid "Tags"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1253
+#: src/ibusunicodegen.h:1301
msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1257
+#: src/ibusunicodegen.h:1305
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
-#: src/ibusunicodegen.h:1261
+#: src/ibusunicodegen.h:1309
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr ""
@@ -3043,93 +3043,93 @@
msgid "%s is unknown command!\n"
msgstr ""
-#: ui/gtk3/emojier.vala:233
+#: ui/gtk3/emojier.vala:235
msgid "Favorites"
msgstr ""
-#: ui/gtk3/emojier.vala:234
+#: ui/gtk3/emojier.vala:236
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ui/gtk3/emojier.vala:235
+#: ui/gtk3/emojier.vala:237
msgid "Open Unicode choice"
msgstr ""
-#: ui/gtk3/emojier.vala:995
+#: ui/gtk3/emojier.vala:1000
msgid "Bring back emoji choice"
msgstr ""
-#: ui/gtk3/emojier.vala:1097
+#: ui/gtk3/emojier.vala:1103
msgid "Page Down"
msgstr ""
-#: ui/gtk3/emojier.vala:1108
+#: ui/gtk3/emojier.vala:1114
msgid "Page Up"
msgstr ""
-#: ui/gtk3/emojier.vala:1111
+#: ui/gtk3/emojier.vala:1117
msgid "Show emoji variants"
msgstr ""
-#: ui/gtk3/emojier.vala:1112
+#: ui/gtk3/emojier.vala:1118
msgid "Close"
msgstr ""
-#: ui/gtk3/emojier.vala:1118
+#: ui/gtk3/emojier.vala:1124
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: ui/gtk3/emojier.vala:1129
+#: ui/gtk3/emojier.vala:1135
msgid "Click to view a warning message"
msgstr ""
-#: ui/gtk3/emojier.vala:1173
+#: ui/gtk3/emojier.vala:1179
msgid "Loading a Unicode dictionary:"
msgstr ""
-#: ui/gtk3/emojier.vala:1419
+#: ui/gtk3/emojier.vala:1425
#, c-format
msgid "Code point: %s"
msgstr ""
-#: ui/gtk3/emojier.vala:1425
+#: ui/gtk3/emojier.vala:1431
msgid "Has emoji variants"
msgstr ""
-#: ui/gtk3/emojier.vala:1592 ui/gtk3/emojier.vala:1605
+#: ui/gtk3/emojier.vala:1599 ui/gtk3/emojier.vala:1612
#, c-format
msgid "Description: %s"
msgstr ""
-#: ui/gtk3/emojier.vala:1592
+#: ui/gtk3/emojier.vala:1599
msgid "None"
msgstr ""
-#: ui/gtk3/emojier.vala:1616
+#: ui/gtk3/emojier.vala:1623
#, c-format
msgid "Annotations: %s"
msgstr ""
-#: ui/gtk3/emojier.vala:1642
+#: ui/gtk3/emojier.vala:1649
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr ""
-#: ui/gtk3/emojier.vala:1650
+#: ui/gtk3/emojier.vala:1657
#, c-format
msgid "Alias: %s"
msgstr ""
-#: ui/gtk3/emojier.vala:2140 ui/gtk3/ibus-extension-gtk3.desktop.in:3
-#: ui/gtk3/ibus-ui-emojier.desktop.in:3 ui/gtk3/panel.vala:1169
+#: ui/gtk3/emojier.vala:2180 ui/gtk3/ibus-extension-gtk3.desktop.in:3
+#: ui/gtk3/ibus-ui-emojier.desktop.in:3 ui/gtk3/panel.vala:1184
msgid "Emoji Choice"
msgstr ""
-#: ui/gtk3/emojier.vala:2142
+#: ui/gtk3/emojier.vala:2182
msgid "Unicode Choice"
msgstr ""
-#: ui/gtk3/emojier.vala:2432
+#: ui/gtk3/emojier.vala:2485
msgid ""
"Failed to get the current text application. Please re-focus your "
"application. E.g. Press Esc key several times to release the emoji typing "
@@ -3178,29 +3178,29 @@
msgid "Match with the condition of the specified integer"
msgstr ""
-#: ui/gtk3/panel.vala:292 ui/gtk3/panel.vala:323
+#: ui/gtk3/panel.vala:307 ui/gtk3/panel.vala:338
msgid "IBus Panel"
msgstr "IBus Panel"
-#: ui/gtk3/panel.vala:1141
+#: ui/gtk3/panel.vala:1156
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
-#: ui/gtk3/panel.vala:1145
+#: ui/gtk3/panel.vala:1160
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh"
-#: ui/gtk3/panel.vala:1164
+#: ui/gtk3/panel.vala:1179
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: ui/gtk3/panel.vala:1190
+#: ui/gtk3/panel.vala:1205
msgid "Restart"
msgstr "အစမှ ပြန်ဖွင့်"
-#: ui/gtk3/panel.vala:1194
+#: ui/gtk3/panel.vala:1209
msgid "Quit"
msgstr ""
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:01+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:35+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.gschema.xml.h:1
msgid "Where the menu is displayed."
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:21+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:55+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: ../data/com.canonical.indicator.bluetooth.gschema.xml.in.h:1
msgid "Whether or not to show the bluetooth indicator in the menu bar."
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: ../lib/main.vala:852
#, c-format
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/indicator-messages.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/indicator-messages.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2022-02-11 23:09:52.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2022-08-18 16:44:12.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:50+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: ../src/im-phone-menu.c:76
msgid "Clear All"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/indicator-power.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/indicator-power.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:50+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#. TRANSLATORS: system power cord
#: ../src/device.c:553
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/indicator-printers.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/indicator-printers.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/indicator-printers.po 2022-02-11 23:09:50.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/indicator-printers.po 2022-08-18 16:44:10.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:14+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: ../src/indicator-printers.c:298
msgid "Printers"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/indicator-session.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/indicator-session.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/indicator-session.po 2022-02-11 23:09:46.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/indicator-session.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:58+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: ../src/backend-dbus/actions.c:776
msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/indicator-sound.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/indicator-sound.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2022-02-11 23:09:52.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2022-08-18 16:44:13.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: ../src/info-notification.vala:25 ../src/info-notification.vala:42
#: ../src/service.vala:284 ../src/service.vala:287 ../src/sound-menu.vala:57
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/language-specs.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/language-specs.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/language-specs.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/language-specs.po 2022-08-18 16:44:10.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,352 @@
+# Burmese translation for gtksourceview3
+# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022
+# This file is distributed under the same license as the gtksourceview3 package.
+# FIRST AUTHOR , 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gtksourceview3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-07 21:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-19 13:52+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Burmese \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:42+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
+
+#. (itstool) path: abnf.lang/language@_section
+#. (itstool) path: actionscript.lang/language@_section
+#. (itstool) path: ada.lang/language@_section
+#. (itstool) path: ansforth94.lang/language@_section
+#. (itstool) path: asp.lang/language@_section
+#. (itstool) path: automake.lang/language@_section
+#. (itstool) path: bennugd.lang/language@_section
+#. (itstool) path: bluespec.lang/language@_section
+#. (itstool) path: boo.lang/language@_section
+#. (itstool) path: cg.lang/language@_section
+#. (itstool) path: chdr.lang/language@_section
+#. (itstool) path: c.lang/language@_section
+#. (itstool) path: cobol.lang/language@_section
+#. (itstool) path: cpphdr.lang/language@_section
+#. (itstool) path: cpp.lang/language@_section
+#. (itstool) path: csharp.lang/language@_section
+#. (itstool) path: cuda.lang/language@_section
+#. (itstool) path: d.lang/language@_section
+#. (itstool) path: eiffel.lang/language@_section
+#. (itstool) path: erlang.lang/language@_section
+#. (itstool) path: forth.lang/language@_section
+#. (itstool) path: fortran.lang/language@_section
+#. (itstool) path: fsharp.lang/language@_section
+#. (itstool) path: genie.lang/language@_section
+#. (itstool) path: glsl.lang/language@_section
+#. (itstool) path: go.lang/language@_section
+#. (itstool) path: groovy.lang/language@_section
+#. (itstool) path: haskell.lang/language@_section
+#. (itstool) path: haskell-literate.lang/language@_section
+#. (itstool) path: haxe.lang/language@_section
+#. (itstool) path: idl.lang/language@_section
+#. (itstool) path: java.lang/language@_section
+#. (itstool) path: j.lang/language@_section
+#. (itstool) path: kotlin.lang/language@_section
+#. (itstool) path: lex.lang/language@_section
+#. (itstool) path: llvm.lang/language@_section
+#. (itstool) path: logtalk.lang/language@_section
+#. (itstool) path: makefile.lang/language@_section
+#. (itstool) path: meson.lang/language@_section
+#. (itstool) path: nemerle.lang/language@_section
+#. (itstool) path: netrexx.lang/language@_section
+#. (itstool) path: objc.lang/language@_section
+#. (itstool) path: objj.lang/language@_section
+#. (itstool) path: ocaml.lang/language@_section
+#. (itstool) path: ooc.lang/language@_section
+#. (itstool) path: opal.lang/language@_section
+#. (itstool) path: opencl.lang/language@_section
+#. (itstool) path: pascal.lang/language@_section
+#. (itstool) path: pig.lang/language@_section
+#. (itstool) path: prolog.lang/language@_section
+#. (itstool) path: rust.lang/language@_section
+#. (itstool) path: scala.lang/language@_section
+#. (itstool) path: scheme.lang/language@_section
+#. (itstool) path: sml.lang/language@_section
+#. (itstool) path: sparql.lang/language@_section
+#. (itstool) path: sql.lang/language@_section
+#. (itstool) path: swift.lang/language@_section
+#. (itstool) path: systemverilog.lang/language@_section
+#. (itstool) path: thrift.lang/language@_section
+#. (itstool) path: vala.lang/language@_section
+#. (itstool) path: vbnet.lang/language@_section
+#. (itstool) path: verilog.lang/language@_section
+#. (itstool) path: vhdl.lang/language@_section
+#: abnf.lang:30
+#: actionscript.lang:24
+#: ada.lang:25
+#: ansforth94.lang:24
+#: asp.lang:23
+#: automake.lang:23
+#: bennugd.lang:22
+#: bluespec.lang:21
+#: boo.lang:23
+#: cg.lang:23
+#: chdr.lang:24
+#: c.lang:24
+#: cobol.lang:26
+#: cpphdr.lang:24
+#: cpp.lang:24
+#: csharp.lang:26
+#: cuda.lang:22
+#: d.lang:29
+#: eiffel.lang:23
+#: erlang.lang:23
+#: forth.lang:23
+#: fortran.lang:24
+#: fsharp.lang:24
+#: genie.lang:23
+#: glsl.lang:30
+#: go.lang:24
+#: groovy.lang:24
+#: haskell.lang:24
+#: haskell-literate.lang:23
+#: haxe.lang:34
+#: idl.lang:23
+#: java.lang:24
+#: j.lang:23
+#: kotlin.lang:24
+#: lex.lang:24
+#: llvm.lang:22
+#: logtalk.lang:23
+#: makefile.lang:22
+#: meson.lang:23
+#: nemerle.lang:23
+#: netrexx.lang:23
+#: objc.lang:23
+#: objj.lang:25
+#: ocaml.lang:26
+#: ooc.lang:23
+#: opal.lang:23
+#: opencl.lang:23
+#: pascal.lang:24
+#: pig.lang:26
+#: prolog.lang:23
+#: rust.lang:35
+#: scala.lang:24
+#: scheme.lang:23
+#: sml.lang:23
+#: sparql.lang:23
+#: sql.lang:23
+#: swift.lang:24
+#: systemverilog.lang:21
+#: thrift.lang:20
+#: vala.lang:27
+#: vbnet.lang:23
+#: verilog.lang:23
+#: vhdl.lang:23
+msgid "Source"
+msgstr "အရင်းအမြစ်"
+
+#. (itstool) path: awk.lang/language@_section
+#. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript.lang/language@_section
+#. (itstool) path: lua.lang/language@_section
+#. (itstool) path: m4.lang/language@_section
+#. (itstool) path: perl.lang/language@_section
+#. (itstool) path: php.lang/language@_section
+#. (itstool) path: python3.lang/language@_section
+#. (itstool) path: python.lang/language@_section
+#. (itstool) path: ruby.lang/language@_section
+#. (itstool) path: sh.lang/language@_section
+#. (itstool) path: tcl.lang/language@_section
+#: awk.lang:23
+#: dosbatch.lang:23
+#: javascript.lang:26
+#: lua.lang:23
+#: m4.lang:23
+#: perl.lang:25
+#: php.lang:28
+#: python3.lang:23
+#: python.lang:27
+#: ruby.lang:26
+#: sh.lang:24
+#: tcl.lang:23
+msgid "Script"
+msgstr "Script"
+
+#. (itstool) path: bibtex.lang/language@_section
+#. (itstool) path: docbook.lang/language@_section
+#. (itstool) path: dtd.lang/language@_section
+#. (itstool) path: dtl.lang/language@_section
+#. (itstool) path: gtk-doc.lang/language@_section
+#. (itstool) path: haddock.lang/language@_section
+#. (itstool) path: html.lang/language@_section
+#. (itstool) path: jade.lang/language@_section
+#. (itstool) path: latex.lang/language@_section
+#. (itstool) path: mallard.lang/language@_section
+#. (itstool) path: markdown.lang/language@_section
+#. (itstool) path: mediawiki.lang/language@_section
+#. (itstool) path: mxml.lang/language@_section
+#. (itstool) path: rst.lang/language@_section
+#. (itstool) path: sweave.lang/language@_section
+#. (itstool) path: t2t.lang/language@_section
+#. (itstool) path: tera.lang/language@_section
+#. (itstool) path: texinfo.lang/language@_section
+#. (itstool) path: xml.lang/language@_section
+#. (itstool) path: xslt.lang/language@_section
+#: bibtex.lang:23
+#: docbook.lang:23
+#: dtd.lang:23
+#: dtl.lang:25
+#: gtk-doc.lang:24
+#: haddock.lang:23
+#: html.lang:24
+#: jade.lang:24
+#: latex.lang:24
+#: mallard.lang:22
+#: markdown.lang:25
+#: mediawiki.lang:22
+#: mxml.lang:23
+#: rst.lang:22
+#: sweave.lang:24
+#: t2t.lang:23
+#: tera.lang:23
+#: texinfo.lang:24
+#: xml.lang:25
+#: xslt.lang:23
+msgid "Markup"
+msgstr "Markup"
+
+#. (itstool) path: cg.lang/language@_name
+#: cg.lang:23
+msgid "CG Shader Language"
+msgstr "CG Shader Language"
+
+#. (itstool) path: changelog.lang/language@_section
+#. (itstool) path: cmake.lang/language@_section
+#. (itstool) path: css.lang/language@_section
+#. (itstool) path: csv.lang/language@_section
+#. (itstool) path: desktop.lang/language@_section
+#. (itstool) path: diff.lang/language@_section
+#. (itstool) path: dot.lang/language@_section
+#. (itstool) path: dpatch.lang/language@_section
+#. (itstool) path: gdb-log.lang/language@_section
+#. (itstool) path: gtkrc.lang/language@_section
+#. (itstool) path: ini.lang/language@_section
+#. (itstool) path: json.lang/language@_section
+#. (itstool) path: less.lang/language@_section
+#. (itstool) path: libtool.lang/language@_section
+#. (itstool) path: logcat.lang/language@_section
+#. (itstool) path: nsis.lang/language@_section
+#. (itstool) path: ocl.lang/language@_section
+#. (itstool) path: pkgconfig.lang/language@_section
+#. (itstool) path: po.lang/language@_section
+#. (itstool) path: protobuf.lang/language@_section
+#. (itstool) path: puppet.lang/language@_section
+#. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_section
+#. (itstool) path: scss.lang/language@_section
+#. (itstool) path: toml.lang/language@_section
+#. (itstool) path: yacc.lang/language@_section
+#. (itstool) path: yaml.lang/language@_section
+#: changelog.lang:24
+#: cmake.lang:23
+#: css.lang:26
+#: csv.lang:23
+#: desktop.lang:24
+#: diff.lang:23
+#: dot.lang:23
+#: dpatch.lang:23
+#: gdb-log.lang:18
+#: gtkrc.lang:24
+#: ini.lang:22
+#: json.lang:29
+#: less.lang:23
+#: libtool.lang:23
+#: logcat.lang:23
+#: nsis.lang:23
+#: ocl.lang:32
+#: pkgconfig.lang:23
+#: po.lang:23
+#: protobuf.lang:21
+#: puppet.lang:23
+#: rpmspec.lang:24
+#: scss.lang:23
+#: toml.lang:23
+#: yacc.lang:23
+#: yaml.lang:21
+msgid "Other"
+msgstr "အခြား"
+
+#. (itstool) path: chdr.lang/language@_name
+#: chdr.lang:24
+msgid "C/ObjC Header"
+msgstr "C/ObjC Header"
+
+#. (itstool) path: cpphdr.lang/language@_name
+#: cpphdr.lang:24
+msgid "C++ Header"
+msgstr "C++ Header"
+
+#. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_name
+#: dosbatch.lang:23
+msgid "DOS Batch"
+msgstr "DOS Batch"
+
+#. (itstool) path: dtl.lang/language@_name
+#: dtl.lang:25
+msgid "Django Template"
+msgstr "Django Template"
+
+#. (itstool) path: fcl.lang/language@_section
+#. (itstool) path: gap.lang/language@_section
+#. (itstool) path: idl-exelis.lang/language@_section
+#. (itstool) path: imagej.lang/language@_section
+#. (itstool) path: julia.lang/language@_section
+#. (itstool) path: matlab.lang/language@_section
+#. (itstool) path: maxima.lang/language@_section
+#. (itstool) path: modelica.lang/language@_section
+#. (itstool) path: octave.lang/language@_section
+#. (itstool) path: R.lang/language@_section
+#. (itstool) path: scilab.lang/language@_section
+#: fcl.lang:23
+#: gap.lang:23
+#: idl-exelis.lang:20
+#: imagej.lang:23
+#: julia.lang:23
+#: matlab.lang:25
+#: maxima.lang:24
+#: modelica.lang:25
+#: octave.lang:25
+#: R.lang:25
+#: scilab.lang:23
+msgid "Scientific"
+msgstr "သိပ္ပံနည်းပညာသုံးပုံစံ"
+
+#. (itstool) path: gdb-log.lang/language@_name
+#: gdb-log.lang:18
+msgid "GDB Log"
+msgstr "GDB Log"
+
+#. (itstool) path: glsl.lang/language@_name
+#: glsl.lang:30
+msgid "OpenGL Shading Language"
+msgstr "OpenGL Shading ဘာသာစကား"
+
+#. (itstool) path: llvm.lang/language@_name
+#: llvm.lang:22
+msgid "LLVM IR"
+msgstr "LLVM IR"
+
+#. (itstool) path: po.lang/language@_name
+#: po.lang:23
+msgid "gettext translation"
+msgstr "gettext ဘာသာပြန်"
+
+#. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_name
+#: rpmspec.lang:24
+msgid "RPM spec"
+msgstr "RPM spec"
+
+#. (itstool) path: tera.lang/language@_name
+#: tera.lang:23
+msgid "Tera Template"
+msgstr "Tera Template"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po 2022-02-11 23:09:49.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:53+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: ../libdbusmenu-glib/defaults.c:84
msgid "Label Empty"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:29+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: libgnomekbd/gkbd-indicator.c:422 libgnomekbd/gkbd-status.c:560
msgid "XKB initialization error"
@@ -28,8 +28,7 @@
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "\"%s\" အပြင်အဆင်"
#. Translators: The count is related to the number of options. The %s
#. * format specifier should not be modified, left "as is".
@@ -37,21 +36,20 @@
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "\"%s\" ရွေးချယ်မှု"
#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:738
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "မော်ဒယ် \"%s\"၊ %s နှင့် %s"
#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:739
msgid "no layout"
-msgstr ""
+msgstr "ပြင်ဆင်မှုမရှိပါ"
#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:740
msgid "no options"
-msgstr ""
+msgstr "ရွေးချယ်မှုများမရှိပါ"
#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in:3
#: libgnomekbd/show-layout.ui:7
@@ -60,12 +58,12 @@
#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in:4
msgid "Preview keyboard layouts"
-msgstr ""
+msgstr "ကီးဘုတ် အပြင်အဆင်များကို အစမ်းကြည့်ပါ။"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in:6
msgid "preferences-desktop-keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "preferences-desktop-keyboard"
#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2457
#, c-format
@@ -73,7 +71,7 @@
"Keyboard layout \"%s\"\n"
"Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
"For licensing see package metadata"
-msgstr ""
+msgstr "ကီးဘုတ် အပြင်အဆင် \"%s\""
#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2607
msgid "Unknown"
@@ -82,36 +80,38 @@
#: libgnomekbd/gkbd-status.c:299
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ပုံတစ်ပုံတင်ရာတွင် အမှားအယွင်းရှိခဲ့သည်- %s"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:7
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:8
msgid "Default group, assigned on window creation"
-msgstr ""
+msgstr "Window ဖန်တီးမှုတွင် သတ်မှတ်ထားသော မူလအဖွဲ့"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:12
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:13
msgid "Keep and manage separate group per window"
-msgstr ""
+msgstr "Window တစ်ခုစီတွင် သီးခြားအဖွဲ့ကို သိမ်းဆည်းပြီး စီမံခန့်ခွဲပါ။"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:17
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:18
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
-msgstr ""
+msgstr "အပြင်အဆင်အဖွဲ့များနှင့်အတူ indicator များကို သိမ်းဆည်း/ပြန်ယူပါ။"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:22
msgid "Show layout names instead of group names"
-msgstr ""
+msgstr "အဖွဲ့အမည်များအစား အပြင်အဆင်အမည်များကို ပြပါ။"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:23
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
msgstr ""
+"အဖွဲ့အမည်များအစား အပြင်အဆင်အမည်များကို ပြပါ (အပြင်အဆင်အများအပြားကို "
+"ပံ့ပိုးပေးသည့် XFree ဗားရှင်းများအတွက်သာ)"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:27
msgid "Load extra configuration items"
-msgstr ""
+msgstr "အပိုဖွဲ့စည်းမှုဆိုင်ရာအိုက်တမ်များကို တင်ပါ။"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:28
msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
@@ -120,12 +120,12 @@
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:11
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:12
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
-msgstr ""
+msgstr "X offset ကီးဘုတ်အကြိုကြည့်ရှုခြင်း"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:17
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:18
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
-msgstr ""
+msgstr "Y offset ကီးဘုတ်အကြိုကြည့်ရှုခြင်း"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:23
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:24
@@ -140,23 +140,23 @@
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:37
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:38
msgid "Secondary groups"
-msgstr ""
+msgstr "ဆင့်ပွားအဖွဲ့များ"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:42
msgid "Show flags in the applet"
-msgstr ""
+msgstr "Applet ရှိ Flag များကို ပြပါ။"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:43
msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
-msgstr ""
+msgstr "လက်ရှိ အပြင်အဆင်ကို ညွှန်ပြရန်အတွက် Applet ရှိ Flag များကို ပြပါ။"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:47
msgid "The font family"
-msgstr ""
+msgstr "The font family"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:48
msgid "The font family for the layout indicator"
-msgstr ""
+msgstr "အပြင်အဆင်အညွှန်းအတွက် font family"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:53
msgid "The font size"
@@ -164,7 +164,7 @@
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:54
msgid "The font size for the layout indicator"
-msgstr ""
+msgstr "အပြင်အဆင်အညွှန်းအတွက် ဖောင့်အရွယ်အစား"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:58
msgid "The foreground color"
@@ -172,7 +172,7 @@
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:59
msgid "The foreground color for the layout indicator"
-msgstr ""
+msgstr "အပြင်အဆင်အညွှန်းအတွက် ရှေ့ဘက်အရောင်"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:63
msgid "The background color"
@@ -180,11 +180,11 @@
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:64
msgid "The background color for the layout indicator"
-msgstr ""
+msgstr "အပြင်အဆင်အညွှန်းအတွက် နောက်ဘက်အရောင်"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:6
msgid "Keyboard model"
-msgstr ""
+msgstr "ကီးဘုတ်မော်ဒယ်"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:7
msgid "keyboard model"
@@ -192,7 +192,7 @@
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:11
msgid "Keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "ကီးဘုတ်အပြင်အဆင်"
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:12
msgid "keyboard layout"
@@ -201,8 +201,8 @@
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:16
#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:17
msgid "Keyboard options"
-msgstr ""
+msgstr "ကီးဘုတ် ရွေးချယ်မှုများ"
#: test/gkbd-indicator-test.c:66
msgid "Indicator:"
-msgstr ""
+msgstr "အညွှန်း-"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/libgweather-3.0.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/libgweather-3.0.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/libgweather-3.0.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/libgweather-3.0.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#. Recurse, adding the ADM1 name to the country name
#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example:
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po 2022-08-18 16:44:11.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:42+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: data/Locations.xml:5
msgid "Coordinated Universal Time (UTC)"
@@ -22760,7 +22760,7 @@
#: data/Locations.xml:46182
msgctxt "City in Virginia, United States"
msgid "Orange"
-msgstr "Orange"
+msgstr "လိမ္မော်ရောင်"
#. A city in Virginia in the United States
#: data/Locations.xml:46187
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/libhandy.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/libhandy.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/libhandy.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/libhandy.po 2022-08-18 16:44:11.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: src/hdy-arrows.c:418
msgid "Number of arrows"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/libpeas-1.0.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/libpeas-1.0.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/libpeas-1.0.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/libpeas-1.0.po 2022-08-18 16:44:11.000000000 +0000
@@ -14,25 +14,25 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:07+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
-#: libpeas/peas-engine.c:1116
+#: libpeas/peas-engine.c:1112
#, c-format
msgid "Dependency “%s” was not found"
msgstr ""
-#: libpeas/peas-engine.c:1126
+#: libpeas/peas-engine.c:1122
#, c-format
msgid "Dependency “%s” failed to load"
msgstr ""
-#: libpeas/peas-engine.c:1140
+#: libpeas/peas-engine.c:1136
#, c-format
msgid "Plugin loader “%s” was not found"
msgstr ""
-#: libpeas/peas-engine.c:1152
+#: libpeas/peas-engine.c:1148
#, c-format
msgid "Failed to load"
msgstr ""
@@ -69,53 +69,53 @@
msgid "Disable Plugins"
msgstr ""
-#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:207
+#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:210
msgid "There was an error displaying the help."
msgstr "There was an error displaying the help."
-#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:253
+#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:256
msgid "_Close"
msgstr "_C ပိတ်ပါ"
-#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:265
+#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:268
msgid "_Help"
msgstr "_ အကူအညီ"
-#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:323
+#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:326
msgid "Pr_eferences"
msgstr "Pr_eferences"
-#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:328
-#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:379
+#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:331
+#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:382
msgid "_About"
msgstr "_A အကြောင်း"
-#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:387
+#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:390
msgid "_Preferences"
msgstr "_P ဦးစားပေးချက်များ"
-#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:351
+#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:352
msgid "_Enabled"
msgstr "_Enabled"
-#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:362
+#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:363
msgid "E_nable All"
msgstr ""
-#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:366
+#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:367
msgid "_Disable All"
msgstr ""
-#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:575
+#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:576
msgid "Enabled"
msgstr "ဖွင့်ထားသည်"
-#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:596
+#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:597
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#. Avoid having markup in a translated string
-#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:683
+#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:684
#, c-format
msgid "The plugin “%s” could not be loaded"
msgstr ""
@@ -123,7 +123,7 @@
#. Keep separate because some translations do special things
#. * for the ':' and might accidentally not keep the space after it
#.
-#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:689
+#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:690
#, c-format
msgid "An error occurred: %s"
msgstr ""
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/libsecret.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/libsecret.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/libsecret.po 2022-02-11 23:09:49.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/libsecret.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000
@@ -14,15 +14,16 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:17+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
-#: libsecret/secret-item.c:1104
+#: libsecret/secret-item.c:1106
+#, c-format
msgid "Received invalid secret from the secret storage"
msgstr ""
"လျို့ဝှက်ထားသောသိုလှောင်ခြင်းမှ မရှိသော လျို့ဝှက်ချက်ကို လက်ခံရရှိခဲ့သည်"
-#: libsecret/secret-methods.c:1055
+#: libsecret/secret-methods.c:1060
msgid "Default keyring"
msgstr "မူလပကတိ keyring"
@@ -30,26 +31,26 @@
msgid "Couldn’t communicate with the secret storage"
msgstr "လျှို့ဝှက်သိုလှောင်မှုနှင့် ဆက်သွယ်၍ မရပါ"
-#: tool/secret-tool.c:39
+#: tool/secret-tool.c:42
msgid "the label for the new stored item"
msgstr "သိုလှောင်မည့်အရာအသစ်အတွက် အမှတ်တံဆိပ်"
-#: tool/secret-tool.c:41
+#: tool/secret-tool.c:44
msgid "the collection in which to place the stored item"
msgstr "သိမ်းထားတဲ့ကို item ထားရန်အရာအတွက်စုဆောင်းခြင်း"
-#: tool/secret-tool.c:43 tool/secret-tool.c:50 tool/secret-tool.c:443
+#: tool/secret-tool.c:46 tool/secret-tool.c:53 tool/secret-tool.c:458
msgid "attribute value pairs of item to lookup"
msgstr "lookup ဖို့ကို item ၏တန်ဖိုးအားလုံး attribute"
-#: tool/secret-tool.c:57
+#: tool/secret-tool.c:60
msgid "attribute value pairs which match items to clear"
msgstr "ရှင်းလင်းရန်ပစ္စည်းများနှင့်လိုက်ဖက်သည့်တန်ဖိုးအတွဲများကို attribute"
-#: tool/secret-tool.c:439
+#: tool/secret-tool.c:454
msgid "return all results, instead of just first one"
msgstr "ပထမဆုံးရလဒ်မှလွဲပြီးကျန်အားလုံးကိုပြန်လည်ခေါ်ယူခြင်း"
-#: tool/secret-tool.c:441
+#: tool/secret-tool.c:456
msgid "unlock item results if necessary"
msgstr "လိုအပ်ပါက item ကိုရလဒ်များကိုဖွင့်"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po 2022-02-11 23:09:52.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po 2022-08-18 16:44:12.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:43+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#. *
#. * SECTION:application
@@ -53,17 +53,17 @@
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "အလုပ်လုပ်သည့်နေရာ %s ကို ပြောင်းဖို့ ဒီဟာကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
-#: libwnck/pager.c:2164
+#: libwnck/pager.c:2223
#, c-format
msgid "Click to start dragging \"%s\""
msgstr "စဆွဲရန်အတွက် %s ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။"
-#: libwnck/pager.c:2167
+#: libwnck/pager.c:2226
#, c-format
msgid "Current workspace: \"%s\""
msgstr "ယခုလက်ရှိအလုပ်လုပ်နေသည့်နေရာ - \"%s\""
-#: libwnck/pager.c:2172
+#: libwnck/pager.c:2231
#, c-format
msgid "Click to switch to \"%s\""
msgstr "\"%s\" ကိုပြောင်းဖို့ ကလစ်နှိပ်ပါ။"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/mousetweaks.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/mousetweaks.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/mousetweaks.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/mousetweaks.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:14+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: data/mousetweaks.ui:8
msgid "Hover Click"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/nautilus.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/nautilus.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/nautilus.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/nautilus.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000
@@ -9,19 +9,19 @@
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus&keywords=I18N+L10N&c"
"omponent=Internationalization (i18n)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-22 23:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-16 03:34+0000\n"
-"Last-Translator: Pyae Sone \n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-18 13:02+0000\n"
+"Last-Translator: Wint Theingi Aung \n"
"Language-Team: Burmese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:35+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
"X-Poedit-Country: MYANMAR\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Language: Burmese\n"
"Language: my\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: data/nautilus-autorun-software.desktop.in:3
msgid "Run Software"
@@ -32,16 +32,12 @@
msgid "application-x-executable"
msgstr ""
-#. “Files” is the generic application name and the suffix is
-#. * an arbitrary and deliberately unlocalized string only shown
-#. * in development builds.
-#.
#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:5
-#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:106
-#: src/nautilus-window.c:2846
-#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:44
+#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:112
+#: src/nautilus-window.c:2276
+#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:39
msgid "Files"
-msgstr "Files"
+msgstr "ဖိုင်လ်"
#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:4
@@ -54,7 +50,7 @@
"desktop. It provides a simple and integrated way of managing your files and "
"browsing your file system."
msgstr ""
-"Nautilus အဖြစ်သိကျသော Filesသည် နုန်ဒက်စ်တော့ပ်၏ ဖိုင်လ်မန်နေဂျာဖြစ်သည်။ "
+"နောတီလပ်စ်အဖြစ်သိကျသော ဖိုင်လ်သည် နုန်ဒက်စ်တော့ပ်၏ ဖိုင်လ်မန်နေဂျာဖြစ်သည်။ "
"၎င်းသည် သင်၏ဖိုင်လ်များကို စီမံရန် နှင့် ဖိုင်လ်စနစ်ကို ရှောက်ကြည့်ရန် "
"ရိုးရှင်းပြီးပေါင်းစပ်ထားသောနည်းလမ်းများ ပေးပါသည်။"
@@ -71,7 +67,7 @@
msgid "Tile View"
msgstr "အကွက်မြင်ကွင်း"
-#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42 src/nautilus-list-view.c:2423
+#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42
msgid "List View"
msgstr "စာရင်းမြင်ကွင်း"
@@ -79,14 +75,15 @@
#: src/nautilus-search-directory-file.c:175
#: src/nautilus-search-directory-file.c:232
#: src/nautilus-search-directory-file.c:272
-#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:341
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:510
+#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:272
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:111
msgid "Search"
msgstr "ရှာမည်"
-#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:50 src/nautilus-bookmark.c:111
-#: src/nautilus-file.c:4476 src/nautilus-file-utilities.c:323
-#: src/nautilus-pathbar.c:332
+#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:50 src/nautilus-bookmark.c:109
+#: src/nautilus-file.c:4490 src/nautilus-file-utilities.c:324
+#: src/nautilus-pathbar.c:372 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:158
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1446
msgid "Other Locations"
msgstr "အခြားတည်နေရာများ"
@@ -101,25 +98,25 @@
msgstr ""
#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:21
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:27
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:7
msgid "New Window"
msgstr "ဝင်းဒိုးအသစ်"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:85
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:86
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:86
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:87
msgid ""
"If set to “after-current-tab”, then new tabs are inserted after the current "
"tab. If set to “end”, then new tabs are appended to the end of the tab list."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:90
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:76
msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
-msgstr "Always use the location entry, instead of the pathbar"
+msgstr "လမ်းကြောင်းပြတန်းအစား တည်နေရာမှတ်ချက်ကိုအမြဲတမ်းသုံးမည်"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:91
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:77
msgid ""
"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
@@ -127,41 +124,41 @@
"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:95
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:81
msgid "Where to perform recursive search"
msgstr "ဘယ်နေရာတွင် recursiveရှာဖွေမှုလုပ်ဆောင်မလဲ"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:96
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:82
msgid ""
"In which locations Nautilus should search on subfolders. Available values "
"are “local-only”, “always”, “never”."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:100
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:86
msgid "Filter the search dates using either last used or last modified"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:101
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:87
msgid "Filter the search dates using either last used or last modified."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:105
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:91
msgid "Whether to show a context menu item to delete permanently"
-msgstr ""
+msgstr "အမြဲတမ်းဖျက်ရန်ဆက်စပ်မီနူးအိုင်တမ် ပြ၊ မပြ"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:106
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:92
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will show a delete permanently context menu "
"item to bypass the Trash."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:110
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:96
msgid ""
"Whether to show context menu items to create links from copied or selected "
"files"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:111
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:97
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will show context menu items to create links "
"from the copied or selected files."
@@ -180,11 +177,11 @@
"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
"delete files, or empty the Trash."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:116
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:102
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "ဖိုလ်ဒါတစ်ခုတွင်ရှိသောအိုင်တမ်အရေအတွက်ပြရမည့်အချိန်"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:117
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:103
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"“always” then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -192,11 +189,11 @@
"If set to “never” then never bother to compute item counts."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:121
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:107
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "ဖိုင်များဖွင့်ဖို့ ကလစ်နှိပ်ဖို့အမျိုးအစား"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:122
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:108
msgid ""
"Possible values are “single” to launch files on a single click, or “double” "
"to launch them on a double click."
@@ -216,53 +213,53 @@
"files."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:126
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:112
msgid "Show the package installer for unknown MIME types"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:127
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:113
msgid ""
"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME "
"type is opened, in order to search for an application to handle it."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:131
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:117
msgid "Use extra mouse button events in Nautilus’ browser window"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:132
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:118
msgid ""
"For users with mice that have “Forward” and “Back” buttons, this key will "
"determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:136
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:122
msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:137
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:123
msgid ""
"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
"Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:141
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:127
msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:142
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:128
msgid ""
"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
"Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:147
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:133
msgid "When to show thumbnails of files"
msgstr "ဖိုင်လ်ပုံရိပ်အသေးများအားဖွင့်ရန်အချိန်"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:148
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:134
msgid ""
"Speed trade-off for when to show a file as a thumbnail. If set to “always” "
"then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to "
@@ -275,28 +272,28 @@
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr "Maximum image size for thumbnailing"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:154
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:140
msgid ""
"Images over this size (in megabytes) won’t be thumbnailed. The purpose of "
"this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time "
"to load or use lots of memory."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:161
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:147
msgid "Default sort order"
msgstr "မူသတ်မှတ်ထားသော စီသည့်အစဉ်"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:162
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:148
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are "
"“name”, “size”, “type”, “mtime”, “atime” and “starred”."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:166
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:152
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "စီသောအစဉ်ကို ဝင်းဒိုးအသစ်များတွင် ပြောင်းပြန်လုပ်မည်"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:167
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:153
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. I.e., if "
"sorted by name, then instead of sorting the files from “a” to “z”, they will "
@@ -319,61 +316,61 @@
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Whether to show hidden files"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:183
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:169
msgid ""
"This key is deprecated and ignored. The “show-hidden” key from "
"“org.gtk.Settings.FileChooser” is now used instead."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:187
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:173
msgid "What viewer should be used when searching"
msgstr "ရှာဖွေစဉ် ဘယ်ကြည့်ရှုကိရိယာသုံးသင့်သလဲ"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:188
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:174
msgid ""
"When searching Nautilus will switch to the type of view in this setting."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:192
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:178
msgid ""
"Whether to open the hovered folder after a timeout when drag and drop "
"operation"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:193
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:179
msgid ""
"If this is set to true, when performing a drag and drop operation the "
"hovered folder will open automatically after a timeout."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:197
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:198
msgid "Enable new experimental views"
msgstr "စမ်းသပ်ဆဲမြင်ကွင်းအသစ်များဖွင့်မည်"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:198
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:199
msgid ""
"Whether to use the new experimental views using the latest GTK+ widgets to "
"help giving feedback and shaping their future."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:202
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:183
msgid ""
"Whether to have full text search enabled by default when opening a new "
"window/tab"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:203
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:184
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will also match the file contents besides the "
"name. This toggles the default active state, which can still be overridden "
"in the search popover"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:210
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:191
msgid "Default format for compressing files"
msgstr "ဖိုင်လ်များဖိသိပ်ရာတွင်သုံးမည့် မူသတ်မှတ်ထားသော အချိုးအစား"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:211
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:192
msgid "The format that will be selected when compressing files."
msgstr ""
@@ -381,7 +378,7 @@
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr "List of possible captions on icons"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:219
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:200
msgid ""
"A list of captions below an icon in the icon view. The actual number of "
"captions shown depends on the zoom level. Some possible values are: “size”, "
@@ -392,15 +389,15 @@
"တန်ဖိုးအချို့မှာ \"အရွယ်အစား\"၊ \"အမျိုးအစား\"၊ မွမ်းမံခဲ့သော\"၊ "
"\"ပိုင်ရှင်\"၊ \"အုပ်စု\"၊ \"ခွင့်ပြုချက်များ\" စသည်တို့ဖြစ်သည်။"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:223
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:209
msgid "Default icon view zoom level"
msgstr "အိုင်ကွန်မြင်ကွင်း၏ မြင်ကွင်းချုံ့၊ချဲ့ မူလပမာဏ"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:227
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:228
msgid "Text Ellipsis Limit"
msgstr "စာသား Ellipsis ကန့်သတ်ချက်"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:228
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:229
msgid ""
"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
@@ -417,50 +414,50 @@
"large."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:235
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:220
msgid "Default list view zoom level"
msgstr "စာရင်းမြင်ကွင်း၏ မြင်ကွင်းချုံ့၊ချဲ့ မူလပမာဏ"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:239
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:224
msgid "Columns visible in list view"
msgstr "စာရင်းမြင်ကွင်းတွင် တွေ့နိုင်သော တိုင်များ"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:243
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:228
msgid "Column order in list view"
msgstr "စာရင်းမြင်ကွင်း၌ တိုင်လိုက်စီသောအစဉ်"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:247
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:232
msgid "Use tree view"
msgstr "သစ်ပင်ပုံစံမြင်ကွင်းအသုံးပြုမည်"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:248
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:233
msgid ""
"Whether a tree should be used for list view navigation instead of a flat "
"list."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:255
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:240
msgid "Initial size of the window"
msgstr "ဝင်းဒိုး၏ကနဦးအရွယ်အစား"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:256
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:241
msgid ""
"A tuple containing the initial width and height of the application window."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:260
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:245
msgid "Whether the navigation window should be maximized"
msgstr "မူအရ လမ်းညွှန်ဝင်းဒိုးကို အကျယ်ဆုံးထားသင့်၊ မထားသင့်"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:261
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:246
msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
msgstr "လမ်းညွှန်ဝင်းဒိုးကို မူအရ အကျယ်ဆုံးဖြစ်အောင် လုပ်၊ မလုပ်။"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:265
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:266
msgid "Width of the side pane"
msgstr "ဘေးဘက်ပြား၏အနံ"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:266
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:267
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "ဝင်းဒိုးအသစ်များတွင် ဘေးဘက်ပြား၏မူလအနံ။"
@@ -468,17 +465,17 @@
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Show location bar in new windows"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:271
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:251
msgid ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr ""
"အမှန်ခြစ်ထားပါက အသစ်ဖွင့်သောဝင်းဒိုးများတွင် တည်နေရာပြ-တန်းကို မြင်တွေ့ရမည်။"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:275
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:276
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "ဝင်းဒိုးအသစ်များတွင် ဘေးဘက်ပြား ပြမည်"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:276
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:277
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
msgstr "အမှန်ခြစ်ထားပါက အသစ်ဖွင့်သောဝင်းဒိုးများတွင် ဘေးဘက်ပြားကို မြင်ရမည်။"
@@ -490,22 +487,21 @@
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#. Put up the timed wait window.
-#. Add buttons
-#: eel/eel-stock-dialogs.c:204 src/nautilus-file-conflict-dialog.c:349
-#: src/nautilus-file-operations.c:257 src/nautilus-files-view.c:1219
-#: src/nautilus-files-view.c:1791 src/nautilus-files-view.c:6070
-#: src/nautilus-files-view.c:6535 src/nautilus-location-entry.c:284
-#: src/nautilus-mime-actions.c:586 src/nautilus-mime-actions.c:590
-#: src/nautilus-mime-actions.c:977 src/nautilus-mime-actions.c:1317
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1673 src/nautilus-properties-window.c:5300
-#: src/nautilus-search-popover.c:583
-#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:12
-#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:13
+#: eel/eel-stock-dialogs.c:199 src/nautilus-autorun-software.c:219
+#: src/nautilus-file-operations.c:259 src/nautilus-files-view.c:5969
+#: src/nautilus-files-view.c:6405 src/nautilus-mime-actions.c:596
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1016 src/nautilus-mime-actions.c:1338
+#: src/nautilus-properties-window.c:4326 src/nautilus-search-popover.c:639
+#: src/resources/ui/nautilus-app-chooser.ui:123
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:101
+#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:114
+#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:11
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-select-items.ui:10
+#: src/resources/ui/nautilus-operations-ui-manager-request-passphrase.ui:35
msgid "_Cancel"
msgstr "_C ဖျက်သိမ်းရန်"
-#: eel/eel-stock-dialogs.c:213
+#: eel/eel-stock-dialogs.c:197
msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
msgstr ""
"သင့်အနေဖြင့် ယခုလုပ်ငန်းကို ရပ်တန့်လိုပါက ငြင်းဆန်သော ခလုတ်ကိုနှိပ်ပါ။"
@@ -584,44 +580,44 @@
msgid "0 Channels"
msgstr "၀ ချန်နယ်"
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:154
+#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:84
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d နာရီ"
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:156
+#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:86
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d မိနစ်"
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:159
+#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:89
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d စက္ကန့်"
#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:165
+#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:95
#, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
#. 2 minutes 12 seconds
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:168
+#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:98
#, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. 0 seconds
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:174
+#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:104
msgid "0 seconds"
msgstr "၀ စက္ကန့်"
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:234
+#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:236
#, c-format
msgid "%0.2f frame per second"
msgid_plural "%0.2f frames per second"
@@ -630,7 +626,7 @@
#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-main.c:116
#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:275
msgid "Audio/Video"
-msgstr "အော်ဒီယို၊ ဗီဒီယို"
+msgstr "အော်ဒီယို၊ ဗွီဒီယို"
#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:133
msgid "N/A"
@@ -641,17 +637,17 @@
msgid "N/A"
msgstr "မသိ"
-#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:165
+#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:204
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"
-#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:182
+#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:220
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
-#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:214
+#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:258
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d ဟာ့ဇ်"
@@ -661,36 +657,31 @@
msgid "N/A"
msgstr "မသိ"
-#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:230
+#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:268
msgid "Surround"
-msgstr "Surround"
+msgstr "အသံပတ်ပတ်လည်"
-#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:232
+#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:270
msgid "Mono"
msgstr "မိုနို"
-#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:234
+#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:272
msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
+msgstr "စတီရီယို"
#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:245
msgctxt "Number of audio channels"
msgid "N/A"
msgstr "မသိ"
-#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:277
-#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:512
-#: src/nautilus-file.c:7496
+#: src/nautilus-file.c:7460
msgid "Audio"
msgstr "အသံ"
-#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:279
-#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:321
-#: src/nautilus-file.c:7504 src/nautilus-mime-actions.c:209
+#: src/nautilus-file.c:7468 src/nautilus-mime-actions.c:215
msgid "Video"
-msgstr "ဗီဒီယို"
+msgstr "ဗွီဒီယို"
-#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:23
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:9
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:13
msgid "General"
@@ -731,7 +722,7 @@
#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:365
#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:609
msgid "Codec:"
-msgstr "Codec:"
+msgstr "ကုတ်ဖော်/ဖွက်စနစ် -"
#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:385
msgid "Frame rate:"
@@ -750,13 +741,11 @@
msgid "Channels:"
msgstr "ချန်နယ်များ -"
-#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:129
-#: src/nautilus-files-view.c:414 src/nautilus-list-model.c:476
-#: src/nautilus-window-slot.c:943
+#: src/nautilus-files-view.c:442 src/nautilus-window-slot.c:943
msgid "Loading…"
msgstr "တွန်းတင်နေသည်..."
-#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:151
+#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:95
msgid "Image Type"
msgstr "ပုံရိပ်အမျိုးအစား"
@@ -772,20 +761,20 @@
msgid "Width"
msgstr ""
-#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:183
+#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:127
msgid "Height"
msgstr "အမြင့်"
-#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:247
+#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:191
msgid "Camera Brand"
msgstr "ကင်မရာအမျိုးအစား"
-#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:248
-#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:28
+#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:192
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:28
msgid "Camera Model"
msgstr "ကင်မရာမော်ဒယ်"
-#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:249
+#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:193
msgid "Exposure Time"
msgstr "Exposure Time"
@@ -793,7 +782,7 @@
msgid "Exposure Program"
msgstr "Exposure Program"
-#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:251
+#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:195
msgid "Aperture Value"
msgstr "အလင်းဝင်ပေါက်တန်ဖိုး"
@@ -805,11 +794,11 @@
msgid "Flash Fired"
msgstr "Flash Fired"
-#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:254
+#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:198
msgid "Metering Mode"
msgstr "မီတာစနစ်"
-#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:255
+#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:199
msgid "Focal Length"
msgstr "Focal Length"
@@ -817,17 +806,18 @@
msgid "Software"
msgstr "Software"
-#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:122
+#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:201
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:163
-#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:53
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:53
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
-#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:258
+#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:202
msgid "Description"
msgstr "ဖော်ပြချက်"
-#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:259
+#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:203
msgid "Keywords"
msgstr "သော့ချက်စာလုံးများ"
@@ -835,15 +825,15 @@
msgid "Creator"
msgstr "ဖန်တီးသူ"
-#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:261
+#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:205
msgid "Created On"
-msgstr "တွင် ဖန်တီးခဲ့သည်"
+msgstr "ဖန်တီးခဲ့သောရက်စွဲ"
-#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:262
+#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:206
msgid "Copyright"
msgstr "မူပိုင်ခွင့်"
-#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:263
+#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:207
msgid "Rating"
msgstr "အကဲဖြတ်ချက်"
@@ -853,7 +843,7 @@
msgid "%f N / %f W (%.0f m)"
msgstr "%f N / %f W (%.0f m)"
-#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:272
+#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:224
msgid "Coordinates"
msgstr "ကိုဩဒီနိတ်"
@@ -861,8 +851,7 @@
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Failed to load image information"
-#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page-provider.c:100
-#: src/nautilus-file.c:7498
+#: src/nautilus-file.c:7462
msgid "Image"
msgstr "ပုံ"
@@ -879,11 +868,11 @@
msgstr "ဖိုင်လ်များကိုမေးလ်ဖြင့်ပို့မည်..."
#. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
-#: src/nautilus-application.c:187 src/nautilus-window-slot.c:1590
+#: src/nautilus-application.c:189 src/nautilus-window-slot.c:1578
msgid "Oops! Something went wrong."
msgstr "စိတ်မကောင်းပါဘူး။ တစ်ခုခု မှားယွင်းသွားပြီ။"
-#: src/nautilus-application.c:190
+#: src/nautilus-application.c:192
#, c-format
msgid ""
"Unable to create a required folder. Please create the following folder, or "
@@ -891,7 +880,7 @@
"%s"
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:197
+#: src/nautilus-application.c:199
#, c-format
msgid ""
"Unable to create required folders. Please create the following folders, or "
@@ -899,7 +888,7 @@
"%s"
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:612
+#: src/nautilus-application.c:616
msgid "--check cannot be used with other options."
msgstr "--checkကို အခြားရွေးချယ်ချက်များနှင့် တွဲသုံးမရပါ။"
@@ -911,7 +900,7 @@
msgid "--select must be used with at least an URI."
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:782
+#: src/nautilus-application.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -920,7 +909,7 @@
"အကူအညီကိုဖော်ပြဖို့ အမှားအယွင်းဖြစ်သွားပါတယ် -\n"
"%s"
-#: src/nautilus-application.c:974
+#: src/nautilus-application.c:914
#, c-format
msgid ""
"“%s” is an internal protocol. Opening this location directly is not "
@@ -929,7 +918,7 @@
"“%s”သည် အတွင်းရေးရာလုပ်ရိုးလုပ်ထုံးတစ်ခုဖြစ်သည်။ ဤနေရာကို "
"တိုက်ရိုက်ဖွင့်ခြင်း ပြုလုပ်မရပါ။"
-#: src/nautilus-application.c:1074
+#: src/nautilus-application.c:1014
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "ကိုယ်တိုင်စမ်းသပ်မှုများ ခပ်မြန်မြန်လုပ်ဆောင်မည်။"
@@ -945,15 +934,15 @@
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Nautilus ကနေထွက်မည်။"
-#: src/nautilus-application.c:1083
+#: src/nautilus-application.c:1023
msgid "Select specified URI in parent folder."
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:1084
+#: src/nautilus-application.c:1024
msgid "[URI…]"
msgstr "[URI…]"
-#: src/nautilus-autorun-software.c:143 src/nautilus-autorun-software.c:146
+#: src/nautilus-autorun-software.c:142 src/nautilus-autorun-software.c:145
#, c-format
msgid ""
"Unable to start the program:\n"
@@ -962,16 +951,16 @@
"ပရိုဂရမ်ကို မစတင်နိုင်ခဲ့ပါ -\n"
"%s"
-#: src/nautilus-autorun-software.c:149
+#: src/nautilus-autorun-software.c:148
#, c-format
msgid "Unable to locate the program"
msgstr "ပရိုဂရမ်၏တည်နေရာကို မရှာနိုင်ခဲ့ပါ"
-#: src/nautilus-autorun-software.c:159
+#: src/nautilus-autorun-software.c:155
msgid "Oops! There was a problem running this software."
msgstr "အလိုလေးဗျို့။ ဤဆော့ဖ်ဝဲလ်ကို မောင်းနှင်ရာတွင် ပြဿနာဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။"
-#: src/nautilus-autorun-software.c:188
+#: src/nautilus-autorun-software.c:187
#, c-format
msgid ""
"“%s” contains software intended to be automatically started. Would you like "
@@ -980,7 +969,7 @@
"“%s”တွင် အလိုအလျောက်စတင်မည်ဖြစ်သော ဆော့ဖ်ဝဲလ်ပါဝင်သည်။ ၎င်းကို "
"သင်မောင်းနှင်လိုပါသလား။"
-#: src/nautilus-autorun-software.c:192
+#: src/nautilus-autorun-software.c:185
msgid "If you don’t trust this location or aren’t sure, press Cancel."
msgstr ""
@@ -988,39 +977,39 @@
msgid "_Run"
msgstr "_R ဆောင်ရွက်ပါ"
-#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:821
+#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:777
#, c-format
msgid "“%s” would not be a unique new name."
msgstr "“%s” သည် တစ်မျိုးသာရှိသော တမူထူးခြားသည့်အမည်သစ်ဖြစ်မည်မဟုတ်ပါ။"
-#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:827
+#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:783
#, c-format
msgid "“%s” would conflict with an existing file."
msgstr "“%s”သည် ရှိပြီးသောဖိုင်လ် နှင့် အငြင်းပွားဖွယ်ဖြစ်လိမ့်မည်။"
-#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1314
+#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1274
msgid "Name cannot be empty."
msgstr "အမည်သည် ဗလာဖြစ်မရပါ။"
-#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1320
+#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1280
msgid "Name cannot contain “/”."
msgstr "အမည်တွင် \"/\" အက္ခရာပါဝင်ခွင့်မပြုပါ။"
-#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1326
+#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1286
msgid "“.” is not a valid name."
msgstr "“.”သည် မှန်ကန်သောအမည်မဟုတ်ပါ။"
-#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1332
+#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1292
msgid "“..” is not a valid name."
msgstr "“..”သည် မှန်ကန်သောအမည်မဟုတ်ပါ။"
-#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:2067
+#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1947
#, c-format
msgid "Rename %d Folder"
msgid_plural "Rename %d Folders"
msgstr[0] "ဖိုလ်ဒါ %dခု အမည်ပြောင်းမည်"
-#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:2075
+#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1955
#, c-format
msgid "Rename %d File"
msgid_plural "Rename %d Files"
@@ -1028,30 +1017,30 @@
#. To translators: %d is the total number of files and folders.
#. * Singular case of the string is never used
-#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:2085
+#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1965
#, c-format
msgid "Rename %d File and Folder"
msgid_plural "Rename %d Files and Folders"
msgstr[0] "ဖိုင်လ်နှင့်ဖိုလ်ဒါ %dခု အမည်ပြောင်းမည်"
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:87
-#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:73
-#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:187
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:73
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:221
msgid "Original Name (Ascending)"
msgstr "မူလအမည် (အတက်)"
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:92
-#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:78
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:78
msgid "Original Name (Descending)"
msgstr "မူလအမည် (အဆင်း)"
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:97
-#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:83
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:83
msgid "First Modified"
msgstr "ပထမမွမ်းမံခဲ့သော"
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:102
-#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:88
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:88
msgid "Last Modified"
msgstr "နောက်ဆုံးမွမ်းမံထားသော"
@@ -1117,20 +1106,19 @@
msgid "The selection rectangle"
msgstr "ထောင့်မှန်စတုဂံရွေးချယ်မှု"
-#: src/nautilus-canvas-view-container.c:366
+#: src/nautilus-canvas-view-container.c:376
msgid "Icon View"
msgstr "အိုင်ကွန်ပြမြင်ကွင်း"
-#: src/nautilus-column-chooser.c:433
+#: src/resources/ui/nautilus-column-chooser.ui:94
msgid "Reset to De_fault"
msgstr "မူသို့ ပြန်သတ်မှတ်မည်"
-#: src/nautilus-column-chooser.c:435
+#: src/resources/ui/nautilus-column-chooser.ui:95
msgid "Replace the current List Columns settings with the default settings"
msgstr ""
-#: src/nautilus-column-utilities.c:59 src/nautilus-list-view.c:2288
-#: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:23
+#: src/nautilus-column-utilities.c:59 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2353
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
@@ -1139,7 +1127,6 @@
msgstr "ဖိုင်လ်၏အမည် နှင့် အိုင်ကွန်။"
#: src/nautilus-column-utilities.c:66
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:234
msgid "Size"
msgstr "အရွယ်အစား"
@@ -1148,7 +1135,6 @@
msgstr "ဖိုင်လ်၏အရွယ်အစား။"
#: src/nautilus-column-utilities.c:73
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:141
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
@@ -1157,7 +1143,7 @@
msgstr "ဖိုင်လ်၏အမျိုးအစား။"
#: src/nautilus-column-utilities.c:80
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:424
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:553
msgid "Modified"
msgstr "မွမ်းမံခဲ့သည်"
@@ -1182,7 +1168,7 @@
msgstr "The date the file was accessed."
#: src/nautilus-column-utilities.c:115
-#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:72
+#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:63
msgid "Owner"
msgstr "ပိုင်ရှင်"
@@ -1191,7 +1177,7 @@
msgstr "ဖိုင်၏ပိုင်ဆိုင်သူ။"
#: src/nautilus-column-utilities.c:123
-#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:107
+#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:92
msgid "Group"
msgstr "အုပ်စု"
@@ -1200,7 +1186,6 @@
msgstr "ဖိုင်လ်၏အုပ်စု"
#: src/nautilus-column-utilities.c:131
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1281
msgid "Permissions"
msgstr "ခွင့်ပြုချက်များ"
@@ -1221,6 +1206,7 @@
msgstr "မွမ်းမံခဲ့သော — အချိန်"
#: src/nautilus-column-utilities.c:156
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:51
msgid "Recency"
msgstr "လတ်တလောဖြစ်မှု"
@@ -1228,7 +1214,7 @@
msgid "The date the file was accessed by the user."
msgstr "အသုံးပြုသူမှ ဖိုင်လ်ကိုရယူအသုံးပြုခဲ့သောနေ့စွဲ။"
-#: src/nautilus-column-utilities.c:166
+#: src/nautilus-column-utilities.c:166 src/nautilus-properties-window.c:783
msgid "Star"
msgstr "ကြယ်တပ်"
@@ -1253,6 +1239,7 @@
msgstr "အမှိုက်ပုံးသို့မရွှေ့ခင်မူလတည်ရှိရာနေရာ"
#: src/nautilus-column-utilities.c:239
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:58
msgid "Relevance"
msgstr "သင့်လျော်မှု"
@@ -1260,42 +1247,42 @@
msgid "Relevance rank for search"
msgstr "ရှာရန်အတွက်သင့်တော်သောအဆင့်"
-#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:82
+#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:117
msgid "Archive names cannot contain “/”."
msgstr "ထိမ်းသိမ်းတိုက်ဖိုင်လ်အမည်များတွင် \"/\" အက္ခရာပါဝင်ခွင့်မပြုပါ။"
-#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:87
+#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:122
msgid "An archive cannot be called “.”."
msgstr "ထိမ်းသိမ်းတိုက်ဖိုင်လ်ကို “.” ဟု ခေါ်ဆိုမရပါ။"
-#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:92
+#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:127
msgid "An archive cannot be called “..”."
msgstr "ထိမ်းသိမ်းတိုက်ဖိုင်လ်ကို “..” ဟု ခေါ်ဆိုမရပါ။"
-#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:97
+#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:132
msgid "Archive name is too long."
msgstr "ထိမ်းသိမ်းတိုက်ဖိုင်လ်အမည် ရှည်လွန်းသည်"
#. We must warn about the side effect
-#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:103
+#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:138
msgid "Archives with “.” at the beginning of their name are hidden."
msgstr ""
"သတိ။ ။ “.” နှင့်စသော အမည်ရှိသည့် ထိမ်းသိမ်းတိုက်ဖိုင်လ်များကို "
"ဖွက်ထားမည်ဖြစ်သည်။"
#. Translators: this is of the format "hostname (uri-scheme)"
-#: src/nautilus-directory.c:673
+#: src/nautilus-directory.c:674
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: src/nautilus-dnd.c:796
+#: src/nautilus-dnd.c:111
msgid "_Move Here"
-msgstr "_M ဒီကို ရွေ့ပါ"
+msgstr "ဒီကို_ရွေ့ပါ"
-#: src/nautilus-dnd.c:801
+#: src/nautilus-dnd.c:116
msgid "_Copy Here"
-msgstr "_C ဒီကို ကူးပါ"
+msgstr "_ဒီကို ကူးပါ"
#: src/nautilus-dnd.c:804
msgid "_Link Here"
@@ -1412,23 +1399,23 @@
msgid "Renaming “%s” to “%s”."
msgstr "“%s”ကို “%s”သို့ အမည်ပြောင်းနေသည်"
-#: src/nautilus-file.c:1354 src/nautilus-vfs-file.c:382
+#: src/nautilus-file.c:1363 src/nautilus-vfs-file.c:382
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr "ဤဖိုင်လ်ကို တပ်ဆင်မရပါ"
-#: src/nautilus-file.c:1408
+#: src/nautilus-file.c:1417
msgid "This file cannot be unmounted"
msgstr "ဤဖိုင်လ်ကို ဖြုတ်ချလို့မရပါ"
-#: src/nautilus-file.c:1451
+#: src/nautilus-file.c:1464
msgid "This file cannot be ejected"
msgstr "ဤဖိုင်လ်ကို နှင်ထုတ်မရပါ"
-#: src/nautilus-file.c:1492 src/nautilus-vfs-file.c:573
+#: src/nautilus-file.c:1509 src/nautilus-vfs-file.c:573
msgid "This file cannot be started"
msgstr "ဤဖိုင်လ်ကို စတင်မရပါ"
-#: src/nautilus-file.c:1551 src/nautilus-file.c:1591
+#: src/nautilus-file.c:1568 src/nautilus-file.c:1608
msgid "This file cannot be stopped"
msgstr "ဤဖိုင်လ်ကို ရပ်တန့်မရပါ"
@@ -1437,72 +1424,72 @@
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "Slashes are not allowed in filenames"
-#: src/nautilus-file.c:2013
+#: src/nautilus-file.c:2031
#, c-format
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "ထိပ်ပိုင်းဖိုင်လ်များကို အမည်ပြောင်းမရပါ"
-#: src/nautilus-file.c:2097
+#: src/nautilus-file.c:2115
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "ဖိုင်ကိုရှာမတွေ့ပါ။"
-#: src/nautilus-file.c:4480 src/nautilus-file-utilities.c:327
-#: src/nautilus-pathbar.c:337
+#: src/nautilus-file.c:4494 src/nautilus-file-utilities.c:328
+#: src/nautilus-pathbar.c:377 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1006
msgid "Starred"
msgstr "ကြယ်တပ်ထားသော"
#. Translators: Time in 24h format
-#: src/nautilus-file.c:5543
+#: src/nautilus-file.c:5473
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. Translators: Time in 12h format
-#: src/nautilus-file.c:5548
+#: src/nautilus-file.c:5478
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: src/nautilus-file.c:5557
+#: src/nautilus-file.c:5487
#, no-c-format
msgid "Yesterday"
msgstr "မနေ့"
#. Translators: this is the word Yesterday followed by
#. * a time in 24h format. i.e. "Yesterday 23:04"
-#: src/nautilus-file.c:5566
+#: src/nautilus-file.c:5496
#, no-c-format
msgid "Yesterday %H:%M"
msgstr "မနေ့ %H:%M"
#. Translators: this is the word Yesterday followed by
#. * a time in 12h format. i.e. "Yesterday 9:04 PM"
-#: src/nautilus-file.c:5573
+#: src/nautilus-file.c:5503
#, no-c-format
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "မနေ့ %l:%M %p"
-#: src/nautilus-file.c:5583
+#: src/nautilus-file.c:5513
#, no-c-format
msgid "%a"
msgstr "%a"
#. Translators: this is the name of the week day followed by
#. * a time in 24h format. i.e. "Monday 23:04"
-#: src/nautilus-file.c:5592
+#: src/nautilus-file.c:5522
#, no-c-format
msgid "%a %H:%M"
msgstr "%a %H:%M"
#. Translators: this is the week day name followed by
#. * a time in 12h format. i.e. "Monday 9:04 PM"
-#: src/nautilus-file.c:5599
+#: src/nautilus-file.c:5529
#, no-c-format
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
#. Translators: this is the day of the month followed
#. * by the abbreviated month name i.e. "3 Feb"
-#: src/nautilus-file.c:5610
+#: src/nautilus-file.c:5540
#, no-c-format
msgid "%-e %b"
msgstr "%-e %b"
@@ -1510,7 +1497,7 @@
#. Translators: this is the day of the month followed
#. * by the abbreviated month name followed by a time in
#. * 24h format i.e. "3 Feb 23:04"
-#: src/nautilus-file.c:5620
+#: src/nautilus-file.c:5550
#, no-c-format
msgid "%-e %b %H:%M"
msgstr "%-e %b %H:%M"
@@ -1518,14 +1505,14 @@
#. Translators: this is the day of the month followed
#. * by the abbreviated month name followed by a time in
#. * 12h format i.e. "3 Feb 9:04"
-#: src/nautilus-file.c:5628
+#: src/nautilus-file.c:5558
#, no-c-format
msgid "%-e %b %l:%M %p"
msgstr "%-e %b %l:%M %p"
#. Translators: this is the day of the month followed by the abbreviated
#. * month name followed by the year i.e. "3 Feb 2015"
-#: src/nautilus-file.c:5639
+#: src/nautilus-file.c:5569
#, no-c-format
msgid "%-e %b %Y"
msgstr "%-e %b %Y"
@@ -1533,7 +1520,7 @@
#. Translators: this is the day number followed
#. * by the abbreviated month name followed by the year followed
#. * by a time in 24h format i.e. "3 Feb 2015 23:04"
-#: src/nautilus-file.c:5649
+#: src/nautilus-file.c:5579
#, no-c-format
msgid "%-e %b %Y %H:%M"
msgstr "%-e %b %Y %H:%M"
@@ -1541,27 +1528,27 @@
#. Translators: this is the day number followed
#. * by the abbreviated month name followed by the year followed
#. * by a time in 12h format i.e. "3 Feb 2015 9:04 PM"
-#: src/nautilus-file.c:5657
+#: src/nautilus-file.c:5587
#, no-c-format
msgid "%-e %b %Y %l:%M %p"
msgstr "%-e %b %Y %l:%M %p"
-#: src/nautilus-file.c:5669
+#: src/nautilus-file.c:5599
#, no-c-format
msgid "%c"
msgstr "%c"
-#: src/nautilus-file.c:6095
+#: src/nautilus-file.c:6025
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "ခွင့်ပြုချက်များသတ်မှတ်ခွင့်မပြု"
-#: src/nautilus-file.c:6418
+#: src/nautilus-file.c:6363
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "ပိုင်ရှင်သတ်မှတ်ခွင့်မပြု"
-#: src/nautilus-file.c:6437
+#: src/nautilus-file.c:6382
#, c-format
msgid "Specified owner “%s” doesn’t exist"
msgstr "ဖော်ပြပါ “%s” ပိုင်ရှင် မရှိပါ"
@@ -1571,7 +1558,7 @@
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "Not allowed to set group"
-#: src/nautilus-file.c:6741
+#: src/nautilus-file.c:6701
#, c-format
msgid "Specified group “%s” doesn’t exist"
msgstr "ဖော်ပြပါ “%s” အုပ်စု မရှိပါ"
@@ -1587,29 +1574,32 @@
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "%'u item"
-#: src/nautilus-file.c:6916
+#: src/nautilus-file.c:6876
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "ဖိုလ်ဒါ %'uခု"
-#: src/nautilus-file.c:6917
+#: src/nautilus-file.c:6877
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
msgstr[0] "ဖိုင်လ် %'uခု"
#. This means no contents at all were readable
-#: src/nautilus-file.c:7406
+#: src/nautilus-file.c:7369
msgid "? bytes"
msgstr "? ဘိုက်"
#. This means no contents at all were readable
-#: src/nautilus-file.c:7418
+#: src/nautilus-file.c:7381
msgid "? items"
msgstr "? အိုင်တမ်"
-#: src/nautilus-file.c:7426
+#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
+#. * for which we have no more appropriate default.
+#.
+#: src/nautilus-file.c:7421
msgid "Unknown"
msgstr "မသိ"
@@ -1624,56 +1614,56 @@
msgid "Program"
msgstr "ပရိုဂရမ်"
-#: src/nautilus-file.c:7497
+#: src/nautilus-file.c:7461
msgid "Font"
msgstr "ဖောင့်"
-#: src/nautilus-file.c:7499
+#: src/nautilus-file.c:7463
msgid "Archive"
msgstr "ထိမ်းသိမ်းတိုက်ဖိုင်လ်"
-#: src/nautilus-file.c:7500
+#: src/nautilus-file.c:7464
msgid "Markup"
msgstr "မာ့ခ်အပ်"
-#: src/nautilus-file.c:7501 src/nautilus-file.c:7502
+#: src/nautilus-file.c:7465 src/nautilus-file.c:7466
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
-#: src/nautilus-file.c:7505
+#: src/nautilus-file.c:7469
msgid "Contacts"
-msgstr "ဆက်သွယ်ရမည့် သူများ"
+msgstr "ဆက်သွယ်ရန်"
-#: src/nautilus-file.c:7506
+#: src/nautilus-file.c:7470
msgid "Calendar"
msgstr "ပြက္ခဒိန်"
-#: src/nautilus-file.c:7507
+#: src/nautilus-file.c:7471
msgid "Document"
msgstr "မှတ်တမ်းစာအုပ်"
-#: src/nautilus-file.c:7508 src/nautilus-mime-actions.c:183
+#: src/nautilus-file.c:7472 src/nautilus-mime-actions.c:189
msgid "Presentation"
msgstr "တင်ပြချက်မှတ်တမ်းပုံနှိပ်မှု"
-#: src/nautilus-file.c:7509 src/nautilus-mime-actions.c:191
+#: src/nautilus-file.c:7473 src/nautilus-mime-actions.c:197
msgid "Spreadsheet"
msgstr "စာရင်းအင်းမှတ်တမ်းပုံနှိပ်မှု"
#. Refers to a file type which is known but not one of the basic types
-#: src/nautilus-file.c:7536
+#: src/nautilus-file.c:7500
msgid "Other"
msgstr "အခြား"
-#: src/nautilus-file.c:7564
+#: src/nautilus-file.c:7528
msgid "Binary"
msgstr "ဒွိကိန်း"
-#: src/nautilus-file.c:7569
+#: src/nautilus-file.c:7533
msgid "Folder"
-msgstr "ဖိုင်တွဲ"
+msgstr "ဖိုလ်ဒါ"
-#: src/nautilus-file.c:7608
+#: src/nautilus-file.c:7572
msgid "Link"
msgstr "လင့်ခ်"
@@ -1682,41 +1672,39 @@
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#. appended to new link file
-#: src/nautilus-file.c:7614 src/nautilus-file-operations.c:488
+#: src/nautilus-file.c:7578 src/nautilus-file-operations.c:490
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "%sသို့လင့်ခ်ချိတ်"
-#: src/nautilus-file.c:7632 src/nautilus-file.c:7648 src/nautilus-file.c:7664
+#: src/nautilus-file.c:7596 src/nautilus-file.c:7612 src/nautilus-file.c:7628
msgid "Link (broken)"
msgstr "လင့်ခ် (ပျက်နေသည်)"
-#. Setup the expander for the rename action
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:315
+#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:68
msgid "_Select a new name for the destination"
-msgstr "_S နာမည်အသစ်ပြောင်းပါ"
+msgstr "ဦးတည်နေရာအတွက်အမည်အသစ်_ရွေး"
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:330
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1332
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1325
msgid "Reset"
msgstr "ပြန်သတ်မှတ်မည်"
-#. Setup the checkbox to apply the action to all files
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:341
+#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:102
msgid "Apply this action to all files and folders"
msgstr "ဤအက်ရှင်ကို ဖိုင်လ်နှင့်ဖိုလ်ဒါအားလုံးအား သက်ရောက်စေမည်"
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:352 src/nautilus-file-operations.c:258
+#: src/nautilus-file-operations.c:260
+#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:133
msgid "_Skip"
-msgstr "_S ကျော်မည်"
+msgstr "_ကျော်မည်"
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:356
+#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:121
msgid "Re_name"
-msgstr "_N အမည်ပြောင်းပါ"
+msgstr "_ အမည်ပြောင်းပါ"
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:362
+#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:127
msgid "Re_place"
-msgstr "_pအစားထိုးမည်"
+msgstr "_အစားထိုး"
#: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:143
#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:110
@@ -1764,50 +1752,50 @@
msgid "_Delete"
msgstr "_D ဖျက်ပစ်ပါ"
-#: src/nautilus-file-operations.c:262
+#: src/nautilus-file-operations.c:264
msgid "Delete _All"
-msgstr "_A အားလုံးဖျက်ပစ်ပါ"
+msgstr "_အားလုံးဖျက်"
-#: src/nautilus-file-operations.c:263
+#: src/nautilus-file-operations.c:265
msgid "_Replace"
-msgstr "_R အစားထိုးရန်"
+msgstr "_R အစားထိုးမည်"
#: src/nautilus-file-operations.c:227
msgid "Replace _All"
msgstr "_A အားလုံး အစားထိုး"
-#: src/nautilus-file-operations.c:265
+#: src/nautilus-file-operations.c:267
msgid "_Merge"
-msgstr "_M ရောပေါင်းပါ"
+msgstr "_ရောပေါင်းပါ"
-#: src/nautilus-file-operations.c:266
+#: src/nautilus-file-operations.c:268
msgid "Merge _All"
-msgstr "_A အားလုံးရောပေါင်းပါ"
+msgstr "_အားလုံးရောပေါင်းပါ"
-#: src/nautilus-file-operations.c:267
+#: src/nautilus-file-operations.c:269
msgid "Copy _Anyway"
msgstr "_A ဘာဖြစ်ဖြစ် ကူးပါ"
-#: src/nautilus-file-operations.c:368
+#: src/nautilus-file-operations.c:370
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d စက္ကန့်"
-#: src/nautilus-file-operations.c:374 src/nautilus-file-operations.c:386
+#: src/nautilus-file-operations.c:376 src/nautilus-file-operations.c:388
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d မိနစ်"
-#: src/nautilus-file-operations.c:385 src/nautilus-file-operations.c:393
+#: src/nautilus-file-operations.c:387 src/nautilus-file-operations.c:395
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d နာရီ"
#. appended to new link file
-#: src/nautilus-file-operations.c:495
+#: src/nautilus-file-operations.c:497
#, c-format
msgid "Another link to %s"
msgstr "%sသို့နောက်ထပ်လင့်ခ်ချိတ်"
@@ -1816,25 +1804,25 @@
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#.
-#: src/nautilus-file-operations.c:516
+#: src/nautilus-file-operations.c:518
#, c-format
msgid "%'dst link to %s"
msgstr "%'dအကြိမ်မြောက် %sသို့ လင့်ခ်ချိတ်"
#. appended to new link file
-#: src/nautilus-file-operations.c:523
+#: src/nautilus-file-operations.c:525
#, c-format
msgid "%'dnd link to %s"
msgstr "%'dအကြိမ်မြောက် %sသို့ လင့်ခ်ချိတ်"
#. appended to new link file
-#: src/nautilus-file-operations.c:530
+#: src/nautilus-file-operations.c:532
#, c-format
msgid "%'drd link to %s"
msgstr "%'dအကြိမ်မြောက် %sသို့ လင့်ခ်ချိတ်"
#. appended to new link file
-#: src/nautilus-file-operations.c:537
+#: src/nautilus-file-operations.c:539
#, c-format
msgid "%'dth link to %s"
msgstr "%'dအကြိမ်မြောက် %sသို့ လင့်ခ်ချိတ်"
@@ -1844,12 +1832,12 @@
#. * make some or all of them match.
#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: src/nautilus-file-operations.c:589
+#: src/nautilus-file-operations.c:591
msgid " (copy)"
msgstr " (ကော်ပီ)"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: src/nautilus-file-operations.c:591
+#: src/nautilus-file-operations.c:593
msgid " (another copy)"
msgstr " (နောက်ထပ်ကော်ပီ)"
@@ -1863,12 +1851,12 @@
msgstr "ကော်ပီ)"
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: src/nautilus-file-operations.c:601
+#: src/nautilus-file-operations.c:603
msgid "st copy)"
msgstr "ကော်ပီ)"
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: src/nautilus-file-operations.c:603
+#: src/nautilus-file-operations.c:605
msgid "nd copy)"
msgstr "ကော်ပီ)"
@@ -1878,7 +1866,7 @@
msgstr "ကော်ပီ)"
#. localizers: appended to first file copy
-#: src/nautilus-file-operations.c:622
+#: src/nautilus-file-operations.c:624
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (ကော်ပီ)%s"
@@ -1893,8 +1881,8 @@
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
-#: src/nautilus-file-operations.c:627 src/nautilus-file-operations.c:629
-#: src/nautilus-file-operations.c:631 src/nautilus-file-operations.c:645
+#: src/nautilus-file-operations.c:629 src/nautilus-file-operations.c:631
+#: src/nautilus-file-operations.c:633 src/nautilus-file-operations.c:647
#, c-format
msgid "%s (%'dth copy)%s"
msgstr "%s (%'d ကော်ပီ)%s"
@@ -1904,35 +1892,35 @@
#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
#.
#. localizers: appended to x1st file copy
-#: src/nautilus-file-operations.c:639
+#: src/nautilus-file-operations.c:641
#, c-format
msgid "%s (%'dst copy)%s"
msgstr "%s (%'d ကော်ပီ)%s"
#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: src/nautilus-file-operations.c:641
+#: src/nautilus-file-operations.c:643
#, c-format
msgid "%s (%'dnd copy)%s"
msgstr "%s (%'d ကော်ပီ)%s"
#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: src/nautilus-file-operations.c:643
+#: src/nautilus-file-operations.c:645
#, c-format
msgid "%s (%'drd copy)%s"
msgstr "%s (%'d ကော်ပီ)%s"
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: src/nautilus-file-operations.c:758
+#: src/nautilus-file-operations.c:760
msgid " ("
msgstr " ("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: src/nautilus-file-operations.c:768
+#: src/nautilus-file-operations.c:770
#, c-format
msgid " (%'d"
msgstr " (%'d"
-#: src/nautilus-file-operations.c:1659
+#: src/nautilus-file-operations.c:1686
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s” from the trash?"
msgstr "အမှိုက်ပုံးမှ “%s” ကို တစ်သက်တာအတွက် ဖျက်ပစ်ချင်သည်မှာ သေချာပါသလား။"
@@ -1949,51 +1937,51 @@
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
"trash?"
-#: src/nautilus-file-operations.c:1674 src/nautilus-file-operations.c:1737
+#: src/nautilus-file-operations.c:1701 src/nautilus-file-operations.c:1764
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "တစ်ခုခုကို ဖျက်မည်ဆိုပါက လုံး၀ဖျက်သွားပါလိမ့်မည်။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:1689
+#: src/nautilus-file-operations.c:1716
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "အမှိုက်ပုံးထဲက အားလုံးကို ရှင်းပစ်မှာလား"
-#: src/nautilus-file-operations.c:1693
+#: src/nautilus-file-operations.c:1720
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "အမှိုက်ပုံးထဲကဖိုင်များအားလုံးလုံး၀ပျက်သွားပါလိမ့်မည်။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:268 src/nautilus-file-operations.c:3014
+#: src/nautilus-file-operations.c:270 src/nautilus-file-operations.c:3027
msgid "Empty _Trash"
-msgstr "_T အမှိုက်ပုံးရှင်းပါ"
+msgstr "_အမှိုက်ပုံးရှင်းပါ"
-#: src/nautilus-file-operations.c:1723
+#: src/nautilus-file-operations.c:1750
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
msgstr "“%s” ကို တစ်သက်တာအတွက် ဖျက်ပစ်ချင်သည်မှာ သေချာပါသလား။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:1728
+#: src/nautilus-file-operations.c:1755
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] "ရွေးထားသည့် %'d ကိုအမြဲဖျက်ချင်ပါသလား။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:1789
+#: src/nautilus-file-operations.c:1816
#, c-format
msgid "Deleted “%s”"
msgstr "“%s” ဖျက်ပြီးပြီ"
-#: src/nautilus-file-operations.c:1793
+#: src/nautilus-file-operations.c:1820
#, c-format
msgid "Deleting “%s”"
msgstr "“%s”ကိုဖျက်နေသည်"
-#: src/nautilus-file-operations.c:1804
+#: src/nautilus-file-operations.c:1831
#, c-format
msgid "Deleted %'d file"
msgid_plural "Deleted %'d files"
msgstr[0] "ဖိုင်လ် %'dခု ဖျက်ပြီးပြီ"
-#: src/nautilus-file-operations.c:1810
+#: src/nautilus-file-operations.c:1837
#, c-format
msgid "Deleting %'d file"
msgid_plural "Deleting %'d files"
@@ -2001,12 +1989,12 @@
#. To translators: %'d is the number of files completed for the operation,
#. * so it will be something like 2/14.
-#: src/nautilus-file-operations.c:1838 src/nautilus-file-operations.c:1846
-#: src/nautilus-file-operations.c:1886 src/nautilus-file-operations.c:2229
-#: src/nautilus-file-operations.c:2237 src/nautilus-file-operations.c:2277
-#: src/nautilus-file-operations.c:4159 src/nautilus-file-operations.c:4167
-#: src/nautilus-file-operations.c:4238 src/nautilus-file-operations.c:8873
-#: src/nautilus-file-operations.c:8941
+#: src/nautilus-file-operations.c:1865 src/nautilus-file-operations.c:1873
+#: src/nautilus-file-operations.c:1913 src/nautilus-file-operations.c:2256
+#: src/nautilus-file-operations.c:2264 src/nautilus-file-operations.c:2304
+#: src/nautilus-file-operations.c:4182 src/nautilus-file-operations.c:4190
+#: src/nautilus-file-operations.c:4261 src/nautilus-file-operations.c:8845
+#: src/nautilus-file-operations.c:8913
#, c-format
msgid "%'d / %'d"
msgstr "%'d / %'d"
@@ -2016,97 +2004,97 @@
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument).
#.
-#: src/nautilus-file-operations.c:1865 src/nautilus-file-operations.c:2256
+#: src/nautilus-file-operations.c:1892 src/nautilus-file-operations.c:2283
#, c-format
msgid "%'d / %'d — %s left"
msgid_plural "%'d / %'d — %s left"
msgstr[0] "%'d / %'d — %s ကျန်သေး"
-#: src/nautilus-file-operations.c:1869 src/nautilus-file-operations.c:2259
+#: src/nautilus-file-operations.c:1896 src/nautilus-file-operations.c:2286
#, c-format
msgid "(%d file/sec)"
msgid_plural "(%d files/sec)"
msgstr[0] "(%d ဖိုင်လ်/စက္ကန့်)"
-#: src/nautilus-file-operations.c:2028 src/nautilus-file-operations.c:3337
+#: src/nautilus-file-operations.c:2055 src/nautilus-file-operations.c:3351
msgid "Error while deleting."
msgstr "ဖျက်နေရင်း error ဖြစ်သွားပါတယ်။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:2039
+#: src/nautilus-file-operations.c:2066
#, c-format
msgid "There was an error deleting the folder “%s”."
msgstr "ဖိုလ်ဒါ “%s” ကို ဖျက်နေစဉ်အမှားဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:2042
+#: src/nautilus-file-operations.c:2069
#, c-format
msgid "You do not have sufficient permissions to delete the folder “%s”."
msgstr "ဖိုလ်ဒါ “%s” ကို ဖျက်ရန် သင်၌ လုံလောက်သော ခွင့်ပြုချက်မရှိပါ။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:2049
+#: src/nautilus-file-operations.c:2076
#, c-format
msgid "There was an error deleting the file “%s”."
msgstr "ဖိုင်လ် “%s” ကို ဖျက်နေစဉ်အမှားဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:2052
+#: src/nautilus-file-operations.c:2079
#, c-format
msgid "You do not have sufficient permissions to delete the file “%s”."
msgstr "ဖိုင်လ် “%s” ကို ဖျက်ရန် သင်၌ လုံလောက်သော ခွင့်ပြုချက်မရှိပါ။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:2179
+#: src/nautilus-file-operations.c:2206
#, c-format
msgid "Trashing “%s”"
msgstr "“%s”ကို အမှိုက်ပုံးပို့နေသည်"
-#: src/nautilus-file-operations.c:2183
+#: src/nautilus-file-operations.c:2210
#, c-format
msgid "Trashed “%s”"
msgstr "“%s”ကို အမှိုက်ပုံးပို့ပြီးပါပြီ"
-#: src/nautilus-file-operations.c:2194
+#: src/nautilus-file-operations.c:2221
#, c-format
msgid "Trashing %'d file"
msgid_plural "Trashing %'d files"
msgstr[0] "ဖိုင်လ်%'dခု အမှုိက်ပုံးသို့ရွှေ့နေသည်"
-#: src/nautilus-file-operations.c:2200
+#: src/nautilus-file-operations.c:2227
#, c-format
msgid "Trashed %'d file"
msgid_plural "Trashed %'d files"
msgstr[0] "ဖိုင်လ်%'dခု အမှိုက်ပုံးသို့ရွှေ့ပြီးပြီ"
#. Translators: %s is a file name
-#: src/nautilus-file-operations.c:2349
+#: src/nautilus-file-operations.c:2376
#, c-format
msgid "“%s” can’t be put in the trash. Do you want to delete it immediately?"
msgstr "“%s”ကို အမှိုက်ပုံးသို့ ရွှေ့မရပါ။ ချက်ချင်းဖျက်ပစ်ချင်ပါသလား။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:2361
+#: src/nautilus-file-operations.c:2388
msgid "This remote location does not support sending items to the trash."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:2658
+#: src/nautilus-file-operations.c:2685
msgid "Trashing Files"
msgstr "ဖိုင်လ်များကို အမှိုက်ပုံးပို့နေသည်"
-#: src/nautilus-file-operations.c:2662
+#: src/nautilus-file-operations.c:2689
msgid "Deleting Files"
msgstr "ဖိုင်များကိုဖျက်နေပါသည်။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:2819
+#: src/nautilus-file-operations.c:2846 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2796
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "%sကို မနှင်ထုတ်နိုင်ခဲ့ပါ"
-#: src/nautilus-file-operations.c:2824
+#: src/nautilus-file-operations.c:2851
#, c-format
msgid "Unable to unmount %s"
msgstr "%sကို မဖြုတ်နိုင်ခဲ့ပါ"
-#: src/nautilus-file-operations.c:3004
+#: src/nautilus-file-operations.c:3020
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
msgstr "မဖြုတ်ခင် အမှိုက်ပုံးရှင်းချင်ပါသလား။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:3006
+#: src/nautilus-file-operations.c:3021
msgid ""
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
@@ -2115,9 +2103,9 @@
"အမှိုက်ပုံးသို့ပို့ထားသော ဤဒေတာထုရှိ အိုင်တမ်များကို အမြဲတမ်းအတွက် "
"ဆုံးရှုံးရမည်ဖြစ်သည်။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:3012
+#: src/nautilus-file-operations.c:3025
msgid "Do _not Empty Trash"
-msgstr "အမှိုက်ပုံး _nမရှင်းပါနှင့်"
+msgstr "အမှိုက်ပုံး _မရှင်းပါနှင့်"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
#: src/nautilus-file-operations.c:3025 src/nautilus-files-view.c:6792
@@ -2125,19 +2113,19 @@
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:3239
+#: src/nautilus-file-operations.c:3253
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%s)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%s)"
msgstr[0] "ဖိုင်လ်%'dခု ကူးရန် ပြင်ဆင်နေသည် (%s)"
-#: src/nautilus-file-operations.c:3252
+#: src/nautilus-file-operations.c:3266
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%s)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%s)"
msgstr[0] "ဖိုင်လ်%'dခုကို ရွှေ့ရန်ပြင်ဆင်နေသည် (%s)"
-#: src/nautilus-file-operations.c:3265
+#: src/nautilus-file-operations.c:3279
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%s)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%s)"
@@ -2149,46 +2137,46 @@
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
msgstr[0] "Preparing to trash %'d file"
-#: src/nautilus-file-operations.c:3284
+#: src/nautilus-file-operations.c:3298
#, c-format
msgid "Preparing to compress %'d file"
msgid_plural "Preparing to compress %'d files"
-msgstr[0] "ဖိုင်လ် %'dခု ကိုဖိသိပ်ရန် ပြင်ဆင်နေသည်"
+msgstr[0] "ဖိုင်လ် %'dခုကိုဖိသိပ်ရန် ပြင်ဆင်နေသည်"
-#: src/nautilus-file-operations.c:3327 src/nautilus-file-operations.c:4762
-#: src/nautilus-file-operations.c:4954 src/nautilus-file-operations.c:5036
-#: src/nautilus-file-operations.c:5319
+#: src/nautilus-file-operations.c:3341 src/nautilus-file-operations.c:4785
+#: src/nautilus-file-operations.c:4977 src/nautilus-file-operations.c:5059
+#: src/nautilus-file-operations.c:5346
msgid "Error while copying."
msgstr "ကူးယူရာတွင်အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:3332 src/nautilus-file-operations.c:4950
-#: src/nautilus-file-operations.c:5032 src/nautilus-file-operations.c:5315
+#: src/nautilus-file-operations.c:3346 src/nautilus-file-operations.c:4973
+#: src/nautilus-file-operations.c:5055 src/nautilus-file-operations.c:5342
msgid "Error while moving."
msgstr "ရွှေ့ပြောင်းရာတွင် အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:3342
+#: src/nautilus-file-operations.c:3356
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr ""
"အမှိုက်ပုံးသို့ ဖိုင်လ်များရွှေ့ပြောင်းရာတွင် အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:3347
+#: src/nautilus-file-operations.c:3361
msgid "Error while compressing files."
msgstr "ဖိုင်လ်များဖိသိပ်ရာတွင် အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:3439
+#: src/nautilus-file-operations.c:3453
#, c-format
msgid ""
"Files in the folder “%s” cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:3445 src/nautilus-file-operations.c:4966
+#: src/nautilus-file-operations.c:3459 src/nautilus-file-operations.c:4989
#, c-format
msgid ""
"There was an error getting information about the files in the folder “%s”."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:3500
+#: src/nautilus-file-operations.c:3514
#, c-format
msgid ""
"The folder “%s” cannot be handled because you do not have permissions to "
@@ -2196,34 +2184,34 @@
msgstr ""
"သင်၌ “%s”ဖိုလ်ဒါကို ဖတ်ရန် ခွင့်ပြုချက်မရှိသောကြောင့် မကိုင်တွယ်နိုင်ပါ။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:3506 src/nautilus-file-operations.c:5048
+#: src/nautilus-file-operations.c:3520 src/nautilus-file-operations.c:5071
#, c-format
msgid "There was an error reading the folder “%s”."
msgstr "“%s”ဖိုလ်ဒါကိုဖတ်နေစဉ်အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:3616
+#: src/nautilus-file-operations.c:3630
#, c-format
msgid ""
"The file “%s” cannot be handled because you do not have permissions to read "
"it."
msgstr "“%s” ဖိုင်လ်ကို သင်၌ ဖတ်ရန်အခွင့်မရှိသောကြောင့် မကိုင်တွယ်နိုင်ပါ။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:3621
+#: src/nautilus-file-operations.c:3635
#, c-format
msgid "There was an error getting information about “%s”."
msgstr "“%s”၏အချက်အလက်များရယူရာတွင် အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:3743 src/nautilus-file-operations.c:3805
-#: src/nautilus-file-operations.c:3852 src/nautilus-file-operations.c:3896
+#: src/nautilus-file-operations.c:3758 src/nautilus-file-operations.c:3820
+#: src/nautilus-file-operations.c:3875 src/nautilus-file-operations.c:3919
#, c-format
msgid "Error while copying to “%s”."
msgstr "“%s”သို့ ကူးယူရာတွင် အမှားဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:3748
+#: src/nautilus-file-operations.c:3763
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "ဦးတည်ဖိုလ်ဒါကို ရယူအသုံးပြုရန် သင်၌ ခွင့်ပြုချက်မရှိပါ။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:3752
+#: src/nautilus-file-operations.c:3767
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "ဦးတည်နေရာ၏အချက်အလက်များရယူရာတွင် အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။"
@@ -2239,7 +2227,7 @@
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
-#: src/nautilus-file-operations.c:3857
+#: src/nautilus-file-operations.c:3880
#, c-format
msgid "%s more space is required to copy to the destination."
msgstr "ဦးတည်နေရာသို့ ကူးယူရန် နောက်ထပ်နေရာလွတ် %s လိုအပ်သည်။"
@@ -2248,67 +2236,67 @@
msgid "The destination is read-only."
msgstr "နောက်ဆုံးတည်နေရာသည် ဖတ်ရန်အတွက်သာဖြစ်သည်။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:3974
+#: src/nautilus-file-operations.c:3997
#, c-format
msgid "Moving “%s” to “%s”"
msgstr "“%s”ကို “%s”သို့ ရွှေ့နေသည်"
-#: src/nautilus-file-operations.c:3978
+#: src/nautilus-file-operations.c:4001
#, c-format
msgid "Moved “%s” to “%s”"
msgstr "“%s”ကို “%s”သို့ ရွှေ့ပြီးပါပြီ"
-#: src/nautilus-file-operations.c:3985
+#: src/nautilus-file-operations.c:4008
#, c-format
msgid "Copying “%s” to “%s”"
msgstr "“%s” ကို “%s” သို့ ကူးယူနေသည်"
-#: src/nautilus-file-operations.c:3989
+#: src/nautilus-file-operations.c:4012
#, c-format
msgid "Copied “%s” to “%s”"
msgstr "“%s” ကို “%s” သို့ ကူးယူပြီးပြီ"
-#: src/nautilus-file-operations.c:4023
+#: src/nautilus-file-operations.c:4046
#, c-format
msgid "Duplicating “%s”"
msgstr "“%s”ကို ထပ်အောင်ပွားနေသည်"
-#: src/nautilus-file-operations.c:4027
+#: src/nautilus-file-operations.c:4050
#, c-format
msgid "Duplicated “%s”"
msgstr "“%s”ကို ထပ်အောင်ပွားပြီးပြီ"
-#: src/nautilus-file-operations.c:4046
+#: src/nautilus-file-operations.c:4069
#, c-format
msgid "Moving %'d file to “%s”"
msgid_plural "Moving %'d files to “%s”"
msgstr[0] "ဖိုင်လ်%'dခုကို “%s”သို့ ရွှေ့နေသည်"
-#: src/nautilus-file-operations.c:4052
+#: src/nautilus-file-operations.c:4075
#, c-format
msgid "Copying %'d file to “%s”"
msgid_plural "Copying %'d files to “%s”"
msgstr[0] "ဖိုင်လ် %'dခုကို “%s”သို့ ကူးယူနေသည်"
-#: src/nautilus-file-operations.c:4071
+#: src/nautilus-file-operations.c:4094
#, c-format
msgid "Moved %'d file to “%s”"
msgid_plural "Moved %'d files to “%s”"
msgstr[0] "ဖိုင်လ်%'dခုကို “%s”သို့ ရွှေ့ပြီးပါပြီ"
-#: src/nautilus-file-operations.c:4077
+#: src/nautilus-file-operations.c:4100
#, c-format
msgid "Copied %'d file to “%s”"
msgid_plural "Copied %'d files to “%s”"
msgstr[0] "ဖိုင်လ် %'dခုကို “%s”သို့ ကူးယူပြီးပြီ"
-#: src/nautilus-file-operations.c:4100
+#: src/nautilus-file-operations.c:4123
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file in “%s”"
msgid_plural "Duplicating %'d files in “%s”"
msgstr[0] "ဖိုင်လ် %'dခုကို “%s” တွင် ထပ်အောင်ပွားနေသည်။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:4110
+#: src/nautilus-file-operations.c:4133
#, c-format
msgid "Duplicated %'d file in “%s”"
msgid_plural "Duplicated %'d files in “%s”"
@@ -2321,9 +2309,9 @@
#.
#. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb / 4 MB"
#. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB".
-#: src/nautilus-file-operations.c:4149 src/nautilus-file-operations.c:4209
-#: src/nautilus-file-operations.c:8286 src/nautilus-file-operations.c:8613
-#: src/nautilus-file-operations.c:8868 src/nautilus-file-operations.c:8911
+#: src/nautilus-file-operations.c:4172 src/nautilus-file-operations.c:4232
+#: src/nautilus-file-operations.c:8358 src/nautilus-file-operations.c:8585
+#: src/nautilus-file-operations.c:8840 src/nautilus-file-operations.c:8883
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
@@ -2346,8 +2334,8 @@
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument).
#.
-#: src/nautilus-file-operations.c:4193 src/nautilus-file-operations.c:8304
-#: src/nautilus-file-operations.c:8900
+#: src/nautilus-file-operations.c:4216 src/nautilus-file-operations.c:8376
+#: src/nautilus-file-operations.c:8872
#, c-format
msgid "%s / %s — %s left (%s/sec)"
msgid_plural "%s / %s — %s left (%s/sec)"
@@ -2358,13 +2346,13 @@
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument).
#.
-#: src/nautilus-file-operations.c:4227 src/nautilus-file-operations.c:8930
+#: src/nautilus-file-operations.c:4250 src/nautilus-file-operations.c:8902
#, c-format
msgid "%'d / %'d — %s left (%s/sec)"
msgid_plural "%'d / %'d — %s left (%s/sec)"
msgstr[0] "%'d / %'d — %s ကျန်သေး (%s/စက္ကန့်)"
-#: src/nautilus-file-operations.c:4768
+#: src/nautilus-file-operations.c:4791
#, c-format
msgid ""
"The folder “%s” cannot be copied because you do not have permissions to "
@@ -2373,45 +2361,45 @@
"ဦးတည်နေရာတွင် ဖန်တီးရန် သင်၌ ခွင့်ပြုချက်မရှိသောကြောင့် “%s” ဖိုလ်ဒါကို "
"ကူးယူမရပါ။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:4774
+#: src/nautilus-file-operations.c:4797
#, c-format
msgid "There was an error creating the folder “%s”."
msgstr "“%s” ဖိုလ်ဒါတည်ဆောက်ရာတွင် အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:4961
+#: src/nautilus-file-operations.c:4984
#, c-format
msgid ""
"Files in the folder “%s” cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:4977
+#: src/nautilus-file-operations.c:5000
msgid "_Skip files"
-msgstr "ဖိုင်လ်များ _Sကျော်မည်"
+msgstr "ဖိုင်လ်များ_ကျော်မည်"
-#: src/nautilus-file-operations.c:5043
+#: src/nautilus-file-operations.c:5066
#, c-format
msgid ""
"The folder “%s” cannot be copied because you do not have permissions to read "
"it."
msgstr "သင်၌ “%s”ဖိုလ်ဒါကို ဖတ်ရန် ခွင့်ပြုချက်မရှိသောကြောင့် မကူးယူနိုင်ပါ။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:5108 src/nautilus-file-operations.c:5733
-#: src/nautilus-file-operations.c:6434
+#: src/nautilus-file-operations.c:5131 src/nautilus-file-operations.c:5760
+#: src/nautilus-file-operations.c:6506
#, c-format
msgid "Error while moving “%s”."
msgstr "“%s”ကိုရွှေ့ပြောင်းနေစဉ်အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:5109
+#: src/nautilus-file-operations.c:5132
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "ဇစ်မြစ်ဖိုလ်ဒါကို မဖယ်ရှားနိုင်ခဲ့ပါ။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:5321
+#: src/nautilus-file-operations.c:5348
msgid "There was an error getting information about the source."
msgstr "ဇစ်မြစ်နေရာ၏အချက်အလက်များရယူရာတွင် အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။"
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: src/nautilus-file-operations.c:5423 src/nautilus-file-operations.c:6236
+#: src/nautilus-file-operations.c:5450 src/nautilus-file-operations.c:6263
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "ဖိုလ်ဒါတစ်ခုကို ယင်းဖိုလ်ဒါအတွင်းသို့ ရွှေ့ပြောင်းမရပါ။"
@@ -2419,214 +2407,213 @@
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "You cannot copy a folder into itself."
-#: src/nautilus-file-operations.c:5425 src/nautilus-file-operations.c:6238
+#: src/nautilus-file-operations.c:5452 src/nautilus-file-operations.c:6265
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "ဦးတည်ဖိုလ်ဒါသည် ဇစ်မြစ်ဖိုလ်ဒါအတွင်း ဖြစ်နေသည်။"
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: src/nautilus-file-operations.c:5465
+#: src/nautilus-file-operations.c:5492 src/nautilus-file-operations.c:6306
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "ဖိုင်လ်တစ်ခုကို ယင်းဖိုင်လ်ပေါ်သို့ ရွှေ့မရပါ။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:5466
+#: src/nautilus-file-operations.c:5493 src/nautilus-file-operations.c:6307
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "ဖိုင်လ်တစ်ခုကို ယင်းဖိုင်လ်ပေါ်သို့ ကူးယူမရပါ။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:5467
+#: src/nautilus-file-operations.c:5494 src/nautilus-file-operations.c:6308
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "ဇစ်မြစ်ဖိုင်လ်ကို ဦးတည်ဖိုင်လ်မှ ထပ်ရေးသွားပါလိမ့်မည်။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:5737 src/nautilus-file-operations.c:5825
+#: src/nautilus-file-operations.c:5764 src/nautilus-file-operations.c:5852
#, c-format
msgid "Error while copying “%s”."
msgstr "“%s”ကို ကူးယူရာတွင် အမှားဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:5740
+#: src/nautilus-file-operations.c:5767
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %s."
msgstr "%sတွင် ရှိနှင့်ပြီးဖြစ်သောအမည်တူဖိုင်လ်ကို မဖယ်ရှားနိုင်ခဲ့ပါ။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:5827
+#: src/nautilus-file-operations.c:5854
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %s."
msgstr "%s အတွင်းသို့ ဖိုင်လ်ကူးယူရာတွင် အမှားဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:6017
+#: src/nautilus-file-operations.c:6044
msgid "Copying Files"
msgstr "ဖိုင်များကူးနေပါသည်။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:6137
+#: src/nautilus-file-operations.c:6164
#, c-format
msgid "Preparing to move to “%s”"
msgstr "“%s” သို့ ရွှေ့ရန် ပြင်ဆင်နေသည်"
-#: src/nautilus-file-operations.c:6141
+#: src/nautilus-file-operations.c:6168
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] "ဖိုင်လ်%'dခုကို ရွှေ့ရန်ပြင်ဆင်နေသည်"
-#: src/nautilus-file-operations.c:6436
+#: src/nautilus-file-operations.c:6508
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %s."
msgstr "ဖိုင်လ်ကို “%s”သို့ ရွှေ့ပြောင်းနေစဉ်အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:6684
+#: src/nautilus-file-operations.c:6756
msgid "Moving Files"
msgstr "ဖိုင်များကိုရွှေ့နေပါသည်။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:6790
+#: src/nautilus-file-operations.c:6862
#, c-format
msgid "Creating links in “%s”"
msgstr "“%s”တွင် လင့်ခ်များဖန်တီးနေသည်"
-#: src/nautilus-file-operations.c:6794
+#: src/nautilus-file-operations.c:6866
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] "ဖိုင်လ် %'dခုသို့ လင့်ခ်ပြုလုပ်နေသည်"
-#: src/nautilus-file-operations.c:6944
+#: src/nautilus-file-operations.c:7016
#, c-format
msgid "Error while creating link to %s."
msgstr "%sသို့ လင့်ခ်ဖန်တီးနေစဉ်အမှားဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:6948
+#: src/nautilus-file-operations.c:7020
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "Symbolicလင့်ခ်များကို စက်တွင်းဖိုင်လ်များအတွက်သာ အသုံးပြုနိုင်သည်"
-#: src/nautilus-file-operations.c:6953
+#: src/nautilus-file-operations.c:7025
msgid "The target doesn’t support symbolic links."
msgstr "ပစ်မှတ်သည် symbolicလင့်ခ်များကို မထောက်ပံ့ပါ။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:6961
+#: src/nautilus-file-operations.c:7033
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %s."
msgstr "%sတွင် symလင့်ခ် ဖန်တီးနေစဉ် အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:7291
+#: src/nautilus-file-operations.c:7363
msgid "Setting permissions"
msgstr "ခွင့်ပြုချက်များသတ်မှတ်နေသည်"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: src/nautilus-file-operations.c:7570
+#: src/nautilus-file-operations.c:7642
msgid "Untitled Folder"
msgstr "ခေါင်းစဉ်မဲ့ ဖိုလ်ဒါ"
#. localizers: the initial name of a new empty document
-#: src/nautilus-file-operations.c:7585
+#: src/nautilus-file-operations.c:7657
msgid "Untitled Document"
msgstr "ခေါင်းစဉ်မဲ့ မှတ်တမ်းစာအုပ်"
-#: src/nautilus-file-operations.c:7868
+#: src/nautilus-file-operations.c:7940
#, c-format
msgid "Error while creating directory %s."
msgstr "ဒါရိုက်ထရီ %s ကို ဖန်တီးနေစဉ်အမှားဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:7873
+#: src/nautilus-file-operations.c:7945
#, c-format
msgid "Error while creating file %s."
msgstr "ဖိုင်လ် %s ကို ဖန်တီးနေစဉ်အမှားဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:7877
+#: src/nautilus-file-operations.c:7949
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %s."
msgstr "%sတွင် ဒါရိုက်ထရီကို ဖန်တီးနေစဉ်အမှားဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:8152
+#: src/nautilus-file-operations.c:8224
msgid "Emptying Trash"
msgstr "အမှိုက်ပုံးရှင်းနေသည်"
-#: src/nautilus-file-operations.c:8194
+#: src/nautilus-file-operations.c:8266
msgid "Verifying destination"
msgstr "ဦးတည်နေရာစစ်ဆေးနေသည်"
-#: src/nautilus-file-operations.c:8244
+#: src/nautilus-file-operations.c:8316
#, c-format
msgid "Extracting “%s”"
msgstr "“%s” ကို ဖြေထုတ်နေသည်"
-#: src/nautilus-file-operations.c:8370 src/nautilus-file-operations.c:8560
+#: src/nautilus-file-operations.c:8442 src/nautilus-file-operations.c:8532
#, c-format
msgid "Error extracting “%s”"
msgstr "“%s” ကို ဖြေထုတ်ရာတွင် အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်"
-#: src/nautilus-file-operations.c:8377
+#: src/nautilus-file-operations.c:8449
#, c-format
msgid "There was an error while extracting “%s”."
msgstr "“%s” ကို ဖြေထုတ်ရာတွင် အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:8563
+#: src/nautilus-file-operations.c:8535
#, c-format
msgid "Not enough free space to extract %s"
msgstr "%s ကို ဖြေထုတ်ရန် နေရာလွတ် မကျန်တော့ပါ"
-#: src/nautilus-file-operations.c:8596
+#: src/nautilus-file-operations.c:8568
#, c-format
msgid "Extracted “%s” to “%s”"
msgstr "“%s” ကို “%s” သို့ ဖြေထုတ်ပြီးပါပြီ"
-#: src/nautilus-file-operations.c:8602
+#: src/nautilus-file-operations.c:8574
#, c-format
msgid "Extracted %'d file to “%s”"
msgid_plural "Extracted %'d files to “%s”"
msgstr[0] "ဖိုင်လ် %'dခုကို “%s” သို့ ဖြေထုတ်ပြီးပါပြီ"
-#: src/nautilus-file-operations.c:8636
+#: src/nautilus-file-operations.c:8608
msgid "Preparing to extract"
msgstr "ဖြေထုတ်ရန် ပြင်ဆင်နေသည်"
-#: src/nautilus-file-operations.c:8764
+#: src/nautilus-file-operations.c:8736
msgid "Extracting Files"
msgstr "ဖိုင်လ်များ ဖြေထုတ်နေသည်"
-#: src/nautilus-file-operations.c:8824
+#: src/nautilus-file-operations.c:8796
#, c-format
msgid "Compressing “%s” into “%s”"
msgstr "“%s” ကို “%s” အတွင်းသို့ ဖိသိပ်နေသည်"
-#: src/nautilus-file-operations.c:8830
+#: src/nautilus-file-operations.c:8802
#, c-format
msgid "Compressing %'d file into “%s”"
msgid_plural "Compressing %'d files into “%s”"
msgstr[0] "ဖိုင်လ် %'dခုကို “%s” အတွင်းသို့ ဖိသိပ်နေသည်"
-#: src/nautilus-file-operations.c:8978
+#: src/nautilus-file-operations.c:8950
#, c-format
msgid "Error compressing “%s” into “%s”"
msgstr "“%s” ကို “%s” အတွင်းသို့ ဖိသိပ်ရာတွင် အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်"
-#: src/nautilus-file-operations.c:8984
+#: src/nautilus-file-operations.c:8956
#, c-format
msgid "Error compressing %'d file into “%s”"
msgid_plural "Error compressing %'d files into “%s”"
msgstr[0] "ဖိုင်လ် %'dခုကို “%s” အတွင်းသို့ ဖိသိပ်ရာတွင်အမှားဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်"
-#: src/nautilus-file-operations.c:8994
+#: src/nautilus-file-operations.c:8966
msgid "There was an error while compressing files."
msgstr "ဖိုင်လ်များဖိသိပ်ရာတွင် အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။"
-#: src/nautilus-file-operations.c:9019
+#: src/nautilus-file-operations.c:8991
#, c-format
msgid "Compressed “%s” into “%s”"
-msgstr "“%s” ကို “%s” အတွင်းသို့ ဖိသိပ်ပြီးပါပြီ"
+msgstr "“%s”ကို “%s”အတွင်းသို့ဖိသိပ်ပြီးပါပြီ"
-#: src/nautilus-file-operations.c:9025
+#: src/nautilus-file-operations.c:8997
#, c-format
msgid "Compressed %'d file into “%s”"
msgid_plural "Compressed %'d files into “%s”"
msgstr[0] "ဖိုင်လ် %'dခုကို “%s” အတွင်းသို့ ဖိသိပ်ပြီးပြီ"
-#: src/nautilus-file-operations.c:9120
+#: src/nautilus-file-operations.c:9095
msgid "Compressing Files"
msgstr "ဖိုင်လ်များဖိသိပ်နေသည်"
-#: src/nautilus-files-view.c:414
+#: src/nautilus-files-view.c:442
msgid "Searching…"
msgstr "ရှာဖွေနေသည်…"
-#: src/nautilus-files-view.c:1207 src/nautilus-mime-actions.c:965
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1668
+#: src/nautilus-mime-actions.c:996
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "ဖိုင်အားလုံးကို ဖွင့်ဖို့သေချာပြီလား။"
@@ -2647,14 +2634,14 @@
msgid "_OK"
msgstr "_O ဟုတ်ပြီ"
-#: src/nautilus-files-view.c:1788
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-select-items.ui:5
msgid "Select Items Matching"
msgstr "တူရာရွေးချယ်ရန်"
-#: src/nautilus-files-view.c:1793 src/nautilus-files-view.c:6071
-#: src/nautilus-files-view.c:6536
+#: src/nautilus-files-view.c:5970 src/nautilus-files-view.c:6406
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-select-items.ui:16
msgid "_Select"
-msgstr "_Sရွေးချယ်"
+msgstr "_ရွေးချယ်"
#: src/nautilus-files-view.c:1795
msgid "_Pattern:"
@@ -2664,11 +2651,11 @@
msgid "Examples: "
msgstr "နမူနာများ- "
-#: src/nautilus-files-view.c:2803
+#: src/nautilus-files-view.c:2807
msgid "Could not paste files"
msgstr "ဖိုင်လ်များကိုမပွားထည့်နိုင်ခဲ့ပါ"
-#: src/nautilus-files-view.c:2804
+#: src/nautilus-files-view.c:2808
msgid "Permissions do not allow pasting files in this directory"
msgstr ""
"ဤဒါရိုက်ထရီအတွင်းသို့ ဖိုင်လ်များ ပွားထည့်ခြင်းကို ခွင့်ပြုချက်များအရ "
@@ -2680,31 +2667,31 @@
"configuration to ~/.local/share/nautilus"
msgstr ""
-#: src/nautilus-files-view.c:3472 src/nautilus-files-view.c:3519
+#: src/nautilus-files-view.c:3467 src/nautilus-files-view.c:3514
#, c-format
msgid "“%s” selected"
msgstr "“%s” ရွေးပြီးပြီ"
-#: src/nautilus-files-view.c:3476
+#: src/nautilus-files-view.c:3471
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] "ဖိုလ်ဒါ %'dခု ရွေးထားသည်"
-#: src/nautilus-files-view.c:3490
+#: src/nautilus-files-view.c:3485
#, c-format
msgid "(containing %'d item)"
msgid_plural "(containing %'d items)"
msgstr[0] "(အိုင်တမ် %'dခု ပါဝင်သည်)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: src/nautilus-files-view.c:3505
+#: src/nautilus-files-view.c:3500
#, c-format
msgid "(containing a total of %'d item)"
msgid_plural "(containing a total of %'d items)"
msgstr[0] "(အိုင်တမ်စုစုပေါင်း %'dခု ပါဝင်သည်)"
-#: src/nautilus-files-view.c:3524
+#: src/nautilus-files-view.c:3519
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
@@ -2738,69 +2725,71 @@
msgid "%s %s, %s %s"
msgstr ""
-#: src/nautilus-files-view.c:6058
+#: src/nautilus-files-view.c:5957
msgid "Select Move Destination"
msgstr "ရွှေ့ပြောင်းမည့်ဦးတည်နေရာရွေးမည်"
-#: src/nautilus-files-view.c:6062
+#: src/nautilus-files-view.c:5961
msgid "Select Copy Destination"
msgstr "ကူးယူမည့်ဦးတည်နေရာရွေးမည်"
-#: src/nautilus-files-view.c:6532
+#: src/nautilus-files-view.c:6402
msgid "Select Extract Destination"
msgstr "ဖြေထုတ်မည့်ဦးတည်နေရာရွေးမည်"
-#: src/nautilus-files-view.c:6835
+#: src/nautilus-files-view.c:6729
msgid "Wallpapers"
msgstr "ဝေါပေပါများ"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-files-view.c:6935
+#: src/nautilus-files-view.c:6809
#, c-format
msgid "Unable to remove “%s”"
msgstr "“%s” ကို မဖယ်ရှားနိုင်ခဲ့ပါ"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-files-view.c:6965
+#: src/nautilus-files-view.c:6839 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2767
#, c-format
msgid "Unable to eject “%s”"
msgstr "“%s” ကို မနှင်ထုတ်နိုင်ခဲ့ပါ"
-#: src/nautilus-files-view.c:6990
+#: src/nautilus-files-view.c:6864
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "ဒရိုက်ကို မရပ်နိုင်ခဲ့ပါ"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-files-view.c:7103
+#: src/nautilus-files-view.c:6977 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2008
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2996
#, c-format
msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "“%s” ကို မစတင်နိုင်ခဲ့ပါ"
-#: src/nautilus-files-view.c:8073
+#: src/nautilus-files-view.c:7954
#, c-format
msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-files-view.c:8131
+#: src/nautilus-files-view.c:8012
#, c-format
msgid "Open With %s"
-msgstr "%s ဖြင့်ဖွင့်မည်"
+msgstr "%sဖြင့်ဖွင့်မည်"
-#: src/nautilus-files-view.c:8143
+#: src/nautilus-files-view.c:8024
msgid "Run"
msgstr "မောင်းနှင်"
-#: src/nautilus-files-view.c:8148
+#: src/nautilus-files-view.c:8046
msgid "Extract Here"
msgstr "ဤတွင် ဖြေထုတ်မည်"
-#: src/nautilus-files-view.c:8149
+#: src/nautilus-files-view.c:8030
msgid "Extract to…"
-msgstr "သို့ဖြေထုတ်မည်..."
+msgstr "သို့ဖြေထုတ်မည်…"
-#: src/nautilus-files-view.c:8153
+#: src/nautilus-files-view.c:8034
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:82
msgid "Open"
msgstr "ဖွင့်မည်"
@@ -2813,25 +2802,25 @@
msgid "_Connect"
msgstr "_C ချိတ်ဆက်ပါ"
-#: src/nautilus-files-view.c:8221
+#: src/nautilus-files-view.c:8124
msgid "_Start Multi-disk Drive"
-msgstr "Multi-diskဒရိုက် _Sစမည်"
+msgstr "မာတီ-ဒစ်စ်ဒရိုက် _စ"
#: src/nautilus-files-view.c:8112
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "U_nlock Drive"
-#: src/nautilus-files-view.c:8245
+#: src/nautilus-files-view.c:8148
msgid "Stop Drive"
-msgstr "ဒရိုက်ကိုရပ်တန့်မည်"
+msgstr "ဒရိုက်ကိုရပ်မည်"
-#: src/nautilus-files-view.c:8251
+#: src/nautilus-files-view.c:8154 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3431
msgid "_Safely Remove Drive"
-msgstr "_Sအထိအခိုက်မရှိစွာဖယ်ရှားမည်"
+msgstr "_အထိအခိုက်မရှိစွာဖယ်ရှား"
-#: src/nautilus-files-view.c:8257 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1759
+#: src/nautilus-files-view.c:8160 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1712
msgid "_Disconnect"
-msgstr "_D အချိတ်အဆက်ဖြတ်ပါ"
+msgstr "_ချိတ်ဆက်မှုဖြတ်"
#: src/nautilus-files-view.c:8150
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
@@ -2845,12 +2834,12 @@
msgid "Content View"
msgstr "Content View"
-#: src/nautilus-files-view.c:10055
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view.ui:7
msgid "View of the current folder"
msgstr "လက်ရှိဖိုလ်ဒါ၏မြင်ကွင်း"
-#: src/nautilus-files-view-dnd.c:61 src/nautilus-files-view-dnd.c:95
-#: src/nautilus-files-view-dnd.c:157
+#: src/nautilus-files-view-dnd.c:61 src/nautilus-files-view-dnd.c:91
+#: src/nautilus-files-view-dnd.c:152
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "ဆွဲယူပစ်ချခြင်းကို မထောက်ပံ့ထားပါ။"
@@ -2859,24 +2848,23 @@
msgstr ""
"ဆွဲယူခြင်း၊ drop များကို local file system မှာပဲထောက်ပံ့မူပေးထားပါသည်။"
-#: src/nautilus-files-view-dnd.c:96 src/nautilus-files-view-dnd.c:158
+#: src/nautilus-files-view-dnd.c:92 src/nautilus-files-view-dnd.c:153
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "မမှန်ကန်သော ပွတ်ဆွဲအမျိုးအစားကို သုံးခဲ့သည်။"
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: src/nautilus-files-view-dnd.c:249
+#: src/nautilus-files-view-dnd.c:244
msgid "Dropped Text.txt"
msgstr "ပစ်ချခဲ့သောစာသား.txt"
#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
#.
-#: src/nautilus-files-view-dnd.c:340
+#: src/nautilus-files-view-dnd.c:335
msgid "dropped data"
msgstr "ပစ်ချခဲ့သောဒေတာ"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:176
-#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:82
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:176 src/nautilus-window.c:1274
msgid "Undo"
msgstr "ချေမည်"
@@ -2886,7 +2874,7 @@
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:185
msgid "Redo"
-msgstr "ပြန်လုပ်မည်"
+msgstr "ပြန်လုပ်"
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:189
msgid "Redo last undone action"
@@ -2908,7 +2896,7 @@
#, c-format
msgid "_Undo Move %d item"
msgid_plural "_Undo Move %d items"
-msgstr[0] "အိုင်တမ် %dခု ရွှေ့ပြောင်းမှု _Uချေမည်"
+msgstr[0] "အိုင်တမ် %dခု ရွှေ့ပြောင်းမှု_ချေမည်"
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:455
#, c-format
@@ -2928,19 +2916,19 @@
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:471
msgid "_Undo Move"
-msgstr "ရွှေ့ပြောင်းမှု _Uချေမည်"
+msgstr "ရွှေ့ပြောင်းမှု_ချေမည်"
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:472
msgid "_Redo Move"
-msgstr "ရွှေ့ပြောင်းမှု _Rပြန်လုပ်မည်"
+msgstr "ရွှေ့ပြောင်းမှု _ပြန်လုပ်မည်"
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:477
msgid "_Undo Restore from Trash"
-msgstr "_Uအမှိုက်ပုံးမှပြန်လည်ထားသိုခြင်း ချေမည်"
+msgstr "_အမှိုက်ပုံးမှပြန်လည်ထားသိုခြင်း ချေမည်"
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:478
msgid "_Redo Restore from Trash"
-msgstr "အမှိုက်ပုံးမှပြန်ယူမှု _Rပြန်လုပ်မည်"
+msgstr "အမှိုက်ပုံးမှပြန်ယူမှု _ပြန်လုပ်မည်"
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:482
#, c-format
@@ -2949,7 +2937,7 @@
msgstr[0] "Move %d item back to trash"
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:485
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1610
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1608
#, c-format
msgid "Restore %d item from trash"
msgid_plural "Restore %d items from trash"
@@ -2981,19 +2969,19 @@
#, c-format
msgid "_Undo Copy %d item"
msgid_plural "_Undo Copy %d items"
-msgstr[0] "အိုင်တမ် %dခု ကူးယူမှု _Uချေမည်"
+msgstr[0] "အိုင်တမ် %dခု ကူးယူမှု_ချေမည်"
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:509
#, c-format
msgid "_Redo Copy %d item"
msgid_plural "_Redo Copy %d items"
-msgstr[0] "အိုင်တမ် %dခု ကူးယူမှု _Rပြန်လုပ်မည်"
+msgstr[0] "အိုင်တမ် %dခု ကူးယူမှု _ပြန်လုပ်မည်"
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:515
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:542
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:826
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2367
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2530
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2365
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2528
#, c-format
msgid "Delete “%s”"
msgstr "“%s”ကိုဖျက်မည်"
@@ -3042,11 +3030,11 @@
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:546
msgid "_Undo Duplicate"
-msgstr "ထပ်အောင်ပွားမှု _Uချေမည်"
+msgstr "ထပ်အောင်ပွားမှု_ချေမည်"
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:547
msgid "_Redo Duplicate"
-msgstr "ထပ်အောင်ပွားမှု _Rပြန်လုပ်မည်"
+msgstr "ထပ်အောင်ပွားမှု _ပြန်လုပ်မည်"
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:554
#, c-format
@@ -3068,11 +3056,11 @@
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:564
#, c-format
msgid "Create link to “%s”"
-msgstr "“%s” သို့ လင့်ခ် ဖန်တီးမည်"
+msgstr "“%s”သို့ လင့်ခ်ဖန်တီးမည်"
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:566
msgid "_Undo Create Link"
-msgstr "လင့်ခ်ဖန်တီးမှု _Uချေမည်"
+msgstr "လင့်ခ်ဖန်တီးမှု_ချေမည်"
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:560
msgid "_Redo Create Link"
@@ -3089,7 +3077,7 @@
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:833
msgid "_Redo Create Empty File"
-msgstr "ဖိုင်အလွတ်ဖန်တီးမှု _Rပြန်လုပ်မည်"
+msgstr "ဖိုင်အလွတ်ဖန်တီးမှု _ပြန်လုပ်မည်"
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:837
#, c-format
@@ -3098,11 +3086,11 @@
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:839
msgid "_Undo Create Folder"
-msgstr "ဖိုလ်ဒါဖန်တီးမှု _Uချေမည်"
+msgstr "ဖိုလ်ဒါဖန်တီးမှု_ချေမည်"
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:840
msgid "_Redo Create Folder"
-msgstr "ဖိုလ်ဒါဖန်တီးမှု _Rပြန်လုပ်မည်"
+msgstr "ဖိုလ်ဒါဖန်တီးမှု _ပြန်လုပ်မည်"
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:844
#, c-format
@@ -3111,11 +3099,11 @@
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:846
msgid "_Undo Create from Template"
-msgstr "ပုံစံပြားမှဖန်တီးမှု _Uချေမည်"
+msgstr "ပုံစံပြားမှဖန်တီးမှု_ချေမည်"
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:847
msgid "_Redo Create from Template"
-msgstr "ပုံစံပြားမှဖန်တီးမှု _Rပြန်လုပ်မည်"
+msgstr "ပုံစံပြားမှဖန်တီးမှု _ပြန်လုပ်မည်"
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1047
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1048
@@ -3125,11 +3113,11 @@
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1050
msgid "_Undo Rename"
-msgstr "_Uအမည်ပြောင်းခြင်း ချေမည်"
+msgstr "_အမည်ပြောင်းခြင်း ချေမည်"
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1051
msgid "_Redo Rename"
-msgstr "အမည်ပြောင်းမှု _Rပြန်လုပ်မည်"
+msgstr "အမည်ပြောင်းမှု _ပြန်လုပ်မည်"
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1166
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1170
@@ -3140,11 +3128,11 @@
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1175
msgid "_Undo Batch Rename"
-msgstr "အစုလိုက်အပုံလိုက်အမည်ပြောင်းမှု _Uချေမည်"
+msgstr "အစုလိုက်အပုံလိုက်အမည်ပြောင်းမှု_ချေမည်"
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1176
msgid "_Redo Batch Rename"
-msgstr "အစုလိုက်အပုံလိုက်အမည်ပြောင်းခြင်း _Rပြန်လုပ်မည်"
+msgstr "အစုလိုက်အပုံလိုက်အမည်ပြောင်းခြင်း_ပြန်လုပ်"
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1392
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1409
@@ -3162,160 +3150,160 @@
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1400
msgid "_Undo Starring"
-msgstr "ကြယ်တပ်မှု _Uချေမည်"
+msgstr "ကြယ်တပ်မှု_ချေမည်"
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1401
msgid "_Redo Starring"
-msgstr "ကြယ်တပ်မှု _Rပြန်လုပ်မည်"
+msgstr "ကြယ်တပ်မှု _ပြန်လုပ်မည်"
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1413
msgid "_Undo Unstarring"
-msgstr "ကြယ်ဖြုတ်မှု _Uချေမည်"
+msgstr "ကြယ်ဖြုတ်မှု_ချေမည်"
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1414
msgid "_Redo Unstarring"
-msgstr "ကြယ်ဖြုတ်မှု _Rပြန်လုပ်မည်"
+msgstr "ကြယ်ဖြုတ်မှု _ပြန်လုပ်မည်"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1613
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1611
#, c-format
msgid "Move %d item to trash"
msgid_plural "Move %d items to trash"
msgstr[0] "Move %d item to trash"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1627
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1625
#, c-format
msgid "Restore “%s” to “%s”"
msgstr "“%s”ကို “%s”သို့ ပြန်ထားမည်"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1634
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1632
#, c-format
msgid "Move “%s” to trash"
msgstr "“%s” ကို အမှိုက်ပုံးသို့ ရွှေ့မည်"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1639
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1637
msgid "_Undo Trash"
-msgstr "_Uအမှိုက်ပစ်ခြင်း ချေမည်"
+msgstr "_အမှိုက်ပစ်ခြင်း ချေမည်"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1640
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1638
msgid "_Redo Trash"
-msgstr "_Redo Trash"
+msgstr "အမှိုက်ပစ်မှု_ပြန်လုပ်"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1935
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1933
#, c-format
msgid "Restore original permissions of items enclosed in “%s”"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1936
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1934
#, c-format
msgid "Set permissions of items enclosed in “%s”"
msgstr "“%s”တွင် enclosedထားသော အိုင်တမ်များ၏ခွင့်ပြုချက်များကို သတ်မှတ်မည်"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1938
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2091
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1936
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2089
msgid "_Undo Change Permissions"
-msgstr "ခွင့်ပြုချက်များပြောင်းမှု _Uချေမည်"
+msgstr "ခွင့်ပြုချက်များပြောင်းမှု_ချေမည်"
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1903
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2054
msgid "_Redo Change Permissions"
msgstr "_Redo Change Permissions"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2088
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2086
#, c-format
msgid "Restore original permissions of “%s”"
msgstr "“%s”၏ခွင့်ပြုချက်များကို မူလသို့ ပြန်ထားမည်"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2089
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2087
#, c-format
msgid "Set permissions of “%s”"
msgstr "“%s”၏ခွင့်ပြုချက်များကို သတ်မှတ်မည်"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2201
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2199
#, c-format
msgid "Restore group of “%s” to “%s”"
msgstr "“%s”၏အုပ်စုကို “%s”သို့ ပြန်ထားမည်"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2203
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2201
#, c-format
msgid "Set group of “%s” to “%s”"
msgstr "“%s”၏အုပ်စုကို “%s”သို့ သတ်မှတ်မည်"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2206
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2204
msgid "_Undo Change Group"
-msgstr "အုပ်စုပြောင်းမှု _Uချေမည်"
+msgstr "အုပ်စုပြောင်းမှု_ချေမည်"
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2167
msgid "_Redo Change Group"
msgstr "_Redo Change Group"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2211
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2209
#, c-format
msgid "Restore owner of “%s” to “%s”"
msgstr "“%s”၏ပိုင်ရှင်ကို “%s”သို့ ပြန်ထားမည်"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2213
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2211
#, c-format
msgid "Set owner of “%s” to “%s”"
msgstr "“%s”၏ပိုင်ရှင်ကို “%s”သို့ သတ်မှတ်မည်"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2216
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2214
msgid "_Undo Change Owner"
-msgstr "ပိုင်ရှင်ပြောင်းမှု _Uချေမည်"
+msgstr "ပိုင်ရှင်ပြောင်းမှု_ချေမည်"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2217
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2215
msgid "_Redo Change Owner"
-msgstr "ပိုင်ရှင်ပြောင်းမှု _Rပြန်လုပ်မည်"
+msgstr "ပိုင်ရှင်ပြောင်းမှု _ပြန်လုပ်မည်"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2353
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2351
msgid "_Undo Extract"
-msgstr "ဖြေထုတ်မှု _Uချေမည်"
+msgstr "ဖြေထုတ်မှု_ချေမည်"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2354
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2352
msgid "_Redo Extract"
-msgstr "ဖြေထုတ်မှု _Rပြန်လုပ်မည်"
+msgstr "ဖြေထုတ်မှု _ပြန်လုပ်မည်"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2371
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2369
#, c-format
msgid "Delete %d extracted file"
msgid_plural "Delete %d extracted files"
msgstr[0] "ဖြေထုတ်ထားသော ဖိုင်လ် %dခု ဖျက်မည်"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2385
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2383
#, c-format
msgid "Extract “%s”"
msgstr "“%s”ကို ဖြေထုတ်မည်"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2389
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2387
#, c-format
msgid "Extract %d file"
msgid_plural "Extract %d files"
msgstr[0] "ဖိုင်လ် %dခု ဖြေထုတ်မည်"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2541
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2539
#, c-format
msgid "Compress “%s”"
msgstr "“%s” ကို ဖိသိပ်မည်"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2545
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2543
#, c-format
msgid "Compress %d file"
msgid_plural "Compress %d files"
msgstr[0] "ဖိုင်လ် %'dခု ကိုဖိသိပ်မည်"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2551
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2549
msgid "_Undo Compress"
-msgstr "ဖိသိပ်မှု _Uချေမည်"
+msgstr "ဖိသိပ်မှု_ချေမည်"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2552
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2550
msgid "_Redo Compress"
-msgstr "ဖိသပ်မှု _Rပြန်လုပ်မည်"
+msgstr "ဖိသပ်မှု _ပြန်လုပ်မည်"
-#: src/nautilus-file-utilities.c:884
+#: src/nautilus-file-utilities.c:885
#, c-format
msgid "Could not determine original location of “%s” "
msgstr "“%s”၏မူလတည်နေရာကို မဆုံးဖြတ်နိုင်ပါ "
-#: src/nautilus-file-utilities.c:888
+#: src/nautilus-file-utilities.c:889
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr "အမှိုက်ပုံးမှ ပြန်လည်မဆည်ယူနိုင်ပါ။"
@@ -3332,27 +3320,27 @@
msgid "Video DVD"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-utilities.c:1015
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1016
msgid "Video CD"
-msgstr "ဗီဒီယို စီဒီ"
+msgstr "ဗွီဒီယို စီဒီ"
-#: src/nautilus-file-utilities.c:1019
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1020
msgid "Super Video CD"
-msgstr "စူပါ ဗီဒီယို စီဒီ"
+msgstr "စူပါဗွီဒီယိုစီဒီ"
-#: src/nautilus-file-utilities.c:1023
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1024
msgid "Photo CD"
msgstr "ဖိုတို စီဒီ"
-#: src/nautilus-file-utilities.c:1027
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1028
msgid "Picture CD"
msgstr "ရုပ်ပုံ စီဒီ"
-#: src/nautilus-file-utilities.c:1031 src/nautilus-file-utilities.c:1079
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1032 src/nautilus-file-utilities.c:1080
msgid "Contains digital photos"
msgstr "ဒီဂျစ်တယ်ဖိုတိုများပါဝင်သည်"
-#: src/nautilus-file-utilities.c:1035
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1036
msgid "Contains music"
msgstr "ဂီတပါဝင်သည်"
@@ -3361,17 +3349,17 @@
msgstr ""
#. fallback to generic greeting
-#: src/nautilus-file-utilities.c:1048
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1049
#, c-format
msgid "Detected as “%s”"
msgstr "“%s”အဖြစ် ထောက်လှမ်းမိခဲ့သည်"
#. translators: these describe the contents of removable media
-#: src/nautilus-file-utilities.c:1071
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1072
msgid "Contains music and photos"
msgstr "ဂီတနှင့်ဖိုတိုများပါဝင်သည်"
-#: src/nautilus-file-utilities.c:1075
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1076
msgid "Contains photos and music"
msgstr "ဖိုတိုနှင့်ဂီတပါဝင်သည်"
@@ -3383,40 +3371,38 @@
msgid "Use Default"
msgstr ""
-#: src/nautilus-list-view.c:3412
+#: src/nautilus-list-view.c:3395
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s မြင်ရသောတိုင်များ"
-#: src/nautilus-list-view.c:3432
+#: src/resources/ui/nautilus-list-view-column-editor.ui:30
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "ဤဖိုလ်ဒါတွင် အချက်အလက်များဖော်ပြရမည့် အစဉ်ကို ရွေးချယ်ပါ -"
-#: src/nautilus-location-entry.c:269
+#: src/nautilus-location-entry.c:335
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
msgstr[0] "တည်နေရာ %dခုကို သင်ကြည့်ချင်ပါသလား။"
-#. TODO: Replace 'window' with 'application' after string freeze.
-#: src/nautilus-location-entry.c:273 src/nautilus-mime-actions.c:973
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1670
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1010
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "ဒါဟာ အပ္ပလီကေးရှင်း %dခု ကို သီးခြားစီ ဖွင့်လိမ့်မည်။"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:102
-#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:275
+#: src/nautilus-mime-actions.c:108
+#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:227
msgid "Anything"
msgstr "ဘာဖြစ်ဖြစ်"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:112
-#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:58
+#: src/nautilus-mime-actions.c:118
+#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:51
msgid "Folders"
msgstr "ဖိုလ်ဒါများ"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:116
+#: src/nautilus-mime-actions.c:122
msgid "Documents"
msgstr "မှတ်တမ်းစာအုပ်များ"
@@ -3424,15 +3410,15 @@
msgid "Illustration"
msgstr "Illustration"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:145
+#: src/nautilus-mime-actions.c:151
msgid "Music"
msgstr "ဂီတ"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:158
+#: src/nautilus-mime-actions.c:164
msgid "PDF / PostScript"
msgstr "ပီဒီအက်ဖ် / ပို့စ်စခရစ်"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:165
+#: src/nautilus-mime-actions.c:171
msgid "Picture"
msgstr "ရုပ်ပုံ"
@@ -3440,30 +3426,30 @@
msgid "Text File"
msgstr "Text File"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:564
+#: src/nautilus-mime-actions.c:593
#, c-format
msgid "The link “%s” is broken. Move it to Trash?"
msgstr "“%s”လင့်ခ် ပျက်နေသည်။ ၎င်းကို အမှိုက်ပုံးပို့မည်လား။"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:568
+#: src/nautilus-mime-actions.c:604
#, c-format
msgid "The link “%s” is broken."
msgstr "“%s”လင့်ခ် ပျက်နေသည်။"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:575
+#: src/nautilus-mime-actions.c:581
msgid "This link cannot be used because it has no target."
msgstr ""
"ဤလင့်ခ်ကို သုံးမရပါ။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် ၎င်းတွင် ပစ်မှတ်မရှိ၍ဖြစ်သည်။"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:579
+#: src/nautilus-mime-actions.c:585
#, c-format
msgid "This link cannot be used because its target “%s” doesn’t exist."
msgstr "လင့်ခ်၏ ပစ်မှတ် “%s” သည် မရှိတော့သဖြင့် ၎င်းလင့်ခ်ကို သုံးမရပါ။"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:590
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:157
+#: src/nautilus-mime-actions.c:597
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:210
msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "_V အမှိုက်ပုံးထဲထည့်ပါ"
+msgstr "အမှိုက်ပုံးထဲ_ထည့်"
#: src/nautilus-mime-actions.c:641
#, c-format
@@ -3483,83 +3469,82 @@
msgid "_Display"
msgstr "_D ပြပါ"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:968
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1005
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
msgstr[0] "ဒါဟာ တပ်ဘ် %dခု ကို သီးခြားစီ ဖွင့်လိမ့်မည်။"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1040
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1082
#, c-format
msgid "Could Not Display “%s”"
msgstr "“%s” ကို မပြနိုင်ခဲ့ပါ"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1143
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1181
msgid "The file is of an unknown type"
msgstr "ဒီဖိုင်သည် အမည်မသိအမျိုးအစားဖြစ်နေသည်။"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1148
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1186
#, c-format
msgid "There is no application installed for “%s” files"
msgstr "“%s”ဖိုင်လ်များအတွက် အပ္ပလီကေးရှင်းတပ်ဆင်ထားခြင်းမရှိပါ"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1161
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1191
msgid "_Select Application"
-msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်း _Sရွေးမည်"
+msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်း_ရွေး"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1199
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1228
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
"အပ္ပလီကေးရှင်းများကိုရှာဖွေရန်ကြိုးပမ်းရာတွင် "
"စနစ်အတွင်းပိုင်ဆိုင်ရာအမှားတစ်ခု ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည် -"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1201
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1230
msgid "Unable to search for application"
msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်းအတွက်မရှာဖွေနိုင်ခဲ့ပါ"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1312
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1342
#, c-format
msgid ""
"There is no application installed for “%s” files. Do you want to search for "
"an application to open this file?"
msgstr ""
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1318
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1339
msgid "_Search in Software"
-msgstr "_Sဆော့ဖ်ဝဲလ်တွင်ရှာဖွေမည်"
+msgstr "_ဆော့ဖ်ဝဲလ်တွင်ရှာဖွေ"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1730 src/nautilus-mime-actions.c:2029
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1231 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1329
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1370
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1737 src/nautilus-mime-actions.c:2036
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1211 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1308
msgid "Unable to access location"
msgstr "တည်နေရာကို အသုံးမပြုနိုင်ခဲ့ပါ"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:2120
+#: src/nautilus-mime-actions.c:2127
msgid "Unable to start location"
msgstr "တည်နေရာကို မစတင်နိုင်ခဲ့ပါ"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:2213
+#: src/nautilus-mime-actions.c:2220
#, c-format
msgid "Opening “%s”."
msgstr "“%s”ကို ဖွင့်နေသည်။"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:2218
+#: src/nautilus-mime-actions.c:2225
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
msgstr[0] "အိုင်တမ် %dခု ဖွင့်နေသည်"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4438
+#: src/nautilus-properties-window.c:4435
#, c-format
msgid "Error while adding “%s”: %s"
msgstr "“%s”ကို ထည့်ပေါင်းရာတွင် အမှားဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည် - %s"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4440
+#: src/nautilus-properties-window.c:4437
msgid "Could not add application"
msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်း မထည့်နိုင်ပါ"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4469
+#: src/nautilus-properties-window.c:4465
msgid "Could not forget association"
msgstr "သက်ဆိုင်မှုကို မမေ့ပစ်နိုင်ခဲ့ပါ"
@@ -3572,29 +3557,29 @@
msgid "Error while setting “%s” as default application: %s"
msgstr ""
-#: src/nautilus-properties-window.c:4534
+#: src/nautilus-app-chooser.c:79
msgid "Could not set as default"
msgstr "မူအဖြစ်မသတ်မှတ်နိုင်ခဲ့ပါ"
#. Translators: the %s here is a file extension
-#: src/nautilus-properties-window.c:4610
+#: src/nautilus-properties-window.c:4590
#, c-format
msgid "%s document"
msgstr "%s မှတ်တမ်းစာအုပ်"
#. Translators; %s here is a mime-type description
-#: src/nautilus-properties-window.c:4620
+#: src/nautilus-properties-window.c:4600
#, c-format
msgid "Open all files of type “%s” with"
msgstr "“%s” အမျိုးအစားဖိုင်လ်အားလုံးကို အောက်ပါဖြင့်ဖွင့်မည်"
#. Translators: first %s is filename, second %s is mime-type description
-#: src/nautilus-properties-window.c:4629
+#: src/nautilus-properties-window.c:4609
#, c-format
msgid "Select an application to open “%s” and other files of type “%s”"
msgstr ""
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1346
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1350
msgid "_Add"
msgstr "_A ပေါင်းထည့်ရန်"
@@ -3629,39 +3614,37 @@
msgstr "သတိ။ ။ “.” နှင့်စသော အမည်ရှိသည့် ဖိုလ်ဒါများကို ဖွက်ထားမည်ဖြစ်သည်။"
#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:145
-#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:251
+#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:88
msgid "Create"
msgstr "ဖန်တီးမည်"
#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:146
-#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:380
msgid "Folder name"
msgstr "ဖိုလ်ဒါအမည်"
#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:147
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:71
msgid "New Folder"
msgstr "ဖိုလ်ဒါအသစ်"
-#: src/nautilus-notebook.c:373
+#: src/nautilus-notebook.c:384
msgid "Close tab"
-msgstr "တပ်ဘ် ကိုပိတ်မည်။"
+msgstr "တပ်ဘ်ပိတ်မည်"
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:144
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:154
#, c-format
msgid ""
"You are trying to replace the destination folder “%s” with a symbolic link."
msgstr ""
"သင်သည် symbolicလင့်ခ်ဖြင့် ဦးတည်ဖိုလ်ဒါ “%s” ကို အစားထိုးရန် ကြိုးစားနေသည်။"
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:146
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:156
#, c-format
msgid ""
"This is not allowed in order to avoid the deletion of the destination "
"folder’s contents."
msgstr ""
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:147
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:157
msgid "Please rename the symbolic link or press the skip button."
msgstr ""
"ကျေးဇူးပြု၍ symbolicလင့်ခ်ကို အမည်ပြောင်းပါ သို့မဟုတ် ကျော်မည် ခလုတ်ကို "
@@ -3690,22 +3673,22 @@
msgid "A newer folder with the same name already exists in “%s”."
msgstr ""
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:169
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:179
#, c-format
msgid "Another folder with the same name already exists in “%s”."
msgstr ""
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:175
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:185
#, c-format
msgid "Replace folder “%s”?"
msgstr "ဖိုလ်ဒါ “%s”ကို အစားထိုးမှာလား။"
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:177
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:187
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
msgstr ""
"အစားထိုးပစ်လိုက်ရင် ထိုဖိုင်တွဲရှိ ဖိုင်အားလုံးကို ဖျက်ပစ်လိုက်ပါလိမ့်မယ်"
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:178
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:188
#, c-format
msgid "A folder with the same name already exists in “%s”."
msgstr "“%s”တွင် အမည်တူသောဖိုလ်ဒါတစ်ခု ရှိနှင့်ပြီးဖြစ်သည်။"
@@ -3719,77 +3702,76 @@
msgid "Replacing it will overwrite its content."
msgstr "အစားထိုးလိုက်ရင် မူလဒေတာတွေ ပျက်သွားပါလိ့မ်မယ်"
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:191
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:201
#, c-format
msgid "An older file with the same name already exists in “%s”."
msgstr ""
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:196
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:206
#, c-format
msgid "A newer file with the same name already exists in “%s”."
msgstr "“%s”တွင် ပိုသစ်လွင်သော အမည်တူဖိုင်လ်တစ်ခု ရှိနှင့်ပြီးဖြစ်သည်။"
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:201
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:211
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in “%s”."
msgstr ""
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:276
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:314
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:284
msgid "Original folder"
msgstr "မူလဖိုလ်ဒါ"
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:277
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:309
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:285
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:317
msgid "Contents:"
msgstr "အကြောင်းအရာ -"
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:281
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:289
msgid "Original file"
msgstr "မူလဖိုင်"
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:282
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:314
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:290
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:322
msgid "Size:"
msgstr "အရွယ် -"
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:287
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:319
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:295
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:327
msgid "Type:"
msgstr "အမျိုးအစား -"
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:290
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:322
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:298
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:330
msgid "Last modified:"
msgstr "နောက်ဆုံးပြင်ထားသည့်ရက်စွဲ -"
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:308
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:316
msgid "Merge with"
msgstr "ဖြင့် ပေါင်းစပ်မည်"
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:308
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:313
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:316
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:321
msgid "Replace with"
msgstr "အစားထိုးမည့်"
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:365
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:373
msgid "Merge"
msgstr "ရောပေါင်းပါ"
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:389
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:397
msgid "Merge Folder"
msgstr "ဖိုလ်ဒါ ပေါင်းစပ်မည်"
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:390
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:395
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:398
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:403
msgid "File and Folder conflict"
msgstr "ဖိုင်လ်နှင့်ဖိုလ်ဒါ အငြင်းပွားဖွယ်ဖြစ်"
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:396
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:404
msgid "File conflict"
msgstr "ဖိုင်လ်အငြင်းပွားဖွယ်ဖြစ်မှု"
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:540
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:590
msgid ""
"Password-protected archives are not yet supported. This list contains "
"applications that can open the archive."
@@ -3797,17 +3779,15 @@
"စကားဝှက်ခံသော ထိမ်းသိမ်းတိုက်ဖိုင်လ်များကို မပြုလုပ်နိုင်သေးပါ။ ဤစာရင်းတွင် "
"ထိမ်းသိမ်းတိုက်ဖိုင်လ်ကို ဖွင့်နိုင်သော အပ္ပလီကေးရှင်းများ ပါဝင်သည်။"
-#. Translators: This is the label used in the pathbar when seeing
-#. * the root directory (also known as /)
-#: src/nautilus-pathbar.c:315 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1121
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3951
msgid "Computer"
msgstr "ကွန်ပျူတာ"
#. Translators: This is the filesystem root directory (also known
#. * as /) when seen as administrator
-#: src/nautilus-pathbar.c:322
+#: src/nautilus-pathbar.c:362
msgid "Administrator Root"
-msgstr "စစ်စတမ်အုပ်ထိန်းသူ Root"
+msgstr "အုပ်ချုပ်ရေးမှူးRoot"
#. Translators: this is referred to captions under icons.
#. Translators: this is referred to the permissions
@@ -3827,29 +3807,29 @@
msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
msgstr "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
-#: src/nautilus-program-choosing.c:380
+#: src/nautilus-program-choosing.c:370
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "လုံခြုံရေးအရ ဤအရာကို ပိတ်ထားသည်။"
-#: src/nautilus-program-choosing.c:392 src/nautilus-program-choosing.c:469
-#: src/nautilus-properties-window.c:2625 src/nautilus-trash-bar.c:182
+#: src/nautilus-dbus-launcher.c:49 src/nautilus-dbus-launcher.c:94
+#: src/nautilus-program-choosing.c:382 src/nautilus-program-choosing.c:457
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်းလွှင့်တင်နေစဉ်အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။"
#. all files are non-local
#. some files are non-local
-#: src/nautilus-program-choosing.c:421 src/nautilus-program-choosing.c:433
+#: src/nautilus-program-choosing.c:411 src/nautilus-program-choosing.c:423
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "ဤပစ်ချနေရာသည် စက်တွင်းဖိုင်လ်များကိုသာ လက်ခံသည်။"
-#: src/nautilus-program-choosing.c:422
+#: src/nautilus-program-choosing.c:412
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"စက်တွင်းမဟုတ်သော ဖိုင်လ်များကို ဖွင့်ရန် ၎င်းတို့ကို စက်တွင်းဖိုလ်ဒါသို့ "
"ကူးယူပြီး ထိုမှတဆင့် ပစ်ချပါ။"
-#: src/nautilus-program-choosing.c:434
+#: src/nautilus-program-choosing.c:424
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3893,19 +3873,19 @@
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
-#: src/nautilus-properties-window.c:544
+#: src/nautilus-properties-window.c:719
msgid "Please drop just one image to set a custom icon."
msgstr "ပုံရိပ်ဖိုင်လ်တစ်ခု ပစ်ချပြီး ကာစတန်အိုင်ကွန်သတ်မှတ်လိုက်ပါ။"
-#: src/nautilus-properties-window.c:561
+#: src/nautilus-properties-window.c:735
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "သင်ပစ်ချခဲ့သော ဖိုင်လ်သည် စက်တွင်းဖိုင်လ်မဟုတ်ပါ။"
-#: src/nautilus-properties-window.c:562 src/nautilus-properties-window.c:569
+#: src/nautilus-properties-window.c:736 src/nautilus-properties-window.c:743
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "စက်တွင်းပုံရိပ်များကိုသာ ကာစတန်အိုင်ကွန်အဖြစ်အသုံးပြုနိုင်သည်။"
-#: src/nautilus-properties-window.c:568
+#: src/nautilus-properties-window.c:742
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "သင်ပစ်ချခဲ့သော ဖိုင်လ်သည် ပုံရိပ်ဖိုင်လ်မဟုတ်ပါ။"
@@ -3914,64 +3894,64 @@
msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] "_N အမည်-"
-#: src/nautilus-properties-window.c:920
-#, c-format
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:5
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3453
msgid "Properties"
msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ"
#. To translators: %s is the name of the folder.
-#: src/nautilus-properties-window.c:906
+#: src/nautilus-properties-window.c:903
#, c-format
msgctxt "folder"
msgid "%s Properties"
msgstr "%s ဂုဏ်သတ္တိများ"
#. To translators: %s is the name of the file.
-#: src/nautilus-properties-window.c:912
+#: src/nautilus-properties-window.c:909
#, c-format
msgctxt "file"
msgid "%s Properties"
msgstr "%s ဂုဏ်သတ္တိများ"
-#: src/nautilus-properties-window.c:1335
+#: src/nautilus-properties-window.c:1332
#, c-format
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: src/nautilus-properties-window.c:1402
+#: src/nautilus-properties-window.c:1688
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "အုပ်စုပြောင်းခြင်း ပယ်ဖျက်မှာလား။"
-#: src/nautilus-properties-window.c:1771
+#: src/nautilus-properties-window.c:1838
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "ပိုင်ရှင်ပြောင်းခြင်းပယ်ဖျက်မှာလား။"
-#: src/nautilus-properties-window.c:2099
+#: src/nautilus-properties-window.c:2096
msgid "nothing"
msgstr "ဘာမှမဟုတ်"
-#: src/nautilus-properties-window.c:2103
+#: src/nautilus-properties-window.c:2100
msgid "unreadable"
msgstr "ဖတ်မရပါ"
-#: src/nautilus-properties-window.c:2115
+#: src/nautilus-properties-window.c:2174
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s"
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
msgstr[0] "အိုင်တမ် %'dခု၊ %s အရွယ်အစားရှိသည်"
-#: src/nautilus-properties-window.c:2125
+#: src/nautilus-properties-window.c:2184
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(အချို့အကြောင်းအရာများဖတ်မရပါ)"
#. Refers to the capacity of the filesystem
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:640
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:243
msgid "used"
msgstr "အသုံးပြုထားသည်"
#. Refers to the capacity of the filesystem
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:653
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:273
msgid "free"
msgstr "လွတ်"
@@ -3983,12 +3963,12 @@
msgid "Filesystem type:"
msgstr "Filesystem type:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:2624
+#: src/nautilus-dbus-launcher.c:48
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "အသေးစိတ် - %s"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:764
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:763
msgid "Basic"
msgstr "အခြေခံသုံး"
@@ -4024,29 +4004,30 @@
msgid "Free space:"
msgstr "နေရာလွတ် -"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:688
+#. Disks refers to GNOME Disks.
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:302
msgid "Open in Disks"
msgstr "Disksတွင်ဖွင့်မည်"
#. translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
#.
-#: src/nautilus-properties-window.c:3511 src/nautilus-properties-window.c:3526
-#: src/nautilus-properties-window.c:3543
+#: src/nautilus-properties-window.c:3508 src/nautilus-properties-window.c:3523
+#: src/nautilus-properties-window.c:3540
msgid "no "
-msgstr "no "
+msgstr "နိုး "
-#: src/nautilus-properties-window.c:3515
+#: src/nautilus-properties-window.c:3512
msgid "list"
msgstr "စာရင်း"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3519
+#: src/nautilus-properties-window.c:3516
msgid "read"
msgstr "ဖတ်"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3530
+#: src/nautilus-properties-window.c:3527
msgid "create/delete"
-msgstr "ဖန်တီး၊ ဖျက်မည်။"
+msgstr "ဖန်တီး/ဖျက်"
#: src/nautilus-properties-window.c:4069
msgid "write"
@@ -4056,11 +4037,11 @@
msgid "access"
msgstr "access"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3614
+#: src/nautilus-properties-window.c:372 src/nautilus-properties-window.c:3102
msgid "List files only"
msgstr "ဖိုင်လ်များကိုသာစာရင်းပြမည်"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3620
+#: src/nautilus-properties-window.c:368 src/nautilus-properties-window.c:3108
msgid "Access files"
msgstr "ဖိုင်လ်များရယူအသုံးပြုမည်"
@@ -4068,13 +4049,13 @@
msgid "Create and delete files"
msgstr "Create and delete files"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3644
+#: src/nautilus-properties-window.c:364 src/nautilus-properties-window.c:3132
msgid "Read-only"
msgstr "ဖတ်၍သာရ"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3650
+#: src/nautilus-properties-window.c:349 src/nautilus-properties-window.c:3138
msgid "Read and write"
-msgstr "အရေး၊အဖတ်"
+msgstr "ရေး/ဖတ်"
#: src/nautilus-properties-window.c:4215
msgid "Access:"
@@ -4104,8 +4085,8 @@
msgid "Group:"
msgstr "အုပ်စု -"
-#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:162
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1071
+#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:137
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:843
msgid "Others"
msgstr "အခြား"
@@ -4129,7 +4110,7 @@
msgid "Others:"
msgstr "အခြား -"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:778
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:741
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr ""
"သင်သည် စက်ပိုင်ရှင်မဟုတ်သောကြောင့် ဒီခွင့်ပြုချက်ကိုမပြောင်းလဲနိုင်ပါ။"
@@ -4138,39 +4119,42 @@
msgid "Security context:"
msgstr ""
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1200
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:898
msgid "Change Permissions for Enclosed Files…"
msgstr "Enclosedဖိုင်လ်များအတွက်ခွင့်ပြုချက်များ ပြောင်းလဲမည်..."
-#: src/nautilus-properties-window.c:4194
+#: src/nautilus-properties-window.c:3626
#, c-format
msgid "The permissions of “%s” could not be determined."
msgstr "“%s”၏ခွင့်ပြုချက်များကို မဆုံးဖြတ်နိုင်ခဲ့ပါ။"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:805
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:757
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "ရွေးထားသော ဖိုင်လ်၏ခွင့်ပြုချက်များကို မဆုံးဖြတ်နိုင်ခဲ့ပါ။"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1388
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1386
msgid "Open With"
msgstr "ဖြင့်ဖွင့်မည်"
-#: src/nautilus-properties-window.c:5078
+#: src/nautilus-properties-window.c:4150
msgid "Creating Properties window."
-msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ ဝင်းဒိုးဖန်တီးနေသည်။"
+msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများဝင်းဒိုးဖန်တီးနေသည်။"
-#: src/nautilus-properties-window.c:5297
+#: src/nautilus-properties-window.c:4323
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "ကာစတန်အိုင်ကွန်ရွေးမည်"
-#: src/nautilus-properties-window.c:5299
+#: src/nautilus-properties-window.c:4325
msgid "_Revert"
-msgstr "_Rပြန်ပြောင်းမည်"
+msgstr "_ပြန်ပြောင်းမည်"
-#. Open item is always present
-#: src/nautilus-properties-window.c:5301 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1714
+#: src/nautilus-properties-window.c:4327
+#: src/resources/ui/nautilus-app-chooser.ui:129
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:77
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1694 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3206
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3321
msgid "_Open"
-msgstr "_Oဖွင့်မည်"
+msgstr "_ဖွင့်မည်"
#: src/nautilus-query.c:543
#, c-format
@@ -4185,26 +4169,26 @@
msgid "Unable to complete the requested search"
msgstr "တောင်းဆိုထားသောရှာဖွေမှုကို ပြီးဆုံးအောင်မဆောင်ရွက်နိုင်ခဲ့ပါ"
-#: src/nautilus-search-popover.c:301
+#: src/nautilus-search-popover.c:294
msgid "Show a list to select the date"
msgstr "နေ့စွဲရွေးရန် စာရင်းပြမည်"
-#: src/nautilus-search-popover.c:307
-#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:96
+#: src/nautilus-search-popover.c:300
+#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:70
msgid "Show a calendar to select the date"
msgstr "နေ့စွဲရွေးရန် ပြက္ခဒိန်ပြမည်"
#. Add the no date filter element first
-#: src/nautilus-search-popover.c:423
+#: src/nautilus-search-popover.c:420
msgid "Any time"
msgstr "ဘယ်အချိန်ဖြစ်ဖြစ်"
#. Other types
-#: src/nautilus-search-popover.c:520
+#: src/nautilus-search-popover.c:517
msgid "Other Type…"
msgstr "အခြားအမျိုးအစား..."
-#: src/nautilus-search-popover.c:580
+#: src/nautilus-search-popover.c:636
msgid "Select type"
msgstr "အမျိုးအစားကိုရွေးပါ။"
@@ -4212,10 +4196,10 @@
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/nautilus-search-popover.c:669
-#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:51
+#: src/nautilus-search-popover.c:717
+#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:42
msgid "Select Dates…"
-msgstr "နေ့စွဲရွေးမည်..."
+msgstr "နေ့စွဲရွေးမည်…"
#. trash
#: src/nautilus-shell-search-provider.c:335 src/nautilus-trash-bar.c:205
@@ -4223,11 +4207,11 @@
msgid "Trash"
msgstr "အမှိုက်ပုံး"
-#: src/nautilus-special-location-bar.c:56
+#: src/nautilus-special-location-bar.c:94
msgid "Put files in this folder to use them as templates for new documents."
msgstr ""
-#: src/nautilus-special-location-bar.c:57
+#: src/nautilus-special-location-bar.c:95
msgid ""
"Learn more… "
@@ -4235,23 +4219,23 @@
"ပိုသိချင်ပါက… "
-#: src/nautilus-special-location-bar.c:63
+#: src/nautilus-special-location-bar.c:101
msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
-#: src/nautilus-toolbar.c:862 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:396
+#: src/nautilus-toolbar.c:167 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:32
msgid "_Undo"
-msgstr "_Uချေမည်"
+msgstr "_U ပြန်ထားမည်။"
-#: src/nautilus-toolbar.c:869 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:410
+#: src/nautilus-toolbar.c:176 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:36
msgid "_Redo"
-msgstr "_Rပြန်လုပ်မည်"
+msgstr "_ပြန်လုပ်"
-#: src/nautilus-trash-bar.c:255
+#: src/nautilus-trash-bar.c:251
msgid "_Restore"
-msgstr "_R မူလအတိုင်းပြန်ထား"
+msgstr "_မူလအတိုင်းပြန်ထား"
-#: src/nautilus-trash-bar.c:258
+#: src/nautilus-trash-bar.c:254
msgid "Restore selected items to their original position"
msgstr "ရွေးထားသောအိုင်တမ်များကို ၎င်းတို့၏နဂိုနေရာသို့ ပြန်ပို့မည်"
@@ -4264,106 +4248,106 @@
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "အမှိုက်ပုံးထဲမှ အရာများအားလုံးကိုဖျက်မည်။"
-#: src/nautilus-ui-utilities.c:186
+#: src/nautilus-ui-utilities.c:233
#, c-format
msgid "Since %d day ago"
msgid_plural "Since %d days ago"
msgstr[0] "လွန်ခဲ့သော %d ရက်ကတည်းက"
-#: src/nautilus-ui-utilities.c:187
+#: src/nautilus-ui-utilities.c:234
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "လွန်ခဲ့သော %d ရက်"
-#: src/nautilus-ui-utilities.c:193
+#: src/nautilus-ui-utilities.c:240
#, c-format
msgid "Since last week"
msgid_plural "Since %d weeks ago"
msgstr[0] "လွန်ခဲ့သော %dပတ်ကတည်းက"
-#: src/nautilus-ui-utilities.c:194
+#: src/nautilus-ui-utilities.c:241
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "လွန်ခဲ့သော %dပတ်"
-#: src/nautilus-ui-utilities.c:200
+#: src/nautilus-ui-utilities.c:247
#, c-format
msgid "Since last month"
msgid_plural "Since %d months ago"
msgstr[0] "လွန်ခဲ့သော %dလကတည်းက"
-#: src/nautilus-ui-utilities.c:201
+#: src/nautilus-ui-utilities.c:248
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "လွန်ခဲ့သော %dလ"
-#: src/nautilus-ui-utilities.c:206
+#: src/nautilus-ui-utilities.c:253
#, c-format
msgid "Since last year"
msgid_plural "Since %d years ago"
msgstr[0] "လွန်ခဲ့သော %dနှစ်ကတည်းက"
-#: src/nautilus-ui-utilities.c:207
+#: src/nautilus-ui-utilities.c:254
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "လွန်ခဲ့သော %dနှစ်"
-#: src/nautilus-window.c:190 src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:260
+#: src/nautilus-window.c:153
msgid "Parent folder"
msgstr "မိခင်ဖိုလ်ဒါ"
-#: src/nautilus-window.c:192
+#: src/nautilus-window.c:155
msgid "New tab"
msgstr "တပ်ဘ်အသစ်"
-#: src/nautilus-window.c:193
+#: src/nautilus-window.c:156
msgid "Close current view"
msgstr "လက်ရှိမြင်ကွင်းပိတ်မည်"
-#: src/nautilus-window.c:194
+#: src/nautilus-window.c:157
msgid "Back"
-msgstr "ပြန်လှည့်"
+msgstr "နောက်"
-#: src/nautilus-window.c:195
+#: src/nautilus-window.c:158
msgid "Forward"
-msgstr "ရှေ့သွားမည်"
+msgstr "ရှေ့သို့"
#: src/nautilus-window.c:1337
#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:48
msgid "_Properties"
msgstr "_P ဂုဏ်သတ္တိများ"
-#: src/nautilus-window.c:1270
+#: src/nautilus-window.c:1300
msgid "_Format…"
msgstr "_Fအချိုးအစား..."
#. Translators: only one item has been deleted and %s is its name.
-#: src/nautilus-window.c:1525
+#: src/nautilus-window.c:1180
#, c-format
msgid "“%s” deleted"
msgstr "“%s” ဖျက်ပြီးပြီ"
#. Translators: one or more items might have been deleted, and %d
#. * is the count.
-#: src/nautilus-window.c:1532
+#: src/nautilus-window.c:1187
#, c-format
msgid "%d file deleted"
msgid_plural "%d files deleted"
msgstr[0] "ဖိုင်လ် %dခု ဖျက်ပြီးပြီ"
#. Translators: one item has been unstarred and %s is its name.
-#: src/nautilus-window.c:1553
+#: src/nautilus-window.c:1208
#, c-format
msgid "“%s” unstarred"
msgstr "“%s” ကြယ်ဖြုတ်ပြီးပြီ"
#. Translators: one or more items have been unstarred, and %d
#. * is the count.
-#: src/nautilus-window.c:1559
+#: src/nautilus-window.c:1214
#, c-format
msgid "%d file unstarred"
msgid_plural "%d files unstarred"
@@ -4374,23 +4358,23 @@
msgid "Open %s"
msgstr "%s ကိုဖွင့်မည်။"
-#: src/nautilus-window.c:1780
+#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:7
msgid "_New Tab"
-msgstr "_N Tab အသစ်"
+msgstr "တပ်ဘ်_အသစ်"
-#: src/nautilus-window.c:1790
+#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:13
msgid "Move Tab _Left"
-msgstr "_L စာမျက်နှာခွဲ ဘယ်ရွှေ့"
+msgstr "_ဘယ်သို့တပ်ဘ်ရွှေ့"
#: src/nautilus-window.c:1894
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "_R စာမျက်နှာခွဲ ညာရွှေ့"
-#: src/nautilus-window.c:1809
+#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:23
msgid "_Close Tab"
-msgstr "_C မျက်နှာစာပိတ်ပါ"
+msgstr "_တပ်ဘ်ပိတ်မည်"
-#: src/nautilus-window.c:2851
+#: src/nautilus-window.c:2879
msgid "Access and organize your files"
msgstr "ဖိုင်လ်များကိုစီမံခန့်ခွဲအသုံးပြုနိုင်သည်"
@@ -4398,60 +4382,61 @@
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: src/nautilus-window.c:2862
+#: src/nautilus-window.c:2292
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n"
" Rockworld https://launchpad.net/~rockrock2222222\n"
" Thura https://launchpad.net/~trh\n"
+" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung\n"
" Ye Htut Win https://launchpad.net/~thohi\n"
" Zayar Lwin https://launchpad.net/~zyl65535"
-#: src/nautilus-window-slot.c:1073
+#: src/nautilus-window-slot.c:1074
msgid "Searching locations only"
msgstr "တည်နေရာများကိုသာရှာဖွေမည်"
-#: src/nautilus-window-slot.c:1077
+#: src/nautilus-window-slot.c:1078
msgid "Searching network locations only"
msgstr "ကွန်ရက်တည်နေရာများကိုသာရှာဖွေမည်"
-#: src/nautilus-window-slot.c:1082
+#: src/nautilus-window-slot.c:1083
msgid "Remote location — only searching the current folder"
msgstr "အဝေးတည်နေရာ — လက်ရှိဖိုလ်ဒါကိုသာရှာဖွေနေသည်"
-#: src/nautilus-window-slot.c:1086
+#: src/nautilus-window-slot.c:1087
msgid "Only searching the current folder"
msgstr "လက်ရှိဖိုလ်ဒါကိုသာရှာဖွေနေသည်"
-#: src/nautilus-window-slot.c:1596
+#: src/nautilus-window-slot.c:1584
msgid "Unable to display the contents of this folder."
msgstr "ဤဖိုလ်ဒါ၏ပါဝင်ဒေတာများကို မပြသနိုင်ခဲ့ပါ။"
-#: src/nautilus-window-slot.c:1600
+#: src/nautilus-window-slot.c:1588
msgid "This location doesn’t appear to be a folder."
msgstr "ဤတည်နေရာသည် ဖိုလ်ဒါတစ်ခုဖြစ်ပုံမရပါ။"
-#: src/nautilus-window-slot.c:1617
+#: src/nautilus-window-slot.c:1605
msgid ""
"Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again."
msgstr ""
"တောင်းခံထားသောဖိုင်လ်ကို ရှာမတွေ့ပါ။ သတ်ပုံစစ်ဆေးပြီး ပြန်ကြိုးစားကြည့်ပါ။"
-#: src/nautilus-window-slot.c:1628
+#: src/nautilus-window-slot.c:1616
#, c-format
msgid "“%s” locations are not supported."
msgstr "“%s” တည်နေရာများကို မထောက်ပံ့ထားပါ။"
-#: src/nautilus-window-slot.c:1633
+#: src/nautilus-window-slot.c:1621
msgid "Unable to handle this kind of location."
msgstr "ဤလိုတည်နေရာမျိုးကို မကိုင်တွယ်နိုင်ပါ။"
-#: src/nautilus-window-slot.c:1641
+#: src/nautilus-window-slot.c:1629
msgid "Unable to access the requested location."
msgstr "တောင်းဆိုထားသောတည်နေရာကို အသုံးမပြုနိုင်ခဲ့ပါ။"
-#: src/nautilus-window-slot.c:1647
+#: src/nautilus-window-slot.c:1635
msgid "Don’t have permission to access the requested location."
msgstr "တောင်းဆိုထားသောတည်နေရာကို အသုံးပြုရန် ခွင့်ပြုချက်မရှိပါ။"
@@ -4460,7 +4445,7 @@
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
#.
-#: src/nautilus-window-slot.c:1658
+#: src/nautilus-window-slot.c:1646
msgid ""
"Unable to find the requested location. Please check the spelling or the "
"network settings."
@@ -4471,7 +4456,7 @@
#. This case can be hit when server application is not installed
#. * or is inactive in the system user is trying to connect to.
#.
-#: src/nautilus-window-slot.c:1667
+#: src/nautilus-window-slot.c:1655
msgid ""
"The server has refused the connection. Typically this means that the "
"firewall is blocking access or that the remote service is not running."
@@ -4482,7 +4467,7 @@
msgid "Unhandled error message: %s"
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-slot.c:1854
+#: src/nautilus-window-slot.c:1842
#, c-format
msgid "Unable to load location"
msgstr "တည်နေရာကို မတွန်းတင်နိုင်ပါ"
@@ -4700,57 +4685,57 @@
msgid "Grid view"
msgstr "ဂရစ်မြင်ကွင်း"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:316
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:330
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editing"
msgstr "တည်းဖြတ်မှုဆိုင်ရာ"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:320
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:334
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create folder"
msgstr "ဖိုလ်ဒါတည်ဆောက်မည်"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:327
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:341
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rename"
msgstr "အမည်ပြောင်းမည်"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:334
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:348
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to trash"
msgstr "အမှိုက်ပုံးသို့ရွှေ့မည်"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:341
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:355
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete permanently"
msgstr "အမြဲတမ်းအတွက်ဖျက်မည်"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:362
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:376
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut"
msgstr "ရွေ့ယူ"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:369
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:383
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy"
msgstr "ကူးယူမည်"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:376
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:390
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste"
msgstr "ပွားထည့်မည်"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:383
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:397
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "အားလုံးရွေးမည်"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:390
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:404
msgctxt "shortcut window"
msgid "Invert selection"
msgstr "ရွေးထားသည်များ ပြောင်းပြန်လုပ်မည်"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:397
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:411
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select items matching"
msgstr "ကိုက်ညီသည့်အိုင်တမ်များ ရွေးမည်"
@@ -4765,116 +4750,118 @@
msgid "Redo"
msgstr "ပြန်လုပ်မည်"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:404
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:418
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show item properties"
msgstr "အိုင်တမ်ဂုဏ်သတ္တိများ ပြမည်"
-#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:6
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:6
msgid "Automatic Numbers"
msgstr "အလိုအလျောက်နံပါတ်များ"
-#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:8
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:8
msgid "1, 2, 3, 4"
msgstr "၁၊ ၂၊ ၃၊ ၄"
-#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:12
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:12
msgid "01, 02, 03, 04"
msgstr "၀၁၊ ၀၂၊ ၀၃၊ ၀၄"
-#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:16
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:16
msgid "001, 002, 003, 004"
msgstr "၀၀၁၊ ၀၀၂၊ ၀၀၃၊ ၀၀၄"
-#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:21
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:21
msgid "Metadata"
msgstr "မတ်တာဒေတာ"
-#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:23
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:23
msgid "Creation Date"
msgstr "ဖန်တီးခဲ့သောနေ့စွဲ"
-#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:33
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:33
msgid "Season Number"
msgstr "Seasonနံပါတ်"
-#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:38
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:38
msgid "Episode Number"
msgstr "အပိုင်းနံပါတ်"
-#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:43
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:43
msgid "Track Number"
msgstr "သံစဉ်နံပါတ်"
-#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:48
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:48
msgid "Artist Name"
msgstr "အနုပညာရှင်အမည်"
-#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:58
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:58
msgid "Album Name"
msgstr "အယ်ဘမ်အမည်"
-#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:65
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:65
msgid "Original File Name"
msgstr "မူလဖိုင်လ်အမည်"
-#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:20
-#: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:48
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:107
+#: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:42
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2359
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3357
msgid "_Rename"
-msgstr "_Rအမည်ပြောင်းမည်"
+msgstr "_အမည်ပြောင်း"
-#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:55
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:136
msgid "Rename _using a template"
-msgstr "ပုံစံပြား _uအသုံးပြု၍ အမည်ပြောင်းမည်"
+msgstr "ပုံစံပြား _အသုံးပြု၍ အမည်ပြောင်းမည်"
-#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:66
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:144
msgid "Find and replace _text"
-msgstr "_tစာသားရှာဖွေ၍အစားထိုးမည်"
+msgstr "_စာသားရှာဖွေ၍အစားထိုးမည်"
-#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:139
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:192
msgid "Add"
msgstr "ထည့်မည်"
-#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:169
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:215
msgid "Automatic Numbering Order"
msgstr "အလိုအလျောက်နံပါတ်စဉ်"
#. Translators: This is a noun, not a verb
-#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:214
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:165
msgid "Format"
msgstr "အချိုးအစား"
-#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:231
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:253
msgid "Existing Text"
msgstr "ရှိပြီးသား စာသား"
-#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:260
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:276
msgid "Replace With"
msgstr "ဖြင့်အစားထိုးမည်"
-#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:287
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:241
msgctxt "title"
msgid "Replace"
msgstr "အစားထိုး"
-#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:90
+#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:85
msgid "Create Archive"
msgstr "ထိန်းသိမ်းတိုက်ဖိုင်လ် ဖန်တီးမည်"
-#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:111
+#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:24
msgid "Archive name"
msgstr "ထိမ်းသိမ်းတိုက်ဖိုင်လ်အမည်"
-#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:20
+#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:439
msgid "Compatible with all operating systems."
msgstr "မောင်းနှင်စနစ်အားလုံးနှင့်ကိုက်ညီပါသည်။"
-#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:57
+#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:449
msgid "Smaller archives but Linux and Mac only."
msgstr ""
"ထိမ်းသိမ်းတိုက်ဖိုင်လ်ပိုသေးသွားမည်။ သို့သော် လင်းနပ်စ်နှင့် မက်စ်အတွက်သာ။"
-#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:74
+#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:454
msgid "Smaller archives but must be installed on Windows and Mac."
msgstr ""
"ထိမ်းသိမ်းတိုက်ဖိုင်လ်ပိုသေးသွားမည်။ သို့သော် Windowsနှင့်မက်စ်တွင် "
@@ -4882,32 +4869,33 @@
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:5
msgid "New _Folder"
-msgstr "_Fဖိုလ်ဒါအသစ်"
+msgstr "_ဖိုလ်ဒါအသစ်"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:9
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:10
+#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:24
msgid "New _Document"
-msgstr "_Dမှတ်တမ်းစာအုပ်အသစ်"
+msgstr "_မှတ်တမ်းစာအုပ်အသစ်"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:16
#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:21
msgid "_Paste"
-msgstr "_Paste"
+msgstr "_P ကူးယူသည်များ ပြန်ထားမည်။"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:19
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:134
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:71
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:190
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:65
msgid "Create _Link"
-msgstr "_Lလင့်ခ်ဖန်တီးမည်"
+msgstr "_လင့်ခ်ဖန်တီးမည်"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:29
#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:25
msgid "Select _All"
msgstr "_A အားလုံး ရွေးချယ်"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:38
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:240
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:46
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:243
+#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:60
msgid "P_roperties"
-msgstr "_rဂုဏ်သတ္တိများ"
+msgstr "ဂုဏ်_သတ္တိများ"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:53
msgid "_Scripts"
@@ -4917,35 +4905,36 @@
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Open Scripts Folder"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:69
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:112
msgid "_Open Item Location"
-msgstr "အိုင်တမ်တည်နေရာ _Oဖွင့်မည်"
+msgstr "အိုင်တမ်တည်နေရာ_ဖွင့်"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:74
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:87
msgid "Open In New _Tab"
-msgstr "_Tတပ်ဘ်အသစ်တွင်ဖွင့်မည်"
+msgstr "_တပ်ဘ်အသစ်တွင်ဖွင့်"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:79
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:92
msgid "Open In New _Window"
-msgstr "_Wဝင်းဒိုးအသစ်တွင် ဖွင့်မည်"
+msgstr "_ဝင်းဒိုးအသစ်တွင်ဖွင့်"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:49
msgid "Open With Other _Application"
-msgstr "အခြား_Aအပ္ပလီကေးရှင်းဖြင့်ဖွင့်မည်"
+msgstr "အခြား_အပ္ပလီကေးရှင်းဖြင့်ဖွင့်မည်"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:93
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1769
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:131
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1728 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3379
msgid "_Mount"
-msgstr "_Mတပ်ဆင်"
+msgstr "_တပ်ဆင်"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:98
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1759
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:136
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1717 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3388
msgid "_Unmount"
-msgstr "_Uဖြုတ်ရန်"
+msgstr "_ဖြုတ်"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:103
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:141
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3395
msgid "_Eject"
-msgstr "_E အခွေထုတ်ရန်"
+msgstr "_အခွေထုတ်ရန်"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:111
msgid "_Stop"
@@ -4955,61 +4944,61 @@
msgid "_Detect Media"
msgstr "_Detect Media"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:125
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:163
msgid "Cu_t"
-msgstr "ဖြတ်ယူပါ"
+msgstr "_t ဖြတ်ယူပါ။"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:129
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:167
msgid "_Copy"
-msgstr "_ကူးယူပါ"
+msgstr "_C ကူးယူပါ"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:140
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:185
msgid "_Paste Into Folder"
-msgstr "_Pဖိုလ်ဒါအတွင်းသို့ပွားထည့်မည်"
+msgstr "ဖိုလ်ဒါအတွင်းသို့_ပွားထည့်"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:147
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:171
msgid "Move to…"
-msgstr "သို့ရွှေ့မည်..."
+msgstr "သို့ရွှေ့မည်…"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:151
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:175
msgid "Copy to…"
-msgstr "သို့ကူးယူမည်..."
+msgstr "သို့ကူးယူမည်…"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:162
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:215
msgid "_Delete from Trash"
-msgstr "အမှိုက်ပုံးမှ _Dဖျက်မည်"
+msgstr "အမှိုက်ပုံးမှ _ဖျက်မည်"
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:89
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:80
msgid "_Delete Permanently"
-msgstr "_D အမြဲတမ်းအတွက်ဖျက်မည်။"
+msgstr "အမြဲတမ်းအတွက်_ဖျက်မည်"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:177
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:230
msgid "_Restore From Trash"
-msgstr "_Rအမှိုက်ပုံးမှ ပြန်ယူမည်"
+msgstr "_အမှိုက်ပုံးမှပြန်ယူ"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:184
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:181
msgid "Rena_me…"
-msgstr "_mအမည်ပြောင်းမည်..."
+msgstr "အမည်_ပြောင်းမည်…"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:188
msgid "Set As Wallpaper"
msgstr ""
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:197
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:235
msgid "_Remove from Recent"
-msgstr "လတ်တလောတည်နေရာမှ _Rဖယ်ရှားမည်"
+msgstr "လတ်တလောတည်နေရာမှ _ဖယ်ရှားမည်"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:204
msgid "_Extract Here"
-msgstr "_Eဤတွင် ဖြေထုတ်မည်"
+msgstr "ဤတွင် _ဖြေထုတ်မည်"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:209
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:61
msgid "E_xtract to…"
-msgstr "_xသို့ဖြေထုတ်မည်..."
+msgstr "_သို့ဖြေထုတ်မည်..."
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:214
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:195
msgid "C_ompress…"
-msgstr "_oဖိသိမ်မည်..."
+msgstr "_ဖိသိပ်မည်…"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:223
msgid "Tags"
@@ -5027,24 +5016,25 @@
msgid "Unstar"
msgstr "ကြယ်ဖြုတ်"
-#: src/resources/ui/nautilus-folder-is-empty.ui:32
+#: src/resources/ui/nautilus-folder-is-empty.ui:33
msgid "Folder is Empty"
msgstr "ဖိုလ်ဒါသည် ဗလာဖြစ်နေသည်"
-#: src/resources/ui/nautilus-no-search-results.ui:31
+#: src/nautilus-files-view.c:3691 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:193
msgid "No Results Found"
msgstr "မည်သည့်ရလဒ်မှ မတွေ့ပါ"
-#: src/resources/ui/nautilus-no-search-results.ui:46
+#: src/resources/ui/nautilus-no-search-results.ui:47
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:274
msgid "Try a different search"
msgstr "အခြားနည်းဖြင့်ရှာရန်"
-#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:6
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:6
+#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:20
msgid "New _Folder…"
msgstr ""
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:14
+#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:49
msgid "Add to _Bookmarks"
msgstr "_Bမှတ်သားချက်များသို့ ထည့်မည်"
@@ -5084,26 +5074,26 @@
msgid "Icon View Captions"
msgstr "အိုင်ကွန်ပြမြင်ကွင်း ခေါင်းစီးအသေးများ"
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:141
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:129
msgid ""
"Add information to be displayed beneath file and folder names. More "
"information will appear when zooming closer."
msgstr ""
#. Translators: This is an ordinal number
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:156
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:144
msgctxt "the n-th position of an icon caption"
msgid "Second"
msgstr "ဒုတိယ"
#. Translators: This is an ordinal number
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:165
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:153
msgctxt "the n-th position of an icon caption"
msgid "Third"
msgstr "တတိယ"
#. Translators: This is an ordinal number
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:147
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:135
msgctxt "the n-th position of an icon caption"
msgid "First"
msgstr "ပထမ"
@@ -5244,8 +5234,8 @@
msgid "Local Files Only"
msgstr "Local Files Only"
-#: src/nautilus-preferences-window.c:338 src/nautilus-preferences-window.c:340
-#: src/nautilus-preferences-window.c:342
+#: src/nautilus-preferences-window.c:336 src/nautilus-preferences-window.c:338
+#: src/nautilus-preferences-window.c:340
msgid "Never"
msgstr "ဘယ်တော့မှ"
@@ -5288,59 +5278,59 @@
msgid "By Trashed Date"
msgstr "By Trashed Date"
-#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:18
+#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:15
msgid "When"
msgstr "ဘယ်ချိန်လဲ"
-#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:45
+#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:38
msgid "Select a date"
msgstr "နေ့စွဲရွေးချယ်မည်"
-#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:67
+#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:52
msgid "Clear the currently selected date"
msgstr "လက်ရှိရွေးချယ်ထားသောရက်ကို ရှင်းမည်"
-#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:127
+#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:93
msgid "Since…"
msgstr "ကတည်းက..."
-#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:194
+#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:152
msgid "Last _modified"
-msgstr "_mနောက်ဆုံးမွမ်းမံထားသော"
+msgstr "_နောက်ဆုံးမွမ်းမံထားသော"
-#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:211
+#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:164
msgid "Last _used"
-msgstr "_uနောက်ဆုံးသုံးခဲ့သော"
+msgstr "နောက်ဆုံး_သုံးခဲ့သော"
-#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:240
+#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:198
msgid "What"
msgstr "ဘာလဲ"
-#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:264
+#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:220
msgid "Which file types will be searched"
msgstr "ရှာဖွေရမည့်ဖိုင်လ်အမျိုးအစားများ"
-#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:360
+#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:289
msgid "Full Text"
msgstr "စာသားအပြည့်"
-#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:364
+#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:290
msgid "Search on the file content and name"
msgstr "ဖိုင်လ်၏ပါဝင်ဒေတာနှင့်အမည်တွင် ရှာမည်"
-#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:379
+#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:298
msgid "File Name"
msgstr "ဖိုင်လ်အမည်"
-#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:383
+#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:299
msgid "Search only on the file name"
msgstr "ဖိုင်လ်အမည်ကိုသာရှာဖွေမည်"
-#: src/resources/ui/nautilus-starred-is-empty.ui:32
+#: src/resources/ui/nautilus-starred-is-empty.ui:33
msgid "Starred files will appear here"
msgstr "ကြယ်တပ်ထားသောဖိုင်လ်များ ဤနေရာတွင် ပေါ်လာမည်"
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:49
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:12
msgid "New Tab"
msgstr "တပ်ဘ်အသစ်"
@@ -5369,80 +5359,81 @@
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_H ဝှက်ထားသောဖိုင်များပြပါ"
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:265
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:88
msgid "Show _Sidebar"
msgstr "_Sဘေးတန်း ပြမည်"
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:291
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:48
msgid "_Preferences"
-msgstr "_Pနှစ်သက်-သတ်မှတ်ချက်များ"
+msgstr "_နှစ်သက်-သတ်မှတ်ချက်များ"
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:305
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:52
msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Kကီးဘုတ်ဖြတ်လမ်းခလုတ်များ"
+msgstr "_ကီးဘုတ်အမြန်ခလုတ်များ"
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:319
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:56
msgid "_Help"
msgstr "_H အကူအညီ"
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:333
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:60
msgid "_About Files"
-msgstr "Files _Aအကြောင်း"
+msgstr "ဖိုင်လ် _အကြောင်း"
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:546
+#: src/resources/ui/nautilus-history-controls.ui:11
msgid "Go back"
-msgstr "ပြန်လှည့်မည်"
+msgstr "နောက်သို့ပြန်သွားရန်"
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:573
+#: src/resources/ui/nautilus-history-controls.ui:19
msgid "Go forward"
msgstr "ရှေ့သွားမည်"
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:617
+#: src/resources/ui/nautilus-progress-indicator.ui:52
msgid "Show operations"
msgstr "ဆောင်ရွက်မှုများပြမည်"
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:656
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:329
msgid "Toggle view"
msgstr "မြင်ကွင်း ပြောင်းမည်"
-#. “View” is a noun
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:680
+#. Translators: This is a noun, meaning the options pertaining to the view.
+#: src/resources/ui/nautilus-view-controls.ui:26
msgid "View options"
msgstr "မြင်ကွင်းရွေးချယ်စရာများ -"
#. Translators: a menu item in a group of sorting options in a toolbar menu, with criterions such as "A-Z" or "Last Modified".
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:33
+#: src/resources/ui/nautilus-progress-indicator.ui:5
+#: src/resources/ui/nautilus-view-controls.ui:5
msgctxt "menu item"
msgid "Sort"
msgstr "စီရန်"
#. This is used to sort by name in the toolbar view menu
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:52
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:8
msgctxt "Sort Criterion"
msgid "_A-Z"
-msgstr "_Aက-အ"
+msgstr "_က-အ"
#. This is used to sort by name, in descending order in the toolbar view menu
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:67
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:14
msgctxt "Sort Criterion"
msgid "_Z-A"
-msgstr "_Zအ-က"
+msgstr "_အ-က"
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:82
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:20
msgid "Last _Modified"
-msgstr "_Mနောက်ဆုံးမွမ်းမံထားသော"
+msgstr "_နောက်ဆုံးမွမ်းမံထားသော"
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:97
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:26
msgid "_First Modified"
msgstr "_Fပထမမွမ်းမံခဲ့သော"
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:112
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:32
msgid "_Size"
-msgstr "_Sအရွယ်အစား"
+msgstr "_အရွယ်အစား"
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:127
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:38
msgid "_Type"
-msgstr "_Tအမျိုးအစား"
+msgstr "_အမျိုးအစား"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:141
msgid "Last _Trashed"
@@ -5452,109 +5443,111 @@
msgid "_Visible Columns…"
msgstr ""
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:188
+#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:39
msgid "R_eload"
-msgstr "_eပြန်တွင်းတင်မည်"
+msgstr "_ပြန်တွင်းတင်"
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:201
+#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:44
msgid "St_op"
-msgstr "_oရပ်တန့်မည်"
+msgstr "ရပ်_မည်"
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:225
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:6
msgid "Zoom out"
msgstr "မြင်ကွင်းချုံ့မည်"
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:247
+#. This label is a placeholder. The view is going to replace it with a
+#. percentage, like this: [ - | 100% | + ]
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:13
msgid "Reset zoom"
msgstr "နဂို မြင်ကွင်း"
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:268
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:17
msgid "Zoom in"
msgstr "မြင်ကွန်းချဲ့မည်"
-#: src/resources/ui/nautilus-trash-is-empty.ui:32
+#: src/nautilus-files-view.c:3697
msgid "Trash is Empty"
msgstr "အမှိုက်ပုံး ဗလာဖြစ်နေသည်"
-#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:5
+#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:30
msgid "_Files"
-msgstr "_Fဖိုင်လ်များ"
+msgstr "_ဖိုင်လ်"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:897
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:887
msgid "Searching for network locations"
msgstr "ကွန်ရက်တည်နေရာများကို ရှာဖွေနေသည်"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:904
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:894
msgid "No network locations found"
msgstr "ကွန်ရက်တည်နေရာများ မတွေ့ပါ"
#. Restore from Cancel to Connect
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1249 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:317
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1229 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:221
msgid "Con_nect"
-msgstr "_nချိတ်ဆက်မည်"
+msgstr "ချိတ်_ဆက်"
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1371
msgid "volume not mounted"
msgstr "ဒေတာထု မတပ်ဆင်ထားပါ"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1402
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1367
msgid "Unable to unmount volume"
msgstr "ဒေတာထုကို မဖြုတ်နိုင်ခဲ့ပါ"
#. Allow to cancel the operation
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1503
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1460
msgid "Cance_l"
-msgstr "_lပယ်ဖျက်"
+msgstr "_ပယ်ဖျက်"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1666
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1641
msgid "AppleTalk"
msgstr "AppleTalk"
-#. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1670
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1647
msgid "File Transfer Protocol"
msgstr "ဖိုင်လ်ကူးပြောင်းမှုလုပ်ရိုးလုပ်ထုံး"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1670
+#. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1649
msgid "ftp:// or ftps://"
msgstr "ftp:// သို့မဟုတ် ftps://"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1673
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1655
msgid "Network File System"
msgstr "ကွန်ရက်ဖိုင်လ်စနစ်"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1676
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1661
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
-#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1680
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1667
msgid "SSH File Transfer Protocol"
msgstr "SSH ဖိုင်လ်ကူးပြောင်းမှုလုပ်ရိုးလုပ်ထုံး"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1680
+#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1669
msgid "sftp:// or ssh://"
msgstr "sftp:// သို့မဟုတ် ssh://"
-#. Translators: do not translate dav:// and davs://
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1684
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1675
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1684
+#. Translators: do not translate dav:// and davs://
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1677
msgid "dav:// or davs://"
msgstr "dav:// သို့မဟုတ် davs://"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1910
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1946
msgid "Unable to get remote server location"
msgstr "အဝေးဆာဗာတည်နေရာမရယူနိုင်ခဲ့ပါ"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2105 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2114
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2089 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2098
msgid "Networks"
msgstr "ဆ.သ.ရ-ကွန်ရက်များ"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2105 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2114
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2089 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2098
msgid "On This Computer"
msgstr "ဤကွန်ပျူတာတွင်"
@@ -5562,35 +5555,37 @@
#. * should be based on the free space available.
#. * i.e. 1 GB / 24 GB available.
#.
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:136
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:129
#, c-format
msgid "%s / %s available"
msgid_plural "%s / %s available"
msgstr[0] "%s / %s ရရှိနိုင်သည်"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:483
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:490
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:421
msgid "Disconnect"
-msgstr "ချိတ်ဆက်မှုဖြတ်မည်"
+msgstr "ချိတ်ဆက်မှုဖြတ်"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:483
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.ui:72
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:490
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.ui:53
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:425
msgid "Unmount"
-msgstr "ဖြုတ်ရန်"
+msgstr "ဖြုတ်"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:30
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:28
msgid "Server Addresses"
msgstr "ဆာဗာလိပ်စာများ"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:43
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:40
msgid ""
"Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:"
msgstr ""
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:78
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:66
msgid "Available Protocols"
msgstr "ရရှိနိုင်သော လုပ်ရိုးလုပ်ထုံးများ"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:92
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:79
msgid "Prefix"
msgstr "အရှေ့ဆက်"
@@ -5599,7 +5594,7 @@
msgid "No recent servers found"
msgstr "လက်တလောအသုံးပြုခဲ့သောဆာဗာများမတွေ့ပါ"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:158
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:125
msgid "Recent Servers"
msgstr "လက်တလောအသုံးပြုခဲ့သောဆာဗာများ"
@@ -5607,10 +5602,10 @@
msgid "No results found"
msgstr "မည်သည့်ရလဒ်မှ မတွေ့ပါ"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:307
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:211
msgid "Connect to _Server"
-msgstr "_Sဆာဗာသို့ချိတ်ဆက်မည်"
+msgstr "_ဆာဗာသို့ချိတ်ဆက်မည်"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:340
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:235
msgid "Enter server address…"
msgstr "ဆာဗာလိပ်စာရေးသွင်းပါ..."
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po 2022-02-11 23:09:49.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:02+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: src/nautilus-sendto.c:54
msgid "Run from build directory (ignored)"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/nautilus-share.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/nautilus-share.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/nautilus-share.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/nautilus-share.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,210 @@
+# Burmese translation for nautilus-share
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the nautilus-share package.
+# FIRST AUTHOR , 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nautilus-share\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-07 03:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-18 07:12+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Burmese \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:127
+#, c-format
+msgid ""
+"Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to "
+"share it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-share.c:135
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to "
+"work:\n"
+"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder "
+"automatically?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-share.c:139
+msgid " - read permission by others\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-share.c:140
+msgid " - write permission by others\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-share.c:141
+msgid " - execute permission by others\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-share.c:145
+msgid "Add the permissions automatically"
+msgstr "ခွင့်ပြုချက်များကို အလိုအလျောက်ထည့်ပါ။"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:171
+#, c-format
+msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
+msgstr "ဖိုင်တွဲ \"%s\" ၏ ခွင့်ပြုချက်များကို မပြောင်းနိုင်ပါ"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:450
+msgid "Share name is too long"
+msgstr "မျှဝေအမည်သည် ရှည်လွန်းသည်။"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:484
+msgid "The share name cannot be empty"
+msgstr "မျှဝေအမည်နေရာတွင် အလွတ်မဖြစ်ရပါ။"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:497
+#, c-format
+msgid "Error while getting share information: %s"
+msgstr "မျှဝေအချက်အလက်များရယူနေစဉ် အမှားအယွင်း- %s"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:507
+msgid "Another share has the same name"
+msgstr "အခြားမျှဝေမှုနှင့် အမည်တူနေသည်။"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:554 ../src/nautilus-share.c:1006
+msgid "Modify _Share"
+msgstr "_Share ပြင်ဆင်ရန်"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:554 ../src/nautilus-share.c:1008
+msgid "Create _Share"
+msgstr "_Share ပြုလုပ်ရန်"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:715
+msgid "Sharing service installation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-share.c:718
+msgid ""
+"Sharing service installation has failed. Would you like to retry the "
+"installation?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-share.c:721
+msgid "Retry"
+msgstr "ထပ်ကြိုးစားပါ"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:759
+msgid "Sharing service is not installed"
+msgstr "မျှဝေခြင်းဝန်ဆောင်မှုကို ထည့်သွင်းမထားပါ။"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:761
+msgid ""
+"You need to install the Windows networks sharing service in order to share "
+"your folders."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-share.c:763
+msgid "Install service"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-share.c:898
+msgid "There was an error while getting the sharing information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1270 ../src/nautilus-share.c:1371
+msgid "Local Network Share"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1330
+msgid "Folder Sharing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1372
+msgid "Share this Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shares.c:125
+#, c-format
+msgid "%s %s %s returned with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shares.c:134
+#, c-format
+msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shares.c:154
+#, c-format
+msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shares.c:156
+#, c-format
+msgid "'net usershare' returned error %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shares.c:187
+#, c-format
+msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:616
+#, c-format
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shares.c:550
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shares.c:556
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shares.c:571
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shares.c:573
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm returned error %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shares.c:684
+#, c-format
+msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shares.c:730
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
+"first and add a new one"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
+msgid "Folder Sharing "
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
+msgid "Share _name:"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
+msgid "Share this _folder"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
+msgid "Co_mment:"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
+msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
+msgid "_Guest access (for people without a user account)"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/network-manager-applet.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/network-manager-applet.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/network-manager-applet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/network-manager-applet.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,4805 @@
+# Burmese translation for network-manager-applet
+# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022
+# This file is distributed under the same license as the network-manager-applet package.
+# FIRST AUTHOR , 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-29 11:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-14 05:00+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Burmese \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
+
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+msgid "Network"
+msgstr "ကွန်ရက်"
+
+#: nm-applet.desktop.in:4
+msgid "Manage your network connections"
+msgstr "သင့်ကွန်ရက်ချိတ်ဆက်မှုများကို စီမံပါ။"
+
+#: nm-applet.desktop.in:5
+msgid "nm-device-wireless"
+msgstr "nm-device-wireless"
+
+#: nm-connection-editor.desktop.in:3
+msgid "Advanced Network Configuration"
+msgstr "အဆင့်မြင့်ကွန်ရက်ပြင်ဆင်မူများ"
+
+#: nm-connection-editor.desktop.in:4
+msgid "Manage and change your network connection settings"
+msgstr "သင့် ကွန်ယက်ချိတ်ဆက်မှုအား ပြုပြင်ထိန်းသိမ်းရန်"
+
+#: nm-connection-editor.desktop.in:5
+msgid "preferences-system-network"
+msgstr "preferences-system-network"
+
+#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:6
+msgid "Disable connected notifications"
+msgstr "ချိတ်စက်မှု အချက်ပေးစနစ်အား ပိတ်မည်"
+
+#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:7
+msgid ""
+"Set this to true to disable notifications when connecting to a network."
+msgstr ""
+"ကွန်ရက်တစ်ခုသို့ ချိတ်ဆက်သည့်အခါ အချက်ပေးချက်များကို ပိတ်ရန် ဒီနေရာတွင် "
+"မှန်ရန် သတ်မှတ်ပါ။"
+
+#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:11
+msgid "Disable disconnected notifications"
+msgstr "ချိတ်ဆက်မှုပြတ်တောက်သည့် အသိပေးချက်အား ပိတ်ရန်"
+
+#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:12
+msgid ""
+"Set this to true to disable notifications when disconnecting from a network."
+msgstr ""
+"ကွန်ရက်တစ်ခုသို့ မချိတ်ဆက်သည့်အခါ အချက်ပေးချက်များကို ပိတ်ရန် ဒီနေရာတွင် "
+"မှန်ရန် သတ်မှတ်ပါ။"
+
+#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:16
+msgid "Disable VPN notifications"
+msgstr "VPN အသိပေးချက်များကို ပိတ်ပါ။"
+
+#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:17
+msgid ""
+"Set this to true to disable notifications when connecting to or "
+"disconnecting from a VPN."
+msgstr ""
+
+#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:21
+msgid "Suppress networks available notifications"
+msgstr ""
+
+#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:22
+msgid ""
+"Set this to true to disable notifications when Wi-Fi networks are available."
+msgstr ""
+
+#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:26
+msgid "Stamp"
+msgstr "လက်မှတ်"
+
+#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:27
+msgid ""
+"Used to determine whether settings should be migrated to a new version."
+msgstr ""
+
+#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:31
+msgid "Disable WiFi Create"
+msgstr "WiFi ဖန်တီးခြင်းအား ပိတ်ရန်"
+
+#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:32
+msgid ""
+"Set to true to disable creation of adhoc networks when using the applet."
+msgstr ""
+
+#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:36
+msgid "Show the applet in notification area"
+msgstr "အချက်ပေးနယ်ပယ်တွင် ထည့်သွင်းဖော်ပြရန်"
+
+#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:37
+msgid ""
+"Set to FALSE to disable displaying the applet in the notification area."
+msgstr "အချက်ပေးနယ်ပယ်မှ ဖြုတ်ရန် FALSE ဟု သတ်မှတ်ပေးပါ"
+
+#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:43 org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:48
+msgid "Ignore CA certificate"
+msgstr "CA လက်မှတ်ကို လျစ်လျူရှုပါ။"
+
+#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:44
+msgid ""
+"Set this to true to disable warnings about CA certificates in EAP "
+"authentication."
+msgstr ""
+
+#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:49
+msgid ""
+"Set this to true to disable warnings about CA certificates in phase 2 of EAP "
+"authentication."
+msgstr ""
+
+#: nm-connection-editor.appdata.xml.in:7
+msgid "NetworkManager"
+msgstr "ကွန်ရက်ထိန်းချုပ်ရန်"
+
+#: nm-connection-editor.appdata.xml.in:8
+msgid "NetworkManager connection editor"
+msgstr ""
+
+#: nm-connection-editor.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"NetworkManager is a system service for managing and configuring your network "
+"connections and devices."
+msgstr ""
+
+#: nm-connection-editor.appdata.xml.in:13
+msgid ""
+"The nm-connection-editor program works with NetworkManager to create and "
+"edit existing connection profiles for NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: nm-connection-editor.appdata.xml.in:27
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
+
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+"'%s::%s' သည် တရားဝင်သော ပိုင်ဆိုင်မှုအမည်မဟုတ်ပါ။ '%s' သည် GObject "
+"အမျိုးအစား မဟုတ်ပါ။"
+
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+"အမျိုးအစား '%s' ၏ တန်ဖိုး '%s' ၏ ပိုင်ဆိုင်မှု '%s' ကို သတ်မှတ်၍မရပါ။"
+
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+"အမျိုးအစား '%s' ၏ တန်ဖိုး \"%s\" သည် မမှန်ကန်ပါ သို့မဟုတ် အမျိုးအစား '%s' ၏ "
+"ပိုင်ဆိုင်မှု '%s' အတွက် အပိုင်းအခြားမဟုတ်ပါ"
+
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+msgid "802.1X authentication"
+msgstr "802.1X ခွင့်ပြုခြင်း"
+
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
+#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
+#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_C ပယ်ဖျက်မည်။"
+
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+msgid "C_onnect"
+msgstr "_oချိတ်ဆက်မည်"
+
+#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+msgid "_Network name"
+msgstr "_N ကွန်ရက်အမည်"
+
+#: src/ap-menu-item.c:82
+msgid "ad-hoc"
+msgstr "ad-hoc"
+
+#: src/ap-menu-item.c:87
+msgid "secure."
+msgstr "လုံခြုံသော"
+
+#: src/applet.c:392
+msgid "Failed to add/activate connection"
+msgstr "ချိတ်ဆက်မှုကို ထည့်/ဖွင့်ရန် မအောင်မြင်ပါ။"
+
+#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
+#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+msgid "Unknown error"
+msgstr "အမည်မသိ ချို့ယွင်းချက်"
+
+#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
+#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+msgid "Connection failure"
+msgstr "ချိတ်ဆက်မှုမအောင်မြင်ခြင်း"
+
+#: src/applet.c:446
+msgid "Device disconnect failed"
+msgstr "ကိရိယာချိတ်ဆက်မှုမအောင်မြင်ခြင်း"
+
+#: src/applet.c:451
+msgid "Disconnect failure"
+msgstr "ချိတ်ဆက်အောင်မပြုလုပ်ခြင်းမအောင်မြင်ပါ"
+
+#: src/applet.c:481
+msgid "Connection activation failed"
+msgstr "ချိတ်ဆက်မှုမအောင်မြင်ပါ"
+
+#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+msgid "Don’t show this message again"
+msgstr "ဒီစာကိုထပ်မပြပါနှင့်"
+
+#: src/applet.c:898
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The VPN connection “%s” disconnected because the network connection was "
+"interrupted."
+msgstr ""
+"\n"
+"ကွန်ရက်ချိတ်ဆက်မှု ပြတ်တောက်သွားသောကြောင့် VPN ချိတ်ဆက်မှု “%s” ချိတ်ဆက်မှု "
+"ပြတ်တောက်သွားခဲ့သည်။"
+
+#: src/applet.c:900
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The VPN connection “%s” failed because the network connection was "
+"interrupted."
+msgstr ""
+"\n"
+"ကွန်ရက်ချိတ်ဆက်မှု ပြတ်တောက်သွားသောကြောင့် VPN ချိတ်ဆက်မှု “%s” မအောင်မြင်ပါ။"
+
+#: src/applet.c:902
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The VPN connection “%s” failed because the VPN service stopped unexpectedly."
+msgstr ""
+"\n"
+"VPN ဝန်ဆောင်မှုသည် မမျှော်လင့်ဘဲ ရပ်သွားသောကြောင့် VPN ချိတ်ဆက်မှု “%s” "
+"မအောင်မြင်ပါ"
+
+#: src/applet.c:904
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The VPN connection “%s” failed because the VPN service returned invalid "
+"configuration."
+msgstr ""
+"\n"
+"VPN ဝန်ဆောင်မှုသည် မမှန်ကန်သော ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံကို ပြန်ပေးသည့်အတွက် VPN "
+"ချိတ်ဆက်မှု “%s” မအောင်မြင်ပါ"
+
+#: src/applet.c:906
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The VPN connection “%s” failed because the connection attempt timed out."
+msgstr ""
+"\n"
+"ချိတ်ဆက်ရန် ကြိုးစားမှု အချိန်ကုန်သွားသောကြောင့် VPN ချိတ်ဆက်မှု “%s” "
+"မအောင်မြင်ပါ။"
+
+#: src/applet.c:908
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The VPN connection “%s” failed because the VPN service did not start in time."
+msgstr ""
+"\n"
+"VPN ဝန်ဆောင်မှု အချိန်မီ မစတင်နိုင်သောကြောင့် VPN ချိတ်ဆက်မှု “%s” "
+"မအောင်မြင်ပါ။"
+
+#: src/applet.c:910
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The VPN connection “%s” failed because the VPN service failed to start."
+msgstr ""
+"\n"
+"VPN ဝန်ဆောင်မှုကို စတင်ရန် ပျက်ကွက်သောကြောင့် VPN ချိတ်ဆက်မှု “%s” "
+"မအောင်မြင်ပါ"
+
+#: src/applet.c:912
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The VPN connection “%s” failed because there were no valid VPN secrets."
+msgstr ""
+"\n"
+"VPN ဝန်ဆောင်မှုကို စတင်ရန် ပျက်ကွက်သောကြောင့် VPN ချိတ်ဆက်မှု “%s” "
+"မအောင်မြင်ပါ"
+
+#: src/applet.c:914
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The VPN connection “%s” failed because of invalid VPN secrets."
+msgstr ""
+"\n"
+"မမှန်ကန်သော VPN လျှို့ဝှက်ချက်များကြောင့် VPN ချိတ်ဆက်မှု “%s” မအောင်မြင်ပါ။"
+
+#: src/applet.c:919
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The VPN connection “%s” failed."
+msgstr ""
+"\n"
+"VPN ချိတ်ဆက်မှု “%s” မအောင်မြင်ပါ။"
+
+#: src/applet.c:946
+#, c-format
+msgid ""
+"VPN connection has been successfully established.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"VPN ချိတ်ဆက်မှုကို အောင်မြင်စွာ တည်ဆောက်ပြီးပါပြီ။\n"
+"%s\n"
+
+#: src/applet.c:948
+msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
+msgstr "VPN ချိတ်ဆက်မှုကို အောင်မြင်စွာ တည်ဆောက်ပြီးပါပြီ။\n"
+
+#: src/applet.c:950
+msgid "VPN Login Message"
+msgstr "VPN အကောင့်ဝင်ရန် မက်ဆေ့ဂျ်"
+
+#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+msgid "VPN Connection Failed"
+msgstr "VPN ချိတ်ဆက်မှု မအောင်မြင်ပါ။"
+
+#: src/applet.c:1002
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The VPN connection “%s” failed because the VPN service failed to start.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"VPN ဝန်ဆောင်မှုကို စတင်ရန် ပျက်ကွက်သောကြောင့် VPN ချိတ်ဆက်မှု “%s” "
+"မအောင်မြင်ပါ။\n"
+"%s"
+
+#: src/applet.c:1005
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The VPN connection “%s” failed to start.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"VPN ချိတ်ဆက်မှု “%s” စတင်ရန် မအောင်မြင်ပါ။\n"
+"%s"
+
+#: src/applet.c:1296
+msgid "device not ready (firmware missing)"
+msgstr "စက်ပစ္စည်း အဆင်သင့်မဖြစ်သေး (Firmware ပျောက်နေသည်)"
+
+#: src/applet.c:1298
+msgid "device not ready"
+msgstr "စက်အဆင်သင့်မဖြစ်သေးပါ။"
+
+#. Notify user of unmanaged or unavailable device
+#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+msgid "disconnected"
+msgstr "အချိတ်အဆက်ပျက်"
+
+#: src/applet.c:1324
+msgid "Disconnect"
+msgstr "ချိတ်ဆက်မှုဖြတ်မည်"
+
+#: src/applet.c:1338
+msgid "device not managed"
+msgstr "စက်ပစ္စည်းကို မစီမံခန့်ခွဲပါ။"
+
+#: src/applet.c:1411
+msgid "No network devices available"
+msgstr "နတ်ဝေါ့ကိရိယာများမရရှိပါ။"
+
+#: src/applet.c:1463
+msgid "_VPN Connections"
+msgstr "VPN ချိတ်ဆက်မှု"
+
+#: src/applet.c:1507
+msgid "_Configure VPN…"
+msgstr "_C VPN ကိုပြင်ဆင်မည်"
+
+#: src/applet.c:1510
+msgid "_Add a VPN connection…"
+msgstr "_A VPN ချိတ်ဆက်မှုတစ်ခုထည့်ပါ..."
+
+#: src/applet.c:1616
+msgid "NetworkManager is not running…"
+msgstr "NetworkManager သည် အလုပ်မလုပ်ပါ..."
+
+#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+msgid "Networking disabled"
+msgstr "ကွန်ယက်ချိတ်ဆက်မှုအား ပိတ်ထားသည်"
+
+#. 'Enable Networking' item
+#: src/applet.c:1831
+msgid "Enable _Networking"
+msgstr "ကွန်ယက်ချိတ်ဆက်မှု ကိုအသုံးပြုမည်"
+
+#. 'Enable Wi-Fi' item
+#: src/applet.c:1840
+msgid "Enable _Wi-Fi"
+msgstr "_Wi-Fi ကိုဖွင့်မည်"
+
+#. 'Enable Mobile Broadband' item
+#: src/applet.c:1849
+msgid "Enable _Mobile Broadband"
+msgstr "_Mobile Broadband ကိုဖွင့်မည်"
+
+#. Toggle notifications item
+#: src/applet.c:1861
+msgid "Enable N_otifications"
+msgstr "_o သတိပေးချက်ကိုဖွင့်မည်"
+
+#. 'Connection Information' item
+#: src/applet.c:1873
+msgid "Connection _Information"
+msgstr "ချိတ်ဆက်မှု အချက်အလက်"
+
+#. 'Edit Connections...' item
+#: src/applet.c:1881
+msgid "Edit Connections…"
+msgstr "ကွန်နက်ရှင်ကို ပြင်ဆင်မည်။"
+
+#: src/applet.c:1895
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: src/applet.c:2206
+#, c-format
+msgid "You are now connected to “%s”."
+msgstr ""
+
+#: src/applet.c:2246
+msgid "Disconnected"
+msgstr ""
+
+#: src/applet.c:2247
+msgid "The network connection has been disconnected."
+msgstr ""
+
+#: src/applet.c:2549
+#, c-format
+msgid "Preparing network connection “%s”…"
+msgstr ""
+
+#: src/applet.c:2552
+#, c-format
+msgid "User authentication required for network connection “%s”…"
+msgstr ""
+
+#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#, c-format
+msgid "Requesting a network address for “%s”…"
+msgstr ""
+
+#: src/applet.c:2558
+#, c-format
+msgid "Network connection “%s” active"
+msgstr ""
+
+#: src/applet.c:2631
+#, c-format
+msgid "Starting VPN connection “%s”…"
+msgstr ""
+
+#: src/applet.c:2634
+#, c-format
+msgid "User authentication required for VPN connection “%s”…"
+msgstr ""
+
+#: src/applet.c:2637
+#, c-format
+msgid "Requesting a VPN address for “%s”…"
+msgstr ""
+
+#: src/applet.c:2640
+msgid "VPN connection active"
+msgstr ""
+
+#: src/applet.c:2690
+msgid "No network connection"
+msgstr ""
+
+#: src/applet.c:3297
+msgid "NetworkManager Applet"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-broadband.c:161
+msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-broadband.c:203
+msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
+msgstr ""
+
+#. Start the spinner to show the progress of the unlock
+#: src/applet-device-broadband.c:254
+msgid "Sending unlock code…"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#, c-format
+msgid "Mobile Broadband (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-broadband.c:741
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
+#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+msgid "Available"
+msgstr ""
+
+#. Default connection item
+#: src/applet-device-broadband.c:807
+msgid "New Mobile Broadband connection…"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+msgid "Connection Established"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-broadband.c:822
+msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+msgid "Mobile Broadband network."
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-broadband.c:963
+msgid "You are now registered on the home network."
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-broadband.c:969
+msgid "You are now registered on a roaming network."
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-bt.c:88
+msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#, c-format
+msgid "Preparing mobile broadband connection “%s”…"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#, c-format
+msgid "Configuring mobile broadband connection “%s”…"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#, c-format
+msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%s”…"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection “%s” active"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-ethernet.c:30
+msgid "Auto Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#, c-format
+msgid "Ethernet Networks (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#, c-format
+msgid "Ethernet Network (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-ethernet.c:87
+msgid "Ethernet Networks"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-ethernet.c:89
+msgid "Ethernet Network"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-ethernet.c:133
+msgid "You are now connected to the ethernet network."
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#, c-format
+msgid "Preparing ethernet network connection “%s”…"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#, c-format
+msgid "Configuring ethernet network connection “%s”…"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#, c-format
+msgid "User authentication required for ethernet network connection “%s”…"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#, c-format
+msgid "Requesting an ethernet network address for “%s”…"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#, c-format
+msgid "Ethernet network connection “%s” active"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-ethernet.c:346
+msgid "DSL authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
+#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-wifi.c:225
+msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-wifi.c:276
+msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-wifi.c:358
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+msgid "Failed to add new connection"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-wifi.c:537
+msgid "Insufficient privileges."
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-wifi.c:839
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-wifi.c:841
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi Network (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-wifi.c:843
+msgid "Wi-Fi Network"
+msgid_plural "Wi-Fi Networks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/applet-device-wifi.c:872
+msgid "Wi-Fi is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-wifi.c:873
+msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-wifi.c:934
+msgid "More networks"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-wifi.c:1123
+msgid "Wi-Fi Networks Available"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-wifi.c:1124
+msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#, c-format
+msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%s”."
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#, c-format
+msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%s”…"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#, c-format
+msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%s”…"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#, c-format
+msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%s”…"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#, c-format
+msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%s”…"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi network connection “%s” active: %s (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi network connection “%s” active"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-device-wifi.c:1386
+msgid "Failed to activate connection"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:42
+msgid "Error displaying connection information:"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+msgid "LEAP"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:76
+msgid "Dynamic WEP"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+msgid "WPA/WPA2"
+msgstr ""
+
+#. Create the expander
+#: src/applet-dialogs.c:177
+msgid "More addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:238
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#, c-format
+msgid "%u Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+msgctxt "Speed"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#. Address
+#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+msgctxt "Address"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:365
+msgid "Broadcast Address"
+msgstr ""
+
+#. Prefix
+#: src/applet-dialogs.c:377
+msgctxt "Subnet Mask"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:378
+msgid "Subnet Mask"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:440
+msgid "Primary DNS"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:440
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:440
+msgid "Tertiary DNS"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:519
+#, c-format
+msgid "Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:522
+#, c-format
+msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:529
+#, c-format
+msgid "GSM (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:531
+#, c-format
+msgid "CDMA (%s)"
+msgstr ""
+
+#. --- General ---
+#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
+#: src/connection-editor/page-general.c:367
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:542
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:557
+msgid "Hardware Address"
+msgstr ""
+
+#. Driver
+#: src/applet-dialogs.c:570
+msgid "Driver"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:603
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:616
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. --- IPv4 ---
+#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+msgid "Default Route"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+msgid "IPv6"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+msgid "Hotspot"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:878
+msgid "VPN Type"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:883
+msgid "VPN Gateway"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:887
+msgid "VPN Username"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:891
+msgid "VPN Banner"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:895
+msgid "Base Connection"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#. Shouldn't really happen but ...
+#: src/applet-dialogs.c:1093
+msgid "No valid active connections found!"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:1142
+msgid ""
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
+"and many other community contributors and translators"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:1145
+msgid ""
+"Notification area applet for managing your network devices and connections."
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:1147
+msgid "NetworkManager Website"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:1151
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh"
+
+#: src/applet-dialogs.c:1161
+msgid ""
+"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
+"file was not found)."
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:1166
+msgid "Missing resources"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:1192
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:1201
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to “%s”."
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:1216
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:1498
+msgid "SIM PIN unlock required"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:1499
+msgid "SIM PIN Unlock Required"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
+#: src/applet-dialogs.c:1501
+#, c-format
+msgid ""
+"The mobile broadband device “%s” requires a SIM PIN code before it can be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#. Translators: PIN code entry label
+#: src/applet-dialogs.c:1503
+msgid "PIN code:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
+#: src/applet-dialogs.c:1507
+msgid "Show PIN code"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:1509
+msgid "SIM PUK unlock required"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-dialogs.c:1510
+msgid "SIM PUK Unlock Required"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
+#: src/applet-dialogs.c:1512
+#, c-format
+msgid ""
+"The mobile broadband device “%s” requires a SIM PUK code before it can be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#. Translators: PUK code entry label
+#: src/applet-dialogs.c:1514
+msgid "PUK code:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: New PIN entry label
+#: src/applet-dialogs.c:1517
+msgid "New PIN code:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: New PIN verification entry label
+#: src/applet-dialogs.c:1519
+msgid "Re-enter new PIN code:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
+#: src/applet-dialogs.c:1524
+msgid "Show PIN/PUK codes"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-vpn-request.c:408
+msgid "Connection had no VPN setting"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-vpn-request.c:458
+#, c-format
+msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
+msgstr ""
+
+#: src/applet-vpn-request.c:466
+msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
+#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+msgid ""
+"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add” button "
+"to add an IP address."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:113
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:113
+#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:180
+#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
+#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:128
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:128
+#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:208
+#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
+#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:157
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:157
+msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:172
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:172
+msgid "_Use this connection only for resources on its network"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:177
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:177
+msgid ""
+"If enabled, this connection will never be used as the default network "
+"connection."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:65
+msgid "C_reate…"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:120
+msgid "Choose a Connection Type"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:137
+msgid ""
+"Select the type of connection you wish to create.\n"
+"\n"
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bluetooth.ui:35
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:129
+#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:50
+#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:139
+msgid "_Device"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+msgid "Active backup"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:30
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:36
+msgid "802.3ad"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:39
+msgid "Adaptive transmit load balancing"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:42
+msgid "Adaptive load balancing"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:53
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:56
+msgid "ARP"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:91
+msgid "Bonded _connections"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:105
+#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:400
+msgid "M_ode"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
+#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:238
+msgid "Monitoring _frequency"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:272
+#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:422
+#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:462
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
+#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+msgid "_Interface name"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:316
+msgid "_Link Monitoring"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:347
+msgid "ARP _targets"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:361
+msgid ""
+"An IP address, or a comma-separated list of IP addresses, to look for when "
+"checking the link status."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:373
+msgid "Link _up delay"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:387
+msgid "Link _down delay"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:481
+msgid "_Primary"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:495
+msgid ""
+"The interface name of the primary device. If set, this device will always be "
+"the active slave when it is available."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
+#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
+#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
+msgid "_MTU"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
+#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
+#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui:42
+msgid "Path _cost"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui:55
+#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:178
+msgid "_Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui:97
+msgid "_Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:62
+msgid "Bridged _connections"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:218
+msgid "_Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:232
+msgid "_Hello time"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:252
+msgid "STP forwarding delay, in seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:269
+#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:311
+#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:415
+#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:471
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:294
+msgid "STP hello time, in seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:328
+msgid "Enable I_GMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:332
+msgid ""
+"Controls whether IGMP snooping is enabled for this bridge. Note that if "
+"snooping was automatically disabled due to hash collisions, the system may "
+"refuse to enable the feature until the collisions are resolved."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:344
+msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:348
+msgid ""
+"Controls whether Spanning Tree Protocol (STP) is enabled for this bridge"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:363
+msgid ""
+"STP priority for this bridge. Lower values are “better”; the lowest priority "
+"bridge will be elected the root bridge."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:378
+msgid "_Max age"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:398
+msgid "STP maximum message age, in seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:434
+msgid "_Aging time"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:454
+msgid "The Ethernet MAC address aging time, in seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:490
+msgid "Group _forward mask"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:504
+msgid ""
+"A mask of 16 bits, each corresponding to a group address in the range from "
+"01:80:C2:00:00:00 to 01:80:C2:00:00:0F that must be forwarded. The mask "
+"can’t have bits 0, 1 or 2 set because they are used for STP, MAC pause "
+"frames and LACP."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+msgid "automatic"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+msgid "unspecified error"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+msgid "Preserve"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+msgid "Permanent"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+msgid "Stable"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+msgid ""
+"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
+"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
+"cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+msgid "MAC address"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+msgid "HW address"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#, c-format
+msgid "invalid %s for %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#, c-format
+msgid "invalid %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#, c-format
+msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#, c-format
+msgid "invalid interface-name (%s): "
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+msgid "can’t parse device name"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+msgid "invalid hardware address"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#, c-format
+msgid "invalid %s (%s): "
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+msgid "device"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#, c-format
+msgid "invalid %s (%s) "
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:16
+msgid "_Use Data Center Bridging (DCB) for this connection"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:49
+msgid "FCoE"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:62
+msgid "iSCSI"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:75
+msgid "FIP"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:88
+msgid "Flow Control"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:101
+msgid "Feature"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:118
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:135
+msgid "Advertise"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:152
+msgid "Willing"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:168
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:635
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:336
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:401
+msgid "Options…"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:352
+msgid "Priority Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:487
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:535
+msgid "Fabric"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:488
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:539
+msgid "VN2VN"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:546
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:996
+msgid "Priority Flow Control"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:613
+msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:653
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1086
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1490
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1822
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2154
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2486
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:694
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1135
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1530
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1862
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2194
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2536
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:735
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1184
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1570
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1902
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2234
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2586
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:776
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1233
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1610
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1942
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2274
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2636
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:817
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1282
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1650
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1982
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2314
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2686
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:858
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1331
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1690
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2022
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2354
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2736
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:899
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1380
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1730
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2062
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2394
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2786
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:940
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1429
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1770
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2102
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2434
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2836
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1069
+msgid "Traffic Class"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1473
+msgid "Strict Bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1805
+msgid "Priority Bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2137
+msgid "Group Bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2469
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2881
+msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2899
+msgid ""
+"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
+"sum of all groups must total 100%."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2917
+msgid ""
+"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2935
+msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2953
+msgid "Enter the traffic class for each user priority."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:19
+#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:21
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:21
+#: src/wireless-security/ws-leap.ui:21
+msgid "_Username"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:33
+msgid "Username used to authenticate with the PPPoE service."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:46
+msgid ""
+"Only initiate sessions with access concentrators that provide the specified "
+"service. For most providers this should be left blank."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:59
+msgid "_Service"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
+#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
+msgid "Sho_w password"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:89
+msgid "Password used to authenticate with the PPPoE service."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:102
+#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:76
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:35
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:35
+#: src/wireless-security/ws-leap.ui:35 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:20
+msgid "_Password"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:116
+msgid "PPP _interface"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:130
+msgid "P_arent interface"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:144
+msgid "An arbitrary name to assign to the newly created PPP interface."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:160
+msgid "The interface on which the PPP connection will be established."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:171
+msgid "C_laim interface"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:175
+msgid ""
+"If selected, the connection will take exclusive control of the interface and "
+"it won’t be possible to activate another connection on it. Note that the "
+"option can only be used for Ethernet interfaces. nm-applet is able to "
+"activate the connection only if this option is selected."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:17
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:77
+#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:26
+#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:12
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
+#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
+#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:20
+msgid "Twisted Pair (TP)"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:23
+msgid "Attachment Unit Interface (AUI)"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:26
+msgid "BNC"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:29
+msgid "Media Independent Interface (MII)"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:40
+msgid "10 Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:43
+msgid "100 Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:46
+msgid "1 Gb/s"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:49
+msgid "10 Gb/s"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:60
+msgid "Half"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:63
+msgid "Full"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
+#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:97
+msgid "_Port"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:156
+#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:169
+msgid "C_loned MAC address"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:242
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:258
+msgid "De_fault"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:274
+msgid "_Ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:290
+msgid "_Phy"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:305
+msgid "_Unicast"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:320
+msgid "Mul_ticast"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:335
+msgid "_Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:350
+msgid "_Arp"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:365
+msgid "Ma_gic"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:388
+msgid "_Wake on LAN password"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:402
+msgid ""
+"Wake-on-LAN password (an Ethernet MAC). It is only valid for magic packets."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:414
+msgid "Lin_k negotiation"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:428
+msgid ""
+"Device link negotiation. If “Manual” is chosen, “Speed” and “Duplex” values "
+"will be forced without checking the device compatibility. If unsure, leave "
+"here “Ignore” or pick “Automatic”."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:448
+msgid "_Speed"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:462
+msgid ""
+"Speed value for static link negotiation, required only when “Ignore” and "
+"“Automatic” options are not selected. Before specifying a speed value be "
+"sure your device supports it."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:482
+msgid "Duple_x"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:496
+msgid ""
+"Duplex value for static link negotiation, required only when “Ignore” and "
+"“Automatic” options are not selected. Before specifying a duplex mode be "
+"sure your device supports it."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:29
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:32
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:65
+msgid "All _users may connect to this network"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:80
+msgid "Automatically connect to _VPN"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:96
+msgid "Firewall _zone"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:121
+msgid "_Metered connection"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:134
+msgid ""
+"NetworkManager indicates to applications whether the connection is metered "
+"and therefore data usage should be restricted. Select which value (“Yes” or "
+"“No”) to indicate to applications, or “Automatic” to use a default value "
+"based on the connection type and other heuristics."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:150
+msgid "Connect _automatically with priority"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:167
+msgid ""
+"Connection priority for automatic activation. Connections with higher "
+"numbers are preferred when selecting profiles for automatic activation. "
+"Default value is 0."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+msgid ""
+"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add” button "
+"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+msgid ""
+"The IP address identify your computer on the network and determines the "
+"address range distributed to other computers. Click the “Add” button to add "
+"an IP address. If no address is provided, range will be determined "
+"automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+msgid "Additional static addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+msgid "Address (optional)"
+msgstr ""
+
+#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
+#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:17
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
+#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:20
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:37
+msgid "_Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:17
+msgid "IPIP"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:20
+msgid "GRE"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:23
+msgid "SIT"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:26
+msgid "ISATAP"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:29
+msgid "VTI"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:32
+msgid "IP6IP6"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:35
+msgid "IPIP6"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:38
+msgid "IP6GRE"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:41
+msgid "VTI6"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+msgid "Device name"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
+msgid "Parent device"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:128
+msgid "Local IP"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:140
+msgid "Remote IP"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:152
+msgid "Input key"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:164
+msgid "Output key"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:245
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:15
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:15
+msgid "Automatic with manual DNS settings"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:21
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:21
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+msgid "Shared to other computers"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:47
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:78
+msgid "_Method"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:202
+msgid ""
+"The DHCP client identifier allows the network administrator to customize "
+"your computer’s configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, "
+"enter it here."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:215
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:233
+msgid ""
+"Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple "
+"domains."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:228
+msgid "D_HCP client ID"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+msgid "S_earch domains"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+msgid "DNS ser_vers"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:270
+msgid ""
+"IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas "
+"to separate multiple domain name server addresses."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:288
+msgid "Require IPv_4 addressing for this connection to complete"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:292
+msgid ""
+"When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete "
+"if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:333
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:401
+msgid "_Routes…"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:38
+msgid "Enabled (prefer public address)"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:41
+msgid "Enabled (prefer temporary address)"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:52
+msgid "EUI64"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:55
+msgid "Stable privacy"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:274
+msgid ""
+"IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas "
+"to separate multiple domain name server addresses. Link-local addresses will "
+"be automatically scoped to the connecting interface."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:287
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:319
+msgid "IPv6 address _generation mode"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:356
+msgid "Require IPv_6 addressing for this connection to complete"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:360
+msgid ""
+"When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete "
+"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:12
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:35
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:38
+msgid "Strict"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:48
+msgid "Nu_mber"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:142
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:165
+msgid "_APN"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:179
+msgid "N_etwork ID"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:221
+msgid "Change…"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:242
+msgid "P_IN"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:266
+msgid "Allow _roaming if home network is not available"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+msgid "Sho_w passwords"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:24
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:53
+msgid "Allowed methods"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:89
+msgid "Configure _Methods…"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:132
+msgid "Compression"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:159
+msgid "_Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:181
+msgid "_Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:196
+msgid "Use _stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:225
+msgid "Allow _BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:240
+msgid "Allow _Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:255
+msgid "Use TCP _header compression"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:292
+msgid "Echo"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:306
+msgid "Send PPP _echo packets"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:34
+msgid "For browser only"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:38
+msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:52
+msgid "PAC URL"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:64
+msgid "PAC script"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:76
+msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:86
+msgid "Import script from a file…"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:101
+msgid "Method"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:108
+msgid "Set by master"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:112
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:85
+msgid "Ethernet port state"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:116
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:89
+msgid "ARP (IPv4)"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:120
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:93
+msgid "NDP (IPv6)"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+msgid "Team Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:225
+msgid "_Queue ID"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+msgid ""
+"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
+"port is enabled or disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:241
+msgid "ID of queue which this port should be mapped to."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:255
+msgid "Active-Backup runner options"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:271
+msgid "_Port priority"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+msgid ""
+"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
+"bursts of notify-peer packets."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:286
+msgid "Port priority. The higher number means higher priority."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:297
+msgid "Port _sticky"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:301
+msgid "Do not unselect the port if a better one becomes available."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:316
+msgid "LACP runner options"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:332
+msgid "_LACP port priority"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:346
+msgid "LACP port _key"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+msgid ""
+"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
+"enabled or disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:361
+msgid ""
+"Port priority according to LACP standard. The lower number means higher "
+"priority."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+msgid ""
+"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
+"bursts of multicast group rejoin requests."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:376
+msgid ""
+"Port key according to LACP standard. It is only possible to aggregate ports "
+"with the same key."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+msgid "_Link watcher"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+msgid "_Up delay"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+msgid "_Down delay"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+msgid "Send _interval"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+msgid "Delay _before first send"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+msgid "_Maximum missed replies"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+msgid "_Source host"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+msgid "_Target host"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+msgid ""
+"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
+"reported as down."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+msgid ""
+"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
+"as source address."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+msgid ""
+"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
+"destination address."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+msgid ""
+"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
+"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+msgid ""
+"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
+"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+msgid "S_end on inactive ports"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+msgid ""
+"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
+"sending even on inactive ports."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+msgid ""
+"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+msgid ""
+"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+msgid "The interval between requests being sent."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+msgid ""
+"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+msgid "The link watcher to be used."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+msgid "Link Watcher"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+msgid "Im_port team configuration from a file…"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+msgid "Edit _JSON configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+msgid "Raw Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:15
+msgid "Highest priority"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:19
+msgid "Highest priority (stable)"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:23
+msgid "Bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:27
+msgid "Highest number of ports"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:31
+msgid "Port priority"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:57
+msgid "From the team device"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:61
+msgid "From the active port"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:65
+msgid "From active to team device"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:174
+msgid "_Teamed connections"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+msgid "Load balance"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+msgid "LACP"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+msgid "VLAN"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+msgid "Any L3 protocol"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+msgid "TCP"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+msgid "UDP"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+msgid "SCTP"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+msgid "Any L4 protocol"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+msgid "_Peer notification count"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+msgid "Peer _notification interval"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+msgid "_Multicast rejoin count"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+msgid "Multicast _rejoin interval"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+msgid "_Hardware Address"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+msgid ""
+"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
+"accepted."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+msgid "_Runner"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+msgid "_Hardware address policy"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+msgid "Name of runner to be used."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+msgid ""
+"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
+"devices should be set during the team lifetime."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+msgid "Send LACPDU frames _periodically"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+msgid ""
+"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
+"If not, it acts as “speak when spoken to”."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+msgid "Send a LACPDU frame _every second"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+msgid ""
+"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
+"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
+"they will be sent every 30 seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+msgid "_System priority"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+msgid "_Minimum ports"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+msgid "_Aggregator selection policy"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+msgid ""
+"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
+"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+msgid ""
+"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
+"computation."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+msgid "_Fields for transmission hash"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+msgid ""
+"Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+msgid "Transmission _balancing interval"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+msgid "_Transmission balancer"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+msgid "Runner"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:28
+msgid "_Parent interface"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:41
+msgid "VLAN inter_face name"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:55
+msgid "Cloned MAC _address"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:140
+msgid "VLAN _id"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:197
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:213
+msgid "_Reorder headers"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:228
+msgid "_GVRP"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:243
+msgid "_Loose binding"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:258
+msgid "M_VRP"
+msgstr ""
+
+#. In context, this means "concatenate the device name and the VLAN ID number together"
+#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:285
+msgid "Device name + number"
+msgstr ""
+
+#. LEAVE "vlan" UNTRANSLATED. In context, this means "concatenate the string 'vlan' and the VLAN ID number together".
+#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:288
+msgid "\"vlan\" + number"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui:29
+msgid "S_ecurity"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:35
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:38
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:49
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:55
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:203
+msgid "mW"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:222
+msgid "Transmission po_wer"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:256
+msgid "Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:275
+msgid "_Rate"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:311
+msgid "_BSSID"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:336
+msgid "C_hannel"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:368
+msgid "Ban_d"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:414
+msgid "SS_ID"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+msgid "No polkit authorization to perform the action"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:76
+msgid "Allowed Authentication Methods"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:97
+msgid "_EAP"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:101
+msgid "Extensible Authentication Protocol"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:113
+msgid "_PAP"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:117
+msgid "Password Authentication Protocol"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:129
+msgid "C_HAP"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:133
+msgid "Challenge Handshake Authentication Protocol"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:145
+msgid "_MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:149
+msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:161
+msgid "MSCHAP v_2"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:165
+msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:179
+msgid ""
+"In most cases, the provider’s PPP servers will support all authentication "
+"methods. If connections fail, try disabling support for some methods."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+msgid "DSL/PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+msgid "InfiniBand"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+msgid "Bond"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+msgid "IP tunnel"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+msgid "No VPN service type."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+msgid "Select file to import"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+msgid "Hardware"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+msgid "Virtual"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+msgid "Import a saved VPN configuration…"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+msgid ""
+"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
+"error."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+msgid "Could not create new connection"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+msgid "Connection delete failed"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#, c-format
+msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/gtk/menus.ui:6
+msgid "_New Connection"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/gtk/menus.ui:13
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+msgid "Netmask"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+msgid "Editing un-named connection"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+msgid "Missing connection name"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+msgid "Editor initializing…"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+msgid "Connection cannot be modified"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#, c-format
+msgid "Invalid setting %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+msgid ""
+"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
+"was not found)."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+msgid "Save any changes made to this connection."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+msgid "Could not create connection"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+msgid "Could not edit connection"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+msgid ""
+"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
+"editor. They will be cleared upon save."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+msgid "Error initializing editor"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+msgid "Connection add failed"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:35
+msgid "Fix"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:61
+msgid ""
+"Security labels may prevent some files from being used with certificate "
+"authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:110
+msgid "Connection _name"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:170
+msgid "_Export…"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:260
+msgid "File Relabel"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:291
+msgid "_Relabel"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:320
+msgid ""
+"The following files are not labelled for use with certificate "
+"authentication. Do you wish to adjust the labels?"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:347
+msgid "Relabel"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:361
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+msgid "now"
+msgstr ""
+
+#. less than an hour ago
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#, c-format
+msgid "%d minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#, c-format
+msgid "%d hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#, c-format
+msgid "%d month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#, c-format
+msgid "%d year ago"
+msgid_plural "%d years ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+msgid "Connection cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+msgid "Select a connection to edit"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+msgid "Select a connection to delete"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+msgid "Last Used"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+msgid "Edit the selected connection"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+msgid "Authenticate to edit the selected connection"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+msgid "Delete the selected connection"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+msgid "Authenticate to delete the selected connection"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+msgid "Unrecognized connection type"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#, c-format
+msgid "Don’t know how to import “%s” connections"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+msgid "Error importing connection"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+msgid "Error creating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+msgid "Connection type not specified."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+msgid "No VPN plugins are installed."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#, c-format
+msgid "Don’t know how to create “%s” connections"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+msgid "Error editing connection"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#, c-format
+msgid "Did not find a connection with UUID “%s”"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:7
+msgid "Network Connections"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:86
+msgid "Add a new connection"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+msgid "802.1X Security"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+msgid "Use 802.1_X security for this connection"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+msgid "Could not load Bluetooth user interface."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#, c-format
+msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#, c-format
+msgid "Bluetooth connection %d"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+msgid "Bluetooth Type"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+msgid "_Personal Area Network"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+msgid "_Dial-Up Network"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+msgid "Could not load bond user interface."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+msgid "primary"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+msgid "Could not load bridge user interface."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr ""
+
+#. Translators: a "Bridge Port" is a network
+#. * device that is part of a bridge.
+#.
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+msgid "Bridge Port"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+msgid "Could not load bridge port user interface."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+msgid "DCB"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+msgid "Could not load DCB user interface."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+msgid "Could not load DSL user interface."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+msgid "missing parent interface"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+msgid ""
+"This option locks this connection to the network device specified either by "
+"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1”, "
+"“3C:97:0E:42:1A:19”, “em1 (3C:97:0E:42:1A:19)”"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+msgid "ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+msgid "Could not load ethernet user interface."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+msgid "cloned MAC"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+msgid "Wake-on-LAN password"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
+#: src/connection-editor/page-general.c:55
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-general.c:56
+msgid ""
+"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
+"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
+"firewall. Only usable if firewalld is active."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-general.c:370
+msgid "Could not load General user interface."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+msgid ""
+"This option locks this connection to the network device specified either by "
+"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0”, "
+"“80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65”, “ib0 "
+"(80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)”"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+msgid "Could not load InfiniBand user interface."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+msgid "infiniband device"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+msgid "Could not load IP tunnel user interface."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#, c-format
+msgid "IP tunnel connection %d"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+msgid "Automatic (VPN)"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+msgid "Automatic (VPN) addresses only"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+msgid "Automatic, addresses only"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+msgid "Automatic (PPPoE)"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+msgid "Automatic (DHCP)"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+msgid "Link-Local Only"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+msgid "Additional DNS ser_vers"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+msgid "Additional s_earch domains"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#, c-format
+msgid "Editing IPv4 routes for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+msgid "IPv4 Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+msgid "Could not load IPv4 user interface."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#, c-format
+msgid "IPv4 address “%s” invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#, c-format
+msgid "IPv4 address netmask “%s” invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#, c-format
+msgid "IPv4 gateway “%s” invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#, c-format
+msgid "IPv4 DNS server “%s” invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+msgid "Automatic, DHCP only"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#, c-format
+msgid "Editing IPv6 routes for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+msgid "IPv6 Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+msgid "Could not load IPv6 user interface."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#, c-format
+msgid "IPv6 address “%s” invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#, c-format
+msgid "IPv6 prefix “%s” invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#, c-format
+msgid "IPv6 gateway “%s” invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#, c-format
+msgid "IPv6 DNS server “%s” invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-master.c:235
+#: src/connection-editor/page-master.c:246
+msgid "Duplicate slaves"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#, c-format
+msgid "Slaves “%s” and “%s” both apply to device “%s”"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"Slaves “%s” and “%s” apply to different virtual ports (“%s” and “%s”) of the "
+"same physical device."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#, c-format
+msgid "%s slave %d"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+msgid "Could not load mobile broadband user interface."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
+msgstr ""
+
+#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+msgid ""
+"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
+"unsure, ask your provider."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
+#. You may need to change it according to your language.
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
+#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+msgid "CDMA"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
+#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+msgid "GSM"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+msgid "PAP"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "none" refers to authentication methods
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#, c-format
+msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+msgid "PPP Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+msgid "Could not load PPP user interface."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+msgid "Could not load proxy user interface."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-team.c:361
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+msgid "Could not load team user interface."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr ""
+
+#. Translators: a "Team Port" is a network
+#. * device that is part of a team.
+#.
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+msgid "Team Port"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+msgid "Could not load team port user interface."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
+#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
+#.
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#, c-format
+msgid "%s (via “%s”)"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+msgid "New connection…"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+msgid "Could not load vlan user interface."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+msgid "vlan parent"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#, c-format
+msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s” (%s)."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+msgid "unknown failure"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+msgid "Could not load VPN user interface."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#, c-format
+msgid "Could not find VPN plugin for “%s”."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+msgid "Choose a VPN Connection Type"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+msgid ""
+"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
+"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
+"not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+msgid ""
+"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
+"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+msgid ""
+"This option locks this connection to the network device specified either by "
+"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0”, "
+"“3C:97:0E:42:1A:19”, “wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)”"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#, c-format
+msgid "%u (%u MHz)"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+msgid "bssid"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+msgid "Wi-Fi device"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+msgid "Wi-Fi Security"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+msgid "missing SSID"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#, c-format
+msgid "A file named “%s” already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+msgid "_Replace"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#, c-format
+msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+msgid "Cannot export VPN connection"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n"
+"\n"
+"Error: %s."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+msgid "Export VPN connection…"
+msgstr ""
+
+#: src/gsm-unlock.ui:42
+msgid "_Unlock"
+msgstr ""
+
+#: src/gsm-unlock.ui:253
+msgid "Automatically unlock this device"
+msgstr ""
+
+#: src/info.ui:9
+msgid "Connection Information"
+msgstr ""
+
+#: src/info.ui:30
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
+msgid "Scan with your phone or Print "
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+msgid "No certificate set"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+msgid "No key set"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#, c-format
+msgid "Choose a key for %s Certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#, c-format
+msgid "%s private _key"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#, c-format
+msgid "%s key _password"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#, c-format
+msgid "Choose %s Certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#, c-format
+msgid "%s _certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+msgid "My country is not listed"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+msgid "Unlisted"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+msgid "My plan is not listed…"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+msgid "Provider"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+msgid "Installed GSM device"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+msgid "Installed CDMA device"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+msgid "Any device"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+msgid "New Mobile Broadband Connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+msgid ""
+"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+"cellular (3G) network."
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+msgid "You will need the following information:"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+msgid "Your broadband provider’s name"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+msgid "Your broadband billing plan name"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:189
+msgid "Country or region:"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+msgid "Select your provider from a _list:"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:289
+msgid ""
+"I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+msgid "Choose your Provider"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+msgid "_Select your plan:"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+msgid ""
+"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
+"broadband account or may prevent connectivity.\n"
+"\n"
+"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+msgid "Choose your Billing Plan"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+msgid ""
+"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
+msgstr ""
+
+#. Device
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+msgid "Your Device:"
+msgstr ""
+
+#. Provider
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+msgid "Your Provider:"
+msgstr ""
+
+#. Plan and APN
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+msgid "Your Plan:"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+msgid ""
+"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
+"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
+"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
+"Preferences menu."
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+msgid "(None)"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#, c-format
+msgid "Key in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#, c-format
+msgid "Certificate in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+msgid "(Unknown)"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+msgid "Select from file…"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#, c-format
+msgid "Choose a %s Certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#, c-format
+msgid "%s certificate _password"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+msgid "Error logging in: "
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+msgid "Error opening a session: "
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
+msgid "_Unlock token"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
+msgid "Issued By"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#, c-format
+msgid "Enter %s PIN"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
+msgid "_Login"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
+msgid "_Remember PIN"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+msgid "Store the password only for this user"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+msgid "Store the password for all users"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+msgid "The password is not required"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+msgid "Sh_ow passwords"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+msgid "_Tertiary Password:"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+msgid "_Secondary Password:"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+msgid "Click to connect"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+msgid "New…"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+msgctxt "Wifi/wired security"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+msgid "C_reate"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+msgid "Create New Wi-Fi Network"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+msgid "New Wi-Fi network"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+msgid "Hidden Wi-Fi network"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+msgid ""
+"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
+"connect to."
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/wifi.ui:97
+msgid "Wi-Fi _security"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/wifi.ui:154
+msgid "C_onnection"
+msgstr ""
+
+#: src/libnma/wifi.ui:179
+msgid "Wi-Fi _adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+msgstr ""
+
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+msgid "Provider:"
+msgstr ""
+
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+msgid "Country or Region List:"
+msgstr ""
+
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+msgid "Country or region"
+msgstr ""
+
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+msgid ""
+"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+msgstr ""
+
+#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
+msgid "Wi-Fi _security:"
+msgstr ""
+
+#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
+msgid "_Network name:"
+msgstr ""
+
+#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
+msgid "C_onnection:"
+msgstr ""
+
+#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
+msgid "Wi-Fi _adapter:"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:42
+msgid "Usage:"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:44
+msgid ""
+"This program is a component of NetworkManager "
+"(https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager/)."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:45
+msgid ""
+"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
+"GNOME desktop environment."
+msgstr ""
+
+#: src/mb-menu-item.c:52
+msgid "EVDO"
+msgstr ""
+
+#: src/mb-menu-item.c:56
+msgid "GPRS"
+msgstr ""
+
+#: src/mb-menu-item.c:58
+msgid "EDGE"
+msgstr ""
+
+#: src/mb-menu-item.c:60
+msgid "UMTS"
+msgstr ""
+
+#: src/mb-menu-item.c:62
+msgid "HSDPA"
+msgstr ""
+
+#: src/mb-menu-item.c:64
+msgid "HSUPA"
+msgstr ""
+
+#: src/mb-menu-item.c:66
+msgid "HSPA"
+msgstr ""
+
+#: src/mb-menu-item.c:68
+msgid "HSPA+"
+msgstr ""
+
+#: src/mb-menu-item.c:70
+msgid "LTE"
+msgstr ""
+
+#: src/mb-menu-item.c:117
+msgid "not enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/mb-menu-item.c:123
+msgid "not registered"
+msgstr ""
+
+#: src/mb-menu-item.c:141
+#, c-format
+msgid "Home network (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/mb-menu-item.c:143
+msgid "Home network"
+msgstr ""
+
+#: src/mb-menu-item.c:151
+msgid "searching"
+msgstr ""
+
+#: src/mb-menu-item.c:154
+msgid "registration denied"
+msgstr ""
+
+#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#, c-format
+msgid "%s (%s roaming)"
+msgstr ""
+
+#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#, c-format
+msgid "%s (roaming)"
+msgstr ""
+
+#: src/mb-menu-item.c:170
+#, c-format
+msgid "Roaming network (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/mb-menu-item.c:172
+msgid "Roaming network"
+msgstr ""
+
+#: src/mobile-helpers.c:330
+#, c-format
+msgid "PIN code for SIM card “%s” on “%s”"
+msgstr ""
+
+#: src/mobile-helpers.c:463
+msgid "PIN code required"
+msgstr ""
+
+#: src/mobile-helpers.c:471
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr ""
+
+#: src/mobile-helpers.c:621
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection “%s” active: (%d%%%s%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/mobile-helpers.c:624
+msgid "roaming"
+msgstr ""
+
+#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
+#: src/utils/utils.c:184
+#, c-format
+msgid "%s connection"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/utils.c:549
+msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/utils.c:561
+msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+msgid "missing EAP-FAST PAC file"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+msgid "GTC"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+msgid "Choose a PAC file"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+msgid "PAC files (*.pac)"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:23
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:26
+msgid "Authenticated"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:29
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+msgid "Anony_mous identity"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:74
+msgid "PAC _file"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
+msgid "_Inner authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:142
+msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+msgid "missing EAP-LEAP username"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+msgid "missing EAP-LEAP password"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:26
+msgid "Version 0"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:29
+msgid "Version 1"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+msgid "No CA certificate is _required"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:89
+msgid "PEAP _version"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+msgid "missing EAP username"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+msgid "missing EAP password"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:103
+msgid "P_rivate Key Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:128
+msgid "Sh_ow passphrase"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+msgid "missing EAP-TLS identity"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+msgid "no user certificate selected"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+msgid "selected user certificate file does not exist"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+msgid "no key selected"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+msgid "selected key file does not exist"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:20
+msgid "I_dentity"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+msgid "Unknown error validating 802.1X security"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+msgid "TLS"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+msgid "PWD"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+msgid "FAST"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+msgid "Tunneled TLS"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+msgid "Protected EAP (PEAP)"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+msgid "Externally configured"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:31
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.ui:97
+#: src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:31
+msgid "Au_thentication"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+msgid "missing leap-username"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+msgid "missing leap-password"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+msgid "missing wep-key"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
+"(ascii) or 10/26 (hex)"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.ui:12
+msgid "Open System"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.ui:15
+msgid "Shared Key"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.ui:26
+msgid "1 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.ui:54
+msgid "_Key"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.ui:80
+msgid "Sho_w key"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.ui:129
+msgid "WEP inde_x"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
+"digits"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
+msgstr ""
+
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:48
+msgid "_Type"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/NetworkManager-openvpn.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/NetworkManager-openvpn.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/NetworkManager-openvpn.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/NetworkManager-openvpn.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,1333 @@
+# Burmese translation for network-manager-openvpn
+# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022
+# This file is distributed under the same license as the network-manager-openvpn package.
+# FIRST AUTHOR , 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: network-manager-openvpn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-07 00:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-02 14:06+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Burmese \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:05+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
+
+#: ../appdata/network-manager-openvpn.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "OpenVPN client"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-openvpn.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for OpenVPN virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-openvpn.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring OpenVPN virtual private network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-openvpn.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "OpenVPN is a popular and flexible free-software VPN solution."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-openvpn.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:175
+#, c-format
+msgid "Authentication required"
+msgstr "အထောက်အထားမှန်ကန်ရန် လိုအပ်သည်"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:182 ../properties/nm-openvpn-editor.c:2674
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:20
+msgid "Password"
+msgstr "စကားဝှက်"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:189
+msgid "Certificate password"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:196
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:236
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:245
+msgid "Certificate pass_word:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:251
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:517
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/import-export.c:183
+#, c-format
+msgid "option %s expects between %u and %u argument"
+msgid_plural "option %s expects between %u and %u arguments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../properties/import-export.c:188
+#, c-format
+msgid "option %s expects no arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/import-export.c:190
+#, c-format
+msgid "option %s expects exactly one argument"
+msgid_plural "option %s expects exactly %u arguments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../properties/import-export.c:219
+#, c-format
+msgid "argument %s of “%s” can not be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/import-export.c:221
+#, c-format
+msgid "argument of “%s” can not be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/import-export.c:237
+#, c-format
+msgid "argument %s of “%s” must be UTF-8 encoded"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/import-export.c:239
+#, c-format
+msgid "argument of “%s” must be UTF-8 encoded"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/import-export.c:263
+#, c-format
+msgid "invalid %uth argument to “%s” where number expected"
+msgstr ""
+
+#. we don't support these special destinations, as they currently cannot be expressed
+#. * in a connection.
+#: ../properties/import-export.c:304
+#, c-format
+msgid "unsupported %uth argument %s to “%s”"
+msgstr ""
+
+#. we also don't support specifing a FQDN.
+#: ../properties/import-export.c:322
+#, c-format
+msgid ""
+"unsupported %uth argument to “%s” which looks like a FQDN but only IPv4 "
+"address supported"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/import-export.c:329
+#, c-format
+msgid "invalid %uth argument to “%s” where IPv4 address expected"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/import-export.c:354
+#, c-format
+msgid "invalid %uth key-direction argument to “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/import-export.c:368
+#, c-format
+msgid "invalid %uth argument to “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/import-export.c:483
+#, c-format
+msgid "unterminated %s at position %lld"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/import-export.c:484
+msgid "double quote"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/import-export.c:484
+msgid "single quote"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/import-export.c:500
+#, c-format
+msgid "trailing escaping backslash at position %lld"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/import-export.c:630
+#, c-format
+msgid "unable to read HTTP proxy auth file"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/import-export.c:648
+#, c-format
+msgid "cannot read user/password from HTTP proxy auth file"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/import-export.c:656
+#, c-format
+msgid "user/password from HTTP proxy auth file must be UTF-8 encoded"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/import-export.c:718
+#, c-format
+msgid "“%s” is not a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/import-export.c:726
+#, c-format
+msgid "cannot create “%s” directory"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/import-export.c:746
+#, c-format
+msgid "cannot write <%s> blob from line %ld to file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/import-export.c:763
+#, c-format
+msgid "cannot write <%s> blob from line %ld to file “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/import-export.c:932
+#, c-format
+msgid "unsupported mtu-disc argument"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/import-export.c:948
+#, c-format
+msgid "unsupported crl-verify argument"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/import-export.c:966 ../properties/import-export.c:1418
+#, c-format
+msgid "invalid option"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/import-export.c:1016
+#, c-format
+msgid "unsupported comp-lzo argument"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/import-export.c:1028
+#, c-format
+msgid "unsupported compress argument"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/import-export.c:1129
+#, c-format
+msgid "remote cannot contain space"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/import-export.c:1133
+#, c-format
+msgid "remote cannot contain comma"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/import-export.c:1144
+#, c-format
+msgid "remote expects protocol type like “udp” or “tcp”"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/import-export.c:1402
+#, c-format
+msgid "invalid verify-x509-name type"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/import-export.c:1554
+#, c-format
+msgid "unsupported blob/xml element"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/import-export.c:1583
+#, c-format
+msgid "unterminated blob element <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/import-export.c:1639
+#, c-format
+msgid "configuration error: %s (line %ld)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/import-export.c:1640
+msgid "unknown or unsupported option"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/import-export.c:1655
+msgid "The file to import wasn’t a valid OpenVPN client configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/import-export.c:1624
+msgid "The file to import wasn’t a valid OpenVPN configure (no remote)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/import-export.c:1974
+msgid "missing path argument"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/import-export.c:1984
+msgid "connection is not a valid OpenVPN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/import-export.c:1993
+msgid "connection was incomplete (missing gateway)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/import-export.c:2380
+#, c-format
+msgid "failed to write file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-editor-plugin.c:42
+msgid "OpenVPN"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-editor-plugin.c:43
+msgid "Compatible with the OpenVPN server."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:195
+msgid "Choose an OpenVPN static key…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:366 ../properties/nm-openvpn-editor.c:1001
+#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1797
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:7
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:769
+msgid "OpenVPN Static Keys (*.key)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:924 ../properties/nm-openvpn-editor.c:1018
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1002
+msgid "RSA MD-4"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1003
+msgid "MD-5"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1004
+msgid "SHA-1"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1005
+msgid "SHA-224"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1006
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1007
+msgid "SHA-384"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1008
+msgid "SHA-512"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1009
+msgid "RIPEMD-160"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1067
+msgid "Don’t verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1073
+msgid "Verify whole subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1079
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1085
+msgid "Verify name by prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1091
+msgid "Verify subject partially (legacy mode, strongly discouraged)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1204
+#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1276
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1209
+#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1281
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1604
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:42
+msgid "Not required"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1606
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1608
+msgid "SOCKS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1716
+msgid "TUN"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1718
+msgid "TAP"
+msgstr ""
+
+#. interface name is max 15 chars
+#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1725
+msgid "(automatic)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1877
+msgid "ping-exit"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1879
+msgid "ping-restart"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:2663
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:2688
+msgid "Password with Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:2701
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:29
+msgid "Static Key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:2868
+msgid "could not load UI widget"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:214
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:221
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:259
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:270
+#, c-format
+msgid "invalid protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:429
+#, c-format
+msgid "invalid address “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:441
+#, c-format
+msgid "invalid integer property “%s” or out of range [%d -> %d]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: keep "yes" and "no" untranslated!
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:452
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:459
+#, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:470
+#, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:486
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:940
+msgid "A username is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:944
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:947
+msgid "A username and password are required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:969
+msgid "A private key password is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:982
+msgid "An HTTP Proxy username is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:986
+msgid "An HTTP Proxy password is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:989
+msgid "An HTTP Proxy username and password are required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:1358 ../src/nm-openvpn-service.c:2174
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:2209
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:1367 ../src/nm-openvpn-service.c:2183
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:1385
+msgid "Could not find the openvpn binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:1433
+#, c-format
+msgid "Invalid port number “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:1453
+#, c-format
+msgid "Invalid proto “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:1502
+#, c-format
+msgid "Invalid proxy type “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:1587
+#, c-format
+msgid "Invalid ping duration “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:1600
+#, c-format
+msgid "Invalid ping-exit duration “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:1613
+#, c-format
+msgid "Invalid ping-restart duration “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:1626
+#, c-format
+msgid "Invalid connect timeout “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:1651
+#, c-format
+msgid "Invalid max-routes argument “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:1695
+#, c-format
+msgid "Invalid keysize “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:1764
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration with tls-remote and verify-x509-name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:1777
+#, c-format
+msgid "Invalid verify-x509-name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:1800
+#, c-format
+msgid "Invalid reneg seconds “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:1830
+#, c-format
+msgid "Invalid TUN MTU size “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:1843
+#, c-format
+msgid "Invalid fragment size “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:1953
+#, c-format
+msgid "Unknown connection type “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:1971
+#, c-format
+msgid "User “%s” not found, check NM_OPENVPN_USER."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:1983
+#, c-format
+msgid "Group “%s” not found, check NM_OPENVPN_GROUP."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:2222
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:2340
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:2341
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:2342
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:2368
+msgid ""
+"nm-openvpn-service provides integrated OpenVPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:1
+msgid "LZO"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:2
+msgid "LZ4"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:3
+msgid "LZ4 v2"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:4
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:5
+msgid "LZO disabled (legacy)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:6
+msgid "LZO adaptive (legacy)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:8
+msgid "TLS-Auth"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:9
+msgid "TLS-Crypt"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:11
+msgid "Maybe"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:12
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:13
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:14
+msgid "_Gateway:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:15
+msgid ""
+"Remote gateway(s), with optional port and protocol (e.g. "
+"ovpn.corp.com:1234:tcp). You can specify multiple hosts for redundancy (use "
+"commas or spaces as delimiters).\n"
+"config: remote"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:17
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:18
+msgid "CA"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:19
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:20
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:21
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:22
+msgid ""
+"Password passed to OpenVPN when prompted for it.\n"
+"config: auth-user-pass"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Username passed to OpenVPN when prompted for it. If omitted, use the name of "
+"the system user that activates the connection.\n"
+"config: auth-user-pass"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:26
+msgid "Remote IP Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:27
+msgid "Local IP Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:28
+msgid "Key Direction:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:29
+msgid "Static Key:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:30
+msgid ""
+"Pre-shared file for Static Key encryption mode (non-TLS).\n"
+"config: static "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"IP address of the remote VPN endpoint.\n"
+"config: ifconfig "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"IP address of the local VPN endpoint.\n"
+"config: ifconfig "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:36
+msgid ""
+"Direction for Static Key encryption mode (non-TLS).\n"
+"If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN "
+"peer. For example, if the peer uses “1”, this connection must use “0”. If "
+"you are unsure what value to use, contact your system administrator.\n"
+"config: static [direction]"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:39
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:40
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:41
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:43
+msgid "OpenVPN Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:44
+msgid "Use custom gateway p_ort:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"TCP/UDP port number for peer. (Default value when there is no port for "
+"gateway).\n"
+"config: port"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:47
+msgid "Use custom _renegotiation interval:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:51
+msgid ""
+"Renegotiate data channel key after the specified number of seconds.\n"
+"config: reneg-sec"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:50
+msgid "Data _compression:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:54
+msgid ""
+"Use fast LZO compression.\n"
+"config: comp-lzo"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:56
+msgid "Use a _TCP connection"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:57
+msgid ""
+"Use TCP for communicating with remote host.\n"
+"(This is a default setting only used when no protocol is specified for the "
+"gateway.)\n"
+"config: proto tcp-client | udp"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:57
+msgid "Set virtual _device type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:61
+msgid "Explicitly set virtual device type and name (TUN/TAP)."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:62
+msgid ""
+"Explicitly set virtual device type (TUN/TAP).\n"
+"config: dev-type tun | tap"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:61
+msgid " and _name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:65
+msgid ""
+"Use custom name for TUN/TAP virtual device (instead of default “tun” or "
+"“tap”).\n"
+"config: dev "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:64
+msgid "Use custom tunnel Maximum Transmission _Unit (MTU):"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:68
+msgid ""
+"Take the TUN device MTU to be the specified value and derive the link MTU "
+"from it.\n"
+"config: tun-mtu"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:67
+msgid "Use custom UDP _fragment size:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:71
+msgid ""
+"Enable internal datagram fragmentation with this maximum size.\n"
+"config: fragment"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:73
+msgid "Restrict tunnel TCP Maximum _Segment Size (MSS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:74
+msgid ""
+"Restrict tunnel TCP MSS.\n"
+"config: mssfix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:76
+msgid "Rando_mize remote hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:77
+msgid ""
+"Randomize the order of gateways list (remote) as a kind of basic load-"
+"balancing measure.\n"
+"config: remote-random"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:85
+msgid "IPv6 tun link"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:86
+msgid ""
+"Build a tun link capable of forwarding IPv6 traffic\n"
+"config: tun-ipv6"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:88
+msgid "Specify _exit or restart ping:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:92
+msgid ""
+"Exit or restart after n seconds pass without reception of a ping or other "
+"packet from remote.\n"
+"config: ping-exit | ping-restart "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:85
+msgid "Specify pin_g interval:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:89
+msgid ""
+"Ping remote over the TCP/UDP control channel if no packets have been sent "
+"for at least n seconds.\n"
+"config: ping "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:94
+msgid "Accept authenticated packets from any address (F_loat)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:95
+msgid ""
+"Allow remote peer to change its IP address and/or port number, such as due "
+"to DHCP (this is the default if --remote is not used). --float when "
+"specified with --remote allows an OpenVPN session to initially connect to a "
+"peer at a known address, however if packets arrive from a new address and "
+"pass all authentication tests, the new address will take control of the "
+"session. This is useful when you are connecting to a peer which holds a "
+"dynamic address such as a dial-in user or DHCP client.\n"
+"\n"
+"Essentially, --float tells OpenVPN to accept authenticated packets from any "
+"address, not only the address which was specified in the --remote option.\n"
+"\n"
+"config: float"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:97
+msgid "Specify max routes:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:101
+msgid ""
+"Specify the maximum number of routes the server is allowed to specify.\n"
+"config: max-routes "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:103
+msgid ""
+"Encrypt packets with cipher algorithm. The default is BF-CBC (Blowfish in "
+"Cipher Block Chaining mode).\n"
+"config: cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:102
+msgid "Use custom _size of cipher key:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:106
+msgid ""
+"Set cipher key size to a custom value. If unspecified, it defaults to cipher-"
+"specific size.\n"
+"config: keysize "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:108
+msgid ""
+"Authenticate packets with HMAC using message digest algorithm. The default "
+"is SHA1.\n"
+"config: auth"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:107
+msgid "Ci_pher:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:108
+msgid "_HMAC Authentication:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:112
+msgid "Disable cipher _negotiation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:113
+msgid ""
+"Disable cipher negotiation between client and server.\n"
+"config: ncp-disable"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:115
+msgid "Verify CRL from file"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:116
+msgid ""
+"Check peer certificate against the specified file in PEM format. A CRL "
+"(certificate revocation list) is used when a particular key is compromised "
+"but when the overall PKI is still intact."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:117
+msgid "Verify CRL from directory"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:118
+msgid ""
+"Check peer certificate by looking at files in the specified directory. The "
+"directory must contain files named as revoked serial numbers (the files may "
+"be empty, the contents are never read)."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:197
+msgid "Choose CRL file"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:198
+msgid "Choose CRL directory"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:120
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:119
+msgid "_Subject Match:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:122
+msgid ""
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against.\n"
+"\n"
+"config: verify-x509-name subject-or-name [mode]\n"
+"config (legacy mode): tls-remote subject-or-name"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:124
+msgid "Server _Certificate Check:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:127
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"\n"
+"The legacy option tls-remote is deprecated and removed from OpenVPN 2.4 and "
+"newer. Do not use it anymore.\n"
+"\n"
+"config: verify-x509-name subject-or-name [mode]\n"
+"config (legacy mode): tls-remote subject-or-name"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:137
+msgid "_Verify peer (server) certificate usage signature"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:138
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:137
+msgid "_Remote peer certificate TLS type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:140
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules.\n"
+"config: remote-cert-tls client|server"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:142
+msgid "_Verify peer (server) certificate nsCertType designation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:143
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit nsCertType "
+"designation."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:142
+msgid "_Remote peer certificate nsCert designation:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:145
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit nsCertType "
+"designation.\n"
+"config: ns-cert-type client|server"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:145
+msgid "Key _Direction:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:148
+msgid ""
+"Add an additional layer of HMAC authentication on top of the TLS control "
+"channel to protect against DoS attacks. In case of TLS-Crypt mode, the "
+"control channel is also encrypted.\n"
+"config: tls-auth [direction] | tls-crypt "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:150
+msgid ""
+"Direction parameter for static key mode.\n"
+"If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN "
+"peer. For example, if the peer uses “1”, this connection must use “0”. If "
+"you are unsure what value to use, contact your system administrator.\n"
+"config: tls-auth [direction]"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:151
+msgid "Key _File:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:152
+msgid "Mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:155
+msgid "Add an additional layer of encryption or HMAC authentication."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:154
+msgid "Extra Certificates:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:157
+msgid ""
+"Specify a file containing one or more PEM certs (concatenated together) that "
+"complete the local certificate chain.\n"
+"config: extra-certs "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:159
+msgid "Additional TLS authentication or encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:160
+msgid "Controls min and max version allowed for TLS."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:161
+msgid "TLS version control"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:160
+msgid "TLS _min version: "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:163
+msgid ""
+" Sets the minimum TLS version we will accept from the peer (default is "
+"\"1.0\"). Examples for version include \"1.0\", \"1.1\", or \"1.2\". If "
+"'or-highest' is specified and version is not recognized, we will only accept "
+"the highest TLS version supported by the local SSL implementation."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:162
+msgid "TLS ma_x version: "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:165
+msgid ""
+"Set the maximum TLS version we will use (default is the highest version "
+"supported). Examples for version include \"1.0\", \"1.1\", or \"1.2\"."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:166
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:167
+msgid ""
+"Proxy type: HTTP or Socks.\n"
+"config: http-proxy or socks-proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:167
+msgid "Proxy _Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:170
+msgid ""
+"Select this option if your organization requires the use of a proxy "
+"server to access the Internet. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:169
+msgid "Server _Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:172
+msgid ""
+"Connect to remote host through a proxy with this address.\n"
+"config: http-proxy or socks-proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:172
+msgid "_Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:175
+msgid ""
+"Connect to remote host through a proxy with this port.\n"
+"config: http-proxy or socks-proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:177
+msgid "_Retry indefinitely when errors occur"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:178
+msgid ""
+"Retry indefinitely on proxy errors. It simulates a SIGUSR1 reset.\n"
+"config: http-proxy-retry or socks-proxy-retry"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:178
+msgid "Proxy _Username:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:179
+msgid "Proxy Passwor_d:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:182
+msgid "HTTP/Socks proxy username passed to OpenVPN when prompted for it."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:183
+msgid "HTTP/Socks proxy password passed to OpenVPN when prompted for it."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:184
+msgid "_Show password"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:185
+msgid "Proxies"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:186
+msgid "Path mtu discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:187
+msgid "Connect timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:188
+msgid ""
+"The timeout in seconds before trying the next server. This timeout includes "
+"proxy and TCP connect timeouts.\n"
+"config: connect-timeout | server-poll-timeout "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:194
+msgid "Misc"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000
@@ -14,12 +14,12 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:20+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:55+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:1
msgid "PPTP VPN client"
-msgstr ""
+msgstr "PPTP VPN client"
#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:2
msgid "Client for PPTP virtual private networks"
@@ -44,50 +44,51 @@
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
msgstr ""
+"Virtual Private Network “%s” သို့ဝင်ရောက်ရန်အတွက် အထောက်အထား လိုအပ်ပါသည်။"
#: ../auth-dialog/main.c:155 ../auth-dialog/main.c:176
msgid "Authenticate VPN"
-msgstr ""
+msgstr "VPN စစ်မှန်ကြောင်းသက်သေပြပါ။"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:43
+#: ../auth-dialog/main.c:157 ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:43
msgid "Password:"
msgstr "စကားဝှက် −"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:169
+#: ../properties/advanced-dialog.c:170
msgid "All Available (Default)"
msgstr "အားလုံးရရှိနိုင်သော (နဂိုမူလ)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:173
+#: ../properties/advanced-dialog.c:174
msgid "128-bit (most secure)"
msgstr "128-bit (ပိုမိုလုံခြုံစိတ်ချသော)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:182
+#: ../properties/advanced-dialog.c:183
msgid "40-bit (less secure)"
msgstr "40-bit (လုံခြုံမှု့သိပ်မရှိသော)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:286
+#: ../properties/advanced-dialog.c:287
msgid "PAP"
-msgstr ""
+msgstr "PAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:299
+#: ../properties/advanced-dialog.c:300
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:311
+#: ../properties/advanced-dialog.c:312
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:323
+#: ../properties/advanced-dialog.c:324
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:336
+#: ../properties/advanced-dialog.c:337
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
#: ../properties/nm-pptp-editor-plugin.c:34
msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
-msgstr ""
+msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
#: ../properties/nm-pptp-editor-plugin.c:35
msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
@@ -118,6 +119,7 @@
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
+"အမျိုးအစား '%s' ၏ တန်ဖိုး '%s' ၏ ပိုင်ဆိုင်မှု '%s' ကို သတ်မှတ်၍မရပါ။"
#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306
#, c-format
@@ -125,21 +127,23 @@
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
+"အမျိုးအစား '%s' ၏ တန်ဖိုး \"%s\" သည် မမှန်ကန်ပါ သို့မဟုတ် အမျိုးအစား '%s' ၏ "
+"ပိုင်ဆိုင်မှု '%s' အတွက် အပိုင်းအခြားမဟုတ်ပါ"
#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
#, c-format
msgid "missing plugin file \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "လိုနေသော ပလပ်အင်ဖိုင် \"%s\""
#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
#, c-format
msgid "cannot load editor plugin: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Editor ပလပ်အင်ကို ဖွင့်၍မရနိုင်ပါ- %s"
#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
#, c-format
msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ပလပ်အင်မှ factory %s ကို ဖွင့်၍မရနိုင်ပါ- %s"
#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
msgid "unknown error creating editor instance"
@@ -148,7 +152,7 @@
#: ../src/nm-pptp-service.c:193
#, c-format
msgid "invalid gateway “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "မမှန်ကန်သော gateway “%s”"
#: ../src/nm-pptp-service.c:207
#, c-format
@@ -168,16 +172,16 @@
#: ../src/nm-pptp-service.c:235
#, c-format
msgid "property “%s” invalid or not supported"
-msgstr ""
+msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှု “%s” မှာ မမှန်ကန်ပါ သို့မဟုတ် ပံ့ပိုးထားခြင်းမရှိပါ"
#: ../src/nm-pptp-service.c:253
msgid "No VPN configuration options."
-msgstr ""
+msgstr "VPN ဖွဲ့စည်းမှုရွေးချယ်စရာများ မရှိပါ။"
#: ../src/nm-pptp-service.c:273
#, c-format
msgid "Missing required option “%s”."
-msgstr ""
+msgstr "လိုအပ်သော ရွေးချယ်စရာ “%s” မှာ ပျောက်နေပါသည်။"
#: ../src/nm-pptp-service.c:293
msgid "No VPN secrets!"
@@ -185,15 +189,15 @@
#: ../src/nm-pptp-service.c:447
msgid "Could not find pptp client binary."
-msgstr ""
+msgstr "pptp client binary ကို ရှာဖွေ၍ မရနိုင်ပါ။"
#: ../src/nm-pptp-service.c:460
msgid "Missing VPN gateway."
-msgstr ""
+msgstr "VPN gateway လိုနေပါသည်။"
#: ../src/nm-pptp-service.c:635
msgid "Could not find the pppd binary."
-msgstr ""
+msgstr "pppd binary ကို ရှာ၍မရပါ။"
#: ../src/nm-pptp-service.c:695
msgid "Missing VPN username."
@@ -201,17 +205,17 @@
#: ../src/nm-pptp-service.c:704
msgid "Missing or invalid VPN password."
-msgstr ""
+msgstr "VPN စကားဝှက်မှာ လိုနေခြင်း သို့မဟုတ် မှန်ကန်ခြင်းမရှိပါ။"
#: ../src/nm-pptp-service.c:810
#, c-format
msgid "couldn’t convert PPTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "PPTP VPN gateway IP လိပ်စာ “%s” (%d) ကို ပြောင်း၍မရပါ"
#: ../src/nm-pptp-service.c:828
#, c-format
msgid "couldn’t look up PPTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "PPTP VPN gateway IP လိပ်စာ “%s” (%d) ကို ရှာ၍မရပါ"
#: ../src/nm-pptp-service.c:852
#, c-format
@@ -220,11 +224,11 @@
#: ../src/nm-pptp-service.c:881
msgid "Invalid or missing PPTP gateway."
-msgstr ""
+msgstr "PPTP gateway မှာ မမှန်ကန်ခြင်း သို့မဟုတ် လိုနေခြင်း"
#: ../src/nm-pptp-service.c:1129
msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
-msgstr ""
+msgstr "VPN ချိတ်ဆက်မှု ရပ်ဆိုင်းသွားသည့်အခါတွင် မထွက်ပါနှင့်"
#: ../src/nm-pptp-service.c:1130
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
@@ -246,38 +250,38 @@
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:2
msgid "PPTP Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "PPTP အဆင့်မြင့် ရွေးချယ်စရာများ"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:3
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:6
msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "အထောက်အထား"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:4
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7
msgid "Allow the following authentication methods:"
-msgstr ""
+msgstr "အောက်ပါ စစ်မှန်ကြောင်းအထောက်အထားနည်းလမ်းများကို ခွင့်ပြုပါ-"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:5
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:8
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10
msgid "Security and Compression"
msgstr ""
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:8
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr ""
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:9
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:12
msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
msgstr ""
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
msgid "_Security:"
msgstr "_S လုံခြုံရေး-"
@@ -287,41 +291,41 @@
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr ""
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:14
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr ""
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr ""
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:23
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:25
msgid "Use TCP _header compression"
msgstr ""
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:26
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
@@ -332,23 +336,23 @@
msgid "Echo"
msgstr ""
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:29
msgid "Send PPP _echo packets"
-msgstr ""
+msgstr "PPP _echo packet များကို ပို့ပါ"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:27
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:30
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:29
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:28
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Misc"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:30
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:32
msgid "Use custom _unit number:"
-msgstr ""
+msgstr "custom _unit နံပါတ်ကို အသုံးပြုပါ-"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:31
msgid ""
@@ -356,11 +360,11 @@
"config: unit "
msgstr ""
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:33
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:35
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "ယေဘုယျ"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"PPTP server IP or name.\n"
"config: the first parameter of pptp"
@@ -372,11 +376,11 @@
msgid "_Gateway:"
msgstr "_G ဂိတ်ဝေး-"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:37
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:39
msgid "Optional"
msgstr ""
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:38
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:47
msgid ""
"Append the domain name to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
@@ -387,15 +391,15 @@
msgid "NT Domain:"
msgstr "NT ဒိုမိန်း-"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:41
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:45
msgid "Show password"
msgstr "စကားဝှက်ကိုပြ"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:42
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:44
msgid "Password passed to PPTP when prompted for it."
msgstr ""
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:44
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:41
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
".\n"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/nm-applet.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/nm-applet.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000
@@ -15,10 +15,11 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:38+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
-#: ../src/applet-dialogs.c:724 ../src/applet.c:3258
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet-dialogs.c:724 src/applet.c:2259
+#: src/applet.c:2358 src/applet.c:3439
msgid "Network"
msgstr "ကွန်ယက်"
@@ -146,52 +147,61 @@
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr ""
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/ethernet-dialog.c:90
+#: src/8021x.ui:7 src/ethernet-dialog.c:90
msgid "802.1X authentication"
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-ethernet.c:341 ../src/applet-dialogs.c:1179
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:284
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:747
-#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:530
-#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:107
-#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:192
-#: ../src/connection-editor/page-team.c:330
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 ../src/mobile-helpers.c:451
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:341 src/applet-dialogs.c:1179
+#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
+#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:41
+#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:284
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:747
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:530
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
@@ -203,45 +213,45 @@
msgid "_Network name"
msgstr ""
-#: ../src/ap-menu-item.c:67
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr ""
-#: ../src/ap-menu-item.c:72
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "လုံခြုံသော"
-#: ../src/applet.c:412
+#: src/applet.c:427
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1348 ../src/applet-device-wifi.c:1371
-#: ../src/applet.c:414 ../src/applet.c:468 ../src/applet.c:503
+#: src/applet-device-wifi.c:1392 src/applet-device-wifi.c:1412 src/applet.c:428
+#: src/applet.c:479 src/applet.c:511
msgid "Unknown error"
msgstr "အမည်မသိချို့ယွင်းချက်"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:526 ../src/applet-device-wifi.c:1351
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1374 ../src/applet.c:417 ../src/applet.c:506
+#: src/applet-device-wifi.c:569 src/applet-device-wifi.c:1394
+#: src/applet-device-wifi.c:1414 src/applet.c:430 src/applet.c:513
msgid "Connection failure"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:466
+#: src/applet.c:478
msgid "Device disconnect failed"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:471
+#: src/applet.c:481
msgid "Disconnect failure"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:501
+#: src/applet.c:510
msgid "Connection activation failed"
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1087 ../src/applet.c:828
+#: src/applet-device-wifi.c:1130 src/applet.c:832
msgid "Don’t show this message again"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:925
+#: src/applet.c:929
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -249,7 +259,7 @@
"interrupted."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:927
+#: src/applet.c:931
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -257,14 +267,14 @@
"interrupted."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:929
+#: src/applet.c:933
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s” failed because the VPN service stopped unexpectedly."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:931
+#: src/applet.c:935
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -272,49 +282,49 @@
"configuration."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:933
+#: src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s” failed because the connection attempt timed out."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:935
+#: src/applet.c:939
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s” failed because the VPN service did not start in time."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:937
+#: src/applet.c:941
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s” failed because the VPN service failed to start."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:939
+#: src/applet.c:943
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s” failed because there were no valid VPN secrets."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:941
+#: src/applet.c:945
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s” failed because of invalid VPN secrets."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:946
+#: src/applet.c:950
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s” failed."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:973
+#: src/applet.c:977
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -322,19 +332,19 @@
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:975
+#: src/applet.c:979
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:977
+#: src/applet.c:981
msgid "VPN Login Message"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:985 ../src/applet.c:1025
+#: src/applet.c:989 src/applet.c:1029
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:1029
+#: src/applet.c:1033
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -343,7 +353,7 @@
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:1032
+#: src/applet.c:1036
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -352,91 +362,92 @@
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:1347
+#: src/applet.c:1351
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:1349
+#: src/applet.c:1353
msgid "device not ready"
msgstr ""
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-ethernet.c:99 ../src/applet.c:1359
+#: src/applet-device-ethernet.c:99 src/applet.c:1363
msgid "disconnected"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှု ဖြတ်တောက်ရန်"
-#: ../src/applet.c:1375
+#: src/applet.c:1379
msgid "Disconnect"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှု ဖြတ်တောက်ရန်"
-#: ../src/applet.c:1389
+#: src/applet.c:1396
msgid "device not managed"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1470
msgid "No network devices available"
msgstr "နတ်ဝေါ့ကိရိယာများမရရှိပါ။"
-#: ../src/applet.c:1509
+#: src/applet.c:1529
msgid "_VPN Connections"
msgstr "VPN ချတ်ဆက်မှု"
-#: ../src/applet.c:1553
+#. separator is added if there will be items under it
+#: src/applet.c:1584
msgid "_Configure VPN…"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:1556
+#: src/applet.c:1587
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:1662
+#: src/applet.c:1705
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:1667 ../src/applet.c:2735
+#: src/applet.c:1710 src/applet.c:2912
msgid "Networking disabled"
msgstr "ကွန်ယက်ချိတ်ဆက်မှုအား ပိတ်ထားသည်"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1877
+#: src/applet.c:1935
msgid "Enable _Networking"
msgstr "ကွန်ယက်ချိတ်ဆက်မှု အသုံးပြုထားသည်"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1886
+#: src/applet.c:1944
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi ကိုဖွင့်မည်"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1953
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "_Mobile Broadband ကိုဖွင့်မည်"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1907
+#: src/applet.c:1965
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "အသိပေးမှုအား သုံးမည်"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1919
+#: src/applet.c:1977
msgid "Connection _Information"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှု အချက်အလက်"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1927
+#: src/applet.c:1985
msgid "Edit Connections…"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:1941
+#: src/applet.c:1999
msgid "_About"
msgstr "အကြောင်း"
-#: ../src/applet.c:2255
+#: src/applet.c:2419
#, c-format
msgid "You are now connected to “%s”."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:2295
+#: src/applet.c:2263
msgid "Disconnected"
msgstr "ချတ်ဆက်မှု ပြတ်တောက်ပြီး"
@@ -444,236 +455,240 @@
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:2598
+#: src/applet.c:2775
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%s”…"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:2601
+#: src/applet.c:2778
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%s”…"
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-bt.c:113 ../src/applet.c:2604
-#: ../src/mobile-helpers.c:593
+#: src/applet-device-bt.c:113 src/applet.c:2781 src/mobile-helpers.c:593
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%s”…"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:2607
+#: src/applet.c:2784
#, c-format
msgid "Network connection “%s” active"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:2680
+#: src/applet.c:2857
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%s”…"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:2683
+#: src/applet.c:2860
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%s”…"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:2863
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%s”…"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:2689
+#: src/applet.c:2866
#, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:2739
+#: src/applet.c:2916
msgid "No network connection"
msgstr "ကွန်ယက် ချိတ်ဆက်ထားခြင်းမရှိ"
-#: ../src/applet.c:3359
+#: src/applet.c:3540
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "ကွန်ယက် ထိန်းချုပ်မှု"
-#: ../src/applet-device-broadband.c:147
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-broadband.c:189
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr ""
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-broadband.c:240
+#: src/applet-device-broadband.c:240
msgid "Sending unlock code…"
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-broadband.c:725 ../src/applet-dialogs.c:521
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:521
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "ရွှေ့လျား Broadband (%s) ခု"
-#: ../src/applet-device-broadband.c:727
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:95
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:295
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:95
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:295
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "ရွှေ့လျား Broadband"
-#: ../src/applet-device-broadband.c:780 ../src/applet-device-bt.c:61
-#: ../src/applet-device-ethernet.c:107
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:107
msgid "Available"
msgstr "ရရှိနိုင်သည့်လိုင်းများ"
#. Default connection item
-#: ../src/applet-device-broadband.c:793
+#: src/applet-device-broadband.c:793
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-broadband.c:809 ../src/applet-device-bt.c:75
-#: ../src/applet-device-ethernet.c:124 ../src/applet-device-wifi.c:1269
+#: src/applet-device-broadband.c:809 src/applet-device-bt.c:75
+#: src/applet-device-ethernet.c:124 src/applet-device-wifi.c:1314
msgid "Connection Established"
msgstr "ချိတ်ဆက်ပြီးပါပြီ"
-#: ../src/applet-device-broadband.c:810
+#: src/applet-device-broadband.c:810
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-broadband.c:950 ../src/applet-device-broadband.c:956
+#: src/applet-device-broadband.c:950 src/applet-device-broadband.c:956
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-broadband.c:951
+#: src/applet-device-broadband.c:951
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-broadband.c:957
+#: src/applet-device-broadband.c:957
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-bt.c:76
+#: src/applet-device-bt.c:76
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-bt.c:104 ../src/mobile-helpers.c:584
+#: src/applet-device-bt.c:104 src/mobile-helpers.c:584
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%s”…"
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-bt.c:107 ../src/mobile-helpers.c:587
+#: src/applet-device-bt.c:107 src/mobile-helpers.c:587
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%s”…"
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-bt.c:110 ../src/mobile-helpers.c:590
+#: src/applet-device-bt.c:110 src/mobile-helpers.c:590
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%s”…"
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-bt.c:117 ../src/mobile-helpers.c:612
+#: src/applet-device-bt.c:117 src/mobile-helpers.c:612
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s” active"
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-ethernet.c:16
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "အလိုလျောက် ကြိုးသုံးစနစ်"
-#: ../src/applet-device-ethernet.c:72
+#: src/applet-device-ethernet.c:72
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-ethernet.c:74
+#: src/applet-device-ethernet.c:74
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-ethernet.c:77
+#: src/applet-device-ethernet.c:77
msgid "Ethernet Networks"
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-ethernet.c:79
+#: src/applet-device-ethernet.c:79
msgid "Ethernet Network"
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-ethernet.c:125
+#: src/applet-device-ethernet.c:125
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-ethernet.c:153
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%s”…"
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-ethernet.c:156
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%s”…"
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-ethernet.c:159
+#: src/applet-device-ethernet.c:159
#, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%s”…"
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-ethernet.c:162
+#: src/applet-device-ethernet.c:162
#, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%s”…"
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-ethernet.c:166
+#: src/applet-device-ethernet.c:166
#, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s” active"
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-ethernet.c:338
+#: src/applet-device-ethernet.c:338
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL ခွင့်ပြုချက်"
-#: ../src/applet-device-ethernet.c:342 ../src/applet-dialogs.c:1180
-#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:532 ../src/mobile-helpers.c:452
+#: src/applet-device-ethernet.c:342 src/applet-dialogs.c:1180
+#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
+#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:532 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-wifi.c:208
+#: src/applet-device-wifi.c:210
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-wifi.c:259
+#: src/applet-device-wifi.c:294
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-wifi.c:341
+#: src/applet-device-wifi.c:384
msgid "(none)"
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-wifi.c:523 ../src/applet-device-wifi.c:1369
+#: src/applet-device-wifi.c:566 src/applet-device-wifi.c:1411
msgid "Failed to add new connection"
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-wifi.c:524
+#: src/applet-device-wifi.c:567
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-wifi.c:827
+#: src/applet-device-wifi.c:870
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-wifi.c:829
+#: src/applet-device-wifi.c:872
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-wifi.c:831
+#: src/applet-device-wifi.c:874
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/applet-device-wifi.c:860
+#: src/applet-device-wifi.c:903
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi ကိုပိတ်ထားသည်"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:861
+#: src/applet-device-wifi.c:904
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Wi-Fi ကိုစက်မှပိတ်ထားသည်"
@@ -681,285 +696,291 @@
msgid "More networks"
msgstr "အခြား ကွန်ယက်များ"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1083
+#: src/applet-device-wifi.c:1126
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Wi-Fi Networks ရရှိနိုင်ပါသည်။"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1084
+#: src/applet-device-wifi.c:1127
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1268
+#: src/applet-device-wifi.c:1313
#, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%s”."
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1303
+#: src/applet-device-wifi.c:1348
#, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%s”…"
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1306
+#: src/applet-device-wifi.c:1351
#, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%s”…"
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-wifi.c:1354
#, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%s”…"
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1312
+#: src/applet-device-wifi.c:1357
#, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%s”…"
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1323
+#: src/applet-device-wifi.c:1368
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s” active: %s (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1327
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s” active"
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1391
msgid "Failed to activate connection"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:28
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:60 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:384
msgid "LEAP"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:62
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:64 ../src/applet-dialogs.c:226
-#: ../src/applet-dialogs.c:228
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: ../src/applet-dialogs.c:163
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:224
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:230
+#: src/applet-dialogs.c:230
msgid "WPA3"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:320
+#: src/applet-dialogs.c:234 src/applet-dialogs.c:243
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:327
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:313 ../src/applet-dialogs.c:586
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../src/applet-dialogs.c:315 ../src/applet-dialogs.c:588
+#: src/applet-dialogs.c:315 src/applet-dialogs.c:588
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "အမည်မသိ"
#. Address
-#: ../src/applet-dialogs.c:330 ../src/applet-dialogs.c:352
+#: src/applet-dialogs.c:330 src/applet-dialogs.c:352
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "အမည်မသိ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:331 ../src/applet-dialogs.c:404
+#: src/applet-dialogs.c:331 src/applet-dialogs.c:404
msgid "IP Address"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:353
+#: src/applet-dialogs.c:353
msgid "Broadcast Address"
msgstr ""
#. Prefix
-#: ../src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:365
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "အမည်မသိ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:366
+#: src/applet-dialogs.c:366
msgid "Subnet Mask"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:428
+#: src/applet-dialogs.c:428
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:428
+#: src/applet-dialogs.c:428
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:428
+#: src/applet-dialogs.c:428
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:507
+#: src/applet-dialogs.c:507
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:510
+#: src/applet-dialogs.c:510
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:517
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:527 ../src/applet-dialogs.c:861
-#: ../src/connection-editor/page-general.c:368
+#: src/applet-dialogs.c:527 src/applet-dialogs.c:861
+#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:368
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:530
+#: src/applet-dialogs.c:530
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:545
+#: src/applet-dialogs.c:545
msgid "Hardware Address"
msgstr ""
#. Driver
-#: ../src/applet-dialogs.c:558
+#: src/applet-dialogs.c:558
msgid "Driver"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:591
+#: src/applet-dialogs.c:591
msgid "Speed"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:604
+#: src/applet-dialogs.c:604
msgid "Security"
msgstr ""
#. --- IPv4 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:629 ../src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:629 src/applet-dialogs.c:891
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../src/applet-dialogs.c:648 ../src/applet-dialogs.c:696
+#: src/applet-dialogs.c:648 src/applet-dialogs.c:696
msgid "Default Route"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:676 ../src/applet-dialogs.c:918
+#: src/applet-dialogs.c:676 src/applet-dialogs.c:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../src/applet-dialogs.c:717
+#: src/applet-dialogs.c:717 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:735
+#: src/applet-dialogs.c:735
msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:865
+#: src/applet-dialogs.c:865
msgid "VPN Type"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:870
+#: src/applet-dialogs.c:870
msgid "VPN Gateway"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:874
msgid "VPN Username"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:878
msgid "VPN Banner"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:882
+#: src/applet-dialogs.c:882
msgid "Base Connection"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:883
msgid "Unknown"
msgstr "အမည်မသိ"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:1080
+#: src/applet-dialogs.c:1080
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "မှန်ကန်ပြီးကောင်းမွန်သောကွန်နက်ရှင်များမတွေ့ရှိပါ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1128
+#: src/applet-dialogs.c:1128
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1131
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1133
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1137
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Bone Pyae Sone https://launchpad.net/~bonepyaesone\n"
+" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1152
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "ရင်းမြစ်ပျောက်နေသည်"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1177
+#: src/applet-dialogs.c:1177
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Mobile broadband network စကားဝှက်"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1186
+#: src/applet-dialogs.c:1186
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1201
msgid "Password:"
msgstr "စကားဝှက်-"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1483
+#: src/applet-dialogs.c:1483
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN unlock လိုအပ်သည်"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1484
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN Unlock လိုအပ်သည်"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1486
+#: src/applet-dialogs.c:1486
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s” requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -967,25 +988,25 @@
msgstr ""
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1488
+#: src/applet-dialogs.c:1488
msgid "PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1492
+#: src/applet-dialogs.c:1492
msgid "Show PIN code"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1494
+#: src/applet-dialogs.c:1494
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1495
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr ""
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1497
+#: src/applet-dialogs.c:1497
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s” requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -993,39 +1014,40 @@
msgstr ""
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1499
msgid "PUK code:"
msgstr ""
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1502
+#: src/applet-dialogs.c:1502
msgid "New PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1504
+#: src/applet-dialogs.c:1504
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1509
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr ""
-#: ../src/applet-vpn-request.c:427
+#: src/applet-vpn-request.c:427
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr ""
-#: ../src/applet-vpn-request.c:477
+#: src/applet-vpn-request.c:477
#, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/applet-vpn-request.c:485
+#: src/applet-vpn-request.c:485
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page.h:97
+#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:88
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:88 src/connection-editor/ce-page.h:97
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add” button "
"to add an IP address."
@@ -1043,7 +1065,16 @@
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:748
+#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:124
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:124
+#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:208
+#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
+#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:199
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:617
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:748
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "ဖျက်မည်"
@@ -1305,92 +1336,92 @@
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:105
+#: src/connection-editor/ce-page.c:105
msgid "automatic"
msgstr "အလိုလျောက်"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:111
-#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:144
-#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:148
-#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:169
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465 src/connection-editor/ce-page.c:111
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:144 src/connection-editor/page-wifi.c:148
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:169
#, c-format
msgid "default"
msgstr "ပုံမှန်"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:163
+#: src/connection-editor/ce-page.c:163
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:268
+#: src/connection-editor/ce-page.c:268
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:269
+#: src/connection-editor/ce-page.c:269
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:270
+#: src/connection-editor/ce-page.c:270
msgid "Random"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:271
+#: src/connection-editor/ce-page.c:271
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:275
+#: src/connection-editor/ce-page.c:275
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
"cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:315
+#: src/connection-editor/ce-page.c:315
msgid "MAC address"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:315
+#: src/connection-editor/ce-page.c:315
msgid "HW address"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:318
+#: src/connection-editor/ce-page.c:318
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:322
+#: src/connection-editor/ce-page.c:322
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:362
+#: src/connection-editor/ce-page.c:362
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:366
+#: src/connection-editor/ce-page.c:366
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:545
+#: src/connection-editor/ce-page.c:545
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:563
+#: src/connection-editor/ce-page.c:563
msgid "invalid hardware address"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:585
+#: src/connection-editor/ce-page.c:585
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:586
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:591
+#: src/connection-editor/ce-page.c:586 src/connection-editor/ce-page.c:591
msgid "device"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:590
+#: src/connection-editor/ce-page.c:590
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1643,8 +1674,14 @@
"activate the connection only if this option is selected."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:118
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:136
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:17
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:77
+#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:26
+#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:12
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
+#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
+#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:136
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
@@ -1688,12 +1725,15 @@
msgid "Full"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:149
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:149
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:155
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:185
+#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
+#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:185
msgid "Manual"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
@@ -1827,13 +1867,13 @@
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page.h:94
+#: src/connection-editor/ce-page.h:94
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add” button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page.h:99
+#: src/connection-editor/ce-page.h:99
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add” button to add "
@@ -1841,15 +1881,15 @@
"automatically."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page.h:104
+#: src/connection-editor/ce-page.h:104
msgid "Additional static addresses"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page.h:105
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Addresses"
msgstr "လိပ်စာများ"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.h:106
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -1945,8 +1985,9 @@
msgid "Link-Local"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:175
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:205
msgid "Shared to other computers"
msgstr "တခြားကွန်ပြူတာများသို့ဝေမျှမည်"
@@ -1973,13 +2014,15 @@
msgid "D_HCP client ID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:359
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:249
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:348
msgid "S_earch domains"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:350
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:339
+#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:263
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:339
msgid "DNS ser_vers"
msgstr ""
@@ -2004,8 +2047,9 @@
msgid "_Routes…"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:185
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:213
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:38
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185 src/connection-editor/page-ip6.c:213
msgid "Disabled"
msgstr "ပိတ်ထားရန်"
@@ -2054,7 +2098,8 @@
msgid "PSK"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:115
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr ""
@@ -2565,13 +2610,15 @@
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
msgid "Ethernet"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
-#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:575
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
msgid "VLAN"
msgstr ""
@@ -2819,8 +2866,8 @@
msgid "SS_ID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
-#: ../src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -2874,107 +2921,107 @@
"methods. If connections fail, try disabling support for some methods."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:93
-#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:389
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:93
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:389
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:101
-#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:131
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: ../src/connection-editor/page-bond.c:429
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: ../src/connection-editor/page-team.c:1014
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
msgid "Team"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:216
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:109
-#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:109
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:112
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:374
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:92
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:112
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:374
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:92
msgid "VPN"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:192
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:192
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:197
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:197
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:281
-#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:104
-#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:189
-#: ../src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:281
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
+#: src/connection-editor/page-team.c:327
msgid "Select file to import"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:285
-#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:108
-#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:193
-#: ../src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:285
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
+#: src/connection-editor/page-team.c:331
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:316
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:316
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:343
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:343
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:492
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:494
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:494
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:524
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:524
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:533
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:533
msgid "Could not create new connection"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှု အသစ် မဖန်တီးနိုင်ပါ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:696
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:696
msgid "Connection delete failed"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:744
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "သင် ချိတ်ဆက်မှု %s အား ဖျက်မှာသေချာပါသလား"
@@ -2987,104 +3034,102 @@
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1119
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:1121
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1121
msgid "Address"
msgstr "လိပ်စာ"
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1138
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1157
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:1159
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1159
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:1140
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1140
msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:97
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:97
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s အားပြင်ဆင်နေသည်"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:101
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:101
msgid "Editing un-named connection"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:121
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:121
msgid "Missing connection name"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:337
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:337
msgid "Editor initializing…"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:344
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:344
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:435
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:435
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "သိမ်းမည်"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:570
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:570
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:586
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:586
msgid "Could not create connection"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:586
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:586
msgid "Could not edit connection"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:588
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:588
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:729
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:729
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:751
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:751
msgid "Error initializing editor"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1176
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1176
msgid "Connection add failed"
msgstr ""
@@ -3128,120 +3173,120 @@
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "တခါမှ မချိတ်ဆက်ခဲ့ပါ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "ယခုချိတ်ဆက်ထားသည်"
#. less than an hour ago
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "လွန်ခဲ့သည့် %d မိနစ်က"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "လွန်ခဲ့သည့် %d နာရီက"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "လွန်ခဲ့သည့် %d ရက်က"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "လွန်ခဲ့သည့် %d လက"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "လွန်ခဲ့သည့် %d နှစ်က"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
msgid "Select a connection to edit"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
msgid "Select a connection to delete"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "နောက်ဆုံးအသုံးပြုချိန်"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် ချိတ်ဆက်မှုအား ပြင်ဆင်ပါ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "ရွေးထားသည့် ချိတ်ဆက်မှုအား ဖျက်မည်"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, c-format
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s” connections"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
msgid "Error importing connection"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
msgid "Connection type not specified."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s” connections"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%s”"
msgstr ""
@@ -3254,70 +3299,70 @@
msgid "Add a new connection"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:97
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:97
msgid "802.1X Security"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "ဤချိတ်ဆက်မှုအတွက် 802.1X လုံခြုံရေးအသုံးပြုမည်"
-#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
msgid "_Personal Area Network"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-bond.c:432
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-bond.c:551
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
msgid "primary"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-bond.c:606
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:219
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:335
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr ""
@@ -3325,86 +3370,86 @@
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: ../src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-dcb.c:610
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-dcb.c:612
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:205
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:306
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
msgid "missing parent interface"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:351
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:67
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1”, "
"“3C:97:0E:42:1A:19”, “em1 (3C:97:0E:42:1A:19)”"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:248
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
msgid "ignored"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:336
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:498
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
msgid "Ethernet device"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:502
-#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:723
-#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:521
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:521
msgid "cloned MAC"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:506
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:546
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: ../src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-general.c:42
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
"firewall. Only usable if firewalld is active."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-general.c:371
+#: src/connection-editor/page-general.c:371
msgid "Could not load General user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:43
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0”, "
@@ -3412,151 +3457,143 @@
"(80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)”"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:134
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:197
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:237
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:114
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:130
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:115
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:131
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:131
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:119
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:137
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:121
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:133
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:122
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:134
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:134
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:124
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:125
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:168
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:198
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Link-Local Only"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:348
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:337
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:337
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:357
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:346
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:346
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1019
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1209
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 ပြင်ဆင်မှု"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1211
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1304
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s” invalid"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1312
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s” invalid"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1321
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s” invalid"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1364
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s” invalid"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:173
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:173
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:1022
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1022
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:1211
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1211
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 ပြင်ဆင်မှု"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:1213
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1213
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:1308
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1308
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s” invalid"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s” invalid"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:1325
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1325
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s” invalid"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:1367
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1367
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s” invalid"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:175
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:314
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr ""
@@ -3583,97 +3620,97 @@
msgid "%s slave %d"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:297
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:297
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:314
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:314
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr ""
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:527
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:527
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:554
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:554
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:559
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:559
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:566
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:566
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:576 ../src/mb-menu-item.c:36
-#: ../src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:576 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:579 ../src/mb-menu-item.c:40
-#: ../src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:579 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
msgid "PAP"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
msgid "CHAP"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
msgid "MSCHAP"
msgstr ""
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:122
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:182
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:264
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:266
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:198
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:200
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:209
-#: ../src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-team.c:1017
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-team.c:1114
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr ""
@@ -3681,174 +3718,174 @@
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:638
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:640
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:399
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%s”)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:411
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, c-format
msgid "New connection…"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:577
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:716
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:784
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:50
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s” (%s)."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:51
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
msgid "unknown failure"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:94
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:94
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:109
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:109
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%s”."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:191
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:197
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:197
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:198
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:198
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
"not have the correct VPN plugin installed."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:61
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:61
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:72
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:72
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0”, "
"“3C:97:0E:42:1A:19”, “wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)”"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:173
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:173
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u မဂ္ဂါဟာ့ဇ်)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:391
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:511
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:511
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:517
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:517
msgid "Wi-Fi device"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:564
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:564
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:359
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:372
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:382
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:397
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:410
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:423
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:436
msgid "WPA3 Personal"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:503
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:487
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:514
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:489
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:516
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:570
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:597
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:576
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:603
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n"
@@ -3856,7 +3893,7 @@
"Error: %s."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
msgid "Export VPN connection…"
msgstr ""
@@ -4319,7 +4356,7 @@
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:28
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "သုံးစွဲနှုန်း-"
@@ -4329,127 +4366,127 @@
"(https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager/)."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:31
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
msgstr ""
-#: ../src/mb-menu-item.c:38
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr ""
-#: ../src/mb-menu-item.c:42
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr ""
-#: ../src/mb-menu-item.c:44
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr ""
-#: ../src/mb-menu-item.c:46
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr ""
-#: ../src/mb-menu-item.c:48
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr ""
-#: ../src/mb-menu-item.c:50
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr ""
-#: ../src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr ""
-#: ../src/mb-menu-item.c:54
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr ""
-#: ../src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr ""
-#: ../src/mb-menu-item.c:103
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: ../src/mb-menu-item.c:109
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr ""
-#: ../src/mb-menu-item.c:127
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/mb-menu-item.c:129
+#: src/mb-menu-item.c:129
#, c-format
msgid "Home network"
msgstr ""
-#: ../src/mb-menu-item.c:137
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr ""
-#: ../src/mb-menu-item.c:140
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr ""
-#: ../src/mb-menu-item.c:145 ../src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr ""
-#: ../src/mb-menu-item.c:147 ../src/mb-menu-item.c:153
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr ""
-#: ../src/mb-menu-item.c:156
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/mb-menu-item.c:158
+#: src/mb-menu-item.c:158
#, c-format
msgid "Roaming network"
msgstr ""
-#: ../src/mobile-helpers.c:316
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s” on “%s”"
msgstr ""
-#: ../src/mobile-helpers.c:449
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr ""
-#: ../src/mobile-helpers.c:457
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr ""
-#: ../src/mobile-helpers.c:607
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s” active: (%d%%%s%s)"
msgstr ""
-#: ../src/mobile-helpers.c:610
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr ""
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: ../src/utils/utils.c:160
+#: src/utils/utils.c:160
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr ""
-#: ../src/utils/utils.c:534
+#: src/utils/utils.c:534
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr ""
-#: ../src/utils/utils.c:546
+#: src/utils/utils.c:546
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr ""
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/notification-daemon.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/notification-daemon.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/notification-daemon.po 2022-02-11 23:09:45.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/notification-daemon.po 2022-08-18 16:44:05.000000000 +0000
@@ -14,29 +14,29 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: data/notification-daemon.desktop.in.in:3
msgid "Notification Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "အသိပေးချက် Daemon"
#: data/notification-daemon.desktop.in.in:4
msgid "Display notifications"
-msgstr ""
+msgstr "အသိပေးချက်များကိုပြသပါ။"
#: src/nd-bubble.c:529 src/nd-bubble.c:531 src/nd-notification-box.c:328
#: src/nd-notification-box.c:330
msgid "Closes the notification."
-msgstr ""
+msgstr "အသိပေးချက်ကို ပိတ်ပါ။"
#: src/nd-bubble.c:547 src/nd-bubble.c:571 src/nd-notification-box.c:346
msgid "Notification summary text."
-msgstr ""
+msgstr "အသိပေးချက်အကျဉ်းချုပ်စာသား။"
#: src/nd-daemon.c:113
msgid "Invalid notification identifier"
-msgstr ""
+msgstr "မှန်ကန်မှုမရှိသော အသိပေးချက် အမှတ်အသား"
#: src/nd-daemon.c:193
msgid "Exceeded maximum number of notifications"
@@ -56,7 +56,7 @@
#: src/nd-queue.c:452
msgid "Clear all notifications"
-msgstr ""
+msgstr "အသိပေးချက်အားလုံးကို ရှင်းလင်းပါ။"
#: src/nd-queue.c:881
msgid "Notifications"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/orca.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/orca.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/orca.po 2022-02-11 23:09:49.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/orca.po 2022-08-18 16:44:10.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:02+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: orca-autostart.desktop.in:4
msgid "Orca screen reader"
@@ -26,7 +26,7 @@
#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
#: src/orca/braille_rolenames.py:36
msgid "???"
-msgstr ""
+msgstr "???"
#. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog.
#. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them
@@ -35,17 +35,17 @@
#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation.
#: src/orca/braille_rolenames.py:43
msgid "alrt"
-msgstr ""
+msgstr "alrt"
#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
#: src/orca/braille_rolenames.py:46
msgid "anim"
-msgstr ""
+msgstr "anim"
#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
#: src/orca/braille_rolenames.py:49
msgid "arw"
-msgstr ""
+msgstr "arw"
#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget.
#: src/orca/braille_rolenames.py:52
@@ -72,35 +72,35 @@
#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
#: src/orca/braille_rolenames.py:68
msgid "clrchsr"
-msgstr ""
+msgstr "clrchsr"
#. Translators: short braille for the rolename of a column header.
#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
#: src/orca/braille_rolenames.py:71 src/orca/braille_rolenames.py:230
msgid "colhdr"
-msgstr ""
+msgstr "colhdr"
#. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
#: src/orca/braille_rolenames.py:74
msgid "cbo"
-msgstr ""
+msgstr "cbo"
#. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
#: src/orca/braille_rolenames.py:77
msgid "dat"
-msgstr ""
+msgstr "dat"
#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
#: src/orca/braille_rolenames.py:80 src/orca/braille_rolenames.py:131
msgid "icn"
-msgstr ""
+msgstr "icn"
#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
#: src/orca/braille_rolenames.py:83 src/orca/braille_rolenames.py:119
msgid "frm"
-msgstr ""
+msgstr "frm"
#. Translators: short braille for the rolename of a dial.
#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
@@ -109,43 +109,43 @@
#: src/orca/braille_rolenames.py:89
msgctxt "shortbraille"
msgid "dial"
-msgstr ""
+msgstr "dial"
#. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
#: src/orca/braille_rolenames.py:92
msgid "dlg"
-msgstr ""
+msgstr "dlg"
#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
#: src/orca/braille_rolenames.py:95
msgid "dip"
-msgstr ""
+msgstr "dip"
#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
#: src/orca/braille_rolenames.py:98 src/orca/braille_rolenames.py:128
msgid "html"
-msgstr ""
+msgstr "html"
#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
#: src/orca/braille_rolenames.py:101
msgid "draw"
-msgstr ""
+msgstr "draw"
#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
#: src/orca/braille_rolenames.py:104
msgid "fchsr"
-msgstr ""
+msgstr "fchsr"
#. Translators: short braille for the rolename of a filler.
#: src/orca/braille_rolenames.py:107
msgid "flr"
-msgstr ""
+msgstr "flr"
#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
#: src/orca/braille_rolenames.py:110
msgid "fnt"
-msgstr ""
+msgstr "fnt"
#. Translators: short braille for the rolename of a form.
#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
@@ -154,183 +154,183 @@
#: src/orca/braille_rolenames.py:116
msgctxt "shortbraille"
msgid "form"
-msgstr ""
+msgstr "ပုံစံ"
#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
#: src/orca/braille_rolenames.py:122
msgid "gpn"
-msgstr ""
+msgstr "gpn"
#. Translators: short braille for the rolename of a heading.
#: src/orca/braille_rolenames.py:125
msgid "hdng"
-msgstr ""
+msgstr "hdng"
#. Translators: short braille for the rolename of a image.
#: src/orca/braille_rolenames.py:134
msgid "img"
-msgstr ""
+msgstr "img"
#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
#: src/orca/braille_rolenames.py:137
msgid "ifrm"
-msgstr ""
+msgstr "ifrm"
#. Translators: short braille for the rolename of a label.
#: src/orca/braille_rolenames.py:140
msgid "lbl"
-msgstr ""
+msgstr "lbl"
#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
#: src/orca/braille_rolenames.py:143
msgid "lyrdpn"
-msgstr ""
+msgstr "lyrdpn"
#. Translators: short braille for the rolename of a link.
#: src/orca/braille_rolenames.py:146
msgid "lnk"
-msgstr ""
+msgstr "lnk"
#. Translators: short braille for the rolename of a list.
#: src/orca/braille_rolenames.py:149
msgid "lst"
-msgstr ""
+msgstr "lst"
#. Translators: short braille for the rolename of a list item.
#: src/orca/braille_rolenames.py:152
msgid "lstitm"
-msgstr ""
+msgstr "lstitm"
#. Translators: short braille for the rolename of a menu.
#: src/orca/braille_rolenames.py:155
msgid "mnu"
-msgstr ""
+msgstr "mnu"
#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
#: src/orca/braille_rolenames.py:158
msgid "mnubr"
-msgstr ""
+msgstr "mnubr"
#. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
#: src/orca/braille_rolenames.py:161
msgid "mnuitm"
-msgstr ""
+msgstr "mnuitm"
#. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
#: src/orca/braille_rolenames.py:164
msgid "optnpn"
-msgstr ""
+msgstr "optnpn"
#. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
#: src/orca/braille_rolenames.py:167
msgid "pgt"
-msgstr ""
+msgstr "pgt"
#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
#: src/orca/braille_rolenames.py:170
msgid "tblst"
-msgstr ""
+msgstr "tblst"
#. Translators: short braille for the rolename of a panel.
#: src/orca/braille_rolenames.py:173
msgid "pnl"
-msgstr ""
+msgstr "pnl"
#. Translators: short braille for the rolename of a password field.
#: src/orca/braille_rolenames.py:176
msgid "pwd"
-msgstr ""
+msgstr "pwd"
#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
#: src/orca/braille_rolenames.py:179
msgid "popmnu"
-msgstr ""
+msgstr "popmnu"
#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
#: src/orca/braille_rolenames.py:182
msgid "pgbar"
-msgstr ""
+msgstr "pgbar"
#. Translators: short braille for the rolename of a push button.
#: src/orca/braille_rolenames.py:185
msgid "btn"
-msgstr ""
+msgstr "btn"
#. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
#: src/orca/braille_rolenames.py:188
msgid "radio"
-msgstr ""
+msgstr "radio"
#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
#: src/orca/braille_rolenames.py:191
msgid "rdmnuitm"
-msgstr ""
+msgstr "rdmnuitm"
#. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
#: src/orca/braille_rolenames.py:194
msgid "rtpn"
-msgstr ""
+msgstr "rtpn"
#. Translators: short braille for the rolename of a row header.
#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
#: src/orca/braille_rolenames.py:197 src/orca/braille_rolenames.py:233
msgid "rwhdr"
-msgstr ""
+msgstr "rwhdr"
#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
#: src/orca/braille_rolenames.py:200
msgid "scbr"
-msgstr ""
+msgstr "scbr"
#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
#: src/orca/braille_rolenames.py:203
msgid "scpn"
-msgstr ""
+msgstr "scpn"
#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
#: src/orca/braille_rolenames.py:206
msgid "sctn"
-msgstr ""
+msgstr "sctn"
#. Translators: short braille for the rolename of a separator.
#: src/orca/braille_rolenames.py:209
msgid "seprtr"
-msgstr ""
+msgstr "seprtr"
#. Translators: short braille for the rolename of a slider.
#: src/orca/braille_rolenames.py:212
msgid "sldr"
-msgstr ""
+msgstr "sldr"
#. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
#: src/orca/braille_rolenames.py:215
msgid "spltpn"
-msgstr ""
+msgstr "spltpn"
#. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
#: src/orca/braille_rolenames.py:218
msgid "spin"
-msgstr ""
+msgstr "spin"
#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
#: src/orca/braille_rolenames.py:221
msgid "statbr"
-msgstr ""
+msgstr "statbr"
#. Translators: short braille for the rolename of a table.
#: src/orca/braille_rolenames.py:224
msgid "tbl"
-msgstr ""
+msgstr "tbl"
#. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
#: src/orca/braille_rolenames.py:227
msgid "cll"
-msgstr ""
+msgstr "cll"
#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
#: src/orca/braille_rolenames.py:236
msgid "tomnuitm"
-msgstr ""
+msgstr "tomnuitm"
#. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
#: src/orca/braille_rolenames.py:239
@@ -340,266 +340,266 @@
#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
#: src/orca/braille_rolenames.py:242
msgid "txt"
-msgstr ""
+msgstr "txt"
#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
#: src/orca/braille_rolenames.py:245
msgid "tglbtn"
-msgstr ""
+msgstr "tglbtn"
#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
#: src/orca/braille_rolenames.py:248
msgid "tbar"
-msgstr ""
+msgstr "tbar"
#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
#: src/orca/braille_rolenames.py:251
msgid "tip"
-msgstr ""
+msgstr "tip"
#. Translators: short braille for the rolename of a tree.
#: src/orca/braille_rolenames.py:254
msgid "tre"
-msgstr ""
+msgstr "tre"
#. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
#: src/orca/braille_rolenames.py:257
msgid "trtbl"
-msgstr ""
+msgstr "trtbl"
#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
#: src/orca/braille_rolenames.py:260
msgid "unk"
-msgstr ""
+msgstr "unk"
#. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
#: src/orca/braille_rolenames.py:263
msgid "vwprt"
-msgstr ""
+msgstr "vwprt"
#. Translators: short braille for the rolename of a window.
#: src/orca/braille_rolenames.py:266
msgid "wnd"
-msgstr ""
+msgstr "wnd"
#. Translators: short braille for the rolename of a header.
#: src/orca/braille_rolenames.py:269
msgid "hdr"
-msgstr ""
+msgstr "hdr"
#. Translators: short braille for the rolename of a footer.
#: src/orca/braille_rolenames.py:272
msgid "ftr"
-msgstr ""
+msgstr "ftr"
#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
#: src/orca/braille_rolenames.py:275
msgid "para"
-msgstr ""
+msgstr "para"
#. Translators: short braille for the rolename of a application.
#: src/orca/braille_rolenames.py:278
msgid "app"
-msgstr ""
+msgstr "app"
#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
#: src/orca/braille_rolenames.py:281
msgid "auto"
-msgstr ""
+msgstr "auto"
#. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
#: src/orca/braille_rolenames.py:284
msgid "edtbr"
-msgstr ""
+msgstr "edtbr"
#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
#: src/orca/braille_rolenames.py:287
msgid "emb"
-msgstr ""
+msgstr "emb"
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
+#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: src/orca/brltablenames.py:36
msgid "Czech Grade 1"
-msgstr ""
+msgstr "ချက်အဆင့် ၁"
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
+#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: src/orca/brltablenames.py:40
msgid "Spanish Grade 1"
-msgstr ""
+msgstr "စပိန်အဆင့် ၁"
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
+#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: src/orca/brltablenames.py:44
msgid "Canada French Grade 2"
-msgstr ""
+msgstr "ကနေဒါ ပြင်သစ် အဆင့် ၂"
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
+#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: src/orca/brltablenames.py:48
msgid "France French Grade 2"
msgstr ""
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
+#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: src/orca/brltablenames.py:52
msgid "Latvian Grade 1"
msgstr ""
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
+#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: src/orca/brltablenames.py:56
msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
-msgstr ""
+msgstr "နယ်သာလန် ဒတ်ခ်ျ အဆင့် ၁"
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
+#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: src/orca/brltablenames.py:60
msgid "Norwegian Grade 0"
msgstr ""
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
+#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: src/orca/brltablenames.py:64
msgid "Norwegian Grade 1"
msgstr ""
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
+#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: src/orca/brltablenames.py:68
msgid "Norwegian Grade 2"
msgstr ""
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
+#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: src/orca/brltablenames.py:72
msgid "Norwegian Grade 3"
msgstr ""
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
+#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: src/orca/brltablenames.py:76
msgid "Polish Grade 1"
msgstr ""
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
+#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: src/orca/brltablenames.py:80
msgid "Portuguese Grade 1"
-msgstr ""
+msgstr "ပေါ်တူဂီ အဆင့် ၁"
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
+#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: src/orca/brltablenames.py:84
msgid "Swedish Grade 1"
-msgstr ""
+msgstr "ဆွီဒင်အဆင့် ၁"
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
+#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: src/orca/brltablenames.py:88
msgid "Arabic Grade 1"
msgstr ""
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
+#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: src/orca/brltablenames.py:92
msgid "Welsh Grade 1"
msgstr ""
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
+#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: src/orca/brltablenames.py:96
msgid "Welsh Grade 2"
msgstr ""
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
+#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: src/orca/brltablenames.py:100
msgid "German Grade 0"
-msgstr ""
+msgstr "ဂျာမန်အဆင့် ၀"
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
+#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: src/orca/brltablenames.py:104
msgid "German Grade 1"
-msgstr ""
+msgstr "ဂျာမန်အဆင့် ၁"
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
+#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: src/orca/brltablenames.py:108
msgid "German Grade 2"
-msgstr ""
+msgstr "ဂျာမန်အဆင့် 2"
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
+#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: src/orca/brltablenames.py:112
msgid "U.K. English Grade 2"
-msgstr ""
+msgstr "ယူကေအင်္ဂလိပ် အဆင့် ၂"
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
+#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: src/orca/brltablenames.py:116
msgid "U.K. English Grade 1"
-msgstr ""
+msgstr "ယူကေအင်္ဂလိပ် အဆင့် ၁"
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
+#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: src/orca/brltablenames.py:120
msgid "U.S. English Grade 1"
-msgstr ""
+msgstr "ယူအက်စ်အင်္ဂလိပ် အဆင့် ၁"
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
+#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: src/orca/brltablenames.py:124
msgid "U.S. English Grade 2"
-msgstr ""
+msgstr "ယူအက်စ်အင်္ဂလိပ် အဆင့် ၂"
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
+#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: src/orca/brltablenames.py:128
msgid "Canada French Grade 1"
msgstr ""
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
+#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: src/orca/brltablenames.py:132
msgid "France French Grade 1"
msgstr ""
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
+#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: src/orca/brltablenames.py:136
msgid "Greek Grade 1"
-msgstr ""
+msgstr "ဂရိအဆင့် ၁"
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
+#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: src/orca/brltablenames.py:140
msgid "Hindi Grade 1"
msgstr ""
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
+#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: src/orca/brltablenames.py:144
msgid "Hungarian 8 dot computer"
msgstr ""
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
+#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: src/orca/brltablenames.py:148
msgid "Hungarian Grade 1"
msgstr ""
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
+#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
-#: src/orca/brltablenames.py:152
+#: src/orca/brltablenames.py:156
msgid "Italian Grade 1"
-msgstr ""
+msgstr "အီတလီအဆင့် ၁"
-#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
+#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
-#: src/orca/brltablenames.py:156
+#: src/orca/brltablenames.py:160
msgid "Belgium Dutch Grade 1"
msgstr ""
@@ -607,13 +607,13 @@
#.
#: src/orca/chnames.py:41 src/orca/keynames.py:143
msgid "space"
-msgstr ""
+msgstr "space"
#. Translators: this is the spoken word for the newline character
#.
#: src/orca/chnames.py:45
msgid "newline"
-msgstr ""
+msgstr "newline"
#. Translators: this is the spoken word for the tab character
#.
@@ -621,43 +621,43 @@
#.
#: src/orca/chnames.py:49 src/orca/keynames.py:135
msgid "tab"
-msgstr ""
+msgstr "tab"
#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021)
#.
#: src/orca/chnames.py:53
msgid "exclaim"
-msgstr ""
+msgstr "exclaim"
#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022)
#.
#: src/orca/chnames.py:57
msgid "quote"
-msgstr ""
+msgstr "quote"
#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023)
#.
#: src/orca/chnames.py:61
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "number"
#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024)
#.
#: src/orca/chnames.py:65
msgid "dollar"
-msgstr ""
+msgstr "ဒေါ်လာ"
#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025)
#.
#: src/orca/chnames.py:69
msgid "percent"
-msgstr ""
+msgstr "ရာခိုင်နှုန်း"
#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026)
#.
#: src/orca/chnames.py:73
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "နှင့်"
#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027)
#.
@@ -681,7 +681,7 @@
#.
#: src/orca/chnames.py:89
msgid "star"
-msgstr ""
+msgstr "ကြယ်ပွင့်ပြ"
#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
#.
@@ -695,7 +695,7 @@
#.
#: src/orca/chnames.py:97
msgid "comma"
-msgstr ""
+msgstr "ကော်မာ"
#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d)
#.
@@ -731,61 +731,61 @@
#.
#: src/orca/chnames.py:121
msgid "less"
-msgstr ""
+msgstr "less"
#. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d)
#.
#: src/orca/chnames.py:125
msgid "equals"
-msgstr ""
+msgstr "equals"
#. Translators: this is the spoken word for the character '> ' (U+003e)
#.
#: src/orca/chnames.py:129
msgid "greater"
-msgstr ""
+msgstr "greater"
#. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f)
#.
#: src/orca/chnames.py:133
msgid "question"
-msgstr ""
+msgstr "question"
#. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040)
#.
#: src/orca/chnames.py:137
msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "at"
#. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b)
#.
#: src/orca/chnames.py:141
msgid "left bracket"
-msgstr ""
+msgstr "left bracket"
#. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c)
#.
#: src/orca/chnames.py:145
msgid "backslash"
-msgstr ""
+msgstr "backslash"
#. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d)
#.
#: src/orca/chnames.py:149
msgid "right bracket"
-msgstr ""
+msgstr "right bracket"
#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e)
#.
#: src/orca/chnames.py:153
msgid "caret"
-msgstr ""
+msgstr "caret"
#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f)
#.
#: src/orca/chnames.py:157
msgid "underline"
-msgstr ""
+msgstr "underline"
#. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060)
#.
@@ -794,34 +794,34 @@
#.
#: src/orca/chnames.py:161 src/orca/keynames.py:260
msgid "grave"
-msgstr ""
+msgstr "grave"
#. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b)
#.
#: src/orca/chnames.py:165
msgid "left brace"
-msgstr ""
+msgstr "left brace"
#. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:169
+#: src/orca/chnames.py:169
msgid "vertical bar"
-msgstr ""
+msgstr "vertical bar"
#. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d)
#.
#: src/orca/chnames.py:173
msgid "right brace"
-msgstr ""
+msgstr "right brace"
#. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e)
#.
#. Translators: this is how someone would speak the name of the
#. non-spacing diacritical key for the tilde glyph
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:177 ../src/orca/keynames.py:275
+#: src/orca/chnames.py:177 src/orca/keynames.py:275
msgid "tilde"
-msgstr ""
+msgstr "tilde"
#. Translators: this is the spoken character for the no break space
#. character (e.g., " " in HTML -- U+00a0)
@@ -858,7 +858,7 @@
#.
#: src/orca/chnames.py:202
msgid "yen"
-msgstr ""
+msgstr "ယန်း"
#. Translators: this is the spoken word for the character '¦' (U+00a6)
#.
@@ -885,7 +885,7 @@
#.
#: src/orca/chnames.py:218
msgid "copyright"
-msgstr ""
+msgstr "မူပိုင်ခွင့်"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ª' (U+00aa)
#.
@@ -954,13 +954,13 @@
#.
#: src/orca/chnames.py:262 src/orca/keynames.py:265
msgid "acute"
-msgstr ""
+msgstr "acute"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'µ' (U+00b5)
#.
#: src/orca/chnames.py:266
msgid "mu"
-msgstr ""
+msgstr "mu"
#. Translators: this is the spoken word for the character '¶' (U+00b6)
#.
@@ -981,7 +981,7 @@
#.
#: src/orca/chnames.py:278 src/orca/keynames.py:290
msgid "cedilla"
-msgstr ""
+msgstr "cedilla"
#. Translators: this is the spoken word for the character '¹' (U+00b9)
#.
@@ -1029,145 +1029,145 @@
#.
#: src/orca/chnames.py:310
msgid "a acute"
-msgstr ""
+msgstr "a acute"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'À' (U+00c0)
#.
#: src/orca/chnames.py:314
msgid "A GRAVE"
-msgstr ""
+msgstr "A GRAVE"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Á' (U+00c1)
#.
#: src/orca/chnames.py:318
msgid "A ACUTE"
-msgstr ""
+msgstr "A ACUTE"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00c2)
#.
#: src/orca/chnames.py:322
msgid "A CIRCUMFLEX"
-msgstr ""
+msgstr "A CIRCUMFLEX"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3)
#.
#: src/orca/chnames.py:326
msgid "A TILDE"
-msgstr ""
+msgstr "A TILDE"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ä' (U+00c4)
#.
#: src/orca/chnames.py:330
msgid "A UMLAUT"
-msgstr ""
+msgstr "A UMLAUT"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+00c5)
#.
#: src/orca/chnames.py:334
msgid "A RING"
-msgstr ""
+msgstr "A RING"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+00c6)
#.
#: src/orca/chnames.py:338
msgid "A E"
-msgstr ""
+msgstr "A E"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ç' (U+00c7)
#.
#: src/orca/chnames.py:342
msgid "C CEDILLA"
-msgstr ""
+msgstr "C CEDILLA"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'È' (U+00c8)
#.
#: src/orca/chnames.py:346
msgid "E GRAVE"
-msgstr ""
+msgstr "E GRAVE"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'É' (U+00c9)
#.
#: src/orca/chnames.py:350
msgid "E ACUTE"
-msgstr ""
+msgstr "E ACUTE"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ê' (U+00ca)
#.
#: src/orca/chnames.py:354
msgid "E CIRCUMFLEX"
-msgstr ""
+msgstr "E CIRCUMFLEX"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ë' (U+00cb)
#.
#: src/orca/chnames.py:358
msgid "E UMLAUT"
-msgstr ""
+msgstr "E UMLAUT"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ì' (U+00cc)
#.
#: src/orca/chnames.py:362
msgid "I GRAVE"
-msgstr ""
+msgstr "I GRAVE"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Í' (U+00cd)
#.
#: src/orca/chnames.py:366
msgid "I ACUTE"
-msgstr ""
+msgstr "I ACUTE"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Î' (U+00ce)
#.
#: src/orca/chnames.py:370
msgid "I CIRCUMFLEX"
-msgstr ""
+msgstr "I CIRCUMFLEX"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ï' (U+00cf)
#.
#: src/orca/chnames.py:374
msgid "I UMLAUT"
-msgstr ""
+msgstr "I UMLAUT"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ð' (U+00d0)
#.
#: src/orca/chnames.py:378
msgid "ETH"
-msgstr ""
+msgstr "ETH"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ñ' (U+00d1)
#.
#: src/orca/chnames.py:382
msgid "N TILDE"
-msgstr ""
+msgstr "N TILDE"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ò' (U+00d2)
#.
#: src/orca/chnames.py:386
msgid "O GRAVE"
-msgstr ""
+msgstr "O GRAVE"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ó' (U+00d3)
#.
#: src/orca/chnames.py:390
msgid "O ACUTE"
-msgstr ""
+msgstr "O ACUTE"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ô' (U+00d4)
#.
#: src/orca/chnames.py:394
msgid "O CIRCUMFLEX"
-msgstr ""
+msgstr "O CIRCUMFLEX"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Õ' (U+00d5)
#.
#: src/orca/chnames.py:398
msgid "O TILDE"
-msgstr ""
+msgstr "O TILDE"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ö' (U+00d6)
#.
#: src/orca/chnames.py:402
msgid "O UMLAUT"
-msgstr ""
+msgstr "O UMLAUT"
#. Translators: this is the spoken word for the character '×' (U+00d7)
#.
@@ -1179,181 +1179,181 @@
#.
#: src/orca/chnames.py:410
msgid "O STROKE"
-msgstr ""
+msgstr "O STROKE"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ù' (U+00d9)
#.
#: src/orca/chnames.py:414
msgid "U GRAVE"
-msgstr ""
+msgstr "U GRAVE"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ú' (U+00da)
#.
#: src/orca/chnames.py:418
msgid "U ACUTE"
-msgstr ""
+msgstr "U ACUTE"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Û' (U+00db)
#.
#: src/orca/chnames.py:422
msgid "U CIRCUMFLEX"
-msgstr ""
+msgstr "U CIRCUMFLEX"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ü' (U+00dc)
#.
#: src/orca/chnames.py:426
msgid "U UMLAUT"
-msgstr ""
+msgstr "U UMLAUT"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ý' (U+00dd)
#.
#: src/orca/chnames.py:430
msgid "Y ACUTE"
-msgstr ""
+msgstr "Y ACUTE"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Þ' (U+00de)
#.
#: src/orca/chnames.py:434
msgid "THORN"
-msgstr ""
+msgstr "THORN"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ß' (U+00df)
#.
#: src/orca/chnames.py:438
msgid "s sharp"
-msgstr ""
+msgstr "s sharp"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'à' (U+00e0)
#.
#: src/orca/chnames.py:442
msgid "a grave"
-msgstr ""
+msgstr "a grave"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+00e2)
#.
#: src/orca/chnames.py:446
msgid "a circumflex"
-msgstr ""
+msgstr "a circumflex"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ã' (U+00e3)
#.
#: src/orca/chnames.py:450
msgid "a tilde"
-msgstr ""
+msgstr "a tilde"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ä' (U+00e4)
#.
#: src/orca/chnames.py:454
msgid "a umlaut"
-msgstr ""
+msgstr "a umlaut"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'å' (U+00e5)
#.
#: src/orca/chnames.py:458
msgid "a ring"
-msgstr ""
+msgstr "a ring"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'æ' (U+00e6)
#.
#: src/orca/chnames.py:462
msgid "a e"
-msgstr ""
+msgstr "a e"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ç' (U+00e7)
#.
#: src/orca/chnames.py:466
msgid "c cedilla"
-msgstr ""
+msgstr "c cedilla"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'è' (U+00e8)
#.
#: src/orca/chnames.py:470
msgid "e grave"
-msgstr ""
+msgstr "e grave"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'é' (U+00e9)
#.
#: src/orca/chnames.py:474
msgid "e acute"
-msgstr ""
+msgstr "e acute"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ê' (U+00ea)
#.
#: src/orca/chnames.py:478
msgid "e circumflex"
-msgstr ""
+msgstr "e circumflex"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ë' (U+00eb)
#.
#: src/orca/chnames.py:482
msgid "e umlaut"
-msgstr ""
+msgstr "e umlaut"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ì' (U+00ec)
#.
#: src/orca/chnames.py:486
msgid "i grave"
-msgstr ""
+msgstr "i grave"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'í' (U+00ed)
#.
#: src/orca/chnames.py:490
msgid "i acute"
-msgstr ""
+msgstr "i acute"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'î' (U+00ee)
#.
#: src/orca/chnames.py:494
msgid "i circumflex"
-msgstr ""
+msgstr "i circumflex"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ï' (U+00ef)
#.
#: src/orca/chnames.py:498
msgid "i umlaut"
-msgstr ""
+msgstr "i umlaut"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ð' (U+00f0)
#.
#: src/orca/chnames.py:502
msgid "eth"
-msgstr ""
+msgstr "eth"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ñ' (U+00f1)
#.
#: src/orca/chnames.py:506
msgid "n tilde"
-msgstr ""
+msgstr "n tilde"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ò' (U+00f2)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:510
+#: src/orca/chnames.py:510
msgid "o grave"
-msgstr ""
+msgstr "o grave"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ó' (U+00f3)
#.
#: src/orca/chnames.py:514
msgid "o acute"
-msgstr ""
+msgstr "o acute"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ô' (U+00f4)
#.
#: src/orca/chnames.py:518
msgid "o circumflex"
-msgstr ""
+msgstr "o circumflex"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'õ' (U+00f5)
#.
#: src/orca/chnames.py:522
msgid "o tilde"
-msgstr ""
+msgstr "o tilde"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ö' (U+00f6)
#.
#: src/orca/chnames.py:526
msgid "o umlaut"
-msgstr ""
+msgstr "o umlaut"
#. Translators: this is the spoken word for the character '÷' (U+00f7)
#.
@@ -1365,67 +1365,67 @@
#.
#: src/orca/chnames.py:534
msgid "o stroke"
-msgstr ""
+msgstr "o stroke"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'þ' (U+00fe)
#.
#: src/orca/chnames.py:538
msgid "thorn"
-msgstr ""
+msgstr "thorn"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ú' (U+00fa)
#.
#: src/orca/chnames.py:542
msgid "u acute"
-msgstr ""
+msgstr "u acute"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ù' (U+00f9)
#.
#: src/orca/chnames.py:546
msgid "u grave"
-msgstr ""
+msgstr "u grave"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'û' (U+00fb)
#.
#: src/orca/chnames.py:550
msgid "u circumflex"
-msgstr ""
+msgstr "u circumflex"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ü' (U+00fc)
#.
#: src/orca/chnames.py:554
msgid "u umlaut"
-msgstr ""
+msgstr "u umlaut"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ý' (U+00fd)
#.
#: src/orca/chnames.py:558
msgid "y acute"
-msgstr ""
+msgstr "y acute"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÿ' (U+00ff)
#.
#: src/orca/chnames.py:562
msgid "y umlaut"
-msgstr ""
+msgstr "y umlaut"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ÿ' (U+0178)
#.
#: src/orca/chnames.py:566
msgid "Y UMLAUT"
-msgstr ""
+msgstr "Y UMLAUT"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ƒ' (U+0192)
#.
#: src/orca/chnames.py:570
msgid "florin"
-msgstr ""
+msgstr "florin"
#. Translators: this is the spoken word for the character '–' (U+2013)
#.
#: src/orca/chnames.py:574
msgid "en dash"
-msgstr ""
+msgstr "en dash"
#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: ‘
#. (U+2018)
@@ -1509,7 +1509,7 @@
#. Translators: this is the spoken word for the character '‴' (U+2034)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:632
+#: src/orca/chnames.py:632
msgid "triple prime"
msgstr ""
@@ -1523,7 +1523,7 @@
#.
#: src/orca/chnames.py:640
msgid "euro"
-msgstr ""
+msgstr "euro"
#. Translators: this is the spoken word for the character '™' (U+2122)
#.
@@ -1752,7 +1752,7 @@
#. * http://www.fileformat.info/info/unicode/char/fffc/index.htm
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Specials_(Unicode_block)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:801
+#: src/orca/chnames.py:801
msgid "object replacement character"
msgstr ""
@@ -2490,12 +2490,12 @@
#. button, the display scrolls to the top left of the window.
#: src/orca/cmdnames.py:609
msgid "Top Left"
-msgstr "အပေါ်ဘယ်ဖက်"
+msgstr "အပေါ်ဘယ်ဘက်"
#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
#. button, the display scrolls to the bottom left of the window.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:614
+#: src/orca/cmdnames.py:614
msgid "Bottom Left"
msgstr ""
@@ -3189,7 +3189,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:35
+#: src/orca/colornames.py:35
msgctxt "color name"
msgid "alice blue"
msgstr ""
@@ -3197,7 +3197,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:40
+#: src/orca/colornames.py:40
msgctxt "color name"
msgid "antique white"
msgstr ""
@@ -3205,7 +3205,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:45
+#: src/orca/colornames.py:45
msgctxt "color name"
msgid "aquamarine"
msgstr ""
@@ -3213,7 +3213,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:50
+#: src/orca/colornames.py:50
msgctxt "color name"
msgid "azure"
msgstr ""
@@ -3221,7 +3221,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:55
+#: src/orca/colornames.py:55
msgctxt "color name"
msgid "beige"
msgstr ""
@@ -3229,7 +3229,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:60
+#: src/orca/colornames.py:60
msgctxt "color name"
msgid "bisque"
msgstr ""
@@ -3237,7 +3237,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:65
+#: src/orca/colornames.py:65
msgctxt "color name"
msgid "black"
msgstr ""
@@ -3245,7 +3245,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:70
+#: src/orca/colornames.py:70
msgctxt "color name"
msgid "blanched almond"
msgstr ""
@@ -3253,7 +3253,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:75
+#: src/orca/colornames.py:75
msgctxt "color name"
msgid "blue"
msgstr ""
@@ -3261,7 +3261,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:80
+#: src/orca/colornames.py:80
msgctxt "color name"
msgid "blue violet"
msgstr ""
@@ -3269,7 +3269,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:85
+#: src/orca/colornames.py:85
msgctxt "color name"
msgid "brown"
msgstr ""
@@ -3277,7 +3277,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:90
+#: src/orca/colornames.py:90
msgctxt "color name"
msgid "burlywood"
msgstr ""
@@ -3285,7 +3285,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:95
+#: src/orca/colornames.py:95
msgctxt "color name"
msgid "cadet blue"
msgstr ""
@@ -3293,7 +3293,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:100
+#: src/orca/colornames.py:100
msgctxt "color name"
msgid "chartreuse"
msgstr ""
@@ -3301,7 +3301,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:105
+#: src/orca/colornames.py:105
msgctxt "color name"
msgid "chocolate"
msgstr ""
@@ -3309,7 +3309,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:110
+#: src/orca/colornames.py:110
msgctxt "color name"
msgid "coral"
msgstr ""
@@ -3317,7 +3317,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:115
+#: src/orca/colornames.py:115
msgctxt "color name"
msgid "cornflower blue"
msgstr ""
@@ -3325,7 +3325,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:120
+#: src/orca/colornames.py:120
msgctxt "color name"
msgid "cornsilk"
msgstr ""
@@ -3333,7 +3333,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:125
+#: src/orca/colornames.py:125
msgctxt "color name"
msgid "crimson"
msgstr ""
@@ -3341,7 +3341,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:130
+#: src/orca/colornames.py:130
msgctxt "color name"
msgid "cyan"
msgstr ""
@@ -3349,7 +3349,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:135
+#: src/orca/colornames.py:135
msgctxt "color name"
msgid "dark blue"
msgstr ""
@@ -3357,7 +3357,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:140
+#: src/orca/colornames.py:140
msgctxt "color name"
msgid "dark cyan"
msgstr ""
@@ -3365,7 +3365,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:145
+#: src/orca/colornames.py:145
msgctxt "color name"
msgid "dark goldenrod"
msgstr ""
@@ -3373,7 +3373,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:150
+#: src/orca/colornames.py:150
msgctxt "color name"
msgid "dark gray"
msgstr ""
@@ -3381,7 +3381,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:155
+#: src/orca/colornames.py:155
msgctxt "color name"
msgid "dark green"
msgstr ""
@@ -3389,7 +3389,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:160
+#: src/orca/colornames.py:160
msgctxt "color name"
msgid "dark khaki"
msgstr ""
@@ -3397,7 +3397,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:165
+#: src/orca/colornames.py:165
msgctxt "color name"
msgid "dark magenta"
msgstr ""
@@ -3405,7 +3405,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:170
+#: src/orca/colornames.py:170
msgctxt "color name"
msgid "dark olive green"
msgstr ""
@@ -3413,7 +3413,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:175
+#: src/orca/colornames.py:175
msgctxt "color name"
msgid "dark orange"
msgstr ""
@@ -3421,7 +3421,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:180
+#: src/orca/colornames.py:180
msgctxt "color name"
msgid "dark orchid"
msgstr ""
@@ -3429,7 +3429,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:185
+#: src/orca/colornames.py:185
msgctxt "color name"
msgid "dark red"
msgstr ""
@@ -3437,7 +3437,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:190
+#: src/orca/colornames.py:190
msgctxt "color name"
msgid "dark salmon"
msgstr ""
@@ -3445,7 +3445,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:195
+#: src/orca/colornames.py:195
msgctxt "color name"
msgid "dark sea green"
msgstr ""
@@ -3453,7 +3453,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:200
+#: src/orca/colornames.py:200
msgctxt "color name"
msgid "dark slate blue"
msgstr ""
@@ -3461,7 +3461,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:205
+#: src/orca/colornames.py:205
msgctxt "color name"
msgid "dark slate gray"
msgstr ""
@@ -3469,7 +3469,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:210
+#: src/orca/colornames.py:210
msgctxt "color name"
msgid "dark turquoise"
msgstr ""
@@ -3477,7 +3477,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:215
+#: src/orca/colornames.py:215
msgctxt "color name"
msgid "dark violet"
msgstr ""
@@ -3485,7 +3485,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:220
+#: src/orca/colornames.py:220
msgctxt "color name"
msgid "deep pink"
msgstr ""
@@ -3493,7 +3493,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:225
+#: src/orca/colornames.py:225
msgctxt "color name"
msgid "deep sky blue"
msgstr ""
@@ -3501,7 +3501,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:230
+#: src/orca/colornames.py:230
msgctxt "color name"
msgid "dim gray"
msgstr ""
@@ -3509,7 +3509,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:235
+#: src/orca/colornames.py:235
msgctxt "color name"
msgid "dodger blue"
msgstr ""
@@ -3517,7 +3517,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:240
+#: src/orca/colornames.py:240
msgctxt "color name"
msgid "fire brick"
msgstr ""
@@ -3525,7 +3525,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:245
+#: src/orca/colornames.py:245
msgctxt "color name"
msgid "floral white"
msgstr ""
@@ -3533,7 +3533,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:250
+#: src/orca/colornames.py:250
msgctxt "color name"
msgid "forest green"
msgstr ""
@@ -3541,7 +3541,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:255
+#: src/orca/colornames.py:255
msgctxt "color name"
msgid "fuchsia"
msgstr ""
@@ -3549,7 +3549,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:260
+#: src/orca/colornames.py:260
msgctxt "color name"
msgid "gainsboro"
msgstr ""
@@ -3557,7 +3557,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#HTML_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:265
+#: src/orca/colornames.py:265
msgctxt "color name"
msgid "ghost white"
msgstr ""
@@ -3565,7 +3565,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:270
+#: src/orca/colornames.py:270
msgctxt "color name"
msgid "gold"
msgstr ""
@@ -3573,7 +3573,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:275
+#: src/orca/colornames.py:275
msgctxt "color name"
msgid "goldenrod"
msgstr ""
@@ -3581,7 +3581,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:280
+#: src/orca/colornames.py:280
msgctxt "color name"
msgid "gray"
msgstr ""
@@ -3589,7 +3589,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:285
+#: src/orca/colornames.py:285
msgctxt "color name"
msgid "green"
msgstr ""
@@ -3597,7 +3597,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:290
+#: src/orca/colornames.py:290
msgctxt "color name"
msgid "green yellow"
msgstr ""
@@ -3605,7 +3605,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:295
+#: src/orca/colornames.py:295
msgctxt "color name"
msgid "honeydew"
msgstr ""
@@ -3613,7 +3613,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:300
+#: src/orca/colornames.py:300
msgctxt "color name"
msgid "hot pink"
msgstr ""
@@ -3621,7 +3621,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:305
+#: src/orca/colornames.py:305
msgctxt "color name"
msgid "indian red"
msgstr ""
@@ -3629,7 +3629,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:310
+#: src/orca/colornames.py:310
msgctxt "color name"
msgid "indigo"
msgstr ""
@@ -3637,7 +3637,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:315
+#: src/orca/colornames.py:315
msgctxt "color name"
msgid "ivory"
msgstr ""
@@ -3645,7 +3645,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:320
+#: src/orca/colornames.py:320
msgctxt "color name"
msgid "khaki"
msgstr ""
@@ -3653,7 +3653,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:325
+#: src/orca/colornames.py:325
msgctxt "color name"
msgid "lavender"
msgstr ""
@@ -3661,7 +3661,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:330
+#: src/orca/colornames.py:330
msgctxt "color name"
msgid "lavender blush"
msgstr ""
@@ -3669,7 +3669,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:335
+#: src/orca/colornames.py:335
msgctxt "color name"
msgid "lawn green"
msgstr ""
@@ -3677,7 +3677,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:340
+#: src/orca/colornames.py:340
msgctxt "color name"
msgid "lemon chiffon"
msgstr ""
@@ -3685,7 +3685,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:345
+#: src/orca/colornames.py:345
msgctxt "color name"
msgid "light blue"
msgstr ""
@@ -3693,7 +3693,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:350
+#: src/orca/colornames.py:350
msgctxt "color name"
msgid "light coral"
msgstr ""
@@ -3701,7 +3701,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:355
+#: src/orca/colornames.py:355
msgctxt "color name"
msgid "light cyan"
msgstr ""
@@ -3709,7 +3709,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:360
+#: src/orca/colornames.py:360
msgctxt "color name"
msgid "light goldenrod yellow"
msgstr ""
@@ -3717,7 +3717,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:365
+#: src/orca/colornames.py:365
msgctxt "color name"
msgid "light gray"
msgstr ""
@@ -3725,7 +3725,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:370
+#: src/orca/colornames.py:370
msgctxt "color name"
msgid "light green"
msgstr ""
@@ -3733,7 +3733,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:375
+#: src/orca/colornames.py:375
msgctxt "color name"
msgid "light pink"
msgstr ""
@@ -3741,7 +3741,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:380
+#: src/orca/colornames.py:380
msgctxt "color name"
msgid "light salmon"
msgstr ""
@@ -3749,7 +3749,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:385
+#: src/orca/colornames.py:385
msgctxt "color name"
msgid "light sea green"
msgstr ""
@@ -3757,7 +3757,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:390
+#: src/orca/colornames.py:390
msgctxt "color name"
msgid "light sky blue"
msgstr ""
@@ -3765,7 +3765,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:395
+#: src/orca/colornames.py:395
msgctxt "color name"
msgid "light slate gray"
msgstr ""
@@ -3773,7 +3773,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:400
+#: src/orca/colornames.py:400
msgctxt "color name"
msgid "light steel blue"
msgstr ""
@@ -3781,7 +3781,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:405
+#: src/orca/colornames.py:405
msgctxt "color name"
msgid "light yellow"
msgstr ""
@@ -3789,7 +3789,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:410
+#: src/orca/colornames.py:410
msgctxt "color name"
msgid "lime"
msgstr ""
@@ -3797,7 +3797,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:415
+#: src/orca/colornames.py:415
msgctxt "color name"
msgid "lime green"
msgstr ""
@@ -3805,7 +3805,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:420
+#: src/orca/colornames.py:420
msgctxt "color name"
msgid "linen"
msgstr ""
@@ -3813,7 +3813,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:425
+#: src/orca/colornames.py:425
msgctxt "color name"
msgid "magenta"
msgstr ""
@@ -3821,7 +3821,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:430
+#: src/orca/colornames.py:430
msgctxt "color name"
msgid "maroon"
msgstr ""
@@ -3829,7 +3829,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:435
+#: src/orca/colornames.py:435
msgctxt "color name"
msgid "medium aquamarine"
msgstr ""
@@ -3837,7 +3837,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:440
+#: src/orca/colornames.py:440
msgctxt "color name"
msgid "medium blue"
msgstr ""
@@ -3845,7 +3845,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:445
+#: src/orca/colornames.py:445
msgctxt "color name"
msgid "medium orchid"
msgstr ""
@@ -3853,7 +3853,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:450
+#: src/orca/colornames.py:450
msgctxt "color name"
msgid "medium purple"
msgstr ""
@@ -3861,7 +3861,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:455
+#: src/orca/colornames.py:455
msgctxt "color name"
msgid "medium sea green"
msgstr ""
@@ -3869,7 +3869,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:460
+#: src/orca/colornames.py:460
msgctxt "color name"
msgid "medium slate blue"
msgstr ""
@@ -3877,7 +3877,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:465
+#: src/orca/colornames.py:465
msgctxt "color name"
msgid "medium spring green"
msgstr ""
@@ -3885,7 +3885,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:470
+#: src/orca/colornames.py:470
msgctxt "color name"
msgid "medium turquoise"
msgstr ""
@@ -3893,7 +3893,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:475
+#: src/orca/colornames.py:475
msgctxt "color name"
msgid "medium violet red"
msgstr ""
@@ -3901,7 +3901,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:480
+#: src/orca/colornames.py:480
msgctxt "color name"
msgid "midnight blue"
msgstr ""
@@ -3909,7 +3909,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:485
+#: src/orca/colornames.py:485
msgctxt "color name"
msgid "mint cream"
msgstr ""
@@ -3917,7 +3917,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:490
+#: src/orca/colornames.py:490
msgctxt "color name"
msgid "misty rose"
msgstr ""
@@ -3925,7 +3925,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:495
+#: src/orca/colornames.py:495
msgctxt "color name"
msgid "moccasin"
msgstr ""
@@ -3933,7 +3933,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:500
+#: src/orca/colornames.py:500
msgctxt "color name"
msgid "navajo white"
msgstr ""
@@ -3941,7 +3941,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:505
+#: src/orca/colornames.py:505
msgctxt "color name"
msgid "navy"
msgstr ""
@@ -3949,7 +3949,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:510
+#: src/orca/colornames.py:510
msgctxt "color name"
msgid "old lace"
msgstr ""
@@ -3957,7 +3957,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:515
+#: src/orca/colornames.py:515
msgctxt "color name"
msgid "olive"
msgstr ""
@@ -3965,7 +3965,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:520
+#: src/orca/colornames.py:520
msgctxt "color name"
msgid "olive drab"
msgstr ""
@@ -3973,7 +3973,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:525
+#: src/orca/colornames.py:525
msgctxt "color name"
msgid "orange"
msgstr ""
@@ -3981,7 +3981,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:530
+#: src/orca/colornames.py:530
msgctxt "color name"
msgid "orange red"
msgstr ""
@@ -3989,7 +3989,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:535
+#: src/orca/colornames.py:535
msgctxt "color name"
msgid "orchid"
msgstr ""
@@ -3997,7 +3997,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:540
+#: src/orca/colornames.py:540
msgctxt "color name"
msgid "pale goldenrod"
msgstr ""
@@ -4005,7 +4005,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:545
+#: src/orca/colornames.py:545
msgctxt "color name"
msgid "pale green"
msgstr ""
@@ -4013,7 +4013,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:550
+#: src/orca/colornames.py:550
msgctxt "color name"
msgid "pale turquoise"
msgstr ""
@@ -4021,7 +4021,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:555
+#: src/orca/colornames.py:555
msgctxt "color name"
msgid "pale violet red"
msgstr ""
@@ -4029,7 +4029,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:560
+#: src/orca/colornames.py:560
msgctxt "color name"
msgid "papaya whip"
msgstr ""
@@ -4037,7 +4037,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:565
+#: src/orca/colornames.py:565
msgctxt "color name"
msgid "peach puff"
msgstr ""
@@ -4045,7 +4045,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:570
+#: src/orca/colornames.py:570
msgctxt "color name"
msgid "peru"
msgstr ""
@@ -4053,7 +4053,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:575
+#: src/orca/colornames.py:575
msgctxt "color name"
msgid "pink"
msgstr ""
@@ -4061,7 +4061,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:580
+#: src/orca/colornames.py:580
msgctxt "color name"
msgid "plum"
msgstr ""
@@ -4069,7 +4069,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:585
+#: src/orca/colornames.py:585
msgctxt "color name"
msgid "powder blue"
msgstr ""
@@ -4077,7 +4077,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:590
+#: src/orca/colornames.py:590
msgctxt "color name"
msgid "purple"
msgstr ""
@@ -4085,7 +4085,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:595
+#: src/orca/colornames.py:595
msgctxt "color name"
msgid "red"
msgstr ""
@@ -4093,7 +4093,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:600
+#: src/orca/colornames.py:600
msgctxt "color name"
msgid "rosy brown"
msgstr ""
@@ -4101,7 +4101,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:605
+#: src/orca/colornames.py:605
msgctxt "color name"
msgid "royal blue"
msgstr ""
@@ -4109,7 +4109,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:610
+#: src/orca/colornames.py:610
msgctxt "color name"
msgid "saddle brown"
msgstr ""
@@ -4117,7 +4117,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:615
+#: src/orca/colornames.py:615
msgctxt "color name"
msgid "salmon"
msgstr ""
@@ -4125,7 +4125,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:620
+#: src/orca/colornames.py:620
msgctxt "color name"
msgid "sandy brown"
msgstr ""
@@ -4133,7 +4133,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:625
+#: src/orca/colornames.py:625
msgctxt "color name"
msgid "sea green"
msgstr ""
@@ -4141,7 +4141,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:630
+#: src/orca/colornames.py:630
msgctxt "color name"
msgid "seashell"
msgstr ""
@@ -4149,7 +4149,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:635
+#: src/orca/colornames.py:635
msgctxt "color name"
msgid "sienna"
msgstr ""
@@ -4157,7 +4157,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:640
+#: src/orca/colornames.py:640
msgctxt "color name"
msgid "silver"
msgstr ""
@@ -4165,7 +4165,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:645
+#: src/orca/colornames.py:645
msgctxt "color name"
msgid "sky blue"
msgstr ""
@@ -4173,7 +4173,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:650
+#: src/orca/colornames.py:650
msgctxt "color name"
msgid "slate blue"
msgstr ""
@@ -4181,7 +4181,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:655
+#: src/orca/colornames.py:655
msgctxt "color name"
msgid "slate gray"
msgstr ""
@@ -4189,7 +4189,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:660
+#: src/orca/colornames.py:660
msgctxt "color name"
msgid "snow"
msgstr ""
@@ -4197,7 +4197,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:665
+#: src/orca/colornames.py:665
msgctxt "color name"
msgid "spring green"
msgstr ""
@@ -4205,7 +4205,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:670
+#: src/orca/colornames.py:670
msgctxt "color name"
msgid "steel blue"
msgstr ""
@@ -4213,7 +4213,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:675
+#: src/orca/colornames.py:675
msgctxt "color name"
msgid "tan"
msgstr ""
@@ -4221,7 +4221,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:680
+#: src/orca/colornames.py:680
msgctxt "color name"
msgid "teal"
msgstr ""
@@ -4229,7 +4229,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:685
+#: src/orca/colornames.py:685
msgctxt "color name"
msgid "thistle"
msgstr ""
@@ -4237,7 +4237,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:690
+#: src/orca/colornames.py:690
msgctxt "color name"
msgid "tomato"
msgstr ""
@@ -4245,7 +4245,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:695
+#: src/orca/colornames.py:695
msgctxt "color name"
msgid "turquoise"
msgstr ""
@@ -4253,7 +4253,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:700
+#: src/orca/colornames.py:700
msgctxt "color name"
msgid "violet"
msgstr ""
@@ -4261,7 +4261,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:705
+#: src/orca/colornames.py:705
msgctxt "color name"
msgid "wheat"
msgstr ""
@@ -4269,7 +4269,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:710
+#: src/orca/colornames.py:710
msgctxt "color name"
msgid "white"
msgstr ""
@@ -4277,7 +4277,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:715
+#: src/orca/colornames.py:715
msgctxt "color name"
msgid "white smoke"
msgstr ""
@@ -4285,7 +4285,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:720
+#: src/orca/colornames.py:720
msgctxt "color name"
msgid "yellow"
msgstr ""
@@ -4293,7 +4293,7 @@
#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
-#: ../src/orca/colornames.py:725
+#: src/orca/colornames.py:725
msgctxt "color name"
msgid "yellow green"
msgstr ""
@@ -4304,7 +4304,7 @@
#. it will bring you to a new page. If the object is a button, activating it
#. will press the button. If the object is a combobox, activating it will expand
#. it to show all of its contents. And so on.
-#: ../src/orca/guilabels.py:40
+#: src/orca/guilabels.py:40
msgid "_Activate"
msgstr ""
@@ -4324,7 +4324,7 @@
#. focus mode on so that the next press of "e" would type an "e" into the entry.
#. If this setting is not enabled, the second press of "e" would continue to be
#. a navigation command to move amongst entries.
-#: ../src/orca/guilabels.py:58
+#: src/orca/guilabels.py:58
msgid "Automatic focus mode during structural navigation"
msgstr ""
@@ -4344,7 +4344,7 @@
#. and not by Orca. If this setting is not enabled, Orca would continue to control
#. what happens when you press an arrow key, thus making it possible to arrow out
#. of the entry.
-#: ../src/orca/guilabels.py:76
+#: src/orca/guilabels.py:76
msgid "Automatic focus mode during caret navigation"
msgstr ""
@@ -4398,7 +4398,7 @@
#. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which
#. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives
#. without having to get into a GUI.
-#: ../src/orca/messages.py:87
+#: src/orca/messages.py:87
msgctxt "capitalization style"
msgid "icon"
msgstr ""
@@ -4411,7 +4411,7 @@
#. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which
#. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives
#. without having to get into a GUI.
-#: ../src/orca/messages.py:107
+#: src/orca/messages.py:107
msgctxt "capitalization style"
msgid "none"
msgstr ""
@@ -4424,7 +4424,7 @@
#. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which
#. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives
#. without having to get into a GUI.
-#: ../src/orca/messages.py:127
+#: src/orca/messages.py:127
msgctxt "capitalization style"
msgid "spell"
msgstr ""
@@ -4489,7 +4489,7 @@
#. is enabled, Orca will present the full line as it appears on the screen; if
#. it is disabled, Orca will treat each object as if it were on a separate line,
#. both for presentation and navigation.
-#: ../src/orca/guilabels.py:189
+#: src/orca/guilabels.py:189
msgid "Enable layout mode for content"
msgstr ""
@@ -4615,7 +4615,7 @@
#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which
#. can be used in any setting, task, or application. They are not specific
#. to, for instance, web browsing.
-#: ../src/orca/guilabels.py:275
+#: src/orca/guilabels.py:275
msgctxt "keybindings"
msgid "Default"
msgstr ""
@@ -4638,7 +4638,7 @@
#. This column contains a checkbox which indicates whether a key binding
#. for an Orca command has been changed by the user to something other than its
#. default value.
-#: ../src/orca/guilabels.py:291
+#: src/orca/guilabels.py:291
msgctxt "keybindings"
msgid "Modified"
msgstr ""
@@ -4654,7 +4654,7 @@
#. title of Orca's application-specific preferences dialog for an application.
#. The string substituted in is the accessible name of the application (e.g.
#. "Gedit", "Firefox", etc.
-#: ../src/orca/guilabels.py:302
+#: src/orca/guilabels.py:302
#, python-format
msgid "Screen Reader Preferences for %s"
msgstr ""
@@ -4772,7 +4772,7 @@
#. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text.
#. The following is a title in a dialog informing the user that he/she
#. is about to remove a user profile, and action that cannot be undone.
-#: src/orca/guilabels.py:395
+#: src/orca/guilabels.py:380
msgid "Remove User Profile"
msgstr ""
@@ -4782,7 +4782,7 @@
#. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text.
#. The following is a label in a dialog informing the user that he/she
#. is about to remove a user profile, and action that cannot be undone.
-#: ../src/orca/guilabels.py:395
+#: src/orca/guilabels.py:395
msgid "Remove user profile"
msgstr ""
@@ -4792,7 +4792,7 @@
#. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text.
#. The following is a message in a dialog informing the user that he/she
#. is about to remove a user profile, an action that cannot be undone.
-#: ../src/orca/guilabels.py:403
+#: src/orca/guilabels.py:403
#, python-format
msgid ""
"You are about to remove profile %s. All unsaved settings and settings saved "
@@ -4863,7 +4863,7 @@
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the text of a blockquote.
-#: ../src/orca/guilabels.py:449
+#: src/orca/guilabels.py:449
msgctxt "structural navigation"
msgid "Blockquote"
msgstr ""
@@ -4872,7 +4872,7 @@
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the text of a button.
-#: ../src/orca/guilabels.py:455
+#: src/orca/guilabels.py:455
msgctxt "structural navigation"
msgid "Button"
msgstr ""
@@ -4881,7 +4881,7 @@
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the caption of a table.
-#: ../src/orca/guilabels.py:461
+#: src/orca/guilabels.py:461
msgctxt "structural navigation"
msgid "Caption"
msgstr ""
@@ -4890,7 +4890,7 @@
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the label of a check box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:467
+#: src/orca/guilabels.py:467
msgctxt "structural navigation"
msgid "Check Box"
msgstr ""
@@ -4899,7 +4899,7 @@
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the text displayed for a web element with an "onClick" handler.
-#: ../src/orca/guilabels.py:473
+#: src/orca/guilabels.py:473
msgctxt "structural navigation"
msgid "Clickable"
msgstr ""
@@ -4908,7 +4908,7 @@
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the selected item in a combo box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:479
+#: src/orca/guilabels.py:479
msgctxt "structural navigation"
msgid "Combo Box"
msgstr ""
@@ -4917,7 +4917,7 @@
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the description of an element.
-#: ../src/orca/guilabels.py:485
+#: src/orca/guilabels.py:485
msgctxt "structural navigation"
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -4926,7 +4926,7 @@
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the text of a heading.
-#: ../src/orca/guilabels.py:491
+#: src/orca/guilabels.py:491
msgctxt "structural navigation"
msgid "Heading"
msgstr ""
@@ -4935,7 +4935,7 @@
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the text (alt text, title, etc.) associated with an image.
-#: ../src/orca/guilabels.py:497
+#: src/orca/guilabels.py:497
msgctxt "structural navigation"
msgid "Image"
msgstr ""
@@ -4944,7 +4944,7 @@
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the label of a form field.
-#: ../src/orca/guilabels.py:503
+#: src/orca/guilabels.py:503
msgctxt "structural navigation"
msgid "Label"
msgstr ""
@@ -4955,7 +4955,7 @@
#. contains the text of a landmark. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML
#. tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners,
#. main context, search etc.
-#: ../src/orca/guilabels.py:511
+#: src/orca/guilabels.py:511
msgctxt "structural navigation"
msgid "Landmark"
msgstr ""
@@ -4965,7 +4965,7 @@
#. could with native keyboard navigation. This is the title of a column which
#. contains the level of a heading. Level will be a "1" for , a "2" for ,
#. and so on.
-#: ../src/orca/guilabels.py:518
+#: src/orca/guilabels.py:518
msgctxt "structural navigation"
msgid "Level"
msgstr ""
@@ -4974,7 +4974,7 @@
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the text of a link.
-#: ../src/orca/guilabels.py:524
+#: src/orca/guilabels.py:524
msgctxt "structural navigation"
msgid "Link"
msgstr ""
@@ -4983,7 +4983,7 @@
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the text of a list.
-#: ../src/orca/guilabels.py:530
+#: src/orca/guilabels.py:530
msgctxt "structural navigation"
msgid "List"
msgstr ""
@@ -4992,7 +4992,7 @@
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the text of a list item.
-#: ../src/orca/guilabels.py:536
+#: src/orca/guilabels.py:536
msgctxt "structural navigation"
msgid "List Item"
msgstr ""
@@ -5001,7 +5001,7 @@
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the text of an object.
-#: ../src/orca/guilabels.py:542
+#: src/orca/guilabels.py:542
msgctxt "structural navigation"
msgid "Object"
msgstr ""
@@ -5010,7 +5010,7 @@
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the text of a paragraph.
-#: ../src/orca/guilabels.py:548
+#: src/orca/guilabels.py:548
msgctxt "structural navigation"
msgid "Paragraph"
msgstr ""
@@ -5019,7 +5019,7 @@
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the label of a radio button.
-#: ../src/orca/guilabels.py:554
+#: src/orca/guilabels.py:554
msgctxt "structural navigation"
msgid "Radio Button"
msgstr ""
@@ -5029,7 +5029,7 @@
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the role of a widget. Examples include "heading", "paragraph",
#. "table", "combo box", etc.
-#: ../src/orca/guilabels.py:561
+#: src/orca/guilabels.py:561
msgctxt "structural navigation"
msgid "Role"
msgstr ""
@@ -5038,7 +5038,7 @@
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the selected item of a form field.
-#: ../src/orca/guilabels.py:567
+#: src/orca/guilabels.py:567
msgctxt "structural navigation"
msgid "Selected Item"
msgstr ""
@@ -5048,7 +5048,7 @@
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the state of a widget. Examples include "checked"/"not checked",
#. "selected"/"not selected", "visited/not visited", etc.
-#: ../src/orca/guilabels.py:574
+#: src/orca/guilabels.py:574
msgctxt "structural navigation"
msgid "State"
msgstr ""
@@ -5057,7 +5057,7 @@
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the text of an entry.
-#: ../src/orca/guilabels.py:580
+#: src/orca/guilabels.py:580
msgctxt "structural navigation"
msgid "Text"
msgstr ""
@@ -5066,7 +5066,7 @@
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the URI of a link.
-#: ../src/orca/guilabels.py:586
+#: src/orca/guilabels.py:586
msgctxt "structural navigation"
msgid "URI"
msgstr ""
@@ -5075,7 +5075,7 @@
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the value of a form field.
-#: ../src/orca/guilabels.py:592
+#: src/orca/guilabels.py:592
msgctxt "structural navigation"
msgid "Value"
msgstr ""
@@ -5083,7 +5083,7 @@
#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:597
+#: src/orca/guilabels.py:597
msgctxt "structural navigation"
msgid "Blockquotes"
msgstr ""
@@ -5091,7 +5091,7 @@
#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:602
+#: src/orca/guilabels.py:602
msgctxt "structural navigation"
msgid "Buttons"
msgstr ""
@@ -5099,7 +5099,7 @@
#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:607
+#: src/orca/guilabels.py:607
msgctxt "structural navigation"
msgid "Check Boxes"
msgstr ""
@@ -5108,7 +5108,7 @@
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
#. "Clickables" are web elements which have an "onClick" handler.
-#: ../src/orca/guilabels.py:613
+#: src/orca/guilabels.py:613
msgctxt "structural navigation"
msgid "Clickables"
msgstr ""
@@ -5116,7 +5116,7 @@
#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:618
+#: src/orca/guilabels.py:618
msgctxt "structural navigation"
msgid "Combo Boxes"
msgstr ""
@@ -5124,7 +5124,7 @@
#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:623
+#: src/orca/guilabels.py:623
msgctxt "structural navigation"
msgid "Entries"
msgstr ""
@@ -5132,7 +5132,7 @@
#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:628
+#: src/orca/guilabels.py:628
msgctxt "structural navigation"
msgid "Form Fields"
msgstr ""
@@ -5140,7 +5140,7 @@
#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:633
+#: src/orca/guilabels.py:633
msgctxt "structural navigation"
msgid "Headings"
msgstr ""
@@ -5148,7 +5148,7 @@
#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:638
+#: src/orca/guilabels.py:638
msgctxt "structural navigation"
msgid "Images"
msgstr ""
@@ -5157,7 +5157,7 @@
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
#. Level will be a "1" for , a "2" for , and so on.
-#: ../src/orca/guilabels.py:644
+#: src/orca/guilabels.py:644
#, python-format
msgctxt "structural navigation"
msgid "Headings at Level %d"
@@ -5168,7 +5168,7 @@
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
#. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to
#. identify important part of webpage like banners, main context, search etc.
-#: ../src/orca/guilabels.py:651
+#: src/orca/guilabels.py:651
msgctxt "structural navigation"
msgid "Landmarks"
msgstr ""
@@ -5178,7 +5178,7 @@
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
#. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list,
#. a table, etc.
-#: ../src/orca/guilabels.py:658
+#: src/orca/guilabels.py:658
msgctxt "structural navigation"
msgid "Large Objects"
msgstr ""
@@ -5186,7 +5186,7 @@
#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:663
+#: src/orca/guilabels.py:663
msgctxt "structural navigation"
msgid "Links"
msgstr ""
@@ -5194,7 +5194,7 @@
#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:668
+#: src/orca/guilabels.py:668
msgctxt "structural navigation"
msgid "Lists"
msgstr ""
@@ -5202,7 +5202,7 @@
#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:673
+#: src/orca/guilabels.py:673
msgctxt "structural navigation"
msgid "List Items"
msgstr ""
@@ -5210,7 +5210,7 @@
#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:678
+#: src/orca/guilabels.py:678
msgctxt "structural navigation"
msgid "Paragraphs"
msgstr ""
@@ -5218,7 +5218,7 @@
#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:683
+#: src/orca/guilabels.py:683
msgctxt "structural navigation"
msgid "Radio Buttons"
msgstr ""
@@ -5226,7 +5226,7 @@
#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:688
+#: src/orca/guilabels.py:688
msgctxt "structural navigation"
msgid "Tables"
msgstr ""
@@ -5234,7 +5234,7 @@
#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:693
+#: src/orca/guilabels.py:693
msgctxt "structural navigation"
msgid "Unvisited Links"
msgstr ""
@@ -5242,7 +5242,7 @@
#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:698
+#: src/orca/guilabels.py:698
msgctxt "structural navigation"
msgid "Visited Links"
msgstr ""
@@ -5330,7 +5330,7 @@
#. Translators: This is a label for a group of options related to Orca's behavior
#. when presenting an application's spell check dialog.
-#: ../src/orca/guilabels.py:758
+#: src/orca/guilabels.py:758
msgctxt "OptionGroup"
msgid "Spell Check"
msgstr ""
@@ -5339,7 +5339,7 @@
#. When this option is enabled, Orca will spell out the current error in addition
#. to speaking it. For example, if the misspelled word is "foo," enabling this
#. setting would cause Orca to speak "f o o" after speaking "foo".
-#: ../src/orca/guilabels.py:764
+#: src/orca/guilabels.py:764
msgid "Spell _error"
msgstr ""
@@ -5348,21 +5348,21 @@
#. addition to speaking it. For example, if the misspelled word is "foo," and
#. the first suggestion is "for" enabling this setting would cause Orca to speak
#. "f o r" after speaking "for".
-#: ../src/orca/guilabels.py:771
+#: src/orca/guilabels.py:771
msgid "Spell _suggestion"
msgstr ""
#. Translators: This is a label for a checkbox associated with an Orca setting.
#. When this option is enabled, Orca will present the context (surrounding text,
#. typically the sentence or line) in which the mistake occurred.
-#: ../src/orca/guilabels.py:776
+#: src/orca/guilabels.py:776
msgid "Present _context of error"
msgstr ""
#. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it
#. should speak the coordinates of the current spreadsheet cell. Coordinates are
#. the row and column position within the spreadsheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
-#: ../src/orca/guilabels.py:781
+#: src/orca/guilabels.py:781
msgid "Speak spreadsheet cell coordinates"
msgstr ""
@@ -5373,7 +5373,7 @@
#. Some users, however, prefer to have Orca always announce the entire selected range,
#. i.e. in the same scenario say "A1 through A9 selected." Those users should enable
#. this option.
-#: ../src/orca/guilabels.py:790
+#: src/orca/guilabels.py:790
msgid "Always speak selected spreadsheet range"
msgstr ""
@@ -5426,14 +5426,14 @@
#. Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers the user the
#. ability to switch between the Firefox mode and the Orca mode. This is the
#. label of a checkbox in which users can indicate their default preference.
-#: ../src/orca/guilabels.py:827
+#: src/orca/guilabels.py:827
msgid "Control caret navigation"
msgstr ""
#. Translators: Orca provides keystrokes to navigate HTML content in a structural
#. manner: go to previous/next header, list item, table, etc. This is the label
#. of a checkbox in which users can indicate their default preference.
-#: ../src/orca/guilabels.py:832
+#: src/orca/guilabels.py:832
msgid "Enable _structural navigation"
msgstr ""
@@ -5528,7 +5528,7 @@
#. Translators: this is how someone would speak the name of the shift lock key
#. There is no reason to make it different from the translation for "caps lock"
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:95
+#: src/orca/keynames.py:95
msgid "shift lock"
msgstr ""
@@ -5620,7 +5620,7 @@
#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:203
+#: src/orca/keynames.py:203
msgid "Alt Gr"
msgstr ""
@@ -5770,7 +5770,7 @@
#. characters, string substitution is being used with the substituted string
#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1120
+#: src/orca/mathsymbols.py:1120
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "bold %s"
@@ -5784,7 +5784,7 @@
#. characters, string substitution is being used with the substituted string
#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1130
+#: src/orca/mathsymbols.py:1130
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "italic %s"
@@ -5798,7 +5798,7 @@
#. characters, string substitution is being used with the substituted string
#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1140
+#: src/orca/mathsymbols.py:1140
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "bold italic %s"
@@ -5812,7 +5812,7 @@
#. characters, string substitution is being used with the substituted string
#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1150
+#: src/orca/mathsymbols.py:1150
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "script %s"
@@ -5826,7 +5826,7 @@
#. characters, string substitution is being used with the substituted string
#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1160
+#: src/orca/mathsymbols.py:1160
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "bold script %s"
@@ -5840,7 +5840,7 @@
#. characters, string substitution is being used with the substituted string
#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1170
+#: src/orca/mathsymbols.py:1170
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "fraktur %s"
@@ -5854,7 +5854,7 @@
#. characters, string substitution is being used with the substituted string
#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1180
+#: src/orca/mathsymbols.py:1180
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "double-struck %s"
@@ -5868,7 +5868,7 @@
#. characters, string substitution is being used with the substituted string
#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1190
+#: src/orca/mathsymbols.py:1190
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "bold fraktur %s"
@@ -5882,7 +5882,7 @@
#. characters, string substitution is being used with the substituted string
#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1200
+#: src/orca/mathsymbols.py:1200
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "sans-serif %s"
@@ -5896,7 +5896,7 @@
#. characters, string substitution is being used with the substituted string
#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1210
+#: src/orca/mathsymbols.py:1210
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "sans-serif bold %s"
@@ -5910,7 +5910,7 @@
#. characters, string substitution is being used with the substituted string
#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1220
+#: src/orca/mathsymbols.py:1220
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "sans-serif italic %s"
@@ -5924,7 +5924,7 @@
#. characters, string substitution is being used with the substituted string
#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1230
+#: src/orca/mathsymbols.py:1230
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "sans-serif bold italic %s"
@@ -5938,7 +5938,7 @@
#. characters, string substitution is being used with the substituted string
#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1240
+#: src/orca/mathsymbols.py:1240
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "monospace %s"
@@ -5952,158 +5952,158 @@
#. characters, string substitution is being used with the substituted string
#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1250
+#: src/orca/mathsymbols.py:1250
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "dotless %s"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '←' (U+2190)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1253
+#: src/orca/mathsymbols.py:1253
msgctxt "math symbol"
msgid "left arrow"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '↑' (U+2191)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1256
+#: src/orca/mathsymbols.py:1256
msgctxt "math symbol"
msgid "up arrow"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '→' (U+2192)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1259
+#: src/orca/mathsymbols.py:1259
msgctxt "math symbol"
msgid "right arrow"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '↓' (U+2193)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1262
+#: src/orca/mathsymbols.py:1262
msgctxt "math symbol"
msgid "down arrow"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '↔' (U+2194)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1265
+#: src/orca/mathsymbols.py:1265
msgctxt "math symbol"
msgid "left right arrow"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '↕' (U+2195)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1268
+#: src/orca/mathsymbols.py:1268
msgctxt "math symbol"
msgid "up down arrow"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '↖' (U+2196)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1271
+#: src/orca/mathsymbols.py:1271
msgctxt "math symbol"
msgid "north west arrow"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '↗' (U+2197)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1274
+#: src/orca/mathsymbols.py:1274
msgctxt "math symbol"
msgid "north east arrow"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '↘' (U+2198)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1277
+#: src/orca/mathsymbols.py:1277
msgctxt "math symbol"
msgid "south east arrow"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '↤' (U+21a4)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1280
+#: src/orca/mathsymbols.py:1280
msgctxt "math symbol"
msgid "left arrow from bar"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '↥' (U+21a5)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1283
+#: src/orca/mathsymbols.py:1283
msgctxt "math symbol"
msgid "up arrow from bar"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '↦' (U+21a6)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1286
+#: src/orca/mathsymbols.py:1286
msgctxt "math symbol"
msgid "right arrow from bar"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '↧' (U+21a7)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1289
+#: src/orca/mathsymbols.py:1289
msgctxt "math symbol"
msgid "down arrow from bar"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇐' (U+21d0)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1292
+#: src/orca/mathsymbols.py:1292
msgctxt "math symbol"
msgid "left double arrow"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇑' (U+21d1)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1295
+#: src/orca/mathsymbols.py:1295
msgctxt "math symbol"
msgid "up double arrow"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇒' (U+21d2)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1298
+#: src/orca/mathsymbols.py:1298
msgctxt "math symbol"
msgid "right double arrow"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇓' (U+21d3)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1301
+#: src/orca/mathsymbols.py:1301
msgctxt "math symbol"
msgid "down double arrow"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇔' (U+21d4)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1304
+#: src/orca/mathsymbols.py:1304
msgctxt "math symbol"
msgid "left right double arrow"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇕' (U+21d5)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1307
+#: src/orca/mathsymbols.py:1307
msgctxt "math symbol"
msgid "up down double arrow"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇖' (U+21d6)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1310
+#: src/orca/mathsymbols.py:1310
msgctxt "math symbol"
msgid "north west double arrow"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇗' (U+21d7)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1313
+#: src/orca/mathsymbols.py:1313
msgctxt "math symbol"
msgid "north east double arrow"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇘' (U+21d8)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1316
+#: src/orca/mathsymbols.py:1316
msgctxt "math symbol"
msgid "south east double arrow"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇙' (U+21d9)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1319
+#: src/orca/mathsymbols.py:1319
msgctxt "math symbol"
msgid "south west double arrow"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '➔' (U+2794)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1322
+#: src/orca/mathsymbols.py:1322
msgctxt "math symbol"
msgid "right-pointing arrow"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '➢' (U+27a2)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1325
+#: src/orca/mathsymbols.py:1325
msgctxt "math symbol"
msgid "right-pointing arrowhead"
msgstr ""
@@ -6111,1700 +6111,1700 @@
#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d) when used
#. as a MathML operator.
#. Translators: this is the spoken representation for the character '−' (U+2212)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1329 ../src/orca/mathsymbols.py:1417
+#: src/orca/mathsymbols.py:1329 src/orca/mathsymbols.py:1417
msgctxt "math symbol"
msgid "minus"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken word for the character '<' (U+003c) when used
#. as a MathML operator.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1333
+#: src/orca/mathsymbols.py:1333
msgctxt "math symbol"
msgid "less than"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken word for the character '>' (U+003e) when used
#. as a MathML operator.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1337
+#: src/orca/mathsymbols.py:1337
msgctxt "math symbol"
msgid "greater than"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e) when used
#. as a MathML operator.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1341
+#: src/orca/mathsymbols.py:1341
msgctxt "math symbol"
msgid "circumflex"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ˇ' (U+02c7) when used
#. as a MathML operator.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1345
+#: src/orca/mathsymbols.py:1345
msgctxt "math symbol"
msgid "háček"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken word for the character '˘' (U+02d8) when used
#. as a MathML operator.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1349
+#: src/orca/mathsymbols.py:1349
msgctxt "math symbol"
msgid "breve"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken word for the character '˙' (U+02d9) when used
#. as a MathML operator.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1353
+#: src/orca/mathsymbols.py:1353
msgctxt "math symbol"
msgid "dot"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken word for the character '‖' (U+2016) when used
#. as a MathML operator.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1357
+#: src/orca/mathsymbols.py:1357
msgctxt "math symbol"
msgid "double vertical line"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '…' (U+2026)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1360
+#: src/orca/mathsymbols.py:1360
msgctxt "math symbol"
msgid "horizontal ellipsis"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∀' (U+2200)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1363
+#: src/orca/mathsymbols.py:1363
msgctxt "math symbol"
msgid "for all"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∁' (U+2201)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1366
+#: src/orca/mathsymbols.py:1366
msgctxt "math symbol"
msgid "complement"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∂' (U+2202)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1369
+#: src/orca/mathsymbols.py:1369
msgctxt "math symbol"
msgid "partial differential"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∃' (U+2203)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1372
+#: src/orca/mathsymbols.py:1372
msgctxt "math symbol"
msgid "there exists"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∄' (U+2204)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1375
+#: src/orca/mathsymbols.py:1375
msgctxt "math symbol"
msgid "there does not exist"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∅' (U+2205)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1378
+#: src/orca/mathsymbols.py:1378
msgctxt "math symbol"
msgid "empty set"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∆' (U+2206)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1381
+#: src/orca/mathsymbols.py:1381
msgctxt "math symbol"
msgid "increment"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∇' (U+2207)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1384
+#: src/orca/mathsymbols.py:1384
msgctxt "math symbol"
msgid "nabla"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∈' (U+2208)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1387
+#: src/orca/mathsymbols.py:1387
msgctxt "math symbol"
msgid "element of"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∉' (U+2209)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1390
+#: src/orca/mathsymbols.py:1390
msgctxt "math symbol"
msgid "not an element of"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∊' (U+220a)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1393
+#: src/orca/mathsymbols.py:1393
msgctxt "math symbol"
msgid "small element of"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∋' (U+220b)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1396
+#: src/orca/mathsymbols.py:1396
msgctxt "math symbol"
msgid "contains as a member"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∌' (U+220c)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1399
+#: src/orca/mathsymbols.py:1399
msgctxt "math symbol"
msgid "does not contain as a member"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∍' (U+220d)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1402
+#: src/orca/mathsymbols.py:1402
msgctxt "math symbol"
msgid "small contains as a member"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∎' (U+220e)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1405
+#: src/orca/mathsymbols.py:1405
msgctxt "math symbol"
msgid "end of proof"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∏' (U+220f)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1408
+#: src/orca/mathsymbols.py:1408
msgctxt "math symbol"
msgid "product"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∐' (U+2210)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1411
+#: src/orca/mathsymbols.py:1411
msgctxt "math symbol"
msgid "coproduct"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∑' (U+2211)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1414
+#: src/orca/mathsymbols.py:1414
msgctxt "math symbol"
msgid "sum"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∓' (U+2213)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1420
+#: src/orca/mathsymbols.py:1420
msgctxt "math symbol"
msgid "minus or plus"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∔' (U+2214)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1423
+#: src/orca/mathsymbols.py:1423
msgctxt "math symbol"
msgid "dot plus"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∕' (U+2215)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1426
+#: src/orca/mathsymbols.py:1426
msgctxt "math symbol"
msgid "division slash"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∖' (U+2216)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1429
+#: src/orca/mathsymbols.py:1429
msgctxt "math symbol"
msgid "set minus"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∗' (U+2217)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1432
+#: src/orca/mathsymbols.py:1432
msgctxt "math symbol"
msgid "asterisk operator"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∘' (U+2218)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1435
+#: src/orca/mathsymbols.py:1435
msgctxt "math symbol"
msgid "ring operator"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∙' (U+2219)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1438
+#: src/orca/mathsymbols.py:1438
msgctxt "math symbol"
msgid "bullet operator"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '√' (U+221a)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1441
+#: src/orca/mathsymbols.py:1441
msgctxt "math symbol"
msgid "square root"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∛' (U+221b)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1444
+#: src/orca/mathsymbols.py:1444
msgctxt "math symbol"
msgid "cube root"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∜' (U+221c)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1447
+#: src/orca/mathsymbols.py:1447
msgctxt "math symbol"
msgid "fourth root"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∝' (U+221d)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1450
+#: src/orca/mathsymbols.py:1450
msgctxt "math symbol"
msgid "proportional to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∞' (U+221e)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1453
+#: src/orca/mathsymbols.py:1453
msgctxt "math symbol"
msgid "infinity"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∟' (U+221f)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1456
+#: src/orca/mathsymbols.py:1456
msgctxt "math symbol"
msgid "right angle"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∠' (U+2220)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1459
+#: src/orca/mathsymbols.py:1459
msgctxt "math symbol"
msgid "angle"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∡' (U+2221)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1462
+#: src/orca/mathsymbols.py:1462
msgctxt "math symbol"
msgid "measured angle"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∢' (U+2222)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1465
+#: src/orca/mathsymbols.py:1465
msgctxt "math symbol"
msgid "spherical angle"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∣' (U+2223)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1468
+#: src/orca/mathsymbols.py:1468
msgctxt "math symbol"
msgid "divides"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∤' (U+2224)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1471
+#: src/orca/mathsymbols.py:1471
msgctxt "math symbol"
msgid "does not divide"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∥' (U+2225)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1474
+#: src/orca/mathsymbols.py:1474
msgctxt "math symbol"
msgid "parallel to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∦' (U+2226)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1477
+#: src/orca/mathsymbols.py:1477
msgctxt "math symbol"
msgid "not parallel to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∧' (U+2227)
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋀' (U+22c0)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1480 ../src/orca/mathsymbols.py:1939
+#: src/orca/mathsymbols.py:1480 src/orca/mathsymbols.py:1939
msgctxt "math symbol"
msgid "logical and"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∨' (U+2228)
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋁' (U+22c1)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1483 ../src/orca/mathsymbols.py:1942
+#: src/orca/mathsymbols.py:1483 src/orca/mathsymbols.py:1942
msgctxt "math symbol"
msgid "logical or"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∩' (U+2229)
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋂' (U+22c2)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1486 ../src/orca/mathsymbols.py:1945
+#: src/orca/mathsymbols.py:1486 src/orca/mathsymbols.py:1945
msgctxt "math symbol"
msgid "intersection"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∪' (U+222a)
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋃' (U+22c3)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1489 ../src/orca/mathsymbols.py:1948
+#: src/orca/mathsymbols.py:1489 src/orca/mathsymbols.py:1948
msgctxt "math symbol"
msgid "union"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∫' (U+222b)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1492
+#: src/orca/mathsymbols.py:1492
msgctxt "math symbol"
msgid "integral"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∬' (U+222c)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1495
+#: src/orca/mathsymbols.py:1495
msgctxt "math symbol"
msgid "double integral"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∭' (U+222d)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1498
+#: src/orca/mathsymbols.py:1498
msgctxt "math symbol"
msgid "triple integral"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∮' (U+222e)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1501
+#: src/orca/mathsymbols.py:1501
msgctxt "math symbol"
msgid "contour integral"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∯' (U+222f)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1504
+#: src/orca/mathsymbols.py:1504
msgctxt "math symbol"
msgid "surface integral"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∰' (U+2230)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1507
+#: src/orca/mathsymbols.py:1507
msgctxt "math symbol"
msgid "volume integral"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∱' (U+2231)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1510
+#: src/orca/mathsymbols.py:1510
msgctxt "math symbol"
msgid "clockwise integral"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∲' (U+2232)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1513
+#: src/orca/mathsymbols.py:1513
msgctxt "math symbol"
msgid "clockwise contour integral"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∳' (U+2233)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1516
+#: src/orca/mathsymbols.py:1516
msgctxt "math symbol"
msgid "anticlockwise contour integral"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∴' (U+2234)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1519
+#: src/orca/mathsymbols.py:1519
msgctxt "math symbol"
msgid "therefore"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∵' (U+2235)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1522
+#: src/orca/mathsymbols.py:1522
msgctxt "math symbol"
msgid "because"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∶' (U+2236)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1525
+#: src/orca/mathsymbols.py:1525
msgctxt "math symbol"
msgid "ratio"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∷' (U+2237)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1528
+#: src/orca/mathsymbols.py:1528
msgctxt "math symbol"
msgid "proportion"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∸' (U+2238)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1531
+#: src/orca/mathsymbols.py:1531
msgctxt "math symbol"
msgid "dot minus"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∹' (U+2239)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1534
+#: src/orca/mathsymbols.py:1534
msgctxt "math symbol"
msgid "excess"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∺' (U+223a)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1537
+#: src/orca/mathsymbols.py:1537
msgctxt "math symbol"
msgid "geometric proportion"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∻' (U+223b)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1540
+#: src/orca/mathsymbols.py:1540
msgctxt "math symbol"
msgid "homothetic"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∼' (U+223c)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1543
+#: src/orca/mathsymbols.py:1543
msgctxt "math symbol"
msgid "tilde"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∽' (U+223d)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1546
+#: src/orca/mathsymbols.py:1546
msgctxt "math symbol"
msgid "reversed tilde"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∾' (U+223e)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1549
+#: src/orca/mathsymbols.py:1549
msgctxt "math symbol"
msgid "inverted lazy S"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∿' (U+223f)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1552
+#: src/orca/mathsymbols.py:1552
msgctxt "math symbol"
msgid "sine wave"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≀' (U+2240)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1555
+#: src/orca/mathsymbols.py:1555
msgctxt "math symbol"
msgid "wreath product"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≁' (U+2241)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1558
+#: src/orca/mathsymbols.py:1558
msgctxt "math symbol"
msgid "not tilde"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≂' (U+2242)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1561
+#: src/orca/mathsymbols.py:1561
msgctxt "math symbol"
msgid "minus tilde"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≃' (U+2243)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1564
+#: src/orca/mathsymbols.py:1564
msgctxt "math symbol"
msgid "asymptotically equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≄' (U+2244)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1567
+#: src/orca/mathsymbols.py:1567
msgctxt "math symbol"
msgid "not asymptotically equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≅' (U+2245)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1570
+#: src/orca/mathsymbols.py:1570
msgctxt "math symbol"
msgid "approximately equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≆' (U+2246)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1573
+#: src/orca/mathsymbols.py:1573
msgctxt "math symbol"
msgid "approximately but not actually equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≇' (U+2247)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1576
+#: src/orca/mathsymbols.py:1576
msgctxt "math symbol"
msgid "neither approximately nor actually equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≈' (U+2248)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1579
+#: src/orca/mathsymbols.py:1579
msgctxt "math symbol"
msgid "almost equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≉' (U+2249)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1582
+#: src/orca/mathsymbols.py:1582
msgctxt "math symbol"
msgid "not almost equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≊' (U+224a)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1585
+#: src/orca/mathsymbols.py:1585
msgctxt "math symbol"
msgid "almost equal or equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≋' (U+224b)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1588
+#: src/orca/mathsymbols.py:1588
msgctxt "math symbol"
msgid "triple tilde"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≌' (U+224c)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1591
+#: src/orca/mathsymbols.py:1591
msgctxt "math symbol"
msgid "all equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≍' (U+224d)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1594
+#: src/orca/mathsymbols.py:1594
msgctxt "math symbol"
msgid "equivalent to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≎' (U+224e)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1597
+#: src/orca/mathsymbols.py:1597
msgctxt "math symbol"
msgid "geometrically equivalent to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≏' (U+224f)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1600
+#: src/orca/mathsymbols.py:1600
msgctxt "math symbol"
msgid "difference between"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≐' (U+2250)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1603
+#: src/orca/mathsymbols.py:1603
msgctxt "math symbol"
msgid "approaches the limit"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≑' (U+2251)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1606
+#: src/orca/mathsymbols.py:1606
msgctxt "math symbol"
msgid "geometrically equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≒' (U+2252)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1609
+#: src/orca/mathsymbols.py:1609
msgctxt "math symbol"
msgid "approximately equal to or the image of"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≓' (U+2253)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1612
+#: src/orca/mathsymbols.py:1612
msgctxt "math symbol"
msgid "image of or approximately equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≔' (U+2254)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1615
+#: src/orca/mathsymbols.py:1615
msgctxt "math symbol"
msgid "colon equals"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≕' (U+2255)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1618
+#: src/orca/mathsymbols.py:1618
msgctxt "math symbol"
msgid "equals colon"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≖' (U+2256)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1621
+#: src/orca/mathsymbols.py:1621
msgctxt "math symbol"
msgid "ring in equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≗' (U+2257)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1624
+#: src/orca/mathsymbols.py:1624
msgctxt "math symbol"
msgid "ring equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≘' (U+2258)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1627
+#: src/orca/mathsymbols.py:1627
msgctxt "math symbol"
msgid "corresponds to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≙' (U+2259)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1630
+#: src/orca/mathsymbols.py:1630
msgctxt "math symbol"
msgid "estimates"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≚' (U+225a)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1633
+#: src/orca/mathsymbols.py:1633
msgctxt "math symbol"
msgid "equiangular to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≛' (U+225b)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1636
+#: src/orca/mathsymbols.py:1636
msgctxt "math symbol"
msgid "star equals"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≜' (U+225c)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1639
+#: src/orca/mathsymbols.py:1639
msgctxt "math symbol"
msgid "delta equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≝' (U+225d)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1642
+#: src/orca/mathsymbols.py:1642
msgctxt "math symbol"
msgid "equal to by definition"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≞' (U+225e)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1645
+#: src/orca/mathsymbols.py:1645
msgctxt "math symbol"
msgid "measured by"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≟' (U+225f)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1648
+#: src/orca/mathsymbols.py:1648
msgctxt "math symbol"
msgid "questioned equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≠' (U+2260)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1651
+#: src/orca/mathsymbols.py:1651
msgctxt "math symbol"
msgid "not equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≡' (U+2261)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1654
+#: src/orca/mathsymbols.py:1654
msgctxt "math symbol"
msgid "identical to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≢' (U+2262)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1657
+#: src/orca/mathsymbols.py:1657
msgctxt "math symbol"
msgid "not identical to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≣' (U+2263)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1660
+#: src/orca/mathsymbols.py:1660
msgctxt "math symbol"
msgid "strictly equivalent to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≤' (U+2264)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1663
+#: src/orca/mathsymbols.py:1663
msgctxt "math symbol"
msgid "less than or equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≥' (U+2265)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1666
+#: src/orca/mathsymbols.py:1666
msgctxt "math symbol"
msgid "greater than or equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≦' (U+2266)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1669
+#: src/orca/mathsymbols.py:1669
msgctxt "math symbol"
msgid "less than over equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≧' (U+2267)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1672
+#: src/orca/mathsymbols.py:1672
msgctxt "math symbol"
msgid "greater than over equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≨' (U+2268)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1675
+#: src/orca/mathsymbols.py:1675
msgctxt "math symbol"
msgid "less than but not equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≩' (U+2269)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1678
+#: src/orca/mathsymbols.py:1678
msgctxt "math symbol"
msgid "greater than but not equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≪' (U+226a)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1681
+#: src/orca/mathsymbols.py:1681
msgctxt "math symbol"
msgid "much less than"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≫' (U+226b)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1684
+#: src/orca/mathsymbols.py:1684
msgctxt "math symbol"
msgid "much greater than"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≬' (U+226c)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1687
+#: src/orca/mathsymbols.py:1687
msgctxt "math symbol"
msgid "between"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≭' (U+226d)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1690
+#: src/orca/mathsymbols.py:1690
msgctxt "math symbol"
msgid "not equivalent to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≮' (U+226e)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1693
+#: src/orca/mathsymbols.py:1693
msgctxt "math symbol"
msgid "not less than"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≯' (U+226f)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1696
+#: src/orca/mathsymbols.py:1696
msgctxt "math symbol"
msgid "not greater than"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≰' (U+2270)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1699
+#: src/orca/mathsymbols.py:1699
msgctxt "math symbol"
msgid "neither less than nor equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≱' (U+2271)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1702
+#: src/orca/mathsymbols.py:1702
msgctxt "math symbol"
msgid "neither greater than nor equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≲' (U+2272)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1705
+#: src/orca/mathsymbols.py:1705
msgctxt "math symbol"
msgid "less than or equivalent to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≳' (U+2273)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1708
+#: src/orca/mathsymbols.py:1708
msgctxt "math symbol"
msgid "greater than or equivalent to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≴' (U+2274)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1711
+#: src/orca/mathsymbols.py:1711
msgctxt "math symbol"
msgid "neither less than nor equivalent to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≵' (U+2275)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1714
+#: src/orca/mathsymbols.py:1714
msgctxt "math symbol"
msgid "neither greater than nor equivalent to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≶' (U+2276)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1717
+#: src/orca/mathsymbols.py:1717
msgctxt "math symbol"
msgid "less than or greater than"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≷' (U+2277)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1720
+#: src/orca/mathsymbols.py:1720
msgctxt "math symbol"
msgid "greater than or less than"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≸' (U+2278)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1723
+#: src/orca/mathsymbols.py:1723
msgctxt "math symbol"
msgid "neither less than nor greater than"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≹' (U+2279)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1726
+#: src/orca/mathsymbols.py:1726
msgctxt "math symbol"
msgid "neither greater than nor less than"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≺' (U+227a)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1729
+#: src/orca/mathsymbols.py:1729
msgctxt "math symbol"
msgid "precedes"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≻' (U+227b)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1732
+#: src/orca/mathsymbols.py:1732
msgctxt "math symbol"
msgid "succeeds"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≼' (U+227c)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1735
+#: src/orca/mathsymbols.py:1735
msgctxt "math symbol"
msgid "precedes or equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≽' (U+227d)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1738
+#: src/orca/mathsymbols.py:1738
msgctxt "math symbol"
msgid "succeeds or equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≾' (U+227e)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1741
+#: src/orca/mathsymbols.py:1741
msgctxt "math symbol"
msgid "precedes or equivalent to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≿' (U+227f)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1744
+#: src/orca/mathsymbols.py:1744
msgctxt "math symbol"
msgid "succeeds or equivalent to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊀' (U+2280)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1747
+#: src/orca/mathsymbols.py:1747
msgctxt "math symbol"
msgid "does not precede"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊁' (U+2281)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1750
+#: src/orca/mathsymbols.py:1750
msgctxt "math symbol"
msgid "does not succeed"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊂' (U+2282)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1753
+#: src/orca/mathsymbols.py:1753
msgctxt "math symbol"
msgid "subset of"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊃' (U+2283)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1756
+#: src/orca/mathsymbols.py:1756
msgctxt "math symbol"
msgid "superset of"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊄' (U+2284)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1759
+#: src/orca/mathsymbols.py:1759
msgctxt "math symbol"
msgid "not a subset of"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊅' (U+2285)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1762
+#: src/orca/mathsymbols.py:1762
msgctxt "math symbol"
msgid "not a superset of"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊆' (U+2286)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1765
+#: src/orca/mathsymbols.py:1765
msgctxt "math symbol"
msgid "subset of or equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊇' (U+2287)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1768
+#: src/orca/mathsymbols.py:1768
msgctxt "math symbol"
msgid "superset of or equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊈' (U+2288)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1771
+#: src/orca/mathsymbols.py:1771
msgctxt "math symbol"
msgid "neither a subset of nor equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊉' (U+2289)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1774
+#: src/orca/mathsymbols.py:1774
msgctxt "math symbol"
msgid "neither a superset of nor equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊊' (U+228a)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1777
+#: src/orca/mathsymbols.py:1777
msgctxt "math symbol"
msgid "subset of with not equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊋' (U+228b)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1780
+#: src/orca/mathsymbols.py:1780
msgctxt "math symbol"
msgid "superset of with not equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊌' (U+228c)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1783
+#: src/orca/mathsymbols.py:1783
msgctxt "math symbol"
msgid "multiset"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊍' (U+228d)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1786
+#: src/orca/mathsymbols.py:1786
msgctxt "math symbol"
msgid "multiset multiplication"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊎' (U+228e)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1789
+#: src/orca/mathsymbols.py:1789
msgctxt "math symbol"
msgid "multiset union"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊏' (U+228f)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1792
+#: src/orca/mathsymbols.py:1792
msgctxt "math symbol"
msgid "square image of"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊐' (U+2290)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1795
+#: src/orca/mathsymbols.py:1795
msgctxt "math symbol"
msgid "square original of"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊑' (U+2291)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1798
+#: src/orca/mathsymbols.py:1798
msgctxt "math symbol"
msgid "square image of or equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊒' (U+2292)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1801
+#: src/orca/mathsymbols.py:1801
msgctxt "math symbol"
msgid "square original of or equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊓' (U+2293)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1804
+#: src/orca/mathsymbols.py:1804
msgctxt "math symbol"
msgid "square cap"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊔' (U+2294)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1807
+#: src/orca/mathsymbols.py:1807
msgctxt "math symbol"
msgid "square cup"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊕' (U+2295)
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨁' (U+2a01)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1810 ../src/orca/mathsymbols.py:2158
+#: src/orca/mathsymbols.py:1810 src/orca/mathsymbols.py:2158
msgctxt "math symbol"
msgid "circled plus"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊖' (U+2296)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1813
+#: src/orca/mathsymbols.py:1813
msgctxt "math symbol"
msgid "circled minus"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊗' (U+2297)
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨂' (U+2a02)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1816 ../src/orca/mathsymbols.py:2161
+#: src/orca/mathsymbols.py:1816 src/orca/mathsymbols.py:2161
msgctxt "math symbol"
msgid "circled times"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊘' (U+2298)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1819
+#: src/orca/mathsymbols.py:1819
msgctxt "math symbol"
msgid "circled division slash"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊙' (U+2299)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1822
+#: src/orca/mathsymbols.py:1822
msgctxt "math symbol"
msgid "circled dot operator"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊚' (U+229a)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1825
+#: src/orca/mathsymbols.py:1825
msgctxt "math symbol"
msgid "circled ring operator"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊛' (U+229b)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1828
+#: src/orca/mathsymbols.py:1828
msgctxt "math symbol"
msgid "circled asterisk operator"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊜' (U+229c)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1831
+#: src/orca/mathsymbols.py:1831
msgctxt "math symbol"
msgid "circled equals"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊝' (U+229d)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1834
+#: src/orca/mathsymbols.py:1834
msgctxt "math symbol"
msgid "circled dash"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊞' (U+229e)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1837
+#: src/orca/mathsymbols.py:1837
msgctxt "math symbol"
msgid "squared plus"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊟' (U+229f)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1840
+#: src/orca/mathsymbols.py:1840
msgctxt "math symbol"
msgid "squared minus"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊠' (U+22a0)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1843
+#: src/orca/mathsymbols.py:1843
msgctxt "math symbol"
msgid "squared times"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊡' (U+22a1)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1846
+#: src/orca/mathsymbols.py:1846
msgctxt "math symbol"
msgid "squared dot operator"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊢' (U+22a2)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1849
+#: src/orca/mathsymbols.py:1849
msgctxt "math symbol"
msgid "right tack"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊣' (U+22a3)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1852
+#: src/orca/mathsymbols.py:1852
msgctxt "math symbol"
msgid "left tack"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊤' (U+22a4)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1855
+#: src/orca/mathsymbols.py:1855
msgctxt "math symbol"
msgid "down tack"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊥' (U+22a5)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1858
+#: src/orca/mathsymbols.py:1858
msgctxt "math symbol"
msgid "up tack"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊦' (U+22a6)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1861
+#: src/orca/mathsymbols.py:1861
msgctxt "math symbol"
msgid "assertion"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊧' (U+22a7)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1864
+#: src/orca/mathsymbols.py:1864
msgctxt "math symbol"
msgid "models"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊨' (U+22a8)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1867
+#: src/orca/mathsymbols.py:1867
msgctxt "math symbol"
msgid "true"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊩' (U+22a9)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1870
+#: src/orca/mathsymbols.py:1870
msgctxt "math symbol"
msgid "forces"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊪' (U+22aa)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1873
+#: src/orca/mathsymbols.py:1873
msgctxt "math symbol"
msgid "triple vertical bar right turnstile"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊫' (U+22ab)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1876
+#: src/orca/mathsymbols.py:1876
msgctxt "math symbol"
msgid "double vertical bar double right turnstile"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊬' (U+22ac)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1879
+#: src/orca/mathsymbols.py:1879
msgctxt "math symbol"
msgid "does not prove"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊭' (U+22ad)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1882
+#: src/orca/mathsymbols.py:1882
msgctxt "math symbol"
msgid "not true"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊮' (U+22ae)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1885
+#: src/orca/mathsymbols.py:1885
msgctxt "math symbol"
msgid "does not force"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊯' (U+22af)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1888
+#: src/orca/mathsymbols.py:1888
msgctxt "math symbol"
msgid "negated double vertical bar double right turnstile"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊰' (U+22b0)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1891
+#: src/orca/mathsymbols.py:1891
msgctxt "math symbol"
msgid "precedes under relation"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊱' (U+22b1)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1894
+#: src/orca/mathsymbols.py:1894
msgctxt "math symbol"
msgid "succeeds under relation"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊲' (U+22b2)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1897
+#: src/orca/mathsymbols.py:1897
msgctxt "math symbol"
msgid "normal subgroup of"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊳' (U+22b3)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1900
+#: src/orca/mathsymbols.py:1900
msgctxt "math symbol"
msgid "contains as normal subgroup"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊴' (U+22b4)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1903
+#: src/orca/mathsymbols.py:1903
msgctxt "math symbol"
msgid "normal subgroup of or equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊵' (U+22b5)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1906
+#: src/orca/mathsymbols.py:1906
msgctxt "math symbol"
msgid "contains as normal subgroup of or equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊶' (U+22b6)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1909
+#: src/orca/mathsymbols.py:1909
msgctxt "math symbol"
msgid "original of"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊷' (U+22b7)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1912
+#: src/orca/mathsymbols.py:1912
msgctxt "math symbol"
msgid "image of"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊸' (U+22b8)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1915
+#: src/orca/mathsymbols.py:1915
msgctxt "math symbol"
msgid "multimap"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊹' (U+22b9)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1918
+#: src/orca/mathsymbols.py:1918
msgctxt "math symbol"
msgid "hermitian conjugate matrix"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊺' (U+22ba)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1921
+#: src/orca/mathsymbols.py:1921
msgctxt "math symbol"
msgid "intercalate"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊻' (U+22bb)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1924
+#: src/orca/mathsymbols.py:1924
msgctxt "math symbol"
msgid "xor"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊼' (U+22bc)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1927
+#: src/orca/mathsymbols.py:1927
msgctxt "math symbol"
msgid "nand"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊽' (U+22bd)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1930
+#: src/orca/mathsymbols.py:1930
msgctxt "math symbol"
msgid "nor"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊾' (U+22be)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1933
+#: src/orca/mathsymbols.py:1933
msgctxt "math symbol"
msgid "right angle with arc"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊿' (U+22bf)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1936
+#: src/orca/mathsymbols.py:1936
msgctxt "math symbol"
msgid "right triangle"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋄' (U+22c4)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1951
+#: src/orca/mathsymbols.py:1951
msgctxt "math symbol"
msgid "diamond operator"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋅' (U+22c5)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1954
+#: src/orca/mathsymbols.py:1954
msgctxt "math symbol"
msgid "dot operator"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋆' (U+22c6)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1957
+#: src/orca/mathsymbols.py:1957
msgctxt "math symbol"
msgid "star operator"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋇' (U+22c7)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1960
+#: src/orca/mathsymbols.py:1960
msgctxt "math symbol"
msgid "division times"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋈' (U+22c8)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1963
+#: src/orca/mathsymbols.py:1963
msgctxt "math symbol"
msgid "bowtie"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋉' (U+22c9)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1966
+#: src/orca/mathsymbols.py:1966
msgctxt "math symbol"
msgid "left normal factor semidirect product"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋊' (U+22ca)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1969
+#: src/orca/mathsymbols.py:1969
msgctxt "math symbol"
msgid "right normal factor semidirect product"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋋' (U+22cb)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1972
+#: src/orca/mathsymbols.py:1972
msgctxt "math symbol"
msgid "left semidirect product"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋌' (U+22cc)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1975
+#: src/orca/mathsymbols.py:1975
msgctxt "math symbol"
msgid "right semidirect product"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋍' (U+22cd)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1978
+#: src/orca/mathsymbols.py:1978
msgctxt "math symbol"
msgid "reversed tilde equals"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋎' (U+22ce)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1981
+#: src/orca/mathsymbols.py:1981
msgctxt "math symbol"
msgid "curly logical or"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋏' (U+22cf)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1984
+#: src/orca/mathsymbols.py:1984
msgctxt "math symbol"
msgid "curly logical and"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋐' (U+22d0)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1987
+#: src/orca/mathsymbols.py:1987
msgctxt "math symbol"
msgid "double subset"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋑' (U+22d1)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1990
+#: src/orca/mathsymbols.py:1990
msgctxt "math symbol"
msgid "double superset"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋒' (U+22d2)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1993
+#: src/orca/mathsymbols.py:1993
msgctxt "math symbol"
msgid "double intersection"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋓' (U+22d3)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1996
+#: src/orca/mathsymbols.py:1996
msgctxt "math symbol"
msgid "double union"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋔' (U+22d4)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1999
+#: src/orca/mathsymbols.py:1999
msgctxt "math symbol"
msgid "pitchfork"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋕' (U+22d5)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2002
+#: src/orca/mathsymbols.py:2002
msgctxt "math symbol"
msgid "equal and parallel to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋖' (U+22d6)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2005
+#: src/orca/mathsymbols.py:2005
msgctxt "math symbol"
msgid "less than with dot"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋗' (U+22d7)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2008
+#: src/orca/mathsymbols.py:2008
msgctxt "math symbol"
msgid "greater than with dot"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋘' (U+22d8)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2011
+#: src/orca/mathsymbols.py:2011
msgctxt "math symbol"
msgid "very much less than"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋙' (U+22d9)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2014
+#: src/orca/mathsymbols.py:2014
msgctxt "math symbol"
msgid "very much greater than"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋚' (U+22da)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2017
+#: src/orca/mathsymbols.py:2017
msgctxt "math symbol"
msgid "less than equal to or greater than"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋛' (U+22db)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2020
+#: src/orca/mathsymbols.py:2020
msgctxt "math symbol"
msgid "greater than equal to or less than"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋜' (U+22dc)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2023
+#: src/orca/mathsymbols.py:2023
msgctxt "math symbol"
msgid "equal to or less than"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22dd)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2026
+#: src/orca/mathsymbols.py:2026
msgctxt "math symbol"
msgid "equal to or greater than"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22de)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2029
+#: src/orca/mathsymbols.py:2029
msgctxt "math symbol"
msgid "equal to or precedes"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22df)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2032
+#: src/orca/mathsymbols.py:2032
msgctxt "math symbol"
msgid "equal to or succeeds"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋠' (U+22e0)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2035
+#: src/orca/mathsymbols.py:2035
msgctxt "math symbol"
msgid "does not precede or equal"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋡' (U+22e1)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2038
+#: src/orca/mathsymbols.py:2038
msgctxt "math symbol"
msgid "does not succeed or equal"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋢' (U+22e2)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2041
+#: src/orca/mathsymbols.py:2041
msgctxt "math symbol"
msgid "not square image of or equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋣' (U+22e3)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2044
+#: src/orca/mathsymbols.py:2044
msgctxt "math symbol"
msgid "not square original of or equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋤' (U+22e4)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2047
+#: src/orca/mathsymbols.py:2047
msgctxt "math symbol"
msgid "square image of or not equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋥' (U+22e5)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2050
+#: src/orca/mathsymbols.py:2050
msgctxt "math symbol"
msgid "square original of or not equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋦' (U+22e6)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2053
+#: src/orca/mathsymbols.py:2053
msgctxt "math symbol"
msgid "less than but not equivalent to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋧' (U+22e7)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2056
+#: src/orca/mathsymbols.py:2056
msgctxt "math symbol"
msgid "greater than but not equivalent to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋨' (U+22e8)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2059
+#: src/orca/mathsymbols.py:2059
msgctxt "math symbol"
msgid "precedes but not equivalent to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋩' (U+22e9)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2062
+#: src/orca/mathsymbols.py:2062
msgctxt "math symbol"
msgid "succeeds but not equivalent to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋪' (U+22ea)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2065
+#: src/orca/mathsymbols.py:2065
msgctxt "math symbol"
msgid "not normal subgroup of"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋫' (U+22eb)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2068
+#: src/orca/mathsymbols.py:2068
msgctxt "math symbol"
msgid "does not contain as normal subgroup"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋬' (U+22ec)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2071
+#: src/orca/mathsymbols.py:2071
msgctxt "math symbol"
msgid "not normal subgroup of or equal to"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋭' (U+22ed)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2074
+#: src/orca/mathsymbols.py:2074
msgctxt "math symbol"
msgid "does not contain as normal subgroup or equal"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋮' (U+22ee)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2077
+#: src/orca/mathsymbols.py:2077
msgctxt "math symbol"
msgid "vertical ellipsis"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋯' (U+22ef)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2080
+#: src/orca/mathsymbols.py:2080
msgctxt "math symbol"
msgid "midline horizontal ellipsis"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋰' (U+22f0)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2083
+#: src/orca/mathsymbols.py:2083
msgctxt "math symbol"
msgid "up right diagonal ellipsis"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋱' (U+22f1)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2086
+#: src/orca/mathsymbols.py:2086
msgctxt "math symbol"
msgid "down right diagonal ellipsis"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋲' (U+22f2)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2089
+#: src/orca/mathsymbols.py:2089
msgctxt "math symbol"
msgid "element of with long horizontal stroke"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋳' (U+22f3)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2092
+#: src/orca/mathsymbols.py:2092
msgctxt "math symbol"
msgid "element of with vertical bar at end of horizontal stroke"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋴' (U+22f4)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2095
+#: src/orca/mathsymbols.py:2095
msgctxt "math symbol"
msgid "small element of with vertical bar at end of horizontal stroke"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋵' (U+22f5)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2098
+#: src/orca/mathsymbols.py:2098
msgctxt "math symbol"
msgid "element of with dot above"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋶' (U+22f6)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2101
+#: src/orca/mathsymbols.py:2101
msgctxt "math symbol"
msgid "element of with overbar"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋷' (U+22f7)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2104
+#: src/orca/mathsymbols.py:2104
msgctxt "math symbol"
msgid "small element of with overbar"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋸' (U+22f8)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2107
+#: src/orca/mathsymbols.py:2107
msgctxt "math symbol"
msgid "element of with underbar"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋹' (U+22f9)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2110
+#: src/orca/mathsymbols.py:2110
msgctxt "math symbol"
msgid "element of with two horizontal strokes"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋺' (U+22fa)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2113
+#: src/orca/mathsymbols.py:2113
msgctxt "math symbol"
msgid "contains with long horizontal stroke"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋻' (U+22fb)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2116
+#: src/orca/mathsymbols.py:2116
msgctxt "math symbol"
msgid "contains with vertical bar at end of horizontal stroke"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋼' (U+22fc)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2119
+#: src/orca/mathsymbols.py:2119
msgctxt "math symbol"
msgid "small contains with vertical bar at end of horizontal stroke"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋽' (U+22fd)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2122
+#: src/orca/mathsymbols.py:2122
msgctxt "math symbol"
msgid "contains with overbar"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋾' (U+22fe)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2125
+#: src/orca/mathsymbols.py:2125
msgctxt "math symbol"
msgid "small contains with overbar"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋿' (U+22ff)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2128
+#: src/orca/mathsymbols.py:2128
msgctxt "math symbol"
msgid "z notation bag membership"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⌈' (U+2308)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2131
+#: src/orca/mathsymbols.py:2131
msgctxt "math symbol"
msgid "left ceiling"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⌉' (U+2309)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2134
+#: src/orca/mathsymbols.py:2134
msgctxt "math symbol"
msgid "right ceiling"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⌊' (U+230a)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2137
+#: src/orca/mathsymbols.py:2137
msgctxt "math symbol"
msgid "left floor"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⌋' (U+230b)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2140
+#: src/orca/mathsymbols.py:2140
msgctxt "math symbol"
msgid "right floor"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⏞' (U+23de)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2143
+#: src/orca/mathsymbols.py:2143
msgctxt "math symbol"
msgid "top brace"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⏟' (U+23df)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2146
+#: src/orca/mathsymbols.py:2146
msgctxt "math symbol"
msgid "bottom brace"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⟨' (U+27e8)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2149
+#: src/orca/mathsymbols.py:2149
msgctxt "math symbol"
msgid "left angle bracket"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⟩' (U+27e9)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2152
+#: src/orca/mathsymbols.py:2152
msgctxt "math symbol"
msgid "right angle bracket"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨀' (U+2a00)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2155
+#: src/orca/mathsymbols.py:2155
msgctxt "math symbol"
msgid "circled dot"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨃' (U+2a03)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2163
+#: src/orca/mathsymbols.py:2163
msgctxt "math symbol"
msgid "union with dot"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨄' (U+2a04)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2165
+#: src/orca/mathsymbols.py:2165
msgctxt "math symbol"
msgid "union with plus"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨅' (U+2a05)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2167
+#: src/orca/mathsymbols.py:2167
msgctxt "math symbol"
msgid "square intersection"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨆' (U+2a06)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2169
+#: src/orca/mathsymbols.py:2169
msgctxt "math symbol"
msgid "square union"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '■' (U+25a0)
#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list).
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2173
+#: src/orca/mathsymbols.py:2173
msgctxt "math symbol"
msgid "black square"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '□' (U+25a1)
#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list).
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2177
+#: src/orca/mathsymbols.py:2177
msgctxt "math symbol"
msgid "white square"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '◆' (U+25c6)
#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list).
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2181
+#: src/orca/mathsymbols.py:2181
msgctxt "math symbol"
msgid "black diamond"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '○' (U+25cb)
#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list).
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2185
+#: src/orca/mathsymbols.py:2185
msgctxt "math symbol"
msgid "white circle"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '●' (U+25cf)
#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list).
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2189
+#: src/orca/mathsymbols.py:2189
msgctxt "math symbol"
msgid "black circle"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '◦' (U+25e6)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2192
+#: src/orca/mathsymbols.py:2192
msgctxt "math symbol"
msgid "white bullet"
msgstr ""
#. Translators: this is the spoken representation for the character '◾' (U+25fe)
#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list).
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2196
+#: src/orca/mathsymbols.py:2196
msgctxt "math symbol"
msgid "black medium small square"
msgstr ""
@@ -7813,7 +7813,7 @@
#. which combines with the preceding character. '%s' is a placeholder for the
#. preceding character. Some examples of combined symbols can be seen in this
#. table: http://www.w3.org/TR/MathML3/appendixc.html#oper-dict.entries-table.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2202
+#: src/orca/mathsymbols.py:2202
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "%s with underline"
@@ -7823,7 +7823,7 @@
#. which combines with the preceding character. '%s' is a placeholder for the
#. preceding character. Some examples of combined symbols can be seen in this
#. table: http://www.w3.org/TR/MathML3/appendixc.html#oper-dict.entries-table.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2208
+#: src/orca/mathsymbols.py:2208
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "%s with slash"
@@ -7833,7 +7833,7 @@
#. which combines with the preceding character. '%s' is a placeholder for the
#. preceding character. Some examples of combined symbols can be seen in this
#. table: http://www.w3.org/TR/MathML3/appendixc.html#oper-dict.entries-table.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2214
+#: src/orca/mathsymbols.py:2214
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "%s with vertical line"
@@ -7843,7 +7843,7 @@
#. software application, we fail because the app or one of its elements is
#. defunct. This is a generic name so that we can still refer to this element
#. in messages.
-#: ../src/orca/messages.py:40
+#: src/orca/messages.py:40
msgctxt "generic name"
msgid "application"
msgstr ""
@@ -7907,7 +7907,7 @@
#. output presented in response to the use of an Orca command which makes it
#. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
#. to get into a GUI.
-#: ../src/orca/messages.py:97
+#: src/orca/messages.py:97
msgid "Capitalization style set to icon."
msgstr ""
@@ -7919,7 +7919,7 @@
#. output presented in response to the use of an Orca command which makes it
#. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
#. to get into a GUI.
-#: ../src/orca/messages.py:117
+#: src/orca/messages.py:117
msgid "Capitalization style set to none."
msgstr ""
@@ -7931,7 +7931,7 @@
#. output presented in response to the use of an Orca command which makes it
#. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
#. to get into a GUI.
-#: ../src/orca/messages.py:137
+#: src/orca/messages.py:137
msgid "Capitalization style set to spell."
msgstr ""
@@ -7940,7 +7940,7 @@
#. the application controlling the caret and Orca controlling it. This message
#. is presented to indicate that the application's native caret navigation is
#. active / not being overridden by Orca.
-#: ../src/orca/messages.py:144
+#: src/orca/messages.py:144
msgid "The application is controlling the caret."
msgstr ""
@@ -7948,7 +7948,7 @@
#. itself controls how the arrow keys move the caret around HTML content. It's
#. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers
#. the user the ability to toggle which application is controlling the caret.
-#: ../src/orca/messages.py:150
+#: src/orca/messages.py:150
msgid "The screen reader is controlling the caret."
msgstr ""
@@ -7962,7 +7962,7 @@
#. selected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string
#. substitution is the cell name. In the case of a spreadsheet the cell name
#. will be something like "B3".
-#: ../src/orca/messages.py:159
+#: src/orca/messages.py:159
#, python-format
msgctxt "cell"
msgid "%s selected"
@@ -7973,7 +7973,7 @@
#. string substitution is the name of the first cell in the range. The second string
#. substitution is for the name of the last cell in the range. An example message
#. for Calc would be "A1 through A30 selected".
-#: ../src/orca/messages.py:166
+#: src/orca/messages.py:166
#, python-format
msgctxt "cell"
msgid "%s through %s selected"
@@ -7984,7 +7984,7 @@
#. string substitution is the name of the first cell in the range. The second string
#. substitution is for the name of the last cell in the range. An example message
#. for Calc would be "A1 through A30 unselected".
-#: ../src/orca/messages.py:173
+#: src/orca/messages.py:173
#, python-format
msgctxt "cell"
msgid "%s through %s unselected"
@@ -7994,7 +7994,7 @@
#. unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string
#. substitution is the cell name. In the case of a spreadsheet the cell name
#. will be something like "B3".
-#: ../src/orca/messages.py:179
+#: src/orca/messages.py:179
#, python-format
msgctxt "cell"
msgid "%s unselected"
@@ -8021,13 +8021,13 @@
#. Translators: This string appears when using 'Orca -h' at the command line.
#. It serves as a sort of title and is followed by a detailed list of Orca's
#. optional command-line arguments.
-#: ../src/orca/messages.py:196
+#: src/orca/messages.py:196
msgid "Optional arguments"
msgstr ""
#. Translators: This string appears when using 'Orca -h' at the command line.
#. It is followed by a brief list of Orca's optional command-line arguments.
-#: ../src/orca/messages.py:200
+#: src/orca/messages.py:200
msgid "Usage: "
msgstr ""
@@ -8066,20 +8066,20 @@
#. Translators: This message is presented to the user who attempts to launch Orca
#. from some other environment than the graphical desktop.
-#: ../src/orca/messages.py:229
+#: src/orca/messages.py:229
msgid ""
"Cannot start the screen reader because it cannot connect to the Desktop."
msgstr ""
#. Translators: This message is presented to the user who attempts to launch Orca
#. but the launch fails due to an error related to the settings manager.
-#: ../src/orca/messages.py:234
+#: src/orca/messages.py:234
msgid "Could not activate the settings manager. Exiting."
msgstr ""
#. Translators: This message is presented to the user when he/she tries to launch
#. Orca, but Orca is already running.
-#: ../src/orca/messages.py:239
+#: src/orca/messages.py:239
msgid ""
"Another screen reader process is already running for this session.\n"
"Run “orca --replace” to replace that process with a new one."
@@ -8106,13 +8106,13 @@
#. Translators: This is the description of command line option '-r, --replace'
#. which tells Orca to replace any existing Orca process that might be running.
-#: ../src/orca/messages.py:262
+#: src/orca/messages.py:262
msgid "Replace a currently running instance of this screen reader"
msgstr ""
#. Translators: this is the description of command line option '-h, --help'
#. which lists all the available command line options.
-#: ../src/orca/messages.py:266
+#: src/orca/messages.py:266
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
@@ -8149,7 +8149,7 @@
#. Translators: This is the description of command line option '-s, --setup'
#. that will place the user in Orca's GUI preferences dialog.
-#: ../src/orca/messages.py:293
+#: src/orca/messages.py:293
msgid "Set up user preferences (GUI version)"
msgstr ""
@@ -8297,7 +8297,7 @@
#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
#. be said is content marked for deletion in a document, such as content which
#. is inside an HTML 'del' element, or the removed code in a diff.
-#: ../src/orca/messages.py:422
+#: src/orca/messages.py:422
msgctxt "content"
msgid "deletion start"
msgstr ""
@@ -8305,7 +8305,7 @@
#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that they have reached
#. the end of content marked for deletion in a document, such as content which
#. is inside an HTML 'del' element, or the removed code in a diff.
-#: ../src/orca/messages.py:427
+#: src/orca/messages.py:427
msgctxt "content"
msgid "deletion end"
msgstr ""
@@ -8313,7 +8313,7 @@
#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
#. be said is content marked for insertion in a document, such as content which
#. is inside an HTML 'ins' element, or the added code in a diff.
-#: ../src/orca/messages.py:432
+#: src/orca/messages.py:432
msgctxt "content"
msgid "insertion start"
msgstr ""
@@ -8321,7 +8321,7 @@
#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that they have reached
#. the end of content marked for deletion in a document, such as content which
#. is inside an HTML 'ins' element, or the added code in a diff.
-#: ../src/orca/messages.py:437
+#: src/orca/messages.py:437
msgctxt "content"
msgid "insertion end"
msgstr ""
@@ -8329,7 +8329,7 @@
#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
#. be said is content marked/highlighted in a document, such as content which
#. is inside an HTML 'mark' element.
-#: ../src/orca/messages.py:442
+#: src/orca/messages.py:442
msgctxt "content"
msgid "highlight start"
msgstr ""
@@ -8337,7 +8337,7 @@
#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that they have reached
#. the end of content marked/highlighted in a document, such as content which
#. is inside an HTML 'mark' element.
-#: ../src/orca/messages.py:447
+#: src/orca/messages.py:447
msgctxt "content"
msgid "highlight end"
msgstr ""
@@ -8347,7 +8347,7 @@
#. proposed change. This change can include the insertion and/or deletion
#. of content, and would typically be seen in a collaborative editor, such as
#. in Google Docs.
-#: ../src/orca/messages.py:454
+#: src/orca/messages.py:454
msgctxt "content"
msgid "suggestion end"
msgstr ""
@@ -8359,7 +8359,7 @@
#. done (e.g. because the container is the last element on the page), Orca will
#. instead present this message as an indication that the container was not
#. exited as expected.
-#: ../src/orca/messages.py:463
+#: src/orca/messages.py:463
msgid "End of container."
msgstr ""
@@ -8367,13 +8367,13 @@
#. or end of a container. Examples of containers include tables, lists, and
#. blockquotes. If the user attempts to use this command in an object which is
#. not a container, this message will be presented.
-#: ../src/orca/messages.py:469
+#: src/orca/messages.py:469
msgid "Not in a container."
msgstr ""
#. Translators: This message is presented when the user selects all of the items
#. in a container that supports selection, such as a GUI table or a list of icons.
-#: ../src/orca/messages.py:473
+#: src/orca/messages.py:473
msgid "all items selected"
msgstr ""
@@ -8415,7 +8415,7 @@
#. unselected. This message is presented when the entire document had been
#. selected but the user presses a key (e.g. an arrow key) causing the
#. selection to be completely removed.
-#: ../src/orca/messages.py:502
+#: src/orca/messages.py:502
msgid "entire document unselected"
msgstr ""
@@ -8514,7 +8514,7 @@
#. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to
#. let the user know that he/she successfully appended the contents under
#. flat review onto the existing contents of the clipboard.
-#: ../src/orca/messages.py:571
+#: src/orca/messages.py:571
msgid "Appended contents to clipboard."
msgstr ""
@@ -8524,7 +8524,7 @@
#. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to
#. let the user know that he/she successfully copied the contents under flat
#. review to the clipboard.
-#: ../src/orca/messages.py:579
+#: src/orca/messages.py:579
msgid "Copied contents to clipboard."
msgstr ""
@@ -8534,7 +8534,7 @@
#. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to
#. let the user know that he/she attempted to use a flat review command when
#. not using flat review.
-#: ../src/orca/messages.py:587
+#: src/orca/messages.py:587
msgid "Not using flat review."
msgstr ""
@@ -8564,25 +8564,25 @@
#. Translators: this message will be presented to indicate the focused object
#. will cause a dialog to appear if activated.
-#: ../src/orca/messages.py:609
+#: src/orca/messages.py:609
msgid "opens dialog"
msgstr ""
#. Translators: this message will be presented to indicate the focused object
#. will cause a grid to appear if activated. A grid is an interactive table.
-#: ../src/orca/messages.py:613
+#: src/orca/messages.py:613
msgid "opens grid"
msgstr ""
#. Translators: this message will be presented to indicate the focused object
#. will cause a listbox to appear if activated.
-#: ../src/orca/messages.py:617
+#: src/orca/messages.py:617
msgid "opens listbox"
msgstr ""
#. Translators: this message will be presented to indicate the focused object
#. will cause a menu to appear if activated.
-#: ../src/orca/messages.py:621
+#: src/orca/messages.py:621
msgid "opens menu"
msgstr ""
@@ -8590,7 +8590,7 @@
#. will cause a tree to appear if activated. A tree is a list with sub-levels
#. which can be expanded or collapsed, similar to the list of folders in an
#. email client.
-#: ../src/orca/messages.py:627
+#: src/orca/messages.py:627
msgid "opens tree"
msgstr ""
@@ -8631,7 +8631,7 @@
#. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know
#. Orca is about to delete an existing key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a
#. result of their input.
-#: ../src/orca/messages.py:655
+#: src/orca/messages.py:655
msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
msgstr ""
@@ -8676,7 +8676,7 @@
#. is pressed.
#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
-#: src/orca/messages.py:691
+#: src/orca/messages.py:687
msgid "Key echo set to key."
msgstr ""
@@ -8707,7 +8707,7 @@
#. is pressed.
#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
-#: src/orca/messages.py:717
+#: src/orca/messages.py:713
msgid "Key echo set to None."
msgstr ""
@@ -8738,7 +8738,7 @@
#. is pressed.
#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
-#: src/orca/messages.py:743
+#: src/orca/messages.py:739
msgid "Key echo set to key and word."
msgstr ""
@@ -8769,7 +8769,7 @@
#. is pressed.
#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
-#: src/orca/messages.py:769
+#: src/orca/messages.py:765
msgid "Key echo set to sentence."
msgstr ""
@@ -8800,7 +8800,7 @@
#. is pressed.
#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
-#: src/orca/messages.py:795
+#: src/orca/messages.py:791
msgid "Key echo set to word."
msgstr ""
@@ -8831,7 +8831,7 @@
#. is pressed.
#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
-#: src/orca/messages.py:821
+#: src/orca/messages.py:817
msgid "Key echo set to word and sentence."
msgstr ""
@@ -8845,7 +8845,7 @@
#. substitution is for that list of enclosure types. For more information
#. about the MathML 'menclose' element and its notation types, see:
#. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
-#: ../src/orca/messages.py:833
+#: src/orca/messages.py:833
#, python-format
msgctxt "math enclosure"
msgid "Enclosed by: %s"
@@ -8857,7 +8857,7 @@
#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
-#: ../src/orca/messages.py:841
+#: src/orca/messages.py:841
msgctxt "math enclosure"
msgid "an actuarial symbol"
msgstr ""
@@ -8868,7 +8868,7 @@
#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
-#: ../src/orca/messages.py:849
+#: src/orca/messages.py:849
msgctxt "math enclosure"
msgid "a box"
msgstr ""
@@ -8879,7 +8879,7 @@
#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
-#: ../src/orca/messages.py:857
+#: src/orca/messages.py:857
msgctxt "math enclosure"
msgid "a circle"
msgstr ""
@@ -8890,7 +8890,7 @@
#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
-#: ../src/orca/messages.py:865
+#: src/orca/messages.py:865
msgctxt "math enclosure"
msgid "a long division sign"
msgstr ""
@@ -8901,7 +8901,7 @@
#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
-#: ../src/orca/messages.py:873
+#: src/orca/messages.py:873
msgctxt "math enclosure"
msgid "a radical"
msgstr ""
@@ -8912,7 +8912,7 @@
#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
-#: ../src/orca/messages.py:881
+#: src/orca/messages.py:881
msgctxt "math enclosure"
msgid "a rounded box"
msgstr ""
@@ -8923,7 +8923,7 @@
#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
-#: ../src/orca/messages.py:889
+#: src/orca/messages.py:889
msgctxt "math enclosure"
msgid "a horizontal strike"
msgstr ""
@@ -8934,7 +8934,7 @@
#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
-#: ../src/orca/messages.py:897
+#: src/orca/messages.py:897
msgctxt "math enclosure"
msgid "a vertical strike"
msgstr ""
@@ -8945,7 +8945,7 @@
#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
-#: ../src/orca/messages.py:905
+#: src/orca/messages.py:905
msgctxt "math enclosure"
msgid "a down diagonal strike"
msgstr ""
@@ -8956,7 +8956,7 @@
#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
-#: ../src/orca/messages.py:913
+#: src/orca/messages.py:913
msgctxt "math enclosure"
msgid "an up diagonal strike"
msgstr ""
@@ -8967,7 +8967,7 @@
#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
-#: ../src/orca/messages.py:921
+#: src/orca/messages.py:921
msgctxt "math enclosure"
msgid "a northeast arrow"
msgstr ""
@@ -8978,7 +8978,7 @@
#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
-#: ../src/orca/messages.py:929
+#: src/orca/messages.py:929
msgctxt "math enclosure"
msgid "a line at the bottom"
msgstr ""
@@ -8989,7 +8989,7 @@
#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
-#: ../src/orca/messages.py:937
+#: src/orca/messages.py:937
msgctxt "math enclosure"
msgid "a line on the left"
msgstr ""
@@ -9000,7 +9000,7 @@
#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
-#: ../src/orca/messages.py:945
+#: src/orca/messages.py:945
msgctxt "math enclosure"
msgid "a line on the right"
msgstr ""
@@ -9011,7 +9011,7 @@
#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
-#: ../src/orca/messages.py:953
+#: src/orca/messages.py:953
msgctxt "math enclosure"
msgid "a line at the top"
msgstr ""
@@ -9022,7 +9022,7 @@
#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
-#: ../src/orca/messages.py:961
+#: src/orca/messages.py:961
msgctxt "math enclosure"
msgid "a phasor angle"
msgstr ""
@@ -9034,7 +9034,7 @@
#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
#. This particular string is for the "madruwb" notation type.
-#: ../src/orca/messages.py:970
+#: src/orca/messages.py:970
msgctxt "math enclosure"
msgid "an arabic factorial symbol"
msgstr ""
@@ -9050,7 +9050,7 @@
#. one enclosure notation. For more information about the MathML 'menclose'
#. element and its notation types, see:
#. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
-#: ../src/orca/messages.py:983
+#: src/orca/messages.py:983
msgctxt "math enclosure"
msgid "and"
msgstr ""
@@ -9058,7 +9058,7 @@
#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
#. be said is part of a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2, Orca
#. would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end."
-#: ../src/orca/messages.py:988
+#: src/orca/messages.py:988
msgid "fraction start"
msgstr ""
@@ -9071,14 +9071,14 @@
#. the pause which results is not needed. You should be able to test this with
#. "spd-say " in a terminal on a machine where speech-dispatcher
#. is installed.
-#: ../src/orca/messages.py:999
+#: src/orca/messages.py:999
msgid "fraction without bar, start"
msgstr ""
#. Translators: This word refers to the line separating the numerator from the
#. denominator in a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2, Orca
#. would would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end."
-#: ../src/orca/messages.py:1004
+#: src/orca/messages.py:1004
msgctxt "math fraction"
msgid "over"
msgstr ""
@@ -9086,7 +9086,7 @@
#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken
#. phrase is the end of a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2,
#. Orca would would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end."
-#: ../src/orca/messages.py:1009
+#: src/orca/messages.py:1009
msgid "fraction end"
msgstr ""
@@ -9096,7 +9096,7 @@
#. be spoken). Note that the radicand, which follows the "of", is unknown and
#. might not even be a simple string; it might be the square root of another
#. expression such as a fraction.
-#: ../src/orca/messages.py:1017
+#: src/orca/messages.py:1017
msgid "square root of"
msgstr ""
@@ -9106,7 +9106,7 @@
#. endings should be spoken). Note that the radicand, which follows the "of",
#. is unknown and might not even be a simple string; it might be the cube root
#. of another expression such as a fraction.
-#: ../src/orca/messages.py:1025
+#: src/orca/messages.py:1025
msgid "cube root of"
msgstr ""
@@ -9116,7 +9116,7 @@
#. the user settings indicate that root endings should be spoken). Note that the
#. index, which precedes this string, is unknown and might not even be a simple
#. expression like "fourth"; the index might instead be a fraction.
-#: ../src/orca/messages.py:1033
+#: src/orca/messages.py:1033
msgid "root of"
msgstr ""
@@ -9127,7 +9127,7 @@
#. "fourth root of 9" may be sufficient for the user. But if the index is not
#. 4, but instead the fraction x/4, beginning the phrase with "root start" can
#. help the user better understand that x/4 is the index of the root.
-#: ../src/orca/messages.py:1042
+#: src/orca/messages.py:1042
msgid "root start"
msgstr ""
@@ -9135,7 +9135,7 @@
#. phrase is the end of a mathematical root (square root, cube root, nth root).
#. For instance, for the cube root of 9, Orca would say "cube root of 9, root
#. end" (assuming the user settings indicate that root endings should be spoken).
-#: ../src/orca/messages.py:1048
+#: src/orca/messages.py:1048
msgid "root end"
msgstr ""
@@ -9144,7 +9144,7 @@
#. subscript might be simple text or may itself be a mathematical expression,
#. and in this instance we have no additional context through which a more user-
#. friendly word or phrase can reliably be chosen.
-#: ../src/orca/messages.py:1055
+#: src/orca/messages.py:1055
msgctxt "math script generic"
msgid "subscript"
msgstr ""
@@ -9154,7 +9154,7 @@
#. superscript might be simple text or may itself be a mathematical expression,
#. and in this instance we have no additional context through which a more user-
#. friendly word or phrase can reliably be chosen.
-#: ../src/orca/messages.py:1062
+#: src/orca/messages.py:1062
msgctxt "math script generic"
msgid "superscript"
msgstr ""
@@ -9164,7 +9164,7 @@
#. expression. See, for instance, the MathML mmultiscripts element:
#. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mmultiscripts
#. https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/MathML/Element/mmultiscripts
-#: ../src/orca/messages.py:1069
+#: src/orca/messages.py:1069
msgctxt "math script"
msgid "pre-subscript"
msgstr ""
@@ -9174,7 +9174,7 @@
#. expression. See, for instance, the MathML mmultiscripts element:
#. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mmultiscripts
#. https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/MathML/Element/mmultiscripts
-#: ../src/orca/messages.py:1076
+#: src/orca/messages.py:1076
msgctxt "math script"
msgid "pre-superscript"
msgstr ""
@@ -9186,7 +9186,7 @@
#. friendly word or phrase can reliably be chosen. Examples of underscripts:
#. http://www.w3.org/TR/MathML/chapter3.html#presm.munder
#. https://reference.wolfram.com/language/ref/Underscript.html
-#: ../src/orca/messages.py:1085
+#: src/orca/messages.py:1085
msgctxt "math script generic"
msgid "underscript"
msgstr ""
@@ -9198,14 +9198,14 @@
#. friendly word or phrase can reliably be chosen. Examples of overscripts:
#. http://www.w3.org/TR/MathML/chapter3.html#presm.mover
#. https://reference.wolfram.com/language/ref/Overscript.html
-#: ../src/orca/messages.py:1094
+#: src/orca/messages.py:1094
msgctxt "math script generic"
msgid "overscript"
msgstr ""
#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken
#. phrase is the end of a mathematical table.
-#: ../src/orca/messages.py:1098
+#: src/orca/messages.py:1098
msgctxt "math table"
msgid "table end"
msgstr ""
@@ -9213,7 +9213,7 @@
#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken
#. phrase is the end of a mathematical table which is nested inside another
#. mathematical table.
-#: ../src/orca/messages.py:1103
+#: src/orca/messages.py:1103
msgctxt "math table"
msgid "nested table end"
msgstr ""
@@ -9267,7 +9267,7 @@
#. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't
#. have a handler. This message is what is spoken to the user when entering Learn
#. Mode.
-#: ../src/orca/messages.py:1145
+#: src/orca/messages.py:1145
msgid ""
"Entering learn mode. Press any key to hear its function. To view the "
"screen reader’s documentation, press F1. To get a list of the screen "
@@ -9278,7 +9278,7 @@
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
#. blockquote and then navigates out of it.
-#: ../src/orca/messages.py:1154
+#: src/orca/messages.py:1154
msgid "leaving blockquote."
msgstr ""
@@ -9291,7 +9291,7 @@
#. This message is presented when a user just navigated out of a container holding
#. detailed information about another object.
#. See https://w3c.github.io/aria/#aria-details
-#: ../src/orca/messages.py:1165
+#: src/orca/messages.py:1165
msgid "leaving details."
msgstr ""
@@ -9299,7 +9299,7 @@
#. an object and then navigates out of it. The word or phrase that follows
#. "leaving" should be consistent with the translation provided for the
#. corresponding term with context "role" found in object_properties.py
-#: ../src/orca/messages.py:1171
+#: src/orca/messages.py:1171
msgctxt "role"
msgid "leaving feed."
msgstr ""
@@ -9308,14 +9308,14 @@
#. an object and then navigates out of it. The word or phrase that follows
#. "leaving" should be consistent with the translation provided for the
#. corresponding term with context "role" found in object_properties.py
-#: ../src/orca/messages.py:1177
+#: src/orca/messages.py:1177
msgctxt "role"
msgid "leaving figure."
msgstr ""
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
#. form and then navigates out of it.
-#: ../src/orca/messages.py:1181
+#: src/orca/messages.py:1181
msgid "leaving form."
msgstr ""
@@ -9323,7 +9323,7 @@
#. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that
#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
-#: ../src/orca/messages.py:1187
+#: src/orca/messages.py:1187
msgctxt "role"
msgid "leaving banner."
msgstr ""
@@ -9332,7 +9332,7 @@
#. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that
#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
-#: ../src/orca/messages.py:1193
+#: src/orca/messages.py:1193
msgctxt "role"
msgid "leaving complementary content."
msgstr ""
@@ -9341,7 +9341,7 @@
#. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that
#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
-#: ../src/orca/messages.py:1199
+#: src/orca/messages.py:1199
msgctxt "role"
msgid "leaving information."
msgstr ""
@@ -9350,7 +9350,7 @@
#. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that
#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
-#: ../src/orca/messages.py:1205
+#: src/orca/messages.py:1205
msgctxt "role"
msgid "leaving main content."
msgstr ""
@@ -9359,7 +9359,7 @@
#. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that
#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
-#: ../src/orca/messages.py:1211
+#: src/orca/messages.py:1211
msgctxt "role"
msgid "leaving navigation."
msgstr ""
@@ -9368,7 +9368,7 @@
#. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that
#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
-#: ../src/orca/messages.py:1217
+#: src/orca/messages.py:1217
msgctxt "role"
msgid "leaving region."
msgstr ""
@@ -9377,21 +9377,21 @@
#. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that
#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
-#: ../src/orca/messages.py:1223
+#: src/orca/messages.py:1223
msgctxt "role"
msgid "leaving search."
msgstr ""
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
#. list and then navigates out of it.
-#: ../src/orca/messages.py:1227
+#: src/orca/messages.py:1227
msgid "leaving list."
msgstr ""
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
#. panel and then navigates out of it. A panel is a generic container of
#. objects, such as a group of related form fields.
-#: ../src/orca/messages.py:1232
+#: src/orca/messages.py:1232
msgid "leaving panel."
msgstr ""
@@ -9405,7 +9405,7 @@
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
-#: ../src/orca/messages.py:1246
+#: src/orca/messages.py:1246
msgctxt "role"
msgid "leaving abstract."
msgstr ""
@@ -9414,7 +9414,7 @@
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
-#: ../src/orca/messages.py:1252
+#: src/orca/messages.py:1252
msgctxt "role"
msgid "leaving acknowledgments."
msgstr ""
@@ -9423,7 +9423,7 @@
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
-#: ../src/orca/messages.py:1258
+#: src/orca/messages.py:1258
msgctxt "role"
msgid "leaving afterword."
msgstr ""
@@ -9432,7 +9432,7 @@
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
-#: ../src/orca/messages.py:1264
+#: src/orca/messages.py:1264
msgctxt "role"
msgid "leaving appendix."
msgstr ""
@@ -9441,7 +9441,7 @@
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
-#: ../src/orca/messages.py:1270
+#: src/orca/messages.py:1270
msgctxt "role"
msgid "leaving bibliography."
msgstr ""
@@ -9450,7 +9450,7 @@
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
-#: ../src/orca/messages.py:1276
+#: src/orca/messages.py:1276
msgctxt "role"
msgid "leaving chapter."
msgstr ""
@@ -9459,7 +9459,7 @@
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
-#: ../src/orca/messages.py:1282
+#: src/orca/messages.py:1282
msgctxt "role"
msgid "leaving colophon."
msgstr ""
@@ -9468,7 +9468,7 @@
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
-#: ../src/orca/messages.py:1288
+#: src/orca/messages.py:1288
msgctxt "role"
msgid "leaving conclusion."
msgstr ""
@@ -9477,7 +9477,7 @@
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
-#: ../src/orca/messages.py:1294
+#: src/orca/messages.py:1294
msgctxt "role"
msgid "leaving credit."
msgstr ""
@@ -9486,7 +9486,7 @@
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
-#: ../src/orca/messages.py:1300
+#: src/orca/messages.py:1300
msgctxt "role"
msgid "leaving credits."
msgstr ""
@@ -9495,7 +9495,7 @@
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
-#: ../src/orca/messages.py:1306
+#: src/orca/messages.py:1306
msgctxt "role"
msgid "leaving dedication."
msgstr ""
@@ -9504,7 +9504,7 @@
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
-#: ../src/orca/messages.py:1312
+#: src/orca/messages.py:1312
msgctxt "role"
msgid "leaving endnotes."
msgstr ""
@@ -9513,7 +9513,7 @@
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
-#: ../src/orca/messages.py:1318
+#: src/orca/messages.py:1318
msgctxt "role"
msgid "leaving epigraph."
msgstr ""
@@ -9522,7 +9522,7 @@
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
-#: ../src/orca/messages.py:1324
+#: src/orca/messages.py:1324
msgctxt "role"
msgid "leaving epilogue."
msgstr ""
@@ -9531,7 +9531,7 @@
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
-#: ../src/orca/messages.py:1330
+#: src/orca/messages.py:1330
msgctxt "role"
msgid "leaving errata."
msgstr ""
@@ -9540,7 +9540,7 @@
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
-#: ../src/orca/messages.py:1336
+#: src/orca/messages.py:1336
msgctxt "role"
msgid "leaving example."
msgstr ""
@@ -9549,7 +9549,7 @@
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
-#: ../src/orca/messages.py:1342
+#: src/orca/messages.py:1342
msgctxt "role"
msgid "leaving foreword."
msgstr ""
@@ -9558,7 +9558,7 @@
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
-#: ../src/orca/messages.py:1348
+#: src/orca/messages.py:1348
msgctxt "role"
msgid "leaving glossary."
msgstr ""
@@ -9567,7 +9567,7 @@
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
-#: ../src/orca/messages.py:1354
+#: src/orca/messages.py:1354
msgctxt "role"
msgid "leaving index."
msgstr ""
@@ -9576,7 +9576,7 @@
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
-#: ../src/orca/messages.py:1360
+#: src/orca/messages.py:1360
msgctxt "role"
msgid "leaving introduction."
msgstr ""
@@ -9585,7 +9585,7 @@
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
-#: ../src/orca/messages.py:1366
+#: src/orca/messages.py:1366
msgctxt "role"
msgid "leaving page list."
msgstr ""
@@ -9594,7 +9594,7 @@
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
-#: ../src/orca/messages.py:1372
+#: src/orca/messages.py:1372
msgctxt "role"
msgid "leaving part."
msgstr ""
@@ -9603,7 +9603,7 @@
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
-#: ../src/orca/messages.py:1378
+#: src/orca/messages.py:1378
msgctxt "role"
msgid "leaving preface."
msgstr ""
@@ -9612,7 +9612,7 @@
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
-#: ../src/orca/messages.py:1384
+#: src/orca/messages.py:1384
msgctxt "role"
msgid "leaving prologue."
msgstr ""
@@ -9621,7 +9621,7 @@
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
-#: ../src/orca/messages.py:1390
+#: src/orca/messages.py:1390
msgctxt "role"
msgid "leaving pullquote."
msgstr ""
@@ -9630,7 +9630,7 @@
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
-#: ../src/orca/messages.py:1396
+#: src/orca/messages.py:1396
msgctxt "role"
msgid "leaving QNA."
msgstr ""
@@ -9640,7 +9640,7 @@
#. a proposed change. This change can include the insertion and/or deletion
#. of content, and would typically be seen in a collaborative editor, such as
#. in Google Docs.
-#: ../src/orca/messages.py:1403
+#: src/orca/messages.py:1403
msgctxt "role"
msgid "leaving suggestion."
msgstr ""
@@ -9649,7 +9649,7 @@
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
-#: ../src/orca/messages.py:1409
+#: src/orca/messages.py:1409
msgctxt "role"
msgid "leaving table of contents."
msgstr ""
@@ -9963,7 +9963,7 @@
#. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats
#. key presses as something that should be handled by the focused widget.
#. This string is the message presented when Orca switches to browse mode.
-#: ../src/orca/messages.py:1646
+#: src/orca/messages.py:1646
msgid "Browse mode"
msgstr ""
@@ -9980,7 +9980,7 @@
#. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats
#. key presses as something that should be handled by the focused widget.
#. This string is the message presented when Orca switches to focus mode.
-#: ../src/orca/messages.py:1661
+#: src/orca/messages.py:1661
msgid "Focus mode"
msgstr ""
@@ -10001,7 +10001,7 @@
#. they must press to enable focus mode for the purposes of interacting
#. with the widget. The substituted string is a human-consumable keybinding
#. such as "Alt+Shift+A."
-#: ../src/orca/messages.py:1680
+#: src/orca/messages.py:1680
#, python-format
msgid "To enable focus mode press %s."
msgstr ""
@@ -10015,7 +10015,7 @@
#. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which
#. enables setting a "sticky" focus mode which disables all automatic toggling.
#. This string is the message presented when Orca switches to sticky focus mode.
-#: ../src/orca/messages.py:1691
+#: src/orca/messages.py:1691
msgid "Focus mode is sticky."
msgstr ""
@@ -10028,7 +10028,7 @@
#. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which
#. enables setting a "sticky" browse mode which disables all automatic toggling.
#. This string is the message presented when Orca switches to sticky browse mode.
-#: ../src/orca/messages.py:1702
+#: src/orca/messages.py:1702
msgid "Browse mode is sticky."
msgstr ""
@@ -10043,7 +10043,7 @@
#. it is disabled, Orca will treat each object as if it were on a separate line,
#. both for presentation and navigation. This string is presented when the user
#. switches to layout mode via an Orca command.
-#: ../src/orca/messages.py:1715
+#: src/orca/messages.py:1715
msgid "Layout mode."
msgstr ""
@@ -10059,7 +10059,7 @@
#. both for presentation and navigation. This string is presented when the user
#. toggles layout mode off via an Orca command and switches to the aforementioned
#. object-based presentation.
-#: ../src/orca/messages.py:1729
+#: src/orca/messages.py:1729
msgid "Object mode."
msgstr ""
@@ -10074,14 +10074,14 @@
#. Translators: Orca has a feature to speak the item under the pointer. This feature,
#. known as mouse review, can be enabled and disabled via command. The following is
#. the message which Orca will present when mouse review is toggled off via command.
-#: ../src/orca/messages.py:1740
+#: src/orca/messages.py:1740
msgid "Mouse review disabled."
msgstr ""
#. Translators: Orca has a feature to speak the item under the pointer. This feature,
#. known as mouse review, can be enabled and disabled via command. The following is
#. the message which Orca will present when mouse review is toggled on via command.
-#: ../src/orca/messages.py:1745
+#: src/orca/messages.py:1745
msgid "Mouse review enabled."
msgstr ""
@@ -10090,7 +10090,7 @@
#. could with native keyboard navigation. This is a message that will be
#. presented to the user when an error (such as the operation timing out) kept us
#. from getting these objects.
-#: ../src/orca/messages.py:1752
+#: src/orca/messages.py:1752
msgid "Error: Could not create list of objects."
msgstr ""
@@ -10153,7 +10153,7 @@
#. Translators: This is for navigating document content by moving amongst web
#. elements which have an "onClick" action. This is a detailed message which
#. will be presented to the user if no more clickable elements can be found.
-#: ../src/orca/messages.py:1796
+#: src/orca/messages.py:1796
msgid "No more clickables."
msgstr ""
@@ -10197,7 +10197,7 @@
#. Translators: This is for navigating document content by moving from image
#. to image. This is a detailed message which will be presented to the user
#. if no more images can be found.
-#: ../src/orca/messages.py:1827
+#: src/orca/messages.py:1827
msgid "No more images."
msgstr ""
@@ -10212,7 +10212,7 @@
#. Translators: This is for navigating document content by moving from link to
#. link (regardless of visited state). This is a detailed message which will be
#. presented to the user if no more links can be found.
-#: ../src/orca/messages.py:1838
+#: src/orca/messages.py:1838
msgid "No more links."
msgstr ""
@@ -10511,7 +10511,7 @@
#. which apply to a given task, such as a "Spanish" profile which would use
#. Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when reading Spanish
#. content. The string representing the profile name is created by the user.
-#: ../src/orca/messages.py:2052
+#: src/orca/messages.py:2052
#, python-format
msgid "Profile set to %s."
msgstr ""
@@ -10521,7 +10521,7 @@
#. is a collection of settings which apply to a given task, such as a "Spanish"
#. profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and
#. selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/messages.py:2059
+#: src/orca/messages.py:2059
msgid "No profiles found."
msgstr ""
@@ -10615,7 +10615,7 @@
#. Translators: This message is presented to the user when Orca's preferences
#. have been reloaded.
-#: ../src/orca/messages.py:2124
+#: src/orca/messages.py:2124
msgid "Screen reader settings reloaded."
msgstr ""
@@ -10652,7 +10652,7 @@
#. current object in pixels. This string refers to the brief/non-verbose output
#. presented in response to the command. The string substitutions are all for
#. quantities (in pixels).
-#: ../src/orca/messages.py:2157
+#: src/orca/messages.py:2157
#, python-format
msgid "Size: %d, %d. Location: %d, %d."
msgstr ""
@@ -10661,50 +10661,50 @@
#. current object in pixels. This string refers to the full/verbose output
#. presented in response to the command. The string substitutions are all for
#. quantities (in pixels).
-#: ../src/orca/messages.py:2163
+#: src/orca/messages.py:2163
#, python-format
msgid "Width: %d. Height: %d. %d from left. %d from top."
msgstr ""
#. Translators: This message is presented to the user when speech synthesis
#. has been temporarily turned off.
-#: src/orca/messages.py:2162
+#: src/orca/messages.py:2167
msgid "Speech disabled."
msgstr ""
#. Translators: This message is presented to the user when speech synthesis
#. has been turned back on.
-#: src/orca/messages.py:2166
+#: src/orca/messages.py:2171
msgid "Speech enabled."
msgstr ""
#. Translators: This string announces speech rate change.
-#: src/orca/messages.py:2169
+#: src/orca/messages.py:2174
msgid "faster."
msgstr ""
#. Translators: This string announces speech rate change.
-#: src/orca/messages.py:2172
+#: src/orca/messages.py:2177
msgid "slower."
msgstr ""
#. Translators: This string announces speech pitch change.
-#: src/orca/messages.py:2175
+#: src/orca/messages.py:2180
msgid "higher."
msgstr ""
#. Translators: This string announces speech pitch change.
-#: src/orca/messages.py:2178
+#: src/orca/messages.py:2183
msgid "lower."
msgstr ""
#. Translators: This string announces speech volume change.
-#: ../src/orca/messages.py:2186
+#: src/orca/messages.py:2186
msgid "louder."
msgstr ""
#. Translators: This string announces speech volume change.
-#: ../src/orca/messages.py:2189
+#: src/orca/messages.py:2189
msgid "softer."
msgstr ""
@@ -10713,7 +10713,7 @@
#. applications and reads content. The two levels are "brief" and "verbose".
#. The following string is a message spoken to the user upon toggling
#. this setting via command.
-#: ../src/orca/messages.py:2196
+#: src/orca/messages.py:2196
msgctxt "Speech"
msgid "Verbosity level: brief"
msgstr ""
@@ -10723,7 +10723,7 @@
#. applications and reads content. The two levels are "brief" and "verbose".
#. The following string is a message spoken to the user upon toggling
#. this setting via command.
-#: ../src/orca/messages.py:2203
+#: src/orca/messages.py:2203
msgctxt "Speech"
msgid "Verbosity level: verbose"
msgstr ""
@@ -10732,22 +10732,22 @@
#. string. The extra space you see at the beginning is because we need the
#. speech synthesis engine to speak the new string well. For example, "Open..."
#. turns into "Open dot dot dot".
-#: src/orca/messages.py:2204
+#: src/orca/messages.py:2209
msgid " dot dot dot"
msgstr ""
#. Translators: This message is presented to the user when Orca is launched.
-#: ../src/orca/messages.py:2212
+#: src/orca/messages.py:2212
msgid "Screen reader on."
msgstr ""
#. Translators: This message is presented to the user when Orca is quit.
-#: ../src/orca/messages.py:2215
+#: src/orca/messages.py:2215
msgid "Screen reader off."
msgstr ""
#. Translators: This message means speech synthesis is not installed or working.
-#: src/orca/messages.py:2213
+#: src/orca/messages.py:2218
msgid "Speech is unavailable."
msgstr ""
@@ -10755,7 +10755,7 @@
#. window and then move focus to that text. For example, they may want to find
#. the "OK" button. This message lets them know a string they were searching
#. for was not found.
-#: src/orca/messages.py:2229
+#: src/orca/messages.py:2234
msgid "string not found"
msgstr ""
@@ -10765,7 +10765,7 @@
#. prefer to turn this off to use Firefox's search when typing feature. This
#. message is presented when the user toggles the structural navigation feature
#. of Orca. It should be a brief informative message.
-#: src/orca/messages.py:2237
+#: src/orca/messages.py:2242
msgid "Structural navigation keys off."
msgstr ""
@@ -10775,7 +10775,7 @@
#. prefer to turn this off to use Firefox's search when typing feature. This
#. message is presented when the user toggles the structural navigation feature
#. of Orca. It should be a brief informative message.
-#: src/orca/messages.py:2245
+#: src/orca/messages.py:2250
msgid "Structural navigation keys on."
msgstr ""
@@ -10785,73 +10785,73 @@
#. type, such as from link to link, or from heading to heading, or from form
#. field to form field. This is a brief message which will be presented to the
#. user if the desired structural navigation object could not be found.
-#: src/orca/messages.py:2253
+#: src/orca/messages.py:2258
msgctxt "structural navigation"
msgid "Not found"
msgstr ""
#. Translators: This message describes the (row, col) position of a table cell.
-#: src/orca/messages.py:2256
+#: src/orca/messages.py:2261
#, python-format
msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
msgstr ""
#. Translators: This message is presented to indicate the user is in the last
#. cell of a table in a document.
-#: src/orca/messages.py:2260
+#: src/orca/messages.py:2265
msgid "End of table"
msgstr ""
#. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire
#. row of a table read; other times they want just the current cell presented.
#. This string is a message presented to the user when this setting is toggled.
-#: src/orca/messages.py:2265
+#: src/orca/messages.py:2270
msgid "Speak cell"
msgstr ""
#. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire
#. row of a table read; other times they want just the current cell presented.
#. This string is a message presented to the user when this setting is toggled.
-#: src/orca/messages.py:2270
+#: src/orca/messages.py:2275
msgid "Speak row"
msgstr ""
#. Translators: a uniform table is one in which each table cell occupies one row
#. and one column (i.e. a perfect grid). In contrast, a non-uniform table is one
#. in which at least one table cell occupies more than one row and/or column.
-#: src/orca/messages.py:2275
+#: src/orca/messages.py:2280
msgid "Non-uniform"
msgstr ""
#. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell
#. to table cell. If the user gives a table navigation command but is not in a
#. table, presents this message.
-#: src/orca/messages.py:2280
+#: src/orca/messages.py:2285
msgid "Not in a table."
msgstr ""
#. Translators: This is a message presented to users when the columns in a table
#. have been reordered.
-#: ../src/orca/messages.py:2289
+#: src/orca/messages.py:2289
msgid "Columns reordered"
msgstr ""
#. Translators: This is a message presented to users when the rows in a table
#. have been reordered.
-#: ../src/orca/messages.py:2293
+#: src/orca/messages.py:2293
msgid "Rows reordered"
msgstr ""
#. Translators: this is in reference to a column in a table. The substitution
#. is the index (e.g. the first column is "column 1").
-#: src/orca/messages.py:2292
+#: src/orca/messages.py:2297
#, python-format
msgid "column %d"
msgstr ""
#. Translators: this is in reference to a column in a table. If the user is in
#. the first column of a table with five columns, the position is "column 1 of 5"
-#: src/orca/messages.py:2296
+#: src/orca/messages.py:2301
#, python-format
msgid "column %(index)d of %(total)d"
msgstr ""
@@ -10859,21 +10859,21 @@
#. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell
#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to
#. the cell below the current cell and is already in the last row.
-#: src/orca/messages.py:2301
+#: src/orca/messages.py:2306
msgid "Bottom of column."
msgstr ""
#. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell
#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to
#. the cell above the current cell and is already in the first row.
-#: src/orca/messages.py:2306
+#: src/orca/messages.py:2311
msgid "Top of column."
msgstr ""
#. Translators: this message is spoken to announce that a table column just became
#. selected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string substitution
#. is the column label (e.g. "B").
-#: ../src/orca/messages.py:2316
+#: src/orca/messages.py:2316
#, python-format
msgid "Column %s selected"
msgstr ""
@@ -10883,7 +10883,7 @@
#. string substitution is the label of the first column in the range. The second string
#. substitution is the label in the last column in the range. An example message for
#. Calc would be "Columns B through F selected".
-#: ../src/orca/messages.py:2323
+#: src/orca/messages.py:2323
#, python-format
msgid "Columns %s through %s selected"
msgstr ""
@@ -10893,7 +10893,7 @@
#. string substitution is the label of the first column in the range. The second string
#. substitution is the label in the last column in the range. An example message for
#. Calc would be "Columns B through F unselected".
-#: ../src/orca/messages.py:2330
+#: src/orca/messages.py:2330
#, python-format
msgid "Columns %s through %s unselected"
msgstr ""
@@ -10901,21 +10901,21 @@
#. Translators: this message is spoken to announce that a table column just became
#. unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string substitution
#. is the column label (e.g. "B").
-#: ../src/orca/messages.py:2335
+#: src/orca/messages.py:2335
#, python-format
msgid "Column %s unselected"
msgstr ""
#. Translators: this is in reference to a row in a table. The substitution is
#. the index (e.g. the first row is "row 1").
-#: src/orca/messages.py:2334
+#: src/orca/messages.py:2339
#, python-format
msgid "row %d"
msgstr ""
#. Translators: this is in reference to a row in a table. If the user is in the
#. the first row of a table with five rows, the position is "row 1 of 5"
-#: src/orca/messages.py:2338
+#: src/orca/messages.py:2343
#, python-format
msgid "row %(index)d of %(total)d"
msgstr ""
@@ -10923,46 +10923,46 @@
#. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell
#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to
#. the left of the current cell and is already in the first column.
-#: src/orca/messages.py:2343
+#: src/orca/messages.py:2348
msgid "Beginning of row."
msgstr ""
#. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell
#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to
#. the right of the current cell and is already in the last column.
-#: src/orca/messages.py:2348
+#: src/orca/messages.py:2353
msgid "End of row."
msgstr ""
#. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just
#. deleted a table row.
-#: src/orca/messages.py:2352
+#: src/orca/messages.py:2357
msgid "Row deleted."
msgstr ""
#. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just
#. deleted the last row of a table.
-#: src/orca/messages.py:2356
+#: src/orca/messages.py:2361
msgid "Last row deleted."
msgstr ""
#. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just
#. inserted a table row.
-#: src/orca/messages.py:2360
+#: src/orca/messages.py:2365
msgid "Row inserted."
msgstr ""
#. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just
#. inserted a table row at the end of the table. This typically happens when the
#. user presses Tab from within the last cell of the table.
-#: src/orca/messages.py:2365
+#: src/orca/messages.py:2370
msgid "Row inserted at the end of the table."
msgstr ""
#. Translators: this message is spoken to announce that a table row just became selected
#. (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string substitution is the row
#. label (e.g. "2").
-#: ../src/orca/messages.py:2375
+#: src/orca/messages.py:2375
#, python-format
msgid "Row %s selected"
msgstr ""
@@ -10972,7 +10972,7 @@
#. string substitution is the label of the first row in the range. The second string
#. substitution is the label of the last row in the range. An example message for
#. Calc would be "Rows 2 through 10 selected".
-#: ../src/orca/messages.py:2382
+#: src/orca/messages.py:2382
#, python-format
msgid "Rows %s through %s selected"
msgstr ""
@@ -10982,7 +10982,7 @@
#. string substitution is the label of the first row in the range. The second string
#. substitution is the label of the last row in the range. An example message for
#. Calc would be "Rows 2 through 10 unselected".
-#: ../src/orca/messages.py:2389
+#: src/orca/messages.py:2389
#, python-format
msgid "Rows %s through %s unselected"
msgstr ""
@@ -10990,21 +10990,21 @@
#. Translators: this message is spoken to announce that a table row just became
#. unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string
#. substitution is the row label (e.g. "2").
-#: ../src/orca/messages.py:2394
+#: src/orca/messages.py:2394
#, python-format
msgid "Row %s unselected"
msgstr ""
#. Translators: when the user selects (highlights) text in a document, Orca lets
#. them know.
-#: src/orca/messages.py:2393
+#: src/orca/messages.py:2398
msgctxt "text"
msgid "selected"
msgstr ""
#. Translators: when the user unselects (un-highlights) text in a document, Orca
#. lets them know.
-#: src/orca/messages.py:2397
+#: src/orca/messages.py:2402
msgctxt "text"
msgid "unselected"
msgstr ""
@@ -11025,34 +11025,34 @@
#. Translators: this is information about a unicode character reported to the
#. user. The value is the unicode number value of this character in hex.
-#: src/orca/messages.py:2417
+#: src/orca/messages.py:2422
#, python-format
msgid "Unicode %s"
msgstr ""
#. Translators: This string is presented when an application's undo command is
#. used in a document resulting in a change to that document's contents.
-#: src/orca/messages.py:2421
+#: src/orca/messages.py:2426
msgctxt "command"
msgid "undo"
msgstr ""
#. Translators: This string is presented when an application's redo command is
#. used in a document resulting in a change to that document's contents.
-#: src/orca/messages.py:2425
+#: src/orca/messages.py:2430
msgctxt "command"
msgid "redo"
msgstr ""
#. Translators: This message presents the Orca version number.
-#: ../src/orca/messages.py:2433
+#: src/orca/messages.py:2433
#, python-format
msgid "Screen reader version %s."
msgstr ""
#. Translators: This is presented when the user has navigated to a line with only
#. whitespace characters (space, tab, etc.) on it.
-#: src/orca/messages.py:2432
+#: src/orca/messages.py:2437
msgid "white space"
msgstr ""
@@ -11060,7 +11060,7 @@
#. top of a page or list is reached without that object being found, we "wrap" to
#. the bottom and continue looking upwards. We need to inform the user when this
#. is taking place.
-#: src/orca/messages.py:2438
+#: src/orca/messages.py:2443
msgid "Wrapping to bottom."
msgstr ""
@@ -11068,21 +11068,21 @@
#. bottom of a page or list is reached without that object being found, we "wrap"
#. to the top and continue looking downwards. We need to inform the user when
#. this is taking place.
-#: src/orca/messages.py:2444
+#: src/orca/messages.py:2449
msgid "Wrapping to top."
msgstr ""
#. Translators, normally layered panes and tables have items in them. Thus it is
#. noteworthy when this is not the case. This message is presented to the user to
#. indicate the current layered pane or table contains zero items.
-#: src/orca/messages.py:2449
+#: src/orca/messages.py:2454
msgid "0 items"
msgstr ""
#. Translators: The cell here refers to a cell within a table within a
#. document. We need to announce when the cell occupies or "spans" more
#. than a single row and/or column.
-#: src/orca/messages.py:2457 src/orca/messages.py:2476
+#: src/orca/messages.py:2462 src/orca/messages.py:2481
#, python-format
msgid "Cell spans %d row"
msgid_plural "Cell spans %d rows"
@@ -11090,7 +11090,7 @@
msgstr[1] ""
#. Translators: this represents the number of columns in a table.
-#: src/orca/messages.py:2462
+#: src/orca/messages.py:2467
#, python-format
msgid " %d column"
msgid_plural " %d columns"
@@ -11100,7 +11100,7 @@
#. Translators: The cell here refers to a cell within a table within a
#. document. We need to announce when the cell occupies or "spans" more
#. than a single row and/or column.
-#: src/orca/messages.py:2469
+#: src/orca/messages.py:2474
#, python-format
msgid "Cell spans %d column"
msgid_plural "Cell spans %d columns"
@@ -11110,7 +11110,7 @@
#. Translators: People can enter a string of text that is too wide to be
#. fully displayed in a spreadsheet cell. This message will be spoken if
#. such a cell is encountered.
-#: src/orca/messages.py:2486
+#: src/orca/messages.py:2491
#, python-format
msgid "%d character too long"
msgid_plural "%d characters too long"
@@ -11120,7 +11120,7 @@
#. Translators: This message informs the user how many unfocused alert and
#. dialog windows a newly (re)focused application has. It is added at the
#. end of a braille message containing the app which just claimed focus.
-#: src/orca/messages.py:2494
+#: src/orca/messages.py:2499
#, python-format
msgid "(%d dialog)"
msgid_plural "(%d dialogs)"
@@ -11130,7 +11130,7 @@
#. Translators: This message informs the user how many unfocused alert and
#. dialog windows a newly (re)focused application has. It is added at the
#. end of a spoken message containing the app which just claimed focus.
-#: src/orca/messages.py:2500
+#: src/orca/messages.py:2505
#, python-format
msgid "%d unfocused dialog"
msgid_plural "%d unfocused dialogs"
@@ -11138,7 +11138,7 @@
msgstr[1] ""
#. Translators: This is the size of a file in bytes
-#: src/orca/messages.py:2504
+#: src/orca/messages.py:2509
#, python-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -11147,7 +11147,7 @@
#. Translators: This message informs the user who many files were found as
#. a result of a search.
-#: src/orca/messages.py:2509
+#: src/orca/messages.py:2514
#, python-format
msgid "%d file found"
msgid_plural "%d files found"
@@ -11155,7 +11155,7 @@
msgstr[1] ""
#. Translators: This message presents the number of forms in a document.
-#: src/orca/messages.py:2516
+#: src/orca/messages.py:2521
#, python-format
msgid "%d form"
msgid_plural "%d forms"
@@ -11163,7 +11163,7 @@
msgstr[1] ""
#. Translators: This message presents the number of headings in a document.
-#: src/orca/messages.py:2523
+#: src/orca/messages.py:2528
#, python-format
msgid "%d heading"
msgid_plural "%d headings"
@@ -11172,7 +11172,7 @@
#. Translators: This message presents the number of items in a layered pane
#. or table.
-#: src/orca/messages.py:2528
+#: src/orca/messages.py:2533
#, python-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
@@ -11182,7 +11182,7 @@
#. Translators: This message presents the number of landmarks in a document.
#. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to
#. identify important part of webpage like banners, main context, search etc.
-#: src/orca/messages.py:2537
+#: src/orca/messages.py:2542
#, python-format
msgid "%d landmark"
msgid_plural "%d landmarks"
@@ -11192,7 +11192,7 @@
#. Translators: Orca has several commands that search for, and present a list
#. of, objects based on one or more criteria. This is a message that will be
#. presented to the user to indicate how many matching items were found.
-#: ../src/orca/messages.py:2548
+#: src/orca/messages.py:2548
#, python-format
msgid "%d item found"
msgid_plural "%d items found"
@@ -11202,7 +11202,7 @@
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
#. series of nested blockquotes, such as can be seen in deep email threads,
#. and then navigates out of several levels at once.
-#: ../src/orca/messages.py:2554
+#: src/orca/messages.py:2554
#, python-format
msgid "Leaving %d blockquote."
msgid_plural "Leaving %d blockquotes."
@@ -11211,7 +11211,7 @@
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
#. series of nested lists and then navigates out of several levels at once.
-#: ../src/orca/messages.py:2559
+#: src/orca/messages.py:2559
#, python-format
msgid "Leaving %d list."
msgid_plural "Leaving %d lists."
@@ -11219,7 +11219,7 @@
msgstr[1] ""
#. Translators: This message describes a bulleted or numbered list.
-#: src/orca/messages.py:2558
+#: src/orca/messages.py:2563
#, python-format
msgid "List with %d item"
msgid_plural "List with %d items"
@@ -11228,7 +11228,7 @@
#. Translators: this represents the number of rows in a mathematical table.
#. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable
-#: ../src/orca/messages.py:2568
+#: src/orca/messages.py:2568
#, python-format
msgid "math table with %d row"
msgid_plural "math table with %d rows"
@@ -11241,8 +11241,8 @@
#. which is nested inside another mathematical table.
#. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable
#. Translators: this represents the number of columns in a table.
-#: src/orca/messages.py:2568 src/orca/messages.py:2584
-#: src/orca/messages.py:2668
+#: src/orca/messages.py:2573 src/orca/messages.py:2589
+#: src/orca/messages.py:2673
#, python-format
msgid "%d column"
msgid_plural "%d columns"
@@ -11252,7 +11252,7 @@
#. Translators: this represents the number of rows in a mathematical table
#. which is nested inside another mathematical table.
#. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable
-#: ../src/orca/messages.py:2583
+#: src/orca/messages.py:2583
#, python-format
msgid "nested math table with %d row"
msgid_plural "nested math table with %d rows"
@@ -11261,7 +11261,7 @@
#. Translators: This message is presented to inform the user of the number of
#. messages in a list.
-#: src/orca/messages.py:2593
+#: src/orca/messages.py:2598
#, python-format
msgid "%d message.\n"
msgid_plural "%d messages.\n"
@@ -11270,7 +11270,7 @@
#. Translators: This message is presented to inform the user of the value of
#. a slider, progress bar, or other such component.
-#: src/orca/messages.py:2598
+#: src/orca/messages.py:2603
#, python-format
msgid "%d percent."
msgid_plural "%d percent."
@@ -11280,7 +11280,7 @@
#. Translators: This message announces the percentage of the document that
#. has been read. The value is calculated by knowing the index of the current
#. position divided by the total number of objects on the page.
-#: src/orca/messages.py:2604
+#: src/orca/messages.py:2609
#, python-format
msgid "%d percent of document read"
msgid_plural "%d percent of document read"
@@ -11289,7 +11289,7 @@
#. Translators: this represents a text attribute expressed in pixels, such as
#. a margin, indentation, font size, etc.
-#: ../src/orca/messages.py:2616
+#: src/orca/messages.py:2616
#, python-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
@@ -11299,7 +11299,7 @@
#. Translators: Orca will tell you how many characters are repeated on a line
#. of text. For example: "22 space characters". The %d is the number and the
#. %s is the spoken word for the character.
-#: src/orca/messages.py:2617
+#: src/orca/messages.py:2622
#, python-format
msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
@@ -11308,7 +11308,7 @@
#. Translators: This message is presented to indicate the number of selected
#. objects (e.g. icons) and the total number of those objects.
-#: src/orca/messages.py:2624
+#: src/orca/messages.py:2629
#, python-format
msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
@@ -11319,7 +11319,7 @@
#. shortcuts associated with Orca commands which are not specific to the
#. current application. It appears as the title of the dialog containing
#. the list.
-#: ../src/orca/messages.py:2638
+#: src/orca/messages.py:2638
#, python-format
msgid "%d Screen reader default shortcut found."
msgid_plural "%d Screen reader default shortcuts found."
@@ -11329,7 +11329,7 @@
#. Translators: This message is presented when the user is in a list of
#. shortcuts associated with Orca commands specific to the current
#. application. It appears as the title of the dialog containing the list.
-#: ../src/orca/messages.py:2646
+#: src/orca/messages.py:2646
#, python-format
msgid "%(count)d Screen reader shortcut for %(application)s found."
msgid_plural "%(count)d Screen reader shortcuts for %(application)s found."
@@ -11338,7 +11338,7 @@
#. Translators: This message is presented to inform the user of the number of
#. space characters in a string.
-#: src/orca/messages.py:2648
+#: src/orca/messages.py:2653
#, python-format
msgid "%d space"
msgid_plural "%d spaces"
@@ -11347,7 +11347,7 @@
#. Translators: This message is presented to inform the user of the number of
#. tab characters in a string.
-#: src/orca/messages.py:2653
+#: src/orca/messages.py:2658
#, python-format
msgid "%d tab"
msgid_plural "%d tabs"
@@ -11355,7 +11355,7 @@
msgstr[1] ""
#. Translators: This message presents the number of tables in a document.
-#: src/orca/messages.py:2660
+#: src/orca/messages.py:2665
#, python-format
msgid "%d table"
msgid_plural "%d tables"
@@ -11363,7 +11363,7 @@
msgstr[1] ""
#. Translators: this represents the number of rows in a table.
-#: src/orca/messages.py:2664
+#: src/orca/messages.py:2669
#, python-format
msgid "table with %d row"
msgid_plural "table with %d rows"
@@ -11372,7 +11372,7 @@
#. Translators: This message presents the number of unvisited links in a
#. document.
-#: src/orca/messages.py:2680
+#: src/orca/messages.py:2685
#, python-format
msgid "%d unvisited link"
msgid_plural "%d unvisited links"
@@ -11381,7 +11381,7 @@
#. Translators: This message presents the number of visited links in a
#. document.
-#: src/orca/messages.py:2688
+#: src/orca/messages.py:2693
#, python-format
msgid "%d visited link"
msgid_plural "%d visited links"
@@ -11446,7 +11446,7 @@
#. the details for an image named Pythagorean Theorem, Orca would present:
#. "details for Pythagorean Theorem image".
#. See https://w3c.github.io/aria/#aria-details
-#: ../src/orca/object_properties.py:80
+#: src/orca/object_properties.py:80
#, python-format
msgid "details for %s"
msgstr ""
@@ -11464,7 +11464,7 @@
#. a password field which has details in a list named "Requirements", Orca would
#. present: "has details in Requirements list".
#. See https://w3c.github.io/aria/#aria-details
-#: ../src/orca/object_properties.py:95
+#: src/orca/object_properties.py:95
#, python-format
msgid "has details in %s"
msgstr ""
@@ -11474,7 +11474,7 @@
#. This role refers to a container with a proposed change. This change can
#. include the insertion and/or deletion of content, and would typically be seen
#. in a collaborative editor, such as in Google Docs.
-#: ../src/orca/object_properties.py:102
+#: src/orca/object_properties.py:102
msgctxt "role"
msgid "suggestion"
msgstr ""
@@ -11484,7 +11484,7 @@
#. The reason for including the editable state as part of the role is to make it
#. possible for users to quickly identify combo boxes in which a value can be
#. typed or arrowed to.
-#: ../src/orca/object_properties.py:109
+#: src/orca/object_properties.py:109
msgid "editable combo box"
msgstr ""
@@ -11492,7 +11492,7 @@
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role is to describe elements in web content which have the contenteditable
#. attribute set to true, indicating that the element can be edited by the user.
-#: ../src/orca/object_properties.py:115
+#: src/orca/object_properties.py:115
msgid "editable content"
msgstr ""
@@ -11501,7 +11501,7 @@
#. The feed role is a scrollable list of articles where scrolling may cause
#. articles to be added to or removed from either end of the list.
#. https://w3c.github.io/aria/#feed
-#: ../src/orca/object_properties.py:122
+#: src/orca/object_properties.py:122
msgctxt "role"
msgid "feed"
msgstr ""
@@ -11511,7 +11511,7 @@
#. The figure role is a perceivable section of content that typically contains a
#. graphical document, images, code snippets, or example text.
#. https://w3c.github.io/aria/#figure
-#: ../src/orca/object_properties.py:129
+#: src/orca/object_properties.py:129
msgctxt "role"
msgid "figure"
msgstr ""
@@ -11520,7 +11520,7 @@
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the abstract in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-abstract
-#: ../src/orca/object_properties.py:135
+#: src/orca/object_properties.py:135
msgctxt "role"
msgid "abstract"
msgstr ""
@@ -11529,7 +11529,7 @@
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the acknowledgments in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-acknowledgments
-#: ../src/orca/object_properties.py:141
+#: src/orca/object_properties.py:141
msgctxt "role"
msgid "acknowledgments"
msgstr ""
@@ -11538,7 +11538,7 @@
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the afterword in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-afterword
-#: ../src/orca/object_properties.py:147
+#: src/orca/object_properties.py:147
msgctxt "role"
msgid "afterword"
msgstr ""
@@ -11547,7 +11547,7 @@
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the appendix in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-appendix
-#: ../src/orca/object_properties.py:153
+#: src/orca/object_properties.py:153
msgctxt "role"
msgid "appendix"
msgstr ""
@@ -11556,7 +11556,7 @@
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to a bibliography entry in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-biblioentry
-#: ../src/orca/object_properties.py:159
+#: src/orca/object_properties.py:159
msgctxt "role"
msgid "bibliography entry"
msgstr ""
@@ -11565,7 +11565,7 @@
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the bibliography in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-bibliography
-#: ../src/orca/object_properties.py:165
+#: src/orca/object_properties.py:165
msgctxt "role"
msgid "bibliography"
msgstr ""
@@ -11574,7 +11574,7 @@
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to a chapter in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-chapter
-#: ../src/orca/object_properties.py:171
+#: src/orca/object_properties.py:171
msgctxt "role"
msgid "chapter"
msgstr ""
@@ -11583,7 +11583,7 @@
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the colophon in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-colophon
-#: ../src/orca/object_properties.py:177
+#: src/orca/object_properties.py:177
msgctxt "role"
msgid "colophon"
msgstr ""
@@ -11592,7 +11592,7 @@
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the conclusion in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-conclusion
-#: ../src/orca/object_properties.py:183
+#: src/orca/object_properties.py:183
msgctxt "role"
msgid "conclusion"
msgstr ""
@@ -11601,7 +11601,7 @@
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the cover in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-cover
-#: ../src/orca/object_properties.py:189
+#: src/orca/object_properties.py:189
msgctxt "role"
msgid "cover"
msgstr ""
@@ -11610,7 +11610,7 @@
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to a single credit in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-credit
-#: ../src/orca/object_properties.py:195
+#: src/orca/object_properties.py:195
msgctxt "role"
msgid "credit"
msgstr ""
@@ -11619,7 +11619,7 @@
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the credits in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-credits
-#: ../src/orca/object_properties.py:201
+#: src/orca/object_properties.py:201
msgctxt "role"
msgid "credits"
msgstr ""
@@ -11628,7 +11628,7 @@
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the dedication in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-dedication
-#: ../src/orca/object_properties.py:207
+#: src/orca/object_properties.py:207
msgctxt "role"
msgid "dedication"
msgstr ""
@@ -11637,7 +11637,7 @@
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to a single endnote in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-endnote
-#: ../src/orca/object_properties.py:213
+#: src/orca/object_properties.py:213
msgctxt "role"
msgid "endnote"
msgstr ""
@@ -11646,7 +11646,7 @@
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the endnotes in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-endnotes
-#: ../src/orca/object_properties.py:219
+#: src/orca/object_properties.py:219
msgctxt "role"
msgid "endnotes"
msgstr ""
@@ -11655,7 +11655,7 @@
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the epigraph in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-epigraph
-#: ../src/orca/object_properties.py:225
+#: src/orca/object_properties.py:225
msgctxt "role"
msgid "epigraph"
msgstr ""
@@ -11664,7 +11664,7 @@
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the epilogue in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-epilogue
-#: ../src/orca/object_properties.py:231
+#: src/orca/object_properties.py:231
msgctxt "role"
msgid "epilogue"
msgstr ""
@@ -11673,7 +11673,7 @@
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the errata in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-errata
-#: ../src/orca/object_properties.py:237
+#: src/orca/object_properties.py:237
msgctxt "role"
msgid "errata"
msgstr ""
@@ -11682,7 +11682,7 @@
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to an example in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-example
-#: ../src/orca/object_properties.py:243
+#: src/orca/object_properties.py:243
msgctxt "role"
msgid "example"
msgstr ""
@@ -11691,7 +11691,7 @@
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the foreword in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-foreword
-#: ../src/orca/object_properties.py:249
+#: src/orca/object_properties.py:249
msgctxt "role"
msgid "foreword"
msgstr ""
@@ -11700,7 +11700,7 @@
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the glossary in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-glossary
-#: ../src/orca/object_properties.py:255
+#: src/orca/object_properties.py:255
msgctxt "role"
msgid "glossary"
msgstr ""
@@ -11709,7 +11709,7 @@
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the index in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-index
-#: ../src/orca/object_properties.py:261
+#: src/orca/object_properties.py:261
msgctxt "role"
msgid "index"
msgstr ""
@@ -11718,7 +11718,7 @@
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the introduction in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-introduction
-#: ../src/orca/object_properties.py:267
+#: src/orca/object_properties.py:267
msgctxt "role"
msgid "introduction"
msgstr ""
@@ -11727,7 +11727,7 @@
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to a pagebreak in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-pagebreak
-#: ../src/orca/object_properties.py:273
+#: src/orca/object_properties.py:273
msgctxt "role"
msgid "page break"
msgstr ""
@@ -11736,7 +11736,7 @@
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to a page list in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-pagelist
-#: ../src/orca/object_properties.py:279
+#: src/orca/object_properties.py:279
msgctxt "role"
msgid "page list"
msgstr ""
@@ -11745,7 +11745,7 @@
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to a named part in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-part
-#: ../src/orca/object_properties.py:285
+#: src/orca/object_properties.py:285
msgctxt "role"
msgid "part"
msgstr ""
@@ -11754,7 +11754,7 @@
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the preface in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-preface
-#: ../src/orca/object_properties.py:291
+#: src/orca/object_properties.py:291
msgctxt "role"
msgid "preface"
msgstr ""
@@ -11763,7 +11763,7 @@
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the prologue in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-prologue
-#: ../src/orca/object_properties.py:297
+#: src/orca/object_properties.py:297
msgctxt "role"
msgid "prologue"
msgstr ""
@@ -11772,7 +11772,7 @@
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to a pullquote in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-pullquote
-#: ../src/orca/object_properties.py:303
+#: src/orca/object_properties.py:303
msgctxt "role"
msgid "pullquote"
msgstr ""
@@ -11784,7 +11784,7 @@
#. In English, "QNA" is generally recognized by native speakers. If your language
#. lacks the equivalent, please prefer the shortest phrase which clearly conveys
#. the meaning.
-#: ../src/orca/object_properties.py:312
+#: src/orca/object_properties.py:312
msgctxt "role"
msgid "QNA"
msgstr ""
@@ -11793,7 +11793,7 @@
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the subtitle in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-subtitle
-#: ../src/orca/object_properties.py:318
+#: src/orca/object_properties.py:318
msgctxt "role"
msgid "subtitle"
msgstr ""
@@ -11802,7 +11802,7 @@
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the table of contents in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-toc
-#: ../src/orca/object_properties.py:324
+#: src/orca/object_properties.py:324
msgctxt "role"
msgid "table of contents"
msgstr ""
@@ -11829,7 +11829,7 @@
#. The reason we include the orientation as part of the role is because in some
#. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used
#. to modify the value of the widget.
-#: ../src/orca/object_properties.py:342
+#: src/orca/object_properties.py:342
msgid "horizontal scroll bar"
msgstr ""
@@ -11838,7 +11838,7 @@
#. The reason we include the orientation as part of the role is because in some
#. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used
#. to modify the value of the widget.
-#: ../src/orca/object_properties.py:349
+#: src/orca/object_properties.py:349
msgid "vertical scroll bar"
msgstr ""
@@ -11849,7 +11849,7 @@
#. The reason we include the orientation as part of the role is because in some
#. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used
#. to modify the value of the widget.
-#: ../src/orca/object_properties.py:358
+#: src/orca/object_properties.py:358
msgid "horizontal slider"
msgstr ""
@@ -11860,7 +11860,7 @@
#. The reason we include the orientation as part of the role is because in some
#. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used
#. to modify the value of the widget.
-#: ../src/orca/object_properties.py:367
+#: src/orca/object_properties.py:367
msgid "vertical slider"
msgstr ""
@@ -11874,7 +11874,7 @@
#. resize these containers is the splitter. The reason we include the orientation
#. as part of the role is because in some applications and toolkits, it can
#. dictate which keyboard keys should be used to modify the value of the widget.
-#: ../src/orca/object_properties.py:379
+#: src/orca/object_properties.py:379
msgid "horizontal splitter"
msgstr ""
@@ -11888,7 +11888,7 @@
#. resize these containers is the splitter. The reason we include the orientation
#. as part of the role is because in some applications and toolkits, it can
#. dictate which keyboard keys should be used to modify the value of the widget.
-#: ../src/orca/object_properties.py:391
+#: src/orca/object_properties.py:391
msgid "vertical splitter"
msgstr ""
@@ -11896,7 +11896,7 @@
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. The "switch" role is a "light switch" style toggle, such as can be seen in
#. https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html
-#: ../src/orca/object_properties.py:397
+#: src/orca/object_properties.py:397
msgctxt "role"
msgid "switch"
msgstr ""
@@ -11912,7 +11912,7 @@
#. The "banner" role is defined in the ARIA specification as "A region that
#. contains mostly site-oriented content, rather than page-specific content."
#. See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#banner
-#: ../src/orca/object_properties.py:408
+#: src/orca/object_properties.py:408
msgctxt "role"
msgid "banner"
msgstr ""
@@ -11923,7 +11923,7 @@
#. section of the document, designed to be complementary to the main content at a
#. similar level in the DOM hierarchy, but remains meaningful when separated from
#. the main content." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#complementary
-#: ../src/orca/object_properties.py:416
+#: src/orca/object_properties.py:416
msgctxt "role"
msgid "complementary content"
msgstr ""
@@ -11934,7 +11934,7 @@
#. perceivable region that contains information about the parent document.
#. Examples of information included in this region of the page are copyrights and
#. links to privacy statements." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#contentinfo
-#: ../src/orca/object_properties.py:424
+#: src/orca/object_properties.py:424
msgctxt "role"
msgid "information"
msgstr ""
@@ -11943,7 +11943,7 @@
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. The "main" role is defined in the ARIA specification as "The main content of
#. a document." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#main
-#: ../src/orca/object_properties.py:430
+#: src/orca/object_properties.py:430
msgctxt "role"
msgid "main content"
msgstr ""
@@ -11953,7 +11953,7 @@
#. The "navigation" role is defined in the ARIA specification as "A collection of
#. navigational elements (usually links) for navigating the document or related
#. documents." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#navigation
-#: ../src/orca/object_properties.py:437
+#: src/orca/object_properties.py:437
msgctxt "role"
msgid "navigation"
msgstr ""
@@ -11965,7 +11965,7 @@
#. purpose and sufficiently important that users will likely want to be able to
#. navigate to the section easily and to have it listed in a summary of the page."
#. See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#region
-#: ../src/orca/object_properties.py:446
+#: src/orca/object_properties.py:446
msgctxt "role"
msgid "region"
msgstr ""
@@ -11975,7 +11975,7 @@
#. The "search" role is defined in the ARIA specification as "A landmark region
#. that contains a collection of items and objects that, as a whole, combine to
#. create a search facility." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#search
-#: ../src/orca/object_properties.py:453
+#: src/orca/object_properties.py:453
msgctxt "role"
msgid "search"
msgstr ""
@@ -11993,13 +11993,13 @@
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. A menu button is button widget that causes a menu to appear when the user
#. activates the button.
-#: ../src/orca/object_properties.py:466
+#: src/orca/object_properties.py:466
msgid "menu button"
msgstr ""
#. Translators: This is a state which applies to elements in document content
#. which have an "onClick" action.
-#: ../src/orca/object_properties.py:483
+#: src/orca/object_properties.py:483
msgid "clickable"
msgstr ""
@@ -12019,7 +12019,7 @@
#. Translators: This is a state which applies to elements in document content
#. which have a longdesc attribute. http://www.w3.org/TR/WCAG20-TECHS/H45.html
-#: ../src/orca/object_properties.py:497
+#: src/orca/object_properties.py:497
msgid "has long description"
msgstr ""
@@ -12036,45 +12036,45 @@
msgstr ""
#. Translators: This is a state which applies to a check box.
-#: ../src/orca/object_properties.py:508
+#: src/orca/object_properties.py:508
msgctxt "checkbox"
msgid "checked"
msgstr ""
#. Translators: This is a state which applies to a check box.
-#: ../src/orca/object_properties.py:511
+#: src/orca/object_properties.py:511
msgctxt "checkbox"
msgid "not checked"
msgstr ""
#. Translators: This is a state which applies to a switch. For an example of
#. a switch, see https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html
-#: ../src/orca/object_properties.py:515
+#: src/orca/object_properties.py:515
msgctxt "switch"
msgid "on"
msgstr ""
#. Translators: This is a state which applies to a switch. For an example of
#. a switch, see https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html
-#: ../src/orca/object_properties.py:519
+#: src/orca/object_properties.py:519
msgctxt "switch"
msgid "off"
msgstr ""
#. Translators: This is a state which applies to a check box.
-#: ../src/orca/object_properties.py:522
+#: src/orca/object_properties.py:522
msgctxt "checkbox"
msgid "partially checked"
msgstr ""
#. Translators: This is a state which applies to a toggle button.
-#: ../src/orca/object_properties.py:525
+#: src/orca/object_properties.py:525
msgctxt "togglebutton"
msgid "pressed"
msgstr ""
#. Translators: This is a state which applies to a toggle button.
-#: ../src/orca/object_properties.py:528
+#: src/orca/object_properties.py:528
msgctxt "togglebutton"
msgid "not pressed"
msgstr ""
@@ -12098,13 +12098,13 @@
msgstr ""
#. Translators: This is a state which applies to a link.
-#: ../src/orca/object_properties.py:544
+#: src/orca/object_properties.py:544
msgctxt "link state"
msgid "visited"
msgstr ""
#. Translators: This is a state which applies to a link.
-#: ../src/orca/object_properties.py:547
+#: src/orca/object_properties.py:547
msgctxt "link state"
msgid "unvisited"
msgstr ""
@@ -12150,7 +12150,7 @@
#. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such
#. as a form field, has an error. The following string is spoken when all we
#. know is that an error has occurred, but not the type of error.
-#: ../src/orca/object_properties.py:586
+#: src/orca/object_properties.py:586
msgctxt "error"
msgid "invalid entry"
msgstr ""
@@ -12160,7 +12160,7 @@
#. when all we know is that an error has occurred, but not the type of error.
#. We prefer a smaller string than in speech because braille displays have a
#. limited size.
-#: ../src/orca/object_properties.py:593
+#: src/orca/object_properties.py:593
msgctxt "error"
msgid "invalid"
msgstr ""
@@ -12168,7 +12168,7 @@
#. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such
#. as a form field, has an error. The following string is spoken when the error
#. is related to spelling.
-#: ../src/orca/object_properties.py:598
+#: src/orca/object_properties.py:598
msgctxt "error"
msgid "invalid spelling"
msgstr ""
@@ -12177,7 +12177,7 @@
#. as a form field, has an error. The following string is displayed in braille
#. when the error is related to spelling. We prefer a smaller string than in
#. speech because braille displays have a limited size.
-#: ../src/orca/object_properties.py:604
+#: src/orca/object_properties.py:604
msgctxt "error"
msgid "spelling"
msgstr ""
@@ -12185,7 +12185,7 @@
#. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such
#. as a form field, has an error. The following string is spoken when the error
#. is related to grammar.
-#: ../src/orca/object_properties.py:609
+#: src/orca/object_properties.py:609
msgctxt "error"
msgid "invalid grammar"
msgstr ""
@@ -12194,7 +12194,7 @@
#. as a form field, has an error. The following string is displayed in braille
#. when the error is related to grammar. We prefer a smaller string than in
#. speech because braille displays have a limited size.
-#: ../src/orca/object_properties.py:615
+#: src/orca/object_properties.py:615
msgctxt "error"
msgid "grammar"
msgstr ""
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/org.gnome.Characters.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/org.gnome.Characters.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/org.gnome.Characters.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/org.gnome.Characters.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000
@@ -14,18 +14,18 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:29+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: data/characterlist.ui:30
msgid "Search found no results"
msgstr ""
-#: data/characterlist.ui:10
+#: data/window.ui:167
msgid "Try a different search."
-msgstr "နောက်တစ်နည်းဖြင့်ရှာဖွေပါ"
+msgstr "နောက်တစ်နည်းဖြင့်ရှာပါ။"
-#: data/characterlist.ui:34
+#: data/window.ui:188
msgid "Loading…"
msgstr "တွန်းတင်နေသည်…"
@@ -33,7 +33,7 @@
msgid "Copy Character"
msgstr "အက္ခရာကိုကူးယူမည်"
-#: data/character.ui:86
+#: src/characterDialog.js:166
msgid "Character copied to clipboard"
msgstr "ကလစ်ဘုတ်သို့ အက္ခရာကူးယူပြီးပါပြီ"
@@ -41,7 +41,7 @@
msgid "No recent characters found"
msgstr ""
-#: data/mainview.ui:11
+#: data/window.ui:139
msgid "Characters will appear here if you use them."
msgstr "သင်အသုံးပြုထားသော အက္ခရာများ ဤနေရာတွင် ပေါ်လာမည်။"
@@ -57,7 +57,7 @@
msgid "About Characters"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:198
+#: src/window.js:183
msgid "GNOME Characters"
msgstr "နုန်အက္ခရာများ"
@@ -82,12 +82,12 @@
"အက္ခရာများကို အုပ်စုလိုက်ဖြင့်လည်း ရှောက်ကြည့်နိုင်သည်။ သာဓက။ ။ "
"ပုဒ်ဖြတ်ပုဒ်ရပ်၊ ပုံများ စသည်ဖြင့်။"
-#: data/mainwindow.ui:33 data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/main.js:58
-#: src/service.js:51
+#: data/window.ui:32 data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:4 src/main.js:58 src/window.js:173
msgid "Characters"
msgstr "အက္ခရာများ"
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:5
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:5
msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
msgstr ""
"သုံးနေကျမဟုတ်သောအက္ခရာများကို ရှာဖွေ၊ထည့်သွင်းရန်အတွက် လက်သုံးအပ္ပလီကေးရှင်း"
@@ -110,43 +110,43 @@
msgid "Use the font to render characters on the character list."
msgstr "စာရင်းတွင်ရှိသောအက္ခရာများကို ရေးဆွဲရန်အတွက် ဖောင့်ကို သုံးမည်။"
-#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:15
+#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:8
msgid "Maximum recent characters"
msgstr "မကြာသေးမီအသုံးပြုခဲ့သောအက္ခရာအများဆုံးအရေအတွက်"
-#: src/categoryList.js:31
+#: data/sidebar.ui:21
msgid "Emojis"
msgstr "အီမိုဂျီများ"
-#: src/categoryList.js:37
+#: data/sidebar.ui:108
msgid "Letters & Symbols"
msgstr "စာလုံးနှင့်သင်္ကေတများ"
-#: src/categoryList.js:46
+#: data/sidebar.ui:122
msgid "Punctuation"
msgstr "ပုဒ်ဖြတ်ပုဒ်ရပ်"
-#: src/categoryList.js:52
+#: data/sidebar.ui:130
msgid "Arrows"
msgstr "မြားများ"
-#: src/categoryList.js:58
+#: data/sidebar.ui:138
msgid "Bullets"
msgstr "ကျည်ဆန်များ"
-#: src/categoryList.js:64
+#: data/sidebar.ui:146
msgid "Pictures"
msgstr "ပုံများ"
-#: src/categoryList.js:70
+#: data/sidebar.ui:154
msgid "Currencies"
msgstr "ငွေကြေး"
-#: src/categoryList.js:76
+#: data/sidebar.ui:162
msgid "Math"
msgstr "သင်္ချာ"
-#: src/categoryList.js:82
+#: data/sidebar.ui:170
msgid "Letters"
msgstr "စာလုံး"
@@ -154,31 +154,31 @@
msgid "Smileys & People"
msgstr "စမိုင်းလီ နှင့် လူ"
-#: src/categoryList.js:97
+#: data/sidebar.ui:51
msgid "Animals & Nature"
msgstr "တိရိစ္ဆာန် နှင့် သဘာဝ"
-#: src/categoryList.js:103
+#: data/sidebar.ui:59
msgid "Food & Drink"
msgstr "အစာအစားနှင့် ဖျော်ရည်"
-#: src/categoryList.js:109
+#: data/sidebar.ui:75
msgid "Activities"
msgstr "လှုပ်ရှားမူများ"
-#: src/categoryList.js:115
+#: data/sidebar.ui:67
msgid "Travel & Places"
msgstr "ခရီး နှင့် နေရာ"
-#: src/categoryList.js:121
+#: data/sidebar.ui:83
msgid "Objects"
msgstr "အရာဝတ္ထု"
-#: src/categoryList.js:127
+#: data/sidebar.ui:91
msgid "Symbols"
msgstr "သင်္ကေတများ"
-#: src/categoryList.js:133
+#: data/sidebar.ui:99
msgid "Flags"
msgstr "အလံများ"
@@ -187,8 +187,7 @@
msgid "%s Category List Row"
msgstr "%s အမျိုးအစားစာရင်းအတန်း"
-#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/categoryList.js:362 src/window.js:352
+#: data/sidebar.ui:12
msgid "Recently Used"
msgstr "မကြာသေးမီကအသုံးပြုခဲ့သော"
@@ -202,12 +201,12 @@
msgstr "ယူနီကုတ် U+%04s"
#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
-#: src/characterDialog.js:131
+#: src/characterDialog.js:127
#, javascript-format
msgid "%s is not included in %s"
msgstr "%s အက္ခရာသည် %s ဖောင့်တွင် မပါဝင်ပါ"
-#: src/characterList.js:169
+#: src/charactersView.js:156
msgid "Unassigned"
msgstr "မသတ်မှတ်ထားပါ"
@@ -231,7 +230,7 @@
msgid "None"
msgstr "မသတ်မှတ်ပါ"
-#: src/searchProvider.js:94
+#: src/characterDialog.js:102 src/searchProvider.js:86
msgid "Unknown character name"
msgstr "အက္ခရာအမည်မသိ"
@@ -240,19 +239,19 @@
msgid "U+%s, %s: %s"
msgstr "U+%s၊ %s- %s"
-#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:163 src/window.js:358
+#: src/window.js:152
msgid "Search Result"
msgstr "ရှာဖွေမှုရလဒ်"
#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:197
+#: src/window.js:185
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
+" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung\n"
" Zayar Lwin https://launchpad.net/~zyl65535"
-#: src/window.js:199
+#: src/window.js:184
msgid "Character Map"
msgstr "အက္ခရာညွှန်းဆိုမှု"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/patches.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/patches.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/patches.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/patches.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,42 @@
+# Burmese translation for gdm3
+# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022
+# This file is distributed under the same license as the gdm3 package.
+# FIRST AUTHOR , 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gdm3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-28 22:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-20 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Burmese \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:35+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
+
+#: ../default.desktop.in.h:1
+msgid "System Default"
+msgstr "စနစ်မူလသတ်မှတ်ချက်"
+
+#: ../default.desktop.in.h:2
+msgid "The default session on the system"
+msgstr ""
+
+#: ../patches/11_xephyr_nested.patch:747
+msgid "Run gdm in a nested window"
+msgstr ""
+
+#: ../patches/11_xephyr_nested.patch:748
+msgid "Don't lock the screen on the current display"
+msgstr "လက်ရှိပြသနေသည့် ဖန်သားပြင်ကို လော့ခ်မချပါနှင့်။"
+
+#: ../patches/11_xephyr_nested.patch:1052
+msgid "Disconnect"
+msgstr "ချိတ်ဆက်မှုဖြတ်မည်"
+
+#: ../patches/11_xephyr_nested.patch:1056
+msgid "Quit"
+msgstr "ထွက်မည်"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po 2022-02-11 23:09:52.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po 2022-08-18 16:44:13.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:53+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:255
msgid "Select user..."
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/remmina.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/remmina.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/remmina.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/remmina.po 2022-08-18 16:44:11.000000000 +0000
@@ -15,10 +15,10 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:58+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
-#: ../src/remmina_protocol_widget.c:279
+#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:328 ../src/remmina_protocol_widget.c:284
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
@@ -26,7 +26,7 @@
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_protocol_widget.c:313
+#: ../src/remmina_protocol_widget.c:320
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
@@ -56,22 +56,24 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1011
+#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1231
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1080
+#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a hostname or IP address.
+#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1301
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1447 ../src/remmina_protocol_widget.c:1466
-#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1257 ../src/remmina_sftp_plugin.c:309
-#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:344 ../src/remmina_file_editor.c:998
-#: ../plugins/www/www_plugin.c:872 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2404
-#: ../data/ui/remmina_unlock.glade.h:4 ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:8
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:111
+#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:310 ../src/remmina_sftp_plugin.c:354
+#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1680 ../src/remmina_protocol_widget.c:1699
+#: ../src/remmina_file_editor.c:1109 ../src/remmina_file_editor.c:1231
+#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1389 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2774
+#: ../plugins/www/www_plugin.c:895 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
+#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:8 ../data/ui/remmina_passwd.glade.h:4
+#: ../data/ui/remmina_unlock.glade.h:4
msgid "Password"
msgstr "စကားဝှက်"
@@ -79,85 +81,96 @@
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1527
+#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
+#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1761
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1528 ../src/remmina_protocol_widget.c:1555
+#. TRANSLATORS: An SSL certificate subject is usually the remote server the user connect to.
+#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1763 ../src/remmina_protocol_widget.c:1795
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1529 ../src/remmina_protocol_widget.c:1556
+#. TRANSLATORS: The name or email of the entity that have issued the SSL certificate
+#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1765 ../src/remmina_protocol_widget.c:1797
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1530
+#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
+#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1767
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1531
+#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
+#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1769
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1554
+#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
+#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1793
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1557
+#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
+#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1799
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1558
+#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
+#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1801
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1559
+#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
+#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1803
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1701
+#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a port number. “%s” is a placeholder for a protocol name (VNC).
+#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1946
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1726
+#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1971
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1788 ../src/remmina_file_editor.c:396
-#: ../src/remmina_file_editor.c:954 ../data/ui/remmina_main.glade.h:33
+#: ../src/remmina_protocol_widget.c:2033 ../src/remmina_file_editor.c:436
+#: ../src/remmina_file_editor.c:1181 ../data/ui/remmina_main.glade.h:32
msgid "Server"
msgstr "ဆာဗာ"
-#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1805
+#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a protocol name, like “RDP”.
+#: ../src/remmina_protocol_widget.c:2051
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: ../src/remmina_exec.c:475
+#: ../src/remmina_exec.c:492
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
-#: ../src/remmina_pref_dialog.c:83 ../src/remmina_file_editor.c:485
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:92 ../src/remmina_file_editor.c:528
msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_pref_dialog.c:83 ../src/remmina_file_editor.c:485
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:92 ../src/remmina_file_editor.c:528
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_pref_dialog.c:135
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:144
msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
#. Add a keystrokes submenu
-#: ../src/remmina_pref_dialog.c:146 ../src/rcw.c:1895
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:15
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:156 ../src/rcw.c:2040
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:12
msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_pref_dialog.c:146
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:156
msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
@@ -167,12 +180,12 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:534
+#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:550
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:551
+#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:567
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
@@ -188,69 +201,71 @@
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:808
+#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:836
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1258 ../src/remmina_ssh_plugin.c:1362
-#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:310 ../src/remmina_sftp_plugin.c:346
-#: ../src/remmina_file_editor.c:350 ../src/remmina_file_editor.c:357
-#: ../plugins/nx/nx_plugin.c:729
+#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:311 ../src/remmina_sftp_plugin.c:356
+#: ../src/remmina_file_editor.c:1110 ../src/remmina_ssh_plugin.c:1390
+#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1501
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1259 ../src/remmina_sftp_plugin.c:311
+#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:312 ../src/remmina_file_editor.c:1111
+#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1391
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1260 ../src/remmina_sftp_plugin.c:312
-#: ../src/remmina_file_editor.c:1011
+#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:313 ../src/remmina_file_editor.c:1112
+#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1392
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1261 ../src/remmina_sftp_plugin.c:313
+#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:314 ../src/remmina_file_editor.c:1113
+#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1336 ../data/ui/remmina_main.glade.h:10
+#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1468 ../data/ui/remmina_main.glade.h:9
msgid "Copy"
msgstr "မိတ္တူ"
-#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1336
+#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1468
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1337
+#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1469
msgid "Paste"
msgstr "ပွားယူ"
-#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1337
+#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1469
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1338
+#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1470
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1338
+#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1470
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1359 ../src/remmina_message_panel.c:330
-#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:343 ../src/remmina_file_editor.c:989
-#: ../plugins/www/www_plugin.c:871 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2403
-#: ../plugins/nx/nx_plugin.c:730 ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:5
+#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:353 ../src/remmina_message_panel.c:330
+#: ../src/remmina_file_editor.c:1225 ../src/remmina_ssh_plugin.c:1499
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
+#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 ../plugins/www/www_plugin.c:894
+#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
+#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:5
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1360 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
-#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 ../plugins/spice/spice_plugin.c:544
-#: ../plugins/nx/nx_plugin.c:731
+#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1500 ../plugins/spice/spice_plugin.c:676
+#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
msgid "User password"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1361 ../src/remmina_sftp_plugin.c:345
+#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:355 ../src/remmina_file_editor.c:1216
+#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1498
msgid "Authentication type"
msgstr ""
@@ -259,13 +274,12 @@
msgid "Identity file"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1363 ../src/remmina_sftp_plugin.c:347
-#: ../src/remmina_file_editor.c:1020
+#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:357 ../src/remmina_file_editor.c:1249
+#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1505
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1309 ../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2439 ../plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3228
msgid "Startup program"
msgstr ""
@@ -273,57 +287,57 @@
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1535
msgid "Character set"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1393 ../src/remmina_sftp_plugin.c:348
+#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:358 ../src/remmina_ssh_plugin.c:1536
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1394
+#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1537
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1538
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1396
+#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1539
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1397
+#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1540
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1398
+#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1541
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1399
+#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1542
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1400
+#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1544
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1401
+#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1545
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1402
+#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1546
msgid "Don't remember passwords"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1403
+#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1547
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
#. *< Type
#. *< Name
-#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1417
+#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1561
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
@@ -358,7 +372,7 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/remmina_public.c:624
+#: ../src/remmina_public.c:631
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
@@ -367,113 +381,115 @@
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
-" Antenore Gatta https://launchpad.net/~antenore"
+" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n"
+" Rockworld https://launchpad.net/~rockrock2222222\n"
+" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung"
-#: ../src/remmina_ftp_client.c:389
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:392
msgid "Choose download location"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ftp_client.c:529
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:532
msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ftp_client.c:586
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:589
msgid "Choose a file to upload"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ftp_client.c:593
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:596
msgid "Upload folder"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ftp_client.c:649 ../src/remmina_ftp_client.c:771
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:652 ../src/remmina_ftp_client.c:769
msgid "Download"
msgstr "အင်တာနက် ပေါ်မှ ယူထားသောဖိုင်"
-#: ../src/remmina_ftp_client.c:656 ../src/remmina_ftp_client.c:782
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:659 ../src/remmina_ftp_client.c:776
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
-#: ../src/remmina_ftp_client.c:663
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:666
msgid "_Delete"
msgstr "_D ဖျက်ပါ။"
-#: ../src/remmina_ftp_client.c:750
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:754
msgid "Home"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ftp_client.c:752
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:755
msgid "Go to home folder"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ftp_client.c:757
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:759
msgid "Up"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ftp_client.c:759
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:760
msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ftp_client.c:764 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1936
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2480
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:764 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ftp_client.c:766
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:765
msgid "Refresh current folder"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ftp_client.c:773
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:770
msgid "Download from server"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ftp_client.c:784
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:777
msgid "Upload to server"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ftp_client.c:791 ../data/ui/remmina_main.glade.h:12
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:781 ../data/ui/remmina_main.glade.h:11
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ftp_client.c:793
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:782
msgid "Delete files on server"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ftp_client.c:921 ../src/remmina_ftp_client.c:990
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:911 ../src/remmina_ftp_client.c:980
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ftp_client.c:934 ../src/remmina_ftp_client.c:1019
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:924 ../src/remmina_ftp_client.c:1009
msgid "Size"
msgstr "အရွယ်အစား"
-#: ../src/remmina_ftp_client.c:942
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:932
msgid "User"
msgstr "သုံးစွဲသူ"
#. Profile: Group
-#: ../src/remmina_ftp_client.c:948 ../src/remmina_file_editor.c:1578
-#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:32 ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:4
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:938 ../src/remmina_file_editor.c:1944
+#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:4 ../data/ui/remmina_main.glade.h:31
msgid "Group"
msgstr "အုပ်စု"
-#: ../src/remmina_ftp_client.c:954
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:944
msgid "Permission"
msgstr "ခွင့်ပြုချက်"
-#: ../src/remmina_ftp_client.c:1006 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:996 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Remote"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ftp_client.c:1013 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2317
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:1003 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: ../src/remmina_ftp_client.c:1027
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:1017
msgid "Progress"
msgstr "တိုးတက်သည်"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: ../src/remmina.c:86
+#: ../src/remmina.c:88
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
@@ -491,17 +507,17 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: ../src/remmina.c:95
+#: ../src/remmina.c:97
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: ../src/remmina.c:97
+#: ../src/remmina.c:99
msgid "Create new connection profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: ../src/remmina.c:99
+#: ../src/remmina.c:101
msgid "Show preferences"
msgstr ""
@@ -511,157 +527,156 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: ../src/remmina.c:106
+#: ../src/remmina.c:108
msgid "Quit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: ../src/remmina.c:108
+#: ../src/remmina.c:110
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: ../src/remmina.c:110
+#: ../src/remmina.c:112
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: ../src/remmina.c:112
+#: ../src/remmina.c:114
msgid "Start in tray"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: ../src/remmina.c:114
+#: ../src/remmina.c:116
msgid "Show the application version"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: ../src/remmina.c:116
+#: ../src/remmina.c:118
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: ../src/remmina.c:118
+#: ../src/remmina.c:120
msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: ../src/remmina.c:120
+#: ../src/remmina.c:122
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_icon.c:139
+#: ../src/remmina_icon.c:137
msgid "Open Main Window"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_icon.c:144 ../data/ui/remmina_main.glade.h:16
+#: ../src/remmina_icon.c:142 ../data/ui/remmina_main.glade.h:15
msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_icon.c:149
+#: ../src/remmina_icon.c:147
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_icon.c:159
+#: ../src/remmina_icon.c:157
msgid "Enable Service Discovery"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_icon.c:171 ../data/ui/remmina_main.glade.h:30
+#: ../src/remmina_icon.c:169 ../data/ui/remmina_main.glade.h:29
msgid "_Quit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Applet name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
#. Refresh it in case translation is updated
#. TRANSLATORS: Applet Name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
-#: ../src/remmina_icon.c:354 ../src/remmina_icon.c:533
+#: ../src/remmina_icon.c:295 ../src/remmina_icon.c:447
msgid "Remmina Applet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Applet comment/description as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
-#: ../src/remmina_icon.c:356 ../src/remmina_icon.c:535
+#: ../src/remmina_icon.c:297 ../src/remmina_icon.c:449
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_icon.c:474 ../src/remmina_icon.c:475
-#: ../src/remmina_main.c:1287
+#: ../src/remmina_main.c:1446
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr ""
-#: ../src/rcw.c:652
+#: ../src/rcw.c:656
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-#: ../src/rcw.c:1372
+#: ../src/rcw.c:1411
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../src/rcw.c:1380 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:55
+#: ../src/rcw.c:1419 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:53
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/rcw.c:1465
+#: ../src/rcw.c:1505
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: ../src/rcw.c:1473
+#: ../src/rcw.c:1513
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: ../src/rcw.c:2010
+#: ../src/rcw.c:2167
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: ../src/rcw.c:2070 ../plugins/www/www_plugin.c:840
+#: ../src/rcw.c:2227 ../plugins/www/www_plugin.c:855
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: ../src/rcw.c:2147
+#: ../src/rcw.c:2347
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
-#: ../src/rcw.c:2158
+#: ../src/rcw.c:2358
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../src/rcw.c:2203 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:79
+#: ../src/rcw.c:2470 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:82
msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#: ../src/rcw.c:2217
+#: ../src/rcw.c:2420
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: ../src/rcw.c:2227
+#: ../src/rcw.c:2430
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr ""
-#: ../src/rcw.c:2262
+#: ../src/rcw.c:2480
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr ""
-#: ../src/rcw.c:2271
+#: ../src/rcw.c:2490
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/rcw.c:2280 ../data/ui/remmina_main.glade.h:13
+#: ../src/rcw.c:2500 ../data/ui/remmina_main.glade.h:12
msgid "Tools"
msgstr "Tools"
-#: ../src/rcw.c:2292
+#: ../src/rcw.c:2330
msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: ../src/rcw.c:2303 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:85
+#: ../src/rcw.c:2513 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:88
msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: ../src/rcw.c:2311 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:82
+#: ../src/rcw.c:2527 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:85
msgid "Minimize window"
msgstr "window ကိုချုံ့မည်"
-#: ../src/rcw.c:2320 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:83
+#: ../src/rcw.c:2537 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:86
msgid "Disconnect"
msgstr "အဆက်အသွယ်ဖြတ်မည်။"
@@ -675,7 +690,7 @@
msgstr ""
#. Profile: Protocol
-#: ../src/remmina_plugin_manager.c:73 ../src/remmina_file_editor.c:1596
+#: ../src/remmina_plugin_manager.c:73 ../src/remmina_file_editor.c:1962
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -699,36 +714,36 @@
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_plugin_manager.c:455 ../data/ui/remmina_main.glade.h:23
+#: ../src/remmina_plugin_manager.c:463 ../data/ui/remmina_main.glade.h:20
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_plugin_manager.c:455 ../src/remmina_message_panel.c:452
-#: ../src/remmina_message_panel.c:621 ../src/remmina_file_editor.c:150
+#: ../src/remmina_plugin_manager.c:463 ../src/remmina_message_panel.c:452
+#: ../src/remmina_message_panel.c:621 ../src/remmina_file_editor.c:242
msgid "_OK"
msgstr "_O ဟုတ်ပြီ"
#. remmina_public_create_group(GTK_GRID(grid), _("Profile"), 0, 4, 3);
#. Profile: Name
-#: ../src/remmina_plugin_manager.c:473 ../src/remmina_file_editor.c:1553
-#: ../plugins/nx/nx_session_manager.c:204 ../data/ui/remmina_main.glade.h:31
+#: ../src/remmina_plugin_manager.c:481 ../src/remmina_file_editor.c:1919
+#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:30
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
-#: ../src/remmina_plugin_manager.c:479 ../plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: ../src/remmina_plugin_manager.c:487
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_plugin_manager.c:485
+#: ../src/remmina_plugin_manager.c:493
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_plugin_manager.c:491
+#: ../src/remmina_plugin_manager.c:499
msgid "Version"
msgstr ""
#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: ../src/remmina_main.c:661
+#: ../src/remmina_main.c:687
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
@@ -740,26 +755,26 @@
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_main.c:959
+#: ../src/remmina_main.c:1071
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_main.c:985 ../data/ui/remmina_main.glade.h:19
+#: ../src/remmina_main.c:1097 ../data/ui/remmina_main.glade.h:18
msgid "Import"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_main.c:1008 ../src/remmina_file_editor.c:1436
+#: ../src/remmina_main.c:1120 ../src/remmina_file_editor.c:1802
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
-#: ../src/remmina_main.c:1014
+#: ../src/remmina_main.c:1126
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr ""
-#: ../src/remmina_main.c:1289
+#: ../src/remmina_main.c:1448
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
@@ -845,12 +860,12 @@
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_sftp_client.c:716
+#: ../src/remmina_sftp_client.c:727
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_sftp_client.c:823
+#: ../src/remmina_sftp_client.c:847
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr ""
@@ -859,27 +874,27 @@
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_sftp_client.c:942
+#: ../src/remmina_sftp_client.c:966
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_sftp_client.c:945
+#: ../src/remmina_sftp_client.c:969
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_sftp_client.c:946
+#: ../src/remmina_sftp_client.c:970
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#. Buttons, ok and cancel
#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
#. Buttons, ok and cancel
-#: ../src/remmina_sftp_client.c:947 ../src/remmina_message_panel.c:457
-#: ../src/remmina_message_panel.c:629 ../src/remmina_file_editor.c:149
-#: ../src/remmina_file_editor.c:358 ../src/remmina_file_editor.c:1428
+#: ../src/remmina_message_panel.c:457 ../src/remmina_message_panel.c:629
+#: ../src/remmina_sftp_client.c:971 ../src/remmina_file_editor.c:241
+#: ../src/remmina_file_editor.c:1794
#: ../plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: ../plugins/nx/nx_session_manager.c:156 ../data/ui/remmina_spinner.glade.h:1
#: ../data/ui/remmina_key_chooser.glade.h:1
+#: ../data/ui/remmina_spinner.glade.h:1
msgid "_Cancel"
msgstr "_C ဖျက်သိမ်းရန်"
@@ -887,20 +902,20 @@
msgid "Question"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_sftp_client.c:964
+#: ../src/remmina_sftp_client.c:988
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_message_panel.c:163 ../data/ui/remmina_unlock.glade.h:1
-#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:3
+#: ../src/remmina_message_panel.c:163 ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:3
+#: ../data/ui/remmina_passwd.glade.h:1 ../data/ui/remmina_unlock.glade.h:1
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. A button to confirm reading
#: ../src/remmina_message_panel.c:199
#: ../data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade.h:1
-#: ../data/ui/remmina_news.glade.h:1 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:1
-#: ../data/ui/remmina_string_list.glade.h:1
+#: ../data/ui/remmina_string_list.glade.h:1 ../data/ui/remmina_news.glade.h:1
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:175
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -912,7 +927,7 @@
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_message_panel.c:391 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2405
+#: ../src/remmina_message_panel.c:391 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2775
#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:6
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -941,7 +956,7 @@
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:322
+#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:323
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
@@ -951,19 +966,19 @@
#. Type
#. Name
-#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:357
+#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:367
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh.c:295 ../src/remmina_ssh.c:622
+#: ../src/remmina_ssh.c:295 ../src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#. The real error here should be: "The SSH server %s:%d does not support public key authentication"
-#: ../src/remmina_ssh.c:315 ../src/remmina_ssh.c:341 ../src/remmina_ssh.c:378
-#: ../src/remmina_ssh.c:692
+#: ../src/remmina_ssh.c:327 ../src/remmina_ssh.c:368 ../src/remmina_ssh.c:394
+#: ../src/remmina_ssh.c:433 ../src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -973,7 +988,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: ../src/remmina_ssh.c:327
+#: ../src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
@@ -982,7 +997,7 @@
msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh.c:423
+#: ../src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -999,18 +1014,18 @@
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh.c:543
+#: ../src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: ../src/remmina_ssh.c:867
+#: ../src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: ../src/remmina_ssh.c:874
+#: ../src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -1021,11 +1036,11 @@
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh.c:895
+#: ../src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh.c:897 ../src/remmina_ssh.c:903
+#: ../src/remmina_ssh.c:951 ../src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
@@ -1037,52 +1052,51 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: ../src/remmina_ssh.c:925
+#: ../src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh.c:934
+#: ../src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh.c:941 ../src/remmina_ssh.c:984
+#: ../src/remmina_ssh.c:995 ../src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh.c:946
+#: ../src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh.c:980 ../src/remmina_ssh.c:1006
+#: ../src/remmina_ssh.c:1035 ../src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh.c:980 ../src/remmina_ssh.c:1006
-#: ../plugins/nx/nx_plugin.c:203
+#: ../src/remmina_ssh.c:1035 ../src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: ../src/remmina_ssh.c:1277
+#: ../src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: ../src/remmina_ssh.c:1680 ../src/remmina_ssh.c:1743
+#: ../src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: ../src/remmina_ssh.c:1691
+#: ../src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: ../src/remmina_ssh.c:1758 ../src/remmina_ssh.c:2382
+#: ../src/remmina_ssh.c:2383
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
@@ -1093,70 +1107,70 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: ../src/remmina_ssh.c:1802 ../src/remmina_ssh.c:1823
-#: ../src/remmina_ssh.c:1832
+#: ../src/remmina_ssh.c:1816 ../src/remmina_ssh.c:1837
+#: ../src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh.c:1867
+#: ../src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh.c:1910
+#: ../src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: ../src/remmina_ssh.c:1960
+#: ../src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: ../src/remmina_ssh.c:1967
+#: ../src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: ../src/remmina_ssh.c:1987
+#: ../src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: ../src/remmina_ssh.c:1994
+#: ../src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: ../src/remmina_ssh.c:2013
+#: ../src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh.c:2115
+#: ../src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh.c:2122
+#: ../src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh.c:2132
+#: ../src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh.c:2138
+#: ../src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: ../src/remmina_ssh.c:2148 ../src/remmina_ssh.c:2165
-#: ../src/remmina_ssh.c:2182 ../src/remmina_ssh.c:2200
+#: ../src/remmina_ssh.c:2153 ../src/remmina_ssh.c:2170
+#: ../src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
@@ -1166,24 +1180,24 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: ../src/remmina_ssh.c:2292
+#: ../src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: ../src/remmina_ssh.c:2297
+#: ../src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: ../src/remmina_ssh.c:2412
+#: ../src/remmina_ssh.c:2402
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_ssh.c:2505
+#: ../src/remmina_ssh.c:2532
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1220,7 +1234,7 @@
"• username@server:port (SSH protocol only)"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_file_editor.c:147
+#: ../src/remmina_file_editor.c:239
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Remote Desktop Server တစ်ခုကိုရွေးပါ"
@@ -1228,44 +1242,44 @@
msgid "_Open"
msgstr "ဖွင့်ပါ"
-#: ../src/remmina_file_editor.c:420
+#: ../src/remmina_file_editor.c:460
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_file_editor.c:521
+#: ../src/remmina_file_editor.c:564
msgid "Resolution"
msgstr "Resolution"
-#: ../src/remmina_file_editor.c:528
+#: ../src/remmina_file_editor.c:571
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_file_editor.c:532
+#: ../src/remmina_file_editor.c:575
msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_file_editor.c:543 ../src/remmina_file_editor.c:935
+#: ../src/remmina_file_editor.c:586 ../src/remmina_file_editor.c:1161
msgid "Custom"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
-#: ../src/remmina_file_editor.c:767
+#: ../src/remmina_file_editor.c:945
msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_file_editor.c:910
+#: ../src/remmina_file_editor.c:1134
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_file_editor.c:911
+#: ../src/remmina_file_editor.c:1135
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_file_editor.c:918
+#: ../src/remmina_file_editor.c:1142
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_file_editor.c:927
+#: ../src/remmina_file_editor.c:1152
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
@@ -1275,8 +1289,7 @@
msgstr ""
#. SSH Authentication frame
-#. if (!(g_strcmp0(p, "SFTP") == 0 || g_strcmp0(p, "SSH") == 0)) {
-#: ../src/remmina_file_editor.c:982
+#: ../src/remmina_file_editor.c:1211
msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
@@ -1288,11 +1301,11 @@
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_file_editor.c:1096
+#: ../src/remmina_file_editor.c:1302
msgid "Basic"
msgstr "အခြေခံ"
-#: ../src/remmina_file_editor.c:1102
+#: ../src/remmina_file_editor.c:1308
msgid "Advanced"
msgstr "အဆင့်မြင့်သော"
@@ -1301,7 +1314,7 @@
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_file_editor.c:1356
+#: ../src/remmina_file_editor.c:1702
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
@@ -1311,28 +1324,28 @@
msgstr ""
#. Default button
-#: ../src/remmina_file_editor.c:1432
+#: ../src/remmina_file_editor.c:1798
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_file_editor.c:1433
+#: ../src/remmina_file_editor.c:1799
msgid ""
"Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_file_editor.c:1441 ../data/ui/remmina_main.glade.h:9
+#: ../src/remmina_file_editor.c:1807 ../data/ui/remmina_main.glade.h:8
msgid "Connect"
msgstr "ချိတ်ဆက်"
-#: ../src/remmina_file_editor.c:1444
+#: ../src/remmina_file_editor.c:1810
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_file_editor.c:1567
+#: ../src/remmina_file_editor.c:1933
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: ../src/remmina_file_editor.c:1591
+#: ../src/remmina_file_editor.c:1957
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
@@ -1380,7 +1393,7 @@
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-#: ../plugins/exec/exec_plugin.c:266
+#: ../plugins/exec/exec_plugin.c:274
msgid "Command"
msgstr ""
@@ -1388,51 +1401,51 @@
msgid "Asynchrounous execution"
msgstr ""
-#: ../plugins/www/www_plugin.c:97
+#: ../plugins/www/www_plugin.c:98
msgid "File downloaded"
msgstr ""
-#: ../plugins/www/www_plugin.c:566
+#: ../plugins/www/www_plugin.c:581
msgid "Enter WWW authentication credentials"
msgstr ""
-#: ../plugins/www/www_plugin.c:870
+#: ../plugins/www/www_plugin.c:893
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../plugins/www/www_plugin.c:870
+#: ../plugins/www/www_plugin.c:893
msgid "http://address or https://address"
msgstr ""
-#: ../plugins/www/www_plugin.c:887
+#: ../plugins/www/www_plugin.c:910
msgid "User agent"
msgstr ""
-#: ../plugins/www/www_plugin.c:889
+#: ../plugins/www/www_plugin.c:912
msgid "Turn on Java support"
msgstr ""
-#: ../plugins/www/www_plugin.c:890
+#: ../plugins/www/www_plugin.c:913
msgid "Turn on smooth scrolling"
msgstr ""
-#: ../plugins/www/www_plugin.c:891
+#: ../plugins/www/www_plugin.c:914
msgid "Turn on spatial navigation"
msgstr ""
-#: ../plugins/www/www_plugin.c:892
+#: ../plugins/www/www_plugin.c:915
msgid "Turn on plugin support"
msgstr ""
-#: ../plugins/www/www_plugin.c:893
+#: ../plugins/www/www_plugin.c:916
msgid "Turn on WebGL support"
msgstr ""
-#: ../plugins/www/www_plugin.c:894
+#: ../plugins/www/www_plugin.c:917
msgid "Turn on HTML5 audio support"
msgstr ""
-#: ../plugins/www/www_plugin.c:895
+#: ../plugins/www/www_plugin.c:918
msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
@@ -1440,7 +1453,7 @@
msgid "No password storage"
msgstr ""
-#: ../plugins/www/www_plugin.c:898
+#: ../plugins/www/www_plugin.c:921
msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr ""
@@ -1456,38 +1469,38 @@
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
+#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:790
msgid "Enter VNC password"
msgstr ""
-#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
+#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:843 ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:539
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
+#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:951
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
+#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:952
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
+#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
+#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:954
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr ""
-#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
+#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:981
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
+#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:983
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
@@ -1503,27 +1516,27 @@
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1862 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2292
-#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:269 ../plugins/nx/nx_plugin.c:710
+#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:282 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
+#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
-#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:271 ../plugins/nx/nx_plugin.c:711
+#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:284 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
+#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
-#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:273 ../plugins/nx/nx_plugin.c:712
+#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:286 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
+#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "Good"
msgstr ""
-#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2295
-#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:275 ../plugins/nx/nx_plugin.c:713
+#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:288 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
+#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878
+#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
msgid "Repeater"
msgstr ""
@@ -1531,21 +1544,22 @@
msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1882 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2424 ../plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
+#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898
+#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1918
+#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1919 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1934
-#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:569 ../plugins/spice/spice_plugin.c:577
+#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:707 ../plugins/spice/spice_plugin.c:715
+#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr ""
@@ -1567,12 +1581,12 @@
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1937
+#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1938 ../plugins/spice/spice_plugin.c:579
-#: ../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2483
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 ../plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1589,7 +1603,7 @@
#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
#. * accessible from the Remmina plugin API.
#.
-#: ../plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 ../plugins/spice/spice_plugin.c:580
+#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:718 ../plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
@@ -1601,7 +1615,7 @@
msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:261
+#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:351
msgid "Enter SPICE password"
msgstr ""
@@ -1610,27 +1624,27 @@
msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:312
+#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:403
msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:318
+#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:409
msgid "Connection to the SPICE server dropped."
msgstr ""
-#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:545
+#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:677
msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:546
+#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:678
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:547 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2409
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2776 ../plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr ""
-#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:567
+#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:705 ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
@@ -1644,7 +1658,7 @@
#. Type
#. Name
-#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:591
+#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:729
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
@@ -1685,8 +1699,7 @@
"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
msgstr ""
-#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:504 ../plugins/spice/spice_plugin.c:518
-#: ../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:618 ../plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "မူလသတ်မှတ်ချက်"
@@ -1706,8 +1719,8 @@
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901
-#: ../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2407
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
+#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -1745,11 +1758,11 @@
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:664 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:729
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:781 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:846
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:737
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:854
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
@@ -1830,7 +1843,7 @@
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1918
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
@@ -1859,44 +1872,44 @@
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2606
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2263
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2607
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2608
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2266
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2610
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2267
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:519 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2316
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:65
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660 ../plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:64
msgid "Off"
msgstr ""
@@ -1920,77 +1933,78 @@
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:116
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:134
msgid "Security"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2426
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2433
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2434
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2435
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2436
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2437
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2441
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2442
+#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2442
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon "
"MF410\":\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2444
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2444
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2445
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2445
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2446
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2446
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2447
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2448
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
@@ -1998,39 +2012,39 @@
msgid "Smartcard name"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2453
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2454
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2455
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2456
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2431
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1920 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2458
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2459
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2460
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2460
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
@@ -2038,53 +2052,53 @@
msgid "Turn off password storing"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2462
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2463
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2464
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2466
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2468
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2469
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2470
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
#. Type
#. Name
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2496
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
#. Type
#. Name
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2519
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
#. Type
#. Name
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2534
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2587
+#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2975
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
@@ -2092,77 +2106,77 @@
msgid ""
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:249
msgid ""
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:280
msgid ""
msgstr ""
#. Create the content
-#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:427
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:457
msgid "Use client keyboard mapping"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:494
msgid "Quality settings"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:517
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:525
msgid "Window drag"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:532
msgid "Menu animation"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:540
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:547
msgid "Cursor shadow"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:555
msgid "Cursor blinking"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:562
msgid "Font smoothing"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:570
msgid "Composition"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:580
msgid "Remote scale factor"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:595
msgid "Desktop scale factor %"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:607
msgid "Device scale factor %"
msgstr ""
-#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:630
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
#. Draw text
-#: ../plugins/rdp/rdp_event.c:336
+#: ../plugins/rdp/rdp_event.c:348
#, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr ""
@@ -2196,7 +2210,7 @@
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:473
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -2248,7 +2262,7 @@
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_about.glade.h:1 ../data/ui/remmina_main.glade.h:29
+#: ../data/ui/remmina_about.glade.h:1 ../data/ui/remmina_main.glade.h:28
msgid "About"
msgstr ""
@@ -2256,59 +2270,59 @@
msgid "Website"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:37
+#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:35
msgid "New connection profile"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:40
+#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:36
msgid "Show search bar"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:39
+#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:38
msgid "Actions"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:41
+#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:39
msgid "Toggle view"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:6
+#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:5
msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:7
+#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:6
msgid "Server name or IP address"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:8 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:13
+#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:7 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:45
msgid "Clear"
msgstr "ရှင်းလင်းမည်"
-#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:11
+#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:10
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:14
+#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:13
msgid "Collapse all"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:15
+#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:14
msgid "Expand all"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:17
+#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:16
msgid "Multi password changer"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:18
+#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:17
msgid "Debugging"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:20
+#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:19
msgid "Export"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:21
+#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:22
msgid "News"
msgstr ""
@@ -2316,15 +2330,15 @@
msgid "Set as default remote desktop client"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:24
+#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:23
msgid "Homepage"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:25
+#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:24
msgid "Donations"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:26
+#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:25
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -2333,11 +2347,11 @@
msgid "Online Community"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:34
+#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:33
msgid "Plugin"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:35
+#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:34
msgid "Last used"
msgstr ""
@@ -2374,7 +2388,7 @@
msgid "Make Remmina the default Remote Desktop Client"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_news.glade.h:19
+#: ../data/ui/remmina_news.glade.h:16
msgid "Apply"
msgstr ""
@@ -2392,7 +2406,7 @@
" \n"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_news.glade.h:30
+#: ../data/ui/remmina_news.glade.h:28
msgid "Contribute "
msgstr ""
@@ -2437,39 +2451,39 @@
msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:2
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:174
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:3
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:1
msgid "Double-click action"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:4
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:2
msgid "Open connection"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:5
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:3
msgid "Edit settings"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:6
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:4
msgid "Scaling quality"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:7
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:5
msgid "Nearest"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:8
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:6
msgid "Tiles"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:9
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:7
msgid "Bilinear"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:10
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:8
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
@@ -2477,7 +2491,7 @@
msgid "Step size for auto scroll"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:12
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:10
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr ""
@@ -2493,7 +2507,7 @@
msgid "Select a Folder"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:14
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:11
msgid "Screen resolutions"
msgstr ""
@@ -2501,7 +2515,7 @@
msgid "Screenshot filename"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:22
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:19
#, no-c-format
msgid ""
"%p Profile name\n"
@@ -2516,7 +2530,7 @@
msgstr ""
#. The folder where profiles are saved
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:28
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:25
msgid "Remmina data folder"
msgstr ""
@@ -2524,8 +2538,7 @@
msgid "Remember last view mode for each connection"
msgstr ""
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:31
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:28
msgid "Remember last view mode"
msgstr ""
@@ -2537,15 +2550,15 @@
msgid "Send statistics to remmina.org"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:42
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:40
msgid "Only save generated screenshots, don't copy them to clipboard."
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:43
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:41
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:32
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:29
msgid ""
"Set a custom filename for your Remmina connection profiles, using a "
"formatting string."
@@ -2571,15 +2584,15 @@
msgid "%G_%P_%N_%h"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:49
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:47
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:50
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:48
msgid "Always show tabs"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:51
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:49
msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface"
msgstr ""
@@ -2587,15 +2600,15 @@
msgid "Default view mode"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:53
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:51
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:54
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:52
msgid "Scrolled window"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:56
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:54
msgid "Viewport fullscreen"
msgstr ""
@@ -2619,43 +2632,43 @@
msgid "No tabs"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:62
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:61
msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:63
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:62
msgid "Peeking"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:64
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:63
msgid "Hidden"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:66
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:65
msgid "Fullscreen toolbar visibility"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:67
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:66
msgid "Hide the search bar shown in the main window"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:68
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:73
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:69
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:74
msgid "Show new connection on top of the menu"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:70
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:75
msgid "Hide total count shown in the group menu"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:71
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:76
msgid "No tray icon"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:72
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:77
msgid "Start in tray upon user login"
msgstr ""
@@ -2667,47 +2680,47 @@
msgid "Improves contrast if you have a light panel."
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:75
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:78
msgid "Applet"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:76
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:79
msgid "Host key"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:77
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:80
msgid "Show/hide fullscreen"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:78
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:81
msgid "Auto-fit window"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:80
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:83
msgid "Apply/remove scaling"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:81
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:84
msgid "Grab keyboard"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:84
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:87
msgid "Show/hide toolbar"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:86
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:89
msgid "View-only mode"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:87
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:91
msgid "Keyboard"
-msgstr "Keyboard"
+msgstr "ကီးဘုတ်"
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:88
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:92
msgid "Local SSH port"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:89
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:93
msgid "Parse ~/.ssh/config"
msgstr ""
@@ -2731,43 +2744,42 @@
msgid "SSH_LOG_FUNCTIONS"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:95
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:99
msgid "SSH log level"
msgstr ""
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:97
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:101
msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent."
msgstr ""
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:99
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:103
msgid "Seconds between each keepalive probe."
msgstr ""
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:101
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:105
msgid ""
"Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped."
msgstr ""
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:103
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:107
msgid ""
"Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the "
"corresponding TCP connection forcibly."
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:104
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:108
msgid "SSH options"
msgstr ""
#: ../data/ui/remmina_unlock.glade.h:5
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:105
msgid "Master password"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:106
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:112
msgid "Use secret key authentication for some widgets"
msgstr ""
@@ -2791,11 +2803,11 @@
msgid "Repeat the password"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:117
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:135
msgid "Terminal font"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:118
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:136
msgid "Scrollback lines"
msgstr ""
@@ -2807,7 +2819,7 @@
msgid "Shortcut for pasting from clipboard"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:121
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:138
msgid "Select all shortcuts"
msgstr ""
@@ -2815,23 +2827,23 @@
msgid "(Host key +)"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:149
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:166
msgid "Foreground colour"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:148
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:165
msgid "Background colour"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:147
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:164
msgid "Cursor colour"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:146
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:163
msgid "Normal colours"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:129
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:146
msgid "Bright colours"
msgstr ""
@@ -2839,81 +2851,81 @@
msgid "Load colour theme"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:127
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:144
msgid ""
"Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. "
"https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes has more details."
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:128
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:145
msgid "Pick a terminal colouring file"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:138
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:155
msgid "Pick a black colour"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:139
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:156
msgid "Pick a red colour"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:140
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:157
msgid "Pick a green colour"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:141
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:158
msgid "Pick a yellow colour"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:142
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:159
msgid "Pick a blue colour"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:143
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:160
msgid "Pick a magenta colour"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:144
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:161
msgid "Pick a cyan colour"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:145
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:162
msgid "Pick a white colour"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:130
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:147
msgid "Pick a light black colour"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:131
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:148
msgid "Pick a light red colour"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:132
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:149
msgid "Pick a bright green colour"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:133
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:150
msgid "Pick a bright yellow colour"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:134
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:151
msgid "Pick a bright blue colour"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:135
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:152
msgid "Pick a light magenta colour"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:136
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:153
msgid "Pick a light cyan colour"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:137
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:154
msgid "Pick a light white colour"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:123
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:140
msgid "Use default system font"
msgstr ""
@@ -2921,7 +2933,7 @@
msgid "Allow bold text"
msgstr ""
-#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:154
+#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:173
msgid "Terminal"
msgstr "တာမင်နယ်"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/rhythmbox.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/rhythmbox.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2022-02-11 23:09:46.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000
@@ -15,15 +15,15 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
-#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:649
+#: backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:652
#, c-format
msgid "Could not create a temporary file to write to: %s"
msgstr ""
-#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:703
+#: backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:705
#, c-format
msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
msgstr ""
@@ -31,88 +31,90 @@
#. Translators: the parameter here is an error message
#. ?
#. Translators: the parameter here is an error message
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:520
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2931
+#: backends/gstreamer/rb-player-gst.c:520
+#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3023
#, c-format
msgid "Failed to open output device: %s"
msgstr ""
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:669
+#: backends/gstreamer/rb-player-gst.c:669
#, c-format
msgid "Failed to create playbin element; check your GStreamer installation"
msgstr ""
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:700
+#: backends/gstreamer/rb-player-gst.c:700
#, c-format
msgid "Failed to create %s element; check your GStreamer installation"
msgstr ""
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1107
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1121
+#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1142
+#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1157
#, c-format
msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline"
msgstr ""
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1167
+#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1193
#, c-format
msgid "Failed to start new stream"
msgstr ""
#. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2844
+#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2936
#, c-format
msgid "Failed to open output device"
msgstr ""
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3233
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3312
+#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3356
+#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3435
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
msgstr ""
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3242
+#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3365
#, c-format
msgid "Failed to create audio output element; check your installation"
msgstr ""
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3276
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3329
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3356
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3366
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3376
+#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3399
+#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3452
+#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3479
+#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3489
+#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3499
#, c-format
msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation"
msgstr ""
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3471
+#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3594
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
msgstr ""
-#: ../data/playlists.xml.in.h:1
+#: data/playlists.xml.in:4
msgid "Recently Added"
msgstr "မကြာခင်က ပေါင်းထည့်ထားသေ"
-#: ../data/playlists.xml.in.h:2
+#: data/playlists.xml.in:15
msgid "Recently Played"
msgstr "မကြာခင်က ဖွင့်ခဲ့သော"
-#: ../data/playlists.xml.in.h:3
+#: data/playlists.xml.in:26
msgid "My Top Rated"
msgstr ""
-#: ../data/rhythmbox.appdata.xml.in.h:1 ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:79
-#: ../shell/rb-shell.c:515 ../shell/rb-shell.c:2423
+#: data/org.gnome.Rhythmbox3.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Rhythmbox3.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Rhythmbox3.device.desktop.in.in:3 shell/main.c:73
+#: shell/rb-shell.c:505 shell/rb-shell.c:2402
msgid "Rhythmbox"
msgstr "Rhythmbox"
-#: ../data/rhythmbox.appdata.xml.in.h:2 ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:4
-#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:4
+#: data/org.gnome.Rhythmbox3.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.Rhythmbox3.desktop.in.in:6
+#: data/org.gnome.Rhythmbox3.device.desktop.in.in:6
msgid "Play and organize your music collection"
msgstr ""
-#: ../data/rhythmbox.appdata.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.Rhythmbox3.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Rhythmbox is a music management application, designed to work well under the "
"GNOME desktop. In addition to music stored on your computer, it supports "
@@ -120,23 +122,23 @@
"phones), and internet music services such as Last.fm and Magnatune."
msgstr ""
-#: ../data/rhythmbox.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Rhythmbox3.appdata.xml.in:17
msgid ""
"Rhythmbox is Free software, based on GTK+ and GStreamer, and is extensible "
"via plugins written in Python or C."
msgstr ""
-#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:2
+#: data/org.gnome.Rhythmbox3.desktop.in.in:4
+#: data/org.gnome.Rhythmbox3.device.desktop.in.in:4
msgid "Music Player"
msgstr "ဂီတဖွင့်စက်"
-#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3
-#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:3
+#: data/org.gnome.Rhythmbox3.desktop.in.in:5
+#: data/org.gnome.Rhythmbox3.device.desktop.in.in:5
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Rhythmbox ဂီတဖွင့်စက်"
-#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:5
+#: data/org.gnome.Rhythmbox3.desktop.in.in:7
msgid "Audio;Song;MP3;CD;Podcast;MTP;iPod;Playlist;Last.fm;UPnP;DLNA;Radio;"
msgstr ""
@@ -144,477 +146,472 @@
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
-#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:7
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:240
+#: plugins/notification/rb-notification-plugin.c:236
msgid "Next"
msgstr "နောက်သို့"
-#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:8
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:225
+#: plugins/notification/rb-notification-plugin.c:221
msgid "Previous"
-msgstr "ရှေ့သို့"
+msgstr "နောက်သို့"
#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:9
msgid "Stop & Quit"
msgstr ""
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
+#: data/ui/app-menu.ui:6
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
+#: data/ui/app-menu.ui:9
msgid "P_arty Mode"
msgstr ""
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+#: data/ui/app-menu.ui:14
msgid "Side Pane"
msgstr ""
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
+#: data/ui/app-menu.ui:19
msgid "Play Queue in Side Pane"
msgstr ""
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
+#: data/ui/app-menu.ui:24
msgid "Song Position Slider"
msgstr ""
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6 ../plugins/artsearch/songinfo.py:64
+#: data/ui/app-menu.ui:28 plugins/artsearch/songinfo.py:64
msgid "Album Art"
msgstr ""
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
+#: data/ui/app-menu.ui:32
msgid "Follow Playing Track"
msgstr ""
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
+#: data/ui/app-menu.ui:41
msgid "_Tools"
msgstr ""
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
+#: data/ui/app-menu.ui:47
msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:10 ../shell/rb-shell-preferences.c:195
+#: data/ui/app-menu.ui:53 shell/rb-shell-preferences.c:195
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:11
+#: data/ui/app-menu.ui:58
msgid "_About Rhythmbox"
msgstr ""
-#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:1 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:1
-#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:9 ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:1
+#: data/ui/browser-popup.ui:6 data/ui/playlist-popup.ui:6
+#: data/ui/podcast-popups.ui:51 plugins/magnatune/magnatune-popup.ui:6
msgid "Add to Queue"
msgstr ""
-#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:2 ../data/ui/edit-menu.ui.h:7
-#: ../data/ui/playlist-popup.ui.h:2
+#: data/ui/browser-popup.ui:10 data/ui/edit-menu.ui:39
+#: data/ui/playlist-popup.ui:10
msgid "Add to Playlist"
msgstr ""
-#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:3 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:3
+#: data/ui/browser-popup.ui:16 data/ui/playlist-popup.ui:16
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:4 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:4
+#: data/ui/browser-popup.ui:20 data/ui/playlist-popup.ui:20
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:5 ../data/ui/edit-menu.ui.h:9
-#: ../data/ui/import-errors-popup.ui.h:2 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:5
+#: data/ui/browser-popup.ui:29 data/ui/edit-menu.ui:55
+#: data/ui/import-errors-popup.ui:10 data/ui/playlist-popup.ui:29
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:6 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:6
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:4
+#: data/ui/browser-popup.ui:35 data/ui/playlist-popup.ui:35
+#: plugins/magnatune/magnatune-popup.ui:20
msgid "Browse this Genre"
msgstr ""
-#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:7 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:7
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:5
+#: data/ui/browser-popup.ui:39 data/ui/playlist-popup.ui:39
+#: plugins/magnatune/magnatune-popup.ui:24
msgid "Browse this Artist"
msgstr ""
-#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:8 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:8
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:6
+#: data/ui/browser-popup.ui:43 data/ui/playlist-popup.ui:43
+#: plugins/magnatune/magnatune-popup.ui:28
msgid "Browse this Album"
msgstr ""
-#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:9 ../data/ui/edit-menu.ui.h:8
-#: ../data/ui/playlist-popup.ui.h:9 ../data/ui/queue-popups.ui.h:4
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:7
+#: data/ui/browser-popup.ui:52 data/ui/edit-menu.ui:45
+#: data/ui/playlist-popup.ui:52 data/ui/queue-popups.ui:23
+#: data/ui/queue-popups.ui:52 plugins/magnatune/magnatune-popup.ui:34
msgid "Pr_operties"
msgstr ""
-#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:1
+#: data/ui/create-playlist.ui:19
msgid "songs"
msgstr "သီချင်းများ"
-#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:2
+#: data/ui/create-playlist.ui:22
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:3
+#: data/ui/create-playlist.ui:25
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:4
+#: data/ui/create-playlist.ui:28
msgid "Minutes"
msgstr "မိနစ်"
-#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:5
+#: data/ui/create-playlist.ui:59
msgid "Create automatically updating playlist where:"
msgstr ""
-#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:6
+#: data/ui/create-playlist.ui:103
msgid "A_dd if any criteria are matched"
msgstr ""
-#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:7 ../widgets/rb-uri-dialog.c:161
+#: data/ui/create-playlist.ui:118 widgets/rb-uri-dialog.c:161
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:8
+#: data/ui/create-playlist.ui:145
msgid "_Limit to: "
msgstr ""
-#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:9
+#: data/ui/create-playlist.ui:207
msgid "_When sorted by:"
msgstr ""
-#: ../data/ui/display-page-add-menu.ui.h:1
+#: data/ui/display-page-add-menu.ui:6
msgid "_New Playlist"
msgstr "_N ဖွင့်မည့်စာရင်းအသစ်"
-#: ../data/ui/display-page-add-menu.ui.h:2
+#: data/ui/display-page-add-menu.ui:10
msgid "New _Automatic Playlist"
msgstr ""
-#: ../data/ui/display-page-add-menu.ui.h:3
+#: data/ui/display-page-add-menu.ui:14
msgid "_Load from File"
msgstr ""
-#: ../data/ui/display-page-add-menu.ui.h:4
+#: data/ui/display-page-add-menu.ui:23
msgid "_Check for New Devices"
msgstr ""
-#: ../data/ui/edit-menu.ui.h:1
+#: data/ui/edit-menu.ui:6
msgid "Cu_t"
msgstr ""
-#: ../data/ui/edit-menu.ui.h:2
+#: data/ui/edit-menu.ui:11
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../data/ui/edit-menu.ui.h:3
+#: data/ui/edit-menu.ui:16
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: ../data/ui/edit-menu.ui.h:4
+#: data/ui/edit-menu.ui:23
msgid "Select _All"
msgstr ""
-#: ../data/ui/edit-menu.ui.h:5
+#: data/ui/edit-menu.ui:28
msgid "D_eselect All"
msgstr ""
-#: ../data/ui/edit-menu.ui.h:6
+#: data/ui/edit-menu.ui:35
msgid "Add to Play Queue"
msgstr ""
-#: ../data/ui/encoding-settings.ui.h:1
+#: data/ui/encoding-settings.ui:33
msgid "_Install additional software required to use this format"
msgstr ""
"_ ဒီဖော်မတ်ကိုသုံးရန်အတွက် လိုအပ်နေသောထပ်လျောင်းဆော့ဝဲလ်များ သွင်းပါ။"
-#: ../data/ui/encoding-settings.ui.h:2
+#: data/ui/encoding-settings.ui:88
msgid "Transcode lossless files into this format"
msgstr ""
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:1
+#: data/ui/general-prefs.ui:23
msgid "Browser Views"
msgstr ""
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2
+#: data/ui/general-prefs.ui:71
msgid "_Artists and albums"
msgstr "_A အနုပညာရှင်များနှင့် သီချင်းခွေများ"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:3
+#: data/ui/general-prefs.ui:90
msgid "_Genres and artists"
msgstr ""
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:4
+#: data/ui/general-prefs.ui:109
msgid "G_enres, artists and albums"
msgstr ""
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:5
+#: data/ui/general-prefs.ui:171
msgid "Visible Columns"
msgstr "မြင်နိုင်သောကော်လန်များ"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:6
+#: data/ui/general-prefs.ui:225
msgid "Track _number"
msgstr "_n အပုဒ်ရေနံပါတ်"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:7
+#: data/ui/general-prefs.ui:242
msgid "_Last played"
msgstr "_L နောက်ဆုံးဖွင့်ခဲ့တာက"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:8
+#: data/ui/general-prefs.ui:259
msgid "_Artist"
msgstr "_A အနုပညာရှင်"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:9
+#: data/ui/general-prefs.ui:276
msgid "_Composer"
msgstr ""
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:10
+#: data/ui/general-prefs.ui:293
msgid "A_lbum"
msgstr "_l အယ်(လ်)ဘမ်"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:11
+#: data/ui/general-prefs.ui:310
msgid "_Year"
msgstr "_Y နှစ်"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:12
+#: data/ui/general-prefs.ui:327
msgid "_Quality"
msgstr "_Q အရည်အသွေး"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:13
+#: data/ui/general-prefs.ui:344
msgid "Lo_cation"
msgstr "_c တည်နေရာ"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:14
+#: data/ui/general-prefs.ui:361
msgid "Ti_me"
msgstr "_m အချိန်"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:15
+#: data/ui/general-prefs.ui:378
msgid "_Rating"
msgstr ""
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:16
+#: data/ui/general-prefs.ui:395
msgid "_BPM"
msgstr ""
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:17
+#: data/ui/general-prefs.ui:412
msgid "C_omment"
msgstr "_o မှတ်ချက်"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:18
+#: data/ui/general-prefs.ui:429
msgid "_Play count"
msgstr ""
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:19
+#: data/ui/general-prefs.ui:446
msgid "Da_te added"
msgstr "_t ပေါင်းထည့်ထားသည့်နေ့စွဲ"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:20
+#: data/ui/general-prefs.ui:463
msgid "_Genre"
msgstr ""
-#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:1
+#: data/ui/import-dialog.ui:20
msgid "Select a location containing music to add to your library:"
msgstr ""
-#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:2 ../data/ui/library-toolbar.ui.h:4
+#: data/ui/import-dialog.ui:54 data/ui/library-toolbar.ui:20
msgid "Import"
msgstr ""
-#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:3 ../data/ui/podcast-add-dialog.ui.h:3
+#: data/ui/import-dialog.ui:66 data/ui/podcast-add-dialog.ui:45
msgid "Close"
msgstr "ပိတ်"
-#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:4
+#: data/ui/import-dialog.ui:78
msgid "Copy files that are outside the music library"
msgstr ""
-#: ../data/ui/import-errors-popup.ui.h:1 ../data/ui/missing-files-popup.ui.h:1
+#: data/ui/import-errors-popup.ui:6 data/ui/missing-files-popup.ui:6
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:1
+#: data/ui/library-prefs.ui:22
msgid "Library Location"
msgstr "Library တည်နေရာ"
-#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:2
+#: data/ui/library-prefs.ui:63
msgid "_Music files are placed in:"
msgstr ""
-#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:3
+#: data/ui/library-prefs.ui:118
msgid "_Browse..."
msgstr "_B ရှာဖွေမည်။"
-#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:4
+#: data/ui/library-prefs.ui:147
msgid "_Watch my library for new files"
msgstr ""
-#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:5
+#: data/ui/library-prefs.ui:193
msgid "Library Structure"
msgstr ""
-#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:6
+#: data/ui/library-prefs.ui:232
msgid "F_older hierarchy:"
msgstr ""
-#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:7
+#: data/ui/library-prefs.ui:246
msgid "_File name:"
msgstr "_F ဖိုင်အမည် -"
-#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:8
+#: data/ui/library-prefs.ui:260
msgid "_Preferred format:"
msgstr ""
-#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:9
+#: data/ui/library-prefs.ui:274
msgid "Artist/Artist - Album/Artist (Album) - 01 - Title.ogg"
msgstr ""
-#: ../data/ui/library-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/playlist-toolbar.ui.h:1
-#: ../data/ui/podcast-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/queue-toolbar.ui.h:1
-#: ../plugins/android/android-toolbar.ui.h:1
-#: ../plugins/audiocd/audiocd-toolbar.ui.h:1
-#: ../plugins/daap/daap-toolbar.ui.h:1
-#: ../plugins/fmradio/fmradio-toolbar.ui.h:1
-#: ../plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui.h:1
-#: ../plugins/ipod/ipod-toolbar.ui.h:1 ../plugins/iradio/iradio-toolbar.ui.h:1
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-toolbar.ui.h:1
-#: ../plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui.h:1
+#: data/ui/library-toolbar.ui:6 data/ui/playlist-toolbar.ui:6
+#: data/ui/podcast-toolbar.ui:6 data/ui/queue-toolbar.ui:6
+#: plugins/android/android-toolbar.ui:6 plugins/audiocd/audiocd-toolbar.ui:6
+#: plugins/daap/daap-toolbar.ui:6 plugins/fmradio/fmradio-toolbar.ui:6
+#: plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui:6
+#: plugins/ipod/ipod-toolbar.ui:6 plugins/iradio/iradio-toolbar.ui:6
+#: plugins/magnatune/magnatune-toolbar.ui:6 plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui:6
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../data/ui/library-toolbar.ui.h:2 ../data/ui/playlist-toolbar.ui.h:2
-#: ../data/ui/podcast-toolbar.ui.h:2 ../plugins/android/android-toolbar.ui.h:2
-#: ../plugins/daap/daap-toolbar.ui.h:2
-#: ../plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui.h:2
-#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:360 ../plugins/ipod/ipod-toolbar.ui.h:2
-#: ../plugins/iradio/iradio-toolbar.ui.h:2
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-toolbar.ui.h:2
-#: ../plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui.h:2
+#: data/ui/library-toolbar.ui:11 data/ui/playlist-toolbar.ui:11
+#: data/ui/podcast-toolbar.ui:11 plugins/android/android-toolbar.ui:11
+#: plugins/daap/daap-toolbar.ui:11
+#: plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui:11
+#: plugins/grilo/rb-grilo-source.c:364 plugins/ipod/ipod-toolbar.ui:11
+#: plugins/iradio/iradio-toolbar.ui:11
+#: plugins/magnatune/magnatune-toolbar.ui:11
+#: plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui:11
msgid "Browse"
msgstr "ရှာဖွေမည်။"
-#: ../data/ui/library-toolbar.ui.h:3 ../data/ui/playlist-toolbar.ui.h:3
-#: ../data/ui/podcast-toolbar.ui.h:3 ../plugins/android/android-toolbar.ui.h:3
-#: ../plugins/daap/daap-toolbar.ui.h:3
-#: ../plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui.h:3
-#: ../plugins/ipod/ipod-toolbar.ui.h:3 ../plugins/iradio/iradio-toolbar.ui.h:3
-#: ../plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui.h:3
+#: data/ui/library-toolbar.ui:16 data/ui/playlist-toolbar.ui:16
+#: data/ui/podcast-toolbar.ui:16 plugins/android/android-toolbar.ui:16
+#: plugins/daap/daap-toolbar.ui:16
+#: plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui:16
+#: plugins/ipod/ipod-toolbar.ui:16 plugins/iradio/iradio-toolbar.ui:16
+#: plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui:16
msgid "View All"
msgstr ""
-#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:1
+#: data/ui/media-player-properties.ui:8
msgid "Media Player Properties"
msgstr ""
-#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:2 ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:11
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:182
-#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:130
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:318
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:192 ../widgets/rb-alert-dialog.c:377
-#: ../widgets/rb-query-creator.c:198 ../widgets/rb-song-info.c:627
+#: data/ui/media-player-properties.ui:22 plugins/daap/daap-prefs.ui:388
+#: plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:182
+#: podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:130
+#: podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:320 shell/rb-shell-preferences.c:192
+#: widgets/rb-alert-dialog.c:377 widgets/rb-query-creator.c:198
+#: widgets/rb-song-info.c:627
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:3
+#: data/ui/media-player-properties.ui:75
msgid "Information"
msgstr "အချက်အလက်"
#. Translators: This refers to the usage of media space
-#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:5
+#: data/ui/media-player-properties.ui:121
msgid "Volume usage"
msgstr ""
-#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:6
+#: data/ui/media-player-properties.ui:156
msgid "Preferred format"
msgstr ""
-#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:7
-#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:6
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:5 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:11
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:15 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:4
+#: data/ui/media-player-properties.ui:177
+#: data/ui/podcast-feed-properties.ui:206 data/ui/podcast-properties.ui:174
+#: data/ui/song-info-multiple.ui:285 data/ui/song-info.ui:452
+#: plugins/iradio/station-properties.ui:129
msgid "Basic"
msgstr "အခြေခံ"
-#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:8 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:1
+#: data/ui/media-player-properties.ui:223 data/ui/sync-dialog.ui:43
msgid "Sync Preferences"
msgstr ""
-#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:9 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:2
+#: data/ui/media-player-properties.ui:262 data/ui/sync-dialog.ui:82
msgid "Sync Preview"
msgstr ""
-#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:10
-#: ../plugins/android/android-toolbar.ui.h:5
-#: ../plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui.h:6
-#: ../plugins/ipod/ipod-toolbar.ui.h:6 ../plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui.h:6
+#: data/ui/media-player-properties.ui:284 plugins/android/android-toolbar.ui:24
+#: plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui:28
+#: plugins/ipod/ipod-toolbar.ui:28 plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui:28
msgid "Sync"
msgstr "အချိန်နှင့်တပြေးညီ ဆက်သွယ် အသုံးပြုရန်"
-#: ../data/ui/missing-files-popup.ui.h:2
+#: data/ui/missing-files-popup.ui:10
msgid "_Properties"
msgstr "_Properties"
-#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:1
+#: data/ui/playback-prefs.ui:28
msgid "Player Backend"
msgstr ""
-#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:2
+#: data/ui/playback-prefs.ui:54
msgid "_Crossfade between tracks"
msgstr ""
-#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:3
+#: data/ui/playback-prefs.ui:93
msgid "Crossfade Duration (Seconds)"
msgstr ""
-#: ../data/ui/playlist-menu.ui.h:1
+#: data/ui/playlist-menu.ui:6
msgid "_Edit..."
msgstr ""
-#: ../data/ui/playlist-menu.ui.h:2
+#: data/ui/playlist-menu.ui:10
msgid "_Rename"
msgstr "_R အမည်ပြောင်း"
-#: ../data/ui/playlist-menu.ui.h:3
+#: data/ui/playlist-menu.ui:16
msgid "_Queue All Tracks"
msgstr ""
-#: ../data/ui/playlist-menu.ui.h:4
+#: data/ui/playlist-menu.ui:20
msgid "_Shuffle Playlist"
msgstr ""
-#: ../data/ui/playlist-menu.ui.h:5 ../data/ui/queue-popups.ui.h:3
+#: data/ui/playlist-menu.ui:26 data/ui/queue-popups.ui:14
+#: data/ui/queue-popups.ui:43
msgid "_Save to File..."
msgstr ""
-#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:1
+#: data/ui/playlist-save.ui:12
msgid "By extension"
msgstr "တိုးချဲ့မှုအရ"
-#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:2
+#: data/ui/playlist-save.ui:19
msgid "Save Playlist"
msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းကိုသိမ်းမည်"
-#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:3 ../plugins/artsearch/songinfo.py:135
-#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:2 ../podcast/rb-podcast-source.c:534
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1104 ../shell/rb-track-transfer-queue.c:187
-#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:384 ../widgets/rb-alert-dialog.c:401
-#: ../widgets/rb-dialog.c:131 ../widgets/rb-dialog.c:139
-#: ../widgets/rb-query-creator.c:191 ../widgets/rb-uri-dialog.c:158
+#: data/ui/playlist-save.ui:38 plugins/artsearch/songinfo.py:135
+#: plugins/ipod/ipod-init.ui:21 podcast/rb-podcast-source.c:532
+#: podcast/rb-podcast-source.c:1106 shell/rb-track-transfer-queue.c:187
+#: widgets/rb-alert-dialog.c:384 widgets/rb-alert-dialog.c:401
+#: widgets/rb-dialog.c:131 widgets/rb-dialog.c:139
+#: widgets/rb-query-creator.c:191 widgets/rb-uri-dialog.c:158
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:4 ../plugins/lyrics/lyrics.py:267
-#: ../widgets/rb-dialog.c:140
+#: data/ui/playlist-save.ui:53 plugins/lyrics/lyrics.py:267
+#: widgets/rb-dialog.c:140
msgid "_Save"
msgstr "_S သိမ်းရန်"
-#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:5
+#: data/ui/playlist-save.ui:95
msgid "Select playlist format:"
msgstr ""
-#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:6
+#: data/ui/playlist-save.ui:129
msgid "Playlist format"
msgstr ""
-#: ../data/ui/playlist-toolbar.ui.h:4 ../data/ui/queue-toolbar.ui.h:4
+#: data/ui/playlist-toolbar.ui:20 data/ui/queue-toolbar.ui:19
msgid "Playlist"
msgstr ""
@@ -625,336 +622,332 @@
"Subscribe to podcasts to download new episodes as they are published."
msgstr ""
-#: ../data/ui/podcast-add-dialog.ui.h:4
+#: data/ui/podcast-add-dialog.ui:58
msgid "Subscribe"
msgstr ""
-#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:1
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:1
+#: data/ui/podcast-feed-properties.ui:23 data/ui/podcast-properties.ui:22
msgid "Title:"
msgstr "ခေါင်းစဉ်-"
-#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:2
+#: data/ui/podcast-feed-properties.ui:37
msgid "Author:"
msgstr "ရေးသူ-"
-#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:3
+#: data/ui/podcast-feed-properties.ui:85
msgid "Last updated:"
msgstr "နောက်ဆုံးအသစ်တင်ခဲ့ချန်-"
-#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:4
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:4
+#: data/ui/podcast-feed-properties.ui:127 data/ui/podcast-properties.ui:123
msgid "Description:"
msgstr "အကြောင်းအရာ -"
-#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:5
+#: data/ui/podcast-feed-properties.ui:175
msgid "Last episode:"
msgstr "နောက်ဆုံးအပိုင်း -"
-#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:7
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:6
+#: data/ui/podcast-feed-properties.ui:226 data/ui/podcast-properties.ui:193
msgid "Source:"
msgstr "ရင်းမြစ် -"
-#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:8
+#: data/ui/podcast-feed-properties.ui:239
msgid "Language:"
msgstr "ဘာသာစကား -"
-#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:9
+#: data/ui/podcast-feed-properties.ui:255
msgid "Copyright:"
msgstr "မူပိုင်ခွင့် -"
-#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:10
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:13 ../data/ui/song-info.ui.h:30
-#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:10
+#: data/ui/podcast-feed-properties.ui:322 data/ui/podcast-properties.ui:421
+#: data/ui/song-info.ui:884 plugins/iradio/station-properties.ui:304
msgid "Details"
msgstr "အသေးစိတ်အချက်အလက်များ"
-#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:1
+#: data/ui/podcast-popups.ui:6
msgid "New Podcast Feed..."
msgstr ""
-#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:2
+#: data/ui/podcast-popups.ui:10
msgid "Update All Feeds"
msgstr ""
-#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:3
+#: data/ui/podcast-popups.ui:16
msgid "Update Podcast Feed"
msgstr ""
-#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:4
+#: data/ui/podcast-popups.ui:20
msgid "Delete Podcast Feed"
msgstr ""
-#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:5 ../plugins/android/android-toolbar.ui.h:4
-#: ../plugins/fmradio/fmradio-popup.ui.h:2
-#: ../plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui.h:4
-#: ../plugins/ipod/ipod-toolbar.ui.h:4 ../plugins/iradio/iradio-popup.ui.h:2
-#: ../plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui.h:4
+#: data/ui/podcast-popups.ui:29 data/ui/podcast-popups.ui:60
+#: plugins/android/android-toolbar.ui:20 plugins/fmradio/fmradio-popup.ui:12
+#: plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui:20
+#: plugins/ipod/ipod-toolbar.ui:20 plugins/iradio/iradio-popup.ui:12
+#: plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui:20
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:6
+#: data/ui/podcast-popups.ui:37
msgid "Download Episode"
msgstr ""
-#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:7
+#: data/ui/podcast-popups.ui:41
msgid "Cancel Download"
msgstr ""
-#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:8 ../plugins/fmradio/fmradio-popup.ui.h:1
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1237 ../sources/rb-media-player-source.c:1104
+#: data/ui/podcast-popups.ui:45 plugins/fmradio/fmradio-popup.ui:6
+#: podcast/rb-podcast-source.c:1258 sources/rb-media-player-source.c:1104
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:1
+#: data/ui/podcast-prefs.ui:14
msgid "Every hour"
msgstr "နာရီတိုင်း"
-#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:2
+#: data/ui/podcast-prefs.ui:18
msgid "Every day"
msgstr "နေ့ရက်တိုင်း"
-#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:3
+#: data/ui/podcast-prefs.ui:22
msgid "Every week"
msgstr "အပတ်တိုင်း"
-#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:4
+#: data/ui/podcast-prefs.ui:26
msgid "Manually"
msgstr "ကိုယ်တိုင်"
-#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:5
+#: data/ui/podcast-prefs.ui:49
msgid "Podcast Downloads"
msgstr ""
-#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:6
+#: data/ui/podcast-prefs.ui:104
msgid "Check for _new episodes:"
msgstr "_n အပိုင်းသစ်များကိုစစ်ဆေးမည်။"
-#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:7
+#: data/ui/podcast-prefs.ui:136
msgid "_Download location:"
msgstr "_D ဒေါင်းလုတ် တည်နေရာ -"
-#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:8
+#: data/ui/podcast-prefs.ui:158
msgid "Select Folder For Podcasts"
msgstr ""
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:2
+#: data/ui/podcast-properties.ui:36
msgid "Feed:"
msgstr ""
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:3
+#: data/ui/podcast-properties.ui:52
msgid "Date:"
msgstr "ရက်စွဲ -"
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:7 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:4
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:26 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:9
+#: data/ui/podcast-properties.ui:222 data/ui/song-info-multiple.ui:102
+#: data/ui/song-info.ui:762 plugins/iradio/station-properties.ui:266
msgid "_Rating:"
msgstr ""
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:8 ../data/ui/song-info.ui.h:25
-#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:8
+#: data/ui/podcast-properties.ui:237 data/ui/song-info.ui:699
+#: plugins/iradio/station-properties.ui:236
msgid "Play count:"
msgstr ""
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:24
-#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:7
+#: data/ui/podcast-properties.ui:252 data/ui/song-info.ui:674
+#: plugins/iradio/station-properties.ui:205
msgid "Last played:"
msgstr "နောက်ဆုံးဖွင့်ခဲ့တာက -"
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:22
-#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:6
+#: data/ui/podcast-properties.ui:268 data/ui/song-info.ui:625
+#: plugins/iradio/station-properties.ui:175
msgid "Bitrate:"
msgstr ""
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:11 ../data/ui/song-info.ui.h:27
+#: data/ui/podcast-properties.ui:283 data/ui/song-info.ui:800
msgid "Duration:"
msgstr "ကြာချိန်-"
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:12
+#: data/ui/podcast-properties.ui:348
msgid "Download location:"
msgstr "ဒေါင်းလုတ် တည်နေရာ -"
-#: ../data/ui/podcast-toolbar.ui.h:4 ../plugins/iradio/iradio-toolbar.ui.h:4
+#: data/ui/podcast-toolbar.ui:20 plugins/iradio/iradio-toolbar.ui:21
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../data/ui/podcast-toolbar.ui.h:5
+#: data/ui/podcast-toolbar.ui:24
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: ../data/ui/queue-popups.ui.h:1
+#: data/ui/queue-popups.ui:6 data/ui/queue-popups.ui:31
msgid "Remove from Play Queue"
msgstr ""
-#: ../data/ui/queue-popups.ui.h:2
+#: data/ui/queue-popups.ui:10 data/ui/queue-popups.ui:39
msgid "Shuffle Play Queue"
msgstr ""
-#: ../data/ui/queue-popups.ui.h:5
+#: data/ui/queue-popups.ui:35
msgid "Clear Play Queue"
msgstr ""
-#: ../data/ui/queue-toolbar.ui.h:2 ../shell/rb-shell-player.c:3291
+#: data/ui/queue-toolbar.ui:11 shell/rb-shell-player.c:3291
msgid "Shuffle"
msgstr ""
-#: ../data/ui/queue-toolbar.ui.h:3 ../plugins/artsearch/songinfo.py:52
+#: data/ui/queue-toolbar.ui:15 plugins/artsearch/songinfo.py:52
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:1 ../data/ui/song-info.ui.h:1
+#: data/ui/song-info-multiple.ui:47 data/ui/song-info.ui:75
msgid "Albu_m:"
msgstr "_m အယ်(လ်)ဘမ်"
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:5
-#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:2
+#: data/ui/song-info-multiple.ui:61 data/ui/song-info.ui:165
+#: plugins/audiocd/album-info.ui:30
msgid "_Artist:"
msgstr "_A အနုပညာရှင် -"
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:3 ../data/ui/song-info.ui.h:4
-#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:4
-#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:2
+#: data/ui/song-info-multiple.ui:75 data/ui/song-info.ui:117
+#: plugins/audiocd/album-info.ui:58 plugins/iradio/station-properties.ui:55
msgid "_Genre:"
msgstr ""
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:5 ../data/ui/song-info.ui.h:7
-#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:5
+#: data/ui/song-info-multiple.ui:132 data/ui/song-info.ui:226
+#: plugins/audiocd/album-info.ui:128
msgid "_Year:"
msgstr "_Y နှစ် -"
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:6 ../data/ui/song-info.ui.h:6
+#: data/ui/song-info-multiple.ui:159 data/ui/song-info.ui:179
msgid "_Disc number:"
msgstr "_D အခွေနံပါတ် -"
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:7 ../data/ui/song-info.ui.h:10
+#: data/ui/song-info-multiple.ui:185 data/ui/song-info.ui:305
msgid "Album a_rtist:"
msgstr ""
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:8 ../data/ui/song-info.ui.h:11
+#: data/ui/song-info-multiple.ui:211 data/ui/song-info.ui:331
msgid "_Composer:"
msgstr ""
+#. To translators: part of a phrase, for example, track 1 of 10
#. To translators: part of a phrase, for example, disc 1 of 2
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:13
+#: data/ui/song-info-multiple.ui:237 data/ui/song-info.ui:357
+#: data/ui/song-info.ui:368
msgid "of"
msgstr ""
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:10
+#: data/ui/song-info-multiple.ui:258
msgid "_Track count:"
msgstr ""
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:12 ../data/ui/song-info.ui.h:16
+#: data/ui/song-info-multiple.ui:328 data/ui/song-info.ui:501
msgid "Albu_m sort order:"
msgstr ""
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:13 ../data/ui/song-info.ui.h:17
+#: data/ui/song-info-multiple.ui:342 data/ui/song-info.ui:515
msgid "_Artist sort order:"
msgstr ""
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:14 ../data/ui/song-info.ui.h:18
+#: data/ui/song-info-multiple.ui:356 data/ui/song-info.ui:529
msgid "Album a_rtist sort order:"
msgstr ""
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:15 ../data/ui/song-info.ui.h:19
+#: data/ui/song-info-multiple.ui:381 data/ui/song-info.ui:553
msgid "_Composer sort order:"
msgstr ""
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:16 ../data/ui/song-info.ui.h:20
+#: data/ui/song-info-multiple.ui:411 data/ui/song-info.ui:582
msgid "Sorting"
msgstr "အစီအရီ"
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:2 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:1
+#: data/ui/song-info.ui:89 plugins/iradio/station-properties.ui:28
msgid "_Title:"
msgstr "_T ခေါင်းစဉ် -"
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:3
+#: data/ui/song-info.ui:103
msgid "Track _number:"
msgstr "အပုဒ်နံပါတ်-"
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:8
+#: data/ui/song-info.ui:256
msgid "_BPM:"
msgstr ""
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:9
+#: data/ui/song-info.ui:270
msgid "Comm_ent:"
msgstr ""
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:14 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:3
+#: data/ui/song-info.ui:430 plugins/iradio/station-properties.ui:106
msgid "Error message"
msgstr "ချို့ယွင်းချက်စာ"
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:21
+#: data/ui/song-info.ui:600
msgid "File name:"
msgstr "ဖိုင်အမည် -"
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:23
+#: data/ui/song-info.ui:650
msgid "Location:"
msgstr "ဖိုင်တည်နေရာ -"
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:28
+#: data/ui/song-info.ui:828
msgid "File size:"
msgstr "ဖိုင်အရွယ်အစား -"
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:29
+#: data/ui/song-info.ui:853
msgid "Date added:"
msgstr "ထည့်ထားသည့်နေ့ရက်"
-#: ../data/ui/sync-state.ui.h:1
+#: data/ui/sync-state.ui:16
msgid "Current contents"
msgstr ""
-#: ../data/ui/sync-state.ui.h:2
+#: data/ui/sync-state.ui:45
msgid "Contents after sync"
msgstr ""
-#: ../data/ui/sync-state.ui.h:3
+#: data/ui/sync-state.ui:79
msgid "Added files:"
msgstr "ပေါင်းထည့်ထားသောဖိုင်များ-"
-#: ../data/ui/sync-state.ui.h:4
+#: data/ui/sync-state.ui:91
msgid "Removed files:"
msgstr "ဖိုင်များကိုဖြုတ်မည်-"
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:94
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:8
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:496
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3809 ../widgets/rb-entry-view.c:943
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1567 ../widgets/rb-entry-view.c:1580
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1546
+#: lib/rb-cut-and-paste-code.c:94
+#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:235
+#: plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:496 rhythmdb/rhythmdb.c:3849
+#: widgets/rb-entry-view.c:944 widgets/rb-entry-view.c:1574
+#: widgets/rb-entry-view.c:1588 widgets/rb-song-info.c:1545
msgid "Never"
msgstr "ဘယ်တော့မှ"
#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:105
+#: lib/rb-cut-and-paste-code.c:105
msgid "Today %I:%M %p"
msgstr "ယနေ့ %I:%M %p"
#. Translators: "friendly time" string for the previous day,
#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am"
#.
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:116
+#: lib/rb-cut-and-paste-code.c:116
msgid "Yesterday %I:%M %p"
msgstr "မနေ့က %I:%M %p"
#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
#.
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:130
+#: lib/rb-cut-and-paste-code.c:130
msgid "%a %I:%M %p"
msgstr "%a %I:%M %p"
#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
#.
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:143
+#: lib/rb-cut-and-paste-code.c:143
msgid "%b %d %I:%M %p"
msgstr "%b %d %I:%M %p"
#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
#.
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:148
+#: lib/rb-cut-and-paste-code.c:148
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
@@ -964,494 +957,485 @@
#.
#. don't search for 'unknown' when we don't have the artist or title information
#. Translators: unknown track title
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 ../lib/rb-util.c:581
-#: ../plugins/android/rb-android-source.c:715
-#: ../plugins/artsearch/lastfm.py:163 ../plugins/artsearch/lastfm.py:164
-#: ../plugins/artsearch/songinfo.py:93
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:526
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:587
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:591
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:102
-#: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:132
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1033
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:651
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:525
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1044
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:485
-#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:70 ../plugins/lyrics/lyrics.py:72
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:645
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1144
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1450
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:512
-#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:339
-#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:609 ../podcast/rb-podcast-manager.c:1932
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2031
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:639
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:703
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:794 ../remote/dbus/rb-client.c:215
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:732 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2068
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2074 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2089
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2123 ../rhythmdb/rhythmdb.c:5573
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5579 ../rhythmdb/rhythmdb.c:5584
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5595 ../rhythmdb/rhythmdb.c:5599
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-entry-type.c:301
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-metadata-cache.c:308 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1360
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1364 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1368
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1372 ../shell/rb-shell-player.c:869
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2714 ../shell/rb-shell-player.c:2716
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:995 ../widgets/rb-entry-view.c:1017
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1508 ../widgets/rb-entry-view.c:1520
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1532 ../widgets/rb-header.c:1274
-#: ../widgets/rb-header.c:1300 ../widgets/rb-song-info.c:950
-#: ../widgets/rb-song-info.c:962 ../widgets/rb-song-info.c:1234
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1573
+#: lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 lib/rb-util.c:581
+#: plugins/android/rb-android-source.c:727 plugins/artsearch/lastfm.py:163
+#: plugins/artsearch/lastfm.py:164 plugins/artsearch/songinfo.py:93
+#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:526
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:585
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:589
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:93
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:100
+#: plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:136
+#: plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1031
+#: plugins/ipod/rb-ipod-source.c:651 plugins/iradio/rb-iradio-source.c:525
+#: plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1044
+#: plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:485
+#: plugins/lyrics/lyrics.py:70 plugins/lyrics/lyrics.py:72
+#: plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:650 plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1140
+#: plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1471
+#: plugins/notification/rb-notification-plugin.c:508
+#: podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:335
+#: podcast/rb-podcast-add-dialog.c:645 podcast/rb-podcast-manager.c:1302
+#: podcast/rb-podcast-manager.c:1416 podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:636
+#: podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:700 podcast/rb-podcast-source.c:792
+#: remote/dbus/rb-client.c:218 remote/dbus/rb-client.c:737
+#: rhythmdb/rhythmdb.c:2093 rhythmdb/rhythmdb.c:2099 rhythmdb/rhythmdb.c:2114
+#: rhythmdb/rhythmdb.c:2148 rhythmdb/rhythmdb.c:5615 rhythmdb/rhythmdb.c:5621
+#: rhythmdb/rhythmdb.c:5626 rhythmdb/rhythmdb.c:5637 rhythmdb/rhythmdb.c:5641
+#: rhythmdb/rhythmdb-entry-type.c:301 rhythmdb/rhythmdb-metadata-cache.c:308
+#: rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1363 rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1367
+#: rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1371 rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1375
+#: shell/rb-shell-player.c:869 shell/rb-shell-player.c:2714
+#: shell/rb-shell-player.c:2716 widgets/rb-entry-view.c:996
+#: widgets/rb-entry-view.c:1018 widgets/rb-entry-view.c:1512
+#: widgets/rb-entry-view.c:1525 widgets/rb-entry-view.c:1538
+#: widgets/rb-header.c:1279 widgets/rb-header.c:1305 widgets/rb-song-info.c:950
+#: widgets/rb-song-info.c:962 widgets/rb-song-info.c:1234
+#: widgets/rb-song-info.c:1572
msgid "Unknown"
msgstr "အမည်မဲ့"
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:471
+#: lib/rb-file-helpers.c:457
#, c-format
msgid "Too many symlinks"
msgstr ""
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:1305
+#: lib/rb-file-helpers.c:1292
#, c-format
msgid "Cannot get free space at %s: %s"
msgstr "%sမှာနေရာလွတ်မရနိုင်ပါ: %s"
-#: ../lib/rb-util.c:562 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:21
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:217
+#: lib/rb-util.c:562 plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:21
+#: remote/dbus/rb-client.c:220
#, c-format
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: ../lib/rb-util.c:564 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:19
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:219
+#: lib/rb-util.c:564 plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:19
+#: remote/dbus/rb-client.c:222
#, c-format
msgid "%d:%02d:%02d"
msgstr "%d:%02d:%02d"
-#: ../lib/rb-util.c:628
+#: lib/rb-util.c:628
#, c-format
msgid "%d:%02d of %d:%02d remaining"
msgstr "%d:%02d ၏ %d:%02d ကျန်ရှိနေပါသေးသည်။"
-#: ../lib/rb-util.c:632
+#: lib/rb-util.c:632
#, c-format
msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d remaining"
msgstr "%d:%02d:%02d ၏ %d:%02d:%02d ကျန်ရှိနေပါသေးသည်။"
-#: ../lib/rb-util.c:637
+#: lib/rb-util.c:637
#, c-format
msgid "%d:%02d of %d:%02d"
msgstr "%d:%02d ၏ %d:%02d"
-#: ../lib/rb-util.c:641
+#: lib/rb-util.c:641
#, c-format
msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d"
msgstr "%d:%02d:%02d ၏ %d:%02d:%02d"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:509
+#: metadata/rb-metadata-gst.c:509
#, c-format
msgid "Unable to write tags to this file as it contains multiple streams"
msgstr ""
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:549
+#: metadata/rb-metadata-gst.c:549
#, c-format
msgid ""
"Unable to write tags to this file as it is not encoded in a supported format"
msgstr ""
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:681
+#: metadata/rb-metadata-gst.c:681
#, c-format
msgid "Failed to create a source element; check your installation"
msgstr ""
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:691
+#: metadata/rb-metadata-gst.c:691
#, c-format
msgid ""
"Failed to create the 'decodebin' element; check your GStreamer installation"
msgstr ""
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:700
+#: metadata/rb-metadata-gst.c:700
#, c-format
msgid ""
"Failed to create the 'giostreamsink' element; check your GStreamer "
"installation"
msgstr ""
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:783
+#: metadata/rb-metadata-gst.c:783
#, c-format
msgid "File corrupted during write"
msgstr "ကူးနေစဉ်တွင် ဖိုင်ပျက်သွားပါသည်။"
-#: ../plugins/android/android.plugin.in.h:1
+#: plugins/android/android.plugin.desktop.in:6
msgid "Android devices"
msgstr ""
-#: ../plugins/android/android.plugin.in.h:2
+#: plugins/android/android.plugin.desktop.in:7
msgid "Support for Android 4.0+ devices (via MTP)"
msgstr ""
-#: ../plugins/android/android-info.ui.h:1
-#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:1
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:10 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:1
+#: plugins/android/android-info.ui:40
+#: plugins/generic-player/generic-player-info.ui:40
+#: plugins/ipod/ipod-info.ui:250 plugins/mtpdevice/mtp-info.ui:40
msgid "Model:"
msgstr "မော်ဒယ် -"
-#: ../plugins/android/android-info.ui.h:2
-#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:2
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:9 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:2
+#: plugins/android/android-info.ui:68
+#: plugins/generic-player/generic-player-info.ui:68
+#: plugins/ipod/ipod-info.ui:224 plugins/mtpdevice/mtp-info.ui:67
msgid "Serial number:"
msgstr "Serial နံပါတ်-"
-#: ../plugins/android/android-info.ui.h:3
-#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:3
-#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:4
+#: plugins/android/android-info.ui:82
+#: plugins/generic-player/generic-player-info.ui:82
+#: plugins/mtpdevice/mtp-info.ui:109
msgid "Manufacturer:"
msgstr "ထုတ်လုပ်သူ-"
-#: ../plugins/android/android-info.ui.h:4
-#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:4
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:11 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:5
+#: plugins/android/android-info.ui:107
+#: plugins/generic-player/generic-player-info.ui:107
+#: plugins/ipod/ipod-info.ui:277 plugins/mtpdevice/mtp-info.ui:134
msgid "Audio formats:"
msgstr ""
-#: ../plugins/android/android-info.ui.h:5
-#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:5
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:12 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:6
+#: plugins/android/android-info.ui:136
+#: plugins/generic-player/generic-player-info.ui:136
+#: plugins/ipod/ipod-info.ui:304 plugins/mtpdevice/mtp-info.ui:162
msgid "System"
msgstr ""
-#: ../plugins/android/android-info.ui.h:6
-#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:6
-#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:7
+#: plugins/android/android-info.ui:168
+#: plugins/generic-player/generic-player-info.ui:168
+#: plugins/mtpdevice/mtp-info.ui:194
msgid "Device _name:"
msgstr "_n ကိရိယာအမည်-"
-#: ../plugins/android/android-info.ui.h:7
-#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:7
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:2 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:8
+#: plugins/android/android-info.ui:182
+#: plugins/generic-player/generic-player-info.ui:182
+#: plugins/ipod/ipod-info.ui:41 plugins/mtpdevice/mtp-info.ui:208
msgid "Tracks:"
msgstr ""
-#: ../plugins/android/android-info.ui.h:8
-#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:8
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:4 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:10
+#: plugins/android/android-info.ui:195
+#: plugins/generic-player/generic-player-info.ui:195
+#: plugins/ipod/ipod-info.ui:63 plugins/mtpdevice/mtp-info.ui:232
msgid "Playlists:"
msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်း -"
-#: ../plugins/android/rb-android-source.c:203
+#: plugins/android/rb-android-source.c:201
msgid ""
"No storage areas found on this device. You may need to unlock it and enable "
"MTP."
msgstr ""
-#: ../plugins/android/rb-android-source.c:391
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:565
+#: plugins/android/rb-android-source.c:403
+#: plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:563
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/android/rb-android-source.c:414
+#: plugins/android/rb-android-source.c:426
msgid "Error mounting Android device"
msgstr ""
-#: ../plugins/android/rb-android-source.c:809
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1138
-#: ../sources/rb-library-source.c:1198 ../sources/rb-library-source.c:1202
-#: ../sources/rb-transfer-target.c:182
+#: sources/rb-library-source.c:1198 sources/rb-library-source.c:1202
+#: sources/rb-transfer-target.c:234
msgid "Error transferring track"
msgstr ""
-#: ../plugins/artsearch/artsearch.plugin.in.h:1
+#: plugins/artsearch/artsearch.plugin.desktop.in:7
msgid "Cover art search"
msgstr ""
-#: ../plugins/artsearch/artsearch.plugin.in.h:2
+#: plugins/artsearch/artsearch.plugin.desktop.in:8
msgid "Fetch album covers from the Internet"
msgstr "အင်တာနက်မှ အယ်(လ်)ဘမ်အဖုံးကိုရယူမည်။"
-#: ../plugins/artsearch/songinfo.py:56
+#: plugins/artsearch/songinfo.py:56
msgid "_Fetch"
msgstr ""
-#: ../plugins/artsearch/songinfo.py:60
+#: plugins/artsearch/songinfo.py:60
msgid "_Browse"
msgstr ""
-#: ../plugins/artsearch/songinfo.py:134
+#: plugins/artsearch/songinfo.py:134
msgid "Select new artwork"
msgstr ""
-#: ../plugins/artsearch/songinfo.py:136
+#: plugins/artsearch/songinfo.py:136
msgid "_Select"
msgstr ""
-#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:1
+#: plugins/audiocd/album-info.ui:16
msgid "A_lbum:"
msgstr "_l အယ်(လ်)ဘမ် -"
-#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:3
+#: plugins/audiocd/album-info.ui:44
msgid "Artist s_ort order:"
msgstr ""
-#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:6
+#: plugins/audiocd/album-info.ui:161
msgid "_Disc:"
msgstr "_D အခွေ-"
-#: ../plugins/audiocd/audiocd.plugin.in.h:1
+#: plugins/audiocd/audiocd.plugin.desktop.in:6
msgid "Audio CD Player"
msgstr ""
-#: ../plugins/audiocd/audiocd.plugin.in.h:2
+#: plugins/audiocd/audiocd.plugin.desktop.in:7
msgid "Support for playing of audio CDs as music source"
msgstr ""
-#: ../plugins/audiocd/audiocd-toolbar.ui.h:2
+#: plugins/audiocd/audiocd-toolbar.ui:11
msgid "Extract"
msgstr "ဖြည်မည်။"
-#: ../plugins/audiocd/audiocd-toolbar.ui.h:3
-#: ../plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui.h:5
-#: ../plugins/ipod/ipod-toolbar.ui.h:5 ../plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui.h:5
+#: plugins/audiocd/audiocd-toolbar.ui:15
+#: plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui:24
+#: plugins/ipod/ipod-toolbar.ui:24 plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui:24
msgid "Eject"
msgstr ""
-#: ../plugins/audiocd/audiocd-toolbar.ui.h:4
+#: plugins/audiocd/audiocd-toolbar.ui:19
msgid "Reload"
msgstr "ပြန်ဖွင့်မည်။"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-info.c:57
+#: plugins/audiocd/rb-audiocd-info.c:57
msgid "Could not find a GStreamer CD source plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:386
+#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:386
msgid "Select tracks to be extracted"
msgstr ""
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:532
+#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:532
msgid ""
msgstr "<မမှန်ကန်သောယူနီကုတ်>"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:595
+#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:595
msgid "S_ubmit Album"
msgstr "_u အယ်လ်ဘမ်ထည့်သွင်းမည်"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:596
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:634
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:672
+#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:596
+#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:634
+#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:672
msgid "H_ide"
msgstr "_i ဖျောက်ထားမည်။"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:599
+#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:599
msgid "Could not find this album on MusicBrainz."
msgstr ""
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:600
+#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:600
msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
msgstr ""
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:633
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:671
+#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:633
+#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:671
msgid "_Retry"
msgstr "_R ပြန်ကြိုးစားပါ။"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:637
+#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:637
msgid "Could not search MusicBrainz for album details."
msgstr ""
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:675
+#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:675
msgid "Could not read the CD device."
msgstr "စီဒီကိရိယာကိုမဖတ်နိုင်ပါ"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:879
+#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:879
msgid "This disc matches multiple albums. Select the correct album."
msgstr "အယ်လ်ဘမ်အမြောက်အမြားကိုတွေ့မိသည်။ မှန်ကန်သောအယ်လ်ဘမ်ကိုရွေးပါ"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1087
+#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1087
#, c-format
msgid "Track %u"
msgstr "%u အပုဒ်"
-#: ../plugins/audiocd/rb-musicbrainz-lookup.c:410
+#: plugins/audiocd/rb-musicbrainz-lookup.c:410
msgid "Not found"
msgstr "မတွေ့ပါ။"
-#: ../plugins/audiocd/rb-musicbrainz-lookup.c:415
+#: plugins/audiocd/rb-musicbrainz-lookup.c:415
msgid "Unable to connect to Musicbrainz server"
msgstr ""
-#: ../plugins/audiocd/rb-musicbrainz-lookup.c:420
+#: plugins/audiocd/rb-musicbrainz-lookup.c:420
msgid "Musicbrainz server error"
msgstr ""
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:2
+#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.plugin.desktop.in:5
+#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui:57
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.plugin.in.h:2
+#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.plugin.desktop.in:6
msgid "Submits song information to Last.fm and plays Last.fm radio streams"
msgstr ""
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:1
+#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui:24
msgid "Which Audioscrobbler services do you wish to use?"
msgstr ""
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:3
+#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui:73
msgid "Libre.fm"
msgstr ""
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:1
+#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:78
msgid "Logout"
msgstr "ထွက်"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:2
+#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:126
msgid "View your profile"
msgstr "သင်၏ profile ကိုကြည့်မည်"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:3
+#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:149
msgid "Submit listening data"
msgstr ""
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:4
+#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:181
msgid "Status:"
msgstr "အခြေအနေ -"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:5
+#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:193
msgid "Queued tracks:"
msgstr ""
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:6
+#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:207
msgid "Tracks submitted:"
msgstr ""
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:7
+#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:221
msgid "Last submission time:"
msgstr ""
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:9
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:878
+#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:251
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:876
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:10
+#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:299
msgid "Submission statistics"
msgstr ""
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:11
+#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:352
msgid "Create a Radio Station"
msgstr ""
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:12
+#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:373
msgid "Type:"
msgstr "အမျိုးအစား -"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:13
+#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:411
msgid "Create Station"
msgstr ""
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:14
+#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:461
msgid "Recently Listened Tracks"
msgstr "မကြာသေးခင်က နားထောင်ခဲ့သော အပုဒ်"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:15
+#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:505
msgid "Top Artists"
msgstr "ထိပ်ဆုံးရောက် အနုပညာရှင်များ"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:16
+#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:549
msgid "Recommendations"
msgstr ""
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:17
+#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:593
msgid "Top Tracks"
msgstr ""
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:18
+#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:637
msgid "Loved Tracks"
msgstr "ကြိုက်နှစ်သက်သောအပုဒ်များ"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:496
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:494
msgid "OK"
msgstr "အိုကေ"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:499
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:497
msgid "Logging in"
msgstr "ဝင်နေပါသည်။"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:502
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:500
msgid "Request failed"
msgstr "တောင်းဆိုမှုမအောင်မြင်ပါ။"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:505
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:503
msgid "Authentication error"
msgstr "ခွင့်ပြုချက်ချို့ယွင်းမှု့"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:508
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:506
msgid "Clock is not set correctly"
msgstr "နာရီကိုသေချာမသတ်မှတ်ထားပါ။"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:511
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:509
msgid "This version of Rhythmbox has been banned."
msgstr ""
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:514
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:512
msgid "Track submission failed too many times"
msgstr ""
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:689
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:687
msgid "Love"
msgstr "ကြိုက်"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:693
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:691
msgid "Ban"
msgstr "တားဆီး"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:697
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-toolbar.ui.h:3
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:695
+#: plugins/magnatune/magnatune-toolbar.ui:16
msgid "Download"
msgstr "အင်တာနက် ပေါ်မှ ယူထားသောဖိုင်"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:795
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:793
msgid "You are not currently logged in."
msgstr ""
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:796
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:814
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:821
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:794
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:812
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:819
msgid "Log in"
msgstr "ဝင်"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:802
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:800
msgid "Waiting for authentication..."
msgstr "ခွင့်ပြုချက်ရရန်စောင့်နေပါသည်။"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:803
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:801
msgid "Cancel"
msgstr "ပယ်ဖျက်မည်"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:813
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:811
msgid "Authentication error. Please try logging in again."
msgstr ""
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:820
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:818
msgid "Connection error. Please try logging in again."
msgstr "လိုင်းမကောင်းပါ။ ပြန်ဝင်ရန်ကြိုးစားပါ။"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1230
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1228
msgid "My Library"
msgstr "ကျွန်ုပ်စုဆောင်းထားသော"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1238
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1236
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1246
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1244
msgid "My Neighbourhood"
msgstr ""
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1413
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1411
#, c-format
msgid "%s plays"
msgstr ""
@@ -1459,58 +1443,58 @@
#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
#. * This is the label for menu item which when activated will take the user to the
#. * artist/track's page on the service's website.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1670
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1668
#, c-format
msgid "_View on %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1687
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1685
msgid "Listen to _Similar Artists Radio"
msgstr ""
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1701
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1699
msgid "Listen to _Top Fans Radio"
msgstr ""
#. Translators: describes a radio stream playing tracks similar to those by an artist.
#. * Followed by a text entry box for the artist name.
#.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:55
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:55
msgid "Similar to Artist:"
msgstr ""
#. Translators: describes a radio stream playing tracks listened to by the top fans of
#. * a particular artist. Followed by a text entry box for the artist name.
#.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:59
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:59
msgid "Top Fans of Artist:"
msgstr ""
#. Translators: describes a radio stream playing tracks from the library of a particular
#. * user. Followed by a text entry box for the user name.
#.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:63
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:63
msgid "Library of User:"
msgstr "သုံးစွဲသူ၏စုဆောင်းထားမူ -"
#. Translators: describes a radio stream playing tracks played by users similar to a
#. * particular user. Followed by a text entry box for the user name.
#.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:67
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:67
msgid "Neighbourhood of User:"
msgstr ""
#. Translators: describes a radio stream playing tracks that a particular user has marked
#. * as loved. Followed by a text entry box for the user name.
#.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:71
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:71
msgid "Tracks Loved by User:"
msgstr ""
#. Translators: describes a radio stream playing tracks recommended to a particular user.
#. * Followed by a text entry box for the user name.
#.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:75
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:75
msgid "Recommendations for User:"
msgstr ""
@@ -1518,21 +1502,21 @@
#. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for a description of it.
#. * Followed by a text entry box for the user name.
#.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:80
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:80
msgid "Mix Radio for User:"
msgstr ""
#. Translators: describes a radio stream playing tracks tagged with a particular tag.
#. * Followed by a text entry box for the tag.
#.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:84
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:84
msgid "Tracks Tagged with:"
msgstr ""
#. Translators: describes a radio stream playing tracks often listened to by members of
#. * a particular group. Followed by a text entry box for the group name.
#.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:88
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:88
msgid "Listened by Group:"
msgstr ""
@@ -1540,45 +1524,45 @@
#. * what last.fm's website uses or what I thought to be sensible.
#.
#. Translators: station is built from artists similar to the artist %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:123
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:123
#, c-format
msgid "%s Radio"
msgstr "%s ရေဒီယို"
#. Translators: station is built from the artist %s's top fans
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:125
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:125
#, c-format
msgid "%s Fan Radio"
msgstr ""
#. Translators: station is built from the library of the user %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:127
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:127
#, c-format
msgid "%s's Library"
msgstr "%s's စုဆောင်းထားမှု"
#. Translators: station is built from the "neighbourhood" of the user %s.
#. * Last.fm uses "neighbourhood" to mean other users with similar music tastes
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:130
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:130
#, c-format
msgid "%s's Neighbourhood"
msgstr ""
#. Translators: station is built from the tracks which have been "loved" by the user %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:132
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:132
#, c-format
msgid "%s's Loved Tracks"
msgstr ""
#. Translators: station is built from the tracks which are recommended to the user %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:134
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:134
#, c-format
msgid "%s's Recommended Radio"
msgstr ""
#. Translators: station is the "Mix Radio" for the user %s.
#. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for description.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:137
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:137
#, c-format
msgid "%s's Mix Radio"
msgstr ""
@@ -1586,23 +1570,23 @@
#. Translators: station is built from the tracks which have been "tagged" with %s.
#. * Last.fm lets users "tag" songs with any string they wish. Tags are usually genres,
#. * but nationalities, record labels, decades and very random words are also common
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:141
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:141
#, c-format
msgid "%s Tag Radio"
msgstr ""
#. Translators: station is built from the library of the group %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:143
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:143
#, c-format
msgid "%s Group Radio"
msgstr ""
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:693
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:693
msgid "Error tuning station: no response"
msgstr ""
#. Invalid station url
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:725
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:725
msgid "Invalid station URL"
msgstr ""
@@ -1610,376 +1594,373 @@
#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
#. * This message indicates that to listen to this radio station the user needs to be
#. * a paying subscriber to the service.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:731
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:731
#, c-format
msgid "This station is only available to %s subscribers"
msgstr ""
#. Not enough content
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:735
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:735
msgid "Not enough content to play station"
msgstr ""
#. Deprecated station
#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
#. * This message indicates that the service has deprecated this type of station.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:740
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:740
#, c-format
msgid "%s no longer supports this type of station"
msgstr ""
#. Other error
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:744
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:744
#, c-format
msgid "Error tuning station: %i - %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:754
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:754
msgid "Error tuning station: unexpected response"
msgstr ""
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:759
+#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:759
msgid "Error tuning station: invalid response"
msgstr ""
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.plugin.in.h:1
+#: plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.plugin.desktop.in:5
msgid "Audio CD Recorder"
msgstr ""
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.plugin.in.h:2
+#: plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.plugin.desktop.in:6
msgid "Record audio CDs from playlists and duplicate audio CDs"
msgstr ""
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:165
+#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:159
msgid "Rhythmbox could not duplicate the disc"
msgstr "Rhythmbox မှ ဒီအခွေကို နှစ်ခွေဖြစ်အောင်မကူးနိုင်ပါ။"
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:170
+#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:164
msgid "Rhythmbox could not record the audio disc"
msgstr "Rhythmbox မှ အသံစီဒီကိုမကူးနိုင်ပါ။"
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:201
+#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:195
#, c-format
msgid "Unable to build an audio track list"
msgstr ""
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:212
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:404
+#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:206
+#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:398
#, c-format
msgid "Unable to write audio project file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:230
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:411
+#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:224
+#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:405
#, c-format
msgid "Unable to write audio project"
msgstr "အသံပရောဂျက်ကိုမကူးနိုင်ပါ။"
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:451
+#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:445
msgid "Unable to create audio CD project"
msgstr "အသံစီဒီပရောဂျက်ကိုမကူးနိုင်ပါ။"
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:654
+#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:648
msgid "Create Audio CD..."
msgstr ""
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:660
+#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:654
msgid "Duplicate Audio CD..."
msgstr "အသံစီဒီကို နှစ်ခုဖြစ်အောင်လုပ်မည်။"
-#: ../plugins/context/AlbumTab.py:57
-#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2399
+#: plugins/context/AlbumTab.py:57
+#: plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2395
msgid "Albums"
msgstr "အယ်လ်ဘမ်"
#. Translators: 'top' here means 'most popular'. %s is replaced by the artist name.
-#: ../plugins/context/AlbumTab.py:120
+#: plugins/context/AlbumTab.py:120
#, python-format
msgid "Loading top albums for %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/context/ArtistTab.py:59
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-toolbar.ui.h:4
-#: ../sources/rb-library-source.c:125 ../widgets/rb-entry-view.c:1454
-#: ../widgets/rb-library-browser.c:135
+#: plugins/context/ArtistTab.py:59 plugins/magnatune/magnatune-toolbar.ui:20
+#: sources/rb-library-source.c:125 widgets/rb-entry-view.c:1457
+#: widgets/rb-library-browser.c:135
msgid "Artist"
msgstr "အနုပညာရှင်"
-#: ../plugins/context/ArtistTab.py:119
+#: plugins/context/ArtistTab.py:119
#, python-format
msgid "Loading biography for %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/context/context.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/context/ContextView.py:90
+#: plugins/context/context.plugin.desktop.in:7
+#: plugins/context/ContextView.py:90
msgid "Context Pane"
msgstr ""
-#: ../plugins/context/context.plugin.in.h:2
+#: plugins/context/context.plugin.desktop.in:8
msgid "Show information related to the currently playing artist and song."
msgstr ""
-#: ../plugins/context/LastFM.py:42
+#: plugins/context/LastFM.py:42
msgid ""
"This information is only available to Last.fm users. Ensure the Last.fm "
"plugin is enabled, select Last.fm in the side pane, and log in."
msgstr ""
-#: ../plugins/context/LinksTab.py:55
+#: plugins/context/LinksTab.py:55
msgid "Links"
msgstr ""
-#: ../plugins/context/LinksTab.py:183
+#: plugins/context/LinksTab.py:183
msgid "No artist specified."
msgstr ""
-#: ../plugins/context/LyricsTab.py:53 ../plugins/lyrics/lyrics.py:306
-#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:391
+#: plugins/context/LyricsTab.py:53 plugins/lyrics/lyrics.py:306
+#: plugins/lyrics/lyrics.py:391
msgid "Lyrics"
msgstr "သီချင်းစာသား"
-#: ../plugins/context/LyricsTab.py:104
+#: plugins/context/LyricsTab.py:104
#, python-format
msgid "Loading lyrics for %s by %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/context/LyricsTab.py:120
+#: plugins/context/LyricsTab.py:120
msgid "Lyrics not found"
msgstr "သီချင်းစာသားမတွေ့ပါ။"
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:46
+#: plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:46
msgid "Hide all tracks"
msgstr "အပုဒ်အားလုံးကိုဖျောက်ထားပါ။"
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:47
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:80
+#: plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:47
+#: plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:80
msgid "Show all tracks"
msgstr "အပုဒ်အားလုံးကိုပြပါ။"
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:57
+#: plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:57
#, c-format
msgid "Top albums by %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:74
+#: plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:74
#, c-format
msgid "%s (%d track)"
msgid_plural "%s (%d tracks)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:93
+#: plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:93
msgid "Track list not available"
msgstr ""
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:99
+#: plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:99
msgid "Unable to retrieve album information:"
msgstr ""
-#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:9
+#: plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:9
msgid "No information available"
msgstr "ဘယ်အချက်အလက်မှမရရှိနိုင်ပါ။"
-#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:29
+#: plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:29
msgid "Unable to retrieve artist information:"
msgstr ""
-#: ../plugins/daap/daap.plugin.in.h:1
+#: plugins/daap/daap.plugin.desktop.in:5
msgid "DAAP Music Sharing"
msgstr ""
-#: ../plugins/daap/daap.plugin.in.h:2
+#: plugins/daap/daap.plugin.desktop.in:6
msgid "Share music and play shared music on your local network"
msgstr ""
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:1
+#: plugins/daap/daap-prefs.ui:24
msgid "Sharing"
msgstr ""
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:2
+#: plugins/daap/daap-prefs.ui:81
msgid "_Look for touch Remotes"
msgstr ""
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:3
+#: plugins/daap/daap-prefs.ui:98
msgid "_Share my music"
msgstr "_S ဂီတများကိုမျှဝေပါ။"
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:4
+#: plugins/daap/daap-prefs.ui:128
msgid "Library _name:"
msgstr "စုဆောင်းထားမှုအမည် _n -"
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:5
+#: plugins/daap/daap-prefs.ui:139
msgid "Forget known Remotes"
msgstr ""
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:6
+#: plugins/daap/daap-prefs.ui:154
msgid "Require _password:"
msgstr "_p စကားဝှက်လိုအပ်သည်။ -"
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:7
+#: plugins/daap/daap-prefs.ui:224
msgid "Add Remote"
msgstr ""
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:8
+#: plugins/daap/daap-prefs.ui:252
msgid "Please enter the passcode displayed on your device."
msgstr ""
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:9
+#: plugins/daap/daap-prefs.ui:344
msgid "Could not pair with this Remote"
msgstr ""
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:10
+#: plugins/daap/daap-prefs.ui:378
msgid "You can now control Rhythmbox through your Remote"
msgstr ""
-#: ../plugins/daap/daap-toolbar.ui.h:4
+#: plugins/daap/daap-toolbar.ui:20
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:196
+#: plugins/daap/rb-daap-plugin.c:194
msgid "Connect to DAAP share..."
msgstr ""
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:511
+#: plugins/daap/rb-daap-plugin.c:510
msgid "New DAAP share"
msgstr "New DAAP share"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:511
+#: plugins/daap/rb-daap-plugin.c:510
msgid "Host:port of DAAP share:"
msgstr "Host:port of DAAP share:"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-sharing.c:61
+#: plugins/daap/rb-daap-sharing.c:61
#, c-format
msgid "%s's Music"
msgstr "%s ၏ဂီတ"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:476
+#: plugins/daap/rb-daap-source.c:476
#, c-format
msgid "The music share '%s' requires a password to connect"
msgstr ""
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:542
+#: plugins/daap/rb-daap-source.c:542
msgid "Retrieving songs from music share"
msgstr ""
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:625
+#: plugins/daap/rb-daap-source.c:625
msgid "Could not connect to shared music"
msgstr ""
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:692
+#: plugins/daap/rb-daap-source.c:692
msgid "Connecting to music share"
msgstr ""
-#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:392
+#: plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:389
msgid "Connecting..."
msgstr "ချိတ်ဆက်နေပါသည်။"
-#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:394
+#: plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:391
msgid "Could not pair with this Remote."
msgstr ""
-#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:612
+#: plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:609
msgid "Remotes"
msgstr ""
-#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.plugin.in.h:1
+#: plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.plugin.desktop.in:5
msgid "MediaServer2 D-Bus interface"
msgstr ""
-#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.plugin.in.h:2
+#: plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.plugin.desktop.in:6
msgid ""
"Provides an implementation of the MediaServer2 D-Bus interface specification"
msgstr ""
-#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1250
-#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1382
+#: plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1246
+#: plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1378
msgid "All Tracks"
msgstr "အပုဒ်အားလုံး"
-#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2398
+#: plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2394
msgid "Artists"
msgstr "အနုပညာရှင်"
-#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2400
+#: plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2396
msgid "Genres"
msgstr ""
-#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2409
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1075 ../sources/rb-display-page-group.c:92
+#: plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2405
+#: shell/rb-playlist-manager.c:1075 sources/rb-display-page-group.c:92
msgid "Playlists"
msgstr "ဖွင့်ရန်စာရင်း"
-#: ../plugins/fmradio/fmradio.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:243
+#: plugins/fmradio/fmradio.plugin.desktop.in:5
+#: plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:243
msgid "FM Radio"
msgstr "FM ရေဒီယို"
-#: ../plugins/fmradio/fmradio.plugin.in.h:2
+#: plugins/fmradio/fmradio.plugin.desktop.in:6
msgid "Support for FM radio broadcasting services"
msgstr ""
-#: ../plugins/fmradio/fmradio-toolbar.ui.h:2
+#: plugins/fmradio/fmradio-toolbar.ui:11
msgid "New"
msgstr ""
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:403
+#: plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:403
msgid "New FM Radio Station"
msgstr ""
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:404
+#: plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:404
msgid "Frequency of radio station"
msgstr ""
-#: ../plugins/generic-player/generic-player.plugin.in.h:1
+#: plugins/generic-player/generic-player.plugin.desktop.in:6
msgid "Portable Players"
msgstr ""
-#: ../plugins/generic-player/generic-player.plugin.in.h:2
+#: plugins/generic-player/generic-player.plugin.desktop.in:7
msgid "Support for generic audio player devices (plus PSP and Nokia 770)"
msgstr ""
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:294
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:333
+#: plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:292
+#: plugins/ipod/rb-ipod-source.c:333
#, c-format
msgid "New Playlist on %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:338
-#: ../sources/rb-library-source.c:375
+#: plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:336
+#: sources/rb-library-source.c:375
msgid "Add to New Playlist"
msgstr ""
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1370
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2045
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1530
+#: plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1368
+#: plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2045 plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1551
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
-#: ../plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:1
+#: plugins/grilo/grilo.plugin.desktop.in:5
msgid "Grilo media browser"
msgstr ""
-#: ../plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:2
+#: plugins/grilo/grilo.plugin.desktop.in:6
msgid "Browse various local and Internet media sources"
msgstr ""
-#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:403
-#: ../plugins/soundcloud/soundcloud.py:492
+#: plugins/grilo/rb-grilo-source.c:407
msgid "Fetch more tracks"
msgstr ""
-#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:926
+#: plugins/grilo/rb-grilo-source.c:938
#, c-format
msgid "Only showing %d result"
msgid_plural "Only showing %d results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.in.h:1
+#: plugins/im-status/im-status.plugin.desktop.in:7
msgid "IM Status"
msgstr ""
-#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.in.h:2
+#: plugins/im-status/im-status.plugin.desktop.in:8
msgid ""
"Updates IM status according to the current song (works with Empathy and "
"Pidgin)"
@@ -1988,7 +1969,7 @@
#. Translators: do not translate %(artist)s or %(title)s, they are
#. string substitution markers (like %s) for the artist and title of
#. the current playing song. They can be reordered if necessary.
-#: ../plugins/im-status/im-status.py:171
+#: plugins/im-status/im-status.py:171
#, python-format
msgid "♫ %(artist)s - %(title)s ♫"
msgstr "♫ %(artist)s - %(title)s ♫"
@@ -1996,70 +1977,70 @@
#. Translators: do not translate %(artist)s or %(album)s, they are
#. string substitution markers (like %s) for the artist and album name
#. of the current playing song. They can be reordered if necessary.
-#: ../plugins/im-status/im-status.py:176
+#: plugins/im-status/im-status.py:176
#, python-format
msgid "♫ %(artist)s - %(album)s ♫"
msgstr "♫ %(artist)s - %(album)s ♫"
#. Translators: do not translate %(album)s, it is a string substitution
#. marker (like %s) for the album name of the current playing song.
-#: ../plugins/im-status/im-status.py:180
+#: plugins/im-status/im-status.py:180
#, python-format
msgid "♫ %(album)s ♫"
msgstr "♫ %(album)s ♫"
#. Translators: do not translate %(title)s, it is a string substitution
#. marker (like %s) for the title of the current playing song.
-#: ../plugins/im-status/im-status.py:184
+#: plugins/im-status/im-status.py:184
#, python-format
msgid "♫ %(title)s ♫"
msgstr "♫ %(title)s ♫"
-#: ../plugins/im-status/im-status.py:186
+#: plugins/im-status/im-status.py:186
msgid "♫ Listening to music... ♫"
msgstr "♫ ဂီတကိုနားထောင်နေပါသည်။ ♫"
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:1
+#: plugins/ipod/ipod-info.ui:28
msgid "iPod _name:"
msgstr "အိုင်ပေါ့ဒ် _nအမည်-"
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:3 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:9
+#: plugins/ipod/ipod-info.ui:52 plugins/mtpdevice/mtp-info.ui:220
msgid "Podcasts:"
msgstr ""
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:5
+#: plugins/ipod/ipod-info.ui:148
msgid "Device node:"
msgstr ""
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:6
+#: plugins/ipod/ipod-info.ui:161
msgid "Mount point:"
msgstr ""
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:7
+#: plugins/ipod/ipod-info.ui:172
msgid "Database version:"
msgstr "Database ဗားရှင်း-"
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:8 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:3
+#: plugins/ipod/ipod-info.ui:198 plugins/mtpdevice/mtp-info.ui:81
msgid "Firmware version:"
msgstr ""
-#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:1
+#: plugins/ipod/ipod-init.ui:7
msgid "iPod detected"
msgstr "အိုင်ပေါ့ဒ် ကိုသိရှိမိပါသည်။"
-#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:3
+#: plugins/ipod/ipod-init.ui:36
msgid "_Initialize"
msgstr ""
-#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:4
+#: plugins/ipod/ipod-init.ui:101
msgid "_Name:"
msgstr "_N အမည်-"
-#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:5
+#: plugins/ipod/ipod-init.ui:117
msgid "_Model:"
msgstr "_M မော်ဒယ်-"
-#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:6
+#: plugins/ipod/ipod-init.ui:134
msgid ""
"Rhythmbox has detected a device that is probably an uninitialized or "
"corrupted iPod. It must be initialized before Rhythmbox can use it, but this "
@@ -2068,60 +2049,59 @@
"not an iPod, or you do not wish to initialize it, please click cancel."
msgstr ""
-#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:7
+#: plugins/ipod/ipod-init.ui:151
msgid "Do you want to initialize your iPod?"
msgstr ""
-#: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:1
+#: plugins/ipod/ipod.plugin.desktop.in:5
msgid "Portable Players - iPod"
msgstr ""
-#: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:2
+#: plugins/ipod/ipod.plugin.desktop.in:6
msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)"
msgstr ""
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:317
+#: plugins/ipod/rb-ipod-source.c:317
msgid "New playlist"
msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းအသစ်"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:461
+#: plugins/ipod/rb-ipod-source.c:461
msgid "Unable to initialize new iPod"
msgstr ""
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1492 ../podcast/rb-podcast-main-source.c:76
-#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263
-#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:264
-#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:78
+#: plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1492 podcast/rb-podcast-main-source.c:77
+#: sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263
+#: sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:264 sources/sync/rb-sync-state-ui.c:78
msgid "Podcasts"
msgstr ""
-#: ../plugins/iradio/iradio.plugin.in.h:1
+#: plugins/iradio/iradio.plugin.desktop.in:6
msgid "Internet Radio"
msgstr "အင်တာနက်ရေဒီယို"
-#: ../plugins/iradio/iradio.plugin.in.h:2
+#: plugins/iradio/iradio.plugin.desktop.in:7
msgid "Support for broadcasting services transmitted via the Internet"
msgstr ""
-#: ../plugins/iradio/iradio-popup.ui.h:1 ../shell/rb-shell-clipboard.c:258
-#: ../sources/rb-source.c:1230 ../widgets/rb-query-creator.c:802
+#: plugins/iradio/iradio-popup.ui:6 shell/rb-shell-clipboard.c:258
+#: sources/rb-source.c:1230 widgets/rb-query-creator.c:802
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:332 ../widgets/rb-entry-view.c:1484
-#: ../widgets/rb-library-browser.c:134
+#: plugins/iradio/rb-iradio-source.c:332 widgets/rb-entry-view.c:1487
+#: widgets/rb-library-browser.c:134
msgid "Genre"
msgstr "အမျိုးအစား"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:352
+#: plugins/iradio/rb-iradio-source.c:352
msgid "Search your internet radio stations"
msgstr ""
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:448
+#: plugins/iradio/rb-iradio-source.c:448
msgid "Radio"
msgstr "ရေဒီယို"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:588
+#: plugins/iradio/rb-iradio-source.c:588
#, c-format
msgid "%d station"
msgid_plural "%d stations"
@@ -2129,108 +2109,108 @@
msgstr[1] ""
#. should prevent multiple dialogs? going to kill this nonsense anyway soon..
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:958
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:399
+#: plugins/iradio/rb-iradio-source.c:958
+#: plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:399
msgid "New Internet Radio Station"
msgstr ""
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:958
+#: plugins/iradio/rb-iradio-source.c:958
msgid "URL of internet radio station:"
msgstr ""
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:395
-#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:215
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:524
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:567 ../widgets/rb-song-info.c:1151
+#: plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:395
+#: podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:215
+#: podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:521
+#: sources/rb-media-player-source.c:567 widgets/rb-song-info.c:1151
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s ဂုဏ်သတ္တိများ"
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:487
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:637
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1021 ../widgets/rb-song-info.c:1236
+#: plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:487
+#: podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:634 widgets/rb-entry-view.c:1022
+#: widgets/rb-song-info.c:1236
#, c-format
msgid "%lu kbps"
msgstr "%lu kbps"
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:578
+#: plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:578
msgid "Unable to change station property"
msgstr ""
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:578
+#: plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:578
#, c-format
msgid "Unable to change station URI to %s, as that station already exists"
msgstr ""
-#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:5
+#: plugins/iradio/station-properties.ui:148
msgid "L_ocation:"
msgstr "_o တည်နေရာ-"
-#: ../plugins/lirc/rblirc.plugin.in.h:1
+#: plugins/lirc/rblirc.plugin.desktop.in:5
msgid "LIRC"
msgstr "LIRC"
-#: ../plugins/lirc/rblirc.plugin.in.h:2
+#: plugins/lirc/rblirc.plugin.desktop.in:6
msgid "Control Rhythmbox using an infrared remote control"
msgstr ""
-#: ../plugins/listenbrainz/listenbrainz.plugin.in.h:1
+#: plugins/listenbrainz/listenbrainz.plugin.desktop.in:7
msgid "ListenBrainz"
msgstr ""
-#: ../plugins/listenbrainz/listenbrainz.plugin.in.h:2
+#: plugins/listenbrainz/listenbrainz.plugin.desktop.in:8
msgid "Submit your listens to ListenBrainz"
msgstr ""
-#: ../plugins/listenbrainz/settings.ui.h:1
+#: plugins/listenbrainz/settings.ui:29
msgid "User token:"
msgstr ""
-#: ../plugins/listenbrainz/settings.ui.h:2
+#: plugins/listenbrainz/settings.ui:40
msgid ""
"To submit your listens to ListenBrainz, enter your ListenBrainz user token "
"below. You can see your user token in your user profile ."
msgstr ""
-#: ../plugins/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:103
+#: plugins/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:103
msgid "Choose lyrics folder..."
msgstr ""
-#: ../plugins/lyrics/lyrics.plugin.in.h:1 ../plugins/lyrics/lyrics.py:414
+#: plugins/lyrics/lyrics.plugin.desktop.in:7 plugins/lyrics/lyrics.py:414
msgid "Song Lyrics"
msgstr "သီချင်းစာသားများ"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics.plugin.in.h:2
+#: plugins/lyrics/lyrics.plugin.desktop.in:8
msgid "Fetch song lyrics from the Internet"
msgstr ""
-#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:1
+#: plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui:39
msgid "Search engines"
msgstr ""
-#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:2
+#: plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui:114
msgid "Browse..."
msgstr "ရှာဖွေရန်..."
-#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:3
+#: plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui:142
msgid "Lyrics Folder"
msgstr ""
-#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:169 ../plugins/lyrics/lyrics.py:217
-#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:227
+#: plugins/lyrics/lyrics.py:169 plugins/lyrics/lyrics.py:217
+#: plugins/lyrics/lyrics.py:227
msgid "No lyrics found"
msgstr "သီချင်းစာသားမတွေ့ပါ။"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:272 ../plugins/lyrics/lyrics.py:285
+#: plugins/lyrics/lyrics.py:272 plugins/lyrics/lyrics.py:285
msgid "_Edit"
msgstr "_E တည်းဖြတ်"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:287
+#: plugins/lyrics/lyrics.py:287
msgid "_Search again"
msgstr "_S ပြန်ရှာမည်။"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:346
+#: plugins/lyrics/lyrics.py:346
msgid "Searching for lyrics..."
msgstr "သီချင်းစာသားတွေကိုရှာနေပါသည်။"
@@ -2241,7 +2221,7 @@
#. { 'id': 'astraweb.com', 'class': AstrawebParser, 'name': _("Astraweb (www.astraweb.com)") },
#. { 'id': 'winampcn.com', 'class': WinampcnParser, 'name': _("WinampCN (www.winampcn.com)") },
-#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:43
+#: plugins/lyrics/LyricsSites.py:43
msgid "TerraBrasil (terra.com.br)"
msgstr "TerraBrasil (terra.com.br)"
@@ -2250,7 +2230,7 @@
msgstr "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
#. { 'id': 'darklyrics.com', 'class': DarkLyricsParser, 'name': _("Dark Lyrics (darklyrics.com)") },
-#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:45
+#: plugins/lyrics/LyricsSites.py:45
msgid "Jlyric (j-lyric.net)"
msgstr ""
@@ -2258,267 +2238,267 @@
msgid "Jetlyrics (jetlyrics.com)"
msgstr ""
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:1
+#: plugins/magnatune/magnatune-loading.ui:35
msgid "Magnatune online music store"
msgstr ""
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:2
+#: plugins/magnatune/magnatune-loading.ui:52
msgid "Magnatune is an online record label that is not evil.\n"
msgstr ""
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:4
+#: plugins/magnatune/magnatune-loading.ui:71
msgid " * Free listening of all songs"
msgstr ""
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:5
+#: plugins/magnatune/magnatune-loading.ui:83
msgid ""
" * Paid members get totally unlimited downloading of the entire catalog "
"(no other service allows that)"
msgstr ""
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:7
-#, no-c-format
+#: plugins/magnatune/magnatune-loading.ui:97
+#, python-format
msgid ""
" * 10% of your Magnatune membership fees goes to Rhythmbox/GNOME - it's "
"worth joining"
msgstr ""
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:8
+#: plugins/magnatune/magnatune-loading.ui:111
msgid ""
" * Open-Source friendly file formats: MP3s and WAVs, but also OGG and "
"FLAC files."
msgstr ""
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:9
+#: plugins/magnatune/magnatune-loading.ui:125
msgid " * All albums and artists hand-picked"
msgstr ""
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:10
+#: plugins/magnatune/magnatune-loading.ui:145
msgid "You can find more information at "
msgstr "နောက်ထပ်အချက်အလက်များကိုအောက်ပါတွင်ရှာဖွေနိုင်ပါသည်။ "
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:11
+#: plugins/magnatune/magnatune-loading.ui:155
msgid "http://www.magnatune.com/"
msgstr "http://www.magnatune.com/"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:2
+#: plugins/magnatune/magnatune-popup.ui:10
msgid "Download Album"
msgstr "ဒေါင်းလုတ် အယ်(လ်)ဘမ်"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:3
+#: plugins/magnatune/magnatune-popup.ui:14
msgid "Artist Info"
msgstr ""
-#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:1
+#: plugins/magnatune/magnatune.plugin.desktop.in:7
msgid "Magnatune Store"
msgstr "Magnatune စတိုး"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:2
+#: plugins/magnatune/magnatune.plugin.desktop.in:8
msgid ""
"Adds support to Rhythmbox for playing and purchasing from the Magnatune "
"online music store"
msgstr ""
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:1
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:12
msgid "January (01)"
msgstr "ဇန်နဝါရီ (၀၁)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:2
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:15
msgid "February (02)"
msgstr "ဖေဖာ်ဝါရီ (၀၂)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:3
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:18
msgid "March (03)"
msgstr "မတ် (၀၃)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:4
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:21
msgid "April (04)"
msgstr "ဧပြီ (၀၄)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:5
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:24
msgid "May (05)"
msgstr "မေ (၀၅)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:6
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:27
msgid "June (06)"
msgstr "ဇွန်(၀၆)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:7
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:30
msgid "July (07)"
msgstr "ဇူလိုင်(၀၇)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:8
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:33
msgid "August (08)"
msgstr "ဩဂုတ်(၀၈)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:9
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:36
msgid "September (09)"
msgstr "စက်တင်ဘာ (၀၉)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:10
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:39
msgid "October (10)"
msgstr "အောက်တိုဘာ (၁၀)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:11
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:42
msgid "November (11)"
msgstr "နိုဝင်ဘာ (၁၁)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:12
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:45
msgid "December (12)"
msgstr "ဒီဇင်ဘာ (၁၂)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:13
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:56
msgid "$5 US"
msgstr "$ ၅US"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:14
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:59
msgid "$6 US"
msgstr "$ ၆US"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:15
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:62
msgid "$7 US"
msgstr "$ ၇ US"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:16
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:65
msgid "$8 US (typical)"
msgstr "$ ၈ US (typical)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:17
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:68
msgid "$9 US"
msgstr "$၉ US"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:18
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:71
msgid "$10 US (better than average)"
msgstr "$၁၀ US (အလယ်အလတ်ထက်ကောင်း)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:19
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:74
msgid "$11 US"
msgstr "$၁၁ US"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:20
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:77
msgid "$12 US (generous)"
msgstr "$၁၂ US (generous)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:21
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:80
msgid "$13 US"
msgstr "$၁၃ US"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:22
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:83
msgid "$14 US"
msgstr "$၁၄ US"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:23
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:86
msgid "$15 US (VERY generous!)"
msgstr "$၁၅ US (VERY generous!)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:24
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:89
msgid "$16 US"
msgstr "$၁၆ US"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:25
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:92
msgid "$17 US"
msgstr "$၁၇ US"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:26
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:95
msgid "$18 US (We love you!)"
msgstr "$၁၈ US (ကျွန်ုပ်တို့ခင်ဗျားကိုအရမ်းချစ်သွားပြီ။)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:27
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:106
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:28
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:109
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:29
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:112
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:30
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:115
msgid "VBR MP3"
msgstr "VBR MP3"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:31
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:118
msgid "128K MP3"
msgstr "၁၂၈ K MP3"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:32
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:150
msgid "Magnatune Information"
msgstr ""
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:33
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:166
msgid "I don't have a Magnatune account"
msgstr ""
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:34
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:184
msgid "I have a streaming account"
msgstr ""
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:35
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:202
msgid "I have a download account"
msgstr ""
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:36
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:228
msgid "Username:"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:37
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:235
msgid "Password:"
msgstr "စကားဝှက်-"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:38
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:298
msgid "Preferred audio _format:"
msgstr ""
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:39
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:347
msgid "Get an account at "
msgstr ""
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:40
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:357
msgid "http://magnatune.com/compare_plans"
msgstr "http://magnatune.com/compare_plans"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:41
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:386
msgid "Find out about Magnatune at "
msgstr ""
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:42
+#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:398
msgid "http://www.magnatune.com/info/"
msgstr "http://www.magnatune.com/info/"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:121
+#: plugins/magnatune/magnatune.py:121
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:192
+#: plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:190
msgid "Couldn't download album"
msgstr "Couldn't download album"
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:193
+#: plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:191
msgid "You must have a library location set to download an album."
msgstr ""
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:255
+#: plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:253
msgid "Unable to load catalog"
msgstr ""
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:256
+#: plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:254
msgid ""
"Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug."
msgstr ""
"Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug."
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:277
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:334
+#: plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:275
+#: plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:332
msgid "Loading Magnatune catalog"
msgstr "Loading Magnatune catalog"
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:406
+#: plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:404
msgid "Download Error"
msgstr "Download Error"
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:407
+#: plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:405
#, python-format
msgid ""
"An error occurred while trying to authorize the download.\n"
@@ -2529,11 +2509,11 @@
"The Magnatune server returned:\n"
"%s"
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:410 ../widgets/rb-entry-view.c:1628
+#: plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:408 widgets/rb-entry-view.c:1639
msgid "Error"
msgstr "ချို့ယွင်းချက်"
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:411
+#: plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:409
#, python-format
msgid ""
"An error occurred while trying to download the album.\n"
@@ -2544,7 +2524,7 @@
"The error text is:\n"
"%s"
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:500
+#: plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:492
msgid "Downloading from Magnatune"
msgstr ""
@@ -2556,135 +2536,133 @@
msgid "Control Rhythmbox using key shortcuts"
msgstr "Control Rhythmbox using key shortcuts"
-#: ../plugins/mpris/mpris.plugin.in.h:1
+#: plugins/mpris/mpris.plugin.desktop.in:6
msgid "MPRIS D-Bus interface"
msgstr ""
-#: ../plugins/mpris/mpris.plugin.in.h:2
+#: plugins/mpris/mpris.plugin.desktop.in:7
msgid "Provides an implementation of the MPRIS D-Bus interface specification"
msgstr ""
-#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.plugin.in.h:1
+#: plugins/mtpdevice/mtpdevice.plugin.desktop.in:5
msgid "Portable Players - MTP"
msgstr "Portable Players - MTP"
-#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.plugin.in.h:2
+#: plugins/mtpdevice/mtpdevice.plugin.desktop.in:6
msgid ""
"Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)"
msgstr ""
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:599
+#: plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:604
msgid "Media Player"
msgstr "မီဒီယာဖွင့်စက်"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:879
+#: plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:884
msgid "Media player device error"
msgstr ""
#. Translators: first %s is the device manufacturer,
#. * second is the product name.
#.
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:883
+#: plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:888
#, c-format
msgid "Unable to open the %s %s device"
msgstr ""
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:927
+#: plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:932
msgid "Digital Audio Player"
msgstr ""
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:443
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:501
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:519
+#: plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:443 plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:501
+#: plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:519
#, c-format
msgid "Unable to copy file from MTP device: %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:464
+#: plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:464
#, c-format
msgid "Not enough space in %s"
msgstr "%s တွင်နေရာမလောက်ပါ။"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:488
+#: plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:488
#, c-format
msgid "Unable to open temporary file: %s"
msgstr "ခဏထိန်းသိမ်းထားသည့်ဖို်ငများမဖွင့်နိုင်ပါ -%s"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:552
+#: plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:552
#, c-format
msgid "No space left on MTP device"
msgstr ""
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:555
+#: plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:555
#, c-format
msgid "Unable to send file to MTP device: %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/notification/notification.plugin.in.h:1
+#: plugins/notification/notification.plugin.desktop.in:5
msgid "Notification"
msgstr "သတိပေးချက်"
-#: ../plugins/notification/notification.plugin.in.h:2
+#: plugins/notification/notification.plugin.desktop.in:6
msgid "Notification popups"
msgstr ""
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:231
+#: plugins/notification/rb-notification-plugin.c:227
msgid "Pause"
msgstr "ခဏနား"
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:231
+#: plugins/notification/rb-notification-plugin.c:227
msgid "Play"
msgstr "ဖွင့်"
#. Translators: by Artist
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:334
+#: plugins/notification/rb-notification-plugin.c:330
#, c-format
msgid "by %s "
msgstr "%s ဖြင့်"
#. Translators: from Album
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:336
+#: plugins/notification/rb-notification-plugin.c:332
#, c-format
msgid "from %s "
msgstr "%s မှ"
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:416
-#: ../widgets/rb-header.c:366
+#: plugins/notification/rb-notification-plugin.c:412 widgets/rb-header.c:367
msgid "Not Playing"
msgstr "မဖွင့်ထားပါ။"
-#: ../plugins/power-manager/power-manager.plugin.in.h:1
+#: plugins/power-manager/power-manager.plugin.desktop.in:6
msgid "Power Manager"
msgstr "ပါဝါထိန်းသိမ်းရေးဌာန"
-#: ../plugins/power-manager/power-manager.plugin.in.h:2
+#: plugins/power-manager/power-manager.plugin.desktop.in:7
msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing"
msgstr ""
-#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:97
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:818 ../remote/dbus/rb-client.c:908
+#: plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:93
+#: remote/dbus/rb-client.c:823 remote/dbus/rb-client.c:913
#, c-format
msgid "Playing"
msgstr "ဖွင့်ထားပါသည်။"
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:71
+#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:6
+#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:72
msgid "Python Console"
msgstr "Python Console"
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:2
+#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:7
msgid "Interactive python console"
msgstr "Interactive python console"
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:81
+#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:82
msgid "Python Debugger"
msgstr "Python Debugger"
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:106
+#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:107
msgid "You can access the main window through the 'shell' variable :"
msgstr ""
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:121
+#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:122
#, python-format
msgid ""
"After you press OK, Rhythmbox will wait until you connect to it with winpdb "
@@ -2692,71 +2670,70 @@
"use the default password ('rhythmbox')."
msgstr ""
-#. ex:noet:ts=8:
-#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.in.h:1
+#: plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.desktop.in:7
msgid "Zeitgeist"
msgstr "Zeitgeist"
-#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.in.h:2
+#: plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.desktop.in:8
msgid "Inform Zeitgeist about your activity"
msgstr "Inform Zeitgeist about your activity"
-#: ../plugins/replaygain/config.py:64
+#: plugins/replaygain/config.py:64
msgid "-15.0 dB"
msgstr "-၁၅.၀ dB"
-#: ../plugins/replaygain/config.py:65
+#: plugins/replaygain/config.py:65
msgid "0.0 dB"
msgstr "0.0 dB"
-#: ../plugins/replaygain/config.py:66
+#: plugins/replaygain/config.py:66
msgid "15.0 dB"
msgstr "၁၅.၀ dB"
-#: ../plugins/replaygain/player.py:52
+#: plugins/replaygain/player.py:52
#, python-format
msgid ""
"The GStreamer elements required for ReplayGain processing are not available. "
"The missing elements are: %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/replaygain/player.py:53
+#: plugins/replaygain/player.py:53
msgid "ReplayGain GStreamer plugins not available"
msgstr ""
-#: ../plugins/replaygain/replaygain.plugin.in.h:1
+#: plugins/replaygain/replaygain.plugin.desktop.in:7
msgid "ReplayGain"
msgstr ""
-#: ../plugins/replaygain/replaygain.plugin.in.h:2
+#: plugins/replaygain/replaygain.plugin.desktop.in:8
msgid "Use ReplayGain to provide a consistent playback volume"
msgstr ""
-#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:1
+#: plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui:21
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
-#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:2
+#: plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui:25
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr ""
-#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:3
+#: plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui:39
msgid "ReplayGain preferences"
msgstr ""
-#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:4
+#: plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui:63
msgid "ReplayGain _mode:"
msgstr ""
-#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:5
+#: plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui:76
msgid "_Pre-amp:"
msgstr "_Pre-amp:"
-#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:6
+#: plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui:87
msgid "_Apply compression to prevent clipping"
msgstr ""
-#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:7
+#: plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui:139
msgid "Learn more about ReplayGain"
msgstr ""
@@ -2824,94 +2801,92 @@
msgid "View '%(container)s' on SoundCloud"
msgstr ""
-#: ../plugins/webremote/webremote-config.ui.h:1
+#: plugins/webremote/webremote-config.ui:18
msgid "Web remote control preferences"
msgstr ""
-#: ../plugins/webremote/webremote-config.ui.h:2
+#: plugins/webremote/webremote-config.ui:35
msgid "Listening port:"
msgstr ""
-#: ../plugins/webremote/webremote-config.ui.h:3
+#: plugins/webremote/webremote-config.ui:46
msgid "Access key:"
msgstr ""
-#: ../plugins/webremote/webremote-config.ui.h:4
+#: plugins/webremote/webremote-config.ui:79
msgid "0"
msgstr ""
-#: ../plugins/webremote/webremote.plugin.in.h:1
+#: plugins/webremote/webremote.plugin.desktop.in:6
msgid "Web remote control"
msgstr ""
-#: ../plugins/webremote/webremote.plugin.in.h:2
+#: plugins/webremote/webremote.plugin.desktop.in:7
msgid "Control Rhythmbox from a web browser"
msgstr ""
-#: ../plugins/webremote/webremote.py:584
+#: plugins/webremote/webremote.py:597
msgid "Launch web remote control"
msgstr ""
-#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:271 ../podcast/rb-podcast-source.c:735
+#: podcast/rb-podcast-add-dialog.c:278 podcast/rb-podcast-source.c:733
#, c-format
msgid "%d feed"
msgid_plural "%d feeds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:306
+#: podcast/rb-podcast-add-dialog.c:337
msgid "Unable to load the feed. Check your network connection."
msgstr ""
-#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:431
+#: podcast/rb-podcast-add-dialog.c:461
msgid "Unable to search for podcasts. Check your network connection."
msgstr ""
-#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:744 ../sources/rb-library-source.c:134
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1444
+#: podcast/rb-podcast-add-dialog.c:785 sources/rb-library-source.c:134
+#: widgets/rb-entry-view.c:1447
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
-#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:755
+#: podcast/rb-podcast-add-dialog.c:796
msgid "Author"
msgstr ""
-#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:760
-#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:763
+#: podcast/rb-podcast-add-dialog.c:801 podcast/rb-podcast-add-dialog.c:804
msgid "Episodes"
msgstr ""
-#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:797
-#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:808 ../podcast/rb-podcast-source.c:1357
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1368
+#: podcast/rb-podcast-add-dialog.c:838 podcast/rb-podcast-add-dialog.c:849
+#: podcast/rb-podcast-source.c:1378 podcast/rb-podcast-source.c:1389
msgid "Date"
msgstr "နေ့စွဲ"
-#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:125
+#: podcast/rb-podcast-main-source.c:126
msgid "New Episodes"
msgstr "အပိုင်းအသစ်များ"
-#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:143
+#: podcast/rb-podcast-main-source.c:144
msgid "New Downloads"
msgstr "ဒေါင်းလုတ်အသစ်များ"
-#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:164
+#: podcast/rb-podcast-main-source.c:165
msgid "Downloading podcast"
msgstr ""
-#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:181
+#: podcast/rb-podcast-main-source.c:189
msgid "Finished downloading podcast"
msgstr ""
-#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:198
+#: podcast/rb-podcast-main-source.c:267
msgid "New updates available from"
msgstr ""
-#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:237
+#: podcast/rb-podcast-main-source.c:242
msgid "Error in podcast"
msgstr ""
-#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:244
+#: podcast/rb-podcast-main-source.c:250
#, c-format
msgid "%s. Would you like to add the podcast feed anyway?"
msgstr ""
@@ -2935,18 +2910,18 @@
msgstr "URL \"%s\" သည်မဖြစ်နိုင်ပါ။ ပြန်စစ်ဆေးကြည့်ပါ။"
#. added as something else, probably iradio
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1063
+#: podcast/rb-podcast-manager.c:856
msgid "URL already added"
msgstr "URL ကိုယခင်ကတည်းကထည့်ပြီးသွားပါပြီ။"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1064
+#: podcast/rb-podcast-manager.c:857
#, c-format
msgid ""
"The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a "
"podcast feed, please remove the radio station."
msgstr ""
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1164
+#: podcast/rb-podcast-manager.c:801
#, c-format
msgid ""
"The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, "
@@ -2954,11 +2929,11 @@
"anyway?"
msgstr ""
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1280
+#: podcast/rb-podcast-manager.c:939
msgid "Podcast"
msgstr ""
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2246
+#: podcast/rb-podcast-main-source.c:244
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding this podcast: %s. Please verify the URL: %s"
@@ -2974,338 +2949,338 @@
msgid "Unexpected file type: %s"
msgstr ""
-#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:223
+#: podcast/rb-podcast-parse.c:197
#, c-format
msgid "Unable to parse the feed contents"
msgstr ""
-#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:237
+#: podcast/rb-podcast-parse.c:212
#, c-format
msgid "The feed does not contain any downloadable items"
msgstr ""
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:587
+#: podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:584
msgid "Not Downloaded"
msgstr ""
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:521
+#: podcast/rb-podcast-source.c:519
msgid "Delete the podcast feed and downloaded files?"
msgstr ""
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:524
+#: podcast/rb-podcast-source.c:522
msgid ""
"If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost. "
"Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by "
"choosing to delete the feed only."
msgstr ""
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:532
+#: podcast/rb-podcast-source.c:530
msgid "Delete _Feed Only"
msgstr ""
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:539
+#: podcast/rb-podcast-source.c:537
msgid "_Delete Feed And Files"
msgstr ""
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:620 ../podcast/rb-podcast-source.c:1411
+#: podcast/rb-podcast-source.c:618 podcast/rb-podcast-source.c:1432
msgid "Downloaded"
msgstr ""
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:624 ../podcast/rb-podcast-source.c:1413
+#: podcast/rb-podcast-source.c:622 podcast/rb-podcast-source.c:1434
msgid "Failed"
msgstr "မအောင်မြင်"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:628 ../podcast/rb-podcast-source.c:1412
+#: podcast/rb-podcast-source.c:626 podcast/rb-podcast-source.c:1433
msgid "Waiting"
msgstr "စောင့်နေပါသည်။"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:957
+#: podcast/rb-podcast-source.c:962
msgid "Podcast Error"
msgstr ""
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1091
+#: podcast/rb-podcast-source.c:1093
msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?"
msgstr ""
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1094
+#: podcast/rb-podcast-source.c:1096
msgid ""
"If you choose to delete the episode and file, they will be permanently lost. "
" Please note that you can delete the episode but keep the downloaded file by "
"choosing to delete the episode only."
msgstr ""
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1102
+#: podcast/rb-podcast-source.c:1104
msgid "Delete _Episode Only"
msgstr ""
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1108
+#: podcast/rb-podcast-source.c:1110
msgid "_Delete Episode And File"
msgstr ""
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1214
+#: podcast/rb-podcast-source.c:1216
#, c-format
msgid "%d episode"
msgid_plural "%d episodes"
msgstr[0] "%d အပိုင်း"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1390 ../podcast/rb-podcast-source.c:1445
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1484
+#: podcast/rb-podcast-source.c:1411 podcast/rb-podcast-source.c:1466
+#: podcast/rb-podcast-source.c:1505
msgid "Feed"
msgstr ""
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1410 ../podcast/rb-podcast-source.c:1428
+#: podcast/rb-podcast-source.c:1431 podcast/rb-podcast-source.c:1449
msgid "Status"
msgstr "အခြေအနေ"
#. ensure search instances exist
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1530 ../sources/rb-auto-playlist-source.c:253
-#: ../sources/rb-browser-source.c:314 ../sources/rb-browser-source.c:332
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:295
+#: podcast/rb-podcast-source.c:1551 sources/rb-auto-playlist-source.c:253
+#: sources/rb-browser-source.c:314 sources/rb-browser-source.c:332
+#: sources/rb-static-playlist-source.c:295
msgid "Search all fields"
msgstr "နေရာတိုင်းတွင်ရှာမည်။"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1531
+#: podcast/rb-podcast-source.c:1552
msgid "Search podcast feeds"
msgstr ""
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1532
+#: podcast/rb-podcast-source.c:1553
msgid "Search podcast episodes"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:95 ../shell/rb-application.c:563
+#: remote/dbus/rb-client.c:95 shell/rb-application.c:558
msgid "Show the version of the program"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:97
+#: remote/dbus/rb-client.c:97
msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox"
msgstr "Rhythmbox အစားအသစ်တစ်ခုမဖွင့်ဘူး"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
+#: remote/dbus/rb-client.c:98
msgid "Quit Rhythmbox"
msgstr "Rhythmbox မှထွက်မည်။"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:99
+#: remote/dbus/rb-client.c:99
msgid "Check if Rhythmbox is already running"
msgstr "Rhythmbox ကိုဖွင့်ထားပြီးဖြစ်ပါက အမှန်ခြစ်ခြစ်ပါ။"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:101
+#: remote/dbus/rb-client.c:101
msgid "Don't present an existing Rhythmbox window"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:103
+#: remote/dbus/rb-client.c:103
msgid "Jump to next song"
msgstr "နောက်တစ်ပုဒ်သို့သွားမည်။"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:104
+#: remote/dbus/rb-client.c:104
msgid "Jump to previous song"
msgstr "အရှေ့အပုဒ်သို့သွားမည်။"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:105
+#: remote/dbus/rb-client.c:105
msgid "Seek in current track"
msgstr "ယခုအပုဒ်ကိုကျော်ကြည့်မည်။"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:107
+#: remote/dbus/rb-client.c:107
msgid "Resume playback if currently paused"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:108
+#: remote/dbus/rb-client.c:108
msgid "Pause playback if currently playing"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:109
+#: remote/dbus/rb-client.c:109
msgid "Toggle play/pause mode"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:110 ../shell/rb-shell.c:2329
+#: remote/dbus/rb-client.c:110 shell/rb-shell.c:2308
msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:112
+#: remote/dbus/rb-client.c:112
msgid "Play a specified URI, importing it if necessary"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:112
+#: remote/dbus/rb-client.c:112
msgid "URI to play"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:113
+#: remote/dbus/rb-client.c:113
msgid "Add specified tracks to the play queue"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:114
+#: remote/dbus/rb-client.c:114
msgid "Empty the play queue before adding new tracks"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:116
+#: remote/dbus/rb-client.c:116
msgid "Print the title and artist of the playing song"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:117
+#: remote/dbus/rb-client.c:117
msgid "Print formatted details of the song"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:118
+#: remote/dbus/rb-client.c:118
msgid "Select the source matching the specified URI"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:118
+#: remote/dbus/rb-client.c:118
msgid "Source to select"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:119
+#: remote/dbus/rb-client.c:119
msgid "Activate the source matching the specified URI"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:119
+#: remote/dbus/rb-client.c:119
msgid "Source to activate"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:120
+#: remote/dbus/rb-client.c:120
msgid "Play from the source matching the specified URI"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:120
+#: remote/dbus/rb-client.c:120
msgid "Source to play from"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:122
+#: remote/dbus/rb-client.c:122
msgid "Enable repeat playback order"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:123
+#: remote/dbus/rb-client.c:123
msgid "Disable repeat playback order"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:124
+#: remote/dbus/rb-client.c:124
msgid "Enable shuffle playback order"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:125
+#: remote/dbus/rb-client.c:125
msgid "Disable shuffle playback order"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:127
+#: remote/dbus/rb-client.c:127
msgid "Set the playback volume"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:128
+#: remote/dbus/rb-client.c:128
msgid "Increase the playback volume"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:129
+#: remote/dbus/rb-client.c:129
msgid "Decrease the playback volume"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:130
+#: remote/dbus/rb-client.c:130
msgid "Print the current playback volume"
msgstr ""
#. { "mute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &mute, N_("Mute playback"), NULL },
#. { "unmute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &unmute, N_("Unmute playback"), NULL },
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:133
+#: remote/dbus/rb-client.c:133
msgid "Set the rating of the current song"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:134
+#: remote/dbus/rb-client.c:134
msgid "Start interactive mode"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:164
+#: remote/dbus/rb-client.c:166
msgid "n - Next track"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:165
+#: remote/dbus/rb-client.c:167
msgid "p - Previous track"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:166
+#: remote/dbus/rb-client.c:168
msgid "space - Play/pause"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:167
+#: remote/dbus/rb-client.c:169
msgid "s - Show playing track details"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:168
+#: remote/dbus/rb-client.c:170
msgid "v - Decrease volume"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:169
+#: remote/dbus/rb-client.c:171
msgid "V - Increase volume"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:171
+#: remote/dbus/rb-client.c:173
msgid "h/? - Help"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:172
+#: remote/dbus/rb-client.c:174
msgid "q - Quit"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:546 ../remote/dbus/rb-client.c:572
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:795 ../remote/dbus/rb-client.c:879
+#: remote/dbus/rb-client.c:549 remote/dbus/rb-client.c:575
+#: remote/dbus/rb-client.c:800 remote/dbus/rb-client.c:884
#, c-format
msgid "Not playing"
msgstr ""
#. Translators: title by artist from album
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:745
+#: remote/dbus/rb-client.c:750
msgid "%tt by %ta from %at"
msgstr ""
#. Translators: title by artist
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:748
+#: remote/dbus/rb-client.c:753
msgid "%tt by %ta"
msgstr ""
#. Translators: title from album
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:751
+#: remote/dbus/rb-client.c:756
msgid "%tt from %ta"
msgstr ""
#. Translators: %te is replaced with elapsed time, %td is replaced with track duration
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:762
+#: remote/dbus/rb-client.c:767
#, c-format
msgid "[%te of %td]"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:818 ../remote/dbus/rb-client.c:910
+#: remote/dbus/rb-client.c:823 remote/dbus/rb-client.c:915
#, c-format
msgid "Paused"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:862
+#: remote/dbus/rb-client.c:867
#, c-format
msgid "Seeked to %s"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:896
+#: remote/dbus/rb-client.c:901
#, c-format
msgid "Now playing: %s %s"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:912
+#: remote/dbus/rb-client.c:917
#, c-format
msgid "Unknown playback state: %s"
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:922
+#: remote/dbus/rb-client.c:927
#, c-format
msgid "Volume is now %.02f"
msgstr ""
#. should print this before dbus setup, really
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:960
+#: remote/dbus/rb-client.c:965
#, c-format
msgid "Press 'h' for help."
msgstr ""
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:1400
+#: remote/dbus/rb-client.c:1411
#, c-format
msgid "Playback volume is %f.\n"
msgstr ""
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:789
+#: rhythmdb/rhythmdb.c:790
#, c-format
msgid "Couldn't access %s: %s"
msgstr ""
@@ -3315,7 +3290,7 @@
#. * a local artist name if desired. Ensure the album name
#. * and song title are also replaced in this case.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1819
+#: rhythmdb/rhythmdb.c:1844
msgid "The Beatles"
msgstr ""
@@ -3323,7 +3298,7 @@
#. * example artist name is localised, this should be replaced
#. * with the name of an album by that artist.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1825
+#: rhythmdb/rhythmdb.c:1850
msgid "Help!"
msgstr ""
@@ -3331,46 +3306,46 @@
#. * artist and album names are localised, this should be replaced
#. * with the name of the seventh song from the localised album.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1831
+#: rhythmdb/rhythmdb.c:1856
msgid "Ticket To Ride"
msgstr ""
#. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins.
#. * The plugin names are already translated.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2376
+#: rhythmdb/rhythmdb.c:2401
#, c-format
msgid "Additional GStreamer plugins are required to play this file: %s"
msgstr ""
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2408
+#: rhythmdb/rhythmdb.c:2433
msgid "invalid unicode in error message"
msgstr ""
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2531
+#: rhythmdb/rhythmdb.c:2556
#, c-format
msgid "Empty file"
msgstr ""
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3229
+#: rhythmdb/rhythmdb.c:3265
msgid "Could not load the music database:"
msgstr ""
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4663
+#: rhythmdb/rhythmdb.c:4703
#, c-format
msgid "%ld minute"
msgid_plural "%ld minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4664
+#: rhythmdb/rhythmdb.c:4704
#, c-format
msgid "%ld hour"
msgid_plural "%ld hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4665
+#: rhythmdb/rhythmdb.c:4705
#, c-format
msgid "%ld day"
msgid_plural "%ld days"
@@ -3378,7 +3353,7 @@
msgstr[1] ""
#. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4671
+#: rhythmdb/rhythmdb.c:4711
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr ""
@@ -3386,70 +3361,70 @@
#. Translators: the format is "X days and X hours"
#. Translators: the format is "X days and X minutes"
#. Translators: the format is "X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4677 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4685
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4696
+#: rhythmdb/rhythmdb.c:4717 rhythmdb/rhythmdb.c:4725 rhythmdb/rhythmdb.c:4736
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr ""
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-import-job.c:664
+#: rhythmdb/rhythmdb-import-job.c:704
msgid "Scanning"
msgstr ""
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-import-job.c:667 ../shell/rb-track-transfer-batch.c:917
+#: rhythmdb/rhythmdb-import-job.c:707 shell/rb-track-transfer-batch.c:984
#, c-format
msgid "%d of %d"
msgstr ""
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:511
+#: rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:511
msgid "All"
msgstr ""
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:414
+#: rhythmdb/rhythmdb-tree.c:414
#, c-format
msgid ""
"The database was created by a later version of Rhythmbox. This version of "
"Rhythmbox cannot read the database."
msgstr ""
-#: ../sample-plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:1
+#: sample-plugins/sample-python/sample-python.plugin.desktop.in:6
msgid "Python Sample Plugin"
msgstr "Python Sample Plugin"
-#: ../sample-plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:2
+#: sample-plugins/sample-python/sample-python.plugin.desktop.in:7
msgid "A sample plugin in Python with no features"
msgstr "A sample plugin in Python with no features"
-#: ../sample-plugins/sample-python/sample-python.py:20
+#: sample-plugins/sample-python/sample-python.py:20
msgid "Python Source"
msgstr "Python Source"
-#: ../sample-plugins/sample/rb-sample-plugin.c:82
-#: ../sample-plugins/sample/rb-sample-plugin.c:89
-#: ../sample-plugins/sample/sample.plugin.in.h:1
+#: sample-plugins/sample/rb-sample-plugin.c:80
+#: sample-plugins/sample/rb-sample-plugin.c:87
+#: sample-plugins/sample/sample.plugin.desktop.in:5
msgid "Sample Plugin"
msgstr "Sample Plugin"
-#: ../sample-plugins/sample/sample.plugin.in.h:2
+#: sample-plugins/sample/sample.plugin.desktop.in:6
msgid "A sample plugin in C with no features"
msgstr "A sample plugin in C with no features"
-#: ../sample-plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:1
+#: sample-plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.desktop.in:5
msgid "Vala Sample Plugin"
msgstr ""
-#: ../sample-plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:2
+#: sample-plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.desktop.in:6
msgid "A sample plugin in Vala with no features"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-application.c:166
+#: shell/rb-application.c:166
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Naungy https://launchpad.net/~naungy007\n"
-" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh"
+" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n"
+" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung"
-#: ../shell/rb-application.c:169
+#: shell/rb-application.c:169
msgid ""
"Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -3457,7 +3432,7 @@
"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-application.c:173
+#: shell/rb-application.c:173
msgid ""
"Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3465,300 +3440,300 @@
"GNU General Public License for more details.\n"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-application.c:177
+#: shell/rb-application.c:177
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-application.c:184
+#: shell/rb-application.c:184
msgid "Maintainers:"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-application.c:187
+#: shell/rb-application.c:187
msgid "Former Maintainers:"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-application.c:190
+#: shell/rb-application.c:190
msgid "Contributors:"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-application.c:192
+#: shell/rb-application.c:192
msgid "Music management and playback software for GNOME."
msgstr ""
-#: ../shell/rb-application.c:202
+#: shell/rb-application.c:202
msgid "Rhythmbox Website"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-application.c:230 ../shell/rb-shell-preferences.c:163
+#: shell/rb-application.c:230 shell/rb-shell-preferences.c:163
msgid "Couldn't display help"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-application.c:555
+#: shell/rb-application.c:550
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-application.c:556
+#: shell/rb-application.c:551
msgid "Enable debug output matching a specified string"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-application.c:557
+#: shell/rb-application.c:552
msgid "Do not update the library with file changes"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-application.c:558
+#: shell/rb-application.c:553
msgid "Do not register the shell"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-application.c:559
+#: shell/rb-application.c:554
msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-application.c:560
+#: shell/rb-application.c:555
msgid "Disable loading of plugins"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-application.c:561
+#: shell/rb-application.c:556
msgid "Path for database file to use"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-application.c:562
+#: shell/rb-application.c:557
msgid "Path for playlists file to use"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-application.c:575
+#: shell/rb-application.c:570
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:166
+#: shell/rb-playlist-manager.c:166
msgid "MPEG Version 3.0 URL"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:167
+#: shell/rb-playlist-manager.c:167
msgid "Shoutcast playlist"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:168
+#: shell/rb-playlist-manager.c:168
msgid "XML Shareable Playlist Format"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:265
+#: shell/rb-playlist-manager.c:265
msgid "Unnamed playlist"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:308
+#: shell/rb-playlist-manager.c:308
msgid "The playlist file may be in an unknown format or corrupted."
msgstr ""
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:767
+#: shell/rb-playlist-manager.c:767
msgid "Untitled Playlist"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:811 ../shell/rb-playlist-manager.c:854
+#: shell/rb-playlist-manager.c:811 shell/rb-playlist-manager.c:854
msgid "New Playlist"
msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းအသစ်"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1055
+#: shell/rb-playlist-manager.c:1055
msgid "Couldn't read playlist"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1081
+#: shell/rb-playlist-manager.c:1081
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1086
+#: shell/rb-playlist-manager.c:1086
msgid "Load Playlist"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1142 ../sources/rb-playlist-source.c:708
+#: shell/rb-playlist-manager.c:1142 sources/rb-playlist-source.c:665
msgid "Couldn't save playlist"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1142
+#: shell/rb-playlist-manager.c:1142
msgid "Unsupported file extension given."
msgstr ""
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1475
+#: shell/rb-playlist-manager.c:1475
#, c-format
msgid "Playlist %s already exists"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1505 ../shell/rb-playlist-manager.c:1538
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1578 ../shell/rb-playlist-manager.c:1621
+#: shell/rb-playlist-manager.c:1505 shell/rb-playlist-manager.c:1538
+#: shell/rb-playlist-manager.c:1578 shell/rb-playlist-manager.c:1621
#, c-format
msgid "Unknown playlist: %s"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1546 ../shell/rb-playlist-manager.c:1586
+#: shell/rb-playlist-manager.c:1546 shell/rb-playlist-manager.c:1586
#, c-format
msgid "Playlist %s is an automatic playlist"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-shell.c:2122
+#: shell/rb-shell.c:2101
msgid "Error while saving song information"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-shell.c:2326
+#: shell/rb-shell.c:2305
msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-shell.c:2333
+#: shell/rb-shell.c:2312
msgid "Start playback"
msgstr ""
#. Translators: %s is the song name
-#: ../shell/rb-shell.c:2443
+#: shell/rb-shell.c:2422
#, c-format
msgid "%s (Paused)"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-shell.c:2840 ../sources/rb-play-queue-source.c:664
+#: shell/rb-shell.c:2819 sources/rb-play-queue-source.c:664
#, c-format
msgid "No registered source can handle URI %s"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-shell.c:3169
+#: shell/rb-shell.c:3148
#, c-format
msgid "No registered source matches URI %s"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-shell.c:3202 ../shell/rb-shell.c:3245
+#: shell/rb-shell.c:3181 shell/rb-shell.c:3224
#, c-format
msgid "Unknown song URI: %s"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-shell.c:3254
+#: shell/rb-shell.c:3233
#, c-format
msgid "Unknown property %s"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-shell.c:3268
+#: shell/rb-shell.c:3247
#, c-format
msgid "Invalid property type %s for property %s"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-shell-player.c:389
+#: shell/rb-shell-player.c:389
msgid "Stream error"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-shell-player.c:390
+#: shell/rb-shell-player.c:390
msgid "Unexpected end of stream!"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-shell-player.c:676
+#: shell/rb-shell-player.c:676
#, c-format
msgid "Playlist was empty"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1109
+#: shell/rb-shell-player.c:1109
#, c-format
msgid "Not currently playing"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1166
+#: shell/rb-shell-player.c:1166
#, c-format
msgid "No previous song"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1265
+#: shell/rb-shell-player.c:1265
#, c-format
msgid "No next song"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2124
+#: shell/rb-shell-player.c:2124
msgid "Couldn't stop playback"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2243
+#: shell/rb-shell-player.c:2243
#, c-format
msgid "Playback position not available"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2275 ../shell/rb-shell-player.c:2309
+#: shell/rb-shell-player.c:2275 shell/rb-shell-player.c:2309
#, c-format
msgid "Current song is not seekable"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2465 ../shell/rb-shell-player.c:2776
+#: shell/rb-shell-player.c:2465 shell/rb-shell-player.c:2776
msgid "Couldn't start playback"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3287
+#: shell/rb-shell-player.c:3287
msgid "Linear"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3289
+#: shell/rb-shell-player.c:3289
msgid "Linear looping"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3293
+#: shell/rb-shell-player.c:3293
msgid "Random with equal weights"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3295
+#: shell/rb-shell-player.c:3295
msgid "Random by time since last play"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3297
+#: shell/rb-shell-player.c:3297
msgid "Random by rating"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3299
+#: shell/rb-shell-player.c:3299
msgid "Random by time since last play and rating"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3301
+#: shell/rb-shell-player.c:3301
msgid "Linear, removing entries once played"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3311
+#: shell/rb-shell-player.c:3311
#, c-format
msgid "Failed to create the player: %s"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:202
+#: shell/rb-shell-preferences.c:202
msgid "Rhythmbox Preferences"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:248
+#: shell/rb-shell-preferences.c:248
msgid "General"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:312
+#: shell/rb-shell-preferences.c:312
msgid "Playback"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:428
+#: shell/rb-shell-preferences.c:428
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:174
+#: shell/rb-track-transfer-queue.c:174
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:188
+#: shell/rb-track-transfer-queue.c:188
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:189
+#: shell/rb-track-transfer-queue.c:189
msgid "_Replace"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:190
+#: shell/rb-track-transfer-queue.c:190
msgid "S_kip All"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:191
+#: shell/rb-track-transfer-queue.c:191
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:438
+#: shell/rb-track-transfer-queue.c:438
#, c-format
msgid ""
"%d file cannot be transferred as it must be converted into a format "
@@ -3772,14 +3747,14 @@
msgstr[1] ""
#. XXX should provide the option of picking a different format?
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:462
+#: shell/rb-track-transfer-queue.c:462
#, c-format
msgid ""
"Additional software is required to encode media in your preferred format:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:466
+#: shell/rb-track-transfer-queue.c:466
#, c-format
msgid ""
"Additional software is required to convert %d file into a format supported "
@@ -3792,719 +3767,718 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:483
+#: shell/rb-track-transfer-queue.c:483
msgid "Unable to transfer tracks"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:488
+#: shell/rb-track-transfer-queue.c:488
msgid "_Cancel the transfer"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:490
+#: shell/rb-track-transfer-queue.c:490
msgid "_Skip these files"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:493
+#: shell/rb-track-transfer-queue.c:493
msgid "_Install"
msgstr ""
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:254 ../sources/rb-browser-source.c:315
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:296
+#: sources/rb-auto-playlist-source.c:254 sources/rb-browser-source.c:315
+#: sources/rb-static-playlist-source.c:296
msgid "Search artists"
msgstr ""
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:255 ../sources/rb-browser-source.c:316
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:297
+#: sources/rb-auto-playlist-source.c:255 sources/rb-browser-source.c:316
+#: sources/rb-static-playlist-source.c:297
msgid "Search composers"
msgstr ""
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:256 ../sources/rb-browser-source.c:317
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:298
+#: sources/rb-auto-playlist-source.c:256 sources/rb-browser-source.c:317
+#: sources/rb-static-playlist-source.c:298
msgid "Search albums"
msgstr ""
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:257 ../sources/rb-browser-source.c:318
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:299
+#: sources/rb-auto-playlist-source.c:257 sources/rb-browser-source.c:318
+#: sources/rb-static-playlist-source.c:299
msgid "Search titles"
msgstr ""
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:258 ../sources/rb-browser-source.c:319
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:300
+#: sources/rb-auto-playlist-source.c:258 sources/rb-browser-source.c:319
+#: sources/rb-static-playlist-source.c:300
msgid "Search genres"
msgstr ""
-#: ../sources/rb-device-source.c:105
+#: sources/rb-device-source.c:105
msgid "Unable to eject"
msgstr ""
-#: ../sources/rb-device-source.c:123
+#: sources/rb-device-source.c:123
msgid "Unable to unmount"
msgstr ""
-#: ../sources/rb-display-page-group.c:86
+#: sources/rb-display-page-group.c:86
msgid "Library"
msgstr ""
-#: ../sources/rb-display-page-group.c:89
+#: sources/rb-display-page-group.c:89
msgid "Stores"
msgstr ""
-#: ../sources/rb-display-page-group.c:95
+#: sources/rb-display-page-group.c:95
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: ../sources/rb-display-page-group.c:99
+#: sources/rb-display-page-group.c:99
msgid "Shared"
msgstr ""
#. set up info bar for triggering codec installation
-#: ../sources/rb-import-errors-source.c:233
+#: sources/rb-import-errors-source.c:233
msgid "Install Additional Software"
msgstr ""
-#: ../sources/rb-import-errors-source.c:239
+#: sources/rb-import-errors-source.c:239
msgid "Additional software is required to play some of these files."
msgstr ""
-#: ../sources/rb-import-errors-source.c:346
+#: sources/rb-import-errors-source.c:346
msgid "Import Errors"
msgstr ""
-#: ../sources/rb-import-errors-source.c:383
+#: sources/rb-import-errors-source.c:383
#, c-format
msgid "%d import error"
msgid_plural "%d import errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../sources/rb-library-source.c:121
+#: sources/rb-library-source.c:121
msgid "Artist/Artist - Album"
msgstr ""
-#: ../sources/rb-library-source.c:122
+#: sources/rb-library-source.c:122
msgid "Artist/Album"
msgstr ""
-#: ../sources/rb-library-source.c:123
+#: sources/rb-library-source.c:123
msgid "Artist - Album"
msgstr ""
-#: ../sources/rb-library-source.c:124 ../widgets/rb-entry-view.c:1474
-#: ../widgets/rb-library-browser.c:136
+#: sources/rb-library-source.c:124 widgets/rb-entry-view.c:1477
+#: widgets/rb-library-browser.c:136
msgid "Album"
msgstr ""
-#: ../sources/rb-library-source.c:130
+#: sources/rb-library-source.c:130
msgid "Number - Title"
msgstr ""
-#: ../sources/rb-library-source.c:131
+#: sources/rb-library-source.c:131
msgid "Artist - Title"
msgstr ""
-#: ../sources/rb-library-source.c:132
+#: sources/rb-library-source.c:132
msgid "Artist - Number - Title"
msgstr ""
-#: ../sources/rb-library-source.c:133
+#: sources/rb-library-source.c:133
msgid "Artist (Album) - Number - Title"
msgstr ""
-#: ../sources/rb-library-source.c:135
+#: sources/rb-library-source.c:135
msgid "Number. Artist - Title"
msgstr ""
-#: ../sources/rb-library-source.c:416 ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:217
-#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:218
-#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:77
+#: sources/rb-library-source.c:416 sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:217
+#: sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:218 sources/sync/rb-sync-state-ui.c:77
msgid "Music"
msgstr ""
-#: ../sources/rb-library-source.c:469
+#: sources/rb-library-source.c:469
msgid "Choose Library Location"
msgstr ""
-#: ../sources/rb-library-source.c:508
+#: sources/rb-library-source.c:508
msgid "Multiple locations set"
msgstr ""
-#: ../sources/rb-library-source.c:1044
+#: sources/rb-library-source.c:1044
msgid "Example Path:"
msgstr ""
-#: ../sources/rb-library-source.c:1284
+#: sources/rb-library-source.c:1284
msgid "Copying tracks to the library"
msgstr ""
-#: ../sources/rb-library-source.c:1358
+#: sources/rb-library-source.c:1358
msgid "Adding tracks to the library"
msgstr ""
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:773
+#: sources/rb-media-player-source.c:773
#, c-format
msgid "Syncing tracks to %s"
msgstr ""
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:829
+#: sources/rb-media-player-source.c:829
msgid ""
"You have not selected any music, playlists, or podcasts to transfer to this "
"device."
msgstr ""
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:834
+#: sources/rb-media-player-source.c:834
msgid ""
"There is not enough space on the device to transfer the selected music, "
"playlists and podcasts."
msgstr ""
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:885
+#: sources/rb-media-player-source.c:885
#, c-format
msgid "%s Sync Settings"
msgstr ""
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:890
+#: sources/rb-media-player-source.c:890
msgid "Sync with the device"
msgstr ""
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:892
+#: sources/rb-media-player-source.c:892
msgid "Don't sync"
msgstr ""
-#: ../sources/rb-missing-files-source.c:274
+#: sources/rb-missing-files-source.c:274
msgid "Missing Files"
msgstr ""
-#: ../sources/rb-missing-files-source.c:362
+#: sources/rb-missing-files-source.c:362
#, c-format
msgid "%d missing file"
msgid_plural "%d missing files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../sources/rb-playlist-source.c:1191
+#: sources/rb-playlist-source.c:1148
msgid "Remove from Playlist"
msgstr ""
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:297 ../sources/rb-play-queue-source.c:399
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:508
+#: sources/rb-play-queue-source.c:297 sources/rb-play-queue-source.c:399
+#: sources/rb-play-queue-source.c:508
msgid "Play Queue"
msgstr ""
#. Translators: format is " by from "
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:478 ../widgets/rb-header.c:924
+#: sources/rb-play-queue-source.c:478 widgets/rb-header.c:929
msgid "by"
msgstr ""
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:478 ../widgets/rb-header.c:925
+#: sources/rb-play-queue-source.c:478 widgets/rb-header.c:930
msgid "from"
msgstr ""
-#: ../sources/rb-source.c:604 ../widgets/rb-import-dialog.c:476
+#: sources/rb-source.c:604 widgets/rb-import-dialog.c:480
#, c-format
msgid "%d song"
msgid_plural "%d songs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../sources/rb-streaming-source.c:217
+#: sources/rb-streaming-source.c:217
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: ../sources/rb-streaming-source.c:221
+#: sources/rb-streaming-source.c:221
msgid "Buffering"
msgstr ""
-#: ../sources/rb-transfer-target.c:450
+#: sources/rb-transfer-target.c:535
#, c-format
msgid "Transferring tracks to %s"
msgstr ""
-#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:229
+#: sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:229
msgid "All Music"
msgstr ""
-#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:79
+#: sources/sync/rb-sync-state-ui.c:79
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:80
+#: sources/sync/rb-sync-state-ui.c:80
msgid "Available"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:86
+#: widgets/rb-alert-dialog.c:86
msgid "Image/label border"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:87
+#: widgets/rb-alert-dialog.c:87
msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:96
+#: widgets/rb-alert-dialog.c:96
msgid "Alert Type"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:97
+#: widgets/rb-alert-dialog.c:97
msgid "The type of alert"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:105
+#: widgets/rb-alert-dialog.c:105
msgid "Alert Buttons"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:106
+#: widgets/rb-alert-dialog.c:106
msgid "The buttons shown in the alert dialog"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:175
+#: widgets/rb-alert-dialog.c:175
msgid "Show more _details"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:370 ../widgets/rb-alert-dialog.c:404
+#: widgets/rb-alert-dialog.c:370 widgets/rb-alert-dialog.c:404
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:391
+#: widgets/rb-alert-dialog.c:391
msgid "_No"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:394
+#: widgets/rb-alert-dialog.c:394
msgid "_Yes"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-dialog.c:132
+#: widgets/rb-dialog.c:132
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-encoding-settings.c:54
+#: widgets/rb-encoding-settings.c:55
msgid "Constant bit rate"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-encoding-settings.c:55
+#: widgets/rb-encoding-settings.c:56
msgid "Variable bit rate"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-encoding-settings.c:402
+#: widgets/rb-encoding-settings.c:404
msgid "Default settings"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1015 ../widgets/rb-entry-view.c:1533
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1232
+#: widgets/rb-entry-view.c:1016 widgets/rb-entry-view.c:1539
+#: widgets/rb-song-info.c:1232
msgid "Lossless"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1433
+#: widgets/rb-entry-view.c:1436
msgid "Track"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1464
+#: widgets/rb-entry-view.c:1467
msgid "Composer"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1494
+#: widgets/rb-entry-view.c:1497
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1504
+#: widgets/rb-entry-view.c:1508
msgid "Time"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1516
+#: widgets/rb-entry-view.c:1521
msgid "Year"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1528
+#: widgets/rb-entry-view.c:1534
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1531
+#: widgets/rb-entry-view.c:1537
msgid "000 kbps"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1542
+#: widgets/rb-entry-view.c:1548
msgid "Rating"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1564
+#: widgets/rb-entry-view.c:1571
msgid "Play Count"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1576
+#: widgets/rb-entry-view.c:1584
msgid "Last Played"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1588
+#: widgets/rb-entry-view.c:1597
msgid "Date Added"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1599
+#: widgets/rb-entry-view.c:1609
msgid "Last Seen"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1610
+#: widgets/rb-entry-view.c:1620
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1619
+#: widgets/rb-entry-view.c:1630
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1896
+#: widgets/rb-entry-view.c:1918
msgid "Now Playing"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1961
+#: widgets/rb-entry-view.c:1983
msgid "Playback Error"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-fading-image.c:301
+#: widgets/rb-fading-image.c:301
msgid "Drop artwork here"
msgstr ""
#. Translators: remaining time / total time
-#: ../widgets/rb-header.c:1214
+#: widgets/rb-header.c:1219
#, c-format
msgid "-%s / %s"
msgstr ""
#. Translators: elapsed time / total time
-#: ../widgets/rb-header.c:1225
+#: widgets/rb-header.c:1230
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-import-dialog.c:341
+#: widgets/rb-import-dialog.c:342
msgid "Examining files"
msgstr ""
#. this isn't a terribly helpful message.
-#: ../widgets/rb-import-dialog.c:411
+#: widgets/rb-import-dialog.c:412
#, c-format
msgid "The location you have selected is on the device %s."
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-import-dialog.c:417
+#: widgets/rb-import-dialog.c:418
#, c-format
msgid "Show %s"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-import-dialog.c:465
+#: widgets/rb-import-dialog.c:466
#, c-format
msgid "Import %d selected track"
msgid_plural "Import %d selected tracks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../widgets/rb-import-dialog.c:468
+#: widgets/rb-import-dialog.c:469
#, c-format
msgid "Import %d listed track"
msgid_plural "Import %d listed tracks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../widgets/rb-property-view.c:661
+#: widgets/rb-property-view.c:663
#, c-format
msgid "%d artist (%d)"
msgid_plural "All %d artists (%d)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../widgets/rb-property-view.c:664
+#: widgets/rb-property-view.c:666
#, c-format
msgid "%d album (%d)"
msgid_plural "All %d albums (%d)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../widgets/rb-property-view.c:667
+#: widgets/rb-property-view.c:669
#, c-format
msgid "%d genre (%d)"
msgid_plural "All %d genres (%d)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../widgets/rb-property-view.c:670
+#: widgets/rb-property-view.c:672
#, c-format
msgid "%d (%d)"
msgid_plural "All %d (%d)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../widgets/rb-property-view.c:676
+#: widgets/rb-property-view.c:678
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator.c:194
+#: widgets/rb-query-creator.c:194
msgid "_New"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator.c:210
+#: widgets/rb-query-creator.c:210
msgid "Create Automatic Playlist"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator.c:212
+#: widgets/rb-query-creator.c:212
msgid "Edit Automatic Playlist"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:77
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:77
msgctxt "query-criteria"
msgid "Title"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:78
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:78
msgctxt "query-criteria"
msgid "Artist"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:79
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:79
msgctxt "query-criteria"
msgid "Composer"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:80
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:80
msgctxt "query-criteria"
msgid "Album"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:81
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:81
msgctxt "query-criteria"
msgid "Album Artist"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:82
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:82
msgctxt "query-criteria"
msgid "Genre"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:83
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:83
msgctxt "query-criteria"
msgid "Year"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:84
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:84
msgctxt "query-criteria"
msgid "Rating"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:85
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:85
msgctxt "query-criteria"
msgid "Path"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:86
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:86
msgctxt "query-criteria"
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:88
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:88
msgctxt "query-criteria"
msgid "Play Count"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:89
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:89
msgctxt "query-criteria"
msgid "Track Number"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:90
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:90
msgctxt "query-criteria"
msgid "Disc Number"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:91
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:91
msgctxt "query-criteria"
msgid "Bitrate"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:93
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:93
msgctxt "query-criteria"
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:94
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:94
msgctxt "query-criteria"
msgid "Beats Per Minute"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:95
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:95
msgctxt "query-criteria"
msgid "Time of Last Play"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:96
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:96
msgctxt "query-criteria"
msgid "Time Added to Library"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:107
msgctxt "query-sort"
msgid "Artist"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:120
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:107
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:108
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:109
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:110
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:111
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:112
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:120
msgid "_In reverse alphabetical order"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:108
msgctxt "query-sort"
msgid "Composer"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:109
msgctxt "query-sort"
msgid "Album"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:110
msgctxt "query-sort"
msgid "Album Artist"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:111
msgctxt "query-sort"
msgid "Genre"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:112
msgctxt "query-sort"
msgid "Title"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:113
msgctxt "query-sort"
msgid "Rating"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:113
msgid "W_ith more highly rated tracks first"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:114
msgctxt "query-sort"
msgid "Play Count"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:114
msgid "W_ith more often played songs first"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:115
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:115
msgctxt "query-sort"
msgid "Year"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:115
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:115
msgid "W_ith newer tracks first"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:116
msgctxt "query-sort"
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:116
msgid "W_ith longer tracks first"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:117
msgctxt "query-sort"
msgid "Track Number"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:117
msgid "_In decreasing order"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:118
msgctxt "query-sort"
msgid "Last Played"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:118
msgid "W_ith more recently played tracks first"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:119
msgctxt "query-sort"
msgid "Date Added"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:119
msgid "W_ith more recently added tracks first"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:120
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:120
msgctxt "query-sort"
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:121
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:121
msgctxt "query-sort"
msgid "Beats Per Minute"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:121
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:121
msgid "W_ith faster tempo tracks first"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:134
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:134
msgid "contains"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:135
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:135
msgid "does not contain"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:136
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:166
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:136
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:166
msgid "equals"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:137
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:167
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:137
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:167
msgid "not equal to"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:138
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:138
msgid "starts with"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:139
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:139
msgid "ends with"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:168
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:168
msgid "at least"
msgstr ""
#. matches if A >= B
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:169
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:169
msgid "at most"
msgstr ""
#. Translators: this matches songs within 1-Jan-YEAR to 31-Dec-YEAR
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:179
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:179
msgid "in"
msgstr ""
#. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR or after 31-Dec-YEAR
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:181
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:181
msgid "not in"
msgstr ""
#. Translators: this matches songs after 31-Dec-YEAR
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:183
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:183
msgid "after"
msgstr ""
#. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:185
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:185
msgid "before"
msgstr ""
@@ -4512,7 +4486,7 @@
#. * Translators: this will match when within of the current time
#. * e.g. "in the last" "7 days" will match if within 7 days of the current time
#.
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:249
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:249
msgid "in the last"
msgstr ""
@@ -4520,81 +4494,81 @@
#. * Translators: this is the opposite of the above, and will match if not
#. * within of the current time
#.
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:255
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:255
msgid "not in the last"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:269
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:269
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:270
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:270
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:271
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:271
msgid "hours"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:272
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:272
msgid "days"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:273
+#: widgets/rb-query-creator-properties.c:273
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-rating-helper.c:295
+#: widgets/rb-rating-helper.c:295
msgid "No Stars"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-rating-helper.c:297
+#: widgets/rb-rating-helper.c:297
#, c-format
msgid "%d Star"
msgid_plural "%d Stars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../widgets/rb-search-entry.c:227
+#: widgets/rb-search-entry.c:227
msgid "Clear the search text"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-search-entry.c:234
+#: widgets/rb-search-entry.c:234
msgid "Select the search type"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-search-entry.c:252
+#: widgets/rb-search-entry.c:252
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-search-entry.c:550
+#: widgets/rb-search-entry.c:550
msgid "_Search:"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-song-info.c:354
+#: widgets/rb-song-info.c:354
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-song-info.c:363
+#: widgets/rb-song-info.c:363
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-song-info.c:371
+#: widgets/rb-song-info.c:371
msgid "Song Properties"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-song-info.c:428
+#: widgets/rb-song-info.c:428
msgid "Multiple Song Properties"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1295
+#: widgets/rb-song-info.c:1294
msgid "Unknown file name"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1317
+#: widgets/rb-song-info.c:1316
msgid "On the desktop"
msgstr ""
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1340
+#: widgets/rb-song-info.c:1339
msgid "Unknown location"
msgstr ""
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/seahorse.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/seahorse.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/seahorse.po 2022-02-11 23:09:49.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/seahorse.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:03+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:39+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: common/add-keyserver-dialog.vala:32
msgid "Add Key Server"
@@ -63,7 +63,7 @@
#. Delete item
#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:319
-#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:15 src/sidebar.vala:393
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:15 src/sidebar.vala:390
msgid "_Delete"
msgstr "_D ဖျက်ပါ။"
@@ -396,7 +396,8 @@
"you don’t have to keep typing it and backup your keys and keyring."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:171
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:174
#: src/seahorse-key-manager.ui:291
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "စကားဝှက်များနှင့် Key များ"
@@ -415,7 +416,7 @@
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr ""
-#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:451
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:448
msgid "Couldn’t unlock"
msgstr ""
@@ -1033,7 +1034,7 @@
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr ""
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:477
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73
msgid "The operation was cancelled"
msgstr ""
@@ -2119,7 +2120,7 @@
msgid "Failed to export certificate"
msgstr ""
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:154 src/sidebar.vala:467
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:154 src/sidebar.vala:464
msgid "Couldn’t delete"
msgstr ""
@@ -2220,13 +2221,13 @@
msgid "Version of this application"
msgstr "ဒီ application ၏ ဗားရှင်း"
-#: src/application.vala:173
+#: src/application.vala:176
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh"
-#: src/application.vala:176
+#: src/application.vala:179
msgid "Seahorse Project Homepage"
msgstr ""
@@ -2393,20 +2394,20 @@
msgstr ""
#. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:380
+#: src/sidebar.vala:377
msgid "_Lock"
msgstr ""
-#: src/sidebar.vala:385
+#: src/sidebar.vala:382
msgid "_Unlock"
msgstr ""
#. Properties item
-#: src/sidebar.vala:402
+#: src/sidebar.vala:399
msgid "_Properties"
msgstr ""
-#: src/sidebar.vala:432
+#: src/sidebar.vala:429
msgid "Couldn’t lock"
msgstr ""
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/shotwell.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/shotwell.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/shotwell.po 2022-02-11 23:09:49.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/shotwell.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in:4
#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
@@ -50,7 +50,7 @@
msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats."
msgstr ""
-#: misc/shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:17
+#: misc/shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:9
msgid "Photo Manager"
msgstr "ဓါတ်ပုံတည်းဖြတ်ဆော့ဖ်ဝဲ"
@@ -75,7 +75,7 @@
msgid "Shotwell Viewer"
msgstr ""
-#: misc/shotwell-viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:18
+#: misc/shotwell-viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:10
msgid "Photo Viewer"
msgstr "ဓါတ်ပုံမြင်ကွင်း"
@@ -1376,7 +1376,8 @@
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" JohnMajor https://launchpad.net/~jiormajor\n"
-" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh"
+" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n"
+" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung"
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
#: plugins/common/RESTSupport.vala:220
@@ -1511,7 +1512,7 @@
#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195
#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:121
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:100
-#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2492
+#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2486
msgid "_Publish"
msgstr ""
@@ -1718,7 +1719,7 @@
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:15
msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
msgstr ""
@@ -1954,7 +1955,7 @@
msgstr ""
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268
-#: src/Resources.vala:265 ui/collection.ui:192
+#: src/Resources.vala:253 ui/collection.ui:192
msgid "Publish"
msgstr "Publish"
@@ -1983,7 +1984,7 @@
msgstr ""
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1055
-#: src/Resources.vala:136 ui/multitextentrydialog.ui:40
+#: src/Resources.vala:124 ui/multitextentrydialog.ui:40
#: ui/slideshow_settings.ui:52
msgid "_OK"
msgstr ""
@@ -2183,9 +2184,9 @@
#: src/AppWindow.vala:532 src/AppWindow.vala:553 src/AppWindow.vala:570
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:302
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20
-#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:766
-#: src/Dialogs.vala:789 src/publishing/PublishingUI.vala:305
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:529 src/Resources.vala:127
+#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:762
+#: src/Dialogs.vala:785 src/publishing/PublishingUI.vala:305
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:529 src/Resources.vala:115
#: ui/multitextentrydialog.ui:25 ui/slideshow_settings.ui:38
#: ui/textentrydialog.ui:19
msgid "_Cancel"
@@ -2387,17 +2388,17 @@
msgid "Fetching photo information"
msgstr "ဓာတ်ပုံ၏အချက်အလက်များကိုရယူနေပါသည်။"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1564
+#: src/camera/ImportPage.vala:1568
#, c-format
msgid "Fetching preview for %s"
msgstr ""
-#: src/camera/ImportPage.vala:1672
+#: src/camera/ImportPage.vala:1676
#, c-format
msgid "Unable to lock camera: %s"
msgstr ""
-#: src/camera/ImportPage.vala:1757
+#: src/camera/ImportPage.vala:1761
#, c-format
msgid "Delete this photo from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
@@ -2406,7 +2407,7 @@
"\r\n"
"ဒီပုံများ%dကို ကင်မရာထဲမှဖျက်မလား။"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1760
+#: src/camera/ImportPage.vala:1764
#, c-format
msgid "Delete this video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
@@ -2415,7 +2416,7 @@
"\r\n"
"ဒီ%d ဗွီဒီယိုများကို ကင်မရာမှဖျက်မလား။"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1763
+#: src/camera/ImportPage.vala:1767
#, c-format
msgid "Delete this photo/video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
@@ -2424,7 +2425,7 @@
"\r\n"
"ဒီ%d ဓာတ်ပုံ၊ဗွီဒီယိုများကို ကင်မရာမှဖျက်မလား။"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1766
+#: src/camera/ImportPage.vala:1770
#, c-format
msgid "Delete these files from camera?"
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
@@ -2433,15 +2434,15 @@
"\r\n"
"ဒီ%d ဖိုင်များကို ကင်မရာမှဖျက်မလား။"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1774 src/Dialogs.vala:733
+#: src/camera/ImportPage.vala:1778 src/Dialogs.vala:729
msgid "_Keep"
msgstr "_K သိမ်းထား"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1793
+#: src/camera/ImportPage.vala:1797
msgid "Removing photos/videos from camera"
msgstr "Removing photos/videos from camera"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1797
+#: src/camera/ImportPage.vala:1801
#, c-format
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
msgid_plural ""
@@ -2449,21 +2450,21 @@
msgstr[0] "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85
-#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:140
+#: src/PhotoPage.vala:2481 src/Resources.vala:128
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:293 ui/collection.ui:128
+#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:281 ui/collection.ui:128
#: ui/direct_context.ui:23 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:30
msgid "Send _To…"
msgstr ""
#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90
-#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:190
+#: src/PhotoPage.vala:2491 src/Resources.vala:178
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "_Desktop နောက်ခံအဖြစ်ထားမည်။"
-#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:256
+#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:244
msgid "_Duplicate"
msgstr "_D ပုံတူပွားပါ။"
@@ -2475,43 +2476,43 @@
msgid "S_lideshow"
msgstr "_l အလိုအလျောက်ပြသည်"
-#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:109 ui/direct.ui:111
+#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:97 ui/direct.ui:111
#: ui/photo.ui:202
msgid "Rotate _Right"
msgstr "_R ညာလှည့်"
-#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:114 ui/direct.ui:116
+#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:102 ui/direct.ui:116
#: ui/photo.ui:207
msgid "Rotate _Left"
msgstr "_L ဘယ်လှည့်"
-#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:119 ui/direct.ui:121
+#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:107 ui/direct.ui:121
#: ui/photo.ui:212
msgid "Flip Hori_zontally"
msgstr ""
-#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:122 ui/direct.ui:125
+#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:110 ui/direct.ui:125
#: ui/photo.ui:216
msgid "Flip Verti_cally"
msgstr "Flip Verti_cally"
-#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:156 ui/collection.ui:8
+#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:144 ui/collection.ui:8
#: ui/direct_context.ui:7 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:447
#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:225
msgid "_Enhance"
msgstr "_Enhance"
-#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:184 ui/collection.ui:13
+#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:172 ui/collection.ui:13
#: ui/direct_context.ui:12 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:452
#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:252
msgid "Re_vert to Original"
msgstr "_v မူလအတိုင်းသို့ပြောင်းမည်။"
-#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:160 ui/photo.ui:258
+#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:148 ui/photo.ui:258
msgid "_Copy Color Adjustments"
msgstr ""
-#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:164 ui/photo.ui:263
+#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:152 ui/photo.ui:263
msgid "_Paste Color Adjustments"
msgstr ""
@@ -2519,17 +2520,17 @@
msgid "Adjust Date and Time…"
msgstr ""
-#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:289 ui/collection.ui:108
+#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:277 ui/collection.ui:108
#: ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:363
msgid "Open With E_xternal Editor"
msgstr ""
-#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:291 ui/collection.ui:113
+#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:279 ui/collection.ui:113
#: ui/event.ui:552 ui/photo_context.ui:120 ui/photo.ui:368
msgid "Open With RA_W Editor"
msgstr ""
-#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:137
+#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:125
msgid "_Play"
msgstr ""
@@ -2539,7 +2540,7 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/CollectionPage.vala:412 src/Dialogs.vala:74 src/PhotoPage.vala:3021
+#: src/CollectionPage.vala:412 src/Dialogs.vala:70 src/PhotoPage.vala:3015
msgid "Export Photo"
msgid_plural "Export Photos"
msgstr[0] ""
@@ -2773,7 +2774,7 @@
msgid "Database file:"
msgstr ""
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:785
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:776
msgid "_Import"
msgstr "_I တင်သွင်းသည်"
@@ -2832,16 +2833,16 @@
msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
msgstr "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
-#: src/DesktopIntegration.vala:129
+#: src/DesktopIntegration.vala:146
msgid "Send To"
msgstr "Send To"
-#: src/DesktopIntegration.vala:174
+#: src/DesktopIntegration.vala:191
#, c-format
msgid "Unable to export background to %s: %s"
msgstr "Unable to export background to %s: %s"
-#: src/DesktopIntegration.vala:311
+#: src/DesktopIntegration.vala:328
#, c-format
msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
msgstr "Desktop အလိုအေလ်ာက္ျပသမႈကို မျပင္ဆင္ႏိုင္ပါ %s"
@@ -2853,9 +2854,9 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58
-#: src/Dialogs.vala:734 src/Resources.vala:128 src/Resources.vala:309
-#: src/Resources.vala:340 src/Resources.vala:393 src/Resources.vala:761
+#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56
+#: src/Dialogs.vala:730 src/Resources.vala:116 src/Resources.vala:297
+#: src/Resources.vala:328 src/Resources.vala:381 src/Resources.vala:747
#: ui/savedsearch.ui:14 ui/tags.ui:460 ui/trash.ui:63 ui/trash.ui:216
#: ui/trash.ui:258
msgid "_Delete"
@@ -2880,18 +2881,18 @@
msgid "_Switch Developer"
msgstr ""
-#: src/Dialogs.vala:54
+#: src/Dialogs.vala:52
#, c-format
msgid "This will remove the face “%s” from one photo. Continue?"
msgid_plural "This will remove the face “%s” from %d photos. Continue?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Dialogs.vala:74
+#: src/Dialogs.vala:70
msgid "Export Video"
msgstr ""
-#: src/Dialogs.vala:99
+#: src/Dialogs.vala:95
msgid "Export Photos"
msgstr ""
@@ -2900,14 +2901,14 @@
#. if we can't copy an image over for editing in an external tool.
#. Did we fail because we can't write to this directory?
#. Yes - display an alternate error message here.
-#: src/Dialogs.vala:127
+#: src/Dialogs.vala:123
#, c-format
msgid ""
"Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not "
"have permission to write to %s."
msgstr ""
-#: src/Dialogs.vala:136
+#: src/Dialogs.vala:132
msgid ""
"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
"\n"
@@ -2915,42 +2916,42 @@
"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
"\n"
-#: src/Dialogs.vala:142
+#: src/Dialogs.vala:138
msgid ""
"\n"
"\n"
"Would you like to continue exporting?"
msgstr ""
-#: src/Dialogs.vala:143
+#: src/Dialogs.vala:139
msgid "Con_tinue"
msgstr "_t ဆက်လုပ်မည်။"
-#: src/Dialogs.vala:153
+#: src/Dialogs.vala:149
msgid "Save Details…"
msgstr ""
-#: src/Dialogs.vala:154
+#: src/Dialogs.vala:150
msgid "Save Details"
msgstr ""
-#: src/Dialogs.vala:169
+#: src/Dialogs.vala:165
#, c-format
msgid "(and %d more)\n"
msgstr "(နှင့် %dနောက်ထပ် )\n"
-#: src/Dialogs.vala:222
+#: src/Dialogs.vala:218
msgid "Import Results Report"
msgstr ""
-#: src/Dialogs.vala:226
+#: src/Dialogs.vala:222
#, c-format
msgid "Attempted to import %d file."
msgid_plural "Attempted to import %d files."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Dialogs.vala:229
+#: src/Dialogs.vala:225
#, c-format
msgid "Of these, %d file was successfully imported."
msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
@@ -2960,30 +2961,30 @@
#.
#. Duplicates
#.
-#: src/Dialogs.vala:241
+#: src/Dialogs.vala:237
msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
msgstr ""
-#: src/Dialogs.vala:245
+#: src/Dialogs.vala:241
msgid "duplicates existing media item"
msgstr ""
#.
#. Files Not Imported Due to Camera Errors
#.
-#: src/Dialogs.vala:256
+#: src/Dialogs.vala:252
msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
msgstr ""
-#: src/Dialogs.vala:259 src/Dialogs.vala:274 src/Dialogs.vala:289
-#: src/Dialogs.vala:305 src/Dialogs.vala:320 src/Dialogs.vala:334
+#: src/Dialogs.vala:255 src/Dialogs.vala:270 src/Dialogs.vala:285
+#: src/Dialogs.vala:301 src/Dialogs.vala:316 src/Dialogs.vala:330
msgid "error message:"
msgstr ""
#.
#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
#.
-#: src/Dialogs.vala:270
+#: src/Dialogs.vala:266
msgid ""
"Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:"
msgstr ""
@@ -2991,7 +2992,7 @@
#.
#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
#.
-#: src/Dialogs.vala:285
+#: src/Dialogs.vala:281
msgid ""
"Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell "
"Understands:"
@@ -3000,13 +3001,13 @@
#.
#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
#.
-#: src/Dialogs.vala:300
+#: src/Dialogs.vala:296
msgid ""
"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its "
"Library:"
msgstr ""
-#: src/Dialogs.vala:304
+#: src/Dialogs.vala:300
#, c-format
msgid ""
"couldn’t copy %s\n"
@@ -3016,53 +3017,53 @@
#.
#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
#.
-#: src/Dialogs.vala:316
+#: src/Dialogs.vala:312
msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
msgstr ""
#.
#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
#.
-#: src/Dialogs.vala:331
+#: src/Dialogs.vala:327
msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
msgstr ""
-#: src/Dialogs.vala:351
+#: src/Dialogs.vala:347
#, c-format
msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Dialogs.vala:354
+#: src/Dialogs.vala:350
#, c-format
msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Dialogs.vala:357
+#: src/Dialogs.vala:353
#, c-format
msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Dialogs.vala:371
+#: src/Dialogs.vala:367
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Dialogs.vala:374
+#: src/Dialogs.vala:370
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Dialogs.vala:377
+#: src/Dialogs.vala:373
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural ""
@@ -3070,14 +3071,14 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Dialogs.vala:380
+#: src/Dialogs.vala:376
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Dialogs.vala:394
+#: src/Dialogs.vala:390
#, c-format
msgid ""
"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -3087,7 +3088,7 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Dialogs.vala:397
+#: src/Dialogs.vala:393
#, c-format
msgid ""
"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -3097,7 +3098,7 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Dialogs.vala:400
+#: src/Dialogs.vala:396
#, c-format
msgid ""
"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
@@ -3108,7 +3109,7 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Dialogs.vala:403
+#: src/Dialogs.vala:399
#, c-format
msgid ""
"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -3118,56 +3119,56 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Dialogs.vala:417
+#: src/Dialogs.vala:413
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Dialogs.vala:420
+#: src/Dialogs.vala:416
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Dialogs.vala:423
+#: src/Dialogs.vala:419
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Dialogs.vala:426
+#: src/Dialogs.vala:422
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Dialogs.vala:440
+#: src/Dialogs.vala:436
#, c-format
msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Dialogs.vala:443
+#: src/Dialogs.vala:439
#, c-format
msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Dialogs.vala:446
+#: src/Dialogs.vala:442
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Dialogs.vala:449
+#: src/Dialogs.vala:445
#, c-format
msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
@@ -3178,7 +3179,7 @@
#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
#. media specific
-#: src/Dialogs.vala:466
+#: src/Dialogs.vala:462
#, c-format
msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
@@ -3187,56 +3188,56 @@
#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
#. message doesn't need to be media specific
-#: src/Dialogs.vala:481
+#: src/Dialogs.vala:477
#, c-format
msgid "1 non-image file skipped.\n"
msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Dialogs.vala:492
+#: src/Dialogs.vala:488
#, c-format
msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Dialogs.vala:495
+#: src/Dialogs.vala:491
#, c-format
msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Dialogs.vala:498
+#: src/Dialogs.vala:494
#, c-format
msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Dialogs.vala:501
+#: src/Dialogs.vala:497
#, c-format
msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Dialogs.vala:515
+#: src/Dialogs.vala:511
#, c-format
msgid "1 photo successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Dialogs.vala:518
+#: src/Dialogs.vala:514
#, c-format
msgid "1 video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Dialogs.vala:521
+#: src/Dialogs.vala:517
#, c-format
msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
@@ -3245,64 +3246,64 @@
#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
#. report that nothing was imported
-#: src/Dialogs.vala:537
+#: src/Dialogs.vala:533
msgid "No photos or videos imported.\n"
msgstr ""
-#: src/Dialogs.vala:544 src/Dialogs.vala:563
+#: src/Dialogs.vala:540 src/Dialogs.vala:559
msgid "Import Complete"
msgstr ""
-#: src/Dialogs.vala:663 src/Resources.vala:201
+#: src/Dialogs.vala:659 src/Resources.vala:189
msgid "Rename Event"
msgstr "Event နာမည်ပြောင်းမည်။"
-#: src/Dialogs.vala:663
+#: src/Dialogs.vala:659
msgid "Name:"
msgstr "အမည်-"
#. Dialog title
-#: src/Dialogs.vala:674
+#: src/Dialogs.vala:670
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Edit Title"
msgstr ""
-#: src/Dialogs.vala:675 src/Properties.vala:347
+#: src/Dialogs.vala:671 src/Properties.vala:347
msgid "Title:"
msgstr "ခေါင်းစဉ်-"
#. Dialog title
-#: src/Dialogs.vala:691 src/Resources.vala:277
+#: src/Dialogs.vala:687 src/Resources.vala:265
msgid "Edit Event Comment"
msgstr ""
-#: src/Dialogs.vala:692
+#: src/Dialogs.vala:688
msgid "Edit Photo/Video Comment"
msgstr ""
-#: src/Dialogs.vala:693 src/Properties.vala:645
+#: src/Dialogs.vala:689 src/Properties.vala:645
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: src/Dialogs.vala:709
+#: src/Dialogs.vala:705
msgid "Remove and _Trash File"
msgid_plural "Remove and _Trash Files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Dialogs.vala:713
+#: src/Dialogs.vala:709
msgid "_Remove From Library"
msgstr ""
-#: src/Dialogs.vala:756
+#: src/Dialogs.vala:752
msgid "Revert External Edit?"
msgstr ""
-#: src/Dialogs.vala:756
+#: src/Dialogs.vala:752
msgid "Revert External Edits?"
msgstr ""
-#: src/Dialogs.vala:758
+#: src/Dialogs.vala:754
#, c-format
msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
msgid_plural ""
@@ -3310,34 +3311,34 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Dialogs.vala:762
+#: src/Dialogs.vala:758
msgid "Re_vert External Edit"
msgstr ""
-#: src/Dialogs.vala:762
+#: src/Dialogs.vala:758
msgid "Re_vert External Edits"
msgstr ""
-#: src/Dialogs.vala:783
+#: src/Dialogs.vala:779
#, c-format
msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Dialogs.vala:790 src/Resources.vala:143
+#: src/Dialogs.vala:786 src/Resources.vala:131
msgid "_Remove"
msgstr "_R ဖယ်ပစ်ပါ"
-#: src/Dialogs.vala:791
+#: src/Dialogs.vala:787
msgid "Remove Photo From Library"
msgstr ""
-#: src/Dialogs.vala:791
+#: src/Dialogs.vala:787
msgid "Remove Photos From Library"
msgstr ""
-#: src/Dialogs.vala:811
+#: src/Dialogs.vala:807
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3352,43 +3353,43 @@
"\n"
"နှင့် %d တခြား"
-#: src/Dialogs.vala:835 src/Dialogs.vala:862
+#: src/Dialogs.vala:831 src/Dialogs.vala:858
msgid "Tags (separated by commas):"
msgstr ""
#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
-#: src/Dialogs.vala:921
+#: src/Dialogs.vala:917
msgid ""
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
"without copying."
msgstr ""
-#: src/Dialogs.vala:926
+#: src/Dialogs.vala:922
msgid "Co_py Photos"
msgstr "Co_py Photos"
-#: src/Dialogs.vala:927
+#: src/Dialogs.vala:923
msgid "_Import in Place"
msgstr ""
-#: src/Dialogs.vala:928
+#: src/Dialogs.vala:924
msgid "Import to Library"
msgstr ""
-#: src/Dialogs.vala:938 src/PhotoPage.vala:2897
+#: src/Dialogs.vala:934 src/PhotoPage.vala:2891
msgid "Remove From Library"
msgstr "Library မှ ဖယ်ရှားသည်"
-#: src/Dialogs.vala:939 src/PhotoPage.vala:2897
+#: src/Dialogs.vala:935 src/PhotoPage.vala:2891
msgid "Removing Photo From Library"
msgstr "Library မှဓါတ်ပုံများကို ဖယ်ရှားခြင်း"
-#: src/Dialogs.vala:939
+#: src/Dialogs.vala:935
msgid "Removing Photos From Library"
msgstr ""
-#: src/Dialogs.vala:953
+#: src/Dialogs.vala:949
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
@@ -3403,7 +3404,7 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Dialogs.vala:957
+#: src/Dialogs.vala:953
#, c-format
msgid ""
"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -3418,7 +3419,7 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Dialogs.vala:961
+#: src/Dialogs.vala:957
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -3433,7 +3434,7 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Dialogs.vala:993
+#: src/Dialogs.vala:989
#, c-format
msgid ""
"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
@@ -3443,7 +3444,7 @@
msgstr[1] ""
#. Alert the user that the files were not removed.
-#: src/Dialogs.vala:1010
+#: src/Dialogs.vala:1006
#, c-format
msgid "The photo or video cannot be deleted."
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
@@ -3482,7 +3483,7 @@
msgid "Unable open photo %s. Sorry."
msgstr ""
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 src/Resources.vala:145 ui/direct.ui:8
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 src/Resources.vala:133 ui/direct.ui:8
#: ui/textentrydialog.ui:33
msgid "_Save"
msgstr "_S သိမ်းရန်"
@@ -3756,7 +3757,7 @@
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:734
msgid "Screen"
-msgstr "Screen"
+msgstr "ဖန်သားပြင်"
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:736
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:739
@@ -3938,7 +3939,7 @@
msgid "Angle:"
msgstr ""
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:172
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:160
#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:235
msgid "_Straighten"
msgstr "_Straighten"
@@ -4033,65 +4034,65 @@
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:304 src/Resources.vala:305
+#: src/faces/FacesBranch.vala:87 src/Resources.vala:292 src/Resources.vala:293
#: ui/faces.ui:403
msgid "Faces"
msgstr "မျက်နှာများ"
-#: src/faces/FacesTool.vala:115
+#: src/faces/FacesTool.vala:114
msgid "Detect faces…"
msgstr ""
-#: src/faces/FacesTool.vala:140
+#: src/faces/FacesTool.vala:139
msgid "Detect faces on this photo"
msgstr ""
-#: src/faces/FacesTool.vala:142
+#: src/faces/FacesTool.vala:141
msgid "Cancel face detection"
msgstr ""
-#: src/faces/FacesTool.vala:146
+#: src/faces/FacesTool.vala:145
msgid "Close the Faces tool without saving changes"
msgstr ""
-#: src/faces/FacesTool.vala:153 src/faces/FacesTool.vala:185
+#: src/faces/FacesTool.vala:152 src/faces/FacesTool.vala:186
msgid "Click and drag to tag a face"
msgstr ""
-#: src/faces/FacesTool.vala:180
+#: src/faces/FacesTool.vala:181
#, c-format
msgid "Click to edit face %s "
msgstr ""
-#: src/faces/FacesTool.vala:189
+#: src/faces/FacesTool.vala:190
msgid "Stop dragging to add your face and name it."
msgstr ""
-#: src/faces/FacesTool.vala:193
+#: src/faces/FacesTool.vala:194
msgid "Type a name for this face, then press Enter"
msgstr ""
-#: src/faces/FacesTool.vala:197
+#: src/faces/FacesTool.vala:198
msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter"
msgstr ""
-#: src/faces/FacesTool.vala:201
+#: src/faces/FacesTool.vala:202
msgid "Detecting faces"
msgstr ""
-#: src/faces/FacesTool.vala:212
+#: src/faces/FacesTool.vala:213
msgid "If you don’t set the name of unknown faces they won’t be saved."
msgstr ""
-#: src/faces/FacesTool.vala:233
+#: src/faces/FacesTool.vala:234
msgid "Save changes and close the Faces tool"
msgstr ""
-#: src/faces/FacesTool.vala:235
+#: src/faces/FacesTool.vala:236
msgid "No changes to save"
msgstr ""
-#: src/faces/FacesTool.vala:956
+#: src/faces/FacesTool.vala:959
msgid "Error trying to spawn face detection program:\n"
msgstr ""
@@ -4111,8 +4112,8 @@
msgid "Browse the library’s import history"
msgstr ""
-#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1124
-#: src/SearchFilter.vala:1125
+#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1121
+#: src/SearchFilter.vala:1122
msgid "Flagged"
msgstr "အထူးမှတ်သားသည်"
@@ -4142,27 +4143,27 @@
msgid "Organize and browse your photos"
msgstr ""
-#: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1105
+#: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1102
msgid "Photos"
msgstr "ဓာတ်ပုံများ"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:528
+#: src/library/LibraryWindow.vala:519
msgid "Import From Folder"
msgstr "Folder ထဲမှ တင်ပို့သည်"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:535
+#: src/library/LibraryWindow.vala:526
msgid "Recurse Into Subfolders"
msgstr ""
-#: src/library/LibraryWindow.vala:603 ui/trash.ui:288
+#: src/library/LibraryWindow.vala:594 ui/trash.ui:288
msgid "Empty Trash"
msgstr "အမှိုက်ပုံးရှင်းပါ"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:603
+#: src/library/LibraryWindow.vala:594
msgid "Emptying Trash…"
msgstr ""
-#: src/library/LibraryWindow.vala:782
+#: src/library/LibraryWindow.vala:773
#, c-format
msgid ""
"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
@@ -4171,33 +4172,33 @@
"Do you want to continue importing photos?"
msgstr ""
-#: src/library/LibraryWindow.vala:785 ui/preferences_dialog.ui:86
+#: src/library/LibraryWindow.vala:776 ui/preferences_dialog.ui:86
msgid "Library Location"
msgstr "Library တည်နေရာ"
#. TODO: Specify which directory/file.
-#: src/library/LibraryWindow.vala:798
+#: src/library/LibraryWindow.vala:789
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
msgstr "၎င်းတည်နေရာမှ ဓါတ်ပုံများကို တင်ပို့၍မရနိုင်ပါ"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1078
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1069
#, c-format
msgid "%s (%d%%)"
msgstr "%s (%d%%)"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1122 src/library/LibraryWindow.vala:1133
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1113 src/library/LibraryWindow.vala:1124
msgid "Updating library…"
msgstr ""
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1139
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1130
msgid "Preparing to auto-import photos…"
msgstr ""
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1144
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1135
msgid "Auto-importing photos…"
msgstr ""
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1152
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1143
msgid "Writing metadata to files…"
msgstr ""
@@ -4255,40 +4256,40 @@
msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s"
msgstr ""
-#: src/main.vala:108
+#: src/main.vala:106
msgid "Loading Shotwell"
msgstr "Shotwell ကို စတင်နေသည်"
-#: src/main.vala:320
+#: src/main.vala:314
msgid "Path to Shotwell’s private data"
msgstr ""
-#: src/main.vala:320
+#: src/main.vala:314
msgid "DIRECTORY"
msgstr ""
-#: src/main.vala:324
+#: src/main.vala:318
msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
msgstr ""
-#: src/main.vala:328
+#: src/main.vala:322
msgid "Don’t display startup progress meter"
msgstr ""
-#: src/main.vala:332
+#: src/main.vala:326
msgid "Show the application’s version"
msgstr ""
-#: src/main.vala:336
+#: src/main.vala:330
msgid "Start the application in fullscreen mode"
msgstr ""
#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
-#: src/main.vala:373
+#: src/main.vala:367
msgid "[FILE]"
msgstr "[ဖိုင်]"
-#: src/main.vala:380
+#: src/main.vala:374
#, c-format
msgid ""
"Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
@@ -4325,21 +4326,21 @@
msgstr ""
#. previous button
-#: src/PhotoPage.vala:550
+#: src/PhotoPage.vala:546
msgid "Previous photo"
msgstr "ပြီးခဲ့သော ဓါတ်ပုံ"
#. next button
-#: src/PhotoPage.vala:556
+#: src/PhotoPage.vala:552
msgid "Next photo"
msgstr "နောက် ဓါတ်ပုံ"
-#: src/PhotoPage.vala:1862
+#: src/PhotoPage.vala:1858
#, c-format
msgid "Photo source file missing: %s"
msgstr "ဓါတ်ပုံ အရင်းအမြစ်ဖိုင် ပျောက်ဆုံးနေသည် %s"
-#: src/PhotoPage.vala:3041
+#: src/PhotoPage.vala:3035
#, c-format
msgid "Unable to export %s: %s"
msgstr "တင်ပို့မှု မပြုလုပ်နိုင် %s: %s"
@@ -4642,61 +4643,61 @@
msgid "Publishing"
msgstr "ထုတ်ဝေခြင်း"
-#: src/Resources.vala:110 src/Resources.vala:115 ui/collection.ui:151
+#: src/Resources.vala:98 src/Resources.vala:103 ui/collection.ui:151
msgid "Rotate"
msgstr "လှည့်မည်။"
-#: src/Resources.vala:111
+#: src/Resources.vala:99
msgid "Rotate Right"
msgstr "ညာဖက်လှည့်ပါ။"
-#: src/Resources.vala:112 ui/collection.ui:148
+#: src/Resources.vala:100 ui/collection.ui:148
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
msgstr "ဓာတ်ပုံများကိုညာဖက်လှည့်မည်။ (press Ctrl to rotate left)"
-#: src/Resources.vala:116
+#: src/Resources.vala:104
msgid "Rotate Left"
msgstr "ဘယ်ဖက် လှည့်ပါ။"
-#: src/Resources.vala:117
+#: src/Resources.vala:105
msgid "Rotate the photos left"
msgstr "ဓာတ်ပုံများကို ဘယ်ဖက်သို့လှည့်မည်။"
-#: src/Resources.vala:120
+#: src/Resources.vala:108
msgid "Flip Horizontally"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:123
+#: src/Resources.vala:111
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Flip Vertically"
-#: src/Resources.vala:125 ui/direct.ui:192 ui/events_directory.ui:168
+#: src/Resources.vala:113 ui/direct.ui:192 ui/events_directory.ui:168
#: ui/event.ui:438 ui/faces.ui:448 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201
#: ui/manifest_widget.ui:35 ui/media.ui:421 ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:407
#: ui/tags.ui:440 ui/trash.ui:207
msgid "_About"
msgstr "_A အကြောင်း"
-#: src/Resources.vala:126
+#: src/Resources.vala:114
msgid "_Apply"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:129 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32
+#: src/Resources.vala:117 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32
#: ui/event.ui:47 ui/faces.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47
#: ui/offline.ui:32 ui/photo.ui:57 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37
msgid "_Edit"
msgstr "_E တည်းဖြတ်ပါ"
-#: src/Resources.vala:130
+#: src/Resources.vala:118
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:131 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125
+#: src/Resources.vala:119 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125
#: ui/photo.ui:175
msgid "Fulls_creen"
msgstr "_c စကရင်အပြည့်"
-#: src/Resources.vala:132 ui/direct.ui:174 ui/direct.ui:177
+#: src/Resources.vala:120 ui/direct.ui:174 ui/direct.ui:177
#: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:420
#: ui/event.ui:423 ui/faces.ui:430 ui/faces.ui:433 ui/import_queue.ui:65
#: ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 ui/import.ui:186 ui/media.ui:403
@@ -4706,404 +4707,404 @@
msgid "_Help"
msgstr "_H အကူအညီ"
-#: src/Resources.vala:133
+#: src/Resources.vala:121
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "_Fullscreen မှထွက်မည်။"
-#: src/Resources.vala:134 src/Resources.vala:342 ui/tags.ui:450
+#: src/Resources.vala:122 src/Resources.vala:330 ui/tags.ui:450
msgid "_New"
msgstr "_N အသစ်"
-#: src/Resources.vala:135
+#: src/Resources.vala:123
msgid "_Next"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:138 src/Resources.vala:287 ui/events_directory.ui:65
+#: src/Resources.vala:126 src/Resources.vala:275 ui/events_directory.ui:65
#: ui/event.ui:93 ui/faces.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93
#: ui/offline.ui:72 ui/photo.ui:91 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferences"
-#: src/Resources.vala:139
+#: src/Resources.vala:127
msgid "_Previous"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:141 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25
+#: src/Resources.vala:129 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25
#: ui/event.ui:40 ui/faces.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33
#: ui/media.ui:40 ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:50 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30
msgid "_Quit"
msgstr "_Q ထွက်"
-#: src/Resources.vala:142
+#: src/Resources.vala:130
msgid "_Refresh"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:144
+#: src/Resources.vala:132
msgid "_Revert"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:146
+#: src/Resources.vala:134
msgid "Save _As"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:147
+#: src/Resources.vala:135
msgid "Sort _Ascending"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:148
+#: src/Resources.vala:136
msgid "Sort _Descending"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:149
+#: src/Resources.vala:137
msgid "_Stop"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:150
+#: src/Resources.vala:138
msgid "_Undelete"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:151
+#: src/Resources.vala:139
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:152
+#: src/Resources.vala:140
msgid "Best _Fit"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:153 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/faces.ui:260
+#: src/Resources.vala:141 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/faces.ui:260
#: ui/media.ui:260 ui/photo.ui:146 ui/tags.ui:260
msgid "Zoom _In"
msgstr "_I ချဲ့ပါ"
-#: src/Resources.vala:154 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/faces.ui:265
+#: src/Resources.vala:142 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/faces.ui:265
#: ui/media.ui:265 ui/photo.ui:151 ui/tags.ui:265
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_O ချုံ့ပါ"
-#: src/Resources.vala:157 ui/collection.ui:167
+#: src/Resources.vala:145 ui/collection.ui:167
msgid "Enhance"
msgstr "Enhance"
-#: src/Resources.vala:158 ui/collection.ui:164
+#: src/Resources.vala:146 ui/collection.ui:164
msgid "Automatically improve the photo’s appearance"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:161
+#: src/Resources.vala:149
msgid "Copy Color Adjustments"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:162
+#: src/Resources.vala:150
msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:165
+#: src/Resources.vala:153
msgid "Paste Color Adjustments"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:166
+#: src/Resources.vala:154
msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:168 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:230
+#: src/Resources.vala:156 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:230
msgid "_Crop"
msgstr "_C ဖြတ်ပါ။"
-#: src/Resources.vala:169
+#: src/Resources.vala:157
msgid "Crop"
msgstr "ဖြတ်ပါ။"
-#: src/Resources.vala:170
+#: src/Resources.vala:158
msgid "Crop the photo’s size"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:173
+#: src/Resources.vala:161
msgid "Straighten"
msgstr "Straighten"
-#: src/Resources.vala:174
+#: src/Resources.vala:162
msgid "Straighten the photo"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:176 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:240
+#: src/Resources.vala:164 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:240
msgid "_Red-eye"
msgstr "_Red-eye"
-#: src/Resources.vala:177
+#: src/Resources.vala:165
msgid "Red-eye"
msgstr "Red-eye"
-#: src/Resources.vala:178
+#: src/Resources.vala:166
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:180 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:245
+#: src/Resources.vala:168 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:245
msgid "_Adjust"
msgstr "_Adjust"
-#: src/Resources.vala:181
+#: src/Resources.vala:169
msgid "Adjust"
msgstr "Adjust"
-#: src/Resources.vala:182
+#: src/Resources.vala:170
msgid "Adjust the photo’s color and tone"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:185
+#: src/Resources.vala:173
msgid "Revert to Original"
msgstr "မူလအတိုင်းသို့ပြောင်းမည်။"
-#: src/Resources.vala:187
+#: src/Resources.vala:175
msgid "Revert External E_dits"
msgstr "Revert External E_dits"
-#: src/Resources.vala:188
+#: src/Resources.vala:176
msgid "Revert to the master photo"
msgstr "Revert to the master photo"
-#: src/Resources.vala:191
+#: src/Resources.vala:179
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
msgstr "Set selected image to be the new desktop background"
-#: src/Resources.vala:192
+#: src/Resources.vala:180
msgid "Set as _Desktop Slideshow…"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:194 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35
+#: src/Resources.vala:182 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35
#: ui/event.ui:50 ui/faces.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50
#: ui/offline.ui:35 ui/photo.ui:60 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40
msgid "_Undo"
msgstr "_Undo"
-#: src/Resources.vala:195
+#: src/Resources.vala:183
msgid "Undo"
msgstr "နောက်ပြန်"
-#: src/Resources.vala:197 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40
+#: src/Resources.vala:185 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40
#: ui/event.ui:55 ui/faces.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55
#: ui/offline.ui:40 ui/photo.ui:65 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45
msgid "_Redo"
msgstr "_Redo"
-#: src/Resources.vala:198
+#: src/Resources.vala:186
msgid "Redo"
msgstr "Redo"
-#: src/Resources.vala:200 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181
+#: src/Resources.vala:188 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181
#: ui/event.ui:393 ui/event.ui:588
msgid "Re_name Event…"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:203 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580
+#: src/Resources.vala:191 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580
msgid "Make _Key Photo for Event"
msgstr "Make _Key Photo for Event"
-#: src/Resources.vala:204
+#: src/Resources.vala:192
msgid "Make Key Photo for Event"
msgstr "Make Key Photo for Event"
-#: src/Resources.vala:206 ui/event.ui:382 ui/faces.ui:376 ui/media.ui:376
+#: src/Resources.vala:194 ui/event.ui:382 ui/faces.ui:376 ui/media.ui:376
#: ui/tags.ui:376
msgid "_New Event"
msgstr "_N Event အသစ်"
-#: src/Resources.vala:207
+#: src/Resources.vala:195
msgid "New Event"
msgstr "Event အသစ်"
-#: src/Resources.vala:209
+#: src/Resources.vala:197
msgid "Move Photos"
msgstr "ဓာတ်ပုံများကိုရွှေ့မည်။"
-#: src/Resources.vala:210
+#: src/Resources.vala:198
msgid "Move photos to an event"
msgstr "ဓာတ်ပုံများကို Event သို့ပို့မည်။"
-#: src/Resources.vala:212 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177
+#: src/Resources.vala:200 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177
msgid "_Merge Events"
msgstr "_Merge Events"
-#: src/Resources.vala:213
+#: src/Resources.vala:201
msgid "Merge"
msgstr "ရောပေါင်းပါ"
-#: src/Resources.vala:214
+#: src/Resources.vala:202
msgid "Combine events into a single event"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:216 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478
+#: src/Resources.vala:204 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478
#: ui/faces.ui:286 ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:275
#: ui/tags.ui:286
msgid "_Set Rating"
msgstr "_Set Rating"
-#: src/Resources.vala:217
+#: src/Resources.vala:205
msgid "Set Rating"
msgstr "Set Rating"
-#: src/Resources.vala:218
+#: src/Resources.vala:206
msgid "Change the rating of your photo"
msgstr "Change the rating of your photo"
-#: src/Resources.vala:220 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511
+#: src/Resources.vala:208 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511
#: ui/faces.ui:326 ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:315
#: ui/tags.ui:326
msgid "_Increase"
msgstr "_Increase"
-#: src/Resources.vala:221
+#: src/Resources.vala:209
msgid "Increase Rating"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:223 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515
+#: src/Resources.vala:211 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515
#: ui/faces.ui:331 ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:320
#: ui/tags.ui:331
msgid "_Decrease"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:224
+#: src/Resources.vala:212
msgid "Decrease Rating"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:226 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501
+#: src/Resources.vala:214 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501
#: ui/faces.ui:314 ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:303
#: ui/tags.ui:314
msgid "_Unrated"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:227
+#: src/Resources.vala:215
msgid "Unrated"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:228
+#: src/Resources.vala:216
msgid "Rate Unrated"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:229
+#: src/Resources.vala:217
msgid "Setting as unrated"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:230
+#: src/Resources.vala:218
msgid "Remove any ratings"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:232 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505
+#: src/Resources.vala:220 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505
#: ui/faces.ui:319 ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:308
#: ui/tags.ui:319
msgid "_Rejected"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:233
+#: src/Resources.vala:221
msgid "Rejected"
msgstr "Rejected"
-#: src/Resources.vala:234
+#: src/Resources.vala:222
msgid "Rate Rejected"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:235
+#: src/Resources.vala:223
msgid "Setting as rejected"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:236
+#: src/Resources.vala:224
msgid "Set rating to rejected"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:238 ui/event.ui:196 ui/faces.ui:196 ui/import.ui:156
+#: src/Resources.vala:226 ui/event.ui:196 ui/faces.ui:196 ui/import.ui:156
#: ui/media.ui:196 ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196
#: ui/trash.ui:162
msgid "Rejected _Only"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:239
+#: src/Resources.vala:227
msgid "Rejected Only"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:240
+#: src/Resources.vala:228
msgid "Show only rejected photos"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:242 ui/event.ui:190 ui/faces.ui:190 ui/import.ui:150
+#: src/Resources.vala:230 ui/event.ui:190 ui/faces.ui:190 ui/import.ui:150
#: ui/media.ui:190 ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190
#: ui/trash.ui:156
msgid "All + _Rejected"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:243
+#: src/Resources.vala:231
msgctxt "Tooltip"
msgid "Show all photos, including rejected"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:245 ui/event.ui:184 ui/faces.ui:184 ui/import.ui:144
+#: src/Resources.vala:233 ui/event.ui:184 ui/faces.ui:184 ui/import.ui:144
#: ui/media.ui:184 ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184
#: ui/trash.ui:150
msgid "_All Photos"
msgstr "_A ဓာတ်ပုံအားလုံး"
#. Button tooltip
-#: src/Resources.vala:247
+#: src/Resources.vala:235
msgid "Show all photos"
msgstr "ဓာတ်ပုံအားလုံးကိုပြမည်။"
-#: src/Resources.vala:249 ui/event.ui:144 ui/faces.ui:144 ui/media.ui:144
+#: src/Resources.vala:237 ui/event.ui:144 ui/faces.ui:144 ui/media.ui:144
#: ui/photo.ui:122 ui/tags.ui:144
msgid "_Ratings"
msgstr "_Ratings"
-#: src/Resources.vala:250
+#: src/Resources.vala:238
msgid "Display each photo’s rating"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:252 ui/event.ui:151 ui/faces.ui:151 ui/import.ui:111
+#: src/Resources.vala:240 ui/event.ui:151 ui/faces.ui:151 ui/import.ui:111
#: ui/media.ui:151 ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117
msgid "_Filter Photos"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:253
+#: src/Resources.vala:241
msgid "Filter Photos"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:254
+#: src/Resources.vala:242
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:257
+#: src/Resources.vala:245
msgid "Duplicate"
msgstr "ပုံတူပွားပါ"
-#: src/Resources.vala:258
+#: src/Resources.vala:246
msgid "Make a duplicate of the photo"
msgstr "Make a duplicate of the photo"
-#: src/Resources.vala:260 ui/event.ui:17 ui/faces.ui:17 ui/media.ui:17
+#: src/Resources.vala:248 ui/event.ui:17 ui/faces.ui:17 ui/media.ui:17
#: ui/photo.ui:17 ui/tags.ui:17
msgid "_Export…"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:262
+#: src/Resources.vala:250
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:264
+#: src/Resources.vala:252
msgid "Pu_blish…"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:266 ui/collection.ui:189
+#: src/Resources.vala:254 ui/collection.ui:189
msgid "Publish to various websites"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:268 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537
+#: src/Resources.vala:256 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537
#: ui/faces.ui:340 ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:329
#: ui/tags.ui:340
msgid "Edit _Title…"
msgstr ""
#. Button label
-#: src/Resources.vala:270
+#: src/Resources.vala:258
msgctxt "Button Label"
msgid "Edit Title"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:272 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144
+#: src/Resources.vala:260 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144
#: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:345 ui/event.ui:398 ui/event.ui:542
#: ui/faces.ui:345 ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:334
#: ui/tags.ui:345
@@ -5111,330 +5112,330 @@
msgstr ""
#. Button label
-#: src/Resources.vala:274
+#: src/Resources.vala:262
msgid "Edit Comment"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:276 ui/event.ui:592
+#: src/Resources.vala:264 ui/event.ui:592
msgid "Edit Event _Comment…"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:279 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:339
+#: src/Resources.vala:267 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:339
msgid "_Adjust Date and Time…"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:280
+#: src/Resources.vala:268
msgid "Adjust Date and Time"
msgstr "ရက်စွဲနှင့်အချိန် ညှိမည်။"
-#: src/Resources.vala:282 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458
+#: src/Resources.vala:270 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458
#: ui/faces.ui:390 ui/media.ui:390 ui/photo.ui:377 ui/tags.ui:390
msgid "Add _Tags…"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:283 ui/photo_context.ui:17
+#: src/Resources.vala:271 ui/photo_context.ui:17
msgid "_Add Tags…"
msgstr ""
#. Dialog title
-#: src/Resources.vala:285
+#: src/Resources.vala:273
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Add Tags"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:294 ui/photo_context.ui:135
+#: src/Resources.vala:282 ui/photo_context.ui:135
msgid "Send T_o…"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:296
+#: src/Resources.vala:284
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:297 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239
+#: src/Resources.vala:285 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239
#: ui/trash.ui:312
msgid "Find"
msgstr "ရှာဖွေ"
-#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236
+#: src/Resources.vala:286 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236
#: ui/trash.ui:309
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:300
+#: src/Resources.vala:288
msgid "_Flag"
msgstr "_Flag"
-#: src/Resources.vala:302
+#: src/Resources.vala:290
msgid "Un_flag"
msgstr "Un_flag"
-#: src/Resources.vala:306
+#: src/Resources.vala:294
msgid "Mark faces of people in the photo"
msgstr "ဒီဓာတ်ပံထဲမှ လူ၏မျက်နှာများကိုအမှတ်အသားပြုမည်။"
-#: src/Resources.vala:307
+#: src/Resources.vala:295
msgid "Modify Faces"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:308
+#: src/Resources.vala:296
msgid "Delete Face"
msgstr "မျက်နှာများကိုဖျက်မည်။"
-#: src/Resources.vala:310 src/Resources.vala:352 ui/tags.ui:456
+#: src/Resources.vala:298 src/Resources.vala:340 ui/tags.ui:456
msgid "_Rename…"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:314
+#: src/Resources.vala:302
#, c-format
msgid "Unable to launch editor: %s"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:319
+#: src/Resources.vala:307
#, c-format
msgid "Add Tag “%s”"
msgstr ""
#. Used when adding two tags to photo(s)
-#: src/Resources.vala:322
+#: src/Resources.vala:310
#, c-format
msgid "Add Tags “%s” and “%s”"
msgstr ""
#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
-#: src/Resources.vala:327
+#: src/Resources.vala:315
msgctxt "UndoRedo menu entry"
msgid "Add Tags"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:332
+#: src/Resources.vala:320
#, c-format
msgid "_Delete Tag “%s”"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:336
+#: src/Resources.vala:324
#, c-format
msgid "Delete Tag “%s”"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:339
+#: src/Resources.vala:327
msgid "Delete Tag"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:345
+#: src/Resources.vala:333
#, c-format
msgid "Re_name Tag “%s”…"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:349
+#: src/Resources.vala:337
#, c-format
msgid "Rename Tag “%s” to “%s”"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:354 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463
+#: src/Resources.vala:342 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463
#: ui/faces.ui:395 ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:382
#: ui/tags.ui:395
msgid "Modif_y Tags…"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:355
+#: src/Resources.vala:343
msgid "Modify Tags"
msgstr "Modify Tags"
-#: src/Resources.vala:358
+#: src/Resources.vala:346
#, c-format
msgid "Tag Photo as “%s”"
msgid_plural "Tag Photos as “%s”"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Resources.vala:364
+#: src/Resources.vala:352
#, c-format
msgid "Tag the selected photo as “%s”"
msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Resources.vala:370
+#: src/Resources.vala:358
#, c-format
msgid "Remove Tag “%s” From _Photo"
msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Resources.vala:376
+#: src/Resources.vala:364
#, c-format
msgid "Remove Tag “%s” From Photo"
msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Resources.vala:382
+#: src/Resources.vala:370
#, c-format
msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists."
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:386
+#: src/Resources.vala:374
#, c-format
msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists."
msgstr ""
#. Saved search button
-#: src/Resources.vala:389 src/SearchFilter.vala:1146
+#: src/Resources.vala:377 src/SearchFilter.vala:1143
msgid "Saved Search"
msgstr "ရှာဖွေထားသည်များကိုသိမ်းမည်။"
-#: src/Resources.vala:391
+#: src/Resources.vala:379
msgid "Delete Search"
msgstr "ရှာဖွေခြင်းကိုဖျက်မည်။"
-#: src/Resources.vala:394 ui/savedsearch.ui:10
+#: src/Resources.vala:382 ui/savedsearch.ui:10
msgid "_Edit…"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:395 ui/savedsearch.ui:6
+#: src/Resources.vala:383 ui/savedsearch.ui:6
msgid "Re_name…"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:398
+#: src/Resources.vala:386
#, c-format
msgid "Rename Search “%s” to “%s”"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:402
+#: src/Resources.vala:390
#, c-format
msgid "Delete Search “%s”"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:407
+#: src/Resources.vala:394
#, c-format
msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists."
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:411
+#: src/Resources.vala:398
#, c-format
msgid "Remove Face “%s” From _Photo"
msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Resources.vala:416
+#: src/Resources.vala:403
#, c-format
msgid "Remove Face “%s” From Photo"
msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Resources.vala:421
+#: src/Resources.vala:408
#, c-format
msgid "Re_name Face “%s”…"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:425
+#: src/Resources.vala:412
#, c-format
msgid "Rename Face “%s” to “%s”"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:429
+#: src/Resources.vala:416
#, c-format
msgid "_Delete Face “%s”"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:433
+#: src/Resources.vala:420
#, c-format
msgid "Delete Face “%s”"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:663
+#: src/Resources.vala:649
#, c-format
msgid "Rate %s"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:664
+#: src/Resources.vala:650
#, c-format
msgid "Set rating to %s"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:665
+#: src/Resources.vala:651
#, c-format
msgid "Setting rating to %s"
msgstr "Setting rating to %s"
-#: src/Resources.vala:667
+#: src/Resources.vala:653
#, c-format
msgid "Display %s"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:668
+#: src/Resources.vala:654
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:669
+#: src/Resources.vala:655
#, c-format
msgid "%s or Better"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:670
+#: src/Resources.vala:656
#, c-format
msgid "Display %s or Better"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:671
+#: src/Resources.vala:657
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:762 ui/trash.ui:255
+#: src/Resources.vala:748 ui/trash.ui:255
msgid "Remove the selected photos from the trash"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:763 ui/offline.ui:221
+#: src/Resources.vala:749 ui/offline.ui:221
msgid "Remove the selected photos from the library"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:765 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273
+#: src/Resources.vala:751 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273
msgid "_Restore"
msgstr "_R မူလတိုင်းပြန်ထား"
-#: src/Resources.vala:766 ui/trash.ui:270
+#: src/Resources.vala:752 ui/trash.ui:270
msgid "Move the selected photos back into the library"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:768 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18
+#: src/Resources.vala:754 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18
#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:562 ui/faces.ui:27 ui/media.ui:27
#: ui/photo_context.ui:130 ui/photo.ui:37 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19
#: ui/trash.ui:227
msgid "Show in File Mana_ger"
msgstr "File Mana_ger တွင်ပြမည်။"
-#: src/Resources.vala:769
+#: src/Resources.vala:755
msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:772
+#: src/Resources.vala:758
#, c-format
msgid "Unable to open in file manager: %s"
msgstr "File Manager တွင်မဖွင့်နိုင်ပါ - %s"
-#: src/Resources.vala:775 ui/event.ui:74 ui/faces.ui:74 ui/media.ui:74
+#: src/Resources.vala:761 ui/event.ui:74 ui/faces.ui:74 ui/media.ui:74
#: ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:79
#: ui/tags.ui:74
msgid "R_emove From Library"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:777 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573
+#: src/Resources.vala:763 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573
#: ui/faces.ui:79 ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:84
#: ui/tags.ui:79
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_M အမှိုက်ပုံးထဲသို့ ရွှေ့"
-#: src/Resources.vala:779 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86
+#: src/Resources.vala:765 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86
#: ui/faces.ui:86 ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86
#: ui/trash.ui:74
msgid "Select _All"
msgstr "_A အားလုံး ရွေးချယ်"
-#: src/Resources.vala:780
+#: src/Resources.vala:766
msgid "Select all items"
msgstr "Select all items"
@@ -5447,14 +5448,14 @@
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:841
+#: src/Resources.vala:827
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%a %b %d, %Y"
#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:846
+#: src/Resources.vala:832
msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%a %b %d"
msgstr ""
@@ -5462,7 +5463,7 @@
#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:851
+#: src/Resources.vala:837
msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%d, %Y"
msgstr ""
@@ -5470,7 +5471,7 @@
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:856
+#: src/Resources.vala:842
msgctxt "MultimonthFormat"
msgid "%a %b %d"
msgstr ""
@@ -5478,7 +5479,7 @@
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:861
+#: src/Resources.vala:847
msgctxt "MultimonthFormat"
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr ""
@@ -5488,164 +5489,164 @@
msgstr "Slideshow"
#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
msgid "contains"
msgstr "ပါဝင်သည်"
#. Ordering must correspond with Context
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
msgid "is exactly"
msgstr ""
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
msgid "starts with"
msgstr "နှင့်ဖွင့်ရန်"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
msgid "ends with"
msgstr "နှင့်ပိတ်ရန်"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
msgid "does not contain"
msgstr "မပါဝင်"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:175
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:506
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504
msgid "is not set"
msgstr ""
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:176
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
msgid "is set"
msgstr ""
#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:381
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:446
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:379
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:444
msgid "is"
msgstr "is"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249
msgid "is not"
msgstr "is not"
#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:255
msgid "any photo"
msgstr "ဘယ်ဓာတ်ပုံဖြစ်ဖြစ်"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:258
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:256
msgid "a raw photo"
msgstr "ဓာတ်ပုံအကြမ်းတစ်ပုံ"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:259
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257
msgid "a video"
msgstr "ဗွီဒီယိုတစ်ခု"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:313
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311
msgid "has"
msgstr ""
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312
msgid "has no"
msgstr ""
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:317
msgid "modifications"
msgstr ""
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:320
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:318
msgid "internal modifications"
msgstr ""
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:321
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319
msgid "external modifications"
msgstr ""
#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:375
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373
msgid "flagged"
msgstr ""
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:374
msgid "not flagged"
msgstr ""
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:437
msgid "and higher"
msgstr ""
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:440
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438
msgid "only"
msgstr "သာလျင်"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439
msgid "and lower"
msgstr ""
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
msgid "is after"
msgstr ""
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502
msgid "is before"
msgstr ""
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:505
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503
msgid "is between"
msgstr ""
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:518
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:516
msgid "and"
msgstr "နှင့်"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:165
msgid "Any text"
msgstr "ဘယ်စာမဆို"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:168
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:171
msgid "Tag"
msgstr ""
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:174
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:177
msgid "Event name"
msgstr "ပွဲအမည်"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:184
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:180
msgid "File name"
msgstr "ဖိုင် အမည်"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:183
msgid "Face"
msgstr "မျက်နှာ"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:190
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:186
msgid "Media type"
msgstr "မီဒီယာအမျိုးအစား"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:193
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:189
msgid "Flag state"
msgstr ""
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:196
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:192
msgid "Photo state"
msgstr ""
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:199 src/SearchFilter.vala:853
-#: src/SearchFilter.vala:1136
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:195 src/SearchFilter.vala:850
+#: src/SearchFilter.vala:1133
msgid "Rating"
msgstr "လူကြိုက်များမှု"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:202
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:198
msgid "Date"
msgstr "နေ့စွဲ"
@@ -5657,27 +5658,27 @@
msgid "Organize your saved searches"
msgstr ""
-#: src/SearchFilter.vala:837
+#: src/SearchFilter.vala:834
msgid "★+ Rating"
msgstr ""
-#: src/SearchFilter.vala:840
+#: src/SearchFilter.vala:837
msgid "★★+ Rating"
msgstr ""
-#: src/SearchFilter.vala:843
+#: src/SearchFilter.vala:840
msgid "★★★+ Rating"
msgstr ""
-#: src/SearchFilter.vala:846
+#: src/SearchFilter.vala:843
msgid "★★★★+ Rating"
msgstr ""
-#: src/SearchFilter.vala:850
+#: src/SearchFilter.vala:847
msgid "★★★★★+ Rating"
msgstr ""
-#: src/SearchFilter.vala:1086
+#: src/SearchFilter.vala:1083
#, c-format
msgid "Error loading search bar UI: %s"
msgstr ""
@@ -5687,24 +5688,24 @@
#. Prepare the close menu for use, but don't
#. display it yet; we'll connect it to secondary
#. click later on.
-#: src/SearchFilter.vala:1095
+#: src/SearchFilter.vala:1092
msgid "Close"
msgstr ""
#. Type label and toggles
-#: src/SearchFilter.vala:1101
+#: src/SearchFilter.vala:1098
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
-#: src/SearchFilter.vala:1108
+#: src/SearchFilter.vala:1105
msgid "Videos"
msgstr "ဗီဒီယိုများ"
-#: src/SearchFilter.vala:1111
+#: src/SearchFilter.vala:1108
msgid "RAW Photos"
msgstr "ဓာတ်ပုံအကြမ်းများ"
-#: src/SearchFilter.vala:1147
+#: src/SearchFilter.vala:1144
msgid "Use a saved search to filter items in the current view"
msgstr ""
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/simple-scan.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/simple-scan.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/simple-scan.po 2022-02-11 23:09:49.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/simple-scan.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
"Language: my\n"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
@@ -214,7 +214,7 @@
msgstr ""
#. Radio button for cropping page to A3
-#: data/ui/app-window.ui:119
+#: data/ui/app-window.ui:105
msgid "A_3"
msgstr ""
@@ -238,7 +238,7 @@
msgid "Move Right"
msgstr "ညာဖက်သို့ရွှေ့ပါ။"
-#: data/ui/app-window.ui:252
+#: data/ui/app-window.ui:225
msgid "_Single Page"
msgstr ""
@@ -250,15 +250,15 @@
msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
msgstr ""
-#: data/ui/app-window.ui:405
+#: data/ui/app-window.ui:366
msgid "_Text"
msgstr ""
-#: data/ui/app-window.ui:456
+#: data/ui/app-window.ui:413
msgid "_Image"
msgstr ""
-#: data/ui/app-window.ui:476
+#: data/ui/app-window.ui:433 src/app-window.vala:1862
msgid "_Preferences"
msgstr ""
@@ -267,7 +267,7 @@
msgid "Stop the current scan"
msgstr "ယခု Scan ဖတ်နေခြင်းကိုရပ်မည်။"
-#: data/ui/app-window.ui:544
+#: data/ui/app-window.ui:493
msgid "S_top"
msgstr ""
@@ -276,7 +276,7 @@
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Scanner ထဲမှ စာမျက်နှာ တစ်ရွက်တည်းကို Scan ဖတ်မည်။"
-#: data/ui/app-window.ui:599
+#: data/ui/app-window.ui:544
msgid "_Scan"
msgstr ""
@@ -413,7 +413,7 @@
msgstr "ဖိုင်ကိုမသိမ်းဖြစ်ပါ။"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:758
+#: src/app-window.vala:761
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr ""
@@ -443,7 +443,7 @@
msgstr "Unable to open image preview application"
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1279
+#: src/app-window.vala:1285
msgctxt "dialog title"
msgid "Reorder Pages"
msgstr ""
@@ -502,8 +502,7 @@
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see ."
-#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1574 src/app-window.vala:1894
+#: src/app-window.vala:1547
msgid "About Document Scanner"
msgstr ""
@@ -575,12 +574,12 @@
msgstr ""
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1723
+#: src/app-window.vala:1694
msgid "Once installed you will need to restart this app."
msgstr ""
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1736
+#: src/app-window.vala:1707
msgid "Installing drivers…"
msgstr ""
@@ -601,22 +600,22 @@
msgstr ""
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1767
+#: src/app-window.vala:1738
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/app-window.vala:1886
+#: src/app-window.vala:1854
msgid "Email"
msgstr ""
-#: src/app-window.vala:1887
+#: src/app-window.vala:1855
msgid "Print"
msgstr ""
-#: src/app-window.vala:1888
+#: src/app-window.vala:1856
msgctxt "menu"
msgid "Reorder Pages"
msgstr ""
@@ -626,7 +625,7 @@
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
-#: src/app-window.vala:1892
+#: src/app-window.vala:1860
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
@@ -657,12 +656,12 @@
msgstr "ရွေးချယ်ထားသောစာမျက်နှာကို ဖြတ်ပါ။"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1960
+#: src/app-window.vala:1931
msgid "Delete the selected page"
msgstr ""
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:2134
+#: src/app-window.vala:2107
msgid "Cancel"
msgstr ""
@@ -681,7 +680,7 @@
msgid "_Password:"
msgstr "_Pစကားဝှက်"
-#: src/book.vala:331 src/book.vala:337
+#: src/book.vala:355 src/book.vala:361
#, c-format
msgid "Unable to encode page %i"
msgstr ""
@@ -792,12 +791,12 @@
msgstr ""
#. Label beside scan side combo box
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:57
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:56
msgid "Scan _Sides"
msgstr ""
#. Label beside page size combo box
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:106
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:104
msgid "_Page Size"
msgstr ""
@@ -812,7 +811,7 @@
msgstr "နောက်သို့"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:88
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:86
msgid "Both"
msgstr ""
@@ -827,7 +826,7 @@
msgstr ""
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:145
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:141
msgid "3"
msgstr ""
@@ -842,12 +841,12 @@
msgstr ""
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:167
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:163
msgid "10"
msgstr ""
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:178
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:174
msgid "15"
msgstr ""
@@ -862,22 +861,22 @@
msgstr ""
#. Label beside scan resolution combo box
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:203
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:199
msgid "_Text Resolution"
msgstr ""
#. Label beside scan resolution combo box
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:219
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:214
msgid "_Image Resolution"
msgstr ""
#. Label beside brightness scale
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:236
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:229
msgid "_Brightness"
msgstr ""
#. Label beside contrast scale
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:255
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:247
msgid "_Contrast"
msgstr ""
@@ -942,7 +941,7 @@
msgstr "Scanner နှင့်မချိတ်ဆက်နိုင်ပါ။"
#. Error displayed when no documents at the start of scanning
-#: src/scanner.vala:1357 src/scanner.vala:1492
+#: src/scanner.vala:1361 src/scanner.vala:1496
msgid "Document feeder empty"
msgstr ""
@@ -976,17 +975,17 @@
msgstr "Scan မဖတ်ဖြစ်ပါ။"
#. Attempt to inhibit the screensaver when scanning
-#: src/simple-scan.vala:1772
+#: src/simple-scan.vala:1773
msgid "Scan in progress"
msgstr ""
#. Arguments and description for --help text
-#: src/simple-scan.vala:1956
+#: src/simple-scan.vala:1957
msgid "[DEVICE…] — Scanning utility"
msgstr ""
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: src/simple-scan.vala:1967
+#: src/simple-scan.vala:1968
#, c-format
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
msgstr ""
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/software-properties.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/software-properties.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/software-properties.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/software-properties.po 2022-08-18 16:44:12.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:29+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: ../data/com.ubuntu.softwareproperties.policy.in.h:1
msgid "Write Configuration"
@@ -43,7 +43,7 @@
#: ../data/software-properties-gtk.appdata.xml.in.h:1
msgid "Software & Updates"
-msgstr ""
+msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲနှင့် အပ်ဒိတ်များ"
#: ../data/software-properties-gtk.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
@@ -51,26 +51,31 @@
"repositories your computer uses for updates and how frequently your computer "
"checks for updates."
msgstr ""
+"ဆော့ဖ်ဝဲရ်နှင့် အပ်ဒိတ်များအက်ပ်သည် အပ်ဒိတ်များအတွက် "
+"သင့်ကွန်ပျူတာအသုံးပြုသည့် အပ်ဒိတ်များနှင့် အပ်ဒိတ်များကို "
+"မည်မျှမကြာခဏစစ်ဆေးသည်ကို သတ်မှတ်ခြင်းတို့အတွက် utility တစ်ခုဖြစ်သည်။"
#: ../data/software-properties-gtk.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"The utility also allows selecting additional drivers for your computer and "
"enabling the Canonical Livepatch service."
msgstr ""
+"utility သည် သင့်ကွန်ပျူတာအတွက် အပိုဒရိုက်ဗာများရွေးချယ်ခြင်းနှင့် Canonical "
+"Livepatch ဝန်ဆောင်မှုကို ဆောင်ရွက်ပေးပါသည်။"
#: ../data/software-properties-qt.desktop.in.h:1
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:844
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:863
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:862
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:881
msgid "Software Sources"
msgstr "ဆော့ဝဲလ်အရင်းအမြစ်"
#: ../data/software-properties-livepatch.desktop.in.h:1
msgid "Manage Canonical Livepatch"
-msgstr ""
+msgstr "Canonical Livepatch ကို စီမံပါ။"
#: ../data/software-properties-livepatch.desktop.in.h:2
msgid "Security;Update;"
-msgstr ""
+msgstr "လုံခြုံရေး၊ အပ်ဒိတ်၊"
#: ../software-properties-gtk:96
msgid ""
@@ -78,6 +83,9 @@
"of 'software-properties-gtk -e multiverse' you can use \n"
"'add-apt-repository multiverse'"
msgstr ""
+"--enable-component/-e command-line switch ကို ရပ်ဆိုင်းထားသည်။ 'software-"
+"properties-gtk -e multiverse' အစား သင်သုံးနိုင်သည်။ \n"
+"'add-apt-repository multiverse'၊"
#: ../software-properties-qt:73
msgid "Print some debug information to the command line"
@@ -92,14 +100,16 @@
msgid ""
"No update on repository change (useful if called from an external program)"
msgstr ""
+"Repository ပြောင်းလဲမှုတွင် အပ်ဒိတ်မရှိပါ (ပြင်ပပရိုဂရမ်တစ်ခုမှခေါ်လျှင် "
+"အသုံးဝင်သည်)"
#: ../software-properties-qt:82
msgid "Enable the specified component of the distro's repositories"
-msgstr ""
+msgstr "distro's repositories ၏ သတ်မှတ်ထားသော အစိတ်အပိုင်းကို ဖွင့်ပါ။"
#: ../software-properties-qt:86
msgid "Open specific tab number on startup"
-msgstr ""
+msgstr "စတင်ချိန်တွင် သီးခြား တက်ဘ်နံပါတ်ကို ဖွင့်ပါ။"
#: ../software-properties-qt:90
msgid "Enable PPA with the given name"
@@ -107,15 +117,15 @@
#: ../software-properties-qt:94
msgid "Legacy option, unused"
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးမပြုရသေးသော Legacy ရွေးချယ်မှု"
#: ../software-properties-qt:97
msgid "Win ID to act as a dialogue for"
-msgstr ""
+msgstr "Win ID သည် dialogue တစ်ခုအဖြစ် ဆောင်ရွက်သည်။"
#: ../software-properties-qt:100
msgid "data directory for UI files"
-msgstr ""
+msgstr "UI ဖိုင်များအတွက် အချက်အလက်လမ်းညွှန်"
#: ../add-apt-repository:62
msgid "remove repository from sources.list.d directory"
@@ -123,15 +133,15 @@
#: ../add-apt-repository:52
msgid "Allow downloading of the source packages from the repository"
-msgstr ""
+msgstr "Repository မှ အရင်းအမြစ်ပက်ကေ့ဂျ်များကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ခွင့်ပြုပါ။"
#: ../add-apt-repository:58
msgid "Assume yes to all queries"
-msgstr ""
+msgstr "Queries အားလုံးအတွက် ဟုတ်တယ်လို့ ယူဆပါ။"
#: ../add-apt-repository:60
msgid "Do not update package cache after adding"
-msgstr ""
+msgstr "ထည့်သွင်းပြီးနောက် ပက်ကေ့ဂျ်ကက်ရှ်ကို အပ်ဒိတ်မလုပ်ပါနှင့်။"
#: ../add-apt-repository:74
msgid "Update package cache after adding (legacy option)"
@@ -206,6 +216,14 @@
"The results are used to improve the support for popular applications and to "
"rank applications in the search results."
msgstr ""
+" Ubuntu အသုံးပြုသူအတွေ့အကြုံကို မြှင့်တင်ရေးအတွက် ကျေးဇူးပြု၍ "
+"လူကြိုက်များမှုရှိသည့်ပွဲတွင် ပါဝင်ဆောင်ရွက်ပါ။ ထိုသို့လုပ်ဆောင်ပါက "
+"ထည့်သွင်းထားသည့်ဆော့ဖ်ဝဲရ်စာရင်းနှင့် ၎င်းကိုအသုံးပြုသည့်အကြိမ်ရေကို အပတ်စဉ် "
+"Ubuntu ပရောဂျက်သို့ အမည်ဝှက်ဖြင့် စုဆောင်းပေးပို့ပါ။\n"
+"\n"
+"ရလဒ်များကို လူကြိုက်များသော အက်ပလီကေးရှင်းများအတွက် အထောက်အပံ့ဖြစ်စေရန်နှင့် "
+"ရှာဖွေမှုရလဒ်များတွင် အက်ပလီကေးရှင်းများကို အဆင့်သတ်မှတ်ရန်တို့အတွက် "
+"အသုံးပြုပါသည်။ "
#: ../softwareproperties/distro.py:37
msgid ""
@@ -216,22 +234,31 @@
"\n"
"The results are used to optimise the layout of the installation CDs."
msgstr ""
+"Debian အသုံးပြုသူအတွေ့အကြုံကို မြှင့်တင်ရေးအတွက် ကျေးဇူးပြု၍ "
+"လူကြိုက်များမှုရှိသည့်ပွဲတွင် ပါဝင်ဆောင်ရွက်ပါ။ ထိုသို့လုပ်ဆောင်ပါက "
+"ထည့်သွင်းထားသည့်ဆော့ဖ်ဝဲရ်စာရင်းနှင့် ၎င်းကိုအသုံးပြုသည့်အကြိမ်ရေကို Debian "
+"ပရောဂျက်သို့ အမည်ဝှက်ဖြင့် စုဆောင်းပေးပို့ပါ။\n"
+"\n"
+"ရလဒ်များကို ထည့်သွင်းထားသော CD များ၏ အပြင်အဆင်ကို "
+"အကောင်းဆုံးဖြစ်အောင်ပြုလုပ်ရန်အတွက် အသုံးပြုပါသည်။"
#: ../softwareproperties/distro.py:44
msgid ""
"Submit the list of installed software and how often it is is used to the "
"distribution project."
msgstr ""
+"ထည့်သွင်းထားသည့် ဆော့ဖ်ဝဲရ်စာရင်းနှင့် ဖြန့်ဝေရေးပရောဂျက်အတွက် "
+"မည်မျှအသုံးပြုလေ့ရှိသည်ကို တင်ပြပါ။"
#: ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:63
msgid "Mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Mirror"
#: ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:184
#: ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:185
#: ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:218
msgid "Testing Mirrors"
-msgstr ""
+msgstr "Mirrors ကို စမ်းသပ်ခြင်း။"
#: ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:184
#: ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:187
@@ -254,243 +281,249 @@
msgid "Canceling..."
msgstr "ပယ်ဖျက်နေသည်"
-#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:211
+#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:210
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:12
msgid "Daily"
msgstr "နေ့စဉ်"
-#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:212
+#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:211
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:13
msgid "Every two days"
msgstr "နှစ်ရက်တစ်ခါ"
-#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:213
+#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:212
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:14
msgid "Weekly"
msgstr "အပတ်စဉ်"
-#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:214
+#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:213
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:15
msgid "Every two weeks"
msgstr "နှစ်ပါတ်တစ်ခါ"
-#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:221
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:310
+#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:220
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:328
#, python-format
msgid "Every %s days"
msgstr "%s နေ့တိုင်း"
-#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:262
+#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:261
msgid "Software updates"
-msgstr ""
+msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲရ်အပ်ဒိတ်များ"
-#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:264
+#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:263
msgid "Ubuntu Software"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu Software"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
-#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:282
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:383
+#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:281
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:401
#, python-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#. add a separator and the option to choose another mirror from the list
#. #FIXME server_store.append(["sep", None, True])
-#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:345
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:591
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:719
+#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:344
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:609
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:737
msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "အခြား..."
-#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:713
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1136
+#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:724
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1154
msgid "Import key"
-msgstr ""
+msgstr "Import key"
-#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:716
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1150
+#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:727
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1168
msgid "Error importing selected file"
-msgstr ""
+msgstr "ရွေးချယ်ထားသောဖိုင်ကို ထည့်သွင်းရာတွင် အမှားအယွင်းရှိနေသည်။"
-#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:717
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1151
+#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:728
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1169
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
msgstr ""
+"ရွေးချယ်ထားသောဖိုင်မှာ GPG ကီးဖိုင်မဟုတ်နိုင် သို့မဟုတ် ၎င်းသည် "
+"ပျက်စီးနေနိုင်သည်။"
-#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:730
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1166
+#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:741
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1184
msgid "Error removing the key"
-msgstr ""
+msgstr "ကီးကို ဖယ်ရှားရာတွင် အမှားအယွင်းရှိသည်။"
-#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:731
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1167
+#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:742
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1185
msgid ""
"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
+"သင်ရွေးချယ်ထားသောကီးကို ဖယ်ရှား၍မရပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ ဤအရာကို bug တစ်ခုအဖြစ် "
+"သတင်းပို့ပါ။"
-#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:752
+#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:763
msgid "Could not refresh cache"
-msgstr ""
+msgstr "ကက်ရှ်ကို ပြန်လည်စတင်၍မရပါ။"
-#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:762
+#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:773
msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "ပြန်ဖွင့်မည်။"
-#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:764
+#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:775
msgid "Your local copy of the software catalog is out of date."
-msgstr ""
+msgstr "သင့်ဆော့ဖ်ဝဲရ်ကတ်တလောက်၏ local copy သည် ခေတ်မမီတော့ပါ။"
-#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:765
+#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:776
msgid "A new copy will be downloaded."
-msgstr ""
+msgstr "ကော်ပီအသစ်ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပါမည်။"
-#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:770
+#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:781
#: ../softwareproperties/gtk/DialogCacheOutdated.py:61
msgid "Refreshing software cache"
-msgstr ""
+msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲရ်ကက်ရှ်ကို ပြန်လည်စတင်ခြင်း။"
-#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:772
+#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:783
#: ../softwareproperties/gtk/DialogCacheOutdated.py:41
msgid "Cache Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "ကက်ရှ် ပြန်လည်စတင်ပါ။"
-#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:814
+#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:825
msgid "CD Error"
-msgstr ""
+msgstr "CD မအောင်မြင်ပါ။"
-#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:815
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1007
+#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:826
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1025
msgid "Error scanning the CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD စကင်န်ဖတ်ရာတွင် အမှားအယွင်းရှိနေသည်။"
-#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:857
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1221
+#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:868
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1239
msgid "Error while applying changes"
-msgstr ""
+msgstr "အပြောင်းအလဲများကို အသုံးပြုနေစဉ် အမှားအယွင်းရှိသည်။"
-#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1101
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1454
+#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1114
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1471
msgid "This device is using the recommended driver."
-msgstr ""
+msgstr "ဤစက်သည် ထောက်ခံချက်ရှိသောဒရိုက်ဗာကို အသုံးပြုနေပါသည်။"
-#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1103
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1455
+#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1116
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1472
msgid "This device is using an alternative driver."
-msgstr ""
+msgstr "ဤစက်ပစ္စည်းသည် အခြားဒရိုက်ဗာကို အသုံးပြုနေသည်။"
-#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1105
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1456
+#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1118
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1473
msgid "This device is using a manually-installed driver."
-msgstr ""
+msgstr "ဤစက်ပစ္စည်းသည် ကိုယ်တိုင်ထည့်သွင်းထားသော ဒရိုက်ဗာကို အသုံးပြုနေသည်။"
-#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1106
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1457
+#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1119
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1474
msgid "This device is not working."
-msgstr ""
+msgstr "ဤစက်သည် အလုပ်မလုပ်ပါ။"
-#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1115
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1466
+#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1128
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1483
msgid "Continue using a manually installed driver"
-msgstr ""
+msgstr "ကိုယ်တိုင်ထည့်သွင်းထားသော ဒရိုက်ဗာကို ဆက်လက်အသုံးပြုပါ။"
-#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1142
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1493
+#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1157
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1513
msgid "Using {} from {}"
-msgstr ""
+msgstr "{} မှ {} ကို အသုံးပြုခြင်း"
-#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1144
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1495
+#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1159
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1515
msgid "Using {}"
-msgstr ""
+msgstr "{} ကို အသုံးပြုခြင်း"
-#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1151
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1502
+#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1166
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1522
msgid "open source"
-msgstr ""
+msgstr "open source"
-#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1153
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1504
+#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1168
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1524
msgid "proprietary"
-msgstr ""
+msgstr "တစ်ဦးတည်းပိုင်"
-#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1156
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1507
+#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1171
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1527
#, python-brace-format
msgid "{base_description} ({licence}, tested)"
-msgstr ""
+msgstr "{base_description} ({licence}, tested)"
-#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1158
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1509
+#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1173
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1529
#, python-brace-format
msgid "{base_description} ({licence})"
-msgstr ""
+msgstr "{base_description} ({licence})"
-#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1176
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1529
+#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1191
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1549
msgid "Do not use the device"
-msgstr ""
+msgstr "စက်ကို အသုံးမပြုပါနှင့်။"
#. 1 for priority over the icon to stretch
-#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1219
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1567
+#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1234
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1587
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "အမည်မသိ"
-#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1287
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1635
+#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1302
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1655
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:42
msgid "No proprietary drivers are in use."
-msgstr ""
+msgstr "တစ်ဦးတည်းပိုင်ဒရိုက်ဘာကို အသုံးမပြုပါ။"
#: ../softwareproperties/qt/CdromProgress.py:54
msgid "CD Name"
-msgstr ""
+msgstr "CD အမည်"
#: ../softwareproperties/qt/CdromProgress.py:54
#: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:61
msgid "Please enter a name for the disc"
-msgstr ""
+msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ disc အတွက် အမည်တစ်ခု ထည့်ပါ။"
#: ../softwareproperties/qt/CdromProgress.py:58
msgid "Insert Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Disk ထည့်ပါ။"
#: ../softwareproperties/qt/CdromProgress.py:58
#: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:77
msgid "Please insert a disk in the drive:"
-msgstr ""
+msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ Disk ကို ဒရိုက်တွင် ထည့်ပါ-"
#. L10N: the example is of the format: deb http://ftp.debian.org sarge main
#: ../softwareproperties/qt/DialogAdd.py:55
msgid "Enter the complete APT line of the repository that you want to add."
-msgstr ""
+msgstr "သင်ထည့်လိုသော repository ၏ ပြီးပြည့်စုံသော APT လိုင်းကို ထည့်ပါ။"
#: ../softwareproperties/qt/DialogAdd.py:57
#, python-format
msgid ""
"Include the type, location and components of the repository. Example: %s"
msgstr ""
+"Repository ၏ အမျိုးအစား၊ တည်နေရာနှင့် အစိတ်အပိုင်းများကို ထည့်သွင်းပါ။ ဥပမာ -"
+" %s"
#: ../softwareproperties/qt/DialogEdit.py:43
#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:1
msgid "Binary"
-msgstr ""
+msgstr "Binary"
#: ../softwareproperties/qt/DialogEdit.py:44 ../data/gtkbuilder/main.ui.h:18
msgid "Source code"
-msgstr ""
+msgstr "အရင်းအမြစ်ကုဒ်"
-#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:508
-#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:515
+#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:507
+#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:514
msgid "(Source Code)"
-msgstr ""
+msgstr "(Source Code)"
-#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:521
+#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:520
msgid "Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "အရင်းအမြစ်ကုဒ်"
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAuth.py:85
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAuth.py:100
@@ -515,151 +548,159 @@
#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:250
msgid "New mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Mirror အသစ်"
#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:326
#, python-format
msgid "Completed %s of %s tests"
-msgstr ""
+msgstr "%s စမ်းသပ်မှု၏ %s ပြီးပါပြီ။"
#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:370
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:388
#, python-format
msgid "%s Software"
msgstr "%s ဆောဖ့်ဝဲ"
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:423
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:441
msgid "Extended Security Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "တိုးချဲ့လုံခြုံရေး ထိန်းသိမ်းမှု"
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:439
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:457
msgid "Basic Security Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "အခြေခံလုံခြုံရေးထိန်းသိမ်းမှု"
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:449
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:467
#, python-format
msgid "Ended %s - extend or upgrade now"
msgstr ""
+"%s ပြီးဆုံးသွားပါပြီ - ယခု သက်တမ်းတိုးရန် သို့မဟုတ် အဆင့်မြှင့်တင်ရန်"
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:451
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:469
#, python-format
msgid "Ends %s - extend or upgrade soon"
-msgstr ""
+msgstr "%s ကုန်ဆုံးသည် - မကြာမီ သက်တမ်းတိုးပါ သို့မဟုတ် အဆင့်မြှင့်တင်ပါ။"
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:453
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:471
#, python-format
msgid "Active until %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s အထိ အသက်ဝင်ပါသည်။"
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:456
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:474
msgid "Extend…"
-msgstr ""
+msgstr "သက်တမ်းတိုးရန်..."
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:461
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:479
#, python-format
msgid "Ended %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ပြီးသွားပါပြီ။"
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:533
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:551
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "စိတ်ကြိုက်"
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:854
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:873
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:872
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:891
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "သက်ဝင်"
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:918
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:936
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "ကီး"
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:935
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:953
msgid "_Add key from paste data"
-msgstr ""
+msgstr "paste data မှ ကီးကို _A ထည့်ပါ။"
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:948
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:959
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:966
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:977
msgid "Error importing key"
-msgstr ""
+msgstr "ကီး တင်သွင်းရာတွင် အမှားအယွင်းရှိနေသည်။"
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:949
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:960
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:967
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:978
msgid "The selected data may not be a GPG key file or it might be corrupt."
msgstr ""
+"ရွေးချယ်ထားသောအချက်အလက်မှာ GPG ကီးဖိုင်မဟုတ်နိုင် သို့မဟုတ် "
+"ပျက်စီးသွားနိုင်ပါသည်။"
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1008
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1026
msgid "Could not find a suitable CD."
-msgstr ""
+msgstr "သင့်လျော်သော CD ကို ရှာမတွေ့ပါ။"
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1211
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1229
msgid "Applying changes..."
-msgstr ""
+msgstr "ပြောင်းလဲမှုများကို အသုံးပြုနေခြင်း..."
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1329
-#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:68
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1353
+#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:70
msgid "Re_vert"
-msgstr ""
+msgstr "_v ပြောင်းပြန်"
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1331
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1355
msgid "_Apply Changes"
-msgstr ""
+msgstr "ပြောင်းလဲမှုများကို _A အသုံးပြုပါ။"
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1333
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1357
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_C ပယ်ဖျက်"
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1335
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1359
msgid "_Restart..."
-msgstr ""
+msgstr "_R ပြန်စတင်ရန်..."
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1350
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1374
msgid "Searching for available drivers..."
-msgstr ""
+msgstr "ရရှိနိုင်သော Driver များကိုရှာနေပါသည်။"
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1380
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1403
msgid "An error occurred while searching for drivers."
-msgstr ""
+msgstr "Driver များကို ရှာဖွေစဉ် အမှားအယွင်းတစ်ခု ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။"
#. No drivers found.
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1549
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1569
msgid "No additional drivers available."
-msgstr ""
+msgstr "နောက်ထပ်ဒရိုက်ဘာများ မရရှိနိုင်ပါ။"
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1616
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1636
msgid "You need to restart the computer to complete the driver changes."
msgstr ""
+"Driver အပြောင်းအလဲများ အပြီးသတ်ရန်အတွက် ကွန်ပျူတာကို ပြန်လည်စတင်ရန် "
+"လိုအပ်သည်။"
-#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1630
+#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1650
#, python-format
msgid "%(count)d proprietary driver in use."
msgid_plural "%(count)d proprietary drivers in use."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(count)d ပိုင်ဆိုင်သော ဒရိုက်ဘာကို အသုံးပြုထားသည်။"
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:46
msgid "Add Software Channels"
-msgstr ""
+msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲရ်ချန်နယ်များ ထည့်ပါ။"
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:87
msgid "Install software additionally or only from this source?"
msgid_plural "Install software additionally or only from these sources?"
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"ဆော့ဖ်ဝဲရ်ကို ထပ်လောင်းထည့်သွင်း သို့မဟုတ် ဤအရင်းအမြစ်မှသာလျှင်ထည့်သွင်း "
+"လိုပါသလား။"
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:92
msgid ""
"You can either add the following sources or replace your current sources by "
"them. Only install software from trusted sources."
msgstr ""
+"သင်သည် အောက်ပါအရင်းအမြစ်များကို ထည့်နိုင်သည် သို့မဟုတ် "
+"သင့်လက်ရှိရင်းမြစ်များကို ၎င်းတို့ဖြင့် အစားထိုးနိုင်သည်။ "
+"ယုံကြည်ရသောရင်းမြစ်များမှ ဆော့ဖ်ဝဲရ်ကိုသာ ထည့်သွင်းပါ။"
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:107
msgid "There are no sources to install software from"
-msgstr ""
+msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲရ်ထည့်သွင်းရန် အရင်းအမြစ်များ မရှိပါ။"
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:108
#, python-format
msgid "The file '%s' does not contain any valid software sources."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ဖိုင်တွင် တရားဝင်ဆော့ဖ်ဝဲရ်အရင်းအမြစ်များ မပါဝင်ပါ။"
#. L10N: the example is of the format: deb http://ftp.debian.org sarge main
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAdd.py:64
@@ -668,10 +709,12 @@
"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
"example '%s'."
msgstr ""
+"APT လိုင်းတွင် Repository အမျိုးအစား၊ တည်နေရာနှင့် အစိတ်အပိုင်းများ ဥပမာ "
+"'%s' ပါဝင်သည်။"
#: ../softwareproperties/gtk/DialogCacheOutdated.py:88
msgid "Error while refreshing cache"
-msgstr ""
+msgstr "ကက်ရှ်ပြန်လည်စတင်ချိန်တွင် အမှားအယွင်းရှိသည်။"
#: ../softwareproperties/gtk/DialogLivepatchError.py:36
msgid "Sorry, there's been a problem with setting up Canonical Livepatch."
@@ -756,23 +799,23 @@
#. some known keys
#: ../softwareproperties/AptAuth.py:40
msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key "
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu Archive Automatic Signing Key "
#: ../softwareproperties/AptAuth.py:41
msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key "
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key "
#: ../softwareproperties/AptAuth.py:42
msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key (2012) "
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu Archive Automatic Signing Key (2012) "
#: ../softwareproperties/AptAuth.py:43
msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key (2012) "
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key (2012) "
#: ../softwareproperties/AptAuth.py:44
msgid "Ubuntu Extras Archive Automatic Signing Key "
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu Extras Archive Automatic Signing Key "
#: ../softwareproperties/LivepatchService.py:70
msgid "Failed to enable Livepatch: {}"
@@ -812,182 +855,189 @@
#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:2
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "အရင်းအမြစ်"
#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:3
msgid "Edit Source"
-msgstr ""
+msgstr "အရင်းအမြစ်ကို တည်းဖြတ်ပါ။"
#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:4
msgid "Type: "
-msgstr ""
+msgstr "အမျိုးအစား- "
#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:5
msgid "URI: "
-msgstr ""
+msgstr "URI: "
#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:6
msgid "Distribution: "
-msgstr ""
+msgstr "ဖြန့်ဝေမှု- "
#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:7
msgid "Components: "
-msgstr ""
+msgstr "အစိတ်အပိုင်းများ- "
#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:8
msgid "Comment: "
-msgstr ""
+msgstr "မှတ်ချက်- "
#: ../data/gtkbuilder/dialog-add-sources-list.ui.h:1
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_R အစားထိုးမည်"
#: ../data/gtkbuilder/dialog-cdrom-progress.ui.h:1
msgid "Scanning CD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM စကင်န်ဖတ်ခြင်း။"
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:1
msgid "All updates"
-msgstr ""
+msgstr "အပ်ဒိတ်များအားလုံး"
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:2
msgid "Security and recommended updates"
-msgstr ""
+msgstr "လုံခြုံရေးနှင့် ထောက်ခံချက်ရှိသောအပ်ဒိတ်များ"
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:3
msgid "Security updates only"
-msgstr ""
+msgstr "လုံခြုံရေးအပ်ဒိတ်များသာ"
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:4
msgid "Display immediately"
-msgstr ""
+msgstr "ချက်ချင်းပြသပါ။"
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:5
msgid "Display weekly"
-msgstr ""
+msgstr "အပတ်စဉ်ပြသပါ။"
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:6
msgid "Display every two weeks"
-msgstr ""
+msgstr "နှစ်ပတ်တစ်ကြိမ်ပြသပါ။"
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:7
msgid "For any new version"
-msgstr ""
+msgstr "မည်သည့်ဗားရှင်းအသစ်အတွက်မဆို"
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:8
msgid "For long-term support versions"
-msgstr ""
+msgstr "ရေရှည်ပံ့ပိုးမှုဗားရှင်းများအတွက်"
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:9
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "မည်သည့်အခါမျှ"
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:10
msgid "Download automatically"
-msgstr ""
+msgstr "အလိုအလျောက်ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပါ။"
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:11
msgid "Download and install automatically"
-msgstr ""
+msgstr "ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပြီး အလိုအလျောက် ထည့်သွင်းပါ။"
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:16
msgid "To install from a CD-ROM or DVD, insert the medium into the drive."
msgstr ""
+"CD-ROM သို့မဟုတ် DVD မှ ထည့်သွင်းရန်အတွက် ကြားခံကိရိယာကို drive ထဲသို့ "
+"ထည့်ပါ။"
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:19
msgid "Download from:"
-msgstr ""
+msgstr "မှ ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပါ"
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:20
msgid "Downloadable from the Internet "
-msgstr ""
+msgstr "အင်တာနက်မှ ဒေါင်းလုဒ်လုပ်နိုင်သည်။ "
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:21
msgid "Installable from CD-ROM/DVD "
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM/DVD မှ ထည့်သွင်းနိုင်သည် "
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:22
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ..."
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:23
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "ပြင်ဆင်ရန်..."
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:24
msgid "Add Volume..."
-msgstr ""
+msgstr "Volume ထည့်ပါ..."
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:25
msgid "Other Software"
-msgstr ""
+msgstr "အခြားဆော့ဖ်ဝဲရ်"
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:26
msgid ""
"Snap package updates are checked routinely and installed automatically."
msgstr ""
+"Snap ပက်ကေ့ဂျ်အပ်ဒိတ်များကို ပုံမှန်စစ်ဆေးပြီး အလိုအလျောက် ထည့်သွင်းပါသည်။"
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:27
msgid "For other packages, this system has:"
-msgstr ""
+msgstr "အခြားပက်ကေ့ဂျ်များအတွက် ဤစနစ်တွင်-"
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:28
msgid "Subscribed to:"
-msgstr ""
+msgstr "ပုံမှန်သတင်းအချက်အလက်ရယူနိုင်သောနေရာ -"
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:29
msgid "Automatically check for updates:"
-msgstr ""
+msgstr "အပ်ဒိတ်များအတွက် အလိုအလျောက် စစ်ဆေးပါ-"
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:30
msgid "When there are security updates:"
-msgstr ""
+msgstr "လုံခြုံရေးအပ်ဒိတ်များ ရှိသောအခါ -"
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:31
msgid "When there are other updates:"
-msgstr ""
+msgstr "အခြားအပ်ဒိတ်များ ရှိသောအခါ -"
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:32
msgid "Notify me of a new Ubuntu version:"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu ဗားရှင်းအသစ်အကြောင်း ကျွန်ုပ်အား အသိပေးပါ -"
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:33
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "အပ်ဒိတ်များ"
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:34
msgid "Trusted software providers "
-msgstr ""
+msgstr "ယုံကြည်စိတ်ချရသော ဆော့ဖ်ဝဲရ်ပံ့ပိုးပေးသူများ "
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:35
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:36
msgid ""
"Keys are used to authenticate the correct source of software and so protect "
"your computer from malicious software"
msgstr ""
+"မှန်ကန်သည့်ဆော့ဖ်ဝဲရ်အရင်းအမြစ်ကို စစ်မှန်ကြောင်းအထောက်အထားပြရန်အတွက် "
+"ကီးများကိုအသုံးပြုပြီး သင့်ကွန်ပျူတာကို အန္တရာယ်ရှိသောဆော့ဖ်ဝဲရ်များရန်မှ "
+"ကာကွယ်ပေးပါသည်။"
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:37
msgid "_Import Key File..."
-msgstr ""
+msgstr "ကီးဖိုင်ကို _I တင်သွင်းပါ..."
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:38
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
msgstr ""
+"Public Key ကို ယုံကြည်စိတ်ချရသော ဆော့ဖ်ဝဲရ်ဝန်ဆောင်မှုပေးသူထံမှ တင်သွင်းပါ။"
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:39
msgid "Restore _Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "_Defaults ကို ပြန်ယူပါ။"
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:40
msgid "Restore the default keys of your distribution"
-msgstr ""
+msgstr "သင့်ဖြန့်ဝေမှု၏ Default Keys ကို ပြန်လည်ရယူပါ။"
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:41
msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "အထောက်အထား"
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:43
msgid ""
@@ -995,20 +1045,25 @@
"review or improve. Security and other updates are dependent on the driver "
"vendor."
msgstr ""
+"မူပိုင်ဒရိုက်ဗာတွင် Ubuntu developer များက ပြန်လည်သုံးသပ်ခြင်း "
+"သို့မဟုတ် မြှင့်တင်၍မရသော ကိုယ်ပိုင်ကုဒ်များ ရှိသည်။ လုံခြုံရေးနှင့် "
+"အခြားအပ်ဒိတ်များမှာ driver vendor အပေါ်တွင် မူတည်ပါသည်။ "
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:44
msgid "Additional Drivers"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်ထပ် Driver များ"
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:45
msgid ""
"Use proposed updates if you’re willing to report bugs on any problems that "
"occur."
msgstr ""
+"ဖြစ်ပေါ်လာသည့်ပြဿနာများနှင့်ပတ်သက်၍ Bug များကို သတင်းပို့လိုလျှင် "
+"အဆိုပြုထားသောအပ်ဒိတ်များကို အသုံးပြုပါ။"
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:46
msgid "Developer Options"
-msgstr ""
+msgstr "Developer Options"
#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:44
msgid ""
@@ -1027,14 +1082,14 @@
msgid "column"
msgstr ""
-#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:56
+#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:58
msgid "Show Livepatch status in the top bar"
-msgstr ""
+msgstr "အပေါ်ဘားတွင် Livepatch အခြေအနေကို ပြသပါ။"
#: ../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:1
#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:6
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: ../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:2
msgid ""
@@ -1045,30 +1100,40 @@
"\n"
"You need a working internet connection to continue."
msgstr ""
+"ရရှိနိုင်သောဆော့ဖ်ဝဲရ်နှင့်ပတ်သက်သည့် အချက်အလက်များမှာ "
+"ခေတ်မမီတော့ပါ။ \n"
+"\n"
+"အသစ်ထည့်ထားသော သို့မဟုတ် ပြောင်းလဲထားသောရင်းမြစ်များမှ ဆော့ဖ်ဝဲရ်နှင့် "
+"အပ်ဒိတ်များကို ထည့်သွင်းရန်အတွက် ရရှိနိုင်သောဆော့ဖ်ဝဲရ်နှင့်ပတ်သက်သည့် "
+"အချက်အလက်များကို သင်ပြန်လည်စတင်ရပါမည်။\n"
+"\n"
+"ရှေ့ဆက်ရန်အတွက် အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှု အလုပ်လုပ်ရန် လိုအပ်ပါသည်။"
#: ../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:7
msgid "_Reload"
-msgstr ""
+msgstr "_R ပြန်တင်ပါ။"
#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:1
msgid "Choose a Download Server"
-msgstr ""
+msgstr "ဒေါင်းလုဒ်ဆာဗာကို ရွေးပါ။"
#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:2
msgid "Protocol:"
-msgstr ""
+msgstr "ပရိုတိုကော -"
#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:3
msgid "_Select Best Server"
-msgstr ""
+msgstr "အကောင်းဆုံး ဆာဗာကို _S ရွေးပါ။"
#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:4
msgid "Performs a connection test to find the best mirror for your location"
msgstr ""
+"သင့်တည်နေရာအတွက် အကောင်းဆုံး mirror ရှာဖွေရန် ချိတ်ဆက်စမ်းသပ်မှုကို "
+"လုပ်ဆောင်ပါ။"
#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:5
msgid "Choose _Server"
-msgstr ""
+msgstr "_S ဆာဗာကို ရွေးပါ။"
#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:7
msgid ""
@@ -1077,20 +1142,26 @@
"A series of tests will be performed to find the best mirror for your "
"location."
msgstr ""
+"ဒေါင်းလုဒ်ဆာဗာများကို စမ်းသပ်ခြင်း \n"
+"\n"
+"သင့်တည်နေရာအတွက် အကောင်းဆုံး mirror ကို ရှာဖွေရန် စမ်းသပ်မှုများ "
+"ဆက်တိုက်ပြုလုပ်ပါမည်။"
#: ../data/gtkbuilder/dialog-add.ui.h:1
msgid ""
"Enter the complete APT line of the repository that you want to add "
"as source "
msgstr ""
+"ရင်းမြစ်အဖြစ် သင်ထည့်လိုသော Repository ၏ အပြည့်အစုံ APT လိုင်းကို "
+"ထည့်ပါ "
#: ../data/gtkbuilder/dialog-add.ui.h:2
msgid "APT line:"
-msgstr ""
+msgstr "APT လိုင်း -"
#: ../data/gtkbuilder/dialog-add.ui.h:3
msgid "_Add Source"
-msgstr ""
+msgstr "ရင်းမြစ်ကို _A ထည့်ပါ။"
#: ../data/gtkbuilder/dialog-auth.ui.h:1
msgid "Add another…"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po 2022-08-18 16:44:11.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:51+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:25+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: ../index.theme.in.h:1
msgid "Default"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/sushi.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/sushi.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/sushi.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/sushi.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:47+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: data/org.gnome.NautilusPreviewer.appdata.xml.in:9
msgid "Sushi"
@@ -34,11 +34,11 @@
#, javascript-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] "အိုင်တမ် %dခု"
+msgstr[0] "%d အိုက်တမ်"
#: src/ui/fallbackRenderer.js:256
msgid "Empty Folder"
-msgstr "ဖိုလ်ဒါအလွတ်"
+msgstr "ဖိုင်တွဲအလွတ်"
#: src/ui/fallbackRenderer.js:259
msgid "Size"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/system-config-printer.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/system-config-printer.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/system-config-printer.po 2022-02-11 23:09:46.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/system-config-printer.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000
@@ -13,70 +13,69 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:19+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
"Language: my\n"
-#: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:458 ../authconn.py:460
-#: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92
+#: asyncipp.py:473 authconn.py:458 authconn.py:460 errordialogs.py:63
+#: pysmb.py:90 pysmb.py:92
msgid "Not authorized"
msgstr "အခွင့်အာဏာမလွှဲထားပါ"
-#: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:461 ../pysmb.py:93
+#: asyncipp.py:474 authconn.py:461 pysmb.py:93
msgid "The password may be incorrect."
msgstr "စကားဝှက်မှားနေတာဖြစ်မည်။"
-#: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:482
+#: asyncipp.py:485 authconn.py:482
#, python-format
msgid "Authentication (%s)"
msgstr "အထောက်အထားမှန်ကန်ခြင်းပြချက် (%s)"
-#: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:311 ../errordialogs.py:54
-#: ../errordialogs.py:68
+#: asyncipp.py:560 authconn.py:311 errordialogs.py:54 errordialogs.py:68
msgid "CUPS server error"
msgstr "CUPS server အမှား"
-#: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:309
+#: asyncipp.py:562 authconn.py:309
#, python-format
msgid "CUPS server error (%s)"
msgstr "CUPS server အမှား(%s)"
-#: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:319 ../errordialogs.py:55
-#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431
+#: asyncipp.py:578 authconn.py:319 errordialogs.py:55
+#: troubleshoot/PrintTestPage.py:431
#, python-format
msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'."
msgstr "CUPSလုပ်ဆောင်နေစဉ်တွင် အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည် - '%s'။"
-#: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:322
+#: asyncipp.py:581 authconn.py:322
msgid "Retry"
msgstr "ထပ်ကြိုးစားပါ"
-#: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:265 ../authconn.py:291
+#: asyncipp.py:598 authconn.py:265 authconn.py:291
msgid "Operation canceled"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက် ဖျက်ပယ်လိုက်ပြီ"
-#: ../authconn.py:39 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40
+#: authconn.py:39 pysmb.py:125 ui/NewPrinterWindow.ui:1084
msgid "Username:"
msgstr "သုံးစွဲသူအမည်၊"
-#: ../authconn.py:40 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39
+#: authconn.py:40 pysmb.py:131 ui/NewPrinterWindow.ui:1065
msgid "Password:"
msgstr "စကားဝှက်-"
-#: ../authconn.py:41 ../pysmb.py:128
+#: authconn.py:41 pysmb.py:128
msgid "Domain:"
msgstr "ဒိုမိန်း -"
#. After that, prompt
-#: ../authconn.py:50 ../authconn.py:484 ../pysmb.py:98
+#: authconn.py:50 authconn.py:484 pysmb.py:98
msgid "Authentication"
msgstr "ခွင့်ပြုချက်"
-#: ../authconn.py:93
+#: authconn.py:93
msgid "Remember password"
msgstr "စကားဝှက်ကိုမှတ်ထားမည်"
-#: ../errordialogs.py:64
+#: errordialogs.py:64
msgid ""
"The password may be incorrect, or the server may be configured to deny "
"remote administration."
@@ -84,780 +83,779 @@
"စကားဝှက်မှားယွင်းနေပါသည် သို့မဟုတ် ဆာဗာကို အဝေးမှလော့ဂင်ဝင်ရောက်မှု ပယ်ချရန် "
"သတ်မှတ်ထားသည်။"
-#: ../errordialogs.py:70
+#: errordialogs.py:70
msgid "Bad request"
msgstr "ညံ့သော တောင်းဆိုမှု"
-#: ../errordialogs.py:72
+#: errordialogs.py:72
msgid "Not found"
msgstr "မတွေ့ပါ"
-#: ../errordialogs.py:74
+#: errordialogs.py:74
msgid "Request timeout"
msgstr ""
-#: ../errordialogs.py:76
+#: errordialogs.py:76
msgid "Upgrade required"
msgstr "အဆင့်မြှင့်ရန် လိုအပ်သည်"
-#: ../errordialogs.py:78
+#: errordialogs.py:78
msgid "Server error"
msgstr "Server အမှား"
-#: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:761
+#: errordialogs.py:80 system-config-printer.py:771
msgid "Not connected"
msgstr "မချိတ်ဆက်မိပါ"
-#: ../errordialogs.py:82
+#: errordialogs.py:82
#, python-format
msgid "status %s"
msgstr "အခြေအနေ %s"
-#: ../errordialogs.py:84
+#: errordialogs.py:84
#, python-format
msgid "There was an HTTP error: %s."
msgstr "ထိုနေရာတွင် HTTP အမှား : %s."
-#: ../jobviewer.py:246
+#: jobviewer.py:246
msgid "Delete Jobs"
msgstr "အလုပ်များအား ဖျက်ပစ်"
-#: ../jobviewer.py:247
+#: jobviewer.py:247
msgid "Do you really want to delete these jobs?"
msgstr "သင်တယ်ပဲ ဤအလုပ်ကို ဖျက်။"
-#: ../jobviewer.py:249
+#: jobviewer.py:249
msgid "Delete Job"
msgstr "အလုပ်များအား ဖျက်ပစ်"
-#: ../jobviewer.py:250
+#: jobviewer.py:250
msgid "Do you really want to delete this job?"
msgstr "သင်တယ်ပဲ ဤအလုပ်ကို ဖျက်။"
-#: ../jobviewer.py:253
+#: jobviewer.py:253
msgid "Cancel Jobs"
msgstr "အလုပ်အား ပယ်ဖျက်"
-#: ../jobviewer.py:254
+#: jobviewer.py:254
msgid "Do you really want to cancel these jobs?"
msgstr "သင်တယ်ပဲ ဤအလုပ်ကို ဖျက်။"
-#: ../jobviewer.py:256
+#: jobviewer.py:256
msgid "Cancel Job"
msgstr "အလုပ်အား ပယ်ဖျက်"
-#: ../jobviewer.py:257
+#: jobviewer.py:257
msgid "Do you really want to cancel this job?"
msgstr "သင်တယ်ပဲ ဤအလုပ်ကို ဖျက်။"
-#: ../jobviewer.py:261
+#: jobviewer.py:261
msgid "Keep Printing"
msgstr "စာကူးခြင်းအား ဆက်လက်ပါ"
-#: ../jobviewer.py:328
+#: jobviewer.py:328
msgid "deleting job"
msgstr "အလုပ်အား ဖျက်ပစ်နေသည်"
-#: ../jobviewer.py:330
+#: jobviewer.py:330
msgid "canceling job"
msgstr "အလုပ်အား ပယ်ဖျက်နေသည်"
-#: ../jobviewer.py:428 ../system-config-printer.py:1710
-#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2
-#: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2
-#: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3
+#: jobviewer.py:428 system-config-printer.py:1720 ui/ConnectDialog.ui:27
+#: ui/ConnectingDialog.ui:26 ui/NewPrinterName.ui:24
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:3211 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:167
+#: ui/ServerSettingsDialog.ui:25 ui/SMBBrowseDialog.ui:77
msgid "_Cancel"
msgstr "_C ပယ်ဖျက်မည်။"
-#: ../jobviewer.py:429
+#: jobviewer.py:429
msgid "Cancel selected jobs"
msgstr "ရွေးထားသောအလုပ်များကို ပယ်ဖျက်မည်"
-#: ../jobviewer.py:430 ../system-config-printer.py:1711
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40
+#: jobviewer.py:430 system-config-printer.py:1721
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1057
msgid "_Delete"
msgstr "ဖျက်မည်"
-#: ../jobviewer.py:431
+#: jobviewer.py:431
msgid "Delete selected jobs"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့်အလုပ်မာျးငို ဖျက်ပစ်"
-#: ../jobviewer.py:432
+#: jobviewer.py:432
msgid "_Hold"
msgstr "_ကိုင်ထား"
-#: ../jobviewer.py:433
+#: jobviewer.py:433
msgid "Hold selected jobs"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် အလုပ်များငို ကိုင်ထားသည်"
-#: ../jobviewer.py:434
+#: jobviewer.py:434
msgid "_Release"
msgstr "_လွှတ်လိုက်သည်"
-#: ../jobviewer.py:435
+#: jobviewer.py:435
msgid "Release selected jobs"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:436
+#: jobviewer.py:436
msgid "Re_print"
msgstr "ပြန်လည်_pပုံနှိပ်မည်"
-#: ../jobviewer.py:437
+#: jobviewer.py:437
msgid "Reprint selected jobs"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:438
+#: jobviewer.py:438
msgid "Re_trieve"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:439
+#: jobviewer.py:439
msgid "Retrieve selected jobs"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:440
+#: jobviewer.py:440
msgid "_Move To"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:441
+#: jobviewer.py:441
msgid "_Authenticate"
msgstr "_A အသိအမှတ်ပြု"
-#: ../jobviewer.py:443
+#: jobviewer.py:443
msgid "_View Attributes"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:446 ../jobviewer.py:656
+#: jobviewer.py:446 jobviewer.py:656
msgid "Close this window"
msgstr "ဒီ Window ကိုပိတ်မည်။"
-#: ../jobviewer.py:509 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84
+#: jobviewer.py:509 troubleshoot/PrintTestPage.py:84
msgid "Job"
msgstr "အလုပ်"
-#: ../jobviewer.py:510
+#: jobviewer.py:510
msgid "User"
msgstr "သုံးစွဲသူ"
-#: ../jobviewer.py:511 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88
+#: jobviewer.py:511 troubleshoot/PrintTestPage.py:88
msgid "Document"
msgstr "ဖိုင်"
-#: ../jobviewer.py:512 ../system-config-printer.py:941
-#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86
+#: jobviewer.py:512 system-config-printer.py:951
+#: troubleshoot/PrintTestPage.py:86
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
-#: ../jobviewer.py:513
+#: jobviewer.py:513
msgid "Size"
msgstr "အရွယ်အစား"
-#: ../jobviewer.py:529
+#: jobviewer.py:529
msgid "Time submitted"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:533 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89
+#: jobviewer.py:533 troubleshoot/PrintTestPage.py:89
msgid "Status"
msgstr "အနေအထား"
-#: ../jobviewer.py:563
+#: jobviewer.py:563
#, python-format
msgid "my jobs on %s"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:565
+#: jobviewer.py:565
msgid "my jobs"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:570
+#: jobviewer.py:570
msgid "all jobs"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:571
+#: jobviewer.py:571
#, python-format
msgid "Document Print Status (%s)"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:646
+#: jobviewer.py:646
msgid "Job attributes"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:781 ../jobviewer.py:1128 ../jobviewer.py:1907
-#: ../jobviewer.py:1937 ../jobviewer.py:2330 ../jobviewer.py:2339
-#: ../jobviewer.py:2361 ../jobviewer.py:2445 ../printerproperties.py:1638
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102
-#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103
-#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106
-#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107
-#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95
-#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99
-#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 ../troubleshoot/DeviceListed.py:101
+#: jobviewer.py:781 jobviewer.py:1128 jobviewer.py:1907 jobviewer.py:1937
+#: jobviewer.py:2330 jobviewer.py:2339 jobviewer.py:2361 jobviewer.py:2445
+#: printerproperties.py:1638 troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102
+#: troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103
+#: troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106
+#: troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 troubleshoot/ChoosePrinter.py:94
+#: troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 troubleshoot/ChoosePrinter.py:98
+#: troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 troubleshoot/DeviceListed.py:100
+#: troubleshoot/DeviceListed.py:101 ui/NewPrinterWindow.ui:2814
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:2855 ui/NewPrinterWindow.ui:2907
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:2964
msgid "Unknown"
msgstr "အမည်မသိ"
-#: ../jobviewer.py:787
+#: jobviewer.py:787
msgid "a minute ago"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:790
+#: jobviewer.py:790
#, python-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:794
+#: jobviewer.py:794
msgid "an hour ago"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:796
+#: jobviewer.py:796
#, python-format
msgid "%d hours ago"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:800
+#: jobviewer.py:800
msgid "yesterday"
msgstr "မနေ့က"
-#: ../jobviewer.py:802
+#: jobviewer.py:802
#, python-format
msgid "%d days ago"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:806
+#: jobviewer.py:806
msgid "last week"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:808
+#: jobviewer.py:808
#, python-format
msgid "%d weeks ago"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:1071 ../jobviewer.py:1160
+#: jobviewer.py:1071 jobviewer.py:1160
msgid "authenticating job"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:1126
+#: jobviewer.py:1126
#, python-format
msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:1420
+#: jobviewer.py:1420
msgid "holding job"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:1446
+#: jobviewer.py:1446
msgid "releasing job"
msgstr ""
#. give the default filename some meaningful name
-#: ../jobviewer.py:1508
+#: jobviewer.py:1508
msgid "retrieved"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:1518
+#: jobviewer.py:1518
msgid "Save File"
-msgstr "ဖိုင်အား သိမ်း"
+msgstr "ဖိုင်သိမ်းမည်။"
-#: ../jobviewer.py:1633 ../system-config-printer.py:310
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37
-#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43
+#: jobviewer.py:1633 system-config-printer.py:320
+#: troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 troubleshoot/ChoosePrinter.py:43
+#: troubleshoot/DeviceListed.py:43 ui/NewPrinterWindow.ui:235
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
-#: ../jobviewer.py:1636
+#: jobviewer.py:1636
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုး"
-#: ../jobviewer.py:1760
+#: jobviewer.py:1760
msgid "No documents queued"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:1762
+#: jobviewer.py:1762
msgid "1 document queued"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:1764
+#: jobviewer.py:1764
#, python-format
msgid "%d documents queued"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:1820
+#: jobviewer.py:1820
#, python-format
msgid "processing / pending: %d / %d"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:1938
+#: jobviewer.py:1938
msgid "Document printed"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:1939
+#: jobviewer.py:1939
#, python-format
msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing."
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:2101
+#: jobviewer.py:2101
#, python-format
msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer."
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:2105
+#: jobviewer.py:2105
#, python-format
msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)."
msgstr ""
#. Give up and use the provided message untranslated.
-#: ../jobviewer.py:2112
+#: jobviewer.py:2112
#, python-format
msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'."
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:2119 ../jobviewer.py:2136
+#: jobviewer.py:2119 jobviewer.py:2136
msgid "Print Error"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:2121
+#: jobviewer.py:2121
msgid "_Diagnose"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:2142
+#: jobviewer.py:2142
#, python-format
msgid "The printer called `%s' has been disabled."
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:2349
+#: jobviewer.py:2349
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:2379
+#: jobviewer.py:2379
msgid "Held for authentication"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:2381 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44
+#: jobviewer.py:2381 troubleshoot/PrintTestPage.py:44
msgid "Held"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:2417
+#: jobviewer.py:2417
#, python-format
msgid "Held until %s"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:2422
+#: jobviewer.py:2422
msgid "Held until day-time"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:2424
+#: jobviewer.py:2424
msgid "Held until evening"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:2426
+#: jobviewer.py:2426
msgid "Held until night-time"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:2428
+#: jobviewer.py:2428
msgid "Held until second shift"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:2430
+#: jobviewer.py:2430
msgid "Held until third shift"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:2432
+#: jobviewer.py:2432
msgid "Held until weekend"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:2435 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43
+#: jobviewer.py:2435 troubleshoot/PrintTestPage.py:43
msgid "Pending"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:2436 ../printerproperties.py:73
-#: ../system-config-printer.py:163 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45
+#: jobviewer.py:2436 printerproperties.py:73 system-config-printer.py:173
+#: troubleshoot/PrintTestPage.py:45
msgid "Processing"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:2437 ../printerproperties.py:77
-#: ../system-config-printer.py:165 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46
+#: jobviewer.py:2437 printerproperties.py:77 system-config-printer.py:175
+#: troubleshoot/PrintTestPage.py:46
msgid "Stopped"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:2438 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47
+#: jobviewer.py:2438 troubleshoot/PrintTestPage.py:47
msgid "Canceled"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:2439 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48
+#: jobviewer.py:2439 troubleshoot/PrintTestPage.py:48
msgid "Aborted"
msgstr ""
-#: ../jobviewer.py:2440 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49
+#: jobviewer.py:2440 troubleshoot/PrintTestPage.py:49
msgid "Completed"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:72
+#: newprinter.py:72
msgid ""
"The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust "
"the firewall now?"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:358 ../newprinter.py:369 ../newprinter.py:375
-#: ../newprinter.py:380 ../ppdippstr.py:163
+#: newprinter.py:334 newprinter.py:345 newprinter.py:351 newprinter.py:356
+#: ppdippstr.py:163
msgid "Default"
msgstr ""
#. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types:
#. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf
-#: ../newprinter.py:370 ../newprinter.py:381 ../newprinter.py:4099
-#: ../ppdippstr.py:65 ../ppdippstr.py:252 ../printerproperties.py:281
+#: newprinter.py:346 newprinter.py:357 newprinter.py:4075 ppdippstr.py:65
+#: ppdippstr.py:252 printerproperties.py:281
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:371
+#: newprinter.py:347
msgid "Odd"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:372
+#: newprinter.py:348
msgid "Even"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:382
+#: newprinter.py:358
msgid "XON/XOFF (Software)"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:383
+#: newprinter.py:359
msgid "RTS/CTS (Hardware)"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:384
+#: newprinter.py:360
msgid "DTR/DSR (Hardware)"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:402 ../printerproperties.py:235
+#: newprinter.py:378 printerproperties.py:235
msgid "Members of this class"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:404 ../printerproperties.py:236
+#: newprinter.py:380 printerproperties.py:236
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:405
+#: newprinter.py:381
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:406
+#: newprinter.py:382
msgid "Connections"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:407
+#: newprinter.py:383
msgid "Makes"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:408
+#: newprinter.py:384
msgid "Models"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:409
+#: newprinter.py:385
msgid "Drivers"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:410 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102
+#: newprinter.py:386 ui/NewPrinterWindow.ui:3158
msgid "Downloadable Drivers"
msgstr ""
#. SMB list columns
-#: ../newprinter.py:494
+#: newprinter.py:470
msgid "Share"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:500
+#: newprinter.py:476
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:515
+#: newprinter.py:491
msgid ""
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, "
"*.PPD.GZ)"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:524
+#: newprinter.py:500
msgid "All files (*)"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:670 ../newprinter.py:1740 ../newprinter.py:3628
-#: ../newprinter.py:3688 ../newprinter.py:3740 ../applet.py:134
+#: applet.py:136 newprinter.py:646 newprinter.py:1716 newprinter.py:3604
+#: newprinter.py:3664 newprinter.py:3716
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:709
+#: newprinter.py:685
msgid "New Class"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:718 ../newprinter.py:735 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1
+#: newprinter.py:694 newprinter.py:711 ui/NewPrinterWindow.ui:7
msgid "New Printer"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:727
+#: newprinter.py:703
msgid "Change Device URI"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:746
+#: newprinter.py:722
msgid "Download Printer Driver"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:755
+#: newprinter.py:731
msgid "Change Driver"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:764 ../newprinter.py:2331 ../newprinter.py:2336
+#: newprinter.py:740 newprinter.py:2307 newprinter.py:2312
msgid "fetching device list"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:959
+#: newprinter.py:935
#, python-format
msgid "Installing driver %s"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:966
+#: newprinter.py:942
msgid "Installing ..."
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:1693 ../newprinter.py:3430 ../newprinter.py:3658
-#: ../ppdsloader.py:86
+#: newprinter.py:1669 newprinter.py:3406 newprinter.py:3634 ppdsloader.py:86
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:1703 ../ppdsloader.py:93
+#: newprinter.py:1679 ppdsloader.py:93
msgid "Searching for drivers"
msgstr ""
#. device-info
#. PhysicalDevice obj
#. Separator?
-#: ../newprinter.py:2246
+#: newprinter.py:2222
msgid "Enter URI"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:2251
+#: newprinter.py:2227
msgid "Network Printer"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:2255
+#: newprinter.py:2231
msgid "Find Network Printer"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:2262 ../newprinter.py:3102 ../ppdippstr.py:371
+#: newprinter.py:2238 newprinter.py:3078 ppdippstr.py:371
msgid "Windows Printer via SAMBA"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:2294
+#: newprinter.py:2270
msgid "Allow all incoming IPP Browse packets"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:2299
+#: newprinter.py:2275
msgid "Allow all incoming mDNS traffic"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:2309 ../newprinter.py:2312 ../newprinter.py:2797
-#: ../newprinter.py:2803 ../serversettings.py:566 ../serversettings.py:571
+#: newprinter.py:2285 newprinter.py:2288 newprinter.py:2773 newprinter.py:2779
+#: serversettings.py:566 serversettings.py:571
msgid "Adjust Firewall"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:2311 ../newprinter.py:2802
+#: newprinter.py:2287 newprinter.py:2778
msgid "Do It Later"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:2442 ../newprinter.py:3992
+#: newprinter.py:2418 newprinter.py:3968
msgid " (Current)"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:2542
+#: newprinter.py:2518
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:2598
+#: newprinter.py:2574
msgid "No Print Shares"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:2599
+#: newprinter.py:2575
msgid ""
"There were no print shares found. Please check that the Samba service is "
"marked as trusted in your firewall configuration."
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:2799
+#: newprinter.py:2775
msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:2920
+#: newprinter.py:2896
msgid "Print Share Verified"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:2921
+#: newprinter.py:2897
msgid "This print share is accessible."
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:2926
+#: newprinter.py:2902
msgid "This print share is not accessible."
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:2929
+#: newprinter.py:2905
msgid "Print Share Inaccessible"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:3068
+#: newprinter.py:3044
msgid "Parallel Port"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:3070
+#: newprinter.py:3046
msgid "Serial Port"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:3074 ../newprinter.py:3082 ../newprinter.py:3227
-#: ../newprinter.py:3229 ../newprinter.py:3276 ../system-config-printer.py:944
+#: newprinter.py:3050 newprinter.py:3058 newprinter.py:3203 newprinter.py:3205
+#: newprinter.py:3252 system-config-printer.py:954
msgid "Fax"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:3074 ../newprinter.py:3076 ../newprinter.py:3276
+#: newprinter.py:3050 newprinter.py:3052 newprinter.py:3252
msgid "USB"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:3078
+#: newprinter.py:3054
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:3080 ../newprinter.py:3083
+#: newprinter.py:3056 newprinter.py:3059
msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:3085
+#: newprinter.py:3061
msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:3087 ../ppdippstr.py:368
+#: newprinter.py:3063 ppdippstr.py:368
msgid "AppSocket/HP JetDirect"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:3096
+#: newprinter.py:3072
#, python-format
msgid "LPD/LPR queue '%s'"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:3099
+#: newprinter.py:3075
msgid "LPD/LPR queue"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:3118 ../newprinter.py:3121
+#: newprinter.py:3094 newprinter.py:3097
msgid "IPP"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:3123
+#: newprinter.py:3099
msgid "HTTP"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:3131 ../newprinter.py:3300
+#: newprinter.py:3107 newprinter.py:3276
msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:3143 ../newprinter.py:3310
+#: newprinter.py:3119 newprinter.py:3286
#, python-format
msgid "%s network printer via DNS-SD"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:3147 ../newprinter.py:3312
+#: newprinter.py:3123 newprinter.py:3288
msgid "Network printer via DNS-SD"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:3272
+#: newprinter.py:3248
msgid "A printer connected to the parallel port."
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:3277
+#: newprinter.py:3253
msgid ""
"A fax machine or the fax function of a multi-function device connected to a "
"USB port."
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:3281
+#: newprinter.py:3257
msgid "A printer connected to a USB port."
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:3283
+#: newprinter.py:3259
msgid "A printer connected via Bluetooth."
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:3285
+#: newprinter.py:3261
msgid ""
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
"function device."
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:3288
+#: newprinter.py:3264
msgid ""
"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
"function device."
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:3291
+#: newprinter.py:3267
msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)."
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:3431
+#: newprinter.py:3407
msgid "Searching for printers"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:3537 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46
+#: newprinter.py:3513 ui/NewPrinterWindow.ui:1317
msgid "No printer was found at that address."
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:3693
+#: newprinter.py:3669
msgid "-- Select from search results --"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:3695
+#: newprinter.py:3671
msgid "-- No matches found --"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:3807 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80
+#: newprinter.py:3783 ui/NewPrinterWindow.ui:2523
msgid "Local Driver"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:3840 ../newprinter.py:3903 ../newprinter.py:4001
+#: newprinter.py:3816 newprinter.py:3879 newprinter.py:3977
msgid " (recommended)"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:4033
+#: newprinter.py:4009
msgid "This PPD is generated by foomatic."
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:4081
+#: newprinter.py:4057
msgid "OpenPrinting"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:4092
+#: newprinter.py:4068
msgid "Distributable"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:4136
+#: newprinter.py:4112
msgid ", "
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:4141
+#: newprinter.py:4117
#, python-format
msgid ""
"\n"
"(%s)"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:4146
+#: newprinter.py:4122
msgid "No support contacts known"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:4150 ../newprinter.py:4163
+#: newprinter.py:4126 newprinter.py:4139
msgid "Not specified."
msgstr ""
#. Foomatic database problem of some sort.
-#: ../newprinter.py:4208
+#: newprinter.py:4184
msgid "Database error"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:4209
+#: newprinter.py:4185
#, python-format
msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'."
msgstr ""
@@ -865,1262 +863,1262 @@
#. This printer references some XML that is not
#. installed by default. Point the user at the
#. package they need to install.
-#: ../newprinter.py:4219
+#: newprinter.py:4195
#, python-format
msgid ""
"You will need to install the '%s' package in order to use this driver."
msgstr ""
#. This error came from trying to open the PPD file.
-#: ../newprinter.py:4226
+#: newprinter.py:4202
msgid "PPD error"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:4228
+#: newprinter.py:4204
msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:"
msgstr ""
#. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX
-#: ../newprinter.py:4246
+#: newprinter.py:4222
msgid "Downloadable drivers"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:4247
+#: newprinter.py:4223
msgid "Failed to download PPD."
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:4255
+#: newprinter.py:4231
msgid "fetching PPD"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:4284 ../newprinter.py:4320
+#: newprinter.py:4260 newprinter.py:4296
msgid "No Installable Options"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:4384
+#: newprinter.py:4360
#, python-format
msgid "adding printer %s"
msgstr ""
-#: ../newprinter.py:4413 ../newprinter.py:4425 ../newprinter.py:4443
-#: ../printerproperties.py:996 ../system-config-printer.py:1746
-#: ../system-config-printer.py:1776
+#: newprinter.py:4389 newprinter.py:4401 newprinter.py:4419
+#: printerproperties.py:996 system-config-printer.py:1756
+#: system-config-printer.py:1786
#, python-format
msgid "modifying printer %s"
msgstr ""
-#: ../optionwidgets.py:131
+#: optionwidgets.py:131
msgid "Conflicts with:"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:49
+#: ppdippstr.py:49
msgid "Abort job"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:50
+#: ppdippstr.py:50
msgid "Retry current job"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:51
+#: ppdippstr.py:51
msgid "Retry job"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:52
+#: ppdippstr.py:52
msgid "Stop printer"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:58
+#: ppdippstr.py:58
msgid "Default behavior"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:59
+#: ppdippstr.py:59
msgid "Authenticated"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:66
+#: ppdippstr.py:66
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:67
+#: ppdippstr.py:67
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:68
+#: ppdippstr.py:68
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:69
+#: ppdippstr.py:69
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:70
+#: ppdippstr.py:70
msgid "Top secret"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:71
+#: ppdippstr.py:71
msgid "Unclassified"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:77
+#: ppdippstr.py:77
msgid "No hold"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:78
+#: ppdippstr.py:78
msgid "Indefinite"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:79
+#: ppdippstr.py:79
msgid "Daytime"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:80
+#: ppdippstr.py:80
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:81
+#: ppdippstr.py:81
msgid "Night"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:82
+#: ppdippstr.py:82
msgid "Second shift"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:83
+#: ppdippstr.py:83
msgid "Third shift"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:84
+#: ppdippstr.py:84
msgid "Weekend"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:94
+#: ppdippstr.py:94
msgid "General"
msgstr ""
#. HP and foo2zjs
-#: ../ppdippstr.py:97
+#: ppdippstr.py:97
msgid "Print Quality"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:98
+#: ppdippstr.py:98
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:100
+#: ppdippstr.py:100
msgid "Printing Quality"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:101 ../printerproperties.py:324
+#: ppdippstr.py:101 printerproperties.py:324
msgid "Draft"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:102 ../printerproperties.py:320 ../printerproperties.py:325
+#: ppdippstr.py:102 printerproperties.py:320 printerproperties.py:325
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:103
+#: ppdippstr.py:103
msgid "Normal Color"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:104
+#: ppdippstr.py:104
msgid "Normal Grayscale"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:105
+#: ppdippstr.py:105
msgid "Draft Color"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:106
+#: ppdippstr.py:106
msgid "Draft Grayscale"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:107
+#: ppdippstr.py:107
msgid "Best"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:108
+#: ppdippstr.py:108
msgid "High-Resolution Photo"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:109
+#: ppdippstr.py:109
msgid "Fast Draft"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:111
+#: ppdippstr.py:111
msgid "Installed Cartridges"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:112 ../ppdippstr.py:113
+#: ppdippstr.py:112 ppdippstr.py:113
msgid "Fast Only"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:114
+#: ppdippstr.py:114
msgid "Photo Only"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:115
+#: ppdippstr.py:115
msgid "Black and TriColor"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:116
+#: ppdippstr.py:116
msgid "Photo and TriColor"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:118
+#: ppdippstr.py:118
msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:120
+#: ppdippstr.py:120
msgid "Color Mode"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:121 ../ppdippstr.py:239
+#: ppdippstr.py:121 ppdippstr.py:239
msgid "High Quality Grayscale"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:122
+#: ppdippstr.py:122
msgid "Black Only Grayscale"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:124
+#: ppdippstr.py:124
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:125
+#: ppdippstr.py:125
msgid "High Resolution "
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:126
+#: ppdippstr.py:126
msgid "Paper source"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:127
+#: ppdippstr.py:127
msgid "Auto Source"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:128
+#: ppdippstr.py:128
msgid "Manual Feed"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:129
+#: ppdippstr.py:129
msgid "Middle Tray"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:130
+#: ppdippstr.py:130
msgid "Upper or Only One InputSlot"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:131
+#: ppdippstr.py:131
msgid "Multi-purpose Tray"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:132
+#: ppdippstr.py:132
msgid "Drawer 1 "
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:133
+#: ppdippstr.py:133
msgid "Drawer 2 "
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:134
+#: ppdippstr.py:134
msgid "Tray 1"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:135
+#: ppdippstr.py:135
msgid "Auto Select"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:137
+#: ppdippstr.py:137
msgid "Media Type"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:138
+#: ppdippstr.py:138
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:139
+#: ppdippstr.py:139
msgid "Color"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:140
+#: ppdippstr.py:140
msgid "Envelope"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:141
+#: ppdippstr.py:141
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:142
+#: ppdippstr.py:142
msgid "Standard Paper"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:143
+#: ppdippstr.py:143
msgid "Heavy"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:144
+#: ppdippstr.py:144
msgid "Light"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:145
+#: ppdippstr.py:145
msgid "Recycled"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:146
+#: ppdippstr.py:146
msgid "Transparency"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:147
+#: ppdippstr.py:147
msgid "Plain Paper"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:148
+#: ppdippstr.py:148
msgid "Plain"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:149
+#: ppdippstr.py:149
msgid "Photo Paper"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:150
+#: ppdippstr.py:150
msgid "Transparency Film"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:151
+#: ppdippstr.py:151
msgid "CD or DVD Media"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:152
+#: ppdippstr.py:152
msgid "Print Density"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:153
+#: ppdippstr.py:153
msgid "Extra Light (1)"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:154
+#: ppdippstr.py:154
msgid "Light (2)"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:155
+#: ppdippstr.py:155
msgid "Medium (3)"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:156
+#: ppdippstr.py:156
msgid "Dark (4)"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:157
+#: ppdippstr.py:157
msgid "Extra Dark (5)"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:158
+#: ppdippstr.py:158
msgid "Duplex Printing"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:159
+#: ppdippstr.py:159
msgid "Copies"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:161
+#: ppdippstr.py:161
msgid "Adjustment"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:162
+#: ppdippstr.py:162
msgid "Halftone Algorithm"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:165
+#: ppdippstr.py:165
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:166
+#: ppdippstr.py:166
msgid "N-up Orientation"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:167
+#: ppdippstr.py:167
msgid "N-up Printing"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:168
+#: ppdippstr.py:168
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:169
+#: ppdippstr.py:169
msgid "Seascape"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:170
+#: ppdippstr.py:170
msgid "Media Size"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:171
+#: ppdippstr.py:171
msgid "Output Mode"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:172
+#: ppdippstr.py:172
msgid "Grayscale"
msgstr ""
#. Brother
-#: ../ppdippstr.py:175
+#: ppdippstr.py:175
msgid "Toner save mode"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:176
+#: ppdippstr.py:176
msgid "Tray1"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:177
+#: ppdippstr.py:177
msgid "Tray2"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:178
+#: ppdippstr.py:178
msgid "Tray3"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:179
+#: ppdippstr.py:179
msgid "Two-Sided"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:180
+#: ppdippstr.py:180 system-config-printer.appdata.xml.in:6
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:181
+#: ppdippstr.py:181
msgid "Print Settings (Advanced)"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:182
+#: ppdippstr.py:182
msgid "Color Settings"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:183
+#: ppdippstr.py:183
msgid "Color Settings (Advanced)"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:184
+#: ppdippstr.py:184
msgid "Brightness"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:185
+#: ppdippstr.py:185
msgid "Contrast"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:186
+#: ppdippstr.py:186
msgid "Red"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:187
+#: ppdippstr.py:187
msgid "Green"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:188
+#: ppdippstr.py:188
msgid "Blue"
msgstr ""
#. Epson xp serie
-#: ../ppdippstr.py:191
+#: ppdippstr.py:191
msgid "_Media Size"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:192
+#: ppdippstr.py:192
msgid "_Grayscale"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:193
+#: ppdippstr.py:193
msgid "_Brightness"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:194
+#: ppdippstr.py:194
msgid "_Contrast"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:195
+#: ppdippstr.py:195
msgid "_Saturation"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:196
+#: ppdippstr.py:196
msgid "On"
msgstr ""
#. Gutenprint
-#: ../ppdippstr.py:199
+#: ppdippstr.py:199
msgid "2-Sided Printing"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:200
+#: ppdippstr.py:200
msgid "Shrink Page If Necessary to Fit Borders"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:201
+#: ppdippstr.py:201
msgid "Shrink (print the whole page)"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:202
+#: ppdippstr.py:202
msgid "Crop (preserve dimensions)"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:203
+#: ppdippstr.py:203
msgid "Expand (use maximum page area)"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:204
+#: ppdippstr.py:204
msgid "Borderless"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:205 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121
+#: ppdippstr.py:205 troubleshoot/PrintTestPage.py:121
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:206 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120
+#: ppdippstr.py:206 troubleshoot/PrintTestPage.py:120
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:207
+#: ppdippstr.py:207
msgid "Output Control Common"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:208
+#: ppdippstr.py:208
msgid "Color Correction"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:209
+#: ppdippstr.py:209
msgid "Brightness Fine Adjustment"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:210
+#: ppdippstr.py:210
msgid "Contrast Fine Adjustment"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:211
+#: ppdippstr.py:211
msgid "Saturation Fine Adjustment"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:212
+#: ppdippstr.py:212
msgid "Image Type"
msgstr ""
#. Foomatic
-#: ../ppdippstr.py:214
+#: ppdippstr.py:214
msgid "Bidirectional printing"
msgstr ""
#. Options
-#: ../ppdippstr.py:216 ../printerproperties.py:957
+#: ppdippstr.py:216 printerproperties.py:957
msgid "Installable Options"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:217
+#: ppdippstr.py:217
msgid "Duplexer Installed"
msgstr ""
#. Canon
-#: ../ppdippstr.py:220
+#: ppdippstr.py:220
msgid "Color Model"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:221
+#: ppdippstr.py:221
msgid "Color Precision"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:222
+#: ppdippstr.py:222
msgid "Resolution "
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:223
+#: ppdippstr.py:223
msgid "Printer Features Common"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:224
+#: ppdippstr.py:224
msgid "CD Hub Size"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:225
+#: ppdippstr.py:225
msgid "Ink Type"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:226
+#: ppdippstr.py:226
msgid "Toner Save "
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:227
+#: ppdippstr.py:227
msgid "ON"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:228
+#: ppdippstr.py:228
msgid "Toner Density "
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:229
+#: ppdippstr.py:229
msgid "Media Type "
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:230
+#: ppdippstr.py:230
msgid "Collate "
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:231
+#: ppdippstr.py:231
msgid "Image Refinement "
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:232
+#: ppdippstr.py:232
msgid "Image Refinement"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:233
+#: ppdippstr.py:233
msgid "Halftones "
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:234
+#: ppdippstr.py:234
msgid "Duplex"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:235
+#: ppdippstr.py:235
msgid "OFF"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:236
+#: ppdippstr.py:236
msgid "ON (Long-edged Binding)"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:237
+#: ppdippstr.py:237
msgid "ON (Short-edged Binding)"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:238
+#: ppdippstr.py:238
msgid "High Quality"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:240
+#: ppdippstr.py:240
msgid "Controlled by 'Print Quality'"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:241
+#: ppdippstr.py:241
msgid "Paper Destination"
msgstr ""
#. Samsung
-#: ../ppdippstr.py:244
+#: ppdippstr.py:244
msgid "Paper Size"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:245
+#: ppdippstr.py:245
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:246
+#: ppdippstr.py:246
msgid "Thin"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:247
+#: ppdippstr.py:247
msgid "Thick"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:248
+#: ppdippstr.py:248
msgid "Thicker"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:249
+#: ppdippstr.py:249
msgid "Edge Enhance"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:250
+#: ppdippstr.py:250
msgid "Skip Blank Pages"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:251 ../ppdippstr.py:339
+#: ppdippstr.py:251 ppdippstr.py:339
msgid "Double-sided Printing"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:253
+#: ppdippstr.py:253
msgid "Reverse Duplex Printing"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:254 ../ppdippstr.py:257
+#: ppdippstr.py:254 ppdippstr.py:257
msgid "Long Edge"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:255 ../ppdippstr.py:258
+#: ppdippstr.py:255 ppdippstr.py:258
msgid "Short Edge"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:256
+#: ppdippstr.py:256
msgid "Two-sided"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:259
+#: ppdippstr.py:259
msgid "Toner Save"
msgstr ""
#. Ricoh
-#: ../ppdippstr.py:262
+#: ppdippstr.py:262
msgid "Finisher"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:263
+#: ppdippstr.py:263
msgid "Option Tray"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:264
+#: ppdippstr.py:264
msgid "External Tray"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:265
+#: ppdippstr.py:265
msgid "Internal Tray 1"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:266
+#: ppdippstr.py:266
msgid "Internal Tray 2"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:267
+#: ppdippstr.py:267
msgid "Internal Shift Tray"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:268
+#: ppdippstr.py:268
msgid "Not Installed"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:269
+#: ppdippstr.py:269
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:270
+#: ppdippstr.py:270
msgid "PageSize"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:271
+#: ppdippstr.py:271
msgid "InputSlot"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:272
+#: ppdippstr.py:272
msgid "Tray 2"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:273
+#: ppdippstr.py:273
msgid "Tray 3"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:274
+#: ppdippstr.py:274
msgid "Tray 4"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:275
+#: ppdippstr.py:275
msgid "Bypass Tray"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:276
+#: ppdippstr.py:276
msgid "Collate"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:277
+#: ppdippstr.py:277
msgid "Destination"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:278 ../printerproperties.py:282
+#: ppdippstr.py:278 printerproperties.py:282
msgid "Staple"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:279 ../printerproperties.py:283
+#: ppdippstr.py:279 printerproperties.py:283
msgid "Punch"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:280
+#: ppdippstr.py:280
msgid "Toner Saving"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:281
+#: ppdippstr.py:281
msgid "Gradation"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:282
+#: ppdippstr.py:282
msgid "Fast"
msgstr ""
#. HPIJS options
-#: ../ppdippstr.py:285
+#: ppdippstr.py:285
msgid "Printout mode"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:287
+#: ppdippstr.py:287
msgid "Draft (auto-detect-paper type)"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:289
+#: ppdippstr.py:289
msgid "Draft (Color cartridge)"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:291
+#: ppdippstr.py:291
msgid "Draft grayscale (Black cartridge)"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:293
+#: ppdippstr.py:293
msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:295
+#: ppdippstr.py:295
msgid "Normal (Color cartridge)"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:297
+#: ppdippstr.py:297
msgid "Normal grayscale (Black cartridge)"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:299
+#: ppdippstr.py:299
msgid "Normal (auto-detect-paper type)"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:301
+#: ppdippstr.py:301
msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:303
+#: ppdippstr.py:303
msgid "High quality (auto-detect-paper type)"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:305
+#: ppdippstr.py:305
msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:307
+#: ppdippstr.py:307
msgid "High quality (Color cartridge)"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:309
+#: ppdippstr.py:309
msgid "High quality grayscale (Black cartridge)"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:310
+#: ppdippstr.py:310
msgid "Photo (on photo paper)"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:311
+#: ppdippstr.py:311
msgid "Photo (Color cartridge, on photo paper)"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:312
+#: ppdippstr.py:312
msgid "Best quality (color on photo paper)"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:313
+#: ppdippstr.py:313
msgid "Normal quality (color on photo paper)"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:315
+#: ppdippstr.py:315
msgid "Media source"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:316
+#: ppdippstr.py:316
msgid "Printer Default"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:317
+#: ppdippstr.py:317
msgid "Photo tray"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:318
+#: ppdippstr.py:318
msgid "Upper tray"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:319
+#: ppdippstr.py:319
msgid "Lower tray"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:320
+#: ppdippstr.py:320
msgid "CD or DVD tray"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:321
+#: ppdippstr.py:321
msgid "Envelope feeder"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:322
+#: ppdippstr.py:322
msgid "Large capacity tray"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:323
+#: ppdippstr.py:323
msgid "Manual feeder"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:324
+#: ppdippstr.py:324
msgid "Multi-purpose tray "
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:325
+#: ppdippstr.py:325
msgid "Multipurpose tray"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:327
+#: ppdippstr.py:327
msgid "Page size"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:328
+#: ppdippstr.py:328
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:329
+#: ppdippstr.py:329
msgid "Letter"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:330
+#: ppdippstr.py:330
msgid "Photo or 4x6 inch index card"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:331
+#: ppdippstr.py:331
msgid "Photo or 5x7 inch index card"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:332
+#: ppdippstr.py:332
msgid "Photo with tear-off tab"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:333
+#: ppdippstr.py:333
msgid "3x5 inch index card"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:334
+#: ppdippstr.py:334
msgid "5x8 inch index card"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:335
+#: ppdippstr.py:335
msgid "A6 with tear-off tab"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:336
+#: ppdippstr.py:336
msgid "CD or DVD 80mm"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:337
+#: ppdippstr.py:337
msgid "CD or DVD 120mm"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:340
+#: ppdippstr.py:340
msgid "Long edge (standard)"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:341
+#: ppdippstr.py:341
msgid "Short edge (flip)"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:342
+#: ppdippstr.py:342
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:344
+#: ppdippstr.py:344
msgid "Resolution, quality, ink type, media type"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:345
+#: ppdippstr.py:345
msgid "Controlled by 'Printout mode'"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:346
+#: ppdippstr.py:346
msgid "300 dpi, Color, Color Cartr."
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:347
+#: ppdippstr.py:347
msgid "300 dpi, color, black + color cartridge"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:348
+#: ppdippstr.py:348
msgid "300 dpi, Draft, Color, Color Cartr."
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:349
+#: ppdippstr.py:349
msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:350
+#: ppdippstr.py:350
msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black Cartr."
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:351
+#: ppdippstr.py:351
msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr."
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:352
+#: ppdippstr.py:352
msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:353
+#: ppdippstr.py:353
msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:354
+#: ppdippstr.py:354
msgid "600 dpi, color, black + color cartridge"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:355
+#: ppdippstr.py:355
msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:356
+#: ppdippstr.py:356
msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:357
+#: ppdippstr.py:357
msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:358
+#: ppdippstr.py:358
msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:364
+#: ppdippstr.py:364
msgid "Internet Printing Protocol (ipp)"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:365
+#: ppdippstr.py:365
msgid "Internet Printing Protocol (http)"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:366
+#: ppdippstr.py:366
msgid "Internet Printing Protocol (https)"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:367
+#: ppdippstr.py:367
msgid "LPD/LPR Host or Printer"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:369
+#: ppdippstr.py:369
msgid "Serial Port #1"
msgstr ""
-#: ../ppdippstr.py:370
+#: ppdippstr.py:370
msgid "LPT #1"
msgstr ""
-#: ../ppdsloader.py:159
+#: ppdsloader.py:159
msgid "fetching PPDs"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:71 ../system-config-printer.py:162
+#: printerproperties.py:71 system-config-printer.py:172
msgid "Idle"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:75 ../system-config-printer.py:164
+#: printerproperties.py:75 system-config-printer.py:174
msgid "Busy"
msgstr ""
#. Printer state reasons list
-#: ../printerproperties.py:215
+#: printerproperties.py:215
msgid "Message"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:237
+#: printerproperties.py:237
msgid "Users"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:260
+#: printerproperties.py:260
msgid "Portrait (no rotation)"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:261
+#: printerproperties.py:261
msgid "Landscape (90 degrees)"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:262
+#: printerproperties.py:262
msgid "Reverse landscape (270 degrees)"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:263
+#: printerproperties.py:263
msgid "Reverse portrait (180 degrees)"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:269
+#: printerproperties.py:269
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:270
+#: printerproperties.py:270
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:271
+#: printerproperties.py:271
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:272
+#: printerproperties.py:272
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:273
+#: printerproperties.py:273
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:274
+#: printerproperties.py:274
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:275
+#: printerproperties.py:275
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:276
+#: printerproperties.py:276
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:284
+#: printerproperties.py:284
msgid "Cover"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:285
+#: printerproperties.py:285
msgid "Bind"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:286
+#: printerproperties.py:286
msgid "Saddle stitch"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:287
+#: printerproperties.py:287
msgid "Edge stitch"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:288
+#: printerproperties.py:288
msgid "Fold"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:289
+#: printerproperties.py:289
msgid "Trim"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:290
+#: printerproperties.py:290
msgid "Bale"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:291
+#: printerproperties.py:291
msgid "Booklet maker"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:292
+#: printerproperties.py:292
msgid "Job offset"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:293
+#: printerproperties.py:293
msgid "Staple (top left)"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:294
+#: printerproperties.py:294
msgid "Staple (bottom left)"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:295
+#: printerproperties.py:295
msgid "Staple (top right)"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:296
+#: printerproperties.py:296
msgid "Staple (bottom right)"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:297
+#: printerproperties.py:297
msgid "Edge stitch (left)"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:298
+#: printerproperties.py:298
msgid "Edge stitch (top)"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:299
+#: printerproperties.py:299
msgid "Edge stitch (right)"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:300
+#: printerproperties.py:300
msgid "Edge stitch (bottom)"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:301
+#: printerproperties.py:301
msgid "Staple dual (left)"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:302
+#: printerproperties.py:302
msgid "Staple dual (top)"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:303
+#: printerproperties.py:303
msgid "Staple dual (right)"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:304
+#: printerproperties.py:304
msgid "Staple dual (bottom)"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:305
+#: printerproperties.py:305
msgid "Bind (left)"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:306
+#: printerproperties.py:306
msgid "Bind (top)"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:307
+#: printerproperties.py:307
msgid "Bind (right)"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:308
+#: printerproperties.py:308
msgid "Bind (bottom)"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:313
+#: printerproperties.py:313
msgid "One-sided"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:314
+#: printerproperties.py:314
msgid "Two-sided (long edge)"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:315
+#: printerproperties.py:315
msgid "Two-sided (short edge)"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:321
+#: printerproperties.py:321
msgid "Reverse"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:326
+#: printerproperties.py:326
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:348
+#: printerproperties.py:348
msgid "Automatic rotation"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:595
+#: printerproperties.py:595
msgid "CUPS test page"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:596
+#: printerproperties.py:596
msgid ""
"Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that "
"the print feed mechanisms are working properly."
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:603
+#: printerproperties.py:603
#, python-format
msgid "Printer Properties - '%s' on %s"
msgstr ""
#. The Conflict button was pressed.
-#: ../printerproperties.py:613
+#: printerproperties.py:613
msgid ""
"There are conflicting options.\n"
"Changes can only be applied after\n"
"these conflicts are resolved."
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:958 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48
+#: printerproperties.py:958 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1363
msgid "Printer Options"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:994
+#: printerproperties.py:994
#, python-format
msgid "modifying class %s"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:1012
+#: printerproperties.py:1012
msgid "This will delete this class!"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:1013
+#: printerproperties.py:1013
msgid "Proceed anyway?"
msgstr ""
@@ -2128,326 +2126,326 @@
#. but we have never fetched the server settings to see whether
#. the server is publishing shared printers. Fetch the settings
#. now so that we can update the "not published" label if necessary.
-#: ../printerproperties.py:1106 ../serversettings.py:200
+#: printerproperties.py:1106 serversettings.py:200
msgid "fetching server settings"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:1189
+#: printerproperties.py:1189
msgid "printing test page"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:1203 ../printerproperties.py:1244
+#: printerproperties.py:1203 printerproperties.py:1244
msgid "Not possible"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:1204 ../printerproperties.py:1245
+#: printerproperties.py:1204 printerproperties.py:1245
msgid ""
"The remote server did not accept the print job, most likely because the "
"printer is not shared."
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:1216 ../printerproperties.py:1236
+#: printerproperties.py:1216 printerproperties.py:1236
msgid "Submitted"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:1217
+#: printerproperties.py:1217
#, python-format
msgid "Test page submitted as job %d"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:1229
+#: printerproperties.py:1229
msgid "sending maintenance command"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:1237
+#: printerproperties.py:1237
#, python-format
msgid "Maintenance command submitted as job %d"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:1318
+#: printerproperties.py:1318
msgid "Raw Queue"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:1319
+#: printerproperties.py:1319
msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw."
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:1331 ../printerproperties.py:1336
+#: printerproperties.py:1331 printerproperties.py:1336
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:1332
+#: printerproperties.py:1332
msgid "The PPD file for this queue is damaged."
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:1337
+#: printerproperties.py:1337
msgid "There was a problem connecting to the CUPS server."
msgstr ""
-#: ../printerproperties.py:1547
+#: printerproperties.py:1547
msgid "Marker levels are not reported for this printer."
msgstr ""
-#: ../pysmb.py:114
+#: pysmb.py:114
#, python-format
msgid "You must log in to access %s."
msgstr ""
-#: ../serversettings.py:93
+#: serversettings.py:93
msgid "Problems?"
msgstr ""
-#: ../serversettings.py:273
+#: serversettings.py:273
msgid "Enter hostname"
msgstr ""
-#: ../serversettings.py:527
+#: serversettings.py:527
msgid "modifying server settings"
msgstr ""
-#: ../serversettings.py:567
+#: serversettings.py:567
msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:275
+#: system-config-printer.py:285
msgid "_Connect..."
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:276
+#: system-config-printer.py:286
msgid "Choose a different CUPS server"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:278
+#: system-config-printer.py:288
msgid "_Settings..."
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:279
+#: system-config-printer.py:289
msgid "Adjust server settings"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:281 ../ui/PrintersWindow.ui.h:2
+#: system-config-printer.py:291 ui/PrintersWindow.ui:41
msgid "_Printer"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:283
+#: system-config-printer.py:293
msgid "_Class"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:288
+#: system-config-printer.py:298
msgid "_Rename"
msgstr "_R အမည်ပြောင်း"
-#: ../system-config-printer.py:290
+#: system-config-printer.py:300
msgid "_Duplicate"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:294
+#: system-config-printer.py:304
msgid "Set As De_fault"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:298
+#: system-config-printer.py:308
msgid "_Create class"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:300
+#: system-config-printer.py:310
msgid "View Print _Queue"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:304
+#: system-config-printer.py:314
msgid "E_nabled"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:306
+#: system-config-printer.py:316
msgid "_Shared"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:311
+#: system-config-printer.py:321
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:312 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39
-#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45
+#: system-config-printer.py:322 troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39
+#: troubleshoot/ChoosePrinter.py:45
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:313
+#: system-config-printer.py:323
msgid "Manufacturer / Model"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:360 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:93
-#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15
+#: system-config-printer.py:370 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3422
+#: ui/PrintersWindow.ui:203 ui/ServerSettingsDialog.ui:336
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:377 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:96
+#: system-config-printer.py:387 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3544
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:391
+#: system-config-printer.py:401
msgid "_New"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:756
+#: system-config-printer.py:766
#, python-format
msgid "Printers - %s"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:759
+#: system-config-printer.py:769
#, python-format
msgid "Connected to %s"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:846
+#: system-config-printer.py:856
msgid "obtaining queue details"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:935
+#: system-config-printer.py:945
msgid "Network printer (discovered)"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:938
+#: system-config-printer.py:948
msgid "Network class (discovered)"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:947
+#: system-config-printer.py:957
msgid "Class"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:950 ../system-config-printer.py:956
-#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30
+#: system-config-printer.py:960 system-config-printer.py:966
+#: troubleshoot/LocalOrRemote.py:30
msgid "Network printer"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:953
+#: system-config-printer.py:963
msgid "Network print share"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:1120
+#: system-config-printer.py:1130
msgid "Service framework not available"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:1122
+#: system-config-printer.py:1132
msgid "Cannot start service on remote server"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:1170 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5
-#, no-c-format, python-format
+#: system-config-printer.py:1180 ui/ConnectingDialog.ui:84
+#, python-format
msgid "Opening connection to %s "
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:1333
+#: system-config-printer.py:1343
msgid "Set Default Printer"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:1335
+#: system-config-printer.py:1345
msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:1337
+#: system-config-printer.py:1347
msgid "Set as the _system-wide default printer"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:1339
+#: system-config-printer.py:1349
msgid "_Clear my personal default setting"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:1340
+#: system-config-printer.py:1350
msgid "Set as my _personal default printer"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:1345
+#: system-config-printer.py:1355
msgid "setting default printer"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:1398
+#: system-config-printer.py:1408
msgid "Cannot Rename"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:1399
+#: system-config-printer.py:1409
msgid "There are queued jobs."
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:1416
+#: system-config-printer.py:1426
msgid "Renaming will lose history"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:1418
+#: system-config-printer.py:1428
msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing."
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:1531
+#: system-config-printer.py:1541
msgid "renaming printer"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:1694
+#: system-config-printer.py:1704
#, python-format
msgid "Really delete class '%s'?"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:1696
+#: system-config-printer.py:1706
#, python-format
msgid "Really delete printer '%s'?"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:1700
+#: system-config-printer.py:1710
msgid "Really delete selected destinations?"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:1721
+#: system-config-printer.py:1731
#, python-format
msgid "deleting printer %s"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:1812
+#: system-config-printer.py:1822
msgid "Publish Shared Printers"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:1813
+#: system-config-printer.py:1823
msgid ""
"Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared "
"printers' option is enabled in the server settings."
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:2031
+#: system-config-printer.py:2041
msgid "Would you like to print a test page?"
msgstr ""
#. Not more than 25 characters
-#: ../system-config-printer.py:2033 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17
-#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74
+#: system-config-printer.py:2043 troubleshoot/PrintTestPage.py:74
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:545
msgid "Print Test Page"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:2125
+#: system-config-printer.py:2135
msgid "Install driver"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:2126 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136
+#: system-config-printer.py:2136 troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136
#, python-format
msgid ""
"Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed."
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:2141
+#: system-config-printer.py:2151
msgid "Missing driver"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.py:2142
+#: system-config-printer.py:2152
#, python-format
msgid ""
"Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. "
"Please install it before using this printer."
msgstr ""
-#: ../ui/AboutDialog.ui.h:1
+#: ui/AboutDialog.ui:9
msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc."
msgstr ""
-#: ../ui/AboutDialog.ui.h:2
+#: ui/AboutDialog.ui:10
msgid "A CUPS configuration tool."
msgstr ""
-#: ../ui/AboutDialog.ui.h:3
+#: ui/AboutDialog.ui:12
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2465,269 +2463,272 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools!
-#: ../ui/AboutDialog.ui.h:9
+#: ui/AboutDialog.ui:21
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Battoe19 https://launchpad.net/~battoe19\n"
" Rockworld https://launchpad.net/~rockrock2222222\n"
" Till Kamppeter https://launchpad.net/~till-kamppeter\n"
+" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung\n"
" Zayar Lwin https://launchpad.net/~zyl65535"
-#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1
+#: ui/ConnectDialog.ui:8
msgid "Connect to CUPS server"
msgstr ""
-#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:12
+#: ui/ConnectDialog.ui:42 ui/PrintersWindow.ui:285
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4
+#: ui/ConnectDialog.ui:78
msgid "CUPS _server:"
msgstr ""
-#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5
+#: ui/ConnectDialog.ui:116
msgid "Require _encryption"
msgstr ""
-#: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1
+#: ui/ConnectingDialog.ui:8
msgid "Connecting to CUPS server"
msgstr ""
-#: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3
+#: ui/ConnectingDialog.ui:59
msgid ""
"Connecting to CUPS server "
msgstr ""
-#: ../ui/InstallDialog.ui.h:1
+#: ui/InstallDialog.ui:24
msgid "Close"
msgstr ""
-#: ../ui/InstallDialog.ui.h:2
+#: ui/InstallDialog.ui:64
msgid "_Install"
msgstr ""
-#: ../ui/JobsWindow.ui.h:1
+#: ui/JobsWindow.ui:24
msgid "Refresh job list"
msgstr ""
-#: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2
+#: ui/JobsWindow.ui:25 ui/SMBBrowseDialog.ui:61
msgid "_Refresh"
msgstr ""
-#: ../ui/JobsWindow.ui.h:3
+#: ui/JobsWindow.ui:41
msgid "Show completed jobs"
msgstr ""
-#: ../ui/JobsWindow.ui.h:4
+#: ui/JobsWindow.ui:42
msgid "Show _completed jobs"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1
+#: ui/NewPrinterName.ui:7
msgid "Duplicate Printer"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5
-#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4
+#: ui/NewPrinterName.ui:38 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:182
+#: ui/ServerSettingsDialog.ui:40 ui/SMBBrowseDialog.ui:93
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4
+#: ui/NewPrinterName.ui:64
msgid "New name for the printer"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:34
msgid "Describe Printer "
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:69
msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\""
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:97
msgid "Printer Name "
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:127
msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\""
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:154
msgid "Description (optional)"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:184
msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\""
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:211
msgid "Location (optional)"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:253
msgid "Select Device "
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:320
msgid "Device description."
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:328
msgid "Description "
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:345
msgid "Empty"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:377
msgid "Enter device URI "
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:392
msgid ""
"For example:\n"
"ipp://cups-server/printers/printer-queue\n"
"ipp://printer.mydomain/ipp"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47
+#: troubleshoot/DeviceListed.py:47 ui/NewPrinterWindow.ui:411
msgid "Device URI"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:437 ui/NewPrinterWindow.ui:549
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:1243
msgid "Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:453
msgid "Port number:"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:509
msgid "Location of the network printer "
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:522
msgid "JetDirect"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:566
msgid "Queue:"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:606
msgid "Probe"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:674
msgid "Location of the LPD network printer "
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:687
msgid "LPD"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:719
msgid "SCSI"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:746
msgid "Baud Rate"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:762
msgid "Parity"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:778
msgid "Data Bits"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:794
msgid "Flow Control"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:863
msgid "Settings of the serial port "
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:876
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:944
msgid "Browse..."
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:969
msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer "
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:984
msgid "SMB Printer "
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:1013
msgid "Prompt user if authentication is required"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:1035
msgid "Set authentication details now"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:1153
msgid "Authentication "
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:1179
msgid "_Verify..."
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:1206
msgid "SMB"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:1270
msgid "Find"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:1305
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:1339
msgid "Network Printer "
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:1353
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:1395
msgid "Connection"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:1429
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:1449 ui/NewPrinterWindow.ui:1831
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:2377
msgid "Choose Driver "
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:1467
msgid "Select printer from database"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:1485
msgid "Provide PPD file"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:1502
msgid "Search for a printer driver to download"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:1534
msgid ""
"The foomatic printer database contains various manufacturer provided "
"PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files "
@@ -2736,854 +2737,873 @@
"printer."
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:1589
msgid ""
"PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver "
"disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often "
"part of the Windows® driver."
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:1652
msgid "Make and model:"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:1717
msgid "_Search"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:1750
msgid "Printer model:"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:1903
msgid "Comments..."
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:1964
msgid "Choose Class Members "
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:2025 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1191
msgid "move left"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:2052 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1217
msgid "move right"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:2107
msgid "Class Members"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:2126
msgid "Existing Settings "
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:2147
msgid "Try to transfer the current settings"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:2157
msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is."
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:2177
msgid ""
"This way all current option settings will be lost. The default settings of "
"the new PPD will be used. "
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:2188
msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. "
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:2208
msgid ""
"This is done by assuming that options with the same name do have the same "
"meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be "
"lost and options only present in the new PPD will be set to default."
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:2233
msgid "Change PPD"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:2260
msgid "Installable Options "
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:2280
msgid ""
"This driver supports additional hardware that may be installed in the "
"printer."
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:2358 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1317
msgid "Installed Options"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:2404
msgid ""
"For the printer you have selected there are drivers available for download."
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:2424
msgid ""
"These drivers do not come from your operating system supplier and will not "
"be covered by their commercial support. See the support and license terms "
"of the driver's supplier."
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:2432
msgid "Note "
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:2465
msgid "Select Driver "
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:2512
msgid ""
"With this choice no driver download will be performed. In the next steps a "
"locally installed driver will be selected."
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:2549 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:278
msgid "Description:"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:2565
msgid "License:"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:2581
msgid "Supplier:"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:2596
msgid "license"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:2613
msgid "short description"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:2626
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:2651
msgid "supplier"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:2664
msgid "Free software"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:2683
msgid "Patented algorithms"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:2709
msgid "Support:"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:2723
msgid "support contacts"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:2764
msgid "Text:"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:2780
msgid "Line art:"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:2930
msgid "Graphics:"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:2987
msgid "Photo:"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:3007
msgid "Output Quality "
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:3058
msgid "Yes, I accept this license"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:3074
msgid "No, I do not accept this license"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:3101
msgid "License Terms "
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:3121
msgid "Driver details"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:3195
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:3227 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:152
msgid "_Apply"
msgstr ""
-#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106
+#: ui/NewPrinterWindow.ui:3243
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:92
msgid "Printer Properties"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:132
msgid "Co_nflicts"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:197
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:298
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:354
msgid "Device URI:"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:374
msgid "Printer State:"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:391
msgid "Make and Model:"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:425 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:472
msgid "Change..."
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:460
msgid "make and model"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:503
msgid "printer state"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:518
msgid "Settings "
msgstr ""
#. Not more than 25 characters
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:560
msgid "Print Self-Test Page"
msgstr ""
#. Not more than 25 characters
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:575
msgid "Clean Print Heads"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:594
msgid "Tests and Maintenance "
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:611
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:644
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:661
msgid "Accepting jobs"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:677
msgid "Shared"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:703
msgid ""
"Not published\n"
"See server settings "
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:720
msgid "State "
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:750
msgid "Error Policy:"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:769
msgid "Operation Policy:"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:823
msgid "Policies "
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:853
msgid "Starting Banner:"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:872
msgid "Ending Banner:"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:926
msgid "Banner "
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:946
msgid "Policies"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:962
msgid "Allow printing for everyone except these users:"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:978
msgid "Deny printing for everyone except these users:"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1010
msgid "user"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1078
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1116
msgid "Access Control"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1135
msgid "Add or Remove Members"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1271
msgid "Members"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1391
msgid ""
"Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this "
"print server will have these options added if they are not already set by "
"the application."
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1419
msgid "Copies:"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1438
msgid "Orientation:"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1450
msgid "Scale to fit"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1477
msgid "Pages per side:"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1506
msgid "Pages per side layout:"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1525
msgid "Brightness:"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1544
msgid "Finishings:"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1563
msgid "Job priority:"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1582
msgid "Media:"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1598
msgid "Sides:"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1617
msgid "Hold until:"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1633
msgid "Output order:"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1649
msgid "Print quality:"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1665
msgid "Printer resolution:"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1681
msgid "Output bin:"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1719 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2383
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2568
msgid "100"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1778
msgid "50"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1902 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1920
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1938 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1956
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1974 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1992
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2010 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2028
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2046 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2064
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2082 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2166
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2184 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2202
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2220 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2487
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2505 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2523
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2601 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2619
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2870 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2888
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2906 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3204
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3222 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3240
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3258 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3276
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3294
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2104 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2545
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2928
msgid "More"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2122 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2853
msgid "1"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2242
msgid "Common Options "
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2265
msgid "Mirror"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2293
msgid "Scaling:"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2322
msgid "Saturation:"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2341
msgid "Hue adjustment:"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2360
msgid "Gamma:"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2430 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3040
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3084 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3128
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3172
msgid "0"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2471
msgid "1000"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2641
msgid "Image Options "
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2671
msgid "Characters per inch:"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2690
msgid "Lines per inch:"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2709
msgid "Left margin:"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2728
msgid "Right margin:"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2747
msgid "Top margin:"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2766
msgid "Bottom margin:"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2788
msgid "Pretty print"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2808
msgid "Word wrap"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2835
msgid "Columns:"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2952
msgid "10.00"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2996
msgid "6.40"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3056 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3100
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3144 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3188
msgid "points"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3316
msgid "Text Options "
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3393
msgid ""
"To add a new option, enter its name in the box below and click to add."
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:94
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3455
msgid "Other Options (Advanced) "
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:95
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3479
msgid "Job Options"
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:97
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3570
msgid "Ink/Toner Levels "
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:98
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3600
msgid "There are no status messages for this printer."
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:99
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3650
msgid "Status Messages "
msgstr ""
-#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:100
+#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3670
msgid "Ink/Toner Levels"
msgstr ""
-#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1
+#: ui/PrintersWindow.ui:32
msgid "_Server"
msgstr ""
-#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:3
+#: ui/PrintersWindow.ui:50
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4
+#: ui/PrintersWindow.ui:60
msgid "_Discovered Printers"
msgstr ""
-#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5
+#: ui/PrintersWindow.ui:75
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6
+#: ui/PrintersWindow.ui:82
msgid "_Troubleshoot"
msgstr ""
-#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7
+#: ui/PrintersWindow.ui:94
msgid "About"
msgstr ""
-#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8
+#: ui/PrintersWindow.ui:188
msgid "There are no printers configured yet."
msgstr ""
-#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10
+#: ui/PrintersWindow.ui:253
msgid ""
"Printing service not available. Start the service on this computer or "
"connect to another server."
msgstr ""
-#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11
+#: ui/PrintersWindow.ui:271
msgid "Start Service"
msgstr ""
-#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1
+#: ui/ServerSettingsDialog.ui:8
msgid "Server Settings"
msgstr ""
-#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4
+#: ui/ServerSettingsDialog.ui:83
msgid "_Show printers shared by other systems"
msgstr ""
-#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5
+#: ui/ServerSettingsDialog.ui:110
msgid "_Publish shared printers connected to this system"
msgstr ""
-#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6
+#: ui/ServerSettingsDialog.ui:126
msgid "Allow printing from the _Internet"
msgstr ""
-#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7
+#: ui/ServerSettingsDialog.ui:143
msgid "Allow _remote administration"
msgstr ""
-#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8
+#: ui/ServerSettingsDialog.ui:159
msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)"
msgstr ""
-#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9
+#: ui/ServerSettingsDialog.ui:175
msgid "Save _debugging information for troubleshooting"
msgstr ""
-#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10
+#: ui/ServerSettingsDialog.ui:213
msgid "Do not preserve job history"
msgstr ""
-#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11
+#: ui/ServerSettingsDialog.ui:228
msgid "Preserve job history but not files"
msgstr ""
-#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12
+#: ui/ServerSettingsDialog.ui:244
msgid "Preserve job files (allow reprinting)"
msgstr ""
-#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13
+#: ui/ServerSettingsDialog.ui:264
msgid "Job history "
msgstr ""
-#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14
+#: ui/ServerSettingsDialog.ui:292
msgid ""
"Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to "
"periodically ask for queues instead."
msgstr ""
-#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16
+#: ui/ServerSettingsDialog.ui:351
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17
+#: ui/ServerSettingsDialog.ui:385
msgid "Browse servers "
msgstr ""
-#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18
+#: ui/ServerSettingsDialog.ui:402
msgid "Advanced Server Settings"
msgstr ""
-#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19
+#: ui/ServerSettingsDialog.ui:421
msgid "Basic Server Settings "
msgstr ""
-#: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1
+#: ui/SMBBrowseDialog.ui:7
msgid "SMB Browser"
msgstr ""
-#: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1
+#: ui/statusicon_popupmenu.ui:11
msgid "_Hide"
msgstr ""
-#: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2
+#: ui/statusicon_popupmenu.ui:18
msgid "_Configure Printers"
msgstr ""
-#: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3
+#: ui/statusicon_popupmenu.ui:33
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../ui/WaitWindow.ui.h:1
+#: ui/WaitWindow.ui:7
msgid "Please Wait"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.desktop.in.h:1
+#: system-config-printer.desktop.in:3 system-config-printer.desktop.in:4
msgid "Printers"
msgstr ""
-#: ../system-config-printer.desktop.in.h:2
+#: system-config-printer.desktop.in:6
msgid "Configure printers"
msgstr ""
-#: ../statereason.py:109
+#: statereason.py:109
msgid "Toner low"
msgstr ""
-#: ../statereason.py:110
+#: statereason.py:110
#, python-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: ../statereason.py:111
+#: statereason.py:111
msgid "Toner empty"
msgstr ""
-#: ../statereason.py:112
+#: statereason.py:112
#, python-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
-#: ../statereason.py:113
+#: statereason.py:113
msgid "Cover open"
msgstr ""
-#: ../statereason.py:114
+#: statereason.py:114
#, python-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: ../statereason.py:115
+#: statereason.py:115
msgid "Door open"
msgstr ""
-#: ../statereason.py:116
+#: statereason.py:116
#, python-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: ../statereason.py:117
+#: statereason.py:117
msgid "Paper low"
msgstr ""
-#: ../statereason.py:118
+#: statereason.py:118
#, python-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: ../statereason.py:119
+#: statereason.py:119
msgid "Out of paper"
msgstr ""
-#: ../statereason.py:120
+#: statereason.py:120
#, python-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: ../statereason.py:121
+#: statereason.py:121
msgid "Ink low"
msgstr ""
-#: ../statereason.py:122
+#: statereason.py:122
#, python-format
msgid "Printer '%s' is low on ink."
msgstr ""
-#: ../statereason.py:123
+#: statereason.py:123
msgid "Ink empty"
msgstr ""
-#: ../statereason.py:124
+#: statereason.py:124
#, python-format
msgid "Printer '%s' has no ink left."
msgstr ""
-#: ../statereason.py:125
+#: statereason.py:125
msgid "Printer off-line"
msgstr ""
-#: ../statereason.py:126
+#: statereason.py:126
#, python-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr ""
-#: ../statereason.py:127
+#: statereason.py:127
msgid "Not connected?"
msgstr ""
-#: ../statereason.py:128
+#: statereason.py:128
#, python-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149
+#: statereason.py:129 statereason.py:149
msgid "Printer error"
msgstr ""
-#: ../statereason.py:130
+#: statereason.py:130
#, python-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
-#: ../statereason.py:132
+#: statereason.py:132
msgid "Printer configuration error"
msgstr ""
-#: ../statereason.py:133
+#: statereason.py:133
#, python-format
msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
msgstr ""
-#: ../statereason.py:145
+#: statereason.py:145
msgid "Printer report"
msgstr ""
-#: ../statereason.py:147
+#: statereason.py:147
msgid "Printer warning"
msgstr ""
-#: ../statereason.py:166
+#: statereason.py:166
#, python-format
msgid "Printer '%s': '%s'."
msgstr ""
-#: ../timedops.py:116 ../timedops.py:195
+#: timedops.py:116 timedops.py:195
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../timedops.py:122 ../timedops.py:202
+#: timedops.py:122 timedops.py:202
msgid "Gathering information"
msgstr ""
-#: ../ToolbarSearchEntry.py:74
+#: ToolbarSearchEntry.py:74
msgid "_Filter:"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/__init__.py:57
+#: troubleshoot/__init__.py:57
msgid "Printing troubleshooter"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/base.py:36
+#: troubleshoot/base.py:36
msgid ""
"To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the "
"main menu."
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28
+#: troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28
msgid "Server Not Exporting Printers"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29
+#: troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29
msgid ""
"Although one or more printers are marked as being shared, this print server "
"is not exporting shared printers to the network."
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33
+#: troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33
msgid ""
"Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the "
"server settings using the printing administration tool."
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:186
+#: applet.py:188 troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48
msgid "Install"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100
+#: troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100
msgid "Invalid PPD File"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111
+#: troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111
#, python-format
msgid ""
"The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. "
@@ -3591,375 +3611,374 @@
msgstr ""
#. Perhaps cupstestppd is not in the path.
-#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117
+#: troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117
#, python-format
msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'."
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127
+#: troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127
msgid "Missing Printer Driver"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141
+#: troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141
#, python-format
msgid ""
"Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed."
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31
+#: troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31
msgid "Choose Network Printer"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32
+#: troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32
msgid ""
"Please select the network printer you are trying to use from the list below. "
"If it does not appear in the list, select 'Not listed'."
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41
-#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45
+#: troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 troubleshoot/ChoosePrinter.py:47
+#: troubleshoot/DeviceListed.py:45
msgid "Information"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75
-#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77
+#: troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 troubleshoot/ChoosePrinter.py:71
+#: troubleshoot/DeviceListed.py:77
msgid "Not listed"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37
+#: troubleshoot/ChoosePrinter.py:37
msgid "Choose Printer"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38
+#: troubleshoot/ChoosePrinter.py:38
msgid ""
"Please select the printer you are trying to use from the list below. If it "
"does not appear in the list, select 'Not listed'."
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37
+#: troubleshoot/DeviceListed.py:37
msgid "Choose Device"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38
+#: troubleshoot/DeviceListed.py:38
msgid ""
"Please select the device you want to use from the list below. If it does not "
"appear in the list, select 'Not listed'."
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40
+#: troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40
msgid "Debugging"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41
+#: troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41
msgid ""
"This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may "
"cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging."
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45
+#: troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45
msgid "Enable Debugging"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236
+#: troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236
msgid "Debug logging enabled."
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238
+#: troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238
msgid "Debug logging was already enabled."
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41
+#: troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41
msgid "Retrieve Journal Entries"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42
+#: troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42
msgid ""
"No system journal entries were found. This may be because you are not an "
"administrator. To fetch journal entries please run this command:"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32
+#: troubleshoot/ErrorLogParse.py:32
msgid "Error log messages"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33
+#: troubleshoot/ErrorLogParse.py:33
msgid "There are messages in the error log."
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/Locale.py:31
+#: troubleshoot/Locale.py:31
msgid "Incorrect Page Size"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/Locale.py:32
+#: troubleshoot/Locale.py:32
msgid ""
"The page size for the print job was not the printer's default page size. If "
"this is not intentional it may cause alignment problems."
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/Locale.py:44
+#: troubleshoot/Locale.py:44
msgid "Print job page size:"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/Locale.py:48
+#: troubleshoot/Locale.py:48
msgid "Printer page size:"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26
+#: troubleshoot/LocalOrRemote.py:26
msgid "Printer Location"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27
+#: troubleshoot/LocalOrRemote.py:27
msgid ""
"Is the printer connected to this computer or available on the network?"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29
+#: troubleshoot/LocalOrRemote.py:29
msgid "Locally connected printer"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28
+#: troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28
msgid "Queue Not Shared"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29
+#: troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29
msgid "The CUPS printer on the server is not shared."
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34
+#: troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34
msgid "Status Messages"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35
+#: troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35
msgid "There are status messages associated with this queue."
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65
+#: troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65
#, python-format
msgid "The printer's state message is: '%s'."
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90
+#: troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90
msgid "Errors are listed below:"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95
+#: troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95
msgid "Warnings are listed below:"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64
+#: troubleshoot/PrintTestPage.py:64
msgid "Test Page"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65
+#: troubleshoot/PrintTestPage.py:65
msgid ""
"Now print a test page. If you are having problems printing a specific "
"document, print that document now and mark the print job below."
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77
+#: troubleshoot/PrintTestPage.py:77
msgid "Cancel All Jobs"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83
+#: troubleshoot/PrintTestPage.py:83
msgid "Test"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113
+#: troubleshoot/PrintTestPage.py:113
msgid "Did the marked print jobs print correctly?"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144
+#: troubleshoot/PrintTestPage.py:144
#, python-format
msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first."
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430
+#: troubleshoot/PrintTestPage.py:430
msgid "Error submitting test page"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58
-#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68
+#: troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68
#, python-format
msgid "The reason given is: '%s'."
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60
+#: troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60
msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off."
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64
+#: troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64
msgid "Queue Not Enabled"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65
+#: troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65
#, python-format
msgid "The queue '%s' is not enabled."
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73
+#: troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73
msgid ""
"To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the "
"printer in the printer administration tool."
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33
+#: troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33
msgid "Queue Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65
+#: troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65
#, python-format
msgid "The queue '%s' is rejecting jobs."
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72
+#: troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72
msgid ""
"To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the "
"'Policies' tab for the printer in the printer administration tool."
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28
+#: troubleshoot/RemoteAddress.py:28
msgid "Remote Address"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29
+#: troubleshoot/RemoteAddress.py:29
msgid ""
"Please enter as many details as you can about the network address of this "
"printer."
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37
+#: troubleshoot/RemoteAddress.py:37
msgid "Server name:"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44
+#: troubleshoot/RemoteAddress.py:44
msgid "Server IP address:"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28
+#: troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28
msgid "CUPS Service Stopped"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29
+#: troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29
msgid ""
"The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, "
"choose System->Administration->Services from the main menu and look for the "
"'cups' service."
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28
+#: troubleshoot/ServerFirewalled.py:28
msgid "Check Server Firewall"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29
+#: troubleshoot/ServerFirewalled.py:29
msgid "It is not possible to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44
+#: troubleshoot/ServerFirewalled.py:44
#, python-format
msgid ""
"Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP "
"port %d on server '%s'."
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/Shrug.py:28
+#: troubleshoot/Shrug.py:28
msgid "Sorry!"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/Shrug.py:29
+#: troubleshoot/Shrug.py:29
msgid ""
"There is no obvious solution to this problem. Your answers have been "
"collected together with other useful information. If you would like to "
"report a bug, please include this information."
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/Shrug.py:36
+#: troubleshoot/Shrug.py:36
msgid "Diagnostic Output (Advanced)"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/Shrug.py:93
+#: troubleshoot/Shrug.py:93
msgid "Error saving file"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/Shrug.py:94
+#: troubleshoot/Shrug.py:94
msgid "There was an error saving the file:"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/Welcome.py:45
+#: troubleshoot/Welcome.py:45
msgid "Trouble-shooting Printing"
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/Welcome.py:47
+#: troubleshoot/Welcome.py:47
msgid ""
"The next few screens will contain some questions about your problem with "
"printing. Based on your answers a solution may be suggested."
msgstr ""
-#: ../troubleshoot/Welcome.py:51
+#: troubleshoot/Welcome.py:51
msgid "Click 'Forward' to begin."
msgstr ""
-#: ../applet.py:90
+#: applet.py:92
msgid "Configuring new printer"
msgstr ""
-#: ../applet.py:91
+#: applet.py:93
msgid "Please wait..."
msgstr ""
#. name is a URI, no queue was generated, because no suitable
#. driver was found
-#: ../applet.py:120 ../applet.py:173
+#: applet.py:122 applet.py:175
msgid "Missing printer driver"
msgstr ""
-#: ../applet.py:127
+#: applet.py:129
#, python-format
msgid "No printer driver for %s."
msgstr ""
-#: ../applet.py:129
+#: applet.py:131
msgid "No driver for this printer."
msgstr ""
-#: ../applet.py:171
+#: applet.py:173
msgid "Printer added"
msgstr ""
-#: ../applet.py:177
+#: applet.py:179
msgid "Install printer driver"
msgstr ""
-#: ../applet.py:178
+#: applet.py:180
#, python-format
msgid "`%s' requires driver installation: %s."
msgstr ""
-#: ../applet.py:202
+#: applet.py:204
#, python-format
msgid "`%s' is ready for printing."
msgstr ""
-#: ../applet.py:206 ../applet.py:218
+#: applet.py:208 applet.py:220
msgid "Print test page"
msgstr ""
-#: ../applet.py:209
+#: applet.py:211
msgid "Configure"
msgstr ""
-#: ../applet.py:213
+#: applet.py:215
#, python-format
msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver."
msgstr ""
-#: ../applet.py:221
+#: applet.py:223
msgid "Find driver"
msgstr ""
-#: ../print-applet.desktop.in.h:1
+#: print-applet.desktop.in:3
msgid "Print Queue Applet"
msgstr ""
-#: ../print-applet.desktop.in.h:2
+#: print-applet.desktop.in:4
msgid "System tray icon for managing print jobs"
msgstr ""
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/tepl-4.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/tepl-4.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/tepl-4.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/tepl-4.po 2022-08-18 16:44:10.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,371 @@
+# Burmese translation for tepl
+# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022
+# This file is distributed under the same license as the tepl package.
+# FIRST AUTHOR , 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tepl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-05 08:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-15 14:20+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Burmese \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
+
+#. action, icon, label, accel, tooltip
+#. File menu
+#. Why "file" and not "document"? "Document" is not the best
+#. word because the action is not always to create a new
+#. document. For example a LaTeX document can be composed of
+#. several _files_. Or for source code we do not really create a
+#. new "document".
+#: tepl/tepl-application.c:92
+msgid "_New"
+msgstr "_N အသစ်"
+
+#: tepl/tepl-application.c:93
+msgid "New file"
+msgstr "ဖိုင်အသစ်"
+
+#: tepl/tepl-application.c:95
+msgid "New _Window"
+msgstr "_Window အသစ်"
+
+#: tepl/tepl-application.c:96
+msgid "Create a new window"
+msgstr "Window အသစ်တစ်ခု ဖန်တီးပါ။"
+
+#: tepl/tepl-application.c:98 tepl/tepl-application-window.c:178
+msgid "_Open"
+msgstr "_O ဖွင့်ရန်"
+
+#: tepl/tepl-application.c:99
+msgid "Open a file"
+msgstr "ဖိုင်တစ်ဖိုင်ဖွင့်ပါ။"
+
+#: tepl/tepl-application.c:101 tepl/tepl-close-confirm-dialog-single.c:144
+#: tepl/tepl-tab.c:752
+msgid "_Save"
+msgstr "_S သိမ်းမည်။"
+
+#: tepl/tepl-application.c:102
+msgid "Save the current file"
+msgstr "လက်ရှိဖိုင်ကို သိမ်းပါ။"
+
+#: tepl/tepl-application.c:104
+msgid "Save _As"
+msgstr "_A အဖြစ်သိမ်းမည်။"
+
+#: tepl/tepl-application.c:105
+msgid "Save the current file to a different location"
+msgstr "လက်ရှိဖိုင်ကို အခြားနေရာတစ်ခုတွင် သိမ်းဆည်းပါ။"
+
+#. Edit menu
+#: tepl/tepl-application.c:109
+msgid "_Undo"
+msgstr "_U ပြန်ထားမည်။"
+
+#: tepl/tepl-application.c:110
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "နောက်ဆုံးလုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြန်ဖျက်ပါ။"
+
+#: tepl/tepl-application.c:112
+msgid "_Redo"
+msgstr "_R ပြန်လုပ်မည်"
+
+#: tepl/tepl-application.c:113
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "နောက်ဆုံးမပြီးသေးသောလုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြန်လုပ်ပါ။"
+
+#: tepl/tepl-application.c:115
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_t ဖြတ်ယူပါ။"
+
+#: tepl/tepl-application.c:116
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "ရွေးချယ်ထားသည်များကို ဖြတ်ယူပါ"
+
+#: tepl/tepl-application.c:118
+msgid "_Copy"
+msgstr "_C ကူးယူမည်"
+
+#: tepl/tepl-application.c:119
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "ရွေးချယ်ထားသည်များကို ကူးယူပါ"
+
+#: tepl/tepl-application.c:121
+msgid "_Paste"
+msgstr "_P ကူးထည့်ပါ။"
+
+#: tepl/tepl-application.c:122
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "ကလစ်ဘုတ်ကို ကူးထည့်ပါ။"
+
+#: tepl/tepl-application.c:124
+msgid "_Delete"
+msgstr "_D ဖျက်ပါ။"
+
+#: tepl/tepl-application.c:125
+msgid "Delete the selected text"
+msgstr "ရွေးချယ်ထားသော စာသားကို ဖျက်ပါ။"
+
+#: tepl/tepl-application.c:127
+msgid "Select _All"
+msgstr "_A အားလုံးရွေးပါ။"
+
+#: tepl/tepl-application.c:128
+msgid "Select all the text"
+msgstr "စာသားအားလုံးကို ရွေးပါ။"
+
+#: tepl/tepl-application.c:130
+msgid "_Indent"
+msgstr "_I အင်တင်း"
+
+#: tepl/tepl-application.c:131
+msgid "Indent the selected lines"
+msgstr "ရွေးချယ်ထားသော မျဉ်းကြောင်းများကို အင်တင်းလုပ်ပါ။"
+
+#: tepl/tepl-application.c:133
+msgid "_Unindent"
+msgstr "_U အင်တင်းဖျက်ပါ"
+
+#: tepl/tepl-application.c:134
+msgid "Unindent the selected lines"
+msgstr "ရွေးချယ်ထားသောလိုင်းများကို အင်တင်းပြန်ဖျက်ပါ။"
+
+#. Create a GtkFileChooserDialog, not a GtkFileChooserNative, because
+#. * with GtkFileChooserNative the GFile that we obtain (in flatpak)
+#. * doesn't have the real path to the file, so it would screw up some
+#. * features for text editors:
+#. * - showing the directory in parentheses in the window title, or in the
+#. * tab tooltip;
+#. * - opening a recent file.
+#. * Basically everywhere where the directory is shown.
+#.
+#: tepl/tepl-application-window.c:174
+msgid "Open File"
+msgstr "ဖိုင်ကို ဖွင့်ပါ"
+
+#: tepl/tepl-application-window.c:177
+#: tepl/tepl-close-confirm-dialog-single.c:138 tepl/tepl-tab.c:751
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_C ပယ်ဖျက်"
+
+#: tepl/tepl-application-window.c:708
+msgid "Read-Only"
+msgstr "ဖတ်ရန်သာ"
+
+#: tepl/tepl-close-confirm-dialog-single.c:133
+#, c-format
+msgid "Save changes to file “%s” before closing?"
+msgstr "မပိတ်မီ “%s” ဖိုင်သို့ ပြောင်းလဲသိမ်းဆည်းလိုပါသလား။"
+
+#: tepl/tepl-close-confirm-dialog-single.c:137
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "_w မသိမ်းဘဲ ပိတ်ပါ။"
+
+#: tepl/tepl-close-confirm-dialog-single.c:150
+msgid "_Save As…"
+msgstr "_S အဖြစ်သိမ်းမည်..."
+
+#. UTF-8 first, so that it's the first encoding returned by
+#. * tepl_encoding_get_all().
+#.
+#: tepl/tepl-encoding.c:115 tepl/tepl-encoding.c:132 tepl/tepl-encoding.c:133
+#: tepl/tepl-encoding.c:134 tepl/tepl-encoding.c:135 tepl/tepl-encoding.c:136
+#: tepl/tepl-encoding.c:137 tepl/tepl-encoding.c:138
+msgid "Unicode"
+msgstr "ယူနီကုဒ်"
+
+#. FIXME GEOSTD8 ?
+#: tepl/tepl-encoding.c:117 tepl/tepl-encoding.c:129 tepl/tepl-encoding.c:157
+#: tepl/tepl-encoding.c:180
+msgid "Western"
+msgstr "အနောက်တိုင်း"
+
+#: tepl/tepl-encoding.c:118 tepl/tepl-encoding.c:158 tepl/tepl-encoding.c:178
+msgid "Central European"
+msgstr "ဥရောပ အလယ်ပိုင်း"
+
+#: tepl/tepl-encoding.c:119
+msgid "South European"
+msgstr "ဥရောပ တောင်ပိုင်း"
+
+#: tepl/tepl-encoding.c:120 tepl/tepl-encoding.c:127 tepl/tepl-encoding.c:185
+msgid "Baltic"
+msgstr "ဘောလ်တစ်"
+
+#: tepl/tepl-encoding.c:121 tepl/tepl-encoding.c:159 tepl/tepl-encoding.c:166
+#: tepl/tepl-encoding.c:168 tepl/tepl-encoding.c:169 tepl/tepl-encoding.c:179
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "ဆီရီလစ်"
+
+#: tepl/tepl-encoding.c:122 tepl/tepl-encoding.c:162 tepl/tepl-encoding.c:184
+msgid "Arabic"
+msgstr "အာရပ်"
+
+#: tepl/tepl-encoding.c:123 tepl/tepl-encoding.c:181
+msgid "Greek"
+msgstr "ဂရိ"
+
+#: tepl/tepl-encoding.c:124
+msgid "Hebrew Visual"
+msgstr "ဟီဗရူး Visual"
+
+#: tepl/tepl-encoding.c:125 tepl/tepl-encoding.c:160 tepl/tepl-encoding.c:182
+msgid "Turkish"
+msgstr "တူရကီလူမျိုး"
+
+#: tepl/tepl-encoding.c:126
+msgid "Nordic"
+msgstr "နော်ဒစ်"
+
+#: tepl/tepl-encoding.c:128
+msgid "Celtic"
+msgstr "ဆဲလ်တစ်"
+
+#: tepl/tepl-encoding.c:130
+msgid "Romanian"
+msgstr "ရိုမေနီးယန်း"
+
+#: tepl/tepl-encoding.c:140
+msgid "Armenian"
+msgstr "အာမေနီယန်း"
+
+#: tepl/tepl-encoding.c:141 tepl/tepl-encoding.c:142 tepl/tepl-encoding.c:150
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "တရုတ်ရိုးရာ"
+
+#: tepl/tepl-encoding.c:143
+msgid "Cyrillic/Russian"
+msgstr "ဆီရီလစ်၊ ရုရှား"
+
+#: tepl/tepl-encoding.c:145 tepl/tepl-encoding.c:146 tepl/tepl-encoding.c:147
+#: tepl/tepl-encoding.c:164 tepl/tepl-encoding.c:172
+msgid "Japanese"
+msgstr "ဂျပန်လူမျိုး"
+
+#: tepl/tepl-encoding.c:149 tepl/tepl-encoding.c:165 tepl/tepl-encoding.c:167
+#: tepl/tepl-encoding.c:175
+msgid "Korean"
+msgstr "ကိုရီးယားလူမျိုး"
+
+#: tepl/tepl-encoding.c:152 tepl/tepl-encoding.c:153 tepl/tepl-encoding.c:154
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "ရိုးရှင်းသောတရုတ်စာ"
+
+#: tepl/tepl-encoding.c:155
+msgid "Georgian"
+msgstr "ဂျော်ဂျီယာ"
+
+#: tepl/tepl-encoding.c:161 tepl/tepl-encoding.c:183
+msgid "Hebrew"
+msgstr "ဟီဗရူး"
+
+#: tepl/tepl-encoding.c:170
+msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+msgstr "ဆီရီလစ်၊ ယူကရိန်းလူမျိုး"
+
+#: tepl/tepl-encoding.c:173 tepl/tepl-encoding.c:176 tepl/tepl-encoding.c:186
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "ဗီယက်နမ်လူမျိုး"
+
+#: tepl/tepl-encoding.c:174
+msgid "Thai"
+msgstr "ထိုင်း"
+
+#: tepl/tepl-encoding.c:370
+msgid "Unknown"
+msgstr "အမည်မသိ"
+
+#. Translators: This is the sorted list of encodings used by Tepl for
+#. * automatic detection of the file encoding. You may want to customize
+#. * it adding encodings that are common in your country, for instance the
+#. * GB18030 encoding for the Chinese translation. You may also want to
+#. * remove the ISO-8859-15 encoding (covering English and most Western
+#. * European languages) if you think people in your country will rarely
+#. * use it. 'CURRENT' is a magic value used by Tepl and it represents
+#. * the encoding for the current locale, so please don't translate the
+#. * 'CURRENT' term. Keep the same format: square brackets, single quotes,
+#. * commas.
+#.
+#: tepl/tepl-encoding.c:695
+msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
+msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
+
+#: tepl/tepl-encoding-converter.c:305
+#, c-format
+msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported."
+msgstr ""
+
+#: tepl/tepl-encoding-converter.c:314
+#, c-format
+msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
+msgstr "“%s” မှ “%s” သို့ converter ကို မဖွင့်နိုင်ခဲ့ပါ- %s"
+
+#: tepl/tepl-encoding-converter.c:374
+msgid "The input data contains an invalid sequence."
+msgstr "ထည့်သွင်းမှုအချက်အလက်တွင် မမှန်ကန်သော အတွဲတစ်ခုပါရှိသည်။"
+
+#: tepl/tepl-encoding-converter.c:383
+#, c-format
+msgid "Error when converting data: %s"
+msgstr "အချက်အလက်ကို ပြောင်းလဲရာတွင် အမှားအယွင်း- %s"
+
+#: tepl/tepl-encoding-converter.c:562
+msgid "The input data ends with an incomplete multi-byte sequence."
+msgstr ""
+
+#: tepl/tepl-encoding-converter.c:585
+msgid "The input content ends with incomplete data."
+msgstr ""
+"ထည့်သွင်းသည့်အကြောင်းအရာသည် မပြည့်စုံသောအချက်အလက်ဖြင့် အဆုံးသတ်ထားသည်။"
+
+#: tepl/tepl-file.c:413
+#, c-format
+msgid "Untitled File %d"
+msgstr "ခေါင်းစဉ်မရှိသောဖိုင် %d"
+
+#: tepl/tepl-file-content-loader.c:336
+#, c-format
+msgid "The file is too big. Maximum %s can be loaded."
+msgstr ""
+"ဖိုင်မှာ အရွယ်အစားကြီးနေပါသည်။ အများဆုံးအားဖြင့် %s သာ တင်နိုင်ပါသည်။"
+
+#: tepl/tepl-file-loader.c:872
+msgid "It is not possible to detect the character encoding automatically."
+msgstr ""
+
+#: tepl/tepl-file-saver.c:784
+msgid "The file is externally modified."
+msgstr "ဖိုင်ကို ပြင်ပတွင် မွမ်းမံထားပြီးဖြစ်ပါသည်။"
+
+#: tepl/tepl-file-saver.c:1318
+msgid "The buffer contains invalid characters."
+msgstr ""
+
+#: tepl/tepl-tab.c:534
+msgid "Error when loading the file."
+msgstr "ဖိုင်ဖွင့်ရာတွင် အမှားအယွင်းရှိသည်။"
+
+#: tepl/tepl-tab.c:748
+msgid "Save File"
+msgstr "ဖိုင်သိမ်းမည်။"
+
+#. Translators: location of a file.
+#: tepl/tepl-tab-label.c:273
+msgid "Location:"
+msgstr "ဖိုင်တည်နေရာ -"
+
+#: tepl/tepl-tab-label.c:342
+msgid "Close file"
+msgstr "ဖိုင်ပိတ်ပါ။"
+
+#: tepl/tepl-tab-saving.c:64
+msgid "Error when saving the file."
+msgstr "ဖိုင်သိမ်းရာတွင် အမှားအယွင်းရှိသည်။"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po 2022-02-11 23:09:46.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: plparse/totem-disc.c:276 plparse/totem-disc.c:289 plparse/totem-disc.c:532
#, c-format
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/totem.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/totem.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/totem.po 2022-02-11 23:09:52.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/totem.po 2022-08-18 16:44:12.000000000 +0000
@@ -14,25 +14,24 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:47+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:23+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
"X-Poedit-Country: MYANMAR\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Language: Burmese\n"
"Language: my\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:3 src/totem.c:66 src/totem.c:72
-#: src/totem-grilo.c:1922 src/totem-object.c:3766
+#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.in:6 src/totem.c:67
+#: src/totem.c:76 src/totem-grilo.c:1923 src/totem-object.c:3892
msgid "Videos"
msgstr "ဗီဒီယိုများ"
-#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:7
+#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.in:7
#: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:4
msgid "Play movies"
msgstr ""
-#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:11
+#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.in:11
msgid ""
"Videos is the official movie player of the GNOME desktop environment. It "
"features a searchable list of local videos, and DVDs, as well as local "
@@ -40,7 +39,7 @@
"web sites."
msgstr ""
-#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:17
+#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.in:17
msgid ""
"Videos comes with added functionality such as a subtitle downloader, the "
"ability to speed up or down playback, create screenshot galleries, and "
@@ -185,108 +184,110 @@
msgid "Directories to show in the browse interface, none by default"
msgstr ""
-#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5717
+#: data/totem-preferences-dialog.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5073
msgid "Stereo"
msgstr "စတီရီယို"
-#: data/preferences.ui:16
+#: data/totem-preferences-dialog.ui:16
msgid "4-channel"
msgstr "4-channel"
-#: data/preferences.ui:19
+#: data/totem-preferences-dialog.ui:19
msgid "4.1-channel"
msgstr "4.1-channel"
-#: data/preferences.ui:22
+#: data/totem-preferences-dialog.ui:22
msgid "5.0-channel"
msgstr "5.0-channel"
-#: data/preferences.ui:25
+#: data/totem-preferences-dialog.ui:25
msgid "5.1-channel"
msgstr "5.1-channel"
-#: data/preferences.ui:28
+#: data/totem-preferences-dialog.ui:28
msgid "AC3 Passthrough"
msgstr "AC3 Passthrough"
-#: data/preferences.ui:80
+#: data/totem-preferences-dialog.ui:70
msgid "Preferences"
msgstr "N လိုလားချက်များ"
-#: data/preferences.ui:130
+#: data/totem-preferences-dialog.ui:122
msgid "External Subtitles"
msgstr ""
-#: data/preferences.ui:178
+#: data/totem-preferences-dialog.ui:156
msgid "_Load subtitle files when movie is loaded"
msgstr ""
-#: data/preferences.ui:199
+#: data/totem-preferences-dialog.ui:175
msgid "_Font:"
msgstr "_F ဖောင့်-"
-#: data/preferences.ui:226
+#: data/totem-preferences-dialog.ui:200
msgid "_Encoding:"
msgstr "_E code ဝှက်ခြင်း :"
-#: data/preferences.ui:312
+#: data/totem-preferences-dialog.ui:281
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: data/preferences.ui:338
+#: data/totem-preferences-dialog.ui:295
msgid "Plugins…"
msgstr ""
-#: data/preferences.ui:373 src/plugins/properties/properties.ui:23
+#: data/totem-preferences-dialog.ui:324 src/plugins/properties/properties.ui:23
msgid "General"
msgstr "အကျည်းချုပ်"
#. Tab label in the Preferences dialogue
-#: data/preferences.ui:407 src/plugins/properties/properties.ui:321
+#: data/totem-preferences-dialog.ui:358
+#: src/plugins/properties/properties.ui:321
msgid "Video"
msgstr "ဗီဒီယို"
-#: data/preferences.ui:436
+#: data/totem-preferences-dialog.ui:383
msgid "Disable _deinterlacing of interlaced videos"
msgstr ""
-#: data/preferences.ui:477
+#: data/totem-preferences-dialog.ui:423
msgid "Color Balance"
msgstr "အရောင်ချိန်ရန်"
-#: data/preferences.ui:531
+#: data/totem-preferences-dialog.ui:463
msgid "_Brightness:"
msgstr "_B အလင်း :"
-#: data/preferences.ui:558
+#: data/totem-preferences-dialog.ui:489
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "Co_ntrast:"
-#: data/preferences.ui:624
+#: data/totem-preferences-dialog.ui:553
msgid "Sat_uration:"
msgstr "Sat_uration:"
-#: data/preferences.ui:651
+#: data/totem-preferences-dialog.ui:579
msgid "_Hue:"
msgstr "_H အရောင်အသွေး -"
-#: data/preferences.ui:726
+#: data/totem-preferences-dialog.ui:646
msgid "Reset to _Defaults"
msgstr "_D မူလအရှိအတိုင်း ပြန်ထားရန်"
-#: data/preferences.ui:773
+#: data/totem-preferences-dialog.ui:683
msgid "Display"
msgstr "မြင်ကွင်း"
-#: data/preferences.ui:814
+#: data/totem-preferences-dialog.ui:724
msgid "Audio Output"
msgstr ""
-#: data/preferences.ui:858
+#: data/totem-preferences-dialog.ui:757
msgid "_Audio output type:"
msgstr ""
-#: data/preferences.ui:932 src/plugins/properties/properties.ui:512
+#: data/totem-preferences-dialog.ui:829
+#: src/plugins/properties/properties.ui:512
msgid "Audio"
msgstr "အသံပိုင်း"
@@ -295,52 +296,52 @@
msgid "General"
msgstr ""
-#: data/shortcuts.ui:21
+#: data/shortcuts.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: data/shortcuts.ui:28
+#: data/shortcuts.ui:56
msgctxt "shortcut window"
msgid "Make Available Offline"
msgstr ""
-#: data/shortcuts.ui:35
+#: data/shortcuts.ui:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
-#: data/shortcuts.ui:42
+#: data/shortcuts.ui:70
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: data/shortcuts.ui:50
+#: data/shortcuts.ui:78
msgctxt "shortcut window"
msgid "Volume"
msgstr ""
-#: data/shortcuts.ui:55
+#: data/shortcuts.ui:83
msgctxt "shortcut window"
msgid "Increase volume"
msgstr ""
-#: data/shortcuts.ui:62
+#: data/shortcuts.ui:90
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
-#: data/shortcuts.ui:70
+#: data/shortcuts.ui:105
msgctxt "shortcut window"
msgid "View"
msgstr ""
-#: data/shortcuts.ui:75
+#: data/shortcuts.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
-#: data/shortcuts.ui:82
+#: data/shortcuts.ui:117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Exit fullscreen"
msgstr ""
@@ -355,116 +356,116 @@
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: data/shortcuts.ui:103
+#: data/shortcuts.ui:124
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rotate ↷"
msgstr ""
-#: data/shortcuts.ui:110
+#: data/shortcuts.ui:131
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rotate ↶"
msgstr ""
-#: data/shortcuts.ui:119
+#: data/shortcuts.ui:140
msgctxt "shortcut window"
msgid "Playback"
msgstr ""
-#: data/shortcuts.ui:124
+#: data/shortcuts.ui:145
msgctxt "shortcut window"
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
-#: data/shortcuts.ui:132 data/shortcuts.ui:148
+#: data/shortcuts.ui:153 data/shortcuts.ui:169
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous video or chapter"
msgstr ""
-#: data/shortcuts.ui:140 data/shortcuts.ui:156
+#: data/shortcuts.ui:161 data/shortcuts.ui:177
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next video or chapter"
msgstr ""
-#: data/shortcuts.ui:164
+#: data/shortcuts.ui:185
msgctxt "shortcut window"
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: data/shortcuts.ui:170 data/shortcuts.ui:232
+#: data/shortcuts.ui:191 data/shortcuts.ui:253
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back 15 seconds"
msgstr ""
-#: data/shortcuts.ui:178 data/shortcuts.ui:240
+#: data/shortcuts.ui:199 data/shortcuts.ui:261
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go forward 60 seconds"
msgstr ""
-#: data/shortcuts.ui:185
+#: data/shortcuts.ui:206
msgctxt "shortcut window"
msgid "Step back one frame"
msgstr ""
-#: data/shortcuts.ui:192
+#: data/shortcuts.ui:213
msgctxt "shortcut window"
msgid "Step forward one frame"
msgstr ""
-#: data/shortcuts.ui:200 data/shortcuts.ui:248
+#: data/shortcuts.ui:221 data/shortcuts.ui:269
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back 5 seconds"
msgstr ""
-#: data/shortcuts.ui:208 data/shortcuts.ui:256
+#: data/shortcuts.ui:229 data/shortcuts.ui:277
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go forward 15 seconds"
msgstr ""
-#: data/shortcuts.ui:216 data/shortcuts.ui:264
+#: data/shortcuts.ui:237 data/shortcuts.ui:285
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back 3 minutes"
msgstr ""
-#: data/shortcuts.ui:224 data/shortcuts.ui:272
+#: data/shortcuts.ui:245 data/shortcuts.ui:293
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go forward 10 minutes"
msgstr ""
-#: data/shortcuts.ui:279
+#: data/shortcuts.ui:300
msgctxt "shortcut window"
msgid "Skip to…"
msgstr ""
-#: data/shortcuts.ui:287
+#: data/shortcuts.ui:308
msgctxt "shortcut window"
msgid "DVD menu navigation"
msgstr ""
-#: data/shortcuts.ui:292
+#: data/shortcuts.ui:313
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigate up"
msgstr ""
-#: data/shortcuts.ui:299
+#: data/shortcuts.ui:320
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigate down"
msgstr ""
-#: data/shortcuts.ui:306
+#: data/shortcuts.ui:327
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: data/shortcuts.ui:313
+#: data/shortcuts.ui:334
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigate right"
msgstr ""
-#: data/totem.ui:11 data/totem.ui:110
+#: data/totem.ui:11 data/totem.ui:90
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_N လိုလားချက်များ"
-#: data/totem.ui:15 data/totem.ui:114
+#: data/totem.ui:15 data/totem.ui:94
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
@@ -518,7 +519,7 @@
msgid "Zoom In"
msgstr "မြင်ကွင်း ချဲ့ရန်"
-#: data/totem.ui:86
+#: data/totem.ui:82
msgid "Switch An_gles"
msgstr ""
@@ -530,103 +531,103 @@
msgid "S_ubtitles"
msgstr "_U စာတန်း"
-#: data/totem.ui:100
+#: data/totem.ui:121
msgid "_Select Text Subtitles…"
msgstr ""
-#: data/totem.ui:123
+#: data/totem.ui:103
msgid "_Eject"
msgstr "_E အခွေထုတ်ရန်"
-#: data/totem.ui:134
+#: data/totem.ui:132
msgid "_Repeat"
msgstr ""
-#: data/totem.ui:140
+#: data/totem.ui:138
msgid "_DVD Menu"
msgstr "_D DVD မီးနူး"
-#: data/totem.ui:146
+#: data/totem.ui:144
msgid "_Title Menu"
msgstr "_T ပထမဆုံး ရွေးချယ်ရာစာရင်း"
-#: data/totem.ui:151
+#: data/totem.ui:149
msgid "A_udio Menu"
msgstr "_U အသံပိုင်း ရွေးချယ်ရာစာရင်း"
-#: data/totem.ui:156
+#: data/totem.ui:154
msgid "_Angle Menu"
msgstr "_A တည်နေရာထောင့် ရွေးချယ်ရာစာရင်း"
-#: data/totem.ui:161
+#: data/totem.ui:159
msgid "_Chapter Menu"
msgstr "_C အပိုင်း/အခန်း စာရင်း"
-#: data/totem.ui:170
+#: data/totem.ui:168
msgid "Speed"
msgstr ""
-#: data/uri.ui:14
+#: data/uri.ui:19
msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
msgstr ""
-#. translators: Unknown remaining time
-#: src/backend/bacon-time-label.c:118
+#. translators: Unknown time
+#: src/gst/totem-time-helpers.c:45
msgid "--:--"
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:1999
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:1460
msgid "Password requested for RTSP server"
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3950
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3362
msgid ""
"The source seems encrypted and can’t be read. Are you trying to play an "
"encrypted DVD without libdvdcss?"
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3964
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3376
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3967
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3379
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3970
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3382
msgid "The specified movie could not be found."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3977
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3389
msgid "The server refused access to this file or stream."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3983
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3395
msgid "Authentication is required to access this file or stream."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3996
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3408
msgid "You are not allowed to open this file."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:4001
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3413
msgid "This location is not a valid one."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:4009
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3421
msgid "The movie could not be read."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:4015
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3427
msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:4021
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3433
msgid "The file you tried to play is an empty file."
msgstr ""
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:4045 src/backend/bacon-video-widget.c:4053
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3457 src/backend/bacon-video-widget.c:3465
#, c-format
msgid ""
"The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
@@ -638,36 +639,36 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:4065
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3477
msgid ""
"This stream cannot be played. It’s possible that a firewall is blocking it."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:4068
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3480
msgid ""
"An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
"need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:4079
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3491
msgid ""
"This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
"first."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5713
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5069
msgid "Surround"
msgstr "အသံပါတ်လည်ပြေးစနစ်"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5715
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5071
msgid "Mono"
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:6003
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5341
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr ""
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:6215
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5538
msgid ""
"Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
"installed."
@@ -693,12 +694,12 @@
msgstr ""
#. hour:minutes:seconds
-#. Translators: This is a time format, like "-9:05:02" for 9
+#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: src/gst/totem-time-helpers.c:70 src/plugins/skipto/totem-time-entry.c:57
+#: src/gst/totem-time-helpers.c:81 src/plugins/skipto/totem-time-entry.c:57
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -710,7 +711,7 @@
#. * change ":" to the separator that your locale uses or use
#. * "%Id" instead of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: src/gst/totem-time-helpers.c:78
+#: src/gst/totem-time-helpers.c:99
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "-%d:%02d:%02d"
@@ -722,7 +723,7 @@
#. * ":" to the separator that your locale uses or use "%Id"
#. * instead of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: src/gst/totem-time-helpers.c:89
+#: src/gst/totem-time-helpers.c:120
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "-%d:%02d"
@@ -734,7 +735,7 @@
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: src/gst/totem-time-helpers.c:98
+#: src/gst/totem-time-helpers.c:148
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d:%02d"
@@ -748,11 +749,11 @@
msgid "Select None"
msgstr ""
-#: src/totem.c:67
+#: src/totem.c:68
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr ""
-#: src/totem.c:67
+#: src/totem.c:68
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr ""
@@ -782,60 +783,60 @@
msgid "Duration"
msgstr "ကြာမြင့်ချိန်"
-#: src/totem-grilo.c:288
+#: src/totem-grilo.c:289
#, c-format
msgid "Season %d Episode %d"
msgstr ""
#. translators: The first item is the show name, for example:
#. * Boardwalk Empire (Season 1 Episode 1)
-#: src/totem-grilo.c:325
+#: src/totem-grilo.c:326
#, c-format
msgid "%s (Season %d Episode %d)"
msgstr ""
-#: src/totem-grilo.c:687
+#: src/totem-grilo.c:688
msgid "Browse Error"
msgstr ""
-#: src/totem-grilo.c:836
+#: src/totem-grilo.c:837
msgid "Search Error"
msgstr ""
-#: src/totem-grilo.c:1328
+#: src/totem-grilo.c:1329
msgid "Local"
msgstr ""
-#: src/totem-grilo.c:1931
+#: src/totem-grilo.c:1932
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: src/totem-interface.c:179 src/totem-interface.c:222
+#: src/totem-interface.c:147 src/totem-interface.c:190
#, c-format
msgid "Couldn’t load the “%s” interface. %s"
msgstr ""
-#: src/totem-interface.c:179
+#: src/totem-interface.c:147
msgid "The file does not exist."
msgstr "File မရှိတော့ပါ။"
-#: src/totem-interface.c:181 src/totem-interface.c:183
-#: src/totem-interface.c:224 src/totem-interface.c:226
+#: src/totem-interface.c:149 src/totem-interface.c:151
+#: src/totem-interface.c:192 src/totem-interface.c:194
msgid "Make sure that Totem is properly installed."
msgstr "Totem တကယ်သွင်းထားပြီးလားဟု သေချာစေရန်ပြန်စစ်ပါ။"
-#: src/totem-main-toolbar.c:130 src/totemmaintoolbar.ui:121
+#: src/totem-main-toolbar.c:129 src/totemmaintoolbar.ui:121
msgid "Click on items to select them"
msgstr ""
-#: src/totem-main-toolbar.c:136
+#: src/totem-main-toolbar.c:135
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/totem-main-toolbar.c:157
+#: src/totem-main-toolbar.c:156
#, c-format
msgid "Results for “%s”"
msgstr ""
@@ -850,85 +851,85 @@
#: src/totemmaintoolbar.ui:69 src/totemmaintoolbar.ui:72
msgid "Cancel"
-msgstr "ငြင်းပယ်ရန်"
+msgstr "ပယ်ဖျက်မည်"
#: src/totemmaintoolbar.ui:90
msgid "Search"
msgstr ""
-#: src/totem-menu.c:419
+#: src/totem-menu.c:444
msgid "Audio Track"
msgstr ""
-#: src/totem-menu.c:422
+#: src/totem-menu.c:447
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#. Translators: an entry in the "Subtitles" menu, used to choose the subtitle language of a DVD
-#: src/totem-menu.c:542
+#: src/totem-menu.c:486
msgid "None"
msgstr "ဘာမှမရှိပါ။"
#. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
-#: src/totem-menu.c:546
+#: src/totem-menu.c:483
msgctxt "Language"
msgid "Auto"
msgstr "အလိုအလျောက်"
-#: src/totem-object.c:1391 src/totem-options.c:51
+#: src/totem-object.c:1440 src/totem-options.c:51
msgid "Pause"
msgstr "ခတ္တရပ်ထားသည်"
-#: src/totem-object.c:1396 src/totem-object.c:1406 src/totem-options.c:50
+#: src/totem-object.c:1446 src/totem-object.c:1454 src/totem-options.c:50
#: src/totemselectiontoolbar.ui:43
msgid "Play"
msgstr "ဖွင့်သည်"
-#: src/totem-object.c:1473 src/totem-object.c:1501 src/totem-object.c:2048
+#: src/totem-object.c:1522 src/totem-object.c:1550 src/totem-object.c:2136
#, c-format
msgid "Totem could not play “%s”."
msgstr ""
-#: src/totem-object.c:2220
+#: src/totem-object.c:2308
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr ""
-#: src/totem-object.c:2482
+#: src/totem-object.c:2569
msgid "An error occurred"
msgstr "ပြဿနာရှိနေပြီ"
-#: src/totem-object.c:3864
+#: src/totem-object.c:3990
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "ပြီးခဲ့သော အပိုင်း/ရုပ်ရှင် သို့"
-#: src/totem-object.c:3870
+#: src/totem-object.c:3996
msgid "Play / Pause"
msgstr "ဖွင့်/ ခတ္တနား"
-#: src/totem-object.c:3876
+#: src/totem-object.c:4002
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "နောက် အပိုင်း/ရုပ်ရှင် သို့"
-#: src/totem-object.c:4099
+#: src/totem-object.c:4238
msgid "Totem could not startup."
msgstr "Totem could not startup."
-#: src/totem-object.c:4099
+#: src/totem-object.c:4238 src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:222
msgid "No reason."
msgstr "အကြောင်းပြချက်မရှိပါ။"
-#: src/totem-open-location.c:180
+#: data/uri.ui:5
msgid "Add Web Video"
msgstr ""
-#: src/totem-open-location.c:182 src/totem-uri.c:403 src/totem-uri.c:464
-#: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:96
+#: data/uri.ui:45 src/totem-uri.c:403 src/totem-uri.c:464
+#: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:92
#: src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:100
-#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:218
+#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:211
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/totem-open-location.c:183 src/totem-uri.c:465
+#: data/uri.ui:54 src/totem-uri.c:465
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -986,25 +987,26 @@
#. This is "Title 3", where title is a DVD title
#. * Note: NOT a DVD chapter
-#: src/totem-playlist.c:232
+#: src/totem-playlist.c:233
#, c-format
msgid "Title %d"
msgstr "ခေါင်းစဉ် %d"
-#: src/totem-playlist.c:1065
+#: src/totem-playlist.c:1030
#, c-format
msgid "The playlist “%s” could not be parsed. It might be damaged."
msgstr ""
-#: src/totem-preferences.c:185
+#: src/totem-preferences-dialog.c:192
msgid "Configure Plugins"
msgstr ""
-#: src/totem-preferences.c:188 src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui:138
+#: src/totem-preferences-dialog.c:195
+#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui:138
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: src/totem-preferences.c:300
+#: data/totem-preferences-dialog.ui:239
msgid "Select Subtitle Font"
msgstr "စာတန်းထိုးရွေးချယ်ရန်"
@@ -1126,7 +1128,7 @@
#: src/totem-subtitle-encoding.c:280
msgid "Nordic"
-msgstr "Nordic"
+msgstr "နော်ဒစ်"
#: src/totem-subtitle-encoding.c:283
msgid "Persian"
@@ -1206,11 +1208,11 @@
msgid "Autoloads text subtitles"
msgstr ""
-#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.plugin.desktop.in:6
+#: src/plugins/mpris/mpris.plugin.desktop.in:5
msgid "MPRIS D-Bus Interface"
msgstr ""
-#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.plugin.desktop.in:7
+#: src/plugins/mpris/mpris.plugin.desktop.in:6
msgid ""
"Send notifications of currently-playing videos and allow remote control "
"using MPRIS."
@@ -1256,7 +1258,7 @@
msgid "Open the directory of the currently playing movie"
msgstr ""
-#: src/plugins/open-directory/totem-open-directory.c:189
+#: src/plugins/open-directory/totem-open-directory.c:185
msgid "Open Containing Folder"
msgstr ""
@@ -1268,54 +1270,55 @@
msgid "Look for subtitles for the currently playing movie"
msgstr ""
-#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:48
+#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:49
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr ""
-#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:189
+#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:192
msgid "Searching for subtitles…"
msgstr ""
-#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:237
-#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:621
+#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:240
+#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:635
msgid "Downloading the subtitles…"
msgstr "စာတန်းထိုးများကို ဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေပါသည်။"
-#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:302
+#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:305
msgid "Could not contact the OpenSubtitles website"
msgstr ""
-#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:335
-#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:353
+#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:338
+#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:351
+#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:369
msgid "Could not contact the OpenSubtitles website."
msgstr ""
-#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:341
+#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:357
msgid "No results found."
msgstr ""
-#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:488
+#: data/totem.ui:118 src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:502
msgid "Subtitles"
msgstr "စာတန်းထိုး"
#. translators comment:
#. This is the file-type of the subtitle file detected
-#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:494
+#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:508
msgid "Format"
msgstr "Format"
#. translators comment:
#. This is a rating of the quality of the subtitle
-#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:499
+#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:513
msgid "Rating"
msgstr "သဘောကျ ရမှတ်"
#. pylint: disable=no-member
-#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:539
+#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:553
msgid "_Download Movie Subtitles…"
msgstr "_D ရုပ်ရှင် စာတန်းများဒေါင်းလုတ်ဆွဲမည်။"
-#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:578
+#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:592
msgid "Searching subtitles…"
msgstr "စာတန်းထိုးများကိုရှာနေပါသည်။"
@@ -1347,38 +1350,38 @@
msgid "Adds movie properties menu item"
msgstr ""
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:152
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:150
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr ""
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:155
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:166
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:153
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:164
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:155
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:166
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:153
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:164
msgctxt "Stream bit rate"
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:169
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:167
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:169
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:167
msgctxt "Sample rate"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:280
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:278
msgid "Properties"
msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ"
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:305
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:303
msgid "_Properties"
msgstr "_P ဂုဏ်သတ္တိများ"
@@ -1484,7 +1487,7 @@
msgstr "N/A"
#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:126
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:250
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:258
msgctxt "Frame rate"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
@@ -1547,7 +1550,7 @@
msgid "0 seconds"
msgstr "0 စက္ကန့်"
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:247
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:254
#, c-format
msgid "%0.2f frame per second"
msgid_plural "%0.2f frames per second"
@@ -1617,11 +1620,11 @@
msgid "Allows videos to be rotated if they are in the wrong orientation"
msgstr ""
-#: src/plugins/rotation/totem-rotation.c:266
+#: src/plugins/rotation/totem-rotation.c:255
msgid "_Rotate ↷"
msgstr ""
-#: src/plugins/rotation/totem-rotation.c:270
+#: src/plugins/rotation/totem-rotation.c:259
msgid "Rotate ↶"
msgstr ""
@@ -1633,22 +1636,22 @@
msgid "Save a copy of the currently playing movie"
msgstr ""
-#: src/plugins/save-file/totem-save-file.c:89
+#: src/plugins/save-file/totem-save-file.c:87
msgid "The video could not be made available offline."
msgstr ""
#. translators: “Files” refers to nautilus' name
-#: src/plugins/save-file/totem-save-file.c:91
+#: src/plugins/save-file/totem-save-file.c:89
msgid "“Files” is not available."
msgstr ""
#. translators: Movie is the default saved movie filename,
#. * without the suffix
-#: src/plugins/save-file/totem-save-file.c:172
+#: src/plugins/save-file/totem-save-file.c:170
msgid "Movie"
msgstr "ရုပ်ရှင်"
-#: src/plugins/save-file/totem-save-file.c:456
+#: src/plugins/save-file/totem-save-file.c:453
msgid "Make Available Offline"
msgstr ""
@@ -1660,7 +1663,7 @@
msgid "Deactivates the screen saver when a movie is playing"
msgstr ""
-#: src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:79
+#: src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:77
msgid "Playing a movie"
msgstr "ရုပ်ရှင်တစ်ကားဖွင့်ထားသည်"
@@ -1699,11 +1702,11 @@
msgid "Allows screenshots and galleries to be taken of videos"
msgstr ""
-#: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:90
+#: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:86
msgid "Save Gallery"
msgstr "Save Gallery"
-#: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:97
+#: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:93
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -1711,7 +1714,7 @@
#. * argument is a number which is used to prevent overwriting files.
#. * Just translate "Gallery", and not the ".jpg". Example:
#. * "Galerie-%s-%d.jpg".
-#: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:114
+#: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:110
#, c-format
msgid "Gallery-%s-%d.jpg"
msgstr "Gallery-%s-%d.jpg"
@@ -1727,25 +1730,25 @@
msgid "Saving gallery as “%s”"
msgstr ""
-#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:232
-#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:241
+#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:222
+#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:231
msgid "Totem could not get a screenshot of the video."
msgstr "Totem could not get a screenshot of the video."
-#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:241
+#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:231
msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
msgstr ""
-#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:349
+#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:321
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:355
+#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:327
msgid "Create Screenshot _Gallery…"
msgstr ""
#: src/plugins/skipto/skipto.plugin.desktop.in:6
-#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:216
+#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:209
msgid "Skip To"
msgstr ""
@@ -1768,16 +1771,16 @@
#. Translators: you should translate this string to a number (written in digits) which corresponds to the longer character length of the
#. * translations for "second" and "seconds", as translated elsewhere in this file. For example, in English, "second" is 6 characters long and
#. * "seconds" is 7 characters long, so this string should be translated to "7". See: bgo#639398
-#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:210
+#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:203
msgctxt "Skip To label length"
msgid "7"
msgstr ""
-#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:219
+#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:212
msgid "_Skip To"
msgstr ""
-#: src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:206
+#: src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:198
msgid "_Skip To…"
msgstr ""
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/tracker-miners.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/tracker-miners.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/tracker-miners.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/tracker-miners.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,494 @@
+# Burmese translation for tracker-miners
+# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022
+# This file is distributed under the same license as the tracker-miners package.
+# FIRST AUTHOR , 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tracker-miners\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-11 15:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-15 22:22+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Burmese \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:24
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:24
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml:24
+msgid "Log verbosity"
+msgstr ""
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:25
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:25
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml:25
+msgid "Log verbosity."
+msgstr ""
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:30
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:37
+msgid "Scheduler priority when idle"
+msgstr ""
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:31
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:38
+msgid ""
+"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
+"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
+"associated scheduling policy and priority."
+msgstr ""
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:39
+msgid "Max bytes to extract"
+msgstr ""
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:40
+msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
+msgstr ""
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:46
+msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:47
+msgid ""
+"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
+"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
+"environment where it is important to list files as fast as possible and can "
+"wait to get meta-data later."
+msgstr ""
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:29
+msgid "Initial sleep"
+msgstr ""
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:30
+msgid "Initial sleep time, in seconds."
+msgstr ""
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:46
+msgid "Throttle"
+msgstr ""
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:47
+msgid "Indexing speed, the higher the slower."
+msgstr ""
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:53
+msgid "Low disk space limit"
+msgstr "ဒစ်ခ်နေရာ ကန့်သတ်ချက် နည်းနေပါသည်။"
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:54
+msgid ""
+"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable."
+msgstr ""
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:60
+msgid "Crawling interval"
+msgstr ""
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:61
+msgid ""
+"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
+"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
+"shutdowns, and -2 disables it entirely."
+msgstr ""
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:71
+msgid "Removable devices’ data permanence threshold"
+msgstr ""
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:72
+msgid ""
+"Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
+"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
+msgstr ""
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:82
+msgid "Enable monitors"
+msgstr "မော်နီတာများဖွင့်ပါ။"
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:83
+msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
+msgstr ""
+"မည်သည့်ဖိုင်မဆို စောင့်ကြည့်ခြင်းကို လုံးဝပိတ်ရန်အတွက် false ဟု သတ်မှတ်ပါ။"
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:88
+msgid "Enable writeback"
+msgstr ""
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:89
+msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
+msgstr ""
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:94
+msgid "Index removable devices"
+msgstr ""
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:95
+msgid ""
+"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
+msgstr ""
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:100
+msgid "Index optical discs"
+msgstr ""
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:101
+msgid ""
+"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
+"removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:109
+msgid "Index when running on battery"
+msgstr ""
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:110
+msgid "Set to true to index while running on battery"
+msgstr "ဘက်ထရီအသုံးပြုနေစဉ် အညွှန်းထားရန်အတွက် true ဟု သတ်မှတ်ပါ။"
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:115
+msgid "Perform initial indexing when running on battery"
+msgstr ""
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:116
+msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
+msgstr ""
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:121
+msgid "Directories to index recursively"
+msgstr ""
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:122
+msgid ""
+"List of directories to index recursively, Special values include: &DESKTOP, "
+"&DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, "
+"&VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+msgstr ""
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:133
+msgid "Directories to index non-recursively"
+msgstr ""
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:134
+msgid ""
+"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
+"include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &PUBLIC_SHARE, "
+"&TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-"
+"dirs.default"
+msgstr ""
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:145
+msgid "Ignored files"
+msgstr "လျစ်လျူရှုထားသောဖိုင်များ"
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:146
+msgid "List of file patterns to avoid"
+msgstr ""
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:151
+msgid "Ignored directories"
+msgstr ""
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:152
+msgid "List of directories to avoid"
+msgstr ""
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:157
+msgid "Ignored directories with content"
+msgstr ""
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:158
+msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
+msgstr ""
+
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:90
+msgid "unknown time"
+msgstr ""
+
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:104
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:155
+msgid "less than one second"
+msgstr "တစ်စက္ကန့်အောက်"
+
+#. Translators: this is %d days
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:119
+#, c-format
+msgid " %dd"
+msgstr " %dd"
+
+#. Translators: this is %2.2d hours
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:123
+#, c-format
+msgid " %2.2dh"
+msgstr " %2.2dh"
+
+#. Translators: this is %2.2d minutes
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:127
+#, c-format
+msgid " %2.2dm"
+msgstr " %2.2dm"
+
+#. Translators: this is %2.2d seconds
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:131
+#, c-format
+msgid " %2.2ds"
+msgstr " %2.2ds"
+
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:135
+#, c-format
+msgid " %d day"
+msgid_plural " %d days"
+msgstr[0] " %d day"
+
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:139
+#, c-format
+msgid " %2.2d hour"
+msgid_plural " %2.2d hours"
+msgstr[0] " %2.2d hour"
+
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:143
+#, c-format
+msgid " %2.2d minute"
+msgid_plural " %2.2d minutes"
+msgstr[0] " %2.2d minute"
+
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:147
+#, c-format
+msgid " %2.2d second"
+msgid_plural " %2.2d seconds"
+msgstr[0] " %2.2d second"
+
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:73 src/miners/rss/tracker-main.c:43
+#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
+msgid ""
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
+msgstr ""
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
+
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:78
+msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
+msgstr ""
+
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:83
+msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
+msgstr ""
+
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:87
+msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:88 src/tracker-extract/tracker-main.c:88
+msgid "FILE"
+msgstr "ဖိုင်"
+
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:91 src/miners/rss/tracker-main.c:57
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:102
+msgid "Runs for a specific domain ontology"
+msgstr "သီးခြား domain ontology အတွက် လုပ်ဆောင်ပါ။"
+
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:95 src/tracker-extract/tracker-main.c:106
+#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
+msgid "Displays version information"
+msgstr "ဗားရှင်းအချက်အလက်ကို ပြသပါ။"
+
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:536
+#, c-format
+msgid "Data object “%s” currently exists"
+msgstr ""
+
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:537
+#, c-format
+msgid "Data object “%s” currently does not exist"
+msgstr ""
+
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:552
+msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
+msgstr ""
+
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:553
+msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+msgstr ""
+
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:573
+msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
+msgstr ""
+
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:574
+msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
+msgstr ""
+
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:621
+msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr ""
+
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:622
+msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr ""
+
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:626
+msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr ""
+
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:627
+msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr ""
+
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:631
+msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr ""
+
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:632
+msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr ""
+
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:647
+msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
+msgstr ""
+
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:648
+msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+msgstr ""
+
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:657
+msgid "Would be indexed"
+msgstr ""
+
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:658 src/miners/fs/tracker-main.c:660
+msgid "Yes"
+msgstr "ဟုတ်သည်"
+
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:658 src/miners/fs/tracker-main.c:660
+msgid "No"
+msgstr "မဟုတ်ပါ"
+
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:659
+msgid "Would be monitored"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND
+#.
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:789
+msgid "— start the tracker indexer"
+msgstr ""
+
+#: src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in:6
+msgid "Exec=@libexecdir@/tracker-miner-fs"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a "feed" as in RSS
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:49
+msgid "Add feed"
+msgstr "feed ထည့်ပါ။"
+
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:50
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:53
+msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
+msgstr "အသုံးပြုရန် ခေါင်းစဉ် (--add-feed ဖြင့် သုံးရမည်)"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND
+#.
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:93
+msgid "— start the feeds indexer"
+msgstr ""
+
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:127
+msgid "Could not establish a connection to Tracker"
+msgstr "Tracker နှင့် ချိတ်ဆက်မှု မပြုလုပ်နိုင်ခဲ့ပါ။"
+
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:128
+msgid "No error given"
+msgstr ""
+
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:155
+msgid "Could not add feed"
+msgstr "feed ထည့်၍မရပါ။"
+
+#: src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in:6
+msgid "Exec=@libexecdir@/tracker-miner-rss"
+msgstr ""
+
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:683
+msgid "Metadata extraction failed"
+msgstr ""
+
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:763
+msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
+msgstr ""
+
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:82
+msgid ""
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
+"0)"
+msgstr ""
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
+"0)"
+
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:87
+msgid "File to extract metadata for"
+msgstr ""
+
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:91
+msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
+msgstr ""
+
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:92
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:95
+msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)"
+msgstr ""
+
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:96
+msgid "MODULE"
+msgstr "MODULE"
+
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:98
+msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”"
+msgstr "ရလဒ်များ ပုံစံ- “sparql”၊ “turtle” သို့မဟုတ် “json-ld”"
+
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:99
+msgid "FORMAT"
+msgstr "ပုံစံ"
+
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:237
+#, c-format
+msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
+msgstr "အမှတ်စဉ်ပုံစံ “%s” ကို ပံ့ပိုးမှုမရှိခြင်း\n"
+
+#. Translators: this message will appear immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]...
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:323
+msgid "— Extract file meta data"
+msgstr ""
+
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:338
+msgid "Filename and mime type must be provided together"
+msgstr ""
+
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in:6
+msgid "Exec=@libexecdir@/tracker-extract"
+msgstr ""
+
+#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
+msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this message will appear immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND
+#.
+#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
+msgid "— start the tracker writeback service"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/tracker.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/tracker.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/tracker.po 2022-02-11 23:09:52.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/tracker.po 2022-08-18 16:44:12.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:29+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:24
msgid "Maximum size of journal"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po 2022-08-18 16:44:12.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694
msgid "None"
@@ -507,7 +507,7 @@
#: ../gtk/details.c:1228
msgid "Comment:"
-msgstr "အကြံပြုချက် -"
+msgstr "မှတ်ချက် -"
#: ../gtk/details.c:1256
msgid "Web Seeds"
@@ -966,7 +966,8 @@
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Anand Raj https://launchpad.net/~anandrajny\n"
-" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh"
+" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n"
+" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung"
#: ../gtk/makemeta-ui.c:70
#, c-format
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po 2022-02-11 23:09:50.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po 2022-08-18 16:44:11.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-09 01:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-18 15:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 14:07+0000\n"
"Last-Translator: ANyarThar \n"
"Language-Team: Burmese \n"
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:17+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:51+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
"Language: my\n"
#. TRANSLATORS: %s is a country
@@ -66,8 +66,7 @@
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:182
msgid "Remove package in bad state"
msgid_plural "Remove packages in bad state"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "မကောင်းသောအခြေအနေတွင် ပက်ကေ့ဂျ်ကို ဖယ်ရှားပါ။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:185
#, python-format
@@ -80,7 +79,9 @@
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
"now to continue?"
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"ပက်ကေ့ဂျ် '%s' သည် ရှေ့နောက်ကွဲလွဲမှုအခြေအနေတစ်ခုဖြစ်ပေါ်လျက်ရှိပြီး "
+"ပြန်လည်ထည့်သွင်းရန် လိုအပ်သော်လည်း ၎င်းအတွက် မှတ်တမ်းရှာမတွေ့ပါ။ "
+"ရှေ့ဆက်နိုင်ရန်အတွက် ဤပက်ကေ့ဂျ်ကို ယခုဖယ်ရှားလိုပါသလား။"
#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a
#. existing one here to avoid a new string
@@ -103,7 +104,7 @@
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:660
#, python-format
msgid "Broken packages after upgrade: %s"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့်မြှင့်ပြီးနောက် ပျက်စီးနေသောပက်ကေ့ဂျ်များ- %s"
#. the most likely problem is the 3rd party pkgs so don't address
#. foreignPkgs and devRelease being True
@@ -113,6 +114,9 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"အဆင့်မြှင့်တင်မှုတွက်ချက်ရာတွင် ဖြေရှင်း၍မရသော ပြဿနာတစ်ခု ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။\n"
+"\n"
+" "
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:668
msgid ""
@@ -123,6 +127,8 @@
"try the upgrade again.\n"
"\n"
msgstr ""
+"၎င်းဖြစ်ပေါ်ရနိုင်သည့်အကြောင်းအရင်းမှာ\n"
+"\n"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:676
msgid ""
@@ -130,17 +136,20 @@
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
"This is most likely a transient problem, \n"
"please try again later.\n"
-msgstr ""
+msgstr "၎င်းဖြစ်ပေါ်ရသည့်အကြောင်းအရင်းမှာ\n"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:683
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
msgstr ""
+"၎င်းမှာ ယာယီပြဿနာဖြစ်နိုင်ပါသည်။ ကျေးဇူးပြုပြီး နောက်မှ ထပ်ကြိုးစားပါ။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:686
msgid ""
"If none of this applies, then please report this bug using the command "
"'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal. "
msgstr ""
+"၎င်းသည် တစ်ခုမျှမသက်ဆိုင်ပါက terminal ရှိ 'ubuntu-bug ubuntu-release-"
+"upgrader-core' ဟူသော command ကိုအသုံးပြု၍ ဤ bug ကို သတင်းပို့ပါ။ "
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:688
msgid ""
@@ -148,6 +157,10 @@
"upgrade' will contain details about the upgrade. Specifically, look at "
"'main.log' and 'apt.log'."
msgstr ""
+"၎င်းကို သင်ကိုယ်တိုင် စုံစမ်းစစ်ဆေးလိုပါက '/var/log/dist-upgrade' ရှိ "
+"မှတ်တမ်းဖိုင်များတွင် စစ်ဆေးနိုင်ပြီး အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းဆိုင်ရာ "
+"အသေးစိတ်အချက်များ ပါဝင်မည်ဖြစ်သည်။ အထူးသဖြင့် 'main.log' နှင့် 'apt.log' "
+"တို့ကို ကြည့်ရှုပါ။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:694
msgid "Could not calculate the upgrade"
@@ -156,6 +169,7 @@
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:751
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr ""
+"ပက်ကေ့ဂျ်အချို့မှာ စစ်မှန်ကြောင်းအထောက်အထားပြရာတွင် အမှားအယွင်းရှိနေသည်။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:752
msgid ""
@@ -172,16 +186,20 @@
msgid ""
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
msgstr ""
+"ပက်ကေ့ဂျ် '%s' ကို ဖယ်ရှားရန်အတွက် အမှတ်အသားပြုထားသော်လည်း ၎င်းမှာ "
+"ဖယ်ရှားခြင်းအမည်ပျက်စာရင်းတွင် ရှိနှင့်ပြီးဖြစ်သည်။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:779
#, python-format
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
msgstr ""
+"မရှိမဖြစ်လိုအပ်သော ပက်ကေ့ဂျ် '%s' ကို ဖယ်ရှားရန်အတွက် အမှတ်အသားပြုထားသည်။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:788
#, python-format
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
msgstr ""
+"အမည်ပျက်စာရင်းသွင်းထားသော ဗားရှင်း '%s' ကို ထည့်သွင်းရန်ကြိုးစားခြင်း။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:910
#, python-format
@@ -193,6 +211,9 @@
"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug "
"using 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
msgstr ""
+"လိုအပ်သောပက်ကေ့ဂျ်ကို ထည့်သွင်းရန် မဖြစ်နိုင်ပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ terminal တွင် "
+"'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' ကို အသုံးပြု၍ ၎င်းကို bug "
+"တစ်ခုအဖြစ် အစီရင်ခံပါ။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:922
msgid "Can't guess meta-package"
@@ -206,26 +227,31 @@
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
"before proceeding."
msgstr ""
+"သင့်စနစ်တွင် %s သို့မဟုတ် %s ပက်ကေ့ဂျ်မပါဝင်သဖြင့် သင်အသုံးပြုနေသည့် Ubuntu "
+"ဗားရှင်းမှာ မည်သည့်ဗားရှင်းဖြစ်ကြောင်းကို ရှာဖွေတွေ့ရှိနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:113
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:112
msgid "Reading cache"
-msgstr ""
+msgstr "Cache ဖတ်ခြင်း။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:225
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:218
msgid "Unable to get exclusive lock"
-msgstr ""
+msgstr "exclusive lock ကို မရနိုင်ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:226
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:219
msgid ""
"This usually means that another package management application (like apt-get "
"or aptitude) already running. Please close that application first."
msgstr ""
+"၎င်းမှာ များသောအားဖြင့် အခြားပက်ကေ့ဂျ်စီမံခန့်ခွဲမှုအက်ပလီကေးရှင်း (apt-get "
+"သို့မဟုတ် aptitude ကဲ့သို့) လည်ပတ်နေပြီဟု ဆိုလိုခြင်းဖြစ်ပါသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ "
+"ထိုအက်ပလီကေးရှင်းကို ဦးစွာပိတ်ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:284
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:277
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
-msgstr ""
+msgstr "အဝေးထိန်းချိတ်ဆက်မှုဖြင့် အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းအား မပံ့ပိုးနိုင်ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:285
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:278
msgid ""
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-"
@@ -233,12 +259,16 @@
"\n"
"The upgrade will abort now. Please try without ssh."
msgstr ""
+"၎င်းကို မပံ့ပိုးနိုင်သော frontend တစ်ခုဖြင့် အဝေးထိန်း ssh "
+"ချိတ်ဆက်မှုမှတစ်ဆင့် အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို လုပ်ဆောင်လျက်ရှိပါသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ "
+"'do-release-upgrade' ဖြင့် စာသားမုဒ်ကို အဆင့်မြှင့်ကြည့်ပါ။\n"
+"အဆင့်မြှင့်တင်မှု ယခုရပ်ဆိုင်းသွားပါမည်။ ကျေးဇူးပြု၍ ssh မပါဘဲ စမ်းကြည့်ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:299
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:292
msgid "Continue running under SSH?"
-msgstr ""
+msgstr "SSH အောက်မှနေပြီးဆက်သုံးနေချင်ပါသလား။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:300
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:293
#, python-format
msgid ""
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
@@ -248,20 +278,28 @@
"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
+"ဤ session သည် ssh အောက်တွင် လုပ်ဆောင်နေပါသည်။ ပျက်ကွက်ပါက ပြန်လည်ရယူရန် "
+"ပိုမိုခက်ခဲသောကြောင့် လောလောဆယ်တွင် ssh ကို အဆင့်မြှင့်တင်ရန် "
+"အကြံပြုထားခြင်းမရှိပါ။\n"
+"သင်ဆက်လုပ်ပါက နောက်ထပ် ssh daemon တစ်ခုကို port '%s' တွင် စတင်ပါမည်။\n"
+"ဆက်လုပ်လိုပါသလား။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:314
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:307
msgid "Starting additional sshd"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်ထပ် sshd ကို စတင်နေခြင်း။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:315
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:308
#, python-format
msgid ""
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
"still connect to the additional one.\n"
msgstr ""
+"ပျက်ကွက်မှုတွင် ပြန်လည်ရယူဖို့ပိုမိုလွယ်ကူစေရန်အတွက် port '%s' တွင် နောက်ထပ် "
+"sshd တစ်ခုကို စတင်ပါမည်။ လုပ်ဆောင်နေသော ssh တွင် တစ်စုံတစ်ရာမှားယွင်းနေပါက "
+"နောက်ထပ်တစ်ခုသို့ ချိတ်ဆက်နိုင်ပါသေးသည်။\n"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:323
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:316
#, python-format
msgid ""
"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this "
@@ -269,34 +307,44 @@
"with e.g.:\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"အကယ်၍ သင်သည် Firewall ကို ဖွင့်ထားပါက သင်သည် ဤ port ကို ယာယီဖွင့်ထားရန် "
+"လိုအပ်နိုင်ပါသည်။ ၎င်းမှာ အန္တရာယ်ရှိနိုင်သောကြောင့် "
+"အလိုအလျောက်ပြီးမြောက်နိုင်မည်မဟုတ်ပါ။ ဥပမာအားဖြင့် port ကို "
+"သင်ဖွင့်နိုင်သည်။ '%s'"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:401
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:425
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:394
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:418
msgid "Can not upgrade"
msgstr "Upgrade မတင်နိုင်ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:402
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:395
#, python-format
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
msgstr ""
+"'%s' မှ '%s' သို့ အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းအား ဤကိရိယာဖြင့် မပံ့ပိုးနိုင်ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:426
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:419
msgid ""
"Your python3 install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python3' symlink."
msgstr ""
+"သင်၏ python3 ထည့်သွင်းမှု ပျက်စီးသွားပါသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ '/usr/bin/python3' "
+"သင်္ကေတလင့်ခ်ကို ပြင်ဆင်ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:455
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:448
#, python-format
msgid "Can not write to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' သို့ ရေးမရပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:456
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:449
#, python-format
msgid ""
"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The "
"upgrade can not continue.\n"
"Please make sure that the system directory is writable."
msgstr ""
+"သင့်စနစ်ရှိ စနစ်လမ်းညွှန် '%s' သို့ ရေးရန်မှာ မဖြစ်နိုင်ပါ။ "
+"အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်၍မရပါ။\n"
+"ကျေးဇူးပြု၍ စနစ်လမ်းညွှန်ကို ရေးနိုင်ကြောင်း သေချာပါစေ။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:467
msgid "Include latest updates from the Internet?"
@@ -314,21 +362,22 @@
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:646
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:628
#, python-format
msgid "Not for humans during development stage of release %s"
msgstr ""
+"%s ထုတ်ဝေမှု ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်ရေးအဆင့်အတွင်းရှိ လူသားများအတွက် မဟုတ်ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:747
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:729
#, python-format
msgid "disabled on upgrade to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s သို့ အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ပိတ်ထားသည်။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:806
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:788
msgid "No valid sources.list entry found"
-msgstr ""
+msgstr "မှန်ကန်သော source.list ထည့်သွင်းမှု မတွေ့ရှိပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:807
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:789
#, python-format
msgid ""
"While scanning your repository information no entry about %s could be "
@@ -338,12 +387,16 @@
"\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
+"သင်၏ Repository အချက်အလက်ကို စကင်န်ဖတ်နေချိန်တွင် %s နှင့်ပတ်သက်သည့် "
+"ထည့်သွင်းမှုကို ရှာမတွေ့ပါ။\n"
+"အဆင့်မြှင့်တင်မှု မအောင်မြင်နိုင်ပါ။\n"
+"ဘာပဲဖြစ်ဖြစ် ဆက်လုပ်ချင်ပါသလား။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:817
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:799
msgid "No valid mirror found"
-msgstr ""
+msgstr "မှန်ကန်သော mirror ကို ရှာမတွေ့ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:818
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:800
#, python-format
msgid ""
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
@@ -354,13 +407,20 @@
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
"If you select 'No' the upgrade will cancel."
msgstr ""
+"သင်၏ Repository အချက်အလက်ကို စကင်န်ဖတ်နေစဉ် အဆင့်မြှင့်တင်မှုအတွက် mirror "
+"entry ကိုမတွေ့ပါ။ သင် internal mirror ကို ဖွင့်ထားခြင်း သို့မဟုတ် mirror "
+"အချက်အလက်မှာ ခေတ်နောက်ကျနေခြင်းတို့ကြောင့် ဖြစ်နိုင်ပါသည်။\n"
+"မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ သင်၏ 'sources.list' ဖိုင်ကို ပြန်လည်ရေးသားလိုပါသလား။ "
+"ဤနေရာတွင် 'Yes' ကို ရွေးပါက '%s' အားလုံးကို '%s' သို့ ထည့်သွင်းမှုများကို "
+"အပ်ဒိတ်လုပ်မည်ဖြစ်ပါသည်။\n"
+"'No' ကို ရွေးချယ်ပါက အဆင့်မြှင့်တင်မှု ပယ်ဖျက်မည်ဖြစ်ပါသည်။"
#. hm, still nothing useful ...
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:838
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:820
msgid "Generate default sources?"
-msgstr ""
+msgstr "ပုံသေရင်းမြစ်များကို ဖန်တီးမှာပါလား။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:839
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:821
#, python-format
msgid ""
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
@@ -368,42 +428,53 @@
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade "
"will cancel."
msgstr ""
+"သင်၏ 'sources.list' ကို စကင်န်ဖတ်ပြီးနောက် '%s' အတွက် "
+"မှန်ကန်သောထည့်သွင်းမှုကို ရှာမတွေ့ပါ။\n"
+"'%s' အတွက် ပုံသေထည့်သွင်းမှုများကို ထည့်သွင်းသင့်ပါသလား။ အကယ်၍ သင်သည် 'No' "
+"ကိုရွေးချယ်ပါက အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ပယ်ဖျက်မည်ဖြစ်ပါသည်။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:874
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:856
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:862
msgid "Repository information invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Repository အချက်အလက်မှာ မှန်ကန်မှုမရှိပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:875
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:857
msgid ""
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug "
"reporting process is being started."
msgstr ""
+"Repository အချက်အလက်အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းမှာ မမှန်ကန်သောဖိုင်တစ်ခုအတွင်း "
+"ဖြစ်ခဲ့သည့်အတွက်ကြောင့် bug အစီရင်ခံခြင်းလုပ်ငန်းစဉ်ကို စတင်လျက်ရှိပါသည်။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:863
msgid ""
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. To report a "
"bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
msgstr ""
+"Repository အချက်အလက်ကိုအဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းတွင် မမှန်ကန်သောဖိုင်တစ်ခု "
+"ဖြစ်သွားခဲ့ပါသည်။ bug တစ်ခုကို သတင်းပို့ရန်အတွက် apport ကို "
+"ထည့်သွင်းပြီးနောက် 'apport-bug ubuntu-release-upgrader' ကို လုပ်ဆောင်ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:890
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:872
msgid "Third party sources disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Third party အရင်းအမြစ်များကို ပိတ်ထားသည်။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:891
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:873
msgid ""
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
"package manager."
msgstr ""
+"သင်၏ source.list တွင် third party အချို့ဝင်ရောက်မှုကို ပိတ်ထားသည်။ 'software-"
+"properties' ကိရိယာ သို့မဟုတ် သင့်ပက်ကေ့ဂျ်မန်နေဂျာဖြင့် "
+"အဆင့်မြှင့်တင်ပြီးနောက် ၎င်းတို့ကို ပြန်လည်ဖွင့်နိုင်သည်။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:933
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:915
msgid "Package in inconsistent state"
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ရှေ့နောက်ကွဲလွဲမှုအခြေအနေရှိ ပက်ကေ့ဂျ်"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:936
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:918
#, python-format
msgid ""
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
@@ -414,142 +485,174 @@
"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually "
"or remove them from the system."
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"ပက်ကေ့ဂျ် '%s' သည် ရှေ့နောက်ကွဲလွဲမှုအခြေအနေတစ်ခုဖြစ်ပေါ်လျက်ရှိပြီး "
+"ပြန်လည်ထည့်သွင်းရန် လိုအပ်သော်လည်း ၎င်းအတွက် မှတ်တမ်းရှာမတွေ့ပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ "
+"ပက်ကေ့ဂျ်ကို ကိုယ်တိုင် ပြန်လည်ထည့်သွင်းပါ သို့မဟုတ် ၎င်းကို စနစ်မှ "
+"ဖယ်ရှားပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:999
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:981
msgid "Error during update"
-msgstr ""
+msgstr "အပ်ဒိတ်လုပ်နေစဉ် အမှားရှိခဲ့သည်။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1000
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:982
msgid ""
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
"problem, please check your network connection and retry."
msgstr ""
+"အပ်ဒိတ်အတွင်း ပြဿနာတစ်ခု ဖြစ်ပေါ်ခဲ့ပါသည်။ ၎င်းမှာ အများအားဖြင့် "
+"ကွန်ရက်ပြဿနာတစ်မျိုးဖြစ်သည်။ ကျေးဇူးပြု၍ သင်၏ကွန်ရက်ချိတ်ဆက်မှုကို "
+"စစ်ဆေးပြီး ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1043
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1048
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1025
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1030
msgid "EFI System Partition (ESP) not usable"
-msgstr ""
+msgstr "EFI System Partition (ESP) ကို အသုံးမပြုနိုင်ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1044
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1026
msgid ""
"Your EFI System Partition (ESP) is not mounted at /boot/efi. Please ensure "
"that it is properly configured and try again."
msgstr ""
+"သင်၏ EFI System Partition (ESP) ကို /boot/efi တွင် တပ်ဆင်ထားခြင်းမရှိပါ။ "
+"၎င်းကို မှန်ကန်စွာ စီစဉ်သတ်မှတ်ထားပြီးမှသာ ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1049
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1031
msgid ""
"The EFI System Partition (ESP) mounted at /boot/efi is not writable. Please "
"mount this partition read-write and try again."
msgstr ""
+"/boot/efi တွင် တပ်ဆင်ထားသော EFI System Partition (ESP) သည် ရေး၍မရပါ။ "
+"ကျေးဇူးပြု၍ ဤအခန်းကန့်ကို read-write လုပ်ပြီး ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1056
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1038
msgid "Not enough free disk space"
-msgstr ""
+msgstr "နေရာလွတ် မလုံလောက်ပါ။"
#. TRANSLATORS: you can change the order of the sentence,
#. make sure to keep all {str_*} string untranslated.
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1059
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1041
#, python-brace-format
msgid ""
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of {str_total} free space "
"on disk '{str_dir}'. Please free at least an additional {str_needed} of disk "
"space on '{str_dir}'. {str_remedy}"
msgstr ""
+"အဆင့်မြှင့်တင်မှု ရပ်ဆိုင်းသွားပါပြီ။ အဆင့်မြှင့်တင်မှုသည် Disk '{str_dir}' "
+"တွင် စုစုပေါင်းနေရာလွတ် {str_total} လိုအပ်ပါသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ '{str_dir}'. "
+"{str_remedy} ပေါ်တွင် နောက်ထပ်အနည်းဆုံး Disk နေရာလွတ် {str_needed} "
+"လိုအပ်ပါသည်။"
#. specific ways to resolve lack of free space
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1064
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1046
msgid ""
"Remove temporary packages of former installations using 'sudo apt clean'."
msgstr ""
+"'sudo apt clean' ကို သုံး၍ ယခင်ထည့်သွင်းထားသော ယာယီ package များကို "
+"ဖယ်ရှားပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1066
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1048
msgid ""
"You can remove old kernels using 'sudo apt autoremove' and you could also "
"set COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf to reduce the size of "
"your initramfs."
msgstr ""
+"သင်သည် 'sudo apt autoremove' ကို အသုံးပြု၍ Kernel "
+"အဟောင်းများဖယ်ရှားနိုင်ပြီး သင်၏ initramfs အရွယ်အစားကို လျှော့ချရန်အတွက် "
+"COMPRESS=xz ကို /etc/initramfs-tools/initramfs.conf တွင်လည်း သတ်မှတ်နိုင်သည်။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1071
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1053
msgid ""
"Empty your trash and remove temporary packages of former installations using "
"'sudo apt-get clean'."
msgstr ""
+"'sudo apt-get clean' ကို အသုံးပြု၍ သင်၏ အမှိုက်များကို ရှင်းထုတ်ပြီး "
+"ယခင်ထည့်သွင်းမှုများ၏ ယာယီပက်ကေ့ဂျ်များကို ဖယ်ရှားပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1074
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1056
msgid "Reboot to clean up files in /tmp."
-msgstr ""
+msgstr "/tmp ထဲရှိ ဖိုင်များရှင်းရန်အတွက် ပြန်ဖွင့်ပါ။"
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
#. do the dist-upgrade
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1998
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2050
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1095
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1938
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1990
msgid "Calculating the changes"
-msgstr ""
+msgstr "အပြောင်းအလဲများကို တွက်ချက်ခြင်း။"
#. ask the user
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1157
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139
msgid "Do you want to start the upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို စတင်လိုပါသလား။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1176
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1158
#, python-format
msgid ""
"Livepatch security updates are not available for Ubuntu %s. If you upgrade, "
"Livepatch will turn off."
msgstr ""
+"Livepatch လုံခြုံရေးအပ်ဒိတ်များကို Ubuntu %s အတွက် မရရှိနိုင်ပါ။ "
+"အဆင့်မြှင့်တင်လိုပါက Livepatch ပိတ်သွားမည်ဖြစ်ပါသည်။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1248
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230
msgid "Upgrade canceled"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ပယ်ဖျက်လိုက်ပါပြီ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1249
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231
msgid ""
"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. "
"You can resume the upgrade at a later time."
msgstr ""
+"အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ယခုပယ်ဖျက်မည်ဖြစ်သောကြောင့် မူလစနစ်အခြေအနေကို "
+"ပြန်လည်ရရှိမည်ဖြစ်ပါသည်။ နောက်ပိုင်းအချိန်တွင် အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို "
+"ပြန်လည်စတင်နိုင်မည်ဖြစ်ပါသည်။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1255
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1400
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1237
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1382
msgid "Could not download the upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်မှုများကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်၍မရပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1256
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1238
msgid ""
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept."
msgstr ""
+"အဆင့်မြှင့်တင်မှု ရပ်ဆိုင်းသွားပါပြီ။ သင့်အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှု သို့မဟုတ် "
+"ထည့်သွင်းမှုမီဒီယာကိုစစ်ဆေးပြီး ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။ ယခုအချိန်အထိ "
+"ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ထားသော ဖိုင်အားလုံးကို သိမ်းဆည်းထားပါသည်။"
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
#. currently
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1349
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1388
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1331
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1370
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1487
msgid "Error during commit"
-msgstr ""
+msgstr "Commit လုပ်နေစဉ်အတွင်း အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခြင်း။"
#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1351
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1390
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1333
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1372
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1532
msgid "Restoring original system state"
-msgstr ""
+msgstr "မူလစနစ်အခြေအနေကို ပြန်လည်ရယူခြင်း။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1352
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1367
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1391
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1334
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1349
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1373
msgid "Could not install the upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်မှုများကို ထည့်သွင်း၍မရပါ။"
#. invoke the frontend now and show a error message
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1357
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1339
msgid ""
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
msgstr ""
+"အဆင့်မြှင့်တင်မှု ရပ်ဆိုင်းသွားပါပြီ။ သင့်စနစ်သည် "
+"အသုံးမပြုနိုင်သောအခြေအနေတစ်ခုတွင် ရှိနေနိုင်ပါသည်။ ပြန်လည်ရယူခြင်းတစ်ခုကို "
+"ယခုလုပ်ဆောင်ပါမည် (dpkg --configure -a)။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1362
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1344
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -559,85 +662,104 @@
"and attach the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n"
"%s"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ကျေးဇူးပြု၍ http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-"
+"upgrader/+filebug ရှိ ဘရောက်ဆာတွင် ဤ bug အား သတင်းပို့ပြီး /var/log/dist-"
+"upgrade/ ရှိ ဖိုင်များကို bug အစီရင်ခံစာသို့ ပူးတွဲဖော်ပြပါ။\n"
+"%s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1401
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1383
msgid ""
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr ""
+"အဆင့်မြှင့်တင်မှု ရပ်ဆိုင်းသွားပါပြီ။ သင့်အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှု သို့မဟုတ် "
+"မီဒီယာထည့်သွင်းမှုကို စစ်ဆေးပြီး ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။ "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1429
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1411
msgid "Searching for obsolete software"
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးမပြုတော့သော ဆော့ဖ်ဝဲရ်ကို ရှာဖွေနေခြင်း။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1492
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1475
msgid "Remove obsolete packages?"
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးမပြုတော့သော ပက်ကေ့ဂျ်များကို ဖယ်ရှားမလား။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1493
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1476
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:8
msgid "_Keep"
-msgstr ""
+msgstr "_K သိမ်းထား"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1493
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1476
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_R ဖယ်ရှားမည်"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1488
msgid ""
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
+"သန့်ရှင်းရေးလုပ်နေစဉ် ပြဿနာတစ်ခု ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။ ကျေးဇူးပြု၍ အချက်အလက်များ "
+"ပိုမိုသိရှိလိုပါက အောက်ပါမက်ဆေ့ခ်ျသို့ ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုပါရန်။ "
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
#. here
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1589
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1570
msgid "Required depends is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "လိုအပ်သည့် depend များ မထည့်သွင်းထားပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1590
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1571
#, python-format
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
-msgstr ""
+msgstr "လိုအပ်သော dependency '%s' ကို မထည့်သွင်းထားပါ။ "
-#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
+#. coherence check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1857
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1948
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1804
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1888
msgid "Checking package manager"
-msgstr ""
+msgstr "ပက်ကေ့ဂျ်မန်နေဂျာကို စစ်ဆေးနေခြင်း။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1863
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1869
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1810
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1816
msgid "Preparing the upgrade failed"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ပြင်ဆင်ခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1864
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1811
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is "
"being started."
msgstr ""
+"အဆင့်မြှင့်တင်မှုအတွက် စနစ်ကို ပြင်ဆင်ခြင်း မအောင်မြင်သောကြောင့် bug "
+"အစီရင်ခံခြင်းလုပ်ငန်းစဉ်ကို စတင်လျက်ရှိပါသည်။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1870
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1817
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. To report a bug install apport "
"and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
msgstr ""
+"အဆင့်မြှင့်တင်မှုအတွက် စနစ်ကို ပြင်ဆင်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ။ bug တစ်ခုကို "
+"သတင်းပို့ရန်အတွက် apport ကို ထည့်သွင်းပြီးနောက် 'apport-bug ubuntu-release-"
+"upgrader' ကို လုပ်ဆောင်ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1887
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1897
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1834
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1844
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်ရန် လိုအပ်ချက်များရယူခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1888
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1835
msgid ""
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
"will abort now and restore the original system state.\n"
"\n"
"Additionally, a bug reporting process is being started."
msgstr ""
+"အဆင့်မြှင့်တင်မှုအတွက် ကြိုတင်လိုအပ်ချက်များကို စနစ်က မရခဲ့ပါ။ "
+"အဆင့်မြှင့်တင်မှုသည် ယခုရပ်ဆိုင်းသွားမည်ဖြစ်ပြီး မူလစနစ်အခြေအနေကို "
+"ပြန်လည်ရယူမည်ဖြစ်သည်။\n"
+"ထို့အပြင် bug အစီရင်ခံခြင်းလုပ်ငန်းစဉ်ကို စတင်ဆောင်ရွက်လျက်ရှိပါသည်။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1898
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1845
msgid ""
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
"will abort now and restore the original system state.\n"
@@ -645,10 +767,14 @@
"To report a bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-"
"upgrader'."
msgstr ""
+"အဆင့်မြှင့်တင်မှုအတွက် ကြိုတင်လိုအပ်ချက်များကို စနစ်မှ မရရှိခဲ့ပါ။ "
+"အဆင့်မြှင့်တင်မှုသည် ယခုရပ်ဆိုင်းသွားမည်ဖြစ်ပြီး မူလစနစ်အခြေအနေကို "
+"ပြန်လည်ရရှိမည်ဖြစ်သည်။ bug တစ်ခုကို သတင်းပို့ရန်အတွက် apport ကို "
+"ထည့်သွင်းပြီးနောက် 'apport-bug ubuntu-release-upgrader' ကို လုပ်ဆောင်ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1932
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1879
msgid "Updating repository information"
-msgstr ""
+msgstr "Repository အချက်အလက်အပ်ဒိတ်လုပ်ခြင်း။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1939
msgid "Failed to add the cdrom"
@@ -658,11 +784,11 @@
msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1975
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1915
msgid "Invalid package information"
-msgstr ""
+msgstr "မှန်ကန်မှုမရှိသော ပက်ကေ့ဂျ်အချက်အလက်"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1976
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1916
#, python-format
msgid ""
"After updating your package information, the essential package '%s' could "
@@ -673,68 +799,84 @@
"In the case of an overloaded mirror, you may want to try the upgrade again "
"later."
msgstr ""
+"သင့်ပက်ကေ့ဂျ်အချက်အလက်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီးနောက် မရှိမဖြစ်လိုအပ်သောပက်ကေ့ဂျ် "
+"'%s' ကို ရှာမတွေ့ပါ။ သင့်ဆော့ဖ်ဝဲရ်ရင်းမြစ်များတွင် ဖော်ပြထားသော တရားဝင် "
+"mirrors စာရင်းတွင် မရှိသောကြောင့် ဖြစ်နိုင်သည်။ သို့မဟုတ် သင်အသုံးပြုနေသည့် "
+"mirror ပေါ်မှ excessive load ကြောင့် ဖြစ်နိုင်သည်။ "
+"ဆော့ဖ်ဝဲရ်ရင်းမြစ်များစာရင်း၏ လက်ရှိစာရင်းအတွက် /etc/apt/sources.list ကို "
+"ကြည့်ပါ။\n"
+"ဝန်ပိုနေသော mirror တစ်ခုအတွက် နောက်ပိုင်းတွင် ထပ်မံအဆင့်မြှင့်ရန် "
+"ကြိုးစားလိုပေမည်။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2005
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2106
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1945
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2056
msgid "Fetching"
-msgstr ""
+msgstr "ရယူနေသည်။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2012
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2035
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2056
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2110
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1952
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1975
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2005
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2060
msgid "Upgrading"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်း။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2014
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1954
msgid "Upgrade infeasible"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်ရန် မဖြစ်နိုင်ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2015
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1955
msgid ""
"The upgrade could not be completed, there were errors during the upgrade "
"process."
msgstr ""
+"အဆင့်မြှင့်တင်မှု မပြီးမြောက်နိုင်ခဲ့ပါ။ အဆင့်မြှင့်တင်မှုလုပ်ငန်းစဉ်အတွင်း "
+"အမှားအယွင်းများ ရှိခဲ့သည်။"
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2038
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1978
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1994
msgid "Upgrade incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းမှာ ပြည့်စုံမှုမရှိပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2039
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1979
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1995
msgid ""
"The upgrade has partially completed but there were errors during the upgrade "
"process."
msgstr ""
+"အဆင့်မြှင့်တင်မှုမှာ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း ပြီးသွားသော်လည်း "
+"အဆင့်မြှင့်တင်မှုလုပ်ငန်းစဉ်အတွင်း အမှားအယွင်းများ ရှိခဲ့သည်။"
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2061
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2112
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2118
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2129
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2010
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2062
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2068
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2079
msgid "Upgrade complete"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်း ပြီးပါပြီ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2062
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2113
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2119
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2011
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2063
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2069
msgid ""
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
msgstr ""
+"ဆင့်မြှင့်တင်မှုမှာ ပြီးသွားသော်လည်း အဆင့်မြှင့်တင်မှုလုပ်ငန်းစဉ်အတွင်း "
+"အမှားအယွင်းများ ရှိခဲ့သည်။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2081
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2026
msgid "System upgrade is complete."
-msgstr ""
+msgstr "စနစ်အဆင့်မြှင့်တင်မှု ပြီးပါပြီ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2130
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2080
msgid "The partial upgrade was completed."
-msgstr ""
+msgstr "တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း အဆင့်မြှင့်တင်မှုမှာ ပြီးမြောက်ခဲ့ပါသည်။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2159
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2101
msgid "Lock screen disabled"
-msgstr ""
+msgstr "လော့ခ်ချမျက်နှာပြင်ကို ပိတ်ထားသည်။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2160
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2092
msgid ""
"Your lock screen has been disabled and will remain disabled until you reboot."
msgstr ""
@@ -742,158 +884,173 @@
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:107
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:170
msgid "Could not find the release notes"
-msgstr ""
+msgstr "ထုတ်ဝေမှုမှတ်စုများကို ရှာမတွေ့ပါ။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:108
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:171
msgid "The server may be overloaded. "
-msgstr ""
+msgstr "ဆာဗာမှာ ဝန်ပိသွားနိုင်ပါသည်။ "
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:120
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:175
msgid "Could not download the release notes"
-msgstr ""
+msgstr "ထုတ်ဝေမှုမှတ်စုများကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်၍မရပါ။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:121
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:77
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:176
msgid "Please check your internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ သင့်အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှုကို စစ်ဆေးပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:73
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:101
#, python-format
msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' "
-msgstr ""
+msgstr "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:99
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:127
#, python-format
msgid "extracting '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ကို ဖြည်ချခြင်း"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:120
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:121
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:148
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်သည့်ကိရိယာကို မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:122
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:150
msgid ""
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
"using the command 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'."
msgstr ""
+"၎င်းသည် အဆင့်မြှင့်ကိရိယာတွင် bug အရှိဆုံးဖြစ်သည်။ ကျေးဇူးပြု၍ 'ubuntu-bug "
+"ubuntu-release-upgrader-core' အမိန့်ကို အသုံးပြု၍ ၎င်းကို bug အဖြစ် "
+"သတင်းပို့ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:199
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227
msgid "Upgrade tool signature"
-msgstr ""
+msgstr "Upgrade tool signature"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:206
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234
msgid "Upgrade tool"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်သည့်ကိရိယာ"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:240
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268
msgid "Failed to fetch"
-msgstr ""
+msgstr "ရယူရန် မအောင်မြင်ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:241
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
msgstr ""
+"အဆင့်မြှင့်တင်မှုရယူခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ။ ကွန်ရက်ပြဿနာကြောင့် "
+"ဖြစ်နိုင်ပါသည်။ "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:245
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273
msgid "Authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "အတည်ပြုချက် မအောင်မြင်ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:246
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274
msgid ""
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
"or with the server. "
msgstr ""
+"အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို စစ်မှန်ကြောင်းအထောက်အထားပြခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ။ "
+"ကွန်ရက် သို့မဟုတ် ဆာဗာတွင် ပြဿနာရှိနိုင်ပါသည်။ "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:251
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279
msgid "Failed to extract"
-msgstr ""
+msgstr "ဖြည်ချခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:252
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280
msgid ""
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
+"အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ဖြည်ချခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ။ ကွန်ရက် သို့မဟုတ် ဆာဗာတွင် "
+"ပြဿနာတစ်ခုရှိသောကြောင့်ဖြစ်ပါသည်။ "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:257
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285
msgid "Verification failed"
-msgstr ""
+msgstr "အတည်ပြုခြင်း မအောင်မြင်ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:258
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286
msgid ""
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
+"အဆင့်မြှင့်တင်မှုအတည်ပြုခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ။ ကွန်ရက် သို့မဟုတ် ဆာဗာတွင် "
+"ပြဿနာရှိသောကြောင့် ဖြစ်နိုင်ပါသည်။ "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:272
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:278
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306
msgid "Can not run the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301
msgid ""
"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please "
"remount without noexec and run the upgrade again."
msgstr ""
+"များသောအားဖြင့် /tmp ကို noexec တပ်ဆင်ထားသည့်စနစ်ကြောင့်ဖြစ်ရသည်။ "
+"ကျေးဇူးပြု၍ noexec မပါဘဲ ပြန်လည်တပ်ဆင်ပြီး အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို "
+"ထပ်မံလုပ်ဆောင်ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307
#, python-format
msgid "The error message is '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "error message သည် '%s' ဖြစ်သည်။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:151
msgid "&Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "&U အဆင့်မြှင့်တင်မည်။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:154
msgid "&Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "&C ပယ်ဖျက်မည်။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:156
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:1
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ထုတ်ဝေမှုမှတ်စုများ"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:191
msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင်မြင့်တင်ပါ။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:207
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:222
msgid "Downloading additional package files..."
-msgstr ""
+msgstr "အပိုပက်ကေ့ဂျ်ဖိုင်များကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်နေသည်..."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:224
#, python-format
msgid "File %s of %s at %sB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%sB/s တွင် %s ၏ %s ဖိုင်"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:228
#, python-format
msgid "File %s of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ၏ %s ဖိုင်"
#. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive))
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:235
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:125
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:302
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ '%s' ကို drive '%s' ထဲသို့ ထည့်ပါ။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:237
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:242
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:243
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:303
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:301
msgid "Media Change"
-msgstr ""
+msgstr "မီဒီယာပြောင်းလဲမှု"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:226
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:238
msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 14.04."
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 14.04 တွင် သင့်ဂရပ်ဖစ်ဟာ့ဒ်ဝဲရ်ကို အပြည့်အဝမပံ့ပိုးနိုင်ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:228
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:240
msgid ""
"Running the 'unity' desktop environment is not fully supported by your "
"graphics hardware. You will maybe end up in a very slow environment after "
@@ -902,27 +1059,43 @@
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Do you still "
"want to continue with the upgrade?"
msgstr ""
+"'unity' ဒက်စ်တော့ပတ်ဝန်းကျင်ကို လုပ်ဆောင်ခြင်းအား သင်၏ ဂရပ်ဖစ် ဟာ့ဒ်ဝဲရ်မှ "
+"အပြည့်အဝမပံ့ပိုးနိုင်ပါ။ အဆင့်မြှင့်တင်ပြီးနောက် သင်သည် "
+"အလွန်နှေးကွေးသောပတ်ဝန်းကျင်တွင် အဆုံးသတ်သွားနိုင်ပါမည်။ "
+"ကျွန်ုပ်တို့၏အကြံပြုချက်မှာ LTS ဗားရှင်းကို ယခုအချိန်အထိ "
+"ထိန်းသိမ်းထားရန်ဖြစ်သည်။ နောက်ထပ်အချက်အလက်များအတွက် "
+"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D တွင် "
+"ကြည့်ရှုပါ။ အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်လိုပါသေးသလား။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:252
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:264
msgid ""
"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
msgstr ""
+"Ubuntu 12.04 LTS တွင် သင့်ဂရပ်ဖစ်ဟာ့ဒ်ဝဲရ်ကို အပြည့်အဝမပံ့ပိုးနိုင်ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:254
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:266
msgid ""
"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited "
"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see "
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to "
"continue with the upgrade?"
msgstr ""
+"သင်၏ Intel ဂရပ်ဖစ် ဟာ့ဒ်ဝဲရ်အတွက် Ubuntu 12.04 LTS တွင် ပံ့ပိုးမှုမှာ "
+"အကန့်အသတ်ရှိပြီး အဆင့်မြှင့်တင်ပြီးနောက် ပြဿနာများ ကြုံတွေ့ရနိုင်သည်။ "
+"နောက်ထပ်အချက်အလက်များ ပိုမိုသိရှိလိုပါက "
+"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx တွင် "
+"ကြည့်ရှုနိုင်ပါသည်။ သင်သည် အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်လိုပါသလား။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:274
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:286
msgid ""
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
"graphically intensive programs."
msgstr ""
+"အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းသည် ဒက်စ်တော့အကျိုးသက်ရောက်မှုများ၊ "
+"ဂိမ်းတင်ဆက်မှုများနှင့် အခြားဂရပ်ဖစ်အလေးပေးသော ပရိုဂရမ်များတွင် "
+"စွမ်းဆောင်ရည်ကို လျှော့ချနိုင်သည်။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:278
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:290
msgid ""
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 "
@@ -930,12 +1103,18 @@
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
+"ဤကွန်ပျူတာသည် လက်ရှိတွင် AMD 'fglrx' ဂရပ်ဖစ်ဒရိုက်ဗာကို အသုံးပြုနေသည်။ "
+"Ubuntu 10.04 LTS ရှိ သင့် ဟာ့ဒ်ဝဲရ် နှင့် အလုပ်လုပ်သော ဤ driver ၏ "
+"ဗားရှင်းကို မရရှိနိုင်ပါ။\n"
+"\n"
+"ဆက်လုပ်လိုပါသလား။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:317
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:329
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:436
msgid "Sorry, no more upgrades for this system"
-msgstr ""
+msgstr "ဆောရီး၊ ဤစနစ်အတွက် အဆင့်မြှင့်တင်မှုများ မရှိတော့ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:318
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:330
#, python-format
msgid ""
"There will not be any further Ubuntu releases for this system's 'i386' "
@@ -943,24 +1122,33 @@
"\n"
"Updates for Ubuntu %s will continue until %s."
msgstr ""
+"ဤစနစ်၏ 'i386' architecture အတွက် နောက်ထပ် Ubuntu ထုတ်ဝေမှုများ "
+"ရှိတော့မည်မဟုတ်ပါ။\n"
+"\n"
+"Ubuntu %s အတွက် အပ်ဒိတ်များသည် %s အထိ ဆက်လက်ရှိနေပါမည်။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:333
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:345
msgid "No ARMv6 CPU"
-msgstr ""
+msgstr "ARMv6 CPU မရှိပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:334
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:346
msgid ""
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
"Ubuntu release with this hardware."
msgstr ""
+"သင့်စနစ်သည် ARMv6 architecture ထက် ပိုဟောင်းသော ARM CPU ကို "
+"အသုံးပြုထားပါသည်။ karmic ရှိ ပက်ကေ့ဂျ်အားလုံးသည် ARMv6 အား အနည်းဆုံး "
+"architecture အဖြစ် လိုအပ်သော အကောင်းဆုံးပြင်ဆင်မှုများဖြင့် တည်ဆောက်ထားသည်။ "
+"ဤဟာ့ဒ်ဝဲရ်ဖြင့် သင့်စနစ်ကို Ubuntu ထုတ်ဝေမှုအသစ်သို့ အဆင့်မြှင့်တင်ရန် "
+"မဖြစ်နိုင်ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:455
msgid "No init available"
-msgstr ""
+msgstr "init မရနိုင်ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:456
msgid ""
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
@@ -969,12 +1157,17 @@
"\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
+"သင့်စနစ်သည် init daemon မပါဘဲ virtualised environment တစ်ခု ဖြစ်သည်။ ဥပမာ- "
+"Linux-VServer။ Ubuntu 10.04 LTS တွင် သင့် virtual machine configuration ကို "
+"ဦးစွာအပ်ဒိတ်လုပ်ရန် လိုအပ်ပြီး ဤ environment တွင် လုပ်ဆောင်၍မရပါ။\n"
+"\n"
+"ရှေ့ဆက်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:396
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:497
msgid "The Robot Operating System (ROS) is installed"
-msgstr ""
+msgstr "The Robot Operating System (ROS) ကို ထည့်သွင်းထားသည်။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:397
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:498
msgid ""
"It appears that ROS is currently installed. Each ROS release is very strict "
"about the versions of Ubuntu it supports, and Ubuntu upgrades can fail if "
@@ -990,12 +1183,26 @@
"\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
+"ROS ကို လောလောဆယ် ထည့်သွင်းထားပုံရသည်။ ROS ထုတ်ဝေမှုတိုင်းသည် ၎င်းကို "
+"ပံ့ပိုးပေးသည့် Ubuntu ဗားရှင်းများနှင့်ပတ်သက်၍ အလွန်တင်းကျပ်ပြီး "
+"၎င်းလမ်းညွှန်ချက်ကို မလိုက်နာပါက Ubuntu အဆင့်မြှင့်တင်မှုများမှာ "
+"ပျက်ကွက်သွားနိုင်ပါသည်။ ဆက်လက်မလုပ်ဆောင်မီ ကျေးဇူးပြု၍ ROS ကို ဖြုတ်ပစ်ပါ "
+"သို့မဟုတ် သင်ထည့်သွင်းထားသည့် ROS ထုတ်ဝေမှုသည် သင်အဆင့်မြှင့်တင်မည့် Ubuntu "
+"ဗားရှင်းကို ပံ့ပိုးပေးကြောင်း သေချာပါစေ။\n"
+"\n"
+"ROS 1 ထုတ်ဝေမှုများအတွက် REP 3 ကို ကိုးကားပါ-\n"
+"https://www.ros.org/reps/rep-0003.html\n"
+"\n"
+"ROS 2 ထုတ်ဝေမှုအတွက်၊ REP 2000 ကို ကိုးကားပါ-\n"
+"https://www.ros.org/reps/rep-2000.html\n"
+"\n"
+"ရှေ့ဆက်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:515
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:623
msgid "Connection to the Snap Store failed"
-msgstr ""
+msgstr "Snap Store သို့ ချိတ်ဆက်မှုမှာ မအောင်မြင်ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:516
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:624
msgid ""
"You have the package lxd installed but your system is unable to reach the "
"Snap Store. lxd is now provided via a snap and the release upgrade will fail "
@@ -1004,72 +1211,90 @@
"reach api.snapcraft.io. If you are an enterprise with a firewall setup you "
"may want to configure a Snap Store proxy."
msgstr ""
+"ပက်ကေ့ဂျ် lxd ထည့်သွင်းထားသော်လည်း သင့်စနစ်သည် Snap Store သို့ "
+"မရောက်ရှိနိုင်ပါ။ lxd ကို ယခု snap မှတစ်ဆင့် ပံ့ပိုးပေးထားပြီး snapd သည် "
+"လုပ်ဆောင်နိုင်ခြင်းမရှိပါက ထုတ်ဝေမှုအဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းတွင် "
+"ပျက်ကွက်သွားမည်ဖြစ်ပါသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ သင်သည် အင်တာနက်သို့ ချိတ်ဆက်ထားပြီး "
+"api.snapcraft.io သို့ ရောက်ရှိနိုင်ရန် လိုအပ်သလို firewall သို့မဟုတ် proxy "
+"ဆက်တင်များကို အပ်ဒိတ်လုပ်ပါ။ အကယ်၍ သင်သည် firewall စနစ်ထည့်သွင်းမှုရှိသော "
+"လုပ်ငန်းတစ်ခုဖြစ်ပါက Snap Store proxy ကို စီစဉ်သတ်မှတ်စေလိုပါသည်။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:531
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:639
msgid "Connection to Snap Store failed"
-msgstr ""
+msgstr "Snap Store သို့ ချိတ်ဆက်မှုမှာ မအောင်မြင်ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:532
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:640
msgid ""
"Your system does not have a connection to the Snap Store. For the best "
"upgrade experience make sure that your system can connect to "
"api.snapcraft.io.\n"
"Do you still want to continue with the upgrade?"
msgstr ""
+"သင့်စနစ်တွင် Snap Store သို့ ချိတ်ဆက်မှုမရှိပါ။ အကောင်းဆုံး "
+"အဆင့်မြှင့်တင်မှု အတွေ့အကြုံအတွက် သင့်စနစ်သည် api.snapcraft.io သို့ "
+"ချိတ်ဆက်နိုင်ကြောင်း သေချာပါစေ။\n"
+"အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်လိုသေးပါသလား။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:649
msgid "Outdated snapd package"
-msgstr ""
+msgstr "ခေတ်မမီတော့သည့် snapd ပက်ကေ့ဂျ်"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:542
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:650
msgid ""
"Your system does not have the latest version of snapd. Please update the "
"version of snapd on your system to improve the upgrade experience.\n"
"Do you still want to continue with the upgrade?"
msgstr ""
+"သင့်စနစ်တွင် snapd နောက်ဆုံးဗားရှင်း မရှိပါ။ အဆင့်မြှင့်တင်မှုအတွေ့အကြုံကို "
+"မြှင့်တင်ရန်အတွက် သင့်စနစ်ရှိ snapd ဗားရှင်းကို အပ်ဒိတ်လုပ်ပါ။ "
+"အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်လိုသေးပါသလား။"
#. now perform direct API calls to the store, requesting size
#. information for each of the snaps needing installation
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:565
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:675
msgid "Calculating snap size requirements"
-msgstr ""
+msgstr "Snap အရွယ်အစားလိုအပ်ချက်များကို တွက်ချက်ခြင်း။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:596
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:706
msgid "Processing snap replacements"
-msgstr ""
+msgstr "Snap အစားထိုးမှုများကို လုပ်ဆောင်နေသည်။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:602
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:712
#, python-format
msgid "refreshing snap %s"
-msgstr ""
+msgstr "Snap %s ကို ပြန်လည်ဆန်းသစ်ခြင်း"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:606
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:716
#, python-format
msgid "removing snap %s"
-msgstr ""
+msgstr "Snap %s ကို ဖယ်ရှားခြင်း။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:609
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:719
#, python-format
msgid "installing snap %s"
-msgstr ""
+msgstr "Snap %s ကို ထည့်သွင်းခြင်း။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:638
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:748
msgid "PAE not enabled"
-msgstr ""
+msgstr "PAE ကို ဖွင့်မထားပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:639
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:749
msgid ""
"Your system uses a CPU that does not have PAE enabled. Ubuntu only supports "
"non-PAE systems up to Ubuntu 12.04. To upgrade to a later version of Ubuntu, "
"you must enable PAE (if this is possible) see:\n"
"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"
msgstr ""
+"သင့်စနစ်သည် PAE ဖွင့်ထားခြင်းမရှိသော CPU ကို အသုံးပြုထားပါသည်။ Ubuntu သည် "
+"Ubuntu 12.04 အထိ PAE မဟုတ်သော စနစ်များကိုသာ ပံ့ပိုးပေးသည်။ Ubuntu ၏ "
+"နောက်ထွက်မည့်ဗားရှင်းသို့ အဆင့်မြှင့်တင်ရန်အတွက် PAE ကို ဖွင့်ထားရပါမည် "
+"(ဖြစ်နိုင်လျှင်) ကြည့်ပါ- http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:935
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:1045
msgid "universe component not enabled"
-msgstr ""
+msgstr "universe component ကို ဖွင့်မထားပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:936
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:1046
#, python-format
msgid ""
"You have the package %s installed which is a python2 package. python2 has "
@@ -1080,119 +1305,139 @@
"this system. For the upgrade process to proceed you should either enable the "
"universe component in /etc/apt/sources.list or remove %s"
msgstr ""
+"သင့်တွင် python2 ပက်ကေ့ဂျ်တစ်ခုဖြစ်သည့် %s ပက်ကေ့ဂျ်ကို ထည့်သွင်းထားပါသည်။ "
+"python2 ကို Ubuntu 20.04 LTS တွင် ကန့်ကွက်ထားပြီး Ubuntu archive ၏ universe "
+"component တွင် ယခု ရရှိနိုင်ပါပြီ။ သင်ထည့်သွင်းထားသည့် ရှိပြီးသား third "
+"party ကုဒ် တစ်ခုခုကို ထည့်သွင်းထားကြောင်း သေချာစေရန်အတွက် "
+"ထုတ်ဝေမှုအဆင့်မြှင့်တင်မှု လုပ်ငန်းစဉ်သည် သင့်အတွက် %s ကို "
+"ထည့်သွင်းမည်ဖြစ်ပါသည်။ သို့သော် မှတ်တမ်း၏ universe component ကို ဤစနစ်တွင် "
+"ဖွင့်မထားပါ။ အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းလုပ်ငန်းစဉ်ကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန်အတွက် "
+"သင်သည် /etc/apt/sources.list တွင် universe component ကို ဖွင့်သင့်သည် "
+"သို့မဟုတ် %s ကို ဖယ်ရှားသင့်သည်။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:1042
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:1158
msgid "Checking for installed snaps"
-msgstr ""
+msgstr "ထည့်သွင်းထားသော snaps ကို စစ်ဆေးနေခြင်း။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:58
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:64
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:62
msgid ""
"Use frontend. Currently available: \n"
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
msgstr ""
+"frontend ကို အသုံးပြုပါ။ လောလောဆယ် ရရှိနိုင်သည်- \n"
+"DistUpgradeViewText၊ DistUpgradeViewGtk၊ DistUpgradeViewKDE"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored"
-msgstr ""
+msgstr "*DEPRECATED* ဤရွေးချယ်မှုကို လျစ်လျူရှုပါမည်။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:70
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:68
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
msgstr ""
+"တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းသာ လုပ်ဆောင်ပါ။ (source.list "
+"ပြန်လည်ရေးသားခြင်း မရှိပါ)"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:71
msgid "Disable GNU screen support"
-msgstr ""
+msgstr "GNU မျက်နှာပြင်ပံ့ပိုးမှုကို ပိတ်ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:75
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73
msgid "Set datadir"
-msgstr ""
+msgstr "datadir သတ်မှတ်ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:78
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76
msgid "Upgrade to the development release"
-msgstr ""
+msgstr "ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုထုတ်ဝေခြင်းသို့ အဆင့်မြှင့်တင်ပါ။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:146
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:316
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:314
msgid "Fetching is complete"
-msgstr ""
+msgstr "ရယူခြင်းမှာ ပြီးပါပြီ။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:161
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:330
#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
-msgstr ""
+msgstr "Fetching file %li of %li at %sB/s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:163
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:325
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:333
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:483
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:331
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:481
#, python-format
msgid "About %s remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%s ခန့် ကျန်ရှိခြင်း"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:166
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:333
#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li"
-msgstr ""
+msgstr "%li ၏ %li ဖိုင်ကို ရယူခြင်း။"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:198
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:373
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371
msgid "Applying changes"
-msgstr ""
+msgstr "ပြောင်းလဲမှုများကို အသုံးချခြင်း"
#. we do not report followup errors from earlier failures
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:224
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:386
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:384
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr ""
+msgstr "dependency ပြဿနာများ - leaving unconfigured"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:229
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:388
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:386
#, python-format
msgid "Could not install '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ကို ထည့်သွင်း၍မရပါ။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:230
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:389
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:387
#, python-format
msgid ""
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
"state. Please consider submitting a bug report about it."
msgstr ""
+"အဆင့်မြှင့်တင်မှု ဆက်လက်လုပ်ဆောင်နေမည်ဖြစ်သော်လည်း '%s' ပက်ကေ့ဂျ်မှာ "
+"အလုပ်လုပ်သည့်အခြေအနေတွင် ရှိမည်မဟုတ်ပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ ၎င်းနှင့်ပတ်သက်သည့် bug "
+"အစီရင်ခံစာတစ်စောင်တင်ပြပါ။"
#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:247
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:411
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:409
#, python-format
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
msgstr ""
+"စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်ထားသောဖိုင်ကို အစားထိုးပါ။\n"
+"'%s'?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:248
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:412
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:410
msgid ""
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
+"၎င်းကို ဗားရှင်းအသစ်ဖြင့်အစားထိုးရန် သင်ရွေးချယ်ပါက ဤဖွဲ့စည်းပုံဖိုင်တွင် "
+"သင်ပြုလုပ်ထားသော အပြောင်းအလဲများမှာ ဆုံးရှုံးသွားပါမည်။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:268
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:435
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:433
msgid "The 'diff' command was not found"
-msgstr ""
+msgstr "'diff' အမိန့်ကို ရှာမတွေ့ပါ။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:535
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:140
msgid "A fatal error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "ဆိုးရွားသော အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:536
msgid ""
@@ -1201,180 +1446,191 @@
"report. The upgrade has aborted.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
+"ကျေးဇူးပြု၍ ၎င်းကို bug တစ်ခုအဖြစ် သတင်းပို့ပါရန် (သင်မရသေးပါက) နှင့် "
+"/var/log/dist-upgrade/main.log နှင့် /var/log/dist-upgrade/apt.log "
+"ဖိုင်များကို သင့်အစီရင်ခံစာတွင် ထည့်သွင်းပါ။ အဆင့်မြှင့်တင်မှု "
+"ရပ်ဆိုင်းသွားပါပြီ။\n"
+"သင်၏မူရင်း sources.list ကို /etc/apt/sources.list.distUpgrade တွင် "
+"သိမ်းဆည်းထားသည်။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:566
msgid "Ctrl-c pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl-c နှိပ်ပါ။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:567
msgid ""
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
+"၎င်းသည် လည်ပတ်မှုကို ရပ်ဆိုင်းသွားစေပြီး စနစ်အား ပျက်စီးနေသည့်အခြေအနေတွင် "
+"ထားသွားနိုင်ပါသည်။ ထိုအရာ လုပ်ချင်တာ သေချာပါသလား။"
#. append warning
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:706
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
+"အချက်အလက်ဆုံးရှုံးမှုကို ကာကွယ်ရန်အတွက် ဖွင့်ထားသော အက်ပလီကေးရှင်းများနှင့် "
+"စာရွက်စာတမ်းအားလုံးကို ပိတ်ပါ။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:720
#, python-format
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Canonical (%s) မှ မပံ့ပိုးတော့ပါ။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:721
#, python-format
msgid "Downgrade (%s) "
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့်နှိမ့်ချပါ (%s) "
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:722
#, python-format
msgid "Remove (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ဖယ်ရှားပါ (%s)"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:723
#, python-format
msgid "No longer needed (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "(%s) ကို မလိုအပ်တော့ပါ။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:724
#, python-format
msgid "Install (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ထည့်သွင်းပါ (%s)"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:725
#, python-format
msgid "Upgrade (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်ပါ (%s)"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:773
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ပယ်ဖျက်မည်။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:774
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:939
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:906
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "ဆက်လုပ်ပါ"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:447
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:445
msgid "Show Difference >>>"
-msgstr ""
+msgstr "ကွဲပြားမှုကို ပြသပါ >>>"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:450
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:448
msgid "<<< Hide Difference"
-msgstr ""
+msgstr "<<< ကွဲပြားမှုကို ဖျောက်ထားပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:668
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "အမှားအယွင်း"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:753
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:720
msgid "Show Terminal >>>"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal >>> ပြသပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:756
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:723
msgid "<<< Hide Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "<<< Terminal ကို ဖျောက်ထားပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:829
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "အချက်အလက်"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:877
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:844
msgid "&Start Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "&S အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်း စတင်ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:879
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:923
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:926
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:846
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:890
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:893
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:7
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "အသေးစိတ်အချက်အလက်များ"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:901
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:868
#, python-format
msgid "No longer supported %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ကို မပံ့ပိုးတော့ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:903
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:870
#, python-format
msgid "Remove %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ကို ဖယ်ရှားပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:905
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:872
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:239
#, python-format
msgid "Remove (was auto installed) %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ကို ဖယ်ရှားရန် (အလိုအလျောက် ထည့်သွင်းခဲ့သည်)"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:907
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:874
#, python-format
msgid "Install %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ကို ထည့်သွင်းပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:909
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:876
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ကို အဆင့်မြှင့်တင်ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:923
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:292
msgid "Restart required"
-msgstr ""
+msgstr "ပြန်လည်စတင်ရန် လိုအပ်ပါသည်။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:923
msgid "Restart the system to complete the upgrade "
msgstr ""
+"အဆင့်မြှင့်တင်မှုအပြီးသတ်ရန်အတွက် စနစ်ကို ပြန်လည်စတင်ပါ "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:959
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:926
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:14
msgid "_Restart Now"
-msgstr ""
+msgstr "_R ယခုပြန်လည်စတင်ပါ။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:960
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:927
msgid "&Close"
-msgstr ""
+msgstr "&C ပိတ်မည်။"
#. FIXME make this user friendly
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:977
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:944
msgid ""
"Cancel the running upgrade? \n"
"\n"
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
"strongly advised to resume the upgrade."
msgstr ""
+"လုပ်ဆောင်နေသည့် အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ပယ်ဖျက်လိုပါသလား။ \n"
+"အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ပယ်ဖျက်ပါက စနစ်သည် အသုံးမပြုနိုင်သောအခြေအနေတွင် "
+"ရှိနေနိုင်ပါသည်။ အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ပြန်လည်စတင်ရန် သင့်အား အလေးအနက် "
+"အကြံပြုအပ်ပါသည်။"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:981
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:948
msgid "Cancel Upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ပယ်ဖျက်မလား။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82
#, python-format
msgid "%li day"
msgid_plural "%li days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%li နေ့"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:84
#, python-format
msgid "%li hour"
msgid_plural "%li hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%li နာရီ"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:86
#, python-format
msgid "%li minute"
msgid_plural "%li minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%li မိနစ်"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:87
#, python-format
msgid "%li second"
msgid_plural "%li seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%li စက္ကန့်"
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
@@ -1388,7 +1644,7 @@
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:103
#, python-format
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s"
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
@@ -1402,7 +1658,7 @@
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:121
#, python-format
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
#. 56 kbit
#. 1Mbit = 1024 kbit
@@ -1418,28 +1674,29 @@
#, python-format
msgid "This download will take about %s with your connection. "
msgstr ""
+"သင့်ချိတ်ဆက်မှုဖြင့် ဤဒေါင်းလုဒ်လုပ်မှုမှာ %s ခန့် ကြာလိမ့်မည်ဖြစ်ပါသည်။ "
#. Declare these translatable strings from the .ui files here so that
#. xgettext picks them up.
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:270 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:22
msgid "Preparing to upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်ရန် ပြင်ဆင်နေခြင်း"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:271
msgid "Getting new software channels"
-msgstr ""
+msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲရ်ချန်နယ်အသစ်များ ရယူခြင်း။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:272 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:24
msgid "Getting new packages"
-msgstr ""
+msgstr "ပက်ကေ့ဂျ်အသစ်များ ရယူခြင်း။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:273 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:27
msgid "Installing the upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်မှုများ ထည့်သွင်းခြင်း။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:274 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:26
msgid "Cleaning up"
-msgstr ""
+msgstr "ရှင်းလင်းဖယ်ရှားခြင်း"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:363
#, python-format
@@ -1450,7 +1707,8 @@
"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can "
"still get support from the community."
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"%(amount)d ထည့်သွင်းထားသော ပက်ကေ့ဂျ်ကို Canonical မှ မပံ့ပိုးတော့ပါ။ "
+"အသိုင်းအဝန်းထံမှ ပံ့ပိုးကူညီမှုများကို သင်ရနိုင်သေးသည်။"
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
#. that the "%" applies to the result of ngettext
@@ -1458,22 +1716,19 @@
#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ပက်ကေ့ဂျ်ကို ဖယ်ရှားပါမည်။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:377
#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ပက်ကေ့ဂျ်အသစ်ကို ထည့်သွင်းသွားပါမည်။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:383
#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ပက်ကေ့ဂျ်ကို အဆင့်မြှင့်တင်သွားပါမည်။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:391
#, python-format
@@ -1482,47 +1737,58 @@
"\n"
"You have to download a total of %s. "
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"စုစုပေါင်း %s ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ရပါမည်။ "
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:396
msgid ""
"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has "
"finished, the process cannot be canceled."
msgstr ""
+"အဆင့်မြှင့်တင်မှုထည့်သွင်းခြင်းမှာ နာရီပေါင်းများစွာ ကြာနိုင်ပါသည်။ "
+"ဒေါင်းလုဒ်ပြီးသည်နှင့် လုပ်ငန်းစဉ်ကို ပယ်ဖျက်၍မရနိုင်တော့ပါ။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:400
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
"download has finished, the process cannot be canceled."
msgstr ""
+"အဆင့်မြှင့်တင်မှုရယူခြင်းနှင့် ထည့်သွင်းခြင်းတို့မှာ နာရီပေါင်းများစွာ "
+"ကြာနိုင်ပါသည်။ ဒေါင်းလုဒ်ပြီးသည်နှင့် လုပ်ငန်းစဉ်ကို ပယ်ဖျက်၍မရပါ။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:405
msgid "Removing the packages can take several hours. "
-msgstr ""
+msgstr "အထုပ်များကို ဖယ်ရှားခြင်းသည် နာရီပေါင်းများစွာ ကြာနိုင်သည်။ "
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:410
msgid "The software on this computer is up to date."
-msgstr ""
+msgstr "ဤကွန်ပျူတာရှိဆော့ဖ်ဝဲရ်မှာ အသစ်ရယူထားပြီးဖြစ်သည်။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:411
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
+"သင့်စနစ်အတွက် အဆင့်မြှင့်တင်မှုများ မရရှိနိုင်ပါ။ အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ယခု "
+"ပယ်ဖျက်လိုက်ပါမည်။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:427
msgid "Reboot required"
-msgstr ""
+msgstr "ပြန်လည်စတင်ရန် လိုအပ်ပါသည်။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:428
msgid ""
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
msgstr ""
+"အဆင့်မြှင့်တင်မှုပြီးသွားကာ ပြန်လည်စတင်ရန် လိုအပ်သည်။ ဤအရာကို ယခု "
+"လုပ်ချင်ပါသလား။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:82
#, python-format
msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
+msgstr "တိုးတက်မှု- [%3i%%]"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:141
msgid ""
@@ -1531,101 +1797,110 @@
"upgrade has aborted.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
+"ကျေးဇူးပြု၍ ၎င်းကို bug တစ်ခုအဖြစ် သတင်းပို့ပြီး သင့်အစီရင်ခံစာတွင် "
+"/var/log/dist-upgrade/main.log နှင့် /var/log/dist-upgrade/apt.log ဖိုင်များ "
+"ထည့်သွင်းပါ။ အဆင့်မြှင့်တင်မှု ရပ်ဆိုင်းသွားပါပြီ။\n"
+"သင်၏မူရင်း sources.list ကို /etc/apt/sources.list.distUpgrade တွင် "
+"သိမ်းဆည်းထားသည်။"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
msgid "Aborting"
-msgstr ""
+msgstr "ရပ်ဆိုင်းခြင်း"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:171
msgid "Demoted:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Demoted:\n"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178
msgid "To continue please press [ENTER]"
-msgstr ""
+msgstr "ရှေ့ဆက်ရန်အတွက် [ENTER] ကို နှိပ်ပါ။"
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:82
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:261
msgid "Continue [yN] "
-msgstr ""
+msgstr "ဆက်ရန် [yN] "
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253
msgid "Details [d]"
-msgstr ""
+msgstr "အသေးစိတ်အချက်များ [d]"
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:84
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:219
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:264
msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "ဟုတ်"
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:222
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:271
msgid "n"
-msgstr ""
+msgstr "n"
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:225
msgid "d"
-msgstr ""
+msgstr "d"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230
#, python-format
msgid "No longer supported: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "မပံ့ပိုးတော့ပါ- %s\n"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:235
#, python-format
msgid "Remove: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ဖယ်ရှားရန်- %s\n"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:245
#, python-format
msgid "Install: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ထည့်သွင်းရန်- %s\n"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:250
#, python-format
msgid "Upgrade: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်ရန်- %s\n"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:268
msgid "Continue [Yn] "
-msgstr ""
+msgstr "ဆက်ရန် [Yn] "
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:293
msgid ""
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
"If you select 'y' the system will be restarted."
msgstr ""
+"အဆင့်မြှင့်တင်မှု အပြီးသတ်ရန်အတွက် ပြန်လည်စတင်ရန် လိုအပ်ပါသည်။ 'y' "
+"ကိုရွေးချယ်ပါက စနစ်ပြန်လည်စတင်မည်ဖြစ်ပါသည်။"
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:71
#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
-msgstr ""
+msgstr "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:77
#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
-msgstr ""
+msgstr "Downloading file %(current)li of %(total)li"
#: ../data/gtkbuilder/AcquireProgress.ui.h:1
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7
msgid "Show progress of individual files"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်တစ်ခုချင်းစီ၏တိုးတက်မှုကို ပြသပါ။"
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:1
msgid "_Cancel Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "_C အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းကို ပယ်ဖျက်ပါ။"
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:2
msgid "_Resume Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "_R အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းကို ပြန်လည်လုပ်ဆောင်ပါ။"
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:3
msgid ""
@@ -1634,30 +1909,34 @@
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
"strongly adviced to resume the upgrade."
msgstr ""
+"လုပ်ဆောင်နေသည့် အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ပယ်ဖျက်လိုပါသလား။ \n"
+"အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ပယ်ဖျက်ပါက စနစ်သည် အသုံးမပြုနိုင်သော အခြေအနေတွင် "
+"ရှိနေနိုင်သည်။ အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ပြန်လည်စတင်ရန် သင့်အား "
+"လေးနက်စွာအကြံပြုထားသည်။"
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:6
msgid "_Start Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "_S အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းကို စတင်ပါ။"
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:9
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_R အစားထိုးမည်"
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:10
msgid "Difference between the files"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်များအကြား ကွဲပြားမှု"
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:11
msgid "_Report Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Bug _R သတင်းပို့ပါ။"
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:12
msgid "_Continue"
-msgstr ""
+msgstr "_C ဆက်လုပ်ပါ။"
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:13
msgid "Start the upgrade? "
-msgstr ""
+msgstr " အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို စတင်လိုပါသလား။ "
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:15
msgid ""
@@ -1665,108 +1944,120 @@
"\n"
"Please save your work before continuing."
msgstr ""
+"အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို အပြီးသတ်ရန်အတွက် စနစ်ကို "
+"ပြန်လည်စတင်ပါ \n"
+"ဆက်မလုပ်မီ သင့်အလုပ်ကို သိမ်းဆည်းပါ။"
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:18
msgid "Distribution Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Distribution Upgrade"
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:20
#, no-c-format
msgid "Upgrading Ubuntu to version %s "
-msgstr ""
+msgstr " Ubuntu ကို ဗားရှင်း %s သို့ အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်း "
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:21
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:23
msgid "Setting new software channels"
-msgstr ""
+msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲရ်ချန်နယ်အသစ်များကို သတ်မှတ်ခြင်း။"
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:25
msgid "Restarting the computer"
-msgstr ""
+msgstr "ကွန်ပျူတာကို ပြန်လည်စတင်ခြင်း။"
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:28
msgid "Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal"
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:2
msgid "_Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "_U အဆင့်မြှင့်တင်ပါ။"
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1
msgid ""
"A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade? "
-msgstr ""
+msgstr " Ubuntu ဗားရှင်းအသစ် ရနိုင်ပါပြီ။ အဆင့်မြှင့်တင်လိုပါသလား။ "
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
msgid "Don't Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်း မပြုလုပ်ပါနှင့်။"
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3
msgid "Ask Me Later"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်မှ မေးပါ။"
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4
msgid "Yes, Upgrade Now"
-msgstr ""
+msgstr "ဟုတ်ကဲ့၊ ယခု အဆင့်မြှင့်တင်ပါ။"
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5
msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "သင်သည် Ubuntu အသစ်သို့ အဆင့်မြှင့်တင်ရန် ငြင်းဆိုထားသည်။"
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6
msgid ""
"You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on "
"\"Upgrade\"."
msgstr ""
+"Software Updater ကိုဖွင့်ပြီး \"Upgrade\" ကိုနှိပ်ခြင်းဖြင့် "
+"နောင်တစ်ချိန်တွင် အဆင့်မြှင့်တင်နိုင်ပါသည်။"
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:1
msgid "Perform a release upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "ထုတ်ဝေမှုအဆင့်မြှင့်တင်မှုတစ်ခု ပြုလုပ်ပါ။"
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:2
msgid "To upgrade Ubuntu, you need to authenticate."
msgstr ""
+"Ubuntu အဆင့်မြှင့်တင်ရန်အတွက် သင်သည် စစ်မှန်ကြောင်း အတည်ပြုရန် လိုအပ်သည်။"
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:3
msgid "Perform a partial upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း အဆင့်မြှင့်တင်မှု ပြုလုပ်ပါ။"
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:4
msgid "To perform a partial upgrade, you need to authenticate."
msgstr ""
+"တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း အဆင့်မြှင့်တင်မှု လုပ်ဆောင်ရန်အတွက် သင်သည် စစ်မှန်ကြောင်း "
+"အတည်ပြုရန် လိုအပ်ပါသည်။"
#: ../do-partial-upgrade:75 ../do-release-upgrade:80
msgid "Show version and exit"
-msgstr ""
+msgstr "ဗားရှင်းကို ပြသပြီး ထွက်ပါ။"
#: ../do-partial-upgrade:78 ../do-release-upgrade:87
msgid "Directory that contains the data files"
-msgstr ""
+msgstr "ဒေတာဖိုင်များပါရှိသော Directory"
#: ../do-partial-upgrade:81 ../do-release-upgrade:100
msgid "Run the specified frontend"
-msgstr ""
+msgstr "သတ်မှတ်ထားသော frontend ကို လုပ်ဆောင်ပါ။"
#: ../do-partial-upgrade:112
msgid "Running partial upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို လုပ်ဆောင်နေခြင်း"
#: ../do-release-upgrade:34 ../do-release-upgrade:46
msgid "Downloading the release upgrade tool"
-msgstr ""
+msgstr "ထုတ်ဝေမှု အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းကိရိယာကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်နေခြင်း"
#: ../do-release-upgrade:83
msgid ""
"If using the latest supported release, upgrade to the development release"
msgstr ""
+"နောက်ဆုံးထောက်ပံ့ထားသည့်ထုတ်ဝေမှုကို အသုံးပြုပါက development release သို့ "
+"အဆင့်မြှင့်ပါ။"
-#: ../do-release-upgrade:90 ../check_new_release_gtk.py:181
+#: ../do-release-upgrade:90 ../check_new_release_gtk.py:188
msgid ""
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
msgstr ""
+"$distro-proposed မှ upgrader ကို အသုံးပြု၍ နောက်ဆုံးထွက်ရှိမှုသို့ "
+"အဆင့်မြှင့်တင်ကြည့်ပါ။"
#: ../do-release-upgrade:94
msgid ""
@@ -1774,123 +2065,148 @@
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
"for server systems are supported."
msgstr ""
+"အထူးအဆင့်မြှင့်မုဒ်တွင် လုပ်ဆောင်ပါ။\n"
+"လက်ရှိတွင် ဒက်စ်တော့စနစ်၏ ပုံမှန်အဆင့်မြှင့်တင်မှုအတွက် 'desktop' နှင့် "
+"ဆာဗာစနစ်များအတွက် 'server' ကို ပံ့ပိုးထားသည်။"
#: ../do-release-upgrade:103
msgid ""
"Check only if a new distribution release is available and report the result "
"via the exit code"
msgstr ""
+"distribution release အသစ်ကို ရနိုင်မှသာ exit ကုဒ်မှတစ်ဆင့် ရလဒ်ကို "
+"အစီရင်ခံတင်ပြပါ။"
#: ../do-release-upgrade:108
msgid ""
"Try the upgrade with third party mirrors and repositories enabled instead of "
"commenting them out."
msgstr ""
+"၎င်းတို့ကို မှတ်ချက်ပေးမည့်အစား third party mirrors နှင့် Repositories "
+"တို့ကို ဖွင့်ထားခြင်းဖြင့် အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို စမ်းကြည့်ပါ။"
-#: ../do-release-upgrade:122
-msgid "The options --devel-release and --proposed are"
+#: ../do-release-upgrade:114
+msgid ""
+"A comma-separated list of environment variables (e.g. "
+"VAR1=VALUE1,VAR2=VALUE2) that should be set during the upgrade."
msgstr ""
-#: ../do-release-upgrade:123
-msgid "mutually exclusive. Please use only one of them."
-msgstr ""
+#: ../do-release-upgrade:126
+msgid "The options --devel-release and --proposed are"
+msgstr "ရွေးချယ်စရာများ --devel-release နှင့် --proposed မှာ"
#: ../do-release-upgrade:127
+msgid "mutually exclusive. Please use only one of them."
+msgstr "mutually exclusive. ၎င်းတို့ထဲမှ တစ်ခုကိုသာ အသုံးပြုပါ။"
+
+#: ../do-release-upgrade:131
msgid "Checking for a new Ubuntu release"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu အသစ်ထွက်ရှိမှုကို စစ်ဆေးနေခြင်း။"
-#: ../do-release-upgrade:139
+#: ../do-release-upgrade:143
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
-msgstr ""
+msgstr "သင်၏ Ubuntu ထုတ်ဝေမှုကို မပံ့ပိုးတော့ပါ။"
-#: ../do-release-upgrade:140
+#: ../do-release-upgrade:144
msgid ""
"For upgrade information, please visit:\n"
"%(url)s\n"
msgstr ""
+"အဆင့်မြှင့်တင်မှု အချက်အလက်အတွက်၊ ကျေးဇူးပြု၍ ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုပါ- %(url)s\n"
-#: ../do-release-upgrade:147
+#: ../do-release-upgrade:159
msgid "In /etc/update-manager/release-upgrades Prompt "
-msgstr ""
+msgstr "/etc/update-manager/release-upgrades Prompt တွင် "
-#: ../do-release-upgrade:148
+#: ../do-release-upgrade:160
msgid "is set to never so upgrading is not possible."
-msgstr ""
+msgstr "ဘယ်တော့မှ အဆင့်မြှင့်တင်ဖို့ မဖြစ်နိုင်ပါဘူး။"
-#: ../do-release-upgrade:150
+#: ../do-release-upgrade:162
msgid "There is no development version of an LTS available."
-msgstr ""
+msgstr "ရရှိနိုင်သော LTS ၏ ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုဗားရှင်း မရှိပါ။"
-#: ../do-release-upgrade:151
+#: ../do-release-upgrade:163
msgid "To upgrade to the latest non-LTS development release "
msgstr ""
+"နောက်ဆုံးထွက်သည့် LTS မဟုတ်သော ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုထုတ်ဝေမှုသို့ "
+"အဆင့်မြှင့်တင်ရန် "
-#: ../do-release-upgrade:152
+#: ../do-release-upgrade:164
msgid "set Prompt=normal in /etc/update-manager/release-upgrades."
msgstr ""
+"Prompt=normal ကို /etc/update-manager/release-upgrades တွင် သတ်မှတ်ပါ။"
-#: ../do-release-upgrade:154
+#: ../do-release-upgrade:166
msgid "Upgrades to the development release are only "
-msgstr ""
+msgstr "ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုထုတ်ဝေမှုသို့ အဆင့်မြှင့်တင်မှုများသာ ဖြစ်သည်။ "
-#: ../do-release-upgrade:155
+#: ../do-release-upgrade:167
msgid "available from the latest supported release."
-msgstr ""
+msgstr "နောက်ဆုံး ပံ့ပိုးထားသော ထုတ်ဝေမှုမှ ရရှိနိုင်သည်။"
-#: ../do-release-upgrade:157
+#: ../do-release-upgrade:169
msgid "No new release found."
-msgstr ""
+msgstr "ထုတ်ဝေမှုအသစ် မတွေ့ရှိပါ။"
-#: ../do-release-upgrade:162
+#: ../do-release-upgrade:174
msgid "Release upgrade not possible right now"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ယခု ထုတ်ဝေရန် မဖြစ်နိုင်ပါ။"
-#: ../do-release-upgrade:163
+#: ../do-release-upgrade:175
#, c-format
msgid ""
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
"The server reported: '%s'"
msgstr ""
+"ထုတ်ဝေမှုအဆင့်မြှင့်တင်မှုကို လောလောဆယ် လုပ်ဆောင်၍မရပါ၊ ကျေးဇူးပြု၍ နောက်မှ "
+"ထပ်ကြိုးစားပါ။ ဆာဗာမှ သတင်းပို့ခဲ့သည်- '%s'"
-#: ../do-release-upgrade:169
+#: ../do-release-upgrade:181
#, c-format
msgid "New release '%s' available."
-msgstr ""
+msgstr "ထုတ်ဝေမှုအသစ် '%s' ရနိုင်သည်။"
-#: ../do-release-upgrade:170
+#: ../do-release-upgrade:182
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
-msgstr ""
+msgstr "၎င်းကို အဆင့်မြှင့်တင်ရန်အတွက် 'do-release-upgrade' ကို လုပ်ဆောင်ပါ။"
-#: ../do-release-upgrade:187
+#: ../do-release-upgrade:199
msgid ""
"Please install all available updates for your release before upgrading."
msgstr ""
+"အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းမပြုမီ သင့်ထုတ်ဝေမှုအတွက် ရနိုင်သောအပ်ဒိတ်များအားလုံးကို "
+"ထည့်သွင်းပါ။"
-#: ../do-release-upgrade:203
+#: ../do-release-upgrade:215
msgid ""
"You have not rebooted after updating a package which requires a reboot. "
"Please reboot before upgrading."
msgstr ""
+"ပြန်လည်စတင်ဖို့လိုအပ်သည့် ပက်ကေ့ဂျ်တစ်ခုကို အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီးနောက် သင်သည် "
+"ပြန်လည်စတင်ခြင်းမရှိသေးပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းမပြုမီ "
+"ပြန်လည်စတင်ပါ။"
-#: ../check_new_release_gtk.py:85
+#: ../check_new_release_gtk.py:88
msgid "Software Updater"
-msgstr ""
+msgstr "Software Updater"
-#: ../check_new_release_gtk.py:113
+#: ../check_new_release_gtk.py:120
#, python-format
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
#. print("don't upgrade")
-#: ../check_new_release_gtk.py:144
+#: ../check_new_release_gtk.py:151
#, python-format
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
-msgstr ""
+msgstr "သင်သည် Ubuntu %s သို့ အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ငြင်းပယ်ထားသည်။"
-#: ../check_new_release_gtk.py:177
+#: ../check_new_release_gtk.py:184
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
msgstr ""
+"နောက်ဆုံးထွက်ဗားရှင်းသို့ အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်း ဖြစ်နိုင်သလား စစ်ဆေးပါ။"
-#: ../check_new_release_gtk.py:186
+#: ../check_new_release_gtk.py:193
msgid "Add debug output"
-msgstr ""
+msgstr "debug output ထည့်ပါ။"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-control-center.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-control-center.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-control-center.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-control-center.po 2022-08-18 16:44:12.000000000 +0000
@@ -16,12 +16,12 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:57+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
"X-Poedit-Country: MYANMAR\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Language: Burmese\n"
"Language: my\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:1
msgid "Tile"
@@ -218,13 +218,13 @@
msgid "No Desktop Background"
msgstr "အလုပ်ခုံနောက်ခံမရှိပါ"
-#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1361
+#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1376
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:219
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:232
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "ပုံအများကြီးထပ်ရှာမည်၊"
-#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1364
+#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1379
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:591
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth/wizard/wizard.ui.h:19
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230
@@ -236,38 +236,38 @@
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:235
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:502
msgid "_Cancel"
msgstr "_C ပယ်ဖျက်မည်။"
-#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1365
+#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1380
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1900
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:223
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:236
msgid "_Open"
msgstr "ဖွင့်ပါ"
-#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1453
+#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1468
msgid "Current background"
msgstr "ယခု နောက်ခံ"
-#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1633
+#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1648
msgid "default"
msgstr "မူလအတိုင်း"
-#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:2412
+#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:2427
msgid "Wallpapers"
msgstr "Wallpapers"
-#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:2419
+#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:2434
msgid "Pictures Folder"
msgstr "Pictures Folder"
-#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:2426
+#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:2441
msgid "Colors & Gradients"
msgstr "Colors & Gradients"
-#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:2434
+#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:2449
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
@@ -1388,7 +1388,7 @@
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1285
msgid "blank Blu-ray disc"
-msgstr "Blu-ray disc အလွတ်"
+msgstr "Blu-ray ခွေအလွတ်"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1286
msgid "blank CD disc"
@@ -1400,11 +1400,11 @@
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1288
msgid "blank HD DVD disc"
-msgstr "blank HD DVD disc"
+msgstr "HD DVD အခွေလွတ်"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1289
msgid "Blu-ray video disc"
-msgstr "Blu-ray video disc"
+msgstr "Blu-ray ဗီဒီယိုအခွေ"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1290
msgid "e-book reader"
@@ -1412,7 +1412,7 @@
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1291
msgid "HD DVD video disc"
-msgstr "HD DVD video disc"
+msgstr "HD DVD ဗီဒီယိုအခွေ"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1292
msgid "Picture CD"
@@ -1420,11 +1420,11 @@
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1293
msgid "Super Video CD"
-msgstr "Super Video CD"
+msgstr "စူပါ ဗီဒီယို စီဒီ"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1294
msgid "Video CD"
-msgstr "ဗွီစီဒီ"
+msgstr "ဗီဒီယို စီဒီ"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1295
msgid "Windows software"
@@ -1432,7 +1432,7 @@
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1296
msgid "Software"
-msgstr "Software"
+msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲလ်"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1419
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1669
@@ -1674,11 +1674,11 @@
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1
msgid "Screenshots"
-msgstr "ဖန်သားပြင်ပုံရိပ်ဖမ်းခြင်း"
+msgstr "ဖန်သားပြင်ရိုက်ချက်များ"
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2
msgid "Take a screenshot"
-msgstr "ဖန်သားပြင်ပုံရိပ် တစ်ခုဖမ်းမည်"
+msgstr "ဖန်သားပြင်ရိုက်ချက်တစ်ခု ပြုလုပ်ပါ။"
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
msgid "Take a screenshot of a window"
@@ -5332,19 +5332,19 @@
msgid "Wrong password"
msgstr "စကားဝှက်မှားနေပါသည်။"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:444
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:457
msgid "Disable image"
msgstr "ပုံများကိုပိတ်မည်။"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:462
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:475
msgid "Take a photo…"
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:480
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:493
msgid "Browse for more pictures…"
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:704
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:717
#, c-format
msgid "Used by %s"
msgstr ""
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-doc.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-doc.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-doc.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-doc.po 2022-08-18 16:44:12.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#. type: TH
#: unity.1:1
@@ -75,7 +75,7 @@
#: unity.1:14 unity-panel-service.1:13
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
-msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+msgstr "ရွေးချယ်စရာများ"
#. type: IP
#: unity.1:15
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-greeter.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-greeter.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 2022-02-11 23:09:46.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: ../src/greeter-list.vala:302
#, c-format
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po 2022-02-11 23:09:49.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000
@@ -14,12 +14,12 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:11+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:45+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: ../src/daemon.vala:216 ../data/applications.scope.in.in.h:1
msgid "Applications"
-msgstr "ဆော့ဝဲလ်များ"
+msgstr "အက်ပလီကေးရှင်းများ"
#: ../src/daemon.vala:220
msgid "Recently used"
@@ -185,7 +185,7 @@
#: ../src/commands-scope.vala:158
msgid "Results"
-msgstr "ရှာတွေ့သော command များ"
+msgstr "ရလဒ်များ"
#: ../src/commands-scope.vala:162
msgid "History"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:11+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:45+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: ../src/daemon.vala:69 ../local.scope.in.in.h:3
msgid "Search Files & Folders"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:11+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:45+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: ../src/banshee-scope.vala:35 ../src/rhythmbox-scope.vala:37
msgid "Search music"
@@ -85,7 +85,7 @@
#: ../src/simple-scope.vala:90
msgid "Country"
-msgstr "ကျေးလက်ဂီတ"
+msgstr "နိုင်ငံ"
#: ../src/simple-scope.vala:91
msgid "Disco"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-photos.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-photos.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-photos.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-photos.po 2022-08-18 16:44:11.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:18+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#. Translatable strings
#: ../src/unity_facebook_daemon.py:45 ../data/facebook.scope.in.h:2
@@ -118,7 +118,7 @@
#. Translatable strings
#: ../src/unity_shotwell_daemon.py:35
msgid "This Computer"
-msgstr "ဒီကွန်ပြူတာ"
+msgstr "ဤကွန်ပျူတာ"
#: ../src/unity_shotwell_daemon.py:231
msgid ""
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:13+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: ../src/remote-scope.vala:92 ../src/scope.vala:86
msgid "Online"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity.po 2022-02-11 23:09:46.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: ../dash/FilterAllButton.cpp:38
msgid "All"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-scope-calculator.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-scope-calculator.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-scope-calculator.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-scope-calculator.po 2022-08-18 16:44:11.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:13+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: ../src/unity_calculator_daemon.py:29 ../data/calculator.scope.in.h:4
msgid "Calculate"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-scope-devhelp.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-scope-devhelp.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-scope-devhelp.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-scope-devhelp.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:21+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: ../src/unity_devhelp_daemon.py:34 ../data/devhelp.scope.in.h:4
msgid "Search Devhelp"
@@ -31,7 +31,7 @@
#: ../src/unity_devhelp_daemon.py:170
msgid "Show"
-msgstr "ပြသသည်"
+msgstr "ပြမည်"
#: ../data/devhelp.scope.in.h:1
msgid "devhelp;dev;help;doc;"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-scope-home.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-scope-home.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-scope-home.po 2022-02-11 23:09:49.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-scope-home.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:21+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:55+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: ../src/scope.vala:172
msgid "Search your computer"
@@ -44,7 +44,7 @@
#: ../data/master-scopes/applications.scope.in.in.h:1
msgid "Applications"
-msgstr "အသုံးချ ပရိုဂရမ်များ"
+msgstr "အက်ပလီကေးရှင်းများ"
#: ../data/master-scopes/applications.scope.in.in.h:2
msgid "Search applications"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-scope-manpages.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-scope-manpages.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-scope-manpages.po 2022-02-11 23:09:50.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-scope-manpages.po 2022-08-18 16:44:10.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:21+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:55+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: ../src/unity_manpages_daemon.py:35
msgid "Search Manpages"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:25+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: ../data/unity-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
msgid "Unity Settings Daemon"
@@ -468,7 +468,7 @@
#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:304
#, c-format
msgid "Screenshot from %s"
-msgstr "%s မှ မျက်နှာပြင်ပုံရိပ်ဖမ်းယူမည်"
+msgstr "%s မှ ဖန်သားပြင်ရိုက်ချက်"
#. translators:
#. * The device has been disabled
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/update-manager.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/update-manager.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/update-manager.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/update-manager.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:47+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
"Language: my\n"
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:150
@@ -37,30 +37,30 @@
msgid "Update is complete"
msgstr "အသစ်ရယူမှု့ပြီးဆုံးပါပြီ။"
-#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:265
+#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:277
msgid "Updating snaps"
msgstr "snap များကိုအသစ်မွမ်းမံနေသည်"
-#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:292
+#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:304
#, python-format
msgid "Refreshing %s snap"
msgstr "%s snap များကိုအသစ်ပြန်ဖွင့်နေသည်"
-#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:298
+#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:310
#, python-format
msgid "Removing %s snap"
msgstr "%s snap ကိုဖြုတ်နေသည်"
-#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:303
+#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:315
#, python-format
msgid "Installing %s snap"
msgstr "%s snap ကိုသွင်းနေသည်"
-#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:312
+#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:324
msgid "Upgrade only partially completed."
msgstr "တစ်၀က်သာအဆင့်မြင့်တင်ခြင်းပြီးပါပြီ"
-#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:313
+#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:325
msgid ""
"An error occurred while updating snaps. Please check your network connection."
msgstr ""
@@ -79,7 +79,7 @@
msgid "Settings…"
msgstr "အပြင်အဆင်..."
-#: ../UpdateManager/Dialogs.py:163
+#: ../UpdateManager/Dialogs.py:171
msgid ""
"Tip: You can use Livepatch to keep your computer more secure between "
"restarts."
@@ -88,75 +88,75 @@
"သင့်ကွန်ပျူတာကိုပြန်လည်စတင်ခြင်းအကြားပိုမိုလုံခြုံအောင် Livepatch "
"ကိုသုံးနိုင်သည်။"
-#: ../UpdateManager/Dialogs.py:166
+#: ../UpdateManager/Dialogs.py:174
msgid "Settings & Livepatch…"
msgstr "ဆက်တင်များနှင့် Livepatch …"
-#: ../UpdateManager/Dialogs.py:180
+#: ../UpdateManager/Dialogs.py:188
#, python-format
msgid "%d Livepatch update applied since the last restart."
msgid_plural "%d Livepatch updates applied since the last restart."
msgstr[0] "%d Livepatch update သည်ပြီးခဲ့သည့် restart ကတည်းကစတင်ခဲ့သည်။"
-#: ../UpdateManager/Dialogs.py:188
+#: ../UpdateManager/Dialogs.py:196
#, python-format
msgid "%d Livepatch update failed to apply since the last restart."
msgid_plural "%d Livepatch updates failed to apply since the last restart."
msgstr[0] ""
"% d Livepatch နောက်ဆုံးအခြေအနေသည်နောက်ဆုံးပြန်လည်စတင်ပြီးကတည်းကမအောင်မြင်ပါ။"
-#: ../UpdateManager/Dialogs.py:210 ../UpdateManager/UpdateManager.py:292
+#: ../UpdateManager/Dialogs.py:218 ../UpdateManager/UpdateManager.py:293
msgid "You stopped the check for updates."
msgstr "အသစ်များရယူရန်စစ်ဆေးနေမှု့ကို ရပ်လိုက်ပါပြီ။"
-#: ../UpdateManager/Dialogs.py:212
+#: ../UpdateManager/Dialogs.py:220
msgid "_Check Again"
msgstr "_နောက်တစ်ကြိမ်စစ်ဆေးကြည့်ပါ"
-#: ../UpdateManager/Dialogs.py:224
+#: ../UpdateManager/Dialogs.py:232
msgid "No software updates are available."
msgstr "ဆောဖ့်ဝဲအသစ်များမထွက်သေးပါ။"
-#: ../UpdateManager/Dialogs.py:226 ../UpdateManager/Dialogs.py:237
+#: ../UpdateManager/Dialogs.py:234 ../UpdateManager/Dialogs.py:245
msgid "The software on this computer is up to date."
msgstr "ဒီစက်တွင်ရှိသော ဆော့ဝဲအားလုံးသည် အသစ်ရယူထားပြီးဖြစ်သည်။"
#. Translators: these are Ubuntu version names like "Ubuntu 12.04"
-#: ../UpdateManager/Dialogs.py:239
+#: ../UpdateManager/Dialogs.py:247
#, python-format
msgid "However, %s %s is now available (you have %s)."
msgstr "ဒါပေမယ့် %s %s ကိုရယူနိုင်ပါပြီ (သင့်မှာလက်ရှိက %s)."
-#: ../UpdateManager/Dialogs.py:244
+#: ../UpdateManager/Dialogs.py:252
msgid "Upgrade…"
msgstr "အဆင့်မြင့်တင်........"
-#: ../UpdateManager/Dialogs.py:264
+#: ../UpdateManager/Dialogs.py:272
msgid "New important security and hardware support update."
msgstr "အသစ်အရေးကြီးသောလုံခြုံရေးနှင့်ဟာ့ဒ်ဝဲထောက်ခံမှု update"
-#: ../UpdateManager/Dialogs.py:272
+#: ../UpdateManager/Dialogs.py:280
msgid "_Install…"
msgstr "_Iထည့်သွင်းမည်"
#. Translators: this is an Ubuntu version name like "Ubuntu 12.04"
-#: ../UpdateManager/Dialogs.py:284
+#: ../UpdateManager/Dialogs.py:292
#, python-format
msgid "Software updates are no longer provided for %s %s."
msgstr "%s %s အတွက် အသစ်ထွက်ရှိသော အရာအားလုံးကိုမထောက်ပံ့တော့ပါ။"
#. Translators: this is an Ubuntu version name like "Ubuntu 12.04"
-#: ../UpdateManager/Dialogs.py:288
+#: ../UpdateManager/Dialogs.py:296
#, python-format
msgid "To stay secure, you should upgrade to %s %s."
msgstr "ပိုမိုလုံခြုံစိတ်ချစေရန်၊ သင်သည် %s %s သို့အဆင့်မြင့်တင်သင့်ပါသည်။"
-#: ../UpdateManager/Dialogs.py:301
+#: ../UpdateManager/Dialogs.py:309
msgid "Sorry, there are no more upgrades for this system"
msgstr "ဝမ်းနည်းပါသည်၊ ဤစနစ်အတွက်အဆင့်မြှင့်မှုများထပ်မံမရှိပါ"
#. Translators: this is an Ubuntu version name like "Ubuntu 12.04"
-#: ../UpdateManager/Dialogs.py:303
+#: ../UpdateManager/Dialogs.py:311
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -176,11 +176,11 @@
"ubuntu.com/download မှ Ubuntu "
"ကိုသင်ထပ်မံတပ်ဆင်ပါကနောင်တွင်အဆင့်မြှင့်တင်မှုများကိုရရှိလိမ့်မည်။"
-#: ../UpdateManager/Dialogs.py:317
+#: ../UpdateManager/Dialogs.py:325
msgid "Not all updates can be installed"
msgstr "အသစ်ထွက်ရှိမှု့အားလုံး ထည့်သွင်း၍မရပါ။"
-#: ../UpdateManager/Dialogs.py:319
+#: ../UpdateManager/Dialogs.py:327
msgid ""
"Run a partial upgrade, to install as many updates as possible.\n"
"\n"
@@ -198,29 +198,29 @@
" * Ubuntu မှ မထောက်ပံ့ထားတဲ့ တရားမ၀င် ဆော့၀ဲရ် ရှိလို့ပါ \n"
" *Ubuntu နောက်ဆုံးဗားရှင်းမထွက်ခင်ဗားရှင်း၏ ပုံမှန်ပြောင်းလဲမှုကြောင့်ပါ"
-#: ../UpdateManager/Dialogs.py:327
+#: ../UpdateManager/Dialogs.py:335
msgid "_Partial Upgrade"
msgstr "_Pတစ်ပိုင်းတစ်စအဆင့်မြင့်တင်ခြင်း"
-#: ../UpdateManager/Dialogs.py:328
+#: ../UpdateManager/Dialogs.py:336
msgid "_Continue"
msgstr "_ဆက်လုပ်"
-#: ../UpdateManager/Dialogs.py:364
+#: ../UpdateManager/Dialogs.py:372
msgid "_Try Again"
msgstr "_ပြန်ကြိုးစားပါ"
-#: ../UpdateManager/Dialogs.py:378
+#: ../UpdateManager/Dialogs.py:386
msgid "The computer needs to restart to finish installing updates."
msgstr ""
"အသစ်ထွက်ရှိမှု့ကိုသွင်းခြင်းအပြီးသတ်ရန်အတွက် "
"စက်ကိုအစကနေပြန်ဖွင့်ဖို့လိုပါသည်။"
-#: ../UpdateManager/Dialogs.py:380
+#: ../UpdateManager/Dialogs.py:388
msgid "Restart _Later"
msgstr "_နောက်မှပြန်စမယ်။"
-#: ../UpdateManager/Dialogs.py:382
+#: ../UpdateManager/Dialogs.py:390
msgid "_Restart Now"
msgstr "_Rယခု စက်ကိုပြန်စမည်။"
@@ -230,20 +230,20 @@
msgid "Software Updater"
msgstr "Software Updater"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:290
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:291
msgid "Some software couldn’t be checked for updates."
msgstr "အချို့ဆော့ဖ်ဝဲကိုမွမ်းမံမှုများအတွက်စစ်ဆေးလို့မရပါ"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:293
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:294
msgid "Updated software is available from a previous check."
msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်ထားသော software ကိုယခင်စစ်ဆေးမှုမှရရှိနိုင်ပါသည်။"
#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:400
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:401
msgid "Software index is broken"
msgstr "Software index is broken"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:401
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:402
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
@@ -253,11 +253,11 @@
"သို့မဟုတ် \"sudo apt-get install -f\" ကို တာမင်နယ်တွင်သုံးပြီး ဒီပြသာနာကို "
"အရင်ဖြေရှင်းပါ။"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:408
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:409
msgid "Could not initialize the package information"
msgstr "Package အချက်အလက်ကိုမစတင်နိုင်ပါ"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:409
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410
msgid ""
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
"information.\n"
@@ -271,11 +271,11 @@
" 'update-manager' package အတွက် ဒီ bug ကို report တင်ပေးပါ "
"ပြီးတော့အောက်ကစာသားပါပါစေနာ် :\n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:437
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:438
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "Upgrade ကိုမတွက်ချက်နိုင်ပါ။"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:438
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:439
msgid ""
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
"\n"
@@ -310,43 +310,43 @@
msgid "Version %s: \n"
msgstr "ဗားရှင်း %s- \n"
-#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:578
+#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:580
msgid ""
"No network connection detected, you can not download changelog information."
msgstr ""
"နတ်ဝေါ့ချိတ်ဆက်မှု့မသိရှိပါ။ ပြောင်းလဲခြင်းမှတ်တမ်းကိုဒေါင်းလုတ်မချနိုင်ပါ။"
-#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:588
+#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:590
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "ပြောင်းလဲမှု့စာရင်းကိုဒေါင်းလုတ်ချနေပါသည်။"
-#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:632
+#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:634
msgid "_Deselect All"
msgstr "_D Select အားလုံးဖြုတ်မည်။"
-#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:638
+#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:640
msgid "Select _All"
msgstr "အားလုံးကို ရွေးပါ"
-#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:734
+#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:736
#, python-format
msgid "%s will be downloaded."
msgstr "%s ကိုဒေါင်းလုတ်ဆွဲပါလိမ့်မည်။"
-#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:748
+#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:750
msgid "The update has already been downloaded."
msgid_plural "The updates have already been downloaded."
msgstr[0] "အသစ်မွမ်းမံမှုများကိုဒေါင်းလုတ်ဆွဲထားပြီးပါပြီ"
-#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:754
+#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:756
msgid "There are no updates to install."
msgstr "အသစ်သွင်းရန်မရှိပါ။"
-#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:763
+#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:765
msgid "Unknown download size."
msgstr "မသိရှိသောဒေါင်းလုတ်အရွယ်အစား"
-#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:790
+#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:792
#, python-format
msgid ""
"Updated software has been issued since %s %s was released. Do you want to "
@@ -355,23 +355,23 @@
"အဆင့်မြှင့်တင်ထားသောဆော့ (ဖ်) ဝဲအား% s% sထွက်ပြီးကတည်းကထုတ်ပြန်ခဲ့သည်။ "
"သင်ယခုထည့်သွင်းလိုပါသလား?"
-#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:795
+#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:797
msgid ""
"Updated software is available for this computer. Do you want to install it "
"now?"
msgstr "Updated software ကိုဒီကွန်ပြူတာအတွက်ရရှိနိုင်ပါပြီ။ သွင်းချင်ပါသလား။"
-#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:798
+#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:800
msgid ""
"The computer also needs to restart to finish installing previous updates."
msgstr "ယခင် update များကို install ပြီးအောင်ကွန်ပျူတာကို restart လုပ်ပါ။"
#. print("on_button_install_clicked")
-#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:828
+#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:830
msgid "Not enough free disk space"
msgstr "နေရာလွတ်မလောက်ပါ။"
-#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:829
+#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:831
#, python-format
msgid ""
"The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at "
@@ -381,13 +381,13 @@
"အနည်းဆုံး '% s' ရှိ disk space နောက်ထပ်% s ကိုပေးပါ။ % s"
#. specific ways to resolve lack of free space
-#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:834
+#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:836
msgid ""
"Remove temporary packages of former installations using 'sudo apt clean'."
msgstr ""
"'sudo apt clean' ကို သုံး၍ ယခင်ထည့်သွင်းထားသောယာယီ package များကိုဖယ်ရှားပါ။"
-#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:836
+#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:838
msgid ""
"You can remove old kernels using 'sudo apt autoremove', and you could also "
"set COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf to reduce the size of "
@@ -397,7 +397,7 @@
"initramfs အရွယ်အစားကိုလျှော့ချရန် COMPETESS = xz ကို /etc/initramfs-"
"tools/initramfs.conf တွင်လည်းသတ်မှတ်နိုင်သည်။"
-#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:841
+#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:843
msgid ""
"Empty your trash and remove temporary packages of former installations using "
"'sudo apt clean'."
@@ -405,41 +405,41 @@
"သင်၏အမှိုက်ပုံးကိုရှင်းလင်းပြီး 'sudo apt clean' သုံး၍ "
"ယခင်ထည့်သွင်းထားသည့်ယာယီpackage များကိုဖယ်ရှားပါ။"
-#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:844
+#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:846
msgid "Reboot to clean up files in /tmp."
msgstr "/ tmp ထဲရှိဖိုင်များကိုရှင်းရန်အစကန်ပြန်ဖွင့်မည်"
-#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:886
+#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:888
msgid "Connecting..."
msgstr "ချိတ်ဆက်နေပါသည်"
-#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:902
+#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:904
msgid "You may not be able to check for updates or download new updates."
msgstr ""
"သင်အသစ်ပြောင်းခြင်းများကိုစစ်ဆေးရန်သို့မဟုတ်အသစ်ပြောင်းခြင်းအသစ်များကိုဒေါင်း"
"လုတ်လုပ်ရန်မဖြစ်နိုင်ပါ။"
-#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1054
+#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1056
msgid "Improved hardware support"
msgstr "ပိုကောင်းတဲ့ဟာ့ဒ်ဝဲထောက်ခံမှု"
-#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1058
+#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1060
msgid "Security updates"
msgstr "လုံခြုံရေးအသစ်ထွက်ရှိမှု့များ"
-#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1062
+#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1064
msgid "Other updates"
msgstr "တခြားအသစ်များ"
-#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1065
+#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1067
msgid "Updates"
msgstr "အသစ်ထွက်ရှိမှု့"
-#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1070
+#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1072
msgid "Unused kernel updates to be removed"
msgstr "မသုံးတော့သည့် kernel အသစ်မွမ်းမံမှုများကို ဖြုတ်မည်"
-#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1075
+#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1077
msgid "Duplicate packages to be removed"
msgstr "ထပ်နေသော package များကိုဖြုတ်မည်"
@@ -581,40 +581,40 @@
"Software Updater သည် apt ကို အသုံးပြု၍ update "
"များကိုစစ်ဆေးပြီးမည်သည့်updateများကိုသွင်းရမည်ကိုရွေးချယ်ခွင့်ပြုသည်။"
-#: ../update-manager:71
+#: ../update-manager:77
msgid "Show version and exit"
msgstr "ဗားရှင်းကိုပြမည်။ ပိတ်မည်။"
-#: ../update-manager:74
+#: ../update-manager:80
msgid "Directory that contains the data files"
msgstr "ဒေတာဖိုင်များပါရှိသော Directory"
-#: ../update-manager:77
+#: ../update-manager:83
msgid "Check if a new Ubuntu release is available"
msgstr "ဦးဘန္တုအသစ်ထွက်ပြီလားမထွက်သေးဘူးလားဆိုတာစစ်ကြည့်ရအောင်။"
-#: ../update-manager:80
+#: ../update-manager:86
msgid ""
"If using the latest supported release, upgrade to the development release"
msgstr ""
"နောက်ဆုံးထောက်ပံ့ထားတဲ့ release ကိုသုံးပါက development release "
"သို့အဆင့်မြင့်ပါ"
-#: ../update-manager:84
+#: ../update-manager:90
msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
msgstr ""
"နောက်ဆုံးအဆင့်မြှင့်တင်ထားသောနောက်ဆုံးထွက်ဗားရှင်းကို အသုံးပြု၍ "
"အဆင့်မြှင့်တင်ပါ"
-#: ../update-manager:91
+#: ../update-manager:97
msgid "Do not focus on map when starting"
msgstr "စတဲ့အချိန်မြေပုံပေါ်ကိုအာရုံမစိုက်ပါနဲ့"
-#: ../update-manager:94
+#: ../update-manager:100
msgid "Do not check for updates when starting"
msgstr "စသည့်အချိန်တွင် updates များကိုမကြည့်ပါနှင့်"
-#: ../update-manager:96
+#: ../update-manager:102
msgid "Show debug messages"
msgstr "ဒီဘာဂ်မက်ဆေ့ခ်ျများကိုပြပါ"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/update-notifier.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/update-notifier.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/update-notifier.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/update-notifier.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-notifier\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-07 16:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-29 13:57+0000\n"
"Last-Translator: Pyae Sone \n"
"Language-Team: Burmese \n"
@@ -15,23 +15,24 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:47+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
"Language: my\n"
-#: ../data/apt_check.py:61
+#: ../data/apt_check.py:75
#, python-format
msgid "Unknown Error: '%s' (%s)"
msgstr "မသိရှိသော Error: '%s'(%s)"
-#: ../data/apt_check.py:150
+#: ../data/apt_check.py:170
#, python-format
msgid "%d of these updates is a UA %s: ESM security update."
msgid_plural "%d of these updates are UA %s: ESM security updates."
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"ဤအသစ်မွမ်းမံခြင်းများထဲမှ %d သည် UA %s ဖြစ်သည်- ESM "
+"လုံခြုံရေးအသစ်မွမ်းမံခြင်း။"
-#: ../data/apt_check.py:179
+#: ../data/apt_check.py:199
#, python-format
msgid ""
"%i additional security update can be applied with UA %s: ESM\n"
@@ -40,94 +41,104 @@
"%i additional security updates can be applied with UA %s: ESM\n"
"Learn more about enabling UA %s: ESM service %s"
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"%i နောက်ထပ်လုံခြုံရေးအသစ်မွမ်းမံခြင်းကို UA %s ဖြင့် အသုံးပြုနိုင်ပါသည်- "
+"ESM\n"
+"UA %s ဖွင့်ခြင်းအကြောင်း ပိုမိုလေ့လာပါ- ESM ဝန်ဆောင်မှု %s"
-#: ../data/apt_check.py:195
+#: ../data/apt_check.py:215
#, python-format
msgid "Enable UA %s: ESM to receive additional future security updates."
msgstr ""
+"UA %s ကိုဖွင့်ပါ- နောက်ထပ်လုံခြုံရေးအသစ်မွမ်းမံခြင်းများကို "
+"လက်ခံရရှိရန်အတွက် ESM"
-#: ../data/apt_check.py:203
+#: ../data/apt_check.py:223
msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status"
msgstr ""
+"https://ubuntu.com/esm ကို ကြည့်ပါ သို့မဟုတ် လုပ်ဆောင်ပါ- sudo ua status"
-#: ../data/apt_check.py:211
+#: ../data/apt_check.py:231
#, python-format
msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "UA %s- Extended Security Maintenance (ESM) ကို ဖွင့်ထားသည်။"
-#: ../data/apt_check.py:216
+#: ../data/apt_check.py:236
#, python-format
msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled."
-msgstr ""
+msgstr "UA %s- Extended Security Maintenance (ESM) ကို မဖွင့်ထားပါ။"
-#: ../data/apt_check.py:244
+#: ../data/apt_check.py:264
#, python-format
msgid "%i update can be applied immediately."
msgid_plural "%i updates can be applied immediately."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i အသစ်မွမ်းမံခြင်းကို ချက်ချင်းအသုံးပြုနိုင်ပါသည်။"
-#: ../data/apt_check.py:257
+#: ../data/apt_check.py:277
#, python-format
msgid "%i of these updates is a standard security update."
msgid_plural "%i of these updates are standard security updates."
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"ဤအသစ်မွမ်းမံခြင်းများထဲမှ %i သည် စံလုံခြုံရေးအသစ်မွမ်းမံခြင်းတစ်ခုဖြစ်သည်။"
-#: ../data/apt_check.py:267
+#: ../data/apt_check.py:287
msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable"
-msgstr "ဤအပိုဆောင်း updates များကိုကြည့်ရှုရန် run: apt list --upgradable"
+msgstr ""
+"ဤနောက်ထပ်မွမ်းမံပြင်ဆင်မှုများကို ကြည့်ရှုရန် run: apt list --upgradable"
-#: ../data/apt_check.py:359
+#: ../data/apt_check.py:379
#, python-format
msgid "Error: Opening the cache (%s)"
msgstr "Error: Opening the cache (%s)"
-#: ../data/apt_check.py:369
+#: ../data/apt_check.py:389
msgid "Error: BrokenCount > 0"
msgstr "Error: BrokenCount > 0"
-#: ../data/apt_check.py:376
+#: ../data/apt_check.py:396
#, python-format
msgid "Error: Marking the upgrade (%s)"
msgstr "Error: Marking the upgrade (%s)"
-#: ../data/apt_check.py:488
+#: ../data/apt_check.py:508
msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded"
msgstr "Show the packages that are going to be installed/upgraded"
-#: ../data/apt_check.py:494
+#: ../data/apt_check.py:514
msgid "Show human readable output on stdout"
msgstr "stdout အပေါ်ဖတ်လို့ရအောင် output ကိုပြပါ"
-#: ../data/apt_check.py:498
+#: ../data/apt_check.py:518
msgid ""
"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 "
"means disabled)"
msgstr ""
+"လုံခြုံရေးအပ်ဒိတ်များကို unattended ဖြင့် ထည့်သွင်းသည့်နေ့ရက်များတွင် "
+"အချိန်ကို Return ပြန်ပါ။ (0 ဆိုသည်မှာ ပိတ်ထားခြင်းဖြစ်သည်။)"
#: ../src/crash.c:46
msgid "System program problem detected"
-msgstr ""
+msgstr "စနစ်ပရိုဂရမ် ပြဿနာကို တွေ့ရှိခဲ့သည်။"
#: ../src/crash.c:47
msgid "Do you want to report the problem now?"
-msgstr ""
+msgstr "ပြဿနာကို ယခု သတင်းပို့လိုပါသလား။"
#: ../src/crash.c:57
msgid "Report problem…"
-msgstr ""
+msgstr "ပြဿနာကို သတင်းပို့ပါ..."
#: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206
msgid "Crash report detected"
-msgstr ""
+msgstr "ပျက်စီးမှုအစီရင်ခံစာကို တွေ့ရှိခဲ့သည်။"
#: ../src/crash.c:100
msgid ""
"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the "
"notification icon to display details. "
msgstr ""
+"အက်ပလီကေးရှင်းတစ်ခုသည် သင့်စနစ် (ယခု သို့မဟုတ် ယခင်က) တွင် "
+"ပျက်စီးသွားခဲ့သည်။ အသေးစိတ်အချက်အလက်များကိုပြသရန် အသိပေးချက်အိုင်ကွန်ကို "
+"နှိပ်ပါ။ "
#. Create and show the notification
#: ../src/avahi.c:16
@@ -143,7 +154,7 @@
#: ../src/cdroms.c:48
msgid "Software Packages Volume Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Software Packages Volume Detected"
#: ../src/cdroms.c:49
msgid ""
@@ -152,10 +163,13 @@
"\n"
"Would you like to open it with the package manager?"
msgstr ""
+"ဆော့ဖ်ဝဲရ်ပက်ကေ့ဂျ်များပါရှိသော Volume "
+"တစ်ခုကို ရှာဖွေတွေ့ရှိခဲ့သည်။ ၎င်းကို ပက်ကေ့ဂျ်မန်နေဂျာဖြင့် "
+"ဖွင့်လိုပါသလား။"
#: ../src/cdroms.c:57
msgid "Start Package Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Package Manager ကို စတင်ပါ။"
#: ../src/cdroms.c:63
msgid "Upgrade volume detected"
@@ -168,14 +182,17 @@
"\n"
"Would you like to try to upgrade from it automatically? "
msgstr ""
+"ဆော့ဖ်ဝဲရ်ပက်ကေ့ဂျ်များပါရှိသော "
+"ဖြန့်ဖြူးမှုပမာဏကို ရှာဖွေတွေ့ရှိခဲ့သည်။ အလိုအလျောက် "
+"အဆင့်မြှင့်တင်လိုပါသလား။ "
#: ../src/cdroms.c:71
msgid "Run upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို လုပ်ဆောင်ပါ။"
#: ../src/cdroms.c:79
msgid "APTonCD volume detected"
-msgstr ""
+msgstr "APTonCD volume ကိုတွေ့ရှိခဲ့သည်။"
#: ../src/cdroms.c:80
msgid ""
@@ -184,57 +201,63 @@
"\n"
"Would you like to open it with the package manager?"
msgstr ""
+"တရားဝင်မဟုတ်သော "
+"ဆော့ဖ်ဝဲရ်ပက်ကေ့ဂျ်များပါရှိသော Volume တစ်ခုကို တွေ့ရှိခဲ့သည်။ "
+"၎င်းကို ပက်ကေ့ဂျ်မန်နေဂျာဖြင့် ဖွင့်လိုပါသလား။"
#: ../src/cdroms.c:88 ../src/update.c:39
msgid "Start package manager"
-msgstr ""
+msgstr "Package Manager ကို စတင်ပါ။"
-#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2
+#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2
msgid "_Run this action now"
-msgstr ""
+msgstr "_ R ယခုလုပ်ဆောင်ချက်ကို ဆောင်ရွက်ပါ။"
-#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723
+#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664
msgid "Information available"
msgstr "သတင်းအချက်အလက်ရရှိနိုင်ပါသည်။"
-#: ../src/hooks.c:724
+#: ../src/hooks.c:665
msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n"
msgstr "Click on the notification icon to show the available information.\n"
#: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64
msgid "Show Settings…"
-msgstr ""
+msgstr "သတ်မှတ်ချက်များကို ပြသပါ..."
#: ../src/livepatch.c:135
msgid "An update has just been applied."
-msgstr ""
+msgstr "အသစ်မွမ်းမံခြင်းတစ်ခုကို ယခုလေးတင် အသုံးပြုထားသည်။"
#: ../src/livepatch-tray.c:85
msgid "Livepatch Settings…"
-msgstr ""
+msgstr "Livepatch သတ်မှတ်ချက်များ..."
#: ../src/livepatch-tray.c:118
msgid "Livepatch is on"
-msgstr ""
+msgstr "Livepatch ကို ဖွင့်ထားသည်။"
#: ../src/livepatch-tray.c:146
msgid "No current updates"
-msgstr ""
+msgstr "လက်ရှိ အသစ်မွမ်းမံခြင်းများ မရှိပါ။"
#: ../src/livepatch-tray.c:148
#, c-format
msgid "%zd current update"
msgid_plural "%zd current updates"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%zd လက်ရှိအသစ်မွမ်းမံခြင်း"
#: ../src/livepatch-tray.c:168
msgid "An error occured when checking for Livepatch updates."
msgstr ""
+"Livepatch အသစ်မွမ်းမံခြင်းများကို စစ်ဆေးသည့်အခါ အမှားအယွင်းတစ်ခု "
+"ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။"
#: ../src/livepatch-tray.c:173
msgid "An error occured when applying Livepatch updates."
msgstr ""
+"Livepatch အသစ်မွမ်းမံခြင်းများကို အသုံးပြုသည့်အခါ အမှားအယွင်းတစ်ခု "
+"ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။"
#: ../src/update.c:28
msgid "Show updates"
@@ -272,7 +295,8 @@
"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the "
"available updates."
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"%i အသစ်မွမ်းမံခြင်း ရရှိနိုင်ပါသည်။ ရနိုင်သောအသစ်မွမ်းမံခြင်းကိုပြသရန် "
+"အကြောင်းကြားချက်အိုင်ကွန်ကို နှိပ်ပါ။"
#: ../src/update.c:246
msgid "Software updates available"
@@ -285,6 +309,11 @@
"selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any "
"failing repositories."
msgstr ""
+"အသစ်မွမ်းမံထားသည့်အချက်အလက်မှာ ခေတ်နောက်ကျနေပါသည်။ ၎င်းသည် "
+"ကွန်ရက်ပြဿနာများကြောင့် သို့မဟုတ် ကြာရှည်မရနိုင်တော့သည့် repository "
+"တစ်ခုကြောင့် ဖြစ်နိုင်ပါသည်။ ညွှန်ပြချက်မီနူးမှ 'အပ်ဒိတ်များကိုပြသပါ' "
+"ကိုရွေးချယ်ကာ ပျက်ကွက်နေသည့် repositories ကို ကြည့်ရှုခြင်းဖြင့် ကိုယ်တိုင် "
+"အပ်ဒိတ်လုပ်ပါ။"
#: ../src/update.c:594
#, c-format
@@ -315,34 +344,37 @@
msgid "A problem occurred when checking for the updates."
msgstr "A problem occurred when checking for the updates."
-#: ../src/update-notifier.c:560
+#: ../src/update-notifier.c:585
msgid "- inform about updates"
msgstr "- inform about updates"
-#: ../src/update-notifier.c:562
+#: ../src/update-notifier.c:587
#, c-format
msgid "Failed to init the UI: %s\n"
msgstr "Failed to init the UI: %s\n"
-#: ../src/update-notifier.c:563
+#: ../src/update-notifier.c:588
msgid "unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "မသိသောအမှား"
-#: ../src/update-notifier.c:590
+#: ../src/update-notifier.c:615
msgid "update-notifier"
-msgstr ""
+msgstr "update-notifier"
#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1
msgid "Update information "
msgstr ""
+"အချက်အလက် အသစ်မွမ်းမံခြင်း "
#: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1
msgid "Authentication is needed to upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်ရန်အတွက် စစ်မှန်ကြောင်းအထောက်အထား လိုအပ်သည်။"
#: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2
msgid "Authentication is needed to query package system lock status"
msgstr ""
+"ပက်ကေ့ဂျ်စနစ်သော့ခတ်အခြေအနေကို မေးမြန်းရန်အတွက် စစ်မှန်ကြောင်းအထောက်အထား "
+"လိုအပ်သည်။"
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1
msgid "Update Notifier"
@@ -355,7 +387,7 @@
#. Name
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:2
msgid "Failure to download extra data files"
-msgstr ""
+msgstr "အပိုအချက်အလက်ဖိုင်များ ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ။"
#. Description
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
@@ -364,12 +396,15 @@
"The following packages requested additional data downloads after package "
"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed."
msgstr ""
+"အောက်ဖော်ပြပါ ပက်ကေ့ဂျ်များမှာ ပက်ကေ့ဂျ်ထည့်သွင်းပြီးနောက် "
+"နောက်ထပ်အချက်အလက်ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ရန်တောင်းဆိုသော်လည်း အချက်အလက်ကို "
+"ဒေါင်းလုဒ်လုပ်၍မရပါ သို့မဟုတ် လုပ်ဆောင်၍မရပါ။"
#. Description
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
msgid " $packages"
-msgstr ""
+msgstr " $packages"
#. Description
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
@@ -377,11 +412,14 @@
"The download will be attempted again later, or you can try the download "
"again now. Running this command requires an active Internet connection."
msgstr ""
+"ဒေါင်းလုဒ်ကို နောက်ပိုင်းတွင် ထပ်မံကြိုးစားမည် သို့မဟုတ် ယခု "
+"ထပ်မံဒေါင်းလုဒ်လုပ်ကြည့်ပါ။ ဤသို့လုပ်ဆောင်ရန်မှာ အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှုရှိရန် "
+"လိုအပ်ပါသည်။"
#. Name
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2
msgid "Data files for some packages could not be downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "ပက်ကေ့ဂျ်အချို့အတွက် အချက်အလက်ဖိုင်များကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်၍မရပါ။"
#. Description
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
@@ -390,3 +428,7 @@
"system. You may need to fix your Internet connection, then remove and "
"reinstall the packages to fix this problem."
msgstr ""
+"သင့်စနစ်တွင် အသုံးမဝင်တော့သော ဤပက်ကေ့ဂျ်များကျန်ခဲ့ပါက ၎င်းမှာ "
+"အမြဲတမ်းပျက်ကွက်နေမည်ဖြစ်ပါသည်။ သင့်အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှုပြုပြင်ရန်လိုအပ်ပြီး "
+"ဤပြဿနာဖြေရှင်းရန်အတွက် ပက်ကေ့ဂျ်များကို ဖယ်ရှားပြီး ပြန်လည်ထည့်သွင်းရန် "
+"လိုအပ်ပါသည်။"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/vte-2.91.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/vte-2.91.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/vte-2.91.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/vte-2.91.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:26+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: ../src/vte.cc:3928
@@ -28,11 +28,11 @@
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr ""
-#: src/vte.cc:7777
+#: src/vte.cc:7714
msgid "WARNING"
msgstr "သတိပေးချက်"
-#: src/vte.cc:7779
+#: src/vte.cc:7716
msgid "GnuTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!"
msgstr ""
"GnuTLS ကိုဖွင့်မထားဘူး။ အချက်အလက်များကို disk "
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/WebKit2GTK-4.0.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/WebKit2GTK-4.0.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/WebKit2GTK-4.0.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/WebKit2GTK-4.0.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,2610 @@
+# Burmese translation for webkit2gtk
+# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022
+# This file is distributed under the same license as the webkit2gtk package.
+# FIRST AUTHOR , 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: webkit2gtk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-18 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-20 14:26+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Burmese \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:00+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
+
+#: LocalizedStringsGtk.cpp:43
+msgid "Copy Link Loc_ation"
+msgstr "_a လင့်ခ်တည်နေရာကို ကူးယူပါ။"
+
+#: LocalizedStringsGtk.cpp:48
+msgid "Sa_ve Image As"
+msgstr ""
+
+#: LocalizedStringsGtk.cpp:53
+msgid "Copy Image _Address"
+msgstr "ပုံ _A လိပ်စာကို ကူးယူပါ။"
+
+#: LocalizedStringsGtk.cpp:58
+msgid "Cop_y Video Link Location"
+msgstr "ဗီဒီယိုလင့်ခ်တည်နေရာကို _y ကူးယူပါ။"
+
+#: LocalizedStringsGtk.cpp:63
+msgid "Cop_y Audio Link Location"
+msgstr "အသံလင့်ခ်တည်နေရာကို _y ကူးယူပါ။"
+
+#: LocalizedStringsGtk.cpp:68
+msgid "_Toggle Media Controls"
+msgstr "မီဒီယာထိန်းချုပ်မှုများကို _T ပြောင်းပါ။"
+
+#: LocalizedStringsGtk.cpp:73
+msgid "_Show Media Controls"
+msgstr "မီဒီယာထိန်းချုပ်မှုများကို _S ပြပါ။"
+
+#: LocalizedStringsGtk.cpp:78
+msgid "_Hide Media Controls"
+msgstr "မီဒီယာထိန်းချုပ်မှုများကို _H ဝှက်ထားပါ။"
+
+#: LocalizedStringsGtk.cpp:83
+msgid "Toggle Media _Loop Playback"
+msgstr ""
+
+#: LocalizedStringsGtk.cpp:88
+msgid "Switch Video to _Fullscreen"
+msgstr "ဗီဒီယိုကို _F ဖန်သားပြင်အပြည့်သို့ ပြောင်းပါ။"
+
+#: LocalizedStringsGtk.cpp:98
+msgid "_Delete"
+msgstr "_D ဖျက်ပါ။"
+
+#: LocalizedStringsGtk.cpp:103
+msgid "Select _All"
+msgstr "_A အားလုံးရွေးပါ။"
+
+#: LocalizedStringsGtk.cpp:108
+msgid "Insert _Emoji"
+msgstr "_E အီမိုဂျီ ထည့်ပါ။"
+
+#: LocalizedStringsGtk.cpp:113
+msgid "_Insert Unicode Control Character"
+msgstr ""
+
+#: LocalizedStringsGtk.cpp:118
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "_M ရေးသွင်းသည့်နည်းလမ်းများ"
+
+#: LocalizedStringsGtk.cpp:123
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgstr "LRM ဘယ်မှ ညာ အမှတ်အသား"
+
+#: LocalizedStringsGtk.cpp:128
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgstr "RLM ညာမှ ဘယ် အမှတ်အသား"
+
+#: LocalizedStringsGtk.cpp:133
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+msgstr ""
+
+#: LocalizedStringsGtk.cpp:138
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+msgstr ""
+
+#: LocalizedStringsGtk.cpp:143
+msgid "LRO Left-to-right _override"
+msgstr ""
+
+#: LocalizedStringsGtk.cpp:148
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+msgstr ""
+
+#: LocalizedStringsGtk.cpp:153
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
+msgstr ""
+
+#: LocalizedStringsGtk.cpp:158
+msgid "ZWS _Zero width space"
+msgstr ""
+
+#: LocalizedStringsGtk.cpp:163
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+msgstr ""
+
+#: LocalizedStringsGtk.cpp:168
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+msgstr ""
+
+#: LocalizedStringsGtk.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Use at least one character"
+msgid_plural "Use at least %d characters"
+msgstr[0] ""
+"အနည်းဆုံး စာလုံးတစ်လုံး အသုံးပြုပါ။\r\n"
+"အနည်းဆုံး %d စာလုံးများကို အသုံးပြုပါ။"
+
+#: LocalizedStringsGtk.cpp:180
+#, c-format
+msgid "Use no more than one character"
+msgid_plural "Use no more than %d characters"
+msgstr[0] ""
+"စာလုံးတစ်လုံးထက် ပိုမသုံးပါနဲ့။\r\n"
+"စာလုံး %d လုံးထက် ပိုမသုံးပါနဲ့။"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:162
+msgctxt "alt text for elements with no alt, title, or value"
+msgid "Submit"
+msgstr "ပေးပို့ရန်"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:167
+msgid "Reset"
+msgstr "ပြန်လည်သတ်မှတ်ပါ။"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:172
+msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
+msgstr ""
+"ဤသည်မှာ ရှာဖွေနိုင်သော အညွှန်းတစ်ခုဖြစ်သည်။ ရှာဖွေမှုသော့ချက်စာလုံးများကို "
+"ထည့်ပါ- "
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:178
+msgid "Submit"
+msgstr "ပေးပို့ရန်"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:183
+msgid "Choose File"
+msgstr "ဖိုင်ရွေးပါ"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:188
+msgid "Choose Files"
+msgstr "ဖိုင်များရွေးပါ"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:193
+msgid "no file selected"
+msgstr "ဖိုင် ရွေးချယ်ထားခြင်းမရှိပါ။"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:198
+msgid "no files selected"
+msgstr "ဖိုင်များကို ရွေးချယ်ထားခြင်းမရှိပါ။"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:203
+msgid "Details"
+msgstr "အသေးစိတ်အချက်များ"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:210
+msgid "Open Link in New _Window"
+msgstr "_Window အသစ်တွင် လင့်ကိုဖွင့်ပါ"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:215
+msgid "_Download Linked File"
+msgstr "လင့်ခ်ဖိုင်ကို _D ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပါ။"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:221
+msgid "Copy Link"
+msgstr "လင့်ခ်ကို ကူးယူပါ။"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:227
+msgid "Open _Image in New Window"
+msgstr "Window အသစ်တွင် _I ပုံကို ဖွင့်ပါ။"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:233
+msgid "Download Image"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:239
+msgid "Cop_y Image"
+msgstr "_y ပုံ ကူးယူပါ"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:244
+msgid "Open _Frame in New Window"
+msgstr "Window အသစ်တွင် _Frame ကို ဖွင့်ပါ။"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:249
+msgid "_Copy"
+msgstr "_C ကူးယူမည်"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:254
+msgid "_Back"
+msgstr "_B နောက်သို့"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:259
+msgid "_Forward"
+msgstr "_F ရှေ့သို့"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:264
+msgid "_Stop"
+msgstr "_S ရပ်မည်"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:269
+msgid "_Reload"
+msgstr "_R ပြန်တင်ပါ။"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:274
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_t ဖြတ်ယူပါ။"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:279
+msgid "_Paste"
+msgstr "_P ကူးထည့်ပါ"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:284
+msgid "No Guesses Found"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:289
+msgid "_Ignore Spelling"
+msgstr "စာလုံးပေါင်းစစ်ဆေးမှုကို _I လျစ်လျူရှုပါ"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:294
+msgid "_Learn Spelling"
+msgstr "စာလုံးပေါင်း _L လေ့လာပါ"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:303
+#, c-format
+msgid "Look Up “%s”"
+msgstr "“%s” ကို ရှာပါ"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:305
+msgid "Look Up “”"
+msgstr "“” ကို ရှာပါ"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:321
+msgid "_Open Link"
+msgstr "လင့်ခ်ကို _O ဖွင့်ပါ။"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:326
+msgid "Ignore _Grammar"
+msgstr "_G သဒ္ဒါကို လျစ်လျူရှုပါ"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:331
+msgid "Spelling and _Grammar"
+msgstr "စာလုံးပေါင်းနှင့် _G သဒ္ဒါ"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:337
+msgid "_Show Spelling and Grammar"
+msgstr "စာလုံးပေါင်းနှင့် _S သဒ္ဒါကို ပြပါ။"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:338
+msgid "_Hide Spelling and Grammar"
+msgstr "စာလုံးပေါင်းနှင့် သဒ္ဒါကို _H ဖျောက်ပါ။"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:343
+msgid "_Check Document Now"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:348
+msgid "Check Spelling While _Typing"
+msgstr "_T စာရိုက်နေစဉ် စာလုံးပေါင်းစစ်ဆေးပါ။"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:353
+msgid "Check _Grammar With Spelling"
+msgstr "စာလုံးပေါင်းနှင့်အတူ သဒ္ဒါစစ်ဆေးပါ။"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:358
+msgid "_Font"
+msgstr "_F စာလုံးပုံစံ"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:363
+msgid "_Bold"
+msgstr "_B စာလုံးမည်း"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:368
+msgid "_Italic"
+msgstr "_I စာလုံးစောင်း"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:373
+msgid "_Underline"
+msgstr "_U မျဉ်းသားစာလုံး"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:378
+msgid "_Outline"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:384
+msgid "Paragraph Direction"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:389
+msgid "Selection Direction"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:394
+msgid "Default"
+msgstr "မူလသတ်မှတ်ချက်"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:399
+msgid "Left to Right"
+msgstr "ဘယ်မှ ညာသို့"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:404
+msgid "Right to Left"
+msgstr "ညာမှ ဘယ်သို့"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:410
+msgid "Open _Video in New Window"
+msgstr "Window အသစ်တွင် _V ဗီဒီယိုကို ဖွင့်ပါ။"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:415
+msgid "Open _Audio in New Window"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:420
+msgid "Download _Video"
+msgstr "_V ဗီဒီယိုကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပါ။"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:425
+msgid "Download _Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:431
+msgid "Copy Video Address"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:436
+msgid "Copy Audio Address"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:441
+msgid "Controls"
+msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ"
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:446
+msgid "Show Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:451
+msgid "Hide Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:456
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:461
+msgid "Enter Full Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:466
+msgctxt "Video Exit Full Screen context menu item"
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:472
+msgid "_Play"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:477
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:482
+msgid "_Mute"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:487
+msgid "Inspect _Element"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:493
+msgid "_Search the Web"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:503
+msgid "No recent searches"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:508
+msgid "Recent Searches"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:513
+msgid "Clear Recent Searches"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:520
+msgid "HTML content"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:525
+msgid "link"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:530
+msgid "list marker"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:535
+msgid "image map"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:540
+msgid "heading"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:545
+msgid "color well"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:550
+msgid "definition"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:555
+msgid "description list"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:560
+msgid "term"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:565
+msgid "description"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:570
+msgid "details"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:575
+msgid "summary"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:580
+msgid "footer"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:585
+msgid "file upload button"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:590
+msgid "output"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:595
+msgid "attachment"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:600
+msgid "cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:605
+msgid "feed"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:610
+msgid "figure"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:615
+msgid "email field"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:620
+msgid "telephone number field"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:625
+msgid "URL field"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:630
+msgid "date field"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:635
+msgid "time field"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:640
+msgid "date and time field"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:645
+msgid "month and year field"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:650
+msgid "number field"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:655
+msgid "week and year field"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:717
+msgid "press"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:722
+msgid "select"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:727
+msgid "activate"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:732
+msgid "uncheck"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:737
+msgid "check"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:742
+msgid "jump"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:766
+msgid "Apple Pay"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:771
+msgid "Buy with Apple Pay"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:776
+msgid "Set up with Apple Pay"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:781
+msgid "Donate with Apple Pay"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:786
+msgid "Check out with Apple Pay"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:791
+msgid "Book with Apple Pay"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:796
+msgid "Subscribe with Apple Pay"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:837
+msgid "password AutoFill"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:842
+msgid "contact info AutoFill"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:847
+msgid "strong password AutoFill"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:852
+msgid "credit card AutoFill"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:857
+msgid "Strong Password"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:862
+msgid "Missing Plug-in"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:867
+msgid "Plug-in Failure"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:872
+msgctxt ""
+"Label text to be used if plugin is blocked by a page's Content Security "
+"Policy"
+msgid "Blocked Plug-in"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:877
+msgctxt ""
+"Label text to be used when an insecure plug-in version was blocked from "
+"loading"
+msgid "Blocked Plug-in"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:882
+msgctxt ""
+"Label text to be used when an unsupported plug-in was blocked from loading"
+msgid "Unsupported Plug-in"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:887
+msgctxt ""
+"Label text to be used when a plug-in was blocked from loading because it was "
+"too small"
+msgid "Plug-In too small"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:892
+#, c-format
+msgid "%d files"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:897
+msgctxt "Unknown filesize FTP directory listing item"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:916
+#, c-format
+msgid "%s %d×%d pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:918
+#, c-format
+msgid " %d×%d pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:924
+msgid "Loading…"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:929
+msgid "Live Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:935
+msgid "audio playback"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:937
+msgid "video playback"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:939
+msgid "mute"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:941
+msgid "unmute"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:943
+msgid "play"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:945
+msgid "pause"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:947
+msgid "movie time"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:949
+msgid "timeline slider thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:951
+msgid "back 30 seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:786
+msgid "return to realtime"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:955
+msgid "elapsed time"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:957
+msgid "remaining time"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:959
+msgid "status"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:961
+msgid "enter full screen"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:963
+msgid "exit full screen"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:965
+msgid "fast forward"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:967
+msgid "fast reverse"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:969
+msgid "show closed captions"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:971
+msgid "hide closed captions"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:984
+msgid "audio element playback controls and status display"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:986
+msgid "video element playback controls and status display"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:988
+msgid "mute audio tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:990
+msgid "unmute audio tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:992
+msgid "begin playback"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:994
+msgid "pause playback"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:996
+msgid "movie time scrubber"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:998
+msgid "movie time scrubber thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1000
+msgid "seek movie back 30 seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1002
+msgid "resume real time streaming"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1004
+msgid "current movie time in seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1006
+msgid "number of seconds of movie remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1008
+msgid "current movie status"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1010
+msgid "seek quickly back"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1012
+msgid "seek quickly forward"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1014
+msgid "Play movie in full screen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1016
+msgid "start displaying closed captions"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1018
+msgid "stop displaying closed captions"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1031
+msgid "indefinite time"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1040
+#, c-format
+msgid "%1$d days %2$d hours %3$d minutes %4$d seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1042
+#, c-format
+msgid "%1$d hours %2$d minutes %3$d seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1044
+#, c-format
+msgid "%1$d minutes %2$d seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1045
+#, c-format
+msgid "%1$d seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1050
+msgid "Fill out this field"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1055
+msgid "Select this checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1060
+msgid "Select a file"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1070
+msgid "Select one of these options"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1075
+msgid "Select an item in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1080
+msgid "Invalid value"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1085
+msgid "Enter an email address"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1095
+msgid "Enter a URL"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1100
+msgid "Match the requested format"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1106
+#, c-format
+msgid "Use at least %d characters"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1112
+#, c-format
+msgid "Use no more than %d characters"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1122
+#, c-format
+msgid "Value must be greater than or equal to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1125
+msgid "range underflow"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1134
+#, c-format
+msgid "Value must be less than or equal to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1137
+msgid "range overflow"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1143
+msgid "Enter a valid value"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1148
+msgid "Enter a number"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1153
+msgid "Click to Exit Full Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1083
+msgid "Subtitles"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1083
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1088
+msgid "Auto (Recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1093
+msgctxt "Menu item label for a text track that has no other name"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1098
+msgctxt "Menu item label for an audio track that has no other name"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1306
+msgid "Snapshotted Plug-In"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1311
+msgid "Click to restart"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1316
+msgid "Show in blocked plug-in"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1326
+#, c-format
+msgid "%s WebCrypto Master Key"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1334
+msgid ""
+"Used to encrypt WebCrypto keys in persistent storage, such as IndexedDB"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1343
+msgctxt "Title of the OK button for the number pad in zoomed form controls."
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1184
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1348
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1353
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1358
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1363
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1368
+msgctxt "Set button below date picker"
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1373
+msgctxt "Day label in date picker"
+msgid "DAY"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1378
+msgctxt "Month label in date picker"
+msgid "MONTH"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1383
+msgctxt "Year label in date picker"
+msgid "YEAR"
+msgstr ""
+
+#: ../LocalizedStrings.cpp:1391
+msgid "Unacceptable TLS certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../network/soup/NetworkStorageSessionSoup.cpp:239
+msgid "WebKitGTK password"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:43
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:45
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Set Background Color"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:47
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Turn Off Kerning"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:49
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Tighten Kerning"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:51
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Loosen Kerning"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:53
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Use Standard Kerning"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:55
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Turn Off Ligatures"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:57
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Use Standard Ligatures"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:59
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Use All Ligatures"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:61
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Raise Baseline"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:63
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Lower Baseline"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:65
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Set Traditional Character Shape"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:67
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Set Font"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:69
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Change Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:71
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Align Left"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:73
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Align Right"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:75
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:77
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Justify"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:80
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Set Writing Direction"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:82
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Subscript"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:84
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Superscript"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:86
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Underline"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:90
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Outline"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:92
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Unscript"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:94
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Drag"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:96
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:98
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:100
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Italics"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:102
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:104
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Dictation"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:106
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:108
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Paste Font"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:110
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Paste Ruler"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:125
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Typing"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:127
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Create Link"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:129
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Unlink"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:132
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Insert List"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:134
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:136
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Indent"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:138
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Outdent"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:142
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Convert to Ordered List"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:144
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Convert to Unordered List"
+msgstr ""
+
+#: ../../editing/EditAction.cpp:146
+msgctxt "Undo action name"
+msgid "Insert Drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../../../JavaScriptCore/API/glib/JSCOptions.cpp:661
+msgid "JSC Options"
+msgstr ""
+
+#: ../../../JavaScriptCore/API/glib/JSCOptions.cpp:661
+msgid "Show JSC Options"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:153
+msgid "Context"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:154
+msgid "Flags with the context of the WebKitHitTestResult"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:167
+msgid "Link URI"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:168
+msgid "The link URI"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:180
+msgid "Link Title"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:181
+msgid "The link title"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:193
+msgid "Link Label"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:194
+msgid "The link label"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:206
+msgid "Image URI"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:207
+msgid "The image URI"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:219
+msgid "Media URI"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:220
+msgid "The media URI"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIRequest.cpp:99
+#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:104
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:112
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1184
+#: ../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:450
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIRequest.cpp:100
+msgid "The URI to which the request will be made."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:105
+msgid "The URI for which the response was made."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:116
+msgid "Status Code"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:117
+msgid "The status code of the response as returned by the server."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:129
+msgid "Content Length"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:130
+msgid "The expected content length of the response."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:142
+msgid "MIME Type"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:143
+msgid "The MIME type of the response"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:155
+msgid "Suggested Filename"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:156
+msgid "The suggested filename for the URI response"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:172
+msgid "HTTP Headers"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:173
+msgid "The The HTTP headers of the response"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:42
+msgid "Not allowed to use restricted network port"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:47
+msgid "The URL was blocked by a content blocker"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:52
+msgid "The URL can’t be shown"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:57
+msgid "The URL was blocked by device restrictions"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:62
+msgid "Frame load interrupted"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:72
+msgid "Error handling synchronous load with custom protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:78
+msgid "The URL was blocked by a content filter"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:84
+msgid "Content with specified MIME type can’t be shown"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:89
+msgid "Plug-in handled load"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:92
+msgid "WebKit encountered an internal error"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:95
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:2372
+msgid "Load request cancelled"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:100
+msgid "File does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/gtk/WebErrorsGtk.cpp:43
+msgid "Printer not found"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/gtk/WebErrorsGtk.cpp:48
+msgid "Invalid page range"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/Shared/soup/WebErrorsSoup.cpp:44
+msgid "User cancelled the download"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitAutomationSession.cpp:281
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitAutomationSession.cpp:282
+msgid "The automation session identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:168
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:169
+msgid "The local URI to where the download will be saved"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:181
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:125
+msgid "Response"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:182
+msgid "The response of the download"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:199
+msgid "Estimated Progress"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:200
+msgid "Determines the current progress of the download"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:216
+msgid "Allow Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:217
+msgid "Whether the destination may be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitEditorState.cpp:93
+msgid "Typing Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitEditorState.cpp:94
+msgid "Flags with the typing attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:188
+#, c-format
+msgid "Unknown favicon for page %s"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Page %s does not have a favicon"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:172
+msgid "Favicons database not initialized yet"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:139
+msgid "MIME types filter"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:140
+msgid "The filter currently associated with the request"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:155
+msgid "MIME types"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:156
+msgid "The list of MIME types associated with the request"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:170
+msgid "Select multiple files"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:171
+msgid "Whether the file chooser should allow selecting multiple files"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:184
+msgid "Selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:185
+msgid "The list of selected files associated with the request"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:199
+msgid "Search text"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:200
+msgid "Text to search for in the view"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:212
+msgid "Search Options"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:213
+msgid "Search options to be used in the search operation"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:226
+msgid "Maximum matches count"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:227
+msgid "The maximum number of matches in a given text to report"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:239
+msgid "WebView"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:240
+msgid "The WebView associated with this find controller"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitGeolocationManager.cpp:359
+msgid "Enable high accuracy"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitGeolocationManager.cpp:360
+msgid "Whether high accuracy is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:118
+msgid "Navigation action"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:119
+msgid "The WebKitNavigationAction triggering this decision"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:136
+msgid "Navigation type"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:137
+msgid "The type of navigation triggering this decision"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:156
+msgid "Mouse button"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:157
+msgid "The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:175
+msgid "Mouse event modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:176
+msgid "The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:191
+msgid "Navigation URI request"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:192
+msgid "The URI request that is associated with this navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:208
+msgid "Frame name"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:209
+msgid "The name of the new frame this navigation action targets"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:103
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:104
+msgid "The unique id for the notification"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:118
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1136
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:135
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:119
+msgid "The title for the notification"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:133
+msgid "Body"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:134
+msgid "The body for the notification"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:148
+msgid "Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:149
+msgid "The tag identifier for the notification"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
+msgid "Response URI request"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:93
+msgid "The URI request that is associated with this policy decision"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
+msgid "URI response"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:107
+msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:626
+msgid "Enable JavaScript"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:627
+msgid "Enable JavaScript."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:641
+msgid "Auto load images"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:642
+msgid "Load images automatically."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:655
+msgid "Load icons ignoring image load setting"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:656
+msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:673
+msgid "Enable offline web application cache"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:674
+msgid "Whether to enable offline web application cache."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:690
+msgid "Enable HTML5 local storage"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:691
+msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:703
+msgid "Enable HTML5 database"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:704
+msgid "Whether to enable HTML5 database support."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:717
+msgid "Enable XSS auditor"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:718
+msgid "Whether to enable the XSS auditor."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:732
+msgid "Enable frame flattening"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:733
+msgid "Whether to enable frame flattening."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:747
+msgid "Enable plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:748
+msgid "Enable embedded plugin objects."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:760
+msgid "Enable Java"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:761
+msgid "Whether Java support should be enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:774
+msgid "JavaScript can open windows automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:775
+msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:790
+msgid "Enable hyperlink auditing"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:791
+msgid "Whether should be able to send pings."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:803
+msgid "Default font family"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:804
+msgid ""
+"The font family to use as the default for content that does not specify a "
+"font."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:817
+msgid "Monospace font family"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:818
+msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:830
+msgid "Serif font family"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:831
+msgid "The font family used as the default for content using serif font."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:843
+msgid "Sans-serif font family"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:844
+msgid ""
+"The font family used as the default for content using sans-serif font."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:856
+msgid "Cursive font family"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:857
+msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:869
+msgid "Fantasy font family"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:870
+msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:882
+msgid "Pictograph font family"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:883
+msgid ""
+"The font family used as the default for content using pictograph font."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:896
+msgid "Default font size"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:897
+msgid "The default font size used to display text."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:910
+msgid "Default monospace font size"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:911
+msgid "The default font size used to display monospace text."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:925
+msgid "Minimum font size"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:926
+msgid "The minimum font size used to display text."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:938
+msgid "Default charset"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:939
+msgid ""
+"The default text charset used when interpreting content with unspecified "
+"charset."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:955
+msgid "Enable private browsing"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:956
+msgid "Whether to enable private browsing"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:969
+msgid "Enable developer extras"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:970
+msgid "Whether to enable developer extras"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:982
+msgid "Enable resizable text areas"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:983
+msgid "Whether to enable resizable text areas"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:998
+msgid "Enable tabs to links"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:999
+msgid "Whether to enable tabs to links"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1012
+msgid "Enable DNS prefetching"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1013
+msgid "Whether to enable DNS prefetching"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1025
+msgid "Enable Caret Browsing"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1026
+msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1041
+msgid "Enable Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1042
+msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1054
+msgid "Print Backgrounds"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1055
+msgid "Whether background images should be drawn during printing"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1071
+msgid "Enable WebAudio"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1072
+msgid "Whether WebAudio content should be handled"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1085
+msgid "Enable WebGL"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1086
+msgid "Whether WebGL content should be rendered"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1103
+msgid "Allow modal dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1104
+msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1119
+msgid "Zoom Text Only"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1120
+msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1134
+msgid "JavaScript can access clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1135
+msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1151
+msgid "Media playback requires user gesture"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1152
+msgid "Whether media playback requires user gesture"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1166
+msgid "Media playback allows inline"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1167
+msgid "Whether media playback allows inline"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1181
+msgid "Draw compositing indicators"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1182
+msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1199
+msgid "Enable Site Specific Quirks"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1200
+msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1220
+msgid "Enable page cache"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1221
+msgid "Whether the page cache should be used"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1240
+msgid "User agent string"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1241
+msgid "The user agent string"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1253
+msgid "Enable smooth scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1254
+msgid "Whether to enable smooth scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1273
+msgid "Enable accelerated 2D canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1274
+msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1289
+msgid "Write console messages on stdout"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1290
+msgid "Whether to write console messages on stdout"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1308
+msgid "Enable MediaStream"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1309
+msgid "Whether MediaStream content should be handled"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1324
+msgid "Enable mock capture devices"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1325
+msgid "Whether we expose mock capture devices or not"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1344
+msgid "Enable Spatial Navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1345
+msgid "Whether to enable Spatial Navigation support."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1363
+msgid "Enable MediaSource"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1364
+msgid "Whether MediaSource should be enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1383
+msgid "Enable EncryptedMedia"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1384
+msgid "Whether EncryptedMedia should be enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1405
+msgid "Enable MediaCapabilities"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1406
+msgid "Whether MediaCapabilities should be enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1424
+msgid "Allow file access from file URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1425
+msgid "Whether file access is allowed from file URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1444
+msgid "Allow universal access from the context of file scheme URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1445
+msgid ""
+"Whether or not universal access is allowed from the context of file scheme "
+"URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1488
+msgid "Hardware Acceleration Policy"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1489
+msgid "The policy to decide how to enable and disable hardware acceleration"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1504
+msgid "Enable back-forward navigation gestures"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1505
+msgid "Whether horizontal swipe gesture will trigger back-forward navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1522
+msgid "Enable JavaScript Markup"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1523
+msgid "Enable JavaScript in document markup."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1539
+msgid "Enable media"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1540
+msgid "Whether media content should be handled"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserContentFilterStore.cpp:143
+msgid "Storage directory path"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserContentFilterStore.cpp:144
+msgid "The directory where user content filters are stored"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:183
+msgid "Is for audio device"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:184
+msgid ""
+"Whether the media device to which the permission was requested has a "
+"microphone or not."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:196
+msgid "Is for video device"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:197
+msgid ""
+"Whether the media device to which the permission was requested has a video "
+"capture capability or not."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:496
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:307
+msgid "Local Storage Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:497
+msgid "The directory where local storage data will be saved"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:512
+msgid "Website Data Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:513
+msgid "The WebKitWebsiteDataManager associated with this context"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:113
+msgid "The current active URI of the resource"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:126
+msgid "The response of the resource"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:351
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4674
+#: ../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebExtension.cpp:287
+#: ../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:901
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteData.cpp:195
+msgid "Local files"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:272
+msgid "Base Data Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:273
+msgid "The base directory for Website data"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:290
+msgid "Base Cache Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:291
+msgid "The base directory for Website cache"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:308
+msgid "The directory where local storage data will be stored"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:324
+msgid "Disk Cache Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:325
+msgid "The directory where HTTP disk cache will be stored"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:341
+msgid "Offline Web Application Cache Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:342
+msgid "The directory where offline web application cache will be stored"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:358
+msgid "IndexedDB Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:359
+msgid "The directory where IndexedDB databases will be stored"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:377
+msgid "WebSQL Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:378
+msgid "The directory where WebSQL databases will be stored"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:394
+msgid "HSTS Cache Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:395
+msgid ""
+"The directory where the HTTP Strict-Transport-Security cache will be stored"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:466
+msgid "Whether the WebKitWebsiteDataManager is ephemeral"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:748
+msgid "Acknowledge"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1062
+msgid "Backend"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1063
+msgid "The backend for the web view"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1076
+msgid "Web Context"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1077
+msgid "The web context for the view"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1092
+msgid "Related WebView"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1093
+msgid ""
+"The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web "
+"process"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1107
+msgid "WebView settings"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1108
+msgid "The WebKitSettings of the view"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1122
+msgid "WebView user content manager"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1123
+msgid "The WebKitUserContentManager of the view"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1137
+msgid "Main frame document title"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1155
+msgid "Estimated Load Progress"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1156
+msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1170
+msgid "Favicon"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1171
+msgid "The favicon associated to the view, if any"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1185
+msgid "The current active URI of the view"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1198
+msgid "Zoom level"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1199
+msgid "The zoom level of the view content"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1216
+msgid "Is Loading"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1217
+msgid "Whether the view is loading a page"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1235
+msgid "Whether the view is playing audio"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1261
+msgid "Whether the web view is ephemeral"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1278
+msgid "Whether the web view is controlled by automation"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1312
+msgid "Editable"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1313
+msgid "Whether the content can be modified by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4384
+msgid "There was an error creating the snapshot"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:220
+msgid "Geometry"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:221
+msgid "The size and position of the window on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:234
+msgid "Toolbar Visible"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:235
+msgid "Whether the toolbar should be visible for the window."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:247
+msgid "Statusbar Visible"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:248
+msgid "Whether the statusbar should be visible for the window."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:260
+msgid "Scrollbars Visible"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:261
+msgid "Whether the scrollbars should be visible for the window."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:273
+msgid "Menubar Visible"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:274
+msgid "Whether the menubar should be visible for the window."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:286
+msgid "Locationbar Visible"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:287
+msgid "Whether the locationbar should be visible for the window."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:298
+msgid "Resizable"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:299
+msgid "Whether the window can be resized."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:311
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:312
+msgid "Whether window will be displayed fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:103
+msgid "Authentication Required"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:129
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:322
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:139
+msgid "_Authenticate"
+msgstr ""
+
+#. Prompt on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:156
+#, c-format
+msgid "Authentication required by %s:%i"
+msgstr ""
+
+#. Label on the HTTP authentication dialog. %s is a (probably English) message from the website.
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:169
+#, c-format
+msgid "The site says: “%s”"
+msgstr ""
+
+#. Check button on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:180
+msgid "_Remember password"
+msgstr ""
+
+#. Entry on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:193
+msgid "_Username"
+msgstr ""
+
+#. Entry on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:205
+msgid "_Password"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitColorChooserRequest.cpp:133
+msgid "Current RGBA color"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitColorChooserRequest.cpp:134
+msgid "The current RGBA color for the request"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:360
+msgid "Recent"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:398
+msgid "No Results Found"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:407
+msgid "Try a different search"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:477
+msgid "Smileys & People"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:478
+msgid "Body & Clothing"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:479
+msgid "Animals & Nature"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:480
+msgid "Food & Drink"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:481
+msgid "Travel & Places"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:482
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:483
+msgid "Objects"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:484
+msgid "Symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:485
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:118
+msgid "Widget"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:119
+msgid "Widget that will be added to the print dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:136
+msgid "Title of the widget that will be added to the print dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:161
+msgid "Web View"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:162
+msgid "The web view that will be printed"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:174
+msgid "Print Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:175
+msgid "The initial print settings for the print operation"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:186
+msgid "Page Setup"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:187
+msgid "The initial page setup for the print operation"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:300
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:324
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:331
+msgid "Are you sure you want to leave this page?"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:333
+msgid "Stay on Page"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:335
+msgid "Leave Page"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:130
+msgid "Inspected URI"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:131
+msgid "The URI that is currently being inspected"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:142
+msgid "Attached Height"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:143
+msgid "The height that the inspector view should have when it is attached"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:158
+msgid "Can Attach"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:159
+msgid ""
+"Whether the inspector can be attached to the same window that contains the "
+"inspected view"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:2354
+msgid "Website running in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:107
+msgid "Select Files"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:107
+msgid "Select File"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:73
+#: ../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:140
+#: ../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:166
+msgid "Failed to connect to geolocation service"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:215
+#: ../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:273
+msgid "Failed to determine position from geolocation service"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/gtk/WebColorPickerGtk.cpp:102
+msgid "Select Color"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/Inspector/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:63
+#: ../../../WebKit/UIProcess/Inspector/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:81
+msgid "Web Inspector"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/UIProcess/WebsiteData/WebsiteDataRecord.cpp:40
+msgid "Local documents on your computer"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebHitTestResult.cpp:103
+msgid "Node"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebHitTestResult.cpp:104
+msgid "The WebKitDOMNode"
+msgstr ""
+
+#: ../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:451
+msgid "The current active URI of the web page"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/xdg-desktop-portal-gtk.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/xdg-desktop-portal-gtk.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/xdg-desktop-portal-gtk.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/xdg-desktop-portal-gtk.po 2022-08-18 16:44:12.000000000 +0000
@@ -8,14 +8,14 @@
"Project-Id-Version: xdg-desktop-portal-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-20 08:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-05 14:06+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-02 13:53+0000\n"
+"Last-Translator: Wint Theingi Aung \n"
"Language-Team: Burmese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:51+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:25+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: data/xdg-desktop-portal-gtk.desktop.in.in:4
msgid "Portal"
@@ -36,7 +36,7 @@
#: src/accountdialog.c:176
msgid "Select an Image"
-msgstr "ပုံရိပ်ရွေးချယ်မည်"
+msgstr "ပုံတစ်ခုရွေးပါ။"
#: src/accountdialog.c:179 src/wallpaperdialog.ui:18
msgid "Cancel"
@@ -57,73 +57,78 @@
#: src/accountdialog.c:272
#, c-format
msgid "Share your personal information with %s?"
-msgstr ""
+msgstr "သင့်ကိုယ်ရေးကိုယ်တာအချက်အလက်ကို %s နှင့် မျှဝေပါမည်လား။"
#: src/accountdialog.c:275
msgid "Share your personal information with the requesting application?"
msgstr ""
+"သင့်ကိုယ်ရေးကိုယ်တာအချက်အလက်များကို တောင်းဆိုနေသည့် အက်ပ်နှင့် မျှဝေပါမည်လား။"
#: src/accountdialog.ui:10
msgid "Share Details"
-msgstr ""
+msgstr "အသေးစိတ်ကို မျှဝေပါ။"
-#: src/accountdialog.ui:14 src/appchooserdialog.ui:14 src/filechooser.c:467
+#: src/accountdialog.ui:14 src/appchooserdialog.ui:14 src/filechooser.c:447
#: src/remotedesktopdialog.ui:16 src/screencastdialog.ui:16
#: src/screenshotdialog.ui:14
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_C ပယ်ဖျက်"
#: src/accountdialog.ui:22 src/remotedesktopdialog.ui:28
#: src/screencastdialog.ui:28 src/screenshotdialog.ui:38
msgid "_Share"
-msgstr ""
+msgstr "_S မျှဝေရန်"
#: src/accountdialog.ui:148
msgid "Make changes before sharing the information"
-msgstr ""
+msgstr "အချက်အလက်ကို မမျှဝေမီ အပြောင်းအလဲများ ပြုလုပ်ပါ။"
-#: src/appchooserdialog.c:229
+#: src/appchooserdialog.c:227
msgid "Failed to start Software"
-msgstr ""
+msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲရ်စတင်ရန် မအောင်မြင်ပါ။"
-#: src/appchooserdialog.c:385
+#: src/appchooserdialog.c:379
#, c-format
msgid "Choose an application to open the file “%s”."
-msgstr ""
+msgstr "“%s” ဖိုင်ကို ဖွင့်ရန်အတွက် အက်ပလီကေးရှင်းတစ်ခုကို ရွေးပါ။"
-#: src/appchooserdialog.c:390
+#: src/appchooserdialog.c:384
msgid "Choose an application."
-msgstr ""
+msgstr "အက်ပလီကေးရှင်းတစ်ခုကို ရွေးပါ။"
-#: src/appchooserdialog.c:407
+#: src/appchooserdialog.c:401
#, c-format
msgid ""
"No apps installed that can open “%s”. You can find more applications in "
"Software"
msgstr ""
+"“%s” ကိုဖွင့်နိုင်သည့်အက်ပ်များ ထည့်သွင်းထားခြင်းမရှိပါ။ ဆော့ဖ်ဝဲရ်တွင် "
+"နောက်ထပ်အက်ပလီကေးရှင်းများကို သင်ရှာဖွေနိုင်ပါသည်။"
-#: src/appchooserdialog.c:412
+#: src/appchooserdialog.c:406
msgid ""
"No suitable app installed. You can find more applications in Software."
msgstr ""
+"သင့်လျော်သောအက်ပ်ကို ထည့်သွင်းထားခြင်းမရှိပါ။ ဆော့ဖ်ဝဲရ်တွင် "
+"နောက်ထပ်အက်ပလီကေးရှင်းများကို သင်ရှာဖွေနိုင်ပါသည်။"
#: src/appchooserdialog.ui:10
msgid "Open With…"
-msgstr ""
+msgstr "ဖြင့်ဖွင့်ပါ…"
-#: src/appchooserdialog.ui:23 src/filechooser.c:462
+#: src/appchooserdialog.ui:23 src/filechooser.c:442
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_O ဖွင့်ရန်"
#: src/appchooserdialog.ui:115
msgid "No Apps available"
-msgstr ""
+msgstr "အက်ပ်များ မရရှိနိုင်ပါ။"
#: src/appchooserdialog.ui:159
msgid "_Find More in Software"
-msgstr ""
+msgstr "_F ဆော့ဖ်ဝဲရ်တွင် ပိုမိုရှာဖွေနိုင်ပါသည်"
-#: src/background.c:215 src/background.c:308
+#: src/background.c:215
#, c-format
msgid "“%s” is running in the background"
msgstr ""
@@ -142,7 +147,7 @@
#: src/background.c:221
msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "ခွင့်ပြု"
#: src/background.c:306
msgid "Background activity"
@@ -155,15 +160,15 @@
#: src/background.c:314
msgid "Find out more"
-msgstr ""
+msgstr "ပိုမိုရှာဖွေပါ"
-#: src/filechooser.c:464
+#: src/filechooser.c:444
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "_S သိမ်းမည်။"
-#: src/filechooser.c:641
+#: src/filechooser.c:620
msgid "Open files read-only"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်များကို ဖတ်ရန်သာ ဖွင့်ပါ။"
#: src/remotedesktopdialog.c:188
msgid "Pointer"
@@ -171,20 +176,22 @@
#: src/remotedesktopdialog.c:191
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "ကီးဘုတ်"
#: src/remotedesktopdialog.c:194
msgid "Touch screen"
-msgstr ""
+msgstr "ထိတွေ့ဖန်သားပြင်"
#: src/remotedesktopdialog.c:307
#, c-format
msgid "Select devices to share with %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s နှင့် မျှဝေရန်အတွက် စက်ပစ္စည်းများကို ရွေးချယ်ပါ။"
#: src/remotedesktopdialog.c:312
msgid "Select devices to share with the requesting application"
msgstr ""
+"တောင်းဆိုနေသော အက်ပလီကေးရှင်းနှင့် မျှဝေရန်အတွက် စက်ပစ္စည်းများကို "
+"ရွေးချယ်ပါ။"
#: src/remotedesktopdialog.ui:12
msgid "Remote desktop"
@@ -192,25 +199,27 @@
#: src/screencastdialog.ui:12
msgid "Screen Share"
-msgstr ""
+msgstr "ဖန်သားပြင်မျှဝေရန်"
-#: src/screencastwidget.c:484
+#: src/screencastwidget.c:483
#, c-format
msgid "Select monitor to share with %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s နှင့်မျှဝေရန်အတွက် မော်နီတာကို ရွေးချယ်ပါ။"
-#: src/screencastwidget.c:486
+#: src/screencastwidget.c:485
#, c-format
msgid "Select window to share with %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s နှင့် မျှဝေရန်အတွက် Window ကို ရွေးချယ်ပါ။"
-#: src/screencastwidget.c:491
+#: src/screencastwidget.c:490
msgid "Select monitor to share with the requesting application"
msgstr ""
+"တောင်းဆိုနေသောအက်ပလီကေးရှင်းနှင့်မျှဝေရန်အတွက် မော်နီတာကို ရွေးချယ်ပါ။"
-#: src/screencastwidget.c:492
+#: src/screencastwidget.c:491
msgid "Select window to share with the requesting application"
msgstr ""
+"တောင်းဆိုနေသော အက်ပလီကေးရှင်းနှင့် မျှဝေရန်အတွက် Window ကို ရွေးချယ်ပါ။"
#: src/screencastwidget.ui:100
msgid "Single Window"
@@ -223,27 +232,28 @@
#: src/screenshotdialog.c:442
#, c-format
msgid "Share this screenshot with %s?"
-msgstr ""
+msgstr "ဤဖန်သားပြင်ရိုက်ချက်ကို %s နှင့် မျှဝေပါမည်လား။"
#: src/screenshotdialog.c:446
msgid "Share this screenshot with the requesting application?"
msgstr ""
+"တောင်းဆိုနေသည့် အက်ပလီကေးရှင်းနှင့် ဤဖန်သားပြင်ရိုက်ချက်ကို မျှဝေပါမည်လား။"
#: src/screenshotdialog.ui:10
msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "ဖန်သားပြင်ရိုက်ချက်"
#: src/screenshotdialog.ui:30
msgid "_Options…"
-msgstr ""
+msgstr "_O ရွေးချယ်မှုများ..."
#: src/screenshotdialog.ui:55
msgid "Take _Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "_S ဖန်သားပြင်ရိုက်ချက် ပြုလုပ်ပါ။"
#: src/screenshotdialog.ui:111
msgid "Take Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "ဖန်သားပြင်ရိုက်ချက် ပြုလုပ်ပါ"
#: src/screenshotdialog.ui:122
msgid "Grab the whole sc_reen"
@@ -251,7 +261,7 @@
#: src/screenshotdialog.ui:133
msgid "Grab the current _window"
-msgstr ""
+msgstr "လက်ရှိ _window ကို ယူပါ။"
#: src/screenshotdialog.ui:144
msgid "Select _area to grab"
@@ -263,11 +273,11 @@
#: src/screenshotdialog.ui:171
msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "စက္ကန့်များ"
#: src/screenshotdialog.ui:181
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "သက်ရောက်မှုများ"
#: src/screenshotdialog.ui:192
msgid "Include _pointer"
@@ -277,11 +287,11 @@
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: src/settings.c:217
+#: src/settings.c:184
msgid "Requested setting not found"
-msgstr ""
+msgstr "တောင်းဆိုထားသော သတ်မှတ်ချက် ရှာမတွေ့ပါ"
-#: src/wallpaperdialog.ui:13
+#: src/wallpaperdialog.c:122 src/wallpaperdialog.ui:13
msgid "Set Background"
msgstr ""
@@ -295,12 +305,12 @@
#: src/wallpaperdialog.ui:26
msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "သတ်မှတ်မည်"
-#: src/wallpaperdialog.ui:57
+#: src/wallpaperdialog.ui:62
msgid "Failed to load image file"
-msgstr ""
+msgstr "ရုပ်ပုံဖိုင်ကို တင်၍မရပါ။"
#: src/wallpaperpreview.ui:57
msgid "Activities"
-msgstr ""
+msgstr "ဆောင်ရွက်မှုများ"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po 2022-02-11 23:09:50.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po 2022-08-18 16:44:10.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:37+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: ../update.c:159
msgid "Update standard folders to current language?"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po 2022-08-18 16:44:12.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:37+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#: translate.c:2
msgid "Applications"
@@ -51,7 +51,7 @@
#: translate.c:6
msgid "Downloads"
-msgstr "ဒေါင်းလုတ်ဆွဲထားသည်များ"
+msgstr "ဒေါင်းလုတ်များ"
#: translate.c:6
msgid "downloads"
@@ -59,7 +59,7 @@
#: translate.c:7
msgid "Movies"
-msgstr "ရုပ်ရှင်ဖိုင်များ"
+msgstr "ရုပ်ရှင်များ"
#: translate.c:7
msgid "movies"
@@ -123,8 +123,8 @@
#: translate.c:15
msgid "Videos"
-msgstr "ဗီဒီယိုများ"
+msgstr "ဗွီဒီယိုများ"
#: translate.c:15
msgid "videos"
-msgstr "ဗီဒီယိုများ"
+msgstr "ဗွီဒီယိုများ"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/yelp.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/yelp.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/yelp.po 2022-02-11 23:09:49.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/yelp.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:50+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: install.tooltip
@@ -189,7 +189,7 @@
#: libyelp/yelp-view.c:263
msgid "Open Link in New _Window"
-msgstr "Open Link in New _Window"
+msgstr "_Window အသစ်တွင် လင့်ကိုဖွင့်ပါ"
#: libyelp/yelp-view.c:273
msgid "_Install Packages"
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po 2022-02-11 23:09:52.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po 2022-08-18 16:44:12.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n"
#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
@@ -25,7 +25,7 @@
#.
#: yelp-xsl.xml.in:34
msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
+msgstr "မူလသတ်မှတ်ချက် - LTR"
#. (itstool) path: msg/msgstr
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
Binary files /tmp/tmpe9iy40om/chbhLkb8oL/language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/static.tar and /tmp/tmpe9iy40om/c2cQEtilqO/language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/static.tar differ
diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/debian/changelog language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/debian/changelog
--- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/debian/changelog 2022-02-11 23:09:45.000000000 +0000
+++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/debian/changelog 2022-08-18 16:44:05.000000000 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
-language-pack-gnome-my-base (1:20.04+20220211) focal; urgency=low
+language-pack-gnome-my-base (1:20.04+20220818) focal; urgency=low
* Initial Release.
- -- Ubuntu automatic language-pack builder Fri, 11 Feb 2022 23:09:45 +0000
+ -- Ubuntu automatic language-pack builder Thu, 18 Aug 2022 16:44:05 +0000