diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/accounts-service.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/accounts-service.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/accounts-service.po 2022-02-11 23:09:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/accounts-service.po 2022-08-18 16:44:10.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: data/org.freedesktop.accounts.policy.in:11 msgid "Change your own user data" @@ -51,19 +51,19 @@ msgstr "" "Login Screen Configuration ပြောင်းလဲရန်အတွက် ခွင့်ပြုချက်လိုအပ်ပါသည်။" -#: src/main.c:201 +#: src/main.c:222 msgid "Output version information and exit" msgstr "Output version information and exit" -#: src/main.c:202 +#: src/main.c:223 msgid "Replace existing instance" msgstr "Replace existing instance" -#: src/main.c:203 +#: src/main.c:224 msgid "Enable debugging code" msgstr "Enable debugging code" -#: src/main.c:222 +#: src/main.c:243 msgid "" "Provides D-Bus interfaces for querying and manipulating\n" "user account information." diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/aisleriot.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/aisleriot.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/aisleriot.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/aisleriot.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000 @@ -14,29 +14,29 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" -#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:1 +#: data/sol.metainfo.xml.in:36 msgid "Aisleriot Solitaire" msgstr "" -#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:2 ../data/sol.desktop.in.in.h:2 +#: data/sol.desktop.in:4 data/sol.metainfo.xml.in:37 msgid "Play many different solitaire games" msgstr "အမျိုးမျိုးသော solitaire ဂိမ်းများကိုဆော့မည်" -#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:3 +#: data/sol.metainfo.xml.in:39 msgid "" "Aisleriot — also known as sol or solitaire — is a card game application that " "features over 80 different solitaire-type card games which are designed to " "play using a mouse, keyboard, or trackpad." msgstr "" -#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1 +#: data/sol.desktop.in:3 msgid "AisleRiot Solitaire" msgstr "AisleRiot Solitaire" -#: ../data/sol.desktop.in.in.h:3 +#: data/sol.desktop.in:10 msgid "solitaire;cards;klondike;spider;freecell;patience;" msgstr "" @@ -110,68 +110,68 @@ msgstr "မကြာသေးခင်ကဆော့ခဲ့သောကစားနည်းစာရင်း" #. Now construct the window contents -#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:1992 +#: src/ar-game-chooser.c:312 src/window.c:2014 msgid "Select Game" msgstr "ဂိမ်းကိုရွေးပါ" -#: ../src/ar-game-chooser.c:326 +#: src/ar-game-chooser.c:326 msgid "_Select" msgstr "_S ရွေးချယ်ပါ" -#: ../src/ar-stock.c:190 +#: src/ar-stock.c:190 msgid "_Contents" msgstr "_C မာတိကာများ" -#: ../src/ar-stock.c:191 +#: src/ar-stock.c:191 msgid "_Fullscreen" msgstr "_F မြင်ကွင်းအပြည့်" -#: ../src/ar-stock.c:192 +#: src/ar-stock.c:192 msgid "_Hint" msgstr "_H အရိပ်အမြွက်" #. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game" -#: ../src/ar-stock.c:194 +#: src/ar-stock.c:194 msgid "_New" msgstr "_N အသစ်" #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue -#: ../src/ar-stock.c:196 +#: src/ar-stock.c:196 msgid "_New Game" -msgstr "_Nဂိမ်းအသစ်" +msgstr "_N ဂိမ်းအသစ်" -#: ../src/ar-stock.c:197 +#: src/ar-stock.c:197 msgid "_Redo Move" msgstr "_Redo Move" #. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue -#: ../src/ar-stock.c:199 +#: src/ar-stock.c:199 msgid "_Reset" msgstr "_Reset" #. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game" -#: ../src/ar-stock.c:201 +#: src/ar-stock.c:201 msgid "_Restart" -msgstr "_R အစကနေပြန်စမည်။" +msgstr "_R ပြန်စတင်ပါ" -#: ../src/ar-stock.c:202 +#: src/ar-stock.c:202 msgid "_Undo Move" msgstr "_Undo Move" -#: ../src/ar-stock.c:203 +#: src/ar-stock.c:203 msgid "_Deal" msgstr "" -#: ../src/ar-stock.c:204 +#: src/ar-stock.c:204 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_L မြင်ကွင်းအပြည့်မှထွက်ပါ" -#: ../src/ar-stock.c:205 +#: src/ar-stock.c:205 msgid "_Pause" msgstr "_P ခဏရပ်မည်" #. %s is replaced with the name of the game in gnome-games. -#: ../src/ar-stock.c:267 +#: src/ar-stock.c:267 #, c-format msgid "" "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " @@ -180,7 +180,7 @@ "version." msgstr "" -#: ../src/ar-stock.c:272 +#: src/ar-stock.c:272 #, c-format msgid "" "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " @@ -189,7 +189,7 @@ "details." msgstr "" -#: ../src/ar-stock.c:277 +#: src/ar-stock.c:277 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see ." @@ -199,84 +199,84 @@ "တွင်သွားရောက်ကြည့်ရှုပါ။။" #. Translators: this is the name of a type of card slot -#: ../src/game.c:1390 +#: src/game.c:1390 msgctxt "slot type" msgid "chooser" msgstr "" #. Translators: this is the name of a type of card slot -#: ../src/game.c:1394 +#: src/game.c:1394 msgctxt "slot type" msgid "foundation" msgstr "" #. Translators: this is the name of a type of card slot -#: ../src/game.c:1398 +#: src/game.c:1398 msgctxt "slot type" msgid "reserve" msgstr "" #. Translators: this is the name of a type of card slot -#: ../src/game.c:1402 +#: src/game.c:1402 msgctxt "slot type" msgid "stock" msgstr "" #. Translators: this is the name of a type of card slot -#: ../src/game.c:1406 +#: src/game.c:1406 msgctxt "slot type" msgid "tableau" msgstr "" #. Translators: this is the name of a type of card slot -#: ../src/game.c:1410 +#: src/game.c:1410 msgctxt "slot type" msgid "waste" msgstr "" #. Translators: %s is the name of the card; "chooser" is the name of a type of card slot -#: ../src/game.c:1442 +#: src/game.c:1442 #, c-format msgctxt "slot hint" msgid "%s on chooser" msgstr "" #. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot -#: ../src/game.c:1446 +#: src/game.c:1446 #, c-format msgctxt "slot hint" msgid "%s on foundation" msgstr "" #. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot -#: ../src/game.c:1450 +#: src/game.c:1450 #, c-format msgctxt "slot hint" msgid "%s on reserve" msgstr "" #. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot -#: ../src/game.c:1454 +#: src/game.c:1454 #, c-format msgctxt "slot hint" msgid "%s on stock" msgstr "" #. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot -#: ../src/game.c:1458 +#: src/game.c:1458 #, c-format msgctxt "slot hint" msgid "%s on tableau" msgstr "" #. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot -#: ../src/game.c:1462 +#: src/game.c:1462 #, c-format msgctxt "slot hint" msgid "%s on waste" msgstr "" -#: ../src/game.c:2129 +#: src/game.c:2129 msgid "This game does not have hint support yet." msgstr "" @@ -284,12 +284,12 @@ #. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment. #. * Yes, we know this is bad for i18n. #. -#: ../src/game.c:2164 ../src/game.c:2190 +#: src/game.c:2164 src/game.c:2190 #, c-format msgid "Move %s onto %s." msgstr "" -#: ../src/game.c:2210 +#: src/game.c:2210 msgid "This game is unable to provide a hint." msgstr "" @@ -299,7 +299,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:7 +#: src/game-names.h:7 msgid "Accordion" msgstr "" @@ -308,7 +308,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:14 +#: src/game-names.h:14 msgid "Agnes" msgstr "" @@ -317,7 +317,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:21 +#: src/game-names.h:21 msgid "Athena" msgstr "" @@ -326,7 +326,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:28 +#: src/game-names.h:28 msgid "Auld Lang Syne" msgstr "Auld Lang Syne" @@ -335,7 +335,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:35 +#: src/game-names.h:35 msgid "Aunt Mary" msgstr "" @@ -344,7 +344,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:42 +#: src/game-names.h:42 msgid "Backbone" msgstr "" @@ -353,7 +353,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:49 +#: src/game-names.h:49 msgid "Bakers Dozen" msgstr "" @@ -362,7 +362,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:56 +#: src/game-names.h:56 msgid "Bakers Game" msgstr "" @@ -371,7 +371,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:63 +#: src/game-names.h:63 msgid "Bear River" msgstr "" @@ -380,7 +380,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:70 +#: src/game-names.h:70 msgid "Beleaguered Castle" msgstr "" @@ -389,7 +389,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:77 +#: src/game-names.h:77 msgid "Block Ten" msgstr "" @@ -398,7 +398,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:84 +#: src/game-names.h:84 msgid "Bristol" msgstr "" @@ -407,7 +407,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:91 +#: src/game-names.h:91 msgid "Camelot" msgstr "" @@ -416,7 +416,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:98 +#: src/game-names.h:98 msgid "Canfield" msgstr "" @@ -425,7 +425,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:105 +#: src/game-names.h:105 msgid "Carpet" msgstr "" @@ -434,7 +434,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:112 +#: src/game-names.h:112 msgid "Chessboard" msgstr "" @@ -443,7 +443,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:119 +#: src/game-names.h:119 msgid "Clock" msgstr "နာရီ" @@ -452,7 +452,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:126 +#: src/game-names.h:126 msgid "Cover" msgstr "" @@ -461,7 +461,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:133 +#: src/game-names.h:133 msgid "Cruel" msgstr "" @@ -470,7 +470,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:140 +#: src/game-names.h:140 msgid "Diamond Mine" msgstr "" @@ -479,7 +479,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:147 +#: src/game-names.h:147 msgid "Doublets" msgstr "" @@ -488,7 +488,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:154 +#: src/game-names.h:154 msgid "Eagle Wing" msgstr "" @@ -497,7 +497,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:161 +#: src/game-names.h:161 msgid "Easthaven" msgstr "" @@ -506,7 +506,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:168 +#: src/game-names.h:168 msgid "Eight Off" msgstr "" @@ -515,7 +515,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:175 +#: src/game-names.h:175 msgid "Elevator" msgstr "" @@ -524,7 +524,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:182 +#: src/game-names.h:182 msgid "Eliminator" msgstr "" @@ -533,7 +533,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:189 +#: src/game-names.h:189 msgid "Escalator" msgstr "" @@ -542,7 +542,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:196 +#: src/game-names.h:196 msgid "First Law" msgstr "" @@ -551,7 +551,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:203 +#: src/game-names.h:203 msgid "Fortress" msgstr "" @@ -560,7 +560,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:210 +#: src/game-names.h:210 msgid "Fortunes" msgstr "" @@ -569,7 +569,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:217 +#: src/game-names.h:217 msgid "Forty Thieves" msgstr "ခိုးသား ၄၀" @@ -578,7 +578,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:224 +#: src/game-names.h:224 msgid "Fourteen" msgstr "တစ်ဆယ့်လေး" @@ -587,7 +587,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:231 +#: src/game-names.h:231 msgid "Freecell" msgstr "" @@ -596,7 +596,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:238 +#: src/game-names.h:238 msgid "Gaps" msgstr "" @@ -605,7 +605,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:245 +#: src/game-names.h:245 msgid "Gay Gordons" msgstr "" @@ -614,7 +614,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:252 +#: src/game-names.h:252 msgid "Giant" msgstr "" @@ -623,7 +623,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:259 +#: src/game-names.h:259 msgid "Glenwood" msgstr "" @@ -632,7 +632,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:266 +#: src/game-names.h:266 msgid "Gold Mine" msgstr "" @@ -641,7 +641,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:273 +#: src/game-names.h:273 msgid "Golf" msgstr "" @@ -650,7 +650,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:280 +#: src/game-names.h:280 msgid "Gypsy" msgstr "" @@ -659,7 +659,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:287 +#: src/game-names.h:287 msgid "Hamilton" msgstr "" @@ -668,7 +668,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:294 +#: src/game-names.h:294 msgid "Helsinki" msgstr "" @@ -677,7 +677,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:301 +#: src/game-names.h:301 msgid "Hopscotch" msgstr "" @@ -686,7 +686,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:308 +#: src/game-names.h:308 msgid "Isabel" msgstr "" @@ -695,7 +695,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:315 +#: src/game-names.h:315 msgid "Jamestown" msgstr "" @@ -704,7 +704,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:322 +#: src/game-names.h:322 msgid "Jumbo" msgstr "" @@ -713,7 +713,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:329 +#: src/game-names.h:329 msgid "Kansas" msgstr "" @@ -722,7 +722,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:336 +#: src/game-names.h:336 msgid "King Albert" msgstr "" @@ -731,7 +731,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:343 +#: src/game-names.h:343 msgid "Kings Audience" msgstr "" @@ -740,7 +740,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:350 +#: src/game-names.h:350 msgid "Klondike" msgstr "" @@ -749,7 +749,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:357 +#: src/game-names.h:357 msgid "Labyrinth" msgstr "" @@ -758,7 +758,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:364 +#: src/game-names.h:364 msgid "Lady Jane" msgstr "" @@ -767,7 +767,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:371 +#: src/game-names.h:371 msgid "Maze" msgstr "" @@ -776,7 +776,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:378 +#: src/game-names.h:378 msgid "Monte Carlo" msgstr "" @@ -785,7 +785,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:385 +#: src/game-names.h:385 msgid "Napoleons Tomb" msgstr "" @@ -794,7 +794,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:392 +#: src/game-names.h:392 msgid "Neighbor" msgstr "" @@ -803,7 +803,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:399 +#: src/game-names.h:399 msgid "Odessa" msgstr "" @@ -812,7 +812,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:406 +#: src/game-names.h:406 msgid "Osmosis" msgstr "" @@ -821,7 +821,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:413 +#: src/game-names.h:413 msgid "Peek" msgstr "" @@ -830,7 +830,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:420 +#: src/game-names.h:420 msgid "Pileon" msgstr "" @@ -839,7 +839,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:427 +#: src/game-names.h:427 msgid "Plait" msgstr "" @@ -848,7 +848,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:434 +#: src/game-names.h:434 msgid "Poker" msgstr "" @@ -857,7 +857,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:441 +#: src/game-names.h:441 msgid "Quatorze" msgstr "" @@ -866,7 +866,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:448 +#: src/game-names.h:448 msgid "Royal East" msgstr "" @@ -875,7 +875,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:455 +#: src/game-names.h:455 msgid "Saratoga" msgstr "" @@ -884,7 +884,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:462 +#: src/game-names.h:462 msgid "Scorpion" msgstr "" @@ -893,7 +893,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:469 +#: src/game-names.h:469 msgid "Scuffle" msgstr "" @@ -902,7 +902,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:476 +#: src/game-names.h:476 msgid "Seahaven" msgstr "" @@ -911,7 +911,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:483 +#: src/game-names.h:483 msgid "Sir Tommy" msgstr "" @@ -920,7 +920,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:490 +#: src/game-names.h:490 msgid "Sol" msgstr "" @@ -929,7 +929,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:497 +#: src/game-names.h:497 msgid "Spider" msgstr "" @@ -938,7 +938,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:504 +#: src/game-names.h:504 msgid "Spider Three Decks" msgstr "" @@ -947,7 +947,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:511 +#: src/game-names.h:511 msgid "Spiderette" msgstr "" @@ -956,7 +956,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:518 +#: src/game-names.h:518 msgid "Straight Up" msgstr "" @@ -965,7 +965,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:525 +#: src/game-names.h:525 msgid "Streets And Alleys" msgstr "" @@ -974,7 +974,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:532 +#: src/game-names.h:532 msgid "Template" msgstr "" @@ -983,7 +983,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:539 +#: src/game-names.h:539 msgid "Ten Across" msgstr "" @@ -993,7 +993,7 @@ #. freely, literally, or not at all, at your option. #. #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option. -#: ../src/game-names.h:546 ../games/terrace.scm:39 +#: src/game-names.h:546 games/terrace.scm:39 msgid "Terrace" msgstr "" @@ -1002,7 +1002,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:553 +#: src/game-names.h:553 msgid "Thieves" msgstr "" @@ -1011,7 +1011,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:560 +#: src/game-names.h:560 msgid "Thirteen" msgstr "" @@ -1020,7 +1020,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:567 +#: src/game-names.h:567 msgid "Thumb And Pouch" msgstr "" @@ -1029,7 +1029,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:574 +#: src/game-names.h:574 msgid "Treize" msgstr "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:581 +#: src/game-names.h:581 msgid "Triple Peaks" msgstr "" @@ -1047,7 +1047,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:588 +#: src/game-names.h:588 msgid "Union Square" msgstr "" @@ -1056,7 +1056,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:595 +#: src/game-names.h:595 msgid "Valentine" msgstr "" @@ -1065,7 +1065,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:602 +#: src/game-names.h:602 msgid "Wall" msgstr "" @@ -1074,7 +1074,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:609 +#: src/game-names.h:609 msgid "Westhaven" msgstr "" @@ -1083,7 +1083,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:616 +#: src/game-names.h:616 msgid "Whitehead" msgstr "" @@ -1092,7 +1092,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:623 +#: src/game-names.h:623 msgid "Will O The Wisp" msgstr "" @@ -1101,7 +1101,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:630 +#: src/game-names.h:630 msgid "Yield" msgstr "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:637 +#: src/game-names.h:637 msgid "Yukon" msgstr "" @@ -1119,36 +1119,36 @@ #. locale, use that; otherwise you can translate this string #. freely, literally, or not at all, at your option. #. -#: ../src/game-names.h:644 +#: src/game-names.h:644 msgid "Zebra" msgstr "" -#: ../src/help-overlay.ui.h:1 +#: src/help-overlay.ui:27 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "" -#: ../src/help-overlay.ui.h:2 +#: src/help-overlay.ui:33 msgctxt "shortcut window" msgid "Start a new game" msgstr "" -#: ../src/help-overlay.ui.h:3 +#: src/help-overlay.ui:40 msgctxt "shortcut window" msgid "Deal" msgstr "" -#: ../src/help-overlay.ui.h:4 +#: src/help-overlay.ui:47 msgctxt "shortcut window" msgid "Undo" msgstr "" -#: ../src/help-overlay.ui.h:5 +#: src/help-overlay.ui:54 msgctxt "shortcut window" msgid "Redo" msgstr "" -#: ../src/help-overlay.ui.h:6 +#: src/help-overlay.ui:61 msgctxt "shortcut window" msgid "Fullscreen" msgstr "" @@ -1158,440 +1158,440 @@ msgid "Quit" msgstr "" -#: ../src/help-overlay.ui.h:8 +#: src/help-overlay.ui:75 msgctxt "shortcut window" msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/help-overlay.ui.h:9 +#: src/help-overlay.ui:81 msgctxt "shortcut window" msgid "Show a hint" msgstr "" -#: ../src/help-overlay.ui.h:10 +#: src/help-overlay.ui:88 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Help" msgstr "" -#: ../src/help-overlay.ui.h:11 +#: src/help-overlay.ui:95 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Help for this game" msgstr "" -#: ../src/help-overlay.ui.h:12 +#: src/help-overlay.ui:102 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "" #. Translators: this is the symbol that's on a Joker card -#: ../src/lib/ar-card.c:237 +#: src/lib/ar-card.c:237 msgctxt "card symbol" msgid "JOKER" msgstr "" #. Translators: this is the symbol that's on an Ace card -#: ../src/lib/ar-card.c:239 ../src/lib/ar-card.c:263 +#: src/lib/ar-card.c:239 src/lib/ar-card.c:263 msgctxt "card symbol" msgid "A" msgstr "" #. Translators: this is the symbol that's on a 2 card -#: ../src/lib/ar-card.c:241 +#: src/lib/ar-card.c:241 msgctxt "card symbol" msgid "2" msgstr "" #. Translators: this is the symbol that's on a 3 card -#: ../src/lib/ar-card.c:243 +#: src/lib/ar-card.c:243 msgctxt "card symbol" msgid "3" msgstr "" #. Translators: this is the symbol that's on a 4 card -#: ../src/lib/ar-card.c:245 +#: src/lib/ar-card.c:245 msgctxt "card symbol" msgid "4" msgstr "" #. Translators: this is the symbol that's on a 5 card -#: ../src/lib/ar-card.c:247 +#: src/lib/ar-card.c:247 msgctxt "card symbol" msgid "5" msgstr "" #. Translators: this is the symbol that's on a 6 card -#: ../src/lib/ar-card.c:249 +#: src/lib/ar-card.c:249 msgctxt "card symbol" msgid "6" msgstr "" #. Translators: this is the symbol that's on a 7 card -#: ../src/lib/ar-card.c:251 +#: src/lib/ar-card.c:251 msgctxt "card symbol" msgid "7" msgstr "" #. Translators: this is the symbol that's on a 8 card -#: ../src/lib/ar-card.c:253 +#: src/lib/ar-card.c:253 msgctxt "card symbol" msgid "8" msgstr "" #. Translators: this is the symbol that's on a 9 card -#: ../src/lib/ar-card.c:255 +#: src/lib/ar-card.c:255 msgctxt "card symbol" msgid "9" msgstr "" #. Translators: this is the symbol that's on a Jack card -#: ../src/lib/ar-card.c:257 +#: src/lib/ar-card.c:257 msgctxt "card symbol" msgid "J" msgstr "" #. Translators: this is the symbol that's on a Queen card -#: ../src/lib/ar-card.c:259 +#: src/lib/ar-card.c:259 msgctxt "card symbol" msgid "Q" msgstr "" #. Translators: this is the symbol that's on a King card -#: ../src/lib/ar-card.c:261 +#: src/lib/ar-card.c:261 msgctxt "card symbol" msgid "K" msgstr "" #. Translators: this is the symbol that's on a 1 card -#: ../src/lib/ar-card.c:265 +#: src/lib/ar-card.c:265 msgctxt "card symbol" msgid "1" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:299 +#: src/lib/ar-card.c:299 msgid "ace of clubs" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:300 +#: src/lib/ar-card.c:300 msgid "two of clubs" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:301 +#: src/lib/ar-card.c:301 msgid "three of clubs" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:302 +#: src/lib/ar-card.c:302 msgid "four of clubs" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:303 +#: src/lib/ar-card.c:303 msgid "five of clubs" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:304 +#: src/lib/ar-card.c:304 msgid "six of clubs" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:305 +#: src/lib/ar-card.c:305 msgid "seven of clubs" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:306 +#: src/lib/ar-card.c:306 msgid "eight of clubs" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:307 +#: src/lib/ar-card.c:307 msgid "nine of clubs" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:308 +#: src/lib/ar-card.c:308 msgid "ten of clubs" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:309 +#: src/lib/ar-card.c:309 msgid "jack of clubs" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:310 +#: src/lib/ar-card.c:310 msgid "queen of clubs" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:311 +#: src/lib/ar-card.c:311 msgid "king of clubs" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:312 +#: src/lib/ar-card.c:312 msgid "ace of diamonds" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:313 +#: src/lib/ar-card.c:313 msgid "two of diamonds" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:314 +#: src/lib/ar-card.c:314 msgid "three of diamonds" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:315 +#: src/lib/ar-card.c:315 msgid "four of diamonds" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:316 +#: src/lib/ar-card.c:316 msgid "five of diamonds" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:317 +#: src/lib/ar-card.c:317 msgid "six of diamonds" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:318 +#: src/lib/ar-card.c:318 msgid "seven of diamonds" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:319 +#: src/lib/ar-card.c:319 msgid "eight of diamonds" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:320 +#: src/lib/ar-card.c:320 msgid "nine of diamonds" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:321 +#: src/lib/ar-card.c:321 msgid "ten of diamonds" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:322 +#: src/lib/ar-card.c:322 msgid "jack of diamonds" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:323 +#: src/lib/ar-card.c:323 msgid "queen of diamonds" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:324 +#: src/lib/ar-card.c:324 msgid "king of diamonds" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:325 +#: src/lib/ar-card.c:325 msgid "ace of hearts" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:326 +#: src/lib/ar-card.c:326 msgid "two of hearts" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:327 +#: src/lib/ar-card.c:327 msgid "three of hearts" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:328 +#: src/lib/ar-card.c:328 msgid "four of hearts" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:329 +#: src/lib/ar-card.c:329 msgid "five of hearts" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:330 +#: src/lib/ar-card.c:330 msgid "six of hearts" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:331 +#: src/lib/ar-card.c:331 msgid "seven of hearts" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:332 +#: src/lib/ar-card.c:332 msgid "eight of hearts" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:333 +#: src/lib/ar-card.c:333 msgid "nine of hearts" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:334 +#: src/lib/ar-card.c:334 msgid "ten of hearts" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:335 +#: src/lib/ar-card.c:335 msgid "jack of hearts" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:336 +#: src/lib/ar-card.c:336 msgid "queen of hearts" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:337 +#: src/lib/ar-card.c:337 msgid "king of hearts" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:338 +#: src/lib/ar-card.c:338 msgid "ace of spades" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:339 +#: src/lib/ar-card.c:339 msgid "two of spades" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:340 +#: src/lib/ar-card.c:340 msgid "three of spades" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:341 +#: src/lib/ar-card.c:341 msgid "four of spades" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:342 +#: src/lib/ar-card.c:342 msgid "five of spades" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:343 +#: src/lib/ar-card.c:343 msgid "six of spades" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:344 +#: src/lib/ar-card.c:344 msgid "seven of spades" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:345 +#: src/lib/ar-card.c:345 msgid "eight of spades" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:346 +#: src/lib/ar-card.c:346 msgid "nine of spades" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:347 +#: src/lib/ar-card.c:347 msgid "ten of spades" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:348 +#: src/lib/ar-card.c:348 msgid "jack of spades" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:349 +#: src/lib/ar-card.c:349 msgid "queen of spades" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:350 +#: src/lib/ar-card.c:350 msgid "king of spades" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-card.c:367 +#: src/lib/ar-card.c:367 msgid "face-down card" msgstr "" #. A black joker. -#: ../src/lib/ar-card.c:378 +#: src/lib/ar-card.c:378 msgid "black joker" msgstr "" #. A red joker. -#: ../src/lib/ar-card.c:381 +#: src/lib/ar-card.c:381 msgid "red joker" msgstr "" #. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html" -#: ../src/lib/ar-help.c:108 +#: src/lib/ar-help.c:108 #, c-format msgid "Help file “%s.%s” not found" msgstr "" -#: ../src/lib/ar-help.c:146 ../src/util.c:86 ../src/util.c:90 +#: src/lib/ar-help.c:146 src/util.c:86 src/util.c:90 #, c-format msgid "Could not show help for “%s”" msgstr "" -#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:1 +#: src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml:24 msgid "Whether the window is maximized" msgstr "" -#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:2 +#: src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml:28 msgid "Whether the window is fullscreen" msgstr "" -#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:3 +#: src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml:33 msgid "Window width" msgstr "" -#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:4 +#: src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml:38 msgid "Window height" msgstr "" #. String reserve -#: ../src/sol.c:45 +#: src/sol.c:45 msgid "Solitaire" msgstr "" -#: ../src/sol.c:46 +#: src/sol.c:46 msgid "GNOME Solitaire" msgstr "" -#: ../src/sol.c:47 +#: src/sol.c:47 msgid "About Solitaire" msgstr "" -#: ../src/sol.c:62 +#: src/sol.c:62 msgid "Select the game type to play" msgstr "" -#: ../src/sol.c:62 +#: src/sol.c:62 msgid "NAME" msgstr "" -#: ../src/sol.c:105 +#: src/sol.c:105 msgid "FreeCell Solitaire" msgstr "" -#: ../src/sol.c:105 ../src/window.c:397 +#: src/sol.c:105 src/window.c:419 msgid "AisleRiot" msgstr "" #. Translators: this is the total number of won games -#: ../src/stats-dialog.c:145 +#: src/stats-dialog.c:145 msgid "Wins:" msgstr "" #. Translators: this is the number of games played -#: ../src/stats-dialog.c:147 +#: src/stats-dialog.c:147 msgid "Total:" msgstr "" #. Translators: this is the percentage of games won out of all games played -#: ../src/stats-dialog.c:149 +#: src/stats-dialog.c:149 msgid "Percentage:" msgstr "" #. Translators: this is the section title of a section which contains the n #. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers. #. -#: ../src/stats-dialog.c:153 +#: src/stats-dialog.c:153 msgid "Wins" msgstr "" #. Translators: this is the best time of all wins -#: ../src/stats-dialog.c:160 +#: src/stats-dialog.c:160 msgid "Best:" msgstr "" #. Translators: this is the worst time of all wins -#: ../src/stats-dialog.c:162 +#: src/stats-dialog.c:162 msgid "Worst:" msgstr "" #. Translators: this is the section title of a section containing the #. * best and worst time taken to win a game. #. -#: ../src/stats-dialog.c:166 +#: src/stats-dialog.c:166 msgid "Time" msgstr "" -#: ../src/stats-dialog.c:203 +#: src/stats-dialog.c:203 msgid "Statistics" msgstr "အခြေအနေ" #. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits, #. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else! #. -#: ../src/stats-dialog.c:217 ../src/stats-dialog.c:223 +#: src/stats-dialog.c:217 src/stats-dialog.c:223 #, c-format msgid "%d" msgstr "" @@ -1603,1941 +1603,1930 @@ #. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than #. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"! #. -#: ../src/stats-dialog.c:234 +#: src/stats-dialog.c:234 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "" #. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever #. * abbreviation you have for a value that has no meaning. -#: ../src/stats-dialog.c:240 ../src/stats-dialog.c:249 -#: ../src/stats-dialog.c:257 +#: src/stats-dialog.c:240 src/stats-dialog.c:249 src/stats-dialog.c:257 msgid "N/A" msgstr "" #. Translators: this represents minutes:seconds. -#: ../src/stats-dialog.c:244 ../src/stats-dialog.c:252 +#: src/stats-dialog.c:244 src/stats-dialog.c:252 #, c-format msgid "%d:%02d" msgstr "" -#: ../src/window.c:198 +#: src/window.c:198 msgid "Congratulations, you have won!" msgstr "" -#: ../src/window.c:202 +#: src/window.c:202 msgid "There are no more moves" msgstr "" -#: ../src/window.c:347 +#: src/window.c:347 msgid "Main game:" msgstr "" -#: ../src/window.c:355 +#: src/window.c:355 msgid "Card games:" msgstr "" -#: ../src/window.c:370 +#: src/window.c:370 msgid "Card themes:" msgstr "" -#: ../src/window.c:399 +#: src/window.c:421 msgid "About AisleRiot" msgstr "" -#: ../src/window.c:401 +#: src/window.c:423 msgid "" "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many " "different games to be played." msgstr "" -#: ../src/window.c:410 +#: src/window.c:432 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n" -" Rockworld https://launchpad.net/~rockrock2222222" +" Rockworld https://launchpad.net/~rockrock2222222\n" +" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung" -#: ../src/window.c:413 +#: src/window.c:435 msgid "AisleRiot web site" msgstr "" -#: ../src/window.c:1189 +#: src/window.c:1211 #, c-format msgid "Play “%s”" msgstr "" -#: ../src/window.c:1350 +#: src/window.c:1372 #, c-format msgid "Display cards with “%s” card theme" msgstr "" -#: ../src/window.c:1644 +#: src/window.c:1666 msgid "A scheme exception occurred" msgstr "" -#: ../src/window.c:1647 +#: src/window.c:1669 msgid "Please report this bug to the developers." msgstr "" -#: ../src/window.c:1653 +#: src/window.c:1675 msgid "_Don't report" msgstr "" -#: ../src/window.c:1654 +#: src/window.c:1676 msgid "_Report" msgstr "" #. Menu actions -#: ../src/window.c:1811 +#: src/window.c:1833 msgid "_Game" msgstr "" -#: ../src/window.c:1812 +#: src/window.c:1834 msgid "_View" msgstr "" -#: ../src/window.c:1813 +#: src/window.c:1835 msgid "_Control" msgstr "" -#: ../src/window.c:1815 +#: src/window.c:1837 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/window.c:1820 +#: src/window.c:1842 msgid "Start a new game" msgstr "" -#: ../src/window.c:1823 +#: src/window.c:1845 msgid "Restart the game" msgstr "" -#: ../src/window.c:1825 +#: src/window.c:1847 msgid "_Select Game…" msgstr "" -#: ../src/window.c:1827 +#: src/window.c:1849 msgid "Play a different game" msgstr "" -#: ../src/window.c:1829 +#: src/window.c:1851 msgid "_Recently Played" msgstr "" -#: ../src/window.c:1830 +#: src/window.c:1852 msgid "S_tatistics" msgstr "" -#: ../src/window.c:1831 +#: src/window.c:1853 msgid "Show gameplay statistics" msgstr "" -#: ../src/window.c:1834 +#: src/window.c:1856 msgid "Close this window" msgstr "" -#: ../src/window.c:1837 +#: src/window.c:1859 msgid "Undo the last move" msgstr "" -#: ../src/window.c:1840 +#: src/window.c:1862 msgid "Redo the undone move" msgstr "" -#: ../src/window.c:1843 +#: src/window.c:1865 msgid "Deal next card or cards" msgstr "" -#: ../src/window.c:1846 +#: src/window.c:1868 msgid "Get a hint for your next move" msgstr "" -#: ../src/window.c:1849 +#: src/window.c:1871 msgid "View help for Aisleriot" msgstr "" -#: ../src/window.c:1853 +#: src/window.c:1875 msgid "View help for this game" msgstr "" -#: ../src/window.c:1856 +#: src/window.c:1878 msgid "About this game" msgstr "" -#: ../src/window.c:1858 +#: src/window.c:1880 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: ../src/window.c:1862 +#: src/window.c:1884 msgid "Install card themes…" msgstr "" -#: ../src/window.c:1863 +#: src/window.c:1885 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories" msgstr "" -#: ../src/window.c:1869 +#: src/window.c:1891 msgid "_Card Style" msgstr "" -#: ../src/window.c:1895 +#: src/window.c:1917 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../src/window.c:1896 +#: src/window.c:1918 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../src/window.c:1900 +#: src/window.c:1922 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/window.c:1901 +#: src/window.c:1923 msgid "Show or hide statusbar" msgstr "" -#: ../src/window.c:1905 +#: src/window.c:1927 msgid "_Click to Move" msgstr "" -#: ../src/window.c:1906 +#: src/window.c:1928 msgid "Pick up and drop cards by clicking" msgstr "" #. not active by default -#: ../src/window.c:1909 +#: src/window.c:1931 msgid "_Sound" msgstr "" -#: ../src/window.c:1910 +#: src/window.c:1932 msgid "Whether or not to play event sounds" msgstr "" -#: ../src/window.c:2011 +#: src/window.c:2033 msgid "Score:" msgstr "" -#: ../src/window.c:2023 +#: src/window.c:2045 msgid "Time:" msgstr "" -#: ../src/window.c:2308 +#: src/window.c:2330 #, c-format msgid "Cannot start the game “%s”" msgstr "" -#: ../src/window.c:2315 +#: src/window.c:2337 msgid "Aisleriot cannot find the last game you played." msgstr "" -#: ../src/window.c:2316 +#: src/window.c:2338 msgid "" "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does " "not have the game you last played. The default game, Klondike, is being " "started instead." msgstr "" -#: ../games/agnes.scm:72 ../games/terrace.scm:139 +#: games/agnes.scm:72 games/terrace.scm:139 #, scheme-format msgid "Base Card: ~a" msgstr "" -#: ../games/agnes.scm:74 ../games/bear-river.scm:90 ../games/canfield.scm:81 -#: ../games/chessboard.scm:94 ../games/eagle-wing.scm:104 -#: ../games/glenwood.scm:87 ../games/kansas.scm:88 ../games/lady-jane.scm:111 -#: ../games/plait.scm:242 ../games/royal-east.scm:85 ../games/terrace.scm:141 +#: games/agnes.scm:74 games/bear-river.scm:90 games/canfield.scm:81 +#: games/chessboard.scm:94 games/eagle-wing.scm:104 games/glenwood.scm:87 +#: games/kansas.scm:88 games/lady-jane.scm:111 games/plait.scm:242 +#: games/royal-east.scm:85 games/terrace.scm:141 msgid "Base Card: Ace" msgstr "" -#: ../games/agnes.scm:76 ../games/bear-river.scm:92 ../games/canfield.scm:83 -#: ../games/chessboard.scm:96 ../games/eagle-wing.scm:106 -#: ../games/glenwood.scm:89 ../games/kansas.scm:90 ../games/lady-jane.scm:113 -#: ../games/plait.scm:244 ../games/royal-east.scm:87 ../games/terrace.scm:143 +#: games/agnes.scm:76 games/bear-river.scm:92 games/canfield.scm:83 +#: games/chessboard.scm:96 games/eagle-wing.scm:106 games/glenwood.scm:89 +#: games/kansas.scm:90 games/lady-jane.scm:113 games/plait.scm:244 +#: games/royal-east.scm:87 games/terrace.scm:143 msgid "Base Card: Jack" msgstr "" -#: ../games/agnes.scm:78 ../games/bear-river.scm:94 ../games/canfield.scm:85 -#: ../games/chessboard.scm:98 ../games/eagle-wing.scm:108 -#: ../games/glenwood.scm:91 ../games/kansas.scm:92 ../games/lady-jane.scm:115 -#: ../games/plait.scm:246 ../games/royal-east.scm:89 ../games/terrace.scm:145 +#: games/agnes.scm:78 games/bear-river.scm:94 games/canfield.scm:85 +#: games/chessboard.scm:98 games/eagle-wing.scm:108 games/glenwood.scm:91 +#: games/kansas.scm:92 games/lady-jane.scm:115 games/plait.scm:246 +#: games/royal-east.scm:89 games/terrace.scm:145 msgid "Base Card: Queen" msgstr "" -#: ../games/agnes.scm:80 ../games/bear-river.scm:96 ../games/canfield.scm:87 -#: ../games/chessboard.scm:100 ../games/eagle-wing.scm:110 -#: ../games/glenwood.scm:93 ../games/kansas.scm:94 ../games/lady-jane.scm:117 -#: ../games/plait.scm:248 ../games/royal-east.scm:91 ../games/terrace.scm:147 +#: games/agnes.scm:80 games/bear-river.scm:96 games/canfield.scm:87 +#: games/chessboard.scm:100 games/eagle-wing.scm:110 games/glenwood.scm:93 +#: games/kansas.scm:94 games/lady-jane.scm:117 games/plait.scm:248 +#: games/royal-east.scm:91 games/terrace.scm:147 msgid "Base Card: King" msgstr "" -#: ../games/agnes.scm:85 ../games/auld-lang-syne.scm:53 -#: ../games/backbone.scm:131 ../games/block-ten.scm:54 ../games/bristol.scm:78 -#: ../games/camelot.scm:77 ../games/canfield.scm:69 ../games/carpet.scm:103 -#: ../games/cover.scm:42 ../games/doublets.scm:67 ../games/eagle-wing.scm:92 -#: ../games/easthaven.scm:56 ../games/elevator.scm:98 -#: ../games/escalator.scm:123 ../games/first-law.scm:42 -#: ../games/fortunes.scm:43 ../games/forty-thieves.scm:97 -#: ../games/glenwood.scm:75 ../games/gypsy.scm:65 ../games/hamilton.scm:104 -#: ../games/helsinki.scm:53 ../games/hopscotch.scm:55 ../games/jamestown.scm:54 -#: ../games/jumbo.scm:72 ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:87 -#: ../games/labyrinth.scm:74 ../games/lady-jane.scm:122 -#: ../games/monte-carlo.scm:75 ../games/napoleons-tomb.scm:339 -#: ../games/neighbor.scm:75 ../games/plait.scm:234 ../games/quatorze.scm:75 -#: ../games/royal-east.scm:77 ../games/scuffle.scm:59 ../games/sir-tommy.scm:49 -#: ../games/straight-up.scm:64 ../games/terrace.scm:159 ../games/thieves.scm:48 -#: ../games/thirteen.scm:105 ../games/thumb-and-pouch.scm:61 -#: ../games/treize.scm:102 ../games/triple-peaks.scm:104 -#: ../games/union-square.scm:96 ../games/westhaven.scm:66 -#: ../games/whitehead.scm:58 ../games/yield.scm:108 ../games/zebra.scm:71 +#: games/agnes.scm:85 games/auld-lang-syne.scm:53 games/backbone.scm:131 +#: games/block-ten.scm:54 games/bristol.scm:78 games/camelot.scm:77 +#: games/canfield.scm:69 games/carpet.scm:103 games/cover.scm:42 +#: games/doublets.scm:67 games/eagle-wing.scm:92 games/easthaven.scm:56 +#: games/elevator.scm:98 games/escalator.scm:123 games/first-law.scm:42 +#: games/fortunes.scm:43 games/forty-thieves.scm:97 games/glenwood.scm:75 +#: games/gypsy.scm:65 games/hamilton.scm:104 games/helsinki.scm:53 +#: games/hopscotch.scm:55 games/jamestown.scm:54 games/jumbo.scm:72 +#: games/kansas.scm:76 games/klondike.scm:87 games/labyrinth.scm:74 +#: games/lady-jane.scm:122 games/monte-carlo.scm:75 +#: games/napoleons-tomb.scm:339 games/neighbor.scm:75 games/plait.scm:234 +#: games/quatorze.scm:75 games/royal-east.scm:77 games/scuffle.scm:59 +#: games/sir-tommy.scm:49 games/straight-up.scm:64 games/terrace.scm:159 +#: games/thieves.scm:48 games/thirteen.scm:105 games/thumb-and-pouch.scm:61 +#: games/treize.scm:102 games/triple-peaks.scm:104 games/union-square.scm:96 +#: games/westhaven.scm:66 games/whitehead.scm:58 games/yield.scm:108 +#: games/zebra.scm:71 msgid "Stock left:" msgstr "" -#: ../games/agnes.scm:87 ../games/lady-jane.scm:124 +#: games/agnes.scm:87 games/lady-jane.scm:124 msgid "Stock left: 0" msgstr "" -#: ../games/agnes.scm:264 ../games/easthaven.scm:232 ../games/labyrinth.scm:189 -#: ../games/monte-carlo.scm:196 ../games/monte-carlo.scm:201 -#: ../games/valentine.scm:136 +#: games/agnes.scm:264 games/easthaven.scm:232 games/labyrinth.scm:189 +#: games/monte-carlo.scm:196 games/monte-carlo.scm:201 games/valentine.scm:136 msgid "Deal more cards" msgstr "" -#: ../games/agnes.scm:270 ../games/backbone.scm:288 -#: ../games/bakers-dozen.scm:194 ../games/beleaguered-castle.scm:169 -#: ../games/canfield.scm:303 ../games/jumbo.scm:333 -#: ../games/king-albert.scm:286 ../games/lady-jane.scm:422 -#: ../games/streets-and-alleys.scm:180 +#: games/agnes.scm:270 games/backbone.scm:288 games/bakers-dozen.scm:194 +#: games/beleaguered-castle.scm:169 games/canfield.scm:303 games/jumbo.scm:333 +#: games/king-albert.scm:286 games/lady-jane.scm:422 +#: games/streets-and-alleys.scm:180 msgid "Try rearranging the cards" msgstr "" -#: ../games/api.scm:298 +#: games/api.scm:304 msgid "Unknown color" msgstr "" -#: ../games/api.scm:414 +#: games/api.scm:420 msgid "the black joker" msgstr "" -#: ../games/api.scm:414 +#: games/api.scm:420 msgid "the red joker" msgstr "" -#: ../games/api.scm:423 +#: games/api.scm:429 msgid "the ace of clubs" msgstr "" -#: ../games/api.scm:424 +#: games/api.scm:430 msgid "the two of clubs" msgstr "" -#: ../games/api.scm:425 +#: games/api.scm:431 msgid "the three of clubs" msgstr "" -#: ../games/api.scm:426 +#: games/api.scm:432 msgid "the four of clubs" msgstr "" -#: ../games/api.scm:427 +#: games/api.scm:433 msgid "the five of clubs" msgstr "" -#: ../games/api.scm:428 +#: games/api.scm:434 msgid "the six of clubs" msgstr "" -#: ../games/api.scm:429 +#: games/api.scm:435 msgid "the seven of clubs" msgstr "" -#: ../games/api.scm:430 +#: games/api.scm:436 msgid "the eight of clubs" msgstr "" -#: ../games/api.scm:431 +#: games/api.scm:437 msgid "the nine of clubs" msgstr "" -#: ../games/api.scm:432 +#: games/api.scm:438 msgid "the ten of clubs" msgstr "" -#: ../games/api.scm:433 +#: games/api.scm:439 msgid "the jack of clubs" msgstr "" -#: ../games/api.scm:434 +#: games/api.scm:440 msgid "the queen of clubs" msgstr "" -#: ../games/api.scm:435 +#: games/api.scm:441 msgid "the king of clubs" msgstr "" -#: ../games/api.scm:436 ../games/api.scm:451 ../games/api.scm:466 -#: ../games/api.scm:481 ../games/api.scm:482 +#: games/api.scm:442 games/api.scm:457 games/api.scm:472 games/api.scm:487 +#: games/api.scm:488 msgid "the unknown card" msgstr "" -#: ../games/api.scm:438 +#: games/api.scm:444 msgid "the ace of spades" msgstr "" -#: ../games/api.scm:439 +#: games/api.scm:445 msgid "the two of spades" msgstr "" -#: ../games/api.scm:440 +#: games/api.scm:446 msgid "the three of spades" msgstr "" -#: ../games/api.scm:441 +#: games/api.scm:447 msgid "the four of spades" msgstr "" -#: ../games/api.scm:442 +#: games/api.scm:448 msgid "the five of spades" msgstr "" -#: ../games/api.scm:443 +#: games/api.scm:449 msgid "the six of spades" msgstr "" -#: ../games/api.scm:444 +#: games/api.scm:450 msgid "the seven of spades" msgstr "" -#: ../games/api.scm:445 +#: games/api.scm:451 msgid "the eight of spades" msgstr "" -#: ../games/api.scm:446 +#: games/api.scm:452 msgid "the nine of spades" msgstr "" -#: ../games/api.scm:447 +#: games/api.scm:453 msgid "the ten of spades" msgstr "" -#: ../games/api.scm:448 +#: games/api.scm:454 msgid "the jack of spades" msgstr "" -#: ../games/api.scm:449 +#: games/api.scm:455 msgid "the queen of spades" msgstr "" -#: ../games/api.scm:450 +#: games/api.scm:456 msgid "the king of spades" msgstr "" -#: ../games/api.scm:453 +#: games/api.scm:459 msgid "the ace of hearts" msgstr "" -#: ../games/api.scm:454 +#: games/api.scm:460 msgid "the two of hearts" msgstr "" -#: ../games/api.scm:455 +#: games/api.scm:461 msgid "the three of hearts" msgstr "" -#: ../games/api.scm:456 +#: games/api.scm:462 msgid "the four of hearts" msgstr "" -#: ../games/api.scm:457 +#: games/api.scm:463 msgid "the five of hearts" msgstr "" -#: ../games/api.scm:458 +#: games/api.scm:464 msgid "the six of hearts" msgstr "" -#: ../games/api.scm:459 +#: games/api.scm:465 msgid "the seven of hearts" msgstr "" -#: ../games/api.scm:460 +#: games/api.scm:466 msgid "the eight of hearts" msgstr "" -#: ../games/api.scm:461 +#: games/api.scm:467 msgid "the nine of hearts" msgstr "" -#: ../games/api.scm:462 +#: games/api.scm:468 msgid "the ten of hearts" msgstr "" -#: ../games/api.scm:463 +#: games/api.scm:469 msgid "the jack of hearts" msgstr "" -#: ../games/api.scm:464 +#: games/api.scm:470 msgid "the queen of hearts" msgstr "" -#: ../games/api.scm:465 +#: games/api.scm:471 msgid "the king of hearts" msgstr "" -#: ../games/api.scm:468 +#: games/api.scm:474 msgid "the ace of diamonds" msgstr "" -#: ../games/api.scm:469 +#: games/api.scm:475 msgid "the two of diamonds" msgstr "" -#: ../games/api.scm:470 +#: games/api.scm:476 msgid "the three of diamonds" msgstr "" -#: ../games/api.scm:471 +#: games/api.scm:477 msgid "the four of diamonds" msgstr "" -#: ../games/api.scm:472 +#: games/api.scm:478 msgid "the five of diamonds" msgstr "" -#: ../games/api.scm:473 +#: games/api.scm:479 msgid "the six of diamonds" msgstr "" -#: ../games/api.scm:474 +#: games/api.scm:480 msgid "the seven of diamonds" msgstr "" -#: ../games/api.scm:475 +#: games/api.scm:481 msgid "the eight of diamonds" msgstr "" -#: ../games/api.scm:476 +#: games/api.scm:482 msgid "the nine of diamonds" msgstr "" -#: ../games/api.scm:477 +#: games/api.scm:483 msgid "the ten of diamonds" msgstr "" -#: ../games/api.scm:478 +#: games/api.scm:484 msgid "the jack of diamonds" msgstr "" -#: ../games/api.scm:479 +#: games/api.scm:485 msgid "the queen of diamonds" msgstr "" -#: ../games/api.scm:480 +#: games/api.scm:486 msgid "the king of diamonds" msgstr "" -#: ../games/api.scm:486 +#: games/api.scm:492 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the foundation." msgstr "" -#: ../games/api.scm:486 +#: games/api.scm:492 #, scheme-format msgid "Move ~a onto an empty foundation slot." msgstr "" -#: ../games/api.scm:487 +#: games/api.scm:493 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the tableau." msgstr "" -#: ../games/api.scm:487 +#: games/api.scm:493 #, scheme-format msgid "Move ~a onto an empty tableau slot." msgstr "" -#: ../games/api.scm:488 +#: games/api.scm:494 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the reserve." msgstr "" -#: ../games/api.scm:488 +#: games/api.scm:494 #, scheme-format msgid "Move ~a onto an empty reserve slot." msgstr "" -#: ../games/api.scm:489 +#: games/api.scm:495 #, scheme-format msgid "Move ~a onto an empty edge slot." msgstr "" -#: ../games/api.scm:490 +#: games/api.scm:496 #, scheme-format msgid "Move ~a onto an empty corner slot." msgstr "" -#: ../games/api.scm:491 +#: games/api.scm:497 #, scheme-format msgid "Move ~a onto an empty top slot." msgstr "" -#: ../games/api.scm:492 +#: games/api.scm:498 #, scheme-format msgid "Move ~a onto an empty bottom slot." msgstr "" -#: ../games/api.scm:493 +#: games/api.scm:499 #, scheme-format msgid "Move ~a onto an empty left slot." msgstr "" -#: ../games/api.scm:494 +#: games/api.scm:500 #, scheme-format msgid "Move ~a onto an empty right slot." msgstr "" -#: ../games/api.scm:495 +#: games/api.scm:501 #, scheme-format msgid "Move ~a onto an empty slot." msgstr "" -#: ../games/api.scm:498 +#: games/api.scm:504 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the black joker." msgstr "" -#: ../games/api.scm:498 +#: games/api.scm:504 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the red joker." msgstr "" -#: ../games/api.scm:500 +#: games/api.scm:506 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the ace of clubs." msgstr "" -#: ../games/api.scm:501 +#: games/api.scm:507 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the two of clubs." msgstr "" -#: ../games/api.scm:502 +#: games/api.scm:508 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the three of clubs." msgstr "" -#: ../games/api.scm:503 +#: games/api.scm:509 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the four of clubs." msgstr "" -#: ../games/api.scm:504 +#: games/api.scm:510 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the five of clubs." msgstr "" -#: ../games/api.scm:505 +#: games/api.scm:511 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the six of clubs." msgstr "" -#: ../games/api.scm:506 +#: games/api.scm:512 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the seven of clubs." msgstr "" -#: ../games/api.scm:507 +#: games/api.scm:513 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the eight of clubs." msgstr "" -#: ../games/api.scm:508 +#: games/api.scm:514 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the nine of clubs." msgstr "" -#: ../games/api.scm:509 +#: games/api.scm:515 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the ten of clubs." msgstr "" -#: ../games/api.scm:510 +#: games/api.scm:516 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the jack of clubs." msgstr "" -#: ../games/api.scm:511 +#: games/api.scm:517 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the queen of clubs." msgstr "" -#: ../games/api.scm:512 +#: games/api.scm:518 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the king of clubs." msgstr "" -#: ../games/api.scm:513 ../games/api.scm:528 ../games/api.scm:543 -#: ../games/api.scm:558 ../games/api.scm:559 +#: games/api.scm:519 games/api.scm:534 games/api.scm:549 games/api.scm:564 +#: games/api.scm:565 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the unknown card." msgstr "" -#: ../games/api.scm:515 +#: games/api.scm:521 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the ace of spades." msgstr "" -#: ../games/api.scm:516 +#: games/api.scm:522 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the two of spades." msgstr "" -#: ../games/api.scm:517 +#: games/api.scm:523 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the three of spades." msgstr "" -#: ../games/api.scm:518 +#: games/api.scm:524 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the four of spades." msgstr "" -#: ../games/api.scm:519 +#: games/api.scm:525 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the five of spades." msgstr "" -#: ../games/api.scm:520 +#: games/api.scm:526 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the six of spades." msgstr "" -#: ../games/api.scm:521 +#: games/api.scm:527 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the seven of spades." msgstr "" -#: ../games/api.scm:522 +#: games/api.scm:528 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the eight of spades." msgstr "" -#: ../games/api.scm:523 +#: games/api.scm:529 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the nine of spades." msgstr "" -#: ../games/api.scm:524 +#: games/api.scm:530 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the ten of spades." msgstr "" -#: ../games/api.scm:525 +#: games/api.scm:531 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the jack of spades." msgstr "" -#: ../games/api.scm:526 +#: games/api.scm:532 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the queen of spades." msgstr "" -#: ../games/api.scm:527 +#: games/api.scm:533 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the king of spades." msgstr "" -#: ../games/api.scm:530 +#: games/api.scm:536 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the ace of hearts." msgstr "" -#: ../games/api.scm:531 +#: games/api.scm:537 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the two of hearts." msgstr "" -#: ../games/api.scm:532 +#: games/api.scm:538 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the three of hearts." msgstr "" -#: ../games/api.scm:533 +#: games/api.scm:539 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the four of hearts." msgstr "" -#: ../games/api.scm:534 +#: games/api.scm:540 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the five of hearts." msgstr "" -#: ../games/api.scm:535 +#: games/api.scm:541 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the six of hearts." msgstr "" -#: ../games/api.scm:536 +#: games/api.scm:542 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the seven of hearts." msgstr "" -#: ../games/api.scm:537 +#: games/api.scm:543 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the eight of hearts." msgstr "" -#: ../games/api.scm:538 +#: games/api.scm:544 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the nine of hearts." msgstr "" -#: ../games/api.scm:539 +#: games/api.scm:545 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the ten of hearts." msgstr "" -#: ../games/api.scm:540 +#: games/api.scm:546 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the jack of hearts." msgstr "" -#: ../games/api.scm:541 +#: games/api.scm:547 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the queen of hearts." msgstr "" -#: ../games/api.scm:542 +#: games/api.scm:548 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the king of hearts." msgstr "" -#: ../games/api.scm:545 +#: games/api.scm:551 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the ace of diamonds." msgstr "" -#: ../games/api.scm:546 +#: games/api.scm:552 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the two of diamonds." msgstr "" -#: ../games/api.scm:547 +#: games/api.scm:553 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the three of diamonds." msgstr "" -#: ../games/api.scm:548 +#: games/api.scm:554 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the four of diamonds." msgstr "" -#: ../games/api.scm:549 +#: games/api.scm:555 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the five of diamonds." msgstr "" -#: ../games/api.scm:550 +#: games/api.scm:556 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the six of diamonds." msgstr "" -#: ../games/api.scm:551 +#: games/api.scm:557 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the seven of diamonds." msgstr "" -#: ../games/api.scm:552 +#: games/api.scm:558 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the eight of diamonds." msgstr "" -#: ../games/api.scm:553 +#: games/api.scm:559 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the nine of diamonds." msgstr "" -#: ../games/api.scm:554 +#: games/api.scm:560 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the ten of diamonds." msgstr "" -#: ../games/api.scm:555 +#: games/api.scm:561 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the jack of diamonds." msgstr "" -#: ../games/api.scm:556 +#: games/api.scm:562 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the queen of diamonds." msgstr "" -#: ../games/api.scm:557 +#: games/api.scm:563 #, scheme-format msgid "Move ~a onto the king of diamonds." msgstr "" -#: ../games/api.scm:572 +#: games/api.scm:578 msgid "Remove the black joker." msgstr "" -#: ../games/api.scm:572 +#: games/api.scm:578 msgid "Remove the red joker." msgstr "" -#: ../games/api.scm:574 +#: games/api.scm:580 msgid "Remove the ace of clubs." msgstr "" -#: ../games/api.scm:575 +#: games/api.scm:581 msgid "Remove the two of clubs." msgstr "" -#: ../games/api.scm:576 +#: games/api.scm:582 msgid "Remove the three of clubs." msgstr "" -#: ../games/api.scm:577 +#: games/api.scm:583 msgid "Remove the four of clubs." msgstr "" -#: ../games/api.scm:578 +#: games/api.scm:584 msgid "Remove the five of clubs." msgstr "" -#: ../games/api.scm:579 +#: games/api.scm:585 msgid "Remove the six of clubs." msgstr "" -#: ../games/api.scm:580 +#: games/api.scm:586 msgid "Remove the seven of clubs." msgstr "" -#: ../games/api.scm:581 +#: games/api.scm:587 msgid "Remove the eight of clubs." msgstr "" -#: ../games/api.scm:582 +#: games/api.scm:588 msgid "Remove the nine of clubs." msgstr "" -#: ../games/api.scm:583 ../games/camelot.scm:168 +#: games/api.scm:589 games/camelot.scm:168 msgid "Remove the ten of clubs." msgstr "" -#: ../games/api.scm:584 +#: games/api.scm:590 msgid "Remove the jack of clubs." msgstr "" -#: ../games/api.scm:585 +#: games/api.scm:591 msgid "Remove the queen of clubs." msgstr "" -#: ../games/api.scm:586 ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141 -#: ../games/thirteen.scm:385 ../games/treize.scm:279 ../games/yield.scm:295 +#: games/api.scm:592 games/helsinki.scm:109 games/neighbor.scm:141 +#: games/thirteen.scm:385 games/treize.scm:279 games/yield.scm:295 msgid "Remove the king of clubs." msgstr "" -#: ../games/api.scm:587 ../games/api.scm:602 ../games/api.scm:617 -#: ../games/api.scm:632 ../games/api.scm:633 +#: games/api.scm:593 games/api.scm:608 games/api.scm:623 games/api.scm:638 +#: games/api.scm:639 msgid "Remove the unknown card." msgstr "" -#: ../games/api.scm:589 +#: games/api.scm:595 msgid "Remove the ace of spades." msgstr "" -#: ../games/api.scm:590 +#: games/api.scm:596 msgid "Remove the two of spades." msgstr "" -#: ../games/api.scm:591 +#: games/api.scm:597 msgid "Remove the three of spades." msgstr "" -#: ../games/api.scm:592 +#: games/api.scm:598 msgid "Remove the four of spades." msgstr "" -#: ../games/api.scm:593 +#: games/api.scm:599 msgid "Remove the five of spades." msgstr "" -#: ../games/api.scm:594 +#: games/api.scm:600 msgid "Remove the six of spades." msgstr "" -#: ../games/api.scm:595 +#: games/api.scm:601 msgid "Remove the seven of spades." msgstr "" -#: ../games/api.scm:596 +#: games/api.scm:602 msgid "Remove the eight of spades." msgstr "" -#: ../games/api.scm:597 +#: games/api.scm:603 msgid "Remove the nine of spades." msgstr "" -#: ../games/api.scm:598 ../games/camelot.scm:171 +#: games/api.scm:604 games/camelot.scm:171 msgid "Remove the ten of spades." msgstr "" -#: ../games/api.scm:599 +#: games/api.scm:605 msgid "Remove the jack of spades." msgstr "" -#: ../games/api.scm:600 +#: games/api.scm:606 msgid "Remove the queen of spades." msgstr "" -#: ../games/api.scm:601 ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144 -#: ../games/thirteen.scm:388 ../games/treize.scm:282 ../games/yield.scm:298 +#: games/api.scm:607 games/helsinki.scm:112 games/neighbor.scm:144 +#: games/thirteen.scm:388 games/treize.scm:282 games/yield.scm:298 msgid "Remove the king of spades." msgstr "" -#: ../games/api.scm:604 +#: games/api.scm:610 msgid "Remove the ace of hearts." msgstr "" -#: ../games/api.scm:605 +#: games/api.scm:611 msgid "Remove the two of hearts." msgstr "" -#: ../games/api.scm:606 +#: games/api.scm:612 msgid "Remove the three of hearts." msgstr "" -#: ../games/api.scm:607 +#: games/api.scm:613 msgid "Remove the four of hearts." msgstr "" -#: ../games/api.scm:608 +#: games/api.scm:614 msgid "Remove the five of hearts." msgstr "" -#: ../games/api.scm:609 +#: games/api.scm:615 msgid "Remove the six of hearts." msgstr "" -#: ../games/api.scm:610 +#: games/api.scm:616 msgid "Remove the seven of hearts." msgstr "" -#: ../games/api.scm:611 +#: games/api.scm:617 msgid "Remove the eight of hearts." msgstr "" -#: ../games/api.scm:612 +#: games/api.scm:618 msgid "Remove the nine of hearts." msgstr "" -#: ../games/api.scm:613 ../games/camelot.scm:170 +#: games/api.scm:619 games/camelot.scm:170 msgid "Remove the ten of hearts." msgstr "" -#: ../games/api.scm:614 +#: games/api.scm:620 msgid "Remove the jack of hearts." msgstr "" -#: ../games/api.scm:615 +#: games/api.scm:621 msgid "Remove the queen of hearts." msgstr "" -#: ../games/api.scm:616 ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143 -#: ../games/thirteen.scm:387 ../games/treize.scm:281 ../games/yield.scm:297 +#: games/api.scm:622 games/helsinki.scm:111 games/neighbor.scm:143 +#: games/thirteen.scm:387 games/treize.scm:281 games/yield.scm:297 msgid "Remove the king of hearts." msgstr "" -#: ../games/api.scm:619 +#: games/api.scm:625 msgid "Remove the ace of diamonds." msgstr "" -#: ../games/api.scm:620 +#: games/api.scm:626 msgid "Remove the two of diamonds." msgstr "" -#: ../games/api.scm:621 +#: games/api.scm:627 msgid "Remove the three of diamonds." msgstr "" -#: ../games/api.scm:622 +#: games/api.scm:628 msgid "Remove the four of diamonds." msgstr "" -#: ../games/api.scm:623 +#: games/api.scm:629 msgid "Remove the five of diamonds." msgstr "" -#: ../games/api.scm:624 +#: games/api.scm:630 msgid "Remove the six of diamonds." msgstr "" -#: ../games/api.scm:625 +#: games/api.scm:631 msgid "Remove the seven of diamonds." msgstr "" -#: ../games/api.scm:626 +#: games/api.scm:632 msgid "Remove the eight of diamonds." msgstr "" -#: ../games/api.scm:627 +#: games/api.scm:633 msgid "Remove the nine of diamonds." msgstr "" -#: ../games/api.scm:628 ../games/camelot.scm:169 +#: games/api.scm:634 games/camelot.scm:169 msgid "Remove the ten of diamonds." msgstr "" -#: ../games/api.scm:629 +#: games/api.scm:635 msgid "Remove the jack of diamonds." msgstr "" -#: ../games/api.scm:630 +#: games/api.scm:636 msgid "Remove the queen of diamonds." msgstr "" -#: ../games/api.scm:631 ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142 -#: ../games/thirteen.scm:386 ../games/treize.scm:280 ../games/yield.scm:296 +#: games/api.scm:637 games/helsinki.scm:110 games/neighbor.scm:142 +#: games/thirteen.scm:386 games/treize.scm:280 games/yield.scm:296 msgid "Remove the king of diamonds." msgstr "" -#: ../games/athena.scm:80 ../games/klondike.scm:293 -#: ../games/napoleons-tomb.scm:354 ../games/osmosis.scm:221 -#: ../games/saratoga.scm:80 +#: games/athena.scm:80 games/klondike.scm:293 games/napoleons-tomb.scm:354 +#: games/osmosis.scm:221 games/saratoga.scm:80 msgid "Three card deals" msgstr "" -#: ../games/auld-lang-syne.scm:122 ../games/bristol.scm:262 -#: ../games/first-law.scm:127 ../games/fortunes.scm:157 -#: ../games/lady-jane.scm:239 ../games/scuffle.scm:138 ../games/spider.scm:290 -#: ../games/thumb-and-pouch.scm:258 ../games/zebra.scm:212 +#: games/auld-lang-syne.scm:122 games/bristol.scm:262 games/first-law.scm:127 +#: games/fortunes.scm:157 games/lady-jane.scm:239 games/scuffle.scm:138 +#: games/spider.scm:290 games/thumb-and-pouch.scm:258 games/zebra.scm:212 msgid "Deal another round" msgstr "" -#: ../games/backbone.scm:127 ../games/doublets.scm:71 -#: ../games/eagle-wing.scm:114 ../games/gaps.scm:106 ../games/glenwood.scm:79 -#: ../games/jumbo.scm:68 ../games/klondike.scm:83 -#: ../games/napoleons-tomb.scm:335 ../games/plait.scm:252 -#: ../games/scuffle.scm:55 ../games/straight-up.scm:72 ../games/terrace.scm:153 -#: ../games/thumb-and-pouch.scm:65 ../games/zebra.scm:75 +#: games/backbone.scm:127 games/doublets.scm:71 games/eagle-wing.scm:114 +#: games/gaps.scm:106 games/glenwood.scm:79 games/jumbo.scm:68 +#: games/klondike.scm:83 games/napoleons-tomb.scm:335 games/plait.scm:252 +#: games/scuffle.scm:55 games/straight-up.scm:72 games/terrace.scm:153 +#: games/thumb-and-pouch.scm:65 games/zebra.scm:75 msgid "Redeals left:" msgstr "" -#: ../games/backbone.scm:286 ../games/camelot.scm:209 ../games/canfield.scm:228 -#: ../games/carpet.scm:173 ../games/glenwood.scm:253 ../games/klondike.scm:267 -#: ../games/napoleons-tomb.scm:323 ../games/osmosis.scm:215 -#: ../games/plait.scm:103 ../games/straight-up.scm:240 ../games/terrace.scm:358 +#: games/backbone.scm:286 games/camelot.scm:209 games/canfield.scm:228 +#: games/carpet.scm:173 games/glenwood.scm:253 games/klondike.scm:267 +#: games/napoleons-tomb.scm:323 games/osmosis.scm:215 games/plait.scm:103 +#: games/straight-up.scm:240 games/terrace.scm:358 msgid "Deal a new card from the deck" msgstr "" -#: ../games/bear-river.scm:88 ../games/canfield.scm:79 -#: ../games/chessboard.scm:92 ../games/eagle-wing.scm:102 -#: ../games/glenwood.scm:85 ../games/kansas.scm:86 ../games/plait.scm:240 +#: games/bear-river.scm:88 games/canfield.scm:79 games/chessboard.scm:92 +#: games/eagle-wing.scm:102 games/glenwood.scm:85 games/kansas.scm:86 +#: games/plait.scm:240 msgid "Base Card: " msgstr "" -#: ../games/bear-river.scm:207 +#: games/bear-river.scm:207 msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot" msgstr "" -#: ../games/canfield.scm:73 ../games/eagle-wing.scm:96 ../games/kansas.scm:80 -#: ../games/straight-up.scm:68 +#: games/canfield.scm:73 games/eagle-wing.scm:96 games/kansas.scm:80 +#: games/straight-up.scm:68 msgid "Reserve left:" msgstr "" -#: ../games/canfield.scm:229 ../games/eagle-wing.scm:335 -#: ../games/glenwood.scm:256 ../games/plait.scm:106 -#: ../games/straight-up.scm:243 ../games/thumb-and-pouch.scm:261 -#: ../games/zebra.scm:215 +#: games/canfield.scm:229 games/eagle-wing.scm:335 games/glenwood.scm:256 +#: games/plait.scm:106 games/straight-up.scm:243 games/thumb-and-pouch.scm:261 +#: games/zebra.scm:215 msgid "Move waste back to stock" msgstr "" -#: ../games/chessboard.scm:198 +#: games/chessboard.scm:198 msgid "Move a card to the Foundation" msgstr "" -#: ../games/chessboard.scm:260 +#: games/chessboard.scm:260 msgid "Move something into the empty Tableau slot" msgstr "" #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! -#: ../games/clock.scm:173 +#: games/clock.scm:173 msgid "" "Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one" msgstr "" #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! -#: ../games/clock.scm:175 +#: games/clock.scm:175 msgid "Look both ways before you cross the street" msgstr "" #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! -#: ../games/clock.scm:177 +#: games/clock.scm:177 msgid "Have you read the help file?" msgstr "" #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! -#: ../games/clock.scm:179 +#: games/clock.scm:179 msgid "Odessa is a better game. Really." msgstr "" #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! -#: ../games/clock.scm:181 +#: games/clock.scm:181 msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency" msgstr "" #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! -#: ../games/clock.scm:183 +#: games/clock.scm:183 msgid "I could sure use a backrub right about now..." msgstr "" #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! -#: ../games/clock.scm:185 +#: games/clock.scm:185 msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..." msgstr "" #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! -#: ../games/clock.scm:187 +#: games/clock.scm:187 msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree" msgstr "" #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! -#: ../games/clock.scm:189 +#: games/clock.scm:189 msgid "Fishing wire makes bad dental floss" msgstr "" #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! -#: ../games/clock.scm:191 +#: games/clock.scm:191 msgid "Consistency is key" msgstr "" #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! -#: ../games/clock.scm:193 +#: games/clock.scm:193 msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work" msgstr "" #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! -#: ../games/clock.scm:195 +#: games/clock.scm:195 msgid "Never blow in a dog's ear" msgstr "" -#: ../games/cruel.scm:157 +#: games/cruel.scm:157 #, scheme-format msgid "Cards remaining: ~a" msgstr "" -#: ../games/cruel.scm:200 +#: games/cruel.scm:200 msgid "Redeal." msgstr "" -#: ../games/doublets.scm:157 +#: games/doublets.scm:157 msgid "You are searching for an ace." msgstr "" -#: ../games/doublets.scm:158 +#: games/doublets.scm:158 msgid "You are searching for a two." msgstr "" -#: ../games/doublets.scm:159 +#: games/doublets.scm:159 msgid "You are searching for a three." msgstr "" -#: ../games/doublets.scm:160 +#: games/doublets.scm:160 msgid "You are searching for a four." msgstr "" -#: ../games/doublets.scm:161 +#: games/doublets.scm:161 msgid "You are searching for a five." msgstr "" -#: ../games/doublets.scm:162 +#: games/doublets.scm:162 msgid "You are searching for a six." msgstr "" -#: ../games/doublets.scm:163 +#: games/doublets.scm:163 msgid "You are searching for a seven." msgstr "" -#: ../games/doublets.scm:164 +#: games/doublets.scm:164 msgid "You are searching for an eight." msgstr "" -#: ../games/doublets.scm:165 +#: games/doublets.scm:165 msgid "You are searching for a nine." msgstr "" -#: ../games/doublets.scm:166 +#: games/doublets.scm:166 msgid "You are searching for a ten." msgstr "" -#: ../games/doublets.scm:167 +#: games/doublets.scm:167 msgid "You are searching for a jack." msgstr "" -#: ../games/doublets.scm:168 +#: games/doublets.scm:168 msgid "You are searching for a queen." msgstr "" -#: ../games/doublets.scm:169 +#: games/doublets.scm:169 msgid "You are searching for a king." msgstr "" -#: ../games/doublets.scm:170 ../games/hamilton.scm:95 +#: games/doublets.scm:170 games/hamilton.scm:95 msgid "Unknown value" msgstr "" -#: ../games/eagle-wing.scm:332 ../games/elevator.scm:363 -#: ../games/escalator.scm:222 ../games/royal-east.scm:193 -#: ../games/thirteen.scm:419 ../games/treize.scm:305 -#: ../games/triple-peaks.scm:342 ../games/union-square.scm:464 -#: ../games/westhaven.scm:196 ../games/yield.scm:321 +#: games/eagle-wing.scm:332 games/elevator.scm:363 games/escalator.scm:222 +#: games/royal-east.scm:193 games/thirteen.scm:419 games/treize.scm:305 +#: games/triple-peaks.scm:342 games/union-square.scm:464 +#: games/westhaven.scm:196 games/yield.scm:321 msgid "Deal a card" msgstr "" -#: ../games/easthaven.scm:227 +#: games/easthaven.scm:227 msgid "Move a king onto an empty tableau slot." msgstr "" -#: ../games/easthaven.scm:239 ../games/klondike.scm:271 -#: ../games/union-square.scm:472 +#: games/easthaven.scm:239 games/klondike.scm:271 games/union-square.scm:472 msgid "No hint available right now" msgstr "" -#: ../games/eight-off.scm:248 ../games/seahaven.scm:315 +#: games/eight-off.scm:248 games/seahaven.scm:315 msgid "Move something on to an empty reserve" msgstr "" -#: ../games/eliminator.scm:176 +#: games/eliminator.scm:174 msgid "Six Foundations" msgstr "" -#: ../games/eliminator.scm:177 +#: games/eliminator.scm:175 msgid "Five Foundations" msgstr "" -#: ../games/eliminator.scm:178 +#: games/eliminator.scm:176 msgid "Four Foundations" msgstr "" -#: ../games/eliminator.scm:196 +#: games/eliminator.scm:194 msgid "Play a card to foundation." msgstr "" -#: ../games/eliminator.scm:197 +#: games/eliminator.scm:195 msgid "No moves." msgstr "" -#: ../games/first-law.scm:139 +#: games/first-law.scm:139 msgid "Remove the aces" msgstr "" -#: ../games/first-law.scm:141 +#: games/first-law.scm:141 msgid "Remove the twos" msgstr "" -#: ../games/first-law.scm:143 +#: games/first-law.scm:143 msgid "Remove the threes" msgstr "" -#: ../games/first-law.scm:145 +#: games/first-law.scm:145 msgid "Remove the fours" msgstr "" -#: ../games/first-law.scm:147 +#: games/first-law.scm:147 msgid "Remove the fives" msgstr "" -#: ../games/first-law.scm:149 +#: games/first-law.scm:149 msgid "Remove the sixes" msgstr "" -#: ../games/first-law.scm:151 +#: games/first-law.scm:151 msgid "Remove the sevens" msgstr "" -#: ../games/first-law.scm:153 +#: games/first-law.scm:153 msgid "Remove the eights" msgstr "" -#: ../games/first-law.scm:155 +#: games/first-law.scm:155 msgid "Remove the nines" msgstr "" -#: ../games/first-law.scm:157 +#: games/first-law.scm:157 msgid "Remove the tens" msgstr "" -#: ../games/first-law.scm:159 +#: games/first-law.scm:159 msgid "Remove the jacks" msgstr "" -#: ../games/first-law.scm:161 +#: games/first-law.scm:161 msgid "Remove the queens" msgstr "" -#: ../games/first-law.scm:163 +#: games/first-law.scm:163 msgid "Remove the kings" msgstr "" -#: ../games/first-law.scm:165 +#: games/first-law.scm:165 msgid "I'm not sure" msgstr "" -#: ../games/first-law.scm:184 +#: games/first-law.scm:184 msgid "Return cards to stock" msgstr "" -#: ../games/fortress.scm:212 +#: games/fortress.scm:212 msgid "Move something onto an empty tableau slot." msgstr "" -#: ../games/fortunes.scm:154 ../games/klondike.scm:262 +#: games/fortunes.scm:154 games/klondike.scm:262 msgid "Consider moving something into an empty slot" msgstr "" -#: ../games/forty-thieves.scm:357 +#: games/forty-thieves.scm:357 msgid "Deal a card from stock" msgstr "" -#: ../games/freecell.scm:625 +#: games/freecell.scm:625 msgid "No moves are possible. Undo or start again." msgstr "" -#: ../games/freecell.scm:631 +#: games/freecell.scm:631 msgid "The game has no solution. Undo or start again." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:280 +#: games/gaps.scm:280 msgid "Double click any card to redeal." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:286 +#: games/gaps.scm:286 msgid "No hint available." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:295 +#: games/gaps.scm:295 #, scheme-format msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:299 +#: games/gaps.scm:299 #, scheme-format msgid "Add to the sequence in row ~a." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:311 +#: games/gaps.scm:311 msgid "Place the two of clubs next to the ace of clubs." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:312 +#: games/gaps.scm:312 msgid "Place the three of clubs next to the two of clubs." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:313 +#: games/gaps.scm:313 msgid "Place the four of clubs next to the three of clubs." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:314 +#: games/gaps.scm:314 msgid "Place the five of clubs next to the four of clubs." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:315 +#: games/gaps.scm:315 msgid "Place the six of clubs next to the five of clubs." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:316 +#: games/gaps.scm:316 msgid "Place the seven of clubs next to the six of clubs." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:317 +#: games/gaps.scm:317 msgid "Place the eight of clubs next to the seven of clubs." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:318 +#: games/gaps.scm:318 msgid "Place the nine of clubs next to the eight of clubs." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:319 +#: games/gaps.scm:319 msgid "Place the ten of clubs next to the nine of clubs." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:320 +#: games/gaps.scm:320 msgid "Place the jack of clubs next to the ten of clubs." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:321 +#: games/gaps.scm:321 msgid "Place the queen of clubs next to the jack of clubs." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:322 +#: games/gaps.scm:322 msgid "Place the king of clubs next to the queen of clubs." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:325 +#: games/gaps.scm:325 msgid "Place the two of spades next to the ace of spades." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:326 +#: games/gaps.scm:326 msgid "Place the three of spades next to the two of spades." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:327 +#: games/gaps.scm:327 msgid "Place the four of spades next to the three of spades." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:328 +#: games/gaps.scm:328 msgid "Place the five of spades next to the four of spades." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:329 +#: games/gaps.scm:329 msgid "Place the six of spades next to the five of spades." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:330 +#: games/gaps.scm:330 msgid "Place the seven of spades next to the six of spades." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:331 +#: games/gaps.scm:331 msgid "Place the eight of spades next to the seven of spades." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:332 +#: games/gaps.scm:332 msgid "Place the nine of spades next to the eight of spades." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:333 +#: games/gaps.scm:333 msgid "Place the ten of spades next to the nine of spades." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:334 +#: games/gaps.scm:334 msgid "Place the jack of spades next to the ten of spades." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:335 +#: games/gaps.scm:335 msgid "Place the queen of spades next to the jack of spades." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:336 +#: games/gaps.scm:336 msgid "Place the king of spades next to the queen of spades." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:339 +#: games/gaps.scm:339 msgid "Place the two of hearts next to the ace of hearts." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:340 +#: games/gaps.scm:340 msgid "Place the three of hearts next to the two of hearts." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:341 +#: games/gaps.scm:341 msgid "Place the four of hearts next to the three of hearts." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:342 +#: games/gaps.scm:342 msgid "Place the five of hearts next to the four of hearts." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:343 +#: games/gaps.scm:343 msgid "Place the six of hearts next to the five of hearts." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:344 +#: games/gaps.scm:344 msgid "Place the seven of hearts next to the six of hearts." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:345 +#: games/gaps.scm:345 msgid "Place the eight of hearts next to the seven of hearts." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:346 +#: games/gaps.scm:346 msgid "Place the nine of hearts next to the eight of hearts." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:347 +#: games/gaps.scm:347 msgid "Place the ten of hearts next to the nine of hearts." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:348 +#: games/gaps.scm:348 msgid "Place the jack of hearts next to the ten of hearts." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:349 +#: games/gaps.scm:349 msgid "Place the queen of hearts next to the jack of hearts." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:350 +#: games/gaps.scm:350 msgid "Place the king of hearts next to the queen of hearts." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:353 +#: games/gaps.scm:353 msgid "Place the two of diamonds next to the ace of diamonds." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:354 +#: games/gaps.scm:354 msgid "Place the three of diamonds next to the two of diamonds." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:355 +#: games/gaps.scm:355 msgid "Place the four of diamonds next to the three of diamonds." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:356 +#: games/gaps.scm:356 msgid "Place the five of diamonds next to the four of diamonds." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:357 +#: games/gaps.scm:357 msgid "Place the six of diamonds next to the five of diamonds." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:358 +#: games/gaps.scm:358 msgid "Place the seven of diamonds next to the six of diamonds." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:359 +#: games/gaps.scm:359 msgid "Place the eight of diamonds next to the seven of diamonds." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:360 +#: games/gaps.scm:360 msgid "Place the nine of diamonds next to the eight of diamonds." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:361 +#: games/gaps.scm:361 msgid "Place the ten of diamonds next to the nine of diamonds." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:362 +#: games/gaps.scm:362 msgid "Place the jack of diamonds next to the ten of diamonds." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:363 +#: games/gaps.scm:363 msgid "Place the queen of diamonds next to the jack of diamonds." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:364 +#: games/gaps.scm:364 msgid "Place the king of diamonds next to the queen of diamonds." msgstr "" -#: ../games/gaps.scm:383 +#: games/gaps.scm:383 msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal" msgstr "" -#: ../games/giant.scm:76 +#: games/giant.scm:76 #, scheme-format msgid "Deals left: ~a" msgstr "" -#: ../games/giant.scm:252 +#: games/giant.scm:252 msgid "Deal a row" msgstr "" -#: ../games/giant.scm:276 +#: games/giant.scm:276 msgid "Try moving a card to the reserve" msgstr "" -#: ../games/giant.scm:277 +#: games/giant.scm:277 msgid "Try dealing a row of cards" msgstr "" #. this isn't great, but it will get around the premature end-of-game call -#: ../games/giant.scm:279 ../games/spider.scm:309 +#: games/giant.scm:279 games/spider.scm:309 msgid "Try moving card piles around" msgstr "" -#: ../games/giant.scm:284 +#: games/giant.scm:284 msgid "Same suit" msgstr "" -#: ../games/giant.scm:285 +#: games/giant.scm:285 msgid "Alternating colors" msgstr "" -#: ../games/glenwood.scm:261 +#: games/glenwood.scm:261 msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile" msgstr "" -#: ../games/glenwood.scm:355 +#: games/glenwood.scm:355 msgid "Move a card from the reserve onto the empty tableau slot" msgstr "" -#: ../games/golf.scm:67 ../games/osmosis.scm:68 ../games/spider.scm:88 +#: games/golf.scm:67 games/osmosis.scm:68 games/spider.scm:88 #, scheme-format msgid "Stock left: ~a" msgstr "" -#: ../games/golf.scm:138 ../games/hopscotch.scm:130 ../games/jumbo.scm:298 -#: ../games/kansas.scm:219 ../games/sir-tommy.scm:134 -#: ../games/whitehead.scm:252 +#: games/golf.scm:138 games/hopscotch.scm:130 games/jumbo.scm:298 +#: games/kansas.scm:219 games/sir-tommy.scm:134 games/whitehead.scm:252 msgid "Deal another card" msgstr "" -#: ../games/gypsy.scm:216 +#: games/gypsy.scm:216 msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot" msgstr "" -#: ../games/gypsy.scm:339 +#: games/gypsy.scm:339 msgid "Deal another hand" msgstr "" -#: ../games/hamilton.scm:82 +#: games/hamilton.scm:82 msgid "ace" msgstr "" -#: ../games/hamilton.scm:83 +#: games/hamilton.scm:83 msgid "two" msgstr "" -#: ../games/hamilton.scm:84 +#: games/hamilton.scm:84 msgid "three" msgstr "" -#: ../games/hamilton.scm:85 +#: games/hamilton.scm:85 msgid "four" msgstr "" -#: ../games/hamilton.scm:86 +#: games/hamilton.scm:86 msgid "five" msgstr "" -#: ../games/hamilton.scm:87 +#: games/hamilton.scm:87 msgid "six" msgstr "" -#: ../games/hamilton.scm:88 +#: games/hamilton.scm:88 msgid "seven" msgstr "" -#: ../games/hamilton.scm:89 +#: games/hamilton.scm:89 msgid "eight" msgstr "" -#: ../games/hamilton.scm:90 +#: games/hamilton.scm:90 msgid "nine" msgstr "" -#: ../games/hamilton.scm:91 +#: games/hamilton.scm:91 msgid "ten" msgstr "" -#: ../games/hamilton.scm:92 +#: games/hamilton.scm:92 msgid "jack" msgstr "" -#: ../games/hamilton.scm:93 +#: games/hamilton.scm:93 msgid "queen" msgstr "" -#: ../games/hamilton.scm:94 +#: games/hamilton.scm:94 msgid "king" msgstr "" -#: ../games/hamilton.scm:100 +#: games/hamilton.scm:100 msgid "Start card:" msgstr "" -#: ../games/hamilton.scm:101 +#: games/hamilton.scm:101 msgid "Choices left:" msgstr "" -#: ../games/hamilton.scm:277 +#: games/hamilton.scm:277 msgid "Turn over the top card of the stock." msgstr "" -#: ../games/hamilton.scm:324 +#: games/hamilton.scm:324 msgid "Fill an empty slot." msgstr "" -#: ../games/hamilton.scm:330 +#: games/hamilton.scm:330 msgid "Deal a new round." msgstr "" #. If all else fails. -#: ../games/hamilton.scm:332 +#: games/hamilton.scm:332 msgid "Try moving cards down from the foundations." msgstr "" -#: ../games/hopscotch.scm:126 +#: games/hopscotch.scm:126 msgid "Move card from waste" msgstr "" -#: ../games/jumbo.scm:301 +#: games/jumbo.scm:301 msgid "Move waste to stock" msgstr "" -#: ../games/kings-audience.scm:88 +#: games/kings-audience.scm:88 #, scheme-format msgid "Stock remaining: ~a" msgstr "" -#: ../games/kings-audience.scm:227 +#: games/kings-audience.scm:227 msgid "Deal a new card" msgstr "" -#: ../games/klondike.scm:270 +#: games/klondike.scm:270 msgid "Try moving cards down from the foundation" msgstr "" -#: ../games/klondike.scm:294 ../games/napoleons-tomb.scm:355 +#: games/klondike.scm:294 games/napoleons-tomb.scm:355 msgid "Single card deals" msgstr "" -#: ../games/klondike.scm:295 +#: games/klondike.scm:295 msgid "No redeals" msgstr "" -#: ../games/klondike.scm:296 +#: games/klondike.scm:296 msgid "Unlimited redeals" msgstr "" -#: ../games/lady-jane.scm:109 ../games/royal-east.scm:83 +#: games/lady-jane.scm:109 games/royal-east.scm:83 msgid "Base Card:" msgstr "" -#: ../games/maze.scm:147 +#: games/maze.scm:147 msgid "" "Aim to place the suits in the order which fits the current layout most " "naturally." msgstr "" -#: ../games/napoleons-tomb.scm:357 +#: games/napoleons-tomb.scm:357 msgid "Autoplay" msgstr "" -#: ../games/osmosis.scm:74 +#: games/osmosis.scm:74 #, scheme-format msgid "Redeals left: ~a" msgstr "" -#: ../games/osmosis.scm:214 +#: games/osmosis.scm:214 msgid "Deal new cards from the deck" msgstr "" -#: ../games/pileon.scm:158 ../games/pileon.scm:160 ../games/terrace.scm:286 +#: games/pileon.scm:158 games/pileon.scm:160 games/terrace.scm:286 msgid "something" msgstr "" -#: ../games/pileon.scm:158 ../games/pileon.scm:160 +#: games/pileon.scm:158 games/pileon.scm:160 msgid "an empty slot" msgstr "" -#: ../games/poker.scm:297 +#: games/poker.scm:297 msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands" msgstr "" -#: ../games/poker.scm:300 +#: games/poker.scm:300 msgid "Shuffle mode" msgstr "" -#: ../games/scorpion.scm:142 +#: games/scorpion.scm:142 msgid "Deal the cards" msgstr "" -#: ../games/scuffle.scm:140 +#: games/scuffle.scm:140 msgid "Reshuffle cards" msgstr "" -#: ../games/sir-tommy.scm:130 +#: games/sir-tommy.scm:130 msgid "Move waste on to a reserve slot" msgstr "" -#: ../games/spider.scm:184 ../games/spider.scm:300 +#: games/spider.scm:184 games/spider.scm:300 msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles" msgstr "" -#: ../games/spider.scm:185 +#: games/spider.scm:185 msgid "Please fill in empty pile first." msgstr "" -#: ../games/spider.scm:285 +#: games/spider.scm:285 msgid "Place something on empty slot" msgstr "" -#: ../games/spider.scm:313 +#: games/spider.scm:313 msgid "Four Suits" msgstr "" -#: ../games/spider.scm:314 +#: games/spider.scm:314 msgid "Two Suits" msgstr "" -#: ../games/spider.scm:315 +#: games/spider.scm:315 msgid "One Suit" msgstr "" -#: ../games/ten-across.scm:214 +#: games/ten-across.scm:214 msgid "Move a card to an empty temporary slot" msgstr "" -#: ../games/ten-across.scm:215 +#: games/ten-across.scm:215 msgid "No hint available" msgstr "" -#: ../games/ten-across.scm:251 +#: games/ten-across.scm:251 msgid "Allow temporary spots use" msgstr "" #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option. -#: ../games/terrace.scm:41 +#: games/terrace.scm:41 msgid "General's Patience" msgstr "" #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option. -#: ../games/terrace.scm:43 +#: games/terrace.scm:43 msgid "Falling Stars" msgstr "" #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option. -#: ../games/terrace.scm:45 +#: games/terrace.scm:45 msgid "Signora" msgstr "" #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option. -#: ../games/terrace.scm:47 +#: games/terrace.scm:47 msgid "Redheads" msgstr "" #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option. -#: ../games/terrace.scm:49 +#: games/terrace.scm:49 msgid "Blondes and Brunettes" msgstr "" #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option. -#: ../games/terrace.scm:51 +#: games/terrace.scm:51 msgid "Wood" msgstr "" -#: ../games/terrace.scm:286 +#: games/terrace.scm:286 msgid "the foundation" msgstr "" -#: ../games/thieves.scm:148 +#: games/thieves.scm:148 msgid "Deal a card from the deck" msgstr "" -#: ../games/thirteen.scm:381 +#: games/thirteen.scm:381 msgid "Match the top two cards of the waste." msgstr "" -#: ../games/triple-peaks.scm:349 +#: games/triple-peaks.scm:349 msgid "Progressive Rounds" msgstr "" -#: ../games/triple-peaks.scm:350 +#: games/triple-peaks.scm:350 msgid "Multiplier Scoring" msgstr "" -#: ../games/wall.scm:138 +#: games/wall.scm:138 msgid "Deals left: " msgstr "" -#: ../games/wall.scm:437 +#: games/wall.scm:437 msgid "Deal cards." msgstr "" -#: ../games/wall.scm:447 +#: games/wall.scm:447 msgid "Attack a face-down pile." msgstr "" -#: ../games/whitehead.scm:243 +#: games/whitehead.scm:243 msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/alacarte.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/alacarte.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/alacarte.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/alacarte.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000 @@ -14,89 +14,89 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" -#: ../Alacarte/MainWindow.py:157 +#: Alacarte/MainWindow.py:156 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "အမည်" -#: ../Alacarte/MainWindow.py:170 +#: Alacarte/MainWindow.py:169 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "ပြမည်" -#: ../Alacarte/MainWindow.py:178 +#: Alacarte/MainWindow.py:177 msgid "Item" msgstr "အမျိုးအစား" -#: ../Alacarte/ItemEditor.py:104 +#: Alacarte/ItemEditor.py:107 msgid "Choose an icon" -msgstr "" +msgstr "icon တစ်ခုကို ရွေးပါ" -#: ../Alacarte/ItemEditor.py:233 +#: Alacarte/ItemEditor.py:238 msgid "Choose a command" -msgstr "" +msgstr "ညွှန်ကြားချက်တစ်ခု ရွေးပါ။" -#: ../data/alacarte.desktop.in.in.h:1 ../data/alacarte.ui.h:1 +#: data/alacarte.desktop.in.in:3 data/alacarte.ui:38 msgid "Main Menu" msgstr "အဓိက မီနူး" -#: ../data/alacarte.desktop.in.in.h:2 +#: data/alacarte.desktop.in.in:4 msgid "Add or remove applications from the main menu" -msgstr "" +msgstr "ပင်မမီနူးမှ အက်ပလီကေးရှင်းများကို ထည့်ပါ သို့မဟုတ် ဖယ်ရှားပါ။" -#: ../data/alacarte.ui.h:2 +#: data/alacarte.ui:73 msgid "Restore System Configuration" -msgstr "" +msgstr "စနစ်ပြင်ဆင်ဖွဲ့စည်းပုံကို ပြန်လည်သိမ်းဆည်းပါ။" -#: ../data/alacarte.ui.h:3 +#: data/alacarte.ui:78 msgid "Restore the default menu layout" msgstr "မူက မီနူး ပုံစံအတိုင်းပြန်ထားမည်။" -#: ../data/alacarte.ui.h:4 +#: data/alacarte.ui:166 msgid "_New Menu" msgstr "_မီနူးအသစ်" -#: ../data/alacarte.ui.h:5 +#: data/alacarte.ui:183 msgid "Ne_w Item" msgstr "Ne_w Item" -#: ../data/alacarte.ui.h:6 +#: data/alacarte.ui:200 msgid "New _Separator" msgstr "New _Separator" -#: ../data/alacarte.ui.h:7 +#: data/alacarte.ui:246 msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "အောက်သို့ ရွှေ့ပါ" -#: ../data/alacarte.ui.h:8 +#: data/alacarte.ui:262 msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "အပေါ်သို့ ရွှေ့ပါ" -#: ../data/launcher-editor.ui.h:1 +#: data/launcher-editor.ui:7 msgid "Launcher Properties" -msgstr "" +msgstr "လောင်ချာဂုဏ်သတ္တိများ" -#: ../data/launcher-editor.ui.h:2 ../data/directory-editor.ui.h:2 +#: data/launcher-editor.ui:100 data/directory-editor.ui:100 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "အမည် -" -#: ../data/launcher-editor.ui.h:3 +#: data/launcher-editor.ui:117 msgid "Command:" -msgstr "" +msgstr "ညွှန်ကြားချက်များ -" -#: ../data/launcher-editor.ui.h:4 ../data/directory-editor.ui.h:3 +#: data/launcher-editor.ui:134 data/directory-editor.ui:117 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "မှတ်ချက် -" -#: ../data/launcher-editor.ui.h:5 +#: data/launcher-editor.ui:179 msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "ရှာဖွေမည်။" -#: ../data/launcher-editor.ui.h:6 +#: data/launcher-editor.ui:214 msgid "Launch in Terminal?" -msgstr "" +msgstr "Terminal တွင် ဖွင့်မလား။" -#: ../data/directory-editor.ui.h:1 +#: data/directory-editor.ui:7 msgid "Directory Properties" -msgstr "" +msgstr "လမ်းညွှန်ချက်ဆိုင်ရာဂုဏ်သတ္တိများ" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/alternative-toolbar.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/alternative-toolbar.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/alternative-toolbar.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/alternative-toolbar.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../alternative-toolbar.py:240 ../alternative-toolbar.py:243 msgid "Search" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/amtk-5.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/amtk-5.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/amtk-5.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/amtk-5.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Burmese translation for amtk +# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022 +# This file is distributed under the same license as the amtk package. +# FIRST AUTHOR , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: amtk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-25 09:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-20 14:36+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Burmese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" + +#. Translators: %s is a filename. +#: amtk/amtk-application-window.c:359 +#, c-format +msgid "Open “%s”" +msgstr "“%s” ကို ဖွင့်ပါ" + +#: amtk/amtk-application-window.c:615 +msgid "Open _Recent" +msgstr "_R လတ်တလောဖိုင်ကို ဖွင့်မည်" + +#. Translators: %s is the application name. +#: amtk/amtk-application-window.c:618 +#, c-format +msgid "Open a file recently used with %s" +msgstr "%s ဖြင့် မကြာသေးမီက အသုံးပြုခဲ့သော ဖိုင်တစ်ခုကို ဖွင့်ပါ။" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/aptdaemon.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/aptdaemon.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/aptdaemon.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/aptdaemon.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:1 msgid "List keys of trusted vendors" @@ -89,6 +89,7 @@ #: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:25 msgid "Install software from a high-trust whitelisted repository." msgstr "" +"ယုံကြည်စိတ်ချရပြီးစာရင်းသွင်းထားသည့် repository မှ ဆော့ဖ်ဝဲရ်ကို ထည့်သွင်းပါ။" #: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:26 msgid "To install software, you need to authenticate." @@ -183,7 +184,7 @@ #: ../aptdaemon/console.py:417 ../aptdaemon/enums.py:527 msgid "Resolving dependencies" -msgstr "" +msgstr "မူရင်းနေရာများအား ဖြေရှင်းခြင်း။" #. TRANSLATORS: %s is the number of packages #: ../aptdaemon/console.py:459 @@ -271,16 +272,21 @@ "marks:\n" "aptdcon --install \"foo bar\"" msgstr "" +"Package တစ်ခုထက်ပို၍ လုပ်ဆောင်ရန်အတွက် quotation အမှတ်အသားများတွင် Package " +"အမည်များထည့်ပါ-\n" +"aptdcon --install \"foo bar\"" #: ../aptdaemon/console.py:551 msgid "Refresh the cache" -msgstr "" +msgstr "ကက်ရှ်ကို ပြန်လည်စတင်ပါ။" #: ../aptdaemon/console.py:554 msgid "" "Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it " "could try to remove many packages." msgstr "" +"ပျက်စီးနေသောမူရင်းနေရာများအား ဖြေရှင်းရန် ကြိုးစားပါ။ အန္တရာယ်ရှိသော " +"လုပ်ဆောင်ချက်ဖြစ်သောကြောင့် Package များစွာအားဖယ်ရှားရန် ကြိုးစားနိုင်ပါသည်။" #: ../aptdaemon/console.py:559 msgid "Try to finish a previous incompleted installation" @@ -397,11 +403,11 @@ #: ../aptdaemon/core.py:2163 msgid "Quit and replace an already running daemon" -msgstr "" +msgstr "ထွက်ပြီး အသုံးပြုနေသော daemon ကို အစားထိုးပါ။" #: ../aptdaemon/core.py:2168 msgid "Listen on the DBus session bus (Only required for testing" -msgstr "" +msgstr "DBus ဆက်ရှင်ဘတ်စ်တွင် နားထောင်ပါ (စမ်းသပ်ရန်အတွက်သာ လိုအပ်သည်။" #: ../aptdaemon/core.py:2172 msgid "Perform operations in the given chroot" @@ -431,7 +437,7 @@ #: ../aptdaemon/enums.py:340 msgid "Updated cache" -msgstr "" +msgstr "ကက်ရှ်ကို အသစ်မွမ်းမံထားသည်။" #: ../aptdaemon/enums.py:341 msgid "Search done" @@ -463,7 +469,7 @@ #: ../aptdaemon/enums.py:348 msgid "Repaired broken dependencies" -msgstr "" +msgstr "ပျက်စီးနေသော မှီခိုအားထားမှုများကို ပြုပြင်ပေးသည်။" #: ../aptdaemon/enums.py:349 msgid "Added software source" @@ -471,7 +477,7 @@ #: ../aptdaemon/enums.py:350 msgid "Enabled component of the distribution" -msgstr "" +msgstr "ဖြန့်ဖြူးမှုအစိတ်အပိုင်းအား ဖွင့်ထားသည်။" #: ../aptdaemon/enums.py:351 msgid "Removed downloaded package files" @@ -507,7 +513,7 @@ #: ../aptdaemon/enums.py:364 msgid "Updating cache" -msgstr "" +msgstr "ကက်ရှ်အား အသစ်မွမ်းမံခြင်း" #: ../aptdaemon/enums.py:365 msgid "Removing trusted key" @@ -543,7 +549,7 @@ #: ../aptdaemon/enums.py:373 msgid "Enabling component of the distribution" -msgstr "" +msgstr "ဖြန့်ဖြူးမှုအစိတ်အပိုင်းကို ဖွင့်ခြင်း။" #: ../aptdaemon/enums.py:374 msgid "Removing downloaded package files" @@ -600,7 +606,7 @@ #: ../aptdaemon/enums.py:393 msgid "Repairing broken dependencies failed" -msgstr "" +msgstr "ပျက်စီးနေသောမူရင်းနေရာများ ပြုပြင်ခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ။" #: ../aptdaemon/enums.py:394 msgid "Adding software source failed" @@ -608,7 +614,7 @@ #: ../aptdaemon/enums.py:395 msgid "Enabling component of the distribution failed" -msgstr "" +msgstr "ဖြန့်ဖြူးမှုအစိတ်အပိုင်းဖွင့်ခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ။" #: ../aptdaemon/enums.py:397 ../aptdaemon/enums.py:398 msgid "Removing downloaded package files failed" @@ -632,6 +638,9 @@ "they are a common source of problems.\n" "Furthermore run the following command in a Terminal: apt-get install -f" msgstr "" +"သင်သည် third party repositories အား အသုံးပြုနေသလား စစ်ဆေးပါ။ ၎င်းတို့သည် " +"အဖြစ်များသော ပြဿနာများ ဖြစ်သည့်အတွက်ကြောင့် ၎င်းတို့ကို disable လုပ်ပါ။\n" +"ထို့အပြင် Terminal တွင် အောက်ပါ command ကို run ပါ- apt-get install -f" #: ../aptdaemon/enums.py:411 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." @@ -652,12 +661,17 @@ "Check if you are currently running another software management tool, e.g. " "Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at a time." msgstr "" +"သင်သည် အခြားဆော့ဖ်ဝဲရ်စီမံခန့်ခွဲမှုကိရိယာ ဥပမာ Synaptic သို့မဟုတ် aptitude " +"အား လက်ရှိအသုံးပြုနေသလား စစ်ဆေးပါ။တစ်ကြိမ်လျှင် အပြောင်းအလဲပြုလုပ်ရန် " +"ကိရိယာတစ်ခုသာ ခွင့်ပြုထားသည်။" #: ../aptdaemon/enums.py:418 msgid "" "This is a serious problem. Try again later. If this problem appears again, " "please report an error to the developers." msgstr "" +"ဒါက လေးနက်တဲ့ ပြဿနာပါ။ နောက်မှ ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။ ဤပြဿနာ ထပ်မံပေါ်လာပါက " +"ကျေးဇူးပြု၍ ဆော့ဖ်ဝဲရေးသားသူများထံ အမှားအယွင်းတစ်ခု တိုင်ကြားပါ။" #: ../aptdaemon/enums.py:421 msgid "" @@ -691,6 +705,8 @@ "The connection to the daemon was lost. Most likely the background daemon " "crashed." msgstr "" +"daemon နှင့် ချိတ်ဆက်မှု ပျောက်ဆုံးသွားခဲ့သည်။ နောက်ခံ daemon " +"ပျက်စီးသွားနိုင်ပါသည်။" #: ../aptdaemon/enums.py:432 msgid "The installation or removal of a software package failed." @@ -707,6 +723,9 @@ "you to install/remove software and to perform other package management " "related tasks." msgstr "" +"ဆော့ဖ်ဝဲရ် ထည့်သွင်းရန်/ဖယ်ရှားရန်နှင့် အခြားသော package " +"စီမံခန့်ခွဲမှုဆိုင်ရာအလုပ်များကို လုပ်ဆောင်ခွင့်ပြုသည့် ဆော့ဖ်ဝဲရ် aptdaemon " +"တွင် programming အမှားအယွင်းတစ်ခု ရှိပုံရသည်။" #: ../aptdaemon/enums.py:439 msgid "" @@ -715,6 +734,10 @@ "between software packages which are not allowed to be installed at the same " "time." msgstr "" +"လိုအပ်သော အပိုဆော့ဖ်ဝဲရ် Package များ ပျောက်ဆုံးခြင်း သို့မဟုတ် " +"ထည့်သွင်း၍မရခြင်းကြောင့် ဤအမှားအယွင်း ဖြစ်ပေါ်နိုင်သည်။ ထို့အပြင် " +"တစ်ချိန်တည်း၌ ထည့်သွင်းခွင့်မပြုသော ဆော့ဖ်ဝဲရ် Package များအကြား " +"ပဋိပက္ခဖြစ်ပေါ်နိုင်သည်။" #: ../aptdaemon/enums.py:445 msgid "This requires installing packages from unauthenticated sources." @@ -728,6 +751,10 @@ "software package or it was cancelled in an unfriendly way. You have to " "repair this before you can install or remove any further software." msgstr "" +"သက်ဆိုင်ရာ ဆော့ဖ်ဝဲရ် Package ရှိ အမှားအယွင်းတစ်ခုကြောင့် " +"ထည့်သွင်းခြင်းမအောင်မြင်နိုင် သို့မဟုတ် ရင်းနှီးမှုမရှိသောနည်းလမ်းဖြင့် " +"ပယ်ဖျက်လိုက်ခြင်းဖြစ်နိုင်သည်။ နောက်ထပ်ဆော့ဖ်ဝဲရ်ထည့်သွင်းခြင်း သို့မဟုတ် " +"ဖယ်ရှားခြင်းမပြုမီ ၎င်းကို သင်ပြုပြင်ရပါမည်။" #: ../aptdaemon/enums.py:453 msgid "" @@ -743,6 +770,10 @@ "the person or organisation who provided this package file and include the " "details beneath." msgstr "" +"အရည်အသွေးစံနှုန်းများကိုချိုးဖောက်သည့် package ထည့်သွင်းခြင်းအားခွင့်မပြုပါ။ " +"၎င်းသည် သင့်ကွန်ပျူတာတွင် ကြီးလေးသော ပြဿနာများဖြစ်စေနိုင်သည်။ ဤ package " +"ဖိုင်ကိုပံ့ပိုးပေးသည့် လူပုဂ္ဂိုလ် သို့မဟုတ် အဖွဲ့အစည်းကို ဆက်သွယ်ပြီး " +"အောက်တွင် အသေးစိတ်အချက်အလက်များကို ထည့်သွင်းပါ။" #: ../aptdaemon/enums.py:463 msgid "" @@ -750,6 +781,9 @@ "is not valid or could not be installed correctly.\n" "See the details for more information." msgstr "" +"ဤဆော့ဖ်ဝဲရ်အပိုင်းလုပ်ဆောင်ရန် လိုအပ်သည့် ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ထားသော " +"လိုင်စင်ကီးမှာမမှန်ကန်ပါ သို့မဟုတ် မှန်ကန်စွာ ထည့်သွင်း၍မရပါ။\n" +"အသေးစိတ်အချက်အလက်များ ပိုမိုသိရှိနိုင်စေရန်အတွက် ကြည့်ရှုပါ။" #: ../aptdaemon/enums.py:469 msgid "All available upgrades have already been installed." @@ -775,6 +809,11 @@ "haven't seen a password dialog: your desktop environment doesn't provide a " "PolicyKit session agent." msgstr "" +"သင်သည် မှားယွင်းသောစကားဝှက်ကို ပေးသည် သို့မဟုတ် ခွင့်ပြုချက်ကို " +"ပယ်ဖျက်ခဲ့သည်။\n" +"ထို့အပြင် စကားဝှက် ဒိုင်ယာလော့ခ်ကို မတွေ့ရသေးပါက ဤအမှားအတွက် " +"နည်းပညာဆိုင်ရာအကြောင်းပြချက်တစ်ခုလည်း ရှိနိုင်သည်- သင်၏ desktop " +"ပတ်ဝန်းကျင်တွင် PolicyKit session အေးဂျင့်အား မပံ့ပိုးထားပါ။" #: ../aptdaemon/enums.py:485 msgid "Failed to download package files" @@ -786,7 +825,7 @@ #: ../aptdaemon/enums.py:488 msgid "Package dependencies cannot be resolved" -msgstr "" +msgstr "Package မူရင်းများအား ဖြေရှင်း၍မရပါ။" #: ../aptdaemon/enums.py:489 msgid "The package system is broken" @@ -838,7 +877,7 @@ #: ../aptdaemon/enums.py:502 msgid "Requires installation of untrusted packages" -msgstr "" +msgstr "စိတ်မချရသော Package များထည့်သွင်းရန် လိုအပ်သည်။" #: ../aptdaemon/enums.py:504 msgid "Previous installation hasn't been completed" @@ -854,7 +893,7 @@ #: ../aptdaemon/enums.py:507 msgid "Not supported feature" -msgstr "" +msgstr "အင်္ဂရပ်အား မပံ့ပိုးပါ။" #: ../aptdaemon/enums.py:508 msgid "Failed to download the license key" @@ -866,7 +905,7 @@ #: ../aptdaemon/enums.py:510 msgid "The system is already up to date" -msgstr "" +msgstr "စနစ်မှာ နောက်ဆုံးပေါ်ဖြစ်နေပါပြီ။" #: ../aptdaemon/enums.py:511 msgid "You could not be authorized" @@ -878,7 +917,7 @@ #: ../aptdaemon/enums.py:513 msgid "An unhandlable error occured" -msgstr "" +msgstr "ကိုင်တွယ်မရသော အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။" #: ../aptdaemon/enums.py:516 msgid "Waiting for service to start" @@ -894,7 +933,7 @@ #: ../aptdaemon/enums.py:520 msgid "Waiting for other software managers to quit" -msgstr "" +msgstr "အခြားဆော့ဖ်ဝဲမန်နေဂျာများ ထွက်ရန် စောင့်နေသည်။" #: ../aptdaemon/enums.py:521 msgid "Waiting for configuration file prompt" @@ -902,7 +941,7 @@ #: ../aptdaemon/enums.py:523 msgid "Running task" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ဆောင်နေပါသည်။" #: ../aptdaemon/enums.py:524 msgid "Downloading" @@ -910,11 +949,11 @@ #: ../aptdaemon/enums.py:525 msgid "Querying software sources" -msgstr "" +msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲအရင်းအမြစ်များအား စူးစမ်းခြင်း" #: ../aptdaemon/enums.py:526 msgid "Cleaning up" -msgstr "" +msgstr "ရှင်းလင်းဖယ်ရှားခြင်း" #: ../aptdaemon/enums.py:529 msgid "Finished" @@ -962,7 +1001,7 @@ #: ../aptdaemon/enums.py:546 #, python-format msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "" +msgstr "သွင်းပြီးနောက် အစပျိုးမှု %s ကို လုပ်ဆောင်နေသည်။" #. TRANSLATORS: %s is the name of a package #: ../aptdaemon/enums.py:548 @@ -974,7 +1013,7 @@ #: ../aptdaemon/enums.py:550 #, python-format msgid "Unpacking %s" -msgstr "" +msgstr "%s ကို ဖြည်ထုတ်ခြင်း" #. TRANSLATORS: %s is the name of a package #: ../aptdaemon/enums.py:552 @@ -1028,11 +1067,11 @@ #: ../aptdaemon/enums.py:570 msgid "Fetching" -msgstr "" +msgstr "ရယူနေသည်။" #: ../aptdaemon/enums.py:571 msgid "Idle" -msgstr "" +msgstr "ခဏနားမည်။" #: ../aptdaemon/enums.py:572 msgid "Network isn't available" @@ -1109,7 +1148,7 @@ #: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:941 msgid "Purge" -msgstr "" +msgstr "ပယ်ဖျက်မည်။" #: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:942 msgid "Upgrade" @@ -1130,7 +1169,7 @@ #. initial packages or both? #: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:955 msgid "Please take a look at the list of changes below." -msgstr "" +msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ အောက်ပါပြောင်းလဲမှုများစာရင်းကို ကြည့်ရှုပါ။" #: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:963 msgid "Additional software has to be installed" @@ -1146,7 +1185,7 @@ #: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:969 msgid "Additional software has to be purged" -msgstr "" +msgstr "အပိုဆော့ဖ်ဝဲရ်ကို ပယ်ဖျက်ရပါမည်။" #: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:971 msgid "Additional software has to be upgraded" @@ -1162,22 +1201,22 @@ #: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:983 msgid "Additional changes are required" -msgstr "" +msgstr "နောက်ထပ်ပြောင်းလဲမှုများ လိုအပ်ပါသည်။" #: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:988 #, python-format msgid "%sB will be downloaded in total." -msgstr "" +msgstr "စုစုပေါင်း %sB ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပါမည်။" #: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:992 #, python-format msgid "%sB of disk space will be freed." -msgstr "" +msgstr "Disk နေရာလွတ်၏ %sB ကို လွတ်သွားပါမည်။" #: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:996 #, python-format msgid "%sB more disk space will be used." -msgstr "" +msgstr "Disk နေရာလွတ် %sB ကို ပိုအသုံးပြုပါမည်။" #. TRANSLATORS: %s is a file path #: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1068 @@ -1185,24 +1224,28 @@ msgid "" "Replace your changes in '%s' with a later version of the configuration file?" msgstr "" +"'%s' ရှိ သင့်အပြောင်းအလဲများအား စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုဖိုင်၏ " +"နောက်ပိုင်းဗားရှင်းဖြင့် အစားထိုးမလား။" #: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1070 msgid "" "If you don't know why the file is there already, it is usually safe to " "replace it." msgstr "" +"ဖိုင်ဘာကြောင့်ရှိနေပြီလဲမသိပါက ၎င်းကို အစားထိုးရန်မှာ များသောအားဖြင့် " +"ဘေးကင်းပါသည်။" #: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1079 msgid "_Changes" -msgstr "" +msgstr "_C အပြောင်းအလဲများ" #: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1082 msgid "_Keep" -msgstr "" +msgstr "_K သိမ်းထား" #: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1083 msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "_R အစားထိုးမည်" #: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1186 msgid "_Details" @@ -1227,15 +1270,14 @@ #. get the URI of a local repository #: ../aptdaemon/progress.py:280 ../aptdaemon/progress.py:319 msgid "local repository" -msgstr "" +msgstr "local repository" #. TRANSLATORS: %s is a list of repository names #: ../aptdaemon/progress.py:283 #, python-format msgid "Downloading from %s" msgid_plural "Downloading from %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s မှ ဒေါင်းလုဒ်လုပ်နေသည်။" #. TRANSLATORS: repo is the name of a repository #: ../aptdaemon/progress.py:323 @@ -1269,53 +1311,53 @@ #: ../aptdaemon/progress.py:341 #, python-format msgid "Available translations from %s" -msgstr "" +msgstr "%s မှ ရရှိနိုင်သော ဘာသာပြန်ဆိုမှုများ" #: ../aptdaemon/progress.py:358 #, python-format msgid "Translations for %s (%s) from %s" -msgstr "" +msgstr "%s မှ %s (%s) အတွက် ဘာသာပြန်ဆိုမှုများ" #. TRANSLATORS: %s is the name of a language. The second one is #. the name of the repository #: ../aptdaemon/progress.py:362 #, python-format msgid "Translations for %s from %s" -msgstr "" +msgstr "%s မှ %s အတွက် ဘာသာပြန်ဆိုမှုများ" #. TRANSLATORS: %s is the code of a language, e.g. ru_RU. #. The second one is the name of the repository #: ../aptdaemon/progress.py:367 #, python-format msgid "Translations (%s) from %s" -msgstr "" +msgstr "%s မှ (%s) ဘာသာပြန်ဆိုမှုများ" #: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:379 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:678 #: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:755 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:800 #, python-format msgid "Package %s isn't available" -msgstr "" +msgstr "Package %s ကို မရရှိနိုင်ပါ။" #: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:384 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:682 #: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:759 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:804 #, python-format msgid "Package %s isn't installed" -msgstr "" +msgstr "Package %s ကို ထည့်သွင်းမထားပါ။" #: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:388 #, python-format msgid "The version %s of %s isn't installed" -msgstr "" +msgstr "%s ၏ ဗားရှင်း %s ကို ထည့်သွင်းမထားပါ။" #: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:403 #, python-format msgid "Package %s is already installed" -msgstr "" +msgstr "Package %s ကို ထည့်သွင်းပြီးဖြစ်သည်။" #: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:410 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:827 #, python-format msgid "The version %s of %s isn't available." -msgstr "" +msgstr "%s ၏ ဗားရှင်း %s ကို မရရှိနိုင်ပါ။" #. TRANSLATORS: %s is the URL of GnuPG #. keyserver @@ -1329,7 +1371,7 @@ #: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:578 #, python-format msgid "Invalid protocol of the server: %s" -msgstr "" +msgstr "ဆာဗာ၏ မမှန်ကန်သော ပရိုတိုကော- %s" #. TRANSLATORS: %s is the id of a GnuPG key #. e.g. E08ADE95 @@ -1344,6 +1386,8 @@ "Failed to download and install the key %s from %s:\n" "%s" msgstr "" +"%s မှ %s ကီးကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပြီး ထည့်သွင်းခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ-\n" +"%s" #: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:611 #, python-format @@ -1363,37 +1407,37 @@ #: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:690 #, python-format msgid "The version %s of %s is not installed" -msgstr "" +msgstr "%s ၏ ဗားရှင်း %s ကို ထည့်သွင်းမထားပါ။" #: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:767 #, python-format msgid "The former version %s of %s is already installed" -msgstr "" +msgstr "%s ၏ ယခင်ဗားရှင်း %s ကို ထည့်သွင်းပြီးဖြစ်သည်။" #: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:772 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:820 #, python-format msgid "The version %s of %s is already installed" -msgstr "" +msgstr "%s ၏ ဗားရှင်း %s ကို ထည့်သွင်းပြီးဖြစ်သည်။" #: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:779 #, python-format msgid "The version %s of %s isn't available" -msgstr "" +msgstr "%s ၏ ဗားရှင်း %s ကို မရရှိနိုင်ပါ။" #: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:783 #, python-format msgid "You need to specify a version to downgrade %s to" -msgstr "" +msgstr "%s သို့ အဆင့်နှိမ့်ရန်အတွက် ဗားရှင်းတစ်ခု သတ်မှတ်ရန် လိုအပ်သည်။" #: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:813 #, python-format msgid "The later version %s of %s is already installed" -msgstr "" +msgstr "%s ၏ နောက်ပိုင်းဗားရှင်း %s ကို ထည့်သွင်းပြီးဖြစ်သည်။" #: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:849 #, python-format msgid "The package %s isn't available in the %s release." -msgstr "" +msgstr "Package %s မှာ %s ထုတ်ဝေမှုတွင် မရရှိနိုင်ပါ။" #: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1037 #, python-format @@ -1405,14 +1449,16 @@ "The package doesn't provide a valid Installed-Size control field. See Debian " "Policy 5.6.20." msgstr "" +"ပက်ကေ့ဂျ်သည် မှန်ကန်သော ထည့်သွင်းထားသော အရွယ်အစား ထိန်းချုပ်မှုအကွက်ကို " +"ပေးစွမ်းမည်မဟုတ်ပါ။ Debian Policy 5.6.20 ကိုကြည့်ပါ။" #: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1278 msgid "The license key is empty" -msgstr "" +msgstr "လိုင်စင်သော့သည် အလွတ် ဖြစ်နေသည်။" #: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1294 msgid "The license key is not allowed to contain executable code." -msgstr "" +msgstr "လိုင်စင်သော့ကို executable code ပါဝင်ခွင့်မပြုပါ" #: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1303 #, python-format @@ -1422,7 +1468,7 @@ #: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1307 #, python-format msgid "The license key already exists: %s" -msgstr "" +msgstr "လိုင်စင်ကီး ရှိပြီးဖြစ်သည်- %s" #: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1312 #, python-format @@ -1430,41 +1476,43 @@ "The location of the license key is unsecure since it contains symbolic " "links. The path %s maps to %s" msgstr "" +"သင်္ကေတလင့်ခ်များပါရှိသောကြောင့် လိုင်စင်ကီး၏တည်နေရာသည် မလုံခြုံပါ။ " +"လမ်းကြောင်း %s သည် %s သို့ မြေပုံပြသည်" #: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1320 #, python-format msgid "The directory where to install the key to doesn't exist yet: %s" -msgstr "" +msgstr "ကီးထည့်သွင်းရမည့် ဖိုင်လမ်းညွှန်မှာ မရှိသေးပါ- %s" #: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1331 #, python-format msgid "Failed to write key file to: %s" -msgstr "" +msgstr "ကီးဖိုင်ရေးရန် မအောင်မြင်ပါ- %s" #: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1366 msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "" +msgstr "အောက်ဖော်ပါ package များတွင် မကိုက်ညီသောမူရင်းများ ရှိသည်-" #: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1419 msgid "but it is a virtual package" -msgstr "" +msgstr "ဒါပေမဲ့ အဲဒါက virtual package တစ်ခုပါ။" #: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1422 msgid "but it is not installed" -msgstr "" +msgstr "သို့သော် ၎င်းကို ထည့်သွင်းမထားပါ။" #: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1424 msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "" +msgstr "သို့သော် ၎င်းကို ထည့်သွင်းတော့မည်မဟုတ်ပါ။" #. TRANSLATORS: %s is a version number #: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1428 #, python-format msgid "but %s is installed" -msgstr "" +msgstr "သို့သော် %s ကို ထည့်သွင်းထားပါသည်။" #. TRANSLATORS: %s is a version number #: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1432 #, python-format msgid "but %s is to be installed" -msgstr "" +msgstr "သို့သော် %s ကို ထည့်သွင်းရပါမည်။" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/atk10.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/atk10.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/atk10.po 2022-02-11 23:09:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/atk10.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: atk/atkhyperlink.c:126 msgid "Selected Link" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/avahi.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/avahi.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/avahi.po 2022-02-11 23:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/avahi.po 2022-08-18 16:44:10.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../avahi-common/error.c:30 msgid "OK" @@ -23,7 +23,7 @@ #: ../avahi-common/error.c:31 msgid "Operation failed" -msgstr "" +msgstr "ဆောင်ရွက်မှုမအောင်မြင်ပါ။" #: ../avahi-common/error.c:32 msgid "Bad state" @@ -31,7 +31,7 @@ #: ../avahi-common/error.c:33 msgid "Invalid host name" -msgstr "" +msgstr "လက်ခံသူအမည် မမှန်ကန်ပါ။" #: ../avahi-common/error.c:34 msgid "Invalid domain name" @@ -39,15 +39,15 @@ #: ../avahi-common/error.c:35 msgid "No suitable network protocol available" -msgstr "" +msgstr "သင့်လျော်သောကွန်ရက်ပရိုတိုကောကို မရရှိနိုင်ပါ။" #: ../avahi-common/error.c:36 msgid "Invalid DNS TTL" -msgstr "" +msgstr "DNS TTL မမှန်ကန်ပါ။" #: ../avahi-common/error.c:37 msgid "Resource record key is pattern" -msgstr "" +msgstr "အရင်းအမြစ်မှတ်တမ်းကီးမှာ Pattern ပုံစံဖြစ်ပါသည်။" #: ../avahi-common/error.c:38 msgid "Local name collision" @@ -55,7 +55,7 @@ #: ../avahi-common/error.c:39 msgid "Invalid record" -msgstr "" +msgstr "မှတ်တမ်းမှာ မမှန်ကန်ပါ။" #: ../avahi-common/error.c:41 msgid "Invalid service name" @@ -63,15 +63,15 @@ #: ../avahi-common/error.c:42 msgid "Invalid service type" -msgstr "" +msgstr "ဝန်ဆောင်မှုအမျိုးအစားမှာ မမှန်ကန်ပါ။" #: ../avahi-common/error.c:43 msgid "Invalid port number" -msgstr "" +msgstr "Port နံပါတ်မှာ မမှန်ကန်ပါ။" #: ../avahi-common/error.c:44 msgid "Invalid record key" -msgstr "" +msgstr "မှတ်တမ်းကီးမှာ မမှန်ကန်ပါ။" #: ../avahi-common/error.c:45 msgid "Invalid address" @@ -79,39 +79,39 @@ #: ../avahi-common/error.c:46 msgid "Timeout reached" -msgstr "" +msgstr "အချိန်ကုန်သွားပါပြီ။" #: ../avahi-common/error.c:47 msgid "Too many clients" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူ များလွန်းနေပါသည်။" #: ../avahi-common/error.c:48 msgid "Too many objects" -msgstr "" +msgstr "Object များလွန်းနေပါသည်။" #: ../avahi-common/error.c:49 msgid "Too many entries" -msgstr "" +msgstr "ထည့်သွင်းမှု များလွန်းနေပါသည်။" #: ../avahi-common/error.c:50 msgid "OS Error" -msgstr "" +msgstr "OS အမှား" #: ../avahi-common/error.c:52 msgid "Access denied" -msgstr "" +msgstr "ဝင်ရောက်အသုံးပြု၍ မရပါ။" #: ../avahi-common/error.c:53 msgid "Invalid operation" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ဆောင်ချက် မမှန်ကန်ပါ။" #: ../avahi-common/error.c:54 msgid "An unexpected D-Bus error occurred" -msgstr "" +msgstr "မမျှော်လင့်ထားသော D-Bus အမှားတစ်ခု ဖြစ်သွားသည်။" #: ../avahi-common/error.c:55 msgid "Daemon connection failed" -msgstr "" +msgstr "Daemon ချိတ်ဆက်မှု မအောင်မြင်ပါ။" #: ../avahi-common/error.c:56 msgid "Memory exhausted" @@ -127,15 +127,15 @@ #: ../avahi-common/error.c:59 msgid "Invalid interface index" -msgstr "" +msgstr "အင်တာဖေ့စ်အညွှန်းမှာ မမှန်ကန်ပါ။" #: ../avahi-common/error.c:60 msgid "Invalid protocol specification" -msgstr "" +msgstr "ပရိုတိုကော သတ်မှတ်ချက်မှာ မမှန်ကန်ပါ။" #: ../avahi-common/error.c:61 msgid "Invalid flags" -msgstr "" +msgstr "Flag များမှာ မမှန်ကန်ပါ။" #: ../avahi-common/error.c:63 msgid "Not found" @@ -143,7 +143,7 @@ #: ../avahi-common/error.c:64 msgid "Invalid configuration" -msgstr "" +msgstr "ဖွဲ့စည်းထားပုံမှာ မမှန်ကန်ပါ။" #: ../avahi-common/error.c:65 msgid "Version mismatch" @@ -155,63 +155,63 @@ #: ../avahi-common/error.c:67 msgid "Invalid packet" -msgstr "" +msgstr "Packet မှာ မမှန်ကန်ပါ။" #: ../avahi-common/error.c:68 msgid "Invalid DNS return code" -msgstr "" +msgstr "မမှန်ကန်သော DNS return ကုဒ်" #: ../avahi-common/error.c:69 msgid "DNS failure: FORMERR" -msgstr "" +msgstr "DNS မအောင်မြင်ခြင်း - FORMERR" #: ../avahi-common/error.c:70 msgid "DNS failure: SERVFAIL" -msgstr "" +msgstr "DNS မအောင်မြင်ခြင်း - SERVFAIL" #: ../avahi-common/error.c:71 msgid "DNS failure: NXDOMAIN" -msgstr "" +msgstr "DNS မအောင်မြင်ခြင်း - NXDOMAIN" #: ../avahi-common/error.c:72 msgid "DNS failure: NOTIMP" -msgstr "" +msgstr "DNS မအောင်မြင်ခြင်း - NOTIMP" #: ../avahi-common/error.c:74 msgid "DNS failure: REFUSED" -msgstr "" +msgstr "DNS မအောင်မြင်ခြင်း - REFUSED" #: ../avahi-common/error.c:75 msgid "DNS failure: YXDOMAIN" -msgstr "" +msgstr "DNS မအောင်မြင်ခြင်း - YXDOMAIN" #: ../avahi-common/error.c:76 msgid "DNS failure: YXRRSET" -msgstr "" +msgstr "DNS မအောင်မြင်ခြင်း - YXRRSET" #: ../avahi-common/error.c:77 msgid "DNS failure: NXRRSET" -msgstr "" +msgstr "DNS မအောင်မြင်ခြင်း - NXRRSET" #: ../avahi-common/error.c:78 msgid "DNS failure: NOTAUTH" -msgstr "" +msgstr "DNS မအောင်မြင်ခြင်း - NOTAUTH" #: ../avahi-common/error.c:79 msgid "DNS failure: NOTZONE" -msgstr "" +msgstr "DNS မအောင်မြင်ခြင်း - NOTZONE" #: ../avahi-common/error.c:80 msgid "Invalid RDATA" -msgstr "" +msgstr "RDATA မှာ မမှန်ကန်ပါ။" #: ../avahi-common/error.c:81 msgid "Invalid DNS type" -msgstr "" +msgstr "DNS အမျိုးအစားမှာ မမှန်ကန်ပါ။" #: ../avahi-common/error.c:82 msgid "Invalid DNS class" -msgstr "" +msgstr "DNS class မှာ မမှန်ကန်ပါ။" #: ../avahi-common/error.c:83 msgid "Not supported" @@ -223,7 +223,7 @@ #: ../avahi-common/error.c:86 msgid "Invalid argument" -msgstr "" +msgstr "argument မှာ မမှန်ကန်ပါ။" #: ../avahi-common/error.c:87 msgid "Is empty" @@ -235,7 +235,7 @@ #: ../avahi-common/error.c:94 msgid "Invalid Error Code" -msgstr "" +msgstr "Error ကုဒ်မှာ မမှန်ကန်ပါ။" #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1 msgid "Avahi Discovery" @@ -243,7 +243,7 @@ #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:83 msgid "No service currently selected." -msgstr "" +msgstr "လက်ရှိတွင် မည်သည့်ဝန်ဆောင်မှုကိုမျှ ရွေးချယ်ထားခြင်းမရှိပါ။" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1 msgid "Avahi Zeroconf Browser" @@ -259,7 +259,7 @@ #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:240 msgid "TXT Data:" -msgstr "" +msgstr "TXT အချက်အလက် -" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:240 msgid "empty" @@ -275,7 +275,7 @@ #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:247 msgid "Domain Name:" -msgstr "" +msgstr "ဒိုမိန်းအမည် -" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:248 msgid "Interface:" @@ -287,7 +287,7 @@ #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185 msgid "Browse Service Types" -msgstr "" +msgstr "ဝန်ဆောင်မှုအမျိုးအစားများကို ရှာဖွေပါ။" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for" @@ -295,19 +295,19 @@ #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "ဒိုမိန်း" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain" -msgstr "" +msgstr "ဝင်ကြည့်ရမည့် ဒိုမိန်း သို့မဟုတ် မူလသတ်မှတ်ထားသည့်ဒိုမိန်းအတွက် NULL" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196 msgid "Service Type" -msgstr "" +msgstr "ဝန်ဆောင်မှုအမျိုးအစား" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196 msgid "The service type of the selected service" -msgstr "" +msgstr "ရွေးချယ်ထားသောဝန်ဆောင်မှု၏ ဝန်ဆောင်မှုအမျိုးအစား" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1035 msgid "Service Name" @@ -315,7 +315,7 @@ #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 msgid "The service name of the selected service" -msgstr "" +msgstr "ရွေးချယ်ထားသောဝန်ဆောင်မှု၏ ဝန်ဆောင်မှုအမည်" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208 msgid "Address" @@ -327,7 +327,7 @@ #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213 msgid "The IP port number of the resolved service" @@ -335,7 +335,7 @@ #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219 msgid "Host Name" -msgstr "" +msgstr "Host အမည်" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219 msgid "The host name of the resolved service" @@ -343,7 +343,7 @@ #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225 msgid "TXT Data" -msgstr "" +msgstr "TXT အချက်အလက်" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225 msgid "The TXT data of the resolved service" @@ -388,6 +388,8 @@ #, c-format msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s" msgstr "" +"ဒိုမိန်း %s ရှိ ဝန်ဆောင်မှုအမျိုးအစား %s အတွက် ရှာဖွေခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ- " +"%s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178 @@ -403,16 +405,16 @@ #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684 #, c-format msgid "Failed to read Avahi domain: %s" -msgstr "" +msgstr "Avahi ဒိုမိန်းကို ဖတ်ရန်မအောင်မြင်ပါ - %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:706 msgid "Browse service type list is empty!" -msgstr "" +msgstr "ဝန်ဆောင်မှုအမျိုးအစားစာရင်းမှာ ဗလာဖြစ်နေပါသည်။" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717 #, c-format msgid "Failed to connect to Avahi server: %s" -msgstr "" +msgstr "Avahi ဆာဗာသို့ ချိတ်ဆက်မှုမှာ မအောင်မြင်ပါ- %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735 msgid "Browsing for services on local network:" @@ -421,12 +423,12 @@ #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737 #, c-format msgid "Browsing for services in domain %s:" -msgstr "" +msgstr "ဒိုမိန်း %s ရှိ ဝန်ဆောင်မှုများအတွက် ရှာဖွေနေသည်-" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773 #, c-format msgid "Failed to create browser for %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s အတွက် ဘရောက်ဆာကို ဖန်တီး၍မရပါ- %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:907 #, c-format @@ -436,11 +438,11 @@ #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:982 #, c-format msgid "Failed to create domain browser: %s" -msgstr "" +msgstr "ဒိုမိန်းဘရောက်ဆာဖန်တီးခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ- %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:993 msgid "Change domain" -msgstr "" +msgstr "ဒိုမိန်းပြောင်းပါ။" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1043 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1180 msgid "Browsing..." @@ -449,15 +451,15 @@ #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1047 ../avahi-ui/bssh.c:149 ../avahi-ui/bssh.c:156 #: ../avahi-ui/bssh.c:161 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_C ပယ်ဖျက်" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1048 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_O အိုကေ" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1134 msgid "Initializing..." -msgstr "" +msgstr "စတင်နေသည်..." #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162 msgid "Location" @@ -473,7 +475,7 @@ #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1184 msgid "_Domain..." -msgstr "" +msgstr "_D ဒိုမိန်း" #: ../avahi-ui/bssh.c:55 #, c-format @@ -486,6 +488,13 @@ " -S --shell Browse both SSH and VNC\n" " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" msgstr "" +"%s [ရွေးချယ်စရာများ]\n" +"\n" +" -h --help ဤအကူအညီကို ပြပါ\n" +" -s --ssh SSH ဆာဗာများကို ရှာဖွေပါ\n" +" -v --vnc VNC ဆာဗာများကို ရှာဖွေပါ\n" +" -S --shell SSH နှင့် VNC နှစ်ခုစလုံးကို ရှာဖွေပါ\n" +" -d --domain=DOMAIN ရှာဖွေရမည့် ဒိုမိန်း\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775 #, c-format @@ -494,11 +503,11 @@ #: ../avahi-ui/bssh.c:149 msgid "Choose Shell Server" -msgstr "" +msgstr "Shell ဆာဗာ ရွေးပါ။" #: ../avahi-ui/bssh.c:149 ../avahi-ui/bssh.c:156 ../avahi-ui/bssh.c:161 msgid "C_onnect" -msgstr "" +msgstr "_o ချိတ်ဆက်မည်" #: ../avahi-ui/bssh.c:151 msgid "Desktop" @@ -519,17 +528,17 @@ #: ../avahi-ui/bssh.c:185 #, c-format msgid "Connecting to '%s' ...\n" -msgstr "" +msgstr "'%s' သို့ ချိတ်ဆက်နေသည်...\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:240 #, c-format msgid "execlp() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "execlp() မအောင်မြင်ပါ- %s\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:250 #, c-format msgid "Canceled.\n" -msgstr "" +msgstr "ပယ်ဖျက်ပြီးပါပြီ။\n" #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1 msgid "Avahi SSH Server Browser" @@ -550,7 +559,7 @@ #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107 #, c-format msgid ": All for now\n" -msgstr "" +msgstr "-လောလောဆယ် အားလုံး\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118 #, c-format @@ -561,31 +570,33 @@ #, c-format msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n" msgstr "" +"ဒိုမိန်း '%s' ရှိ ဝန်ဆောင်မှု '%s' အမျိုးအစား '%s' ကို ဖြေရှင်းခြင်းမှာ " +"မအောင်မြင်ပါ- %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340 #, c-format msgid "service_browser failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "service_browser မှာ မအောင်မြင်ပါ- %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378 #, c-format msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "avahi_service_browser_new() မှာ မအောင်မြင်ပါ- %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414 #, c-format msgid "service_type_browser failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "service_type_browser မှာ မအောင်မြင်ပါ- %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444 #, c-format msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "avahi_service_type_browser_new() မှာ မအောင်မြင်ပါ- %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 #, c-format msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "avahi_domain_browser_new() မှာ မအောင်မြင်ပါ- %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168 @@ -604,34 +615,34 @@ #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177 #, c-format msgid "Server version: %s; Host name: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ဆာဗာဗားရှင်း- %s၊ Host အမည်- %s\n" #. Translators: This is a column heading with abbreviations for #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549 #, c-format msgid "E Ifce Prot Domain\n" -msgstr "" +msgstr "E Ifce Prot ဒိုမိန်း\n" #. Translators: This is a column heading with abbreviations for #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 #, c-format msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n" -msgstr "" +msgstr "E Ifce Prot %-*s %-20s ဒိုမိန်း\n" #. We have been disconnected, so let reconnect #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163 #, c-format msgid "Disconnected, reconnecting ...\n" -msgstr "" +msgstr "ချိတ်ဆက်မှုမရှိပါ၊ ပြန်လည်ချိတ်ဆက်နေသည်...\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160 #, c-format msgid "Failed to create client object: %s\n" -msgstr "" +msgstr "client object ကို ဖန်တီး၍မရပါ- %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59 @@ -642,7 +653,7 @@ #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206 #, c-format msgid "Waiting for daemon ...\n" -msgstr "" +msgstr "Daemon ကို စောင့်နေသည်...\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647 msgid "" @@ -686,7 +697,7 @@ #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81 #, c-format msgid "Failed to register: %s\n" -msgstr "" +msgstr "စာရင်းသွင်းခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ- %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94 #, c-format @@ -696,17 +707,17 @@ #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114 #, c-format msgid "Failed to create entry group: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ဝင်ရောက်ခွင့်အုပ်စုကို ဖန်တီး၍မရပါ- %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124 #, c-format msgid "Failed to add address: %s\n" -msgstr "" +msgstr "လိပ်စာထည့်ခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ- %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134 #, c-format msgid "Failed to add service: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ဝန်ဆောင်မှုထည့်ခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ- %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140 #, c-format @@ -750,7 +761,7 @@ #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246 #, c-format msgid "No command specified.\n" -msgstr "" +msgstr "မည်သည့်ညွှန်ကြားချက်မျှ မသတ်မှတ်ထားပါ။\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89 #, c-format @@ -801,6 +812,10 @@ " -V --version Show version\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" msgstr "" +"%s [ရွေးချယ်စရာများ] \n" +"-h --help ဤအကူအညီကို ပြပါ။\n" +" -V --version ဗားရှင်းကို ပြပါ။\n" +"-v --verbose verbose မုဒ်ကို ဖွင့်ပါ။\n" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114 #, c-format @@ -810,4 +825,4 @@ #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193 #, c-format msgid "Host name successfully changed to %s\n" -msgstr "" +msgstr "Host အမည်ကို %s သို့ အောင်မြင်စွာ ပြောင်းလဲခဲ့သည်။\n" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/baobab.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/baobab.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/baobab.po 2022-02-11 23:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/baobab.po 2022-08-18 16:44:11.000000000 +0000 @@ -15,23 +15,25 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3 -#: data/ui/baobab-main-window.ui:66 src/baobab-window.vala:292 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:288 msgid "Disk Usage Analyzer" -msgstr "" +msgstr "Disk အသုံးပြုမှု ဆန်းစစ်သူ" #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.baobab.desktop.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်တွဲအရွယ်အစားများနှင့် ရရှိနိုင်သော Disk နေရာကို စစ်ဆေးပါ။" #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:9 msgid "" "A simple application to keep your disk usage and available space under " "control." msgstr "" +"သင်၏ Disk အသုံးပြုမှုနှင့် ရရှိနိုင်သောနေရာများကို ထိန်းချုပ်ထားရန်အတွက် " +"ရိုးရှင်းသောအက်ပလီကေးရှင်းတစ်ခု။" #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:12 msgid "" @@ -39,11 +41,16 @@ "accounts. It provides both a tree and a graphical representation showing the " "size of each folder, making it easy to identify where disk space is wasted." msgstr "" +"Disk အသုံးပြုမှုဆန်းစစ်သူသည် သီးခြားဖိုင်တွဲများ၊ " +"သိုလှောင်မှုကိရိယာများနှင့် အွန်လိုင်းအကောင့်များကို စကင်န်ဖတ်နိုင်သည်။ " +"၎င်းသည် ဖိုင်တွဲတစ်ခုစီ၏ အရွယ်အစားကိုပြသသည့် Tree နှင့် " +"ဂရပ်ဖစ်ကိုယ်စားပြုမှုတို့ကို ပံ့ပိုးပေးကာ Disk နေရာလွတ်သွားသည့်နေရာကို " +"အလွယ်တကူရှာဖွေဖော်ထုတ်နိုင်စေပါသည်။" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.baobab.desktop.in:6 msgid "storage;space;cleanup;" -msgstr "" +msgstr "သိမ်းဆည်းခြင်း;နေရာ;ရှင်းလင်းခြင်း;" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: data/org.gnome.baobab.desktop.in:10 @@ -60,27 +67,27 @@ #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:20 msgid "Active Chart" -msgstr "" +msgstr "အသက်ဝင်သောဇယား" #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:21 msgid "Which type of chart should be displayed." -msgstr "" +msgstr "မည်သည့်ဇယားအမျိုးအစားကို ပြသသင့်သနည်း။" #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:25 msgid "Window size" -msgstr "" +msgstr "Window အရွယ်အစား" #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:26 msgid "The initial size of the window" -msgstr "" +msgstr "Window ၏ ကနဦးအရွယ်အစား" #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:30 msgid "Window state" -msgstr "" +msgstr "Window အခြေအနေ" #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:31 msgid "The GdkWindowState of the window" -msgstr "" +msgstr "Window ၏ GdkWindowState" #: src/baobab-application.vala:34 msgid "Print version information and exit" @@ -90,71 +97,67 @@ #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "အိုက်တမ် %d" #. Translators: when the last modified time is unknown #: src/baobab-cellrenderers.vala:40 src/baobab-location-list.vala:80 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "အမည်မသိ" #. Translators: when the last modified time is today #: src/baobab-cellrenderers.vala:48 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "ယနေ့" #. Translators: when the last modified time is "days" days ago #: src/baobab-cellrenderers.vala:53 #, c-format msgid "%lu day" msgid_plural "%lu days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%lu နေ့" #. Translators: when the last modified time is "months" months ago #: src/baobab-cellrenderers.vala:58 #, c-format msgid "%lu month" msgid_plural "%lu months" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%lu လ" #. Translators: when the last modified time is "years" years ago #: src/baobab-cellrenderers.vala:62 #, c-format msgid "%lu year" msgid_plural "%lu years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%lu ခုနှစ်" #: data/ui/baobab-location-list.ui:18 msgid "This Computer" -msgstr "" +msgstr "ဤကွန်ပျူတာ" -#: data/ui/baobab-location-list.ui:45 +#: data/ui/baobab-location-list.ui:42 msgid "Remote Locations" -msgstr "" +msgstr "တည်နေရာများကို အဝေးမှထိန်းချုပ်ပါ။" #: src/baobab-location-list.vala:67 #, c-format msgid "%s Total" -msgstr "" +msgstr "စုစုပေါင်း %s" #: src/baobab-location-list.vala:71 #, c-format msgid "%s Available" -msgstr "" +msgstr "ရနိုင်သော %s" #. useful for some remote mounts where we don't know the #. size but do have a usage figure #: src/baobab-location-list.vala:85 #, c-format msgid "%s Used" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုပြီးသော %s" #: src/baobab-location-list.vala:87 msgid "Unmounted" -msgstr "" +msgstr "ဖြုတ်ပါ။" #: src/baobab-location.vala:72 msgid "Home folder" @@ -162,7 +165,7 @@ #: src/baobab-location.vala:107 msgid "Computer" -msgstr "" +msgstr "ကွန်ပျူတာ" #: data/ui/baobab-main-window.ui:7 msgid "Scan Folder…" @@ -170,7 +173,7 @@ #: data/ui/baobab-main-window.ui:21 msgid "Keyboard _Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "ကီးဘုတ် _S အမြန်ခလုတ်များ" #: data/ui/baobab-main-window.ui:25 msgid "_Help" @@ -178,47 +181,47 @@ #: data/ui/baobab-main-window.ui:29 msgid "_About Disk Usage Analyzer" -msgstr "" +msgstr "Disk အသုံးပြုမှု ဆန်းစစ်သူ _A အကြောင်း" -#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-main-window.ui:42 +#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:6 msgid "_Open Folder" msgstr "_O ဖိုလ်ဒါကိုဖွင့်မည်။" -#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-main-window.ui:51 +#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:10 msgid "_Copy Path to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "ကလစ်ဘုတ်သို့ လမ်းကြောင်းကို _C ကူးယူပါ။" -#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/baobab-main-window.ui:60 +#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:14 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_V အမှိုက်ပုံးထဲထည့်ပါ" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:196 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:111 msgid "Close" msgstr "ပိတ်" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:16 data/ui/baobab-main-window.ui:267 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:171 msgid "Folder" msgstr "ဖိုင်တွဲ" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:39 data/ui/baobab-main-window.ui:295 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:198 msgid "Size" msgstr "အရွယ်အစား" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:55 data/ui/baobab-main-window.ui:311 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:214 msgid "Contents" msgstr "မာတိကာ" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:71 data/ui/baobab-main-window.ui:327 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:230 msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "မွမ်းမံခဲ့သည်" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:372 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:299 msgid "Rings Chart" -msgstr "" +msgstr "Rings ဇယား" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:384 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:312 msgid "Treemap Chart" -msgstr "" +msgstr "Treemap ဇယား" #: src/baobab-window.vala:205 msgid "Select Folder" @@ -226,54 +229,55 @@ #: src/baobab-preferences-dialog.vala:55 src/baobab-window.vala:207 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_C ပယ်ဖျက်" #: src/baobab-preferences-dialog.vala:56 src/baobab-window.vala:208 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_O ဖွင့်ရန်" -#: src/baobab-window.vala:214 +#: src/baobab-window.vala:212 msgid "Recursively analyze mount points" msgstr "" -#: src/baobab-window.vala:236 +#: src/baobab-window.vala:235 msgid "Could not analyze volume." -msgstr "" +msgstr "Volume ကို ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ၍မရပါ။" #: src/baobab-window.vala:273 msgid "Failed to show help" -msgstr "" +msgstr "အကူအညီပြသရန် မအောင်မြင်ပါ။" #: src/baobab-window.vala:310 msgid "Baobab" msgstr "Baobab" -#: src/baobab-window.vala:295 +#: src/baobab-window.vala:290 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." -msgstr "" +msgstr "Disk အသုံးပြုမှုကို ပိုင်းခြားစိတ်ဖြာရန်အတွက် ဂရပ်ဖစ်ကိရိယာတစ်ခု။" -#: src/baobab-window.vala:301 +#: src/baobab-window.vala:297 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" -" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh" +" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n" +" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung" -#: src/baobab-window.vala:375 +#: src/baobab-window.vala:361 msgid "Failed to open file" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင် ဖွင့်၍မရပါ။" -#: src/baobab-window.vala:392 +#: src/baobab-window.vala:377 msgid "Failed to move file to the trash" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်ကို အမှိုက်ပုံးသို့ ရွှေ့၍မရပါ။" -#: src/baobab-window.vala:603 +#: src/baobab-window.vala:570 msgid "Devices & Locations" -msgstr "" +msgstr "စက်များနှင့် တည်နေရာများ" -#: src/baobab-window.vala:655 +#: src/baobab-window.vala:622 #, c-format msgid "Could not scan folder “%s”" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်တွဲ “%s” ကို စကင်န်ဖတ်၍မရပါ" #: src/baobab-window.vala:576 #, c-format @@ -288,38 +292,38 @@ msgid "Apparent sizes are shown instead." msgstr "" -#: src/baobab-window.vala:674 +#: src/baobab-window.vala:641 msgid "Scan completed" -msgstr "" +msgstr "စကင်န်ဖတ်ပြီးပါပြီ။" -#: src/baobab-window.vala:675 +#: src/baobab-window.vala:642 #, c-format msgid "Completed scan of “%s”" -msgstr "" +msgstr "“%s” ကို ပြီးမြောက်အောင် စကင်န်ဖတ်ပါ" -#: src/baobab-window.vala:715 +#: src/baobab-window.vala:682 #, c-format msgid "“%s” is not a valid folder" -msgstr "" +msgstr "“%s” သည် မှန်ကန်သောဖိုင်တွဲတစ်ခုမဟုတ်ပါ။" -#: src/baobab-window.vala:716 +#: src/baobab-window.vala:683 msgid "Could not analyze disk usage." -msgstr "" +msgstr "Disk အသုံးပြုမှုကို ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ၍မရပါ။" #: data/gtk/help-overlay.ui:13 msgctxt "shortcut window" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "ယေဘုယျ" #: data/gtk/help-overlay.ui:25 msgctxt "shortcut window" msgid "Show / Hide primary menu" -msgstr "" +msgstr "ပင်မမီနူးကို ပြ/ဝှက်ပါ။" #: data/gtk/help-overlay.ui:66 msgctxt "shortcut window" msgid "Rescan current location" -msgstr "" +msgstr "လက်ရှိတည်နေရာကို ပြန်လည်စကင်န်ဖတ်ပါ။" #: data/gtk/help-overlay.ui:59 msgctxt "shortcut window" @@ -329,21 +333,21 @@ #: data/gtk/help-overlay.ui:38 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "ကီးဘုတ်အမြန်ခလုတ်များကို ပြပါ" #: data/gtk/help-overlay.ui:46 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back to location list" -msgstr "" +msgstr "တည်နေရာစာရင်းသို့ ပြန်သွားပါ။" #: data/gtk/help-overlay.ui:31 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "ထွက်မည်" #: data/gtk/menus.ui:21 msgid "Go to _parent folder" -msgstr "" +msgstr "_parent ဖိုင်တွဲသို့ သွားပါ။" #: data/gtk/menus.ui:27 msgid "Zoom _in" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/caribou.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/caribou.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/caribou.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/caribou.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5 msgid "Caribou Preferences" @@ -59,7 +59,7 @@ #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:20 msgid "Step time" -msgstr "" +msgstr "ခြေလှမ်း အချိန်" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:21 msgid "Time between key transitions" @@ -71,7 +71,7 @@ #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:25 msgid "Step with the switch, activate by dwelling" -msgstr "" +msgstr "ခလုတ်ဖြင့် အဆင့်၊ သူ့နေရာနှင့်သူ အသက်သွင်းပါ။" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:28 msgid "Auto-restart scanning" @@ -80,10 +80,11 @@ #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:29 msgid "Automatically restart scanning after item activation" msgstr "" +"ပစ္စည်းကို အတည်ပြုပြီးနောက် စကင်န်ဖတ်ခြင်းကို အလိုအလျောက် ပြန်လည်စတင်ပါ။" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:30 msgid "Scan cycles" -msgstr "" +msgstr "စကင်န်သံသရာ" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:31 msgid "One" @@ -131,7 +132,7 @@ #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:48 msgid "Key to use with scanning mode" -msgstr "" +msgstr "စကင်န်ဖတ်မုဒ်ဖြင့် အသုံးပြုရန် သော့" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:50 msgid "Right shift" @@ -159,7 +160,7 @@ #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:58 msgid "Mouse button to use in the scanning mode" -msgstr "" +msgstr "စကင်န်ဖတ်ခြင်းမုဒ်တွင် အသုံးပြုရန် မောက်စ်ခလုတ်" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:60 msgid "Button 1" @@ -179,11 +180,11 @@ #: ../caribou/antler/antler_settings.py:5 msgid "Antler Preferences" -msgstr "" +msgstr "Antler စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်မှု" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:6 msgid "Antler" -msgstr "" +msgstr "Antler" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:7 msgid "Appearance" @@ -195,7 +196,7 @@ #: ../caribou/antler/antler_settings.py:10 msgid "The keyboard geometry Caribou should use" -msgstr "" +msgstr "ကီးဘုတ်ဂျီသြမေတြီ Caribou ကို အသုံးပြုသင့်သည်။" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:11 msgid "" @@ -203,21 +204,25 @@ "it could range from a 'natural' look and feel good for composing simple " "text, to a fullscale keyboard." msgstr "" +"ကီးဘုတ်ဂျီသြမေတြီသည် ကီးဘုတ်၏ ပုံသဏ္ဍာန်နှင့် ရှုပ်ထွေးမှုကို " +"ဆုံးဖြတ်ပေးသည်၊ ၎င်းသည် 'သဘာဝ' အသွင်အပြင်မှ ရိုးရှင်းသော စာသားများကို " +"ရေးဖွဲ့ရန်အတွက် ကောင်းမွန်သော အတိုင်းအတာအထိ ကီးဘုတ်တစ်ခုအထိ " +"အမျိုးမျိုးရှိနိုင်သည်။" #. Translators: Keyboard type (similar to touch/tactile device) #: ../caribou/antler/antler_settings.py:16 msgid "Touch" -msgstr "" +msgstr "ထိတွေ့မည်" #. Translators: Keyboard type (conventional keyboard) #: ../caribou/antler/antler_settings.py:18 msgid "Full scale" -msgstr "" +msgstr "စကေးအပြည့်" #. Translators: Keyboard type (scanned grid by rows/columns) #: ../caribou/antler/antler_settings.py:20 msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "စကန်ဖတ်မည်" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:21 #: ../caribou/antler/antler_settings.py:22 @@ -226,28 +231,29 @@ #: ../caribou/antler/antler_settings.py:23 msgid "Minimum Alpha" -msgstr "" +msgstr "အနိမ့်ဆုံး Alpha" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:24 msgid "Minimal opacity of keyboard" -msgstr "" +msgstr "ကီးဘုတ်၏ အလင်းပိတ်မှု အနည်းဆုံး" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:26 msgid "Maximum Alpha" -msgstr "" +msgstr "အများဆုံး Alpha" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:27 msgid "Maximal opacity of keyboard" -msgstr "" +msgstr "ကီးဘုတ်၏ အများဆုံး အလင်းပိတ်" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:29 msgid "Maximum Distance" -msgstr "" +msgstr "အများဆုံးအကွာအဝေး" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:30 msgid "Maximum distance when keyboard is hidden" -msgstr "" +msgstr "ကီးဘုတ်ကို ဝှက်ထားသည့်အခါ အများဆုံးအကွာအဝေး" #: ../daemon/daemon.vala:217 msgid "- accessibility event monitoring daemon for screen keyboard" msgstr "" +"- မျက်နှာပြင်ကီးဘုတ်အတွက် ဝင်ရောက်နိုင်မှုဖြစ်ရပ် စောင့်ကြည့်ရေး daemon" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/cheese.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/cheese.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/cheese.po 2022-02-11 23:09:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/cheese.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: data/cheese-main-window.ui:52 msgid "Photo mode" @@ -48,7 +48,7 @@ #: data/cheese-main-window.ui:133 msgid "Navigate to the previous page of effects" -msgstr "" +msgstr "effects ၏ ရှေ့စာမျက်နှာသို့ သွားပါ။" #: data/cheese-main-window.ui:148 msgid "Effects" @@ -60,11 +60,11 @@ #: data/cheese-main-window.ui:170 msgid "Navigate to the next page of effects" -msgstr "" +msgstr "effects ၏ နောက်စာမျက်နှာသို့ သွားပါ။" #: data/cheese-main-window.ui:192 msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode" -msgstr "" +msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့်မုဒ်မှ ထွက်ပြီး ဝင်းဒိုးမုဒ်သို့ ပြန်သွားပါ။" #: data/cheese-prefs.ui:7 msgid "Preferences" @@ -216,10 +216,14 @@ "videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or " "whatever you want and share them with others." msgstr "" +"ဓာတ်ပုံများနှင့် ဗီဒီယိုများတွင် ဖန်စီအကျိုးသက်ရောက်မှုများကို " +"အသုံးပြုရန်အတွက် Cheese သည် GStreamer ကို အသုံးပြုသည်။ Cheese ဖြင့် သင်၊ " +"သင့်သူငယ်ချင်းများ၊ အိမ်မွေးတိရစ္ဆာန်များ သို့မဟုတ် သင်လိုချင်သမျှကို " +"ဓာတ်ပုံရိုက်ပြီး အခြားသူများနှင့် မျှဝေရန်အတွက် လွယ်ကူစေပါသည်။" #: data/org.gnome.Cheese.desktop.in:4 msgid "Webcam Booth" -msgstr "" +msgstr "Webcam Booth" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Cheese.desktop.in:7 @@ -237,7 +241,7 @@ #: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:6 msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo" -msgstr "" +msgstr "ဓာတ်ပုံမရိုက်မီ countdown ပြသရန်အတွက် အမှန်သို့သတ်မှတ်ပါ။" #: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:11 msgid "Countdown length" @@ -253,25 +257,27 @@ #: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:19 msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo" -msgstr "" +msgstr "ဓာတ်ပုံမရိုက်မီ ဖလက်ရှ်မီးဖွင့်မည်ဟု သတ်မှတ်ပါ။" #: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:24 msgid "Camera device string indicator" -msgstr "" +msgstr "Camera device string indicator" #: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:25 msgid "" "The path to the device node which points to the camera, for example " "/dev/video0" msgstr "" +"ဥပမာ /dev/video0 အတွက် ကင်မရာကိုညွှန်ပြသည့် device node " +"ဆီသို့သွားရာလမ်းကြောင်း" #: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:30 msgid "Last selected effect" -msgstr "" +msgstr "နောက်ဆုံးရွေးချယ်ထားသော effect" #: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:31 msgid "Name of the installed effect that was selected last" -msgstr "" +msgstr "နောက်ဆုံးရွေးချယ်ထားသည့် ထည့်သွင်းထားသော effect ၏အမည်" #: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:36 msgid "Photo width" @@ -279,7 +285,7 @@ #: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:37 msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels" -msgstr "" +msgstr "Pixels ဖြင့် ကင်မရာမှ ဖမ်းယူထားသော ပုံ၏အကျယ်" #: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:43 msgid "Photo height" @@ -287,7 +293,7 @@ #: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:44 msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels" -msgstr "" +msgstr "Pixels ဖြင့် ကင်မရာမှ ဖမ်းယူထားသော ပုံ၏အမြင့်" #: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:50 msgid "Video width" @@ -295,7 +301,7 @@ #: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:51 msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels" -msgstr "" +msgstr "Pixels ဖြင့် ကင်မရာမှ ဖမ်းယူထားသော ပုံ၏အမြင့်" #: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:57 msgid "Video height" @@ -303,7 +309,7 @@ #: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:58 msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels" -msgstr "" +msgstr "Pixels ဖြင့် ကင်မရာမှ ဖမ်းယူထားသော ဗီဒီယို၏အမြင့်" #: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:64 msgid "Image brightness" @@ -311,7 +317,7 @@ #: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:65 msgid "Adjusts the brightness of the image coming from the camera" -msgstr "" +msgstr "ကင်မရာမှပေါ်လာသော ပုံ၏ တောက်ပမှုကို ချိန်ညှိပေးသည်။" #: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:71 msgid "Image contrast" @@ -319,7 +325,7 @@ #: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:72 msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera" -msgstr "" +msgstr "ကင်မရာမှပေါ်လာသော ပုံ၏ contrast ကို ချိန်ညှိပေးသည်။" #: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:78 msgid "Image saturation" @@ -327,7 +333,7 @@ #: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:79 msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera" -msgstr "" +msgstr "ကင်မရာမှပေါ်လာသော ပုံ၏ saturation ကို ချိန်ညှိပေးသည်။" #: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:85 msgid "Image hue" @@ -335,7 +341,7 @@ #: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:86 msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera" -msgstr "" +msgstr "ကင်မရာမှပေါ်လာသော ပုံ၏ hue (color tint) ကို ချိန်ညှိပေးသည်။" #: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:92 msgid "Video path" @@ -346,20 +352,24 @@ "Defines the path where the videos are stored. If empty, " "“XDG_VIDEOS_DIR/Webcam” will be used." msgstr "" +"ဗီဒီယိုများသိမ်းဆည်းသည့် လမ်းကြောင်းကို သတ်မှတ်ပါ။ မရှိပါက " +"“XDG_VIDEOS_DIR/Webcam” ကို အသုံးပြုပါမည်။" #: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:98 msgid "Photo path" -msgstr "" +msgstr "ပုံလမ်းကြောင်း" #: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:99 msgid "" "Defines the path where the photos are stored. If empty, " "“XDG_PICTURES_DIR/Webcam” will be used." msgstr "" +"ဓာတ်ပုံများ သိမ်းဆည်းသည့် လမ်းကြောင်းကို သတ်မှတ်ပါ။ မရှိပါက " +"“XDG_PICTURES_DIR/Webcam” ကို အသုံးပြုပါ။" #: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:104 msgid "Time between photos in burst mode" -msgstr "" +msgstr "Burst မုဒ်တွင် ဓာတ်ပုံများကြား အချိန်" #: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:105 msgid "" @@ -370,11 +380,11 @@ #: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:111 msgid "Number of photos in burst mode" -msgstr "" +msgstr "Burst မုဒ်တွင် ဓာတ်ပုံအရေအတွက်" #: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:112 msgid "The number of photos to take in a single burst." -msgstr "" +msgstr "Single Burst တွင် ရိုက်ရမည့် ဓာတ်ပုံအရေအတွက်" #: data/shortcuts.ui:12 msgctxt "shortcut window" @@ -384,63 +394,65 @@ #: data/shortcuts.ui:16 msgctxt "shortcut window" msgid "Fullscreen on / off" -msgstr "" +msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့် ဖွင့်/ပိတ်" #: data/shortcuts.ui:22 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit the application" -msgstr "" +msgstr "အက်ပလီကေးရှင်းမှ ထွက်ပါ။" #: data/shortcuts.ui:30 msgctxt "shortcut window" msgid "Thumbnails" -msgstr "" +msgstr "ပုံသေးများ" #: data/shortcuts.ui:34 msgctxt "shortcut window" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "ဖွင့်မည်" #: data/shortcuts.ui:40 msgctxt "shortcut window" msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ။" #: data/shortcuts.ui:46 msgctxt "shortcut window" msgid "Move to Trash" -msgstr "" +msgstr "အမှိုက်ပုံးထဲသို့ ရွှေ့ပါ။" #: data/shortcuts.ui:52 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ဖျက်မည်" #: libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 src/cheese-window.vala:257 #: src/cheese-window.vala:286 src/cheese-window.vala:361 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_C ပယ်ဖျက်" #: libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82 msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "_S ရွေးချယ်ပါ" #: libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 src/cheese-window.vala:685 msgid "Shutter sound" -msgstr "" +msgstr "Shutter sound" #: libcheese/cheese-avatar-widget.c:270 msgid "_Take Another Picture" -msgstr "" +msgstr "နောက်တစ်ပုံ _T ရိုက်ပါ။" #: libcheese/cheese-camera.c:445 libcheese/cheese-camera.c:1639 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: " msgstr "" +"တစ်ခု သို့မဟုတ် တစ်ခုထက်ပို လိုအပ်သော GStreamer elements မှာ " +"ပျောက်ဆုံးလျက်ရှိပါသည် - " #: libcheese/cheese-camera.c:1581 #, c-format msgid "No device found" -msgstr "" +msgstr "မည်သည့်စက်ပစ္စည်းကိုမျှ ရှာမတွေ့ပါ။" #. Translators: This is a time format, like "09:05:02" for 9 #. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to @@ -451,43 +463,43 @@ #, c-format msgctxt "time format" msgid "%02i:%02i:%02i" -msgstr "" +msgstr "%02i:%02i:%02i" #: libcheese/cheese-camera-device.c:577 msgid "Device capabilities not supported" -msgstr "" +msgstr "စက်ပစ္စည်းစွမ်းဆောင်ရည်များကို ပံ့ပိုးမထားပါ။" -#: libcheese/cheese-camera-device.c:732 +#: libcheese/cheese-camera-device.c:735 msgid "Unknown device" -msgstr "" +msgstr "အမည်မသိစက်" -#: libcheese/cheese-camera-device.c:751 +#: libcheese/cheese-camera-device.c:754 msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "" +msgstr "ပယ်ဖျက်နိုင်သော ကနဦးသတ်မှတ်ခြင်းကို ပံ့ပိုးမထားပါ။" #: src/cheese-application.vala:56 msgid "Start in wide mode" -msgstr "" +msgstr "ကျယ်ပြန့်သောမုဒ်တွင် စတင်ပါ။" #: src/cheese-application.vala:59 msgid "Device to use as a camera" -msgstr "" +msgstr "ကင်မရာအဖြစ် အသုံးပြုရန်အတွက် စက်" #: src/cheese-application.vala:59 msgid "DEVICE" -msgstr "" +msgstr "စက်ပစ္စည်း" #: src/cheese-application.vala:61 msgid "Output version information and exit" -msgstr "" +msgstr "ဗားရှင်းအချက်အလက်ထုတ်ပေးပြီး ထွက်လိုက်ပါ။" #: src/cheese-application.vala:63 msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့်မုဒ်တွင် စတင်ပါ။" #: src/cheese-application.vala:321 msgid "Webcam in use" -msgstr "" +msgstr "ဝဘ်ကင်မရာ အသုံးပြုထားသည်။" #: src/cheese-application.vala:583 msgid "translator-credits" @@ -495,113 +507,114 @@ "Launchpad Contributions:\n" " ANyarThar https://launchpad.net/~phoehtt\n" " Rockworld https://launchpad.net/~rockrock2222222\n" +" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung\n" " Zayar Lwin https://launchpad.net/~zyl65535" #: src/cheese-application.vala:585 msgid "Cheese Website" -msgstr "" +msgstr "Cheese Website" #. Translators: a description of an effect (to be applied to images #. * from the webcam) which does nothing. #: src/cheese-effects-manager.vala:51 msgid "No Effect" -msgstr "" +msgstr "သက်ရောက်မှုမရှိပါ။" #: src/cheese-window.vala:229 #, c-format msgid "Could not open %s" -msgstr "" +msgstr "%s ကို ဖွင့်၍မရပါ။" #: src/cheese-window.vala:254 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?" msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +"ဖိုင်ကို အပြီးတိုင်ဖျက်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား။\r\n" +"%d ဖိုင်များကို အပြီးတိုင်ဖျက်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား။" #: src/cheese-window.vala:258 msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_D ဖျက်ပါ။" #: src/cheese-window.vala:260 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost" msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "အိုက်တမ်တစ်ခုကို ဖျက်လိုက်ပါက အပြီးတိုင် ဆုံးရှုံးသွားနိုင်ပါသည်။" #: src/cheese-window.vala:284 #, c-format msgid "Could not delete %s" -msgstr "" +msgstr "%s ကို ဖျက်၍မရပါ။" #: src/cheese-window.vala:287 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "ကျော်သွားပါ။" #: src/cheese-window.vala:288 msgid "Skip all" -msgstr "" +msgstr "အားလုံးကိုကျော်ပါ။" #: src/cheese-window.vala:333 #, c-format msgid "Could not move %s to trash" -msgstr "" +msgstr "%s ကို အမှိုက်ပုံးသို့ ရွှေ့၍မရပါ။" #. Nothing selected. #: src/cheese-window.vala:358 msgid "Save File" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်သိမ်းမည်။" #: src/cheese-window.vala:362 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "သိမ်းမည်။" #: src/cheese-window.vala:392 #, c-format msgid "Could not save %s" -msgstr "" +msgstr "%s ကို မသိမ်းဆည်းနိုင်ခဲ့ပါ။" #: src/cheese-window.vala:813 msgid "Stop recording" -msgstr "" +msgstr "အသံသွင်းခြင်းရပ်ပါ။" #: src/cheese-window.vala:828 msgid "Record a video" -msgstr "" +msgstr "ဗီဒီယိုတစ်ခု မှတ်တမ်းတင်ထားပါ။" #. FIXME: Set the effects action to be inactive. #: src/cheese-window.vala:863 msgid "Stop taking pictures" -msgstr "" +msgstr "ဓာတ်ပုံရိုက်ခြင်း ရပ်ပါ။" #: src/cheese-window.vala:886 msgid "Take multiple photos" -msgstr "" +msgstr "ဓာတ်ပုံများစွာရိုက်ပါ။" #: src/cheese-window.vala:1080 msgid "No effects found" -msgstr "" +msgstr "effects ရှာမတွေ့ပါ။" #: src/cheese-window.vala:1204 msgid "There was an error playing video from the webcam" -msgstr "" +msgstr "ဝဘ်ကင်မရာမှ ဗီဒီယိုကို ဖွင့်ရာတွင် အမှားအယွင်းရှိနေသည်။" #: src/cheese-window.vala:1413 msgid "Record a video using a webcam" -msgstr "" +msgstr "ဘ်ကင်မရာကို အသုံးပြု၍ ဗီဒီယိုတစ်ခု မှတ်တမ်းထားပါ။" #: src/cheese-window.vala:1419 msgid "Take multiple photos using a webcam" -msgstr "" +msgstr "ဝဘ်ကင်မရာကို အသုံးပြု၍ ဓာတ်ပုံများစွာရိုက်ပါ။" #: src/cheese-window.vala:1431 msgid "Choose an Effect" -msgstr "" +msgstr "Effect တစ်ခု ရွေးချယ်ပါ။" #: src/cheese-window.vala:1442 msgid "Record a Video" -msgstr "" +msgstr "ဗီဒီယိုတစ်ခု မှတ်တမ်းတင်ထားပါ။" #: src/cheese-window.vala:1446 msgid "Take Multiple Photos" -msgstr "" +msgstr "ဓာတ်ပုံများစွာရိုက်ပါ။" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/cluttergtk-1.0.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/cluttergtk-1.0.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/cluttergtk-1.0.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/cluttergtk-1.0.po 2022-08-18 16:44:12.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: clutter-gtk/gtk-clutter-texture.c:137 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/cups-pk-helper.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/cups-pk-helper.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/cups-pk-helper.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/cups-pk-helper.po 2022-08-18 16:44:12.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.h:1 #: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/dashtodock.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/dashtodock.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/dashtodock.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/dashtodock.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000 @@ -14,78 +14,78 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: prefs.js:268 msgid "Primary monitor" msgstr "" #. Translators: Followed by monitor index, Display Name - Connector. -#: prefs.js:364 +#: prefs.js:388 msgid "Secondary monitor " msgstr "ဒုတိယ မော်နီတာ - " -#: prefs.js:401 Settings.ui.h:30 +#: prefs.js:431 Settings.ui.h:30 msgid "Right" msgstr "ညာဘက်" -#: prefs.js:402 Settings.ui.h:27 +#: prefs.js:432 Settings.ui.h:27 msgid "Left" msgstr "ဘယ်ဘက်" -#: prefs.js:453 +#: prefs.js:483 msgid "Intelligent autohide customization" msgstr "အလိုက်တသိ အလိုအလျောက်ပုန်းခြင်းဆိုင်ရာ စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်မှု" -#: prefs.js:461 prefs.js:685 prefs.js:743 +#: prefs.js:491 prefs.js:744 prefs.js:802 msgid "Reset to defaults" msgstr "နဂိုမူသို့ ပြန်ပြောင်းမည်" -#: prefs.js:677 +#: prefs.js:736 msgid "Show dock and application numbers" msgstr "" -#: prefs.js:735 +#: prefs.js:794 msgid "Customize middle-click behavior" msgstr "" -#: prefs.js:820 +#: prefs.js:879 msgid "Customize running indicators" msgstr "" -#: prefs.js:935 Settings.ui.h:79 +#: prefs.js:994 Settings.ui.h:82 msgid "Customize opacity" msgstr "" -#: appIcons.js:957 +#: appIcons.js:972 msgid "All Windows" msgstr "" #. Translators: %s is "Settings", which is automatically translated. You #. can also translate the full message if this fits better your language. -#: appIcons.js:1298 +#: appIcons.js:1334 #, javascript-format msgid "Dash to Dock %s" msgstr "" -#: locations.js:434 +#: locations.js:581 msgid "Trash" msgstr "" -#: locations.js:440 +#: locations.js:621 msgid "Empty Trash" msgstr "" -#: locations.js:559 +#: locations.js:422 msgid "Mount" msgstr "" -#: locations.js:604 +#: locations.js:426 msgid "Eject" msgstr "" -#: locations.js:609 +#: locations.js:424 msgid "Unmount" msgstr "" @@ -241,33 +241,33 @@ msgid "Isolate workspaces." msgstr "" -#: Settings.ui.h:42 +#: Settings.ui.h:43 msgid "Isolate monitors." msgstr "" -#: Settings.ui.h:43 +#: Settings.ui.h:44 msgid "Show open windows previews." msgstr "" -#: Settings.ui.h:45 +#: Settings.ui.h:46 msgid "" "If disabled, these settings are accessible from gnome-tweak-tool or the " "extension website." msgstr "" -#: Settings.ui.h:46 +#: Settings.ui.h:47 msgid "Show Applications icon" msgstr "" -#: Settings.ui.h:47 +#: Settings.ui.h:48 msgid "Move the applications button at the beginning of the dock." msgstr "" -#: Settings.ui.h:48 +#: Settings.ui.h:49 msgid "Animate Show Applications." msgstr "" -#: Settings.ui.h:49 +#: Settings.ui.h:50 msgid "Show trash can" msgstr "" @@ -275,155 +275,155 @@ msgid "Show mounted volumes and devices" msgstr "" -#: Settings.ui.h:52 +#: Settings.ui.h:55 msgid "Launchers" msgstr "" -#: Settings.ui.h:53 +#: Settings.ui.h:56 msgid "" "Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used " "together with Shift and Ctrl." msgstr "" -#: Settings.ui.h:54 +#: Settings.ui.h:57 msgid "Use keyboard shortcuts to activate apps" msgstr "" -#: Settings.ui.h:55 +#: Settings.ui.h:58 msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application." msgstr "" -#: Settings.ui.h:56 +#: Settings.ui.h:59 msgid "Click action" msgstr "" -#: Settings.ui.h:57 +#: Settings.ui.h:60 msgid "Minimize" msgstr "" -#: Settings.ui.h:58 +#: Settings.ui.h:61 msgid "Behaviour when scrolling on the icon of an application." msgstr "" -#: Settings.ui.h:59 +#: Settings.ui.h:62 msgid "Scroll action" msgstr "" -#: Settings.ui.h:60 +#: Settings.ui.h:63 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: Settings.ui.h:61 +#: Settings.ui.h:64 msgid "Switch workspace" msgstr "" -#: Settings.ui.h:62 +#: Settings.ui.h:65 msgid "Behavior" msgstr "" -#: Settings.ui.h:63 +#: Settings.ui.h:66 msgid "" "Few customizations meant to integrate the dock with the default GNOME theme. " "Alternatively, specific options can be enabled below." msgstr "" -#: Settings.ui.h:64 +#: Settings.ui.h:67 msgid "Use built-in theme" msgstr "" -#: Settings.ui.h:65 +#: Settings.ui.h:68 msgid "Save space reducing padding and border radius." msgstr "" -#: Settings.ui.h:66 +#: Settings.ui.h:69 msgid "Shrink the dash" msgstr "" -#: Settings.ui.h:67 +#: Settings.ui.h:70 msgid "Customize windows counter indicators" msgstr "" -#: Settings.ui.h:68 +#: Settings.ui.h:71 msgid "Default" msgstr "" -#: Settings.ui.h:69 +#: Settings.ui.h:72 msgid "Dots" msgstr "" -#: Settings.ui.h:70 +#: Settings.ui.h:73 msgid "Squares" msgstr "" -#: Settings.ui.h:71 +#: Settings.ui.h:74 msgid "Dashes" msgstr "" -#: Settings.ui.h:72 +#: Settings.ui.h:75 msgid "Segmented" msgstr "" -#: Settings.ui.h:73 +#: Settings.ui.h:76 msgid "Solid" msgstr "" -#: Settings.ui.h:74 +#: Settings.ui.h:77 msgid "Ciliora" msgstr "" -#: Settings.ui.h:75 +#: Settings.ui.h:78 msgid "Metro" msgstr "" -#: Settings.ui.h:76 +#: Settings.ui.h:79 msgid "Set the background color for the dash." msgstr "" -#: Settings.ui.h:77 +#: Settings.ui.h:80 msgid "Customize the dash color" msgstr "" -#: Settings.ui.h:78 +#: Settings.ui.h:81 msgid "Tune the dash background opacity." msgstr "" -#: Settings.ui.h:80 +#: Settings.ui.h:83 msgid "Fixed" msgstr "" -#: Settings.ui.h:81 +#: Settings.ui.h:84 msgid "Dynamic" msgstr "" -#: Settings.ui.h:82 +#: Settings.ui.h:85 msgid "Opacity" msgstr "" -#: Settings.ui.h:83 +#: Settings.ui.h:86 msgid "Force straight corner" msgstr "" -#: Settings.ui.h:84 +#: Settings.ui.h:88 msgid "Appearance" msgstr "" -#: Settings.ui.h:85 +#: Settings.ui.h:89 msgid "version: " msgstr "" -#: Settings.ui.h:86 +#: Settings.ui.h:90 msgid "Moves the dash out of the overview transforming it in a dock" msgstr "" -#: Settings.ui.h:87 +#: Settings.ui.h:91 msgid "Created by" msgstr "" -#: Settings.ui.h:88 +#: Settings.ui.h:92 msgid "Webpage" msgstr "" -#: Settings.ui.h:89 +#: Settings.ui.h:93 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the " msgstr "" -#: Settings.ui.h:91 +#: Settings.ui.h:95 msgid "About" msgstr "" -#: Settings.ui.h:92 +#: Settings.ui.h:96 msgid "Customize minimum and maximum opacity values" msgstr "" -#: Settings.ui.h:93 +#: Settings.ui.h:97 msgid "Minimum opacity" msgstr "" -#: Settings.ui.h:94 +#: Settings.ui.h:98 msgid "Maximum opacity" msgstr "" -#: Settings.ui.h:95 +#: Settings.ui.h:99 msgid "Number overlay" msgstr "" -#: Settings.ui.h:96 +#: Settings.ui.h:100 msgid "" "Temporarily show the application numbers over the icons, corresponding to " "the shortcut." msgstr "" -#: Settings.ui.h:97 +#: Settings.ui.h:101 msgid "Show the dock if it is hidden" msgstr "" -#: Settings.ui.h:98 +#: Settings.ui.h:102 msgid "" "If using autohide, the dock will appear for a short time when triggering the " "shortcut." msgstr "" -#: Settings.ui.h:99 +#: Settings.ui.h:103 msgid "Shortcut for the options above" msgstr "" -#: Settings.ui.h:100 +#: Settings.ui.h:104 msgid "Syntax: , , , " msgstr "" -#: Settings.ui.h:101 +#: Settings.ui.h:105 msgid "Hide timeout (s)" msgstr "" -#: Settings.ui.h:102 +#: Settings.ui.h:106 msgid "Show the dock by mouse hover on the screen edge." msgstr "" -#: Settings.ui.h:103 +#: Settings.ui.h:107 msgid "Autohide" msgstr "" -#: Settings.ui.h:104 +#: Settings.ui.h:108 msgid "Push to show: require pressure to show the dock" msgstr "" -#: Settings.ui.h:105 +#: Settings.ui.h:109 msgid "Enable in fullscreen mode" msgstr "" -#: Settings.ui.h:106 +#: Settings.ui.h:110 msgid "Show the dock when it doesn't obstruct application windows." msgstr "" -#: Settings.ui.h:107 +#: Settings.ui.h:111 msgid "Dodge windows" msgstr "" -#: Settings.ui.h:108 +#: Settings.ui.h:112 msgid "All windows" msgstr "" -#: Settings.ui.h:109 +#: Settings.ui.h:113 msgid "Only focused application's windows" msgstr "" -#: Settings.ui.h:110 +#: Settings.ui.h:114 msgid "Only maximized windows" msgstr "" -#: Settings.ui.h:111 +#: Settings.ui.h:116 msgid "Animation duration (s)" msgstr "" -#: Settings.ui.h:112 +#: Settings.ui.h:117 msgid "Show timeout (s)" msgstr "" -#: Settings.ui.h:113 +#: Settings.ui.h:118 msgid "Pressure threshold" msgstr "" -#: appIcons.js:1088 +#: appIcons.js:1116 #, javascript-format msgid "Quit %d Windows" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/deja-dup.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/deja-dup.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/deja-dup.po 2022-02-11 23:09:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/deja-dup.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deja-dup\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-16 18:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 23:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-21 12:02+0000\n" "Last-Translator: Pyae Sone \n" "Language-Team: Burmese \n" @@ -15,16 +15,15 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #. Translators: The name is a play on the French phrase "déjà vu" meaning #. "already seen", but with the "vu" replaced with "dup". "Dup" in this #. context is itself a reference to both the underlying command line tool #. "duplicity" and the act of duplicating data for backup. As a whole, the #. phrase "Déjà Dup" may not be very translatable. -#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:7 deja-dup/main.vala:294 -#: libdeja/CommonUtils.vala:145 +#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:15 deja-dup/main.vala:387 msgid "Déjà Dup Backup Tool" msgstr "" @@ -68,7 +67,8 @@ "prefer other backup apps." msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.desktop.in:6 deja-dup/MainWindow.vala:36 +#. Translators: "Backups" is a noun +#: data/org.gnome.DejaDup.desktop.in:6 deja-dup/main.vala:169 msgid "Backups" msgstr "" @@ -76,22 +76,21 @@ msgid "Change your backup settings" msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.Monitor.desktop.in:9 #: data/org.gnome.DejaDup.desktop.in:9 msgid "@icon@" msgstr "" #. Translators: Add whatever keywords you want in your language, separated by semicolons #. These keywords are used when searching for applications in dashes, etc. -#: data/org.gnome.DejaDup.desktop.in:21 +#: data/org.gnome.DejaDup.desktop.in:24 msgid "déjà;deja;dup;" msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.desktop.in:28 +#: data/org.gnome.DejaDup.desktop.in:31 msgid "Back Up" msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:13 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:13 deja-dup/Preferences.vala:193 msgid "Folders to save" msgstr "" @@ -105,7 +104,7 @@ "relative to the user’s home directory." msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:18 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:18 deja-dup/Preferences.vala:205 msgid "Folders to ignore" msgstr "လျစ်လျူရှုမည့်ဖိုလ်ဒါများ" @@ -119,68 +118,68 @@ "in the path. Relative entries are relative to the user’s home directory." msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:19 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:23 msgid "Whether to request the root password" msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:20 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:24 msgid "" "Whether to request the root password when backing up from or restoring to " "system folders." msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:23 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:28 msgid "The last time Déjà Dup was run" msgstr "Déjà Dup ကိုနောက်ဆုံးအကြိမ်ဖွင့်ခဲ့သည့်အချိန်" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:24 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:29 msgid "" "The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 " "format." msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:28 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:33 msgid "The last time Déjà Dup backed up" msgstr "Déjà Dup မှနောက်ဆုံးအကြိမ်လုပ်ခဲ့သော backed up အချိန်" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:29 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:34 msgid "" "The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be " "in ISO 8601 format." msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:33 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:38 msgid "The last time Déjà Dup restored" msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:34 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:39 msgid "" "The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be " "in ISO 8601 format." msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:38 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:43 msgid "Whether to periodically back up" msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:39 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:44 msgid "Whether to automatically back up on a regular schedule." msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:43 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:48 msgid "How often to periodically back up" msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:44 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:49 msgid "The number of days between backups." msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:48 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:53 msgid "" "The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up" msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:49 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:54 msgid "" "When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt " "about backing up. This is used to increase discoverability for users that " @@ -188,226 +187,226 @@ "this check or in ISO 8601 format." msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:53 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:58 msgid "" "The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about your password" msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:54 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:59 msgid "" "In order to prevent you from forgetting your passwords, Déjà Dup will " "occasionally notify you to confirm the password. This time should be either " "‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format." msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:58 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:63 msgid "How long to keep backup files" msgstr "အရံဖိုင်များကိုဘယ်အချိန်ထိသိမ်းထားမလဲ" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:59 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:64 msgid "" "The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 " "means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept " "longer." msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:63 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:68 msgid "How long to wait between full backups" msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:64 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:69 msgid "" "Déjà Dup needs to occasionally make fresh full backups. This is the number " "of days to wait between full backups." msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:68 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:73 msgid "Whether to use metered networks" msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:69 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:74 msgid "" "If false, Déjà Dup will refuse to run scheduled backups over metered network " "connections (like 4G)." msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:88 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:93 msgid "Type of location to store backup" msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:89 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:94 msgid "" "The type of backup location. If ‘auto’, a default will be chosen based on " "what is available." msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:100 -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:123 -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:136 -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:144 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:111 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:134 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:147 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:191 msgid "The folder where backups are stored" msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:101 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:112 msgid "" "The folder hierarchy where backups are stored. Paths can be absolute or " "relative to your home directory." msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:108 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:119 msgid "UUID" msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:109 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:120 msgid "" "The unique filesystem identifier for the drive, used to recognize the drive " "when it is plugged in." msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:113 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:124 msgid "Name" msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:114 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:125 msgid "The name of the external drive." msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:118 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:129 msgid "Icon" msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:119 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:130 msgid "The icon of the external drive, as a serialized GIcon." msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:124 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:135 msgid "" "The folder hierarchy where backups are stored. Paths are relative to the " "drive." msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:131 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:142 msgid "The server address" msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:132 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:143 msgid "The URI of the remote server location." msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:137 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:148 msgid "" "The folder hierarchy where backups are stored. Paths can be absolute or " "relative to the host." msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:149 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:155 msgid "Amazon S3 Access Key ID" msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:150 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:156 msgid "Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username." msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:154 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:160 msgid "The Amazon S3 bucket name to use" msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:155 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:161 msgid "" "Which Amazon S3 bucket to store files in. This does not need to exist " "already. Only legal hostname strings are valid." msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:159 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:165 msgid "The Amazon S3 folder" msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:160 -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:178 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:166 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:184 msgid "" "An optional folder name to store files in. This folder will be created in " "the chosen bucket." msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:167 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:173 msgid "Google Cloud Storage Access Key ID" msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:168 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:174 msgid "" "Your Google Cloud Storage Access Key Identifier. This acts as your Google " "Cloud Storage username." msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:172 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:178 msgid "The Google Cloud Storage bucket name to use" msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:173 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:179 msgid "" "Which Google Cloud Storage bucket to store files in. This does not need to " "exist already. Only legal hostname strings are valid." msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:177 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:183 msgid "The Google Cloud Storage folder" msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:145 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:192 msgid "" "The folder path where backups are stored. Paths can be absolute or relative " "to the host." msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:185 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:199 msgid "The Rackspace Cloud Files container" msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:186 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:200 msgid "" "Which Rackspace Cloud Files container to store files in. This does not need " "to exist already. Only legal hostname strings are valid." msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:190 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:204 msgid "Your Rackspace username" msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:191 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:205 msgid "This is your username for the Rackspace Cloud Files service." msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:216 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:212 msgid "The OpenStack Swift container" msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:217 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:213 msgid "" "Which OpenStack Swift container to store files in. This does not need to " "exist already. Only legal hostname strings are valid." msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:221 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:217 msgid "Your OpenStack username" msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:222 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:218 msgid "This is your username for the OpenStack Swift service." msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:226 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:222 msgid "Your OpenStack tenant" msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:227 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:223 msgid "This is your tenant for the OpenStack Swift service." msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:231 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:227 msgid "Authentication URL" msgstr "" -#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:232 +#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in:228 msgid "" "This is the Authentication URL, or keystone URL for the OpenStack service" msgstr "" @@ -417,33 +416,33 @@ msgid "General" msgstr "" -#: data/ui/help-overlay.ui:38 +#: data/ui/help-overlay.ui:24 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "" -#: data/ui/help-overlay.ui:27 +#: data/ui/help-overlay.ui:31 msgctxt "shortcut window" msgid "Help" msgstr "" -#: data/ui/menus.ui:16 +#: data/ui/menus.ui:12 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: data/ui/menus.ui:20 +#: data/ui/menus.ui:16 msgid "_Help" msgstr "" -#: data/ui/menus.ui:24 +#: data/ui/menus.ui:20 msgid "_About Backups" msgstr "" -#: data/ui/restore-missing.ui:18 +#: data/ui/restore-missing.ui:23 msgid "Folder" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:159 +#: data/ui/restore-missing.ui:66 deja-dup/AssistantOperation.vala:166 msgid "Scanning…" msgstr "" @@ -509,41 +508,41 @@ msgid "dav:// or davs://" msgstr "" -#: deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:172 +#: deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:159 msgid "Restore Missing Files…" msgstr "" -#: deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:173 +#: deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:160 msgid "Restore deleted files from backup" msgstr "" -#: deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:215 +#: deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:202 msgid "Revert to Previous Version…" msgid_plural "Revert to Previous Versions…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:219 +#: deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:206 msgid "Restore file from backup" msgid_plural "Restore files from backup" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: deja-dup/AssistantBackup.vala:21 +#: deja-dup/AssistantBackup.vala:23 msgctxt "back up is verb" msgid "Back Up" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantBackup.vala:28 +#: deja-dup/AssistantBackup.vala:30 msgctxt "back up is verb" msgid "_Back Up" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantBackup.vala:107 +#: deja-dup/AssistantBackup.vala:45 msgid "Creating the first backup. This may take a while." msgstr "" -#: deja-dup/AssistantBackup.vala:108 +#: deja-dup/AssistantBackup.vala:46 msgid "" "Creating a fresh backup to protect against backup corruption. This will " "take longer than normal." @@ -551,100 +550,98 @@ #. Translators: This is the phrase 'Backing up' in the larger phrase #. "Backing up '%s'". %s is a filename. -#: deja-dup/AssistantBackup.vala:123 +#: deja-dup/AssistantBackup.vala:77 msgid "Backing up:" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantBackup.vala:132 +#: deja-dup/AssistantBackup.vala:86 msgid "Backup Failed" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantBackup.vala:135 +#: deja-dup/AssistantBackup.vala:89 msgid "Backup Finished" msgstr "" #. Also leave ourselves up if we just finished a restore test. -#: deja-dup/AssistantBackup.vala:139 +#: deja-dup/AssistantBackup.vala:93 msgid "Your files were successfully backed up and tested." msgstr "" -#: deja-dup/AssistantBackup.vala:146 +#: deja-dup/AssistantBackup.vala:100 msgid "Backing Up…" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:158 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:165 msgid "Scanning:" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:267 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:270 msgid "_Details" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:313 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:316 msgid "In order to continue, the following packages need to be installed:" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:349 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:352 msgid "_Allow restoring without a password" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:355 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:358 msgid "_Password-protect your backup" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:367 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:370 msgid "" "You will need your password to restore your files. You might want to write " "it down." msgstr "" -#: data/ui/main.ui:851 deja-dup/AssistantOperation.vala:382 -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:453 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:385 deja-dup/AssistantOperation.vala:456 msgid "E_ncryption password" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:399 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:402 msgid "Confir_m password" msgstr "" -#: data/ui/main.ui:862 deja-dup/AssistantOperation.vala:412 -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:462 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:415 deja-dup/AssistantOperation.vala:465 msgid "_Show password" msgstr "" -#: data/ui/main.ui:877 deja-dup/AssistantOperation.vala:419 -#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:26 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:422 +#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:27 msgid "_Remember password" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:438 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:441 msgid "" "In order to check that you will be able to retrieve your files in the case " "of an emergency, please enter your encryption password again to perform a " "brief restore test." msgstr "" -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:467 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:470 msgid "Test every two _months" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:499 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:502 msgid "_Grant Access" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:561 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:565 msgid "Install Packages" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:576 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:580 msgid "Summary" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:598 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:602 msgid "Restore Test" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:606 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:610 msgid "Grant Access" msgstr "" @@ -654,57 +651,58 @@ #. But first, try to restart without a cache, since that seems to quite #. frequently fix odd metadata errors with duplicity. If we hit an error #. a second time, we'll show the unknown error message. -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:738 -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1126 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:692 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:760 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1161 msgid "Failed with an unknown error." msgstr "" -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:816 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:905 msgid "Require Password?" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:818 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:907 msgid "Encryption Password Needed" msgstr "" -#: libdeja/CommonUtils.vala:573 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:979 msgid "Backup encryption password" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:942 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:1057 msgctxt "verb" msgid "_Install" msgstr "" -#: data/ui/main.ui:753 deja-dup/AssistantRestore.vala:64 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:54 msgid "Restore" msgstr "" -#: data/ui/main.ui:398 deja-dup/AssistantRestore.vala:68 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:58 msgid "_Restore" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantLocation.vala:26 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:87 msgid "_Backup location" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantLocation.vala:15 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:120 msgid "Restore From Where?" msgstr "" -#: data/ui/main.ui:416 deja-dup/AssistantRestore.vala:108 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:142 msgid "_Date" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantRestore.vala:154 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:165 msgid "Restore files to _original locations" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantRestore.vala:164 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:170 msgid "Restore to _specific folder" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantRestore.vala:176 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:180 msgid "Choose destination for restored files" msgstr "" @@ -712,35 +710,33 @@ msgid "Restore _folder" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantRestore.vala:260 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:218 msgid "Backup location" msgstr "" -#. Translators: label for the date from which we are restoring -#: deja-dup/AssistantRestore.vala:276 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:226 msgid "Restore date" msgstr "" -#. Translators: label for the folder into which we putting restored files -#: deja-dup/AssistantRestore.vala:285 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:234 msgid "Restore folder" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantRestore.vala:315 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:260 msgid "Checking for Backups…" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantRestore.vala:323 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:268 msgid "Restore From When?" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantRestore.vala:334 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:276 msgid "Restore to Where?" msgstr "" #. Translators: This is the word 'Restoring' in the phrase #. "Restoring '%s'". %s is a filename. -#: deja-dup/AssistantRestore.vala:369 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:312 msgid "Restoring:" msgstr "" @@ -748,294 +744,296 @@ #. This will be in a list with other strings that just have %x (the #. current date). So make sure if you change this, it still makes #. sense in that context. -#: deja-dup/TimeCombo.vala:85 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:352 #, c-format msgid "%x %X" msgstr "" #. If we didn't see any dates... Must not be any backups on the backend -#: deja-dup/AssistantRestore.vala:379 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:364 msgid "No backups to restore" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantRestore.vala:486 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:438 msgid "Original location" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantRestore.vala:497 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:449 msgid "File to restore" msgid_plural "Files to restore" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: deja-dup/AssistantRestore.vala:518 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:470 msgid "Restore Failed" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantRestore.vala:520 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:472 msgid "Restore Finished" msgstr "" #. if it *is* visible, a header will be set already -#: deja-dup/AssistantRestore.vala:523 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:475 msgid "Your files were successfully restored." msgstr "" -#: deja-dup/AssistantRestore.vala:526 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:478 msgid "Your file was successfully restored." msgid_plural "Your files were successfully restored." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: deja-dup/AssistantRestore.vala:533 libdeja/Operation.vala:49 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:485 libdeja/Operation.vala:45 msgid "Restoring…" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:184 +#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:156 msgid "File" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:185 +#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:157 msgid "Last seen" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:196 +#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:168 msgid "Restore which Files?" msgstr "" -#. Hours -#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:327 +#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:294 msgid "Scanning for files from up to a day ago…" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:330 +#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:297 msgid "Scanning for files from up to a week ago…" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:333 +#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:300 msgid "Scanning for files from up to a month ago…" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:338 +#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:305 #, c-format msgid "Scanning for files from about a month ago…" msgid_plural "Scanning for files from about %d months ago…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:345 +#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:312 #, c-format msgid "Scanning for files from about a year ago…" msgid_plural "Scanning for files from about %d years ago…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:438 +#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:405 msgid "Scanning finished" msgstr "" -#: deja-dup/Assistant.vala:284 +#: deja-dup/Assistant.vala:313 msgid "Co_ntinue" msgstr "" -#: deja-dup/Assistant.vala:290 +#: deja-dup/Assistant.vala:319 msgctxt "verb" msgid "_Test" msgstr "" -#: deja-dup/Assistant.vala:326 +#: deja-dup/Assistant.vala:355 msgid "_Resume Later" msgstr "" -#: deja-dup/Assistant.vala:332 +#: deja-dup/Assistant.vala:361 msgid "_Back" msgstr "" -#: deja-dup/Assistant.vala:334 +#: deja-dup/Assistant.vala:363 msgid "_Close" msgstr "" -#: data/ui/main.ui:157 data/ui/main.ui:774 deja-dup/Assistant.vala:340 +#: deja-dup/Assistant.vala:369 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: deja-dup/Assistant.vala:351 +#: deja-dup/Assistant.vala:380 msgid "_Forward" msgstr "" -#: deja-dup/main.vala:21 monitor/monitor.vala:23 +#: deja-dup/main.vala:20 deja-dup/monitor/monitor.vala:24 msgid "Show version" msgstr "" -#: deja-dup/main.vala:22 +#: deja-dup/main.vala:21 msgid "Restore given files" msgstr "" -#: deja-dup/main.vala:23 +#: deja-dup/main.vala:22 msgid "Immediately start a backup" msgstr "" -#: deja-dup/main.vala:35 +#: deja-dup/main.vala:24 msgid "Restore deleted files" msgstr "" -#: deja-dup/main.vala:88 deja-dup/main.vala:102 +#: deja-dup/main.vala:79 deja-dup/main.vala:93 deja-dup/main.vala:119 msgid "An operation is already in progress" msgstr "" -#: deja-dup/main.vala:101 +#: deja-dup/main.vala:98 msgid "No directory provided" msgstr "" -#: deja-dup/main.vala:105 +#: deja-dup/main.vala:102 msgid "Only one directory can be shown at once" msgstr "" -#: deja-dup/main.vala:111 +#: deja-dup/main.vala:108 msgid "Directory does not exist" msgstr "" -#: deja-dup/main.vala:115 +#: deja-dup/main.vala:112 msgid "You must provide a directory, not a file" msgstr "" -#: data/ui/main.ui:313 data/ui/preferences.ui:118 +#: deja-dup/main.vala:186 msgid "Automatic backup" msgstr "" -#: deja-dup/Notifications.vala:18 +#: deja-dup/main.vala:296 msgid "Scheduled backup delayed" msgstr "" -#: deja-dup/main.vala:261 +#: deja-dup/main.vala:315 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Michael Terry https://launchpad.net/~mterry\n" " Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh" -#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:36 +#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:23 msgid "Connect to Server" msgstr "" -#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:23 +#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:24 +#: deja-dup/widgets/ConfigLocationRackspace.vala:18 msgid "_Username" msgstr "" -#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:24 +#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:25 msgid "_Password" msgstr "" -#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:25 +#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:26 msgid "S_how password" msgstr "" -#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:65 +#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:68 msgid "Location not available" msgstr "" -#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:146 +#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:151 msgid "Connect _anonymously" msgstr "" -#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:150 +#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:155 msgid "Connect as u_ser" msgstr "" #. Translators: this is a Windows networking domain -#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:193 +#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:198 msgid "_Domain" msgstr "" -#: deja-dup/Preferences.vala:79 +#: deja-dup/Preferences.vala:84 msgid "Categories" msgstr "" -#: deja-dup/Preferences.vala:132 +#: deja-dup/Preferences.vala:137 msgid "_Restore…" msgstr "" -#: deja-dup/Preferences.vala:164 +#: deja-dup/Preferences.vala:169 msgid "_Back Up Now…" msgstr "" -#: data/ui/main.ui:384 +#: deja-dup/Preferences.vala:181 msgid "Overview" msgstr "" -#: deja-dup/Preferences.vala:212 +#: deja-dup/Preferences.vala:217 msgid "_Storage location" msgstr "" #. Translators: storage as in "where to store the backup" -#: deja-dup/Preferences.vala:230 +#: deja-dup/Preferences.vala:235 msgid "Storage location" msgstr "" -#: deja-dup/Preferences.vala:253 +#: deja-dup/Preferences.vala:257 msgid "_Automatic backup" msgstr "" #. translators: as in "Every day" -#: deja-dup/Preferences.vala:264 +#: deja-dup/Preferences.vala:268 msgid "_Every" msgstr "" -#: deja-dup/Preferences.vala:274 +#: deja-dup/Preferences.vala:278 msgctxt "verb" msgid "_Keep" msgstr "" -#: deja-dup/Preferences.vala:281 +#: deja-dup/Preferences.vala:285 msgid "" "Old backups will be deleted earlier if the storage location is low on space." msgstr "" -#: deja-dup/Preferences.vala:292 +#: deja-dup/Preferences.vala:296 msgid "Scheduling" msgstr "" -#: deja-dup/Notifications.vala:76 +#: deja-dup/Prompt.vala:18 msgid "Keep your files safe by backing up regularly" msgstr "" -#: deja-dup/Notifications.vala:77 +#: deja-dup/Prompt.vala:23 msgid "" "Important documents, data, and settings can be protected by storing them in " "a backup. In the case of a disaster, you would be able to recover them from " "that backup." msgstr "" -#: deja-dup/Prompt.vala:47 +#: deja-dup/Prompt.vala:30 msgid "_Don't Show Again" msgstr "" -#: deja-dup/Prompt.vala:55 +#: deja-dup/Prompt.vala:38 msgid "_Open Backup Settings" msgstr "" -#: deja-dup/Notifications.vala:25 +#: deja-dup/StatusIcon.vala:45 msgid "Backup completed" msgstr "" -#: deja-dup/Notifications.vala:30 +#: deja-dup/StatusIcon.vala:50 msgid "Backup finished" msgstr "" -#: deja-dup/StatusIcon.vala:88 +#: deja-dup/StatusIcon.vala:51 msgid "" "Not all files were successfully backed up. See dialog for more details." msgstr "" -#: deja-dup/Notifications.vala:13 +#: deja-dup/StatusIcon.vala:81 msgid "Starting scheduled backup" msgstr "" -#: libdeja/BackendGoogle.vala:70 monitor/monitor.vala:71 +#: deja-dup/monitor/monitor.vala:72 libdeja/BackendGoogle.vala:77 +#: libdeja/BackendRackspace.vala:37 libdeja/BackendRemote.vala:116 +#: libdeja/BackendS3.vala:47 msgid "Backup will begin when a network connection becomes available." msgstr "" -#: monitor/monitor.vala:74 +#: deja-dup/monitor/monitor.vala:75 msgid "" "Backup will begin when an unmetered network connection becomes available." msgstr "" @@ -1043,23 +1041,23 @@ #. Translators: Monitor in this sense means something akin to 'watcher', not #. a computer screen. This program acts like a daemon that kicks off #. backups at scheduled times. -#: data/org.gnome.DejaDup.Monitor.desktop.in:6 monitor/monitor.vala:240 +#: deja-dup/monitor/monitor.vala:247 msgid "Backup Monitor" msgstr "" -#: deja-dup/ConfigDelete.vala:17 +#: deja-dup/widgets/ConfigDelete.vala:27 msgid "At least six months" msgstr "" -#: deja-dup/ConfigDelete.vala:18 +#: deja-dup/widgets/ConfigDelete.vala:28 msgid "At least a year" msgstr "" -#: deja-dup/ConfigDelete.vala:19 +#: deja-dup/widgets/ConfigDelete.vala:29 msgid "Forever" msgstr "" -#: deja-dup/ConfigDelete.vala:28 +#: deja-dup/widgets/ConfigDelete.vala:76 #, c-format msgid "At least %d day" msgid_plural "At least %d days" @@ -1067,15 +1065,15 @@ msgstr[1] "" #. Check for some really simple/common friendly names -#: deja-dup/ConfigStatusLabel.vala:46 +#: deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:54 msgid "Next backup is today." msgstr "" -#: deja-dup/ConfigStatusLabel.vala:48 +#: deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:56 msgid "Next backup is tomorrow." msgstr "" -#: deja-dup/ConfigStatusLabel.vala:56 +#: deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:64 #, c-format msgid "Next backup is %d day from now." msgid_plural "Next backup is %d days from now." @@ -1083,308 +1081,313 @@ msgstr[1] "" #. Check for some really simple/common friendly names -#: deja-dup/ConfigStatusLabel.vala:73 +#: deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:81 msgid "Last backup was today." msgstr "" -#: deja-dup/ConfigStatusLabel.vala:75 +#: deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:83 msgid "Last backup was yesterday." msgstr "" -#: deja-dup/ConfigStatusLabel.vala:83 +#: deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:91 #, c-format msgid "Last backup was %d day ago." msgid_plural "Last backup was %d days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: deja-dup/ConfigStatusLabel.vala:96 +#: deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:101 msgid "No recent backups." msgstr "" -#: deja-dup/ConfigStatusLabel.vala:102 +#: deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:110 msgid "No backup scheduled." msgstr "" #. This here encodes a lot of outside GUI information in this widget, #. but it's a very special case thing. -#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:66 +#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:53 msgid "Restore…" msgstr "" -#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:68 +#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:55 #, c-format msgid "You may use the %s button to browse for existing backups." msgstr "" -#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:73 +#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:60 #, c-format msgid "" "You can restore the entire backup with the %s button or use %s to either " "revert individual files or restore missing ones." msgstr "" -#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:81 +#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:69 msgid "Back Up Now…" msgstr "" -#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:82 +#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:70 #, c-format msgid "" "You should enable automatic backups or use the %s button to " "start one now." msgstr "" -#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:88 +#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:77 msgid "A backup automatically starts every day." msgstr "" -#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:90 +#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:79 msgid "A backup automatically starts every week." msgstr "" -#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:93 +#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:82 #, c-format msgid "A backup automatically starts every %d day." msgid_plural "A backup automatically starts every %d days." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: deja-dup/ConfigFolderList.vala:92 +#: deja-dup/widgets/ConfigList.vala:165 deja-dup/widgets/ConfigList.vala:242 msgid "_Add" msgstr "" -#: deja-dup/ConfigFolderList.vala:80 +#: deja-dup/widgets/ConfigList.vala:166 msgid "Add" msgstr "" -#: deja-dup/widgets/ConfigList.vala:187 +#: deja-dup/widgets/ConfigList.vala:174 msgid "_Remove" msgstr "" -#: deja-dup/ConfigFolderList.vala:62 +#: deja-dup/widgets/ConfigList.vala:175 msgid "Remove" msgstr "" -#: deja-dup/ConfigFolderList.vala:90 +#: deja-dup/widgets/ConfigList.vala:239 msgid "Choose folders" msgstr "" -#: deja-dup/ConfigLocationCombo.vala:72 +#: deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:116 msgid "Network Server" msgstr "" -#: deja-dup/ConfigLocationCombo.vala:71 +#. And a local folder option +#: deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:121 msgid "Local Folder" msgstr "" -#: deja-dup/ConfigLocationCombo.vala:228 +#. Note that we are using | not || here, because if show_deprecated is set, +#. we want to insert multiple backends. +#: deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:178 libdeja/BackendS3.vala:105 msgid "Amazon S3" msgstr "" -#: deja-dup/ConfigLocationCombo.vala:220 +#: deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:180 msgid "Google Cloud Storage" msgstr "" -#. *** Basic entries *** -#: deja-dup/ConfigLocationCombo.vala:70 deja-dup/ConfigLocationCombo.vala:222 -#: libdeja/BackendGoogle.vala:86 +#: deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:182 libdeja/BackendGoogle.vala:93 msgid "Google Drive" msgstr "" -#: deja-dup/ConfigLocationCombo.vala:226 +#: deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:184 libdeja/BackendRackspace.vala:55 msgid "Rackspace Cloud Files" msgstr "" -#: deja-dup/ConfigLocationCombo.vala:224 +#: deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:186 msgid "OpenStack Swift" msgstr "" -#: data/ui/preferences.ui:327 +#: deja-dup/widgets/ConfigLocationCustom.vala:25 msgid "_Network Location" msgstr "" -#: data/ui/preferences.ui:271 data/ui/preferences.ui:355 -#: data/ui/preferences.ui:393 data/ui/preferences.ui:460 +#: deja-dup/widgets/ConfigLocationCustom.vala:31 +#: deja-dup/widgets/ConfigLocationFile.vala:31 +#: deja-dup/widgets/ConfigLocationGCS.vala:25 +#: deja-dup/widgets/ConfigLocationGoogle.vala:18 +#: deja-dup/widgets/ConfigLocationS3.vala:20 +#: deja-dup/widgets/ConfigLocationVolume.vala:20 msgid "_Folder" msgstr "" -#: data/ui/preferences.ui:476 +#: deja-dup/widgets/ConfigLocationFile.vala:25 msgid "_Choose Folder…" msgstr "" -#: deja-dup/ConfigLocationGrid.vala:109 +#: deja-dup/widgets/ConfigLocationFile.vala:36 msgid "Choose Folder" msgstr "" -#: deja-dup/ConfigLocationGrid.vala:112 +#: deja-dup/widgets/ConfigLocationFile.vala:39 msgid "_OK" msgstr "" #. Translators: GCS is Google Cloud Services -#: deja-dup/widgets/ConfigLocationGCS.vala:32 +#: deja-dup/widgets/ConfigLocationGCS.vala:19 msgid "GCS Access Key I_D" msgstr "" #. Translators: "Bucket" refers to a term used by Google Cloud Services #. see https://cloud.google.com/storage/docs/key-terms#bucket -#: deja-dup/widgets/ConfigLocationGCS.vala:36 +#: deja-dup/widgets/ConfigLocationGCS.vala:23 msgid "_Bucket" msgstr "" -#: deja-dup/widgets/ConfigLocationRackspace.vala:33 +#: deja-dup/widgets/ConfigLocationRackspace.vala:20 msgid "_Container" msgstr "" -#: deja-dup/widgets/ConfigLocationS3.vala:31 +#: deja-dup/widgets/ConfigLocationS3.vala:18 msgid "S3 Access Key I_D" msgstr "" -#: deja-dup/widgets/ConfigPeriod.vala:36 +#: deja-dup/widgets/ConfigPeriod.vala:23 msgid "Day" msgstr "" -#: deja-dup/widgets/ConfigPeriod.vala:37 +#: deja-dup/widgets/ConfigPeriod.vala:24 msgid "Week" msgstr "" -#: deja-dup/widgets/ConfigPeriod.vala:82 +#: deja-dup/widgets/ConfigPeriod.vala:69 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: deja-dup/WidgetUtils.vala:31 +#: deja-dup/widgets/WidgetUtils.vala:22 #, c-format msgid "Could not display %s" msgstr "" #. Translators: %2$s is the name of a removable drive, %1$s is a folder #. on that removable drive. -#: libdeja/BackendDrive.vala:74 libdeja/CommonUtils.vala:450 +#: libdeja/BackendDrive.vala:78 libdeja/CommonUtils.vala:573 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "" -#: libdeja/BackendDrive.vala:81 +#: libdeja/BackendDrive.vala:85 #, c-format msgid "Backup will begin when %s is connected." msgstr "" -#: libdeja/BackendDrive.vala:263 libdeja/BackendRemote.vala:155 +#: libdeja/BackendDrive.vala:170 libdeja/BackendRemote.vala:141 msgid "Storage location not available" msgstr "" -#: libdeja/BackendDrive.vala:263 +#: libdeja/BackendDrive.vala:170 #, c-format msgid "Waiting for ‘%s’ to become connected…" msgstr "" #. Translators: %s is a folder. -#: libdeja/BackendGoogle.vala:89 +#: libdeja/BackendGoogle.vala:96 #, c-format msgid "%s on Google Drive" msgstr "" -#: libdeja/BackendGoogle.vala:132 +#: libdeja/BackendGoogle.vala:353 msgid "Could not log into Google servers." msgstr "" -#: libdeja/BackendGoogle.vala:220 +#: libdeja/BackendGoogle.vala:429 msgid "Google credentials for Déjà Dup" msgstr "" -#: libdeja/BackendGoogle.vala:532 +#: libdeja/BackendGoogle.vala:493 msgid "" "You first need to allow Déjà Dup Backup Tool to access your Google account." msgstr "" #. Translators: %s is a folder. -#: libdeja/BackendRackspace.vala:75 +#: libdeja/BackendRackspace.vala:58 #, c-format msgid "%s on Rackspace Cloud Files" msgstr "" -#: libdeja/BackendRackspace.vala:117 libdeja/BackendS3.vala:167 +#: libdeja/BackendRackspace.vala:101 libdeja/BackendS3.vala:151 msgid "Permission denied" msgstr "" -#: libdeja/BackendRackspace.vala:148 +#: libdeja/BackendRackspace.vala:133 #, c-format msgid "" "You can sign up for a Rackspace Cloud Files account online." msgstr "" -#: libdeja/BackendRackspace.vala:149 +#: libdeja/BackendRackspace.vala:135 msgid "Connect to Rackspace Cloud Files" msgstr "" -#: libdeja/BackendRackspace.vala:150 +#: libdeja/BackendRackspace.vala:136 msgid "_API access key" msgstr "" -#: libdeja/BackendRackspace.vala:151 +#: libdeja/BackendRackspace.vala:137 msgid "S_how API access key" msgstr "" -#: libdeja/BackendRackspace.vala:152 +#: libdeja/BackendRackspace.vala:138 msgid "_Remember API access key" msgstr "" -#: libdeja/BackendRemote.vala:97 +#: libdeja/BackendRemote.vala:98 msgid "The network server is not available" msgstr "" -#: libdeja/BackendRemote.vala:156 +#: libdeja/BackendRemote.vala:142 msgid "Waiting for a network connection…" msgstr "" -#: libdeja/BackendRemote.vala:169 +#: libdeja/BackendRemote.vala:155 msgid "Could not mount storage location." msgstr "" #. Special sanity check for some edge cases like smb:// where if the user #. just puts in smb://server/ as the root, GIO thinks it's a valid root, #. but the share never ends up mounted. -#: libdeja/BackendRemote.vala:175 +#: libdeja/BackendRemote.vala:161 msgid "" "Samba network locations must include both a hostname and a share name." msgstr "" #. Translators: %s is a folder. -#: libdeja/BackendS3.vala:125 +#: libdeja/BackendS3.vala:108 #, c-format msgid "%s on Amazon S3" msgstr "" -#: libdeja/BackendS3.vala:198 +#: libdeja/BackendS3.vala:183 #, c-format msgid "You can sign up for an Amazon S3 account online." msgstr "" -#: libdeja/BackendS3.vala:199 +#: libdeja/BackendS3.vala:185 msgid "Connect to Amazon S3" msgstr "" -#: libdeja/BackendS3.vala:200 +#: libdeja/BackendS3.vala:186 msgid "_Access key ID" msgstr "" -#: libdeja/BackendS3.vala:201 +#: libdeja/BackendS3.vala:187 msgid "_Secret access key" msgstr "" -#: libdeja/BackendS3.vala:202 +#: libdeja/BackendS3.vala:188 msgid "S_how secret access key" msgstr "" -#: libdeja/BackendS3.vala:203 +#: libdeja/BackendS3.vala:189 msgid "_Remember secret access key" msgstr "" -#: libdeja/CommonUtils.vala:421 +#: libdeja/CommonUtils.vala:546 msgid "Access Granted" msgstr "" @@ -1393,22 +1396,22 @@ msgstr "" #. Translators: this is the home folder and %s is the user's username -#: libdeja/CommonUtils.vala:501 +#: libdeja/CommonUtils.vala:624 #, c-format msgid "Home (%s)" msgstr "" #. Translators: this is the home folder -#: libdeja/CommonUtils.vala:506 +#: libdeja/CommonUtils.vala:629 msgid "Home" msgstr "" #. Translators: this is the trash folder -#: libdeja/CommonUtils.vala:511 +#: libdeja/CommonUtils.vala:634 msgid "Trash" msgstr "" -#: libdeja/OperationBackup.vala:33 libdeja/OperationVerify.vala:41 +#: libdeja/OperationBackup.vala:29 libdeja/OperationVerify.vala:43 msgid "Verifying backup…" msgstr "" @@ -1416,64 +1419,65 @@ msgid "Restoring files…" msgstr "" -#: libdeja/OperationVerify.vala:78 +#: libdeja/OperationVerify.vala:81 msgid "" "Your backup appears to be corrupted. You should delete the backup and try " "again." msgstr "" -#: libdeja/Operation.vala:47 +#: libdeja/Operation.vala:43 msgid "Backing up…" msgstr "" -#: libdeja/Operation.vala:51 +#: libdeja/Operation.vala:47 msgid "Checking for backups…" msgstr "" -#: libdeja/Operation.vala:53 +#: libdeja/Operation.vala:49 msgid "Listing files…" msgstr "" -#: libdeja/Operation.vala:55 libdeja/Operation.vala:85 -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:405 -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:416 -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:452 +#: libdeja/Operation.vala:51 libdeja/Operation.vala:80 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:395 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:406 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:442 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:447 msgid "Preparing…" msgstr "" -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:78 -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:162 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:88 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:174 msgid "Paused (no network)" msgstr "" #. Was not even a file path (maybe something goofy like computer://) -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:458 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:474 #, c-format msgid "Could not restore ‘%s’: Not a valid file location" msgstr "" #. Tiny backup location. Suggest they get a larger one. -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:562 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:583 #, c-format msgid "Backup location is too small. Try using one with at least %s." msgstr "" -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:587 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:608 #, c-format msgid "" "Backup location does not have enough free space. Try using one with at least " "%s." msgstr "" -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:608 -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:622 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:629 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:643 msgid "Cleaning up…" msgstr "" #. OK, we succeeded yay! But some files didn't make it into the backup #. because we couldn't read them. So tell the user so they don't think #. everything is hunky dory. -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:702 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:724 msgid "" "Could not back up the following files. Please make sure you are able to " "open them." @@ -1482,26 +1486,26 @@ #. OK, we succeeded yay! But some files didn't actually restore #. because we couldn't write to them. So tell the user so they #. don't think everything is hunky dory. -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:718 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:740 msgid "" "Could not restore the following files. Please make sure you are able to " "write to them." msgstr "" #. notify upper layers, if they want to do anything -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:941 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:962 msgid "Bad encryption password." msgstr "" #. make text a little nicer than duplicity gives #. duplicity gives something like "home/blah/blah not found in archive, #. no files restored". -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:990 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1007 #, c-format msgid "Could not restore ‘%s’: File not found in backup" msgstr "" -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1001 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1018 #, c-format msgid "" "The existing backup is of a computer named %s, but the current computer’s " @@ -1509,86 +1513,86 @@ "location." msgstr "" -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1004 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1021 msgid "Computer name changed" msgstr "" -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1039 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1056 #, c-format msgid "Permission denied when trying to create ‘%s’." msgstr "" #. assume error is on backend side -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1043 -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1047 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1060 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1064 #, c-format msgid "Permission denied when trying to read ‘%s’." msgstr "" -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1051 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1068 #, c-format msgid "Permission denied when trying to delete ‘%s’." msgstr "" -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1058 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1075 #, c-format msgid "Backup location ‘%s’ does not exist." msgstr "" -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1064 -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1097 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1081 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1132 msgid "No space left." msgstr "" -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1035 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1095 msgid "Invalid ID." msgstr "" -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1037 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1097 msgid "Invalid secret key." msgstr "" -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1039 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1099 msgid "Your Amazon Web Services account is not signed up for the S3 service." msgstr "" -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1048 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1108 msgid "S3 bucket name is not available." msgstr "" -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1086 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1121 #, c-format msgid "Error reading file ‘%s’." msgstr "" -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1088 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1123 #, c-format msgid "Error writing file ‘%s’." msgstr "" -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1099 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1134 #, c-format msgid "No space left in ‘%s’." msgstr "" -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1107 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1142 msgid "No backup files found" msgstr "" -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1157 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1192 msgid "Uploading…" msgstr "" -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:38 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:33 msgid "Could not understand duplicity version." msgstr "" -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:48 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:43 #, c-format msgid "Could not understand duplicity version ‘%s’." msgstr "" -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:59 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:46 #, c-format msgid "" "Déjà Dup Backup Tool requires at least version %d.%d.%.2d of duplicity, but " diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/devhelp.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/devhelp.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/devhelp.po 2022-02-11 23:09:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/devhelp.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 14:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #. Translators: please don't translate "Devhelp" (it's marked as #. * translatable for transliteration only). @@ -186,6 +186,7 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" +" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung\n" " Zayar Lwin https://launchpad.net/~zyl65535" #: src/dh-app.c:158 @@ -259,7 +260,7 @@ #. * untranslated. #: src/dh-link.c:564 msgid "Function" -msgstr "Function" +msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်" #. i18n: in the programming language context, if you don't #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it @@ -397,11 +398,11 @@ #: src/dh-window.ui:122 msgid "Back" -msgstr "ပြန်လှည့်ရန်" +msgstr "နောက်" #: src/dh-window.ui:141 msgid "Forward" -msgstr "ရှေ့သွားရန်" +msgstr "ရှေ့သို့" #: src/dh-window.ui:187 msgid "New Tab" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/empathy.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/empathy.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/empathy.po 2022-02-11 23:09:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/empathy.po 2022-08-18 16:44:13.000000000 +0000 @@ -16,11 +16,11 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "X-Poedit-Country: MYANMAR\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Language: Burmese\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 msgid "Empathy" @@ -1575,7 +1575,7 @@ #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:678 msgid "History" -msgstr "ရာဇဝင်" +msgstr "မှတ်တမ်း" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:728 msgid "Show" @@ -2088,6 +2088,7 @@ "\n" "Launchpad Contributions:\n" " Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n" +" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung\n" " YinMayOo (ယဉ်မေဦး) https://launchpad.net/~yinmayoo\n" " lovetostrike https://launchpad.net/~lovetostrike" @@ -3051,7 +3052,7 @@ #: ../src/empathy-import-widget.c:332 msgid "Source" -msgstr "ပင်ရင်း" +msgstr "အရင်းအမြစ်" #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:197 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:225 diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/empathy-tpaw.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/empathy-tpaw.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/empathy-tpaw.po 2022-02-11 23:09:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/empathy-tpaw.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000 @@ -14,12 +14,12 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "X-Poedit-Country: MYANMAR\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Language: Burmese\n" "Language: my\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../data/org.gnome.telepathy-account-widgets.gschema.xml.h:1 msgid "Default directory to select an avatar image from" @@ -38,7 +38,7 @@ #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:164 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:166 msgid "Arabic" -msgstr "အာရေဗစ်" +msgstr "အာရပ်" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:169 msgid "Armenian" @@ -48,11 +48,11 @@ #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:174 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:176 msgid "Baltic" -msgstr "ဘယ်လ်တစ်" +msgstr "ဘောလ်တစ်" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:179 msgid "Celtic" -msgstr "ဆယ်လ်တစ်" +msgstr "ဆဲလ်တစ်" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:182 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:184 @@ -72,7 +72,7 @@ #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:202 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:204 msgid "Chinese Traditional" -msgstr "ရိုးရာ တရုတ်စာ" +msgstr "တရုတ်ရိုးရာ" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:207 msgid "Croatian" @@ -94,11 +94,11 @@ #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:226 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:228 msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "ခရစ်လစ်/ ယူကရေးနီးယန်း" +msgstr "ဆီရီလစ်၊ ယူကရိန်း" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:231 msgid "Georgian" -msgstr "ဂျော်ဂျီယံ" +msgstr "ဂျော်ဂျီယာ" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:234 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:236 diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/eog.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/eog.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/eog.po 2022-02-11 23:09:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/eog.po 2022-08-18 16:44:05.000000000 +0000 @@ -9,19 +9,19 @@ "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&keywords=I18N+L10N&compon" "ent=general\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-07 23:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-09 18:24+0000\n" -"Last-Translator: Rockworld \n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-18 12:43+0000\n" +"Last-Translator: Wint Theingi Aung \n" "Language-Team: Burmese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "X-Poedit-Country: MYANMAR\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Language: Burmese\n" "Language: my\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: data/eog.appdata.xml.in:6 msgid "Eye of GNOME" @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "Sli_deshow" msgstr "" -#: data/eog-gear-menu.ui:49 +#: data/eog-gear-menu.ui:53 msgid "Sho_w" msgstr "" @@ -626,52 +626,52 @@ msgid "Pause slideshow" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:311 +#: data/help-overlay.ui:318 msgctxt "shortcut window" msgid "Common" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:316 +#: data/help-overlay.ui:323 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:323 +#: data/help-overlay.ui:330 msgctxt "shortcut window" msgid "Undo" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:330 +#: data/help-overlay.ui:337 msgctxt "shortcut window" msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:337 +#: data/help-overlay.ui:344 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete image permanently" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:345 +#: data/help-overlay.ui:352 msgctxt "shortcut window" msgid "Scrolling" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:350 +#: data/help-overlay.ui:357 msgctxt "shortcut window" msgid "Scroll left in a large image" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:357 +#: data/help-overlay.ui:364 msgctxt "shortcut window" msgid "Scroll right in a large image" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:364 +#: data/help-overlay.ui:371 msgctxt "shortcut window" msgid "Scroll up in a large image" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:371 +#: data/help-overlay.ui:378 msgctxt "shortcut window" msgid "Scroll down in a large image" msgstr "" @@ -1007,7 +1007,7 @@ #: src/eog-close-confirmation-dialog.c:166 msgid "Close _without Saving" -msgstr "_W သိမ်းဆည်းခြင်းမရှိပဲ ပိတ်မည်။" +msgstr "_w မသိမ်းဘဲ ပိတ်ပါ။" #: src/eog-close-confirmation-dialog.c:383 msgid "If you don’t save, your changes will be lost." @@ -1587,7 +1587,8 @@ "Launchpad Contributions:\n" " Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n" " Rockworld https://launchpad.net/~rockrock2222222\n" -" Thura https://launchpad.net/~trh" +" Thura https://launchpad.net/~trh\n" +" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung" #. L10N: This is a percentage value used for the image zoom. #. * This should be translated similar to the statusbar zoom value. diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/epiphany.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/epiphany.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/epiphany.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/epiphany.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3421 @@ +# Burmese translation for epiphany-browser +# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 +# This file is distributed under the same license as the epiphany-browser package. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: epiphany-browser\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-11 09:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-24 06:02+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Burmese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" + +#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in:6 +msgid "GNOME Web" +msgstr "နုန်ဝက်ဘ်" + +#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in:7 +msgid "Web browser for GNOME" +msgstr "နုန်အတွက် ဝက်ဘ်ဘရောက်ဇာ" + +#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in:9 +msgid "" +"The web browser for GNOME, featuring tight integration with the desktop and " +"a simple and intuitive user interface that allows you to focus on your web " +"pages. If you’re looking for a simple, clean, beautiful view of the web, " +"this is the browser for you." +msgstr "" +"နုန်အတွက်ဝက်ဘ်ဘရောက်ဇာသည် " +"ဒက်စ်တော့ပ်နှင့်သေသေချာချာပူးပေါင်းလုပ်ဆောင်နိုင်သည်။ " +"ရိုးရှင်းပြီးအသုံးပြုရလွယ်ကူသောအသုံးပြုသူထိတွေ့မျက်နှာပြင်ပါဝင်သည်။ အကယ်၍ " +"သင်သည် ရိုးရှင်းပြီး သုံးရလွယ်သော ဘရောက်ဇာကို သုံးချင်ပါက ဤဘရောက်ဇာသည် " +"သင်နှင့်အံကိုက်ပဲဖြစ်လိမ့်မည်။" + +#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in:15 +msgid "GNOME Web is often referred to by its code name, Epiphany." +msgstr "နုန်ဝက်ဘ်ကို ၎င်း၏ကုတ်အမည် Epiphany ဖြင့်လည်းရည်ညွှန်းသည်။" + +#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in:22 +msgid "The GNOME web site displayed in GNOME Web" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in:3 embed/ephy-about-handler.c:189 +#: embed/ephy-about-handler.c:223 src/ephy-main.c:103 src/ephy-main.c:275 +#: src/ephy-main.c:417 src/window-commands.c:652 +msgid "Web" +msgstr "ဝက်ဘ်" + +#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in:4 +msgid "Web Browser" +msgstr "ဝက်ဘ်ဘရောက်ဇာ" + +#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in:5 +msgid "Browse the web" +msgstr "ဝက်ဘ်တွင်ရှောက်ကြည့်မည်" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in:7 +msgid "web;browser;internet;" +msgstr "ဝက်ဘ်;ဘရောက်ဇာ;အင်တာနက်;" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in:13 +msgid "org.gnome.Epiphany" +msgstr "org.gnome.Epiphany" + +#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in:19 +msgid "New Window" +msgstr "ဝင်းဒိုးအသစ်" + +#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in:23 +msgid "New Incognito Window" +msgstr "အသွင်ပြောင်းဝင်းဒိုးအသစ်" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:12 +msgid "Browse with caret" +msgstr "ကီးဘုတ်အဓိကသုံး၍ရှောက်ကြည့်ခြင်း" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:16 +msgid "Home page" +msgstr "အိမ်စာမျက်နှာ" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:17 +msgid "Address of the user’s home page." +msgstr "အသုံးပြုသူ၏အိမ်စာမျက်နှာလိပ်စာ။" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:21 +msgid "URL Search" +msgstr "URLရှာဖွေမှု" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:22 +msgid "" +"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. Use " +"/org/gnome/epiphany/search-engines instead." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:26 +msgid "Default search engine." +msgstr "မူလသတ်မှတ်ထားသောရှာဖွေအင်ဂျင်။" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:27 +msgid "Name of the search engine selected by default." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:30 +msgid "" +"[('DuckDuckGo', 'https://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany', '!ddg'),\n" +"\t\t\t\t ('Google', 'https://www.google.com/search?q=%s', '!g'),\n" +"\t\t\t\t ('Bing', 'https://www.bing.com/search?q=%s', '!b')]" +msgstr "" +"[('DuckDuckGo', 'https://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany', '!ddg'),\n" +"\t\t\t\t ('Google', 'https://www.google.com/search?q=%s', '!g'),\n" +"\t\t\t\t ('Bing', 'https://www.bing.com/search?q=%s', '!b')]" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:37 +msgid "Default search engines." +msgstr "မူလသတ်မှတ်ထားသောရှာဖွေအင်ဂျင်များ။" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:38 +msgid "" +"List of the default search engines. It is an array in which each search " +"engine is described by a name, an address, and a bang (shortcut)." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:42 +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:197 +msgid "User agent" +msgstr "အသုံးပြုသူအေးဂျင့်" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:43 +msgid "" +"String that will be used as user agent, to identify the browser to the web " +"servers. DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. Use " +"/org/gnome/epiphany/web/user-agent instead." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:51 +msgid "Force new windows to be opened in tabs" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:52 +msgid "" +"Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:56 +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:212 +msgid "Remember passwords" +msgstr "စကားဝှက်များမှတ်ထားမည်" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:57 +msgid "" +"Whether to store and prefill passwords in websites. DEPRECATED: This key is " +"deprecated and ignored. Use /org/gnome/epiphany/web/remember-passwords " +"instead." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:68 +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:192 +msgid "Enable smooth scrolling" +msgstr "ချောမွေ့စွာလှိမ့်ဆွဲမှုဖွင့်မည်" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:69 +msgid "" +"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. Use " +"/org/gnome/epiphany/web/enable-smooth-scrolling instead." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:75 +msgid "Don’t use an external application to view page source." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:79 +msgid "Whether to automatically restore the last session" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:80 +msgid "" +"Defines how the session will be restored during startup. Allowed values are " +"“always” (the previous state of the application is always restored), " +"“crashed” (the session is only restored if the application crashes) and " +"“never” (the homepage is always shown)." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:84 +msgid "" +"Whether to delay loading of tabs that are not immediately visible on session " +"restore" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:85 +msgid "" +"When this option is set to true, tabs will not start loading until the user " +"switches to them, upon session restore." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:89 +msgid "Process model" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:90 +msgid "" +"This option allows to set the process model used. Use “shared-secondary-" +"process” to use a single web process shared by all the tabs and “one-" +"secondary-process-per-web-view” to use a different web process for each tab." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:94 +msgid "" +"Maximum number of web processes created at the same time when using “one-" +"secondary-process-per-web-view” model" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:95 +msgid "" +"This option sets a limit to the number of web processes that will be used at " +"the same time for the “one-secondary-process-per-web-view” model. The " +"default value is “0” and means no limit." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:100 +msgid "List of adblock filters" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:101 +msgid "List of URLs with filter rules to be used by the adblock." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:107 +msgid "Expand tabs size to fill the available space on the tabs bar." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:108 +msgid "" +"If enabled the tabs will expand to use the entire available space in the " +"tabs bar." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:112 +msgid "The position of the tabs bar." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:113 +msgid "" +"Controls where the tabs bar is shown. Possible values are “top” (the " +"default), “bottom”, “left” (vertical tabs with bar on the left) and “right” " +"(vertical tabs with bar on the right)." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:117 +msgid "The visibility policy for the tabs bar." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:118 +msgid "" +"Controls when the tabs bar is shown. Possible values are “always” (the tabs " +"bar is always shown), “more-than-one” (the tabs bar is only shown if there’s " +"two or more tabs) and “never” (the tabs bar is never shown)." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:124 +msgid "Minimum font size" +msgstr "ဖောင့်အသေးဆုံးအရွယ်" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:128 +msgid "Use GNOME fonts" +msgstr "နုန်ဖောင့်များသုံးမည်" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:129 +msgid "Use GNOME font settings." +msgstr "နုန်ဖောင့်သတ်မှတ်ချက်များသုံးမည်။" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:133 +msgid "Custom sans-serif font" +msgstr "ကိုယ်ပိုင်ဓလေ့Sans serifဖောင့်" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:134 +msgid "" +"A value to be used to override sans-serif desktop font when use-gnome-fonts " +"is set." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:138 +msgid "Custom serif font" +msgstr "ကိုယ်ပိုင်ဓလေ့serifဖောင့်" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:139 +msgid "" +"A value to be used to override serif desktop font when use-gnome-fonts is " +"set." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:143 +msgid "Custom monospace font" +msgstr "ကိုယ်ပိုင်ဓလေ့မိုနိုစပေ့ဖောင့်" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:144 +msgid "" +"A value to be used to override monospace desktop font when use-gnome-fonts " +"is set." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:148 +msgid "Use a custom CSS" +msgstr "ကာစတန်CSSသုံးမည်" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:149 +msgid "Use a custom CSS file to modify websites own CSS." +msgstr "ဝက်ဘ်ဆိုက်၏CSSကိုမွမ်းမံရန် ကိုယ်ပိုင်ဓလေ့CSSဖိုင်လ်သုံးမည်" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:153 +msgid "Enable spell checking" +msgstr "စာလုံးပေါင်းသတ်ပုံစစ်ဆေးခြင်းဖွင့်မည်" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:154 +msgid "Spell check any text typed in editable areas." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:158 +msgid "Default encoding" +msgstr "မူလသတ်မှတ်ထားသောကုတ်ဝှက်စနစ်" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:159 +msgid "" +"Default encoding. Accepted values are the ones WebKitGTK+ can understand." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:163 +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:752 +msgid "Languages" +msgstr "ဘာသာစကားများ" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:164 +msgid "" +"Preferred languages. Array of locale codes or “system” to use current locale." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:168 +msgid "Cookie accept" +msgstr "ကွတ်ကီးလက်ခံ" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:169 +msgid "" +"Where to accept cookies from. Possible values are “always”, “no-third-party” " +"and “never”." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:173 +msgid "Allow popups" +msgstr "ပေါ့အပ်ကိုခွင့်ပြုမည်" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:174 +msgid "" +"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:178 +msgid "Enable Plugins" +msgstr "ပလပ်ဂင်များဖွင့်မည်" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:182 +msgid "Enable WebGL" +msgstr "WebGLဖွင့်မည်" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:183 +msgid "Whether to enable support for WebGL contexts." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:187 +msgid "Enable WebAudio" +msgstr "WebAudioဖွင့်မည်" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:188 +msgid "Whether to enable support for WebAudio." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:193 +msgid "Whether to enable smooth scrolling." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:198 +msgid "" +"String that will be used as user agent, to identify the browser to the web " +"servers." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:202 +msgid "Do Not Track" +msgstr "နောက်ယောင်ခံမလိုက်ပါနှင့်" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:203 +msgid "" +"Enables DNT headers and tracking query parameter removal. Note that when " +"changing this setting from the preferences dialog, the adblock-filters " +"setting will additionally be updated to add/remove EasyPrivacy filters." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:207 +msgid "Enable adblock" +msgstr "ကြော်ငြာပိတ်ပင်ပရိုဂရမ်ငယ်ဖွင့်မည်" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:208 +msgid "" +"Whether to block the embedded advertisements that web pages might want to " +"show." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:213 +msgid "Whether to store and prefill passwords in websites." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:217 +msgid "Enable site-specific quirks" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:218 +msgid "" +"Enable quirks to make specific websites work better. You might want to " +"disable this setting if debugging a specific issue." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:222 +msgid "Enable safe browsing" +msgstr "လုံခြုံစွာရှောက်ကြည့်မှုဖွင့်မည်" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:223 +msgid "" +"Whether to enable safe browsing. Safe browsing operates via Google Safe " +"Browsing API v4." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:227 +msgid "Google Safe Browsing API key" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:228 +msgid "The API key used to access the Google Safe Browsing API v4." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:232 +msgid "Default zoom level for new pages" +msgstr "စာမျက်နှာအသစ်များအတွက်မူလသတ်မှတ်ထားသောမြင်ကွင်းချုံ့၊ချဲ့ပမာဏ" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:236 +msgid "Enable autosearch" +msgstr "အလိုအလျောက်ရှာဖွေမှုဖွင့်မည်" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:237 +msgid "" +"Whether to automatically search the web when something that does not look " +"like a URL is entered in the address bar. If this setting is disabled, " +"everything will be loaded as a URL unless a search engine is explicitly " +"selected from the dropdown menu." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:243 +msgid "Web application additional URLs" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:244 +msgid "The list of URLs that should be opened by the web application" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:250 +msgid "The downloads folder" +msgstr "ဒေါင်းလုတ်များ ဖိုလ်ဒါ" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:251 +msgid "" +"The path of the folder where to download files to; or “Downloads” to use the " +"default downloads folder, or “Desktop” to use the desktop folder." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:258 +msgid "Window position" +msgstr "ဝင်းဒိုးတည်နေရာ" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:259 +msgid "" +"The position to use for a new window that is not restored from a previous " +"session." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:263 +msgid "Window size" +msgstr "ဝင်းဒိုးအရွယ်အစား" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:264 +msgid "" +"The size to use for a new window that is not restored from a previous " +"session." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:268 +msgid "Is maximized" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:269 +msgid "" +"Whether a new window that is not restored from a previous session should be " +"initially maximized." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:284 +msgid "Disable forward and back buttons" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:285 +msgid "" +"If set to “true”, forward and back buttons are disabled, preventing users " +"from accessing immediate browser history" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:300 +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:387 +msgid "Currently signed in sync user" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:301 +msgid "" +"The email linked to the Firefox Account used to sync data with Mozilla’s " +"servers." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:305 +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:392 +msgid "Last sync timestamp" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:306 +msgid "The UNIX time at which last sync was made in seconds." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:310 +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:397 +msgid "Sync device ID" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:311 +msgid "The sync device ID of the current device." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:315 +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:402 +msgid "Sync device name" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:316 +msgid "The sync device name of the current device." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:320 +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:407 +msgid "The sync frequency in minutes" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:321 +msgid "The number of minutes between two consecutive syncs." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:325 +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:412 +msgid "Sync data with Firefox" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:326 +msgid "" +"TRUE if Ephy collections should be synced with Firefox collections, FALSE " +"otherwise." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:330 +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:417 +msgid "Enable bookmarks sync" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:331 +msgid "TRUE if bookmarks collection should be synced, FALSE otherwise." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:335 +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:422 +msgid "Bookmarks sync timestamp" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:336 +msgid "The timestamp at which last bookmarks sync was made." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:340 +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:355 +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:370 +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:427 +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:442 +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:457 +msgid "Initial sync or normal sync" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:341 +msgid "" +"TRUE if bookmarks collection needs to be synced for the first time, FALSE " +"otherwise." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:345 +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:432 +msgid "Enable passwords sync" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:346 +msgid "TRUE if passwords collection should be synced, FALSE otherwise." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:350 +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:437 +msgid "Passwords sync timestamp" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:351 +msgid "The timestamp at which last passwords sync was made." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:356 +msgid "" +"TRUE if passwords collection needs to be synced for the first time, FALSE " +"otherwise." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:360 +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:447 +msgid "Enable history sync" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:361 +msgid "TRUE if history collection should be synced, FALSE otherwise." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:365 +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:452 +msgid "History sync timestamp" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:366 +msgid "The timestamp at which last history sync was made." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:371 +msgid "" +"TRUE if history collection needs to be synced for the first time, FALSE " +"otherwise." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:375 +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:462 +msgid "Enable open tabs sync" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:376 +msgid "TRUE if open tabs collection should be synced, FALSE otherwise." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:380 +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:467 +msgid "Open tabs sync timestamp" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:381 +msgid "The timestamp at which last open tabs sync was made." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:388 +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:393 +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:398 +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:403 +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:408 +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:413 +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:418 +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:423 +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:428 +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:433 +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:438 +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:443 +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:448 +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:453 +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:458 +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:463 +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:468 +msgid "" +"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. Use " +"/org/gnome/epiphany/sync/ instead." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:479 +msgid "" +"Decision to apply when microphone permission is requested for this host" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:480 +msgid "" +"This option is used to save whether a given host has been given permission " +"to access the user’s microphone. The “undecided” default means the browser " +"needs to ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to " +"automatically make the decision upon request." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:484 +msgid "" +"Decision to apply when geolocation permission is requested for this host" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:485 +msgid "" +"This option is used to save whether a given host has been given permission " +"to access the user’s location. The “undecided” default means the browser " +"needs to ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to " +"automatically make the decision upon request." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:489 +msgid "" +"Decision to apply when notification permission is requested for this host" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:490 +msgid "" +"This option is used to save whether a given host has been given permission " +"to show notifications. The “undecided” default means the browser needs to " +"ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to " +"automatically make the decision upon request." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:494 +msgid "" +"Decision to apply when save password permission is requested for this host" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:495 +msgid "" +"This option is used to save whether a given host has been given permission " +"to save passwords. The “undecided” default means the browser needs to ask " +"the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to automatically " +"make the decision upon request." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:499 +msgid "Decision to apply when webcam permission is requested for this host" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:500 +msgid "" +"This option is used to save whether a given host has been given permission " +"to access the user’s webcam. The “undecided” default means the browser needs " +"to ask the user for permission, while “allow” and “deny” tell it to " +"automatically make the decision upon request." +msgstr "" + +#: embed/ephy-about-handler.c:116 embed/ephy-about-handler.c:118 +msgid "Memory usage" +msgstr "Memory အသုံးပြုမှု" + +#: embed/ephy-about-handler.c:166 +#, c-format +msgid "Version %s" +msgstr "ဗားရှင်း %s" + +#: embed/ephy-about-handler.c:186 +msgid "About Web" +msgstr "ဝက်ဘ်အကြောင်း" + +#: embed/ephy-about-handler.c:191 src/window-commands.c:654 +msgid "Epiphany Technology Preview" +msgstr "" + +#: embed/ephy-about-handler.c:194 +msgid "A simple, clean, beautiful view of the web" +msgstr "ဝက်ဘ်၏ရိုးရှင်းကြည်စင်လှပသောမြင်ကွင်း" + +#: embed/ephy-about-handler.c:252 embed/ephy-about-handler.c:253 +msgid "Applications" +msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်းများ" + +#: embed/ephy-about-handler.c:254 +msgid "List of installed web applications" +msgstr "" + +#: embed/ephy-about-handler.c:268 +msgid "Delete" +msgstr "ဖျက်" + +#. Note for translators: this refers to the installation date. +#: embed/ephy-about-handler.c:270 +msgid "Installed on:" +msgstr "တပ်ဆင်ရက်စွဲ :" + +#. Displayed when opening the browser for the first time. +#: embed/ephy-about-handler.c:360 +msgid "Welcome to Web" +msgstr "ဝက်ဘ်မှကြိုဆိုပါ၏။" + +#: embed/ephy-about-handler.c:360 +msgid "Start browsing and your most-visited sites will appear here." +msgstr "" + +#: embed/ephy-about-handler.c:386 +#: embed/web-extension/resources/js/overview.js:101 +msgid "Remove from overview" +msgstr "ခြုံငုံမြင်ကွင်းမှဖယ်ရှား" + +#: embed/ephy-about-handler.c:460 embed/ephy-about-handler.c:461 +msgid "Private Browsing" +msgstr "လျှို့ဝှက်စွာရှောက်ကြည့်ခြင်း" + +#: embed/ephy-about-handler.c:462 +msgid "" +"You are currently browsing incognito. Pages viewed in this mode will not " +"show up in your browsing history and all stored information will be cleared " +"when you close the window. Files you download will be kept." +msgstr "" + +#: embed/ephy-about-handler.c:466 +msgid "" +"Incognito mode hides your activity only from people using this computer." +msgstr "" + +#: embed/ephy-about-handler.c:468 +msgid "" +"It will not hide your activity from your employer if you are at work. Your " +"internet service provider, your government, other governments, the websites " +"that you visit, and advertisers on these websites may still be tracking you." +msgstr "" + +#. Translators: a desktop notification when a download finishes. +#: embed/ephy-download.c:706 +#, c-format +msgid "Finished downloading %s" +msgstr "%sဒေါင်းလုတ်ဆွဲခြင်းပြီးပါပြီ" + +#. Translators: the title of the notification. +#: embed/ephy-download.c:708 +msgid "Download finished" +msgstr "ဒေါင်းလုတ်ဆွဲခြင်းပြီးပါပြီ" + +#. Translators: 'ESC' and 'F11' are keyboard keys. +#: embed/ephy-embed.c:553 +#, c-format +msgid "Press %s to exit fullscreen" +msgstr "" + +#: embed/ephy-embed.c:553 +msgid "ESC" +msgstr "ESC" + +#: embed/ephy-embed.c:553 +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: embed/ephy-embed-utils.c:65 +#, c-format +msgid "Send an email message to “%s”" +msgstr "“%s”သို့ အီးမေးလ်မတ်ဆေ့ပို့မည်" + +#: embed/ephy-embed-utils.h:31 +msgid "Blank page" +msgstr "စာမျက်နှာအလွတ်" + +#. Title for the blank page +#: embed/ephy-embed-utils.h:32 +msgid "Most Visited" +msgstr "အသွားများသော" + +#: embed/ephy-encodings.c:59 +msgid "Arabic (_IBM-864)" +msgstr "အာရပ် (_IBM-864)" + +#: embed/ephy-encodings.c:60 +msgid "Arabic (ISO-_8859-6)" +msgstr "အာရပ် (ISO-_8859-6)" + +#: embed/ephy-encodings.c:61 +msgid "Arabic (_MacArabic)" +msgstr "အာရပ် (_MacArabic)" + +#: embed/ephy-encodings.c:62 +msgid "Arabic (_Windows-1256)" +msgstr "အာရပ် (_Windows-1256)" + +#: embed/ephy-encodings.c:63 +msgid "Baltic (_ISO-8859-13)" +msgstr "ဘယ်လ်တစ် (_ISO-8859-13)" + +#: embed/ephy-encodings.c:64 +msgid "Baltic (I_SO-8859-4)" +msgstr "ဘယ်လ်တစ် (I_SO-8859-4)" + +#: embed/ephy-encodings.c:65 +msgid "Baltic (_Windows-1257)" +msgstr "ဘယ်လ်တစ် (_Windows-1257)" + +#: embed/ephy-encodings.c:66 +msgid "_Armenian (ARMSCII-8)" +msgstr "_အာမေနီယံ (ARMSCII-8)" + +#: embed/ephy-encodings.c:67 +msgid "_Georgian (GEOSTD8)" +msgstr "_ဂျော်ဂျီယာ (GEOSTD8)" + +#: embed/ephy-encodings.c:68 +msgid "Central European (_IBM-852)" +msgstr "ဥရောပအလယ်ပိုင်း (_IBM-852)" + +#: embed/ephy-encodings.c:69 +msgid "Central European (I_SO-8859-2)" +msgstr "ဥရောပအလယ်ပိုင်း (I_SO-8859-2)" + +#: embed/ephy-encodings.c:70 +msgid "Central European (_MacCE)" +msgstr "ဥရောပအလယ်ပိုင်း (_MacCE)" + +#: embed/ephy-encodings.c:71 +msgid "Central European (_Windows-1250)" +msgstr "ဥရောပအလယ်ပိုင်း (_Windows-1250)" + +#: embed/ephy-encodings.c:72 +msgid "Chinese Simplified (_GB18030)" +msgstr "ရိုးရှင်းအောင်လုပ်ထားသောတရုတ်စာ (_GB18030)" + +#: embed/ephy-encodings.c:73 +msgid "Chinese Simplified (G_B2312)" +msgstr "ရိုးရှင်းအောင်လုပ်ထားသောတရုတ်စာ (G_B2312)" + +#: embed/ephy-encodings.c:74 +msgid "Chinese Simplified (GB_K)" +msgstr "ရိုးရှင်းအောင်လုပ်ထားသောတရုတ်စာ (GB_K)" + +#: embed/ephy-encodings.c:75 +msgid "Chinese Simplified (_HZ)" +msgstr "ရိုးရှင်းအောင်လုပ်ထားသောတရုတ်စာ (_HZ)" + +#: embed/ephy-encodings.c:76 +msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)" +msgstr "ရိုးရှင်းအောင်လုပ်ထားသောတရုတ်စာ (_ISO-2022-CN)" + +#: embed/ephy-encodings.c:77 +msgid "Chinese Traditional (Big_5)" +msgstr "ရိုးရာတရုတ်စာ (Big_5)" + +#: embed/ephy-encodings.c:78 +msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)" +msgstr "ရိုးရာတရုတ်စာ (Big5-HK_SCS)" + +#: embed/ephy-encodings.c:79 +msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)" +msgstr "ရိုးရာတရုတ်စာ (_EUC-TW)" + +#: embed/ephy-encodings.c:80 +msgid "Cyrillic (_IBM-855)" +msgstr "ဆီရီလစ် (_IBM-855)" + +#: embed/ephy-encodings.c:81 +msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)" +msgstr "ဆီရီလစ် (I_SO-8859-5)" + +#: embed/ephy-encodings.c:82 +msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)" +msgstr "ဆီရီလစ် (IS_O-IR-111)" + +#: embed/ephy-encodings.c:83 +msgid "Cyrillic (_KOI8-R)" +msgstr "ဆီရီလစ် (_KOI8-R)" + +#: embed/ephy-encodings.c:84 +msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)" +msgstr "ဆီရီလစ် (_MacCyrillic)" + +#: embed/ephy-encodings.c:85 +msgid "Cyrillic (_Windows-1251)" +msgstr "ဆီရီလစ် (_Windows-1251)" + +#: embed/ephy-encodings.c:86 +msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)" +msgstr "ဆီရီလစ်၊_ရုရှား (IBM-866)" + +#: embed/ephy-encodings.c:87 +msgid "Greek (_ISO-8859-7)" +msgstr "ဂရိ (_ISO-8859-7)" + +#: embed/ephy-encodings.c:88 +msgid "Greek (_MacGreek)" +msgstr "ဂရိ (_MacGreek)" + +#: embed/ephy-encodings.c:89 +msgid "Greek (_Windows-1253)" +msgstr "ဂရိ (_Windows-1253)" + +#: embed/ephy-encodings.c:90 +msgid "Gujarati (_MacGujarati)" +msgstr "ဂူဂျရတ် (_MacGujarati)" + +#: embed/ephy-encodings.c:91 +msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" +msgstr "ပန်ဂျာဘီ (Mac_Gurmukhi)" + +#: embed/ephy-encodings.c:92 +msgid "Hindi (Mac_Devanagari)" +msgstr "ဟိန္ဒီ (Mac_Devanagari)" + +#: embed/ephy-encodings.c:93 +msgid "Hebrew (_IBM-862)" +msgstr "ဟီဘရူး (_IBM-862)" + +#: embed/ephy-encodings.c:94 +msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)" +msgstr "ဟီဘရူး (IS_O-8859-8-I)" + +#: embed/ephy-encodings.c:95 +msgid "Hebrew (_MacHebrew)" +msgstr "ဟီဘရူး (_MacHebrew)" + +#: embed/ephy-encodings.c:96 +msgid "Hebrew (_Windows-1255)" +msgstr "ဟီဘရူး (_Windows-1255)" + +#: embed/ephy-encodings.c:97 +msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:98 +msgid "Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "ဂျပန် (_EUC-JP)" + +#: embed/ephy-encodings.c:99 +msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)" +msgstr "ဂျပန် (_ISO-2022-JP)" + +#: embed/ephy-encodings.c:100 +msgid "Japanese (_Shift-JIS)" +msgstr "ဂျပန် (_Shift-JIS)" + +#: embed/ephy-encodings.c:101 +msgid "Korean (_EUC-KR)" +msgstr "ကိုရီးယား (_EUC-KR)" + +#: embed/ephy-encodings.c:102 +msgid "Korean (_ISO-2022-KR)" +msgstr "ကိုရီးယား (_ISO-2022-KR)" + +#: embed/ephy-encodings.c:103 +msgid "Korean (_JOHAB)" +msgstr "ကိုရီးယား (_JOHAB)" + +#: embed/ephy-encodings.c:104 +msgid "Korean (_UHC)" +msgstr "ကိုရီးယား (_UHC)" + +#: embed/ephy-encodings.c:105 +msgid "_Celtic (ISO-8859-14)" +msgstr "_ဆဲလ်တစ် (ISO-8859-14)" + +#: embed/ephy-encodings.c:106 +msgid "_Icelandic (MacIcelandic)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:107 +msgid "_Nordic (ISO-8859-10)" +msgstr "_နော်ဒစ် (ISO-8859-10)" + +#: embed/ephy-encodings.c:108 +msgid "_Persian (MacFarsi)" +msgstr "_ပါရှား (MacFarsi)" + +#: embed/ephy-encodings.c:109 +msgid "Croatian (Mac_Croatian)" +msgstr "ခရိုအေးရှား (Mac_Croatian)" + +#: embed/ephy-encodings.c:110 +msgid "_Romanian (MacRomanian)" +msgstr "ရိုမေနီယံ (MacRomanian)" + +#: embed/ephy-encodings.c:111 +msgid "R_omanian (ISO-8859-16)" +msgstr "ရို_မေနီယံ (ISO-8859-16)" + +#: embed/ephy-encodings.c:112 +msgid "South _European (ISO-8859-3)" +msgstr "_ဥရောပတောင်ပိုင်း (ISO-8859-3)" + +#: embed/ephy-encodings.c:113 +msgid "Thai (TIS-_620)" +msgstr "ထိုင်း (TIS-_620)" + +#: embed/ephy-encodings.c:114 +msgid "Thai (IS_O-8859-11)" +msgstr "ထိုင်း (IS_O-8859-11)" + +#: embed/ephy-encodings.c:115 +msgid "_Thai (Windows-874)" +msgstr "_ထိုင်း (Windows-874)" + +#: embed/ephy-encodings.c:116 +msgid "Turkish (_IBM-857)" +msgstr "တူရကီ (_IBM-857)" + +#: embed/ephy-encodings.c:117 +msgid "Turkish (I_SO-8859-9)" +msgstr "တူရကီ (I_SO-8859-9)" + +#: embed/ephy-encodings.c:118 +msgid "Turkish (_MacTurkish)" +msgstr "တူရကီ (_MacTurkish)" + +#: embed/ephy-encodings.c:119 +msgid "Turkish (_Windows-1254)" +msgstr "တူရကီ (_Windows-1254)" + +#: embed/ephy-encodings.c:120 +msgid "Unicode (UTF-_8)" +msgstr "ယူနီကုတ် (UTF-_8)" + +#: embed/ephy-encodings.c:121 +msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)" +msgstr "ဆီရီလစ်/ယူကရိန်း (_KOI8-U)" + +#: embed/ephy-encodings.c:122 +msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)" +msgstr "ဆီရီလစ်/ယူကရိန်း (Mac_Ukrainian)" + +#: embed/ephy-encodings.c:123 +msgid "Vietnamese (_TCVN)" +msgstr "ဗီယက်နမ် (_TCVN)" + +#: embed/ephy-encodings.c:124 +msgid "Vietnamese (_VISCII)" +msgstr "ဗီယက်နမ် (_VISCII)" + +#: embed/ephy-encodings.c:125 +msgid "Vietnamese (V_PS)" +msgstr "ဗီယက်နမ် (V_PS)" + +#: embed/ephy-encodings.c:126 +msgid "Vietnamese (_Windows-1258)" +msgstr "ဗီယက်နမ် (_Windows-1258)" + +#: embed/ephy-encodings.c:127 +msgid "Western (_IBM-850)" +msgstr "အနောက်တိုင်း (_IBM-850)" + +#: embed/ephy-encodings.c:128 +msgid "Western (_ISO-8859-1)" +msgstr "အနောက်တိုင်း (IS_O-8859-1)" + +#: embed/ephy-encodings.c:129 +msgid "Western (IS_O-8859-15)" +msgstr "အနောက်တိုင်း (IS_O-8859-15)" + +#: embed/ephy-encodings.c:130 +msgid "Western (_MacRoman)" +msgstr "အနောက်တိုင်း (_MacRoman)" + +#: embed/ephy-encodings.c:131 +msgid "Western (_Windows-1252)" +msgstr "အနောက်တိုင်း (_Windows-1252)" + +#. The following encodings are so rarely used that we don't want to +#. * pollute the "related" part of the encodings menu with them, so we +#. * set the language group to 0 here. +#. +#: embed/ephy-encodings.c:137 +msgid "English (_US-ASCII)" +msgstr "အင်္ဂလိပ် (_US-ASCII)" + +#: embed/ephy-encodings.c:138 +msgid "Unicode (UTF-_16 BE)" +msgstr "ယူနီကုတ် (UTF-_16 BE)" + +#: embed/ephy-encodings.c:139 +msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)" +msgstr "ယူနီကုတ် (UTF-1_6 LE)" + +#: embed/ephy-encodings.c:140 +msgid "Unicode (UTF-_32 BE)" +msgstr "ယူနီကုတ် (UTF-_32 BE)" + +#: embed/ephy-encodings.c:141 +msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)" +msgstr "ယူနီကုတ် (UTF-3_2 LE)" + +#. Translators: this is the title that an unknown encoding will +#. * be displayed as. +#. +#: embed/ephy-encodings.c:220 +#, c-format +msgid "Unknown (%s)" +msgstr "မသိ (%s)" + +#: embed/ephy-find-toolbar.c:98 +msgid "Text not found" +msgstr "စာသားရှာမတွေ့ပါ" + +#: embed/ephy-find-toolbar.c:104 +msgid "Search wrapped back to the top" +msgstr "" + +#: embed/ephy-find-toolbar.c:364 +msgid "Type to search…" +msgstr "ရှာရန်စာရိုက်ပါ..." + +#: embed/ephy-find-toolbar.c:370 +msgid "Find previous occurrence of the search string" +msgstr "" + +#: embed/ephy-find-toolbar.c:378 +msgid "Find next occurrence of the search string" +msgstr "" + +#: embed/ephy-view-source-handler.c:255 +#, c-format +msgid "%s is not a valid URI" +msgstr "%s သည် မှန်ကန်သော ယူအာအိုင် မဟုတ်ပါ" + +#: embed/ephy-web-view.c:543 +msgid "Not No_w" +msgstr "" + +#: embed/ephy-web-view.c:544 +msgid "_Never Save" +msgstr "" + +#: embed/ephy-web-view.c:545 lib/widgets/ephy-file-chooser.c:121 +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1154 src/window-commands.c:454 +msgid "_Save" +msgstr "_S သိမ်းမည်။" + +#. Translators: The %s the hostname where this is happening. +#. * Example: mail.google.com. +#. +#: embed/ephy-web-view.c:556 +#, c-format +msgid "Do you want to save your password for “%s”?" +msgstr "“%s”အတွက် စကားဝှက်ကို သင်မှတ်ထားချင်ပါသလား။" + +#. Translators: Message appears when insecure password form is focused. +#: embed/ephy-web-view.c:830 +msgid "" +"Heads-up: this form is not secure. If you type your password, it will not be " +"kept private." +msgstr "" + +#: embed/ephy-web-view.c:1139 +msgid "Web process crashed" +msgstr "ဝက်ဘ်အလုပ်ပျက်ဆီးခဲ့သည်" + +#: embed/ephy-web-view.c:1142 +msgid "Web process terminated due to exceeding memory limit" +msgstr "" + +#: embed/ephy-web-view.c:1551 +msgid "Deny" +msgstr "ငြင်းပယ်" + +#: embed/ephy-web-view.c:1552 +msgid "Allow" +msgstr "ခွင့်ပြု" + +#. Translators: Notification policy for a specific site. +#: embed/ephy-web-view.c:1569 +#, c-format +msgid "The page at %s wants to show desktop notifications." +msgstr "" + +#. Translators: Geolocation policy for a specific site. +#: embed/ephy-web-view.c:1574 +#, c-format +msgid "The page at %s wants to know your location." +msgstr "" + +#. Translators: Microphone policy for a specific site. +#: embed/ephy-web-view.c:1579 +#, c-format +msgid "The page at %s wants to use your microphone." +msgstr "" + +#. Translators: Webcam policy for a specific site. +#: embed/ephy-web-view.c:1584 +#, c-format +msgid "The page at %s wants to use your webcam." +msgstr "" + +#. translators: %s here is the address of the web page +#: embed/ephy-web-view.c:1763 +#, c-format +msgid "Loading “%s”…" +msgstr "" + +#: embed/ephy-web-view.c:1765 +msgid "Loading…" +msgstr "" + +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: embed/ephy-web-view.c:2044 +msgid "" +"This website presented identification that belongs to a different website." +msgstr "" + +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: embed/ephy-web-view.c:2049 +msgid "" +"This website’s identification is too old to trust. Check the date on your " +"computer’s calendar." +msgstr "" + +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: embed/ephy-web-view.c:2054 +msgid "" +"This website’s identification was not issued by a trusted organization." +msgstr "" + +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: embed/ephy-web-view.c:2059 +msgid "" +"This website’s identification could not be processed. It may be corrupted." +msgstr "" + +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: embed/ephy-web-view.c:2064 +msgid "" +"This website’s identification has been revoked by the trusted organization " +"that issued it." +msgstr "" + +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: embed/ephy-web-view.c:2069 +msgid "" +"This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak " +"encryption." +msgstr "" + +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: embed/ephy-web-view.c:2074 +msgid "" +"This website’s identification is only valid for future dates. Check the date " +"on your computer’s calendar." +msgstr "" + +#. Page title when a site cannot be loaded due to a network error. +#. Page title when a site cannot be loaded due to a page crash error. +#: embed/ephy-web-view.c:2137 embed/ephy-web-view.c:2193 +#, c-format +msgid "Problem Loading Page" +msgstr "စာမျက်နှာတွန်းတင်ရာတွင်ပြဿနာဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်" + +#. Message title when a site cannot be loaded due to a network error. +#: embed/ephy-web-view.c:2140 +msgid "Unable to display this website" +msgstr "ဤဝက်ဘ်ဆိုက်ကိုရုပ်ဖော်မပြနိုင်ပါ" + +#. Error details when a site cannot be loaded due to a network error. +#: embed/ephy-web-view.c:2144 +#, c-format +msgid "The site at %s seems to be unavailable." +msgstr "" + +#. Further error details when a site cannot be loaded due to a network error. +#: embed/ephy-web-view.c:2148 +msgid "" +"It may be temporarily inaccessible or moved to a new address. You may wish " +"to verify that your internet connection is working correctly." +msgstr "" + +#. Technical details when a site cannot be loaded due to a network error. +#: embed/ephy-web-view.c:2158 +#, c-format +msgid "The precise error was: %s" +msgstr "" + +#. The button on the network error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE. +#. The button on the page crash error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE. +#. The button on the process crash error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE. +#: embed/ephy-web-view.c:2163 embed/ephy-web-view.c:2216 +#: embed/ephy-web-view.c:2259 +msgid "Reload" +msgstr "ပြန်တွန်းတင်" + +#. Mnemonic for the Reload button on browser error pages. +#: embed/ephy-web-view.c:2166 embed/ephy-web-view.c:2219 +#: embed/ephy-web-view.c:2262 +msgctxt "reload-access-key" +msgid "R" +msgstr "R" + +#. Message title when a site cannot be loaded due to a page crash error. +#: embed/ephy-web-view.c:2196 +msgid "Oops! There may be a problem" +msgstr "အလိုလေးဗျို့။ ပြဿနာဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။" + +#. Error details when a site cannot be loaded due to a page crash error. +#: embed/ephy-web-view.c:2200 +#, c-format +msgid "The page %s may have caused Web to close unexpectedly." +msgstr "" + +#. Further error details when a site cannot be loaded due to a page crash error. +#: embed/ephy-web-view.c:2207 +#, c-format +msgid "" +"If this happens again, please report the problem to the %s developers." +msgstr "" + +#. Page title when a site cannot be loaded due to a process crash error. +#: embed/ephy-web-view.c:2245 +#, c-format +msgid "Problem Displaying Page" +msgstr "စာမျက်နှာရုပ်ဖော်ပြရာတွင်ပြဿနာဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်" + +#. Message title when a site cannot be loaded due to a process crash error. +#: embed/ephy-web-view.c:2248 +msgid "Oops!" +msgstr "အလိုလေးဗျို့။" + +#. Error details when a site cannot be loaded due to a process crash error. +#: embed/ephy-web-view.c:2251 +msgid "Something went wrong while displaying this page." +msgstr "ဤစာမျက်နှာကိုရုပ်ဖော်ပြရာတွင်တစ်ခုခုမှားယွင်းသွားခဲ့သည်။" + +#. Further error details when a site cannot be loaded due to a process crash error. +#: embed/ephy-web-view.c:2253 +msgid "Please reload or visit a different page to continue." +msgstr "" + +#. Page title when a site is not loaded due to an invalid TLS certificate. +#: embed/ephy-web-view.c:2288 +#, c-format +msgid "Security Violation" +msgstr "လုံခြုံရေးချိုးဖောက်မှု" + +#. Message title when a site is not loaded due to an invalid TLS certificate. +#: embed/ephy-web-view.c:2291 +msgid "This Connection is Not Secure" +msgstr "ဤချိတ်ဆက်မှုသည်မလုံခြုံပါ" + +#. Error details when a site is not loaded due to an invalid TLS certificate. +#: embed/ephy-web-view.c:2295 +#, c-format +msgid "" +"This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or " +"alter information going to or from this site." +msgstr "" + +#. The button on the invalid TLS certificate error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE. +#. The button on unsafe browsing error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE. +#: embed/ephy-web-view.c:2305 embed/ephy-web-view.c:2394 +msgid "Go Back" +msgstr "ပြန်လှည့်မည်" + +#. Mnemonic for the Go Back button on the invalid TLS certificate error page. +#. Mnemonic for the Go Back button on the unsafe browsing error page. +#: embed/ephy-web-view.c:2308 embed/ephy-web-view.c:2397 +msgctxt "back-access-key" +msgid "B" +msgstr "B" + +#. The hidden button on the invalid TLS certificate error page. Do not add mnemonics here. +#. The hidden button on the unsafe browsing error page. Do not add mnemonics here. +#: embed/ephy-web-view.c:2311 embed/ephy-web-view.c:2400 +msgid "Accept Risk and Proceed" +msgstr "အန္တရာယ်ရှိသည်ကိုလက်ခံ၍ဆက်လုပ်မည်" + +#. Mnemonic for the Accept Risk and Proceed button on the invalid TLS certificate error page. +#. Mnemonic for the Accept Risk and Proceed button on the unsafe browsing error page. +#: embed/ephy-web-view.c:2315 embed/ephy-web-view.c:2404 +msgctxt "proceed-anyway-access-key" +msgid "P" +msgstr "P" + +#. Page title when a site is flagged by Google Safe Browsing verification. +#: embed/ephy-web-view.c:2345 +#, c-format +msgid "Security Warning" +msgstr "လုံခြုံရေးအရသတိပေးမှု" + +#. Message title on the unsafe browsing error page. +#: embed/ephy-web-view.c:2348 +msgid "Unsafe website detected!" +msgstr "မလုံခြုံသောဝက်ဘ်ဆိုက်တွေ့ရှိသည်။" + +#: embed/ephy-web-view.c:2355 +#, c-format +msgid "" +"Visiting %s may harm your computer. This page appears to contain malicious " +"code that could be downloaded to your computer without your consent." +msgstr "" + +#: embed/ephy-web-view.c:2359 +#, c-format +msgid "" +"You can learn more about harmful web content including viruses and other " +"malicious code and how to protect your computer at %s." +msgstr "" + +#: embed/ephy-web-view.c:2366 +#, c-format +msgid "" +"Attackers on %s may trick you into doing something dangerous like installing " +"software or revealing your personal information (for example, passwords, " +"phone numbers, or credit cards)." +msgstr "" + +#: embed/ephy-web-view.c:2371 +#, c-format +msgid "" +"You can find out more about social engineering (phishing) at %s or from %s." +msgstr "" + +#: embed/ephy-web-view.c:2380 +#, c-format +msgid "" +"%s may contain harmful programs. Attackers might attempt to trick you into " +"installing programs that harm your browsing experience (for example, by " +"changing your homepage or showing extra ads on sites you visit)." +msgstr "" + +#: embed/ephy-web-view.c:2385 +#, c-format +msgid "You can learn more about unwanted software at %s." +msgstr "" + +#: embed/ephy-web-view.c:2460 +msgid "None specified" +msgstr "တစ်ခုမျှမသတ်မှတ်ထား" + +#: embed/ephy-web-view.c:2565 +msgid "Technical information" +msgstr "နည်းပညာဆိုင်ရာအချက်အလက်" + +#: embed/ephy-web-view.c:3450 +msgid "_OK" +msgstr "_အိုကေ" + +#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess. +#: lib/ephy-file-helpers.c:119 src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:215 +msgid "Downloads" +msgstr "ဒေါင်းလုတ်များ" + +#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess. +#: lib/ephy-file-helpers.c:178 +msgid "Desktop" +msgstr "ဒက်စ်တော့ပ်" + +#: lib/ephy-file-helpers.c:331 +#, c-format +msgid "Could not create a temporary directory in “%s”." +msgstr "" + +#: lib/ephy-file-helpers.c:454 +#, c-format +msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way." +msgstr "" + +#: lib/ephy-file-helpers.c:473 +#, c-format +msgid "Failed to create directory “%s”." +msgstr "" + +#: lib/ephy-gui.c:73 +#, c-format +msgid "Could not display help: %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Please modify the main address of duckduckgo in order to match +#. * the version used in your country. For example for the french version : +#. * replace the ".com" with ".fr" : "https://duckduckgo.fr/?q=%s&t=epiphany" +#. +#: lib/ephy-search-engine-manager.h:33 +#, c-format +msgid "https://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany" +msgstr "" + +#. Translators: First %s is the name of the user currently logged in on the +#. * machine. The second %s is the machine's name. You can use the variables +#. * in a different order by changing them to %2$s and %1$s. +#: lib/ephy-sync-utils.c:327 +#, c-format +msgid "%s’s GNOME Web on %s" +msgstr "နုန်ဝက်ဘ်(%2$sတွင်လက်ရှိလော့ဂင်ဝင်ထားသည့်%1$s)" + +#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12∶34 am" +#: lib/ephy-time-helpers.c:226 +msgid "Today %I∶%M %p" +msgstr "ယနေ့ %I∶%M %p" + +#. Translators: "friendly time" string for the previous day, +#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12∶34 am" +#. +#: lib/ephy-time-helpers.c:239 +msgid "Yesterday %I∶%M %p" +msgstr "မနေ့ %I∶%M %p" + +#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week, +#. * strftime format. e.g. "Wed 12∶34 am" +#. +#: lib/ephy-time-helpers.c:255 +msgid "%a %I∶%M %p" +msgstr "%a %I:%M %p" + +#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year, +#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12∶34 am" +#. +#: lib/ephy-time-helpers.c:267 +msgid "%b %d %I∶%M %p" +msgstr "%b %d %I∶%M %p" + +#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year, +#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997" +#. +#: lib/ephy-time-helpers.c:272 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%b %d %Y" + +#. impossible time or broken locale settings +#: lib/ephy-time-helpers.c:282 +msgid "Unknown" +msgstr "မသိ" + +#: lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:356 +msgid "Others" +msgstr "အခြား" + +#: lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:360 +msgid "Local files" +msgstr "စက်တွင်းဖိုင်လ်များ" + +#. Translators: The first %s is the username and the second one is the +#. * security origin where this is happening. Example: gnome@gmail.com and +#. * https://mail.google.com. +#: lib/sync/ephy-password-manager.c:415 +#, c-format +msgid "Password for %s in a form in %s" +msgstr "" + +#. Translators: The %s is the security origin where this is happening. +#. * Example: https://mail.google.com. +#: lib/sync/ephy-password-manager.c:419 +#, c-format +msgid "Password in a form in %s" +msgstr "" + +#: lib/sync/ephy-sync-service.c:851 +msgid "Failed to obtain storage credentials." +msgstr "" + +#: lib/sync/ephy-sync-service.c:852 lib/sync/ephy-sync-service.c:967 +#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1741 +msgid "Please visit Preferences and sign in again to continue syncing." +msgstr "" + +#: lib/sync/ephy-sync-service.c:957 +msgid "The password of your Firefox account seems to have been changed." +msgstr "သင်၏Firefoxအကောင့်စကားဝှက်ပြောင်းထားသည်။" + +#: lib/sync/ephy-sync-service.c:958 +msgid "" +"Please visit Preferences and sign in with the new password to continue " +"syncing." +msgstr "" + +#: lib/sync/ephy-sync-service.c:966 +msgid "Failed to obtain signed certificate." +msgstr "" + +#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1707 lib/sync/ephy-sync-service.c:1712 +msgid "Could not find the sync secrets for the current sync user." +msgstr "" + +#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1719 lib/sync/ephy-sync-service.c:1727 +msgid "The sync secrets for the current sync user are invalid." +msgstr "" + +#. Translators: %s is the email of the user. +#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1835 +#, c-format +msgid "The sync secrets of %s" +msgstr "" + +#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1861 +msgid "Failed to upload client record." +msgstr "" + +#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2054 +msgid "Failed to upload crypto/keys record." +msgstr "" + +#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2161 +msgid "Failed to retrieve crypto keys." +msgstr "" + +#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2212 +msgid "Failed to upload meta/global record." +msgstr "" + +#. Translators: the %d is the storage version, the \n is a newline character. +#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2329 +#, c-format +msgid "" +"Your Firefox Account uses storage version %d. Web only supports version %d." +msgstr "" + +#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2340 +msgid "Failed to verify storage version." +msgstr "" + +#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2396 +msgid "Failed to upload device info" +msgstr "" + +#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2469 lib/sync/ephy-sync-service.c:2547 +msgid "Failed to retrieve the Sync Key" +msgstr "" + +#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:102 +msgid "The certificate does not match this website" +msgstr "" + +#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:105 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:108 +msgid "The signing certificate authority is not known" +msgstr "" + +#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:111 +msgid "The certificate contains errors" +msgstr "" + +#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:114 +msgid "The certificate has been revoked" +msgstr "" + +#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:117 +msgid "The certificate is signed using a weak signature algorithm" +msgstr "" + +#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:120 +msgid "The certificate activation time is still in the future" +msgstr "" + +#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:162 +msgid "The identity of this website has been verified." +msgstr "" + +#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:163 +msgid "The identity of this website has not been verified." +msgstr "" + +#. Message on certificte dialog ertificate dialog +#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:175 +msgid "No problems have been detected with your connection." +msgstr "" + +#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:178 +msgid "" +"This certificate is valid. However, resources on this page were sent " +"insecurely." +msgstr "" +"ဤအသိအမှတ်ပြုစာချွန်လွှာသည်မှန်ကန်ပါသည်။ သို့သော် " +"ဤစာမျက်နှာရှိရင်းမြစ်များကို လုံခြုံမှုမရှိစွာပေးပို့ထားသည်။" + +#: lib/widgets/ephy-downloads-popover.c:246 +msgid "_Clear All" +msgstr "_အားလုံးရှင်းလင်း" + +#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:80 +#, c-format +msgid "%d second left" +msgid_plural "%d seconds left" +msgstr[0] "%d စက္ကန့်သာ လိုတော့သည်" + +#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:84 +#, c-format +msgid "%d minute left" +msgid_plural "%d minutes left" +msgstr[0] "%d မိနစ်သာ လိုတော့သည်" + +#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:88 +#, c-format +msgid "%d hour left" +msgid_plural "%d hours left" +msgstr[0] "%d နာရီသာ ကျန်တော့သည်" + +#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:92 +#, c-format +msgid "%d day left" +msgid_plural "%d days left" +msgstr[0] "%d ရက်သာ ကျန်တော့သည်" + +#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:96 +#, c-format +msgid "%d week left" +msgid_plural "%d weeks left" +msgstr[0] "%d ပတ်သာ ကျန်တော့သည်" + +#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:100 +#, c-format +msgid "%d month left" +msgid_plural "%d months left" +msgstr[0] "%d လသာ ကျန်တော့သည်" + +#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:223 +#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:407 +msgid "Finished" +msgstr "ပြီးပါပြီ" + +#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:240 +#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:403 +#, c-format +msgid "Error downloading: %s" +msgstr "" + +#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:267 +msgid "Cancelling…" +msgstr "ပယ်ဖျက်နေသည်…" + +#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:409 +msgid "Starting…" +msgstr "စတင်နေသည်..." + +#: lib/widgets/ephy-file-chooser.c:109 src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1162 +#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:16 src/window-commands.c:234 +#: src/window-commands.c:299 src/window-commands.c:396 +#: src/window-commands.c:455 src/window-commands.c:1396 +msgid "_Cancel" +msgstr "_C ပယ်ဖျက်" + +#: lib/widgets/ephy-file-chooser.c:119 src/resources/gtk/history-dialog.ui:19 +msgid "_Open" +msgstr "_O ဖွင့်ရန်" + +#: lib/widgets/ephy-file-chooser.c:128 +msgid "All supported types" +msgstr "ထောက်ပံ့ထားသောအမျိုးအစားအကုန်" + +#: lib/widgets/ephy-file-chooser.c:143 +msgid "Web pages" +msgstr "ဝက်ဘ်စာမျက်နှာများ" + +#: lib/widgets/ephy-file-chooser.c:154 +msgid "Images" +msgstr "ပုံရိပ်များ" + +#: lib/widgets/ephy-file-chooser.c:163 +msgid "All files" +msgstr "ဖိုင်လ်များအားလုံး" + +#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the +#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete, +#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.) +#. +#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:692 src/ephy-history-dialog.c:262 +msgid "Cl_ear" +msgstr "_ရှင်းလင်း" + +#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:712 +msgid "Paste and _Go" +msgstr "ပွားထည့်ပြီး_သွားမည်" + +#. Undo, redo. +#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:733 src/ephy-window.c:831 +msgid "_Undo" +msgstr "_U ပြန်ထားမည်။" + +#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:740 +msgid "_Redo" +msgstr "_R ပြန်လုပ်မည်" + +#. Label when clicking the lock icon on a secure page. %s is the website's hostname. +#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:76 +#, c-format +msgid "You are connected to %s" +msgstr "%sသို့ချိတ်ဆက်ထားသည်" + +#. Label in certificate popover when site is untrusted. %s is a URL. +#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:110 +#, c-format +msgid "" +"This web site’s digital identification is not trusted. You may have " +"connected to an attacker pretending to be %s." +msgstr "" + +#. Label in certificate popover when site uses HTTP. %s is a URL. +#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:118 +#, c-format +msgid "" +"%s has no security. An attacker could see any information you send, or " +"control the content that you see." +msgstr "" + +#. Label in certificate popover when site sends mixed content. +#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:127 +msgid "This web site did not properly secure your connection." +msgstr "" + +#. Label in certificate popover on secure sites. +#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:133 +msgid "Your connection seems to be secure." +msgstr "သင်၏ချိတ်ဆက်မှုသည် လုံခြုံလောက်ပါသည်။" + +#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:182 +msgid "_View Certificate…" +msgstr "_သက်သေခံစာချွန် ကြည့်မည်…" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-row.c:61 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "စာမျက်နှာမှတ်သားချက်ဆိုင်ရာအချက်အလက်များ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:121 +#, c-format +msgid "File is not a valid Epiphany bookmarks file: missing tags table" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:139 +#, c-format +msgid "File is not a valid Epiphany bookmarks file: missing bookmarks table" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:240 +#, c-format +msgid "" +"Firefox bookmarks database could not be opened. Close Firefox and try again." +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:253 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:285 +#, c-format +msgid "Firefox bookmarks could not be retrieved!" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-manager.h:34 +msgid "Favorites" +msgstr "နှစ်သက်မှုများ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-manager.h:35 +msgid "Mobile" +msgstr "မိုဘိုင်း" + +#: src/clear-data-dialog.c:80 +msgid "HTTP disk cache" +msgstr "" + +#: src/clear-data-dialog.c:81 +msgid "Local storage data" +msgstr "စက်တွင်းသိုလှောင်ဒေတာ" + +#: src/clear-data-dialog.c:82 +msgid "Offline web application cache" +msgstr "အော့ဖ်လိုင်းဝက်ဘ်အပ္ပလီကေးရှင်းကတ်ရှ်" + +#: src/clear-data-dialog.c:83 +msgid "IndexedDB databases" +msgstr "" + +#: src/clear-data-dialog.c:84 +msgid "WebSQL databases" +msgstr "WebSQLဒေတာဘေ့စ်များ" + +#: src/clear-data-dialog.c:85 +msgid "Plugins data" +msgstr "ပလပ်ဂင်ဒေတာ" + +#. Translators: tooltip for the refresh button +#: src/ephy-action-bar-start.c:34 +msgid "Reload the current page" +msgstr "လက်ရှိစာမျက်နှာပြန်တွန်းတင်" + +#: src/ephy-action-bar-start.c:523 +msgid "Stop loading the current page" +msgstr "လက်ရှိဝက်ဘ်စာမျက်နှာကိုတွန်းတင်ခြင်းရပ်မည်" + +#: src/ephy-history-dialog.c:252 +msgid "Clear browsing history?" +msgstr "ရှောက်ကြည့်မှုမှတ်တမ်းရှင်းမှာလား။" + +#: src/ephy-history-dialog.c:256 +msgid "" +"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently " +"deleted." +msgstr "" + +#: src/ephy-history-dialog.c:820 +msgid "It is not possible to modify history when in incognito mode." +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:113 +msgid "Open a new tab in an existing browser window" +msgstr "တပ်ဘ်အသစ်ကိုရှိနှင့်ပြီးဘရောက်ဇာဝင်းဒိုးတွင်ဖွင့်" + +#: src/ephy-main.c:115 +msgid "Open a new browser window" +msgstr "ဘရောက်ဇာဝင်းဒိုးအသစ်ဖွင့်" + +#: src/ephy-main.c:117 +msgid "Import bookmarks from the given file" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:117 src/ephy-main.c:119 +msgid "FILE" +msgstr "ဖိုင်" + +#: src/ephy-main.c:119 +msgid "Load the given session file" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:121 +msgid "Add a bookmark" +msgstr "စာမျက်နှာမှတ်သားမည်" + +#: src/ephy-main.c:121 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/ephy-main.c:123 +msgid "Start a private instance" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:125 +msgid "Start an instance in incognito mode" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:128 +msgid "Start the browser in application mode" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:130 +msgid "Profile directory to use in the private instance" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:130 +msgid "DIR" +msgstr "DIR" + +#: src/ephy-main.c:132 +msgid "URL …" +msgstr "ယူအာအယ် ..." + +#: src/ephy-main.c:276 +msgid "Web options" +msgstr "ဝက်ဘ်ရွေးချယ်ချက်များ" + +#. Translators: tooltip for the new tab button +#: src/ephy-notebook.c:488 src/resources/gtk/action-bar-end.ui:37 +msgid "Open a new tab" +msgstr "တပ်ဘ်အသစ်ဖွင့်" + +#. Translators: tooltip for the tab switcher menu button +#: src/ephy-notebook.c:495 +msgid "View open tabs" +msgstr "ဖွင့်ထားသောတပ်ဘ်များကြည့်မည်" + +#: src/ephy-notebook.c:756 +msgid "Close tab" +msgstr "တပ်ဘ်ပိတ်မည်" + +#: src/ephy-search-engine-dialog.c:30 +msgid "New search engine" +msgstr "ရှာဖွေအင်ဂျင်အသစ်" + +#: src/ephy-search-engine-dialog.c:31 +msgid "New address" +msgstr "လိပ်စာအသစ်" + +#: src/ephy-search-engine-dialog.c:32 +#: src/resources/gtk/search-engine-dialog.ui:177 +msgid "Bang" +msgstr "ဘမ်း" + +#: src/ephy-window.c:252 +msgid "Do you want to leave this website?" +msgstr "ဤဝက်ဘ်ဆိုက်မှသင်ထွက်ခွာချင်ပါသလား။" + +#: src/ephy-window.c:253 +msgid "A form you modified has not been submitted." +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:254 +msgid "_Discard form" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:269 +msgid "There are ongoing downloads" +msgstr "ဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေသည်များရှိသည်" + +#: src/ephy-window.c:270 +msgid "If you quit, the downloads will be cancelled" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:271 +msgid "Quit and cancel downloads" +msgstr "ဒေါင်းလုတ်ဆွဲမှုများပယ်ဖျက်ပြီးထွက်မည်" + +#: src/ephy-window.c:832 +msgid "Re_do" +msgstr "ပြန်_လုပ်" + +#. Edit. +#: src/ephy-window.c:835 +msgid "Cu_t" +msgstr "_t ဖြတ်ယူပါ။" + +#: src/ephy-window.c:836 +msgid "_Copy" +msgstr "_C ကူးယူပါ" + +#: src/ephy-window.c:837 +msgid "_Paste" +msgstr "_P ကူးယူသည်များ ပြန်ထားမည်။" + +#: src/ephy-window.c:838 +msgid "Select _All" +msgstr "_A အားလုံးရွေးပါ။" + +#: src/ephy-window.c:840 +msgid "S_end Link by Email…" +msgstr "လင့်ခ်ကိုအီးမေးလ်ဖြင့်_ပို့…" + +#: src/ephy-window.c:842 +msgid "_Reload" +msgstr "_ပြန်တွန်းတင်" + +#: src/ephy-window.c:843 +msgid "_Back" +msgstr "_ပြန်လှည့်" + +#: src/ephy-window.c:844 +msgid "_Forward" +msgstr "_ရှေ့သွား" + +#. Bookmarks +#: src/ephy-window.c:847 +msgid "Add Boo_kmark…" +msgstr "_kစာမျက်နှာမှတ်သားမည်..." + +#. Links. +#: src/ephy-window.c:851 +msgid "Open Link in New _Window" +msgstr "_Window အသစ်တွင် လင့်ကိုဖွင့်ပါ" + +#: src/ephy-window.c:852 +msgid "Open Link in New _Tab" +msgstr "လင့်ခ်ကို_တပ်ဘ်အသစ်တွင်ဖွင့်မည်" + +#: src/ephy-window.c:853 +msgid "Open Link in I_ncognito Window" +msgstr "လင့်ခ်ကိုအသွင်_ပြောင်းဝင်းဒိုးတွင်ဖွင့်မည်" + +#: src/ephy-window.c:854 +msgid "_Save Link As…" +msgstr "လင့်ခ်ကိုအောက်ပါအဖြစ်သိမ်းဆည်းမည်…" + +#: src/ephy-window.c:855 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "လင့်ခ်လိပ်စာ_ကူးယူ" + +#: src/ephy-window.c:856 +msgid "_Copy E-mail Address" +msgstr "အီးမေးလ်လိပ်စာ_ကူးယူ" + +#. Images. +#: src/ephy-window.c:860 +msgid "View _Image in New Tab" +msgstr "တပ်ဘ်အသစ်တွင်ပုံရိပ်ကိုကြည့်မည်" + +#: src/ephy-window.c:861 +msgid "Copy I_mage Address" +msgstr "ပုံ_ရိပ်လိပ်စာကူးယူ" + +#: src/ephy-window.c:862 +msgid "_Save Image As…" +msgstr "ပုံရိပ်ကိုအောက်ပါအဖြစ်_သိမ်း…" + +#: src/ephy-window.c:863 +msgid "Set as _Wallpaper" +msgstr "_ဝေါပေပါအဖြစ်သတ်မှတ်" + +#. Video. +#: src/ephy-window.c:867 +msgid "Open Video in New _Window" +msgstr "ဗွီဒီယိုကို_ဝင်းဒိုးအသစ်တွင်ဖွင့်မည်" + +#: src/ephy-window.c:868 +msgid "Open Video in New _Tab" +msgstr "ဗွီဒီယိုကို_တပ်ဘ်အသစ်တွင်ဖွင့်မည်" + +#: src/ephy-window.c:869 +msgid "_Save Video As…" +msgstr "ဗွီဒီယိုကိုအောက်ပါအဖြစ်သိမ်း_ဆည်း…" + +#: src/ephy-window.c:870 +msgid "_Copy Video Address" +msgstr "ဗွီဒီယိုလိပ်စာ_ကူးယူ" + +#. Audio. +#: src/ephy-window.c:874 +msgid "Open Audio in New _Window" +msgstr "အသံကို_ဝင်းဒိုးတွင်ဖွင့်မည်" + +#: src/ephy-window.c:875 +msgid "Open Audio in New _Tab" +msgstr "အသံကို_တပ်ဘ်အသစ်တွင်ဖွင့်" + +#: src/ephy-window.c:876 +msgid "_Save Audio As…" +msgstr "အသံကိုအောက်ပါအဖြစ်_သိမ်းဆည်း…" + +#: src/ephy-window.c:877 +msgid "_Copy Audio Address" +msgstr "အော်ဒီယိုလိပ်စာ_ကူးယူ" + +#: src/ephy-window.c:882 +msgid "Save Pa_ge As…" +msgstr "စာ_မျက်နှာကိုအောက်ပါအဖြစ်သိမ်း…" + +#: src/ephy-window.c:883 +msgid "_Page Source" +msgstr "_စာမျက်နှာ၏ဇစ်မြစ်ကုတ်" + +#: src/ephy-window.c:1264 +#, c-format +msgid "Search the Web for “%s”" +msgstr "“%s”ကိုဝက်ဘ်တွင်ရှာဖွေမည်" + +#: src/popup-commands.c:229 +msgid "Save Link As" +msgstr "လင့်ခ်ကိုအောက်ပါအဖြစ်သိမ်းဆည်းမည်" + +#: src/popup-commands.c:237 +msgid "Save Image As" +msgstr "ပုံရိပ်ကိုအောက်ပါအဖြစ်သိမ်း" + +#: src/popup-commands.c:245 +msgid "Save Media As" +msgstr "မီဒီယာကိုအောက်ပါအဖြစ်သိမ်းဆည်းမည်" + +#. Translators: the %s refers to the time at which the last sync was made. +#. * For example: Today 04:34 PM, Sun 11:25 AM, May 31 06:41 PM. +#. +#: src/prefs-dialog.c:235 +#, c-format +msgid "Last synchronized: %s" +msgstr "" + +#. Translators: the %s refers to the email of the currently logged in user. +#: src/prefs-dialog.c:296 src/prefs-dialog.c:2119 +#, c-format +msgid "Logged in as %s" +msgstr "%sအဖြစ်လော့ဂင်ဝင်ထားသည်" + +#: src/prefs-dialog.c:536 +msgid "Something went wrong, please try again later." +msgstr "တစ်ခုခုမှားယွင်းသွားပြီ။ နောက်မှ ပြန်ကြိုးစားကြည့်ပါ။" + +#: src/prefs-dialog.c:828 +msgid "Web Application Icon" +msgstr "ဝက်ဘ်အပ္ပလီကေးရှင်းအိုင်ကွန်" + +#: src/prefs-dialog.c:833 +msgid "Supported Image Files" +msgstr "သုံးနိုင်သော ပုံရိပ်ဖိုင်လ်များ" + +#. Translators: the first %s is the language name, and the +#. * second %s is the locale name. Example: +#. * "French (France)" +#. +#: src/prefs-dialog.c:1259 src/prefs-dialog.c:1263 +#, c-format +msgctxt "language" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#. Translators: this refers to a user-define language code +#. * (one which isn't in our built-in list). +#. +#: src/prefs-dialog.c:1270 +#, c-format +msgctxt "language" +msgid "User defined (%s)" +msgstr "အသုံးပြုသူသတ်မှတ်ထားသော (%s)" + +#: src/prefs-dialog.c:1292 +#, c-format +msgid "System language (%s)" +msgid_plural "System languages (%s)" +msgstr[0] "စနစ်ဘာသာစကား (%s)" + +#: src/prefs-dialog.c:1535 src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:861 +msgid "Language" +msgstr "ဘာသာစကား" + +#: src/prefs-dialog.c:1613 +msgid "Select a directory" +msgstr "ဒါရိုက်ထရီရွေးချယ်မည်" + +#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:612 +msgid "Search the Web" +msgstr "ဝက်ဘ်တွင်ရှာဖွေမယ်" + +#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1313 +msgid "Executes only the n-th migration step" +msgstr "" + +#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1315 +msgid "Specifies the required version for the migrator" +msgstr "" + +#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1317 +msgid "Specifies the profile where the migrator should run" +msgstr "" + +#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1337 +msgid "Web profile migrator" +msgstr "" + +#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1338 +msgid "Web profile migrator options" +msgstr "" + +#. Translators: tooltip for the bookmarks popover button +#: src/resources/gtk/action-bar-end.ui:10 +msgid "View and manage your bookmarks" +msgstr "" + +#. Translators: tooltip for the downloads button +#: src/resources/gtk/action-bar-end.ui:64 +msgid "View downloads" +msgstr "ဒေါင်းလုတ်များကြည့်မည်" + +#. Translators: tooltip for the back button +#: src/resources/gtk/action-bar-start.ui:20 +msgid "Go back to the previous page" +msgstr "ယခင်စာမျက်နှာသို့ ပြန်လှည့်မည်" + +#. Translators: tooltip for the forward button +#: src/resources/gtk/action-bar-start.ui:39 +msgid "Go forward to the next page" +msgstr "နောက်စာမျက်နှာသို့သွားမည်" + +#. Translators: tooltip for the secret homepage button +#: src/resources/gtk/action-bar-start.ui:77 +msgid "Go to your homepage" +msgstr "အိမ်စာမျက်နှာသို့ သွားမည်" + +#: src/resources/gtk/application-menu.ui:6 +msgid "_New Window" +msgstr "_ဝင်းဒိုးအသစ်" + +#: src/resources/gtk/application-menu.ui:11 +msgid "New _Incognito Window" +msgstr "_အသွင်ပြောင်းဝင်းဒိုးအသစ်" + +#: src/resources/gtk/application-menu.ui:16 +msgid "Reopen Closed _Tab" +msgstr "ပိတ်ခဲ့သော_တပ်ဘ်ပြန်ဖွင့်" + +#: src/resources/gtk/application-menu.ui:23 +msgid "I_mport Bookmarks" +msgstr "" + +#: src/resources/gtk/application-menu.ui:28 +msgid "E_xport Bookmarks" +msgstr "" + +#: src/resources/gtk/application-menu.ui:35 +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1035 +msgid "_History" +msgstr "မှတ်တမ်း" + +#: src/resources/gtk/application-menu.ui:42 +#: src/resources/gtk/application-menu.ui:72 +msgid "Pr_eferences" +msgstr "နှစ်သက်-_သတ်မှတ်ချက်များ" + +#: src/resources/gtk/application-menu.ui:49 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_K ကီးဘုတ်ဖြတ်လမ်းခလုတ်များ" + +#: src/resources/gtk/application-menu.ui:54 +msgid "_Help" +msgstr "_H အကူအညီ" + +#: src/resources/gtk/application-menu.ui:59 +#: src/resources/gtk/application-menu.ui:79 +msgid "_About" +msgstr "_Aအကြောင်း" + +#: src/resources/gtk/application-menu.ui:63 +#: src/resources/gtk/application-menu.ui:83 +msgid "_Quit" +msgstr "_ထွက်မည်" + +#: src/resources/gtk/bookmark-properties-grid.ui:11 +msgid "Bookmark" +msgstr "စာမျက်နှာမှတ်သားချက်" + +#: src/resources/gtk/bookmark-properties-grid.ui:27 +#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:124 +#: src/resources/gtk/search-engine-dialog.ui:139 +msgid "Name" +msgstr "အမည်" + +#: src/resources/gtk/bookmark-properties-grid.ui:52 +#: src/resources/gtk/search-engine-dialog.ui:152 +msgid "Address" +msgstr "လိပ်စာ" + +#: src/resources/gtk/bookmark-properties-grid.ui:76 +#: src/resources/gtk/bookmark-properties-grid.ui:94 +#: src/resources/gtk/bookmarks-popover.ui:75 +msgid "Tags" +msgstr "တပ်ဂ်များ" + +#: src/resources/gtk/bookmark-properties-grid.ui:140 +msgid "Add Tag…" +msgstr "တပ်ဂ်ထည့်မည်..." + +#: src/resources/gtk/bookmark-properties-grid.ui:148 +#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:27 +msgid "_Add" +msgstr "_Aထည့်မည်" + +#: src/resources/gtk/bookmark-properties-grid.ui:163 +msgid "_Remove Bookmark" +msgstr "စာမျက်နှာမှတ်သားချက်_ဖယ်ရှား" + +#: src/resources/gtk/bookmarks-popover.ui:54 +msgid "All" +msgstr "အားလုံး" + +#: src/resources/gtk/bookmarks-popover.ui:166 +msgid "No bookmarks yet?" +msgstr "" + +#: src/resources/gtk/bookmarks-popover.ui:179 +msgid "Bookmark some webpages to view them here." +msgstr "" + +#: src/resources/gtk/clear-data-dialog.ui:31 +msgid "Clear Personal Data" +msgstr "တစ်ကိုယ်ရည်ဒေတာရှင်းလင်းမည်" + +#: src/resources/gtk/clear-data-dialog.ui:35 +msgid "C_lear" +msgstr "ရှင်း_လင်း" + +#: src/resources/gtk/clear-data-dialog.ui:55 +#: src/resources/gtk/cookies-dialog.ui:57 +#: src/resources/gtk/passwords-dialog.ui:61 +msgid "Search" +msgstr "ရှာဖွေ" + +#: src/resources/gtk/clear-data-dialog.ui:56 +msgid "Filter domains" +msgstr "" + +#: src/resources/gtk/clear-data-dialog.ui:87 +msgid "Search domains" +msgstr "ဒိုမိန်းရှာမည်" + +#: src/resources/gtk/clear-data-dialog.ui:103 +msgid "" +"You can select a period of time to clear data for all websites modified in " +"that period. If you choose from the beginning of time, then you can also " +"clear data only for particular websites." +msgstr "" + +#: src/resources/gtk/clear-data-dialog.ui:120 +msgid "Clear selected personal data _from:" +msgstr "" + +#: src/resources/gtk/clear-data-dialog.ui:130 +msgid "the past hour" +msgstr "လွန်ခဲ့သောနာရီ" + +#: src/resources/gtk/clear-data-dialog.ui:131 +msgid "the past day" +msgstr "လွန်ခဲ့သောနေ့" + +#: src/resources/gtk/clear-data-dialog.ui:132 +msgid "the past week" +msgstr "လွန်ခဲ့သောအပါတ်" + +#: src/resources/gtk/clear-data-dialog.ui:133 +msgid "the past four weeks" +msgstr "လွန်ခဲ့သောလေးပါတ်" + +#: src/resources/gtk/clear-data-dialog.ui:134 +msgid "the beginning of time" +msgstr "" + +#: src/resources/gtk/clear-data-dialog.ui:213 +msgid "No data found" +msgstr "ဒေတာမတွေ့ပါ" + +#: src/resources/gtk/clear-data-dialog.ui:230 +msgid "" +"You cannot undo this action. The data you are choosing to clear will be " +"removed forever." +msgstr "" + +#: src/resources/gtk/cookies-dialog.ui:31 src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:577 +msgid "Cookies" +msgstr "ကွတ်ကီးများ" + +#: src/resources/gtk/cookies-dialog.ui:35 +#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:46 +#: src/resources/gtk/passwords-dialog.ui:39 +#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:24 +msgid "C_lear All" +msgstr "အားလုံး_ရှင်းလင်း" + +#: src/resources/gtk/cookies-dialog.ui:58 +msgid "Filter cookies" +msgstr "" + +#: src/resources/gtk/cookies-dialog.ui:89 +msgid "Search cookies" +msgstr "ကွတ်ကီးရှာမည်" + +#: src/resources/gtk/cookies-dialog.ui:119 +#: src/resources/gtk/passwords-dialog.ui:124 +msgid "Site" +msgstr "ဆိုက်" + +#: src/resources/gtk/cookies-dialog.ui:142 +msgid "Delete the selected cookies" +msgstr "ရွေးထားသောကွတ်ကီးများကိုဖျက်မည်" + +#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:13 +msgid "Text Encoding" +msgstr "စာသားကုတ်ဝှက်စနစ်" + +#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:29 +msgid "Use the encoding specified by the document" +msgstr "" + +#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:64 +msgid "Recent encodings" +msgstr "လတ်တလောကုတ်ဝှက်စနစ်များ" + +#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:89 +msgid "Related encodings" +msgstr "ဆက်စပ်သောကုတ်ဝှက်စနစ်များ" + +#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:108 +msgid "Show all…" +msgstr "အားလုံးပြ…" + +#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:23 +msgid "_Copy Location" +msgstr "တည်နေရာ_ကူးယူ" + +#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:27 +msgid "_Delete" +msgstr "_D ဖျက်ပါ။" + +#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:42 +msgid "History" +msgstr "မှတ်တမ်း" + +#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:69 +msgid "Search history" +msgstr "ရှာဖွေမှုမှတ်တမ်း" + +#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:107 +msgid "Date" +msgstr "နေ့စွဲ" + +#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:141 +msgid "Location" +msgstr "တည်နေရာ" + +#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:170 +msgid "Remove the selected pages from history" +msgstr "ရွေးထားသောဝက်ဘ်စာမျက်နှာများကိုမှတ်တမ်းမှဖယ်ရှားမည်" + +#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:205 +msgid "Open the selected pages in new tabs" +msgstr "" + +#: src/resources/gtk/menus.ui:7 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "_ဘယ်သို့တပ်ဘ်ရွှေ့" + +#: src/resources/gtk/menus.ui:11 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "_ညာသို့တပ်ဘ်ရွှေ့" + +#: src/resources/gtk/menus.ui:15 +msgid "Du_plicate" +msgstr "ပွား_မည်" + +#: src/resources/gtk/menus.ui:19 +msgid "_Close" +msgstr "_Cပိတ်မည်" + +#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:21 +msgid "Zoom Out" +msgstr "မြင်ကွင်းချုံ့မည်" + +#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:22 +msgctxt "tooltip" +msgid "Zoom Out" +msgstr "မြင်ကွင်းချုံ့ရန်" + +#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:38 +msgid "Restore Zoom" +msgstr "မြင်ကွန်းကိုပြန်လည်ထားသိုမည်" + +#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:53 +msgid "Zoom In" +msgstr "မြင်ကွင်းချဲ့မည်" + +#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:54 +msgctxt "tooltip" +msgid "Zoom In" +msgstr "မြင်ကွင်းချဲ့ရန်" + +#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:78 +msgid "Print…" +msgstr "ပုံနှိပ်…" + +#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:93 +msgid "Find…" +msgstr "ရှာဖွေ…" + +#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:108 +msgid "Fullscreen" +msgstr "စခရင်အပြည့်" + +#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:134 +msgid "_New Tab" +msgstr "တပ်ဘ်_အသစ်" + +#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:150 +msgid "Text _Encoding" +msgstr "စာသား_ကုတ်ဝှက်စနစ်" + +#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:166 +msgid "Install Site as Web _Application…" +msgstr "" + +#: src/resources/gtk/passwords-dialog.ui:35 +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:651 +msgid "Passwords" +msgstr "စကားဝှက်များ" + +#: src/resources/gtk/passwords-dialog.ui:62 +msgid "Filter passwords" +msgstr "" + +#: src/resources/gtk/passwords-dialog.ui:93 +msgid "Search passwords" +msgstr "စကားဝှက်ရှာမည်" + +#: src/resources/gtk/passwords-dialog.ui:139 +msgid "User Name" +msgstr "အသုံးပြုသူအမည်" + +#: src/resources/gtk/passwords-dialog.ui:153 +msgid "Password" +msgstr "စကားဝှက်" + +#: src/resources/gtk/passwords-dialog.ui:172 +msgid "Forget the selected passwords" +msgstr "" + +#: src/resources/gtk/passwords-dialog.ui:187 +msgid "Reveal all the passwords" +msgstr "စကားဝှက်အကုန်လုံးပြ" + +#: src/resources/gtk/passwords-dialog.ui:207 +msgid "_Copy Password" +msgstr "စကားဝှက်_ကူးယူ" + +#: src/resources/gtk/passwords-dialog.ui:211 +msgid "C_opy Username" +msgstr "အသုံးပြုသူအမည်_ကူးယူ" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:13 +msgid "Preferences" +msgstr "နှစ်သက်-သတ်မှတ်ချက်များ" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:47 +msgid "Homepage" +msgstr "အိမ်စာမျက်နှာ" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:61 +msgid "New _tab page" +msgstr "_တပ်ဘ်စာမျက်နှာအသစ်" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:68 +msgid "_Blank page" +msgstr "စာမျက်နှာ_အလွတ်" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:80 +msgid "_Custom:" +msgstr "_ကာစတန် :" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:114 +msgid "Web Application" +msgstr "ဝက်ဘ်အပ္ပလီကေးရှင်း" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:122 +msgid "_Manage Additional URLs" +msgstr "" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:157 +msgid "Homepage:" +msgstr "အိမ်စာမျက်နှာ -" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:179 +msgid "Title:" +msgstr "ခေါင်းစဉ် -" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:234 +msgid "_Download folder:" +msgstr "_ဒေါင်းလုတ်ဖိုလ်ဒါ" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:262 +msgid "Search Engines" +msgstr "ရှာဖွေစက်ရှာမည်" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:270 +msgid "_Manage Search Engines" +msgstr "ရှာဖွေအင်ဂျင်များ_စီမံမည်" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:283 +msgid "You can select different search engines to use." +msgstr "" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:304 +msgid "Session" +msgstr "ဆက်ရှင်" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:318 +msgid "_Remember previous tabs on startup" +msgstr "စတင်ချိန်တွင် ယခင်တပ်ဘ်များကို_မှတ်ထားမည်" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:336 +msgid "Web Content" +msgstr "ဝက်ဘ်ပါဝင်ဒေတာ" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:350 +msgid "Try to block _advertisements" +msgstr "_ကြော်ငြာများကိုပိတ်ပင်ရန်ကြိုးပမ်းပါ" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:357 +msgid "Try to block web _trackers" +msgstr "ဝက်ဘ်_နောက်ယောင်ခံလိုက်ပရိုဂရမ်ငယ်များကိုပိတ်ပင်ရန်ကြိုးပမ်းပါ" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:365 +msgid "Block popup _windows" +msgstr "ပေါ့အပ်_ဝင်းဒိုးများပိတ်ပင်မည်" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:372 +msgid "Try to block dangerous web_sites" +msgstr "အန္တရာယ်များသောဝက်ဘ်_ဆိုက်များကိုပိတ်ပင်ရန်ကြိုးပမ်းပါ" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:386 +msgid "General" +msgstr "ယေဘုယျ" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:406 +msgid "Fonts" +msgstr "ဖောင့်များ" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:420 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "_Uစစ်စတမ်ဖောင့်များသုံးမည်" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:435 +msgid "Sans serif font:" +msgstr "Sans serif ဖောင့် :" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:459 +msgid "Serif font:" +msgstr "Serif ဖောင့် -" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:481 +msgid "Monospace font:" +msgstr "မိုနိုစပေ့ဖောင့် -" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:513 +msgid "Style" +msgstr "ပုံစံ" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:526 +msgid "Use custom _stylesheet" +msgstr "ကိုယ်ပိုင်ဓလေ့_စတိုင်စာလွှာသုံးမည်" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:534 +msgid "_Edit Stylesheet" +msgstr "စတိုင်စာလွှာ_တည်းဖြတ်မည်" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:551 +msgid "Fonts & Style" +msgstr "ဖောင့်နှင့်စတိုင်" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:585 +msgid "Manage _Cookies" +msgstr "_ကွတ်ကီးများစီမံမည်" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:601 +msgid "_Always accept" +msgstr "_အမြဲတမ်းလက်ခံ" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:608 +msgid "Only _from sites you visit" +msgstr "သင်သွားရောက်ခဲ့သောဆိုက်များ_မှသာ" + +#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies. +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:618 +msgid "For example, not from advertisers on these sites" +msgstr "" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:628 +msgid "_Never accept" +msgstr "" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:659 +msgid "Manage _Passwords" +msgstr "_စကားဝှက်များစီမံမည်" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:669 +msgid "_Remember passwords" +msgstr "စကားဝှက်များ_မှတ်ထားမည်" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:686 +msgid "Personal Data" +msgstr "တစ်ကိုယ်ရည်ဒေတာ" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:707 +msgid "You can clear stored personal data." +msgstr "သိမ်းဆည်းထားသော တစ်ကိုယ်ရည်ဒေတာကို ရှင်းလင်းနိုင်သည်။" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:712 +msgid "Manage Personal _Data" +msgstr "တစ်ကိုယ်ရည်_ဒေတာစီမံမည်" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:730 +msgid "Stored Data" +msgstr "သိမ်းဆည်းဒေတာ" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:791 +msgid "_Add…" +msgstr "_Aထည့်မည်..." + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:798 +msgid "_Remove" +msgstr "_ဖယ်ရှား" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:805 +msgid "_Up" +msgstr "_Up" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:812 +msgid "_Down" +msgstr "_Down" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:835 +msgid "Spell Checking" +msgstr "စာလုံးပေါင်းသတ်ပုံစစ်ဆေးခြင်း" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:844 +msgid "_Enable spell checking" +msgstr "စာလုံးပေါင်းသတ်ပုံစစ်ဆေးခြင်း_ဖွင့်မည်" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:883 +msgid "Firefox Sync" +msgstr "" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:901 +msgid "" +"Sign in with your Firefox account to sync your data with Web and Firefox on " +"other computers. Web is not produced or endorsed by Mozilla." +msgstr "" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:935 +msgid "Firefox Account" +msgstr "မီးလျှံမြေခွေးအကောင့်" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:943 +msgid "Sign _out" +msgstr "_oထွက်မည်" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:977 +msgid "Sync Options" +msgstr "" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:997 +msgid "Collections" +msgstr "စုစည်းမှုများ" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1005 +msgid "S_ynced tabs" +msgstr "" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1021 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_ဝက်စာမျက်နှာမှတ်သားချက်များ" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1028 +msgid "_Passwords" +msgstr "_စကားဝှက်များ" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1042 +msgid "Open _Tabs" +msgstr "_တပ်ဘ်များဖွင့်မည်" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1057 +msgid "Frequency" +msgstr "ကြိမ်နှုန်း" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1065 +msgid "Sync _now" +msgstr "" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1084 +msgid "_5 min" +msgstr "_၅ မိနစ်" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1091 +msgid "_15 min" +msgstr "_၁၅ မိနစ်" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1099 +msgid "_30 min" +msgstr "_၃၀ မိနစ်" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1107 +msgid "_60 min" +msgstr "_၆၀ မိနစ်" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1138 +msgid "Device name" +msgstr "စက်အမည်" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1146 +msgid "_Change" +msgstr "_ပြောင်းလဲ" + +#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1196 +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:13 +msgid "Add Language" +msgstr "ဘာသာစကားထည့်မည်" + +#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:67 +msgid "Choose a l_anguage:" +msgstr "_ဘာသာစကားရွေးချယ် -" + +#: src/resources/gtk/search-engine-dialog.ui:11 +msgid "Manage Search Engines" +msgstr "ရှာဖွေအင်ဂျင်များစီမံမည်" + +#: src/resources/gtk/search-engine-dialog.ui:212 +msgid "Default" +msgstr "မူလသတ်မှတ်ချက်" + +#: src/resources/gtk/search-engine-dialog.ui:264 +#, c-format +msgid "" +"To determine the search address, perform a search using the search engine " +"that you want to add and check the resulting address. Remove the search term " +"from the resulting address and replace it with %s." +msgstr "" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "ယေဘုယျ" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:19 +msgctxt "shortcut window" +msgid "New window" +msgstr "ဝင်းဒိုးအသစ်" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:26 +msgctxt "shortcut window" +msgid "New incognito window" +msgstr "အသွင်ပြောင်းဝင်းဒိုးအသစ်" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:33 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open file" +msgstr "ဖိုင်လ်ဖွင့်မည်" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:40 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Save page" +msgstr "ဝက်ဘ်စာမျက်နှာသိမ်းဆည်းမည်" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:47 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Print page" +msgstr "စာမျက်နှာပုံနှိပ်" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:54 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "ထွက်မည်" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:61 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Help" +msgstr "အကူအညီ" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:68 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Shortcuts" +msgstr "ဖြတ်လမ်းခလုတ်များ" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:79 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Navigation" +msgstr "လမ်းညွှန်" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to homepage" +msgstr "အိမ်စာမျက်နှာသို့ သွားမည်" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Reload current page" +msgstr "လက်ရှိစာမျက်နှာပြန်တွန်းတင်" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:97 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Stop loading current page" +msgstr "လက်ရှိဝက်ဘ်စာမျက်နှာကိုတွန်းတင်ခြင်းရပ်မည်" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go back to the previous page" +msgstr "ယခင်စာမျက်နှာသို့ ပြန်လှည့်မည်" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:111 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go forward to the next page" +msgstr "နောက်စာမျက်နှာသို့သွားမည်" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:122 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Tabs" +msgstr "တပ်ဘ်များ" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:126 +msgctxt "shortcut window" +msgid "New tab" +msgstr "တပ်ဘ်အသစ်" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Close current tab" +msgstr "လက်ရှိတပ်ဘ်ကို ပိတ်မည်" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:140 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Reopen closed tab" +msgstr "ပိတ်ခဲ့သောတပ်ဘ်ပြန်ဖွင့်" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:147 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the next tab" +msgstr "နောက်တပ်ဘ်သို့သွားမည်" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:154 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the previous tab" +msgstr "ယခင်တပ်ဘ်သို့သွားမည်" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:161 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Move current tab to the left" +msgstr "လက်ရှိတပ်ဘ်ကို ဘယ်သို့ ရွေ့မည်" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:168 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Move current tab to the right" +msgstr "လက်ရှိတပ်ဘ်ကို ညာသို့ ရွေ့မည်" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:179 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "အထွေထွေ" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:183 +msgctxt "shortcut window" +msgid "History" +msgstr "မှတ်တမ်း" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:190 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Preferences" +msgstr "နှစ်သက်သော သတ်မှတ်ချက်များ" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:197 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bookmark current page" +msgstr "ယခုဝက်ဘ်စာမျက်နှာကို မှတ်မည်" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:204 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle caret browsing" +msgstr "ကီးဘုတ်သုံး၍သွားခြင်း ပိတ်၊ဖွင့်" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:215 +msgctxt "shortcut window" +msgid "View" +msgstr "မြင်ကွင်းဆိုင်ရာ" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:219 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Zoom in" +msgstr "မြင်ကွင်းချဲ့မည်" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:226 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Zoom out" +msgstr "မြင်ကွင်းချုံ့မည်" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:233 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Reset zoom" +msgstr "နဂို မြင်ကွင်း" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:240 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Fullscreen" +msgstr "ဖန်သားပြင်အပြည့်" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:247 +msgctxt "shortcut window" +msgid "View page source" +msgstr "ဝက်ဘ်စာမျက်နှာ၏ဇစ်မြစ်ကုတ်ကို ကြည့်မည်" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:254 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle inspector" +msgstr "အင်စပက်တာ ပိတ်၊ဖွင့်" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:265 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Editing" +msgstr "တည်းဖြတ်" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:269 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Cut" +msgstr "ရွေ့ယူ" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:276 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy" +msgstr "ကူးယူ" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:283 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Paste" +msgstr "ပွား" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:290 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Undo" +msgstr "ချေ" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:297 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Redo" +msgstr "ပြန်လုပ်" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:304 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Select all" +msgstr "အားလုံးရွေးမည်" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:311 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Select page URL" +msgstr "စာမျက်နှာURLရွေးချယ်" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:318 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search" +msgstr "ရှာမည်" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:325 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Next search result" +msgstr "နောက်ရှာဖွေမှုရလဒ်" + +#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:332 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Previous search result" +msgstr "ရှေ့ရှာဖွေမှုရလဒ်" + +#: src/resources/gtk/synced-tabs-dialog.ui:22 +msgid "Synced Tabs" +msgstr "" + +#: src/resources/gtk/synced-tabs-dialog.ui:38 +msgid "" +"Below are the synced open tabs of your other devices that use Firefox Sync " +"with this account. Open a tab by double clicking its name (tabs under Local " +"Tabs cannot be opened)." +msgstr "" + +#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:20 +msgid "Additional URLs" +msgstr "နောက်ထပ် ယူအာအယ်များ" + +#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:64 +msgid "" +"A URL that starts with any of the additional URLs will be opened by the web " +"application. If you omit the URL scheme, the one from the currently loaded " +"URL will be used." +msgstr "" + +#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:99 +msgctxt "Column header in the Additional URLs dialog" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:124 +msgid "Add new URL" +msgstr "ယူအာအယ်အသစ်ထည့်မည်" + +#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:137 +msgid "Remove the selected URLs" +msgstr "ရွေးထားသောURLများဖယ်ရှားမည်" + +#: src/search-provider/ephy-search-provider.c:199 +#, c-format +msgid "Search the Web for %s" +msgstr "%sကိုဝက်ဘ်တွင်ရှာဖွေမည်" + +#: src/synced-tabs-dialog.c:184 +msgid "Local Tabs" +msgstr "စက်တွင်းတပ်ဘ်များ" + +#: src/window-commands.c:98 +msgid "GVDB File" +msgstr "GVDBဖိုင်လ်" + +#. Skip Firefox option if user doesn't have a Firefox profile +#: src/window-commands.c:99 src/window-commands.c:206 +msgid "Firefox" +msgstr "မီးလျှံမြေခွေး" + +#: src/window-commands.c:113 +msgid "Ch_oose File…" +msgstr "ဖိုင်လ်_ရွေး…" + +#: src/window-commands.c:115 src/window-commands.c:298 +msgid "I_mport" +msgstr "" + +#: src/window-commands.c:231 +msgid "Select Profile" +msgstr "ပရိုဖိုင်လ်ရွေးချယ်" + +#: src/window-commands.c:236 +msgid "_Select" +msgstr "_Sရွေးချယ်မည်" + +#: src/window-commands.c:295 src/window-commands.c:451 +msgid "Choose File" +msgstr "ဖိုင်လ်ရွေး" + +#: src/window-commands.c:322 src/window-commands.c:363 +msgid "Bookmarks successfully imported!" +msgstr "" + +#: src/window-commands.c:393 +msgid "Import Bookmarks" +msgstr "" + +#: src/window-commands.c:398 +msgid "Ch_oose File" +msgstr "ဖိုင်လ်_ရွေး" + +#: src/window-commands.c:411 +msgid "From:" +msgstr "မှ -" + +#. Translators: Only translate the part before ".gvdb" (e.g. "bookmarks") +#: src/window-commands.c:459 +msgid "bookmarks.gvdb" +msgstr "မှတ်သားချက်များ.gvdb" + +#: src/window-commands.c:481 +msgid "Bookmarks successfully exported!" +msgstr "" + +#: src/window-commands.c:609 +msgid "Current maintainers:" +msgstr "လက်ရှိထိန်းသိမ်းသူများ -" + +#: src/window-commands.c:612 src/window-commands.c:635 +msgid "Contact us at:" +msgstr "ဆက်သွယ်ရန်" + +#: src/window-commands.c:615 +msgid "Past maintainers:" +msgstr "ယခင်ထိန်းသိမ်းသူများ -" + +#: src/window-commands.c:618 +msgid "Contributors:" +msgstr "ပါဝင်ကူညီသူများ -" + +#: src/window-commands.c:644 +#, c-format +msgid "" +"A simple, clean, beautiful view of the web.\n" +"Powered by WebKitGTK+ %d.%d.%d" +msgstr "" +"ဝက်ဘ်၏ရိုးရှင်း၊ကြည်စင်၊လှပသောမြင်ကွင်း။\n" +"WebKitGTK+ %d.%d.%d ကိုသုံးထားသည်" + +#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated +#. * literally. It is used in the about box to give credits to +#. * the translators. +#. * Thus, you should translate it to your name and email address. +#. * You should also include other translators who have contributed to +#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate +#. * line seperated by newlines (\n). +#. +#: src/window-commands.c:671 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung\n" +" Zayar Lwin https://launchpad.net/~zyl65535" + +#: src/window-commands.c:674 +msgid "Website" +msgstr "ဝက်ဘ်ဆိုက်" + +#: src/window-commands.c:923 +msgid "Open" +msgstr "ဖွင့်" + +#: src/window-commands.c:1286 +#, c-format +msgid "" +"A web application named “%s” already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: src/window-commands.c:1289 +msgid "Cancel" +msgstr "ပယ်ဖျက်မည်" + +#: src/window-commands.c:1291 +msgid "Replace" +msgstr "အစားထိုး" + +#: src/window-commands.c:1295 +msgid "" +"An application with the same name already exists. Replacing it will " +"overwrite it." +msgstr "" +"အမည်တူအပ္ပလီကေးရှင်းတစ်ခုရှိနှင့်ပြီးဖြစ်သည်။ " +"အစားထိုးပါကယင်းကိုထပ်ရေးသွားလိမ့်မည်။" + +#: src/window-commands.c:1337 +#, c-format +msgid "The application “%s” is ready to be used" +msgstr "" + +#: src/window-commands.c:1340 +#, c-format +msgid "The application “%s” could not be created" +msgstr "" + +#: src/window-commands.c:1348 +msgid "Launch" +msgstr "လွှင့်တင်" + +#. Show dialog with icon, title. +#: src/window-commands.c:1393 +msgid "Create Web Application" +msgstr "ဝက်ဘ်အပ္ပလီကေးရှင်းဖန်တီး" + +#: src/window-commands.c:1398 +msgid "C_reate" +msgstr "ဖန်_တီး" + +#: src/window-commands.c:1527 +msgid "Save" +msgstr "သိမ်းဆည်း" + +#: src/window-commands.c:2226 +msgid "Enable caret browsing mode?" +msgstr "ကီးဘုတ်အဓိကသုံး၍သွားခြင်း ဖွင့်မည်လား။" + +#: src/window-commands.c:2229 +msgid "" +"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable " +"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you " +"want to enable caret browsing?" +msgstr "" + +#: src/window-commands.c:2232 +msgid "_Enable" +msgstr "_ဖွင့်မည်" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/evince.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/evince.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/evince.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/evince.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000 @@ -15,32 +15,32 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: my\n" -#: backend/comics/comics-document.c:163 backend/comics/comics-document.c:187 +#: backend/comics/comics-document.c:190 backend/comics/comics-document.c:214 msgid "File is corrupted" msgstr "ဖိုင်သည် တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းချို့ယွင်းနေသည်" -#: backend/comics/comics-document.c:228 +#: backend/comics/comics-document.c:255 msgid "Archive is encrypted" msgstr "စုသိမ်းဖိုင်သည် ကုတ်ဝှက်ထားပါသည်" -#: backend/comics/comics-document.c:233 +#: backend/comics/comics-document.c:260 msgid "No supported images in archive" msgstr "စုသိမ်းဖိုင်တွင် ကြည့်နိုင်သော ပုံများမရှိပါ" -#: backend/comics/comics-document.c:238 +#: backend/comics/comics-document.c:265 msgid "No files in archive" msgstr "စုသိမ်းဖိုင်အတွင်း ဖိုင်လ်များမရှိပါ" -#: backend/comics/comics-document.c:276 +#: backend/comics/comics-document.c:315 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "ရုပ်ပြစာအုပ် %s MIME အမျိုးအစားတစ်ခု မဟုတ်ပါ။" -#: backend/comics/comics-document.c:283 +#: backend/comics/comics-document.c:322 msgid "" "libarchive lacks support for this comic book’s compression, please contact " "your distributor" @@ -48,7 +48,7 @@ "libarchive သည် ဤရုပ်ပြစာအုပ်၏ဒေတာချုံ့သိမ်းမှုကို မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ။ " "ကျေးဇူးပြု၍ သင်၏ဖြန့်ဝေသူနှင့် ဆက်သွယ်ပါ" -#: backend/comics/comics-document.c:323 +#: backend/comics/comics-document.c:362 msgid "Can not get local path for archive" msgstr "စုသိမ်းဖိုင်အတွက် စက်တွင်းလမ်းကြောင်း မရနိုင်ပါ" @@ -104,66 +104,66 @@ msgid "Adds support for reading PDF Documents" msgstr "PDF မှတ်တမ်းစာအုပ်များ ဖတ်စေနိုင်သည်" -#: backend/pdf/ev-poppler.c:907 +#: libdocument/ev-xmp.c:350 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "ဤအလုပ်သည် အများပိုင်ဒိုမိန်းတွင် ရှိသည်" #. translators: this is the document security state -#: backend/pdf/ev-poppler.c:1179 backend/pdf/ev-poppler.c:1185 +#: backend/pdf/ev-poppler.c:731 backend/pdf/ev-poppler.c:737 #: properties/ev-properties-view.c:433 msgid "Yes" msgstr "အွန်း" #. translators: this is the document security state -#: backend/pdf/ev-poppler.c:1182 backend/pdf/ev-poppler.c:1185 +#: backend/pdf/ev-poppler.c:734 backend/pdf/ev-poppler.c:737 #: properties/ev-properties-view.c:435 msgid "No" msgstr "မလုပ်ပါ" -#: backend/pdf/ev-poppler.c:1323 +#: backend/pdf/ev-poppler.c:879 msgid "Type 1" msgstr "တိုက် ၁" -#: backend/pdf/ev-poppler.c:1325 +#: backend/pdf/ev-poppler.c:881 msgid "Type 1C" msgstr "တိုက် ၁စီ" -#: backend/pdf/ev-poppler.c:1327 +#: backend/pdf/ev-poppler.c:883 msgid "Type 3" msgstr "တိုက် ၃" -#: backend/pdf/ev-poppler.c:1329 +#: backend/pdf/ev-poppler.c:885 msgid "TrueType" msgstr "ထရူးတိုက်" -#: backend/pdf/ev-poppler.c:1331 +#: backend/pdf/ev-poppler.c:887 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "တိုက် ၁ (စီအိုင်ဒီ)" -#: backend/pdf/ev-poppler.c:1333 +#: backend/pdf/ev-poppler.c:889 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "တိုက် ၁စီ (စီအိုင်ဒီ)" -#: backend/pdf/ev-poppler.c:1335 +#: backend/pdf/ev-poppler.c:891 msgid "TrueType (CID)" msgstr "ထရူးတိုက် (စီအိုင်ဒီ)" -#: backend/pdf/ev-poppler.c:1337 +#: backend/pdf/ev-poppler.c:893 msgid "Unknown font type" msgstr "မသိသော ဖောင့်အမျိုးအစား" -#: backend/pdf/ev-poppler.c:1381 +#: backend/pdf/ev-poppler.c:937 msgid "" "This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard " "14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as " "the fonts used to create the PDF, the rendering may not be correct." msgstr "" -#: backend/pdf/ev-poppler.c:1386 +#: backend/pdf/ev-poppler.c:942 msgid "All fonts are either standard or embedded." msgstr "ဖောင့်အားလုံးသည် စံ သို့မဟုတ် မြှုပ်သွင်းထားသည်များ ဖြစ်သည်။" -#: backend/pdf/ev-poppler.c:1416 +#: backend/pdf/ev-poppler.c:972 msgid "No name" msgstr "အမည်မဲ့" @@ -177,20 +177,20 @@ #. Author: None #. Keywords: None #. -#: backend/pdf/ev-poppler.c:1425 libview/ev-print-operation.c:1991 +#: backend/pdf/ev-poppler.c:981 libview/ev-print-operation.c:2722 #: properties/ev-properties-view.c:233 msgid "None" msgstr "တစ်ခုမျှမဟုတ်" -#: backend/pdf/ev-poppler.c:1433 +#: backend/pdf/ev-poppler.c:989 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: backend/pdf/ev-poppler.c:1435 +#: backend/pdf/ev-poppler.c:991 msgid "Embedded" msgstr "မြှပ်နှံပြီး" -#: backend/pdf/ev-poppler.c:1437 +#: backend/pdf/ev-poppler.c:993 msgid "Not embedded" msgstr "မမြှုပ်သွင်းထား" @@ -199,7 +199,7 @@ #. * type. Example: #. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)" #. -#: backend/pdf/ev-poppler.c:1444 +#: backend/pdf/ev-poppler.c:1000 msgid " (One of the Standard 14 Fonts)" msgstr " (စံ ၁၄ ဖောင့်များအနက် တစ်ခုဖြစ်သည်)" @@ -208,7 +208,7 @@ #. * type. Example: #. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)" #. -#: backend/pdf/ev-poppler.c:1451 +#: backend/pdf/ev-poppler.c:1007 msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)" msgstr " (စံ ၁၄ ဖောင့်များတွင် မပါဝင်ပါ)" @@ -222,7 +222,7 @@ #. * Substituting with TeXGyreTermes-Regular #. * (/usr/share/textmf/.../texgyretermes-regular.otf) #. -#: backend/pdf/ev-poppler.c:1470 +#: backend/pdf/ev-poppler.c:1026 #, c-format msgid "" "%s%s\n" @@ -241,7 +241,7 @@ #. * Encoding: Custom #. * Embedded subset #. -#: backend/pdf/ev-poppler.c:1488 +#: backend/pdf/ev-poppler.c:1044 #, c-format msgid "" "%s%s\n" @@ -280,7 +280,7 @@ msgid "Adds support for reading TIFF documents" msgstr "တီအိုင်အက်ဖ်အက်ဖ် မှတ်တမ်းစာအုပ်များ ဖတ်ရှုစေနိုင်သည်" -#: backend/tiff/tiff-document.c:123 +#: backend/tiff/tiff-document.c:124 msgid "Invalid document" msgstr "မအောင်မြင်သော ဖိုင်" @@ -343,8 +343,8 @@ msgstr "" #. Manually set name and icon -#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:3 shell/ev-window-title.c:133 -#: shell/main.c:300 +#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:3 org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 +#: shell/ev-window-title.c:134 shell/main.c:300 msgid "Document Viewer" msgstr "ဖိုင်မြင်ကွင်း" @@ -427,12 +427,12 @@ msgid "Couldn’t save attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: libdocument/ev-attachment.c:400 +#: libdocument/ev-attachment.c:398 #, c-format msgid "Couldn’t open attachment “%s”: %s" msgstr "" -#: libdocument/ev-attachment.c:438 +#: libdocument/ev-attachment.c:437 #, c-format msgid "Couldn’t open attachment “%s”" msgstr "" @@ -444,14 +444,15 @@ #: libdocument/ev-document-factory.c:373 libdocument/ev-file-helpers.c:418 #: libdocument/ev-file-helpers.c:464 libdocument/ev-file-helpers.c:483 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:564 libdocument/ev-file-helpers.c:573 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "မသိသော MIMEအမျိုးအစား" -#: libdocument/ev-document-factory.c:582 +#: libdocument/ev-document-factory.c:642 msgid "All Documents" msgstr "ဖိုင်အားလုံး" -#: libdocument/ev-document-factory.c:609 shell/ev-utils.c:283 +#: libdocument/ev-document-factory.c:669 shell/ev-utils.c:272 msgid "All Files" msgstr "ဖိုင်တွဲများ အားလုံး" @@ -477,109 +478,110 @@ #: libmisc/ev-page-action-widget.c:187 shell/ev-history.c:455 #: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:966 -#: shell/ev-window.c:5154 +#: shell/ev-window.c:5164 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "စာမျက်နှာ %s" -#: libmisc/ev-search-box.c:112 +#: libmisc/ev-search-box.c:113 msgid "Not found, click to change search options" msgstr "" -#: libmisc/ev-search-box.c:186 libmisc/ev-search-box.c:242 +#: libmisc/ev-search-box.c:187 libmisc/ev-search-box.c:243 msgid "Search options" msgstr "ရှာဖွေမှုဆိုင်ရာရွေးချယ်စရာများ" -#: libmisc/ev-search-box.c:318 +#: libmisc/ev-search-box.c:319 msgid "_Whole Words Only" msgstr "" -#: libmisc/ev-search-box.c:331 +#: libmisc/ev-search-box.c:332 msgid "C_ase Sensitive" msgstr "_A စာလုံးပေါင်း သတိပြုပါ" -#: libmisc/ev-search-box.c:600 +#: libmisc/ev-search-box.c:601 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "ရှေ့ပိုင်း ရှာဖွေချက်ကို ရှာဖွေပါ" -#: libmisc/ev-search-box.c:606 +#: libmisc/ev-search-box.c:607 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "နောက်ပိုင်း ရှာဖွေချက်ကို ရှာပါ" -#: libview/ev-jobs.c:649 +#: libview/ev-jobs.c:665 #, c-format msgid "Failed to render page %d" msgstr "" -#: libview/ev-jobs.c:901 +#: libview/ev-jobs.c:918 #, c-format msgid "Failed to create thumbnail for page %d" msgstr "" -#: libview/ev-jobs.c:2033 +#: libview/ev-jobs.c:2343 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "စာမျက်နှာ %d: %s အားပုံနှိပ်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ" #. Initial state -#: libview/ev-print-operation.c:350 +#: libview/ev-print-operation.c:353 msgid "Preparing preview…" msgstr "အကြိုမြင်ကွင်း ပြင်ဆင်နေသည်..." -#: libview/ev-print-operation.c:352 libview/ev-print-operation.c:362 +#: libview/ev-print-operation.c:355 libview/ev-print-operation.c:365 msgid "Finishing…" msgstr "အပြီးသတ်နေသည်…" -#: libview/ev-print-operation.c:354 +#: libview/ev-print-operation.c:357 #, c-format msgid "Generating preview: page %d of %d" msgstr "" #. Initial state -#: libview/ev-print-operation.c:360 +#: libview/ev-print-operation.c:363 msgid "Preparing to print…" msgstr "ပုံနှိပ်ရန် ပြင်ဆင်နေသည်…" -#: libview/ev-print-operation.c:364 +#: libview/ev-print-operation.c:367 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "စာမျက်နှာ %d မှ %d အား ပုံနှိပ်နေသည်…" -#: libview/ev-print-operation.c:1214 +#: libview/ev-print-operation.c:2030 msgid "Requested format is not supported by this printer." msgstr "" -#: libview/ev-print-operation.c:1277 +#: libview/ev-print-operation.c:2053 msgid "Invalid page selection" msgstr "မအောင်မြင်သော စာမျက်နှာမှတ်သားခြင်း" -#: libview/ev-print-operation.c:1278 +#: libview/ev-print-operation.c:2054 msgid "Warning" msgstr "သတိပေးချက်" -#: libview/ev-print-operation.c:1280 +#: libview/ev-print-operation.c:1589 libview/ev-print-operation.c:2056 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" "သင့်ပုံနှိပ်မှု စာမျက်နှာရွေးချယ်မှုတွင် မည်သည့်စာမျက်နှာမျှ မပါဝင်ပါ" #. translators: Title of the print dialog -#: libview/ev-print-operation.c:1358 +#: libview/ev-print-operation.c:1730 libview/ev-print-operation.c:1828 +#: libview/ev-print-operation.c:2107 msgid "Print" msgstr "ပုံနှိပ်" -#: libview/ev-print-operation.c:1985 +#: libview/ev-print-operation.c:2716 msgid "Page Scaling:" msgstr "စာရွက်အချိုးအစား-" -#: libview/ev-print-operation.c:1992 +#: libview/ev-print-operation.c:2723 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "ပုံနှိပ်နိုင်သော ဧရိယာပမာဏသို့ ကျုံ့ပါ" -#: libview/ev-print-operation.c:1993 +#: libview/ev-print-operation.c:2724 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "ပုံနှိပ်နိုင်သော ဧရိယာကို အံကိုက်လုပ်ပါ" -#: libview/ev-print-operation.c:1996 +#: libview/ev-print-operation.c:2727 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of " "the following:\n" @@ -593,27 +595,27 @@ "required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: libview/ev-print-operation.c:2008 +#: libview/ev-print-operation.c:2739 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "အလိုအလျောက် တည့်မတ်ခြင်းနှင့် ဗဟိုကျစေခြင်း" -#: libview/ev-print-operation.c:2011 +#: libview/ev-print-operation.c:2742 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: libview/ev-print-operation.c:2016 +#: libview/ev-print-operation.c:2747 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: libview/ev-print-operation.c:2018 +#: libview/ev-print-operation.c:2749 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: libview/ev-print-operation.c:2127 +#: libview/ev-print-operation.c:2858 msgid "Page Handling" msgstr "စာမျက်နှာ ကိုင်တွယ်ခြင်း" @@ -637,59 +639,59 @@ msgid "Document View" msgstr "ဖိုင်မြင်ကွင်း" -#: libview/ev-view.c:2112 +#: libview/ev-view.c:2117 msgid "Go to first page" msgstr "ပထမ စာမျက်နှာသို့" -#: libview/ev-view.c:2114 +#: libview/ev-view.c:2119 msgid "Go to previous page" msgstr "ရှေ့စာမျက်နှာသို့" -#: libview/ev-view.c:2116 +#: libview/ev-view.c:2121 msgid "Go to next page" msgstr "နောက်စာမျက်နှာသို့" -#: libview/ev-view.c:2118 +#: libview/ev-view.c:2123 msgid "Go to last page" msgstr "နောက်ဆုံး စာမျက်နှာသို့" -#: libview/ev-view.c:2120 +#: libview/ev-view.c:2125 msgid "Go to page" msgstr "စာမျက်နှာသို့" -#: libview/ev-view.c:2122 +#: libview/ev-view.c:2127 msgid "Find" msgstr "ရှာဖွေ" -#: libview/ev-view.c:2150 +#: libview/ev-view.c:2155 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "စာမျက်နှာ %s သို့" -#: libview/ev-view.c:2156 +#: libview/ev-view.c:2161 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "“%s” ဖိုင်ရှိ %s သို့သွားရန်" -#: libview/ev-view.c:2159 +#: libview/ev-view.c:2164 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” ဖိုင်သို့သွားရန်" -#: libview/ev-view.c:2167 +#: libview/ev-view.c:2172 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s စရန်" -#: libview/ev-view-presentation.c:757 +#: libview/ev-view-presentation.c:739 msgid "Jump to page:" msgstr "စာမျက်နှာသို့ ခုန်ရန်" -#: libview/ev-view-presentation.c:1051 +#: libview/ev-view-presentation.c:1033 msgid "End of presentation. Press Esc or click to exit." msgstr "" -#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4210 +#: previewer/ev-previewer-window.c:568 shell/ev-window.c:4220 msgid "Evince" msgstr "အီးဗင့်စ်" @@ -720,19 +722,19 @@ msgid "Advanced highlighting and annotation" msgstr "အဆင့်မြင် အလင်းတင်ပြခြင်းနှင့် မှတ်စာရေးသားခြင်း" -#: previewer/ev-previewer.c:45 +#: previewer/ev-previewer.c:57 msgid "Delete the temporary file" msgstr "ယာယီဖိုင် ဖျက်သိမ်း" -#: previewer/ev-previewer.c:46 +#: previewer/ev-previewer.c:59 msgid "File specifying print settings" msgstr "" -#: previewer/ev-previewer.c:46 +#: previewer/ev-previewer.c:59 msgid "FILE" msgstr "ဖိုင်" -#: previewer/ev-previewer.c:188 previewer/ev-previewer.c:222 +#: previewer/ev-previewer.c:297 previewer/ev-previewer.c:317 msgid "GNOME Document Previewer" msgstr "နုန် မှတ်တမ်းစာအုပ် အကြိုကြည့်ပရိုဂရမ်" @@ -744,11 +746,11 @@ msgid "Select page" msgstr "စာမျက်နှာ ရွေးချယ်မည်" -#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3665 +#: previewer/ev-previewer-window.c:78 shell/ev-window.c:3675 msgid "Failed to print document" msgstr "ပုံနှိပ်မှု မအောင်မြင်" -#: previewer/ev-previewer-window.c:220 +#: previewer/ev-previewer-window.c:229 #, c-format msgid "The selected printer “%s” could not be found" msgstr "" @@ -1086,7 +1088,7 @@ msgid "_Next Page" msgstr "_N နောက်စာမျက်နှာ" -#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3964 +#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3974 msgid "_Reload" msgstr "_R ပြန်ထည့်" @@ -1162,7 +1164,7 @@ msgstr "%s ဖိုင်အတွက် စကားဝှက်" #. Create tree view -#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:139 +#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:148 #: shell/ev-sidebar-layers.c:123 shell/ev-sidebar-links.c:276 msgid "Loading…" msgstr "တင်သွင်းနေသည်…" @@ -1190,8 +1192,8 @@ msgstr "စကားဝှက်လိုအပ်သည်" #: shell/ev-password-view.c:266 shell/ev-sidebar-attachments.c:493 -#: shell/ev-window.c:2905 shell/ev-window.c:3203 shell/ev-window.c:4088 -#: shell/ev-window.c:6998 shell/ev-window.c:7224 +#: shell/ev-window.c:2915 shell/ev-window.c:3213 shell/ev-window.c:4098 +#: shell/ev-window.c:7092 shell/ev-window.c:7318 msgid "_Cancel" msgstr "_Cပယ်ဖျက်မည်" @@ -1252,16 +1254,16 @@ msgid "Further Information" msgstr "အခြား အချက်အလက်" -#: shell/ev-sidebar-annotations.c:372 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:373 msgid "Document contains no annotations" msgstr "ဖိုင်အတွင်း မှတ်စာမပါရှိပါ" -#: shell/ev-sidebar-annotations.c:412 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:410 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "စာမျက်နှာ %d" -#: shell/ev-sidebar-annotations.c:675 shell/ev-window.c:7624 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:622 shell/ev-window.c:7718 msgid "Annotations" msgstr "မှတ်စာများ" @@ -1282,7 +1284,7 @@ msgid "_Replace" msgstr "_Rအစားထိုး" -#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7648 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7742 msgid "Attachments" msgstr "တွဲထားချက်" @@ -1306,22 +1308,22 @@ msgid "Remove bookmark" msgstr "စာမျက်နှာမှတ်သားချက် ဖယ်ရှားမည်" -#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7632 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7726 msgid "Bookmarks" msgstr "မှတ်သားချက်" -#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7660 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7754 msgid "Layers" msgstr "အလွှာများ" #. Translators: This is the title for the sidebar pane that #. * shows the Outline or Table of Contents of the document. #. -#: shell/ev-sidebar-links.c:1431 shell/ev-window.c:7612 +#: shell/ev-sidebar-links.c:1431 shell/ev-window.c:7706 msgid "Outline" msgstr "" -#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1047 shell/ev-window.c:7595 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1045 shell/ev-window.c:7689 msgid "Thumbnails" msgstr "အကျဉ်းချုပ်" @@ -1361,114 +1363,114 @@ msgid "Set zoom level" msgstr "မြင်ကွင်း ချုံ့၊ချဲ့ ပမာဏ သတ်မှတ်မည်" -#: shell/ev-utils.c:279 +#: shell/ev-utils.c:268 msgid "Supported Image Files" msgstr "သုံးနိုင်သော ပုံရိပ်ဖိုင်လ်များ" -#: shell/ev-window.c:1756 +#: shell/ev-window.c:1765 msgid "The document contains no pages" msgstr "မှတ်တမ်းစာအုပ်တွင် စာမျက်နှာမပါရှိပါ" -#: shell/ev-window.c:1759 +#: shell/ev-window.c:1768 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "မှတ်တမ်းစာအုပ်တွင် စာမျက်နှာအလွတ်များသာ ပါရှိသည်" -#: shell/ev-window.c:2003 shell/ev-window.c:2185 +#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2195 #, c-format msgid "Unable to open document “%s”." msgstr "မှတ်တမ်းစာအုပ် \"%s\"ကို မဖွင့်နိုင်ခဲ့ပါ။" -#: shell/ev-window.c:2150 +#: shell/ev-window.c:2160 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "ဖိုင်ကို “%s” မှ ထိုးထည့်နေသည်" -#: shell/ev-window.c:2155 shell/ev-window.c:2627 shell/ev-window.c:2993 -#: shell/ev-window.c:3729 shell/ev-window.c:3977 +#: shell/ev-window.c:2165 shell/ev-window.c:2637 shell/ev-window.c:3003 +#: shell/ev-window.c:3739 shell/ev-window.c:3987 msgid "C_ancel" msgstr "_aပယ်ဖျက်မည်" -#: shell/ev-window.c:2309 shell/ev-window.c:2678 +#: shell/ev-window.c:2319 shell/ev-window.c:2688 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "ဖိုင်ကို ဆွဲချနေသည် (%d%%)" -#: shell/ev-window.c:2342 +#: shell/ev-window.c:2352 msgid "Failed to load remote file." msgstr "ထိန်းချုပ်ဖိုင်ကို ထိုးထည့်မှု မအောင်မြင်" -#: shell/ev-window.c:2623 +#: shell/ev-window.c:2633 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "ဖိုင်ကို %s မှပြန်ထိုးထည့်နေသည်" -#: shell/ev-window.c:2653 +#: shell/ev-window.c:2663 msgid "Failed to reload document." msgstr "ဖိုင်ကို ပြန်ထိုးထည့်မှု မအောင်မြင်" -#: shell/ev-window.c:2901 +#: shell/ev-window.c:2911 msgid "Open Document" msgstr "ဖိုင်ဖွင့်ပါ" -#: shell/ev-window.c:2904 +#: shell/ev-window.c:2914 msgid "_Open" msgstr "_Oဖွင့်မည်" -#: shell/ev-window.c:2979 +#: shell/ev-window.c:2989 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "ဖိုင်ကို %s သို့သိမ်းနေသည်" -#: shell/ev-window.c:2982 +#: shell/ev-window.c:2992 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "တွဲထားချက်ကို %s သို့သိမ်းနေသည်" -#: shell/ev-window.c:2985 +#: shell/ev-window.c:2995 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "ပုံရိပ်ကို %s သို့သိမ်းနေသည်" -#: shell/ev-window.c:3027 shell/ev-window.c:3142 +#: shell/ev-window.c:3037 shell/ev-window.c:3152 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "ဖိုင်ကို “%s” ကဲ့သို့ မသိမ်းနိုင်ပါ။" -#: shell/ev-window.c:3059 +#: shell/ev-window.c:3069 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "ဖိုင်ကို တင်နေသည် (%d%%)" -#: shell/ev-window.c:3063 +#: shell/ev-window.c:3073 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "တွဲထားချက်ကို တင်နေသည် (%d%%)" -#: shell/ev-window.c:3067 +#: shell/ev-window.c:3077 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "ပုံရိပ်ကို တင်နေသည် (%d%%)" -#: shell/ev-window.c:3200 +#: shell/ev-window.c:3210 msgid "Save As…" msgstr "အဖြစ်သိမ်းမည်..." -#: shell/ev-window.c:3202 shell/ev-window.c:6997 shell/ev-window.c:7223 +#: shell/ev-window.c:3212 shell/ev-window.c:7091 shell/ev-window.c:7317 msgid "_Save" msgstr "_Sသိမ်းဆည်းမည်" -#: shell/ev-window.c:3289 +#: shell/ev-window.c:3299 msgid "Could not send current document" msgstr "ယခုမှတ်တမ်းစာအုပ်ကို မပို့နိုင်ခဲ့ပါ" -#: shell/ev-window.c:3616 +#: shell/ev-window.c:3626 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: shell/ev-window.c:3725 +#: shell/ev-window.c:3735 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "ပုံနှိပ်ခြင်း “%s”" @@ -1481,37 +1483,37 @@ msgid "Document contains new or modified annotations. " msgstr "" -#: shell/ev-window.c:3958 +#: shell/ev-window.c:3968 #, c-format msgid "Reload document “%s”?" msgstr "မှတ်တမ်းစာအုပ် \"%s\" ကို ပြန်တွင်းတင်မှာလား။" -#: shell/ev-window.c:3960 +#: shell/ev-window.c:3970 msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: shell/ev-window.c:3962 +#: shell/ev-window.c:3972 msgid "_No" msgstr "_Nဟင့်အင်း" -#: shell/ev-window.c:3971 +#: shell/ev-window.c:3981 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "“%s” ဖိုင်ကို မပိတ်မှီ မိတ္တူတစ်စုံ သိမ်းလိုပါသလား?" -#: shell/ev-window.c:3973 +#: shell/ev-window.c:3983 msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: shell/ev-window.c:3975 +#: shell/ev-window.c:3985 msgid "Close _without Saving" msgstr "_W သိမ်းဆည်းခြင်းမရှိပဲ ပိတ်ပါ" -#: shell/ev-window.c:3979 +#: shell/ev-window.c:3989 msgid "Save a _Copy" msgstr "_C မိတ္တူတစ်စုံ သိမ်းပါ" -#: shell/ev-window.c:4061 +#: shell/ev-window.c:4071 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "မပိတ်မှီ “%s” ပုံနှိပ်ပြီးသည်အထိ စောင့်ပါ" @@ -1519,7 +1521,7 @@ #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: shell/ev-window.c:4067 +#: shell/ev-window.c:4077 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1528,17 +1530,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: shell/ev-window.c:4082 +#: shell/ev-window.c:4092 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "အကယ်၍ ဝင်းဒိုးကို ပိတ်လျင် စောင့်ဆိုင်းနေသော ပုံနှိပ်ခြင်းအလုပ် ပုံနှိပ်မည် " "မဟုတ်ပါ" -#: shell/ev-window.c:4086 +#: shell/ev-window.c:4096 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_P ပုံနှိပ်ခြင်းအား ပယ်ဖျက်ပြီး ပိတ်ပါ" -#: shell/ev-window.c:4090 +#: shell/ev-window.c:4100 msgid "Close _after Printing" msgstr "_A ပုံနှိပ်ပြီးနောက် ပိတ်ပါ" @@ -1546,7 +1548,7 @@ msgid "© 1996–2017 The Evince authors" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:4218 +#: shell/ev-window.c:4228 msgid "translator-credits" msgstr "" "Myanmar L10n Team-\n" @@ -1555,30 +1557,30 @@ " KYAW MYAT THU https://launchpad.net/~myanmarne0\n" " Zayar Lwin https://launchpad.net/~zyl65535" -#: shell/ev-window.c:4648 +#: shell/ev-window.c:4658 msgid "Running in presentation mode" msgstr "တင်ပြချက်မှတ်တမ်းပုံနှိပ်မှုစနစ်ဖြင့်ကြည့်ရန်" -#: shell/ev-window.c:5699 +#: shell/ev-window.c:5709 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "တွဲထားချက်ကို မသိမ်းနိုင်ပါ" -#: shell/ev-window.c:6021 +#: shell/ev-window.c:6031 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:6022 +#: shell/ev-window.c:6032 msgid "_Enable" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:6025 +#: shell/ev-window.c:6035 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:6030 +#: shell/ev-window.c:6040 msgid "Don’t show this message again" msgstr "" @@ -1586,36 +1588,36 @@ msgid "Unable to launch external application." msgstr "ပြင်ပ အက်ပလီကေးရှင်းကို မစနိုင်ပါ" -#: shell/ev-window.c:6689 +#: shell/ev-window.c:6783 msgid "Unable to open external link" msgstr "ပြင်ပလင့်ခ်ကို မဖွင့်နိုင်ပါ" -#: shell/ev-window.c:6926 +#: shell/ev-window.c:7020 msgid "Couldn’t find appropriate format to save image" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:6958 +#: shell/ev-window.c:7052 msgid "The image could not be saved." msgstr "ပုံရိပ်ကို မသိမ်းနိုင်ပါ" -#: shell/ev-window.c:6994 +#: shell/ev-window.c:7088 msgid "Save Image" msgstr "ပုံရိပ်သိမ်းရန်" -#: shell/ev-window.c:7152 +#: shell/ev-window.c:7246 msgid "Unable to open attachment" msgstr "တွဲထားချက်ကို မဖွင့်နိုင်ပါ" -#: shell/ev-window.c:7220 +#: shell/ev-window.c:7314 msgid "Save Attachment" msgstr "တွဲထားချက်သိမ်းရန်" -#: shell/ev-window-title.c:107 +#: shell/ev-window-title.c:108 msgid "Recent Documents" msgstr "လတ်တလောမှတ်တမ်းစာအုပ်များ" -#: shell/ev-window-title.c:153 shell/ev-window-title.c:155 -#: shell/ev-window-title.c:160 +#: shell/ev-window-title.c:154 shell/ev-window-title.c:156 +#: shell/ev-window-title.c:161 msgid "Password Required" msgstr "စကားဝှက်လိုအပ်သည်" @@ -1765,12 +1767,12 @@ msgid "Rotate the page 90 degrees clockwise" msgstr "နာရီလက်တံအတိုင်း စာမျက်နှာကို ၉၀ဒီဂရီ လှည့်မည်" -#: shell/help-overlay.ui:133 shell/help-overlay.ui:435 +#: shell/help-overlay.ui:133 shell/help-overlay.ui:442 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom in" msgstr "မြင်ကွင်းချဲ့မည်" -#: shell/help-overlay.ui:140 shell/help-overlay.ui:442 +#: shell/help-overlay.ui:140 shell/help-overlay.ui:449 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom out" msgstr "မြင်ကွင်းချုံ့မည်" @@ -1815,12 +1817,12 @@ msgid "Move up/down a page several lines at a time" msgstr "စာမျက်နှာကို တစ်ခါတည်း စာကြောင်းရေအတော်များများ အပေါ်/အောက် ရွေ့မည်" -#: shell/help-overlay.ui:209 shell/help-overlay.ui:456 +#: shell/help-overlay.ui:209 shell/help-overlay.ui:463 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to previous page" msgstr "ရှေ့စာမျက်နှာသို့သွားမည်" -#: shell/help-overlay.ui:216 shell/help-overlay.ui:449 +#: shell/help-overlay.ui:216 shell/help-overlay.ui:456 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to next page" msgstr "နောက်စာမျက်နှာသို့သွားမည်" @@ -1895,47 +1897,47 @@ msgid "Toggle dual page" msgstr "စာမျက်နှာနှစ်ခုတွဲ ပိတ်၊ဖွင့်" -#: shell/help-overlay.ui:320 +#: shell/help-overlay.ui:327 msgctxt "shortcut window" msgid "Document properties" msgstr "မှတ်တမ်းစာအုပ်၏အချက်အလက်များ" -#: shell/help-overlay.ui:327 +#: shell/help-overlay.ui:334 msgctxt "shortcut window" msgid "Add a post-it like note" msgstr "မှတ်စုထည့်မည်" -#: shell/help-overlay.ui:334 +#: shell/help-overlay.ui:341 msgctxt "shortcut window" msgid "Highlight text" msgstr "စာသား အလင်းတင်ပြမည်" -#: shell/help-overlay.ui:343 +#: shell/help-overlay.ui:350 msgctxt "shortcut window" msgid "Finding text" msgstr "စာသားရှာနေသည်" -#: shell/help-overlay.ui:347 +#: shell/help-overlay.ui:354 msgctxt "shortcut window" msgid "Show the search bar" msgstr "ရှာဖွေတန်း ပြမည်" -#: shell/help-overlay.ui:354 +#: shell/help-overlay.ui:361 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the next search result" msgstr "နောက် ရှာဖွေမှုရလဒ်သို့ သွားမည်" -#: shell/help-overlay.ui:361 +#: shell/help-overlay.ui:368 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the previous search result" msgstr "ရှေ့ ရှာဖွေမှုရလဒ်သို့ သွားမည်" -#: shell/help-overlay.ui:370 +#: shell/help-overlay.ui:377 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "ယေဘုယျ" -#: shell/help-overlay.ui:374 +#: shell/help-overlay.ui:381 msgctxt "shortcut window" msgid "Show help" msgstr "အကူအညီပြရန်" @@ -1945,12 +1947,12 @@ msgid "Show primary menu" msgstr "" -#: shell/help-overlay.ui:388 +#: shell/help-overlay.ui:395 msgctxt "shortcut window" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "ကီးဘုတ်ဖြတ်လမ်းခလုတ်များ" -#: shell/help-overlay.ui:395 +#: shell/help-overlay.ui:402 msgctxt "shortcut window" msgid "Close window" msgstr "ဝင်းဒိုးကို ပိတ်မည်" @@ -1960,27 +1962,27 @@ msgid "Quit" msgstr "" -#: shell/help-overlay.ui:402 +#: shell/help-overlay.ui:409 msgctxt "shortcut window" msgid "Save current settings as default" msgstr "လက်ရှိသတ်မှတ်ချက်များကို မူအဖြစ် သိမ်းဆည်းမည်" -#: shell/help-overlay.ui:411 +#: shell/help-overlay.ui:418 msgctxt "shortcut window" msgid "Presentation mode" msgstr "တင်ပြမှတ်တမ်းပုံနှိပ်မှုစနစ်" -#: shell/help-overlay.ui:415 +#: shell/help-overlay.ui:422 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle black screen" msgstr "အမဲစခရင် ပိတ်၊ဖွင့်" -#: shell/help-overlay.ui:422 +#: shell/help-overlay.ui:429 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle white screen" msgstr "အဖြူစခရင် ပိတ်၊ဖွင့်" -#: shell/help-overlay.ui:431 +#: shell/help-overlay.ui:438 msgctxt "shortcut window" msgid "Touchpad gestures" msgstr "တက်ချ်ပတ် လက်ဟန်များ" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po 2022-08-18 16:44:11.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:234 #, c-format @@ -25,23 +25,23 @@ #: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:293 #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1137 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4390 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1154 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4628 #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:51 #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54 #: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1067 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2122 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2300 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2519 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2656 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2821 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2961 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3098 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3261 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3456 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3674 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2125 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2303 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2522 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2659 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2824 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2964 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3101 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3264 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3459 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3677 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:873 -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:275 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:276 #: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:288 #: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:313 #: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:236 @@ -67,28 +67,28 @@ #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1847 #: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1724 #: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1853 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3327 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3333 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3343 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3355 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3330 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3336 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3346 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3358 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:419 #: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:498 #: ../src/libedataserver/e-client.c:183 -#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1239 +#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1244 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:204 -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:2010 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:2029 #: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429 msgid "Unknown error" msgstr "အမျိုးအမည်မသိ ချို့ယွင်းချက်" #: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1155 -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1376 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1378 #: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:972 msgid "Server didn’t return object’s href" msgstr "" #: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1157 -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1378 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1380 #: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:974 msgid "Server didn’t return object’s ETag" msgstr "" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "ဖွင့်နေသည်" #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1003 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4505 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4743 msgid "Searching..." msgstr "ရှာနေပါသည်။" @@ -149,8 +149,8 @@ #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1484 #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1570 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3076 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7371 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7440 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7372 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7441 #, c-format msgid "Contact “%s” not found" msgstr "" @@ -167,12 +167,12 @@ msgid "Invalid Query “%s”" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1975 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2065 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2031 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2088 msgid "Requested to delete an unrelated cursor" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2046 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2102 #, c-format msgid "Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s" msgstr "" @@ -183,48 +183,49 @@ msgid "Not connected" msgstr "မချိတ်ဆက်မိပါ။" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:874 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:889 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:983 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1000 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1118 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1135 msgid "Invalid DN syntax" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1134 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4389 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1151 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4627 #, c-format msgid "LDAP error 0x%x (%s)" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1777 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2126 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2139 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1801 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2152 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2165 #, c-format msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2054 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2198 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2080 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2224 #, c-format msgid "%s: Unhandled result type %d returned" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2341 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2479 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2367 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2505 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:6209 #, c-format msgid "%s: Unhandled search result type %d returned" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2629 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2658 msgid "LDAP contact lists cannot be empty." msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2667 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2696 #, c-format msgid "" "Contact lists in LDAP address books require each member to be from the same " @@ -235,46 +236,46 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4328 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4566 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4531 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4769 msgid "Error performing search" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4671 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4917 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)..." msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4772 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5018 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:805 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:706 msgid "Refreshing…" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5186 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5504 msgid "The backend does not support bulk additions" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5277 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5599 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5339 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5661 msgid "The backend does not support bulk modifications" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5361 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5683 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5433 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5755 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5843 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:6406 #, c-format msgid "Failed to get the DN for user “%s”" msgstr "" @@ -914,19 +915,19 @@ msgid "Text is too long for a phone number" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:924 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:925 #, c-format msgid "Unknown book property “%s”" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:939 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:940 #, c-format msgid "Cannot change value of book property “%s”" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1381 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1611 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1887 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1383 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1614 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1890 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1714 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1952 #, c-format @@ -939,7 +940,7 @@ msgid "Client disappeared" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:3258 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:3440 #, c-format msgid "Addressbook backend does not support cursors" msgstr "" @@ -959,7 +960,7 @@ #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1549 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4586 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1877 -#: ../src/camel/camel-db.c:816 +#: ../src/camel/camel-db.c:829 #, c-format msgid "Insufficient memory" msgstr "" @@ -1046,8 +1047,8 @@ msgstr "" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6207 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5797 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8145 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5885 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8146 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of " @@ -1055,8 +1056,8 @@ msgstr "" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6215 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5804 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8153 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5892 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8154 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the " @@ -1082,7 +1083,7 @@ msgstr "" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4590 -#: ../src/libebackend/e-cache.c:756 +#: ../src/libebackend/e-cache.c:755 #, c-format msgid "Can’t open database %s: %s" msgstr "" @@ -1097,8 +1098,8 @@ #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3022 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3193 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1390 -#: ../src/libebackend/e-cache.c:1371 ../src/libebackend/e-cache.c:2349 -#: ../src/libebackend/e-cache.c:2389 +#: ../src/libebackend/e-cache.c:1370 ../src/libebackend/e-cache.c:2348 +#: ../src/libebackend/e-cache.c:2388 #, c-format msgid "Object “%s” not found" msgstr "" @@ -1109,12 +1110,12 @@ msgid "Object with extra “%s” not found" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5584 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5672 msgid "At least one sort field must be specified to use a cursor" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5593 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7985 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5681 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7986 msgid "Cannot sort by a field that is not a string type" msgstr "" @@ -1130,8 +1131,8 @@ msgid "Received object for UID “%s” is invalid" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1935 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2391 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1958 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2414 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3347 #, c-format msgid "Failed to create cache “%s”:" @@ -1147,7 +1148,7 @@ msgid "Invalid query for EbSqlCursor" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7967 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7968 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor" msgstr "" @@ -1157,42 +1158,42 @@ msgstr "" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1142 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1192 msgid "Cannot open book: " msgstr "" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1180 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1230 msgid "Cannot refresh address book: " msgstr "" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1221 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1271 msgid "Cannot get contact: " msgstr "" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1266 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1316 msgid "Cannot get contact list: " msgstr "" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1318 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1368 msgid "Cannot get contact list uids: " msgstr "" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1369 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1419 msgid "Cannot add contact: " msgstr "" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1420 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1470 msgid "Cannot modify contacts: " msgstr "" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1472 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1522 msgid "Cannot remove contacts: " msgstr "" @@ -1223,19 +1224,19 @@ msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale" msgstr "" -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:218 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:219 #, c-format msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar" msgstr "" -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1513 -#: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1213 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1515 +#: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1227 msgid "" "Missing information about component URL, local cache is possibly incomplete " "or broken. Remove it, please." msgstr "" -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2025 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2027 msgid "Failed to parse response data" msgstr "" @@ -1266,23 +1267,23 @@ msgid "Cannot save calendar data" msgstr "" -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1186 -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1315 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1187 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1316 #, c-format msgid "Cannot parse ISC file “%s”" msgstr "" -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1197 -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1326 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1198 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1327 #, c-format msgid "File “%s” is not a VCALENDAR component" msgstr "" #. FIXME This should be doable once all the recurid stuff is done -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3741 -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3747 -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3753 -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3780 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3742 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3748 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3754 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3781 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2574 msgid "Unsupported method" msgstr "" @@ -1369,16 +1370,16 @@ msgid "%.1f" msgstr "" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:567 -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:595 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:575 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:603 msgid "Forecast" msgstr "" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:691 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:699 msgid "Could not create cache file" msgstr "" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:693 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:701 msgid "Could not create cache file: " msgstr "" @@ -1416,170 +1417,170 @@ msgid "Cannot change value of calendar property “%s”" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-component.c:718 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-component.c:719 msgid "Untitled appointment" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4902 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4892 msgid "1st" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4903 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4893 msgid "2nd" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4904 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4894 msgid "3rd" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4905 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4895 msgid "4th" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4906 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4896 msgid "5th" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4907 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4897 msgid "6th" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4908 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4898 msgid "7th" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4909 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4899 msgid "8th" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4910 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4900 msgid "9th" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4911 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4901 msgid "10th" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4912 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4902 msgid "11th" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4913 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4903 msgid "12th" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4914 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4904 msgid "13th" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4915 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4905 msgid "14th" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4916 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4906 msgid "15th" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4917 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4907 msgid "16th" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4918 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4908 msgid "17th" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4919 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4909 msgid "18th" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4920 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4910 msgid "19th" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4921 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4911 msgid "20th" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4922 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4912 msgid "21st" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4923 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4913 msgid "22nd" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4924 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4914 msgid "23rd" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4925 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4915 msgid "24th" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4926 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4916 msgid "25th" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4927 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4917 msgid "26th" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4928 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4918 msgid "27th" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4929 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4919 msgid "28th" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4930 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4920 msgid "29th" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4931 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4921 msgid "30th" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4932 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4922 msgid "31st" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5082 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5072 #, c-format msgid "every day forever" msgid_plural "every %d days forever" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5088 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5078 #, c-format msgid "Every day forever" msgid_plural "Every %d days forever" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5096 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5086 #, c-format msgid "every day" msgid_plural "every %d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5102 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5092 #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5188 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5178 #, c-format msgid "every week" msgid_plural "every %d weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5194 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5184 #, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" @@ -1591,556 +1592,556 @@ #. with ", DAYNAME" or " and DAYNAME", thus it can be something like "on Monday and Tuesday" #. or "on Monday, Wednesday and Friday" or simply "on Saturday". The '%1$s' is replaced with #. the previously gathered text, while the '%2$s' is replaced with the text to append. -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5208 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5198 #, c-format msgctxt "recur-description-dayname" msgid "%1$s%2$s" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5225 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5215 msgctxt "recur-description" msgid "on Sunday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5226 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5216 msgctxt "recur-description" msgid ", Sunday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5227 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5217 msgctxt "recur-description" msgid " and Sunday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5230 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5220 msgctxt "recur-description" msgid "on Monday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5231 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5221 msgctxt "recur-description" msgid ", Monday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5232 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5222 msgctxt "recur-description" msgid " and Monday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5235 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5225 msgctxt "recur-description" msgid "on Tuesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5236 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5226 msgctxt "recur-description" msgid ", Tuesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5237 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5227 msgctxt "recur-description" msgid " and Tuesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5240 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5230 msgctxt "recur-description" msgid "on Wednesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5241 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5231 msgctxt "recur-description" msgid ", Wednesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5242 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5232 msgctxt "recur-description" msgid " and Wednesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5245 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5235 msgctxt "recur-description" msgid "on Thursday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5246 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5236 msgctxt "recur-description" msgid ", Thursday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5247 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5237 msgctxt "recur-description" msgid " and Thursday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5250 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5240 msgctxt "recur-description" msgid "on Friday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5251 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5241 msgctxt "recur-description" msgid ", Friday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5252 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5242 msgctxt "recur-description" msgid " and Friday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5255 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5245 msgctxt "recur-description" msgid "on Saturday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5256 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5246 msgctxt "recur-description" msgid ", Saturday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5257 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5247 msgctxt "recur-description" msgid " and Saturday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5386 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5376 #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5392 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5382 #, c-format msgid "Every month" msgid_plural "Every %d months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5402 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5723 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5392 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5713 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Sunday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5405 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5573 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5395 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5563 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Monday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5408 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5598 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5398 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5588 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Tuesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5411 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5623 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5401 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5613 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Wednesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5414 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5648 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5404 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5638 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Thursday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5417 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5673 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5407 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5663 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Friday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5420 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5698 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5410 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5688 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Saturday" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5430 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5420 msgctxt "recur-description" msgid "on the 1st day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5434 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5424 msgctxt "recur-description" msgid "on the 2nd day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5438 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5428 msgctxt "recur-description" msgid "on the 3rd day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5442 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5432 msgctxt "recur-description" msgid "on the 4th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5446 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5436 msgctxt "recur-description" msgid "on the 5th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5450 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5440 msgctxt "recur-description" msgid "on the 6th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5454 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5444 msgctxt "recur-description" msgid "on the 7th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5458 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5448 msgctxt "recur-description" msgid "on the 8th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5462 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5452 msgctxt "recur-description" msgid "on the 9th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5466 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5456 msgctxt "recur-description" msgid "on the 10th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5470 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5460 msgctxt "recur-description" msgid "on the 11th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5474 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5464 msgctxt "recur-description" msgid "on the 12th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5478 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5468 msgctxt "recur-description" msgid "on the 13th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5482 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5472 msgctxt "recur-description" msgid "on the 14th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5486 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5476 msgctxt "recur-description" msgid "on the 15th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5490 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5480 msgctxt "recur-description" msgid "on the 16th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5494 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5484 msgctxt "recur-description" msgid "on the 17th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5498 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5488 msgctxt "recur-description" msgid "on the 18th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5502 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5492 msgctxt "recur-description" msgid "on the 19th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5506 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5496 msgctxt "recur-description" msgid "on the 20th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5510 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5500 msgctxt "recur-description" msgid "on the 21st day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5514 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5504 msgctxt "recur-description" msgid "on the 22nd day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5518 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5508 msgctxt "recur-description" msgid "on the 23rd day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5522 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5512 msgctxt "recur-description" msgid "on the 24th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5526 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5516 msgctxt "recur-description" msgid "on the 25th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5530 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5520 msgctxt "recur-description" msgid "on the 26th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5534 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5524 msgctxt "recur-description" msgid "on the 27th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5538 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5528 msgctxt "recur-description" msgid "on the 28th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5542 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5532 msgctxt "recur-description" msgid "on the 29th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5546 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5536 msgctxt "recur-description" msgid "on the 30th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5550 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5540 msgctxt "recur-description" msgid "on the 31st day" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5558 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5548 msgctxt "recur-description" msgid "on the first Monday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5561 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5551 msgctxt "recur-description" msgid "on the second Monday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5564 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5554 msgctxt "recur-description" msgid "on the third Monday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5567 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5557 msgctxt "recur-description" msgid "on the fourth Monday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5570 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5560 msgctxt "recur-description" msgid "on the fifth Monday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5583 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5573 msgctxt "recur-description" msgid "on the first Tuesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5586 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5576 msgctxt "recur-description" msgid "on the second Tuesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5589 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5579 msgctxt "recur-description" msgid "on the third Tuesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5592 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5582 msgctxt "recur-description" msgid "on the fourth Tuesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5595 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5585 msgctxt "recur-description" msgid "on the fifth Tuesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5608 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5598 msgctxt "recur-description" msgid "on the first Wednesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5611 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5601 msgctxt "recur-description" msgid "on the second Wednesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5614 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5604 msgctxt "recur-description" msgid "on the third Wednesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5617 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5607 msgctxt "recur-description" msgid "on the fourth Wednesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5620 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5610 msgctxt "recur-description" msgid "on the fifth Wednesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5633 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5623 msgctxt "recur-description" msgid "on the first Thursday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5636 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5626 msgctxt "recur-description" msgid "on the second Thursday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5639 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5629 msgctxt "recur-description" msgid "on the third Thursday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5642 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5632 msgctxt "recur-description" msgid "on the fourth Thursday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5645 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5635 msgctxt "recur-description" msgid "on the fifth Thursday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5658 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5648 msgctxt "recur-description" msgid "on the first Friday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5661 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5651 msgctxt "recur-description" msgid "on the second Friday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5664 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5654 msgctxt "recur-description" msgid "on the third Friday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5667 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5657 msgctxt "recur-description" msgid "on the fourth Friday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5670 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5660 msgctxt "recur-description" msgid "on the fifth Friday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5683 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5673 msgctxt "recur-description" msgid "on the first Saturday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5686 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5676 msgctxt "recur-description" msgid "on the second Saturday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5689 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5679 msgctxt "recur-description" msgid "on the third Saturday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5692 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5682 msgctxt "recur-description" msgid "on the fourth Saturday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5695 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5685 msgctxt "recur-description" msgid "on the fifth Saturday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5708 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5698 msgctxt "recur-description" msgid "on the first Sunday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5711 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5701 msgctxt "recur-description" msgid "on the second Sunday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5714 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5704 msgctxt "recur-description" msgid "on the third Sunday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5717 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5707 msgctxt "recur-description" msgid "on the fourth Sunday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5720 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5710 msgctxt "recur-description" msgid "on the fifth Sunday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5749 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5739 #, c-format msgid "every year forever" msgid_plural "every %d years forever" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5755 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5745 #, c-format msgid "Every year forever" msgid_plural "Every %d years forever" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5763 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5753 #, c-format msgid "every year" msgid_plural "every %d years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5769 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5759 #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" @@ -2150,7 +2151,7 @@ #. Translators: This is one of the last possible parts of a recurrence description. #. The text is appended at the end of the complete recurrence description, making it #. for example: "Every 3 days for 10 occurrences" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5788 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5778 #, c-format msgid "for one occurrence" msgid_plural "for %d occurrences" @@ -2161,7 +2162,7 @@ #. The '%s' is replaced with actual date, thus it can create something like #. "until Mon 15.1.2018". The text is appended at the end of the complete #. recurrence description, making it for example: "Every 3 days until Mon 15.1.2018" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5824 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5814 #, c-format msgctxt "recur-description" msgid "until %s" @@ -2170,7 +2171,7 @@ #. Translators: This is one of the last possible parts of a recurrence description. #. The text is appended at the end of the complete recurrence description, making it #. for example: "Every 2 months on Tuesday, Thursday and Friday forever" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5830 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5820 msgctxt "recur-description" msgid "forever" msgstr "" @@ -2178,7 +2179,7 @@ #. Translators: This constructs a complete recurrence description; the '%1$s' is like "Every 2 weeks", #. the '%2$s' is like "on Tuesday and Friday" and the '%3$s' is like "for 10 occurrences", constructing #. together one sentence: "Every 2 weeks on Tuesday and Friday for 10 occurrences". -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5840 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5830 #, c-format msgctxt "recur-description" msgid "%1$s %2$s %3$s" @@ -2187,7 +2188,7 @@ #. Translators: This constructs a complete recurrence description; the '%1$s' is like "Every 2 days", #. the '%2$s' is like "for 10 occurrences", constructing together one sentence: #. "Every 2 days for 10 occurrences". -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5845 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5835 #, c-format msgctxt "recur-description" msgid "%1$s %2$s" @@ -2195,7 +2196,7 @@ #. Translators: This text is appended at the end of complete recur description using "%s%s" in #. context "recur-description" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5861 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5851 #, c-format msgid ", with one exception" msgid_plural ", with %d exceptions" @@ -2205,33 +2206,33 @@ #. Translators: This appends text like ", with 3 exceptions" at the end of complete recurrence description. #. The "%1$s" is replaced with the recurrence description, the "%2$s" with the text about exceptions. #. It will form something like: "Every 2 weeks on Tuesday and Friday for 10 occurrences, with 3 exceptions" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5868 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5858 #, c-format msgctxt "recur-description" msgid "%1$s%2$s" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5881 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5904 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5871 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5894 msgctxt "recur-description" msgid "The meeting recurs" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5883 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5906 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5873 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5896 msgctxt "recur-description" msgid "The appointment recurs" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5886 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5909 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5876 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5899 msgctxt "recur-description" msgid "The task recurs" msgstr "" #. if (i_cal_component_isa (comp) == I_CAL_VJOURNAL_COMPONENT) -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5888 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5911 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5878 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5901 msgctxt "recur-description" msgid "The memo recurs" msgstr "" @@ -2240,7 +2241,7 @@ #. The '%1$s' is replaced with something like "The meeting recurs" and #. the '%2$s' with something like "every 2 days forever", thus forming #. sentence like "This meeting recurs every 2 days forever" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5895 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5885 #, c-format msgctxt "recur-description-prefix" msgid "%1$s %2$s" @@ -2602,7 +2603,7 @@ msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-db.c:870 +#: ../src/camel/camel-db.c:883 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:913 #, c-format msgid "Could not rename “%s” to %s: %s" @@ -2617,7 +2618,7 @@ msgstr "" #: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1126 -#: ../src/camel/camel-filter-search.c:934 +#: ../src/camel/camel-filter-search.c:936 #, c-format msgid "Failed to create child process “%s”: %s" msgstr "" @@ -2705,24 +2706,24 @@ msgid "Error executing filter “%s”: %s: %s" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-filter-search.c:171 +#: ../src/camel/camel-filter-search.c:173 msgid "Failed to retrieve message" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-filter-search.c:635 +#: ../src/camel/camel-filter-search.c:637 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-filter-search.c:654 +#: ../src/camel/camel-filter-search.c:656 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1236 +#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1238 msgid "Invalid arguments to (message-location)" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1391 -#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1402 +#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1451 +#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1462 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "" @@ -2815,47 +2816,47 @@ msgstr "" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:926 -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:969 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:930 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:973 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "" #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1007 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1011 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1014 -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1022 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1018 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1026 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1050 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1054 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1060 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1064 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2218 -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2392 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2286 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2460 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2230 -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2404 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2298 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2472 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -3013,7 +3014,7 @@ msgstr "" #: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2845 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1546 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1550 msgid "Encrypted content" msgstr "" @@ -3151,7 +3152,7 @@ msgid "Host lookup “%s” failed: %s" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-network-service.c:1128 +#: ../src/camel/camel-network-service.c:1130 #, c-format msgid "Checking reachability of account “%s”" msgstr "" @@ -3509,7 +3510,7 @@ msgstr "" #: ../src/camel/camel-session.c:508 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3246 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3249 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:305 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:809 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696 @@ -3665,7 +3666,7 @@ msgstr "" #: ../src/camel/camel-smime-context.c:881 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1403 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1407 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "" @@ -3674,57 +3675,57 @@ msgstr "" #: ../src/camel/camel-smime-context.c:892 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1420 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1424 msgid "Failed to encode data" msgstr "" #: ../src/camel/camel-smime-context.c:1045 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1521 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1525 msgid "Decoder failed" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1297 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1301 #, c-format msgid "No valid or appropriate certificate for “%s” was found" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1337 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1341 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1345 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1349 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1356 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1360 msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1362 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1366 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1368 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1372 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1374 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1378 msgid "Cannot attach CMS data object" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1383 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1387 msgid "Cannot create CMS Recipient information" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1388 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1392 msgid "Cannot add CMS Recipient information" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1414 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1418 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1528 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1532 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "" @@ -3884,11 +3885,11 @@ msgstr "" #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:987 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3412 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3423 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:348 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1343 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2153 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2308 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2156 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2311 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:447 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:916 @@ -4002,24 +4003,24 @@ msgid "Enable full folder update on _metered network" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 msgid "Folders" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58 msgid "_Show only subscribed folders" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61 msgid "O_verride server-supplied folder namespace" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63 msgid "Namespace:" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66 #: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:37 #: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:63 #: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 @@ -4028,17 +4029,17 @@ msgid "Options" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68 #: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38 msgid "Apply _filters to new messages in all folders" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72 #: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:41 #: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:67 #: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:88 @@ -4047,27 +4048,27 @@ msgid "Check new messages for _Junk contents" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74 msgid "Only check for Junk messages in the In_box folder" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76 msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:83 msgid "Default IMAP port" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:82 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:84 msgid "IMAP over TLS" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:91 msgid "IMAP" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:91 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:93 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "" @@ -4077,7 +4078,7 @@ #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3044 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3131 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3445 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3456 msgid "Failed to get capabilities" msgstr "" @@ -4100,194 +4101,194 @@ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3233 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3236 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3259 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3262 #, c-format msgid "" "Plaintext authentication disallowed on insecure connections. Change " "encryption to STARTTLS or TLS for account “%s”." msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3272 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3275 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:454 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:596 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3281 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3284 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:605 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:709 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:747 msgid "Authentication password not available" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3291 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3306 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3294 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3309 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3472 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3483 msgid "Failed to issue ENABLE UTF8=ACCEPT" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3494 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3505 msgid "Failed to issue NAMESPACE" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3512 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3523 msgid "Failed to enable QResync" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3549 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3560 msgid "Failed to issue NOTIFY" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4028 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4039 msgid "Failed to select mailbox" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4128 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4139 msgid "Cannot issue command, no stream available" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4394 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4405 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4395 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4406 msgid "No such message available." msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4444 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4469 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4508 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4455 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4480 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4519 msgid "Error fetching message" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4486 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5259 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4497 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5270 msgid "Error performing NOOP" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4501 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4512 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4532 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4543 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4770 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4781 msgid "Error moving messages" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4770 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4781 msgid "Error copying messages" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5049 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5070 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5060 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5081 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5156 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5167 msgid "Error appending message" msgstr "" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5412 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5423 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5416 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5427 msgid "Error scanning changes" msgstr "" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5437 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5448 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5465 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5476 msgid "Error fetching message info" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5607 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5618 msgid "Error running STATUS" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6187 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6242 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6306 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6198 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6253 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6317 msgid "Error syncing changes" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6200 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6252 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6325 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6466 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6211 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6263 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6336 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6477 msgid "Error expunging message" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6548 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6559 msgid "Error fetching folders" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6556 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6567 msgid "Error fetching subscribed folders" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6613 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6624 msgid "Error creating folder" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6663 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6674 msgid "Error deleting folder" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6709 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6720 msgid "Error renaming folder" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6741 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6752 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6777 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6788 msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6817 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6828 msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6829 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6840 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6894 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6905 msgid "Search failed" msgstr "" #. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ... -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7022 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7033 msgid "Error running IDLE" msgstr "" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:353 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:477 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:485 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:342 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:824 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:830 @@ -4321,23 +4322,23 @@ "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1156 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1154 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1620 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1621 #, c-format msgid "No IMAP namespace for folder path “%s”" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1887 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2081 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1888 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2083 #, c-format msgid "Retrieving folder list for “%s”" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2349 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2372 #, c-format msgid "" "The folder name “%s” is invalid because it contains the character “%c”" @@ -4348,97 +4349,97 @@ #. version as well. It's always the folder name (eventually path) as provided by the server, #. when returned in given localization. it can be checked semi-easily in the case of #. the GMail variants, by changing the GMail interface language in the GMail Preferences. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2744 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2767 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Drafts" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2745 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2768 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Drafts" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2746 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2769 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Draft" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2749 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2772 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Templates" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2752 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2775 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Archive" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2755 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2778 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Sent Mail" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2756 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2779 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Sent" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2757 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2780 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Sent Items" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2758 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2781 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Sent Messages" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2761 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2784 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Spam" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2762 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2785 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Junk" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2763 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2786 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Junk E-mail" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2764 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2787 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Junk Email" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2765 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2788 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Spam" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2766 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2789 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Bulk Mail" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2769 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2792 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Trash" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2770 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2793 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Trash" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2771 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2794 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Deleted Items" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2772 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2795 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Deleted Messages" msgstr "" @@ -4603,7 +4604,7 @@ msgstr "" #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:107 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:346 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:354 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:133 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 #: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:159 @@ -4624,7 +4625,7 @@ msgid "Cannot get message %s from folder %s: " msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:364 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:372 #, c-format msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s" msgstr "" @@ -4703,9 +4704,9 @@ msgstr "" #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:853 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:367 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:372 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:590 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744 #: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:141 msgid "Storing folder" msgstr "" @@ -4790,78 +4791,78 @@ msgid "Could not rename “%s”: “%s”: %s" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:377 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:382 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:509 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:514 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:594 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:748 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753 #: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:613 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:618 #: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:163 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:875 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:643 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648 #, c-format msgid "Could not close temporary folder: %s" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:662 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:667 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:762 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1032 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:767 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1037 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:808 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1080 #, c-format msgid "" "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn’t get " "it.)" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:813 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1087 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:818 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1092 #, c-format msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:979 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:984 #: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:358 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1148 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1178 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1153 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1183 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1167 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1172 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "" @@ -5116,7 +5117,7 @@ msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1613 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1616 #, c-format msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" @@ -5124,7 +5125,7 @@ "No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." msgstr "" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1680 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1683 #, c-format msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" @@ -5132,17 +5133,17 @@ "newsgroup does not exist!" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2104 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2107 msgid "NNTP Command failed: " msgstr "" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2210 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2245 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2213 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2248 #, c-format msgid "Not connected." msgstr "" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2322 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2325 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "" @@ -5368,7 +5369,6 @@ msgstr "" #: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:31 -#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1 msgid "Sendmail" msgstr "" @@ -5435,23 +5435,23 @@ msgid "“%s” exited with status %d: mail not sent." msgstr "" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:46 msgid "Default SMTP port" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:47 msgid "SMTP over TLS" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:48 msgid "Message submission port" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:45 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:54 msgid "SMTP" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:47 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:56 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "" @@ -5657,190 +5657,190 @@ msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1775 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1786 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1797 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1882 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1900 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1913 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1921 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1784 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1795 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1806 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1891 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1909 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1922 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1930 msgid "DATA command failed: " msgstr "" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1947 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1961 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1969 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1956 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1970 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1978 msgid "RSET command failed: " msgstr "" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1995 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2007 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2013 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2004 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2016 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2022 msgid "QUIT command failed: " msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.addressbook.gschema.xml.in.h:1 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.addressbook.gschema.xml.in:5 msgid "Contact UID of a user" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:1 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:13 msgid "Birthday and anniversary reminder" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:2 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:14 msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:3 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:18 msgid "Birthday and anniversary reminder value" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:4 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:19 msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:5 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:23 msgid "Birthday and anniversary reminder units" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:24 msgid "" "Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:7 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:29 msgid "Past reminders for EReminderWatcher" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:8 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:33 msgid "Snoozed reminders for EReminderWatcher" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:9 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:38 msgid "Reminder programs" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:10 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:39 msgid "Programs that are allowed to be run by reminders" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:11 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:48 msgid "Show reminders in notification tray only" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:12 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:49 msgid "" "When set to true, the reminders are shown only in the notification tray, " "otherwise the reminders dialog is shown immediately" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:13 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:53 msgid "Show reminder notification dialog always on top" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:14 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:54 msgid "" "Whether or not to show reminder notification dialog always on top. Note this " "works only as a hint for the window manager, which may or may not obey it." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:15 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:58 msgid "X position of the reminder notification dialog" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:16 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:62 msgid "Y position of the reminder notification dialog" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:17 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:66 msgid "Width of the reminder notification dialog" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:18 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:70 msgid "Height of the reminder notification dialog" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:20 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:78 msgid "Show reminder notification for completed tasks" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:21 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:82 msgid "Show reminder notification for past events" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:22 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:86 msgid "The last used snooze time, in minutes" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:23 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:90 msgid "User-defined snooze times, in minutes" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:1 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:5 msgid "Whether the migration of old setting was already done" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:2 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:9 msgid "An absolute path where the gpg (or gpg2) binary is" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:3 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:10 msgid "" "An example is “/usr/bin/gpg”; when it is left empty, or an incorrect value " "is set, then it will be searched for. Change requires restart of the " "application." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:4 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:14 msgid "Whether to load photos of signers/encrypters" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:5 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:15 msgid "" "When set to “true”, tries to load also photo of the signers/encrypters, if " "available in the key/certificate." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:10 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:29 msgid "" "GIO name of the GNetworkMonitor to use for an ENetworkMonitor instance" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:11 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:30 msgid "" "When set to an unknown value, then the default GNetworkMonitor is used in " "the background. A special value “always-online” is used for no network " "monitoring." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:12 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:34 msgid "" "A full path to a directory where .source files with preconfigured options " "can be stored" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:13 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:35 msgid "" "This directory, if filled with an existing path, is checked additionally to " "XDG configure directories." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:14 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:39 msgid "A list of variables which can be part of the autoconfig .source files" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:15 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:40 msgid "" "Each item of the array is expected to be of the form: name=value. These " "variables are checked before environment variables, but after the predefined " "USER, REALNAME and HOST variables." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:16 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:44 msgid "A list of hints for OAuth2 services" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:17 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:45 msgid "" "Users can extend the list of supported protocols and hostnames for defined " "OAuth2 services, in addition to those hard-coded. Each line can be of the " @@ -5858,126 +5858,138 @@ "from “caldav.company.com” host" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:18 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:61 msgid "" "An OAuth2 client ID to use to connect to Google servers, instead of the one " "provided during build time" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:19 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:62 msgid "" "User-specified OAuth2 client ID for Google servers. Empty string means to " "use the one provided during build time. Change of this requires restart." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:20 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:66 msgid "" "An OAuth2 client secret to use to connect to Google servers, instead of the " "one provided during build time" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:21 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:67 msgid "" "User-specified OAuth2 client secret for Google servers. Empty string means " "to use the one provided during build time. Change of this requires restart." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:22 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:71 msgid "" "An OAuth2 client ID to use to connect to Outlook servers, instead of the one " "provided during build time" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:23 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:72 msgid "" "User-specified OAuth2 client ID for Outlook servers. Empty string means to " "use the one provided during build time. Change of this requires restart." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:24 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:76 msgid "" "An OAuth2 client secret to use to connect to Outlook servers, instead of the " "one provided during build time" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:25 +#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:77 msgid "" "User-specified OAuth2 client secret for Outlook servers. Empty string means " "to use the one provided during build time. Change of this requires restart." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1 +#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:11 msgid "(Deprecated) Proxy type to use" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2 +#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:12 +#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:17 +#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:22 +#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:27 +#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:32 +#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:37 +#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:42 +#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:47 +#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:52 +#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:57 +#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:62 +#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:67 +#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:72 msgid "" "This key was deprecated in version 3.12 and should no longer be used. Proxy " "settings are now integrated into Evolution-Data-Server’s account system. See " "the ESourceProxy API documentation for details." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3 +#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:16 msgid "(Deprecated) Whether to use http-proxy" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4 +#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:21 msgid "(Deprecated) Whether proxy server requires authentication" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5 +#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:26 msgid "(Deprecated) Host name for HTTP requests" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6 +#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:31 msgid "(Deprecated) Port number for HTTP requests" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7 +#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:36 msgid "(Deprecated) Proxy authentication user name" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8 +#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:41 msgid "(Deprecated) Proxy authentication password" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9 +#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:46 msgid "(Deprecated) List of hosts to connect to without proxy" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10 +#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:51 msgid "(Deprecated) Host name for HTTPS requests" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11 +#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:56 msgid "(Deprecated) Port number for HTTPS requests" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12 +#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:61 msgid "(Deprecated) Host name for SOCKS requests" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13 +#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:66 msgid "(Deprecated) Port number for SOCKS requests" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14 +#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:71 msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1 +#: data/org.gnome.Evolution-alarm-notify.desktop.in.in:4 msgid "Evolution Alarm Notify" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2 +#: data/org.gnome.Evolution-alarm-notify.desktop.in.in:5 msgid "Calendar event notifications" msgstr "" -#: ../src/libebackend/e-cache.c:751 +#: ../src/libebackend/e-cache.c:750 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: ../src/libebackend/e-cache.c:943 +#: ../src/libebackend/e-cache.c:942 #, c-format msgid "Can not make parent directory: %s" msgstr "" @@ -5992,13 +6004,13 @@ msgid "%s does not support deleting remote resources" msgstr "" -#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1441 +#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1442 #: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:288 #, c-format msgid "No such source for UID “%s”" msgstr "" -#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1596 +#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1597 #, c-format msgid "Backend factory for source “%s” and extension “%s” cannot be found." msgstr "" @@ -6013,7 +6025,7 @@ msgstr "" #: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1389 -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1584 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1601 #, c-format msgid "Data source “%s” does not support creating remote resources" msgstr "" @@ -6025,7 +6037,7 @@ msgstr "" #: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1431 -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1697 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1714 #, c-format msgid "Data source “%s” does not support deleting remote resources" msgstr "" @@ -6038,7 +6050,7 @@ #: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1484 #: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:1038 -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1826 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1843 #, c-format msgid "Data source “%s” does not support OAuth 2.0 authentication" msgstr "" @@ -6311,7 +6323,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service. -#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service-google.c:56 +#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service-google.c:57 msgctxt "OAuth2Service" msgid "Google" msgstr "" @@ -6322,31 +6334,31 @@ msgid "Outlook" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:963 +#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:968 msgid "Operation was cancelled" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:969 +#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:974 #, c-format msgid "Failed with HTTP error %d: %s" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-source.c:771 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:772 #, c-format msgid "Source file is missing a [%s] group" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1364 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1381 #, c-format msgid "Data source “%s” is not removable" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1487 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1504 #, c-format msgid "Data source “%s” is not writable" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-source.c:2227 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:2249 msgid "Unnamed" msgstr "" @@ -6371,7 +6383,7 @@ msgid "Signature script must be a local file" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-source-proxy.c:1650 +#: ../src/libedataserver/e-source-proxy.c:1651 #, c-format msgid "Source “%s” does not support proxy lookups" msgstr "" @@ -6574,8 +6586,8 @@ #: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1479 #: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1556 #: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1658 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2911 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4184 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2909 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4187 msgid "Failed to get input XML content" msgstr "" @@ -6608,102 +6620,102 @@ msgid "Failed to create calendar" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2124 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2135 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2122 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2133 msgid "Failed to read resource" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2275 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2273 msgid "Cannot rewind input stream: Not supported" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2439 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2580 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2437 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2578 msgid "Failed to put data" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2453 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2588 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2451 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2586 #, c-format msgid "Failed to put data to server, error code %d (%s)" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2682 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2680 msgid "Failed to delete resource" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2751 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2749 msgid "Failed to copy resource" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2815 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2813 msgid "Failed to move resource" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2922 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2920 msgid "Failed to lock resource" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2936 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3144 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2934 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3142 msgid "Expected application/xml response, but none returned" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2939 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3147 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2937 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3145 #, c-format msgid "Expected application/xml response, but %s returned" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2951 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3160 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2949 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3158 msgid "Failed to parse XML data" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3032 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3030 msgid "Failed to refresh lock" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3093 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3091 msgid "Failed to unlock" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3132 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3130 #, c-format msgid "Expected multistatus response, but %d returned (%s)" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4194 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4197 msgid "Failed to get access control list" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4878 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4881 msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry." msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4885 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4888 msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry." msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4892 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4895 msgid "Cannot store property-based Access Control Entry." msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4899 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4902 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None." msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4907 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4910 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both." msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4966 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4969 msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL." msgstr "" #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:260 -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1753 -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1797 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1755 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1799 msgid "Credentials prompt was cancelled" msgstr "" @@ -6834,84 +6846,84 @@ "account “%s”." msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:730 -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:235 -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:111 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:748 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:237 +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:114 #: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1094 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:804 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:822 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:132 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:134 msgid "Address book authentication request" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:137 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:139 msgid "Calendar authentication request" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:141 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:143 msgid "Mail authentication request" msgstr "" #. generic account prompt -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:144 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:146 msgid "Authentication request" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:153 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:155 #, c-format msgid "Please enter the password for address book “%s”." msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:157 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:159 #, c-format msgid "Please enter the password for calendar “%s”." msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:161 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:163 #, c-format msgid "Please enter the password for mail account “%s”." msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:165 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:167 #, c-format msgid "Please enter the password for mail transport “%s”." msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:169 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:171 #, c-format msgid "Please enter the password for memo list “%s”." msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:173 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:175 #, c-format msgid "Please enter the password for task list “%s”." msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:177 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:179 #, c-format msgid "Please enter the password for account “%s”." msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:236 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:238 #: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1095 msgid "_OK" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:354 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:356 msgid "_User Name:" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:366 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:368 msgid "_Password:" msgstr "" #. Remember password check -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:382 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:384 msgid "_Add this password to your keyring" msgstr "" @@ -6979,85 +6991,85 @@ msgid "_Add Snooze time" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1647 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1649 #: ../src/services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:119 msgid "_Dismiss" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1648 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1650 msgid "Dismiss _All" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1650 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1652 msgid "_Snooze" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:110 -#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:117 +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:113 +#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:131 msgid "Certificate trust..." msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:112 -#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:118 +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:115 +#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:132 msgid "_Reject" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:113 -#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:119 +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:116 +#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:133 msgid "Accept _Temporarily" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:114 -#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:120 +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:117 +#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:134 msgid "_Accept Permanently" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:185 -#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:157 +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:188 +#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:171 #, c-format msgid "" "SSL/TLS certificate for “%s” is not trusted. Do you wish to accept it?" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:207 -#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:172 +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:210 +#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:186 msgid "Reason:" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:210 +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:213 msgid "Detailed error:" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:272 +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:275 #: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:80 msgid "The signing certificate authority is not known." msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:274 +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:277 #: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:82 msgid "" "The certificate does not match the expected identity of the site that it was " "retrieved from." msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:276 +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:279 #: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84 msgid "The certificate’s activation time is still in the future." msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:278 +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:281 #: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86 msgid "The certificate has expired." msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:280 +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:283 #: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:88 msgid "" "The certificate has been revoked according to the connection’s certificate " "revocation list." msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:282 +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:285 #: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:90 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure." msgstr "" @@ -7149,14 +7161,14 @@ msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" msgstr "" -#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1422 +#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1431 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " "from which to obtain an access token for “%s”" msgstr "" -#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1472 +#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1481 #, c-format msgid "Failed to obtain an access token for “%s”: " msgstr "" @@ -7179,26 +7191,26 @@ "disable, any other value is to use compile-time option" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:326 -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:354 -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:883 -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:1131 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:331 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:342 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:872 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:1120 msgid "Reminders" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:466 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:454 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:467 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:455 msgid "_No" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:468 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:456 msgid "_Yes" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:472 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:460 #, c-format msgid "" "A calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run " @@ -7209,86 +7221,86 @@ "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:487 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:475 msgid "Do not ask me about this program again" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:788 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:776 msgid "Display Reminders window with _notifications" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:789 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:777 msgid "Keep reminder notification window always on _top" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:790 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:779 msgid "Display reminders for _completed tasks" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:791 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:780 msgid "Display reminders for _past events" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:805 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:794 msgid "Reminders Options:" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:899 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:888 #, c-format msgid "You have %d reminder" msgid_plural "You have %d reminders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1 +#: src/services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in:4 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.in.h:1 +#: src/services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.in:4 msgid "CalDAV" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/carddav-stub.source.in.h:1 +#: src/services/evolution-source-registry/builtin/carddav-stub.source.in:4 msgid "CardDAV" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1 +#: src/services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in:4 msgid "Contacts" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in.h:1 +#: src/services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in:4 msgid "Google" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in.h:1 +#: src/services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in:4 msgid "On LDAP Servers" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in.h:1 -#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in.h:1 +#: src/services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in:5 +#: src/services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in:6 msgid "On This Computer" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1 -#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1 -#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1 -#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in.h:1 +#: src/services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in:4 +#: src/services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in:4 +#: src/services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in:4 +#: src/services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in:4 msgid "Personal" msgstr "ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ" -#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-proxy.source.in.h:1 +#: src/services/evolution-source-registry/builtin/system-proxy.source.in:4 msgid "Default Proxy Settings" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1 +#: src/services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in:5 msgid "Search Folders" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in.h:1 +#: src/services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in:4 msgid "Weather" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in.h:1 +#: src/services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in:4 msgid "On The Web" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/evolution-indicator.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/evolution-indicator.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/evolution-indicator.po 2022-02-11 23:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/evolution-indicator.po 2022-08-18 16:44:10.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../data/evolution-indicator.schemas.in.h:1 msgid "Only create notifications for new mail in an Inbox." diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/evolution.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/evolution.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/evolution.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/evolution.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000 @@ -15,18 +15,19 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable address formatting" -msgstr "" +msgstr "ပုံစံချထားသောလိပ်စာကို ဖွင့်ပါ။" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Whether addresses should be formatted according to standard in their " "destination country" msgstr "" +"လိပ်စာများကို ၎င်းတို့၏ ဦးတည်ရာနိုင်ငံရှိ စံနှုန်းအတိုင်း ပုံစံချသင့်သလား" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:3 msgid "Autocomplete length" @@ -37,28 +38,36 @@ "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " "autocomplete." msgstr "" +"Evolution မတိုင်မီ ရိုက်ထည့်ရမည့် စာလုံးအရေအတွက်အား " +"အလိုအလျောက်ဖြည့်သွင်းနိုင်ရန် ဆောင်ရွက်ပါ။" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show autocompleted name with an address" -msgstr "" +msgstr "လိပ်စာတစ်ခုဖြင့် အလိုအလျောက်ဖြည့်ထားသောအမည်ကို ပြပါ။" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted " "contact in the entry." msgstr "" +"ထည့်သွင်းမှုတွင် အလိုအလျောက်ဖြည့်သွင်းထားသော အဆက်အသွယ်အမည်ဖြင့် " +"မေးလ်လိပ်စာကို ပြသမည်လား" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:7 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "" +"ရွေးချယ်ထားသောအမည်များဒိုင်ယာလော့ဂ်တွင် နောက်ဆုံးအသုံးပြုခဲ့သည့် " +"ဖိုင်တွဲအတွက် URI" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:8 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." msgstr "" +"ရွေးချယ်ထားသောအမည်များ ဒိုင်ယာလော့ဂ်တွင် နောက်ဆုံးအသုံးပြုခဲ့သော " +"ဖိုင်တွဲအတွက် URI။" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:9 msgid "Contact layout style" -msgstr "" +msgstr "ဆက်သွယ်ရန် အပြင်အဆင်ပုံစံ" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:10 msgid "" @@ -70,65 +79,67 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:11 msgid "Contact preview pane position (horizontal)" -msgstr "" +msgstr "ဆက်သွယ်ရန် အစမ်းကြည့်ရှုမှုအနေအထား (အလျားလိုက်)" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:12 msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally." -msgstr "" +msgstr "အလျားလိုက်ဦးတည်ထားသော အဆက်အသွယ် အစမ်းကြည့်ရှုမှုအနေအထား။" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:13 msgid "Contact preview pane position (vertical)" -msgstr "" +msgstr "ဆက်သွယ်ရန် အစမ်းကြည့်ရှုမှုအနေအထား (ဒေါင်လိုက်)" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:14 msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically." -msgstr "" +msgstr "ဒေါင်လိုက်ဦးတည်ထားသော အဆက်အသွယ် အစမ်းကြည့်ရှုမှုအနေအထား။" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:15 msgid "Show maps" -msgstr "" +msgstr "မြေပုံများကိုပြပါ။" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:16 msgid "Whether to show maps in preview pane" -msgstr "" +msgstr "အစမ်းကြည့်ရှုမှုတွင် မြေပုံများကို ပြမလား။" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:17 msgid "Primary address book" -msgstr "" +msgstr "မူလလိပ်စာစာအုပ်" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "The UID of the selected (or “primary”) address book in the sidebar of the " "“Contacts” view" msgstr "" +"\"အဆက်အသွယ်များ\" မြင်ကွင်း၏ ဘေးဘားရှိ UID ၏ ရွေးချယ်ထားသော (သို့မဟုတ် " +"\"မူလ\") လိပ်စာစာအုပ်" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show preview pane" -msgstr "" +msgstr "အစမ်းကြည့်ရှုမှုကို ပြပါ။" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:20 msgid "Whether to show the preview pane." -msgstr "" +msgstr "အစမ်းကြည့်ရှုမှုကို ပြမလား။" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:21 msgid "true" -msgstr "" +msgstr "မှန်" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:22 msgid "Whether to show phone numbers in the editor" -msgstr "" +msgstr "အယ်ဒီတာတွင် ဖုန်းနံပါတ်များ ပြမည်လား။" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to show SIP addresses in the editor" -msgstr "" +msgstr "အယ်ဒီတာတွင် SIP လိပ်စာများကို ပြမည်လား။" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:24 msgid "Whether to show IM addresses in the editor" -msgstr "" +msgstr "အယ်ဒီတာတွင် IM လိပ်စာများကို ပြမည်လား။" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to show mailing Home addresses in the editor" -msgstr "" +msgstr "အယ်ဒီတာတွင် စာပို့ထားသော ပင်မလိပ်စာများကို ပြမည်လား။" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:26 msgid "Whether to show mailing addresses Work in the editor" @@ -140,27 +151,27 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:28 msgid "Whether to show Web Addresses in the editor" -msgstr "" +msgstr "အယ်ဒီတာတွင် ဝဘ်လိပ်စာများကို ပြမည်လား။" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:29 msgid "Whether to show job information in the editor" -msgstr "" +msgstr "အယ်ဒီတာတွင် အလုပ်အချက်အလက်ကို ပြမည်လား။" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:30 msgid "Whether to show Miscellaneous information in the editor" -msgstr "" +msgstr "အယ်ဒီတာတွင် အထွေထွေအချက်အလက်များကို ပြမည်လား။" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:31 msgid "Whether to show notes in the editor" -msgstr "" +msgstr "အယ်ဒီတာတွင် မှတ်စုများ ပြမည်လား။" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:32 msgid "Whether to show Certificates tab in the editor" -msgstr "" +msgstr "အယ်ဒီတာတွင် လက်မှတ်များတဘ်ကို ပြမည်လား။" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:33 msgid "Where to open contact locations" -msgstr "" +msgstr "ဆက်သွယ်ရန်တည်နေရာများဖွင့်ရာ နေရာ" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:34 msgid "" @@ -170,13 +181,15 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:1 msgid "Convert mail messages to Unicode" -msgstr "" +msgstr "မေးလ်စာများကို ယူနီကုဒ်သို့ ပြောင်းပါ။" #: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from " "different character sets." msgstr "" +"မတူညီသော စာလုံးအစုံမှ ထွက်လာသော spam/ham တိုကင်များကို ပေါင်းစည်းရန်အတွက် " +"စာတိုကို ယူနီကုဒ် UTF-8 သို့ ပြောင်းပါ။" #: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:3 msgid "Full path command to run Bogofilter" @@ -191,32 +204,35 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:1 msgid "Save directory for reminder audio" -msgstr "" +msgstr "သတိပေးချက်အသံအတွက် လမ်းညွှန်ကို သိမ်းဆည်းပါ။" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:2 msgid "Directory for saving reminder audio files" -msgstr "" +msgstr "သတိပေးချက် အသံဖိုင်များကို သိမ်းဆည်းရန် လမ်းညွှန်" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:3 msgid "Birthday and anniversary reminder value" -msgstr "" +msgstr "မွေးနေ့နှင့် နှစ်ပတ်လည် သတိပေးချက် တန်ဖိုး" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:4 msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder" msgstr "" +"မွေးနေ့ သို့မဟုတ် နှစ်ပတ်လည်သတိပေးချက်ကို ဆုံးဖြတ်ရန်အတွက် ယူနစ်အရေအတွက်" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:5 msgid "Birthday and anniversary reminder units" -msgstr "" +msgstr "မွေးနေ့နှင့် နှစ်ပတ်လည် သတိပေးချက် ယူနစ်များ" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”" msgstr "" +"မွေးနေ့ သို့မဟုတ် နှစ်ပတ်လည်သတိပေးချက် \"မိနစ်များ\"၊ \"နာရီများ\" သို့မဟုတ် " +"\"ရက်များ\" အတွက် ယူနစ်များ" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:7 msgid "Compress weekends in month view" -msgstr "" +msgstr "လအလိုက် မြင်ကွင်းတွင် စနေ၊ တနင်္ဂနွေများကို ချုံ့ပါ။" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:8 msgid "" @@ -226,11 +242,12 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:9 msgid "Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "" +msgstr "အိုက်တမ်များဖျက်သည့်အခါ အတည်ပြုချက်တောင်းပါ။" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:10 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task" msgstr "" +"ရက်ချိန်းတစ်ခု သို့မဟုတ် အလုပ်တစ်ခုကို ဖျက်သည့်အခါ အတည်ပြုချက်တောင်းရမလား။" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:11 msgid "Confirm expunge" @@ -242,49 +259,51 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:13 msgid "Month view vertical pane position" -msgstr "" +msgstr "လအလိုက်မြင်ကွင်း ဒေါင်လိုက်အကန့်အနေအထား" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " "navigator calendar" msgstr "" +"ပြက္ခဒိန်စာရင်းများနှင့် ရက်စွဲလမ်းညွှန်ပြက္ခဒိန်ကြားရှိ " +"ဒေါင်လိုက်အကန့်အနေအထား" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:15 msgid "Workday end hour" -msgstr "" +msgstr "အလုပ်လုပ်သည့် နောက်ဆုံးနာရီ" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:16 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23" -msgstr "" +msgstr "အလုပ်ချိန်သည် ၀ မှ ၂၃ ထိ နှစ်ဆယ့်လေးနာရီပုံစံဖြင့် ပြီးဆုံးပါမည်" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:17 msgid "Workday end minute" -msgstr "" +msgstr "အလုပ်လုပ်သည့် နောက်ဆုံးမိနစ်" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:18 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." -msgstr "" +msgstr "အလုပ်ချိန်သည် ၀ မှ ၅၉ မိနစ်တွင် ကုန်ဆုံးပါမည်။" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:19 msgid "Workday start hour" -msgstr "" +msgstr "အလုပ်စတင်ချိန်" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:20 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." -msgstr "" +msgstr "အလုပ်ချိန်ကို ၀ မှ ၂၃ ထိ နှစ်ဆယ့်လေးနာရီပုံစံဖြင့် စတင်ပါမည်။" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:21 msgid "Workday start minute" -msgstr "" +msgstr "အလုပ်စတင်သည့်မိနစ်" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:22 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." -msgstr "" +msgstr "အလုပ်ချိန်သည် ၀ မှ ၅၉ မိနစ်တွင် စတင်ပါမည်။" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:23 msgid "Workday start time for Monday" -msgstr "" +msgstr "တနင်္လာနေ့အတွက် အလုပ်စတင်ချိန်" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:24 msgid "" @@ -294,7 +313,7 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:25 msgid "Workday end time for Monday" -msgstr "" +msgstr "တနင်္လာနေ့အတွက် အလုပ်ရပ်နားချိန်" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:26 msgid "" @@ -304,7 +323,7 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:27 msgid "Workday start time for Tuesday" -msgstr "" +msgstr "အင်္ဂါနေ့အတွက် အလုပ်စတင်ချိန်" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:28 msgid "" @@ -314,47 +333,47 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:29 msgid "Workday end time for Tuesday" -msgstr "" +msgstr "အင်္ဂါနေ့အတွက် အလုပ်ရပ်နားချိန်" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:30 msgid "Workday start time for Wednesday" -msgstr "" +msgstr "ဗုဒ္ဓဟူးနေ့အတွက် အလုပ်စတင်ချိန်" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:31 msgid "Workday end time for Wednesday" -msgstr "" +msgstr "ဗုဒ္ဓဟူးနေ့အတွက် အလုပ်ရပ်နားချိန်" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:32 msgid "Workday start time for Thursday" -msgstr "" +msgstr "ကြာသပတေးနေ့အတွက် အလုပ်စတင်ချိန်" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:33 msgid "Workday end time for Thursday" -msgstr "" +msgstr "ကြာသပတေးနေ့အတွက် အလုပ်ရပ်နားချိန်" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:34 msgid "Workday start time for Friday" -msgstr "" +msgstr "သောကြာနေ့အတွက် အလုပ်စတင်ချိန်" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:35 msgid "Workday end time for Friday" -msgstr "" +msgstr "သောကြာနေ့အတွက် အလုပ်ရပ်နားချိန်" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:36 msgid "Workday start time for Saturday" -msgstr "" +msgstr "စနေနေ့အတွက် အလုပ်စတင်ချိန်" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:37 msgid "Workday end time for Saturday" -msgstr "" +msgstr "စနေနေ့အတွက် အလုပ်ရပ်နားချိန်" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:38 msgid "Workday start time for Sunday" -msgstr "" +msgstr "တနင်္ဂနွေနေ့အတွက် အလုပ်စတင်ချိန်" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:39 msgid "Workday end time for Sunday" -msgstr "" +msgstr "တနင်္ဂနွေနေ့အတွက် အလုပ်ရပ်နားချိန်" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:40 msgid "The second timezone for a Day View" @@ -368,130 +387,138 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:42 msgid "Recently used second time zones in a Day View" -msgstr "" +msgstr "Day View တစ်ခုတွင် မကြာသေးမီက အသုံးပြုခဲ့သော ဒုတိယအချိန်ဇုန်များ" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:43 msgid "List of recently used second time zones in a Day View" -msgstr "" +msgstr "Day View တွင် မကြာသေးမီက အသုံးပြုခဲ့သော ဒုတိယအချိန်ဇုန်များစာရင်း" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:44 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember" msgstr "" +"မှတ်သားရန်အတွက် မကြာသေးမီက အသုံးပြုခဲ့သည့် အချိန်ဇုန်များ၏ အများဆုံးအရေအတွက်" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:45 msgid "" "Maximum number of recently used timezones to remember in a “day-second-" "zones” list" msgstr "" +"“day-second-zones” စာရင်းတွင် မှတ်သားရန်အတွက် မကြာသေးမီက အသုံးပြုခဲ့သော " +"အချိန်ဇုန်များ၏ အများဆုံးအရေအတွက်" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:46 msgid "Default reminder value" -msgstr "" +msgstr "မူလသတိပေးချက်တန်ဖိုး" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:47 msgid "Number of units for determining a default reminder" -msgstr "" +msgstr "မူလသတိပေးချက်ကို ဆုံးဖြတ်ရန်အတွက် ယူနစ်အရေအတွက်" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:48 msgid "Default reminder units" -msgstr "" +msgstr "မူလသတိပေးချက်ယူနစ်များ" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:49 msgid "Units for a default reminder, “minutes”, “hours” or “days”" msgstr "" +"မူလသတိပေးချက်တစ်ခုအတွက် ယူနစ်များ၊ \"မိနစ်များ\"၊ \"နာရီများ\" သို့မဟုတ် " +"\"ရက်များ\"" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:50 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" -msgstr "" +msgstr "ပွဲ/အစည်းအဝေး/လုပ်ငန်းတာဝန် အယ်ဒီတာတွင် အမျိုးအစားများအကွက်ကို ပြပါ။" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" -msgstr "" +msgstr "ပွဲ/အစည်းအဝေး အယ်ဒီတာတွင် အမျိုးအစားများအကွက်ကို ပြမည်လား။" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:52 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" -msgstr "" +msgstr "ပွဲ/လုပ်ငန်း/အစည်းအဝေး အယ်ဒီတာတွင် အခန်းကဏ္ဍအကွက်ကို ပြပါ။" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:53 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" -msgstr "" +msgstr "ပွဲ/အလုပ်/အစည်းအဝေး အယ်ဒီတာတွင် အခန်းကဏ္ဍအကွက်ကို ပြမည်လား။" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:54 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" -msgstr "" +msgstr "RSVP အကွက်ကို ပွဲ/အလုပ်/အစည်းအဝေးအယ်ဒီတာတွင် ပြပါ။" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" -msgstr "" +msgstr "ပွဲ/အလုပ်/အစည်းအဝေးအယ်ဒီတာတွင် RSVP အကွက်ကို ပြမည်လား။" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:56 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" -msgstr "" +msgstr "ပွဲ/အလုပ်/အစည်းအဝေး အယ်ဒီတာတွင် အခြေအနေအကွက်ကို ပြပါ။" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:57 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" -msgstr "" +msgstr "ပွဲ/လုပ်ငန်း/အစည်းအဝေး အယ်ဒီတာတွင် အခြေအနေအကွက်ကို ပြမည်လား။" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:58 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" -msgstr "" +msgstr "ပွဲ/အစည်းအဝေးအယ်ဒီတာတွင် အချိန်ဇုန်အကွက်ကို ပြပါ။" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:59 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" -msgstr "" +msgstr "ပွဲ/အစည်းအဝေးအယ်ဒီတာတွင် အချိန်ဇုန်အကွက်ကို ပြမည်လား။" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:60 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" -msgstr "" +msgstr "ပွဲ/လုပ်ငန်း/အစည်းအဝေး အယ်ဒီတာတွင် အမျိုးအစားအကွက်ကို ပြပါ။" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:61 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" -msgstr "" +msgstr "ပွဲ/လုပ်ငန်း/အစည်းအဝေး အယ်ဒီတာတွင် အမျိုးအစားအကွက်ကို ပြမည်လား။" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:62 msgid "Hide completed tasks" -msgstr "" +msgstr "ပြီးသွားသော အလုပ်များကို ဖျောက်ထားပါ။" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:63 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ငန်းမြင်ကွင်းတွင် ပြီးသွားသည့်အလုပ်များကို ဖျောက်ထားမည်လား။" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:64 msgid "Hide task units" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ငန်းယူနစ်များကို ဖျောက်ထားပါ။" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:65 msgid "" "Units for determining when to hide tasks, “minutes”, “hours” or “days”" msgstr "" +"အလုပ်များကို ဖျောက်ရမည့်အချိန်၊ \"မိနစ်များ\"၊ \"နာရီများ\" သို့မဟုတ် " +"\"ရက်များ\" ကို ဆုံးဖြတ်ရန်အတွက် ယူနစ်များ" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:66 msgid "Hide task value" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ငန်းတန်ဖိုးကို ဖျောက်ထားပါ။" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:67 msgid "Number of units for determining when to hide tasks" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ငန်းများဖျောက်ရမည့်အချိန်ကို ဆုံးဖြတ်ရန်အတွက် ယူနစ်အရေအတွက်" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68 msgid "Hide cancelled events" -msgstr "" +msgstr "ပယ်ဖျက်ထားသော ပွဲအစီအစဉ်များကို ဖျောက်ပါ။" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69 msgid "Whether to hide cancelled events in the calendar view" msgstr "" +"ပြက္ခဒိန်မြင်ကွင်းတွင် ပယ်ဖျက်ထားသော ပွဲအစီအစဉ်များကို ဖျောက်ထားမလား။" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70 msgid "Hide cancelled tasks" -msgstr "" +msgstr "ပယ်ဖျက်ထားသော လုပ်ဆောင်ချက်များကို ဖျောက်ပါ။" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:71 msgid "Whether to hide cancelled tasks in the tasks view" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ငန်းများမြင်ကွင်းတွင် ပယ်ဖျက်ထားသောအလုပ်များကို ဖျောက်ထားမည်လား။" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:72 msgid "Horizontal pane position" -msgstr "" +msgstr "အလျားလိုက် အကွက်အနေအထား" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:73 msgid "" @@ -501,7 +528,7 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:74 msgid "Last reminder time" -msgstr "" +msgstr "နောက်ဆုံးသတိပေးချက်အချိန်" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:75 msgid "Time the last reminder ran, in time_t" @@ -526,7 +553,7 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:80 msgid "Marcus Bains Line" -msgstr "" +msgstr "Marcus Bains Line" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:81 msgid "" @@ -543,7 +570,7 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:84 msgid "Memo layout style" -msgstr "" +msgstr "မှတ်စုတို အပြင်အဆင်စတိုင်" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:85 msgid "" @@ -554,7 +581,7 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:86 msgid "Memo preview pane position (vertical)" -msgstr "" +msgstr "မှတ်စုတို အစမ်းကြည့်ခြင်းအနေအထား (ဒေါင်လိုက်)" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:87 msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically" @@ -562,7 +589,7 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:88 msgid "Month view horizontal pane position" -msgstr "" +msgstr "လအလိုက်မြင်ကွင်း အလျားလိုက်အကွက်အနေအထား" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:89 msgid "" @@ -580,7 +607,7 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:92 msgid "Let the Month View start with the current week" -msgstr "" +msgstr "လအလိုက်မြင်ကွင်းကို လက်ရှိရက်သတ္တပတ်ဖြင့် စတင်ပါစေ။" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:93 msgid "" @@ -590,7 +617,7 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:94 msgid "Preferred New button item" -msgstr "" +msgstr "နှစ်သက်သော အိုက်တမ်ခလုတ်အသစ်" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:95 msgid "Name of the preferred New toolbar button item" @@ -598,37 +625,43 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:96 msgid "Primary calendar" -msgstr "" +msgstr "မူလပြက္ခဒိန်" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The UID of the selected (or “primary”) calendar in the sidebar of the " "“Calendar” view" msgstr "" +"“ပြက္ခဒိန်” မြင်ကွင်း၏ ဘေးဘားရှိ ရွေးချယ်ထားသော (သို့မဟုတ် \"ပင်မ\") " +"ပြက္ခဒိန်၏ UID" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:98 msgid "Primary memo list" -msgstr "" +msgstr "အဓိကမှတ်စုတိုစာရင်း" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The UID of the selected (or “primary”) memo list in the sidebar of the " "“Memos” view" msgstr "" +"\"မှတ်စုတိုများ\" မြင်ကွင်း၏ ဘေးဘားရှိ ရွေးချယ်ထားသော (သို့မဟုတ် \"ပင်မ\") " +"မှတ်စုတိုစာရင်း၏ UID" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:100 msgid "Primary task list" -msgstr "" +msgstr "အဓိကအလုပ်စာရင်း" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The UID of the selected (or “primary”) task list in the sidebar of the " "“Tasks” view" msgstr "" +"\"လုပ်ငန်းများ\" မြင်ကွင်း၏ ဘေးဘားရှိ ရွေးချယ်ထားသော (သို့မဟုတ် \"ပင်မ\") " +"လုပ်ငန်းဆောင်တာစာရင်း၏ UID" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:102 msgid "Free/busy template URL" -msgstr "" +msgstr "အခမဲ့/မအားလပ်သော နမူနာပုံစံ URL" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:104 #, no-c-format @@ -648,7 +681,7 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:107 msgid "Search range for time-based searching in years" -msgstr "" +msgstr "နှစ်များအလိုက် အချိန်အလိုက် ရှာဖွေခြင်းအတွက် ရှာဖွေမှုအပိုင်း" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:108 msgid "" @@ -660,34 +693,38 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109 msgid "Show appointment end times in week and month views" msgstr "" +"ရက်သတ္တပတ်နှင့် လအလိုက်မြင်ကွင်းများတွင် ရက်ချိန်းကုန်ဆုံးချိန်များကို ပြသပါ။" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views" msgstr "" +"ရက်သတ္တပတ်နှင့် လအလိုက်မြင်ကွင်းများရှိ ပွဲများ၏ကုန်ဆုံးချိန်ကို ပြသမည်လား" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111 msgid "Show appointment icons in the month view" -msgstr "" +msgstr "လအလိုက်မြင်ကွင်းတွင် ရက်ချိန်းသင်္ကေတများကို ပြပါ။" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112 msgid "Whether to show icons of events in the month view" -msgstr "" +msgstr "လအလိုက်မြင်ကွင်းတွင် ပွဲများ၏သင်္ကေတများကို ပြမည်လား" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:113 msgid "Show the memo preview pane" -msgstr "" +msgstr "မှတ်စုတို အကြိုကြည့်အကွက်ကို ပြပါ။" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:114 msgid "If “true”, show the memo preview pane in the main window" msgstr "" +"“အမှန်” ဖြစ်ပါက ပင်မဝင်းဒိုးတွင် မှတ်စုတိုအကြိုကြည့်ရှုခြင်းအကွက်ကို ပြသပါ။" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:115 msgid "Show the task preview pane" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ငန်းအကြိုကြည့်ရှုမှုကို ပြပါ။" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:116 msgid "If “true”, show the task preview pane in the main window" msgstr "" +"“အမှန်” ဖြစ်ပါက ပင်မဝင်းဒိုးတွင် လုပ်ငန်းအကြိုကြည့်ရှုခြင်းအကွက်ကို ပြသပါ။" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:117 msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator" @@ -699,191 +736,201 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:119 msgid "Vertical position for the tag pane" -msgstr "" +msgstr "တဘ်အတွက် ဒေါင်လိုက်အနေအထား" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:120 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122 msgid "Highlight tasks due today" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124 msgid "Tasks due today color" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125 msgid "" "Background color of tasks that are due today, in “#rrggbb” format. Used " "together with task-due-today-highlight" msgstr "" +"“#rrggbb” ပုံစံဖြင့် ယနေ့လုပ်ဆောင်ရမည့် အလုပ်များ၏ နောက်ခံအရောင်။ task-due-" +"today-highlight နှင့် တွဲသုံးထားပါသည်။" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126 msgid "Task preview pane position (horizontal)" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ဆောင်စရာ အစမ်းကြည့်ရှုမှု အကွက်အနေအထား (အလျားလိုက်)" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127 msgid "Task layout style" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ငန်းအပြင်အဆင်စတိုင်" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:128 msgid "" "The layout style determines where to place the preview pane in relation to " "the task list. “0” (Classic View) places the preview pane below the task " "list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the task list" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:129 msgid "Task preview pane position (vertical)" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ငန်းအကြိုကြည့်ရှုမှုအနေအထား (ဒေါင်လိုက်)" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:128 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:130 msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:129 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:131 msgid "Highlight overdue tasks" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:130 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:132 msgid "" "Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:131 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:133 msgid "Overdue tasks color" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:132 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:134 msgid "" "Background color of tasks that are overdue, in “#rrggbb” format. Used " "together with task-overdue-highlight." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:133 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:135 msgid "Time divisions" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:134 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:136 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes" msgstr "" +"မိနစ်ပိုင်းအတွင်း နေ့နှင့် အလုပ်ရက်သတ္တပတ် မြင်ကွင်းများတွင် ပြထားသည့် " +"ကြားကာလများ" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:135 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:137 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "ဒေသစံတော်ချိန်" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:136 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:138 msgid "" "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " "untranslated Olson timezone database location like “America/New York”" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:137 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:139 msgid "Twenty four hour time format" -msgstr "" +msgstr "နှစ်ဆယ့်လေးနာရီအချိန်ပုံစံ" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:138 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:140 msgid "" "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm" msgstr "" +"နံနက်/ညနေသုံးမည့်အစား နှစ်ဆယ့်လေးနာရီပုံစံဖြင့် အချိန်များကို ပြမည်လား" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:139 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:141 msgid "Birthday and anniversary reminder" -msgstr "" +msgstr "မွေးနေ့နှင့် နှစ်ပတ်လည်သတိပေးချက်" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:140 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:142 msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries" -msgstr "" +msgstr "မွေးနေ့နှင့် နှစ်ပတ်လည်နေ့များအတွက် သတိပေးချက်တစ်ခု သတ်မှတ်မည်လား" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:141 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:143 msgid "Default appointment reminder" -msgstr "" +msgstr "မူလသတ်မှတ်ထားသည့် ရက်ချိန်းသတိပေးချက်" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:142 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:144 msgid "Whether to set a default reminder for appointments" -msgstr "" +msgstr "ရက်ချိန်းများအတွက် မူလသတိပေးချက်တစ်ခု သတ်မှတ်ရန်ရှိပါသလား" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:143 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:145 msgid "Use system timezone" -msgstr "" +msgstr "စနစ်အချိန်ဇုန်ကို အသုံးပြုပါ။" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:144 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:146 msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution" msgstr "" +"Evolution တွင် ရွေးချယ်ထားသော အချိန်ဇုန်အစား စနစ်အချိန်ဇုန်ကို အသုံးပြုပါ။" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:145 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:147 msgid "First day of the week" -msgstr "" +msgstr "ရက်သတ္တပတ်၏ပထမနေ့" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:146 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:148 msgid "Monday is a work day" -msgstr "" +msgstr "တနင်္လာနေ့သည် အလုပ်ဆင်းရက်ဖြစ်ပါသည်" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:147 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:149 msgid "Tuesday is a work day" -msgstr "" +msgstr "အင်္ဂါနေ့သည် အလုပ်ဆင်းရက်ဖြစ်ပါသည်" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:148 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:150 msgid "Wednesday is a work day" -msgstr "" +msgstr "ဗုဒ္ဓဟူးနေ့သည် အလုပ်ဆင်းရက်ဖြစ်ပါသည်" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:149 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:151 msgid "Thursday is a work day" -msgstr "" +msgstr "ကြာသပတေးနေ့သည် အလုပ်ဆင်းရက်ဖြစ်ပါသည်" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:150 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:152 msgid "Friday is a work day" -msgstr "" +msgstr "သောကြာနေ့သည် အလုပ်ဆင်းရက်ဖြစ်ပါသည်" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:151 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:153 msgid "Saturday is a work day" -msgstr "" +msgstr "စနေနေ့သည် အလုပ်ဆင်းရက်ဖြစ်ပါသည်" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:152 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:154 msgid "Sunday is a work day" -msgstr "" +msgstr "တနင်္ဂနွေနေ့သည် အလုပ်ဆင်းရက်ဖြစ်ပါသည်" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:153 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:155 msgid "Create events, memos and tasks as Private by default" msgstr "" +"မူလသတ်မှတ်ချက်ဖြင့် ပွဲများ၊ မှတ်စုတိုများနှင့် လုပ်ငန်းများကို သီးသန့်အဖြစ် " +"ဖန်တီးပါ။" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:154 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:156 msgid "Draw events as flat, not shaded." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:155 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:157 msgid "" "Whether to order days in the Week View from left to right, rather than from " "top to bottom." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:156 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:158 msgid "" "Allow direct edit of event Summary when clicking on it in the Day, Work " "Week, Week or Month view." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:157 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:159 msgid "User-defined reminder times, in minutes" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:158 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:161 msgid "(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:159 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:162 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "“week-start-day-name” instead." msgstr "" +"ဤကီးကို ဗားရှင်း 3.10 တွင် ကန့်ကွက်ထားပြီး အသုံးမပြုသင့်တော့ပါ။ ၎င်းအစား " +"\"အပတ်စဉ်-စတင်-နေ့-အမည်\" ကို အသုံးပြုပါ။" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:160 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:163 msgid "(Deprecated) Work days" -msgstr "" +msgstr "(ကန့်ကွက်ထားသည်) အလုပ်ဆင်းရက်များ" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:161 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:164 msgid "" "Days on which the start and end of work hours should be indicated. (This key " "was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use the “work-" @@ -892,7 +939,7 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:1 msgid "Previous Evolution version" -msgstr "" +msgstr "ယခင် Evolution ဗားရှင်း" #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:2 msgid "" @@ -903,51 +950,54 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:3 msgid "List of disabled plugins" -msgstr "" +msgstr "ပိတ်ထားသော ပလပ်အင်များစာရင်း" #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:4 msgid "The list of disabled plugins in Evolution" -msgstr "" +msgstr "Evolution ရှိ ပိတ်ထားသော ပလပ်အင်များစာရင်း" #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:5 msgid "The window’s X coordinate" -msgstr "" +msgstr "ဝင်းဒိုး၏ X ကိုသြဒိနိတ်" #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:6 msgid "The window’s Y coordinate" -msgstr "" +msgstr "ဝင်းဒိုး၏ Y ကိုသြဒိနိတ်" #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:7 msgid "The window’s width in pixels" -msgstr "" +msgstr "Pixel များဖြင့် ဖော်ပြထားသော ဝင်းဒိုး၏အကျယ်" #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:8 msgid "The window’s height in pixels" -msgstr "" +msgstr "Pixel များဖြင့် ဖော်ပြထားသော ဝင်းဒိုး၏အမြင့်" #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:9 msgid "Whether the window is maximized" -msgstr "" +msgstr "Window ကို ချဲ့ထားသလား" #: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:1 msgid "GNOME Calendar’s calendar import done" -msgstr "" +msgstr "GNOME ပြက္ခဒိန်၏ ပြက္ခဒိန်ထည့်သွင်းပြီးပါပြီ" #: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:2 msgid "Whether calendar from GNOME Calendar has been imported or not" msgstr "" +"GNOME ပြက္ခဒိန်မှ ပြက္ခဒိန်ကို ထည့်သွင်းမည်လား သို့မဟုတ် မထည့်သွင်းဘူးလား" #: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:3 msgid "GNOME Calendar’s tasks import done" -msgstr "" +msgstr "GNOME ပြက္ခဒိန်၏ လုပ်ငန်းဆောင်တာများကို ထည့်သွင်းပြီးပါပြီ" #: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:4 msgid "Whether tasks from GNOME Calendar have been imported or not" msgstr "" +"GNOME ပြက္ခဒိန်မှ လုပ်ဆောင်စရာများကို ထည့်သွင်းမည်လား သို့မဟုတ် " +"မထည့်သွင်းဘူးလား" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:1 msgid "Check whether Evolution is the default mailer" -msgstr "" +msgstr "Evolution သည် မူလသတ်မှတ်ထားသည့် စာပို့သူဟုတ်မဟုတ် စစ်ဆေးပါ။" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:2 msgid "" @@ -990,32 +1040,36 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:10 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "" +"သင်ရိုက်သည့်အတိုင်း စာလုံးများပေါ်တွင် စာလုံးပေါင်းအမှားအယွင်းများကို " +"ညွှန်ပြပါ။" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:11 msgid "Automatic link recognition" -msgstr "" +msgstr "အလိုအလျောက်လင့်ခ်မှတ်သားထားခြင်း" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:12 msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "" +msgstr "စာသားရှိလင့်ခ်များကို အသိအမှတ်ပြုပြီး ၎င်းတို့ကို အစားထိုးပါ။" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13 msgid "Automatic emoticon recognition" -msgstr "" +msgstr "အလိုအလျောက် အီမိုတီကွန် မှတ်သားထားခြင်း" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "Recognize emoticons in text and replace them with images or Unicode " "characters." msgstr "" +"စာသားထဲတွင် အီမိုတီကွန်များကို မှတ်သားထားပြီး ၎င်းတို့ကို ရုပ်ပုံများ " +"သို့မဟုတ် ယူနီကုဒ် အက္ခရာများဖြင့် အစားထိုးပါ။" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:15 msgid "Unicode emoticons" -msgstr "" +msgstr "ယူနီကုဒ် အီမိုတီကွန်များ" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:16 msgid "Use Unicode characters for emoticons." -msgstr "" +msgstr "အီမိုတီကွန်များအတွက် ယူနီကုဒ်အက္ခရာများကို အသုံးပြုပါ။" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:17 msgid "Attribute message" @@ -1029,7 +1083,7 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:19 msgid "Forward message" -msgstr "" +msgstr "မက်ဆေ့ချ်ကို ထပ်ဆင့်ပို့ပါ။" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:20 msgid "" @@ -1039,7 +1093,7 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:21 msgid "Original message" -msgstr "" +msgstr "မူရင်းမက်ဆေ့ချ်" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:22 msgid "" @@ -1072,12 +1126,14 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:27 msgid "Always request read receipt" -msgstr "" +msgstr "လက်ခံရရှိကြောင်းပြေစာအား ဖတ်ရန် အမြဲတောင်းဆိုပါ။" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "Whether a read receipt request gets added to every message by default." msgstr "" +"ဖတ်ပြီးသော လက်ခံရရှိကြောင်းပြေစာတောင်းဆိုချက်ကို မူရင်းအတိုင်း " +"မက်ဆေ့ချ်တိုင်းတွင် ထည့်မည်လား။" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:29 msgid "Send HTML mail by default" @@ -1087,103 +1143,106 @@ msgid "Send HTML mail by default." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:30 msgid "Spell checking languages" -msgstr "" +msgstr "စာလုံးပေါင်းစစ်ဆေးသည့် ဘာသာစကားများ" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:31 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." msgstr "" +"စာလုံးပေါင်းစစ်ဆေးခြင်းအတွက် အသုံးပြုထားသော အဘိဓာန်ဘာသာစကားကုဒ်များစာရင်း။" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:33 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:32 msgid "List of recently used spell checking languages" -msgstr "" +msgstr "မကြာသေးမီက အသုံးပြုခဲ့သော စာလုံးပေါင်းစစ်ဆေးသည့် ဘာသာစကားများစာရင်း" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:34 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:33 msgid "" "List of dictionary language codes used for spell checking, which had been " "used recently." msgstr "" +"မကြာမီက အသုံးပြုခဲ့သော စာလုံးပေါင်းစစ်ဆေးခြင်းအတွက် အသုံးပြုထားသော " +"အဘိဓာန်ဘာသာစကားကုဒ်များစာရင်း။" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:35 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:34 msgid "How many recently used spell checking languages to remember" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:36 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:35 msgid "Show “Bcc” field when sending a mail message" -msgstr "" +msgstr "မေးလ်စာတိုပေးပို့သောအခါ “Bcc” အကွက်ကို ပြပါ။" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:37 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:36 msgid "" "Show the “Bcc” field when sending a mail message. This is controlled from " "the View menu when a mail account is chosen." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:38 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:37 msgid "Show “Cc” field when sending a mail message" -msgstr "" +msgstr "မေးလ်စာတိုပေးပို့သောအခါ “Cc” အကွက်ကို ပြပါ။" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:39 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:38 msgid "" "Show the “Cc” field when sending a mail message. This is controlled from the " "View menu when a mail account is chosen." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:40 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:39 msgid "Show “From” override field when sending a mail message" -msgstr "" +msgstr "မေးလ်မက်ဆေ့ချ်ပို့သည့်အခါ “မှ” အစားထိုးအကွက်ကို ပြပါ။" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "Show the “From” override field when sending a mail message. This is " "controlled from the View menu when a mail account is chosen." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41 msgid "Show “Reply To” field when sending a mail message" -msgstr "" +msgstr "မေးလ်မက်ဆေ့ချ်ပေးပို့သည့်အခါ “ပြန်ကြားရန်” အကွက်ကို ပြပါ။" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42 msgid "" "Show the “Reply To” field when sending a mail message. This is controlled " "from the View menu when a mail account is chosen." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:44 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43 msgid "Show “From” field when posting to a newsgroup" -msgstr "" +msgstr "သတင်းအဖွဲ့သို့ ပို့စ်တင်သည့်အခါ “မှ” အကွက်ကို ပြပါ။" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:45 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:44 msgid "" "Show the “From” field when posting to a newsgroup. This is controlled from " "the View menu when a news account is chosen." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:46 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:45 msgid "Show “Reply To” field when posting to a newsgroup" -msgstr "" +msgstr "သတင်းအဖွဲ့သို့ ပို့စ်တင်သည့်အခါ “ပြန်ကြားရန်” အကွက်ကို ပြပါ။" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:47 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:46 msgid "" "Show the “Reply To” field when posting to a newsgroup. This is controlled " "from the View menu when a news account is chosen." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:48 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:47 msgid "Digitally sign replies when the original message is signed" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:49 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message " "which is also PGP or S/MIME signed." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:50 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:49 msgid "Encode filenames in an Outlook/GMail way" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:51 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "Encode filenames in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let " "them display correctly filenames with UTF-8 letters sent by Evolution, " @@ -1191,62 +1250,62 @@ "standard." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:52 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:51 msgid "Send messages through Outbox folder" -msgstr "" +msgstr "Outbox ဖိုင်တွဲမှတစ်ဆင့် စာတိုပေးပို့ပါ။" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "Always save messages to Outbox folder when sending, to let a user choose " "when the messages should be sent." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:54 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53 msgid "Include signature in new messages only" -msgstr "" +msgstr "မက်ဆေ့ချ်အသစ်များတွင်သာ လက်မှတ်ထည့်ပါ။" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:55 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:54 msgid "" "Include selected signature only for new messages, but have no signature " "added for Replies or Forwards." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:55 msgid "Put personalized signatures at the top of replies" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Users get all up in arms over where their signature should go when replying " "to a message. This determines whether the signature is placed at the top of " "the message or the bottom." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57 msgid "Do not add signature delimiter" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your " "signature when composing a mail." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59 msgid "Keep original message signature in replies" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "When set to TRUE, keep original message signature in replies, otherwise " "strip the signature and everything below it when replying to the message." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61 msgid "Ignore list Reply-To:" -msgstr "" +msgstr "Reply-To စာရင်းကို လျစ်လျူရှုပါ-" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending " "replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. " @@ -1257,243 +1316,245 @@ "Post: header, if there is one." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63 msgid "List of localized “Re”" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Comma-separated list of localized “Re” abbreviations to skip in a subject " "text when replying to a message, as an addition to the standard “Re” prefix. " "An example is “SV,AV”." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65 msgid "List of localized “Re” separators" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "A list of localized “Re” separators, used to skip in a subject text when " "replying to a message, as an addition to the standard “:” and the Unicode " "“︰” separators." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67 msgid "Use localized “Fwd”/“Re” in message Subject" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68 msgid "" "When set to true, uses localized “Fwd”/“Re” in message Subject on reply and " "forward as provided by current locale translation, otherwise uses " "unlocalized version." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69 msgid "Number of characters for wrapping" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70 msgid "Will autowrap lines after given number of characters." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71 msgid "" "Number of To and CC recipients to ask “prompt-on-many-to-cc-recips” from" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72 msgid "" "When to ask, when the number of To and CC recipients reaches this value." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73 msgid "Whether to always show Sign and Encrypt buttons on the toolbar" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74 msgid "" "If set to “true”, the Sign and Encrypt buttons for either PGP or S/MIME are " "always shown in the composer’s toolbar. Otherwise they are shown only when " "being used." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75 msgid "Wrap quoted text in replies" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76 msgid "If set to “true” quoted text in replies will be wrapped." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79 msgid "Convert UTC time in reply credits to local time" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80 msgid "" "Whether the time in reply credits should be converted to local time when " "it’s in UTC in the message." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81 msgid "Mark replied to messages as read" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82 msgid "" "When replying to a message and marking it as being replied to, then whether " "also mark it as read." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether start Plain Text composer with Preformatted paragraph mode" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84 msgid "" "When set to true, new Plain Text messages will have preselected Preformatted " "paragraph mode. The Normal paragraph mode will be used when set to false." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85 msgid "Whether to obey Content-Disposition:inline message header hint" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86 msgid "" "Set to “false” to block automatic display of attachments with Content-" "Disposition: inline." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87 msgid "Save file format for drag-and-drop operation" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88 msgid "Can be either “mbox” or “pdf”." -msgstr "" +msgstr "\"mbox\" သို့မဟုတ် \"pdf\" ဖြစ်နိုင်သည်။" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89 msgid "Show image animations" -msgstr "" +msgstr "ရုပ်ပုံကာတွန်းများကို ပြပါ။" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90 msgid "" "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images " "annoying and prefer to see a static image instead." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91 msgid "Enable or disable type ahead search feature" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92 msgid "" "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder " "names." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93 msgid "Enable or disable magic space bar" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94 msgid "" "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list " "and folders." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders." msgstr "" +"ဖိုင်တွဲအားလုံးအတွက် အလားတူ မက်ဆေ့ချ်စာရင်းကြည့်ရှုမှု သတ်မှတ်ချက်များကို " +"အသုံးပြုရန် ဖွင့်ပါ။" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99 msgid "Mark citations in the message “Preview”" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100 msgid "Mark citations in the message “Preview”." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101 msgid "Citation highlight color" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102 msgid "Citation highlight color." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105 msgid "Default charset in which to display messages" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106 msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107 msgid "Automatically load images for HTML messages over HTTP" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108 msgid "Show notification about missing remote content" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "When the message preview shows a message which requires to download remote " "content, while the download is not allowed for the user or the site, then " "show a notification about it on top of the preview panel." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110 msgid "Show Animations" -msgstr "" +msgstr "Animations ကို ပြပါ" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111 msgid "Show animated images as animations." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112 msgid "Show all message headers" -msgstr "" +msgstr "မက်ဆေ့ချ်ခေါင်းစီးအားလုံးကို ပြပါ။" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113 msgid "Show all the headers when viewing a messages." -msgstr "" +msgstr "မက်ဆေ့ချ်များကို ကြည့်သည့်အခါ ခေါင်းစီးအားလုံးကို ပြပါ။" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114 msgid "List of headers to show when viewing a message." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean " "indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown " "when viewing a message, but are still listed in Preferences." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116 msgid "Show photo of the sender" -msgstr "" +msgstr "ပေးပို့သူ၏ ဓာတ်ပုံကို ပြပါ။" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." -msgstr "" +msgstr "မက်ဆေ့ချ်ဖတ်ခြင်းအကန့်တွင် ပေးပို့သူ၏ဓာတ်ပုံကို ပြပါ။" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115 msgid "Search gravatar.com for photo of the sender" @@ -1503,113 +1564,114 @@ msgid "Allow searching also at gravatar.com for photo of the sender." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122 msgid "Mark as Seen always after specified timeout" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If set to true, the selected message will be set as unread after the timeout " "also after the folder change." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124 msgid "Timeout for marking messages as seen" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125 msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126 msgid "Show Attachment Bar" -msgstr "" +msgstr "ပူးတွဲပါဖိုင်ကို ပြပါ။" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127 msgid "" "Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has " "attachments." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128 msgid "Sender email-address column in the message list" -msgstr "" +msgstr "မက်ဆေ့ချ်စာရင်းရှိ ပေးပို့သူအီးမေးလ်လိပ်စာကော်လံ" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129 msgid "" "Show the email-address of the sender in a separate column in the message " "list." msgstr "" +"မက်ဆေ့ချ်စာရင်းရှိ သီးခြားကော်လံတစ်ခုတွင် ပေးပို့သူ၏ အီးမေးလ်လိပ်စာကို ပြပါ။" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130 msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "" +msgstr "ဖျက်လိုက်သော မက်ဆေ့ချ်များကို မက်ဆေ့ချ်စာရင်းတွင် ပြပါ။" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132 msgid "Show junk messages in the message-list" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133 msgid "Show junk messages (with a red strike-through) in the message-list." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134 msgid "Enable Unmatched search folder" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135 msgid "" "Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if " "Search Folders are disabled." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137 msgid "" "This key is read only once and reset to “false” after read. This unselects " "the mail in the list and removes the preview for that folder." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138 msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "" +msgstr "မက်ဆေ့ချ်စာရင်းအကန့်၏ အမြင့်" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139 msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "" +msgstr "မက်ဆေ့ချ်စာရင်းအကန့်၏ အမြင့်။" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140 msgid "Whether message headers are collapsed in the user interface" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141 msgid "Width of the message-list pane" -msgstr "" +msgstr "မက်ဆေ့ချ်စာရင်းအကန့်၏ အကျယ်" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142 msgid "Width of the message-list pane." -msgstr "" +msgstr "မက်ဆေ့ချ်စာရင်းအကန့်၏ အကျယ်။" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143 msgid "Layout style" -msgstr "" +msgstr "အပြင်အဆင် စတိုင်" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144 msgid "" "The layout style determines where to place the preview pane in relation to " "the message list. “0” (Classic View) places the preview pane below the " @@ -1617,108 +1679,108 @@ "message list." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145 msgid "Variable width font" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146 msgid "The variable width font for mail display." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147 msgid "Terminal font" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148 msgid "The terminal font for mail display." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149 msgid "Use custom fonts" -msgstr "" +msgstr "စိတ်ကြိုက်ဖောင့်များကို အသုံးပြုပါ။" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150 msgid "Use custom fonts for displaying mail." -msgstr "" +msgstr "မေးလ်ပြသရန်အတွက် စိတ်ကြိုက်ဖောင့်များကို အသုံးပြုပါ။" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152 msgid "" "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " "address_count." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154 msgid "" "This sets the number of addresses to show in default message list view, " "beyond which a “...” is shown." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155 msgid "" "Show mails in headers part of the message preview when name is available" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156 msgid "" "When set to false, the mail addresses which contain both the name and the " "email parts in headers like To/Cc/Bcc will be shown only with the name part, " "without the actual email, with the name made clickable." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159 msgid "Default value for thread expand state" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be in expanded or " "collapsed state by default. Evolution requires a restart." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " "message in each thread, rather than by message’s date. Evolution requires a " "restart." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163 msgid "Whether sort thread children always ascending" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164 msgid "" "This setting specifies whether the thread children should be sorted always " "ascending, rather than using the same sort order as in the thread root level." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167 msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168 msgid "" "Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to " "true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This " @@ -1726,154 +1788,154 @@ "given by a user" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169 msgid "Log filter actions" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172 msgid "" "If not set, or being “stdout”, then the logging is done to stdout, instead " "to a file." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173 msgid "Flush Outbox after filtering" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174 msgid "" "Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen " "only when there was used any “Forward to” filter action and approximately " "one minute after the last action invocation." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175 msgid "Default forward style" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176 msgid "Default reply style" -msgstr "" +msgstr "မူလသတ်မှတ်ထားသည့် ပြန်ကြားစာပုံစံ" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177 msgid "" "Forward and reply attribution language tag, like en_US. Empty string means " "to use the same language as the user interface." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178 msgid "Prompt on send when using key accelerator (Ctrl+Enter)" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message with a key " "accelerator." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182 msgid "Prompt when emptying the trash" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183 msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186 msgid "Prompt when user calls Empty Junk" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187 msgid "Prompt the user when he or she tries to Empty a Junk folder." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188 msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send " "a message to recipients not entered as mail addresses" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193 msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195 msgid "" "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " "they really want to do it." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196 msgid "Prompt while marking multiple messages" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198 msgid "Prompt when deleting messages in search folder" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " "the search results." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200 msgid "Asks whether to copy a folder by drag & drop in the folder tree" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201 msgid "" "Possible values are: “never” — do not allow copy with drag & drop of " "folders in folder tree, “always” — allow copy with drag & drop of " @@ -1881,11 +1943,11 @@ "ask user." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202 msgid "Asks whether to move a folder by drag & drop in the folder tree" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203 msgid "" "Possible values are: “never” — do not allow move with drag & drop of " "folders in folder tree, “always” — allow move with drag & drop of " @@ -1893,175 +1955,175 @@ "ask user." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204 msgid "Prompt when replying privately to list messages" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " "private reply to a message which arrived via a mailing list." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206 msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending " "a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list " "sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208 msgid "Prompt when replying to many recipients" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:209 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " "reply to many people." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:209 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:210 msgid "" "Prompt when switching composer format and the content needs to lose its " "formatting" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:210 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are switching " "composer format and the content needs to lose its formatting." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212 msgid "Prompt when sending to many To and CC recipients" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213 msgid "" "Enable or disable the prompt when sending to many To and CC recipients. The " "“composer-many-to-cc-recips-num” defines the threshold." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214 msgid "" "Policy for automatically closing the message browser window when forwarding " "or replying to the displayed message." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215 msgid "Empty Trash folders on exit" -msgstr "" +msgstr "အထွက်တွင် အမှိုက်ပုံး ဖိုင်တွဲများကို ရှင်းပါ။" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "" +msgstr "Evolution မှ ထွက်သည့်အခါတွင် အမှိုက်ပုံး ဖိုင်တွဲအားလုံးကို ရှင်းပါ။" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:219 msgid "Last time Empty Trash was run" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:219 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:220 msgid "" "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:220 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:221 msgid "" "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:221 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:222 msgid "Level beyond which the message should be logged." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:222 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:223 msgid "" "This can have three possible values. “0” for errors. “1” for warnings. “2” " "for debug messages." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:223 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:224 msgid "Show original “Date” header value." -msgstr "" +msgstr "မူရင်း “ရက်စွဲ” ခေါင်းစီးတန်ဖိုးကို ပြပါ။" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:224 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:225 msgid "" "Show the original “Date” header (with a local time only if the time zone " "differs). Otherwise always show “Date” header value in a user preferred " "format and local time zone." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:225 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:226 msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:226 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:227 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:227 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:228 msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:228 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:229 msgid "Run junk test on incoming mail." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:229 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:230 msgid "Empty Junk folders on exit" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:230 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:231 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:231 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:232 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:232 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:233 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:233 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:234 msgid "Last time Empty Junk was run" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:234 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:235 msgid "" "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:235 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:236 msgid "The default plugin for Junk hook" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:236 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:237 msgid "" "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won’t fall back " "to the other available plugins." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:237 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:238 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:238 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:239 msgid "" "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it " "shouldn’t be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It " @@ -2069,96 +2131,96 @@ "autocompletion." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:239 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:240 msgid "" "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address " "book only" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:240 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:241 msgid "" "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to " "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude " "mail sent by known contacts from junk filtering." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:241 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:242 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:242 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:243 msgid "" "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option " "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk " "checking speed." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:243 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:244 msgid "Custom headers to use while checking for junk." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:244 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:245 msgid "" "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string " "in the format “headername=value”." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:245 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:246 msgid "UID string of the default account." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:246 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:247 msgid "Save directory" -msgstr "" +msgstr "လမ်းညွှန်ကို သိမ်းဆည်းပါ။" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:247 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:248 msgid "Directory for saving mail component files." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:248 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:249 msgid "Composer load/attach directory" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:249 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:250 msgid "Directory for loading/attaching files to composer." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:250 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:251 msgid "Check for new messages on start" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:251 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:252 msgid "" "Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes " "also sending messages from Outbox." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:252 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:253 msgid "Check for new messages in all active accounts" -msgstr "" +msgstr "လက်ရှိအကောင့်များအားလုံးရှိ မက်ဆေ့ချ်အသစ်များကို စစ်ဆေးပါ။" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:253 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:254 msgid "" "Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the " "account “Check for new messages every X minutes” option when Evolution is " "started. This option is used only together with “send_recv_on_start” option." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:254 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:255 msgid "Server synchronization interval" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:255 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:256 msgid "" "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail " "server. The interval must be at least 30 seconds." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:256 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:257 msgid "Allow expunge in virtual folders" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:257 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:258 msgid "" "Enables Expunge in virtual folders, which means that the Folder→Expunge will " "be callable in virtual folders, while the expunge itself will be done in all " @@ -2166,175 +2228,175 @@ "deleted messages belonging to the virtual folder." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:258 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:9 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:259 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:10 msgid "Inherit theme colors in HTML format" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:259 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:260 msgid "" "When enabled the theme colors for background, text and links are sent in " "resulting HTML formatted message." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:260 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:261 msgid "An Archive folder for On This Computer folders." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:261 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:262 msgid "" "An Archive folder to use for Messages|Archive... feature when in an On This " "Computer folder." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:262 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:263 msgid "Whether the To Do bar is visible in the main window" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:263 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:264 msgid "Stores whether the To Do bar is visible in the main window." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:264 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:265 msgid "Width of the To Do bar in the main window" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:265 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:266 msgid "Holds the width of the To Do bar for the main window." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:266 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:267 msgid "Whether the To Do bar is visible in a sub-window" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:267 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:268 msgid "Stores whether the To Do bar is visible in a sub-window." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:268 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:269 msgid "Width of the To Do bar in a sub-window" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:269 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:270 msgid "Holds the width of the To Do bar for a sub-window." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:270 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:271 msgid "Whether the To Do bar should show also completed tasks" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:271 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:272 msgid "Stores whether the To Do bar should show also completed tasks." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:272 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:273 msgid "Whether the To Do bar should show also tasks without Due date" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:273 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:274 msgid "Stores whether the To Do bar should show also tasks without Due date." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:274 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:277 msgid "Show start up wizard" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:275 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:278 msgid "" "Whether show start up wizard when there is no mail account configured." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:276 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:279 msgid "Whether go to the previous message after message deletion" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:277 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:280 msgid "" "If set to true, goes to the previous message when the selected is deleted; " "or to the next message, when it’s set to false." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:278 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:281 msgid "Show Subject above Sender in Messages column" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:279 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:282 msgid "" "Whether to show Subject above Sender (From/To) in the Messages column, " "usually shown in the Vertical/Wide view of the message list" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:280 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:283 msgid "Visually wrap long lines in composer" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:281 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:284 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:556 msgid "" "Whether to visually wrap long lines of text to avoid horizontal scrolling" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:282 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:285 msgid "Alternative reply style" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:283 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:287 msgid "Format message in HTML" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:284 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:287 msgid "Put the cursor at the bottom of alternative replies" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:285 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:288 msgid "" "This determines whether the cursor is placed at the top of the message or " "the bottom when using Alternative Reply." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:288 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:291 msgid "Apply chosen template when using Alternative Reply" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:289 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:292 msgid "Last chosen template’s folder URI for Alternative Reply" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:290 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:293 msgid "Last chosen template’s message UID for Alternative Reply" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:291 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:294 msgid "" "Whether preserve original message subject when applying template for " "Alternative Reply" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:292 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:295 msgid "" "Whether set “body” in mailto: URI as Preformatted paragraph style. If set to " "“false”, then Normal paragraph style will be used." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:293 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:296 msgid "" "Close the message browser window when the selected message is deleted or " "marked as Junk." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:294 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:297 msgid "" "Collapse archive folders in Move/Copy message to Folder and Go to Folder " "selectors." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:295 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:298 msgid "" "Where to lookup recipient S/MIME certificates or PGP keys when encrypting " "messages." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:296 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:299 msgid "" "The “off” value completely disables certificate lookup; the “autocompleted” " "value provides certificates only for auto-completed contacts; the “books” " @@ -2342,83 +2404,83 @@ "marked for auto-completion." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:297 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:300 msgid "Whether Send/Receive should also download of messages for offline." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:298 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:301 msgid "" "If enabled, whenever Send/Receive is run it also runs synchronization of " "messages for offline use. The option is disabled by default." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:299 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:302 msgid "Whether display delivery notification parts inline." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:300 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:303 msgid "" "If enabled, the message/delivery-status and message/disposition-notification " "parts are shown automatically inline." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:301 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:304 msgid "Whether unset colors provided in HTML mails." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:302 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:305 msgid "" "If enabled, unset colors in HTML messages, forcing use of desktop theme " "colors instead." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:305 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:310 msgid "(Deprecated) Default forward style" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:306 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:311 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "“forward-style-name” instead." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:307 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:312 msgid "(Deprecated) Default reply style" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:308 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:313 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "“reply-style-name” instead." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:309 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:314 msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:310 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:315 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "“show-headers” instead." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:311 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:316 msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:312 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:317 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "“image-loading-policy” instead." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:313 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:318 msgid "" "(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards " "or replies to the message shown in the window" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:314 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:319 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "“browser-close-on-reply-policy” instead." @@ -2445,7 +2507,7 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:1 msgid "Address book source" -msgstr "" +msgstr "လိပ်စာစာအုပ်အရင်းအမြစ်" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:2 msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts." @@ -2461,7 +2523,7 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable autocontacts" -msgstr "" +msgstr "အလိုအလျောက် အဆက်အသွယ်များကို ဖွင့်ပါ။" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -2478,7 +2540,7 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:9 msgid "Pidgin address book source" -msgstr "" +msgstr "Pidgin လိပ်စာစာအုပ်အရင်းအမြစ်" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:10 msgid "" @@ -2511,7 +2573,7 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:1 msgid "List of Custom Headers" -msgstr "" +msgstr "စိတ်ကြိုက်ခေါင်းစီးများစာရင်း" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:2 msgid "" @@ -2727,7 +2789,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:11 -#: ../src/shell/main.c:331 +#: ../src/shell/main.c:425 msgid "Start in offline mode" msgstr "" @@ -2932,7 +2994,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/shell/e-shell-utils.c:352 +#: ../src/shell/e-shell-utils.c:358 msgid "Groupware Suite" msgstr "" @@ -2960,11 +3022,11 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:9 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1003 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:855 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1006 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:867 #: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:532 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:199 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:620 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:635 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22 msgid "Calendar" msgstr "" @@ -2980,7 +3042,7 @@ #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:11 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:446 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:522 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1887 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1920 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:335 @@ -2988,12 +3050,12 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:12 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:618 ../src/calendar/gui/print.c:2442 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:629 ../src/calendar/gui/print.c:2468 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:77 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1151 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:523 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1847 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1880 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:530 @@ -3457,7 +3519,7 @@ #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:32 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:762 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:767 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1493 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1563 #: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:324 @@ -3466,9 +3528,9 @@ #: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:355 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1359 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:405 -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:634 ../src/mail/mail-config.ui.h:63 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:634 ../src/mail/mail-config.ui.h:64 #: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:420 -#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:544 +#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:559 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:826 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33 #: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:498 @@ -3559,6 +3621,7 @@ msgstr "" #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:52 +#: ../src/calendar/gui/e-estimated-duration-entry.c:261 msgid "_Unset" msgstr "" @@ -3604,35 +3667,35 @@ #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11 msgid "Show Certificates" -msgstr "" +msgstr "လက်မှတ်များကို ပြပါ" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:724 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:746 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3111 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:721 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:743 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108 msgid "Contact Editor" msgstr "" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2433 -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:277 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:40 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2495 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:314 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:41 msgid "Options" msgstr "" #. This is only shown if the EActivity has a GCancellable. #. no flags #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3274 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3504 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4336 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4342 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3271 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3501 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4338 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4344 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:212 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:453 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:516 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:757 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:517 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:762 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1437 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:690 @@ -3646,33 +3709,33 @@ #: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:169 #: ../src/e-util/e-category-editor.c:257 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:240 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1887 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2134 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1930 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2177 #: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:125 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:300 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:342 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:386 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:489 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:362 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:406 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:509 #: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:179 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:358 -#: ../src/e-util/e-passwords.c:468 ../src/e-util/e-rule-context.c:816 +#: ../src/e-util/e-passwords.c:468 ../src/e-util/e-rule-context.c:819 #: ../src/e-util/e-rule-editor.c:184 ../src/e-util/e-rule-editor.c:295 #: ../src/e-util/e-rule-editor.c:930 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:16 #: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:356 -#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:325 +#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:335 #: ../src/e-util/e-table-config.c:540 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2 -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:829 ../src/e-util/e-web-view.c:3996 +#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:829 ../src/e-util/e-web-view.c:4005 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:265 #: ../src/mail/e-mail-config-window.c:310 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:186 -#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4028 +#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4136 #: ../src/mail/em-folder-selector.c:333 ../src/mail/mail-config.ui.h:2 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:16 ../src/mail/mail-send-recv.c:874 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:955 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149 #: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:271 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:277 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1226 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:406 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:409 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:281 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:3 #: ../src/plugins/face/face.c:298 @@ -3690,17 +3753,17 @@ msgstr "" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3504 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3501 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:760 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:765 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:47 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2237 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2250 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:242 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:354 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:855 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:362 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2631 ../src/e-util/e-web-view.c:3996 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2631 ../src/e-util/e-web-view.c:4005 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:266 #: ../src/shell/e-shell-content.c:642 ../src/shell/e-shell-utils.c:133 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:653 @@ -3709,9 +3772,8 @@ msgstr "" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2134 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2206 -#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:387 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2147 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2219 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1117 @@ -3719,7 +3781,7 @@ msgstr "" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17 -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3585 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3629 msgid "Image" msgstr "" @@ -3745,8 +3807,8 @@ msgstr "" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:919 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1332 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:920 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1347 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 msgid "Email" msgstr "" @@ -3768,7 +3830,7 @@ msgstr "" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28 -#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:826 +#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:828 msgid "Contact" msgstr "" @@ -3777,8 +3839,8 @@ msgstr "" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:871 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1979 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:881 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2298 msgid "_Calendar:" msgstr "" @@ -3866,16 +3928,16 @@ msgstr "" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:52 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1049 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1052 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:47 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2214 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2235 msgid "Anniversary" msgstr "" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:53 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1048 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1051 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:46 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2213 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2234 msgid "Birthday" msgstr "" @@ -3917,23 +3979,23 @@ msgstr "" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:62 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:84 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:367 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:85 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:419 msgid "Home" msgstr "" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:63 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:83 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1017 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:380 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:84 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1020 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:432 msgid "Work" msgstr "" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:64 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:85 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:527 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1083 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3827 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:86 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:528 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1086 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3834 msgid "Other" msgstr "" @@ -3965,8 +4027,8 @@ #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:872 #: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:373 ../src/mail/em-filter-rule.c:678 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1365 -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:639 ../src/mail/mail-config.ui.h:64 -#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:554 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:639 ../src/mail/mail-config.ui.h:65 +#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:569 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:836 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:789 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:35 @@ -3986,157 +4048,157 @@ #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:72 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:325 msgid "Certificates" -msgstr "" +msgstr "လက်မှတ်များ" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2169 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1113 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:262 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2182 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1128 msgid "_Undo" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2171 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:147 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2184 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:147 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:150 msgid "Undo" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2176 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1099 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:269 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2189 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1114 msgid "_Redo" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2178 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:163 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2191 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:163 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:166 msgid "Redo" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:302 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:501 msgid "Error adding contact" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:322 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:319 msgid "Error modifying contact" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:342 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:339 msgid "Error removing contact" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:740 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3105 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:737 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3102 #, c-format msgid "Contact Editor — %s" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3241 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3238 msgid "X.509 certificates" -msgstr "" +msgstr "X.509 လက်မှတ်များ" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3246 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3243 msgid "PGP keys" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3252 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:395 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3249 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:415 #: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:193 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:674 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:959 msgid "All files" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3269 msgid "Open PGP key" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3269 msgid "Open X.509 certificate" -msgstr "" +msgstr "X.509 လက်မှတ်ကို ဖွင့်ပါ" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3274 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4336 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4343 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3271 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4338 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4345 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:666 ../src/e-util/e-category-editor.c:177 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:342 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:386 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:489 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:362 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:406 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:509 #: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:182 ../src/plugins/face/face.c:298 #: ../src/shell/e-shell-utils.c:69 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:949 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3289 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3517 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3286 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3514 msgid "Chosen file is not a local file." msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3302 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3299 #, c-format msgid "Failed to load certificate: %s" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3331 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3328 msgctxt "cert-kind" msgid "X.509" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3331 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3328 msgctxt "cert-kind" msgid "PGP" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3502 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3499 msgid "Save PGP key" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3502 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3499 msgid "Save X.509 certificate" -msgstr "" +msgstr "X.509 လက်မှတ်ကို သိမ်းဆည်းပါ" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3529 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3526 #, c-format msgid "Failed to save certificate: %s" -msgstr "" +msgstr "လက်မှတ်ကို သိမ်းဆည်းရန် မအောင်မြင်ပါ- %s" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4333 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4339 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4335 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4341 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4344 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4346 msgid "_No image" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4707 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4710 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4713 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4716 #, c-format msgid "“%s” has an invalid format" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4721 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4724 #, c-format msgid "“%s” cannot be a future date" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4729 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4732 #, c-format msgid "%s“%s” has an invalid format" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4742 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4756 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4745 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4759 #, c-format msgid "%s“%s” is empty" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4771 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4774 msgid "Invalid contact." msgstr "" @@ -4150,12 +4212,12 @@ #: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:100 #: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:126 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:301 -#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:240 -#: ../src/e-util/e-passwords.c:469 ../src/e-util/e-rule-context.c:817 +#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:242 +#: ../src/e-util/e-passwords.c:469 ../src/e-util/e-rule-context.c:820 #: ../src/e-util/e-rule-editor.c:185 ../src/e-util/e-rule-editor.c:296 #: ../src/e-util/e-rule-editor.c:931 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:17 #: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:357 -#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:326 +#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:336 #: ../src/e-util/e-table-config.c:541 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:4 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:3 #: ../src/mail/e-mail-config-window.c:311 ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:162 @@ -4165,7 +4227,7 @@ #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:4 #: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:418 #: ../src/shell/e-shell-content.c:643 ../src/shell/e-shell-content.c:749 -#: ../src/shell/main.c:177 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1331 +#: ../src/shell/main.c:271 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1331 #: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:236 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:18 msgid "_OK" msgstr "" @@ -4352,7 +4414,7 @@ #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:20 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:38 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1295 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1790 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1834 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:807 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1036 msgid "Any field contains" @@ -4364,225 +4426,225 @@ msgid "evolution address book" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:185 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:186 msgid "Copy _Email Address" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:187 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:188 #: ../src/e-util/e-web-view.c:428 msgid "Copy the email address to the clipboard" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:192 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:193 #: ../src/e-util/e-web-view.c:440 msgid "_Send New Message To…" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:195 #: ../src/e-util/e-web-view.c:442 msgid "Send a mail message to this address" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:317 -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4550 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:318 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4632 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332 #, c-format msgid "Click to open map for %s" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:155 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:156 msgid "Open map" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:452 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:453 msgid "SIP" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:684 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:685 msgid "List Members:" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:778 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:779 msgid "Fax" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:780 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:781 msgid "Phone" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:924 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:925 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Nickname" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:925 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:927 msgid "AIM" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:926 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:928 msgid "GroupWise" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:927 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:929 msgid "ICQ" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:928 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:930 msgid "Jabber" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:929 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:931 msgid "MSN" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:930 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:932 msgid "Yahoo" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:931 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:933 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:932 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:934 msgid "Skype" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:933 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:935 msgid "Twitter" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:995 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:998 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 msgid "Company" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:996 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:999 msgid "Department" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:997 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1000 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 msgid "Office" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:998 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1001 msgid "Profession" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:999 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1002 msgid "Position" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1000 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1003 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 msgid "Manager" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1001 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1004 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40 msgid "Assistant" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1002 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1005 msgid "Video Chat" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1004 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1007 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2 msgid "Free/Busy" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1007 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1047 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1073 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1010 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1050 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1076 msgid "Address" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1043 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1046 msgid "Home Page" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1044 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1047 msgid "Web Log" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1050 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1053 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 msgid "Spouse" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1060 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1063 msgid "Personal" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1105 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1108 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 msgid "Note" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1294 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1309 msgid "List Members" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1317 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1332 msgid "Job Title" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1358 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1373 msgid "Home page" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1368 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1383 msgid "Blog" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:305 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:306 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:14 ../src/mail/mail-send-recv.c:1143 msgid "Cancelled" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:495 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:496 msgid "Merge Contact" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:517 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:763 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:518 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:768 msgid "_Merge" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:752 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:757 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:810 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:815 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to save the changes anyway?" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:813 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:818 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:828 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:833 msgid "Changed Contact:" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:830 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:835 msgid "New Contact:" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:869 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:874 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:871 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:876 msgid "Old Contact:" msgstr "" @@ -4680,22 +4742,22 @@ msgid "Copy contacts to" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:161 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162 msgid "No contacts" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:165 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166 #, c-format msgid "%d contact" msgid_plural "%d contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:371 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:391 msgid "Error getting book view" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:826 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:859 msgid "Search Interrupted" msgstr "" @@ -4751,13 +4813,13 @@ msgstr "" #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1438 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2127 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2140 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1753 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:816 #: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:800 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2855 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:739 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1173 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1597 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1626 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:697 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:851 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1622 @@ -4893,6 +4955,7 @@ msgstr "" #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:2061 msgid "Title" msgstr "" @@ -4910,6 +4973,7 @@ msgid "Journal" msgstr "" +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:926 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 @@ -4960,14 +5024,14 @@ #. Zoom-out button #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:417 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2888 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2979 msgid "Zoom _Out" msgstr "" #. Search button #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:447 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2210 -#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:244 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2261 +#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:245 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1038 msgid "_Find" msgstr "" @@ -5159,7 +5223,7 @@ #. * if an email address type is not one of the predefined types, #. * this generic label is used instead of one of the predefined labels. #. -#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:124 +#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:125 msgctxt "addressbook-label" msgid "Email" msgstr "" @@ -5169,7 +5233,7 @@ #. * this generic label is used instead of one of the predefined labels. #. * SIP=Session Initiation Protocol, used for voice over IP #. -#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:171 +#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:172 msgctxt "addressbook-label" msgid "SIP" msgstr "" @@ -5179,7 +5243,7 @@ #. * this generic label is used instead of one of the predefined labels. #. * IM=Instant Messaging #. -#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:214 +#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:215 msgctxt "addressbook-label" msgid "IM" msgstr "" @@ -5188,7 +5252,7 @@ #. * if a phone number type is not one of the predefined types, #. * this generic label is used instead of one of the predefined labels. #. -#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:269 +#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:270 msgctxt "addressbook-label" msgid "Phone" msgstr "" @@ -5842,7 +5906,7 @@ #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:4 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:4 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:147 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1985 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2028 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:20 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66 msgid "Description" @@ -5876,21 +5940,23 @@ #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:9 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:293 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:293 ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:301 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:438 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:449 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:10 msgid "Public" msgstr "" #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:10 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:385 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:294 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:303 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:439 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:303 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:450 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:11 msgid "Private" msgstr "" #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:11 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:388 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:295 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:305 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:440 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:305 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:451 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:12 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:116 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:7 @@ -5954,7 +6020,7 @@ msgstr "" #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:19 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2097 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2092 msgid "Recurrence" msgstr "" @@ -5986,65 +6052,65 @@ msgid "Description Contains" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1553 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2313 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1564 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2711 #, c-format msgid "with one guest" msgid_plural "with %d guests" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1612 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1623 #, c-format msgid "Comments: %s" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1626 ../src/calendar/gui/comp-util.c:1629 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1637 ../src/calendar/gui/comp-util.c:1640 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1627 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1638 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Tentative" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1628 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1639 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Confirmed" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1630 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1641 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Draft" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1631 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1642 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Final" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1632 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1643 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Not Started" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1633 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1644 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Needs Action" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1634 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1645 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "In Progress" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1635 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1646 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Completed" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1636 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1647 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Cancelled" msgstr "" @@ -6152,28 +6218,28 @@ #. Translators: Part of: [ Play a sound ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:387 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2268 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2330 msgctxt "cal-reminders" msgid "Play a sound" msgstr "" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:391 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2266 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2328 msgctxt "cal-reminders" msgid "Pop up an alert" msgstr "" #. Translators: Part of: [ Send an email ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:395 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2272 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2334 msgctxt "cal-reminders" msgid "Send an email" msgstr "" #. Translators: Part of: [ Run a program ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:399 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2270 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2332 msgctxt "cal-reminders" msgid "Run a program" msgstr "" @@ -6265,84 +6331,89 @@ msgid "calendar view for one or more weeks" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:240 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1015 ../src/mail/e-mail-config-page.c:124 msgid "Untitled" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1928 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2146 msgid "Categories:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:289 -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:280 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1703 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1815 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:312 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1919 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2119 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:296 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298 msgid "Start Date:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:305 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307 msgid "End Date:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:330 msgid "Due Date:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:328 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1923 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2131 msgid "Recurs:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:340 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1707 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1827 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:363 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1926 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2140 msgid "Status:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:349 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:464 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:372 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:475 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:19 -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:338 +#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:342 msgid "High" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:351 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1873 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:465 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:374 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1880 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:476 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:20 -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:337 +#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:341 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:353 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:466 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:376 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:477 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:21 -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:336 +#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:340 msgid "Low" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:355 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:378 msgid "Priority:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:367 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:410 msgid "Organizer:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:408 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:451 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1929 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2149 msgid "Attendees:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:455 #: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:522 msgid "Description:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:509 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:516 msgid "Web Page:" msgstr "" @@ -6393,7 +6464,7 @@ msgstr "" #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:689 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1305 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327 msgid "Select _Today" msgstr "" @@ -6492,46 +6563,46 @@ msgid "Notify new attendees _only" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:481 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:492 msgid "Cut selected events to the clipboard" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:487 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:498 msgid "Copy selected events to the clipboard" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:493 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:504 msgid "Paste events from the clipboard" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:499 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:510 msgid "Delete selected events" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:910 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:921 msgid "Pasted text doesn’t contain valid iCalendar data" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:921 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:932 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1585 msgid "Default calendar not found" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:926 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:937 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1588 msgid "Default memo list not found" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:931 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:942 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1591 msgid "Default task list not found" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1023 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1034 msgid "No suitable component found" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1093 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1104 msgid "Pasting iCalendar data" msgstr "" @@ -6540,9 +6611,9 @@ #. * "Organizer: NameOfTheUser " #. To Translators: It will display #. * "Organizer: NameOfTheUser " -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1965 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1986 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:561 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:730 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:741 #, c-format msgid "Organizer: %s <%s>" msgstr "" @@ -6550,27 +6621,27 @@ #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value #. With SunOne accounts, there may be no ':' in #. * organizer.value. -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1968 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1989 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:566 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:734 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:745 #, c-format msgid "Organizer: %s" msgstr "" #. Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" #. Translators: It will display "Location: LocationOfTheAppointment" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1987 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2008 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2580 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:752 -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:377 ../src/calendar/gui/print.c:3627 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:763 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:380 ../src/calendar/gui/print.c:3655 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "" #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" #. Translators: It will display "Time: StartDateAndTime (Duration)" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2046 -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:480 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2067 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:483 #, c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "" @@ -6579,16 +6650,16 @@ #. The string is used for Birthday & Anniversary events where the first year is #. know, constructing a summary which also shows how many years the birthday or #. anniversary is for. Example: "Birthday: John Doe (13)" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2233 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2254 #, c-format msgctxt "BirthdaySummary" msgid "%s (%d)" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1154 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1157 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1160 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1161 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1165 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1168 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1171 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1172 msgid "%d %b %Y" msgstr "" @@ -6597,14 +6668,14 @@ #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated #. * month name. You can change the order but don't #. * change the specifiers or add anything. -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1156 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1167 #: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3073 #: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 #: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:230 msgid "%d %b" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1167 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1178 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "" @@ -6614,16 +6685,16 @@ #. * %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. * You can change the order but don't change the #. * specifiers or add anything. -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1169 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1180 #: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3057 #: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 #: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:216 msgid "%a %d %b" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1170 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1172 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1173 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1181 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1183 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1184 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "" @@ -6659,7 +6730,7 @@ #. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form: #. * Status: Accepted: X Declined: Y ... #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:10 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3881 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3888 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:689 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:9 @@ -6677,7 +6748,7 @@ #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:3 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1443 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:205 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2026 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2069 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2528 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:158 msgid "Type" @@ -6688,10 +6759,10 @@ #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:135 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:170 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:215 ../src/calendar/gui/print.c:1265 -#: ../src/calendar/gui/print.c:1282 ../src/e-util/e-charset.c:49 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3444 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6436 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:215 ../src/calendar/gui/print.c:1291 +#: ../src/calendar/gui/print.c:1308 ../src/e-util/e-charset.c:49 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3827 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6827 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:97 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -6718,41 +6789,41 @@ msgid "Creating a task" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1875 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1882 msgid "Recurring" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1877 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1884 msgid "Assigned" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1880 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1097 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1887 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1154 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1880 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1097 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1887 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1154 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3822 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3829 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:179 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:202 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6424 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6815 msgid "Accepted" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3823 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3830 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:181 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:204 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6430 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6821 msgid "Declined" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3824 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3831 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:183 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:206 @@ -6760,37 +6831,37 @@ msgid "Tentative" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3825 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3832 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:185 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:208 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6433 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6824 msgid "Delegated" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3826 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3833 msgid "Needs action" msgstr "" #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:91 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:523 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:534 msgid "Free" msgstr "" #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:94 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:524 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:535 msgid "Busy" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:458 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:460 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" "45.436845,125.862501" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:555 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:557 msgid "In Progress" msgstr "" @@ -6806,15 +6877,15 @@ msgid "Modifying a task" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:426 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2074 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:426 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2092 msgid "Removing an event" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:430 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2078 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:430 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2096 msgid "Removing a memo" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:434 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2082 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:434 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2100 msgid "Removing a task" msgstr "" @@ -6977,16 +7048,16 @@ "%s" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:100 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:103 msgid "Event’s time is in the past" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:204 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:214 msgid "" "Event cannot be edited, because the selected calendar could not be opened" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:206 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:216 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only" msgstr "" @@ -6994,156 +7065,156 @@ msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:500 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:584 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:510 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:619 msgid "Start date is not a valid date" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:502 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:512 msgid "Start time is not a valid time" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:506 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:522 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:516 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:532 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:206 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:340 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:180 #: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:97 -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4003 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4015 -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4029 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1041 -#: ../src/mail/e-mail-display.c:2449 ../src/mail/e-mail-notes.c:877 -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805 ../src/mail/em-composer-utils.c:3817 -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3848 ../src/mail/mail-send-recv.c:598 -#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1493 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4049 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4084 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4097 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4111 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1122 ../src/mail/e-mail-display.c:2473 +#: ../src/mail/e-mail-notes.c:929 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3932 ../src/mail/em-composer-utils.c:3955 +#: ../src/mail/mail-send-recv.c:598 ../src/mail/mail-send-recv.c:1493 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172 -#: ../src/plugins/face/face.c:175 ../src/shell/e-shell.c:1235 -#: ../src/shell/e-shell.c:1260 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:360 +#: ../src/plugins/face/face.c:175 ../src/shell/e-shell.c:1258 +#: ../src/shell/e-shell.c:1283 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:360 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:516 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:526 msgid "End date is not a valid date" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:518 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:528 msgid "End time is not a valid time" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:713 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:723 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:258 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:697 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:802 msgid "_Categories" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:715 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:725 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:260 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:699 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:804 msgid "Toggles whether to display categories" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:721 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:705 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:731 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:810 msgid "Time _Zone" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:723 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:707 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:733 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:812 msgid "Toggles whether the time zone is displayed" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:729 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:739 msgid "All _Day Event" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:731 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:741 msgid "Toggles whether to have All Day Event" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:737 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:747 msgid "Show Time as _Busy" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:739 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:749 msgid "Toggles whether to show time as busy" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:748 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:758 msgid "Pu_blic" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:750 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:760 msgid "Classify as public" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:755 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:765 msgid "_Private" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:757 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:767 msgid "Classify as private" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:762 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:772 msgid "_Confidential" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:764 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:774 msgid "Classify as confidential" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:882 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:892 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Start time:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:887 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:897 msgctxt "ECompEditor" msgid "_End time:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:897 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:907 msgctxt "ECompEditor" msgid "All da_y event" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:965 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:975 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:359 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:875 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:987 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "General" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:968 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:898 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:978 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:1010 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "Reminders" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:971 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:902 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:981 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:1014 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "Recurrence" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:974 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:984 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:362 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:906 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:1018 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:984 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:994 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "Schedule" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1019 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1029 #, c-format msgid "Meeting — %s" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1020 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1030 #, c-format msgid "Appointment — %s" msgstr "" @@ -7162,12 +7233,12 @@ msgstr "" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:320 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:806 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:914 msgid "_List:" msgstr "" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:327 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:816 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:924 msgctxt "ECompEditor" msgid "Sta_rt date:" msgstr "" @@ -7184,7 +7255,7 @@ #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:123 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:128 -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:336 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:373 #: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:101 ../src/e-util/e-attachment-bar.c:106 #: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:175 #: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:180 ../src/mail/message-list.etspec.h:4 @@ -7222,31 +7293,31 @@ "Attachment “%s” doesn’t have valid URI, remove it from the list, please" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:628 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:623 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:326 msgid "_Attachment…" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:630 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:625 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:328 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:343 msgid "Attach a file" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:637 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:632 msgid "_Attachments" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:639 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:634 msgid "Show attachments" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:807 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:802 #: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:716 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:690 msgid "Icon View" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:809 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:804 #: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:718 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:692 msgid "List View" msgstr "" @@ -7346,16 +7417,16 @@ msgstr "" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1501 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2317 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2192 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2312 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2205 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1745 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1122 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1137 #: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:354 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2848 ../src/e-util/filter.ui.h:26 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:730 ../src/mail/e-mail-browser.c:217 #: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:364 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1362 ../src/mail/mail-config.ui.h:68 -#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:549 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1362 ../src/mail/mail-config.ui.h:69 +#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:564 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:831 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34 #: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:503 @@ -7525,7 +7596,7 @@ #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1552 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2109 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2104 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "This appointment rec_urs" msgstr "" @@ -7556,84 +7627,84 @@ msgid "End time of the recurrence is before the start" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2037 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2032 msgid "R_ecurrence" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2039 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2034 msgid "Set or unset recurrence" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2141 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2136 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Every" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2176 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2171 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "day(s)" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2178 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2173 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "week(s)" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2180 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2175 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "month(s)" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2182 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2177 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "year(s)" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2211 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2206 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "for" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2213 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2208 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "until" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2215 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2210 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "forever" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2231 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2226 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2244 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2239 msgid "Exceptions" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2309 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2222 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2304 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2284 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:854 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:67 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:68 msgid "A_dd" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2325 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2230 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:69 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2320 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2292 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:70 msgid "Re_move" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2333 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2328 msgid "Preview" msgstr "" @@ -7641,16 +7712,16 @@ msgid "Send To" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1646 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1702 msgid "_Reminders" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1648 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1704 msgid "Set or unset reminders" msgstr "" #. Translators: "None" for "No reminder set" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1760 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1816 msgctxt "cal-reminders" msgid "None" msgstr "" @@ -7658,55 +7729,55 @@ #. Translators: This constructs predefined reminder's description, for example "15 minutes before", #. "1 hour before", "1 day before", but, if user has set, also more complicated strings like #. "2 days 13 hours 1 minute before". -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1770 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1826 #, c-format msgctxt "cal-reminders" msgid "%s before" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1775 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1831 msgctxt "cal-reminders" msgid "at the start" msgstr "" #. Translators: "Custom" for "Custom reminder set" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1783 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1839 msgctxt "cal-reminders" msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1929 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1987 msgid "Set a custom predefined time to" msgstr "" #. Translators: this is part of: "Set a custom predefined time to [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1942 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2000 msgctxt "cal-reminders" msgid "da_ys" msgstr "" #. Translators: this is part of: "Set a custom predefined time to [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1958 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2016 msgctxt "cal-reminders" msgid "_hours" msgstr "" #. Translators: this is part of: "Set a custom predefined time to [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1974 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2032 msgctxt "cal-reminders" msgid "_minutes" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1980 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2038 msgid "_Add time" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2060 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2136 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:78 msgid "Reminders" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2085 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2161 msgid "_Reminder" msgstr "" @@ -7719,232 +7790,232 @@ msgstr "" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2303 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2365 msgctxt "cal-reminders" msgid "minute(s)" msgstr "" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ hour(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2305 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2367 msgctxt "cal-reminders" msgid "hour(s)" msgstr "" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ day(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2307 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2369 msgctxt "cal-reminders" msgid "day(s)" msgstr "" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2324 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2386 msgctxt "cal-reminders" msgid "before" msgstr "" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ after ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2326 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2388 msgctxt "cal-reminders" msgid "after" msgstr "" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2342 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2404 msgctxt "cal-reminders" msgid "start" msgstr "" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ end ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2344 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2406 msgctxt "cal-reminders" msgid "end" msgstr "" #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2363 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2425 msgid "Re_peat the reminder" msgstr "" #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2388 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2450 msgctxt "cal-reminders" msgid "extra times every" msgstr "" #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2425 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2487 msgctxt "cal-reminders" msgid "minutes" msgstr "" #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ hours ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2427 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2489 msgctxt "cal-reminders" msgid "hours" msgstr "" #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ days ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2429 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2491 msgctxt "cal-reminders" msgid "days" msgstr "" #. page_reminders->priv->custom_email_entry is initialized on demand -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2466 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2623 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2528 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2686 msgctxt "cal-reminders" msgid "Custom _message" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2510 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2573 msgctxt "cal-reminders" msgid "Custom reminder _sound" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2521 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2584 msgid "Select a sound file" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2549 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2612 msgid "_Program:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2574 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2637 msgid "_Arguments:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2606 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2669 msgid "_Send To:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:484 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:479 msgid "_Schedule" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:486 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:481 msgid "Query free / busy information for the attendees" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:92 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:93 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Summary:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:387 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:388 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Location:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:521 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:522 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Categories…" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:711 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:770 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Description:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1046 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1126 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Web page:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1417 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1497 msgctxt "ECompEditor" msgid "D_ue date:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1511 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1591 msgctxt "ECompEditor" msgid "Date _completed:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1527 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1607 msgctxt "ECompEditor" msgid "Public" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1528 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1608 msgctxt "ECompEditor" msgid "Private" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1529 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1609 msgctxt "ECompEditor" msgid "Confidential" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1545 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1625 msgctxt "ECompEditor" msgid "C_lassification:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1608 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1688 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Status:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1638 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1718 msgctxt "ECompEditor" msgid "Undefined" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1639 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1719 msgctxt "ECompEditor" msgid "High" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1640 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1720 msgctxt "ECompEditor" msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1641 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1721 msgctxt "ECompEditor" msgid "Low" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1650 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1730 msgctxt "ECompEditor" msgid "Priorit_y:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1704 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1784 msgctxt "ECompEditor" msgid "Percent complete:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1785 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1865 msgctxt "ECompEditor" msgid "Time _zone:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1881 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1961 msgctxt "ECompEditor" msgid "Show time as _busy" msgstr "" #. Translators: This 'None' is meant for 'Color' in calendar component editor, like 'None color' -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2302 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2382 msgctxt "ECompEditor" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:281 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:288 msgid "Task’s start date is in the past" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:289 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:296 msgid "Task’s due date is in the past" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:523 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:558 msgid "" "Task cannot be edited, because the selected task list could not be opened" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:525 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:560 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only" msgstr "" @@ -7952,36 +8023,36 @@ msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:598 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:709 msgid "Start date is required for recurring tasks" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:614 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:630 msgid "Due date is not a valid date" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:625 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:641 msgid "Completed date is not a valid date" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:636 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:652 msgid "Completed date cannot be in the future" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:713 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:818 msgid "All _Day Task" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:715 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:820 msgid "Toggles whether to have All Day Task" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:939 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:1051 #, c-format msgid "Assigned Task — %s" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:940 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:1052 #, c-format msgid "Task — %s" msgstr "" @@ -7995,49 +8066,47 @@ msgid "Sending notifications to attendees…" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1025 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1038 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1925 msgid "Saving changes…" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1296 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1309 msgid "No Summary" msgstr "" #. == Button box == -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2106 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2119 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:333 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1778 #: ../src/e-util/e-html-editor-dialog.c:194 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:319 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:329 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:548 -#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:396 #: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:197 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:166 #: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:751 -#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1017 ../src/mail/em-filter-editor.c:45 +#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1107 ../src/mail/em-filter-editor.c:45 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1487 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1734 -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:307 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:354 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:926 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2176 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2108 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2121 msgid "Close the current window" msgstr "" #. copy menu item -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2113 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1078 ../src/e-util/e-text.c:2065 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2126 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1093 ../src/e-util/e-text.c:2065 #: ../src/e-util/e-web-view.c:467 ../src/mail/e-mail-browser.c:173 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:947 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2115 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2128 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:259 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:312 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:469 #: ../src/e-util/e-web-view.c:2055 ../src/mail/e-mail-browser.c:175 @@ -8046,124 +8115,124 @@ msgstr "" #. cut menu item -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2120 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1085 ../src/e-util/e-text.c:2051 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2133 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1100 ../src/e-util/e-text.c:2051 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:180 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:954 msgid "Cu_t" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2122 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2135 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:252 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:306 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2064 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:956 msgid "Cut the selection" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2129 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2142 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:273 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:817 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:963 msgid "Delete the selection" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2136 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2149 msgid "View help" msgstr "" #. paste menu item -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2141 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1092 ../src/e-util/e-text.c:2077 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2154 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1107 ../src/e-util/e-text.c:2077 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:187 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:982 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2143 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2156 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:266 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:318 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2073 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:984 msgid "Paste the clipboard" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2148 -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:387 ../src/mail/e-mail-reader.c:2769 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2161 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:387 ../src/mail/e-mail-reader.c:2860 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1319 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1333 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2155 ../src/mail/e-mail-reader.c:2776 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2168 ../src/mail/e-mail-reader.c:2867 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1326 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1821 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1865 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:838 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1067 msgid "Pre_view…" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2162 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1106 ../src/e-util/e-web-view.c:484 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2175 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1121 ../src/e-util/e-web-view.c:484 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1059 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2164 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2177 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:280 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:822 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:196 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1061 msgid "Select all text" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2185 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2198 msgid "_Classification" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2199 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1129 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:333 ../src/mail/e-mail-browser.c:210 -#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1031 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1110 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2212 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1144 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:343 ../src/mail/e-mail-browser.c:210 +#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1121 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1110 msgid "_File" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2213 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1150 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2226 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1165 msgid "_Insert" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2220 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2233 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:377 msgid "_Options" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2227 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1171 ../src/mail/e-mail-browser.c:224 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2240 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1186 ../src/mail/e-mail-browser.c:224 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1153 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1644 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3 msgid "_View" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2239 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2252 msgid "Save current changes" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2244 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:328 ../src/mail/e-mail-notes.c:1026 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2257 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:338 ../src/mail/e-mail-notes.c:1116 msgid "Save and Close" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2246 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2259 msgid "Save current changes and close editor" msgstr "" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2146 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:245 -#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1761 ../src/calendar/gui/print.c:1076 -#: ../src/calendar/gui/print.c:1095 ../src/calendar/gui/print.c:2663 -#: ../src/calendar/gui/print.c:2683 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2146 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:248 +#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1761 ../src/calendar/gui/print.c:1102 +#: ../src/calendar/gui/print.c:1121 ../src/calendar/gui/print.c:2689 +#: ../src/calendar/gui/print.c:2709 msgid "am" msgstr "" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2149 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:249 -#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1764 ../src/calendar/gui/print.c:1081 -#: ../src/calendar/gui/print.c:1097 ../src/calendar/gui/print.c:2668 -#: ../src/calendar/gui/print.c:2685 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2149 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:252 +#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1764 ../src/calendar/gui/print.c:1107 +#: ../src/calendar/gui/print.c:1123 ../src/calendar/gui/print.c:2694 +#: ../src/calendar/gui/print.c:2711 msgid "pm" msgstr "" @@ -8176,12 +8245,12 @@ #: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3040 #: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 #: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:207 -#: ../src/calendar/gui/print.c:2117 +#: ../src/calendar/gui/print.c:2143 msgid "%A %d %B" msgstr "" #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3780 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3802 #, c-format msgid "Week %d" msgstr "" @@ -8203,8 +8272,8 @@ #. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view #: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:859 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:310 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:362 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:311 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:363 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11 msgctxt "cal-second-zone" msgid "None" @@ -8212,23 +8281,23 @@ #: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:893 #: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:346 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:393 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:394 msgid "Select…" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 msgid "Chair Persons" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 msgid "Required Participants" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63 msgid "Optional Participants" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 msgid "Resources" msgstr "" @@ -8239,51 +8308,51 @@ #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:110 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:127 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1073 ../src/calendar/gui/print.c:1261 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1073 ../src/calendar/gui/print.c:1287 msgid "Individual" msgstr "" #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:112 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:129 ../src/calendar/gui/print.c:1262 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:129 ../src/calendar/gui/print.c:1288 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:1 msgid "Group" msgstr "" #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:114 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:131 ../src/calendar/gui/print.c:1263 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:131 ../src/calendar/gui/print.c:1289 msgid "Resource" msgstr "" #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:116 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:133 ../src/calendar/gui/print.c:1264 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:133 ../src/calendar/gui/print.c:1290 msgid "Room" msgstr "" #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:145 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:162 ../src/calendar/gui/print.c:1278 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:162 ../src/calendar/gui/print.c:1304 msgid "Chair" msgstr "" #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:147 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:164 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1074 ../src/calendar/gui/print.c:1279 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1074 ../src/calendar/gui/print.c:1305 msgid "Required Participant" msgstr "" #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:149 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../src/calendar/gui/print.c:1280 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../src/calendar/gui/print.c:1306 msgid "Optional Participant" msgstr "" #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:151 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../src/calendar/gui/print.c:1281 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../src/calendar/gui/print.c:1307 msgid "Non-Participant" msgstr "" @@ -8402,7 +8471,7 @@ msgstr "" #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2578 -#: ../src/calendar/gui/print.c:3616 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3644 #, c-format msgid "Summary: %s" msgstr "" @@ -8432,19 +8501,19 @@ msgstr "" #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:524 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:694 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:705 msgid "* No Summary *" msgstr "" #. Translators: This is followed by an event's start date/time #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:611 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:795 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:806 msgid "Start: " msgstr "" #. Translators: This is followed by an event's due date/time #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:631 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:828 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:839 msgid "Due: " msgstr "" @@ -8473,7 +8542,7 @@ msgid "Click to add a memo" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:467 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:478 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:22 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:1 msgid "Undefined" @@ -8483,29 +8552,29 @@ #. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign. #. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100% #. -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:496 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:507 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1066 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1077 msgid "Cut selected tasks to the clipboard" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1072 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1083 msgid "Copy selected tasks to the clipboard" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1078 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1089 msgid "Paste tasks from the clipboard" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1084 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1095 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:698 msgid "Delete selected tasks" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1090 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1101 msgid "Select all visible tasks" msgstr "" @@ -8553,88 +8622,88 @@ msgstr "" #. Translators: It will display "Start: StartDateAndTime" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:406 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:409 #, c-format msgid "Start: %s" msgstr "" #. Translators: It will display "Due: DueDateAndTime" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:428 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:431 #, c-format msgid "Due: %s" msgstr "" #. Translators: It will display "Completed: DateAndTimeWhenCompleted" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:442 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:445 #, c-format msgid "Completed: %s" msgstr "" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1576 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:338 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1593 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:338 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:207 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1919 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:260 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1966 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:272 msgid "Today" msgstr "" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1578 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1595 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:218 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:288 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:300 msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1588 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1605 msgid "Tasks without Due date" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2165 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1522 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2194 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1551 msgid "New _Appointment…" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2173 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1459 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2202 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1488 msgid "New _Meeting…" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2181 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2210 msgid "New _Task…" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2189 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2218 msgid "_New Assigned Task…" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2202 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2231 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2216 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2246 msgid "_Delete This Instance…" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2224 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2264 msgid "D_elete All Instances…" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2232 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2272 msgid "_Delete…" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2249 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2290 msgid "_Show Tasks without Due date" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2515 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2569 msgid "To Do" msgstr "" #. Translators: the first '%s' is replaced with a component summary; #. the second '%s' is replaced with an event location. #. Example: "Meet John Doe (Central Park)" -#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:3715 +#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:3732 #, c-format msgctxt "SummaryWithLocation" msgid "%s (%s)" @@ -8644,12 +8713,12 @@ #. * month name. You can change the order but don't #. * change the specifiers or add anything. #: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224 -#: ../src/calendar/gui/print.c:2096 +#: ../src/calendar/gui/print.c:2122 msgid "%d %B" msgstr "" #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:914 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:980 -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1129 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1115 msgid "An organizer must be set." msgstr "" @@ -8657,23 +8726,23 @@ msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1227 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1393 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1213 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1379 msgid "Event information" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1230 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1396 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1216 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1382 msgid "Task information" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1233 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1399 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1219 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1385 msgid "Memo information" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1236 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1417 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1222 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1403 msgid "Free/Busy information" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1239 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1225 msgid "Calendar information" msgstr "" @@ -8681,7 +8750,7 @@ #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Accepted: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1279 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1265 msgctxt "Meeting" msgid "Accepted" msgstr "" @@ -8690,7 +8759,7 @@ #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1286 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1272 msgctxt "Meeting" msgid "Tentatively Accepted" msgstr "" @@ -8702,7 +8771,7 @@ #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Declined: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1293 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1341 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1279 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1327 msgctxt "Meeting" msgid "Declined" msgstr "" @@ -8711,7 +8780,7 @@ #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Delegated: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1300 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1286 msgctxt "Meeting" msgid "Delegated" msgstr "" @@ -8719,7 +8788,7 @@ #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Updated: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1313 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1299 msgctxt "Meeting" msgid "Updated" msgstr "" @@ -8727,7 +8796,7 @@ #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Cancel: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1320 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1306 msgctxt "Meeting" msgid "Cancel" msgstr "" @@ -8735,7 +8804,7 @@ #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Refresh: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1327 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1313 msgctxt "Meeting" msgid "Refresh" msgstr "" @@ -8743,47 +8812,47 @@ #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1334 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1320 msgctxt "Meeting" msgid "Counter-proposal" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1414 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1400 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1422 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1408 msgid "iCalendar information" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1451 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1437 #, c-format msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other." msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1456 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1442 msgid "Unable to book a resource, error: " msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1649 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1635 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2528 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2514 msgid "Sending an event" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2532 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2518 msgid "Sending a memo" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2536 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2522 msgid "Sending a task" msgstr "" #. Translator: This is used as a placeholder when an event doesn't have set a location -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2781 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2767 msgctxt "Location" msgid "Unspecified" msgstr "" @@ -8821,114 +8890,114 @@ #. Translators: These are workday abbreviations, #. * e.g. Su=Sunday and Th=thursday #. G_DATE_MONDAY -#: ../src/calendar/gui/print.c:730 +#: ../src/calendar/gui/print.c:756 msgid "Mo" msgstr "" #. G_DATE_TUESDAY -#: ../src/calendar/gui/print.c:731 +#: ../src/calendar/gui/print.c:757 msgid "Tu" msgstr "" #. G_DATE_WEDNESDAY -#: ../src/calendar/gui/print.c:732 +#: ../src/calendar/gui/print.c:758 msgid "We" msgstr "" #. G_DATE_THURSDAY -#: ../src/calendar/gui/print.c:733 +#: ../src/calendar/gui/print.c:759 msgid "Th" msgstr "" #. G_DATE_FRIDAY -#: ../src/calendar/gui/print.c:734 +#: ../src/calendar/gui/print.c:760 msgid "Fr" msgstr "" #. G_DATE_SATURDAY -#: ../src/calendar/gui/print.c:735 +#: ../src/calendar/gui/print.c:761 msgid "Sa" msgstr "" #. G_DATE_SUNDAY -#: ../src/calendar/gui/print.c:736 +#: ../src/calendar/gui/print.c:762 msgid "Su" msgstr "" #. Translators: This is part of "START to END" text, #. * where START and END are date/times. -#: ../src/calendar/gui/print.c:3408 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3434 msgid " to " msgstr "" #. Translators: This is part of "START to END #. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a #. * completed date/time. -#: ../src/calendar/gui/print.c:3418 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3444 msgid " (Completed " msgstr "" #. Translators: This is part of "Completed COMPLETED", #. * where COMPLETED is a completed date/time. -#: ../src/calendar/gui/print.c:3424 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3450 msgid "Completed " msgstr "" #. Translators: This is part of "START (Due DUE)", #. * where START and DUE are dates/times. -#: ../src/calendar/gui/print.c:3434 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3460 msgid " (Due " msgstr "" #. Translators: This is part of "Due DUE", #. * where DUE is a date/time due the event #. * should be finished. -#: ../src/calendar/gui/print.c:3441 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3467 msgid "Due " msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/print.c:3586 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3614 msgid "Appointment" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/print.c:3588 ../src/e-util/e-send-options.c:551 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3616 ../src/e-util/e-send-options.c:551 msgid "Task" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/print.c:3590 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3618 msgid "Memo" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/print.c:3647 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3675 msgid "Attendees: " msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/print.c:3676 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3735 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/print.c:3692 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3751 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/print.c:3707 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3766 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/print.c:3722 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3781 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/print.c:3738 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3797 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/print.c:3750 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3809 msgid "Contacts: " msgstr "" @@ -9021,148 +9090,148 @@ msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1283 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1609 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1287 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1613 msgctxt "iCalImp" msgid "Meeting" msgstr "" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1283 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1609 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1287 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1613 msgctxt "iCalImp" msgid "Event" msgstr "" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1286 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1610 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1290 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1614 msgctxt "iCalImp" msgid "Task" msgstr "" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1289 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1611 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1293 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1615 msgctxt "iCalImp" msgid "Memo" msgstr "" #. have ? NULL : -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1301 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1305 msgctxt "iCalImp" msgid "has recurrences" msgstr "" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1298 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1302 msgctxt "iCalImp" msgid "is an instance" msgstr "" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1306 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1310 msgctxt "iCalImp" msgid "has reminders" msgstr "" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1311 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1315 msgctxt "iCalImp" msgid "has attachments" msgstr "" #. Translators: Appointment's classification -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1323 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1327 msgctxt "iCalImp" msgid "Public" msgstr "" #. Translators: Appointment's classification -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1326 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1330 msgctxt "iCalImp" msgid "Private" msgstr "" #. Translators: Appointment's classification -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1329 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1333 msgctxt "iCalImp" msgid "Confidential" msgstr "" #. Translators: Appointment's classification section name -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1333 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1337 msgctxt "iCalImp" msgid "Classification" msgstr "" #. Translators: Appointment's summary #. Translators: Column header for a component summary -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1338 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1654 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1342 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1658 msgctxt "iCalImp" msgid "Summary" msgstr "" #. Translators: Appointment's location -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1345 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1349 msgctxt "iCalImp" msgid "Location" msgstr "" #. Translators: Appointment's start time #. Translators: Column header for a component start date/time -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1353 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1649 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1357 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1653 msgctxt "iCalImp" msgid "Start" msgstr "" #. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1363 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1367 msgctxt "iCalImp" msgid "Due" msgstr "" #. Translators: Appointment's end time -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1374 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1378 msgctxt "iCalImp" msgid "End" msgstr "" #. Translators: Appointment's categories -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1383 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1387 msgctxt "iCalImp" msgid "Categories" msgstr "" #. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion) -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1408 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1412 msgctxt "iCalImp" msgid "Completed" msgstr "" #. Translators: Appointment's URL -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1415 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1419 msgctxt "iCalImp" msgid "URL" msgstr "" #. Translators: Appointment's organizer -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1432 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1435 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1436 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1439 msgctxt "iCalImp" msgid "Organizer" msgstr "" #. Translators: Appointment's attendees -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1464 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1467 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1468 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1471 msgctxt "iCalImp" msgid "Attendees" msgstr "" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1483 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1487 msgctxt "iCalImp" msgid "Description" msgstr "" #. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1644 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1648 msgctxt "iCalImp" msgid "Type" msgstr "" @@ -10870,16 +10939,16 @@ msgid "Visually _Wrap Long Lines" msgstr "" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:611 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:640 msgid "Attach" msgstr "" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:617 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:646 msgid "Save Draft" msgstr "" #: ../src/composer/e-composer-from-header.c:108 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2058 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2101 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:408 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2555 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2 @@ -10944,30 +11013,30 @@ msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1036 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1074 #, c-format msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1045 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1083 #, c-format msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" msgstr "" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1819 ../src/composer/e-msg-composer.c:2496 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1884 ../src/composer/e-msg-composer.c:2561 msgid "Compose Message" msgstr "" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5277 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5507 msgid "Review attachment before sending." msgid_plural "Review attachments before sending." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5282 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5512 #, c-format msgid "" "There had been added %d attachment. Make sure it does not contain any " @@ -10978,7 +11047,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5415 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5645 msgid "" "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited." msgstr "" @@ -11116,7 +11185,7 @@ msgstr "" #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:34 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:710 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:722 msgid "_Try Again" msgstr "" @@ -11230,7 +11299,7 @@ msgid "An error occurred while creating message composer." msgstr "" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:337 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:374 msgid "Display as attachment" msgstr "" @@ -11245,7 +11314,7 @@ #: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:109 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:46 #: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:196 ../src/mail/message-list.etspec.h:5 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:60 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:71 msgid "From" msgstr "" @@ -11302,17 +11371,17 @@ #: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:201 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:16 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:6 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:17 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:17 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:65 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:76 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1625 msgid "Subject" msgstr "" #. pseudo-header #: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:205 -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:360 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:686 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1620 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1669 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:362 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:716 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1940 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1989 msgid "Mailer" msgstr "" @@ -11447,7 +11516,7 @@ #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:271 msgid "View Certificate" -msgstr "" +msgstr "လက်မှတ်ကို ကြည့်ပါ" #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:278 msgid "Import Certificate" @@ -11479,65 +11548,65 @@ msgid "Display source of a MIME part" msgstr "" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:212 -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:237 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:214 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:239 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:48 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:9 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:11 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:11 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:62 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:73 msgid "To" msgstr "" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:213 -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:238 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:215 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:240 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:49 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:63 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:74 msgid "Cc" msgstr "" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:214 -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:239 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:216 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:241 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:50 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:64 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:75 msgid "Bcc" msgstr "" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:577 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:579 msgid "GPG signed" msgstr "" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:577 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:579 msgid "partially GPG signed" msgstr "" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:578 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:580 msgid "GPG encrypted" msgstr "" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:578 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:580 msgid "partially GPG encrypted" msgstr "" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:579 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:581 msgid "S/MIME signed" msgstr "" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:579 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:581 msgid "partially S/MIME signed" msgstr "" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:580 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:582 msgid "S/MIME encrypted" msgstr "" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:580 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:582 msgid "partially S/MIME encrypted" msgstr "" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:693 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:852 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:695 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:853 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:273 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:216 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:217 msgid "Security" msgstr "" @@ -11610,23 +11679,23 @@ msgstr "" #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:47 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:61 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:72 msgid "Reply-To" msgstr "" #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../src/e-util/e-dateedit.c:558 #: ../src/e-util/e-dateedit.c:581 ../src/mail/message-list.etspec.h:7 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:66 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:77 msgid "Date" msgstr "" #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:53 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:67 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:78 msgid "Newsgroups" msgstr "" #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:54 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:68 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:79 #: ../src/plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1 msgid "Face" msgstr "" @@ -11656,7 +11725,7 @@ #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:557 ../src/e-util/e-accounts-window.c:674 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:894 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1109 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1117 msgid "Mail Accounts" msgstr "" @@ -11667,7 +11736,7 @@ #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:570 ../src/e-util/e-accounts-window.c:704 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:909 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:87 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:93 msgid "Calendars" msgstr "" @@ -11678,22 +11747,22 @@ #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:582 ../src/e-util/e-accounts-window.c:706 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:911 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:88 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:94 msgid "Task Lists" msgstr "" #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1399 ../src/e-util/filter.ui.h:23 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:84 -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1303 -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:408 -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1175 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1354 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:405 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1179 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:853 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1415 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:108 -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1191 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1195 msgid "Account Name" msgstr "" @@ -11785,7 +11854,7 @@ msgstr "" #. Translators: Escape is a keyboard binding. -#: ../src/e-util/e-alert-bar.c:204 +#: ../src/e-util/e-alert-bar.c:206 msgid "Close this message (Escape)" msgstr "" @@ -11858,7 +11927,7 @@ #: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:334 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:602 -#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:226 +#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:228 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2611 msgid "_Description:" msgstr "" @@ -11880,12 +11949,12 @@ msgid "Set as _Background" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-attachment-icon-view.c:168 +#: ../src/e-util/e-attachment-icon-view.c:171 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:168 msgid "Loading" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-attachment-icon-view.c:180 +#: ../src/e-util/e-attachment-icon-view.c:183 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:180 msgid "Saving" msgstr "" @@ -11957,7 +12026,7 @@ #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:348 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1181 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1333 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1587 @@ -12021,7 +12090,7 @@ msgstr "" #. This is a strftime() format. %B = Month name. -#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1368 ../src/e-util/e-calendar-item.c:2261 +#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1368 ../src/e-util/e-calendar-item.c:2262 msgctxt "CalItem" msgid "%B" msgstr "" @@ -12066,25 +12135,25 @@ msgid "Copy memo list contents locally for offline operation" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:251 +#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:269 msgid "Currently _used categories:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:262 +#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:280 msgid "_Available Categories:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:302 +#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:320 msgctxt "category" msgid "_New" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:306 +#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:324 msgctxt "category" msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:310 +#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:328 msgctxt "category" msgid "_Delete" msgstr "" @@ -12134,7 +12203,7 @@ msgstr "" #: ../src/e-util/e-cell-date.c:49 ../src/e-util/e-cell-date.c:138 -#: ../src/e-util/e-cell-date.c:158 ../src/mail/message-list.c:2166 +#: ../src/e-util/e-cell-date.c:158 ../src/mail/message-list.c:2181 msgid "?" msgstr "" @@ -12296,7 +12365,7 @@ #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:525 msgid "View certificate" -msgstr "" +msgstr "လက်မှတ်ကို ကြည့်ပါ" #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:566 msgid "" @@ -12312,88 +12381,88 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:679 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:688 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:691 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:703 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:764 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:704 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:716 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31 msgid "_Remember password" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:851 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:863 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:536 msgid "Collection" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:852 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:864 msgid "Mail Receive" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:853 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:865 msgid "Mail Send" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:854 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:866 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:445 #: ../src/mail/importers/pine-importer.c:430 msgid "Address Book" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:856 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:868 msgid "Memo List" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:857 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:869 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65 msgid "Task List" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1193 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1213 msgid "Looking up LDAP server’s search base…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1503 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1538 msgid "Saving account settings, please wait…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1655 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1701 msgid "User details" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1668 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1714 msgid "_Email Address or User name:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1699 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1742 msgid "_Advanced Options" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1704 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1747 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:217 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:173 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:174 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25 msgid "_Server:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1723 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1766 msgid "" "Semicolon (“;”) separated list of servers to look up information for, in " "addition to the domain of the e-mail address." msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1925 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1968 msgid "Select which parts should be configured:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2049 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2092 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:542 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:318 msgid "Account Information" @@ -12403,11 +12472,11 @@ msgid "Choose custom color" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:476 ../src/e-util/e-html-editor.c:128 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:476 ../src/e-util/e-html-editor.c:133 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:540 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:704 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4904 ../src/mail/mail-config.ui.h:78 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:541 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:705 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5005 ../src/mail/mail-config.ui.h:79 msgid "Default" msgstr "" @@ -13001,12 +13070,12 @@ #. name: #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1109 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:62 -#: ../src/e-util/e-mail-identity-combo-box.c:694 +#: ../src/e-util/e-mail-identity-combo-box.c:798 #: ../src/e-util/e-mail-signature-combo-box.c:422 #: ../src/libemail-engine/camel-null-store.c:29 -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:778 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:856 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:143 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:681 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:684 msgid "None" msgstr "" @@ -13112,310 +13181,311 @@ msgid "Failed to insert text file." msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:340 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:360 msgid "Insert HTML File" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:345 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:365 msgid "HTML file" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:383 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:401 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:403 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:421 msgctxt "dialog-title" msgid "Insert Image" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:390 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:408 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:410 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:428 #: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:188 ../src/plugins/face/face.c:301 msgid "Image files" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:487 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:507 msgid "Insert text file" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:492 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:512 msgid "Text file" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1080 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1095 msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1087 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1102 msgid "Cut selected text to the clipboard" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1094 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1109 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1101 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1116 msgid "Redo the last undone action" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1115 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1130 msgid "Undo the last action" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1136 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1151 msgid "For_mat" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1143 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1158 msgid "_Paragraph Style" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1157 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1172 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:678 msgid "_Alignment" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1164 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1179 msgid "Current _Languages" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1181 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1196 msgid "_Increase Indent" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1183 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1198 msgid "Increase Indent" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1188 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2216 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1203 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2267 msgid "E_moji" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1190 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1197 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1205 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1212 +#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1464 msgid "Insert Emoji" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1202 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1217 msgid "_HTML File…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1209 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1224 msgid "Te_xt File…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1216 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1231 msgid "Paste _Quotation" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1223 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1238 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1225 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1240 msgid "Search for text" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1230 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1245 msgid "Find A_gain" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1237 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1252 msgid "Re_place…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1239 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1254 msgid "Search for and replace text" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1244 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1259 msgid "Check _Spelling…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1251 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1266 msgid "_Decrease Indent" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1253 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1268 msgid "Decrease Indent" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1258 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1273 msgid "_Wrap Lines" msgstr "" #. Center -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1268 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1283 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:109 msgid "_Center" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1270 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1285 msgid "Center Alignment" msgstr "" #. Left -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1282 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1297 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:100 msgid "_Left" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1284 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1299 msgid "Left Alignment" msgstr "" #. Right -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1289 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1304 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:118 msgid "_Right" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1291 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1306 msgid "Right Alignment" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1299 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1314 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:70 msgid "_HTML" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1301 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1316 msgid "HTML editing mode" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1306 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1321 msgid "Plain _Text" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1308 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1323 msgid "Plain text editing mode" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1316 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1352 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1323 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1359 msgid "Heading _1" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1330 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1366 msgid "Heading _2" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1337 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1373 msgid "Heading _3" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1344 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1380 msgid "Heading _4" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1351 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1387 msgid "Heading _5" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1358 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1394 msgid "Heading _6" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1365 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1401 msgid "_Preformatted" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1372 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1408 msgid "A_ddress" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1379 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1415 msgid "_Bulleted List" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1386 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1422 msgid "_Roman Numeral List" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1393 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1429 msgid "Numbered _List" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1400 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1436 msgid "_Alphabetical List" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1416 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1454 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1452 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1490 msgid "_Image…" msgstr "" #. Translators: This is an action tooltip -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1419 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1455 msgid "Insert Image" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1424 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1461 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1460 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1497 msgid "_Link…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1426 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1462 msgid "Insert Link" msgstr "" #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1432 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1476 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1468 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1512 msgid "_Rule…" msgstr "" #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1435 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1471 msgid "Insert Rule" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1440 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1483 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1476 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1519 msgid "_Table…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1442 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1478 msgid "Insert Table" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1447 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1483 msgid "_Cell…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1468 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1504 msgid "Pa_ge…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1492 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1528 msgid "Font _Size" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1499 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1535 msgid "_Font Style" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1506 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1542 msgid "Paste As _Text" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1517 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1553 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:201 msgid "_Bold" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1519 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1555 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1525 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1561 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:212 msgid "_Italic" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1527 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1563 msgid "Italic" msgstr "" @@ -13423,213 +13493,213 @@ msgid "_Plain Text" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1533 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1569 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:233 msgid "_Strikethrough" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1535 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1571 msgid "Strikethrough" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1557 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1593 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:223 msgid "_Underline" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1559 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1595 msgid "Underline" msgstr "" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1569 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1605 msgid "-2" msgstr "" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1577 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1613 msgid "-1" msgstr "" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1585 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1621 msgid "+0" msgstr "" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1593 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1629 msgid "+1" msgstr "" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1601 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1637 msgid "+2" msgstr "" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1609 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1645 msgid "+3" msgstr "" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1617 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1653 msgid "+4" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1636 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1672 msgid "Cell Contents" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1643 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1679 msgid "Column" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1650 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1686 msgid "Row" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1657 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1693 msgid "Table" msgstr "" #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1667 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1703 msgid "Table Delete" msgstr "" #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1675 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1711 msgid "Table Insert" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1682 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1718 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1700 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1750 msgid "Column After" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1707 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1757 msgid "Column Before" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1714 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1764 msgid "Insert _Link" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1721 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1771 msgid "Row Above" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1728 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1778 msgid "Row Below" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1735 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1785 msgid "Cell…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1742 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1792 msgid "Image…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1749 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1799 msgid "Link…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1756 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1806 msgid "Page…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1763 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1813 msgid "Paragraph…" msgstr "" #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1771 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1821 msgid "Rule…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1778 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1828 msgid "Table…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1785 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1835 msgid "Text…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1792 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1842 msgid "Remove Link" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1809 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1859 msgid "Add Word to Dictionary" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1816 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1866 msgid "Ignore Misspelled Word" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1823 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1873 msgid "Add Word To" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1832 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1882 msgid "More Suggestions" msgstr "" #. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary #. * name, where a user can add a word to. This is part of an #. * "Add Word To" submenu. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2067 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2117 #, c-format msgid "%s Dictionary" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2144 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2195 msgid "_Emoticon" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2145 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2196 msgid "Insert Emoticon" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2213 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2264 msgid "Re_place" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2219 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2270 msgid "_Image" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2222 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2273 msgid "_Link" msgstr "" #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2226 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2277 msgid "_Rule" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2229 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2280 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:448 msgid "_Table" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:897 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:929 msgid "Paragraph Style" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:911 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2392 ../src/e-util/e-html-editor.c:943 msgid "Editing Mode" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:923 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:956 msgid "Font Color" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:944 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:977 msgid "Font Size" msgstr "" @@ -13766,25 +13836,25 @@ msgid "Cell Properties" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:92 +#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:67 #: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:68 msgid "No match found" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:215 -#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:295 +#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:216 +#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:303 msgid "Search _backwards" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:222 +#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:223 msgid "Case _Sensitive" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:229 +#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:230 msgid "_Wrap Search" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:262 +#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:263 msgid "Find" msgstr "" @@ -13853,7 +13923,7 @@ msgstr "" #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:751 -#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:210 +#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:212 msgid "_URL:" msgstr "" @@ -13865,11 +13935,11 @@ msgid "Image Properties" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:233 +#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:235 msgid "_Remove Link" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:258 +#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:260 msgid "Link Properties" msgstr "" @@ -13928,7 +13998,7 @@ msgstr "" #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:523 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:90 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:96 msgid "_Template:" msgstr "" @@ -13964,36 +14034,36 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:278 +#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:286 msgid "R_eplace:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:287 +#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:295 msgid "_With:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:299 +#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:307 msgid "_Case sensitive" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:303 +#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:311 msgid "Wra_p search" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:313 +#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:321 msgid "_Skip" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:321 +#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:329 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:3 msgid "_Replace" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:329 +#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:337 msgid "Replace _All" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:349 +#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:357 msgctxt "dialog-title" msgid "Replace" msgstr "" @@ -14043,7 +14113,7 @@ msgstr "" #: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:504 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:42 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:43 msgid "Spell Checking" msgstr "" @@ -14186,7 +14256,7 @@ msgstr "" #: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:140 ../src/e-util/filter.ui.h:6 -#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:583 +#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:627 msgid "minutes" msgstr "" @@ -14206,19 +14276,19 @@ msgid "Autogenerated" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:321 ../src/mail/e-mail-notes.c:1019 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:331 ../src/mail/e-mail-notes.c:1109 msgid "Close" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:326 ../src/mail/e-mail-notes.c:1024 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:336 ../src/mail/e-mail-notes.c:1114 msgid "_Save and Close" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:549 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:559 msgid "Edit Signature" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:582 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:592 msgid "_Signature Name:" msgstr "" @@ -14230,11 +14300,11 @@ msgid "Add _Script" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:440 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:438 msgid "Add Signature Script" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:534 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:532 msgid "Edit Signature Script" msgstr "" @@ -14267,52 +14337,52 @@ msgid "Could not open the link." msgstr "" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:363 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:406 msgid "Could not display help for Evolution." msgstr "" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2562 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2606 #, c-format msgid "Opening calendar “%s”" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2565 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2609 #, c-format msgid "Opening memo list “%s”" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2568 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2612 #, c-format msgid "Opening task list “%s”" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2571 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2615 #, c-format msgid "Opening address book “%s”" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3348 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3392 #: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146 msgid "_Do not show this message again" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3990 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4036 msgid "" "This address book server might be unreachable or the server name may be " "misspelled or your network connection could be down." msgstr "" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4002 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4048 #, c-format msgid "Failed to set protocol version to LDAPv3 (%d): %s" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4014 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4096 #, c-format msgid "Failed to authenticate with LDAP server (%d): %s" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4028 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4110 #, c-format msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " @@ -14322,19 +14392,19 @@ "Detailed error (%d): %s" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4039 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4121 msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " "supported search bases." msgstr "" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4072 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4154 msgid "Evolution had not been compiled with LDAP support" msgstr "" #. Translators: %s is the language ISO code. -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4395 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4477 #, c-format msgctxt "language" msgid "Unknown (%s)" @@ -14342,7 +14412,7 @@ #. Translators: The first %s is the language name, and the #. * second is the country name. Example: "French (France)" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4404 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4486 #, c-format msgctxt "language" msgid "%s (%s)" @@ -14367,7 +14437,7 @@ #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:363 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1322 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1271 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1752 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1796 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:783 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956 msgid "Any Category" @@ -14451,7 +14521,7 @@ msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:326 +#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:307 msgid "Evolution Preferences" msgstr "" @@ -14799,7 +14869,7 @@ msgid "_Destination" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:317 +#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:327 msgid "Select destination" msgstr "" @@ -15208,7 +15278,8 @@ msgid "Identity" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:510 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:510 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:64 +#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:56 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:58 msgid "Address book" msgstr "" @@ -15216,8 +15287,9 @@ msgid "Events" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:594 ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1587 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1975 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:594 ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1593 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1981 +#: ../src/modules/cal-config-weather/e-weather-location-entry.c:957 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -15375,12 +15447,12 @@ msgstr "" #: ../src/e-util/e-web-view.c:474 ../src/mail/e-mail-browser.c:201 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2846 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2937 msgid "Search _Web…" msgstr "" #: ../src/e-util/e-web-view.c:476 ../src/mail/e-mail-browser.c:203 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2848 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2939 msgid "Search the Web with the selected text" msgstr "" @@ -15388,60 +15460,60 @@ msgid "Select all text and images" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4555 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4637 #, c-format msgid "Click to call %s" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4557 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4639 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4570 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4652 #, c-format msgid "Go to the section %s of the message" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4572 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4654 msgid "Go to the beginning of the message" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4578 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4660 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:3806 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:3815 msgid "Copying image to clipboard" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:3994 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:4003 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:4031 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:4040 #, c-format msgid "Saving image to “%s”" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:4181 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:4190 #, c-format msgid "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it." msgstr "" -#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:428 +#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:527 msgid "Undo “Insert text”" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:430 +#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:529 msgid "Redo “Insert text”" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:444 +#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:543 msgid "Undo “Delete text”" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:446 +#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:545 msgid "Redo “Delete text”" msgstr "" @@ -15525,7 +15597,7 @@ msgid "a time relative to the current time" msgstr "" -#: ../src/e-util/filter.ui.h:5 ../src/mail/mail-config.ui.h:98 +#: ../src/e-util/filter.ui.h:5 ../src/mail/mail-config.ui.h:99 msgid "seconds" msgstr "" @@ -15726,83 +15798,83 @@ msgstr "" #. Some local folders -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:120 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:121 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1473 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1509 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1533 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1539 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:138 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1024 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1035 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1036 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1047 msgid "Inbox" msgstr "" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:121 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:122 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1503 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1537 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1543 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:144 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1022 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1034 msgid "Drafts" msgstr "" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:122 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1513 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:123 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1515 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:140 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1026 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1038 msgid "Outbox" msgstr "" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:123 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1516 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1536 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:124 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1520 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1542 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:142 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1028 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1040 msgid "Sent" msgstr "" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:124 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:125 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1505 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:146 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1030 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1042 #: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 msgid "Templates" msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1504 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1505 #, c-format msgid "User cancelled operation" msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1565 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1739 #, c-format msgid "" "No destination address provided, forwarding of the message has been " "cancelled." msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1578 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1759 #, c-format msgid "" "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled." msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1779 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1967 #, c-format msgid "Corresponding source for service with UID “%s” not found" msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1899 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2087 msgid "Looking up recipient S/MIME certificates in address books…" msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1901 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2089 msgid "Looking up recipient PGP keys in address books…" msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2948 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:3136 #, c-format msgid "Waiting for “%s”" msgstr "" @@ -15963,23 +16035,23 @@ msgstr "" #. Translators: This is a subject attribution for forwarded messages. The %s is replaced with subject of the original message. -#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:198 +#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:199 #, c-format msgid "Fwd: %s" msgstr "" #. Translators: This is a subject attribution for forwarded messages, used when there could not be used any subject. #. It results in "[Fwd: No Subject]" being used as a subject of the forwarded message. -#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:208 +#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:209 msgid "No Subject" msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:283 +#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:284 #, c-format msgid "Forwarded message — %s" msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:285 +#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:286 msgid "Forwarded message" msgstr "" @@ -16032,62 +16104,62 @@ msgid "De_fault" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:436 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:511 #, c-format msgid "Invalid URI: “%s”" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:768 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:846 #, c-format msgid "Host: %s:%d" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:772 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:850 #, c-format msgid "User: %s" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:776 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:854 #, c-format msgid "Security method: %s" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:777 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:855 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:146 msgid "TLS" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:778 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:856 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:149 msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:782 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:860 #, c-format msgid "Authentication mechanism: %s" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:962 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1043 msgid "No email address provided" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:971 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1052 msgid "Missing domain in email address" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1321 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1412 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:87 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:88 msgid "IMAP server" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1328 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1419 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:89 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:90 msgid "POP3 server" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1335 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1426 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:91 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:92 msgid "SMTP server" @@ -16135,30 +16207,31 @@ msgstr "" #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:119 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:29 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:30 msgctxt "ReplyForward" msgid "Attachment" msgstr "" #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:121 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:30 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:31 msgctxt "ReplyForward" msgid "Inline (Outlook style)" msgstr "" #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:123 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:31 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:32 msgctxt "ReplyForward" msgid "Quoted" msgstr "" #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:125 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:32 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:33 msgctxt "ReplyForward" msgid "Do Not Quote" msgstr "" #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:157 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4243 msgid "Use global setting" msgstr "" @@ -16185,17 +16258,17 @@ #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:498 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:508 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:21 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:22 msgid "Language for Reply and Forward attribution text" msgstr "" #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:524 -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4126 ../src/mail/mail-config.ui.h:22 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4247 ../src/mail/mail-config.ui.h:23 msgid "Start _typing at the bottom" msgstr "" #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:531 -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4129 ../src/mail/mail-config.ui.h:23 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4250 ../src/mail/mail-config.ui.h:24 msgid "_Keep signature above the original message" msgstr "" @@ -16265,7 +16338,7 @@ msgstr "" #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:784 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1517 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1837 msgid "Choose a folder to archive messages to." msgstr "" @@ -16387,15 +16460,15 @@ msgid "Looking up account details…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:541 +#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:585 msgid "Checking for New Mail" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:557 +#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:601 msgid "Check for _new messages every" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:763 +#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:751 msgid "Receiving Options" msgstr "" @@ -16412,11 +16485,11 @@ msgstr "" #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:456 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1396 ../src/mail/mail-config.ui.h:34 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1396 ../src/mail/mail-config.ui.h:35 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:115 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:621 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1001 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:622 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1009 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17 msgid "General" msgstr "" @@ -16425,98 +16498,98 @@ msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:487 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:488 msgid "Pretty Good Privacy (OpenPGP)" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:496 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:497 msgid "OpenPGP _Key ID:" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:527 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:528 msgid "Si_gning algorithm:" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:543 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:707 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:79 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:544 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:708 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:80 msgid "SHA1" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:546 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:710 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:80 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:547 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:711 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:81 msgid "SHA256" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:549 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:713 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:81 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:550 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:714 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:82 msgid "SHA384" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:552 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:716 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:82 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:553 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:717 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:83 msgid "SHA512" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:568 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:569 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:580 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:581 msgid "Always enc_rypt outgoing messages when using this account" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:592 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:593 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:604 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:605 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:616 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:617 msgid "Prefer _inline sign/encrypt for plain text messages" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:640 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:641 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:649 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:650 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:673 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:771 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:674 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:772 msgid "Select" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:682 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:780 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:683 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:781 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1024 msgid "_Clear" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:691 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:692 msgid "Signing _algorithm:" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:732 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:733 msgid "Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:747 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:748 msgid "Encryption certificate:" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:789 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:790 msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:801 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:802 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages" msgstr "" @@ -16558,12 +16631,12 @@ msgstr "" #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:447 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:658 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:661 msgid "Server:" msgstr "" #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:468 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:776 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:779 msgid "Username:" msgstr "" @@ -16777,23 +16850,23 @@ msgid "Color" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-notes.c:322 ../src/mail/e-mail-notes.c:727 +#: ../src/mail/e-mail-notes.c:359 ../src/mail/e-mail-notes.c:779 msgid "Message Note" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-notes.c:645 +#: ../src/mail/e-mail-notes.c:697 msgid "Cannot find message in its folder summary" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-notes.c:886 ../src/mail/e-mail-notes.c:911 +#: ../src/mail/e-mail-notes.c:938 ../src/mail/e-mail-notes.c:963 msgid "Storing changes…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1054 +#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1144 msgid "Edit Message Note" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1209 +#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1291 msgid "Retrieving message…" msgstr "" @@ -16825,7 +16898,7 @@ msgid "Header Value" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-printer.c:103 ../src/mail/mail-config.ui.h:135 +#: ../src/mail/e-mail-printer.c:103 ../src/mail/mail-config.ui.h:139 msgid "Headers" msgstr "" @@ -16834,11 +16907,11 @@ msgid "Page %d of %d" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:359 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:65 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:359 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:68 msgid "Move to Folder" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:359 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:66 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:359 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:69 msgid "Copy to Folder" msgstr "" @@ -16855,656 +16928,656 @@ msgid "Deleting message note…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1625 ../src/mail/e-mail-reader.c:1917 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1957 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1703 ../src/mail/e-mail-reader.c:1995 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2035 msgid "_Do not ask me again." msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1963 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2041 msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists." msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2167 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2245 msgid "Failed to retrieve message:" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2213 ../src/mail/e-mail-reader.c:3717 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2304 ../src/mail/e-mail-reader.c:3818 #, c-format msgid "Retrieving message “%s”" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2417 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2508 msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2419 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2510 msgid "Add sender to address book" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2424 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2515 msgid "_Archive…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2426 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2517 msgid "Move selected messages to the Archive folder for the account" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2431 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2522 msgid "Check for _Junk" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2433 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2524 msgid "Filter the selected messages for junk status" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2438 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2529 msgid "Assign C_olor…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2440 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2531 msgid "Assign color for the selected messages" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2445 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2536 msgid "Unse_t Color" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2447 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2538 msgid "Unset color for the selected messages" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2452 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2543 msgid "_Copy to Folder…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2454 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2545 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2459 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2550 msgid "_Delete Message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2461 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2552 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2466 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2557 msgid "_Add note…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2468 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2559 msgid "Add a note for the selected message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2473 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2564 msgid "Delete no_te" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2475 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2566 msgid "Delete the note for the selected message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2480 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2571 msgid "_Edit note…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2482 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2573 msgid "Edit a note for the selected message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2487 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2578 msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2489 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2580 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2494 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2585 msgid "Create a Filter Rule for _Recipients…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2496 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2587 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2501 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2592 msgid "Create a Filter Rule for Se_nder…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2503 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2594 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2508 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2599 msgid "Create a Filter Rule for _Subject…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2510 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2601 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2515 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2606 msgid "A_pply Filters" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2517 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2608 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2522 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2613 msgid "_Find in Message…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2524 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2615 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2529 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2620 msgid "_Clear Flag" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2531 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2622 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2536 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2627 msgid "_Flag Completed" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2538 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2629 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2543 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2634 msgid "Follow _Up…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2545 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2636 msgid "Flag the selected messages for follow-up" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2550 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2641 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:431 msgid "_Attached" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2552 ../src/mail/e-mail-reader.c:2559 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2643 ../src/mail/e-mail-reader.c:2650 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:433 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2557 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2648 msgid "Forward As _Attached" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2564 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2655 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:438 msgid "_Inline" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2566 ../src/mail/e-mail-reader.c:2573 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2657 ../src/mail/e-mail-reader.c:2664 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:440 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2571 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2662 msgid "Forward As _Inline" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2578 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2669 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:445 msgid "_Quoted" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2580 ../src/mail/e-mail-reader.c:2587 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2671 ../src/mail/e-mail-reader.c:2678 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:447 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2585 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2676 msgid "Forward As _Quoted" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2592 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2683 msgid "_New Label" msgstr "" #. Translators: "None" is used in the message label context menu. #. * It removes all labels from the selected messages. -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2601 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2692 msgid "N_one" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2608 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2699 msgid "_Load Images" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2610 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2701 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2615 ../src/mail/e-mail-reader.c:3041 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2706 ../src/mail/e-mail-reader.c:3132 msgid "_Ignore Subthread" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2617 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2708 msgid "Mark new mails in a subthread as read automatically" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2622 ../src/mail/e-mail-reader.c:3045 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2713 ../src/mail/e-mail-reader.c:3136 msgid "_Ignore Thread" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2624 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2715 msgid "Mark new mails in this thread as read automatically" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2629 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2720 msgid "_Important" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2631 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2722 msgid "Mark the selected messages as important" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2636 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2727 msgid "_Junk" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2638 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2729 msgid "Mark the selected messages as junk" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2643 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2734 msgid "_Not Junk" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2645 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2736 msgid "Mark the selected messages as not being junk" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2650 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2741 msgid "_Read" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2652 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2743 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2657 ../src/mail/e-mail-reader.c:3065 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2748 ../src/mail/e-mail-reader.c:3156 msgid "Do not _Ignore Subthread" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2659 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2750 msgid "Do not mark new mails in a subthread as read automatically" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2664 ../src/mail/e-mail-reader.c:3069 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2755 ../src/mail/e-mail-reader.c:3160 msgid "Do not _Ignore Thread" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2666 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2757 msgid "Do not mark new mails in this thread as read automatically" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2671 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2762 msgid "Uni_mportant" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2673 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2764 msgid "Mark the selected messages as unimportant" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2678 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2769 msgid "_Unread" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2680 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2771 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2685 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2776 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:417 msgid "_Edit as New Message…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2687 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2778 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:419 msgid "Open the selected messages in the composer for editing" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2692 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2783 msgid "Compose _New Message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2694 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2785 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2699 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2790 msgid "_Open in New Window" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2701 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2792 msgid "Open the selected messages in a new window" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2706 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2797 msgid "_Move to Folder…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2708 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2799 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2713 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2804 msgid "_Next Message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2715 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2806 msgid "Display the next message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2720 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2811 msgid "Next _Important Message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2722 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2813 msgid "Display the next important message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2727 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2818 msgid "Next _Thread" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2729 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2820 msgid "Display the next thread" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2734 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2825 msgid "Next _Unread Message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2736 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2827 msgid "Display the next unread message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2741 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2832 msgid "_Previous Message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2743 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2834 msgid "Display the previous message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2748 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2839 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2750 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2841 msgid "Display the previous important message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2755 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2846 msgid "Previous T_hread" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2757 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2848 msgid "Display the previous thread" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2762 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2853 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2764 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2855 msgid "Display the previous unread message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2771 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2862 msgid "Print this message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2778 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2869 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2783 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2874 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:452 msgid "Re_direct" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2785 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2876 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:454 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2790 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2881 msgid "Remo_ve Attachments" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2792 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2883 msgid "Remove attachments" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2797 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2888 msgid "Remove Du_plicate Messages" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2799 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2890 msgid "Checks selected messages for duplicates" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2804 ../src/mail/em-composer-utils.c:4080 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2895 ../src/mail/em-composer-utils.c:4188 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:28 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1550 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1579 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:396 msgid "Reply to _All" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2806 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2897 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:398 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2811 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2902 msgid "Al_ternative Reply…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2813 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2904 msgid "Choose reply options for the selected message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2818 ../src/mail/em-composer-utils.c:4075 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2909 ../src/mail/em-composer-utils.c:4183 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:26 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:403 msgid "Reply to _List" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2820 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2911 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:405 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2825 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2916 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:410 msgid "_Reply to Sender" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2827 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2918 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:412 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2839 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2930 msgid "_Save as mbox…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2841 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2932 msgid "Save selected messages as an mbox file" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2853 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2944 msgid "_Message Source" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2855 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2946 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2867 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2958 msgid "_Undelete Message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2869 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2960 msgid "Undelete the selected messages" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2874 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2965 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2876 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2967 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2881 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2972 msgid "_Zoom In" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2883 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2974 msgid "Increase the text size" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2890 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2981 msgid "Decrease the text size" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2897 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2988 msgid "Cre_ate" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2904 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2995 msgid "Ch_aracter Encoding" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2911 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3002 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:424 msgid "F_orward As" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2918 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3009 msgid "_Label" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2925 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3016 msgid "_Group Reply" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2932 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3023 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2939 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3030 msgid "Mar_k As" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2946 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3037 msgid "_Message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2953 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3044 msgid "_Zoom" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2963 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3054 msgid "Create a Search Folder from Mailing _List…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2965 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3056 msgid "Create a search folder for this mailing list" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2970 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3061 msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2972 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3063 msgid "Create a search folder for these recipients" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2977 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3068 msgid "Create a Search Folder from Sen_der…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2979 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3070 msgid "Create a search folder for this sender" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2984 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3075 msgid "Create a Search Folder from S_ubject…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2986 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3077 msgid "Create a search folder for this subject" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3033 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3124 msgid "Mark for Follo_w Up…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3049 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3140 msgid "Mark as _Important" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3053 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3144 msgid "Mark as _Junk" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3057 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3148 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3061 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3152 msgid "Mar_k as Read" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3073 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3164 msgid "Mark as Uni_mportant" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3077 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3168 msgid "Mark as _Unread" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3129 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3220 msgid "_Caret Mode" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3131 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3222 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3137 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3228 msgid "All Message _Headers" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3139 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3230 msgid "Show messages with all email headers" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3723 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3824 msgid "Retrieving message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5096 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5197 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:389 msgid "_Forward" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5097 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5198 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:391 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "" @@ -17513,29 +17586,29 @@ #. * (if possible and if that configuration option is enabled), or else #. * it will reply to all. The word "Group" was chosen because it covers #. * either of those, without too strongly implying one or the other. -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5116 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5217 msgid "Group Reply" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5117 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5218 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5183 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5284 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:70 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5195 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1298 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5296 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320 msgid "Next" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5199 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1291 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5300 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313 msgid "Previous" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5208 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5309 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9 msgid "Reply" msgstr "" @@ -17569,13 +17642,13 @@ msgid "Unmarking subthread from being ignored" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1602 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1616 msgid "Printing" msgstr "" #. Translators: %s is replaced with a folder #. * name %u with count of duplicate messages. -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1839 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1853 #, c-format msgid "" "Folder “%s” contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete " @@ -17586,7 +17659,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:2990 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3004 msgid "Save Message" msgid_plural "Save Messages" msgstr[0] "" @@ -17597,13 +17670,13 @@ #. * mbox format, when the first message doesn't have a #. * subject. The extension ".mbox" is appended to the #. * string; for example "Message.mbox". -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3011 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3025 msgid "Message" msgid_plural "Messages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3425 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3439 msgid "Parsing message" msgstr "" @@ -17652,18 +17725,18 @@ msgid "No Title" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:879 +#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:984 #, c-format msgid "%s authentication failed" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:857 ../src/mail/e-mail-ui-session.c:929 +#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:962 ../src/mail/e-mail-ui-session.c:1034 #, c-format msgid "No data source found for UID “%s”" msgstr "" #. Translators: The %d is replaced with the actual count of recipients, which is always more than one. -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:395 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:397 #, c-format msgid "Are you sure you want to send a message with %d To and CC recipients?" msgid_plural "" @@ -17672,7 +17745,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: The %d is replaced with the actual count of recipients, which is always more than one. -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:401 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:403 #, c-format msgid "" "You are trying to send a message to %d recipients in To and CC fields. This " @@ -17691,7 +17764,7 @@ #. This message is never removed from the camel operation, otherwise the GtkInfoBar #. hides itself and the user sees no feedback. -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:830 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:857 msgid "Waiting for attachments to load…" msgstr "" @@ -17699,85 +17772,85 @@ #. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced #. * with a value. To see a full list of available variables, #. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array. -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2005 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2062 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2011 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2068 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2016 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2073 msgid "-----Original Message-----" msgstr "" #. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. The %s is replaced with the subject of the original message. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate into the same string, the same as the ':' separator. -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2773 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2879 #, c-format msgctxt "reply-attribution" msgid "Re: %s" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3391 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3498 msgid "an unknown sender" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4026 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4134 msgid "Alternative Reply" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4029 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1543 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4137 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1572 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4042 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4150 msgid "Recipients:" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4070 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4178 msgid "Reply to _Sender" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4092 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4200 msgid "Reply style:" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4100 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4208 msgid "_Default" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4104 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4212 msgid "Attach_ment" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4108 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4216 msgid "Inline (_Outlook style)" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4112 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4220 msgid "_Quote" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4116 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4224 msgid "Do _Not Quote" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4123 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4150 msgid "_Format message in HTML" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4136 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4257 msgid "Apply t_emplate" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4148 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4269 msgid "Preserve original message S_ubject" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4214 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4335 #, c-format msgid "one recipient" msgid_plural "%d recipients" @@ -17785,11 +17858,11 @@ msgstr[1] "" #. FIXME GTK_WINDOW (composer) -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4658 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4820 msgid "Posting destination" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4663 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4825 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "" @@ -17965,7 +18038,7 @@ msgid "Archive" msgstr "" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1406 ../src/mail/mail-config.ui.h:126 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1406 ../src/mail/mail-config.ui.h:128 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:19 msgid "Labels" msgstr "" @@ -18014,31 +18087,31 @@ msgid "%s (%u%s)" msgstr "" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:1822 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:1826 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2371 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2375 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2374 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2378 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2381 ../src/mail/message-list.c:2653 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2385 ../src/mail/message-list.c:2668 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2385 ../src/mail/message-list.c:2655 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2389 ../src/mail/message-list.c:2670 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2404 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2408 #, c-format msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "" @@ -18104,9 +18177,9 @@ msgstr "" #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1315 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:925 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:957 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1001 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:937 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:969 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1013 #, c-format msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " @@ -18114,7 +18187,7 @@ msgstr[1] "" #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1319 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1011 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1023 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" @@ -18194,24 +18267,24 @@ msgid "Message Filters" msgstr "" -#: ../src/mail/em-utils.c:1022 +#: ../src/mail/em-utils.c:1038 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "" #. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate into the same string. -#: ../src/mail/em-utils.c:1626 +#: ../src/mail/em-utils.c:1649 msgctxt "reply-attribution" msgid "Re" msgstr "" #. Translators: This is a reply attribution separator in the message reply subject. This should match the ':' in 'Re: %s' in the 'reply-attribution' translation context. -#: ../src/mail/em-utils.c:1629 +#: ../src/mail/em-utils.c:1652 msgctxt "reply-attribution" msgid ":" msgstr "" -#: ../src/mail/em-utils.c:1929 +#: ../src/mail/em-utils.c:1952 msgid "Deleting old messages" msgstr "" @@ -18405,8 +18478,8 @@ msgid "Read" msgstr "" -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1535 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:41 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:142 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:44 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1541 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:41 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:146 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:44 msgid "Junk" msgstr "" @@ -18490,61 +18563,61 @@ msgid "Message Location" msgstr "" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:64 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:56 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:58 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:59 +#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:61 msgid "Match All" msgstr "" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:68 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:71 msgid "Stop Processing" msgstr "" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:69 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:72 msgid "Set Label" msgstr "" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:70 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:73 msgid "Assign Color" msgstr "" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:71 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:74 msgid "Unset Color" msgstr "" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:72 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:75 msgid "Assign Score" msgstr "" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:73 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:76 msgid "Adjust Score" msgstr "" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:74 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:77 msgid "Set Status" msgstr "" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:75 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:40 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:78 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:40 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:40 msgid "Deleted" msgstr "" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:76 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:79 msgid "Unset Status" msgstr "" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:77 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:80 msgid "Beep" msgstr "" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:78 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:81 msgid "Play Sound" msgstr "" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:79 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:82 msgid "Run Program" msgstr "" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:80 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:83 msgid "Forward to" msgstr "" @@ -18616,9 +18689,9 @@ msgid "Import mail and contacts from KMail." msgstr "" -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1534 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1540 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:149 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1032 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1044 msgid "Trash" msgstr "" @@ -18727,176 +18800,176 @@ msgid "For_mat messages in HTML" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:10 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:11 msgid "Automatically insert _emoticons" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:11 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:12 msgid "Use Un_icode characters for emoticons" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:12 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:13 msgid "Always request rea_d receipt" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:13 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:14 msgid "Encode filenames in an _Outlook/GMail way" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:14 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:15 msgid "Send messages through Outbo_x folder" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:15 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:16 msgid "Number of characters for word w_rapping:" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:16 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:17 msgid "Ch_aracter encoding:" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:17 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:18 msgid "Replies and Forwards" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:18 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:19 msgid "_Reply style:" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:19 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:20 msgid "_Forward style:" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:20 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:21 msgid "_Language:" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:24 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:25 msgid "Include si_gnature in new messages only" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:25 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:26 msgid "Ig_nore Reply-To: for mailing lists" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:26 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:27 msgid "Gro_up Reply goes only to mailing list, if possible" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:27 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:28 msgid "Digitally _sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:28 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:29 msgid "_Wrap quoted text in replies" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:33 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:34 msgctxt "ReplyForward" msgid "Inline" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:35 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:36 msgid "Sig_natures" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:36 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:37 msgid "Signatures" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:37 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:38 msgid "_Languages" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:38 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:39 msgid "Languages Table" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:39 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:40 msgid "" "The list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:41 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:42 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:43 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:44 msgid "" "To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation " "before taking the following checkmarked actions:" msgstr "" #. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:45 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:46 msgid "Sending a message with an _empty subject line" msgstr "" #. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:47 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:48 msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined" msgstr "" #. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:49 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:50 msgid "Sending a message to many _To and CC recipients" msgstr "" #. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:51 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:52 msgid "Sending a _private reply to a mailing list message" msgstr "" #. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:53 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:54 msgid "Sending a reply to a large _number of recipients" msgstr "" #. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:55 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:56 msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list" msgstr "" #. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:57 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:58 msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses" msgstr "" #. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:59 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:60 msgid "Sending a message using _key accelerator (Ctrl+Enter)" msgstr "" #. Translators: -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:61 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:62 msgid "Before composer _format changes from HTML to Plain Text" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:62 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:63 msgid "Confirmations" msgstr "" #. Translators: Label of a frame with a list of folders for which to use selected account in Send account overrides -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:66 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:67 msgid "Use for Folders" msgstr "" #. Translators: Label of a frame with a list of recipients for whom to use selected account in Send account overrides -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:71 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:72 msgid "Use for Recipients" msgstr "" #. Translators: Label of a frame with a list of configured accounts in Send account overrides -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:73 ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:873 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:74 ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:873 msgid "Account" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:74 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:75 msgid "Send account overrides" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:75 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:76 msgid "" "Assign which account should be used as a send account for respective folders " "or recipients, an override for usual send account detection. List of " @@ -18904,173 +18977,173 @@ "parts are compared separately." msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:76 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:77 msgid "_Folder override has precedence over Recipient override" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:77 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:78 msgid "Send Account" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:83 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:27 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:84 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:27 msgid "a" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:84 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:28 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:85 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:28 msgid "b" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:85 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:86 msgid "Start up" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:86 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:87 msgid "Check for new _messages on start" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:87 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:88 msgid "Check for new messa_ges in all active accounts" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:88 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:89 msgid "Message Display" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:89 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:90 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:90 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:91 msgid "S_tandard Font:" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:91 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:92 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:92 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:93 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:93 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:94 msgid "Fix_ed Width Font:" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:97 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:98 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:99 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:100 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:100 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:101 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67 msgid "Pick a color" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:101 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:102 msgid "color" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:102 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:103 msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:103 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:104 msgid "Apply the same _view settings to all folders" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:104 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:105 msgid "F_all back to threading messages by subject" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:105 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:106 msgid "Delete Mail" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:106 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:107 msgid "Empty _trash folders" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:107 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:108 msgid "Confirm _when expunging a folder" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:108 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:109 msgid "Confirm when emptying a _Junk folder" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:109 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:110 msgid "Go to the previ_ous message after message deletion" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:110 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:111 msgid "Archive Mail" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:111 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:112 msgid "Archive folder to use for On This Computer messages" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:112 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:113 msgid "On This Computer A_rchive folder:" msgstr "" #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:114 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:115 msgid "_Show animated images" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:115 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:117 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:116 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:118 msgid "Loading Remote Content" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:117 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:119 msgid "_Never load remote content from the Internet" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:118 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:120 msgid "_Load remote content only in messages from contacts" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:119 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:121 msgid "_Always load remote content from the Internet" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:120 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:122 msgid "Notify about _missing remote content in the message preview" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:121 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:123 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:122 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:124 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:123 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:125 msgid "Allow for sites:" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:124 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:126 msgid "Allow for senders:" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:125 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:127 msgid "HTML Messages" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:127 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:129 msgid "Sender Photograph" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:128 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:130 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" msgstr "" @@ -19078,63 +19151,63 @@ msgid "Search gra_vatar.com for the photograph of sender" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:130 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:132 msgid "Displayed Message Headers" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:131 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:133 msgid "Show _full mail addresses in message preview" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:132 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:134 msgid "Mail Headers Table" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:133 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:135 msgid "Re_set" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:134 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:138 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:118 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45 msgid "Date/Time Format" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:136 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:140 msgid "Check incoming _messages for junk" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:137 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:141 msgid "_Delete junk messages" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:138 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:142 msgid "Junk Test Options" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:139 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:143 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:140 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:144 msgid "_Lookup in local address book only" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:141 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:145 msgid "Check cu_stom headers for junk" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:143 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:147 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:303 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:246 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:247 msgid "No encryption" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:144 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:148 msgid "TLS encryption" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:145 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:149 msgid "SSL encryption" msgstr "" @@ -20092,20 +20165,20 @@ msgid "New Search Folder" msgstr "" -#: ../src/mail/message-list.c:316 +#: ../src/mail/message-list.c:320 msgid "Unseen" msgstr "" -#: ../src/mail/message-list.c:317 +#: ../src/mail/message-list.c:321 msgid "Seen" msgstr "" -#: ../src/mail/message-list.c:318 ../src/mail/message-list.c:320 +#: ../src/mail/message-list.c:322 ../src/mail/message-list.c:324 msgid "Answered" msgstr "" #. and unread -#: ../src/mail/message-list.c:319 ../src/mail/message-list.c:321 +#: ../src/mail/message-list.c:323 ../src/mail/message-list.c:325 msgid "Forwarded" msgstr "" @@ -20117,63 +20190,63 @@ msgid "Multiple Messages" msgstr "" -#: ../src/mail/message-list.c:334 +#: ../src/mail/message-list.c:338 msgid "Lowest" msgstr "" -#: ../src/mail/message-list.c:335 +#: ../src/mail/message-list.c:339 msgid "Lower" msgstr "" -#: ../src/mail/message-list.c:339 +#: ../src/mail/message-list.c:343 msgid "Higher" msgstr "" -#: ../src/mail/message-list.c:340 +#: ../src/mail/message-list.c:344 msgid "Highest" msgstr "" -#: ../src/mail/message-list.c:489 +#: ../src/mail/message-list.c:493 msgid "Generating message list" msgstr "" #. strftime format of a time, #. * in 12-hour format, without seconds. -#: ../src/mail/message-list.c:2174 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:274 +#: ../src/mail/message-list.c:2189 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:286 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "" -#: ../src/mail/message-list.c:2183 +#: ../src/mail/message-list.c:2198 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "" -#: ../src/mail/message-list.c:2195 +#: ../src/mail/message-list.c:2210 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "" -#: ../src/mail/message-list.c:2203 +#: ../src/mail/message-list.c:2218 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "" -#: ../src/mail/message-list.c:2205 +#: ../src/mail/message-list.c:2220 msgid "%b %d %Y" msgstr "" -#: ../src/mail/message-list.c:3385 +#: ../src/mail/message-list.c:3523 msgid "Select all visible messages" msgstr "" -#: ../src/mail/message-list.c:4189 ../src/mail/message-list.etspec.h:17 +#: ../src/mail/message-list.c:4348 ../src/mail/message-list.etspec.h:17 msgid "Messages" msgstr "" #. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column -#: ../src/mail/message-list.c:5770 +#: ../src/mail/message-list.c:5931 msgid "Follow-up" msgstr "" -#: ../src/mail/message-list.c:6522 +#: ../src/mail/message-list.c:6683 msgid "" "No message satisfies your search criteria. Change search criteria by " "selecting a new Show message filter from the drop down list above or by " @@ -20181,11 +20254,11 @@ "changing the query above." msgstr "" -#: ../src/mail/message-list.c:6529 +#: ../src/mail/message-list.c:6690 msgid "There are no messages in this folder." msgstr "" -#: ../src/mail/message-list.c:6519 ../src/mail/message-list.c:6956 +#: ../src/mail/message-list.c:6680 ../src/mail/message-list.c:7126 msgid "Generating message list…" msgstr "" @@ -20234,36 +20307,36 @@ msgid "Any header" msgstr "" -#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:57 +#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:60 msgid "Subject or Addresses contains" msgstr "" -#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:58 +#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:61 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2105 msgid "Recipients contain" msgstr "" -#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:59 +#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:62 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2098 msgid "Message contains" msgstr "" -#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:60 +#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:63 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2119 msgid "Subject contains" msgstr "" -#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:61 +#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:64 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2112 msgid "Sender contains" msgstr "" -#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:62 +#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:65 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2084 msgid "Body contains" msgstr "" -#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:63 +#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:66 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2091 msgid "Free form expression" msgstr "" @@ -20335,7 +20408,7 @@ #. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:124 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1697 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:2077 msgid "_Table column:" msgstr "" @@ -20344,28 +20417,28 @@ msgstr "" #. Translators: This is part of a sentence "Open maps with OpenStreetMap" and "Open maps with Google" -#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:143 +#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:152 msgctxt "OpenMap" msgid "Open _maps with" msgstr "" #. Translators: This is part of "Open maps with OpenStreetMap" -#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:150 +#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:159 msgctxt "OpenMap" msgid "OpenStreetMap" msgstr "" #. Translators: This is part of "Open maps with Google" -#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:153 +#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:162 msgctxt "OpenMap" msgid "Google" msgstr "" -#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:169 +#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:178 msgid "Autocompletion" msgstr "" -#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:172 +#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:181 msgid "Always _show address of the autocompleted contact" msgstr "" @@ -20471,7 +20544,7 @@ msgstr "" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1057 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1347 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1369 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752 msgid "Re_fresh" @@ -20494,7 +20567,7 @@ msgstr "" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1078 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1361 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1383 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1679 @@ -20570,11 +20643,12 @@ msgstr "" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1157 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1580 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1609 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:831 msgid "_Actions" msgstr "" +#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1837 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1164 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:684 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:838 @@ -20583,7 +20657,7 @@ msgstr "" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1177 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1609 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1638 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:701 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:855 msgid "_Manage groups…" @@ -20632,14 +20706,14 @@ msgstr "" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1278 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1773 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1817 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:790 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1012 msgid "Unmatched" msgstr "" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1288 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1783 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1827 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:800 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1029 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2077 @@ -20951,10 +21025,10 @@ #: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:333 #: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:144 #: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:165 -#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:301 -#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:322 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1704 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1818 +#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:302 +#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:323 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1920 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2122 msgid "URL:" msgstr "" @@ -20969,7 +21043,7 @@ #: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:356 #: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:452 #: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:230 -#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:400 +#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:434 msgid "URL is not a valid http:// nor https:// URL" msgstr "" @@ -20981,133 +21055,133 @@ msgid "Address Book:" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-google/evolution-book-config-google.c:100 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1066 -#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:187 -#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-gtasks.c:115 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:444 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:479 +#: ../src/modules/book-config-google/evolution-book-config-google.c:102 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1071 +#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:189 +#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-gtasks.c:117 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:446 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:485 msgid "User name cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:415 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:418 msgid "Looking up server search bases, please wait…" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:491 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:494 msgid "Standard LDAP Port" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:497 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:684 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:500 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:687 msgid "LDAP over SSL/TLS (deprecated)" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:503 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:506 msgid "Microsoft Global Catalog" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:509 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:512 msgid "Microsoft Global Catalog over SSL/TLS" msgstr "" #. Page 1 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:620 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:623 msgid "Connecting to LDAP" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:637 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:640 msgid "Server Information" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:664 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:667 msgid "Port:" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:672 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:675 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:247 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:202 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:203 msgid "Port number is not valid" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:687 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:690 msgid "StartTLS (recommended)" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:689 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:692 msgid "Encryption:" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:713 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:716 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:324 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:267 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:268 msgid "Authentication" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:745 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:748 msgid "Anonymous" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:746 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:749 msgid "Username can be left empty" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:752 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:755 msgid "Using email address" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:753 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:756 msgid "requires anonymous access to your LDAP server" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:759 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:762 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:760 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:763 msgid "for example: uid=user,dc=example,dc=com" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:768 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:771 msgid "Method:" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:772 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:775 msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you." msgstr "" #. Page 2 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:784 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:787 msgid "Using LDAP" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:801 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:804 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:119 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:208 msgid "Searching" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:823 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:826 msgid "Search Base:" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:827 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:830 msgid "Find Possible Search Bases" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:849 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:852 msgid "One Level" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:851 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:854 msgid "Subtree" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:853 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:856 msgid "Search Scope:" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:858 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:861 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the directory tree. A search scope of “Subtree” will include all entries " @@ -21115,29 +21189,29 @@ "entries one level beneath your search base." msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:867 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:870 msgid "Search Filter:" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:879 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:882 msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:900 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:903 msgid "Limit:" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:911 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:914 msgid "contacts" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:916 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:919 msgid "Browse until limit is reached" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1051 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1054 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:425 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:461 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:464 msgid "Server address cannot be empty" msgstr "" @@ -21219,33 +21293,33 @@ #. * #. * This string is just a fallback mechanism for systems on #. * which _NL_MEASUREMENT_MEASUREMENT is not available. -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:221 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:253 msgctxt "locale-metric" msgid "default:mm" msgstr "" #. Translators: This is the temperature in degrees #. * Fahrenheit. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:290 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:322 msgid "Fahrenheit (°F)" msgstr "" #. Translators: This is the temperature in degrees #. * Celsius. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:295 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:327 msgid "Centigrade (°C)" msgstr "" #. Translators: This is the temperature in kelvin. -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:299 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:331 msgid "Kelvin (K)" msgstr "" -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:301 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:333 msgid "Units:" msgstr "" -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:357 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:396 msgid "Location cannot be empty" msgstr "" @@ -21332,41 +21406,41 @@ msgid "Task List Selector" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:521 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:522 msgid "Selected Calendars for Notifications of Reminders" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:528 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:529 msgid "Selected Task Lists for Notifications of Reminders" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:612 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:613 msgid "Meeting Invitations" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:638 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:639 msgid "_Delete message after acting" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:645 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:646 msgid "_Preserve existing reminder by default" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:659 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:690 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:667 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:698 msgid "Conflict Search" msgstr "" #. Source selector -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:674 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:682 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1116 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1147 msgid "Ti_me and date:" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1117 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1148 msgid "_Date only:" msgstr "" @@ -21431,7 +21505,7 @@ msgstr "" #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1735 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1779 msgid "Work Week" msgstr "" @@ -21519,146 +21593,146 @@ msgid "Create events, memos and tasks as _Private by default" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50 msgid "View Options" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51 msgid "_Time divisions:" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52 msgid "_Show appointment end times in week and month view" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53 msgid "Show appointment _icons in the month view" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55 msgid "Show week _numbers" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56 msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57 msgid "Sc_roll Month View by a week" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58 msgid "Start Month View with the c_urrent week" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59 msgid "Order days in Week View from _left to right" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60 msgid "Allo_w direct edit of event Summary" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61 msgid "Hi_de cancelled events" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62 msgid "Alerts" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64 msgid "Display" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66 msgid "Highlight t_asks due today" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68 msgid "Highlight _overdue tasks" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70 msgid "Hid_e cancelled tasks" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71 msgid "To Do bar" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72 msgid "Show Tasks without _Due date" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:79 msgid "Display Reminders window with _notifications" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:75 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:80 msgid "Keep reminder notification _window always on top" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:82 msgid "Display reminders for completed _tasks" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:83 msgid "Display reminders for _past events" msgstr "" #. This is the first half of a user preference. "Set default reminder [time-period] before every new appointment" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:79 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:85 msgid "Set _default reminder" msgstr "" #. This is the last half of a user preference. "Set default reminder [time-period] before every new appointment" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:81 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:87 msgid "before every new appointment" msgstr "" #. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:83 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:89 msgid "Show a _reminder" msgstr "" #. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:85 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:91 msgid "before every anniversary/birthday" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:86 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:92 msgid "Select the sources for reminder notification:" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:89 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:95 msgid "Default Free/Busy Server" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:92 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:98 #, no-c-format msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:93 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:99 msgid "" "Specify login user name as part of the URL in case the server requires " "authentication, like: https://USER@example.com/" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:94 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:100 msgid "Publishing Information" msgstr "" @@ -21668,7 +21742,7 @@ msgstr "" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:120 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1524 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1553 msgid "Create a new appointment" msgstr "" @@ -21696,7 +21770,7 @@ msgstr "" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:144 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1350 msgid "Create a new calendar" msgstr "" @@ -21721,17 +21795,17 @@ msgid "Purge events older than" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:968 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:981 msgid "Making an occurrence movable" msgstr "" #. Translators: Default filename part saving an event to a file when #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1161 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1174 msgid "event" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1163 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1176 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:204 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:278 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:510 @@ -21739,154 +21813,154 @@ msgid "Save as iCalendar" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1277 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1299 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:717 msgid "_Copy…" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1284 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306 msgid "D_elete Calendar" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1286 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1308 msgid "Delete the selected calendar" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1315 msgid "Go Back" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1322 msgid "Go Forward" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1307 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1329 msgid "Select today" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1312 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334 msgid "Select _Date" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1336 msgid "Select a specific date" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1319 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1341 msgid "_Manage Calendar groups…" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1343 msgid "Manage Calendar groups order and visibility" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1326 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348 msgid "_New Calendar" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1340 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822 msgid "Purg_e" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1364 msgid "Purge old appointments and meetings" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1371 msgid "Refresh the selected calendar" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1354 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1376 msgid "Re_fresh list of account calendars" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1363 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1385 msgid "Rename the selected calendar" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1368 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390 msgid "Find _Next" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1370 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1392 msgid "Find next occurrence of the current search string" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1375 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397 msgid "Find _Previous" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1377 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1399 msgid "Find previous occurrence of the current search string" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1382 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404 msgid "Stop _Running Search" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1406 msgid "Stop currently running search" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1389 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411 msgid "Sho_w All Calendars" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1396 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1418 msgid "Show _Only This Calendar" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1403 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425 msgid "Cop_y to Calendar…" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1410 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1432 msgid "_Delegate Meeting…" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1417 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439 msgid "_Delete Appointment" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1441 msgid "Delete selected appointments" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1424 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1446 msgid "Delete This _Occurrence" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1426 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1448 msgid "Delete this occurrence" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1431 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1460 msgid "Delete All Occ_urrences" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1433 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1462 msgid "Delete all occurrences" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1438 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1467 msgid "Edit as Ne_w…" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1440 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1469 msgid "Edit the current appointment as new" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1445 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1474 msgid "New All Day _Event…" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1447 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1476 msgid "Create a new all day event" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1481 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:238 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:318 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584 @@ -21894,108 +21968,108 @@ msgid "_Forward as iCalendar…" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1461 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1490 msgid "Create a new meeting" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1515 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1544 msgid "Mo_ve to Calendar…" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1529 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1558 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1536 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1565 msgid "_Open Appointment" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1538 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1567 msgid "View the current appointment" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1557 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1586 msgid "_Schedule Meeting…" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1559 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1588 msgid "Converts an appointment to a meeting" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1564 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1593 msgid "Conv_ert to Appointment…" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1566 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1595 msgid "Converts a meeting to an appointment" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1571 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1600 msgid "Quit" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1707 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1751 msgid "Day" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1709 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1753 msgid "Show one day" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1714 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1758 msgid "List" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1716 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1760 msgid "Show as list" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1721 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1765 msgid "Month" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1723 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1767 msgid "Show one month" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1728 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1772 msgid "Week" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1730 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1774 msgid "Show one week" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1737 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1781 msgid "Show one work week" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1745 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1789 msgid "Active Appointments" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1759 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1803 msgid "Next 7 Days’ Appointments" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1766 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1810 msgid "Occurs Less Than 5 Times" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1797 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1841 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1043 msgid "Description contains" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1804 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1848 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:821 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1050 msgid "Summary contains" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1814 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1828 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1858 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1872 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:269 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:363 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:831 @@ -22005,15 +22079,15 @@ msgid "Print…" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1816 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1860 msgid "Print this calendar" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1823 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1867 msgid "Preview the calendar to be printed" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1845 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1889 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:279 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:862 @@ -22021,7 +22095,7 @@ msgid "_Save as iCalendar…" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1922 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1969 msgid "Go To" msgstr "" @@ -22437,19 +22511,19 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:380 +#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:392 msgid "Convert to M_eeting" msgstr "" -#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:382 +#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:394 msgid "Convert the message to a meeting request" msgstr "" -#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-meeting-to-composer.c:365 +#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-meeting-to-composer.c:376 msgid "Convert to M_essage" msgstr "" -#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-meeting-to-composer.c:367 +#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-meeting-to-composer.c:378 msgid "Convert to the mail message" msgstr "" @@ -22522,508 +22596,508 @@ msgid "CalDAV and CardDAV server" msgstr "" -#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:213 +#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:216 msgid "Look up for a CalDAV/CardDAV server" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:164 +#: ../src/modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:205 msgid "ITIP" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:165 +#: ../src/modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:206 msgid "Display part as an invitation" msgstr "" #. strftime format of a time, #. * in 24-hour format, without seconds. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:265 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:277 msgid "Today %H:%M" msgstr "" #. strftime format of a time, #. * in 24-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:269 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:281 msgid "Today %H:%M:%S" msgstr "" #. strftime format of a time, #. * in 12-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:278 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:290 msgid "Today %l:%M:%S %p" msgstr "" #. strftime format of a time, #. * in 24-hour format, without seconds. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:293 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:305 msgid "Tomorrow %H:%M" msgstr "" #. strftime format of a time, #. * in 24-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:297 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:309 msgid "Tomorrow %H:%M:%S" msgstr "" #. strftime format of a time, #. * in 12-hour format, without seconds. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:302 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:314 msgid "Tomorrow %l:%M %p" msgstr "" #. strftime format of a time, #. * in 12-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:306 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:318 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" msgstr "" #. strftime format of a weekday. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:325 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:337 #, c-format msgid "%A" msgstr "" #. strftime format of a weekday and a #. * time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:330 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:342 msgid "%A %H:%M" msgstr "" #. strftime format of a weekday and a #. * time, in 24-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:334 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:346 msgid "%A %H:%M:%S" msgstr "" #. strftime format of a weekday and a #. * time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:339 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:351 msgid "%A %l:%M %p" msgstr "" #. strftime format of a weekday and a #. * time, in 12-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:343 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:355 msgid "%A %l:%M:%S %p" msgstr "" #. strftime format of a weekday and a date #. * without a year. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:354 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:366 msgid "%A, %B %e" msgstr "" #. strftime format of a weekday, a date #. * without a year and a time, #. * in 24-hour format, without seconds. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:360 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:372 msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. * and a time, in 24-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:364 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:376 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" msgstr "" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. * and a time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:369 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:381 msgid "%A, %B %e %l:%M %p" msgstr "" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. * and a time, in 12-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:373 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:385 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" msgstr "" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:381 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:393 msgid "%A, %B %e, %Y" msgstr "" #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:386 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:398 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" msgstr "" #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:390 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:402 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" msgstr "" #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:395 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:407 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" msgstr "" #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:399 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:411 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:464 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:465 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:554 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:555 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:644 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:476 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:477 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:566 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:567 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:656 msgid "An unknown person" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:469 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:559 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:648 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:481 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:571 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:660 #, c-format msgid "Please respond on behalf of %s" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:471 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:561 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:650 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:483 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:573 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:662 #, c-format msgid "Received on behalf of %s" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:476 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:488 #, c-format msgid "%s through %s has published the following meeting information:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:478 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:490 #, c-format msgid "%s has published the following meeting information:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:483 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:495 #, c-format msgid "%s has delegated the following meeting to you:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:486 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:498 #, c-format msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:488 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:500 #, c-format msgid "%s requests your presence at the following meeting:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:494 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:506 #, c-format msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:496 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:508 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing meeting:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:500 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:512 #, c-format msgid "" "%s through %s wishes to receive the latest information for the following " "meeting:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:502 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:514 #, c-format msgid "" "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:506 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:518 #, c-format msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:508 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:520 #, c-format msgid "%s has sent back the following meeting response:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:512 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:524 #, c-format msgid "%s through %s has cancelled the following meeting:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:514 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:526 #, c-format msgid "%s has cancelled the following meeting:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:518 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:530 #, c-format msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes." msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:520 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:532 #, c-format msgid "%s has proposed the following meeting changes:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:524 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:536 #, c-format msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:526 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:538 #, c-format msgid "%s has declined the following meeting changes:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:566 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:578 #, c-format msgid "%s through %s has published the following task:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:568 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:580 #, c-format msgid "%s has published the following task:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:573 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:585 #, c-format msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:576 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:588 #, c-format msgid "%s through %s has assigned you a task:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:578 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:590 #, c-format msgid "%s has assigned you a task:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:584 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:596 #, c-format msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:586 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:598 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing task:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:590 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:602 #, c-format msgid "" "%s through %s wishes to receive the latest information for the following " "assigned task:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:592 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:604 #, c-format msgid "" "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:596 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:608 #, c-format msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:598 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:610 #, c-format msgid "%s has sent back the following assigned task response:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:602 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:614 #, c-format msgid "%s through %s has cancelled the following assigned task:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:604 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:616 #, c-format msgid "%s has cancelled the following assigned task:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:608 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:620 #, c-format msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:610 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:622 #, c-format msgid "%s has proposed the following task assignment changes:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:614 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:626 #, c-format msgid "%s through %s has declined the following assigned task:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:616 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:628 #, c-format msgid "%s has declined the following assigned task:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:655 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:667 #, c-format msgid "%s through %s has published the following memo:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:657 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:669 #, c-format msgid "%s has published the following memo:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:662 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:674 #, c-format msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:664 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:676 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing memo:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:668 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:680 #, c-format msgid "%s through %s has cancelled the following shared memo:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:670 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:682 #, c-format msgid "%s has cancelled the following shared memo:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:858 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:880 msgid "All day:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:864 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:886 msgid "Start day:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:864 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1705 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:886 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1921 msgid "Start time:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:873 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:895 msgid "End day:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:873 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1706 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:895 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1922 msgid "End time:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1249 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1271 msgid "Ope_n Calendar" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1252 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1274 msgid "_Decline all" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1487 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1255 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1516 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1277 msgid "_Decline" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1258 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1280 msgid "_Tentative all" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1261 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1283 msgid "_Tentative" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1264 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1286 msgid "Acce_pt all" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1267 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1289 msgid "Acce_pt" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1270 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1292 msgid "Send _Information" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1273 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1295 msgid "_Update Attendee Status" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1276 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1298 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1659 msgid "_Update" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1708 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1756 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1830 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1927 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2060 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2143 msgid "Comment:" msgstr "" #. RSVP area -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1744 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2048 msgid "Send reply to sender" msgstr "" #. Updates -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1759 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2063 msgid "Send _updates to attendees" msgstr "" #. The recurrence check button -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1762 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2066 msgid "_Apply to all instances" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1763 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2067 msgid "Show time as _free" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1764 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2068 msgid "_Preserve my reminder" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1765 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2069 msgid "_Inherit reminder" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1982 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2301 msgid "_Tasks:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1985 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2304 msgid "_Memos:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2992 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3375 msgid "Sa_ve" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3519 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5220 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3904 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5607 msgid "Attendee status updated" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3750 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4136 #, c-format msgid "An appointment “%s” in the calendar “%s” conflicts with this meeting" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3757 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4143 #, c-format msgid "A task “%s” in the task list “%s” conflicts with this task" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3764 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4150 #, c-format msgid "A memo “%s” in the memo list “%s” conflicts with this memo" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3775 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4161 #, c-format msgid "" "The calendar “%s” contains an appointment which conflicts with this meeting" @@ -23032,7 +23106,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3784 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4170 #, c-format msgid "The task list “%s” contains a task which conflicts with this task" msgid_plural "" @@ -23040,7 +23114,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3793 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4179 #, c-format msgid "The memo list “%s” contains a memo which conflicts with this memo" msgid_plural "" @@ -23048,149 +23122,149 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3831 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4217 #, c-format msgid "Found the appointment in the calendar “%s”" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3836 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4222 #, c-format msgid "Found the task in the task list “%s”" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3841 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4227 #, c-format msgid "Found the memo in the memo list “%s”" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3852 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4238 msgid "This meeting invitation is obsolete. It had been updated." msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3997 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4383 msgid "Unable to find any calendars" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4005 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4391 msgid "Unable to find this meeting in any calendar" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4010 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4396 msgid "Unable to find this task in any task list" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4015 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4401 msgid "Unable to find this memo in any memo list" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4328 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4714 msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4332 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4718 msgid "Searching for an existing version of this task" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4336 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4722 msgid "Searching for an existing version of this memo" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4394 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4780 msgid "Opening the calendar. Please wait…" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4744 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5130 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar “%s”. %s" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4752 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5138 #, c-format msgid "Unable to send item to task list “%s”. %s" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4760 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5146 #, c-format msgid "Unable to send item to memo list “%s”. %s" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4781 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5167 #, c-format msgid "Sent to calendar “%s” as accepted" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4786 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5172 #, c-format msgid "Sent to task list “%s” as accepted" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4791 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5177 #, c-format msgid "Sent to memo list “%s” as accepted" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4801 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5187 #, c-format msgid "Sent to calendar “%s” as tentative" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4806 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5192 #, c-format msgid "Sent to task list “%s” as tentative" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4811 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5197 #, c-format msgid "Sent to memo list “%s” as tentative" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4821 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5207 #, c-format msgid "Sent to calendar “%s” as declined" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4826 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5212 #, c-format msgid "Sent to task list “%s” as declined" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4831 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5217 #, c-format msgid "Sent to memo list “%s” as declined" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4841 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5227 #, c-format msgid "Sent to calendar “%s” as cancelled" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4846 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5232 #, c-format msgid "Sent to task list “%s” as cancelled" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4851 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5237 #, c-format msgid "Sent to memo list “%s” as cancelled" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4870 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5256 msgid "Saving changes to the calendar. Please wait…" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4873 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5259 msgid "Saving changes to the task list. Please wait…" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4876 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5262 msgid "Saving changes to the memo list. Please wait…" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4947 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5333 msgid "Unable to parse item" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5145 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5531 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "" @@ -23203,99 +23277,99 @@ msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5212 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5598 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5245 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5632 msgid "The meeting is invalid and cannot be updated" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5330 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5717 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5406 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5444 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5793 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5831 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5505 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5892 msgid "Meeting information sent" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5510 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5897 msgid "Task information sent" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5515 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5902 msgid "Memo information sent" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5526 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5913 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5531 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5918 msgid "Unable to send task information, the task does not exist" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5536 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5923 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" msgstr "" #. Translators: This is a default filename for a calendar. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5581 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5968 msgid "calendar.ics" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5586 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5973 msgid "Save Calendar" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5634 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5647 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6021 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6034 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5635 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5648 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6022 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6035 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5730 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5814 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5918 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6117 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6201 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6305 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5731 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5815 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5919 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6118 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6202 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6306 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5824 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6211 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5825 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6212 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6405 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6794 msgctxt "cal-itip" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6427 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6818 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "" @@ -23406,40 +23480,40 @@ #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:199 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:59 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:155 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:156 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:194 -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1271 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1275 msgid "Configuration" msgstr "" #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:231 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:186 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:187 msgid "_Port:" msgstr "" #. do not reference #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:252 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:314 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:315 msgid "User_name:" msgstr "" #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:266 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:328 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:329 msgid "_Forget password" msgstr "" #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:292 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:235 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:236 msgid "Encryption _method:" msgstr "" #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:307 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:250 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:251 msgid "STARTTLS after connecting" msgstr "" #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:311 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:254 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:255 msgid "TLS on a dedicated port" msgstr "" @@ -23475,11 +23549,11 @@ msgstr "" #. do not reference -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:207 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:208 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "" -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:296 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:297 msgid "T_ype:" msgstr "" @@ -23498,93 +23572,93 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:420 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:423 msgctxt "New" msgid "_Mail Message" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:422 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:425 msgid "Compose a new mail message" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:430 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:433 msgctxt "New" msgid "Mail Acco_unt" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:432 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:435 msgid "Create a new mail account" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:437 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:440 msgctxt "New" msgid "Mail _Folder" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:439 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:442 msgid "Create a new mail folder" msgstr "" #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate #. it to some user-friendly form, or keep it as is. -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:981 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:988 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "base" msgstr "" #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate #. it to some user-friendly form, or keep it as is. -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:984 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:991 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "netlink" msgstr "" #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate #. it to some user-friendly form, or keep it as is. -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:987 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:994 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "networkmanager" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1017 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1025 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "Method to detect _online state:" msgstr "" #. Translators: The '%s' is replaced with the actual name of the GNetworkMonitor implementation -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1028 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1036 #, c-format msgctxt "NetworkMonitor" msgid "Default (%s)" msgstr "" #. Always as the first -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1032 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1040 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "Default" msgstr "" #. Always as the last -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1049 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1057 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "Always Online" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1118 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1126 msgid "Mail Preferences" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1127 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1135 msgid "Composer Preferences" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1136 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1144 msgid "Network Preferences" msgstr "" #. Translators: The first item in the list, to be #. * able to set rule: [Label] [is/is-not] [None] -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1497 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1505 msgctxt "label" msgid "None" msgstr "" @@ -23964,58 +24038,58 @@ msgid "Account Search" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:918 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:930 #, c-format msgid "%d selected, " msgid_plural "%d selected, " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:933 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:950 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:945 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:962 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:964 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:970 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:976 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:982 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:977 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:989 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:983 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:995 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:989 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1001 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1006 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1018 #, c-format msgid "%d unread" msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1524 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1536 msgid "Send / Receive" msgstr "" @@ -24031,60 +24105,61 @@ msgid "Recipient" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1220 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1271 msgid "Keep in Outbox" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1221 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1272 msgid "Send immediately" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1222 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1273 msgid "Send after 5 minutes" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1307 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1358 msgid "Language(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1337 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1388 msgid "Same as user interface" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:77 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:88 msgid "On exit, every time" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:78 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:89 msgid "Once per day" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:79 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:90 msgid "Once per week" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:80 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:91 msgid "Once per month" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:81 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:92 msgid "Immediately, on folder leave" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:436 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:466 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:2050 msgid "Header" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:440 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:470 msgid "Contains Value" msgstr "" #. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1699 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:2079 msgid "_Date header:" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1700 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:2080 msgid "Show _original header value" msgstr "" @@ -24161,16 +24236,16 @@ msgid "Plugin Manager" msgstr "" -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:319 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:312 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" msgstr "" -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:347 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:342 msgid "Overview" msgstr "" -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:416 -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:499 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:413 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:501 msgid "Plugin" msgstr "" @@ -24402,175 +24477,175 @@ msgid "_Patch/diff" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:96 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:101 msgid "_Perl" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:107 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:112 msgid "_PHP" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:120 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:125 msgid "_Python" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:125 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:130 msgid "_Ruby" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:132 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:137 msgid "_Tcl/Tk" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:138 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:143 msgid "_TeX/LaTeX" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:144 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:149 msgid "_Vala" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:149 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:154 msgid "_Visual Basic" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:156 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:161 msgid "_XML" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:174 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:179 msgid "_ActionScript" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:179 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:184 msgid "_ADA95" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:186 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:191 msgid "_ALGOL 68" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:191 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:196 msgid "(_G)AWK" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:196 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:201 msgid "_COBOL" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:201 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:206 msgid "_DOS Batch" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:206 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:211 msgid "_D" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:211 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:216 msgid "_Erlang" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:216 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:221 msgid "_FORTRAN 77" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:222 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:227 msgid "_FORTRAN 90" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:227 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:232 msgid "_F#" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:232 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:237 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:237 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:242 msgid "_Haskell" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:242 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:247 msgid "_JSP" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:247 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:252 msgid "_Lisp" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:255 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:260 msgid "_Lotus" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:260 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:265 msgid "_Lua" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:265 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:270 msgid "_Maple" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:270 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:275 msgid "_Matlab" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:275 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:280 msgid "_Maya" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:280 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:285 msgid "_Oberon" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:285 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:290 msgid "_Objective C" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:291 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:296 msgid "_OCaml" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:296 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:301 msgid "_Octave" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:301 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:306 msgid "_Object Script" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:306 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:311 msgid "_Pascal" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:311 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:316 msgid "_POV-Ray" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:316 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:321 msgid "_Prolog" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:321 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:326 msgid "_R" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:326 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:331 msgid "_RPM Spec" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:331 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:336 msgid "_Scala" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:336 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:341 msgid "_Smalltalk" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:342 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:347 msgid "_TCSH" msgstr "" -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:347 +#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:352 msgid "_VHDL" msgstr "" @@ -24610,7 +24685,7 @@ msgid "_Do not show this message again." msgstr "" -#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:571 +#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:586 #: ../src/plugins/templates/templates.c:495 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -25065,55 +25140,55 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:542 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:546 msgid "New email in Evolution" msgstr "" #. Translators: The '%s' is a mail #. * folder name. (e.g. "Show Inbox") -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:583 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:587 #, c-format msgid "Show %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:843 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:847 msgid "_Play sound when a new message arrives" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:875 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:879 msgid "_Beep" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:888 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:892 msgid "Use sound _theme" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:907 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:911 msgid "Play _file:" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:916 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:920 msgid "Select sound file" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1065 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1069 msgid "Select _accounts for which enable notifications:" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1227 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1231 #: ../src/plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 msgid "Mail Notification" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1241 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1245 msgid "Notify new messages for _Inbox only" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1257 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1261 msgid "Show _notification when a new message arrives" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1275 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1279 msgid "Accounts" msgstr "" @@ -25604,27 +25679,27 @@ msgid "Save as Template" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell.c:379 +#: ../src/shell/e-shell.c:383 msgid "Preparing to go offline…" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell.c:408 +#: ../src/shell/e-shell.c:412 msgid "Preparing to go online…" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell.c:519 +#: ../src/shell/e-shell.c:523 msgid "Preparing to quit" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell.c:525 +#: ../src/shell/e-shell.c:529 msgid "Preparing to quit…" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell.c:1088 +#: ../src/shell/e-shell.c:1111 msgid "Open _Settings" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell.c:1297 +#: ../src/shell/e-shell.c:1320 msgid "Credentials are required to connect to the destination host." msgstr "" @@ -25667,13 +25742,14 @@ #. The translator-credits string is for translators to list #. * per-language credits for translation, displayed in the #. * about dialog. -#: ../src/shell/e-shell-utils.c:343 +#: ../src/shell/e-shell-utils.c:349 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" -" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh" +" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n" +" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung" -#: ../src/shell/e-shell-utils.c:354 +#: ../src/shell/e-shell-utils.c:360 msgid "Website" msgstr "" @@ -25776,11 +25852,11 @@ #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1031 msgid "_Edit Saved Searches…" -msgstr "" +msgstr "သိမ်းဆည်းထားသော ရှာဖွေမှုများကို _E ပြင်ဆင်ပါ..." #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1033 msgid "Manage your saved searches" -msgstr "" +msgstr "သင်သိမ်းဆည်းထားသော ရှာဖွေမှုများကို စီမံပါ။" #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1040 msgid "Click here to change the search type" @@ -25788,7 +25864,7 @@ #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1045 msgid "_Find Now" -msgstr "" +msgstr "အခု _F ရှာပါ။" #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1047 msgid "Execute the current search parameters" @@ -25796,7 +25872,7 @@ #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1052 msgid "_Save Search…" -msgstr "" +msgstr "ရှာဖွေမှုကို _S သိမ်းဆည်းပါ..." #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1054 msgid "Save the current search parameters" @@ -25804,11 +25880,11 @@ #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1066 msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "_K ကီးဘုတ်ဖြတ်လမ်းခလုတ်များ" #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1068 msgid "Show keyboard shortcuts" -msgstr "" +msgstr "ကီးဘုတ်ဖြတ်လမ်းခလုတ်များကို ပြပါ။" #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1080 msgid "Submit _Bug Report…" @@ -25836,16 +25912,16 @@ #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1124 msgid "Lay_out" -msgstr "" +msgstr "_o အပြင်အဆင်" #. Translators: This is a New menu item caption, under File->New #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1132 msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_N အသစ်" #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1139 msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "_S ရှာဖွေ" #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1146 msgid "_Switcher Appearance" @@ -25853,27 +25929,27 @@ #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1160 msgid "_Window" -msgstr "" +msgstr "_W ဝင်းဒိုး" #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1189 msgid "Show _Menu Bar" -msgstr "" +msgstr "_M မီနူးဘား ပြပါ။" #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1191 msgid "Show the menu bar" -msgstr "" +msgstr "မီနူးဘား ပြပါ။" #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1197 msgid "Show Side _Bar" -msgstr "" +msgstr "_B ဘေးဘက်ရှိဘားကို ပြပါ။" #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1199 msgid "Show the side bar" -msgstr "" +msgstr "ဘေးဘက်ရှိဘားကို ပြပါ။" #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1205 msgid "Show _Buttons" -msgstr "" +msgstr "_B ခလုတ်များပြပါ။" #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1207 msgid "Show the switcher buttons" @@ -25889,67 +25965,68 @@ #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1221 msgid "Show _Tool Bar" -msgstr "" +msgstr "_T Tool Bar ပြပါ" #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1223 msgid "Show the tool bar" -msgstr "" +msgstr "tool bar ပြပါ" #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1245 msgid "_Icons Only" -msgstr "" +msgstr "_I အိုင်ကွန်များသာ" #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1247 msgid "Display window buttons with icons only" -msgstr "" +msgstr "ဝင်းဒိုးခလုတ်များကို အိုင်ကွန်များဖြင့်သာ ပြသပါ။" #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1252 msgid "_Text Only" -msgstr "" +msgstr "_T စာသားဖြင့်သာ" #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1254 msgid "Display window buttons with text only" -msgstr "" +msgstr "ဝင်းဒိုးခလုတ်များကို စာသားဖြင့်သာ ပြသပါ။" #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1259 msgid "Icons _and Text" -msgstr "" +msgstr "အိုင်ကွန်များ _a နှင့် စာသား" #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1261 msgid "Display window buttons with icons and text" -msgstr "" +msgstr "ဝင်းဒိုးခလုတ်များကို အိုင်ကွန်များနှင့် စာသားများဖြင့် ပြသပါ။" #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1266 msgid "Tool_bar Style" -msgstr "" +msgstr "_b Toolbar စတိုင်" #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1268 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" msgstr "" +"ဒက်စ်တော့ Toolbar သတ်မှတ်ချက်ကို အသုံးပြု၍ Window ခလုတ်များကို ပြသပါ။" #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1276 msgid "Delete Current View" -msgstr "" +msgstr "လက်ရှိမြင်ကွင်းကို ဖျက်ပါ" #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1283 msgid "Save Custom View…" -msgstr "" +msgstr "စိတ်ကြိုက်မြင်ကွင်းကို သိမ်းဆည်းပါ ..." #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1285 msgid "Save current custom view" -msgstr "" +msgstr "လက်ရှိစိတ်ကြိုက်မြင်ကွင်းကို သိမ်းဆည်းပါ။" #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1299 msgid "C_urrent View" -msgstr "" +msgstr "_u လက်ရှိမြင်ကွင်း" #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1309 msgid "Custom View" -msgstr "" +msgstr "စိတ်ကြိုက်မြင်ကွင်း" #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1311 msgid "Current view is a customized view" -msgstr "" +msgstr "လက်ရှိမြင်ကွင်းမှာ စိတ်ကြိုက်မြင်ကွင်းတစ်ခုဖြစ်ပါသည်။" #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1319 msgid "Page Set_up…" @@ -25957,22 +26034,22 @@ #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1321 msgid "Change the page settings for your current printer" -msgstr "" +msgstr "သင့်လက်ရှိပရင်တာအတွက် စာမျက်နှာသတ်မှတ်ချက်များကို ပြောင်းပါ။" #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1696 #, c-format msgid "Switch to %s" -msgstr "" +msgstr "%s သို့ ပြောင်းပါ။" #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1820 #, c-format msgid "Select view: %s" -msgstr "" +msgstr "မြင်ကွင်းကို ရွေးပါ- %s" #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1837 #, c-format msgid "Delete view: %s" -msgstr "" +msgstr "မြင်ကွင်းကို ဖျက်ပါ- %s" #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1952 msgid "Execute these search parameters" @@ -25983,16 +26060,16 @@ #: ../src/shell/e-shell-window.c:514 msgctxt "toolbar-button" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "အသစ်" #. Translators: This is used for the main window title. #: ../src/shell/e-shell-window-private.c:822 #, c-format msgid "%s — Evolution" -msgstr "" +msgstr "%s — Evolution" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../src/shell/main.c:192 +#: ../src/shell/main.c:286 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -26013,88 +26090,97 @@ "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" -#: ../src/shell/main.c:217 +#: ../src/shell/main.c:311 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" msgstr "" +"ကျေးဇူးပါ\n" +"Evolution အဖွဲ့\n" -#: ../src/shell/main.c:223 +#: ../src/shell/main.c:317 msgid "Do not tell me again" -msgstr "" +msgstr "ထပ်မပြောပါနဲ့" #. Translators: Do NOT translate the five component #. * names, they MUST remain in English! -#: ../src/shell/main.c:325 +#: ../src/shell/main.c:419 msgid "" "Start Evolution showing the specified component. Available options are " "“mail”, “calendar”, “contacts”, “tasks”, and “memos”" msgstr "" +"သတ်မှတ်ထားသောအစိတ်အပိုင်းကိုပြသသည့် Evolution ကိုစတင်ပါ။ " +"ရရှိနိုင်သောရွေးချယ်မှုများမှာ “mail”, “calendar”, “contacts”, “tasks”, and " +"“memos” တို့ ဖြစ်ကြပါသည်။" -#: ../src/shell/main.c:329 +#: ../src/shell/main.c:423 msgid "Apply the given geometry to the main window" -msgstr "" +msgstr "ပင်မဝင်းဒိုးတွင် ပေးထားသော ဂျီသြမေတြီကို အသုံးချပါ။" -#: ../src/shell/main.c:333 +#: ../src/shell/main.c:427 msgid "Start in online mode" -msgstr "" +msgstr "အွန်လိုင်းမုဒ်တွင် စတင်ပါ။" -#: ../src/shell/main.c:335 +#: ../src/shell/main.c:429 msgid "Ignore network availability" -msgstr "" +msgstr "ကွန်ရက်ရရှိနိုင်မှုကို လျစ်လျူရှုပါ။" -#: ../src/shell/main.c:338 +#: ../src/shell/main.c:432 msgid "Forcibly shut down Evolution" msgstr "" -#: ../src/shell/main.c:341 +#: ../src/shell/main.c:435 msgid "Disable loading of any plugins." -msgstr "" +msgstr "မည်သည့်ပလပ်အင်များကိုမဆို တင်ခြင်းကို ပိတ်ပါ။" -#: ../src/shell/main.c:343 +#: ../src/shell/main.c:437 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." msgstr "" -#: ../src/shell/main.c:347 +#: ../src/shell/main.c:441 msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments." msgstr "" -#: ../src/shell/main.c:349 +#: ../src/shell/main.c:443 msgid "Request a running Evolution process to quit" msgstr "" -#: ../src/shell/main.c:431 +#: ../src/shell/main.c:525 #, c-format msgid "" "Cannot start Evolution. Another Evolution instance may be unresponsive. " "System error: %s" msgstr "" -#: ../src/shell/main.c:497 ../src/shell/main.c:502 +#: ../src/shell/main.c:591 ../src/shell/main.c:596 msgid "— The Evolution PIM and Email Client" -msgstr "" +msgstr "Evolution PIM နှင့် Email Client" -#: ../src/shell/main.c:558 +#: ../src/shell/main.c:652 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" " Run “%s --help” for more information.\n" msgstr "" +"%s- --online နှင့် --offline ကို တွဲသုံး၍မရပါ။\n" +" နောက်ထပ်အချက်အလက်များအတွက် “%s --help” ကို အသုံးပြုပါ။\n" -#: ../src/shell/main.c:564 +#: ../src/shell/main.c:658 #, c-format msgid "" "%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n" " Run “%s --help” for more information.\n" msgstr "" +"%s- --force-online နှင့် --offline ကို တွဲသုံး၍မရပါ။\n" +" နောက်ထပ်အချက်အလက်များအတွက် “%s --help” ကို အသုံးပြုပါ။\n" #: ../src/shell/shell.error.xml.h:1 msgid "Importing..." -msgstr "" +msgstr "တင်ပို့နေသည်..." #: ../src/shell/shell.error.xml.h:2 msgid "Upgrade from previous version failed:" -msgstr "" +msgstr "ယခင်ဗားရှင်းမှ အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ" #: ../src/shell/shell.error.xml.h:3 msgid "" @@ -26103,18 +26189,22 @@ "If you choose to continue, you may not have access to some of your old " "data.\n" msgstr "" +"{0}\n" +"\n" +"ဆက်လုပ်ရန် ရွေးချယ်ပါက သင်၏ဒေတာဟောင်းအချို့ထံ " +"ဝင်ရောက်ခွင့်ရှိမည်မဟုတ်တော့ပါ။\n" #: ../src/shell/shell.error.xml.h:7 msgid "Continue Anyway" -msgstr "" +msgstr "ဘာပဲဖြစ်ဖြစ် ဆက်သွားပါ။" #: ../src/shell/shell.error.xml.h:8 msgid "Quit Now" -msgstr "" +msgstr "အခုထွက်ပါ။" #: ../src/shell/shell.error.xml.h:9 msgid "Cannot upgrade directly from version {0}" -msgstr "" +msgstr "ဗားရှင်း {0} မှ တိုက်ရိုက် အဆင့်မြှင့်တင်၍မရပါ" #: ../src/shell/shell.error.xml.h:10 msgid "" @@ -26136,15 +26226,15 @@ #: ../src/shell/shell.error.xml.h:13 msgid "_Close Immediately" -msgstr "" +msgstr "ချက်ချင်း _C ပိတ်ပါ။" #: ../src/shell/shell.error.xml.h:14 msgid "Keep _Waiting" -msgstr "" +msgstr "ဆက် _W စောင့်ပါ" #: ../src/shell/shell.error.xml.h:15 msgid "Failed to get values from “{0}”" -msgstr "" +msgstr "“{0}” မှ တန်ဖိုးများကို ရယူရန် မအောင်မြင်ပါ" #: ../src/shell/shell.error.xml.h:16 msgid "Failed to invoke authenticate for “{0}”" @@ -26152,31 +26242,31 @@ #: ../src/shell/shell.error.xml.h:17 msgid "Failed to connect “{0}”" -msgstr "" +msgstr "“{0}” ကို ချိတ်ဆက်၍မရပါ" #: ../src/shell/shell.error.xml.h:18 msgid "_Reconnect" -msgstr "" +msgstr "_R ပြန်လည်ချိတ်ဆက်ပါ။" #: ../src/shell/shell.error.xml.h:19 msgid "Failed to connect address book “{0}”" -msgstr "" +msgstr "လိပ်စာစာအုပ် “{0}” ကို ချိတ်ဆက်၍မရပါ" #: ../src/shell/shell.error.xml.h:20 msgid "Failed to connect calendar “{0}”" -msgstr "" +msgstr "“{0}” ပြက္ခဒိန်ကို ချိတ်ဆက်၍မရပါ" #: ../src/shell/shell.error.xml.h:21 msgid "Failed to connect mail account “{0}”" -msgstr "" +msgstr "မေးလ်အကောင့် “{0}” ကို ချိတ်ဆက်၍မရပါ" #: ../src/shell/shell.error.xml.h:22 msgid "Failed to connect memo list “{0}”" -msgstr "" +msgstr "မှတ်စုတိုစာရင်း “{0}” ကို ချိတ်ဆက်၍မရပါ" #: ../src/shell/shell.error.xml.h:23 msgid "Failed to connect task list “{0}”" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ဆောင်စရာစာရင်း “{0}” ကို ချိတ်ဆက်၍မရပါ" #: ../src/shell/shell.error.xml.h:24 msgid "Failed to prompt for credentials for “{0}”" @@ -26188,47 +26278,47 @@ #: ../src/shell/shell.error.xml.h:26 msgid "SSL certificate for “{0}” is not trusted." -msgstr "" +msgstr "“{0}” အတွက် SSL လက်မှတ်ကို မယုံကြည်ပါ။" #: ../src/shell/shell.error.xml.h:27 msgid "Reason: {1}" -msgstr "" +msgstr "အကြောင်းရင်း- {1}" #: ../src/shell/shell.error.xml.h:28 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:16 msgid "_View Certificate" -msgstr "" +msgstr "လက်မှတ်ကို _V ကြည့်ပါ။" #: ../src/shell/shell.error.xml.h:29 msgid "SSL certificate for address book “{0}” is not trusted." -msgstr "" +msgstr "လိပ်စာစာအုပ် “{0}” အတွက် SSL လက်မှတ်ကို မယုံကြည်ပါ။" #: ../src/shell/shell.error.xml.h:30 msgid "SSL certificate for calendar “{0}” is not trusted." -msgstr "" +msgstr "ပြက္ခဒိန် “{0}” အတွက် SSL လက်မှတ်ကို မယုံကြည်ပါ။" #: ../src/shell/shell.error.xml.h:31 msgid "SSL certificate for mail account “{0}” is not trusted." -msgstr "" +msgstr "မေးလ်အကောင့် “{0}” အတွက် SSL လက်မှတ်ကို မယုံကြည်ပါ။" #: ../src/shell/shell.error.xml.h:32 msgid "SSL certificate for memo list “{0}” is not trusted." -msgstr "" +msgstr "မှတ်စုတိုစာရင်း “{0}” အတွက် SSL လက်မှတ်ကို မယုံကြည်ပါ။" #: ../src/shell/shell.error.xml.h:33 msgid "SSL certificate for task list “{0}” is not trusted." -msgstr "" +msgstr "လုပ်ငန်းစာရင်း “{0}” အတွက် SSL လက်မှတ်ကို မယုံကြည်ပါ။" #: ../src/shell/shell.error.xml.h:34 msgid "Menu Bar is hidden" -msgstr "" +msgstr "မီနူးဘားကို ဖျောက်ထားသည်။" #: ../src/shell/shell.error.xml.h:35 msgid "Press the “Alt” key to access the Menu Bar again." -msgstr "" +msgstr "မီနူးဘားကို ထပ်မံဝင်ရောက်ရန်အတွက် \"Alt\" ခလုတ်ကို နှိပ်ပါ။" #: ../src/shell/shell.error.xml.h:36 msgid "_Show Menu Bar" -msgstr "" +msgstr "မီနူးဘားကို _S ပြပါ။" #: ../src/smime/gui/ca-trust-dialog.c:104 #, c-format @@ -26237,12 +26327,15 @@ "\n" "Edit trust settings:" msgstr "" +"လက်မှတ် “%s” သည် CA လက်မှတ်တစ်ခု ဖြစ်သည်။\n" +"\n" +"Trust သတ်မှတ်ချက်များကို ပြင်ဆင်ပါ-" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:82 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:102 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:123 msgid "Certificate Name" -msgstr "" +msgstr "လက်မှတ်အမည်" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:83 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:104 @@ -26258,65 +26351,64 @@ #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:106 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:125 msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "နံပါတ်စဉ်" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:86 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:107 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:126 msgid "Purposes" -msgstr "" +msgstr "ရည်ရွယ်ချက်များ" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:87 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:108 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:127 msgid "Issued By" -msgstr "" +msgstr "မှ ထုတ်ပြန်ခဲ့သည်" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:88 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:109 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:128 msgid "Issued By Organization" -msgstr "" +msgstr "အဖွဲ့အစည်းမှ ထုတ်ပြန်ခဲ့သည်" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:89 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:110 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:129 msgid "Issued By Organizational Unit" -msgstr "" +msgstr "အဖွဲ့အစည်းယူနစ်မှ ထုတ်ပြန်ခဲ့သည်" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:90 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:111 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:130 msgid "Issued" -msgstr "" +msgstr "ထုတ်ပြန်ခဲ့သည်" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:91 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:112 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:131 msgid "Expires" -msgstr "" +msgstr "သက်တမ်းကုန်" -#. { G_TYPE_STRING, N_("SHA256 Fingerprint"), e_cert_get_sha256_fingerprint, FALSE }, #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:93 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:114 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:133 msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "SHA1 လက်ဗွေ" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:94 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:115 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:134 msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "MD5 လက်ဗွေ" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:103 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:124 msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "အီးမေးလ် လိပ်စာ" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:650 msgid "Select a file to backup your key and certificate…" -msgstr "" +msgstr "သင့်ကီးနှင့် လက်မှတ်ကို အရန်ကူးထားရန်အတွက် ဖိုင်တစ်ခုကို ရွေးပါ..." #. To Translators: #. * %s-backup.p12 is the default file name suggested by the file selection dialog, @@ -26326,21 +26418,21 @@ #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:660 #, c-format msgid "%s-backup.p12" -msgstr "" +msgstr "%s-backup.p12" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:719 msgid "Backup Certificate" -msgstr "" +msgstr "လက်မှတ်ကို အရန်ကူးထားပါ" #. filename selection #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:734 msgid "_File name:" -msgstr "" +msgstr "_F ဖိုင်အမည် -" #. FIXME when gtk_file_chooser_button allows GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE use it #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:739 msgid "Please select a file…" -msgstr "" +msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ ဖိုင်တစ်ခုရွေးပါ..." #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:753 msgid "_Include certificate chain in the backup" @@ -26353,14 +26445,18 @@ "you are about to create.\n" "You must set this password to proceed with the backup." msgstr "" +"ဤနေရာတွင် သင်သတ်မှတ်ထားသည့် လက်မှတ်အရန်စကားဝှက်မှာ သင်ဖန်တီးမည့် " +"အရန်ဖိုင်ကို ကာကွယ်ပေးပါသည်။\n" +"အရန်ကူးယူခြင်းကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန်အတွက် သင့်အနေဖြင့် ဤစကားဝှက်ကို " +"သတ်မှတ်ရပါမည်။" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:778 msgid "_Repeat Password:" -msgstr "" +msgstr "စကားဝှက်ပြန်ရိုက်ပါ-" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:797 msgid "Passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "စကားဝှက်များ မကိုက်ညီပါ" #. To Translators: this text was copied from Firefox #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:805 @@ -26370,32 +26466,36 @@ "restore this backup later.\n" "Please record it in a safe location." msgstr "" +"အရေးကြီးခြင်း-\n" +"သင်၏ လက်မှတ် အရန်စကားဝှက်ကို မေ့သွားပါက ဤအရန်ကူးယူမှုကို နောက်မှ " +"ပြန်လည်ရယူနိုင်တော့မည် မဟုတ်ပါ။\n" +"ကျေးဇူးပြု၍ လုံခြုံသောနေရာတွင် မှတ်တမ်းတင်ပါ။" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:850 msgid "No file name provided" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်အမည် ပေးမထားပါ။" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:854 msgid "Failed to backup key and certificate" -msgstr "" +msgstr "ကီးနှင့် လက်မှတ်ကို အရန်ကူးယူခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ။" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:946 msgid "Select a certificate to import…" -msgstr "" +msgstr "တင်သွင်းရန်အတွက် လက်မှတ်တစ်ခု ရွေးပါ..." #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:995 msgid "Failed to import certificate" -msgstr "" +msgstr "လက်မှတ်တင်သွင်းရန်အတွက် မအောင်မြင်ပါ။" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1112 msgctxt "CamelTrust" msgid "Ask when used" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသည့်အခါ မေးရန်" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1114 msgctxt "CamelTrust" msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "မည်သည့်အခါမျှ" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1116 msgctxt "CamelTrust" @@ -26405,17 +26505,17 @@ #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1118 msgctxt "CamelTrust" msgid "Fully" -msgstr "" +msgstr "အပြည့်အဝ" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1120 msgctxt "CamelTrust" msgid "Ultimately" -msgstr "" +msgstr "အဆုံးစွန်သော" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1122 msgctxt "CamelTrust" msgid "Temporarily" -msgstr "" +msgstr "ယာယီ" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1328 msgid "Change certificate trust" @@ -26424,17 +26524,17 @@ #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1340 #, c-format msgid "Change trust for the host “%s”:" -msgstr "" +msgstr "host “%s” အတွက် trust ကို ပြောင်းပါ-" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1364 msgctxt "CamelTrust" msgid "_Ask when used" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသည့်အခါ _A မေးရန်" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1365 msgctxt "CamelTrust" msgid "_Never trust this certificate" -msgstr "" +msgstr "ဤလက်မှတ်ကို _N ဘယ်တော့မှ မယုံပါနှင့်" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1366 msgctxt "CamelTrust" @@ -26444,27 +26544,29 @@ #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1367 msgctxt "CamelTrust" msgid "_Marginally trusted" -msgstr "" +msgstr "_M အနည်းအကျဉ်း ယုံကြည်သည်။" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1368 msgctxt "CamelTrust" msgid "_Fully trusted" -msgstr "" +msgstr "_F အပြည့်အဝယုံကြည်မှု" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1369 msgctxt "CamelTrust" msgid "_Ultimately trusted" -msgstr "" +msgstr "_U အဆုံးစွန်သောယုံကြည်မှု" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1373 msgid "" "Before trusting this site, you should examine its certificate and its policy " "and procedures (if available)." msgstr "" +"ဤဆိုက်ကို ယုံကြည်ခြင်းမပြုမီ သင်သည် ၎င်း၏လက်မှတ်နှင့် ၎င်း၏မူဝါဒနှင့် " +"လုပ်ထုံးလုပ်နည်းများကို စစ်ဆေးသင့်သည် (ရရှိနိုင်ပါက)။" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1388 msgid "_Display certificate" -msgstr "" +msgstr "လက်မှတ်ကို _D ပြပါ။" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1593 msgid "You have certificates on file that identify these mail servers:" @@ -26472,35 +26574,35 @@ #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1624 msgid "Host name" -msgstr "" +msgstr "Host အမည်" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1626 msgid "Issuer" -msgstr "" +msgstr "Issuer" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1627 msgid "Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "လက်ဗွေ" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1628 msgid "Trust" -msgstr "" +msgstr "Trust" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1649 msgid "_Edit Trust" -msgstr "" +msgstr "Trust _E ပြင်ဆင်ပါ" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2085 msgid "All PKCS12 files" -msgstr "" +msgstr "PKCS12 ဖိုင်အားလုံး" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2102 msgid "All email certificate files" -msgstr "" +msgstr "အီးမေးလ်လက်မှတ်ဖိုင်များအားလုံး" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2119 msgid "All CA certificate files" -msgstr "" +msgstr "CA လက်မှတ်ဖိုင်များအားလုံး" #: ../src/smime/gui/cert-trust-dialog.c:150 msgid "" @@ -26519,25 +26621,25 @@ #: ../src/smime/gui/component.c:53 #, c-format msgid "Enter the password for “%s”, token “%s”" -msgstr "" +msgstr "“%s”၊ တိုကင် “%s” အတွက် စကားဝှက် ထည့်ပါ" #: ../src/smime/gui/component.c:55 #, c-format msgid "Enter the password for “%s”" -msgstr "" +msgstr "“%s” အတွက် စကားဝှက်ထည့်ပါ" #. we're setting the password initially #: ../src/smime/gui/component.c:83 msgid "Enter new password for certificate database" -msgstr "" +msgstr "လက်မှတ်ဒေတာဘေ့စ်အတွက် စကားဝှက်အသစ်ထည့်ပါ။" #: ../src/smime/gui/component.c:86 msgid "Enter new password" -msgstr "" +msgstr "စကားဝှက်အသစ်ထည့်ပါ။" #: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:178 msgid "Select certificate" -msgstr "" +msgstr "လက်မှတ် ရွေးပါ။" #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:1 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" @@ -26545,20 +26647,20 @@ #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:2 msgid "Certificates Table" -msgstr "" +msgstr "လက်မှတ်များဇယား" #. This is a verb, as in "make a backup". #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:5 msgid "_Backup" -msgstr "" +msgstr "_B အရန်ကူးယူပါ" #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:6 msgid "Backup _All" -msgstr "" +msgstr "_A အားလုံးကို အရန်ကူးယူပါ" #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:9 msgid "Your Certificates" -msgstr "" +msgstr "သင်၏လက်မှတ်များ" #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:10 msgid "You have certificates on file that identify these people:" @@ -26566,7 +26668,7 @@ #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:12 msgid "Contact Certificates" -msgstr "" +msgstr "လက်မှတ်များ ဆက်သွယ်ပါ" #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:13 msgid "" @@ -26583,15 +26685,17 @@ #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:19 msgid "Trust this CA to identify _websites." -msgstr "" +msgstr "_w ဝဘ်ဆိုဒ်များကို ခွဲခြားသတ်မှတ်ရန်အတွက် ဤ CA ကို Trust လုပ်ပါ" #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:20 msgid "Trust this CA to identify _email users." msgstr "" +"_e အီးမေးလ်အသုံးပြုသူများကို ခွဲခြားသတ်မှတ်ရန်အတွက် ဤ CA ကို Trust လုပ်ပါ။" #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:21 msgid "Trust this CA to identify _software developers." msgstr "" +"_s ဆော့ဖ်ဝဲရ်ရေးသားသူများကို ခွဲခြားသတ်မှတ်ရန်အတွက် ဤ CA အား Trust လုပ်ပါ။" #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:22 msgid "" @@ -26601,23 +26705,23 @@ #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:23 msgid "Email Certificate Trust Settings" -msgstr "" +msgstr "အီးမေးလ် လက်မှတ် Trust သတ်မှတ်ချက်များ" #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:24 msgid "_Edit CA Trust" -msgstr "" +msgstr "CA Trust ကို _E ပြင်ဆင်ပါ" #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:25 msgid "Trust the authenticity of this certificate" -msgstr "" +msgstr "ဤလက်မှတ်၏ စစ်မှန်မှုကို ယုံကြည်ပါ" #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:26 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" -msgstr "" +msgstr "ဤလက်မှတ်၏ စစ်မှန်မှုကို မယုံကြည်ပါနှင့်" #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:29 msgid "C_ertificate:" -msgstr "" +msgstr "_e လက်မှတ်-" #. x509 certificate usage types #: ../src/smime/lib/e-cert.c:414 @@ -26626,45 +26730,45 @@ #: ../src/smime/lib/e-cert.c:415 msgid "Encrypt" -msgstr "" +msgstr "Encrypt" #: ../src/smime/lib/e-cert-db.c:788 msgid "Certificate already exists" -msgstr "" +msgstr "လက်မှတ်ရှိပြီးသားဖြစ်ပါသည်" -#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:200 +#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:277 msgid "PKCS12 File Password" -msgstr "" +msgstr "PKCS12 ဖိုင် စကားဝှက်" -#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:201 +#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:278 msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "" +msgstr "PKCS12 ဖိုင်အတွက် စကားဝှက်ထည့်ပါ-" -#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:327 +#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:380 #, c-format msgid "Unable to create export context, err_code: %i" -msgstr "" +msgstr "ပို့ရမည့်အကြောင်းအရာကို ဖန်တီး၍မရပါ၊ err_code- %i" -#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:334 +#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:387 #, c-format msgid "Unable to setup password integrity, err_code: %i" msgstr "" -#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:344 +#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:397 #, c-format msgid "Unable to create safe bag, err_code: %i" msgstr "" -#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:362 +#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:415 #, c-format msgid "Unable to add key/cert to the store, err_code: %i" -msgstr "" +msgstr "Store သို့ ကီး/လက်မှတ်ကို ထည့်၍မရပါ၊ err_code - %i" -#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:380 +#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:433 #, c-format msgid "Unable to write store to disk, err_code: %i" -msgstr "" +msgstr "Disk သို့ Store ရေး၍မရပါ၊ err_code - %i" -#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:407 +#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:460 msgid "Imported Certificate" -msgstr "" +msgstr "ထည့်သွင်းထားသော Certificate" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/fcitx.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/fcitx.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/fcitx.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/fcitx.po 2022-08-18 16:44:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: data/script/fcitx-configtool.sh:144 msgid "" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/file-roller.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/file-roller.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/file-roller.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/file-roller.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000 @@ -15,12 +15,12 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "X-Poedit-Country: MYANMAR\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Language: Burmese\n" "Language: my\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in:9 msgid "File Roller" @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "xz archives (.tar.xz)" msgstr "xz ထိမ်းသိမ်းတိုက်ဖိုင်လ်များ (.tar.xz)" -#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:3 src/fr-application.c:456 +#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:3 src/fr-application.c:457 #: src/fr-window.c:2022 src/fr-window.c:5532 msgid "Archive Manager" msgstr "ထိမ်းသိမ်းတိုက်ဖိုင်လ်မန်နေဂျာ" @@ -299,8 +299,8 @@ msgid "Wrong password." msgstr "စကားဝှက်မှားနေပါသည်" -#: src/dlg-batch-add.c:88 src/fr-application.c:226 src/fr-application.c:262 -#: src/fr-application.c:584 +#: src/dlg-batch-add.c:88 src/fr-application.c:227 src/fr-application.c:263 +#: src/fr-application.c:589 msgid "Compress" msgstr "ဖိသိပ်" @@ -423,66 +423,66 @@ " Vampire https://launchpad.net/~vampirelord191\n" " Zayar Lwin https://launchpad.net/~zyl65535" -#: src/fr-application.c:61 +#: src/fr-application.c:62 msgid "Add files to the specified archive and quit the program" msgstr "" "သီးခြားဖိုင်ထုပ်ထဲသို့ဖိုင်တွေကိုပေါင်းထည့်ပါ။ ပြီးရင်ပရိုဂရမ်မှထွက်ပါ။" -#: src/fr-application.c:62 +#: src/fr-application.c:63 msgid "ARCHIVE" msgstr "ဖိုင်ထုပ်" -#: src/fr-application.c:65 +#: src/fr-application.c:66 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program" msgstr "" "ဖိုင်ထုပ်နာမည်ကိုမေးပြီးဖိုင်တွေကိုပေါင်းထည့်ပါ။ ပြီးရင်ပရိုဂရမ်မှထွက်ပါ။" -#: src/fr-application.c:69 +#: src/fr-application.c:70 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program" msgstr "ဖိုင်ထုပ်ကိုသီးခြားဖိုင်တွဲထဲသို့ထုတ်ယူပါ။ ပြီးရင်ပရိုဂရမ်မှထွက်ပါ။" -#: src/fr-application.c:70 src/fr-application.c:82 +#: src/fr-application.c:71 src/fr-application.c:83 msgid "FOLDER" msgstr "ဖိုင်တွဲ" -#: src/fr-application.c:73 +#: src/fr-application.c:74 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program" msgstr "" "ရည်ရွက်ထားသောဖိုင်တွဲကိုမေးပြီး ဖိုင်ထုပ်ကိုထုတ်ယူပါ။ " "ပြီးရင်ပရိုဂရမ်မှထွက်ပါ။" -#: src/fr-application.c:77 +#: src/fr-application.c:78 msgid "" "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the " "program" msgstr "" -#: src/fr-application.c:81 +#: src/fr-application.c:82 msgid "Default folder to use for the “--add” and “--extract” commands" msgstr "" -#: src/fr-application.c:85 +#: src/fr-application.c:86 msgid "Create destination folder without asking confirmation" msgstr "အတည်ပြုမှုမေးမြန်းခြင်းမရှိပဲနဲ့ ရည်ရွယ်ထားတဲ့ဖိုင်တွဲကိုတည်ဆောက်ပါ" -#: src/fr-application.c:89 +#: src/fr-application.c:90 msgid "Use the notification system to notify the operation completion" msgstr "" -#: src/fr-application.c:92 +#: src/fr-application.c:93 msgid "Start as a service" msgstr "ဆားဗစ်တစ်ခုကဲ့သို့စမည်" -#: src/fr-application.c:95 +#: src/fr-application.c:96 msgid "Show version" msgstr "ဗားရှင်းကိုပြမည်" -#: src/fr-application.c:298 src/fr-application.c:324 src/fr-application.c:607 +#: src/fr-application.c:299 src/fr-application.c:325 src/fr-application.c:612 msgctxt "Window title" msgid "Extract archive" msgstr "" -#: src/fr-application.c:487 +#: src/fr-application.c:492 msgid "— Create and modify an archive" msgstr "" @@ -538,7 +538,7 @@ msgid "Archive not found" msgstr "" -#: src/fr-file-selector-dialog.c:765 src/fr-file-selector-dialog.c:810 +#: src/fr-file-selector-dialog.c:767 src/fr-file-selector-dialog.c:812 msgid "Could not load the location" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gcr.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gcr.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gcr.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gcr.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: egg/egg-oid.c:40 msgid "Domain Component" @@ -40,7 +40,7 @@ #: egg/egg-oid.c:57 msgid "Gender" -msgstr "လိင် - ကျား/မ" +msgstr "ကျား/မ -" #: egg/egg-oid.c:59 msgid "Country of Citizenship" @@ -92,11 +92,11 @@ #: egg/egg-oid.c:84 msgid "Telephone Number" -msgstr "တယ်လီဖုံး နံပါတ်" +msgstr "တယ်လီဖုန်းနံပတ်" #: egg/egg-oid.c:86 msgid "Given Name" -msgstr "အမည် ပေးထားချက်" +msgstr "ပေးထားသောအမည်" #: egg/egg-oid.c:88 msgid "Initials" @@ -227,35 +227,35 @@ msgid "Time Stamping" msgstr "" -#: gck/gck-module.c:332 +#: gck/gck-module.c:325 #, c-format msgid "Error loading PKCS#11 module: %s" msgstr "" -#: gck/gck-module.c:346 +#: gck/gck-module.c:339 #, c-format msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s" msgstr "" -#: gck/gck-modules.c:62 +#: gck/gck-modules.c:60 #, c-format msgid "Couldn’t initialize registered PKCS#11 modules: %s" msgstr "" -#: gck/gck-uri.c:224 +#: gck/gck-uri.c:202 #, c-format msgid "The URI has invalid encoding." msgstr "" -#: gck/gck-uri.c:228 +#: gck/gck-uri.c:206 msgid "The URI does not have the “pkcs11” scheme." msgstr "" -#: gck/gck-uri.c:232 +#: gck/gck-uri.c:210 msgid "The URI has bad syntax." msgstr "" -#: gck/gck-uri.c:236 +#: gck/gck-uri.c:214 msgid "The URI has a bad version number." msgstr "" @@ -266,23 +266,23 @@ #. later #. later -#: gcr/gcr-certificate.c:350 gcr/gcr-gnupg-key.c:429 +#: gcr/gcr-certificate.c:343 gcr/gcr-gnupg-key.c:429 msgctxt "column" msgid "Name" msgstr "" -#: gcr/gcr-certificate.c:352 +#: gcr/gcr-certificate.c:345 msgctxt "column" msgid "Issued By" msgstr "" #. later -#: gcr/gcr-certificate.c:354 +#: gcr/gcr-certificate.c:347 msgctxt "column" msgid "Expires" msgstr "" -#: gcr/gcr-certificate.c:1186 gcr/gcr-parser.c:346 +#: gcr/gcr-certificate.c:1179 gcr/gcr-parser.c:340 #: ui/gcr-certificate-renderer.c:103 ui/gcr-certificate-exporter.c:464 msgid "Certificate" msgstr "" @@ -332,12 +332,12 @@ msgid "Registered ID" msgstr "" -#: gcr/gcr-certificate-request.c:406 +#: gcr/gcr-certificate-request.c:397 #, c-format msgid "Unsupported key type for certificate request" msgstr "" -#: gcr/gcr-certificate-request.c:493 gcr/gcr-certificate-request.c:577 +#: gcr/gcr-certificate-request.c:484 gcr/gcr-certificate-request.c:568 #, c-format msgid "The key cannot be used to sign the request" msgstr "" @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "GnuPG Keyring: %s" msgstr "" -#: gcr/gcr-gnupg-key.c:143 gcr/gcr-parser.c:352 ui/gcr-gnupg-renderer.c:88 +#: gcr/gcr-gnupg-key.c:143 gcr/gcr-parser.c:346 ui/gcr-gnupg-renderer.c:88 msgid "PGP Key" msgstr "" @@ -370,45 +370,45 @@ msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" msgstr "" -#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2598 gcr/gcr-parser.c:3192 -#: gcr/gcr-system-prompt.c:932 +#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2592 gcr/gcr-parser.c:3186 +#: gcr/gcr-system-prompt.c:916 msgid "The operation was cancelled" msgstr "" -#: gcr/gcr-parser.c:343 ui/gcr-key-renderer.c:361 +#: gcr/gcr-parser.c:337 ui/gcr-key-renderer.c:361 msgid "Private Key" msgstr "" -#: gcr/gcr-parser.c:349 ui/gcr-certificate-renderer.c:887 +#: gcr/gcr-parser.c:343 ui/gcr-certificate-renderer.c:887 #: ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 ui/gcr-key-renderer.c:370 msgid "Public Key" msgstr "" -#: gcr/gcr-parser.c:355 +#: gcr/gcr-parser.c:349 msgid "Certificate Request" msgstr "" -#: gcr/gcr-parser.c:2601 +#: gcr/gcr-parser.c:2595 msgid "Unrecognized or unsupported data." msgstr "" -#: gcr/gcr-parser.c:2604 +#: gcr/gcr-parser.c:2598 msgid "Could not parse invalid or corrupted data." msgstr "" -#: gcr/gcr-parser.c:2607 +#: gcr/gcr-parser.c:2601 msgid "The data is locked" msgstr "" -#: gcr/gcr-prompt.c:229 +#: gcr/gcr-prompt.c:222 msgid "Continue" msgstr "" -#: gcr/gcr-prompt.c:238 +#: gcr/gcr-prompt.c:231 msgid "Cancel" msgstr "" -#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:194 +#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:180 msgid "Enter your OpenSSH passphrase" msgstr "" @@ -420,14 +420,14 @@ msgid "Couldn’t build public key" msgstr "" -#: gcr/gcr-system-prompt.c:912 +#: gcr/gcr-system-prompt.c:896 msgid "Another prompt is already in progress" msgstr "" #. Translators: A pinned certificate is an exception which #. trusts a given certificate explicitly for a purpose and #. communication with a certain peer. -#: gcr/gcr-trust.c:341 +#: gcr/gcr-trust.c:307 #, c-format msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate" msgstr "" @@ -642,20 +642,20 @@ msgid "_Details" msgstr "" -#: ui/gcr-failure-renderer.c:159 +#: ui/gcr-failure-renderer.c:165 #, c-format msgid "Could not display “%s”" msgstr "" -#: ui/gcr-failure-renderer.c:161 +#: ui/gcr-failure-renderer.c:167 msgid "Could not display file" msgstr "" -#: ui/gcr-failure-renderer.c:166 +#: ui/gcr-failure-renderer.c:172 msgid "Reason" msgstr "" -#: ui/gcr-failure-renderer.c:216 +#: ui/gcr-failure-renderer.c:222 #, c-format msgid "Cannot display a file of this type." msgstr "" @@ -899,29 +899,29 @@ msgid "Secret Subkey" msgstr "" -#: ui/gcr-import-button.c:118 +#: ui/gcr-import-button.c:112 msgid "Initializing…" msgstr "" -#: ui/gcr-import-button.c:126 +#: ui/gcr-import-button.c:120 msgid "Import is in progress…" msgstr "" -#: ui/gcr-import-button.c:133 +#: ui/gcr-import-button.c:127 #, c-format msgid "Imported to: %s" msgstr "" -#: ui/gcr-import-button.c:153 +#: ui/gcr-import-button.c:147 #, c-format msgid "Import to: %s" msgstr "" -#: ui/gcr-import-button.c:166 +#: ui/gcr-import-button.c:160 msgid "Cannot import because there are no compatible importers" msgstr "" -#: ui/gcr-import-button.c:175 +#: ui/gcr-import-button.c:169 msgid "No data to import" msgstr "" @@ -974,12 +974,12 @@ msgstr "" #. Add our various buttons -#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:104 ui/gcr-prompt-dialog.c:605 +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:104 ui/gcr-prompt-dialog.c:590 #: ui/gcr-certificate-exporter.c:229 ui/gcr-certificate-exporter.c:306 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:106 ui/gcr-prompt-dialog.c:608 +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:106 ui/gcr-prompt-dialog.c:593 msgid "_OK" msgstr "" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "" #. The password label -#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:66 ui/gcr-prompt-dialog.c:666 +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:66 ui/gcr-prompt-dialog.c:651 msgid "Password:" msgstr "" @@ -1006,8 +1006,8 @@ msgid "Token:" msgstr "" -#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:143 ui/gcr-unlock-renderer.c:70 -#: ui/gcr-unlock-renderer.c:124 +#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:163 ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:143 +#: ui/gcr-unlock-renderer.c:70 ui/gcr-unlock-renderer.c:124 msgid "Unlock" msgstr "" @@ -1020,15 +1020,15 @@ msgstr "" #. The confirm label -#: ui/gcr-prompt-dialog.c:683 +#: ui/gcr-prompt-dialog.c:668 msgid "Confirm:" msgstr "" -#: ui/gcr-prompt-dialog.c:751 +#: ui/gcr-prompt-dialog.c:736 msgid "Passwords do not match." msgstr "" -#: ui/gcr-prompt-dialog.c:758 +#: ui/gcr-prompt-dialog.c:743 msgid "Password cannot be blank" msgstr "" @@ -1141,11 +1141,11 @@ msgid "- View certificate and key files" msgstr "" -#: ui/gcr-viewer-tool.c:114 ui/gcr-viewer-widget.c:669 +#: ui/gcr-viewer-tool.c:114 ui/gcr-viewer-widget.c:654 msgid "Certificate Viewer" msgstr "" -#: ui/gcr-viewer-widget.c:189 +#: ui/gcr-viewer-widget.c:174 msgid "The password was incorrect" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po 2022-02-11 23:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po 2022-08-18 16:44:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-" "pixbuf\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-18 15:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-05 13:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-02 11:30+0000\n" "Last-Translator: Russell Kyaw \n" "Language-Team: Burmese \n" @@ -15,17 +15,17 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: my\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1122 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1395 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1129 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1402 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:983 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 #, c-format msgid "Image file “%s” contains no data" msgstr "" @@ -37,8 +37,8 @@ "animation file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:304 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1158 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1447 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:304 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1165 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1454 #, c-format msgid "" "Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file" @@ -117,77 +117,77 @@ msgid "Readonly pixel data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:803 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:807 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "ရုပ်ပုံ-ဖွင့်တဲ့ အစိတ်အပိုင်းကို မဖွင့်နိုင်ဘူး - %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:818 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s " "from a different gdk-pixbuf version?" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:827 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:834 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:877 #, c-format msgid "Image type “%s” is not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:955 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:962 #, c-format msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:963 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:970 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "နားမလည်ဘူးတဲ့ ရုပ်ပုံဖိုင် အမျိုးအစား" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1169 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1176 #, c-format msgid "Failed to load image “%s”: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:840 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2244 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:840 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "ရေးသားချက် ချို့ယွင်းတဲ့ ရုပ်ပုံဖိုင် - %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2279 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2400 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2286 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2407 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "gdk-pixbuf တည်ဆောက်မှုက လက်မခံတဲ့ ရုပ်ပုံ အမျိုးအစား သိမ်းဆည်းမှု - %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2310 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2317 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "တန်ပြန်ခေါ်ဆိုရန် ရုပ်ပုံကို သိမ်းဆည်းဖို့ မှတ်ဉာဏ် မလုံလောက်ဘူး" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2323 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2330 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "ယာယီဖိုင်ကို ဖွင့်ဖို့ မအောင်မြင်ဘူး" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2346 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "ယာယီဖိုင်ထဲကို ဖတ်ဖို့ မအောင်မြင်ဘူး" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2568 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2575 #, c-format msgid "Failed to open “%s” for writing: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2594 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2601 #, c-format msgid "" "Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: " "%s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2828 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2883 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2835 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2890 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "ရုပ်ပုံကို ကြားခံတခုအတွင်း သိမ်းဆည်းဖို့ မှတ်ဉာဏ် မလုံလောက်ဘူး" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2929 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2936 msgid "Error writing to image stream" msgstr "ရုပ်ပုံ စီးကြောင်းမှာ ရေးသားချက် ချို့ယွင်းမှု" @@ -294,7 +294,6 @@ msgstr "အချိန်မတန် ​ပျက်စီးမှု ဖြစ်နေတယ်" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1313 -#, c-format msgid "Error while decoding colormap" msgstr "" @@ -330,25 +329,25 @@ msgid "Windows icon" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1382 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1393 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be " "parsed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1409 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1682 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1693 msgctxt "image format" msgid "JPEG" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1086 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1087 msgctxt "image format" msgid "TIFF" msgstr "" @@ -540,7 +539,7 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "ဘာသာပြန်မှု ချို့ယွင်းတဲ့ JPEG ရုပ်ပုံ ဖိုင် (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:637 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:638 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -548,38 +547,38 @@ "ရုပ်ပုံကို ဖွင့်ဖို့ မှတ်ဉာဏ် မလုံလောက်ဘူး၊ မှတ်ဉာဏ်ကို ရှင်းလင်းဖို့ " "ရှိနေတဲ့ အချို့ လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာများကို စမ်းကြည့်ပါ" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:711 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:956 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "ထောက်ပံ့မထားတဲ့ JPEG အရောင် နေရာလပ် (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:825 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1489 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1499 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:834 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1500 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1510 msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1111 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "အသွင်ပြောင်းထားတဲ့ JPEG မှာ သုည အကျယ်နဲ့ အမြင့် ရှိတယ်။" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1126 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1137 #, c-format msgid "Unsupported number of color components (%d)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1419 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1430 #, c-format msgid "" "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1440 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1451 #, c-format msgid "" "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1454 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1465 #, c-format msgid "Color profile has invalid length “%u”." msgstr "" @@ -646,7 +645,7 @@ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "PNG စာသား အတုံးများဟာ ASCII အက္ခရာများ ဖြစ်ရမယ်။" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:850 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:851 #, c-format msgid "Color profile has invalid length %d." msgstr "" @@ -852,65 +851,65 @@ msgid "Targa" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:116 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:117 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ အကျယ်ကို မရနိုင်ဘူး (မကောင်းတဲ့ TIFF ဖိုင်)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:124 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:125 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ အမြင့်ကို မရနိုင်ဘူး (မကောင်းတဲ့ TIFF ဖိုင်)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:133 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF ရုပ်ပုံရဲ့ အကျယ်နဲ့ အမြင့် သုညဖြစ်တယ်" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:140 gdk-pixbuf/io-tiff.c:150 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:141 gdk-pixbuf/io-tiff.c:151 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF ရုပ်ပုံရဲ့ အတိုင်းအတာ အရမ်း ကြီးတယ်" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:584 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:177 gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:585 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "TIFF ဖိုင် ဖွင့်ဖို့ မှတ်ဉာဏ် မလုံလောက်ဘူး" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:287 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "TIFF ဖိုင်မှ RGB အ​ချက်အလက်ကြမ်းကို ဖွင့်ဖို့ မအောင်မြင်ဘူး" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:377 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:378 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "TIFF ဖိုင်ကို ဖွင့်ဖို့ မအောင်မြင်ဘူး" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:515 gdk-pixbuf/io-tiff.c:527 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:516 gdk-pixbuf/io-tiff.c:528 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "TIFF ရုပ်ပုံ ဖွင့်ဖို့ မအောင်မြင်ဘူး" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:759 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "TIFF ရုပ်ပုံ သိမ်းဆည်းဖို့ မအောင်မြင်ဘူး" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:820 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:821 msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:865 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:866 msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:946 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:947 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "TIFF အချက်အလက်ကြမ်း ရေးဖို့ မအောင်မြင်ဘူး" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:964 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:965 #, c-format msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:976 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:977 #, c-format msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1017 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1018 msgid "Couldn’t write to TIFF file" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gdm.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gdm.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gdm.po 2022-02-11 23:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gdm.po 2022-08-18 16:44:10.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 msgid "_Refresh" @@ -261,24 +261,24 @@ msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" msgstr "ဂျီအီအမ်အုပ်စုသည် root မဖြစ်သင့်ပါ။ ဖျက်ချနေသည်။" -#: daemon/main.c:317 +#: daemon/main.c:309 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "သတိပေးချက်အားလုံးကို အရေးကြီးသတိပေးချက်အဖြစ်မှတ်ယူမည်" -#: daemon/main.c:318 +#: daemon/main.c:310 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "ကာလတစ်ခုပြီးနောက် ထွက်မည် (ဆော့ဖ်ဝဲပြစ်ချက်ရှာဖွေရန် အတွက်)" -#: daemon/main.c:319 +#: daemon/main.c:311 msgid "Print GDM version" msgstr "ဂျီဒီအမ်ဗားရှင်း ပြမည်" -#: daemon/main.c:330 +#: daemon/main.c:322 msgid "GNOME Display Manager" msgstr "နုန်ရုပ်ပြမန်နေဂျာ" #. make sure the pid file doesn't get wiped -#: daemon/main.c:350 +#: daemon/main.c:342 msgid "Only the root user can run GDM" msgstr "ဂျီဒီအမ်ကို root အသုံးပြုသူသာ မောင်းနှင်နိုင်သည်" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gedit.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gedit.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gedit.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gedit.po 2022-08-18 16:44:11.000000000 +0000 @@ -14,18 +14,18 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "X-Poedit-Country: MYANMAR\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Language: Burmese\n" "Language: my\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:7 +#: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.gedit.desktop.in:3 msgid "gedit" -msgstr "ဂျီအက်ဒစ်" +msgstr "gedit" -#: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.gedit.desktop.in:4 +#: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.gedit.desktop.in:5 msgid "Edit text files" msgstr "စာသားဖိုင်လ်တည်းဖြတ်မည်" @@ -49,7 +49,7 @@ "needs and adapt it to your workflow." msgstr "" -#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:3 gedit/gedit-print-job.c:731 +#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:4 gedit/gedit-print-job.c:731 msgid "Text Editor" msgstr "စာသားတည်းဖြတ်ကိရိယာ" @@ -66,11 +66,11 @@ msgid "Text;Editor;Plaintext;Write;gedit;" msgstr "စာသား;အယ်ဒီတာ;ရေးသား;ဂျီအက်ဒစ်" -#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:22 +#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:23 msgid "New Window" msgstr "ဝင်းဒိုးအသစ်" -#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:26 +#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:27 msgid "New Document" msgstr "မှတ်တမ်းစာအုပ်အသစ်" @@ -118,6 +118,7 @@ #: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:53 msgid "Whether gedit should create backup copies for the files it saves." msgstr "" +"Gedit သည် ၎င်းသိမ်းဆည်းထားသောဖိုင်များအတွက် အရန်မိတ္တူများကို ဖန်တီးသင့်သလား။" #: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:57 msgid "Autosave" @@ -128,6 +129,9 @@ "Whether gedit should automatically save modified files after a time " "interval. You can set the time interval with the “Autosave Interval” option." msgstr "" +"အချိန်တစ်ခုကြာပြီးနောက် Gedit သည် ပြင်ဆင်ထားသောဖိုင်များကို " +"အလိုအလျောက်သိမ်းဆည်းသင့်သလား။ \"Autosave Interval\" ကို ရွေးချယ်ခြင်းဖြင့် " +"အချိန်ကြားကာလကို သတ်မှတ်နိုင်ပါသည်။" #: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:62 msgid "Autosave Interval" @@ -530,13 +534,13 @@ #: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:271 msgid "Close _without Saving" -msgstr "_wမသိမ်းဘဲ ပိတ်မည်" +msgstr "_w မသိမ်းဘဲ ပိတ်ပါ။" #: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:277 gedit/gedit-commands-file.c:529 #: gedit/gedit-commands-file.c:605 gedit/gedit-commands-file.c:829 #: gedit/gedit-commands-file.c:1551 gedit/gedit-encodings-dialog.c:192 #: gedit/gedit-file-chooser-open-dialog.c:78 -#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:820 gedit/gedit-progress-info-bar.c:49 +#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:821 gedit/gedit-progress-info-bar.c:49 #: gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:44 #: gedit/resources/ui/gedit-highlight-mode-dialog.ui:31 #: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-utils.c:211 @@ -552,7 +556,7 @@ #: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:295 gedit/resources/gtk/menus.ui:37 #: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:33 msgid "_Save As…" -msgstr "အဖြစ် _Sသိမ်းမည်..." +msgstr "_S အဖြစ်သိမ်းမည်..." #: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:295 gedit/gedit-commands-file.c:828 #: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:127 @@ -839,7 +843,7 @@ msgstr "" "gedit သည် GNOME Desktop အတွက် သေးငယ်ပြီး ပေါ့ပါးသော စာသား အယ်ဒီတာ ဖြစ်သည်။" -#: gedit/gedit-commands-help.c:115 +#: gedit/gedit-commands-help.c:125 msgid "translator-credits" msgstr "" "ဘာသာပြန်သူ-ရည်ညွှန်း\n" @@ -848,6 +852,7 @@ " Bone Pyae Sone https://launchpad.net/~bonepyaesone\n" " Phoo Htoo https://launchpad.net/~phoohtoo\n" " Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n" +" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung\n" " Ye Htut Win https://launchpad.net/~thohi\n" " Ye Wint Kyaw https://launchpad.net/~macropyre\n" " Zayar Lwin https://launchpad.net/~zyl65535\n" @@ -884,7 +889,7 @@ #: gedit/gedit-documents-panel.c:497 gedit/gedit-window.c:1151 #: gedit/gedit-window.c:1157 gedit/gedit-window.c:1165 msgid "Read-Only" -msgstr "ဖတ်၍သာရ" +msgstr "ဖတ်ရန်သာ" #: gedit/gedit-encodings-combo-box.c:297 msgid "Automatically Detected" @@ -962,7 +967,7 @@ msgid "Plain Text" msgstr "စာသားသက်သက်" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:142 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:422 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:142 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:479 msgid "_Retry" msgstr "_Rပြန်ကြိုးစားမည်" @@ -1044,67 +1049,67 @@ #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:430 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:695 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:487 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:745 msgid "Edit Any_way" msgstr "_wဘာဖြစ်ဖြစ် တည်းဖြတ်မည်" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:518 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:553 msgid "" "The number of followed links is limited and the actual file could not be " "found within this limit." msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:522 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:557 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." msgstr "ဖိုင်လ်ဖွင့်ရန် သင်၌ လိုအပ်သောခွင့်ပြုချက်မရှိပါ။" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:528 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:563 msgid "Unable to detect the character encoding." msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:529 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:553 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:564 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:588 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:530 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:565 msgid "Select a character encoding from the menu and try again." msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:536 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:571 #, c-format msgid "There was a problem opening the file “%s”." msgstr "ဖိုင်လ်“%s” ဖွင့်နေစဉ်တွင် ပြဿနာတစ်ခုဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:538 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:573 msgid "" "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " "this file you could corrupt this document." msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:541 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:576 msgid "You can also choose another character encoding and try again." msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:550 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:585 #, c-format msgid "Could not open the file “%s” using the “%s” character encoding." msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:554 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:629 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:589 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:679 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:566 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:611 #, c-format msgid "Could not open the file “%s”." msgstr "ဖိုင်လ်“%s” ကိုမဖွင့်နိုင်ခဲ့ပါ။" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:624 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:674 #, c-format msgid "Could not save the file “%s” using the “%s” character encoding." msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:627 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:677 msgid "" "The document contains one or more characters that cannot be encoded using " "the specified character encoding." @@ -1114,26 +1119,26 @@ #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:700 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:750 msgid "D_on’t Edit" msgstr "_oမတည်းဖြတ်ပါနှင့်" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:710 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:760 #, c-format msgid "This file “%s” is already open in another window." msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:724 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:774 msgid "Do you want to edit it anyway?" msgstr "ဘာဖြစ်ဖြစ် တည်းဖြတ်ချင်ပါသလား။" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:780 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:870 -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1160 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:830 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:920 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1210 msgid "S_ave Anyway" msgstr "ဘာဖြစ်ဖြစ် _aသိမ်းဆည်းမည်" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:783 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:873 -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1163 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:833 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:923 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1213 msgid "D_on’t Save" msgstr "_oမသိမ်းဆည်းပါနှင့်" @@ -1141,28 +1146,28 @@ #. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is #. * not accurate (since last load/save) #. -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:797 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:847 #, c-format msgid "The file “%s” has been modified since reading it." msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:812 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:862 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:892 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:942 #, c-format msgid "Could not create a backup file while saving “%s”" msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:897 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:947 #, c-format msgid "Could not create a temporary backup file while saving “%s”" msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:914 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:964 msgid "" "Could not back up the old copy of the file before saving the new one. You " "can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs " @@ -1170,20 +1175,20 @@ msgstr "" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:974 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1024 #, c-format msgid "" "Cannot handle “%s:” locations in write mode. Please check that you typed the " "location correctly and try again." msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:982 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1032 msgid "" "Cannot handle this location in write mode. Please check that you typed the " "location correctly and try again." msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:991 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1041 #, c-format msgid "" "“%s” is not a valid location. Please check that you typed the location " @@ -1192,7 +1197,7 @@ "“%s”သည် မှန်ကန်သောတည်နေရာမဟုတ်ပါ။ သင်ရိုက်သွင်းခဲ့သောတည်နေရာမှန်ကန်ကြောင်း " "စစ်ဆေးပြီး ပြန်ကြိုးစားကြည့်ပါ။" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:998 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1048 msgid "" "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " "that you typed the location correctly and try again." @@ -1200,7 +1205,7 @@ "သင်၌ ဖိုင်လ်သိမ်းဆည်းရန် လိုအပ်သော ခွင့်ပြုချက် မရှိပါ။ " "သင်ရိုက်သွင်းခဲ့သောတည်နေရာ မှန်ကန်ကြောင်းစစ်ဆေးပြီး ပြန်ကြိုးစားကြည့်ပါ။" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1004 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1054 msgid "" "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space " "and try again." @@ -1208,7 +1213,7 @@ "ဖိုင်လ်ကို သိမ်းဆည်းရန်အတွက် ဒစ်စ်နေရာလွတ်မကျန်တော့ပါ။ " "ဒစ်စ်နေရာလွတ်တစ်ချို့ရအောင် ရှင်းလင်းပြီး ပြန်ကြိုးစားကြည့်ပါ။" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1009 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1059 msgid "" "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " "typed the location correctly and try again." @@ -1216,49 +1221,49 @@ "သင်သည် ဖတ်၍သာရ-ဒစ်စ်တွင် ဖိုင်လ်သိမ်းဆည်းရန် ကြိုးပမ်းခဲ့သည်။ " "သင်ရိုက်သွင်းခဲ့သောတည်နေရာ မှန်ကန်ကြောင်းစစ်ဆေးပြီး ပြန်ကြိုးစားကြည့်ပါ။" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1015 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1065 msgid "" "A file with the same name already exists. Please use a different name." msgstr "နာမည်အတူတူတစ်ခုရှိနေပါ၍တခြားနာမည်ပြောင်းသုံးပါ။" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1020 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1070 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of " "the file names. Please use a shorter name." msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1031 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1081 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not " "have this limitation." msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1048 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1098 #, c-format msgid "Could not save the file “%s”." msgstr "ဖိုင်လ် “%s”ကို မသိမ်းဆည်းနိုင်ပါ။" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1088 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1138 #, c-format msgid "The file “%s” changed on disk." msgstr "“%s”ဖိုင်လ်သည် ဒစ်စ်တွင် ပြောင်းလဲသွားသည်။" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1099 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1149 msgid "Drop Changes and _Reload" msgstr "ပြောင်းလဲမှုများလွှတ်ပစ်ပြီး _Rပြန်တွန်းတင်မည်" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1109 gedit/resources/gtk/menus-common.ui:148 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1159 gedit/resources/gtk/menus-common.ui:148 #: gedit/resources/gtk/menus.ui:9 gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:9 msgid "_Reload" msgstr "_Rပြန်တွန်းတင်မည်" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1173 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1223 #, c-format msgid "Some invalid chars have been detected while saving “%s”" msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1189 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1239 msgid "" "If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?" msgstr "" @@ -1286,7 +1291,7 @@ msgid "Add Scheme" msgstr "အရောင်အစီအစဉ်ပုံ ထည့်မည်" -#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:821 +#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:820 msgid "A_dd Scheme" msgstr "အရောင်အစီအစဉ်ပုံထည့်မည်" @@ -1353,64 +1358,64 @@ #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) -#: gedit/gedit-tab.c:823 +#: gedit/gedit-tab.c:834 #, c-format msgid "Reverting %s from %s" msgstr "%sကို %sမှ ပြန်ပြောင်းနေသည်" -#: gedit/gedit-tab.c:830 +#: gedit/gedit-tab.c:841 #, c-format msgid "Reverting %s" msgstr "%s ပြန်ပြောင်းနေသည်" #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) -#: gedit/gedit-tab.c:843 +#: gedit/gedit-tab.c:854 #, c-format msgid "Loading %s from %s" msgstr "%sကို %sမှ တွန်းတင်နေသည်" -#: gedit/gedit-tab.c:850 +#: gedit/gedit-tab.c:861 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "%s တွန်းတင်နေသည်" #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) -#: gedit/gedit-tab.c:930 +#: gedit/gedit-tab.c:941 #, c-format msgid "Saving %s to %s" msgstr "%sကို %sသို့သိမ်းနေသည်" -#: gedit/gedit-tab.c:935 +#: gedit/gedit-tab.c:946 #, c-format msgid "Saving %s" msgstr "%s ကိုသိမ်းနေသည်" -#: gedit/gedit-tab.c:1483 +#: gedit/gedit-tab.c:1494 #, c-format msgid "Error opening file %s" msgstr "ဖိုင်လ် %s ကို ဖွင့်နေစဉ်အမှားဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်" -#: gedit/gedit-tab.c:1488 +#: gedit/gedit-tab.c:1499 #, c-format msgid "Error reverting file %s" msgstr "ဖိုင်လ် %s ပြန်ပြောင်းရာတွင် အမှားဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်" -#: gedit/gedit-tab.c:1493 +#: gedit/gedit-tab.c:1504 #, c-format msgid "Error saving file %s" msgstr "%s ဖိုင်လ်သိမ်းရာတွင် အမှားဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်" -#: gedit/gedit-tab.c:1524 +#: gedit/gedit-tab.c:1535 msgid "Name:" msgstr "အမည် -" -#: gedit/gedit-tab.c:1525 +#: gedit/gedit-tab.c:1536 msgid "MIME Type:" msgstr "MIMEအမျိုးအစား -" -#: gedit/gedit-tab.c:1526 +#: gedit/gedit-tab.c:1537 msgid "Encoding:" msgstr "ကုတ်ဝှက်စနစ် -" @@ -1513,7 +1518,7 @@ #: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:33 gedit/resources/ui/gedit-window.ui:66 #: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:398 msgid "Open a file" -msgstr "ဖိုင်လ်ဖွင့်မည်" +msgstr "ဖိုင်တစ်ဖိုင်ဖွင့်ပါ။" #: gedit/gedit-window.c:2641 msgid "Open a recently used file" @@ -1575,7 +1580,7 @@ #. _New is the menu item under the File menu on OS X which creates a new empty document. #: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:92 msgid "_New" -msgstr "_Nအသစ်" +msgstr "_N အသစ်" #: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:111 msgid "Open _Recent" @@ -1609,7 +1614,7 @@ #: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:180 msgid "_Undo" -msgstr "_Uချေမည်" +msgstr "_U ပြန်ထားမည်။" #: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:185 msgid "_Redo" @@ -1625,7 +1630,7 @@ #: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:202 msgid "_Paste" -msgstr "_Pပွားထည့်မည်" +msgstr "_P ကူးထည့်ပါ" #: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:207 #: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:887 @@ -2403,7 +2408,7 @@ #: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:453 #: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:458 msgid "Save the current file" -msgstr "လက်ရှိဖိုင်လ် သိမ်းမည်" +msgstr "လက်ရှိဖိုင်ကို သိမ်းပါ။" #: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:110 #: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:451 @@ -2847,33 +2852,33 @@ msgid "If you delete an item, it is permanently lost." msgstr "သင် အိုင်တမ်တစ်ခုဖျက်လျှင် ယင်းကို အမြဲတမ်းအတွက် ဆုံးရှုံးရမည်။" -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1701 +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1693 msgid "(Empty)" msgstr "(အလွတ်)" -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3325 +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3317 msgid "" "The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter " "settings to make the file visible" msgstr "" #. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane. -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3581 +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3573 msgid "Untitled File" msgstr "ခေါင်းစဉ်မဲ့ဖိုင်လ်" -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3609 +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3601 msgid "" "The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter " "settings to make the file visible" msgstr "" #. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane. -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3638 +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3630 msgid "Untitled Folder" msgstr "ခေါင်းစဉ်မဲ့ဖိုလ်ဒါ" -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3661 +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3653 msgid "" "The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter " "settings to make the directory visible" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/geocode-glib.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/geocode-glib.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/geocode-glib.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/geocode-glib.po 2022-08-18 16:44:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Burmese translation for geocode-glib +# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022 +# This file is distributed under the same license as the geocode-glib package. +# FIRST AUTHOR , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: geocode-glib\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-16 20:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-19 14:02+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Burmese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" + +#: geocode-glib/geocode-reverse.c:157 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po 2022-02-11 23:09:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: my\n" #. procedure executed successfully @@ -258,44 +258,44 @@ msgid "Gradient Selection" msgstr "ရောင်စဉ်တန်း ရွေးချယ်မှု" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:687 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:671 msgid "GIMP 2.10" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:878 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:862 msgid "Background" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1067 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1051 #, c-format msgid "Rotate %s?" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1073 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1057 msgid "_Keep Original" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1074 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1058 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271 msgid "_Rotate" msgstr "လှည့်လည်ပါ" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1115 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1099 msgid "Original" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1131 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1115 msgid "Rotated" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1149 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1133 msgid "This image contains Exif orientation metadata." msgstr "" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1167 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1151 msgid "Would you like to rotate the image?" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1179 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1163 msgid "_Don't ask me again" msgstr "" @@ -591,7 +591,7 @@ #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:268 msgctxt "check-size" msgid "Large" -msgstr "ကြီးကျယ်မှု" +msgstr "ကြီးမား" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:301 msgctxt "check-type" @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgid "Crop with aspect" msgstr "ရူထောင့်နဲ့ လှီးဖြတ်ပါ" -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:943 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:982 #, c-format msgid "Can load metadata only from local files" msgstr "" @@ -1469,27 +1469,27 @@ msgid "Conversion of the filename to system codepage failed." msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:999 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1038 #, c-format msgid "Can save metadata only to local files" msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1047 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1086 #, c-format msgid "Invalid Exif data size." msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1076 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1115 #, c-format msgid "Parsing Exif data failed." msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1126 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1165 #, c-format msgid "Parsing IPTC data failed." msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1174 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1213 #, c-format msgid "Parsing XMP data failed." msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gimp20.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gimp20.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gimp20.po 2022-02-11 23:09:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gimp20.po 2022-08-18 16:44:05.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: my\n" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 @@ -61,348 +61,348 @@ msgid "Photo editing in GIMP" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 msgid "" "GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " "files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 msgid "" "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " "bug fixes. Notable improvements:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 msgid "" "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 msgid "" "Update check to notify users that a new release/installer is available" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 msgid "" "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " "has a few noteworthy improvements:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 msgid "" "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " "boundary" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 msgid "" "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 msgid "HEIF import/export: color profile support" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 msgid "" "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " "available, in particular for curves editing:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 msgid "Improved curves interaction overall" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 msgid "Layer support in TIFF" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 msgid "Free Select tool creates preliminary selection" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 msgid "" "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " "Notable improvements include:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 msgid "" "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " "closed line art zones" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 msgid "" "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " "and \"by line art detection\"" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 msgid "" "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " "up or down" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 msgid "" "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" "transform tool's GUI" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 msgid "" "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " "the error" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 msgid "" "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 msgid "" "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 msgid "" "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " "partial files" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 msgid "HiDPI support improvements" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 msgid "New preference to choose the default export file type" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 msgid "" "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " "PSD with a color profile" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 msgid "" "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " "interaction" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 msgid "" "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " "includes:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 msgid "" "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " "dynamically" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 msgid "" "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " "discoverable" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 msgid "" "Various performance log tools added and log recording made available in the " "Dashboard dock" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 msgid "" "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " "notable changes are:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 msgid "" "Text layers can now represent vertical texts (with various character " "orientations and line directions)" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 msgid "New \"Long Shadow\" filter" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 msgid "" "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " "straightening" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 msgid "" "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " "can be disabled in Preferences" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 msgid "" "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " "async operations currently running" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 msgid "" "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " "Most notable changes are:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 msgid "" "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " "measurement line as horizon" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 msgid "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 msgid "" "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " "various metrics" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 msgid "" "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " "fixed." msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 msgid "" "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " @@ -410,193 +410,193 @@ "policy in stable micro releases." msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121 msgid "" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129 msgid "And much, much more…" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " "order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " "painting code" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " "(yaw, pitch, roll)." msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " "warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " "fixes, most notable improvements are:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140 msgid "Layer masks on layer groups" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141 msgid "" "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143 msgid "Metadata defaults preferences now available" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144 msgid "Various GUI polishing" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146 msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148 msgid "Better and faster color management" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150 msgid "Paste in place feature" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151 msgid "Many usability improvements" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "" @@ -842,7 +842,7 @@ #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 msgid "Brushes" msgstr "စုတ်တံများ" @@ -891,7 +891,7 @@ #. Document History #: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233 msgid "Document History" msgstr "စာတမ်း မှတ်တမ်း" @@ -926,7 +926,7 @@ #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3291 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 msgid "Fonts" msgstr "ဖောင့်များ" @@ -937,12 +937,12 @@ #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 msgid "Gradients" msgstr "ရောင်စဉ်တန်းများ" #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3297 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 msgid "Tool Presets" msgstr "" @@ -971,7 +971,7 @@ #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3303 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "" @@ -982,23 +982,23 @@ #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 msgid "Palettes" msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက်များ" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 msgid "Patterns" msgstr "နမူနာပုံစံများ" -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309 +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 msgid "Plug-ins" msgstr "" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 msgid "Quick Mask" msgstr "အမြန် မျက်နှာဖုံး" @@ -1692,7 +1692,7 @@ #: ../app/actions/context-actions.c:65 msgctxt "context-action" msgid "_Font" -msgstr "ဖောင့်" +msgstr "_F စာလုံးပုံစံ" #: ../app/actions/context-actions.c:68 msgctxt "context-action" @@ -3009,9 +3009,9 @@ #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75 @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr "စာတမ်း မှတ်တမ်းကို ရှင်းလင်းပါ" #: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:668 msgid "Cl_ear" msgstr "ရှင်းလင်းပါ" @@ -4005,7 +4005,7 @@ #: ../app/actions/edit-actions.c:74 msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" -msgstr "ပြန်ဖြည်ပါ" +msgstr "_U ပြန်ထားမည်။" #: ../app/actions/edit-actions.c:75 msgctxt "edit-action" @@ -6485,7 +6485,7 @@ #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 @@ -7756,8 +7756,8 @@ #: ../app/actions/plug-in-commands.c:186 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 @@ -8263,12 +8263,12 @@ #: ../app/actions/text-tool-actions.c:63 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Copy" -msgstr "မိတ္တူကူးပါ" +msgstr "_C ကူးယူပါ" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:68 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Paste" -msgstr "ပွားယူပါ" +msgstr "_P ကူးယူသည်များ ပြန်ထားမည်။" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:73 msgctxt "text-tool-action" @@ -10315,7 +10315,7 @@ #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1136 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 @@ -11742,7 +11742,7 @@ #: ../app/core/core-enums.c:284 msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" -msgstr "ဘာမှမရှိဘူး" +msgstr "တစ်ခုမှမဟုတ်" #: ../app/core/core-enums.c:285 msgctxt "convert-dither-type" @@ -12306,7 +12306,7 @@ #: ../app/core/core-enums.c:1175 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" -msgstr "ရုပ်ပုံ အရွယ်" +msgstr "ရုပ်ပုံအရွယ်အစား" #: ../app/core/core-enums.c:1176 msgctxt "undo-type" @@ -12486,7 +12486,7 @@ #: ../app/core/core-enums.c:1261 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" -msgstr "အလွန် သေးငယ်တယ်" +msgstr "အလွန်သေး" #: ../app/core/core-enums.c:1262 msgctxt "view-size" @@ -12496,7 +12496,7 @@ #: ../app/core/core-enums.c:1263 msgctxt "view-size" msgid "Small" -msgstr "ငယ်တယ်" +msgstr "သေးငယ်" #: ../app/core/core-enums.c:1264 msgctxt "view-size" @@ -12506,7 +12506,7 @@ #: ../app/core/core-enums.c:1265 msgctxt "view-size" msgid "Large" -msgstr "ကြီးမားတယ်" +msgstr "ကြီးမား" #: ../app/core/core-enums.c:1266 msgctxt "view-size" @@ -12558,7 +12558,7 @@ msgstr "ကပ်ပါးကောင်များ" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:841 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321 +#: ../app/core/gimp.c:841 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326 msgid "Modules" msgstr "အစိတ်အပိုင်းများ" @@ -12576,7 +12576,7 @@ #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Dynamics" msgstr "" @@ -13323,7 +13323,7 @@ msgstr "" #. Style -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836 msgid "Style" msgstr "" @@ -13941,8 +13941,8 @@ msgid "Can't undo %s" msgstr "%s ကို ပြန်ဖြည်လို့ မရဘူး" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064 msgid "Folder" msgstr "ဖိုင်တွဲ" @@ -14839,7 +14839,8 @@ " Marc Deslauriers https://launchpad.net/~mdeslaur\n" " Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n" " Russell Kyaw https://launchpad.net/~rkyaw\n" -" Sebastien Bacher https://launchpad.net/~seb128" +" Sebastien Bacher https://launchpad.net/~seb128\n" +" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:310 msgid "New version available!" @@ -15355,7 +15356,7 @@ msgstr "ရုပ်ပုံအသစ် တခုကို ဖန်တီးပါ" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1767 msgid "_Template:" msgstr "ပုံစံခွက် -" @@ -15671,7 +15672,7 @@ msgstr "အရင်းအမြစ်ကို ရွေးချယ်ပါ" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730 msgid "_Gradient" msgstr "ရောင်စဉ်တန်း" @@ -15735,24 +15736,24 @@ msgid "There is no palette to import." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286 msgid "Reset All Preferences" msgstr "ဦးစားပေးချက်များ အားလုံးကို ပြန်ချိန်ပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:304 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" "ဦးစားပေးချက်များ အားလုံးကို စံထားချက် တန်ဖိုး အတိုင်း သင်တကယ် " "ပြန်ချိန်လိုသလား။" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:381 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:383 msgid "" "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "အောက်ပါ ပြင်ဆင်ချက်များ သက်ရောက်မှု ရှိဖို့ GIMP ကို သင် ပြန်ဖွင့်ဖို့ " "လိုလိမ့်မယ်။" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:649 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -15760,16 +15761,16 @@ "GIMP ကို သင် နောက်တခါ ပြန်ဖွင့်တဲ့အခါ ကီးဘုတ် ဖြတ်လမ်းများကို စံထားချက် " "တန်ဖိုးများအတိုင်း ပြန်ချိန်ပေး လိမ့်မယ်။" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:658 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:660 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "ကီးဘုတ် ဖြတ်လမ်းများ အားလုံးကို ဖယ်ရှားပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "" "ကီးဘုတ် ဖြတ်လမ်းများ အားလုံးကို စာရင်းမှတ်များမှ သင် တကယ် ဖယ်ရှားလို သလား။" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:723 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -15777,7 +15778,7 @@ "GIMP ကို သင် နောက်တခါ ပြန်ဖွင့်တဲ့အခါ ၀င်းဒိုး တပ်ဆင်ချက်များကို စံထားချက် " "တန်ဖိုးများအတိုင်း ပြန်ချိန်ပေးလိမ့်မယ်။" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:758 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -15785,7 +15786,7 @@ "GIMP ကို သင် နောက်တခါ ပြန်ဖွင့်တဲ့အခါ သင့်ရဲ့ ထည့်သွင်းချက် " "ခင်းကျင်းမှုများကို စံထားချက် တန်ဖိုးများအတိုင်း ပြန်ချိန်ပေး လိမ့်မယ်။" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:798 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:800 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -15793,361 +15794,361 @@ "GIMP ကို သင် နောက်တခါ ပြန်ဖွင့်တဲ့အခါ သင့်ရဲ့ ကိရိယာ ရွေးစရာများကို " "စံထားချက် တန်ဖိုးများအတိုင်း ပြန်ချိန်ပေး လိမ့်မယ်။" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "စက်ထဲမှာ တပ်ဆင်ထားတဲ့ သုံးစွဲသူ လက်စွဲတခု ရှိတယ်။" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:857 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "သုံးစွဲသူ လက်စွဲကို စက်ထဲမှာ တပ်ဆင်မထားဘူး။" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:963 msgid "Show s_election" msgstr "ရွေးထားချက်ကို ပြသပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:964 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:966 msgid "Show _layer boundary" msgstr "အလွှာ နယ်သတ်မျဉ်းကို ပြသပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:969 msgid "Show can_vas boundary" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:970 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:972 msgid "Show _guides" msgstr "လမ်းညွှန်များကို ပြသပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:973 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:975 msgid "Show gri_d" msgstr "ဂရစ်ကွက်ကို ပြသပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:976 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:978 msgid "Show _sample points" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:987 msgid "Show _menubar" msgstr "စာရင်းမှတ်တန်းကို ပြပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:991 msgid "Show _rulers" msgstr "ပေတံများကို ပြသပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:994 msgid "Show scroll_bars" msgstr "လှိမ့်ဆင်းတန်းများကို ပြသပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:997 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "အနေအထားပြတန်းကို ပြသပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1003 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "ပတ္တူစ အခုအခံ စနစ် -" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1008 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "စိတ်ကြိုက် အခုအခံ အရောင် -" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1009 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "စိတ်ကြိုက် ပတ္တူစ အခုအခံ အရောင်ကို ရွေးပါ -" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1018 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1043 msgid "Snap to _Guides" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1046 msgid "S_nap to Grid" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1054 msgid "Snap to Canvas _Edges" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1057 msgid "Snap to _Active Path" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1129 msgid "Preferences" msgstr "ဦးစားပေးချက်များ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1166 msgid "System Resources" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1174 msgid "Resource Consumption" msgstr "အရင်းအမြစ် သုံးစွခြင်း" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1184 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "ပြန်ဖြည်ချက် အဆင့်များရဲ့ အနည်းဆုံး အရေအတွက် -" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1187 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "အများဆုံး ပြန်​ဖြည်မှု မှတ်ဉာဏ် -" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1188 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Tile ယာယီသိမ်းဆည်းခန်း အရွယ် -" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1193 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "အများဆုံး ရုပ်ပုံအရွယ်သစ် -" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1197 msgid "S_wap compression:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "" #. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "Use O_penCL" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 msgid "" "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " "crashes (please report)." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210 msgid "Network access" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214 msgid "Check for updates (requires internet)" msgstr "" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 msgid "Image Thumbnails" msgstr "ရုပ်ပုံ လက်သည်းပုံများ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "လက်သည်းပုံများရဲ့ အရွယ် -" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "လက်သည်းပုံအတွက် အများဆုံး ဖိုင်အရွယ် -" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1236 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" #. TODO: icon needed. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1248 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254 msgid "Debugging" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1256 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " "bugs." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Bug Reporting" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Debug _policy:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 msgid "Color Management" msgstr "​အရောင် စီမံခန့်ခွဲရေး" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315 msgid "R_eset Color Management" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1338 msgid "Image display _mode:" msgstr "" #. Color Managed Display -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 msgid "Color Managed Display" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "မော်နီတာ အရောင် ခြုံငုံချက်ကို ရွေးချယ်ပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352 msgid "_Monitor profile:" msgstr "မော်နီတာ ခြုံငုံချက် -" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "နည်းစနစ် မော်နီတာ ခြုံငုံချက်ကို သုံးစွဲဖို့ ကြိုးစားပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367 msgid "_Rendering intent:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372 msgid "Use _black point compensation" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 msgid "Speed" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386 msgid "Soft-Proofing" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397 msgid "_Soft-proofing profile:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 msgid "Re_ndering intent:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408 msgid "Use black _point compensation" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432 msgid "Select Warning Color" msgstr "သတိပေး အရောင်ကို ရွေးပါ" #. Preferred profiles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1443 msgid "Preferred Profiles" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453 msgid "_RGB profile:" msgstr "နီစိမ်းပြာ ခြုံငုံချက် -" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "CMYK အရောင် ခြုံငုံချက်ကို ရွေးပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 msgid "_CMYK profile:" msgstr "CMYK ခြုံငုံချက် -" #. Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 msgid "Policies" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479 msgid "_File Open behaviour:" msgstr "" #. Filter Dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "Filter Dialogs" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487 msgid "Show _advanced color options" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502 msgid "Image Import & Export" msgstr "" #. Import Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512 msgid "Import Policies" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525 msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530 msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 msgid "Color _profile policy:" msgstr "" #. Export Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 msgid "Export Policies" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 msgid "Export the i_mage's color profile by default" msgstr "" @@ -16156,7 +16157,7 @@ #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "" @@ -16165,7 +16166,7 @@ #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "" @@ -16174,37 +16175,37 @@ #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "" #. Export File Type -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 msgid "Export File Type" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 msgid "Default export file t_ype:" msgstr "" #. Raw Image Importer -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 msgid "Raw Image Importer" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 msgid "Experimental Playground" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 msgid "Playground" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " @@ -16212,548 +16213,548 @@ msgstr "" #. Very unstable tools -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 msgid "Insane Options" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "" #. General #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1672 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187 msgid "General" msgstr "​အထွေထွေ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 msgid "Allow _editing on non-visible layers" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "ထွက်ခွါတဲ့အခါ ကိရိယာ ရွေးစရာများကို သိမ်းဆည်းပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "ကိရိယာ ရွေးစရာများကို ယခု သိမ်းဆည်းပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "ကိရိယာ ရွေးစရာများကို စံထားချက်တန်ဖိုးများအတိုင်း ပြန်ချိန်ပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709 msgid "Default _interpolation:" msgstr "စံထားချက် ဆက်စပ်ဖန်တီးခြင်း -" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "ကိရိယာများ အကြား မျှဝေထားတဲ့ ရေးဆွဲဖို့ ရွေးစရာများ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 msgid "_Brush" msgstr "စုတ်တံ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1719 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724 msgid "_Dynamics" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 msgid "_Pattern" msgstr "နမူနာပုံစံ" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734 msgid "Move Tool" msgstr "ရွှေ့လျား ကိရိယာ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1738 msgid "Set _layer or path as active" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750 msgid "Default New Image" msgstr "စံထားချက် ရုပ်ပုံ အသစ်" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 msgid "Default Image" msgstr "စံထားချက် ရုပ်ပုံ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1787 msgid "Quick Mask color:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1793 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 msgid "Default Image Grid" msgstr "စံထားချက် ရုပ်ပုံ ဂရစ်ကွက်" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 msgid "Default Grid" msgstr "စံထားချက် ဂရစ်ကွက်" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 msgid "User Interface" msgstr "သုံးစွဲသူ ကြားခံမြင်ကွင်း" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 msgid "Interface" msgstr "ကြားခံမြင်ကွင်း" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "Language" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839 msgid "Use co_mpact sliders" msgstr "" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843 msgid "Previews" msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1841 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "အလွှာနဲ့ ချာနယ် အစမ်းမြင်ကွင်းများကို ဖွင့်ပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "စံထားချက် အလွှာနဲ့ ချာနယ် အစမ်းမြင်ကွင်း အရွယ် -" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 msgid "_Undo preview size:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "ကူးသန်းကြည့်ရှုရေး အစမ်းမြင်ကွင်း အရွယ် -" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "ကီးဘုတ် ဖြတ်လမ်းများ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "တက်ကြွတဲ့ ကီးဘုတ် ဖြတ်လမ်းများကို သုံးစွဲပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "ကီးဘုတ် ဖြတ်လမ်းများကို စီစဉ်ဖန်တီးပါ..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "ထွက်ခွါတဲ့အခါ ကီးဘုတ် ဖြတ်လမ်းများကို သိမ်းဆည်းပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "ကီးဘုတ် ဖြတ်လမ်းများကို ယခု သိမ်းဆည်းပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "ကီးဘုတ် ဖြတ်လမ်းများကို စံထားချက် တန်ဖိုးအတိုင်း ပြန်ချိန်ပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "ကီးဘုတ် ဖြတ်လမ်းများ အားလုံးကို ဖယ်ရှားပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 msgid "Theme" msgstr "အခင်းအကျင်း" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 msgid "Select Theme" msgstr "အခင်းအကျင်းကို ရွေးပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "လက်ရှိ အခင်းအကျင်းကို ပြန်ဖွင့်ပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2013 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059 msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525 msgid "Toolbox" msgstr "ကိရိယာအိတ်" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2957 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "ပုံပန်းသဏ္ဍာန်" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "အနီးမြင်ကွင်းနဲ့ နောက်ခံ အရောင်ကို ပြသပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "သက်ကြွတဲ့ စုတ်တံ၊ နမူနာပုံစံနဲ့ ရောင်စဉ်တန်းကို ပြသပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Show active _image" msgstr "သက်ကြွတဲ့ ရုပ်ပုံကို ပြသပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 msgid "Use tool _groups" msgstr "" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203 msgid "Tools Configuration" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 msgid "Dialog Defaults" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 msgid "Color profile policy:" msgstr "" #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250 msgid "Profile folder:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260 msgid "Rendering intent:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 msgid "Black point compensation" msgstr "" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 msgid "Dither layers:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 msgid "Dither text layers:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294 msgid "Colormap:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 msgid "Color dithering:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 msgid "Keep recent settings:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 msgid "Default to the last used settings" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 msgid "Show advanced color options" msgstr "" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 msgid "Fill with:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342 msgid "Resize layers:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 msgid "Resize text layers" msgstr "" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 msgid "New Layer Dialog" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 msgid "Layer name:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 msgid "Fill type:" msgstr "" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 msgid "Layer mask type:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 msgid "Invert mask" msgstr "" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 msgid "Merged layer size:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 msgid "Merge within active group only" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 msgid "Discard invisible layers" msgstr "" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 msgid "New Channel Dialog" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Channel name:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412 msgid "Color and opacity:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 msgid "New Path Dialog" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 msgid "Path name:" msgstr "လမ်းကြောင်း အမည် -" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "Export folder:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 msgid "Export the active path only" msgstr "" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "Import folder:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 msgid "Merge imported paths" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "Scale imported paths" msgstr "" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463 msgid "Feather radius:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "Grow radius:" msgstr "" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485 msgid "Shrink radius:" msgstr "" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 msgid "Border radius:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 msgid "Border style:" msgstr "" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 msgid "Help System" msgstr "အကူအညီ နည်းစနစ်" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 msgid "Show _tooltips" msgstr "အသုံး၀င်တဲ့ အချက်များကို ပြသပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 msgid "Show help _buttons" msgstr "​အကူအညီ ခလုတ်များကို ပြသပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562 msgid "Use the online version" msgstr "အွိုင်လိုင်း မူအဆင့်ကို သုံးစွဲပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "အနီးအနား တပ်ဆင်တဲ့ မိတ္တူတခုကို သုံးစွဲပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 msgid "U_ser manual:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 msgid "User interface language" msgstr "" @@ -16761,542 +16762,542 @@ #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634 msgid "Help Browser" msgstr "အကူအညီ ကွန်ရက်ကြည့်ယန္တရား" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "သုံးစွဲရန် အကူအညီ ကွန်ရက်ကြည့်ယန္တရား -" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." msgstr "" #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 msgid "Action Search" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675 msgid "C_lear Action History" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690 msgid "Display" msgstr "ပြသမှု" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 msgid "Transparency" msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှု" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 msgid "_Check style:" msgstr "စတိုင်ကို စစ်ဆေးပါ -" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 msgid "Check _size:" msgstr "အရွယ်ကို စစ်ဆေးပါ -" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 msgid "Monitor Resolution" msgstr "မော်နီတာ ထင်ရှားပြတ်သားမှု" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 ../app/display/gimpcursorview.c:212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713 ../app/display/gimpcursorview.c:212 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Pixels" msgstr "ပစ်ဆယ်များ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 msgid "Horizontal" msgstr "ပြင်ညီ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Vertical" msgstr "ဒေါင်လိုက်" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "အလိုအလျှောက် ဖေါ်ထုတ်ပါ (လောလောဆယ် %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 msgid "_Enter manually" msgstr "လက်ဖြင့် ရေးသွင်းပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 msgid "C_alibrate..." msgstr "စံကိုက်ချိန်ညှိပါ..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815 msgid "Window Management" msgstr "၀င်းဒိုး စီမံခန့်ခွဲရေး" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820 msgid "Window Manager Hints" msgstr "၀င်းဒိုး မန်နေဂျာ အရိပ်အမြွတ်များ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829 msgid "Focus" msgstr "ဗဟိုချက်" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 msgid "Activate the _focused image" msgstr "ဗဟိုပြုတဲ့ ရုပ်ပုံကို ဖွင့်ပါ" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 msgid "Window Positions" msgstr "၀င်းဒိုး တည်နေရာများ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "ထွက်ခွါတဲ့ အခါ ၀င်းဒိုး တည်နေရာများကို သိမ်းဆည်းပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "၀င်းဒိုး တည်နေရာများကို ယခု သိမ်းဆည်းပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "" "သိမ်းဆည်းထားတဲ့ ၀င်းဒိုး တည်နေရာများကို စံထားချက် အတိုင်း ပြန်ချိန်ပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2864 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870 msgid "Image Windows" msgstr "ရုပ်ပုံ ၀င်းဒိုးများ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2886 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "စံထားချက်ဖြင့် \"အစက် တခုချင်း\" ကို သုံးစွဲပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2896 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "ချဲ့ထွင်မှုနဲ့ အရွယ်ညှိတဲ့ လုပ်ဆောင်မှု" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "၀င်းဒိုးကို ချဲ့ထွင်းဖို့ အရွယ်ညှိပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "၀င်းဒိုးကို ရုပ်ပုံ အ​ရွယ် ပြောင်းလဲမှုအတွက် အရွယ်ညှိပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909 msgid "Show entire image" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "အစပြု ချဲ့ထွင်မှု အချိုး -" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2915 msgid "Space Bar" msgstr "စပေဘား" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "စပေဘားကို ဖိတဲ့ အချိန်မှာ -" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925 msgid "Mouse Pointers" msgstr "ကြွက်ခလုတ် ညွှန်တံများ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2924 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2929 msgid "Show _brush outline" msgstr "စုတ်တံ အကြမ်းဆွဲချက်ကို ပြပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2932 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2941 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "ပုံဆွဲ ကိရိယာများ အတွက် ညွှန်တံကို ပြသပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2942 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2947 msgid "Pointer _mode:" msgstr "ညွှန်တံ စနစ် -" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2956 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2961 msgid "Image Window Appearance" msgstr "ရုပ်ပုံ ၀င်းဒိုး ပုံပန်းသဏ္ဍာန်" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2966 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "သာမန်စနစ်ဖြင့် စံထားချက် ပုံပန်းသဏ္ဍာန်" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2976 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့် စနစ်ဖြင့် စံထားချက် ပုံပန်းသဏ္ဍာန်" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2980 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2985 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "ရုပ်ပုံ ခေါင်းစဉ်နဲ့ အနေအထားပြတန်း အမျိုးအစား" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2986 msgid "Title & Status" msgstr "ခေါင်းစဉ်နဲပ အနေအထား" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3004 msgid "Current format" msgstr "လက်ရှိ အမျိုးအစား" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3005 msgid "Default format" msgstr "စံထားချက် အမျိုးအစား" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3001 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3006 msgid "Show zoom percentage" msgstr "ချဲ့ထွင်မှု ရာခိုင်နှုန်းကို ပြသပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007 msgid "Show zoom ratio" msgstr "ချဲ့ထွင်မှု အချိုးအစားကို ပြသပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008 msgid "Show image size" msgstr "ရုပ်ပုံ အရွယ်ကို ပြသပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3004 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009 msgid "Show drawable size" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3022 msgid "Image Title Format" msgstr "ရုပ်ပုံ ခေါင်းစဉ် အမျိုးအစား" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3024 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "ရုပ်ပုံ အနေအထားပြတန်း အမျိုးအစား" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3109 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110 msgid "Snapping" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3121 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130 msgid "_Snapping distance:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140 msgid "Input Devices" msgstr "ထည့်သွင်းမှု ကိရိယာများ" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3146 msgid "Extended Input Devices" msgstr "တိုးချဲ့ထားတဲ့ ထည့်သွင်း ကိရိယာများ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3150 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3149 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3154 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "တိုးချဲ့ထားတဲ့ ထည့်သါင်းချက် ကိရိယာများကို စီစဉ်ဖန်တီးပါ..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "ထွက်ခွါတဲ့အခါ ထည့်သွင်း ကိရိယာ ခင်းကျင်းမှုများကို သိမ်းဆည်းပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3165 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "ထည့်သွင်း ကိရိယာ ခင်းကျင်းမှုများကို ယခု သိမ်းဆည်းပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3172 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" "ထည့်သွင်း ကိရိယာ ခင်းကျင်းမှုများ သိမ်းဆည်းမှုကို စံထားချက် တန်ဖိုးများ " "အတိုင်း ပြန်ချိန်ပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "ဖြည့်စွတ်ချက် ထည့်သွင်းမှု အထိန်းများ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3183 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188 msgid "Input Controllers" msgstr "ထည့်သွင်းမှု အထိန်းများ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204 msgid "Folders" msgstr "ဖိုင်တွဲများ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 msgid "Reset _Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227 msgid "_Temporary folder:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "ယာယီ ဖိုင်များအတွက် ဖိုင်တွဲကို ရွေးပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232 msgid "_Swap folder:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 msgid "Select Swap Folder" msgstr "ဖလှယ်ရေး ဖိုင်တွဲကို ရွေးပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 msgid "Brush Folders" msgstr "စုတ်တံ ဖိုင်တွဲများ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270 msgid "Select Brush Folders" msgstr "စုတ်တံ ဖိုင်တွဲများကို ရွေးပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 msgid "Dynamics Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 msgid "Pattern Folders" msgstr "နမူနာပုံစံ ဖိုင်တွဲများ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "နမူနာပုံစံ ဖိုင်တွဲများကို ရွေးပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 msgid "Palette Folders" msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် ဖိုင်တွဲများ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288 msgid "Select Palette Folders" msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် ဖိုင်တွဲများကို ရွေးပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 msgid "Gradient Folders" msgstr "ရောင်စဉ်တန်း ဖိုင်တွဲများ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "ရောင်စဉ်တန်း ဖိုင်တွဲများကို ရွေးပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3291 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 msgid "Font Folders" msgstr "ဖောင့် ဖိုင်တွဲများ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300 msgid "Select Font Folders" msgstr "ဖောင့် ဖိုင်တွဲများကို ရွေးပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3297 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3303 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 msgid "Plug-in Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320 msgid "Scripts" msgstr "စခရစ်များ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "စခရစ်-ဖူ ဖိုင်တွဲများ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "စခရစ်-ဖူ ဖိုင်တွဲများကို ရွေးပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326 msgid "Module Folders" msgstr "အစိတ်အပိုင်း ဖိုင်တွဲများ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330 msgid "Select Module Folders" msgstr "အစိတ်အပိုင်း ဖိုင်တွဲများကို ရွေးပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332 msgid "Interpreters" msgstr "စကားပြန်များ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332 msgid "Interpreter Folders" msgstr "စကားပြန် ဖိုင်တွဲများ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "စကားပြန် ဖိုင်တွဲများကို ရွေးပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338 msgid "Environment" msgstr "ပတ်၀န်းကျင်" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338 msgid "Environment Folders" msgstr "ပတ်၀န်းကျင် ဖိုင်တွဲများ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342 msgid "Select Environment Folders" msgstr "ပတ်၀န်းကျင် ဖိုင်တွဲများကို ရွေးပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344 msgid "Themes" msgstr "အခင်းအကျင်းများ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344 msgid "Theme Folders" msgstr "အခင်းအကျင်းများ ဖိုင်တွဲများ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3347 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348 msgid "Select Theme Folders" msgstr "အခင်းအကျင်းများ ဖိုင်တွဲများကို ရွေးပါ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350 msgid "Icon Themes" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3353 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3354 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "" @@ -17477,7 +17478,7 @@ #. Image size frame #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177 msgid "Image Size" -msgstr "ရုပ်ပုံ အ​ရွယ်" +msgstr "ရုပ်ပုံ အ​ရွယ်အစား" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262 @@ -21290,7 +21291,7 @@ "အချို့ စာသား ဂုဏ်အင်္ဂါရပ်များဟာ မှားနိုင်တယ်။ စာသား အလွှာကို မတည်းဖြတ်ဖို့ " "မလိုလားရင် ဒီအချက်ကို သင် စိတ်ပူဖို့ မလိုဘူး။" -#: ../app/text/gimptextlayout.c:585 +#: ../app/text/gimptextlayout.c:594 msgid "" "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " "big." @@ -27067,18 +27068,18 @@ msgid "Error creating '%s': " msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:241 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:250 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:366 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:375 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" "Exif data could not be migrated: %s" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:412 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -27091,7 +27092,7 @@ "XMP data could not be migrated: %s" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:691 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:715 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -27099,7 +27100,7 @@ "ဒီ XCF ဖိုင်ဟာ ပျက်စီးနေတယ်။ ၄င်းကို ကျွန်တော့် အတတ်နိုင်ဆုံး ဖွင့်ခဲ့တယ်၊ " "ဒါပေမဲ့ မပြည့်စုံဘူး။" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:710 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:734 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -27107,7 +27108,7 @@ "ဒီ XCF ဖိုင်ဟာ ပျက်စီးနေတယ်။ ၄င်းအထဲမှ ရုပ်ပုံ အချက်အလက်ကြမ်း " "တချို့တ၀က်တောင် ကျွန်တော် မဆယ်တင်နိုင်ဘူး။" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:801 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:825 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-python.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-python.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-python.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-python.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000 @@ -15,41 +15,41 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: my\n" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:396 msgid "Missing exception information" msgstr "ပျောက်ဆုံးနေတဲ့ ချွင်းချက် အချက်အလက်" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:404 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:405 #, python-format msgid "An error occurred running %s" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:415 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:416 msgid "_More Information" msgstr "ပိုမို အချက်အလက်" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:540 -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:546 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:541 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:547 msgid "No" msgstr "မလုပ်ဘူး" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:546 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:539 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:547 msgid "Yes" msgstr "လုပ်မယ်" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:599 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:600 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223 msgid "Python-Fu File Selection" msgstr "ပိုင်တွန်-ဖူ ဖိုင် ရွေးချယ်မှု" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:648 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:649 msgid "Python-Fu Folder Selection" msgstr "ပိုင်တွန်-ဖူ ဖိုင်တွဲ ရွေးချယ်မှု" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:737 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:738 #, python-format msgid "Invalid input for '%s'" msgstr "'%s' အတွက် မမှန်တဲ့ ထည့်သွင်းချက်" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက်ကို ချိတ်ဆက်ပါ..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:334 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:335 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81 msgid "Palette" @@ -261,60 +261,60 @@ msgid "Hue (LCHab)" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:312 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:313 msgid "Sort the colors in a palette" msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် တခုထဲမှ အရောင်များကို မျိုးတူစုပါ" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:331 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:332 msgid "_Sort Palette..." msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက်ကို မျိုးတူစုပါ..." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:335 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336 msgid "Se_lections" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337 msgid "All" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337 msgid "Slice / Array" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337 msgid "Autoslice (fg->bg)" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:338 msgid "Partitioned" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:338 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:339 msgid "Slice _expression" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:339 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:340 msgid "Channel to _sort" msgstr "မျိုးတူစုမဲ့ ချာနယ်" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:341 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:344 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:342 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:345 msgid "_Ascending" msgstr "တက်သွားတယ်" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:342 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:343 msgid "Secondary Channel to s_ort" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:345 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:346 msgid "_Quantization" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:346 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:347 msgid "_Partitioning channel" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:348 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:349 msgid "Partition q_uantization" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: my\n" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po 2022-02-11 23:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po 2022-08-18 16:44:10.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: my\n" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:158 @@ -49,12 +49,12 @@ #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397 #: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306 #: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1896 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1898 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1835 ../plug-ins/common/file-svg.c:663 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3447 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1838 ../plug-ins/common/file-svg.c:663 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711 #: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614 @@ -69,9 +69,9 @@ #: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368 #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234 -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1958 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1983 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2499 ../plug-ins/flame/flame.c:481 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2616 ../plug-ins/flame/flame.c:481 #: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641 @@ -114,7 +114,7 @@ #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398 #: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307 -#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1897 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1899 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712 @@ -441,13 +441,13 @@ #. #: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011 #: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:670 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:715 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:438 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1108 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1397 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1111 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267 @@ -455,11 +455,11 @@ #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2035 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1334 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1497 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:646 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 ../plug-ins/twain/twain.c:646 msgid "Background" msgstr "နောက်ခံ" @@ -828,7 +828,7 @@ #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 ../plug-ins/common/qbist.c:724 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1839 ../plug-ins/common/qbist.c:724 #: ../plug-ins/common/qbist.c:888 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483 @@ -1043,18 +1043,18 @@ msgstr "CML စူးစမ်းရေးကိရိယာ အကန့်အသတ်များကို သိမ်းဆည်းပါ" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1470 ../plug-ins/common/file-mng.c:648 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1524 ../plug-ins/common/file-mng.c:648 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1618 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1195 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1224 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1222 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:320 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:327 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1728 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:965 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1067 ../plug-ins/flame/flame.c:450 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:970 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1072 ../plug-ins/flame/flame.c:450 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232 @@ -1073,13 +1073,13 @@ #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:346 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3349 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1075 ../plug-ins/common/file-ps.c:3397 #: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1306 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858 @@ -1368,7 +1368,7 @@ #. * right type of raw data. #. #: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942 msgid "RGB" msgstr "နီစိမ်းပြာ" @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgid "O_verlap:" msgstr "ထပ်နေတယ် -" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1976 msgid "O_ffset:" msgstr "အော့ဖ်ဆက် -" @@ -2032,8 +2032,8 @@ msgstr "အစင်းကို ဖျက်ပါ" #: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3474 ../plug-ins/common/file-ps.c:3679 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1988 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522 ../plug-ins/common/file-ps.c:3727 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1991 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 @@ -2123,7 +2123,7 @@ msgid "Text" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2011 +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2036 msgid "_Format:" msgstr "အမျိုးအစား -" @@ -2178,13 +2178,13 @@ #. #. * Open the file for reading... #. -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:337 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:338 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:697 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1048 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1296 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1067 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1299 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 @@ -2194,7 +2194,7 @@ #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:259 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:296 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "'%s' ကို ဖွင့်နေတယ်" @@ -2269,14 +2269,14 @@ #: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:880 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1213 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1278 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1216 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:674 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:312 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:319 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 #: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1699 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:955 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:956 #, c-format msgid "Exporting '%s'" msgstr "" @@ -2369,24 +2369,24 @@ msgid "Error loading desktop file '%s': %s" msgstr "စားပွဲတင်ဖိုင် '%s' ဖွင့်တဲ့ အမှားအယွင်း - %s" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:140 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:141 msgid "DICOM image" msgstr "DICOM ရုပ်ပုံ" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:165 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:166 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" msgstr "ဆေးပညာ ရုပ်ပုံမှ ဒစ်ဂျစ်တယ် ပုံဖေါ်ခြင်းနဲ့ ဆက်သွယ်ရေးများ" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:371 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:372 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "'%s' ဟာ DICOM ဖိုင်တခု မဟုတ်ဘူး။" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1435 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1489 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "ရုပ်ပုံများကို အာဖာ ချာနယ်ဖြင့် သိမ်းဆည်းလို့ မရဘူး။" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1454 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1508 ../plug-ins/common/file-ps.c:1273 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 #, c-format msgid "Cannot operate on unknown image types." @@ -2631,25 +2631,25 @@ msgid "image content" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1367 ../plug-ins/common/file-heif.c:1621 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1369 ../plug-ins/common/file-heif.c:1623 #, c-format msgid "Encoding HEIF image failed: %s" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1658 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1660 #, c-format msgid "Writing HEIF image failed: %s" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1747 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1749 msgid "primary" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1892 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1894 msgid "Load HEIF Image" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1906 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1908 msgid "Select Image" msgstr "" @@ -2658,18 +2658,18 @@ msgstr "" #. Create the lossless checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:126 msgid "_Lossless" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2076 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835 msgid "_Quality:" msgstr "အရည်အသွေး -" #. Color profile -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2136 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2138 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:404 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12 msgid "Save color _profile" msgstr "" @@ -2780,8 +2780,8 @@ "ဇယားကွက် အခန်းငယ်တိုင်းရဲ့ အကျယ်။ အရေအတွက် တခု (သို့) ရာခိုင်နှုန်းတခု " "ဖြစ်နိုင်တယ်။" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3487 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3535 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3739 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2007 #: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463 #: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 @@ -3007,7 +3007,7 @@ #. label for 'ms' adjustment #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1551 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:350 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:351 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8 msgid "milliseconds" msgstr "မီလီစက္ကန့်များ" @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 ../plug-ins/common/file-ps.c:1197 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s-စာမျက်နှာများ" @@ -3151,8 +3151,8 @@ msgid "Import from PDF" msgstr "PDF မှ သင်သွင်းပါ" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3400 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2500 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3448 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2617 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627 msgid "_Import" msgstr "တင်သွင်းပါ" @@ -3268,8 +3268,8 @@ #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1893 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1336 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1941 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1499 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "စာမျက်နှာ %d" @@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1312 -#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123 +#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:125 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." msgstr "" @@ -3365,14 +3365,14 @@ msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1160 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2134 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1167 #, c-format msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1161 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2135 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1168 msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -3461,130 +3461,130 @@ msgid "_ASCII" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:652 ../plug-ins/common/file-ps.c:719 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:721 msgid "PostScript document" msgstr "ပို့စခရစ် စာတမ်း" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:671 ../plug-ins/common/file-ps.c:736 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:673 ../plug-ins/common/file-ps.c:738 msgid "Encapsulated PostScript image" msgstr "ပို့စခရစ် ရုပ်ပုံ လိုရင်းတိုရှင်း ရှင်းပြပါ" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1081 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1085 #, c-format msgid "Could not interpret PostScript file '%s'" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1260 #, c-format msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3395 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3443 msgid "Import from PostScript" msgstr "ပို့စခရစ်မှ တင်သွင်းပါ" #. Rendering -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3439 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3487 msgid "Rendering" msgstr "တင်ဆက်​ခြင်း" #. Resolution -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3458 ../plug-ins/common/file-svg.c:846 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506 ../plug-ins/common/file-svg.c:846 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704 msgid "Resolution:" msgstr "ထင်ရှားပြတ်သားမှု -" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3500 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3548 msgid "Pages:" msgstr "စာမျက်နှာများ -" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3507 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3555 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "ဖွင့်မဲ့ စာမျက်နှာများ (ဥပမာ - 1-4 (သို့) 1,3,5-7)" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3512 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3560 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 msgid "Layers" msgstr "အလွှာများ" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3515 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3563 msgid "Images" msgstr "ရုပ်ပုံများ" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3518 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3566 msgid "Open as" msgstr "ဖွင့်မဲ့ပုံစံ" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3570 msgid "Try Bounding Box" msgstr "နယ်သတ် အကွက်ကို စမ်းကြည့်ပါ" #. Coloring -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3535 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3583 msgid "Coloring" msgstr "အရောင်ဆိုးခြင်း" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3587 msgid "B/W" msgstr "B/W" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3588 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228 msgid "Gray" msgstr "မီးခိုးရောင်" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3589 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227 msgid "Color" msgstr "အရောင်" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3542 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3590 msgid "Automatic" msgstr "အလိုအလျှောက်" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3553 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3601 msgid "Text antialiasing" msgstr "စာသား ချောမွေ့စေခြင်း" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3605 ../plug-ins/common/file-ps.c:3617 msgctxt "antialiasing" msgid "None" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3606 ../plug-ins/common/file-ps.c:3618 msgid "Weak" msgstr "အားနည်းချက်" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3559 ../plug-ins/common/file-ps.c:3571 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3607 ../plug-ins/common/file-ps.c:3619 msgid "Strong" msgstr "အားကောင်းချက်" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3565 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3613 msgid "Graphic antialiasing" msgstr "ရုပ်ကား ချောမွေ့စေခြင်း" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3643 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691 msgid "PostScript" msgstr "" #. Image Size -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3660 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3708 msgid "Image Size" -msgstr "ရုပ်ပုံ အရွယ်" +msgstr "ရုပ်ပုံ အ​ရွယ်အစား" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3703 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3751 msgid "_X offset:" msgstr "_X အော့ဖ်ဆက် -" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3715 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3763 msgid "_Y offset:" msgstr "_Y အော့ဖ်ဆက် -" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3721 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3769 msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "ရှုထောင့် ပုံပန်းကို ထိန်းပါ" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3727 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3775 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -3593,42 +3593,42 @@ "ပေးထားတဲ့ အရွယ်နဲ့ အံ့ကိုက်ဖြစ်ဖို့ စကေးချထား လိမ့်မယ်။" #. Unit -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3737 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3785 msgid "Unit" msgstr "ယူနစ်" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3741 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3789 msgid "_Inch" msgstr "လက်မ" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3742 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3790 msgid "_Millimeter" msgstr "မီလီမီတာ" #. Rotation -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3753 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3801 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019 msgid "Rotation" msgstr "လည်ပတ်မှု" #. Format -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3768 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816 msgid "Output" msgstr "ရလဒ်" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3774 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3822 msgid "_PostScript level 2" msgstr "ပို့စခရစ် အဆင့် ၂" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3783 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3831 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "လိုရင်းတိုရှင်း ရှင်းပြတဲ့ ပို့စခရစ်" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3792 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3840 msgid "P_review" msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3864 msgid "Preview _size:" msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း အရွယ် -" @@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "ရုပ်ပုံ အချက်အလက်အကြမ်း" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887 msgid "Digital Elevation Model data" msgstr "" @@ -3812,7 +3812,7 @@ "SRTM-1 and SRTM-3. If you know the variant, run with argument 1 or 3." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1831 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "အချက်အလက်အကြမ်းမှ ရုပ်ပုံကို ဖွင့်ပါ" @@ -3820,15 +3820,15 @@ #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be #. * translated by the proper technical term in your language. #. -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891 msgid "Image" msgstr "ရုပ်ပုံ" @@ -3840,116 +3840,116 @@ #. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and #. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns." #. -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1918 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1921 msgid "SRTM-1 (1 arc-second)" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1919 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922 msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1925 msgid "_Sample Spacing:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943 msgid "RGB Alpha" msgstr "နီစိမ်းပြာ အာဖာ" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944 msgid "RGB565 Big Endian" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945 msgid "RGB565 Little Endian" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946 msgid "BGR565 Big Endian" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947 msgid "BGR565 Little Endian" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948 msgid "Planar RGB" msgstr "ပလာနာ နီစိမ်းပြာ" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949 msgid "B&W 1 bit" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950 msgid "Gray 2 bit" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951 msgid "Gray 4 bit" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952 msgid "Gray 8 bit" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953 msgid "Indexed" msgstr "ညွှန်းထားချက်" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954 msgid "Indexed Alpha" msgstr "ညွှန်းထားတဲ့ အာဖာ" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955 msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1956 msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957 msgid "Gray 16 bit Big Endian" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958 msgid "Gray 16 bit Little Endian" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1960 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1963 msgid "Image _Type:" msgstr "ရုပ်ပုံ အမျိုးအစား -" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2021 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2024 msgid "Palette" msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက်" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2034 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "နီ၊ စိမ်း၊ ပြာ (သာမန်)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "ပြာ၊ စိမ်း၊ နီ၊ X (BMP စတိုင်)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2037 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2040 msgid "_Palette Type:" msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် အမျိုးအစား -" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2048 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2051 msgid "Off_set:" msgstr "အော့ဖ်ဆက် -" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2060 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2063 msgid "Select Palette File" msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် ဖိုင်ကို ရွေးပါ" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2066 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2069 msgid "Pal_ette File:" msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် ဖိုင် -" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2115 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2118 msgid "Raw Image" msgstr "" @@ -4150,24 +4150,24 @@ msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "'%s' မှ ခေါင်းစီးမှတ်ချက်ကို မဖတ်နိုင်ဘူး" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1428 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1434 msgid "TGA" msgstr "" #. rle -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1443 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683 msgid "_RLE compression" msgstr "_RLE ဖိသိပ်မှု" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1451 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1457 msgid "Or_igin:" msgstr "မူရင်း -" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1461 msgid "Bottom left" msgstr "အောက်ခြေ ဘယ်ဖက်" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1462 msgid "Top left" msgstr "ထိပ်ပိုင်း ဘယ်ဖက်" @@ -6532,29 +6532,29 @@ msgid "The bitmap ends unexpectedly." msgstr "ဘစ်မြေပုံ မမျှော်လင့်ပဲ ပြီးဆုံးသွားတယ်။" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:183 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:216 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:186 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:219 msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format." msgstr "" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:185 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:218 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:221 msgid "Alpha channel will be ignored." msgstr "အာဖာ ချာနယ်ကို လျစ်လှူရှုထားမယ်။" #. Run-Length Encoded -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:924 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:952 msgid "_Run-Length Encoded" msgstr "မောင်းနှင်မှု-အရှည် စာဝှက်ရေးထားချက်" #. Compatibility Options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:937 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965 msgid "Co_mpatibility Options" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:947 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:975 msgid "_Do not write color space information" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:949 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:977 msgid "" "Some applications can not read BMP images that include color space " "information. GIMP writes color space information by default. Enabling this " @@ -6563,40 +6563,42 @@ #. Advanced Options #. Advanced expander -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:993 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:222 msgid "_Advanced Options" msgstr "အဆင့်မြင့် ရွေးစရာများ" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:980 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008 msgid "16 bits" msgstr "၁၆ ဘစ်များ" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1044 msgid "24 bits" msgstr "၂၄ ဘစ်များ" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1033 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1061 msgid "32 bits" msgstr "၃၂ ဘစ်များ" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:139 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:132 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:151 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:168 msgid "Windows BMP image" msgstr "၀င်းဒိုး BMP ရုပ်ပုံ" -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:139 ../plug-ins/file-dds/dds.c:158 +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:162 ../plug-ins/file-dds/dds.c:181 +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:200 msgid "DDS image" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:176 +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:217 msgid "Decode YCoCg" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:189 +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:230 msgid "Decode YCoCg (scaled)" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:202 +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:243 msgid "Decode Alpha exponent" msgstr "" @@ -6612,36 +6614,36 @@ msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1981 msgid "Export as DDS" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1959 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4662 msgid "_Export" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1986 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2011 msgid "_Compression:" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1996 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2021 msgid "Use _perceptual error metric" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2025 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2050 msgid "_Save:" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2039 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2075 msgid "_Mipmaps:" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2062 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2098 msgid "Transparent index:" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2106 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2142 msgid "Mipmap Options" msgstr "" @@ -6649,27 +6651,27 @@ msgid "_F_ilter:" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2132 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2168 msgid "_Wrap mode:" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2142 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2178 msgid "Appl_y gamma correction" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2156 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2192 msgid "Use s_RGB colorspace" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2175 ../plug-ins/flame/flame.c:1116 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2211 ../plug-ins/flame/flame.c:1116 msgid "_Gamma:" msgstr "ဂါမာ -" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2185 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2221 msgid "Preserve alpha _test coverage" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2204 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2240 msgid "_Alpha test threshold:" msgstr "" @@ -6899,18 +6901,20 @@ #. XMP metadata #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:377 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:390 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9 msgid "Save _XMP data" msgstr "_EXIF အချက်အလက်ကြမ်းကို သိမ်းဆည်းပါ" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10 msgid "Save _IPTC data" msgstr "" +#. Save Thumbnail #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:414 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11 msgid "Save _thumbnail" msgstr "လက်သည်းပုံကို သိမ်းဆည်းပါ" @@ -6988,7 +6992,7 @@ #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1238 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335 msgid "_Load Defaults" msgstr "စံ​ထားချက်များကို ဖွင့်ပါ" @@ -7291,17 +7295,17 @@ "(not supported by SGI)" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:141 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:163 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:181 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:165 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:187 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:205 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:222 msgid "TIFF image" msgstr "TIFF ရုပ်ပုံ" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:298 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:335 #, c-format msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" msgstr "TIFF '%s' မှာ အခြား ဖိုင်တွဲများ မပါရှိဘူး" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:429 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:466 msgid "Extra channels with unspecified data." msgstr "" @@ -7312,20 +7316,20 @@ #. * can be considered non-conformant. #. * Let's ask what to do with the channel. #. -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:441 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:478 msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field." msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1072 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1166 #, c-format msgid "%s-%d-of-%d-pages" msgstr "%s-%d-of-%d-စာမျက်နှာများ" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1367 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1536 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF ချာနယ်" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2495 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2612 msgid "Import from TIFF" msgstr "TIFF မှ တင်သွင်းပါ" @@ -7333,23 +7337,23 @@ #. or keep as much empty space as possible. #. Note that there seems to be no way to keep the empty #. space on the right and bottom. -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2552 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2669 msgid "_Keep empty space around imported layers" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2569 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2686 msgid "Process extra channel as:" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2572 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2689 msgid "_Non-premultiplied alpha" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2573 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2690 msgid "Pre_multiplied alpha" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2574 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2691 msgid "Channe_l" msgstr "" @@ -7363,12 +7367,12 @@ msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:742 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:743 #, c-format msgid "Failed a scanline write on row %d" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:980 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:985 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -7376,48 +7380,49 @@ "TIFF အမျိုးအစားက ၇ ဘစ် ASCII စာဝှက်ရေးသားချက် မှတ်ချက်များကိုသာ\n" "ပံ့ပိုးမှု ပေးတယ်။ မှတ်ချက်ကို မသိမ်းဆည်းထားဘူး။" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1090 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1095 #, c-format msgid "Writing pages with different bit depth is strange." msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1150 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1157 msgid "TIFF" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1176 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1199 msgid "Compression" msgstr "ဖိသိပ်မှု" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1180 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1203 msgid "_None" msgstr "ဘာမျှမရှိ" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1181 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1204 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1182 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1205 msgid "_Pack Bits" msgstr "ဘစ်များကို ထုပ်ပိုးပါ" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1183 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1206 msgid "_Deflate" msgstr "လျှော့ချပါ" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1184 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1207 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1185 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1208 msgid "CCITT Group _3 fax" msgstr "CCITT အုပ်စု _3 fax" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1186 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1209 msgid "CCITT Group _4 fax" msgstr "CCITT အုပ်စု _4 fax" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:101 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:122 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:124 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:145 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:163 msgid "WebP image" msgstr "" @@ -7430,66 +7435,66 @@ msgstr "" #. Create the dialog -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:108 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:109 msgid "WebP" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:141 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:142 msgid "Image _quality:" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:149 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:150 msgid "Image quality" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:160 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:161 msgid "Alpha q_uality:" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:168 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:169 msgid "Alpha channel quality" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:193 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:194 msgid "Source _type:" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:196 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:197 msgid "WebP encoder \"preset\"" msgstr "" #. Create the top-level animation checkbox expander -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:228 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:229 msgid "As A_nimation" msgstr "" #. loop animation checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:257 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:258 msgid "Loop _forever" msgstr "" #. label for 'max key-frame distance' adjustment -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:274 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:275 msgid "Max distance between key-frames:" msgstr "" #. minimize-size checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:309 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:310 msgid "_Minimize output size (slower)" msgstr "" #. label for 'delay' adjustment -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:332 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:333 msgid "Delay between frames where unspecified:" msgstr "" #. Create the force-delay checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:355 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:356 msgid "Use _delay entered above for all frames" msgstr "" #. Save EXIF data -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:367 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:368 msgid "_Save Exif data" msgstr "" @@ -9297,12 +9302,12 @@ msgstr "မှတ်ချက်ကို သိမ်းဆည်းပါ" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5 msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်တဲ့ ပစ်ဆယ်များမှ အရောင်တန်ဖိုးများကို သိမ်းဆည်းပါ" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:8 msgid "S_ave Defaults" msgstr "စံထားချက်များကို သိမ်းဆည်းပါ" @@ -9378,27 +9383,27 @@ msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)" msgstr "" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5 msgid "_R, G, B (normal)" msgstr "" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6 msgid "_B, G, R, X (BMP style)" msgstr "" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3 msgid "Save _layers" msgstr "" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6 msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha" msgstr "" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8 msgid "S_ave Exif data" msgstr "" @@ -9903,7 +9908,7 @@ #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2534 msgid "Default" -msgstr "စံထားချက်" +msgstr "မူလသတ်မှတ်ချက်" #. #. * Scales @@ -12266,7 +12271,7 @@ msgid "Convert image to sR_GB" msgstr "" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:299 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:302 msgid "No data captured" msgstr "အချက်အလက်ကြမ်း ဖမ်းယူမထားဘူး" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-tips.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-tips.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-tips.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gimp20-tips.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: my\n" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-2048.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-2048.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-2048.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-2048.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,389 @@ +# Burmese translation for gnome-2048 +# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022 +# This file is distributed under the same license as the gnome-2048 package. +# FIRST AUTHOR , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-2048\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-06 00:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-26 12:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Burmese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" + +#. Translators: title of the dialog that appears (with default settings) when you reach 2048 +#: data/congrats.ui:23 +msgid "Congratulations!" +msgstr "ဂုဏ်ယူပါသည်။" + +#. Translators: button in the "Congratulations" dialog that appears (with default settings) when you reach 2048 (with a mnemonic that appears pressing Alt) +#. Translators: button in the headerbar (with a mnemonic that appears pressing Alt) +#: data/congrats.ui:46 data/game-headerbar.ui:29 +msgid "_New Game" +msgstr "_N ဂိမ်းအသစ်" + +#. Translators: button in the "Congratulations" dialog that appears (with default settings) when you reach 2048; the player can continue playing after reaching 2048 (with a mnemonic that appears pressing Alt) +#: data/congrats.ui:54 +msgid "_Keep Playing" +msgstr "_K ဆက်လက်ကစားရန်" + +#. Translators: title of the window, displayed in the headerbar +#: data/game-headerbar.ui:24 data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:8 +msgid "GNOME 2048" +msgstr "GNOME 2048" + +#. Translators: header of the "Play with arrows" shortcut section +#: data/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Game" +msgstr "ဂိမ်း" + +#. Translators: the application has no help, so the use of arrows for playing is documented here +#: data/help-overlay.ui:34 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Play with arrows" +msgstr "မြှားများဖြင့် ကစားပါ။" + +#. Translators: header of the "Choose a new game" and "Start a new game" shortcuts section +#: data/help-overlay.ui:44 +msgctxt "shortcut window" +msgid "New game" +msgstr "ဂိမ်းအသစ်" + +#. Translators: shortcut that opens the New Game menu, allowing to choose the board size of the next game +#: data/help-overlay.ui:49 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Choose a new game" +msgstr "ဂိမ်းအသစ်တစ်ခု ရွေးပါ။" + +#. Translators: shortcut that starts immediately a new game, with similar options +#: data/help-overlay.ui:57 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Start a new game" +msgstr "ဂိမ်းအသစ်တစ်ခု စတင်ပါ။" + +#. Translators: header of the "Toggle main menu," "Keyboard shortcuts," "About," and "Quit," shortcuts section +#: data/help-overlay.ui:67 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "Generic" + +#. Translators: shortcut that toggles the hamburger menu +#: data/help-overlay.ui:72 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle main menu" +msgstr "ပင်မမီနူးကို ပြောင်းပါ။" + +#. Translators: shortcut that opens Keyboard Shortcuts window +#: data/help-overlay.ui:80 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "ကီးဘုတ်ဖြတ်လမ်းခလုတ်များ" + +#. Translators: shortcut that opens About dialog +#: data/help-overlay.ui:88 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "အကြောင်း" + +#. Translators: shortcut that quits application +#: data/help-overlay.ui:96 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "ထွက်မည်" + +#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:9 +#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.desktop.in:4 +msgid "Obtain the 2048 tile" +msgstr "၂၀၄၈ အကွက်ကိုရယူပါ။" + +#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:11 +msgid "" +"Play the highly addictive 2048 game. GNOME 2048 is a clone of the popular " +"single-player puzzle game. Gameplay consists of joining numbers in a grid " +"and obtain the 2048 tile." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:16 +msgid "" +"Use your keyboard's arrow keys to slide all tiles in the desired direction. " +"Be careful: all tiles slide to their farthest possible positions, you cannot " +"slide just one tile or one row or column. Tiles with the same value are " +"joined when slided one over the other." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:22 +msgid "" +"With every new tile obtained you increase your score. If you think you can " +"easily get the 2048 tile, do not let it stop you, the game does not end " +"there, you can continue joining tiles and improving your score." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:27 +msgid "" +"Originally created by Gabriele Cirulli, 2048 has gained much popularity due " +"to it being highly addictive. Cirulli's 2048 is in turn a clone of the 1024 " +"game and includes ideas from other clones." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:36 +msgid "A running game having reached the 2048 tile" +msgstr "" + +#. Translators: about dialog text; the program name +#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.desktop.in:3 src/game-window.vala:501 +msgid "2048" +msgstr "၂၀၄၈" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.desktop.in:8 +msgid "org.gnome.TwentyFortyEight" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.desktop.in:14 +msgid "puzzle;" +msgstr "ပဟေဠိ;" + +#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/window-width' +#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:6 +msgid "Window width" +msgstr "Window အကျယ်" + +#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/window-width' +#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:8 +msgid "Window width." +msgstr "Window အကျယ်၊" + +#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/window-height' +#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:13 +msgid "Window height" +msgstr "Window အမြင့်" + +#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/window-height' +#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:15 +msgid "Window height." +msgstr "Window အမြင့်၊" + +#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/window-maximized' +#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:20 +msgid "Window maximized" +msgstr "Window ချဲ့ထွင်ခြင်း" + +#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/window-maximized' +#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:22 +msgid "Window maximization state." +msgstr "Window ချဲ့ထွင်ခြင်းအခြေအနေ၊" + +#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/rows' +#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:28 +msgid "Number of rows" +msgstr "အတန်းအရေအတွက်" + +#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/rows' +#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:30 +msgid "Game grid number of rows." +msgstr "ဂိမ်းဇယားကွက် အတန်းအရေအတွက်၊" + +#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/cols' +#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:36 +msgid "Number of columns" +msgstr "ကော်လံများ အရေအတွက်" + +#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/cols' +#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:38 +msgid "Game grid number of columns." +msgstr "ဂိမ်းဇယားကွက် ကော်လံအရေအတွက်၊" + +#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/target-value' +#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:44 +msgid "Target value" +msgstr "ပစ်မှတ်အဖြစ် သတ်မှတ်ထားသောတန်ဖိုး" + +#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/target-value' +#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:46 +msgid "Tile value at which user is congratulated." +msgstr "အသုံးပြုသူကို ဂုဏ်ပြုသောအားဖြင့် အကွက်၏တန်ဖိုး။" + +#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/do-congrat' +#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:51 +msgid "Congrat on target tile" +msgstr "ပစ်မှတ်အကွက်ကို ဂုဏ်ပြုပါသည်။" + +#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/do-congrat' +#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:53 +msgid "Whether the user shall be congratulated on obtaining target tile." +msgstr "အသုံးပြုသူသည် ပစ်မှတ်အကွက်ရရှိခြင်းအတွက် ဂုဏ်ပြုခံရမည်လား။" + +#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/animations-speed' +#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:60 +msgid "Animations speed" +msgstr "" + +#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/animations-speed' +#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:62 +msgid "Duration of animations: show tile, move tile, and dim tile." +msgstr "" + +#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/allow-undo' +#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:67 +msgid "Allow undo" +msgstr "" + +#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/allow-undo' +#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:69 +msgid "Whether tile movements can be undone." +msgstr "အကွက်လှုပ်ရှားမှုများကို ပြန်ပြင်နိုင်မလား။" + +#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/allow-undo-max' +#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:75 +msgid "Number of undo movements" +msgstr "ပြန်ဖျက်သည့် လှုပ်ရှားမှုအရေအတွက်" + +#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/allow-undo-max' +#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:77 +msgid "Maximum number of tile movements that can be undone." +msgstr "" + +#. Translators: command-line option description, see 'gnome-2048 --help' +#: src/application.vala:36 +msgid "Play in the terminal (see “--cli=help”)" +msgstr "terminal တွင် ကစားပါ (“--cli=help” ကို ကြည့်ပါ)" + +#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should give a command after '--cli' for playing in the terminal, see 'gnome-2048 --help' +#: src/application.vala:39 +msgid "COMMAND" +msgstr "ညွှန်ကြားချက်" + +#. Translators: command-line option description, see 'gnome-2048 --help' +#: src/application.vala:42 +msgid "Start new game of given size" +msgstr "ပေးထားသော အရွယ်အစားအတွက် ဂိမ်းအသစ် စတင်ပါ။" + +#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify a size after '--size', see 'gnome-2048 --help' +#: src/application.vala:45 +msgid "SIZE" +msgstr "အရွယ်အစား" + +#. Translators: command-line option description, see 'gnome-2048 --help' +#: src/application.vala:48 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "ထုတ်ဝေသည့်ဗားရှင်းကို ပရင့်ထုတ်ပြီး ထွက်မည်" + +#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect game size request; try 'gnome-2048 -s 0' +#: src/application.vala:123 +msgid "" +"Failed to parse size. Size must be between 2 and 9, or in the form 2x3." +msgstr "" +"အရွယ်အစားကို ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာရန် မအောင်မြင်ပါ။ အရွယ်အစားသည် ၂ နှင့် ၉ ကြား " +"ဖြစ်ရပါမည် သို့မဟုတ် ၂x၃ ပုံစံ ဖြစ်ရပါမည်။" + +#. Translators: subtitle of the headerbar, when the user cannot move anymore +#: src/game-headerbar.vala:67 +msgid "Game Over" +msgstr "ရှုံးသွားပါပြီ။" + +#. Translators: entry in the hamburger menu, if the "Allow undo" option is set to true +#: src/game-headerbar.vala:97 +msgid "Undo" +msgstr "" + +#. Translators: entry in the hamburger menu; opens a window showing best scores +#: src/game-headerbar.vala:108 +msgid "Scores" +msgstr "ရမှတ်" + +#. Translators: usual menu entry of the hamburger menu +#: src/game-headerbar.vala:119 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "ကီးဘုတ်ဖြတ်လမ်းခလုတ်များ" + +#. Translators: entry in the hamburger menu +#: src/game-headerbar.vala:122 +msgid "About 2048" +msgstr "၂၀၄၈ အကြောင်း" + +#. Translators: on main window, entry of the menu when clicking on the "New Game" button; to change grid size to 3 × 3 +#: src/game-headerbar.vala:142 +msgid "3 × 3" +msgstr "၃ × ၃" + +#. Translators: on main window, entry of the menu when clicking on the "New Game" button; to change grid size to 4 × 4 +#: src/game-headerbar.vala:148 +msgid "4 × 4" +msgstr "၄ × ၄" + +#. Translators: on main window, entry of the menu when clicking on the "New Game" button; to change grid size to 5 × 5 +#: src/game-headerbar.vala:154 +msgid "5 × 5" +msgstr "၅ × ၅" + +#. Translators: command-line warning displayed if the user manually sets a invalid grid size +#: src/game-headerbar.vala:163 +msgid "Grids of size 1 by 2 are disallowed." +msgstr "၁ နှင့် ၂ အရွယ်အစားအကွက်များကို ခွင့်မပြုပါ။" + +#. Translators: on main window, entry of the menu when clicking on the "New Game" button; appears only if the user has set rows and cols manually +#: src/game-headerbar.vala:167 +msgid "Custom" +msgstr "စိတ်ကြိုက်ဖန်တီးမှု" + +#. Translators: text of the dialog that appears when the user obtains the first 2048 tile in the game; the %u is replaced by the number the user wanted to reach (usually, 2048) +#: src/game-window.vala:421 +#, c-format +msgid "You have obtained the %u tile for the first time!" +msgstr "သင်သည် %u အကွက်ကို ပထမဆုံးအကြိမ် ရရှိခဲ့သည်။" + +#. Translators: combobox entry in the dialog that appears when the user clicks the "Scores" entry in the hamburger menu, if the user has already finished at least one 3 × 3 game and one of other size +#: src/game-window.vala:440 +msgid "Grid 3 × 3" +msgstr "ဇယားကွက် ၃ × ၃" + +#. Translators: combobox entry in the dialog that appears when the user clicks the "Scores" entry in the hamburger menu, if the user has already finished at least one 4 × 4 game and one of other size +#: src/game-window.vala:443 +msgid "Grid 4 × 4" +msgstr "ဇယားကွက် ၄ × ၄" + +#. Translators: combobox entry in the dialog that appears when the user clicks the "Scores" entry in the hamburger menu, if the user has already finished at least one 5 × 5 game and one of other size +#: src/game-window.vala:446 +msgid "Grid 5 × 5" +msgstr "ဇယားကွက် ၅ × ၅" + +#. Translators: label introducing a combobox in the dialog that appears when the user clicks the "Scores" entry in the hamburger menu, if the user has already finished at least two games of different size (between 3 × 3, 4 × 4 and 5 × 5) +#: src/game-window.vala:449 +msgid "Grid Size:" +msgstr "ဇယားကွက်အရွယ်အစား-" + +#. Translators: about dialog text; a introduction to the game +#: src/game-window.vala:505 +msgid "A clone of 2048 for GNOME" +msgstr "GNOME အတွက် ၂၀၄၈ ၏ကိုယ်ပွား" + +#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog +#: src/game-window.vala:510 +msgid "Copyright © 2014-2015 – Juan R. García Blanco" +msgstr "မူပိုင်ခွင့် © ၂၀၁၄-၂၀၁၅ – Juan R. García Blanco" + +#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of start and end +#: src/game-window.vala:514 +#, c-format +msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti" +msgstr "မူပိုင်ခွင့် © %u-%u - Arnaud Bonatti" + +#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your translation team, or should be left empty. Do not translate literally! +#: src/game-window.vala:519 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung" + +#. Translators: about dialog text; label of the website link +#: src/game-window.vala:523 +msgid "Page on GNOME wiki" +msgstr "GNOME ဝီကီရှိ စာမျက်နှာ" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 2022-08-18 16:44:11.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: lib/bluetooth-chooser-button.c:71 msgid "Click to select device…" @@ -223,7 +223,7 @@ #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1196 msgid "No" -msgstr "မဟုတ်ဘူး" +msgstr "မဟုတ်ပါ" #. translators: first %s is the name of the computer, for example: #. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the @@ -267,7 +267,7 @@ #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:157 msgid "Open File" -msgstr "ဖိုင်ဖွင့်မည်။" +msgstr "ဖိုင်ကို ဖွင့်ပါ" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:161 msgid "Open Containing Folder" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-boxes.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-boxes.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-boxes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-boxes.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1559 @@ +# Burmese translation for gnome-boxes +# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 +# This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-boxes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-11 18:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-05 14:03+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Burmese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" + +#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7 +msgid "GNOME Boxes" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:8 +msgid "Simple remote and virtual machines" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems. Unlike " +"some other virtual machine management software, Boxes is targeted towards " +"typical desktop end-users. For this reason, Boxes will not provide many " +"advanced options to tweak virtual machines. Instead Boxes will focus on " +"getting things working out of the box with very little input from user." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"You want to install Boxes if you just want a very safe and easy way to try " +"out new operating systems or new (potentially unstable) versions of your " +"favorite operating system(s), or need to connect to a remote machine (for " +"example, in your office)." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 +#: data/ui/app-window.ui:6 data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:117 +#: src/app-window.vala:105 src/app-window.vala:218 src/app-window.vala:220 +#: src/main.vala:72 src/topbar.vala:70 +msgid "Boxes" +msgstr "Boxes" + +#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:4 +msgid "Virtual machine viewer/manager" +msgstr "Virtual machine ကြည့်ရှုသူ/ မန်နေဂျာ" + +#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:5 +msgid "View and use virtual machines" +msgstr "Virtual Machine များကို ကြည့်ရှုပြီး အသုံးပြုပါ။" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:7 +msgid "virtual machine;vm;vnc;rdp;" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:10 +msgid "@icon@" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:11 +msgid "Collections" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:12 +msgid "The list of boxes collections" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:15 +msgid "[ 'Work', 'Research', 'Gaming' ]" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:11 +msgid "Screenshot interval" +msgstr "ဖန်သားပြင်ရိုက်ချက်ကြားကာလ" + +#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:12 +msgid "The interval in seconds between screenshot updates" +msgstr "ဖန်သားပြင်ရိုက်ချက်မွမ်းမံမှုများအကြား စက္ကန့်ပိုင်းကြားကာလ" + +#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:24 +msgid "Window size" +msgstr "Window အရွယ်အစား" + +#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:25 +msgid "Window size (width and height)" +msgstr "Window အရွယ်အစား (အကျယ်နှင့် အမြင့်)" + +#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:31 +msgid "Window position" +msgstr "Window အနေအထား" + +#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:32 +msgid "Window position (x and y)" +msgstr "Window အနေအထား (x နှင့် y)" + +#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:38 +msgid "Window maximized" +msgstr "Window ချဲ့ထွင်ခြင်း" + +#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:39 +msgid "Window maximized state" +msgstr "Window ချဲ့ထွင်ခြင်းအခြေအနေ" + +#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:45 +msgid "First run" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:46 +msgid "Whether Boxes is running for the first time" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:53 +msgid "Shared folders" +msgstr "မျှဝေထားသောဖိုင်တွဲများ" + +#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:54 +msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping" +msgstr "" + +#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:68 +msgid "No operating systems found" +msgstr "လည်ပတ်မှုစနစ်များ မတွေ့ပါ။" + +#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:69 +msgid "Try a different search" +msgstr "အခြားနည်းဖြင့်ရှာရန်" + +#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:82 +#: src/assistant/downloads-page.vala:57 +msgid "Search for an OS or enter a download link…" +msgstr "" + +#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:5 data/ui/assistant/vm-assistant.ui:7 +msgid "Create a Virtual Machine" +msgstr "" + +#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:41 +msgid "" +"A new virtual machine will be created and an operating system installed into " +"it. Select an operating system source to begin." +msgstr "" + +#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:54 +msgid "Detected Sources" +msgstr "" + +#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:72 +msgid "Featured Downloads" +msgstr "" + +#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:73 +msgid "You will be notified when the download has completed." +msgstr "" + +#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:147 +msgid "Select an OS Source" +msgstr "" + +#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:180 +msgid "Operating System Download" +msgstr "" + +#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:135 +msgid "Browse and search for operating systems to install." +msgstr "" + +#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:242 +msgid "Operating System Image File" +msgstr "" + +#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:258 +msgid "Select an .iso file to install a virtual machine." +msgstr "" + +#: data/ui/assistant/pages/preparation-page.ui:5 +msgid "Preparing…" +msgstr "" + +#: data/ui/assistant/pages/preparation-page.ui:24 +msgid "Preparing to create a new box" +msgstr "" + +#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:5 +msgid "Review and Create" +msgstr "" + +#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:18 +msgid "Boxes is ready to set up a new box with the following properties:" +msgstr "" + +#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:45 +msgid "" +"Virtualization extensions are unavailable on your system.\n" +"Check your BIOS settings to enable them." +msgstr "" + +#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:68 +msgid "Resource Allocation" +msgstr "" + +#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:77 +msgid "Customize" +msgstr "" + +#: data/ui/assistant/pages/setup-page.ui:5 data/ui/welcome-tutorial.ui:49 +msgid "Express Installation" +msgstr "" + +#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:6 +msgid "Connect to a Box" +msgstr "" + +#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:23 +msgid "" +"Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, rdp://, " +"ssh:// or vnc://." +msgstr "" + +#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:54 +#: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:97 +#: data/ui/shared-folder-popover.ui:97 src/assistant/index-page.vala:120 +#: src/assistant/index-page.vala:168 src/assistant/vm-assistant.vala:72 +#: src/preferences/cdrom-row.vala:65 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:46 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:61 src/assistant/vm-assistant.vala:75 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: data/ui/auth-notification.ui:39 +msgid "_Username" +msgstr "" + +#: data/ui/auth-notification.ui:73 +msgid "_Password" +msgstr "" + +#: data/ui/auth-notification.ui:112 src/notificationbar.vala:48 +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#. Translators: this is a switch to show all boxes in main view. +#: data/ui/collection-filter-switcher.ui:14 +msgid "All" +msgstr "" + +#. Translators: this is a switch to show only local boxes in main view. +#: data/ui/collection-filter-switcher.ui:29 +msgid "Local" +msgstr "" + +#. Translators: this is a switch to show only remote boxes in main view. +#: data/ui/collection-filter-switcher.ui:44 +msgid "Remote" +msgstr "" + +#: data/ui/collection-toolbar.ui:22 +msgid "New" +msgstr "" + +#: data/ui/collection-toolbar.ui:46 data/ui/display-toolbar.ui:29 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: data/ui/collection-toolbar.ui:179 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: data/ui/collection-toolbar.ui:69 +msgid "Application Menu" +msgstr "" + +#: data/ui/collection-toolbar.ui:97 +msgid "Select Items" +msgstr "" + +#: data/ui/collection-toolbar.ui:97 +msgid "List view" +msgstr "" + +#: data/ui/collection-toolbar.ui:125 +msgid "Grid view" +msgstr "" + +#: data/ui/collection-toolbar.ui:152 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: data/ui/collection-toolbar.ui:233 +msgid "Create a Virtual Machine…" +msgstr "" + +#: data/ui/collection-toolbar.ui:240 +msgid "Connect to a Remote Computer…" +msgstr "" + +#: data/ui/display-page.ui:96 +msgid "Ready to Receive File" +msgstr "" + +#: data/ui/display-page.ui:116 +msgid "You will find your file in the Downloads directory." +msgstr "" + +#: data/ui/display-toolbar.ui:63 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: data/ui/display-toolbar.ui:91 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: data/ui/display-toolbar.ui:121 src/display-toolbar.vala:73 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" + +#: data/ui/downloads-hub-row.ui:54 +msgid "Ready to install" +msgstr "" + +#: data/ui/empty-boxes.ui:68 +msgid "State of the art virtualization" +msgstr "" + +#: data/ui/empty-boxes.ui:82 +msgid "Boxes can be virtual or remote machines." +msgstr "" + +#: data/ui/empty-boxes.ui:95 +msgid "Just hit the + button to create your first one." +msgstr "" + +#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:18 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:25 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Help" +msgstr "" + +#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:33 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open main menu" +msgstr "" + +#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:41 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Create a new virtual machine" +msgstr "" + +#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:49 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Connect to a remote machine" +msgstr "" + +#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:49 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search" +msgstr "" + +#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:57 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:65 data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:157 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Close Window/Quit Boxes" +msgstr "" + +#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:75 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Box Creation and Properties" +msgstr "" + +#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:84 data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:103 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Switch to the next page" +msgstr "" + +#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:93 data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:112 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Switch to the previous page" +msgstr "" + +#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:122 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Box Display" +msgstr "" + +#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:129 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Grab/Ungrab keyboard" +msgstr "" + +#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:139 data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:149 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Back to overview" +msgstr "" + +#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:165 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Fullscreen/Restore from fullscreen" +msgstr "" + +#: data/ui/menus.ui:7 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: data/ui/menus.ui:11 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: data/ui/menus.ui:15 +msgid "About Boxes" +msgstr "" + +#: src/machine.vala:623 +msgid "Troubleshooting Log" +msgstr "" + +#: data/ui/properties-toolbar.ui:81 +msgid "_Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/assistant/index-page.vala:165 src/preferences/cdrom-row.vala:62 +msgid "Select a device or ISO file" +msgstr "" + +#: data/ui/selectionbar.ui:36 +msgid "_Favorite" +msgstr "" + +#: data/ui/selectionbar.ui:54 +msgid "P_ause" +msgstr "" + +#: data/ui/selectionbar.ui:72 +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: src/app-window.vala:274 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: data/ui/selection-toolbar.ui:108 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: data/ui/selection-toolbar.ui:113 +msgid "Select Running" +msgstr "" + +#: data/ui/selection-toolbar.ui:117 +msgid "Select None" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:29 +#: data/ui/shared-folder-popover.ui:29 +msgid "Local Folder" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:44 +#: data/ui/shared-folder-popover.ui:44 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:70 +#: data/ui/shared-folder-popover.ui:70 +msgid "Select Shared Folder" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:111 +#: data/ui/shared-folder-popover.ui:111 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: data/ui/snapshot-list-row.ui:6 +msgid "Revert to this state" +msgstr "" + +#: data/ui/snapshot-list-row.ui:10 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#. Delete +#: src/actions-popover.vala:81 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: data/ui/snapshot-list-row.ui:92 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: data/ui/troubleshoot-view.ui:44 +msgid "Oops, something went wrong" +msgstr "" + +#: data/ui/troubleshoot-view.ui:58 +msgid "Boxes cannot access the virtualization backend." +msgstr "" + +#: data/ui/unattended-setup-box.ui:47 +msgid "" +"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal " +"settings." +msgstr "" + +#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user won't be asked anything while it's performed. +#: data/ui/unattended-setup-box.ui:52 +msgid "Express Install" +msgstr "" + +#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:107 +#: data/ui/unattended-setup-box.ui:68 src/unattended-installer.vala:270 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:123 +#: data/ui/unattended-setup-box.ui:84 src/unattended-installer.vala:271 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: data/ui/unattended-setup-box.ui:180 +msgid "_Add Password" +msgstr "" + +#: data/ui/unattended-setup-box.ui:106 +msgid "Product Key" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome-tutorial.ui:7 +msgid "Welcome Tutorial" +msgstr "" + +#: data/ui/app-window.ui:81 data/ui/welcome-tutorial.ui:40 +msgid "Welcome to Boxes" +msgstr "Boxes မှ ကြိုဆိုပါသည်။" + +#: data/ui/welcome-tutorial.ui:36 +msgid "" +"Boxes makes it easy to install and run virtual machines. You can also use it " +"to remotely access other computers, using SPICE, VNC, RDP or Secure Shell " +"connections." +msgstr "" + +#: data/ui/welcome-tutorial.ui:50 +msgid "" +"With express installation, Boxes will set the install options for a new " +"virtual machine. Just start the installation and everything will be taken " +"care of for you." +msgstr "" + +#: data/ui/welcome-tutorial.ui:58 +msgid "Easy Downloads" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome-tutorial.ui:59 +msgid "" +"With Boxes, you don't need to download an operating system to create a " +"virtual machine. Instead, just pick the operating system you want to setup, " +"and Boxes will automatically download it for you." +msgstr "" + +#: data/ui/welcome-tutorial.ui:67 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome-tutorial.ui:68 +msgid "" +"Sharing files is as simple as dropping them onto your virtual machine. They " +"will appear in your Downloads folder." +msgstr "" + +#: data/ui/assistant/media-entry.ui:8 +msgid "Unknown media" +msgstr "အမည်မသိမီဒီယာ" + +#: data/ui/wizard-downloads-page.ui:26 +msgid "Show more…" +msgstr "" + +#: data/ui/wizard-source.ui:32 +msgid "Insert operating system installation media or select a source below" +msgstr "" + +#: data/ui/wizard-source.ui:87 +msgid "Download an OS" +msgstr "" + +#: data/ui/wizard-source.ui:94 +msgid "" +"Operating system will be downloaded and installed in a virtual machine." +msgstr "" + +#: data/ui/wizard-source.ui:113 data/ui/wizard-source.ui:176 +msgid "▶" +msgstr "" + +#: data/ui/wizard-source.ui:151 +msgid "Select a file" +msgstr "" + +#: data/ui/wizard-source.ui:158 +msgid "Select a bootable image file to install in a virtual machine." +msgstr "" + +#: data/ui/wizard-source.ui:194 +msgid "" +"Any trademarks shown above are used merely for identification of software " +"products you have already obtained and are the property of their respective " +"owners." +msgstr "" + +#: data/ui/wizard-source.ui:260 +msgid "" +"Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, rdp://, " +"ssh://, or vnc://." +msgstr "" + +#: data/ui/wizard-toolbar.ui:13 data/ui/wizard-window.ui:23 +#: data/ui/wizard-window.ui:69 +msgid "Create a Box" +msgstr "" + +#: data/ui/wizard-toolbar.ui:39 +msgid "C_reate" +msgstr "" + +#: data/ui/wizard-toolbar.ui:55 +msgid "C_ontinue" +msgstr "" + +#: data/ui/wizard-toolbar.ui:106 +msgid "Customize Resources" +msgstr "" + +#: src/app-window.vala:276 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: data/ui/wizard.ui:56 +msgid "Preparing to create new box" +msgstr "" + +#: data/ui/wizard-window.ui:82 +msgid "" +"Each box can be a virtual machine that runs on this computer, or a " +"connection to an existing remote machine" +msgstr "" + +#. Translators: Accessibility name for context menu with box-related actions (e.g Pause, Delete etc) +#: src/actions-popover.vala:29 +msgid "Box actions" +msgstr "" + +#. Open in new Window +#: src/actions-popover.vala:44 +msgid "Open in New Window" +msgstr "" + +#. Send files +#: src/actions-popover.vala:49 +msgid "Send File…" +msgstr "" + +#. Take Screenshot +#: src/actions-popover.vala:57 +msgid "Take Screenshot" +msgstr "" + +#. Favorite +#: src/actions-popover.vala:63 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "" + +#: src/actions-popover.vala:65 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "" + +#: src/actions-popover.vala:65 +msgid "Force Shutdown" +msgstr "" + +#: src/actions-popover.vala:76 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: src/actions-popover.vala:85 src/machine.vala:600 +msgid "Restart" +msgstr "" + +#. Properties (in separate section) +#: src/actions-popover.vala:101 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken. +#: src/actions-popover.vala:112 +#, c-format +msgid "Screenshot from %s" +msgstr "" + +#: src/app.vala:113 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung" + +#: src/app.vala:126 +msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems" +msgstr "" + +#: src/app.vala:175 src/main.vala:9 +msgid "Display version number" +msgstr "" + +#: src/app.vala:177 +msgid "Open in full screen" +msgstr "" + +#: src/app.vala:178 src/main.vala:10 +msgid "Check virtualization capabilities" +msgstr "" + +#: src/app.vala:179 +msgid "Open box with UUID" +msgstr "" + +#: src/app.vala:180 +msgid "Search term" +msgstr "" + +#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently only libvirt is supported. +#: src/app.vala:182 +msgid "URL to display, broker or installer media" +msgstr "" + +#: src/app.vala:208 +msgid "— A simple application to access remote or virtual machines" +msgstr "" + +#: src/app.vala:220 +msgid "Too many command line arguments specified.\n" +msgstr "" + +#: src/app.vala:460 +#, c-format +msgid "Box “%s” installed and ready to use" +msgstr "" + +#: src/app.vala:462 +msgid "Launch" +msgstr "" + +#: src/app.vala:573 +#, c-format +msgid "Box “%s” has been deleted" +msgstr "" + +#: src/app.vala:574 +#, c-format +msgid "%u box has been deleted" +msgid_plural "%u boxes have been deleted" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/app.vala:652 src/libvirt-machine-properties.vala:559 +#: src/snapshot-list-row.vala:194 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: src/app.vala:645 +msgid "Boxes is doing something" +msgstr "" + +#: src/app-window.vala:273 +msgid "Select files to transfer" +msgstr "" + +#: src/assistant/index-page.vala:168 src/preferences/cdrom-row.vala:65 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: src/assistant/index-page.vala:186 src/assistant/vm-assistant.vala:72 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:94 +#: data/ui/preferences/resources-page.ui:90 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: src/assistant/review-page.vala:59 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum". +#: src/assistant/review-page.vala:61 +#, c-format +msgid "%s maximum" +msgstr "" + +#: src/assistant/vm-assistant.vala:62 +msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?" +msgstr "" + +#: src/assistant/vm-assistant.vala:75 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/display-page.vala:133 +msgid "Press (left) Ctrl+Alt to ungrab" +msgstr "" + +#: src/display-page.vala:135 +msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard." +msgstr "" + +#. Translators: Showing size of widget as WIDTH×HEIGHT here. +#: src/display-page.vala:324 +#, c-format +msgid "%d×%d" +msgstr "" + +#: src/display-toolbar.vala:70 +msgid "Exit fullscreen" +msgstr "" + +#: src/downloads-hub.vala:52 +msgid "Downloading media" +msgstr "" + +#: src/downloads-hub.vala:78 +#, c-format +msgid "“%s” download complete" +msgstr "" + +#: src/downloads-hub.vala:80 +msgid "Install" +msgstr "" + +#. We did this, so ignore! +#: src/downloads-hub.vala:186 +msgid "Failed to download" +msgstr "" + +#: src/icon-view.vala:32 +msgid "New and Recent" +msgstr "" + +#: src/installed-media.vala:55 +msgid "Unsupported disk image format." +msgstr "" + +#: src/installed-media.vala:80 src/installer-media.vala:199 +msgid "System" +msgstr "" + +#. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB used". +#: src/i-properties-provider.vala:101 src/libvirt-machine-properties.vala:466 +#, c-format +msgid "%s used" +msgstr "" + +#. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB (recommended)". +#: src/i-properties-provider.vala:115 +#, c-format +msgid "%s (recommended)" +msgstr "" + +#: src/keys-input-popover.vala:27 +msgid "Ctrl + Alt + Backspace" +msgstr "" + +#: src/keys-input-popover.vala:28 +msgid "Ctrl + Alt + Del" +msgstr "" + +#. New section +#: src/keys-input-popover.vala:32 +msgid "Ctrl + Alt + F1" +msgstr "" + +#: src/keys-input-popover.vala:33 +msgid "Ctrl + Alt + F2" +msgstr "" + +#: src/keys-input-popover.vala:34 +msgid "Ctrl + Alt + F3" +msgstr "" + +#: src/keys-input-popover.vala:35 +msgid "Ctrl + Alt + F7" +msgstr "" + +#. Translators: Accessibility name for context menu with a set of keyboard combos (that would normally be +#. intercepted by host/client, to send to the box. +#: src/keys-input-popover.vala:45 +msgid "Send key combinations" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/resources-page.ui:22 +msgid "_Name" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/resources-page.ui:48 +msgid "IP Address" +msgstr "" + +#: src/libvirt-machine-properties.vala:110 +msgid "Broker" +msgstr "" + +#. Translators: This is the protocal being used to connect to the display/desktop, e.g Spice, VNC, etc. +#: src/libvirt-machine-properties.vala:113 +msgid "Display Protocol" +msgstr "" + +#. Translators: This is the URL to connect to the display/desktop. e.g spice://somehost:5051. +#: src/libvirt-machine-properties.vala:116 +msgid "Display URL" +msgstr "" + +#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD +#: src/libvirt-machine-properties.vala:182 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:223 +msgid "empty" +msgstr "" + +#: src/libvirt-machine-properties.vala:241 +msgid "CD/DVD" +msgstr "" + +#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd +#: src/libvirt-machine-properties.vala:194 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:222 +msgid "_Select" +msgstr "" + +#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive +#: src/libvirt-machine-properties.vala:197 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:205 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. Translators: First “%s” is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and +#. Second “%s” is name of the box. +#: src/libvirt-machine-properties.vala:212 +#, c-format +msgid "Insertion of “%s” as a CD/DVD into “%s” failed" +msgstr "" + +#. Translators: “%s” here is name of the box. +#: src/libvirt-machine-properties.vala:226 +#, c-format +msgid "Removal of CD/DVD from “%s” failed" +msgstr "" + +#: src/libvirt-machine-properties.vala:305 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#. I/O +#. 100 MiB/s +#: src/libvirt-machine-properties.vala:311 +msgid "I/O" +msgstr "" + +#. Network +#. 1 MiB/s +#: src/libvirt-machine-properties.vala:317 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/config-editor.vala:93 src/libvirt-machine-properties.vala:346 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:717 src/properties.vala:84 +msgid "_Restart" +msgstr "" + +#: src/libvirt-machine-properties.vala:354 +msgid "_Force Shutdown" +msgstr "" + +#: src/libvirt-machine-properties.vala:368 +msgid "_Troubleshooting Log" +msgstr "" + +#: src/libvirt-machine-properties.vala:396 +msgid "_Memory: " +msgstr "" + +#: src/libvirt-machine-properties.vala:465 +msgid "Maximum Disk Space" +msgstr "" + +#: src/preferences/storage-row.vala:50 +msgid "" +"There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size." +msgstr "" + +#: src/libvirt-machine-properties.vala:493 +msgid "Maximum _Disk Size: " +msgstr "" + +#. qemu-img doesn't support resizing disk image with snapshots: +#. https://bugs.launchpad.net/qemu/+bug/1563931 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:546 +#, c-format +msgid "Storage resize requires deleting associated snapshot." +msgid_plural "Storage resize requires deleting %llu associated snapshots." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/libvirt-machine-properties.vala:675 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:679 +msgid "CPUs: " +msgstr "" + +#. TODO: unify the reboot requests for non-properties +#: src/config-editor.vala:92 src/libvirt-machine-properties.vala:715 +#: src/properties.vala:83 +#, c-format +msgid "Changes require restart of “%s”." +msgstr "" + +#: src/libvirt-machine-properties.vala:734 +msgid "_Run in background" +msgstr "" + +#: src/libvirt-machine-properties.vala:746 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:749 +#, c-format +msgid "“%s” will not be paused automatically." +msgstr "" + +#: src/libvirt-machine-properties.vala:747 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:750 +#, c-format +msgid "“%s” will be paused automatically to save resources." +msgstr "" + +#: src/libvirt-machine-properties.vala:795 +msgid "3D Acceleration" +msgstr "" + +#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm +#: src/libvirt-machine.vala:481 +#, c-format +msgid "Restoring %s from disk" +msgstr "" + +#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm +#: src/libvirt-machine.vala:484 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt-machine.vala:557 +#, c-format +msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?" +msgstr "" + +#: src/libvirt-machine.vala:735 +msgid "_Shutdown" +msgstr "" + +#: src/libvirt-machine.vala:575 +#, c-format +msgid "Cloning “%s”…" +msgstr "" + +#: src/libvirt-machine.vala:701 +msgid "Installing…" +msgstr "" + +#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media. +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD +#: src/assistant/media-entry.vala:18 src/util-app.vala:172 +msgid "Live" +msgstr "" + +#: src/libvirt-machine.vala:703 +msgid "Setting up clone…" +msgstr "" + +#: src/libvirt-machine.vala:705 +msgid "Importing…" +msgstr "" + +#: src/libvirt-machine.vala:892 +#, c-format +msgid "host: %s" +msgstr "" + +#: src/list-view-row.vala:133 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: src/list-view-row.vala:133 +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#: src/list-view-row.vala:48 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: src/list-view-row.vala:54 +msgid "Paused" +msgstr "" + +#: src/list-view-row.vala:59 +msgid "Powered Off" +msgstr "" + +#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm +#: src/machine.vala:181 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "" + +#: src/machine.vala:223 +#, c-format +msgid "Authentication failed: %s" +msgstr "" + +#: src/machine.vala:207 +#, c-format +msgid "Connection to “%s” failed" +msgstr "" + +#: src/machine.vala:251 +msgid "Machine is under construction" +msgstr "" + +#: src/machine.vala:404 +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: src/machine.vala:636 +#, c-format +msgid "" +"“%s” could not be restored from disk\n" +"Try without saved state?" +msgstr "" + +#: src/machine.vala:608 +#, c-format +msgid "Failed to start “%s”" +msgstr "" + +#. Translators: %s => name of launched box +#: src/machine.vala:752 +#, c-format +msgid "“%s” requires authentication" +msgstr "" + +#. FIXME: add proper UI & docs +#: src/main.vala:53 +#, c-format +msgid "• The CPU is capable of virtualization: %s\n" +msgstr "" + +#: src/main.vala:54 +#, c-format +msgid "• The KVM module is loaded: %s\n" +msgstr "" + +#: src/main.vala:55 +#, c-format +msgid "• Libvirt KVM guest available: %s\n" +msgstr "" + +#: src/main.vala:56 +#, c-format +msgid "• Boxes storage pool available: %s\n" +msgstr "" + +#: src/main.vala:60 +#, c-format +msgid "• The SELinux context is default: %s\n" +msgstr "" + +#: src/main.vala:64 +#, c-format +msgid "Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" + +#: src/main.vala:65 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>.\n" +msgstr "" + +#: src/media-manager.vala:368 +#, c-format +msgid "No such file %s" +msgstr "" + +#: src/notificationbar.vala:44 +#, c-format +msgid "Sign In to %s" +msgstr "" + +#: src/notificationbar.vala:47 +#, c-format +msgid "Not connected to %s" +msgstr "" + +#: src/properties-page-widget.vala:17 +msgid "General" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/devices-page.ui:7 +msgid "Devices & Shares" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/snapshots-page.ui:6 +#: data/ui/preferences/snapshots-page.ui:11 +msgid "Snapshots" +msgstr "" + +#: src/remote-machine.vala:80 +msgid "Protocol" +msgstr "" + +#: src/remote-machine.vala:82 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/remote-machine.vala:84 +msgid "_URL" +msgstr "" + +#: src/selectionbar.vala:60 +#, c-format +msgid "Pausing “%s” failed" +msgstr "" + +#. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s) +#: src/selectionbar.vala:179 +msgctxt "0 items selected" +msgid "_Open in new window" +msgstr "" + +#: src/selectionbar.vala:181 +#, c-format +msgid "_Open in new window" +msgid_plural "_Open in %u new windows" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes) +#. when the main collection view is in selection mode. +#: src/selection-toolbar.vala:46 +#, c-format +msgid "%u selected" +msgid_plural "%u selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/selection-toolbar.vala:48 +msgid "(Click on items to select them)" +msgstr "" + +#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:93 +#, c-format +msgid "Reverting to %s…" +msgstr "" + +#: src/snapshot-list-row.vala:155 +msgid "Failed to apply snapshot" +msgstr "" + +#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:133 +#, c-format +msgid "Snapshot “%s” deleted." +msgstr "" + +#: src/snapshots-property.vala:61 +msgid "No snapshots created yet. Create one using the button below." +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/snapshots-page.ui:49 +#: src/preferences/snapshots-page.vala:133 +msgid "Creating new snapshot…" +msgstr "" + +#: src/preferences/snapshots-page.vala:139 +#, c-format +msgid "Failed to create snapshot of %s" +msgstr "" + +#. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined +#: src/spice-display.vala:46 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/spice-display.vala:61 src/spice-display.vala:452 +#, c-format +msgid "Redirection of USB device “%s” for “%s” failed" +msgstr "" + +#. Translators: %s => a link to the website where users can download the guest tools. +#: src/spice-display.vala:367 +#, c-format +msgid "" +"SPICE guest tools are not installed. These tools improve user experience and " +"enable host and box interactions, such as copy&paste. Please visit %s to " +"download and install these tools from within the box." +msgstr "" + +#: src/spice-display.vala:402 +msgid "USB devices" +msgstr "" + +#: src/spice-display.vala:418 +msgid "Folder Shares" +msgstr "" + +#: src/spice-display.vala:616 src/spice-display.vala:641 +#: src/spice-display.vala:644 +msgid "Invalid URL" +msgstr "" + +#: src/spice-display.vala:626 +msgid "The port must be specified once" +msgstr "" + +#: src/spice-display.vala:637 +msgid "Missing port in Spice URL" +msgstr "" + +#. Translators: "%s" is a file name. +#: src/transfer-info-row.vala:31 +#, c-format +msgid "Copying “%s” to “Downloads”" +msgstr "" + +#. An error occurred when trying to setup unattended installation, but it's likely that a non-unattended +#. installation will work. When this happens, just disable unattended installs, and let the caller decide +#. if it wants to retry a non-automatic install or to just abort the box creation.. +#: src/unattended-installer.vala:204 +msgid "" +"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled." +msgstr "" + +#: src/unattended-installer.vala:422 +msgid "Downloading device drivers…" +msgstr "" + +#: src/unattended-setup-box.vala:51 +msgid "no password" +msgstr "" + +#: src/unattended-setup-box.vala:108 +#, c-format +msgid "Express installation of %s requires an internet connection." +msgstr "" + +#: src/unattended-setup-box.vala:206 +#, c-format +msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”" +msgstr "" + +#: src/util-app.vala:368 +#, c-format +msgid "" +"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/util-app.vala:372 +msgid "SELinux not installed?" +msgstr "" + +#: src/util-app.vala:454 +msgid "" +"Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure " +"“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working." +msgstr "" + +#: src/util-app.vala:459 +#, c-format +msgid "" +"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does " +"not exist" +msgstr "" + +#: src/util-app.vala:463 +#, c-format +msgid "" +"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory" +msgstr "" + +#: src/util-app.vala:467 +#, c-format +msgid "" +"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-" +"readable/writable" +msgstr "" + +#: src/util.vala:334 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: src/util.vala:334 +msgid "no" +msgstr "" + +#. No guest caps or none compatible +#. FIXME: Better error messsage than this please? +#: src/vm-configurator.vala:807 +msgid "Incapable host system" +msgstr "" + +#. Translators: This is the name of the snapshot taken right after installing a VM. +#: src/vm-creator.vala:169 +msgid "Just installed " +msgstr "" + +#: src/vm-importer.vala:64 +#, c-format +msgid "Box import from file “%s” failed." +msgstr "" + +#: src/vnc-display.vala:169 +msgid "Read-only" +msgstr "" + +#: src/welcome-tutorial.vala:44 +#, c-format +msgid "%u/%u" +msgstr "" + +#: src/assistant/media-entry.vala:23 +msgid "32-bit x86 system" +msgstr "" + +#: src/assistant/media-entry.vala:24 +msgid "64-bit x86 system" +msgstr "" + +#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc) +#: src/assistant/media-entry.vala:29 +#, c-format +msgid " from %s" +msgstr "" + +#: src/wizard-toolbar.vala:6 +msgid "Source Selection" +msgstr "" + +#: src/wizard-toolbar.vala:7 +msgid "Box Preparation" +msgstr "" + +#: src/wizard-toolbar.vala:8 +msgid "Box Setup" +msgstr "" + +#: src/wizard-toolbar.vala:9 +msgid "Review" +msgstr "" + +#: src/wizard.vala:121 +msgid "Box creation failed" +msgstr "" + +#: src/wizard.vala:300 +msgid "Empty location" +msgstr "" + +#: src/wizard.vala:323 +msgid "Unsupported file" +msgstr "" + +#: src/wizard.vala:329 +msgid "Invalid file" +msgstr "" + +#. accept any vnc:// uri +#. accept any ssh:// uri +#. accept any rdp:// uri +#: src/wizard.vala:371 +msgid "Boxes was compiled without RDP support" +msgstr "" + +#: src/wizard.vala:379 +#, c-format +msgid "Unsupported protocol “%s”" +msgstr "" + +#: src/wizard.vala:385 src/wizard.vala:453 +msgid "Unknown installer media" +msgstr "" + +#. Translators: Analyzing installer media +#: src/wizard.vala:387 src/wizard.vala:454 +msgid "Analyzing…" +msgstr "" + +#. We did this, so ignore! +#: src/wizard.vala:507 +msgid "Box setup failed" +msgstr "" + +#: src/wizard.vala:521 +msgid "Boxes will create a new box with the following properties:" +msgstr "" + +#: src/wizard.vala:526 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/wizard.vala:529 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: src/wizard.vala:540 src/wizard.vala:553 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: src/wizard.vala:542 +msgid "TLS Port" +msgstr "" + +#: src/wizard.vala:558 +msgid "Will add boxes for all systems available from this account:" +msgstr "" + +#: src/wizard.vala:638 +msgid "Downloading media…" +msgstr "" + +#: src/wizard.vala:651 +msgid "Download failed." +msgstr "" + +#: src/wizard.vala:770 +msgid "C_ustomize…" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po 2022-08-18 16:44:11.000000000 +0000 @@ -16,12 +16,12 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "X-Poedit-Country: MYANMAR\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Language: Burmese\n" "Language: my\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7 msgid "GNOME Calculator" @@ -31,6 +31,8 @@ #: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:4 msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" msgstr "" +"ဂဏန်းသင်္ချာ၊ သိပ္ပံနည်းကျ သို့မဟုတ် ငွေကြေးဆိုင်ရာ တွက်ချက်မှုများကို " +"လုပ်ဆောင်ပါ။" #: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:10 msgid "" @@ -77,15 +79,16 @@ #: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:44 msgid "GNOME Calculator in Financial Mode" -msgstr "" +msgstr "ငွေကြေးမုဒ်ရှိ GNOME ဂဏန်းတွက်စက်" #: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:48 msgid "GNOME Calculator in Programming Mode" -msgstr "" +msgstr "ပရိုဂရမ်မုဒ်ရှိ GNOME ဂဏန်းတွက်စက်" #. Program name in the about dialog +#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7 #: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:81 -#: src/gnome-calculator.vala:350 src/ui/math-window.ui:108 +#: src/gnome-calculator.vala:324 src/ui/math-window.ui:107 msgid "Calculator" msgstr "ဂဏန်းတွက်စက်" @@ -458,7 +461,7 @@ msgstr "" #. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD, 1 EUR to USD -#: lib/equation-lexer.vala:734 src/math-converter.vala:270 +#: lib/equation-lexer.vala:734 src/math-converter.vala:231 msgid "in" msgstr "" @@ -475,74 +478,74 @@ msgstr "" #. Digits localized for the given language -#: lib/math-equation.vala:173 +#: lib/math-equation.vala:176 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" msgstr "" #. Error shown when trying to undo with no undo history -#: lib/math-equation.vala:525 +#: lib/math-equation.vala:543 msgid "No undo history" msgstr "" #. Error shown when trying to redo with no redo history -#: lib/math-equation.vala:546 +#: lib/math-equation.vala:564 msgid "No redo history" msgstr "" -#: lib/math-equation.vala:777 +#: lib/math-equation.vala:795 msgid "No sane value to store" msgstr "သိမ်းဆည်းရန်သင့်တော်သောတန်ဖိုးမဟုတ်ပါ" #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word -#: lib/math-equation.vala:1038 +#: lib/math-equation.vala:1044 msgid "Overflow. Try a bigger word size" msgstr "ကျော်လွန်သွားပါပြီ, ပိုကြီးသောစာလုံးအရွယ်အစားကိုရွေးချယ်ပါ" #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered -#: lib/math-equation.vala:1043 +#: lib/math-equation.vala:1049 #, c-format msgid "Unknown variable “%s”" msgstr "" #. Error displayed to user when an unknown function is entered -#: lib/math-equation.vala:1050 +#: lib/math-equation.vala:1056 #, c-format msgid "Function “%s” is not defined" msgstr "" #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted -#: lib/math-equation.vala:1057 +#: lib/math-equation.vala:1063 msgid "Unknown conversion" msgstr "" #. should always be run -#: lib/math-equation.vala:1067 +#: lib/math-equation.vala:1073 #, c-format msgid "%s" msgstr "" #. Unknown error. #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation -#: lib/math-equation.vala:1072 lib/math-equation.vala:1077 +#: lib/math-equation.vala:1078 lib/math-equation.vala:1083 msgid "Malformed expression" msgstr "ပုံစံမကျသောဖြည့်သွင်းချက်" -#: lib/math-equation.vala:1088 +#: lib/math-equation.vala:1094 msgid "Calculating" msgstr "" #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value -#: lib/math-equation.vala:1281 +#: lib/math-equation.vala:1287 msgid "Need an integer to factorize" msgstr "ဆခွဲကိန်းခွဲရန်ကိန်းစစ်လိုအပ်ပါသည်" #. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does not contain a number -#: lib/math-equation.vala:1345 +#: lib/math-equation.vala:1351 msgid "No sane value to bitwise shift" msgstr "" #. Message displayed when cannot toggle bit in display -#: lib/math-equation.vala:1367 +#: lib/math-equation.vala:1373 msgid "Displayed value not an integer" msgstr "ကိန်းစစ်မဟုတ်သောတန်ဖိုးကိုဖော်ပြပါ" @@ -684,7 +687,7 @@ msgstr "" #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads -#: lib/unit.vala:41 src/math-preferences.vala:20 +#: lib/unit.vala:41 src/math-preferences.vala:110 msgid "Degrees" msgstr "ဒီဂရီ" @@ -699,7 +702,7 @@ msgid "degree,degrees,deg" msgstr "" -#: lib/unit.vala:42 src/math-preferences.vala:19 +#: lib/unit.vala:42 src/math-preferences.vala:112 msgid "Radians" msgstr "ရေဒီရမ်" @@ -714,7 +717,7 @@ msgid "radian,radians,rad" msgstr "" -#: lib/unit.vala:43 src/math-preferences.vala:21 +#: lib/unit.vala:43 src/math-preferences.vala:114 msgid "Gradians" msgstr "ဂရေဒီရမ်" @@ -1976,7 +1979,7 @@ msgid "Copy result to clipboard" msgstr "" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:786 src/ui/buttons-programming.ui:2267 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:635 src/ui/buttons-programming.ui:1898 msgid "Inverse [Ctrl+I]" msgstr "လှန်ကိန်း[Ctrl+I]" @@ -1985,7 +1988,7 @@ msgid "Inverse" msgstr "လှန်/ပြောင်းပြန်လုပ်ပါ" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:590 src/ui/buttons-programming.ui:2440 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:483 src/ui/buttons-programming.ui:2032 msgid "Factorize [Ctrl+F]" msgstr "ဆခွဲကိန်းခွဲပါ[Ctrl+F]" @@ -1994,7 +1997,7 @@ msgid "Factorize" msgstr "ဆခွဲကိန်းခွဲပါ" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:882 src/ui/buttons-programming.ui:2337 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:712 src/ui/buttons-programming.ui:1953 msgid "Factorial [!]" msgstr "မြှောက်ဖော်ကိန်း[!]" @@ -2003,47 +2006,47 @@ msgid "Factorial" msgstr "မြှောက်ဖော်ကိန်း" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:990 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:795 msgid "Imaginary Component" msgstr "" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:163 src/ui/buttons-basic.ui:163 -#: src/ui/buttons-financial.ui:1999 src/ui/buttons-programming.ui:1441 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:139 src/ui/buttons-basic.ui:145 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1307 src/ui/buttons-programming.ui:1269 msgid "Divide [/]" msgstr "စား[/]" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:277 src/ui/buttons-basic.ui:277 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2113 src/ui/buttons-programming.ui:1461 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:235 src/ui/buttons-basic.ui:247 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1403 src/ui/buttons-programming.ui:1286 msgid "Multiply [*]" msgstr "မြှောက်[*]" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:297 src/ui/buttons-basic.ui:297 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2133 src/ui/buttons-programming.ui:1481 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:252 src/ui/buttons-basic.ui:265 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1420 src/ui/buttons-programming.ui:1303 msgid "Subtract [-]" msgstr "နှုတ်[-]" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:316 src/ui/buttons-basic.ui:316 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2152 src/ui/buttons-programming.ui:1500 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:268 src/ui/buttons-basic.ui:282 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1436 src/ui/buttons-programming.ui:1319 msgid "Add [+]" msgstr "ပေါင်း[+]" #. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation) -#: src/ui/buttons-advanced.ui:491 src/ui/buttons-basic.ui:491 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2272 src/ui/buttons-programming.ui:1514 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:407 src/ui/buttons-basic.ui:428 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1533 src/ui/buttons-programming.ui:1333 msgid "=" msgstr "=" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:497 src/ui/buttons-basic.ui:497 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2278 src/ui/buttons-programming.ui:1520 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:410 src/ui/buttons-basic.ui:432 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1536 src/ui/buttons-programming.ui:1336 msgid "Calculate Result" msgstr "အဖြေတွက်ပါ" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:410 src/ui/buttons-basic.ui:410 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2191 src/ui/buttons-programming.ui:1539 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:343 src/ui/buttons-basic.ui:361 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1469 src/ui/buttons-programming.ui:1352 msgid "Clear Display [Escape]" msgstr "ရှင်းလင်းပါ[Escape]" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:528 src/ui/buttons-programming.ui:1967 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:439 src/ui/buttons-programming.ui:1709 msgid "Subscript mode [Alt]" msgstr "" @@ -2052,7 +2055,7 @@ msgid "Subscript" msgstr "" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:558 src/ui/buttons-programming.ui:1997 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:460 src/ui/buttons-programming.ui:1730 msgid "Superscript mode [Ctrl]" msgstr "" @@ -2061,7 +2064,7 @@ msgid "Superscript" msgstr "" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:613 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:498 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]" msgstr "သိပ္ပံနည်းပညာဆိုင်ရာသုံးထပ်ညွှန်း[Ctrl+E]" @@ -2070,35 +2073,33 @@ msgid "Scientific Exponent" msgstr "သိပ္ပံနည်းပညာဆိုင်ရာထပ်ညွှန်း" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:143 src/ui/buttons-basic.ui:143 -#: src/ui/buttons-financial.ui:1979 src/ui/buttons-programming.ui:1899 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:122 src/ui/buttons-basic.ui:127 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1290 src/ui/buttons-programming.ui:1649 msgid "Modulus divide" msgstr "" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:437 src/ui/buttons-basic.ui:437 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2218 src/ui/buttons-programming.ui:1918 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:359 src/ui/buttons-basic.ui:378 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1485 src/ui/buttons-programming.ui:1665 msgid "Start Group [(]" msgstr "ကွင်းစ[(]" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:457 src/ui/buttons-basic.ui:457 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2238 src/ui/buttons-programming.ui:1937 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:376 src/ui/buttons-basic.ui:396 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1502 src/ui/buttons-programming.ui:1681 msgid "End Group [)]" msgstr "ကွင်းပိတ်[)]" -#. Accessible name for the memory button -#: src/ui/buttons-advanced.ui:1048 src/ui/buttons-advanced.ui:1051 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2358 src/ui/buttons-financial.ui:2361 -#: src/ui/buttons-programming.ui:2486 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:844 src/ui/buttons-financial.ui:1602 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2063 msgid "Memory" msgstr "မှတ်ဉာဏ်" #. The label on the memory button -#: src/ui/buttons-advanced.ui:1060 src/ui/buttons-financial.ui:2370 -#: src/ui/buttons-programming.ui:2499 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:845 src/ui/buttons-financial.ui:1603 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2062 msgid "x" msgstr "x" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:913 src/ui/buttons-programming.ui:2368 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:734 src/ui/buttons-programming.ui:1975 msgid "Absolute Value [|]" msgstr "" @@ -2107,29 +2108,29 @@ msgid "Absolute Value" msgstr "ပဂတိတန်ဖိုး" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:970 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:778 msgid "Real Component" msgstr "" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:1010 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:812 msgid "Complex conjugate" msgstr "" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:1030 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:829 msgid "Complex argument" msgstr "" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:845 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:681 msgid "Natural Logarithm" msgstr "" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:864 src/ui/buttons-financial.ui:2327 -#: src/ui/buttons-programming.ui:2299 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:697 src/ui/buttons-financial.ui:1573 +#: src/ui/buttons-programming.ui:1921 msgid "Logarithm" msgstr "" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:756 src/ui/buttons-financial.ui:2296 -#: src/ui/buttons-programming.ui:2237 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:614 src/ui/buttons-financial.ui:1551 +#: src/ui/buttons-programming.ui:1877 msgid "Exponent [^ or **]" msgstr "ထပ်ညွှန်း[^ or **]" @@ -2140,49 +2141,49 @@ msgid "Exponent" msgstr "ထပ်ကိန်း" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:362 src/ui/buttons-basic.ui:362 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2172 src/ui/buttons-programming.ui:1396 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:307 src/ui/buttons-basic.ui:323 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1453 src/ui/buttons-programming.ui:1231 msgid "Root [Ctrl+R]" msgstr "ကိန်းရင်း[Ctrl+R]" -#: src/ui/math-window.ui:179 +#: src/ui/math-window.ui:128 msgid "Undo [Ctrl+Z]" msgstr "နောက်ပြန်[Ctrl+Z]" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:335 src/ui/buttons-basic.ui:335 -#: src/ui/buttons-programming.ui:1415 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:284 src/ui/buttons-basic.ui:299 +#: src/ui/buttons-programming.ui:1247 msgid "Pi [Ctrl+P]" msgstr "ပိုင်[Ctrl+P]" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:818 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:658 msgid "Euler’s Number" msgstr "Eular ကိန်း" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:643 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:519 msgid "Cosine" msgstr "Cosine" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:662 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:535 msgid "Sine" msgstr "Sine" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:681 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:551 msgid "Tangent" msgstr "Tangent" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:719 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:583 msgid "Hyperbolic Sine" msgstr "Hyperbolic Sine" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:700 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:567 msgid "Hyperbolic Cosine" msgstr "Hyperbolic Cosine" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:738 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:599 msgid "Hyperbolic Tangent" msgstr "Hyperbolic Tangent" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:1097 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:859 msgid "Additional Functions" msgstr "ထပ်တိုးလုပ်ဆောင်ချက်များ" @@ -2191,8 +2192,8 @@ msgid "Store" msgstr "မှတ်သားပါ" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:477 src/ui/buttons-basic.ui:477 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2258 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:393 src/ui/buttons-basic.ui:414 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1519 msgid "Percentage [%]" msgstr "ရာခိုင်နှုံန်း" @@ -2200,21 +2201,21 @@ msgid "Square root [Ctrl+R]" msgstr "နှစ်ထပ်ကိန်းရင်း[Ctrl+R]" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:380 src/ui/buttons-basic.ui:380 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:322 src/ui/buttons-basic.ui:339 msgid "Square [Ctrl+2]" msgstr "နှစ်ထပ်ကိန်း[Ctrl+2]" #. Title of Compounding Term dialog -#: src/ui/buttons-financial.ui:8 src/ui/buttons-financial.ui:2409 +#: src/ui/buttons-financial.ui:5 src/ui/buttons-financial.ui:1619 msgid "Compounding Term" msgstr "" -#: src/ui/buttons-financial.ui:22 src/ui/buttons-financial.ui:205 -#: src/ui/buttons-financial.ui:388 src/ui/buttons-financial.ui:571 -#: src/ui/buttons-financial.ui:723 src/ui/buttons-financial.ui:907 -#: src/ui/buttons-financial.ui:1091 src/ui/buttons-financial.ui:1275 -#: src/ui/buttons-financial.ui:1459 src/ui/buttons-financial.ui:1674 -#: src/ui/buttons-programming.ui:2644 +#: src/ui/buttons-financial.ui:110 src/ui/buttons-financial.ui:227 +#: src/ui/buttons-financial.ui:343 src/ui/buttons-financial.ui:437 +#: src/ui/buttons-financial.ui:554 src/ui/buttons-financial.ui:671 +#: src/ui/buttons-financial.ui:788 src/ui/buttons-financial.ui:905 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1044 src/ui/buttons-financial.ui:1161 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2139 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -2228,17 +2229,17 @@ #. Straight-Line Depreciation Dialog: Calculate button #. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Calculate result button #. Payment Period Dialog: Button to calculate result -#: src/ui/buttons-financial.ui:37 src/ui/buttons-financial.ui:220 -#: src/ui/buttons-financial.ui:403 src/ui/buttons-financial.ui:586 -#: src/ui/buttons-financial.ui:738 src/ui/buttons-financial.ui:922 -#: src/ui/buttons-financial.ui:1106 src/ui/buttons-financial.ui:1290 -#: src/ui/buttons-financial.ui:1474 src/ui/buttons-financial.ui:1689 +#: src/ui/buttons-financial.ui:116 src/ui/buttons-financial.ui:233 +#: src/ui/buttons-financial.ui:349 src/ui/buttons-financial.ui:443 +#: src/ui/buttons-financial.ui:560 src/ui/buttons-financial.ui:677 +#: src/ui/buttons-financial.ui:794 src/ui/buttons-financial.ui:911 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1050 src/ui/buttons-financial.ui:1167 msgid "C_alculate" msgstr "_a တွက်ချက်မည်" #. Compounding Term Dialog: Label before present value input #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input -#: src/ui/buttons-financial.ui:117 src/ui/buttons-financial.ui:1172 +#: src/ui/buttons-financial.ui:55 src/ui/buttons-financial.ui:727 msgid "Present _Value:" msgstr "_V လက်ရှိတန်ဖိုး" @@ -2247,14 +2248,14 @@ #. Periodic Payment Dialog: Label before periodic interest rate input #. Present Value Dialog: Label before periodic interest rate input #. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input -#: src/ui/buttons-financial.ui:133 src/ui/buttons-financial.ui:468 -#: src/ui/buttons-financial.ui:804 src/ui/buttons-financial.ui:988 -#: src/ui/buttons-financial.ui:1769 +#: src/ui/buttons-financial.ui:67 src/ui/buttons-financial.ui:282 +#: src/ui/buttons-financial.ui:493 src/ui/buttons-financial.ui:610 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1106 msgid "Periodic Interest _Rate:" msgstr "" #. Compounding Term Dialog: Description of calculation -#: src/ui/buttons-financial.ui:149 +#: src/ui/buttons-financial.ui:80 msgid "" "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an " "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per " @@ -2263,17 +2264,17 @@ #. Compounding Term Dialog: Label before future value input #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input -#: src/ui/buttons-financial.ui:163 src/ui/buttons-financial.ui:1156 +#: src/ui/buttons-financial.ui:91 src/ui/buttons-financial.ui:715 msgid "_Future Value:" msgstr "_F ရည်မှန်းတန်ဖိုး" #. Title of Double-Declining Depreciation dialog -#: src/ui/buttons-financial.ui:191 +#: src/ui/buttons-financial.ui:122 msgid "Double-Declining Depreciation" msgstr "" #. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation -#: src/ui/buttons-financial.ui:255 +#: src/ui/buttons-financial.ui:143 msgid "" "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " "time, using the double-declining balance method." @@ -2281,31 +2282,31 @@ #. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before cost input #. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input -#: src/ui/buttons-financial.ui:269 src/ui/buttons-financial.ui:635 +#: src/ui/buttons-financial.ui:154 src/ui/buttons-financial.ui:386 msgid "C_ost:" msgstr "" #. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before life input #. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before life input #. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before life input -#: src/ui/buttons-financial.ui:285 src/ui/buttons-financial.ui:1357 -#: src/ui/buttons-financial.ui:1525 +#: src/ui/buttons-financial.ui:166 src/ui/buttons-financial.ui:844 +#: src/ui/buttons-financial.ui:949 msgid "_Life:" msgstr "_L သက်တမ်း" #. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before period input #. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before period input -#: src/ui/buttons-financial.ui:331 src/ui/buttons-financial.ui:1509 +#: src/ui/buttons-financial.ui:198 src/ui/buttons-financial.ui:937 msgid "_Period:" msgstr "_P ကာလ:" #. Title of Future Value dialog -#: src/ui/buttons-financial.ui:374 src/ui/buttons-financial.ui:2447 +#: src/ui/buttons-financial.ui:239 src/ui/buttons-financial.ui:1651 msgid "Future Value" msgstr "ရည်မှန်းတန်ဖိုး" #. Future Value Dialog: Description of calculation -#: src/ui/buttons-financial.ui:438 +#: src/ui/buttons-financial.ui:259 msgid "" "Calculates the future value of an investment based on a series of equal " "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in " @@ -2315,64 +2316,64 @@ #. Future Value Dialog: Label before periodic payment input #. Present Value Dialog: Label before periodic payment input #. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input -#: src/ui/buttons-financial.ui:452 src/ui/buttons-financial.ui:972 -#: src/ui/buttons-financial.ui:1801 +#: src/ui/buttons-financial.ui:270 src/ui/buttons-financial.ui:598 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1130 msgid "_Periodic Payment:" msgstr "_P ပုံမှန်ပေးငွေ:" #. Future Value Dialog: Label before number of periods input #. Present Value Dialog: Label before number of periods input -#: src/ui/buttons-financial.ui:484 src/ui/buttons-financial.ui:1004 +#: src/ui/buttons-financial.ui:294 src/ui/buttons-financial.ui:622 msgid "_Number of Periods:" msgstr "" #. Title of Gross Profit Margin dialog -#: src/ui/buttons-financial.ui:557 src/ui/buttons-financial.ui:2586 +#: src/ui/buttons-financial.ui:355 src/ui/buttons-financial.ui:1769 msgid "Gross Profit Margin" msgstr "" #. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation -#: src/ui/buttons-financial.ui:621 +#: src/ui/buttons-financial.ui:375 msgid "" "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the " "wanted gross profit margin." msgstr "" #. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input -#: src/ui/buttons-financial.ui:651 +#: src/ui/buttons-financial.ui:398 msgid "_Margin:" msgstr "_M စည်း" #. Title of Periodic Payment dialog -#: src/ui/buttons-financial.ui:709 src/ui/buttons-financial.ui:2566 +#: src/ui/buttons-financial.ui:449 src/ui/buttons-financial.ui:1752 msgid "Periodic Payment" msgstr "ပုံမှန်ပေးငွေ" #. Periodic Payment Dialog: Description of calculation -#: src/ui/buttons-financial.ui:774 +#: src/ui/buttons-financial.ui:470 msgid "" "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " "made at the end of each payment period. " msgstr "" #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input -#: src/ui/buttons-financial.ui:788 +#: src/ui/buttons-financial.ui:481 msgid "_Principal:" msgstr "_P နည်းဥပဒေသ:" #. Periodic Payment Dialog: Label before term input #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input -#: src/ui/buttons-financial.ui:820 src/ui/buttons-financial.ui:1188 +#: src/ui/buttons-financial.ui:505 src/ui/buttons-financial.ui:739 msgid "_Term:" msgstr "_T အခေါ်အဝေါ်:" #. Title of Present Value dialog -#: src/ui/buttons-financial.ui:893 src/ui/buttons-financial.ui:2546 +#: src/ui/buttons-financial.ui:566 src/ui/buttons-financial.ui:1735 msgid "Present Value" msgstr "လက်ရှိတန်ဖိုး" #. Present Value Dialog: Description of calculation -#: src/ui/buttons-financial.ui:958 +#: src/ui/buttons-financial.ui:587 msgid "" "Calculates the present value of an investment based on a series of equal " "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment " @@ -2380,36 +2381,36 @@ msgstr "" #. Title of Periodic Interest Rate dialog -#: src/ui/buttons-financial.ui:1077 src/ui/buttons-financial.ui:2526 +#: src/ui/buttons-financial.ui:683 src/ui/buttons-financial.ui:1718 msgid "Periodic Interest Rate" msgstr "" #. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation -#: src/ui/buttons-financial.ui:1142 +#: src/ui/buttons-financial.ui:704 msgid "" "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a " "future value, over the number of compounding periods. " msgstr "" #. Title of Straight-Line Depreciation dialog -#: src/ui/buttons-financial.ui:1261 +#: src/ui/buttons-financial.ui:800 msgid "Straight-Line Depreciation" msgstr "" #. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before cost input #. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input -#: src/ui/buttons-financial.ui:1325 src/ui/buttons-financial.ui:1557 +#: src/ui/buttons-financial.ui:820 src/ui/buttons-financial.ui:973 msgid "_Cost:" msgstr "_C ကုန်ကျငွေ" #. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before salvage input #. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input -#: src/ui/buttons-financial.ui:1341 src/ui/buttons-financial.ui:1541 +#: src/ui/buttons-financial.ui:832 src/ui/buttons-financial.ui:961 msgid "_Salvage:" msgstr "" #. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation -#: src/ui/buttons-financial.ui:1419 +#: src/ui/buttons-financial.ui:887 msgid "" "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The " "straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly " @@ -2418,12 +2419,12 @@ msgstr "" #. Title of Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation dialog -#: src/ui/buttons-financial.ui:1445 +#: src/ui/buttons-financial.ui:917 msgid "Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation" msgstr "" #. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation -#: src/ui/buttons-financial.ui:1634 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1026 msgid "" "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " "time, using the Sum-of-the-Years’-Digits method. This method of depreciation " @@ -2433,17 +2434,17 @@ msgstr "" #. Title of Payment Period dialog -#: src/ui/buttons-financial.ui:1660 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1056 msgid "Payment Period" msgstr "" #. Payment Period Dialog: Label before future value input -#: src/ui/buttons-financial.ui:1785 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1118 msgid "Future _Value:" msgstr "_V ရည်မှန်းတန်ဖိုး" #. Payment Period Dialog: Description of calculation -#: src/ui/buttons-financial.ui:1818 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1143 msgid "" "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term " "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest " @@ -2451,123 +2452,121 @@ msgstr "" #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest -#: src/ui/buttons-financial.ui:2403 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1616 msgid "Ctrm" msgstr "Ctrm" #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation -#: src/ui/buttons-financial.ui:2422 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1632 msgid "Ddb" msgstr "Ddb" -#: src/ui/buttons-financial.ui:2428 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1635 msgid "Double Declining Depreciation" msgstr "" #. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value -#: src/ui/buttons-financial.ui:2441 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1648 msgid "Fv" msgstr "Fv" #. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory) -#: src/ui/buttons-financial.ui:2460 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1664 msgid "Term" msgstr "အခေါ်အဝေါ်" -#: src/ui/buttons-financial.ui:2466 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1667 msgid "Financial Term" msgstr "ငွေကြေးဆိုင်ရာအခေါ်အဝေါ်" #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation -#: src/ui/buttons-financial.ui:2480 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1681 msgid "Syd" msgstr "Syd" -#: src/ui/buttons-financial.ui:2486 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1684 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation" msgstr "" #. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation -#: src/ui/buttons-financial.ui:2500 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1698 msgid "Sln" msgstr "Sln" -#: src/ui/buttons-financial.ui:2506 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1701 msgid "Straight Line Depreciation" msgstr "" #. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest -#: src/ui/buttons-financial.ui:2520 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1715 msgid "Rate" msgstr "နှုံန်း" #. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value -#: src/ui/buttons-financial.ui:2540 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1732 msgid "Pv" msgstr "Pv" #. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule -#: src/ui/buttons-financial.ui:2560 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1749 msgid "Pmt" msgstr "Pmt" #. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin -#: src/ui/buttons-financial.ui:2580 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1766 msgid "Gpm" msgstr "Gpm" -#: src/ui/buttons-programming.ui:19 +#: src/ui/buttons-programming.ui:16 msgid "Binary" msgstr "ဒွိကိန်း" -#: src/ui/buttons-programming.ui:20 +#: src/ui/buttons-programming.ui:17 msgid "Octal" msgstr "ရှစ်လီစိတ်" -#: src/ui/buttons-programming.ui:21 +#: src/ui/buttons-programming.ui:18 msgid "Decimal" msgstr "ဆယ်လီစိတ်" -#: src/ui/buttons-programming.ui:22 +#: src/ui/buttons-programming.ui:19 msgid "Hexadecimal" msgstr "တစ်ဆယ့်ခြောက်လီစိတ်" -#: src/ui/buttons-programming.ui:2319 +#: src/ui/buttons-programming.ui:1938 msgid "Binary Logarithm" msgstr "" -#: src/ui/buttons-programming.ui:2400 +#: src/ui/buttons-programming.ui:1998 msgid "Integer Component" msgstr "ကိန်းစစ်နှင့်ဆိုင်သောအပိုင်း" -#: src/ui/buttons-programming.ui:2420 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2015 msgid "Fractional Component" msgstr "အပိုင်းကိန်းနှင့်ဆိုင်သောအပိုင်း" -#: src/ui/buttons-programming.ui:2120 +#: src/ui/buttons-programming.ui:1778 msgid "Boolean Exclusive OR" msgstr "Boolen XOR" -#: src/ui/buttons-programming.ui:2139 +#: src/ui/buttons-programming.ui:1794 msgid "Boolean OR" msgstr "Boolen OR" -#: src/ui/buttons-programming.ui:2159 +#: src/ui/buttons-programming.ui:1811 msgid "Boolean AND" msgstr "Boolen AND" -#. Accessible name for the shift left button -#: src/ui/buttons-programming.ui:2026 src/ui/buttons-programming.ui:2029 +#: src/ui/buttons-programming.ui:1751 msgid "Shift Left" msgstr "ဘယ်ဖက် Shift" -#. Accessible name for the shift right button -#: src/ui/buttons-programming.ui:2072 src/ui/buttons-programming.ui:2075 +#: src/ui/buttons-programming.ui:1764 msgid "Shift Right" msgstr "ညာဖက် Shift" #. Title of insert character code dialog -#: src/ui/buttons-programming.ui:2463 src/ui/buttons-programming.ui:2597 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2047 src/ui/buttons-programming.ui:2101 msgid "Insert Character Code" msgstr "" @@ -2576,110 +2575,111 @@ msgid "Insert Character" msgstr "" -#: src/ui/buttons-programming.ui:2179 +#: src/ui/buttons-programming.ui:1828 msgid "Boolean NOT" msgstr "Boolen NOT" -#: src/ui/buttons-programming.ui:2199 +#: src/ui/buttons-programming.ui:1845 msgid "Ones’ Complement" msgstr "" -#: src/ui/buttons-programming.ui:2219 +#: src/ui/buttons-programming.ui:1862 msgid "Two’s Complement" msgstr "" #. Insert ASCII dialog: Label before character entry -#: src/ui/buttons-programming.ui:2610 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2115 msgid "Ch_aracter:" msgstr "" #. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character -#: src/ui/buttons-programming.ui:2659 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2145 msgid "_Insert" msgstr "_I ထည့်ရန်" #. Translators: Do not translate possible mode names basic, advanced, financial, programming and keyboard -#: src/gnome-calculator.vala:25 +#: src/gnome-calculator.vala:24 msgid "" "Start in given mode (basic, advanced, financial, programming, keyboard)" msgstr "" -#: src/gnome-calculator.vala:26 +#: src/gnome-calculator.vala:25 msgid "Solve given equation" msgstr "" -#: src/gnome-calculator.vala:27 +#: src/gnome-calculator.vala:26 msgid "Start with given equation" msgstr "" -#: src/gnome-calculator.vala:28 +#: src/gnome-calculator.vala:27 msgid "Show release version" msgstr "" #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser -#: src/gnome-calculator.vala:314 +#: src/gnome-calculator.vala:315 msgid "Unable to open help file" msgstr "အကူအညီဖိုင်ကိုဖွင့်၍မရနှိုင်ပါ" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). -#: src/gnome-calculator.vala:345 +#: src/gnome-calculator.vala:319 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n" +" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung\n" " Zaw Myo Htet https://launchpad.net/~hackforpeace01" -#: src/gnome-calculator.vala:351 src/ui/math-window.ui:101 +#: src/gnome-calculator.vala:325 src/ui/math-window.ui:101 msgid "About Calculator" msgstr "" #. Short description in the about dialog -#: src/gnome-calculator.vala:360 +#: src/gnome-calculator.vala:334 msgid "Calculator with financial and scientific modes." msgstr "" "ငွေကြေးဆိုင်ရာနှင့်သိပ္ပံနည်းပညာနယ်ပယ်တွင်အသုံးပြုနှိူင်သောဂဏန်းတွက်စက်" -#: src/gnome-calculator.vala:375 +#: src/gnome-calculator.vala:347 msgid "Are you sure you want to close all open windows?" msgstr "" -#: src/gnome-calculator.vala:376 +#: src/gnome-calculator.vala:348 msgid "Close _All" msgstr "" -#: src/math-buttons.vala:566 +#: src/math-buttons.vala:594 #, c-format msgid "%d place" msgid_plural "%d places" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/ui/math-converter.ui:66 +#: src/ui/math-converter.ui:59 msgid "Switch conversion units" msgstr "" -#: src/ui/math-converter.ui:36 +#: src/ui/math-converter.ui:41 msgid " to " msgstr "" -#: src/ui/math-converter.ui:112 +#: src/ui/math-converter.ui:98 msgctxt "convertion equals label" msgid "=" msgstr "" -#: src/math-display.vala:564 +#: src/math-display.vala:606 msgid "Defined Functions" msgstr "" -#: src/math-display.vala:621 +#: src/math-display.vala:745 msgid "Defined Variables" msgstr "" -#: src/ui/math-function-popover.ui:34 +#: src/ui/math-function-popover.ui:27 msgid "New function" msgstr "" -#: src/ui/math-function-popover.ui:47 +#: src/ui/math-function-popover.ui:37 msgid "Select no. of arguments" msgstr "" @@ -2712,15 +2712,15 @@ msgid "Engineering" msgstr "အင်ဂျင်နီရာသုံးပုံစံ" -#: src/ui/math-preferences.ui:22 +#: src/ui/math-preferences.ui:19 msgid "Number of _decimals" msgstr "" -#: src/ui/math-preferences.ui:40 +#: src/ui/math-preferences.ui:34 msgid "Trailing _zeroes" msgstr "" -#: src/ui/math-preferences.ui:55 +#: src/ui/math-preferences.ui:46 msgid "_Thousands separators" msgstr "" @@ -2754,7 +2754,7 @@ msgid "64 bits" msgstr "" -#: src/ui/math-preferences.ui:84 +#: src/ui/math-preferences.ui:70 msgid "E_xchange rate refresh interval" msgstr "" @@ -2943,11 +2943,11 @@ msgid "Switch to Keyboard mode (alt.)" msgstr "" -#: src/ui/math-variable-popover.ui:38 +#: src/ui/math-variable-popover.ui:31 msgid "Variable name" msgstr "" -#: src/ui/math-variable-popover.ui:52 +#: src/ui/math-variable-popover.ui:39 msgid "Store value into existing or new variable" msgstr "" @@ -2983,14 +2983,14 @@ msgid "_Help" msgstr "_H အကူအညီ" -#: src/ui/math-window.ui:131 +#: src/ui/math-window.ui:117 msgid "Mode selection" msgstr "" -#: src/ui/math-window.ui:195 +#: src/ui/math-window.ui:143 msgid "Primary menu" msgstr "" -#: src/math-window.vala:143 +#: src/math-window.vala:166 msgid "_Quit" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-calendar.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-calendar.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-calendar.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-calendar.po 2022-08-18 16:44:12.000000000 +0000 @@ -15,13 +15,13 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:7 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in:3 src/main.c:35 -#: src/gui/gcal-application.c:206 src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:187 -#: src/gui/gcal-window.ui:173 +#: src/gui/gcal-application.c:193 src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:135 +#: src/gui/gcal-window.ui:4 msgid "Calendar" msgstr "ပြက္ခဒိန်" @@ -80,7 +80,7 @@ #: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:6 msgid "Window maximized" -msgstr "ပြကွက် အကျယ်ဆုံး" +msgstr "Window ချဲ့ထွင်ခြင်း" #: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:7 msgid "Window maximized state" @@ -131,7 +131,7 @@ #. Translators: %1$s is the start date and %2$s is the end date. #. Translators: %1$s is the start date, and %2$s. For example: June 21 - November 29, 2022 -#: src/core/gcal-event.c:1909 src/gui/gcal-event-popover.c:389 +#: src/core/gcal-event.c:1906 src/gui/gcal-event-popover.c:395 #, c-format msgid "%1$s — %2$s" msgstr "%1$s — %2$s" @@ -140,95 +140,94 @@ #. * Translators: %1$s is the start date, %2$s is the start time, #. * %3$s is the end date, and %4$s is the end time. #. -#: src/core/gcal-event.c:1917 +#: src/core/gcal-event.c:1914 #, c-format msgid "%1$s %2$s — %3$s %4$s" msgstr "%1$s %2$s — %3$s %4$s" #. Translators: %1$s is a date, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour #. Translators: %1$s is the event name, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour -#: src/core/gcal-event.c:1933 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:475 +#: src/core/gcal-event.c:1930 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:461 #, c-format msgid "%1$s, %2$s – %3$s" msgstr "%1$s, %2$s – %3$s" -#: src/gui/calendar-management/gcal-calendar-management-dialog.ui:26 +#: src/gui/calendar-management/gcal-calendar-management-dialog.ui:4 msgid "Calendar Settings" msgstr "ပြက္ခဒိန် အပြင်အဆင်" -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:18 +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:19 msgid "Account" msgstr "အကောင့်" -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:43 +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:46 msgid "Settings" msgstr "အပြင်​အဆင်​များ" -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:64 -#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.ui:42 -#: src/gui/gcal-event-popover.ui:104 -#: src/gui/importer/gcal-import-file-row.c:152 +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:57 +#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.ui:35 +#: src/gui/gcal-event-popover.ui:111 +#: src/gui/importer/gcal-import-file-row.c:151 msgid "Location" msgstr "တည်နေရာ" -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:93 +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:84 msgid "Calendar name" msgstr "ပြက္ခဒိန် အမည်" -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:121 -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:65 +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:109 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:33 msgid "Color" msgstr "အရောင်" -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:155 +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:134 msgid "Display calendar" msgstr "ပြက္ခဒိန်ကို ပြရန်" -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:175 +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:146 msgid "Add new events to this calendar by default" msgstr "ဖြစ်ရပ်အသစ်များအား ဤပြက္ခဒိန်သို့သာ ထည့်ပါ" -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:190 +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:158 msgid "Remove Calendar" msgstr "ပြက္ခဒိန်ကို ဖျက်ရန်" -#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.c:359 +#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.c:354 msgid "Manage Calendars" msgstr "ပြက္ခဒိန်များကိုစီမံပါ" #. Update notification label -#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.c:389 +#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.c:384 #, c-format msgid "Calendar %s removed" msgstr "ပြက္ခဒိန် %sအား ဖယ်ရှားပြီး" -#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.ui:31 -#: src/gui/gcal-window.c:771 src/gui/gcal-window.c:775 +#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.ui:24 msgid "Undo" msgstr "မလုပ်တော့" -#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.ui:91 +#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.ui:78 msgid "Add Calendar…" msgstr "ပြက္ခဒိန်ထည့်ပါ…" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:513 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:515 msgid "New Calendar" msgstr "ပြက္ခဒိန်အသစ်" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:676 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:693 msgid "Calendar files" msgstr "ပြက္ခဒိန်ဖိုင်များ" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:33 -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:41 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:16 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:22 msgid "Calendar Name" msgstr "ပြက္ခဒိန်အမည်" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:87 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:55 msgid "Import a Calendar" msgstr "ပြက္ခဒိန်တစ်ခုထည့်သွင်းပါ" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:106 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:72 msgid "" "Alternatively, enter the web address of an online calendar you want to " "import, or open a supported calendar file." @@ -236,15 +235,15 @@ "သင်တင်လိုသည့်အွန်လိုင်းပြက္ခဒိန်၏ဝက်ဘ်လိပ်စာကိုထည့်ပါ၊ သို့မဟုတ် " "ပြက္ခဒိန်ဖိုင်တစ်ခုကို ဖွင့်ပါ" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:138 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:100 msgid "Open a File" msgstr "ဖိုင်တစ်ဖိုင်ဖွင့်မည်" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:159 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:124 msgid "Calendars" msgstr "ပြက္ခဒိန်များ" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:205 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:148 msgid "" "If the calendar belongs to one of your online accounts, you can add it " "through the online account settings." @@ -252,199 +251,200 @@ "ပြက္ခဒိန်သည်သင်၏အွန်လိုင်းအကောင့်များထဲမှတစ်ခုဖြစ်ပါက " "အွန်လိုင်းအကောင့်ဆက်တင်များ မှတဆင့်သင်ထည့်နိုင်သည်။" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:241 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:194 msgid "User" msgstr "သုံးစွဲသူ" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:255 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:207 msgid "Password" msgstr "စကားဝှက်" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:303 -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:342 -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:17 +#: src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c:94 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:248 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:284 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:15 msgid "Cancel" msgstr "ပယ်ဖျက်မည်" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:312 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:255 msgid "Connect" msgstr "ချိတ်ဆက်" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:349 -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:130 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:288 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:98 msgid "Add" msgstr "ထပ်ဖြည့်ရန်" -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:85 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:84 #, c-format msgid "%1$u day, %2$u hour, and %3$u minute before" msgid_plural "%1$u day, %2$u hour, and %3$u minutes before" msgstr[0] "%1$u နေ့၊ %2$u နာရီနှင့်%3$u တစ်မိနစ်မတိုင်မီ" -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:89 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:88 #, c-format msgid "%1$u day, %2$u hours, and %3$u minute before" msgid_plural "%1$u day, %2$u hours, and %3$u minutes before" msgstr[0] "%1$u နေ့၊ %2$u နာရီနှင့်%3$u တစ်မိနစ်မတိုင်မီ" -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:95 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:94 #, c-format msgid "%1$u days, %2$u hour, and %3$u minute before" msgid_plural "%1$u days, %2$u hour, and %3$u minutes before" msgstr[0] "%1$uရက်၊ %2$u နာရီနှင့်%3$u တစ်မိနစ်မတိုင်မီ" -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:99 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:98 #, c-format msgid "%1$u days, %2$u hours, and %3$u minute before" msgid_plural "%1$u days, %2$u hours, and %3$u minutes before" msgstr[0] "%1$uရက်၊ %2$u နာရီနှင့်%3$u တစ်မိနစ်မတိုင်မီ" -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:114 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:113 #, c-format msgid "%1$u day and %2$u hour before" msgid_plural "%1$u day and %2$u hours before" msgstr[0] "%1$uနေ့နှင့်%2$u နာရီမတိုင်မီ" -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:118 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:117 #, c-format msgid "%1$u days and %2$u hour before" msgid_plural "%1$u days and %2$u hours before" msgstr[0] "%1$u ရက်နှင့် %2$u နာရီအရင်က" -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:134 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:133 #, c-format msgid "%1$u day and %2$u minute before" msgid_plural "%1$u day and %2$u minutes before" msgstr[0] "%1$u ရက်နှင့် %2$u မိနှစ်အရင်က" -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:138 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:137 #, c-format msgid "%1$u days and %2$u minute before" msgid_plural "%1$u days and %2$u minutes before" msgstr[0] "%1$u ရက်နှင့် %2$u မိနစ်အရင်က" -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:148 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:147 #, c-format msgid "%1$u day before" msgid_plural "%1$u days before" msgstr[0] "%1$u နေ့အရင်က" -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:166 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:165 #, c-format msgid "%1$u hour and %2$u minute before" msgid_plural "%1$u hour and %2$u minutes before" msgstr[0] "%1$u နာရီနှင့် %2$u မိနစ်အရင်က" -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:170 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:169 #, c-format msgid "%1$u hours and %2$u minute before" msgid_plural "%1$u hours and %2$u minutes before" msgstr[0] "%1$uနာရီနှင့်%2$u မိနစ်မတိုင်မီ" -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:180 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:179 #, c-format msgid "%1$u hour before" msgid_plural "%1$u hours before" msgstr[0] "%1$uနာရီမတိုင်မီ" -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:192 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:191 #, c-format msgid "%1$u minute before" msgid_plural "%1$u minutes before" msgstr[0] "%1$u တစ်မိနစ်မတိုင်မီ" -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:199 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:198 msgid "Event start time" msgstr "အဖြစ်အပျက်စတင်ချိန်" -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.ui:18 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.ui:11 msgid "Toggles the sound of the alarm" msgstr "သတိပေးသည့် အသံကို ပြောင်းရန်" -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.ui:35 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.ui:21 msgid "Remove the alarm" msgstr "သတိပေးခြင်းကို ဖျယ်ရှားရန်" -#: src/gui/gcal-application.c:59 +#: src/gui/gcal-application.c:58 msgid "Quit GNOME Calendar" msgstr "GNOME ပြက္ခဒိန်မှ ထွက်ရန်" -#: src/gui/gcal-application.c:64 +#: src/gui/gcal-application.c:63 msgid "Display version number" msgstr "ယခု ပုံစံနံပါတ်ကို ပြပါ" -#: src/gui/gcal-application.c:69 +#: src/gui/gcal-application.c:68 msgid "Enable debug messages" msgstr "ပြစ်ချက်ရှိ မှတ်တမ်းများ သိမ်းရန်" -#: src/gui/gcal-application.c:74 +#: src/gui/gcal-application.c:73 msgid "Open calendar on the passed date" msgstr "ကျော်လွန်ပြီးရက်၌ ပြက္ခဒိန်ကို ဖွင့်ပါ" -#: src/gui/gcal-application.c:79 +#: src/gui/gcal-application.c:78 msgid "Open calendar showing the passed event" msgstr "ကျော်လွန်ပြီးဖြစ်ရပ်ကို ပြ၍ ပြက္ခဒိန်ကို ဖွင့်ပါ" -#: src/gui/gcal-application.c:163 +#: src/gui/gcal-application.c:150 #, c-format msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors" msgstr "မူပိုင်ခွင့် ၂၀၁၂-%d ပြက္ခဒိန်ရေးသူများ" -#: src/gui/gcal-application.c:217 +#: src/gui/gcal-application.c:204 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " AungKhantBo https://launchpad.net/~aungkhantbo\n" " Naungy https://launchpad.net/~naungy007\n" -" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh" +" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n" +" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung" -#: src/gui/gcal-calendar-popover.ui:43 +#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:62 msgid "_Synchronize Calendars" msgstr "_Sပြက္ခဒိန်များကိုစည်းညှိပါ" -#: src/gui/gcal-calendar-popover.ui:51 +#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:66 msgid "Manage Calendars…" msgstr "ပြက္ခဒိန်များကိုစီမံခြင်း…" -#: src/gui/gcal-calendar-popover.ui:75 +#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:32 msgctxt "tooltip" msgid "Synchronizing remote calendars…" msgstr "remote ပြက္ခဒိန်များကိုတစ်ပြိုင်တည်းချိန်ကိုက်ခြင်း ." -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.c:201 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.c:196 msgid "Save" msgstr "သိမ်းမည်" -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.c:201 -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:108 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.c:196 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:86 msgid "Done" msgstr "လုပ်ပြီး" #. Translators: %A is the weekday name (e.g. Sunday, Monday, etc) -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:243 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:238 #, c-format msgid "Last %A" msgstr "နောက်ဆုံး%A" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:247 -#: src/gui/gcal-event-popover.c:208 src/gui/gcal-event-popover.c:322 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:242 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:207 src/gui/gcal-event-popover.c:321 msgid "Yesterday" msgstr "မနေ့က" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:251 -#: src/gui/gcal-event-popover.c:200 src/gui/gcal-event-popover.c:314 -#: src/gui/gcal-window.ui:190 src/gui/views/gcal-year-view.c:282 -#: src/gui/views/gcal-year-view.c:560 src/gui/views/gcal-year-view.ui:88 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:246 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:199 src/gui/gcal-event-popover.c:313 +#: src/gui/gcal-window.ui:127 msgid "Today" msgstr "ယနေ့" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:255 -#: src/gui/gcal-event-popover.c:204 src/gui/gcal-event-popover.c:318 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:250 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:203 src/gui/gcal-event-popover.c:317 msgid "Tomorrow" msgstr "မနက်ဖြန်" #. Translators: %A is the weekday name (e.g. Sunday, Monday, etc) -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:265 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:255 #, c-format msgid "This %A" msgstr "ဒီ %A" @@ -453,35 +453,35 @@ #. * Translators: %1$s is the formatted date (e.g. Today, Sunday, or even 2019-10-11) and %2$s is the #. * formatted time (e.g. 03:14 PM, or 21:29) #. -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:295 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:285 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.c:79 -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:692 +#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.c:99 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:676 msgid "Unnamed event" msgstr "အမည်မပေးထားသော ဖြစ်ရပ်" -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:37 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:29 msgid "Click to select the calendar" msgstr "ပြက္ခဒိန်ကို ရွေးရန် နှိပ်ပါ" -#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.ui:19 -#: src/gui/importer/gcal-import-file-row.c:151 +#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.ui:16 +#: src/gui/importer/gcal-import-file-row.c:150 msgid "Title" msgstr "ခေါင်းစဉ်" -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:157 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:115 msgid "Schedule" msgstr "အချိန်ဇယား" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:20 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:17 msgid "All Day" msgstr "တစ်နေ့လုံး" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:40 -#: src/gui/importer/gcal-import-file-row.c:153 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:34 +#: src/gui/importer/gcal-import-file-row.c:152 msgid "Starts" msgstr "စချိန်" @@ -489,237 +489,237 @@ msgid "Check this out!" msgstr "ဒီအထွက်စစ်ဆေးပါ" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:90 -#: src/gui/importer/gcal-import-file-row.c:154 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:77 +#: src/gui/importer/gcal-import-file-row.c:153 msgid "Ends" msgstr "ပြီးဆုံးချိန်" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:140 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:120 msgid "Repeat" msgstr "ထပ်လုပ်ရန်" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:150 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:128 msgid "No Repeat" msgstr "ထပ်မလုပ်ရန်" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:151 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:129 msgid "Daily" msgstr "နေ့စဥ်" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:152 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:130 msgid "Monday – Friday" msgstr "တနင်္လာ - သောကြာ" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:153 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:131 msgid "Weekly" msgstr "အပတ်စဥ်" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:154 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:132 msgid "Monthly" msgstr "လစဥ်" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:155 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:133 msgid "Yearly" msgstr "နှစ်စဥ်" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:168 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:146 msgid "End Repeat" msgstr "Repeat အဆုံးသတ်ပါ" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:178 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:154 msgid "Forever" msgstr "အမြဲတမ်း" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:179 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:155 msgid "No. of occurrences" msgstr "ဖြစ်ရပ် အရေအတွက်" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:180 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:156 msgid "Until Date" msgstr "နေ့ထိ" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:193 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:169 msgid "Number of Occurrences" msgstr "ဖြစ်ပျက်မှုအရေအတွက်" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:213 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:188 msgid "End Repeat Date" msgstr "ဖြစ်ပျက်မှုအရေအတွက်အဆုံးသတ်ပါ" -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:178 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:127 msgid "Reminders" msgstr "သတိပေးခြင်းများ" -#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:28 +#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:26 msgid "Add a Reminder…" msgstr "သတိပေးချက်တစ်ခုထည့်ပါ…" -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:201 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:139 msgid "Notes" msgstr "မှတ်စုများ" -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:226 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:158 msgid "Delete Event" msgstr "ဖြစ်ရပ်ကို ဖျက်ရန်" -#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:55 +#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:52 msgid "5 minutes" msgstr "၅ မိနစ်" -#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:64 +#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:58 msgid "10 minutes" msgstr "၁၀ မိနစ်" -#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:82 +#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:70 msgid "30 minutes" msgstr "၃၀ မိနစ်" -#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:91 +#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:76 msgid "1 hour" msgstr "၁ နာရီ" -#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:99 +#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:82 msgid "1 day" msgstr "၁ ရက်" -#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:108 +#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:88 msgid "2 days" msgstr "၂ ရက်" -#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:117 +#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:94 msgid "3 days" msgstr "၃ ရက်" -#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:126 +#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:100 msgid "1 week" msgstr "၁ ပတ်" #. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue") -#: src/gui/gcal-event-widget.c:437 +#: src/gui/gcal-event-widget.c:409 #, c-format msgid "At %s" msgstr "%s ၌" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:117 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:118 #, c-format msgid "%s (this calendar is read-only)" msgstr "%s (ဤပြက္ခဒိန်သည် ကြည့်ရန် အတွက်သာ)" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:247 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:233 msgid "from next Monday" msgstr "နောက် တနင်္လာမှ" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:248 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:234 msgid "from next Tuesday" msgstr "နောက် အင်္ဂါမှ" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:249 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:235 msgid "from next Wednesday" msgstr "နောက် ဗုဒ္ဓဟူးမှ" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:250 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:236 msgid "from next Thursday" msgstr "နောက် ကြာသပတေးမှ" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:251 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:237 msgid "from next Friday" msgstr "နောက် သောကြာမှ" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:252 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:238 msgid "from next Saturday" msgstr "နောက် စနေမှ" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:253 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:239 msgid "from next Sunday" msgstr "နောက် တနင်္ဂနွေမှ" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:258 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:244 msgid "to next Monday" msgstr "နောက် တနင်္လာသို့" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:259 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:245 msgid "to next Tuesday" msgstr "နောက် အင်္ဂါသို့" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:260 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:246 msgid "to next Wednesday" msgstr "နောက် ဗုဒ္ဓဟူးသို့" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:261 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:247 msgid "to next Thursday" msgstr "နောက် ကြာသပတေးသို့" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:262 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:248 msgid "to next Friday" msgstr "နောက် သောကြာသို့" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:263 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:249 msgid "to next Saturday" msgstr "နောက် စနေသို့" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:264 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:250 msgid "to next Sunday" msgstr "နောက် တနင်္ဂနွေသို့" -#: src/gui/gcal-event-popover.c:123 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:269 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:122 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:255 msgid "January" msgstr "ဇန်နဝါရီ" -#: src/gui/gcal-event-popover.c:124 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:270 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:123 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:256 msgid "February" -msgstr "ဖေဖဝါရီ" +msgstr "ဖေဖော်ဝါရီ" -#: src/gui/gcal-event-popover.c:125 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:271 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:124 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:257 msgid "March" msgstr "မတ်" -#: src/gui/gcal-event-popover.c:126 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:272 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:125 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:258 msgid "April" msgstr "ဧပြီ" -#: src/gui/gcal-event-popover.c:127 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:273 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:126 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:259 msgid "May" msgstr "မေ" -#: src/gui/gcal-event-popover.c:128 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:274 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:127 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:260 msgid "June" msgstr "ဇွန်" -#: src/gui/gcal-event-popover.c:129 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:275 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:128 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:261 msgid "July" msgstr "ဇူလိုင်" -#: src/gui/gcal-event-popover.c:130 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:276 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:129 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:262 msgid "August" msgstr "သြဂုတ်" -#: src/gui/gcal-event-popover.c:131 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:277 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:130 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:263 msgid "September" msgstr "စက်တင်ဘာ" -#: src/gui/gcal-event-popover.c:132 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:278 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:131 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:264 msgid "October" msgstr "အောက်တိုဘာ" -#: src/gui/gcal-event-popover.c:133 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:279 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:132 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:265 msgid "November" msgstr "နိုဝင်ဘာ" -#: src/gui/gcal-event-popover.c:134 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:280 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:133 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:266 msgid "December" msgstr "ဒီဇင်ဘာ" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:289 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:275 #, c-format msgid "from Today" msgstr "ယနေ့မှ" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:293 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:279 #, c-format msgid "from Tomorrow" msgstr "မနက်ဖြန်မှ" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:297 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:283 #, c-format msgid "from Yesterday" msgstr "မနေ့က" @@ -728,22 +728,22 @@ #. * this is the format string for representing a date consisting of a month #. * name and a date of month. #. -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:315 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:301 #, c-format msgid "from %1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$sမှ" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:326 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:312 #, c-format msgid "to Today" msgstr "ယနေ့သို့" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:330 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:316 #, c-format msgid "to Tomorrow" msgstr "မနက်ဖြန်သို့" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:334 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:320 #, c-format msgid "to Yesterday" msgstr "မနေ့က" @@ -752,122 +752,122 @@ #. * this is the format string for representing a date consisting of a month #. * name and a date of month. #. -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:352 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:338 #, c-format msgid "to %1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s သို့" #. Translators: %1$s is the start date (e.g. "from Today") and %2$s is the end date (e.g. "to Tomorrow") -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:359 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:345 #, c-format msgid "New Event %1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s ဖြစ်ရပ်အသစ်" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:376 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:362 #, c-format msgid "New Event Today" msgstr "ယနေ့ ဖြစ်ရပ်အသစ်" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:380 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:366 #, c-format msgid "New Event Tomorrow" msgstr "မနက်ဖြန်၏ ဖြစ်ရပ်အသစ်" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:384 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:370 #, c-format msgid "New Event Yesterday" msgstr "မနေ့က ဖြစ်ရပ်အသစ်" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:390 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:376 msgid "New Event next Monday" msgstr "နောက်အပတ် တနင်္လာရှိ ဖြစ်ရပ်အသစ်" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:391 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:377 msgid "New Event next Tuesday" msgstr "နောက်အပတ် အင်္ဂါရှိ ဖြစ်ရပ်အသစ်" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:392 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:378 msgid "New Event next Wednesday" msgstr "နောက်အပတ် ဗုဒ္ဓဟူးရှိ ဖြစ်ရပ်အသစ်" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:393 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:379 msgid "New Event next Thursday" msgstr "နောက်အပတ် ကြာသပတေးရှိ ဖြစ်ရပ်အသစ်" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:394 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:380 msgid "New Event next Friday" msgstr "နောက်အပတ် သောကြာရှိ ဖြစ်ရပ်အသစ်" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:395 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:381 msgid "New Event next Saturday" msgstr "နောက်အပတ် စနေရှိ ဖြစ်ရပ်အသစ်" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:396 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:382 msgid "New Event next Sunday" msgstr "နောက်အပတ် တနင်္ဂနွေရှိ ဖြစ်ရပ်အသစ်" #. Translators: %d is the numeric day of month -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:408 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:394 #, c-format msgid "New Event on January %d" msgstr "ဇန်နဝါရီလ %dရက်တွင် ဖြစ်ရပ်အသစ်" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:409 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:395 #, c-format msgid "New Event on February %d" msgstr "ဖေဖဝါရီလ %dရက်တွင် ဖြစ်ရပ်အသစ်" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:410 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:396 #, c-format msgid "New Event on March %d" msgstr "မတ်လ %dရက်တွင် ဖြစ်ရပ်အသစ်" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:411 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:397 #, c-format msgid "New Event on April %d" msgstr "ဧပြီလ %dရက်တွင် ဖြစ်ရပ်အသစ်" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:412 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:398 #, c-format msgid "New Event on May %d" msgstr "မေလ %dရက်တွင် ဖြစ်ရပ်အသစ်" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:413 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:399 #, c-format msgid "New Event on June %d" msgstr "ဇွန်လ %dရက်တွင် ဖြစ်ရပ်အသစ်" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:414 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:400 #, c-format msgid "New Event on July %d" msgstr "ဇူလိုင်လ %dရက်တွင် ဖြစ်ရပ်အသစ်" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:415 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:401 #, c-format msgid "New Event on August %d" msgstr "သြဂုတ်လ %dရက်တွင် ဖြစ်ရပ်အသစ်" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:416 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:402 #, c-format msgid "New Event on September %d" msgstr "စက်တင်ဘာလလ %dရက်တွင် ဖြစ်ရပ်အသစ်" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:417 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:403 #, c-format msgid "New Event on October %d" msgstr "အောက်တိုဘာလ %dရက်တွင် ဖြစ်ရပ်အသစ်" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:418 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:404 #, c-format msgid "New Event on November %d" msgstr "နိုဝင်ဘာလ %dရက်တွင် ဖြစ်ရပ်အသစ်" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:419 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:405 #, c-format msgid "New Event on December %d" msgstr "ဒီဇင်ဘာလ %dရက်တွင် ဖြစ်ရပ်အသစ်" -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:117 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:87 msgid "Edit Details…" msgstr "အသေးစိတ် ပြင်ရန်..." @@ -875,51 +875,51 @@ msgid ":" msgstr ":" -#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:47 -#: src/gui/views/gcal-week-view.c:440 +#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:46 +#: src/gui/views/gcal-week-hour-bar.c:57 msgid "AM" msgstr "မနက်" -#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:48 -#: src/gui/views/gcal-week-view.c:440 +#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:47 +#: src/gui/views/gcal-week-hour-bar.c:57 msgid "PM" msgstr "ညနေ" -#: src/gui/gcal-window.c:771 +#: src/gui/gcal-window.c:713 msgid "Another event deleted" msgstr "နောက်ထပ်ဖြစ်ရပ်တစ်ခု ဖျက်ပြီးပြီ" -#: src/gui/gcal-window.c:775 +#: src/gui/gcal-window.c:713 msgid "Event deleted" msgstr "ဖြစ်ရပ်ကို ဖျက်ပြီးပါပြီ" -#: src/gui/gcal-window.ui:47 +#: src/gui/gcal-window.ui:182 msgid "Week" msgstr "အပတ်" -#: src/gui/gcal-window.ui:63 +#: src/gui/gcal-window.ui:196 msgid "Month" msgstr "လ" -#: src/gui/gcal-window.ui:78 +#: src/gui/gcal-window.ui:211 msgid "Year" msgstr "နှစ်" -#: src/gui/gcal-window.ui:179 +#: src/gui/gcal-window.ui:137 msgctxt "tooltip" msgid "Add a new event" msgstr "ဖြစ်ရပ်အသစ်တစ်ခုထည့်ပါ" -#: src/gui/gcal-window.ui:269 +#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:6 msgid "Manage your calendars" msgstr "သင့်ပြက္ခဒိန်များကို စီမံပါ" -#: src/gui/gcal-window.ui:280 +#: src/gui/gcal-window.ui:157 msgctxt "tooltip" msgid "Search for events" msgstr "ဖြစ်ရပ်များကို ရှာရန်" -#: src/gui/gcal-window.ui:322 +#: src/gui/gcal-window.ui:250 msgid "_Online Accounts…" msgstr "_Oအွန်လိုင်းအကောင့်များ" @@ -927,95 +927,95 @@ msgid "_Weather" msgstr "မိုးလေဝသ" -#: src/gui/gcal-window.ui:346 +#: src/gui/gcal-window.ui:262 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "လက်ကွက် ဖြတ်လမ်းများ" -#: src/gui/gcal-window.ui:355 +#: src/gui/gcal-window.ui:266 msgid "_About Calendar" msgstr "_Aပြက္ခဒိန်အကြောင်း" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:13 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "အထွေထွေ" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:17 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "New event" msgstr "ပွဲအစီအစဉ်​အသစ်​" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:24 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Close window" msgstr "ဝင်းဒိုးပိတ်ပါ" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:31 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "ရှာဖွေရန်" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:38 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Show help" msgstr "အကူအညီပြရန်​" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:45 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:38 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcuts" msgstr "ဖြတ်လမ်းများ" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:54 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:46 msgctxt "shortcut window" msgid "Navigation" msgstr "လမ်းညွှန်" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:58 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "​နောက်​သို့ပြန်​သွားရန်​" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:65 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:55 msgctxt "shortcut window" msgid "Go forward" msgstr "​​ရှေ့​သို့သွားရန်​" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:72 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:61 msgctxt "shortcut window" msgid "Show today" msgstr "ယ​နေ့​ နေ့စွဲကိုပြရန်​" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:79 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:67 msgctxt "shortcut window" msgid "Next view" msgstr "နောက်မြင်ကွင်း" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:86 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:73 msgctxt "shortcut window" msgid "Previous view" msgstr "ရှေ့မြင်ကွင်း" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:95 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:81 msgctxt "shortcut window" msgid "View" msgstr "မြင်ကွင်း" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:99 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:84 msgctxt "shortcut window" msgid "Week view" msgstr "အပတ်စဥ် ကြည့်ရန်" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:106 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:90 msgctxt "shortcut window" msgid "Month view" msgstr "လအလိုက်​ကြည့်ရန်​" -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:113 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:96 msgctxt "shortcut window" msgid "Year view" msgstr "နှစ်​အလိုက်​ကြည့်ရန်​" -#: src/utils/gcal-utils.c:958 +#: src/utils/gcal-utils.c:1320 msgid "" "The event you are trying to modify is recurring. The changes you have " "selected should be applied to:" @@ -1023,41 +1023,41 @@ "သင် ပြင်ရန် ကြိုးစားနေသည့် ဖြစ်ရပ်သည် တစ်ကြိမ်ထက်ပိုဖြစ်နေသည်။သင် " "ရွေးချယ်ထားသည့် အပြောင်းအလဲများက သက်ရောက်နေသည်မှာ:" -#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:31 src/utils/gcal-utils.c:961 +#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:20 src/utils/gcal-utils.c:1323 msgid "_Cancel" msgstr "ပယ်ဖျက်" -#: src/utils/gcal-utils.c:963 +#: src/utils/gcal-utils.c:1325 msgid "_Only This Event" msgstr "ဤဖြစ်ရပ်ကိုသာ" -#: src/utils/gcal-utils.c:970 +#: src/utils/gcal-utils.c:1332 msgid "_Subsequent events" msgstr "ဆက်လျက် ဖြစ်ရပ်များ" -#: src/utils/gcal-utils.c:972 +#: src/utils/gcal-utils.c:1334 msgid "_All events" msgstr "ဖြစ်ရပ်အားလုံး" -#: src/gui/views/gcal-month-popover.ui:91 +#: src/gui/views/gcal-month-popover.ui:59 msgid "New Event…" msgstr "ဖြစ်ရပ် အသစ်..." -#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:681 src/gui/views/gcal-week-view.c:293 +#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:580 msgid "00 AM" msgstr "၀၀ မနက်" -#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:684 src/gui/views/gcal-week-view.c:296 +#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:583 msgid "00:00" msgstr "၀၀:၀၀" -#: src/gui/views/gcal-week-header.c:465 +#: src/gui/views/gcal-week-header.c:478 #, c-format msgid "Other event" msgid_plural "Other %d events" msgstr[0] "အခြား ဖြစ်ရပ်" -#: src/gui/views/gcal-week-header.c:1004 +#: src/gui/views/gcal-week-header.c:1006 #, c-format msgid "week %d" msgstr "အပတ် %d" @@ -1084,10 +1084,10 @@ msgid "Add Event…" msgstr "ဖြစ်ရပ် ထည့်ရန်..." -#: src/gui/gcal-weather-settings.ui:30 +#: src/gui/gcal-weather-settings.ui:17 msgid "Show Weather" msgstr "မိုးလေဝသ ဖော်ပြပါ" -#: src/gui/gcal-weather-settings.ui:53 +#: src/gui/gcal-weather-settings.ui:34 msgid "Automatic Location" msgstr "အလိုအလျောက် နေရာဒေသ" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-color-manager.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-color-manager.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-color-manager.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-color-manager.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: data/appdata/org.gnome.ColorProfileViewer.appdata.xml.in:7 msgid "GNOME Color Manager" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-contacts.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-contacts.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-contacts.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-contacts.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000 @@ -15,13 +15,12 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:144 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 src/contacts-main-window.vala:203 -#: src/contacts-main-window.vala:231 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:189 +#: src/contacts-main-window.vala:212 src/main.vala:26 msgid "Contacts" msgstr "ဆက်သွယ်ရမည့် သူများ" @@ -62,46 +61,46 @@ msgid "@icon@" msgstr "" -#: data/gtk/help-overlay.ui:9 +#: data/gtk/help-overlay.ui:7 msgctxt "shortcut window" msgid "Overview" msgstr "ခြုံငုံသုံးသပ်ချက်" -#: data/gtk/help-overlay.ui:14 +#: data/gtk/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "Help" msgstr "အကူအညိ" -#: data/gtk/help-overlay.ui:21 +#: data/gtk/help-overlay.ui:17 msgctxt "shortcut window" msgid "Open menu" msgstr "မီနူးကိုဖွင့်မည်" -#: data/gtk/help-overlay.ui:28 +#: data/gtk/help-overlay.ui:23 msgctxt "shortcut window" msgid "Create a new contact" msgstr "အဆက်အသွယ်အသစ်တစ်ခုဖန်တီးပါ" -#: data/gtk/help-overlay.ui:35 +#: data/gtk/help-overlay.ui:29 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "ရှာဖွေမည်" -#: data/gtk/help-overlay.ui:42 +#: data/gtk/help-overlay.ui:35 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcut list" msgstr "Shortcut စာရင်း" -#: data/gtk/help-overlay.ui:49 +#: data/gtk/help-overlay.ui:41 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "ထွက်မည်" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:102 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69 msgid "Take a Picture…" msgstr "ဓာတ်ပုံရိုက်မည်" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:111 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76 msgid "Select a File…" msgstr "ဖိုင်တစ်ခုကိုရွေးမည်" @@ -109,10 +108,9 @@ msgid "Select a contact" msgstr "အဆက်အသွယ် တစ်ခုရွေးပါ။" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:19 -#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:241 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32 -#: src/contacts-editor-property.vala:83 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:105 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33 +#: src/contacts-app.vala:342 src/contacts-editor-property.vala:79 msgid "Cancel" msgstr "ပယ်ဖျက်မည်" @@ -120,40 +118,39 @@ msgid "Take Another…" msgstr "နောက်တစ်ခုရွေးပါ" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28 -#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:364 src/contacts-main-window.vala:239 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:275 src/contacts-main-window.vala:221 msgid "Done" msgstr "ပြီးပါပြီ" -#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13 +#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:11 msgid "Change Addressbook" msgstr "လိပ်စာစာအုပ်ပြောင်းပါ" -#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12 +#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9 msgid "Linked Accounts" msgstr "ချိတ်ဆက်အကောင့်များ" -#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45 +#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" msgstr "" "သင်အဆက်အသွယ်အမည်များစာရင်းမှသူတို့ကိုရွေးချယ်ခြင်းအားဖြင့်အဆက်အသွယ်လင့်ခ်နိုင" "်ပါတယ်" -#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56 +#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51 msgid "Link Contacts" msgstr "ဆက်သွယ်သူများ လင့်ချိတ်ပါ" -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:144 msgid "Type to search" msgstr "ရှာဖွေရန်ရိုက်ပါ" #. Link refers to the verb, from linking contacts together -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:170 msgid "Link" msgstr "ချိတ်ဆက်ကြောင်း" -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:178 msgid "Remove" msgstr "ဖယ်ပစ်ပါ" @@ -161,7 +158,7 @@ msgid "Contacts Setup" msgstr "Contacts Setup" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:24 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20 msgid "_Quit" msgstr "_Q ထွက်" @@ -169,7 +166,7 @@ msgid "Cancel setup and quit" msgstr "setup ကိုပယ်ဖျက်နှင့် ထွက်မည်" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29 msgid "_Done" msgstr "_Dပြီးပါပြီ" @@ -177,11 +174,11 @@ msgid "Setup complete" msgstr "setup ကိုပြီးပါပြီ" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42 msgid "Welcome" msgstr "ကြိုဆိုပါတယ်" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43 msgid "" "Please select your main address book: this is where new contacts will be " "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " @@ -199,27 +196,27 @@ msgid "First name" msgstr "ရှေ့အမည်" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:35 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:12 msgid "Surname" -msgstr "မျိုူးရိုးအမည်" +msgstr "မျိုးရိုးအမည်" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:49 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:19 msgid "Change Address Book…" msgstr "လိပ်စာစာအုပ်ပြောင်းပါ…" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:57 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:23 msgid "Online Accounts " msgstr "အွန်လိုင်းအကောင့်များ " -#: data/ui/contacts-main-window.ui:73 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:29 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "ကီးဘုတ် အမြန်ခလုတ်များ" +msgstr "ကီးဘုတ်ဖြတ်လမ်းခလုတ်များ" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:81 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:33 msgid "Help" -msgstr "အကူအညိ" +msgstr "အကူအညီ" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:89 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:37 msgid "About Contacts" msgstr "Contacts အကြောင်း" @@ -231,8 +228,7 @@ msgid "Edit" msgstr "ပြင်ဆင်" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:121 -#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:73 +#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:70 msgid "Unlink" msgstr "မချိတ်ဆက်" @@ -240,7 +236,7 @@ msgid "Delete" msgstr "ဖျက်ရန်" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:171 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:81 msgid "Create new contact" msgstr "အဆက်အသွယ်အသစ်ဖန်တီးပါ" @@ -252,53 +248,53 @@ msgid "Cancel selection" msgstr "ရွေးချယ်မူဖျက်သည်" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:286 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:222 msgid "Back" msgstr "နောက်သို့" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:423 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:133 msgid "Loading" msgstr "ဖွင့်နေပါသည်။" -#: src/contacts-accounts-list.vala:125 src/contacts-addressbook-list.vala:105 -#: src/contacts-esd-setup.vala:149 +#. Special-case the local address book +#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:334 msgid "Local Address Book" msgstr "Local Address Book" -#: src/contacts-app.vala:38 +#: src/contacts-app.vala:45 msgid "Show contact with this email address" msgstr "အီးမေးလ်လိပ်စာနှင့်အတူဆက်သွယ်ရမည့်လူစာရင်းကိုပြပါ" -#: src/contacts-app.vala:39 +#: src/contacts-app.vala:46 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "ဒီတစ် ဦး ချင်းစီအိုင်ဒီနှင့်အဆက်အသွယ်ပြပါ" -#: src/contacts-app.vala:40 +#: src/contacts-app.vala:47 msgid "Show contacts with the given filter" msgstr "ပေးထားသော filter နှင့်အဆက်အသွယ်ကိုပြပါ" -#: src/contacts-app.vala:41 +#: src/contacts-app.vala:48 msgid "Show the current version of Contacts" msgstr "အဆက်အသွယ်များ၏လက်ရှိ version ကိုပြပါ" -#: src/contacts-app.vala:112 +#: src/contacts-app.vala:111 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "id %s နှင့်တူသောဆက်သွယ်ရမည့်သူတစ်ယောက်မှမတွေ့ပါ" -#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:193 +#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:169 msgid "Contact not found" msgstr "ဆက်သွယ်ရမည့်သူမတွေ့ပါ" -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:27 +#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:28 msgid "Change Address Book" msgstr "ဆက်သွယ်ရမည့်လူစာရင်းစာအုပ်ပြောင်းမည်" -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:31 +#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:32 msgid "Change" msgstr "ပြောင်းမည်" -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:60 +#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:59 msgid "" "New contacts will be added to the selected address book.\n" "You are able to view and edit contacts from other address books." @@ -306,21 +302,22 @@ "လိပ်စာအသစ်များကိုရွေးချယ်ထားသောလိပ်စာစာအုပ်ထဲသို့ထည့်ပါလိမ့်မည်။ \n" "သင်သည်အခြားလိပ်စာစာအုပ်များမှအဆက်အသွယ်များကိုကြည့်ရှုပြင်ဆင်နိုင်သည်။" -#: src/contacts-app.vala:172 +#: src/contacts-app.vala:169 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" -" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh" +" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n" +" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung" #: src/contacts-app.vala:173 msgid "GNOME Contacts" msgstr "GNOME ဆက်သွယ်ရမည့်လူစာရင်း" -#: src/contacts-app.vala:174 +#: src/contacts-app.vala:170 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "GNOME ဆက်သွယ်ရမည့်လူစာရင်းများ" -#: src/contacts-app.vala:175 +#: src/contacts-app.vala:171 msgid "Contact Management Application" msgstr "Contact Management Application" @@ -330,70 +327,72 @@ "© 2011-2018 The Contacts Developers" msgstr "" -#: src/contacts-app.vala:192 +#: src/contacts-app.vala:170 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "အီးမေးလ်လိပ်စာ %s နှင့်ဆက်သွက်ရမည့်လူမရှိပါ" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:158 src/contacts-avatar-selector.vala:164 -#: src/contacts-avatar-selector.vala:255 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:75 msgid "Failed to set avatar." msgstr "avatar တင်ရန်မအောင်မြင်ပါ။" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:215 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:196 msgid "Browse for more pictures" msgstr "ပုံအများကြီးထပ်ရှာမည်၊" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:218 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:199 msgid "_Open" msgstr "_O ဖွင့်ရန်" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:305 src/contacts-avatar-selector.vala:218 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:236 src/contacts-app.vala:239 +#: src/contacts-app.vala:408 src/contacts-avatar-selector.vala:199 +#: src/contacts-main-window.vala:515 src/contacts-main-window.vala:564 msgid "_Cancel" msgstr "_C ပယ်ဖျက်" -#: src/contacts-contact-editor.vala:50 +#: src/contacts-contact-editor.vala:57 msgid "Change avatar" msgstr "avatar ပြောင်းပါ" -#: src/contacts-contact-editor.vala:71 +#: src/contacts-contact-editor.vala:93 msgid "Add name" msgstr "နာမည်ထည့်ပါ" -#: src/contacts-contact-list.vala:174 +#: src/contacts-contact-list.vala:106 msgid "Favorites" msgstr "အကြိုက်နှစ်သက်ဆုံးများ" -#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182 +#: src/contacts-contact-list.vala:108 src/contacts-contact-list.vala:114 msgid "All Contacts" msgstr "အဆက်အသွယ်အားလုံး" -#: src/contacts-contact-pane.vala:236 +#: src/contacts-contact-pane.vala:230 msgid "No primary addressbook configured" msgstr "မူလလိပ်စာစာအုပ်အားပြုပြင်မထားပါ" -#: src/contacts-contact-pane.vala:246 +#: src/contacts-contact-pane.vala:240 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s" msgstr "အဆက်အသွယ်အသစ်များကို ဖန်တီး၍ မရပါ- % s" -#: src/contacts-contact-pane.vala:258 +#. If we got here, we couldn't find the individual +#: src/contacts-contact-pane.vala:255 msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "အသစ်ဖန်တီးထားသောအဆက်အသွယ်ကိုရှာမရပါ" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:289 src/contacts-editor-property.vala:491 +#: src/contacts-utils.vala:506 msgid "Website" msgstr "ဝဘ်စာမျက်နှာ" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:306 src/contacts-editor-property.vala:501 +#: src/contacts-editor-property.vala:608 src/contacts-utils.vala:497 msgid "Nickname" msgstr "နာမည်ပြောင်" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:312 src/contacts-editor-property.vala:569 +#: src/contacts-utils.vala:488 msgid "Birthday" msgstr "မွေးနေ့" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:319 src/contacts-editor-property.vala:529 +#: src/contacts-utils.vala:498 msgid "Note" msgstr "မှတ်စု" @@ -401,63 +400,65 @@ msgid "Unable to take photo." msgstr "ဓာတ်ပုံ ရိုက်၍ မရပါ" -#: src/contacts-editor-property.vala:63 +#. Create grid and labels +#: src/contacts-editor-property.vala:64 msgid "Day" msgstr "နေ့ရက်" -#: src/contacts-editor-property.vala:67 +#: src/contacts-editor-property.vala:68 msgid "Month" msgstr "လ" -#: src/contacts-editor-property.vala:71 +#: src/contacts-editor-property.vala:72 msgid "Year" msgstr "နှစ်" -#: src/contacts-editor-property.vala:82 +#: src/contacts-editor-property.vala:78 msgid "Set" msgstr "သတ်မှတ်" -#: src/contacts-editor-property.vala:134 +#: src/contacts-editor-property.vala:147 msgid "Street" msgstr "လမ်း" -#: src/contacts-editor-property.vala:134 +#: src/contacts-editor-property.vala:147 msgid "Extension" msgstr "Extension" -#: src/contacts-editor-property.vala:134 +#: src/contacts-editor-property.vala:147 msgid "City" msgstr "မြို့" -#: src/contacts-editor-property.vala:134 +#: src/contacts-editor-property.vala:147 msgid "State/Province" msgstr "ပြည်နယ်၊တိုင်း" -#: src/contacts-editor-property.vala:134 +#: src/contacts-editor-property.vala:147 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Zip/Postal Code" -#: src/contacts-editor-property.vala:134 +#: src/contacts-editor-property.vala:147 msgid "PO box" msgstr "PO box" -#: src/contacts-editor-property.vala:134 +#: src/contacts-editor-property.vala:147 msgid "Country" msgstr "နိုင်ငံ" -#: src/contacts-editor-property.vala:336 src/contacts-editor-property.vala:592 +#: src/contacts-editor-property.vala:331 src/contacts-editor-property.vala:358 +#: src/contacts-editor-property.vala:688 msgid "Delete field" msgstr "Field ကိုဖျက်ပါ" -#: src/contacts-editor-property.vala:452 +#: src/contacts-utils.vala:490 msgid "Email address" msgstr "အီးမေးလိပ်စာ" -#: src/contacts-editor-property.vala:453 +#: src/contacts-editor-property.vala:537 msgid "Add email" msgstr "အီးမေးလ်ထည့်ပါ" -#: src/contacts-editor-property.vala:471 +#: src/contacts-utils.vala:499 msgid "Phone number" msgstr "ဖုန်းနံပါတ်" @@ -465,24 +466,24 @@ msgid "Add number" msgstr "နံပါတ်ထည့်ပါ" -#: src/contacts-editor-property.vala:492 +#: src/contacts-editor-property.vala:592 msgid "https://example.com" msgstr "https://example.com" -#: src/contacts-editor-property.vala:562 src/contacts-editor-property.vala:601 +#: src/contacts-editor-property.vala:661 src/contacts-editor-property.vala:697 msgid "Set Birthday" msgstr "မွေးနေ့ကိုသတ်မှတ်မည်" -#: src/contacts-editor-property.vala:619 +#: src/contacts-utils.vala:500 msgid "Address" msgstr "လိပ်စာ" -#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167 -#: src/contacts-utils.vala:475 +#: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170 +#: src/contacts-utils.vala:388 msgid "Google" msgstr "Google" -#: src/contacts-esd-setup.vala:164 +#: src/contacts-esd-setup.vala:167 msgid "Local Contact" msgstr "Local Contact" @@ -582,87 +583,87 @@ msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52 +#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:49 #, c-format msgid "Is this the same person as %s from %s?" msgstr "၎င်းသည်%s မှ%s နှင့်တူသလား။" -#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55 +#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52 #, c-format msgid "Is this the same person as %s?" msgstr "၎င်းသည်% s ကဲ့သို့လူနှင့်တူသလော။" -#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:263 +#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:239 msgid "Other" msgstr "အခြား" #. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:212 src/contacts-typeset.vala:232 -#: src/contacts-typeset.vala:258 src/contacts-typeset.vala:260 +#: src/contacts-typeset.vala:187 src/contacts-typeset.vala:208 +#: src/contacts-typeset.vala:234 src/contacts-typeset.vala:236 msgid "Home" msgstr "ပင်မ" -#: src/contacts-typeset.vala:213 src/contacts-typeset.vala:233 -#: src/contacts-typeset.vala:252 src/contacts-typeset.vala:254 +#: src/contacts-typeset.vala:188 src/contacts-typeset.vala:209 +#: src/contacts-typeset.vala:228 src/contacts-typeset.vala:230 msgid "Work" msgstr "အလုပ်အကိုင်" #. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:231 +#: src/contacts-typeset.vala:207 msgid "Personal" msgstr "ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ" #. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:251 +#: src/contacts-typeset.vala:227 msgid "Assistant" msgstr "Assistant" -#: src/contacts-typeset.vala:253 +#: src/contacts-typeset.vala:229 msgid "Work Fax" msgstr "Work Fax" -#: src/contacts-typeset.vala:255 +#: src/contacts-typeset.vala:231 msgid "Callback" msgstr "Callback" -#: src/contacts-typeset.vala:256 +#: src/contacts-typeset.vala:232 msgid "Car" msgstr "ကား" -#: src/contacts-typeset.vala:257 +#: src/contacts-typeset.vala:233 msgid "Company" msgstr "ကုမ္ပဏီ" -#: src/contacts-typeset.vala:259 +#: src/contacts-typeset.vala:235 msgid "Home Fax" msgstr "အိမ် Fax" -#: src/contacts-typeset.vala:261 +#: src/contacts-typeset.vala:237 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: src/contacts-typeset.vala:262 +#: src/contacts-typeset.vala:238 msgid "Mobile" msgstr "မိုဘိုင်း" -#: src/contacts-typeset.vala:264 +#: src/contacts-typeset.vala:240 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: src/contacts-typeset.vala:265 +#: src/contacts-typeset.vala:241 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/contacts-typeset.vala:266 +#: src/contacts-typeset.vala:242 msgid "Radio" msgstr "ရေဒီယို" -#: src/contacts-typeset.vala:267 +#: src/contacts-typeset.vala:243 msgid "Telex" msgstr "Telex" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: src/contacts-typeset.vala:269 +#: src/contacts-typeset.vala:245 msgid "TTY" msgstr "TTY" @@ -670,7 +671,7 @@ msgid "Google Circles" msgstr "Google Circles" -#: src/contacts-main-window.vala:200 src/contacts-main-window.vala:303 +#: src/contacts-main-window.vala:271 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" @@ -680,13 +681,13 @@ msgid "Add" msgstr "ပေါင်းထည့်ရန်" -#: src/contacts-main-window.vala:284 +#: src/contacts-main-window.vala:251 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Editing %s" -#: src/contacts-main-window.vala:318 src/contacts-main-window.vala:517 -#: src/contacts-main-window.vala:541 src/contacts-main-window.vala:587 +#: src/contacts-main-window.vala:291 src/contacts-main-window.vala:486 +#: src/contacts-main-window.vala:526 msgid "_Undo" msgstr "_U နောက်ပြန်" @@ -694,15 +695,15 @@ msgid "Contacts unlinked" msgstr "အဆက်အသွယ်ကိုချိတ်ဆက်မှုဖြုတ်" -#: src/contacts-main-window.vala:379 +#: src/contacts-main-window.vala:449 msgid "Unmark as favorite" msgstr "အကြိုက်ဆုံးအဖြစ်အမှတ်အသားဖြုတ်မည်" -#: src/contacts-main-window.vala:380 +#: src/contacts-main-window.vala:451 msgid "Mark as favorite" msgstr "အကြိုက်ဆုံးအဖြစ်မှတ်သားပါ" -#: src/contacts-main-window.vala:396 +#: src/contacts-main-window.vala:358 msgid "New Contact" msgstr "အဆက်အသွယ် အသစ်" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2022-02-11 23:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2022-08-18 16:44:11.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-05 15:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-26 07:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-09 18:04+0000\n" "Last-Translator: Rockworld \n" "Language-Team: Burmese \n" @@ -16,12 +16,12 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "X-Poedit-Country: MYANMAR\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Language: Burmese\n" "Language: my\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:844 msgid "System Bus" @@ -307,12 +307,14 @@ #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177 #: shell/cc-panel-list.ui:132 msgid "Try a different search" -msgstr "အခြားနည်းဖြင့်ရှာမည်" +msgstr "အခြားနည်းဖြင့်ရှာရန်" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:555 msgid "" "How much disk space this application is occupying with app data and caches." msgstr "" +"အက်ပ်အချက်အလက်နှင့် ကက်ရှ်များဖြင့် ဤအက်ပလီကေးရှင်းသည် ဒစ်ခ်နေရာ " +"မည်မျှရှိသနည်း။" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:564 msgid "Application" @@ -349,16 +351,16 @@ msgid "application;flatpak;permission;setting;" msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်း;ဖလက်ပတ်ခ်;ခွင့်ပြုချက်;သတ်မှတ်ချက်;" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:344 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:368 msgid "Select a picture" msgstr "ပုံရွေးမည်" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:347 -#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238 -#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:371 +#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:235 +#: panels/color/cc-color-panel.c:797 panels/color/cc-color-panel.ui:563 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:25 -#: panels/display/cc-display-panel.c:1006 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:243 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1020 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:244 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:866 @@ -370,7 +372,7 @@ #: panels/printers/pp-details-dialog.c:235 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:539 panels/usage/cc-usage-panel.c:133 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:228 @@ -385,10 +387,10 @@ msgid "_Cancel" msgstr "_Cပယ်ဖျက်မည်" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:348 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:372 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:236 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:540 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:229 msgid "_Open" msgstr "_Oဖွင့်မည်" @@ -408,7 +410,7 @@ msgid "No Desktop Background" msgstr "ဒက်စ်တော့ပ်နောက်ခံပုံမရှိပါ" -#: panels/background/cc-background-panel.c:110 +#: panels/background/cc-background-panel.c:132 msgid "Current background" msgstr "လက်ရှိနောက်ခံပုံ" @@ -694,48 +696,49 @@ #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile has been auto-generated for this hardware -#: panels/color/cc-color-panel.c:167 +#: panels/color/cc-color-panel.c:164 msgid "Default: " msgstr "မူလသတ်မှတ်ချက် - " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile his a standard space like AdobeRGB -#: panels/color/cc-color-panel.c:175 +#: panels/color/cc-color-panel.c:172 msgid "Colorspace: " msgstr "Colorspace: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile is a test profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:182 +#: panels/color/cc-color-panel.c:179 msgid "Test profile: " msgstr "Test profile: " #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data -#: panels/color/cc-color-panel.c:236 +#: panels/color/cc-color-panel.c:233 msgid "Select ICC Profile File" msgstr "Select ICC Profile File" -#: panels/color/cc-color-panel.c:239 +#: panels/color/cc-color-panel.c:236 msgid "_Import" msgstr "_Iတင်သွင်းမည်" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:250 +#: panels/color/cc-color-panel.c:247 msgid "Supported ICC profiles" msgstr "Supported ICC profiles" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:257 +#: panels/color/cc-color-panel.c:254 #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:356 msgid "All files" msgstr "ဖိုင်အားလုံး" -#: panels/color/cc-color-panel.c:549 +#: panels/color/cc-color-panel.c:545 +#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:3 msgid "Screen" -msgstr "ရုပ်ပြမှန်ပြင်(စခရင်)" +msgstr "ဖန်သားပြင်" #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed -#: panels/color/cc-color-panel.c:839 +#: panels/color/cc-color-panel.c:846 #, c-format msgid "Failed to upload file: %s" msgstr "ဖိုင်လ် အပ်လုတ်တင်မှု ကျရှုံးခဲ့သည် - %s" @@ -743,52 +746,54 @@ #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover #. * the ICC profile on the native operating system and are #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate -#: panels/color/cc-color-panel.c:851 +#: panels/color/cc-color-panel.c:858 msgid "The profile has been uploaded to:" msgstr "ပရိုဖိုင်ကို အောက်ပါသို့ အပ်လုတ်တင်ခဲ့သည် -" -#: panels/color/cc-color-panel.c:853 +#: panels/color/cc-color-panel.c:860 msgid "Write down this URL." msgstr "ဤURLကို ချရေးထားပါ။" -#: panels/color/cc-color-panel.c:854 +#: panels/color/cc-color-panel.c:861 msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." msgstr "ဤကွန်ပြူတာကို ပြန်စတင်၍ သင်၏သုံးနေကျ မောင်းနှင်စနစ်ကို ဖွင့်ပါ။" -#: panels/color/cc-color-panel.c:855 +#: panels/color/cc-color-panel.c:862 msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:883 +#: panels/color/cc-color-panel.c:794 msgid "Save Profile" msgstr "ပရိုဖိုင်လ်မှတ်ရန်" -#: panels/color/cc-color-panel.c:887 +#: panels/color/cc-color-panel.c:798 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:64 msgid "_Save" msgstr "_Sမှတ်" #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1196 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1107 msgid "Create a color profile for the selected device" msgstr "ရွေးချယ်ထားသော စက်အတွက် အရောင်အသုံးချနယ် ဖန်တီးရန်" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1211 panels/color/cc-color-panel.c:1235 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1122 panels/color/cc-color-panel.c:1146 msgid "" "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " "correctly connected." msgstr "" +"တိုင်းတာရေးကိရိယာကို ရှာမတွေ့ပါ။ ၎င်းကို ဖွင့်ထားပြီး မှန်မှန်ကန်ကန် " +"ချိတ်ဆက်ထားကြောင်း စစ်ဆေးပါ။" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1245 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1156 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." -msgstr "" +msgstr "တိုင်းတာရေးကိရိယာသည် ပရင်တာပရိုဖိုင်ကို မပံ့ပိုးပါ။" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1256 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1167 msgid "The device type is not currently supported." msgstr "ဒီကိရိယာအမျိုးအစားကို ယခုလောလောဆယ်မထောက်ပံ့သေးပါ" @@ -806,7 +811,7 @@ #: panels/color/cc-color-panel.ui:38 msgid "" "You will not be able to use your computer while calibration takes place." -msgstr "" +msgstr "ချိန်ညှိမှုပြုလုပ်နေစဉ် သင့်ကွန်ပျူတာကို သင်အသုံးပြုနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။" #. This is the approximate time it takes to calibrate the display. #: panels/color/cc-color-panel.ui:58 @@ -824,7 +829,7 @@ #: panels/color/cc-color-panel.ui:137 msgid "Select the sensor device you want to use for calibration." -msgstr "" +msgstr "ချိန်ညှိရန်အတွက် သင်အသုံးပြုလိုသော အာရုံခံကိရိယာကို ရွေးချယ်ပါ။" #: panels/color/cc-color-panel.ui:174 msgid "Calibration Device" @@ -843,6 +848,8 @@ "Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a " "D65 illuminant." msgstr "" +"ပြသရန်ပစ်မှတ်တစ်ခုအဖြစ် အဖြူရောင်အမှတ်ကို ရွေးပါ။ မျက်နှာပြင်အများစုကို D65 " +"အလင်းတန်းအဖြစ် ချိန်ညှိသင့်သည်။" #: panels/color/cc-color-panel.ui:278 msgid "Profile Whitepoint" @@ -853,12 +860,16 @@ "Please set the display to a brightness that is typical for you. Color " "management will be most accurate at this brightness level." msgstr "" +"ကျေးဇူးပြု၍ ဖန်သားပြင်ကို သင့်အတွက် ပုံမှန်သုံးသော အလင်းရောင်ထားပါ။ " +"အရောင်စီမံခန့်ခွဲမှုသည် ဤတောက်ပမှုအဆင့်တွင် အတိကျဆုံးဖြစ်လိမ့်မည်။" #: panels/color/cc-color-panel.ui:307 msgid "" "Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other " "profiles for this device." msgstr "" +"တနည်းအားဖြင့် သင်သည် ဤစက်ပစ္စည်းအတွက် အခြားပရိုဖိုင်များထဲမှ တစ်ခုနှင့် " +"အသုံးပြုထားသော အရောင်တောက်ပမှုအဆင့်ကို အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။" #: panels/color/cc-color-panel.ui:318 msgid "Display Brightness" @@ -869,6 +880,8 @@ "You can use a color profile on different computers, or even create profiles " "for different lighting conditions." msgstr "" +"မတူညီသော ကွန်ပျူတာများတွင် အရောင်ပရိုဖိုင်ကို သင်သုံးနိုင်သည် သို့မဟုတ် " +"မတူညီသောအလင်းရောင်အခြေအနေများအတွက် ပရိုဖိုင်များကို ဖန်တီးနိုင်သည်။" #: panels/color/cc-color-panel.ui:348 msgid "Profile Name:" @@ -898,7 +911,7 @@ msgid "Requires Internet connection" msgstr "အင်တာနက်နှင့်ချိတ်ဆက်ထားရန်လိုအပ်သည်" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:591 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:497 msgid "" "You may find these instructions on how to use the profile on GNU/Linux, Apple OS X and Apple OS XMicrosoft Windows " "တို့မှာ ရေးသားထားပါသည်။" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:607 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:513 msgid "Summary" msgstr "အကျဉ်းချုပ်" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:621 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:527 msgid "Add Profile" msgstr "ပရိုဖိုင်လ်ထည့်ရန်" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:643 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:549 msgid "_Import File…" msgstr "ဖိုင်လ် _Iတင်သွင်းမည်..." -#: panels/color/cc-color-panel.ui:672 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:20 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:578 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:20 #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47 msgid "_Add" msgstr "_A ပေါင်းထည့်ရန်" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:732 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:638 msgid "" "Problems detected. The profile may not work correctly. Show " "details." @@ -935,142 +948,144 @@ "ပြဿနာတတ်နေပါသည်။ ပရိုဖိုင်လ် ဆောင်ရွက်မှုမမှန်နိုင်ပါ။ အသေးစိတ်။" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:788 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:694 msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." msgstr "" +"အရောင်စီမံခန့်ခွဲရန်အတွက် စက်တစ်ခုစီတိုင်းသည် " +"နောက်ဆုံးပေါ်အရောင်ပရိုဖိုင်တစ်ခု လိုအပ်ပါသည်။" #. translators: Text used in link to privacy policy -#: panels/color/cc-color-panel.ui:810 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:716 #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:257 msgid "Learn more" msgstr "ထပ်ဆောင်း လေ့လာရန်" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:815 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:721 msgid "Learn more about color management" msgstr "အရောင်စီမံခန့်ခွဲမှု့အကြောင်းပိုမိုသင်ယူမည်" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:863 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:769 msgid "_Set for all users" msgstr "_Sအသုံးပြုသူအားလုံးအတွက် သတ်မှတ်ရန်" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:867 panels/color/cc-color-panel.ui:882 -#: panels/color/cc-color-panel.ui:883 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:773 panels/color/cc-color-panel.ui:788 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:789 msgid "Set this profile for all users on this computer" msgstr "" "ဤပရိုဖိုင်လ်ကို ဤကွန်ပြုုတာမှာရှိသောအသုံးပြုသူအားလုံးအတွက် သတ်မှတ်ရန်" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:878 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:784 msgid "_Enable" msgstr "_Eအသုံးပြု" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:909 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:815 msgid "_Add profile" msgstr "_Aပရိုဖိုင်လ်ထည့်" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:922 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:828 msgid "_Calibrate…" msgstr "_Cချိန်ညှိ" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:926 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:832 msgid "Calibrate the device" msgstr "စက်ချိန်ညှိရန်" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:937 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:843 msgid "_Remove profile" msgstr "_Rပရိုဖိုင်လ်ပယ်ဖျက်" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:950 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:856 msgid "_View details" msgstr "_Vအသေးစိတ်" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:986 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:892 msgid "Unable to detect any devices that can be color managed" msgstr "အရောင်စီမံနိုင်သော မည်သည့်စက်မှ မတွေ့ပါ" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1030 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:936 msgid "LCD" msgstr "LCD" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1035 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:941 msgid "LED" msgstr "LED" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1040 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:946 msgid "CRT" msgstr "CRT" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1045 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:951 msgid "Projector" msgstr "ပရိုဂျက်တာ" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1050 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:956 msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1055 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:961 msgid "LCD (CCFL backlight)" msgstr "LCD (CCFL backlight)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1060 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:966 msgid "LCD (RGB LED backlight)" msgstr "LCD (RGB LED backlight)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1065 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:971 msgid "LCD (white LED backlight)" msgstr "LCD (white LED backlight)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1070 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:976 msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)" msgstr "Wide gamut LCD (CCFL backlight)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1075 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:981 msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)" msgstr "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1092 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:998 msgctxt "Calibration quality" msgid "High" msgstr "အလွန်ကောင်း" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1093 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:999 msgid "40 minutes" msgstr "၄၀ မိနစ်" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1097 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1003 msgctxt "Calibration quality" msgid "Medium" msgstr "အသင့်အတင့်" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1098 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1004 msgid "30 minutes" msgstr "မိနစ် ၃၀" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1102 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1008 msgctxt "Calibration quality" msgid "Low" msgstr "ညံ့" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1103 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1009 msgid "15 minutes" msgstr "၁၅ မိနစ်" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1125 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1031 msgid "Native to display" msgstr "ရုပ်ပြမှန်ပြင်နှင့်တစ်သားတည်း" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1129 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1035 msgid "D50 (Printing and publishing)" msgstr "D50 (ပုံနှိပ်၊ထုတ်ဝေ)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1133 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1039 msgid "D55" msgstr "D55" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1137 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1043 msgid "D65 (Photography and graphics)" msgstr "D65 (ဓါတ်ပုံပညာ၊ ဂရပ်ဖစ်)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1141 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1047 msgid "D75" msgstr "D75" @@ -1269,6 +1284,10 @@ "stay online. If your network communications are being monitored, it could be " "used to gather technical information about this computer." msgstr "" +"ချိတ်ဆက်စစ်ဆေးခြင်းကို အသုံးပြုပြီး ချိတ်ဆက်မှုပြဿနာများကို ရှာဖွေရန်နှင့် " +"အွန်လိုင်းတွင်ရှိနေစေရန် ကူညီပေးသည်။ အကယ်၍ သင့်ကွန်ရက်ဆက်သွယ်မှုများကို " +"စောင့်ကြည့်နေပါက ၎င်းကို ဤကွန်ပျူတာနှင့်ပတ်သက်သည့် နည်းပညာဆိုင်ရာ " +"အချက်အလက်များကို စုဆောင်းရန်အတွက် အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။" #: panels/connectivity/cc-connectivity-panel.ui:40 msgid "_Connectivity Checking" @@ -1593,74 +1612,77 @@ msgid "system-help" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1017 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1031 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27 msgid "_Apply" msgstr "_Aသုံး" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1038 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1052 msgid "Apply Changes?" msgstr "ပြောင်းလဲမလား။" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1043 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1057 msgid "Changes Cannot be Applied" msgstr "ပြောင်းလဲ၍မရနိုင်ပါ" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1044 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1058 msgid "This could be due to hardware limitations." msgstr "စက်လုပ်နိုင်စွမ်းကန့်သတ်ချက်ကြောင့်ဖြစ်နိုင်သည်။" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:89 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:102 msgid "Single Display" msgstr "ရုပ်ပြမှန်ပြင်တစ်ခုတည်း" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:108 -#: panels/display/cc-display-panel.ui:310 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:121 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:323 msgid "Join Displays" msgstr "ရုပ်ပြမှန်ပြင်များ ပေါင်းပါ" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:126 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:139 msgid "Mirror" msgstr "မှန်ကဲ့သို့ပြောင်းပြန်" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:151 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:164 msgid "Display Mode" msgstr "ရုပ်ပြမှန်ပြင်၏ပြသနည်း" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:220 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:233 msgid "Contains top bar and Activities" msgstr "အပေါ်ဆုံးတန်းနှင့် ခြုံငုံမြင်ကွင်း ပါဝင်သည်" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:221 panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:381 -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:386 panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:391 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:234 panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:408 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:413 panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:418 msgid "Primary Display" msgstr "အဓိကရုပ်ပြမှန်ပြင်" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:243 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:256 msgid "" "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to " "change its settings." msgstr "" +"သင်၏ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာပြသမှုစနစ်ထည့်သွင်းမှုနှင့်ကိုက်ညီစေရန် " +"ဖန်သားပြင်များကို ဆွဲယူပါ။ ၎င်း၏သတ်မှတ်ချက်များကို ပြောင်းလဲရန်အတွက် " +"ဖန်သားပြင်တစ်ခုကို ရွေးချယ်ပါ။" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:250 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:263 msgid "Display Arrangement" msgstr "ရုပ်ပြမှန်ပြင် စီစဉ်ခြင်း" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:374 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:387 msgid "Active Display" msgstr "ယခုသုံးနေသောရုပ်ပြမှန်ပြင်" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:421 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:434 msgid "Display Configuration" msgstr "ရုပ်ပြမှန်ပြင်ပြင်ဆင်ချိန်ညှိခြင်း" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:440 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:453 #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3 msgid "Displays" msgstr "Displays" #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down -#: panels/display/cc-display-panel.ui:451 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:464 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:111 msgid "Night Light" msgstr "ညဘက်စာကြည့်အရောင်" @@ -1802,6 +1824,8 @@ #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:4 msgid "Choose how to use connected monitors and projectors" msgstr "" +"ချိတ်ဆက်ထားသော မော်နီတာများနှင့် ပရိုဂျက်တာတို့အား အသုံးပြုနည်းကို " +"ရွေးချယ်ပါ။" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:7 @@ -1817,10 +1841,10 @@ "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;red" "shift;color;sunset;sunrise;" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:413 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:437 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:483 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:513 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:414 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:438 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:484 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:514 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:101 msgid "Unknown" msgstr "မသိ" @@ -1829,37 +1853,38 @@ #. * example: #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:445 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:446 #, c-format msgid "%s; Build ID: %s" msgstr "%s; Build ID: %s" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:460 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:461 #, c-format msgid "64-bit" msgstr "64-bit" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:463 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:464 #, c-format msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:720 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:723 msgid "X11" msgstr "X11" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:724 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:727 msgid "Wayland" msgstr "ဝေးလန်း" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:726 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:729 msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)" msgid "Unknown" msgstr "မသိ" #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:52 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:470 msgid "Device Name" msgstr "စက်အမည်" @@ -1920,7 +1945,7 @@ "ဤစက်ကို ကွန်ရက်မှတစ်ဆင့် ချိတ်ဆက်သည်ဖြစ်စေ၊ ဘလူးတုချိတ်သည်ဖြစ်စေ " "ခွဲခြားသတ်မှတ်ရာတွင် စက်အမည်ကိုသုံးသည်။" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:235 msgid "_Rename" msgstr "_Rအမည်ပြောင်းရန်" @@ -2128,7 +2153,7 @@ #: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:486 #: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:494 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:779 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:780 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "ကာစတန်ဖြတ်လမ်းခလုတ်များ" @@ -2149,17 +2174,19 @@ msgid "Modifiers-only switch to next source" msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:428 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:431 msgid "Reset All Shortcuts?" msgstr "မူလအခြေအနေသို့ ပြန်သတ်မှတ်ပါမည်လား။" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:431 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:434 msgid "" "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be " "undone." msgstr "" +"အမြန်ခလုတ်များကို ပြန်လည်သတ်မှတ်ခြင်းသည် သင့်စိတ်ကြိုက်အမြန်ခလုတ်များကို " +"သက်ရောက်မှုရှိစေနိုင်ပါသည်။ ၎င်းကို ပြန်ပြင်၍ မရနိုင်ပါ။" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:435 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:438 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27 @@ -2167,13 +2194,13 @@ msgid "Cancel" msgstr "ပယ်ဖျက်မည်" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:436 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:439 msgid "Reset All" msgstr "အားလုံးကို မူလအခြေအနေသို့ ပြန်သတ်မှတ်ရန်" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:27 msgid "Reset the shortcut to its default value" -msgstr "" +msgstr "အမြန်ခလုတ်ကို ၎င်း၏ မူလသတ်မှတ်ချက်အတိုင်း ပြန်လည်သတ်မှတ်ပါ။" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:235 msgid "Reset All…" @@ -2215,6 +2242,7 @@ #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:60 msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut." msgstr "" +"ပယ်ဖျက်ရန် Esc သို့မဟုတ် ကီးဘုတ်အမြန်ခလုတ်ကိုပိတ်ရန် Backspace ကို နှိပ်ပါ။" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:135 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40 @@ -2296,12 +2324,17 @@ "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and " "mobile broadband increases accuracy." msgstr "" +"တည်နေရာဝန်ဆောင်မှုများအနေဖြင့် အက်ပလီကေးရှင်းများက သင့်တည်နေရာကို သိနိုင်ရန် " +"ဆောင်ရွက်ထားပါသည်။ Wi-Fi နှင့် မိုဘိုင်းဘရော့ဒ်ဘန်းကို အသုံးပြုခြင်းအားဖြင့် " +"သတင်းတိကျမှု ပိုမိုရှိစေပါသည်။" #: panels/location/cc-location-panel.ui:81 msgid "" "Uses Mozilla Location Service: Privacy Policy" msgstr "" +"Mozilla တည်နေရာဝန်ဆောင်မှုကို အသုံးပြုထားသည်- ကိုယ်ရေးကိုယ်တာမူဝါဒ" #: panels/location/cc-location-panel.ui:94 msgid "Allow the applications below to determine your location." @@ -2327,144 +2360,146 @@ "while you're away." msgstr "" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:44 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:58 msgid "Blank Screen Delay" msgstr "" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:45 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:59 msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank." -msgstr "" +msgstr "လှုပ်ရှားမှုမရှိသောကာလပြီးနောက် ဖန်သားပြင်သည် အလွတ်ဖြစ်သွားပါမည်။" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:65 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:79 msgid "Automatic Screen _Lock" msgstr "လော့ခ်စခရင် အလိုအလျောက်ချခြင်း" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:82 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:96 msgid "Automatic _Screen Lock Delay" msgstr "အလိုအလျောက် _Sစခရင်သော့ခတ်မှု စောင့်ဆိုင်းချိန်" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:83 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:97 msgid "" "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked." msgstr "" +"ဖန်သားပြင်ကို အလိုအလျောက် လော့ခ်ချပြီးသောအခါ " +"ဖန်သားပြင်အလွတ်ဖြစ်သွားပြီးနောက်ကာလ" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:103 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:117 msgid "Lock Screen on Suspend" msgstr "အိပ်သောအခါ လော့ခ်စခရင်ခတ်မည်" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:120 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:134 msgid "Show _Notifications on Lock Screen" msgstr "လော့ခ်စခရင်တွင် အသိပေးချက်များ ပြသရန်" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:183 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:250 msgctxt "lock_screen" msgid "Screen Turns Off" msgstr "စခရင်ပိတ်ထားရန်" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:187 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:254 msgctxt "lock_screen" msgid "30 seconds" msgstr "၃၀ စက္ကန့်" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:191 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:258 msgctxt "lock_screen" msgid "1 minute" msgstr "၁ မိနစ်" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:195 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:262 msgctxt "lock_screen" msgid "2 minutes" msgstr "၂ မိနစ်" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:199 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:266 msgctxt "lock_screen" msgid "3 minutes" msgstr "၃ မိနစ်" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:203 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:270 msgctxt "lock_screen" msgid "5 minutes" msgstr "၅ မိနစ်" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:207 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:274 msgctxt "lock_screen" msgid "30 minutes" msgstr "၃၀ မိနစ်" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:211 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:278 msgctxt "lock_screen" msgid "1 hour" msgstr "တစ်နာရီ" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:226 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:293 msgctxt "blank_screen" msgid "1 minute" msgstr "၁ မိနစ်" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:230 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:297 msgctxt "blank_screen" msgid "2 minutes" msgstr "၂ မိနစ်" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:234 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:301 msgctxt "blank_screen" msgid "3 minutes" msgstr "၃ မိနစ်" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:238 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:305 msgctxt "blank_screen" msgid "4 minutes" msgstr "၄ မိနစ်" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:242 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:309 msgctxt "blank_screen" msgid "5 minutes" msgstr "၅ မိနစ်" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:246 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:313 msgctxt "blank_screen" msgid "8 minutes" msgstr "၈ မိနစ်" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:250 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:317 msgctxt "blank_screen" msgid "10 minutes" msgstr "၁၀ မိနစ်" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:254 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:321 msgctxt "blank_screen" msgid "12 minutes" msgstr "၁၂ မိနစ်" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:258 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:325 msgctxt "blank_screen" msgid "15 minutes" msgstr "၁၅ မိနစ်" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:262 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:329 msgctxt "blank_screen" msgid "Never" msgstr "မလုပ်ဘူး" -#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:3 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:29 msgid "Screen Lock" msgstr "စခရင်လော့ခ်" @@ -2492,6 +2527,9 @@ "Disabling the microphone may cause some applications to not function " "properly." msgstr "" +"မိုက်ခရိုဖုန်းအသုံးပြု၍ အက်ပလီကေးရှင်းများအား အသံဖမ်းခြင်းနှင့် " +"နားထောင်ခြင်းတို့ကို ခွင့်ပြုထားသည်။ မိုက်ခရိုဖုန်း ပိတ်ထားခြင်းသည် " +"အချို့အက်ပလီကေးရှင်းများအား ကောင်းမွန်စွာလုပ်ဆောင်နိုင်စေခြင်းမရှိပါ။" #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:85 msgid "Allow the applications below to use your microphone." @@ -2512,7 +2550,7 @@ msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:30 msgid "General" msgstr "အထွေထွေရေးရာ" @@ -2523,6 +2561,8 @@ #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:58 msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads." msgstr "" +"မောက်စ်များနှင့် ထိတွေ့မျက်နှာပြင်များရှိ ကီးဘုတ်မှခလုတ်များ၏ အစီအစဥ်ကို " +"သတ်မှတ်ပေးသည်။" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:84 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13 msgid "Left" @@ -2574,7 +2614,7 @@ msgid "Edge Scrolling" msgstr "ဘေးဘက်အစွန်းမှလှိမ့်ဆွဲခြင်း" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:335 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:441 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:335 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:477 msgid "Test Your _Settings" msgstr "_Sသင်၏သတ်မှတ်ချက်များကို စမ်းမည်" @@ -2584,7 +2624,7 @@ #: panels/mouse/cc-mouse-test.c:136 msgid "Five clicks, GEGL time!" -msgstr "" +msgstr "ငါးကြိမ်နှိပ်ပါ၊ GEGL အချိန်။" #: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141 msgid "Double click, primary button" @@ -2618,6 +2658,8 @@ msgid "" "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" msgstr "" +"သင်၏ မောက်စ် သို့မဟုတ် ထိတွေ့မျက်နှာပြင် အာရုံခံနိုင်စွမ်းကို ပြောင်းလဲပြီး " +"ညာ သို့မဟုတ် ဘယ် ကို ရွေးချယ်ပါ။" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:7 @@ -2651,29 +2693,29 @@ msgstr "မသတ်မှတ်ရသေးပါ" #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID. -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:208 #, c-format msgctxt "Wi-Fi Connection" msgid "%s (SSID: %s)" msgstr "%s (SSID: %s)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:262 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:264 msgid "Insecure network (WEP)" msgstr "မလုံခြုံသော ဆ.သ.ရ ကွန်ရက် (WEP)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:269 msgid "Secure network (WPA)" msgstr "လုံခြုံသော ဆ.သ.ရ ကွန်ရက် (WPA)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:272 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:274 msgid "Secure network (WPA2)" msgstr "လုံခြုံသော ဆ.သ.ရ ကွန်ရက် (WPA2)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279 msgid "Secure network (WPA3)" msgstr "လုံခြုံသော ဆ.သ.ရ ကွန်ရက် (WPA3)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:284 msgid "Secure network" msgstr "လုံခြုံသော ဆ.သ.ရ ကွန်ရက်" @@ -2692,6 +2734,8 @@ "Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible " "to access the internet through Wi-Fi." msgstr "" +"ဟော့စပေါ့ဖွင့်ခြင်းသည် %s မှ ချိတ်ဆက်မှုပြတ်တောက်မည်ဖြစ်ပြီး Wi-Fi မှတစ်ဆင့် " +"အင်တာနက်ကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုရန် မဖြစ်နိုင်ပါ။" #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:267 msgid "Must have a minimum of 8 characters" @@ -2707,6 +2751,10 @@ "Wi-Fi network that they can connect to. To do this, you must have an " "internet connection through a source other than Wi-Fi." msgstr "" +"Wi-Fi ဟော့စပေါ့သည် ချိတ်ဆက်နိုင်သည့် Wi-Fi ကွန်ရက်တစ်ခုဖန်တီးခြင်းဖြင့် " +"သင့်အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှုကို အခြားသူများအား မျှဝေနိုင်စေပါသည်။ " +"၎င်းကိုလုပ်ဆောင်ရန်အတွက် Wi-Fi မှလွဲ၍ အခြားအရင်းအမြစ်တစ်ခုမှတစ်ဆင့် " +"အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှုရှိရပါမည်။" #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44 msgid "Network Name" @@ -2716,7 +2764,7 @@ #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:69 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:96 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:389 -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:608 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:214 msgid "Password" @@ -2804,6 +2852,10 @@ "network device this connection is activated on. This feature is known as MAC " "cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55" msgstr "" +"ဤနေရာတွင် ထည့်သွင်းထားသော MAC လိပ်စာကို ကွန်ရက်စက်ပစ္စည်းအတွက် " +"ဟာ့ဒ်ဝဲလိပ်စာအဖြစ် ဤချိတ်ဆက်မှုတွင် စတင်အသုံးပြုနိုင်မည်ဖြစ်သည်။ " +"ဤအင်္ဂါရပ်ကို MAC ပုံတူပွားခြင်း သို့မဟုတ် အတုအယောင်ပြုလုပ်ခြင်းဟု " +"လူသိများသည်။ ဥပမာ- 00:11:22:33:44:55" #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399 #, c-format @@ -2862,59 +2914,59 @@ msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:308 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310 msgid "2.4 GHz / 5 GHz" msgstr "2.4 GHz / 5 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312 msgid "2.4 GHz" msgstr "2.4 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314 msgid "5 GHz" msgstr "5 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "မရှိ" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "အားနည်း" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "အိုကေ" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "ကောင်း" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "အကောင်းဆုံး" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:407 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:409 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108 #: panels/network/net-device-ethernet.c:147 #: panels/network/net-device-mobile.c:442 msgid "IPv4 Address" msgstr "IPv4 လိပ်စာ" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:408 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126 #: panels/network/net-device-ethernet.c:149 #: panels/network/net-device-mobile.c:443 panels/network/network-mobile.ui:218 msgid "IPv6 Address" msgstr "IPv6 လိပ်စာ" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:412 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413 #: panels/network/net-device-ethernet.c:152 #: panels/network/net-device-ethernet.c:154 #: panels/network/net-device-mobile.c:446 @@ -2922,19 +2974,19 @@ msgid "IP Address" msgstr "အိုင်ပီလိပ်စာ" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:471 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:473 msgid "Forget Connection" msgstr "ချိတ်ဆက်မှုကိုမေ့ပစ်ရန်" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:473 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475 msgid "Remove Connection Profile" msgstr "ချိတ်ဆက်မှုဆိုင်ရာပရိုဖိုင်လ်ဖယ်ရှားရန်" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477 msgid "Remove VPN" msgstr "VPNဖယ်ရှားရန်" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:493 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:495 msgid "Details" msgstr "အသေးစိတ်" @@ -2973,7 +3025,7 @@ #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:303 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" -msgstr "" +msgstr "WEP 40/128-bit Key (Hex သို့မဟုတ် ASCII)" #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:313 msgid "WEP 128-bit Passphrase" @@ -3027,8 +3079,8 @@ msgid "Default Route" msgstr "မူလလမ်းကြောင်း" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:421 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:218 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211 @@ -3051,7 +3103,7 @@ #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:434 msgid "Make available to _other users" -msgstr "" +msgstr "_o အခြားအသုံးပြုသူများ အသုံးပြုနိုင်စေရန် ဆောင်ရွက်ပါ။" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:467 msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges" @@ -3061,6 +3113,8 @@ msgid "" "Software updates and other large downloads will not be started automatically." msgstr "" +"ဆော့ဖ်ဝဲအပ်ဒိတ်များနှင့် အခြားကြီးမားသော ဒေါင်းလုဒ်ဖိုင်များကို အလိုအလျောက် " +"စတင်နိုင်မည်မဟုတ်ပါ။" #: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:25 #: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23 @@ -3096,7 +3150,7 @@ #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:69 msgid "Link-Local Only" -msgstr "" +msgstr "ကွန်ပျူတာအတွင်းရှိ လင့်များသာ" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:83 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:97 @@ -3141,7 +3195,7 @@ #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:258 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:272 msgid "Separate IP addresses with commas" -msgstr "" +msgstr "IP လိပ်စာများကို ကော်မာများဖြင့် ခွဲခြားပါ။" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:279 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:293 @@ -3163,6 +3217,7 @@ #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:412 msgid "Use this connection _only for resources on its network" msgstr "" +"၎င်း၏ကွန်ရက်ပေါ်ရှိ အရင်းအမြစ်များအတွက် _o သာ ဤချိတ်ဆက်မှုကို အသုံးပြုပါ။" #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:27 msgid "IPv_6 Method" @@ -3209,6 +3264,10 @@ "\n" "Error: %s." msgstr "" +"ဖိုင် “%s” ကို ဖတ်၍မရပါ သို့မဟုတ် အသိအမှတ်ပြုထားသော VPN ချိတ်ဆက်မှု " +"အချက်အလက် မပါဝင်ပါ။\n" +"\n" +"အမှား- %s။" #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:173 msgid "Select file to import" @@ -3226,7 +3285,7 @@ #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:229 #, c-format msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?" -msgstr "" +msgstr "သင်သိမ်းဆည်းနေသော VPN ချိတ်ဆက်မှုဖြင့် %s ကို အစားထိုးလိုပါသလား။" #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:264 msgid "Cannot export VPN connection" @@ -3239,6 +3298,9 @@ "\n" "Error: %s." msgstr "" +"VPN ချိတ်ဆက်မှု “%s” ကို %s သို့ တင်ပို့၍မရပါ။\n" +"\n" +"အမှား- %s။" #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:296 msgid "Export VPN connection" @@ -3258,16 +3320,16 @@ #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:4 msgid "Control how you connect to the Internet" -msgstr "" +msgstr "သင်အင်တာနက်ချိတ်ဆက်ပုံကို ထိန်းချုပ်ပါ။" #. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19 msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;" -msgstr "" +msgstr "ကွန်ရက်;IP;LAN;Proxy;WAN;ဘရော့ဒ်ဘန်း;Modem;ဘလူးတုသ်;vpn;DNS;" #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:4 msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks" -msgstr "" +msgstr "Wi-Fi ကွန်ရက်များသို့ သင်ချိတ်ဆက်ပုံအား ထိန်းချုပ်ပါ။" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:7 @@ -3277,7 +3339,7 @@ #. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19 msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;" -msgstr "" +msgstr "ကွန်ရက်;ကြိုးမဲ့;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;ရော့ဒ်ဘန်;DNS;ဟော့စပေါ့;" #: panels/network/net-device-ethernet.c:96 msgid "never" @@ -3322,6 +3384,9 @@ "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." msgstr "" +"စကားဝှက်များအပါအဝင် ရွေးချယ်ထားသော ကွန်ရက်များအတွက် " +"ကွန်ရက်အသေးစိတ်အချက်အလက်များနှင့် စိတ်ကြိုက်ဖွဲ့စည်းပုံများ " +"ဆုံးရှုံးသွားပါမည်။" #: panels/network/net-device-wifi.c:855 msgid "_Forget" @@ -3339,20 +3404,20 @@ #: panels/network/net-device-wifi.c:1217 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" -msgstr "" +msgstr "စနစ်မူဝါဒတွင် ဟော့စပေါ့အဖြစ် အသုံးပြုခြင်းကို တားမြစ်ထားသည်။" #: panels/network/net-device-wifi.c:1220 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" -msgstr "" +msgstr "ကြိုးမဲ့စက်ပစ္စည်းသည် ဟော့စပေါ့မုဒ်ကို မပံ့ပိုးထားပါ။" #: panels/network/net-proxy.c:69 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260 #: panels/power/cc-power-panel.c:856 panels/power/cc-power-panel.c:867 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:334 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:615 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:637 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:680 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:338 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:384 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:430 @@ -3376,7 +3441,7 @@ #. * through them. #: panels/network/net-proxy.c:120 msgid "This is not recommended for untrusted public networks." -msgstr "" +msgstr "မယုံကြည်ရသော ပက်ဘလစ်ကွန်ရက်များအတွက် ၎င်းကို ထောက်ခံထားခြင်းမရှိပါ။" #. update title #. Translators: this is the title of the connection details @@ -3505,7 +3570,7 @@ #. TRANSLATORS: device status #: panels/network/panel-common.c:59 msgid "Authentication required" -msgstr "အထောက်အထားမှန်ကန်မှု လိုအပ်သည်" +msgstr "အထောက်အထားမှန်ကန်ရန် လိုအပ်သည်" #. TRANSLATORS: device status #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:68 panels/network/panel-common.c:63 @@ -3545,7 +3610,7 @@ #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:108 msgid "Secrets were required, but not provided" -msgstr "" +msgstr "လျှို့ဝှက်ချက်များ လိုအပ်သော်လည်း မပံ့ပိုးထားပါ။" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:112 @@ -3600,7 +3665,7 @@ #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:152 msgid "Shared connection service failed to start" -msgstr "" +msgstr "မျှဝေထားသော ချိတ်ဆက်ခြင်းဝန်ဆောင်မှုကို စတင်၍မရပါ။" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:156 @@ -3656,7 +3721,7 @@ #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:196 msgid "Failed to select the specified APN" -msgstr "" +msgstr "သတ်မှတ်ထားသော APN ကို ရွေးရန် မအောင်မြင်ပါ။" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:200 @@ -3745,27 +3810,29 @@ #: panels/network/wireless-security/eap-method.c:92 msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)" -msgstr "" +msgstr "802.1X လုံခြုံရေး (wpa-eap) တွင် သတ်မှတ်ထားခြင်းမရှိသော အမှား" #: panels/network/wireless-security/eap-method.c:195 msgid "no file selected" -msgstr "မည်သည့်ဖိုင်လ်မှ မရွေးထားပါ" +msgstr "ဖိုင် ရွေးချယ်ထားခြင်းမရှိပါ။" #: panels/network/wireless-security/eap-method.c:222 msgid "unspecified error validating eap-method file" -msgstr "" +msgstr "eap-method ဖိုင်ကို အတည်ပြခြင်း မသတ်မှတ်ထားသောအမှား" #: panels/network/wireless-security/eap-method.c:397 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" msgstr "" +"DER၊ PEM သို့မဟုတ် PKCS#12 သီးသန့်သော့များ (*.der၊ *.pem၊ *.p12၊ *.key)" #: panels/network/wireless-security/eap-method.c:400 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" msgstr "" +"DER သို့မဟုတ် PEM အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်များ (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:87 msgid "missing EAP-FAST PAC file" -msgstr "" +msgstr "EAP-FAST PAC ဖိုင် ပျောက်ဆုံးနေခြင်း" #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:347 msgid "Choose a PAC file" @@ -3785,7 +3852,7 @@ #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:13 #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:21 msgid "MSCHAPv2" -msgstr "" +msgstr "MSCHAPv2" #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:29 msgid "Anonymous" @@ -3817,15 +3884,15 @@ #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:144 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning" -msgstr "" +msgstr "အလိုအလျောက် PAC _v စီမံဆောင်ရွက်ပေးခြင်းကို ခွင့်ပြုပါ။" #: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:65 msgid "missing EAP-LEAP username" -msgstr "" +msgstr "EAP-LEAP အသုံးပြုသူအမည်ပျောက်ဆုံးနေခြင်း" #: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:80 msgid "missing EAP-LEAP password" -msgstr "" +msgstr "EAP-LEAP စကားဝှက်ပျောက်ဆုံးနေခြင်း" #: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:17 #: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:17 @@ -3859,17 +3926,17 @@ #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:87 #, c-format msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s" -msgstr "" +msgstr "မမှန်ကန်သော EAP-PEAP CA အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်- %s" #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:96 msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified" -msgstr "" +msgstr "မမှန်ကန်သော EAP-PEAP CA အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်- လက်မှတ်မဖော်ပြထားပါ။" #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:328 #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:513 #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336 msgid "Choose a Certificate Authority certificate" -msgstr "" +msgstr "Certificate Authority လက်မှတ်ကို ရွေးပါ။" #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:17 #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:33 @@ -3911,30 +3978,30 @@ #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:92 msgid "missing EAP-TLS identity" -msgstr "" +msgstr "EAP-TLS အထောက်အထား ပျောက်ဆုံးနေခြင်း" #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:102 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s" -msgstr "" +msgstr "မမှန်ကန်သော EAP-TLS CA အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်- %s" #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:112 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified" -msgstr "" +msgstr "မမှန်ကန်သော EAP-TLS CA လက်မှတ်- လက်မှတ်မဖော်ပြထားပါ။" #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:129 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s" -msgstr "" +msgstr "မမှန်ကန်သော EAP-TLS သီးသန့်ကီး- %s" #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:139 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s" -msgstr "" +msgstr "မမှန်ကန်သော EAP-TLS အသုံးပြုသူ-သက်သေခံလက်မှတ်- %s" #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:272 msgid "Unencrypted private keys are insecure" -msgstr "" +msgstr "Encrypt မလုပ်ထားသော ကိုယ်ရေးကိုယ်တာကီးများမှာ လုံခြုံမှုမရှိပါ။" #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:275 msgid "" @@ -3944,6 +4011,11 @@ "\n" "(You can password-protect your private key with openssl)" msgstr "" +"ရွေးချယ်ထားသော သီးသန့်သော့မှာ စကားဝှက်ဖြင့် ကာကွယ်ထားပုံမရပါ။ ၎င်းသည် " +"သင်၏လုံခြုံရေးအထောက်အထားများကို အပေးအယူလုပ်ရန် ခွင့်ပြုနိုင်သည်။ ကျေးဇူးပြု၍ " +"စကားဝှက်ဖြင့် ကာကွယ်ထားသော သီးသန့်သော့တစ်ခုကို ရွေးချယ်ပါ။\n" +"\n" +"(သင် openssl ဖြင့် သင့်ကိုယ်ပိုင်သော့ကို စကားဝှက်ဖြင့် ကာကွယ်နိုင်သည်)" #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:506 msgid "Choose your personal certificate" @@ -3955,7 +4027,7 @@ #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:17 msgid "I_dentity" -msgstr "" +msgstr "_d အထောက်အထား" #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:43 msgid "_User certificate" @@ -3972,11 +4044,11 @@ #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:98 #, c-format msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s" -msgstr "" +msgstr "မမှန်ကန်သော EAP-TTLS CA အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်- %s" #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:106 msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified" -msgstr "" +msgstr "မမှန်ကန်သော EAP-TTLS CA လက်မှတ်- လက်မှတ်မဖော်ပြထားပါ။" #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:13 msgid "PAP" @@ -3984,11 +4056,11 @@ #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:17 msgid "MSCHAP" -msgstr "" +msgstr "MSCHAP" #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:25 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)" -msgstr "" +msgstr "MSCHAPv2 (EAP မရှိပါ)" #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:29 msgid "CHAP" @@ -4022,7 +4094,7 @@ #: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:35 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:40 msgid "Tunneled TLS" -msgstr "" +msgstr "Tunneled TLS" #: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:40 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:45 @@ -4052,12 +4124,14 @@ msgid "" "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits" msgstr "" +"မမှန်ကန်သော wep-key- %zu အလျားရှိသောကီးတွင် hex-digits များသာ ပါဝင်ရပါမည်။" #: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:131 #, c-format msgid "" "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters" msgstr "" +"မမှန်ကန်သော wep-key- %zu အလျားရှိသောကီးတွင် ascii စာလုံးများသာ ပါဝင်ရပါမည်။" #: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137 #, c-format @@ -4065,14 +4139,16 @@ "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 " "(ascii) or 10/26 (hex)" msgstr "" +"မမှန်ကန်သော wep-key- မှားယွင်းသောကီးအလျား %zu။ ကီးတစ်ခုသည် အရှည် 5/13 " +"(ascii) သို့မဟုတ် 10/26 (hex) ဖြစ်ရမည်။" #: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:144 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty" -msgstr "" +msgstr "မမှန်ကန်သော wep-key- စကားဝှက်သည် ဗလာမဖြစ်ရပါ။" #: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:146 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters" -msgstr "" +msgstr "မမှန်ကန်သော wep-key- စကားဝှက်သည် စာလုံး ၆၄ လုံးထက် ပိုတိုရပါမည်။" #: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:11 msgid "1 (Default)" @@ -4080,7 +4156,7 @@ #: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:31 msgid "Open System" -msgstr "" +msgstr "စနစ်ကို ဖွင့်ပါ။" #: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:34 msgid "Shared Key" @@ -4104,10 +4180,12 @@ "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex " "digits" msgstr "" +"မမှန်ကန်သော wpa-psk- %zu မမှန်ကန်သော ကီးအလျား။ [8,63] bytes သို့မဟုတ် 64 " +"hex digits ဖြစ်ရမည်။" #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:86 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex" -msgstr "" +msgstr "မမှန်ကန်သော wpa-psk- 64 bytes ကို hex အဖြစ် အဓိပ္ပါယ်မဖွင့်နိုင်ပါ။" #: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:42 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:42 @@ -4136,6 +4214,8 @@ "Notifications will continue to appear in the notification list when popups " "are disabled." msgstr "" +"ပေါ့ပ်အပ်များ ပိတ်ထားသည့်အခါ အကြောင်းကြားချက်စာရင်းတွင် အသိပေးချက်များ " +"ဆက်လက်ပေါ်လာပါမည်။" #. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen. #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:249 @@ -4155,11 +4235,11 @@ #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260 #: panels/power/cc-power-panel.c:862 panels/power/cc-power-panel.c:869 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:334 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:615 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:637 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:680 msgid "On" msgstr "ဖွင့်" @@ -4174,6 +4254,8 @@ #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:4 msgid "Control which notifications are displayed and what they show" msgstr "" +"မည်သည့် အသိပေးချက်များကို ပြသသည်နှင့် ၎င်းတို့ မည်သည့်အရာပြသသည်ကို " +"ထိန်းချုပ်ပါ။" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7 @@ -4183,7 +4265,7 @@ #. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20 msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;" -msgstr "" +msgstr "အသိပေးချက်များ;နဖူးစည်း;စာတို;Tray;ပေါ့ပ်အပ်;" #: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:148 msgctxt "Online Account" @@ -4216,6 +4298,8 @@ #: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:4 msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for" msgstr "" +"သင့်အွန်လိုင်းအကောင့်များနှင့် ချိတ်ဆက်ပြီး ၎င်းတို့ကို မည်သည့်အတွက် " +"အသုံးပြုမည်ကို ဆုံးဖြတ်ပါ။" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:7 @@ -4245,6 +4329,8 @@ #: panels/online-accounts/online-accounts.ui:109 msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts" msgstr "" +"အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှုမရှိပါ — အွန်လိုင်းအကောင့်အသစ်များကို " +"စနစ်ထည့်သွင်းရန်အတွက် ချိတ်ဆက်ပါ။" #: panels/online-accounts/online-accounts.ui:134 msgid "Add an account" @@ -4371,7 +4457,7 @@ msgstr "သီချင်း၊ ဗီဒီယို ဖွင့်စက်" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:728 +#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:767 msgid "Tablet" msgstr "Tablet ကွန်ပျူတာ" @@ -4607,6 +4693,8 @@ #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:4 msgid "View your battery status and change power saving settings" msgstr "" +"သင့်ဘက်ထရီ အခြေအနေကို ကြည့်ရှုပြီး ပါဝါချွေတာမှုသတ်မှတ်ချက်များကို " +"ပြောင်းလဲပါ။" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7 @@ -4621,7 +4709,7 @@ #: panels/printers/authentication-dialog.ui:11 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: panels/printers/authentication-dialog.ui:42 msgid "Authenticate" @@ -4663,6 +4751,8 @@ #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:4 msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print" msgstr "" +"ပရင်တာများထည့်ပါ။ ပရင်တာအလုပ်များကိုကြည့်ရှုပြီး သင်မည်ကဲ့သို့ " +"ပရင့်ထုတ်လိုသည်ကို ဆုံးဖြတ်ပါ။" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7 @@ -4697,11 +4787,13 @@ #. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter found devices (their names and locations) #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:284 msgid "Enter a network address or search for a printer" -msgstr "" +msgstr "ကွန်ရက်လိပ်စာတစ်ခု ထည့်ပါ သို့မဟုတ် ပရင်တာအတွက် ရှာဖွေပါ။" #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:356 msgid "Enter username and password to view printers on Print Server." msgstr "" +"ပရင့်ဆာဗာတွင် ပရင်တာများကို ကြည့်ရှုရန်အတွက် အသုံးပြုသူအမည်နှင့် စကားဝှက်ကို " +"ထည့်သွင်းပါ။" #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name. #: panels/printers/pp-details-dialog.c:74 @@ -4723,6 +4815,8 @@ "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, " "*.PPD.GZ)" msgstr "" +"PostScript ပရင်တာဖော်ပြချက်ဖိုင်များ (*.ppd၊ *.PPD၊ *.ppd.gz၊ *.PPD.gz၊ " +"*.PPD.GZ)" #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:68 panels/printers/printer-entry.ui:223 msgid "Location" @@ -4783,13 +4877,13 @@ #: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:66 #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71 msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "" +msgstr "ရှည်​လျားသောအနား (စံညွှန်း)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" #: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:68 #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73 msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "" +msgstr "တိုတောင်းသောအနား (အဖွင့်)" #. Translators: this is an option of "Orientation" #: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:70 @@ -4877,7 +4971,7 @@ #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:405 #, c-format msgid "Enter credentials to print from %s." -msgstr "" +msgstr "%s မှ ပရင့်ထုတ်ရန်အတွက် အထောက်အထားများကို ထည့်သွင်းပါ။" #. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol. #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:44 @@ -4919,6 +5013,8 @@ #, c-format msgid "Enter username and password to view printers on %s." msgstr "" +"%s ပေါ်ရှိ ပရင်တာများကြည့်ရှုရန်အတွက် အသုံးပြုသူအမည်နှင့် စကားဝှက်ကို " +"ထည့်သွင်းပါ။" #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:587 msgid "Searching for Printers" @@ -5075,7 +5171,7 @@ #. Translators: this is an option of "GhostScript" #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89 msgid "Embed GhostScript fonts only" -msgstr "" +msgstr "Embed GhostScript ဖောင့်များသာ" #. Translators: this is an option of "GhostScript" #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91 @@ -5189,12 +5285,12 @@ #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers #: panels/printers/pp-printer-entry.c:743 msgid "The optical photo conductor is near end of life" -msgstr "" +msgstr "optical photo conductor သည် သက်တမ်းကုန်ဆုံးပါတော့မည်။" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers #: panels/printers/pp-printer-entry.c:745 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" -msgstr "" +msgstr "optical photo conductor သည် အလုပ်မလုပ်တော့ပါ။" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) #: panels/printers/pp-printer-entry.c:866 @@ -5253,7 +5349,7 @@ #. Translators: This is the message which follows the printer error. #: panels/printers/printer-entry.ui:313 msgid "Please restart when the problem is resolved." -msgstr "" +msgstr "အခက်အခဲများပြေလည်သွားသောအခါတွင် ပြန်လည်စတင်ပါ။" #. Translators: This is the button which restarts the printer. #: panels/printers/printer-entry.ui:320 @@ -5284,6 +5380,8 @@ "Sorry! The system printing service\n" "doesn’t seem to be available." msgstr "" +"စိတ်မကောင်းပါ။ စနစ်ပုံနှိပ်ခြင်းဝန်ဆောင်မှု\n" +"ရရှိနိုင်ပုံမရပါ။" #: panels/region/cc-format-preview.c:135 msgctxt "measurement format" @@ -5312,6 +5410,8 @@ "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on " "next login." msgstr "" +"နံပါတ်များ၊ ရက်စွဲများနှင့် ငွေကြေးများအတွက် ပုံစံကို ရွေးချယ်ပါ။ " +"အပြောင်းအလဲများသည် နောက်ထပ်လာမည့်ဝင်ရောက်မှုအတွက် သက်ရောက်မှုရှိပါမည်။" #: panels/region/cc-format-chooser.ui:117 msgid "Search locales..." @@ -5332,6 +5432,7 @@ #: panels/region/cc-format-chooser.ui:255 msgid "Searches can be for countries or languages." msgstr "" +"ရှာဖွေမှုများမှာ နိုင်ငံများ သို့မဟုတ် ဘာသာစကားများအတွက် ဖြစ်နိုင်ပါသည်။" #: panels/region/cc-format-chooser.ui:300 msgid "Preview" @@ -5373,6 +5474,7 @@ #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:77 msgid "Input methods can’t be used on the login screen" msgstr "" +"အကောင့်ဝင်ခြင်းမျက်နှာပြင်တွင် ထည့်သွင်းနည်းများကို အသုံးမပြုနိုင်ပါ။" #: panels/region/cc-region-panel.c:1586 msgid "Login _Screen" @@ -5410,6 +5512,8 @@ #: panels/region/cc-region-panel.ui:275 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" msgstr "" +"စနစ်ထဲသို့ လော့ဂ်အင်ဝင်သည့်အခါ အသုံးပြုသူအားလုံးမှ " +"အကောင့်ဝင်ခြင်းသတ်မှတ်ချက်များကို အသုံးပြုပါမည်။" #: panels/region/cc-region-panel.ui:289 msgid "Manage Installed Languages" @@ -5497,6 +5601,8 @@ #: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:364 msgid "Select an application to run when a music player is connected" msgstr "" +"တေးဂီတပလေယာကို ချိတ်ဆက်သည့်အခါတွင် လုပ်ဆောင်ရန်အတွက် အက်ပလီကေးရှင်းတစ်ခုကို " +"ရွေးချယ်ပါ။" #: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:365 msgid "Select an application to run when a camera is connected" @@ -5517,19 +5623,19 @@ #: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:379 msgid "blank Blu-ray disc" -msgstr "blu-rayခွေအလွတ်" +msgstr "Blu-ray အခွေလွတ်" #: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:380 msgid "blank CD disc" -msgstr "စီဒီခွေအလွတ်" +msgstr "CD ခွေအလွတ်" #: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:381 msgid "blank DVD disc" -msgstr "ဒီဗီဒီခွေအလွတ်" +msgstr "DVD ခွေအလွတ်" #: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:382 msgid "blank HD DVD disc" -msgstr "hdဒီဗီဒီ အခွေလွတ်" +msgstr "HD DVD အခွေလွတ်" #: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:383 msgid "Blu-ray video disc" @@ -5561,7 +5667,7 @@ #: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:44 msgid "Select how media should be handled" -msgstr "" +msgstr "မီဒီယာကို မည်ကဲ့သို့ ကိုင်တွယ်သင့်သည်ကို ရွေးချယ်ပါ။" #: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:75 msgid "CD _audio" @@ -5586,10 +5692,12 @@ #: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:288 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "" +"_N မီဒီယာထည့်သွင်းခြင်းတွင် ပရိုဂရမ်များကို ဆောင်ရွက်ခြင်း သို့မဟုတ် " +"စတင်ခြင်းများမပြုလုပ်ပါနှင့်။" #: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:342 msgid "Select how other media should be handled" -msgstr "" +msgstr "အခြားမီဒီယာကို မည်သို့ကိုင်တွယ်သင့်သည်ကို ရွေးချယ်ပါ။" #: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:389 msgid "_Action:" @@ -5618,6 +5726,8 @@ "device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;remov" "able;media;autorun;" msgstr "" +"စက်ပစ္စည်း;စနစ်;မူလသတ်မှတ်ချက်;အက်ပလီကေးရှင်း;နှစ်သက်ရာ;စီဒီ;ဒီဗီဒီ;usb;အသံ;ဗ" +"ီဒီယို;disc;ဖြုတ်တပ်နိုင်သော;မီဒီယာ;အလိုအလျောက်ဆောင်ရွက်ခြင်း;" #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:636 msgid "Select Location" @@ -5639,6 +5749,8 @@ "Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and " "Videos." msgstr "" +"ဖိုင်များ၊ ဓာတ်ပုံများနှင့် ဗီဒီယိုများကဲ့သို့သော " +"စနစ်အက်ပလီကေးရှင်းများဖြင့် ရှာဖွေထားသည့် ဖိုင်တွဲများ။" #: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:52 msgid "Places" @@ -5669,11 +5781,16 @@ "Control which search results are shown in the Activities Overview. The order " "of search results can also be changed by moving rows in the list." msgstr "" +"လုပ်ဆောင်ချက်များခြုံငုံသုံးသပ်ချက်တွင် ပြသထားသည့် ရှာဖွေမှုရလဒ်များကို " +"ထိန်းချုပ်ပါ။ စာရင်းရှိ အတန်းများကို ရွှေ့ခြင်းဖြင့် " +"ရှာဖွေမှုရလဒ်များ၏အစီအစဉ်ကိုလည်း ပြောင်းလဲနိုင်ပါသည်။" #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:4 msgid "" "Control which applications show search results in the Activities Overview" msgstr "" +"လုပ်ဆောင်ချက်များခြုံငုံသုံးသပ်ချက်တွင် မည်သည့်အက်ပ်လီကေးရှင်းမှ " +"ရှာဖွေမှုရလဒ်များပြသထားသည်ကို ထိန်းချုပ်ပါ။" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:7 @@ -5683,7 +5800,7 @@ #. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19 msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;" -msgstr "" +msgstr "ရှာဖွေရန်;ရှာဖွေရန်;အညွှန်း;ဝှက်ထားရန်;ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ;ရလဒ်များ;" #. Label #: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:306 @@ -5694,60 +5811,65 @@ msgid "Networks" msgstr "ဆ.သ.ရ-ကွန်ရက်များ" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:289 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:432 msgctxt "service is enabled" msgid "On" msgstr "ဖွင့်" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:291 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:318 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:434 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:461 msgctxt "service is disabled" msgid "Off" msgstr "ပိတ်" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:321 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:464 msgctxt "service is enabled" msgid "Enabled" msgstr "ဖွင့်ထားသည်" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:324 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:467 msgctxt "service is active" msgid "Active" msgstr "သက်ဝင်" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:393 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:536 msgid "Choose a Folder" msgstr "ဖိုလ်ဒါရွေးမည်" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav:// URL -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:696 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:839 #, c-format msgid "" "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " "current network using: %s" msgstr "" +"ဖိုင်မျှဝေခြင်းတွင် သင်၏လက်ရှိကွန်ရက်မှ သင့်ပက်ဘလစ်ဖိုင်တွဲအား " +"အခြားသူများနှင့် မျှဝေရန် ခွင့်ပြုသည်- %s" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh " command to run -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:845 #, c-format msgid "" "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " "Shell command:\n" "%s" msgstr "" +"အဝေးမှ အကောင့်ဝင်ခြင်းကို ဖွင့်ထားသောအခါ၊ အဝေးမှ အသုံးပြုသူများသည် Secure " +"Shell အမိန့်ကို အသုံးပြု၍ ချိတ်ဆက်နိုင်သည်-\n" +"%s" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc:// URL -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:708 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:723 #, c-format msgid "" "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by " "connecting to %s" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:813 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:958 msgid "Copy" msgstr "ကူးယူမည်" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1203 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1712 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3 msgid "Sharing" msgstr "ဝေမျှခြင်း" @@ -5760,7 +5882,7 @@ msgid "_File Sharing" msgstr "_Fဖိုင်လ်ဝေမျှမှု" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:87 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:139 msgid "_Screen Sharing" msgstr "_Sစခရင် ဝေမျှခြင်း" @@ -5775,6 +5897,7 @@ #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:119 msgid "Some services are disabled because of no network access." msgstr "" +"ကွန်ရက်ဝင်ရောက်ခွင့်မရှိသောကြောင့် အချို့ဝန်ဆောင်မှုများကို ပိတ်ထားပါသည်။" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:137 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:264 @@ -5790,51 +5913,51 @@ msgid "Remote Login" msgstr "အဝေးလော့ဂင်" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:368 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:590 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:517 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:739 msgid "Screen Sharing" msgstr "စခရင် ဝေမျှခြင်း" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:422 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:571 msgid "_Allow connections to control the screen" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:447 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:596 msgid "_Password:" msgstr "_P စကားဝှက်" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:477 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:626 msgid "_Show Password" msgstr "စကားဝှက် _Sပြမည်" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:508 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:657 msgid "Access Options" msgstr "အသုံးပြုမှုဆိုင်ရာရွေးချယ်ချက်များ" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:522 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:860 msgid "_New connections must ask for access" -msgstr "" +msgstr "_ချိတ်ဆက်မှု _N အသစ်များအနေဖြင့် ဝင်ရောက်ခွင့်တောင်းရပါမည်။" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:540 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:872 msgid "_Require a password" msgstr "စကားဝှက် _Rလိုအပ်သည်" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:601 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:695 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:746 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:840 msgid "Media Sharing" msgstr "မီဒီယာဝေမျှမှု" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:634 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:779 msgid "Share music, photos and videos over the network." -msgstr "" +msgstr "ဂီတ၊ ဓာတ်ပုံနှင့် ဗီဒီယိုများကို ကွန်ရက်ပေါ်တွင် မျှဝေပါ။" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:649 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:794 msgid "Folders" msgstr "ဖိုလ်ဒါများ" #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:4 msgid "Control what you want to share with others" -msgstr "" +msgstr "အခြားသူများနှင့် သင်မျှဝေလိုသည့်အရာကို ထိန်းချုပ်ပါ။" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7 @@ -5847,26 +5970,30 @@ "share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;" "movies;server;renderer;" msgstr "" +"ဝေမျှရန်;မျှဝေခြင်း;ssh;host;အမည်;အဝေးထိန်း;ဒက်စ်တော့;မီဒီယာ;အသံ;ဗီဒီယို;ပုံ;" +"ဓာတ်ပုံ;ရုပ်ရှင်များ;ဆာဗာ;တင်ဆက်သူ;" #: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:11 msgid "Enable or disable remote login" -msgstr "" +msgstr "အဝေးမှ အကောင့်ဝင်ခြင်းကို ဖွင့်ပါ သို့မဟုတ် ပိတ်ပါ။" #: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:12 msgid "Authentication is required to enable or disable remote login" msgstr "" +"အဝေးမှ အကောင့်ဝင်ခြင်းကို ဖွင့်ရန် သို့မဟုတ် ပိတ်ရန်အတွက် ခွင့်ပြုချက် " +"လိုအပ်သည်။" #: panels/sound/cc-alert-chooser.c:173 msgid "Custom" -msgstr "ကာစတန်" +msgstr "စိတ်ကြိုက်ဖန်တီးမှု" #: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:12 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:25 msgid "Default" -msgstr "မူလပုံစံ" +msgstr "မူလသတ်မှတ်ချက်" #: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:19 msgid "Bark" -msgstr "ခွေးဟောင်သံ" +msgstr "မီးခိုးရင့်ရောင်" #: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:26 msgid "Drip" @@ -5901,61 +6028,64 @@ msgid "System Volume" msgstr "စစ်စတမ်အသံထု" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:80 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:60 msgid "Over-Amplification" msgstr "အလွန်အကျွံအသံချဲ့ခြင်း" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:108 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:61 msgid "" "Allows raising the volume above 100%. This can result in a loss of audio " "quality; it is better to increase application volume settings, if possible." msgstr "" +"အသံအတိုးအကျယ်ကို 100% အထက် မြှင့်တင်ခွင့်ပြုသည်။ ၎င်းသည် အသံအရည်အသွေးကို " +"ဆုံးရှုံးစေနိုင်ပါသည်။ ဖြစ်နိုင်လျှင် အက်ပလီကေးရှင်း အသံအတိုးအကျယ် " +"သတ်မှတ်ချက်များကို တိုးမြှင့်ခြင်းသာ ပိုကောင်းပါသည်။" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:135 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:85 msgid "Volume Levels" msgstr "အသံထု အဆင့်များ" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:155 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:105 msgid "Output" msgstr "ရလဒ်" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:182 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:132 msgid "Output Device" msgstr "အထုတ်စက်" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:205 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:155 msgid "Test" msgstr "စမ်းသပ်" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:236 panels/sound/cc-sound-panel.ui:411 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:186 panels/sound/cc-sound-panel.ui:361 msgid "Configuration" msgstr "ပြင်ဆင်မှု" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:269 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:219 msgid "Balance" msgstr "ညီမျှ" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:296 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:246 msgid "Fade" -msgstr "" +msgstr "အရောင်မှိန်ခြင်း" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:323 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:273 msgid "Subwoofer" msgstr "Subwoofer" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:343 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:293 msgid "Input" msgstr "အသွင်း" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:370 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:320 msgid "Input Device" msgstr "အသွင်းစက်" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:444 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:394 msgid "Volume" -msgstr "အသံထု" +msgstr "အသံအတိုးအကျယ်" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:464 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:414 msgid "Alert Sound" msgstr "သတိပေးအသံ" @@ -5971,6 +6101,7 @@ #: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:4 msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds" msgstr "" +"အသံအဆင့်များ၊ ထည့်သွင်းမှုများ၊ အထွက်များနှင့် သတိပေးသံများကို ပြောင်းလဲပါ။" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7 @@ -5982,6 +6113,8 @@ msgid "" "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;" msgstr "" +"ကတ်;မိုက်ခရိုဖုန်း;အသံအတိုးအကျယ်;အရောင်မှိန်;လက်ကျန်;ဘလူးတုသ်;နားကြပ်;အသံ;အထွ" +"က်;အဝင်;" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125 @@ -6057,8 +6190,7 @@ #, c-format msgid "Depends on %u other device" msgid_plural "Depends on %u other devices" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "အခြားစက်ပစ္စည်း %u ပေါ်တွင် မူတည်သည်။" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:109 msgid "Name:" @@ -6094,6 +6226,8 @@ msgid "" "The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly." msgstr "" +"Thunderbolt စနစ်ခွဲ (boltd) ကို မထည့်သွင်းထားပါ သို့မဟုတ် ကောင်းမွန်စွာ " +"မတပ်ဆင်ထားပါ။" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:468 msgid "" @@ -6104,16 +6238,16 @@ #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:512 msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS." -msgstr "" +msgstr "BIOS တွင် Thunderbolt ပံ့ပိုးမှုကို ပိတ်ထားသည်။" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:516 msgid "Thunderbolt security level could not be determined." -msgstr "" +msgstr "Thunderbolt လုံခြုံရေးအဆင့်ကို မဆုံးဖြတ်နိုင်ပါ။" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:621 #, c-format msgid "Error switching direct mode: %s" -msgstr "" +msgstr "တိုက်ရိုက်မုဒ်ကို ပြောင်းရာတွင် အမှားအယွင်းရှိသည်- %s" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:143 msgid "No Thunderbolt support" @@ -6126,10 +6260,12 @@ #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:269 msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs." msgstr "" +"စက်တွင်ပါသည့် GPU နှင့် ထပ်တပ်ထားသည့် GPU ကဲ့သို့သော စက်ပစ္စည်းများသို့ " +"တိုက်ရိုက်ဝင်ရောက်ခွင့်ကို ခွင့်ပြုပါ။" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:289 msgid "Only USB and Display Port devices can attach." -msgstr "" +msgstr "USB နှင့် Display Port စက်ပစ္စည်းများသာ ပူးတွဲနိုင်သည်။" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:397 msgid "Pending Devices" @@ -6157,15 +6293,16 @@ msgid "Thunderbolt;" msgstr "" -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:353 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:380 msgid "All displays" msgstr "ရုပ်ပြမှန်ပြင်အားလုံး" -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:13 +#. Theme settings. +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:56 msgid "Window colors" msgstr "ဝင်းဒိုးအရောင်များ" -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:52 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:94 msgctxt "Yaru theme in use" msgid "Light" msgstr "အလင်း" @@ -6175,48 +6312,48 @@ msgid "Standard" msgstr "" -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:98 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:144 msgctxt "Yaru theme in use" msgid "Dark" msgstr "အမှောင်" #. Dock settings. -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:126 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:499 #: panels/ubuntu/cc-ubuntu-dock-dialog.c:86 msgid "Dock" msgstr "ဒေါက်" -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:132 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:505 msgid "Auto-hide the Dock" msgstr "ဒေါက်ကို အလိုအလျောက်ဖွက်မည်" -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:133 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:506 msgid "The dock hides when any windows overlap with it." msgstr "" -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:155 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:551 msgid "Icon size" msgstr "အိုင်ကွန်အရွယ်အစား" -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:180 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:576 msgid "Show on" msgstr "ပြမယ်" -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:191 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:587 msgid "Position on screen" msgstr "စခရင်ပေါ်တွင်တည်နေရာ" -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:903 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:1242 msgctxt "Position on screen for the Ubuntu dock" msgid "Left" msgstr "ဘယ်ဘက်" -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:907 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:1246 msgctxt "Position on screen for the Ubuntu dock" msgid "Bottom" msgstr "အောက်" -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:911 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:1250 msgctxt "Position on screen for the Ubuntu dock" msgid "Right" msgstr "ညာဘက်" @@ -6240,32 +6377,32 @@ #. translators: the labels will read: #. * Cursor Size: Default -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354 msgctxt "cursor size" msgid "Default" msgstr "မူလသတ်မှတ်ချက်" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357 msgctxt "cursor size" msgid "Medium" msgstr "အသင့်အတင့်" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360 msgctxt "cursor size" msgid "Large" msgstr "ကြီး" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363 msgctxt "cursor size" msgid "Larger" msgstr "ပိုကြီး" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:366 msgctxt "cursor size" msgid "Largest" msgstr "အကြီးဆုံး" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:367 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:370 #, c-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" @@ -6277,7 +6414,7 @@ #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:97 msgid "Seeing" -msgstr "" +msgstr "မြင်နေရခြင်း" #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:143 msgid "_High Contrast" @@ -6332,7 +6469,7 @@ #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:824 msgid "Pointing & Clicking" -msgstr "" +msgstr "ညွှန်ပြခြင်းနှင့် ကလစ်နှိပ်ခြင်း" #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:870 msgid "_Mouse Keys" @@ -6432,7 +6569,7 @@ #: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:37 msgid "Cursor blinks in text fields." -msgstr "" +msgstr "စာသားအကွက်များရှိ မှိတ်တုတ်မှိတ်တုတ်ဖြစ်နေသောကာဆာ" #: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:101 msgid "Cursor blinking speed" @@ -6452,7 +6589,7 @@ #: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:72 msgid "_Disable if two keys are pressed together" -msgstr "" +msgstr "_D ကီးနှစ်လုံးတွဲပြီး နှိပ်မိပါက ပိတ်ပါ။" #: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:85 msgid "Beep when a _modifier key is pressed" @@ -6465,6 +6602,7 @@ #: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:135 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" msgstr "" +"ကီးတစ်ခုနှိပ်သည့်အခါနှင့် ၎င်းကိုလက်ခံသည့်အခါကြားတွင် ကြာချိန်တစ်ခု ရှိသည်။" #: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:79 #: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:158 @@ -6528,6 +6666,7 @@ #: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:449 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard" msgstr "" +"ကီးဘုတ်အသုံးပြု၍ ဝင်ရောက်နိုင်မှု အင်္ဂါရပ်များကို အဖွင့်အပိတ် ပြုလုပ်ပါ။" #: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:7 msgid "Click Assist" @@ -6535,7 +6674,7 @@ #: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:43 msgid "_Simulated Secondary Click" -msgstr "" +msgstr "_Simulated Secondary ကို နှိပ်ပါ။" #: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:56 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" @@ -6659,7 +6798,7 @@ #: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:151 msgid "_Magnification:" -msgstr "" +msgstr "_M မြင်ကွင်းကျယ်-" #: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:201 msgid "_Follow mouse cursor" @@ -6667,7 +6806,7 @@ #: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:221 msgid "_Screen part:" -msgstr "" +msgstr "_S ဖန်သားပြင်အပိုင်း-" #: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:278 msgid "Magnifier _extends outside of screen" @@ -6718,15 +6857,15 @@ #: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:577 msgid "_Crosshairs:" -msgstr "" +msgstr "_Crosshairs:" #: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:610 msgid "_Overlaps mouse cursor" -msgstr "" +msgstr "မောက်စ် ကာဆာ _O ထပ်နေခြင်း" #: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:634 msgid "Crosshairs" -msgstr "" +msgstr "Crosshairs" #: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:683 msgid "_White on black:" @@ -6965,50 +7104,55 @@ #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:34 msgid "Should match the web address of your login provider." -msgstr "" +msgstr "သင်၏ အကောင့်ဝင်ပေးသူ၏ ဝဘ်လိပ်စာနှင့် ကိုက်ညီသင့်သည်။" #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:204 msgid "Failed to add account" msgstr "အကောင့်ထည့်သွင်းမှု မအောင်မြင်ခဲ့ပါ" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:661 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:663 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:261 msgid "The passwords do not match." msgstr "စကားဝှက်များ မကိုက်ပါ။" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:875 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:914 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:932 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:877 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:916 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:934 msgid "Failed to register account" msgstr "အကောင့်စာရင်းသွင်းမှုမအောင်မြင်ခဲ့ပါ" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1047 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1049 msgid "No supported way to authenticate with this domain" msgstr "" +"ဤဒိုမိန်းဖြင့် စစ်မှန်ကြောင်းအထောက်အထားပြရန် ပံ့ပိုးပေးထားသည့်နည်းလမ်းမရှိပါ။" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1111 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1113 msgid "Failed to join domain" msgstr "ဒိုမိန်းသို့ချိတ်ဆက်မှုမအောင်မြင်ပါ" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1166 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1168 msgid "" "That login name didn’t work.\n" "Please try again." msgstr "" +"ထိုအကောင့်ဝင်ထားသည့်အမည်မှာ အလုပ်မလုပ်ပါ။\n" +"ကျေးဇူးပြု၍ ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1173 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1175 msgid "" "That login password didn’t work.\n" "Please try again." msgstr "" +"ထိုအကောင့်ဝင်ထားသည့်စကားဝှက်မှာ အလုပ်မလုပ်ပါ။\n" +"ကျေးဇူးပြု၍ ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1181 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1183 msgid "Failed to log into domain" msgstr "ဒိုမိန်းသို့ လော့ဂင်ဝင်ရောက်ခြင်း မအောင်မြင်ခဲ့ပါ" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1236 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1238 msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?" -msgstr "" +msgstr "ဒိုမိန်းကို ရှာမတွေ့ပါ။ စာလုံးပေါင်းမှားနေသလား။" #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:18 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:11 @@ -7034,6 +7178,8 @@ #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:269 msgid "Allow user to set a password when they next _login" msgstr "" +"နောက်တစ်ကြိမ် _l အကောင့်ဝင်သောအခါတွင် အသုံးပြုသူကို စကားဝှက်တစ်ခု " +"သတ်မှတ်ခွင့်ပြုပါ။" #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:283 msgid "Set a password _now" @@ -7085,11 +7231,11 @@ #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:118 msgid "_No" -msgstr "_Nဟင့်အင်း" +msgstr "_N မလုပ်ပါ" #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:128 msgid "_Yes" -msgstr "_Yအွန်း" +msgstr "_ Y ဟုတ်" #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:155 msgid "" @@ -7363,6 +7509,7 @@ #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:254 msgid "Allow user to change their password on next login" msgstr "" +"နောက်ထပ်အကောင့်ဝင်ရောက်မှုတွင် အသုံးပြုသူ၏စကားဝှက်ကို ပြောင်းလဲခွင့်ပြုပါ။" #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:267 msgid "Set a password now" @@ -7370,7 +7517,7 @@ #: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:303 msgid "Cannot automatically join this type of domain" -msgstr "" +msgstr "ဤဒိုမိန်းအမျိုးအစားကို အလိုအလျောက် ချိတ်ဆက်၍မရပါ။" #: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:306 msgid "No such domain or realm found" @@ -7380,7 +7527,7 @@ #: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:726 #, c-format msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" -msgstr "" +msgstr "%s ဒိုမိန်းတွင် %s အဖြစ် ဝင်ရောက်၍မရပါ။" #: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:718 msgid "Invalid password, please try again" @@ -7389,7 +7536,7 @@ #: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:731 #, c-format msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" -msgstr "" +msgstr "ဒိုမိန်း %s သို့ ချိတ်ဆက်၍မရပါ- %s" #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:222 msgid "Your account" @@ -7816,7 +7963,7 @@ msgid "Map Buttons" msgstr "မြေပုံခလုတ်များ" -#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:519 +#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:518 #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60 msgid "_Close" msgstr "_Cပိတ်" @@ -7830,16 +7977,21 @@ "To edit a shortcut, choose the “Send Keystroke” action, press the keyboard " "shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear." msgstr "" +"အမြန်ခလုတ်တစ်ခုအားပြင်ဆင်ရန်အတွက် \"Send Keystroke\" လုပ်ဆောင်ချက်ကို " +"ရွေးချယ်ပါ။ ကီးဘုတ်အမြန်ခလုတ်ကို နှိပ်၍ ကီးအသစ်များကို နှိပ်ထားပါ သို့မဟုတ် " +"ဖျက်ရန်အတွက် Backspace ကို နှိပ်ပါ။" #: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:61 msgid "" "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " "tablet." msgstr "" +"တက်ဘလက်ချိန်ညှိရန်အတွက် ဖန်သားပြင်ပေါ်တွင် ပေါ်လာသော ပစ်မှတ်အမှတ်အသားများကို " +"နှိပ်ပါ။" #: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:78 msgid "Mis-click detected, restarting…" -msgstr "" +msgstr "ကလစ်မှားနေခြင်းကို တွေ့ရှိပြီး ပြန်လည်စတင်နေသည်..." #: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:244 #, c-format @@ -7885,11 +8037,11 @@ msgid "%d of %d" msgstr "%d of %d" -#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:516 +#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:515 msgid "Display Mapping" msgstr "ရုပ်ပြမှန်ပြင် သက်ဆိုင်စေခြင်း" -#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:725 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119 +#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:764 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119 msgid "Stylus" msgstr "လျှပ်စစ်ကလောင်" @@ -7906,6 +8058,8 @@ msgid "" "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets" msgstr "" +"Button မြေပုံများသတ်မှတ်ပြီး ဂရပ်ဖစ်တက်ဘလက်များအတွက် stylus " +"အာရုံခံနိုင်စွမ်းကို ချိန်ညှိပါ။" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:7 @@ -8061,7 +8215,7 @@ #: shell/cc-application.c:62 msgid "List possible panel names and exit" -msgstr "" +msgstr "ဖြစ်နိုင်သည့် ပန်နယ်အမည်များကို စာရင်းပြုစုပြီး ထွက်ပါ။" #: shell/cc-application.c:63 msgid "Panel to display" @@ -8147,7 +8301,7 @@ #: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:5 msgid "The identifier for the last Settings panel to be opened" -msgstr "" +msgstr "ဖွင့်ရမည့် နောက်ဆုံးသတ်မှတ်ချက်များပန်နယ်အတွက် အထောက်အထား" #: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:6 msgid "" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po 2022-02-11 23:09:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000 @@ -14,73 +14,77 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" -#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:734 +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:738 msgid "Unspecified" msgstr "မသတ်မှတ်ထား" #. TRANSLATORS: Used to distinguish the labels representing the gez_ER #. and gez_ET locales from gez_ER@abegede respective gez_ET@abegede. The #. difference is related to collation. -#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1382 +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1399 msgid "Abegede" msgstr "Abegede" #. TRANSLATORS: Used to distinguish Cyrillic from Latin written language variants. -#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1384 +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1401 msgid "Cyrillic" msgstr "ဆီရီလစ်" #. TRANSLATORS: Also known as "Nagari", a written variant for many languages #. of the Indian subcontinent. See: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Devanagari -#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1388 +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1405 msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" #. TRANSLATORS: Used to distinguish the label representing the tt_RU #. locale from tt_RU@iqtelif. It's a special alphabet for Tatar. -#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1391 +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1408 msgid "IQTElif" msgstr "IQTElif" #. TRANSLATORS: The alphabet/script, not the language. Used to distinguish #. Latin from Cyrillic written language variants. -#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1394 +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1411 msgid "Latin" msgstr "လက်တင်" #. TRANSLATORS: "Saho" is a variant of the Afar language. Used to #. distinguish the label representing the aa_ER locale from aa_ER@saaho. -#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1397 +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1414 msgid "Saho" msgstr "ဆာဟို" #. TRANSLATORS: "Valencia" is a dialect of the Catalan language spoken #. in Valencia. Used to distinguish the label representing the ca_ES #. locale from ca_ES@valencia. -#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1401 +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1418 msgid "Valencia" msgstr "ဗလန်စီယာ" #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:754 +#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:712 #, c-format msgid "CRTC %d cannot drive output %s" msgstr "CRTC %d cannot drive output %s" #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:761 +#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:719 #, c-format msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" msgstr "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:730 #, c-format msgid "CRTC %d does not support rotation=%d" msgstr "CRTC %d သည်လည်ပတ်မှုကိုမထောက်ပံ့ပါ =%d" #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:785 +#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:743 #, c-format msgid "" "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" @@ -94,22 +98,26 @@ "existing rotation = %d, new rotation = %d" #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:800 +#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:758 #, c-format msgid "cannot clone to output %s" msgstr "cannot clone to output %s" #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:926 +#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:883 #, c-format msgid "Trying modes for CRTC %d\n" msgstr "Trying modes for CRTC %d\n" #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:950 +#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:907 #, c-format msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" msgstr "" "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:997 +#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:954 #, c-format msgid "" "could not assign CRTCs to outputs:\n" @@ -119,6 +127,7 @@ "%s" #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1001 +#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:958 #, c-format msgid "" "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" @@ -131,6 +140,7 @@ #. * "maximum" words here are not keywords; please #. * translate them as usual. #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1082 +#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:1039 #, c-format msgid "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po 2022-02-11 23:09:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000 @@ -15,16 +15,16 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" -#: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:3 src/disk-image-mounter/main.c:48 +#: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:3 src/disk-image-mounter/main.c:55 msgid "Disk Image Mounter" -msgstr "ဒစ်စ်ပုံရိပ်တပ်ကိရိယာ" +msgstr "Disk ရုပ်ပုံတပ်ကိရိယာ" #: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Mount Disk Images" -msgstr "ဒစ်စ်ပုံရိပ်များတပ်ပေးသည်" +msgstr "Disk ရုပ်ပုံများ တပ်ဆင်ရန်" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:7 @@ -34,21 +34,25 @@ #: data/gnome-disk-image-writer.desktop.in:3 msgid "Disk Image Writer" -msgstr "ဒစ်စ်ပုံရိပ်ရေးကိရိယာ" +msgstr "Disk ရုပ်ပုံရေးကိရိယာ" #: data/gnome-disk-image-writer.desktop.in:4 msgid "Write Disk Images to Devices" -msgstr "စက်များသို့ ဒစ်စ်ပုံရိပ်များ ရေးပေးသည်" +msgstr "စက်ပစ္စည်းများတွင် Disk ရုပ်ပုံများ ရေးပါ။" #: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:6 msgid "Default location for the Create/Restore disk image dialogs" msgstr "" +"Disk ရုပ်ပုံဒိုင်ယာလော့ခ်များ ဖန်တီးခြင်း/ပြန်ယူခြင်းတို့အတွက် " +"မူလသတ်မှတ်ထားသည့်တည်နေရာ" #: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:7 msgid "" "Default location for the Create/Restore disk image dialogs. If blank the " "~/Documents folder is used." msgstr "" +"Disk ရုပ်ပုံဒိုင်ယာလော့ခ်များ ဖန်တီးခြင်း/ပြန်ယူခြင်းတို့အတွက် " +"မူလသတ်မှတ်ထားသည့်တည်နေရာ။ အလွတ်ဖြစ်နေပါက ~/Documents ဖိုင်တွဲကို အသုံးပြုပါ။" #: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:7 msgid "GNOME Disks" @@ -74,8 +78,9 @@ msgid "An easy way to manage your disks" msgstr "" +#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:7 #: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1108 -#: src/disks/ui/about-dialog.ui:11 src/disks/ui/disks.ui:28 +#: src/disks/ui/about-dialog.ui:10 src/disks/ui/disks.ui:28 msgid "Disks" msgstr "ဒစ်စ်" @@ -95,62 +100,69 @@ msgid "org.gnome.DiskUtility" msgstr "" -#: src/disk-image-mounter/main.c:46 +#: src/disk-image-mounter/main.c:53 msgid "An error occurred" msgstr "အမှားအယွင်းတစ်ခုဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်" -#: src/disk-image-mounter/main.c:67 +#: src/disk-image-mounter/main.c:74 msgid "Allow writing to the image" msgstr "ပုံရိပ်သို့ ရေးခွင့်ပြုမည်" -#: src/disk-image-mounter/main.c:82 +#: src/disk-image-mounter/main.c:89 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "တပ်မည့် ဒစ်စ်ပုံရိပ် ရွေးမည်" -#: src/disk-image-mounter/main.c:85 src/disks/gducreatediskimagedialog.c:883 +#: src/disk-image-mounter/main.c:92 src/disks/gducreatediskimagedialog.c:892 #: src/disks/gducreateformatdialog.c:173 src/disks/gducreateformatdialog.c:474 #: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:329 src/disks/gduwindow.c:818 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:287 +#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:123 +#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:24 +#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:184 msgid "_Cancel" msgstr "_Cပယ်ဖျက်မည်" -#: src/disk-image-mounter/main.c:86 +#: src/disk-image-mounter/main.c:93 msgid "_Mount" msgstr "_Mတပ်မည်" #. Add a RO check button that defaults to RO -#: src/disk-image-mounter/main.c:94 +#: src/disk-image-mounter/main.c:101 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: src/disk-image-mounter/main.c:95 +#: src/disk-image-mounter/main.c:102 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don’t want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: src/disk-image-mounter/main.c:136 +#: src/disk-image-mounter/main.c:143 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" +"udisks daemon သို့ ချိတ်ဆက်ခြင်း၌ ဖြစ်ပေါ်သောအမှားအယွင်း- %s (%s၊ %d)" -#: src/disk-image-mounter/main.c:144 +#: src/disk-image-mounter/main.c:151 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" +"တစ်ခု သို့မဟုတ် တစ်ခုထက်ပိုသော Disk ရုပ်ပုံဖိုင်များကို ပူးတွဲပြီး " +"ထည့်သွင်းပါ။" -#: src/disk-image-mounter/main.c:192 +#: src/disk-image-mounter/main.c:199 #, c-format msgid "Cannot open “%s” — maybe the volume isn’t mounted?" msgstr "" -#: src/disk-image-mounter/main.c:199 +#: src/disk-image-mounter/main.c:206 #, c-format msgid "Error opening “%s”: %m" -msgstr "" +msgstr "“%s” ဖွင့်ရာတွင် ဖြစ်ပေါ်သောအမှားအယွင်း- %m" -#: src/disk-image-mounter/main.c:220 +#: src/disk-image-mounter/main.c:227 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" -msgstr "" +msgstr "Disk ရုပ်ပုံ ပူးတွဲရာတွင် ဖြစ်ပေါ်သောအမှားအယွင်း- %s (%s၊ %d)" #: src/disks/gduapplication.c:92 msgid "Stop running jobs?" @@ -163,7 +175,7 @@ #: src/disks/gduapplication.c:144 #, c-format msgid "Error opening %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s ဖွင့်ရာတွင် ဖြစ်ပေါ်သောအမှားအယွင်း- %s" #: src/disks/gduapplication.c:151 #, c-format @@ -172,11 +184,11 @@ #: src/disks/gduapplication.c:173 msgid "Select device" -msgstr "" +msgstr "စက်ကို ရွေးပါ။" #: src/disks/gduapplication.c:174 msgid "Format selected device" -msgstr "" +msgstr "ရွေးချယ်ထားသော စက်ပစ္စည်းကို ပုံစံအသစ်ချပါ။" #: src/disks/gduapplication.c:175 msgid "Parent window XID for the format dialog" @@ -184,11 +196,11 @@ #: src/disks/gduapplication.c:176 msgid "Restore disk image" -msgstr "" +msgstr "Disk ရုပ်ပုံကို ပြန်သိမ်းဆည်းပါ။" #: src/disks/gduapplication.c:208 msgid "--format-device must be used together with --block-device\n" -msgstr "" +msgstr "--format-device ကို --block-device နှင့် တွဲသုံးရပါမည်။\n" #: src/disks/gduapplication.c:216 msgid "--format-device must be specified when using --xid\n" @@ -199,7 +211,7 @@ #. * The second %s is the version of the running udisks daemon (for example "2.0.90"). #. * The third, fourth and fifth %d are the major, minor and micro versions of libudisks2 that was used when compiling the Disks application (for example 2, 0 and 90). #. -#: src/disks/gduapplication.c:342 +#: src/disks/gduapplication.c:348 #, c-format msgid "" "gnome-disk-utility %s\n" @@ -209,11 +221,11 @@ #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:151 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:145 msgid "Read Error Rate" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:152 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:146 msgid "" "Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value " "indicates a problem with either the disk surface or read/write heads" @@ -222,44 +234,44 @@ #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:161 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:155 msgid "Throughput Performance" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:162 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:156 msgid "Average efficiency of the disk" -msgstr "" +msgstr "Disk ၏ပျမ်းမျှစွမ်းဆောင်ရည်" #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:169 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:163 msgid "Spinup Time" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:170 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:164 msgid "Time needed to spin up the disk" msgstr "" #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:177 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:171 msgid "Start/Stop Count" -msgstr "" +msgstr "စတင်ခြင်း/ရပ်တန့်ခြင်း အရေအတွက်" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:178 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:172 msgid "Number of spindle start/stop cycles" msgstr "" #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:185 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:179 msgid "Reallocated Sector Count" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:186 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:180 msgid "" "Count of remapped sectors. When the hard drive finds a " "read/write/verification error, it marks the sector as “reallocated” and " @@ -269,110 +281,110 @@ #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:195 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:189 msgid "Read Channel Margin" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:196 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:190 msgid "Margin of a channel while reading data." msgstr "" #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:203 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:197 msgid "Seek Error Rate" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:204 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:198 msgid "Frequency of errors while positioning" msgstr "" #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:211 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:205 msgid "Seek Timer Performance" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:212 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:206 msgid "Average efficiency of operations while positioning" msgstr "" #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:219 src/disks/gduatasmartdialog.c:544 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:213 src/disks/gduatasmartdialog.c:538 msgid "Power-On Hours" -msgstr "" +msgstr "ပါဝါဖွင့်ချိန်" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:220 src/disks/gduatasmartdialog.c:545 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:214 src/disks/gduatasmartdialog.c:539 msgid "Number of hours elapsed in the power-on state" -msgstr "" +msgstr "ပါဝါဖွင့်သည့်အခြေအနေတွင် ကုန်ဆုံးသွားသော နာရီအရေအတွက်" #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:227 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:221 msgid "Spinup Retry Count" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:228 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:222 msgid "Number of retry attempts to spin up" msgstr "" #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:235 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:229 msgid "Calibration Retry Count" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:236 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:230 msgid "Number of attempts to calibrate the device" msgstr "" #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:243 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:237 msgid "Power Cycle Count" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:244 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:238 msgid "Number of power-on events" -msgstr "" +msgstr "ပါဝါဖွင့်သည့်အရေအတွက်" #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:251 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:245 msgid "Soft read error rate" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:253 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:247 msgid "Frequency of errors while reading from the disk" msgstr "" #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:260 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:254 msgid "Reported Uncorrectable Errors" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:261 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:255 msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC" msgstr "" #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:268 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:262 msgid "High Fly Writes" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:269 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:263 msgid "" "Number of times a recording head is flying outside its normal operating range" msgstr "" @@ -380,78 +392,78 @@ #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:276 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:270 msgid "Airflow Temperature" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:277 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:271 msgid "Airflow temperature of the drive" msgstr "" #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:284 src/disks/gduatasmartdialog.c:454 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:278 src/disks/gduatasmartdialog.c:448 msgid "G-sense Error Rate" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:285 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:279 msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads" msgstr "" #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:292 src/disks/gduatasmartdialog.c:511 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:286 src/disks/gduatasmartdialog.c:505 msgid "Power-off Retract Count" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:293 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:287 msgid "Number of power-off or emergency retract cycles" msgstr "" #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:300 src/disks/gduatasmartdialog.c:487 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:294 src/disks/gduatasmartdialog.c:481 msgid "Load/Unload Cycle Count" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:301 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:295 msgid "Number of cycles into landing zone position" msgstr "" #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:308 src/disks/gduatasmartdialog.c:527 -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:162 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:302 src/disks/gduatasmartdialog.c:521 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:153 msgid "Temperature" -msgstr "" +msgstr "အပူချိန်" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:309 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:303 msgid "Current internal temperature of the drive" msgstr "" #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:316 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:310 msgid "Hardware ECC Recovered" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:317 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:311 msgid "Number of ECC on-the-fly errors" msgstr "" #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:324 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:318 msgid "Reallocation Count" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:325 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:319 msgid "" "Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the " "total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from " @@ -461,11 +473,11 @@ #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:335 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:329 msgid "Current Pending Sector Count" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:336 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:330 msgid "" "Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be " "remapped is subsequently written or read successfully, this value is " @@ -476,11 +488,11 @@ #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:347 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:341 msgid "Uncorrectable Sector Count" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:348 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:342 msgid "" "The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A " "rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface " @@ -490,22 +502,22 @@ #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:357 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:351 msgid "UDMA CRC Error Rate" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:358 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:352 msgid "Number of CRC errors during UDMA mode" msgstr "" #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:365 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:359 msgid "Write Error Rate" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:366 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:360 msgid "" "Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) " "flying-height" @@ -514,116 +526,116 @@ #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:373 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:367 msgid "Soft Read Error Rate" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:374 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:368 msgid "Number of off-track errors" msgstr "" #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:381 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:375 msgid "Data Address Mark Errors" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:382 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:376 msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific" msgstr "" #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:389 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:383 msgid "Run Out Cancel" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:390 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:384 msgid "Number of ECC errors" -msgstr "" +msgstr "ECC အမှားအယွင်းအရေအတွက်" #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:397 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:391 msgid "Soft ECC correction" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:398 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:392 msgid "Number of errors corrected by software ECC" -msgstr "" +msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲရ် ECC မှ ပြင်ဆင်ထားသည့် အမှားအယွင်းအရေအတွက်" #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:405 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:399 msgid "Thermal Asperity Rate" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:406 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:400 msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors" msgstr "" #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:413 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:407 msgid "Flying Height" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:414 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:408 msgid "Height of heads above the disk surface" msgstr "" #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:421 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:415 msgid "Spin High Current" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:422 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:416 msgid "Amount of high current used to spin up the drive" msgstr "" #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:429 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:423 msgid "Spin Buzz" -msgstr "" +msgstr "Spin Buzz" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:430 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:424 msgid "Number of buzz routines to spin up the drive" msgstr "" #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:437 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:431 msgid "Offline Seek Performance" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:438 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:432 msgid "Drive’s seek performance during offline operations" -msgstr "" +msgstr "အော့ဖ်လိုင်းလုပ်ဆောင်မှုများအတွင်း Drive ၏စွမ်းဆောင်ရည်ကို ရှာဖွေပါ။" #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:445 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:439 msgid "Disk Shift" -msgstr "" +msgstr "Disk Shift" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:446 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:440 msgid "" "Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, " "as a result of falling (or) temperature" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:455 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:449 msgid "" "Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor" msgstr "" @@ -631,22 +643,22 @@ #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:462 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:456 msgid "Loaded Hours" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:463 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:457 msgid "Number of hours in general operational state" msgstr "" #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:470 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:464 msgid "Load/Unload Retry Count" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:471 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:465 msgid "" "Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, " "recording, positioning of heads, etc" @@ -655,67 +667,67 @@ #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:479 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:473 msgid "Load Friction" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:480 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:474 msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:488 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:482 msgid "Total number of load cycles" msgstr "" #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:495 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:489 msgid "Load-in Time" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:496 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:490 msgid "General time for loading in a drive" msgstr "" #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:503 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:497 msgid "Torque Amplification Count" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:504 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:498 msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:512 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:506 msgid "Number of power-off retract events" msgstr "" #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:519 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:513 msgid "GMR Head Amplitude" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:520 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:514 msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:528 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:522 msgid "Temperature of the drive" -msgstr "" +msgstr "Drive ၏အပူချိန်" #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:535 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:529 msgid "Endurance Remaining" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:536 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:530 msgid "" "Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of " "the maximum physical erase cycles the drive supports" @@ -724,22 +736,22 @@ #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:552 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:546 msgid "Uncorrectable ECC Count" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:553 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:547 msgid "Number of uncorrectable ECC errors" -msgstr "" +msgstr "ပြုပြင်၍မရသော ECC အမှားအယွင်း အရေအတွက်" #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:560 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:554 msgid "Good Block Rate" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:561 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:555 msgid "" "Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of " "reserved blocks" @@ -748,74 +760,73 @@ #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:569 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:563 msgid "Head Flying Hours" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:570 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:564 msgid "Time while head is positioning" msgstr "" #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:577 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:571 msgid "Read Error Retry Rate" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:578 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:572 msgid "Number of errors while reading from a disk" -msgstr "" +msgstr "Disk တစ်ခုမှ ဖတ်နေစဉ်အတွင်း အမှားအယွင်းအရေအတွက်" #. Translators: SMART attribute, see https://en.wikipedia.org/wiki/S.M.A.R.T.#Known_ATA_S.M.A.R.T._attributes #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:585 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:579 msgid "Total LBAs Written" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:586 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:580 msgid "The amount of data written during the lifetime of the disk" msgstr "" #. Translators: SMART attribute, see https://en.wikipedia.org/wiki/S.M.A.R.T.#Known_ATA_S.M.A.R.T._attributes #. * or the next string for a longer explanation. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:593 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:587 msgid "Total LBAs Read" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:594 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:588 msgid "The amount of data read during the lifetime of the disk" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:653 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:647 #, c-format msgid "No description for attribute %d" msgstr "" #. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:700 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:694 msgid "FAILING" -msgstr "" +msgstr "ပျက်ကွက်ခြင်း" #. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:709 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:703 msgid "Failed in the past" -msgstr "" +msgstr "အတိတ်တွင် မအောင်မြင်ခဲ့ပါ။" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:713 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:707 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "ရပြီ" #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute #. * for a sector-based unit -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:740 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:734 #, c-format msgid "%d sector" msgid_plural "%d sectors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d sector" #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute #. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f @@ -824,10 +835,10 @@ #. * The first %f is the temperature in degrees Celcius and #. * the second %f is the temperature in degrees Fahrenheit. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:752 src/disks/gduatasmartdialog.c:885 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:746 src/disks/gduatasmartdialog.c:879 #, c-format msgid "%.0f° C / %.0f° F" -msgstr "" +msgstr "%.0f° C / %.0f° F" #. SK_SMART_ATTRIBUTE_UNIT_UNKNOWN #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute @@ -835,113 +846,113 @@ #. Translators: Shown for normalized values (current, worst, threshold) if the value is #. * not applicable, e.g. meaningless. See http://en.wikipedia.org/wiki/N/A #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:763 src/disks/gduatasmartdialog.c:1133 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:757 src/disks/gduatasmartdialog.c:1128 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:783 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:777 msgctxt "smart-self-test-result" msgid "Last self-test completed successfully" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:787 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:781 msgctxt "smart-self-test-result" msgid "Last self-test was aborted" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:791 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:785 msgctxt "smart-self-test-result" msgid "Last self-test was interrupted" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:795 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:789 msgctxt "smart-self-test-result" msgid "Last self-test did not complete" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:799 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:793 msgctxt "smart-self-test-result" msgid "Last self-test failed" msgstr "" #. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the electrical subsystem -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:804 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:798 msgctxt "smart-self-test-result" msgid "Last self-test failed (electrical)" msgstr "" #. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the servo subsystem - see http://en.wikipedia.org/wiki/Servomechanism -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:809 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:803 msgctxt "smart-self-test-result" msgid "Last self-test failed (servo)" msgstr "" #. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the reading subsystem - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:814 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:808 msgctxt "smart-self-test-result" msgid "Last self-test failed (read)" msgstr "" #. Translators: shown when the last self-test failed and the disk is suspected of having handling damage (e.g. physical damage to the hard disk) -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:819 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:813 msgctxt "smart-self-test-result" msgid "Last self-test failed (handling)" msgstr "" #. Translators: shown when a self-test is in progress. The first %d is the percentage of the test remaining. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:824 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:818 #, c-format msgctxt "smart-self-test-result" msgid "Self-test in progress — %d%% remaining" msgstr "" #. Translators: Shown when a self-test is not unknown. The %s is the result-code from the API code. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:831 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:825 #, c-format msgctxt "smart-self-test-result" msgid "Unknown (%s)" -msgstr "" +msgstr "မသိ (%s)" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:856 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:850 #, c-format msgid "%s ago" -msgstr "" +msgstr "လွန်ခဲ့သော %s" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:919 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:913 msgid "SMART is not supported" -msgstr "" +msgstr "SMART ကို မပံ့ပိုးပါ။" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:927 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:921 msgid "SMART is not enabled" -msgstr "" +msgstr "SMART ကို ဖွင့်မထားပါ။" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:937 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:931 msgid "Self-test in progress" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:950 src/disks/gduatasmartdialog.c:959 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:944 src/disks/gduatasmartdialog.c:953 msgid "DISK IS LIKELY TO FAIL SOON" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:982 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:976 msgid "SELF-TEST FAILED" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:991 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:985 #, c-format msgid "Disk is OK, one failing attribute is failing" msgid_plural "Disk is OK, %d attributes are failing" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1002 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:996 #, c-format msgid "Disk is OK, one bad sector" msgid_plural "Disk is OK, %d bad sectors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1013 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1007 #, c-format msgid "Disk is OK, one attribute failed in the past" msgid_plural "Disk is OK, %d attributes failed in the past" @@ -949,104 +960,104 @@ msgstr[1] "" #. Otherwise, it's all honky dory -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1022 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1016 msgid "Disk is OK" -msgstr "" +msgstr "Disk ရပါပြီ" #. Translators: Used to convey the status and temperature in one line. #. * The first %s is the status of the drive. #. * The second %s is the temperature of the drive. #. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1036 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1030 #, c-format msgid "%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1121 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1116 msgid "Pre-Fail" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1123 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1118 msgid "Old-Age" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1126 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1121 msgid "Online" -msgstr "" +msgstr "အွန်လိုင်း" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1128 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1123 msgid "Offline" msgstr "" #. Translators: XXX -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1237 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1232 msgid "Threshold exceeded" msgstr "" #. Translators: XXX -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1242 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1237 msgid "Threshold not exceeded" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1318 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1313 msgid "Error refreshing SMART data" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1350 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1345 msgid "Error aborting SMART self-test" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1369 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1364 msgid "Error starting SMART self-test" msgstr "" -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1448 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1446 msgid "An error occurred when trying to toggle whether SMART is enabled" msgstr "" #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255) -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1530 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1566 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "အိုင်ဒီ" #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1542 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1578 msgid "Attribute" msgstr "" #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1556 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1592 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "တန်ဖိုး" #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the normalized value -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1568 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1604 msgid "Normalized" msgstr "" #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the threshold value -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1580 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1616 msgid "Threshold" msgstr "" #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the worst value -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1592 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1628 msgid "Worst" -msgstr "" +msgstr "အဆိုးဆုံး" #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the type -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1604 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1640 #: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:105 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "အမျိုးအစား" #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the update type (Online / Offline) -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1616 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1652 msgid "Updates" msgstr "" #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1628 src/disks/ui/disks.ui:355 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1664 src/disks/ui/disks.ui:355 msgid "Assessment" msgstr "" @@ -1055,28 +1066,27 @@ #, c-format msgctxt "benchmark-graph" msgid "%d MB/s" -msgstr "" +msgstr "%d MB/s" #. Translators: This is used in the benchmark graph - %g is number of milliseconds #: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:337 #, c-format msgctxt "benchmark-graph" msgid "%3g ms" -msgstr "" +msgstr "%3g ms" #. Translators: %s is the formatted size, e.g. "42 MB" and the trailing "/s" means per second #: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:661 #, c-format msgctxt "benchmark-transfer-rate" msgid "%s/s" -msgstr "" +msgstr "%s/s" #: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:676 src/disks/gdubenchmarkdialog.c:888 #, c-format msgid "%u sample" msgid_plural "%u samples" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u နမူနာ" #. Translators: The first %s is the date and time the benchmark took place in the preferred #. * format for the locale (e.g. "%c" for strftime()/g_date_time_format()), for example @@ -1087,7 +1097,7 @@ #, c-format msgctxt "benchmark-updated" msgid "%s (%s ago)" -msgstr "" +msgstr "%s (လွန်ခဲ့သော %s)" #: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:729 msgctxt "benchmark-updated" @@ -1114,14 +1124,14 @@ #: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:811 msgctxt "benchmarking" msgid "An error occurred" -msgstr "" +msgstr "အမှားအယွင်းတစ်ခုဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်" #. Translators: %d is number of milliseconds and msec means "milli-second" #: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:886 #, c-format msgctxt "benchmark-access-time" msgid "%.2f msec" -msgstr "" +msgstr "%.2f msec" #. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited #: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1180 @@ -1244,14 +1254,14 @@ #: src/disks/gducreateconfirmpage.c:110 #, c-format msgid "%s — %s" -msgstr "" +msgstr "%s — %s" #. Translators: Disk usage in the format '3 GB (7%)', unit string comes from UDisks. #. #: src/disks/gducreateconfirmpage.c:128 #, c-format msgid "%s (%.1f%%)" -msgstr "" +msgstr "%s (%.1f%%)" #. Translators: The suggested name for the disk image to create. #. * The first %s is a name for the disk (e.g. 'sdb'). @@ -1293,7 +1303,7 @@ msgstr "" #. Translators: Primary message in dialog shown if some data was unreadable while creating a disk image -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:474 +#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:492 msgid "Unrecoverable read errors while creating disk image" msgstr "" @@ -1302,7 +1312,7 @@ #. * The first %s is the amount of unreadable data (ex. "4.2 MB"). #. * The second %s is the name of the device (ex "/dev/"). #. -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:483 +#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:501 #, c-format msgid "" "%2.1f%% (%s) of the data on the device “%s” was unreadable and replaced with " @@ -1311,60 +1321,60 @@ msgstr "" #. Translators: Label of secondary button in dialog if some data was unreadable while creating a disk image -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:489 +#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:507 msgid "_Delete Disk Image File" msgstr "" -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:491 +#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:509 src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:49 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_C ပိတ်ရန်" -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:682 +#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:691 #: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:731 msgid "Error determining size of device: " msgstr "" -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:689 +#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:698 #: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:738 #, c-format msgid "Device is size 0" msgstr "" -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:722 +#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:731 msgid "Error allocating space for disk image file: " msgstr "" -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:878 +#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:887 #: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:324 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "“%s” အမည်ရှိ ဖိုင်တစ်ခု ရှိနှင့်ပြီးဖြစ်သည်။ အစားထိုးလိုပါသလား။" -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:881 +#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:890 #: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:327 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:884 +#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:893 #: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:330 msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "_R အစားထိုးမည်" -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:934 +#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:943 #: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:247 msgid "Error opening file for writing" msgstr "" #. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:950 +#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:959 msgctxt "create-inhibit-message" msgid "Copying device to disk image" msgstr "" #. Translators: this is the description of the job -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:956 +#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:965 msgid "Creating Disk Image" msgstr "" @@ -1412,7 +1422,7 @@ msgid "Confirm Details" msgstr "" -#: src/disks/gducreateformatdialog.c:475 src/disks/gduformatdiskdialog.c:444 +#: src/disks/gducreateformatdialog.c:475 src/disks/gduformatdiskdialog.c:410 msgid "_Format" msgstr "" @@ -1444,7 +1454,8 @@ msgid "No Filesystem" msgstr "" -#: src/disks/gducreateotherpage.c:203 +#: src/disks/gducreatefilesystempage.c:217 +#: src/disks/gducreatefilesystempage.c:229 src/disks/gducreateotherpage.c:203 #, c-format msgid "The utility %s is missing." msgstr "" @@ -1673,18 +1684,18 @@ msgid "Error formatting disk" msgstr "" -#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:417 +#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:383 msgid "Are you sure you want to format the disk?" msgstr "" #. Translators: warning used for quick format -#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:421 +#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:387 msgid "" "All data on the disk will be lost but may still be recoverable by data " "recovery services" msgstr "" -#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:423 +#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:389 msgid "" "Tip: If you are planning to recycle, sell or give away your old " "computer or disk, you should use a more thorough erase type to keep your " @@ -1692,13 +1703,13 @@ msgstr "" #. Translators: warning used when overwriting data -#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:428 +#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:394 msgid "" "All data on the disk will be overwritten and will likely not be recoverable " "by data recovery services" msgstr "" -#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:436 +#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:402 msgid "" "WARNING: The Secure Erase command may take a very long time to " "complete, can’t be canceled and may not work properly with some hardware. In " @@ -1815,12 +1826,12 @@ msgstr "" #: src/disks/gduresizedialog.c:352 src/disks/gduresizedialog.c:431 -#: src/disks/gduresizedialog.c:595 src/disks/gduresizedialog.c:618 +#: src/disks/gduresizedialog.c:602 src/disks/gduresizedialog.c:625 msgid "Error resizing filesystem" msgstr "" -#: src/disks/gduresizedialog.c:370 src/disks/gduresizedialog.c:493 -#: src/disks/gduresizedialog.c:569 +#: src/disks/gduresizedialog.c:370 src/disks/gduresizedialog.c:500 +#: src/disks/gduresizedialog.c:576 msgid "Error resizing partition" msgstr "" @@ -1828,27 +1839,27 @@ msgid "Error repairing filesystem after resize" msgstr "" -#: src/disks/gduresizedialog.c:464 +#: src/disks/gduresizedialog.c:471 msgid "Resizing not ready" msgstr "" -#: src/disks/gduresizedialog.c:466 +#: src/disks/gduresizedialog.c:473 msgid "Waited too long for the filesystem" msgstr "" -#: src/disks/gduresizedialog.c:526 src/disks/gduresizedialog.c:642 +#: src/disks/gduresizedialog.c:533 src/disks/gduresizedialog.c:649 msgid "Error repairing filesystem" msgstr "" -#: src/disks/gduresizedialog.c:748 +#: src/disks/gduresizedialog.c:755 msgid "Error mounting the filesystem" msgstr "" -#: src/disks/gduresizedialog.c:790 +#: src/disks/gduresizedialog.c:797 msgid "Fit to size" msgstr "" -#: src/disks/gduresizedialog.c:825 +#: src/disks/gduresizedialog.c:832 msgid "Error mounting filesystem to calculate minimum size" msgstr "" @@ -1938,7 +1949,7 @@ msgid "Volumes Grid" msgstr "" -#: src/disks/gduvolumegrid.c:566 src/disks/gduwindow.c:2030 +#: src/disks/gduvolumegrid.c:566 src/disks/gduwindow.c:2031 msgid "No Media" msgstr "" @@ -2010,7 +2021,7 @@ msgstr "" #. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1 -#: src/disks/gduwindow.c:1673 +#: src/disks/gduwindow.c:1674 #, c-format msgid "%s (Read-Only)" msgstr "" @@ -2019,7 +2030,7 @@ #. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes"). #. * The second %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB"). #. -#: src/disks/gduwindow.c:1711 +#: src/disks/gduwindow.c:1712 #, c-format msgctxt "job-remaining-with-rate" msgid "%s remaining (%s/sec)" @@ -2028,7 +2039,7 @@ #. Translators: Used for job progress. #. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes"). #. -#: src/disks/gduwindow.c:1719 +#: src/disks/gduwindow.c:1720 #, c-format msgctxt "job-remaining" msgid "%s remaining" @@ -2039,7 +2050,7 @@ #. * The second %s is the total amount of bytes to process (ex. "8.5 GB"). #. * The third %s is the estimated amount of time remaining including speed (if known) (ex. "1 minute remaining", "5 minutes remaining (42.3 MB/s)", "Less than a minute remaining"). #. -#: src/disks/gduwindow.c:1734 +#: src/disks/gduwindow.c:1735 #, c-format msgid "%s of %s — %s" msgstr "" @@ -2048,17 +2059,17 @@ #. * The %s is the job description (e.g. "Erasing Device"). #. * The %f is the completion percentage (between 0.0 and 100.0). #. -#: src/disks/gduwindow.c:1859 +#: src/disks/gduwindow.c:1860 #, c-format msgid "%s: %2.1f%%" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:1939 src/disks/gduwindow.c:2322 +#: src/disks/gduwindow.c:1940 src/disks/gduwindow.c:2323 msgid "Block device is empty" msgstr "" #. Translators: Shown for unknown partitioning type. The first %s is the low-level type. -#: src/disks/gduwindow.c:1962 +#: src/disks/gduwindow.c:1963 #, c-format msgctxt "partitioning" msgid "Unknown (%s)" @@ -2067,11 +2078,11 @@ #. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where #. * our application is running. #. -#: src/disks/gduwindow.c:2121 +#: src/disks/gduwindow.c:2122 msgid "Connected to another seat" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:2266 +#: src/disks/gduwindow.c:2267 msgid "Loop device is empty" msgstr "" @@ -2081,61 +2092,61 @@ #. * The second %s is a short string with the space free (e.g. '43 GB'). #. * The %f is the percentage in use (e.g. 62.2). #. -#: src/disks/gduwindow.c:2483 +#: src/disks/gduwindow.c:2484 #, c-format msgid "%s — %s free (%.1f%% full)" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:2513 +#: src/disks/gduwindow.c:2514 msgctxt "partition type" msgid "Unknown" msgstr "" #. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink #. -#: src/disks/gduwindow.c:2551 +#: src/disks/gduwindow.c:2552 msgctxt "volume-content-fs" msgid "Filesystem Root" msgstr "" #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents'. The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar -#: src/disks/gduwindow.c:2559 +#: src/disks/gduwindow.c:2560 #, c-format msgctxt "volume-content-fs" msgid "Mounted at %s" msgstr "" #. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label -#: src/disks/gduwindow.c:2565 +#: src/disks/gduwindow.c:2566 msgctxt "volume-content-fs" msgid "Not Mounted" msgstr "" #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is in use -#: src/disks/gduwindow.c:2588 +#: src/disks/gduwindow.c:2589 msgctxt "volume-content-swap" msgid "Active" msgstr "" #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is not in use -#: src/disks/gduwindow.c:2594 +#: src/disks/gduwindow.c:2595 msgctxt "volume-content-swap" msgid "Not Active" msgstr "" #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked -#: src/disks/gduwindow.c:2609 +#: src/disks/gduwindow.c:2610 msgctxt "volume-content-crypto" msgid "Unlocked" msgstr "" #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked -#: src/disks/gduwindow.c:2615 +#: src/disks/gduwindow.c:2616 msgctxt "volume-content-crypto" msgid "Locked" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:2629 +#: src/disks/gduwindow.c:2630 msgctxt "volume-contents-msdos-ext" msgid "Extended Partition" msgstr "" @@ -2144,45 +2155,45 @@ #. * The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)". #. * The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active", "Unlocked" or "Locked". #. -#: src/disks/gduwindow.c:2649 +#: src/disks/gduwindow.c:2650 #, c-format msgctxt "volume-contents-combiner" msgid "%s — %s" msgstr "" #. Translators: used to convey free space for partitions -#: src/disks/gduwindow.c:2772 +#: src/disks/gduwindow.c:2773 msgid "Unallocated Space" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:2973 +#: src/disks/gduwindow.c:2982 msgid "Error while repairing filesystem" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3000 +#: src/disks/gduwindow.c:3009 msgid "Repair successful" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3000 +#: src/disks/gduwindow.c:3009 msgid "Repair failed" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3003 +#: src/disks/gduwindow.c:3012 #, c-format msgid "Filesystem %s on %s has been repaired." msgstr "" #. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU -#: src/disks/gduwindow.c:3009 +#: src/disks/gduwindow.c:3018 #, c-format msgid "Filesystem %s on %s could not be repaired." msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3062 +#: src/disks/gduwindow.c:3088 msgid "Confirm Repair" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3065 +#: src/disks/gduwindow.c:3091 msgid "" "A filesystem repair is not always possible and can cause data loss. Consider " "backing it up first in order to use forensic recovery tools that retrieve " @@ -2190,104 +2201,104 @@ "contains a lot of data." msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3174 +#: src/disks/gduwindow.c:3205 msgid "Error while checking filesystem" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3201 +#: src/disks/gduwindow.c:3232 msgid "Filesystem intact" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3201 +#: src/disks/gduwindow.c:3232 msgid "Filesystem damaged" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3204 +#: src/disks/gduwindow.c:3235 #, c-format msgid "Filesystem %s on %s is undamaged." msgstr "" #. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU -#: src/disks/gduwindow.c:3210 +#: src/disks/gduwindow.c:3241 #, c-format msgid "Filesystem %s on %s needs repairing." msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3261 +#: src/disks/gduwindow.c:3309 msgid "Confirm Check" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3264 +#: src/disks/gduwindow.c:3312 msgid "" "The check may take a long time, especially if the partition contains a lot " "of data." msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3544 +#: src/disks/gduwindow.c:3589 msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3591 +#: src/disks/gduwindow.c:3636 msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3637 +#: src/disks/gduwindow.c:3682 msgid "Error powering off drive" msgstr "" #. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives -#: src/disks/gduwindow.c:3689 +#: src/disks/gduwindow.c:3734 msgid "Are you sure you want to power off the drives?" msgstr "" #. Translators: Message for powering off a device with multiple drives -#: src/disks/gduwindow.c:3691 +#: src/disks/gduwindow.c:3736 msgid "" "This operation will prepare the system for the following drives to be " "powered down and removed." msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3695 src/disks/ui/drive-menu.ui:44 +#: src/disks/gduwindow.c:3740 src/disks/ui/drive-menu.ui:44 msgid "_Power Off" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3775 +#: src/disks/gduwindow.c:3820 msgid "Error mounting filesystem" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3860 +#: src/disks/gduwindow.c:3905 msgid "Error deleting partition" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3897 +#: src/disks/gduwindow.c:3942 msgid "Are you sure you want to delete the partition?" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3898 +#: src/disks/gduwindow.c:3943 msgid "All data on the partition will be lost" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3899 +#: src/disks/gduwindow.c:3944 msgid "_Delete" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3930 +#: src/disks/gduwindow.c:3975 msgid "Error ejecting media" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:4013 +#: src/disks/gduwindow.c:4058 msgid "Error starting swap" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:4050 +#: src/disks/gduwindow.c:4095 msgid "Error stopping swap" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:4092 +#: src/disks/gduwindow.c:4137 msgid "Error setting autoclear flag" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:4145 src/disks/gduwindow.c:4209 +#: src/disks/gduwindow.c:4190 src/disks/gduwindow.c:4254 msgid "Error canceling job" msgstr "" @@ -2308,22 +2319,23 @@ msgid "Need more input" msgstr "" -#: src/disks/ui/about-dialog.ui:12 +#: src/disks/ui/about-dialog.ui:11 msgid "" "Copyright © 2008-2013 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2008-2013 David Zeuthen\n" "Copyright © 2009-2017 The GNOME Project\n" msgstr "" -#: src/disks/ui/about-dialog.ui:16 +#: src/disks/ui/about-dialog.ui:15 msgid "View, modify and configure disks and media" msgstr "" -#: src/disks/ui/about-dialog.ui:19 +#: src/disks/ui/about-dialog.ui:18 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n" +" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung\n" " Zayar Lwin https://launchpad.net/~zyl65535" #: src/disks/ui/app-menu.ui:6 @@ -2346,19 +2358,19 @@ msgid "_About Disks" msgstr "_Disk များအကြောင်း" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:7 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:6 msgid "Benchmark" msgstr "" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:23 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:25 msgid "_Start Benchmark…" msgstr "" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:35 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:37 msgid "_Abort Benchmark" msgstr "" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:83 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:85 msgid "Last Benchmarked" msgstr "နောက်ဆုံး Benchmarked" @@ -2366,54 +2378,54 @@ msgid "Average Read Rate" msgstr "" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:117 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:115 msgid "Average Write Rate" msgstr "" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:134 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:130 msgid "Average Access Time" msgstr "" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:215 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:201 msgid "Disk or Device" msgstr "" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:248 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:230 msgid "Sample Size" msgstr "နမူနာအရွယ်အစား" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:291 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:268 msgid "Benchmark Settings" msgstr "" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:316 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:296 msgid "_Start Benchmarking…" msgstr "" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:340 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:317 msgid "" "Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the " "device as well as measuring how long it takes to seek from one random area " "to another. Please back up important data before using the write benchmark." msgstr "" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:356 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:328 msgid "Transfer Rate" msgstr "" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:374 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:346 msgid "Number of S_amples" msgstr "" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:393 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:363 msgid "Sample S_ize (MiB)" msgstr "" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:409 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:377 msgid "Perform _write-benchmark" msgstr "" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:413 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:381 msgid "" "Benchmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the disk " "(e.g. the disk or its partitions cannot be mounted or in use) and involves " @@ -2425,28 +2437,28 @@ "device can be in use)." msgstr "" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:432 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:398 msgid "" "Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the " "benchmark will take more time." msgstr "" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:449 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:413 msgid "" "The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big sample " "sizes tend to produce more accurate benchmarks at the cost of the benchmark " "taking more time." msgstr "" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:482 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:442 msgid "Access Time" msgstr "" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:500 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:460 msgid "Number of Sampl_es" msgstr "" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:519 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:477 msgid "" "Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access " "time patterns but takes more time." @@ -2527,11 +2539,11 @@ msgid "Location" msgstr "" -#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:8 +#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:7 msgid "Create Disk Image" msgstr "" -#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:29 +#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:31 #: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:104 #: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:91 #: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:48 @@ -2543,16 +2555,16 @@ msgid "Save in _Folder" msgstr "" -#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:85 +#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:81 #: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:123 msgid "Select a Folder" msgstr "ဖိုလ်ဒါတစ်ခုရွေးမည်" -#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:99 +#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:93 msgid "Source" msgstr "" -#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:143 +#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:132 msgid "_Start Creating…" msgstr "" @@ -2571,7 +2583,7 @@ msgstr "" #: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:74 -#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:87 +#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:84 msgid "_Erase" msgstr "" @@ -3259,15 +3271,15 @@ msgid "Erase _Type" msgstr "" -#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:7 +#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:6 msgid "Format Disk" msgstr "" -#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:34 +#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:33 msgid "_Format…" msgstr "" -#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:70 +#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:67 msgid "_Partitioning" msgstr "" @@ -3323,35 +3335,35 @@ msgid "The difference to the previous partition size" msgstr "" -#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:9 +#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:8 msgid "Restore Disk Image" msgstr "" -#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:44 +#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:38 msgid "_Image to Restore" msgstr "" -#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:63 +#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:55 msgid "Select Disk Image to Restore" msgstr "" -#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:77 +#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:67 msgid "Destination" msgstr "" -#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:110 +#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:96 msgid "_Destination" msgstr "" -#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:141 +#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:123 msgid "Image to Restore" msgstr "" -#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:174 +#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:152 msgid "Image Size" msgstr "" -#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:230 +#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:193 msgid "_Start Restoring…" msgstr "" @@ -3430,23 +3442,23 @@ msgid "Format the selected volume" msgstr "" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:7 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:6 msgid "SMART Data & Self-Tests" msgstr "" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:24 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:25 msgid "_Start Self-test" msgstr "" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:28 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:29 msgid "Click to start a SMART self-test" msgstr "" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:37 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:38 msgid "_Stop Self-test" msgstr "" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:41 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:42 msgid "Click to stop the SMART self-test currently in progress" msgstr "" @@ -3454,31 +3466,31 @@ msgid "Click to force re-reading SMART data from the hard disk" msgstr "" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:96 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:95 msgid "Powered On" msgstr "" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:129 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:124 msgid "Updated" msgstr "" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:195 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:182 msgid "Self-test Result" msgstr "" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:212 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:197 msgid "Self-assessment" msgstr "" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:229 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:212 msgid "Overall Assessment" msgstr "" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:295 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:270 msgid "Click to toggle whether SMART is enabled for the hard disk" msgstr "" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:306 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:281 msgid "SMART _Attributes" msgstr "" @@ -3722,20 +3734,20 @@ msgstr "" #. Translators: Shown in confirmation dialogs with a list of devices that will be affected by the action -#: src/libgdu/gduutils.c:833 +#: src/libgdu/gduutils.c:840 msgctxt "confirmation-list-of-devices" msgid "Affected Devices" msgstr "" -#: src/libgdu/gduutils.c:1419 +#: src/libgdu/gduutils.c:1443 msgid "Error unmounting filesystem" msgstr "" -#: src/libgdu/gduutils.c:1451 +#: src/libgdu/gduutils.c:1475 msgid "Error locking device" msgstr "" -#: src/libgdu/gduutils.c:1472 +#: src/libgdu/gduutils.c:1496 msgid "Error disabling autoclear for loop device" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po 2022-02-11 23:09:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000 @@ -14,14 +14,14 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" -#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:383 +#: src/font-view.c:205 msgid "GNOME Fonts" msgstr "GNOME ဖောင့်များ" -#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1386 +#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 #: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:4 msgid "View fonts on your system" msgstr "သင်၏ system ပေါ်တွင်ဖောင့်များကိုကြည့်ပါ" @@ -68,11 +68,11 @@ msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE" -#: src/font-view-app-menu.ui:6 +#: src/font-view.c:1238 msgid "About Fonts" msgstr "ဖောင့်အကြောင်း" -#: src/font-view.c:391 +#: src/font-view.c:212 msgid "Show the application's version" msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်း၏ ဗားရှင်းကို ဖော်ပြ" @@ -81,99 +81,100 @@ #. * of the axis, for example 'Width'. The three %g get replaced #. * with the minimum, maximum and default values for the axis. #. -#: src/font-view.c:509 +#: src/font-view.c:327 #, c-format msgid "%s %g — %g, default %g" msgstr "% s% g -% g၊ မူလ % g" -#: src/font-view.c:565 +#: src/font-view.c:378 #, c-format msgid "Instance %d" msgstr "Instance %d" -#. Translators, this seperates the list of Layout Features. -#: src/font-view.c:608 +#. Translators, this seperates the list of Layout +#. * Features. +#: src/font-view.c:418 msgctxt "OpenType layout" msgid ", " msgstr ", " -#: src/font-view.c:632 +#: src/font-view.c:443 msgid "Name" msgstr "အမည်" -#: src/font-view.c:635 +#: src/font-view.c:446 msgid "Location" msgstr "တည်နေရာ" -#: src/font-view.c:638 +#: src/font-view.c:449 msgid "Style" msgstr "စတိုင်" -#: src/font-view.c:648 +#: src/font-view.c:459 msgid "Type" msgstr "အမျိုးအစား" -#: src/font-view.c:706 src/font-view.c:732 +#: src/font-view.c:525 src/font-view.c:551 msgid "Version" msgstr "ဗားရှင်း" -#: src/font-view.c:710 src/font-view.c:737 +#: src/font-view.c:529 src/font-view.c:556 msgid "Copyright" msgstr "မူပိုင်ခွင့်" -#: src/font-view.c:714 +#: src/font-view.c:533 msgid "Description" msgstr "ဖော်ပြချက်" -#: src/font-view.c:718 +#: src/font-view.c:537 msgid "Manufacturer" msgstr "ထုတ်လုပ်သူ" -#: src/font-view.c:722 +#: src/font-view.c:541 msgid "Designer" msgstr "ဒီဇိုင်နာ" -#: src/font-view.c:726 +#: src/font-view.c:545 msgid "License" msgstr "လိုင်စင်" -#: src/font-view.c:751 +#: src/font-view.c:568 msgid "Glyph Count" msgstr "Glyph Count" -#: src/font-view.c:753 +#: src/font-view.c:570 msgid "Color Glyphs" msgstr "Color Glyphs" -#: src/font-view.c:753 +#: src/font-view.c:571 msgid "yes" msgstr "ဟုတ်" -#: src/font-view.c:753 +#: src/font-view.c:571 msgid "no" msgstr "မဟုတ်" -#: src/font-view.c:757 +#: src/font-view.c:575 msgid "Layout Features" msgstr "Layout အဂ်ါရပ်များ" -#: src/font-view.c:763 +#: src/font-view.c:581 msgid "Variation Axes" msgstr "Variation Axes" -#: src/font-view.c:770 +#: src/font-view.c:588 msgid "Named Styles" msgstr "အမည်များစတိုင်များ" -#: src/font-view.c:876 +#: src/font-view.c:740 msgid "This font could not be installed." msgstr "ဒီဖောင့်ကို install လုပ်လို့မရပါ" -#: src/font-view.c:1014 +#: src/font-view.c:875 msgid "This font could not be displayed." msgstr "ဒီဖောင့်ကိုပြလို့မရဘူး" -#: src/font-view.c:1147 +#: src/font-view.c:617 src/font-view.c:979 msgid "Install" msgstr "စက်ထဲသို့ထည့်သွင်းမည်" @@ -181,35 +182,37 @@ msgid "Installing…" msgstr "သွင်းနေပါသည်၊" -#: src/font-view.c:1153 +#: src/font-view.c:609 msgid "Installed" msgstr "သွင်းယူမှုပြီးဆုံးပါပြီ။" -#: src/font-view.c:1156 +#: src/font-view.c:600 msgid "Failed" msgstr "မအောင်မြင်" -#: src/font-view.c:1172 +#: src/font-view.c:993 msgid "Info" msgstr "သတင်း" -#: src/font-view.c:1189 +#: src/font-view.c:1009 msgid "Back" msgstr "နောက်သို့" -#: src/font-view.c:1267 +#: src/font-view.c:1091 msgid "All Fonts" msgstr "ဖွန့်အားလုံး" -#: src/font-view.c:1385 src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:3 +#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:1167 +#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:3 msgid "Fonts" msgstr "ဖောင့်များ" -#: src/font-view.c:1389 +#: src/font-view.c:1172 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" -" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh" +" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n" +" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:6 @@ -229,7 +232,7 @@ #: src/open-type-layout.h:14 msgctxt "OpenType layout" msgid "Above-base Forms" -msgstr "အထက် - အခြေခံပုံစံများ" +msgstr "၄င်းအပေါ် base Forms" #: src/open-type-layout.h:15 msgctxt "OpenType layout" @@ -709,7 +712,7 @@ #: src/open-type-layout.h:110 msgctxt "OpenType layout" msgid "Post-base Forms" -msgstr "Pre-Base ပုံစံများ" +msgstr "Post-base ပုံစံများ" #: src/open-type-layout.h:111 msgctxt "OpenType layout" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po 2022-02-11 23:09:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po 2022-08-18 16:44:12.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../index.theme.in.in.h:1 msgid "GNOME" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-initial-setup.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-initial-setup.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-initial-setup.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-initial-setup.po 2022-08-18 16:44:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: data/com.ubuntu.welcome.policy.in:11 msgid "Manage Livepatch" @@ -60,11 +60,11 @@ msgid "_Cancel" msgstr "_Cပယ်ဖျက်မည်" -#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:321 +#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:322 msgid "Force existing user mode" msgstr "ရှိပြီးသားအသုံးပြုသူစနစ်ကို အတင်းသုံးစေမည်" -#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:327 +#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:336 msgid "— GNOME initial setup" msgstr "— GNOME စတင် ပြင်ဆင်ခြင်း" @@ -78,7 +78,8 @@ #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:379 msgid "No supported way to authenticate with this domain" -msgstr "ဤဒိုမိန်းနှင့် အထောက်အထားမှန်ကန်စေဖို့ နည်းလမ်းမရှိပါ" +msgstr "" +"ဤဒိုမိန်းဖြင့် စစ်မှန်ကြောင်းအထောက်အထားပြရန် ပံ့ပိုးပေးထားသည့်နည်းလမ်းမရှိပါ။" #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:419 msgid "Failed to join domain" @@ -205,7 +206,7 @@ #: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310 msgid "Cannot automatically join this type of domain" -msgstr "ဤဒိုမိန်းအမျိုးအစားအား အလိုအလျောက် ချိတ်ဆက်၍မရပါ။" +msgstr "ဤဒိုမိန်းအမျိုးအစားကို အလိုအလျောက် ချိတ်ဆက်၍မရပါ။" #: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:373 #, c-format @@ -216,7 +217,7 @@ #: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:796 #, c-format msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" -msgstr "%s အဖြစ် %s domainသို့ log in ဝင်မရပါ။" +msgstr "%s ဒိုမိန်းတွင် %s အဖြစ် ဝင်ရောက်၍မရပါ။" #: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:788 msgid "Invalid password, please try again" @@ -225,7 +226,7 @@ #: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:801 #, c-format msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" -msgstr "%s ဒိုမိန်း- %s သို့ ချိတ်ဆက်၍မရပါ။" +msgstr "ဒိုမိန်း %s သို့ ချိတ်ဆက်၍မရပါ- %s" #: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:248 msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." @@ -286,7 +287,7 @@ msgid "" "Accounts can be added and removed at any time from the Settings application." msgstr "" -"အကောင့်များအား Settings application မှတဆင့် မည်သည့်အချိန်တွင်မဆို " +"အကောင့်များအား သတ်မှတ်ချက်များအက်ပလီကေးရှင်းမှတဆင့် မည်သည့်အချိန်တွင်မဆို " "ထပ်မံထည့်သွင်း (သို့) ချိတ်ဆက်မှု ပယ်ဖျက်နိုင်သည်။" #: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:240 @@ -634,11 +635,11 @@ msgid "" "Privacy controls can be changed at any time from the Settings application." msgstr "" -"ကိုယ်ရေးကိုယ်တာထိန်းချုပ်မှုများကို အပြင်အဆင်များအက်ပလီကေးရှင်းမှ " +"ကိုယ်ရေးကိုယ်တာထိန်းချုပ်မှုများကို သတ်မှတ်ချက်များအက်ပလီကေးရှင်းမှ " "အချိန်မရွေး ပြောင်းလဲနိုင်ပါသည်။" #. Translators: the parameter here is the name of a distribution, -#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't +#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't #. * detect any distribution. #: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:233 #, c-format @@ -646,7 +647,7 @@ msgstr "%s ကို အသုံးပြု၍ _S စတင်ပါ။" #. Translators: the parameter here is the name of a distribution, -#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't +#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't #. * detect any distribution. #: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:240 #, c-format @@ -658,12 +659,12 @@ msgid "Setup Complete" msgstr "စနစ်ထည့်သွင်းမှု အပြီးသတ်သည်။" -#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui:70 +#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui:64 msgid "All done!" msgstr "အားလုံးပြီးပြီ။" #. Translators: "city, country" -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:273 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:271 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" @@ -672,28 +673,28 @@ #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 #. -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:310 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:308 msgid "UTC%:::z" msgstr "UTC+6:30" #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:314 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:312 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:317 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:315 msgid "%R" msgstr "%R" #. Translators: "timezone (utc shift)" -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:320 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:318 #, c-format msgctxt "timezone map" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:485 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:483 #: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:17 msgid "Time Zone" msgstr "အချိန်ကွာခြားမှုဇုန်" @@ -765,7 +766,7 @@ #: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.ui:142 msgid "You can change your mind later in Settings -> Privacy -> Diagnostics." msgstr "" -"နောက်ပိုင်းတွင် သင့်စိတ်ကို အပြင်အဆင်များ > ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ > " +"နောက်ပိုင်းတွင် သင့်စိတ်ကို သတ်မှတ်ချက်များ > ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ > " "ချို့ယွင်းချက်များရှာဖွေခြင်း ၌ ပြောင်းလဲနိုင်သည်။" #: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-auth-dialog.c:96 @@ -835,7 +836,7 @@ #: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.c:200 msgid "Settings…" -msgstr "အပြင်အဆင်များ..." +msgstr "သတ်မှတ်ချက်များ..." #: gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.c:202 msgid "Ignore" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po 2022-02-11 23:09:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label #: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:84 daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120 @@ -30,7 +30,7 @@ #: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:89 #, c-format msgid "Enter the old password for the “%s” keyring" -msgstr "" +msgstr "keyring “%s” အတွက် စကားဝှက်ဟောင်းကို ထည့်ပါ။" #: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:93 #, c-format @@ -38,6 +38,8 @@ "An application wants to change the password for the “%s” keyring. Enter the " "old password for it." msgstr "" +"အက်ပလီကေးရှင်းတစ်ခုမှ keyring “%s” အတွက် စကားဝှက်ကို ပြောင်းလဲလိုသည်။ " +"၎င်းအတွက် စကားဝှက်ဟောင်း ထည့်သွင်းပါ။" #: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99 daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135 #: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146 pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1143 @@ -49,7 +51,7 @@ #: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125 #, c-format msgid "Choose a new password for the “%s” keyring" -msgstr "" +msgstr "keyring “%s” အတွက် စကားဝှက်အသစ် ရွေးချယ်ပါ။" #: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129 #, c-format @@ -57,6 +59,8 @@ "An application wants to change the password for the “%s” keyring. Choose the " "new password you want to use for it." msgstr "" +"အက်ပလီကေးရှင်းတစ်ခုမှ keyring “%s” အတွက် စကားဝှက်ကို ပြောင်းလဲလိုသည်။ " +"၎င်းအတွက် သင်အသုံးပြုလိုသော စကားဝှက်အသစ်ကို ရွေးချယ်ပါ။" #: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94 msgid "Store passwords unencrypted?" @@ -83,59 +87,61 @@ "An application wants to create a new keyring called “%s”. Choose the " "password you want to use for it." msgstr "" +"အက်ပလီကေးရှင်းတစ်ခုမှ “%s” ဟုခေါ်သော keyring အသစ်တစ်ခုကို ဖန်တီးလိုသည်။ " +"၎င်းအတွက် သင်အသုံးပြုလိုသော စကားဝှက်ကို ရွေးချယ်ပါ။" #: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84 msgid "Choose password for new keyring" -msgstr "" +msgstr "keyring အသစ်အတွက် စကားဝှက် ရွေးချယ်ပါ။" #: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:309 msgid "New Keyring Password" -msgstr "" +msgstr "Keyring စကားဝှက်အသစ်" #: daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in:4 msgid "Certificate and Key Storage" -msgstr "" +msgstr "လက်မှတ်နှင့် ကီးသိုလှောင်မှု" #: daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in:5 msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component" -msgstr "" +msgstr "GNOME Keyring: PKCS#11 အစိတ်အပိုင်း" #: daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in:4 msgid "Secret Storage Service" -msgstr "" +msgstr "လျှို့ဝှက်သိုလှောင်ခြင်းဝန်ဆောင်မှု" #: daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in:5 msgid "GNOME Keyring: Secret Service" -msgstr "" +msgstr "GNOME Keyring: လျှို့ဝှက်ဝန်ဆောင်မှု" #: daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in:4 msgid "SSH Key Agent" -msgstr "" +msgstr "SSH Key Agent" #: daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in:5 msgid "GNOME Keyring: SSH Agent" -msgstr "" +msgstr "GNOME Keyring: SSH Agent" #. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring #: daemon/login/gkd-login.c:162 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "ဝင်ရန်" #. Get the label ready #: daemon/login/gkd-login-interaction.c:191 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 #, c-format msgid "Unlock password for: %s" -msgstr "" +msgstr "%s အတွက် စကားဝှက်ကို လော့ခ်ဖွင့်ပါ။" #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:100 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634 msgid "Unlock private key" -msgstr "" +msgstr "သီးသန့်သော့ကို ဖွင့်ပါ။" #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:101 msgid "Enter password to unlock the private key" -msgstr "" +msgstr "သီးသန့်ကီးကို လော့ခ်ဖွင့်ရန်အတွက် စကားဝှက်ထည့်ပါ။" #. TRANSLATORS: The private key is locked #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:104 @@ -143,11 +149,13 @@ #, c-format msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked" msgstr "" +"အက်ပလီကေးရှင်းတစ်ခုသည် သီးသန့်ကီး “%s” ကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုလိုသော်လည်း " +"၎င်းကို လော့ခ်ချထားသည်။" #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:111 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:650 msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in" -msgstr "" +msgstr "ကျွန်ုပ်အကောင့်ဝင်သည့်အခါတိုင်း ဤသော့ကို အလိုအလျောက်ဖွင့်ပါ။" #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:113 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:600 @@ -157,27 +165,27 @@ #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:747 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:779 msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "ဖွင့်ပါ" #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:116 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:745 msgid "The unlock password was incorrect" -msgstr "" +msgstr "လော့ခ်ဖွင့် စကားဝှက် မှားယွင်းနေပါသည်။" #: egg/dotlock.c:668 #, c-format msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "ယာယီဖိုင် `%s' ကို ဖန်တီး၍မရပါ- %s\n" #: egg/dotlock.c:718 #, c-format msgid "error writing to `%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "`%s' သို့ စာရေးရာတွင် အမှားအယွင်းရှိသည်- %s\n" #: egg/dotlock.c:782 #, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "`%s' ကို ဖန်တီး၍ မရနိုင်ပါ- %s\n" #. Note: It is unlikley that we get a race here unless a pid is #. reused too fast or a new process with the same pid as the one @@ -190,101 +198,101 @@ #: egg/dotlock.c:1084 #, c-format msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n" -msgstr "" +msgstr "သော့ခတ်ခြင်းကို စောင့်ဆိုင်းနေသည် (%d%s) %s...\n" #: egg/dotlock.c:1085 msgid "(deadlock?) " -msgstr "" +msgstr "(deadlock?) " #: egg/dotlock.c:1124 #, c-format msgid "lock `%s' not made: %s\n" -msgstr "" +msgstr "`%s' ကို သော့မခတ်ထားပါ- %s\n" #: egg/dotlock.c:1150 #, c-format msgid "waiting for lock %s...\n" -msgstr "" +msgstr "လော့ခ် %s ကို စောင့်နေသည်...\n" #: egg/egg-oid.c:40 msgid "Domain Component" -msgstr "" +msgstr "ဒိုမိန်းအစိတ်အပိုင်း" #: egg/egg-oid.c:42 msgid "User ID" -msgstr "" +msgstr "သုံးစွဲသူ ID" #: egg/egg-oid.c:45 msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "အီးမေးလ် လိပ်စာ" #: egg/egg-oid.c:53 msgid "Date of Birth" -msgstr "" +msgstr "မွေးနေ့" #: egg/egg-oid.c:55 msgid "Place of Birth" -msgstr "" +msgstr "မွေးဖွားရာဇာတိ" #: egg/egg-oid.c:57 msgid "Gender" -msgstr "" +msgstr "ကျား/ မ" #: egg/egg-oid.c:59 msgid "Country of Citizenship" -msgstr "" +msgstr "နိုင်ငံသားအဖြစ်ခံယူထားသောနိုင်ငံ" #: egg/egg-oid.c:61 msgid "Country of Residence" -msgstr "" +msgstr "လက်ရှိနေထိုင်သောနိုင်ငံ" #: egg/egg-oid.c:64 msgid "Common Name" -msgstr "" +msgstr "အသုံးအများဆုံးအမည်" #: egg/egg-oid.c:66 msgid "Surname" -msgstr "" +msgstr "မျိုးရိုးအမည်" #: egg/egg-oid.c:68 msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "နံပါတ်စဉ်" #: egg/egg-oid.c:70 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "နိုင်ငံ" #: egg/egg-oid.c:72 msgid "Locality" -msgstr "" +msgstr "နေရာဒေသ" #: egg/egg-oid.c:74 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "ပြည်နယ်" #: egg/egg-oid.c:76 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "လမ်း" #: egg/egg-oid.c:78 msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "အဖွဲ့အစည်း" #: egg/egg-oid.c:80 msgid "Organizational Unit" -msgstr "" +msgstr "အဖွဲ့အစည်းယူနစ်" #: egg/egg-oid.c:82 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "ခေါင်းစဉ်" #: egg/egg-oid.c:84 msgid "Telephone Number" -msgstr "" +msgstr "တယ်လီဖုန်းနံပတ်" #: egg/egg-oid.c:86 msgid "Given Name" -msgstr "" +msgstr "ပေးထားသောအမည်" #: egg/egg-oid.c:88 msgid "Initials" @@ -292,11 +300,11 @@ #: egg/egg-oid.c:90 msgid "Generation Qualifier" -msgstr "" +msgstr "မျိုးဆက်အဆင့်သတ်မှတ်ချက်" #: egg/egg-oid.c:92 msgid "DN Qualifier" -msgstr "" +msgstr "DN အဆင့်သတ်မှတ်ချက်" #: egg/egg-oid.c:94 msgid "Pseudonym" @@ -304,44 +312,44 @@ #: egg/egg-oid.c:97 msgid "RSA" -msgstr "" +msgstr "RSA" #: egg/egg-oid.c:98 msgid "MD2 with RSA" -msgstr "" +msgstr "RSA ဖြင့် MD2" #: egg/egg-oid.c:99 msgid "MD5 with RSA" -msgstr "" +msgstr "RSA ဖြင့် MD5" #: egg/egg-oid.c:100 msgid "SHA1 with RSA" -msgstr "" +msgstr "RSA ဖြင့် SHA1" #: egg/egg-oid.c:102 msgid "DSA" -msgstr "" +msgstr "DSA" #: egg/egg-oid.c:103 msgid "SHA1 with DSA" -msgstr "" +msgstr "DSA ဖြင့် SHA1" #. Extended Key Usages #: egg/egg-oid.c:106 msgid "Server Authentication" -msgstr "" +msgstr "ဆာဗာအထောက်အထားစိစစ်ချက်" #: egg/egg-oid.c:107 msgid "Client Authentication" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူအထောက်အထားစိစစ်ချက်" #: egg/egg-oid.c:108 msgid "Code Signing" -msgstr "" +msgstr "ကုဒ်လက်မှတ်ထိုးခြင်း။" #: egg/egg-oid.c:109 msgid "Email Protection" -msgstr "" +msgstr "အီးမေးလ်ကာကွယ်ရေး" #: egg/egg-oid.c:110 msgid "Time Stamping" @@ -349,15 +357,15 @@ #: pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:578 msgid "Unnamed Certificate" -msgstr "" +msgstr "အမည်မဖော်ပြထားသော လက်မှတ်" #: pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341 msgid "Couldn’t parse public SSH key" -msgstr "" +msgstr "Public SSH ကီးကို ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ၍မရပါ။" #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590 msgid "Unlock Login Keyring" -msgstr "" +msgstr "လော့ဂ်အင် Keyring ကို ဖွင့်ပါ။" #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:591 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:615 @@ -365,73 +373,86 @@ #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1250 msgid "Authentication required" -msgstr "" +msgstr "အထောက်အထားမှန်ကန်ရန် လိုအပ်သည်" #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:594 msgid "" "The password you use to log in to your computer no longer matches that of " "your login keyring." msgstr "" +"သင့်ကွန်ပျူတာသို့ဝင်ရန် သင်အသုံးပြုသည့်စကားဝှက်မှာ သင့်အကောင့်ဝင်သော keyring " +"နှင့် မကိုက်ညီတော့ပါ။" #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596 msgid "" "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer." msgstr "" +"သင့်ကွန်ပျူတာသို့ သင်ဝင်ရောက်သည့်အခါ လော့ဂ်အင် keyring မှာ ဖွင့်၍မရပါ။" #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:614 msgid "Unlock Keyring" -msgstr "" +msgstr "Keyring ဖွင့်ပါ။" #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:617 #, c-format msgid "An application wants access to the keyring “%s”, but it is locked" msgstr "" +"အက်ပလီကေးရှင်းတစ်ခုသည် keyring “%s” သို့ ဝင်ရောက်အသုံးပြုလိုသော်လည်း ၎င်းကို " +"လော့ခ်ချထားသည်။" #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:623 msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in" msgstr "" +"ကျွန်ုပ်အကောင့်ဝင်သည့်အခါတိုင်း ဤ keyring ကို အလိုအလျောက်သော့ဖွင့်ပါ။" #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636 msgid "Unlock certificate" -msgstr "" +msgstr "အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်ကို လော့ခ်ဖွင့်ပါ။" #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638 msgid "Unlock public key" -msgstr "" +msgstr "Public Key ကို ဖွင့်ပါ" #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:652 msgid "Automatically unlock this certificate whenever I’m logged in" msgstr "" +"ကျွန်ုပ်အကောင့်ဝင်သည့်အခါတိုင်း ဤလက်မှတ်ကို အလိုအလျောက် လော့ခ်ဖွင့်ပါ။" #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:776 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1140 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1289 msgid "Automatically unlock whenever I’m logged in" -msgstr "" +msgstr "ကျွန်ုပ်အကောင့်ဝင်သည့်အခါတိုင်း အလိုအလျောက် လော့ခ်ဖွင့်ပါ။" #. TRANSLATORS: The certificate is locked #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:668 #, c-format msgid "An application wants access to the certificate “%s”, but it is locked" msgstr "" +"အက်ပလီကေးရှင်းတစ်ခုသည် လက်မှတ် “%s” ကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုလိုသော်လည်း ၎င်းကို " +"လော့ခ်ချထားသည်။" #. TRANSLATORS: The public key is locked #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671 #, c-format msgid "An application wants access to the public key “%s”, but it is locked" msgstr "" +"အက်ပလီကေးရှင်းတစ်ခုသည် Public Key “%s” ကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုလိုသော်လည်း " +"၎င်းကို လော့ခ်ချထားသည်။" #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:674 #, c-format msgid "An application wants access to “%s”, but it is locked" msgstr "" +"အက်ပလီကေးရှင်းတစ်ခုသည် “%s” ကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုလိုသော်လည်း ၎င်းကို " +"လော့ခ်ချထားသည်။" #. Build up the prompt #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766 msgid "Unlock certificate/key storage" -msgstr "" +msgstr "အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်/ကီးသိုလှောင်မှုကို လော့ခ်ဖွင့်ပါ။" #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it. #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:770 @@ -440,14 +461,16 @@ "An application wants access to the certificate/key storage “%s”, but it is " "locked" msgstr "" +"အက်ပလီကေးရှင်းတစ်ခုသည် အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်/ကီးသိုလှောင်မှု “%s” သို့ " +"ဝင်ရောက်အသုံးပြုလိုသော်လည်း ၎င်းကို လော့ခ်ချထားသည်။" #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1131 msgid "New Password Required" -msgstr "" +msgstr "စကားဝှက်အသစ် လိုအပ်ပါသည်။" #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132 msgid "New password required" -msgstr "" +msgstr "စကားဝှက်အသစ် လိုအပ်သည်။" #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1134 #, c-format @@ -455,35 +478,37 @@ "In order to prepare “%s” for storage of certificates or keys, a password is " "required" msgstr "" +"လက်မှတ်များ သို့မဟုတ် ကီးများ သိမ်းဆည်းခြင်းအတွက် “%s” ကို ပြင်ဆင်ရန် " +"စကားဝှက်တစ်ခု လိုအပ်ပါသည်။" #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1249 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1280 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "စကားဝှက်ပြောင်းရန်" #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1252 #, c-format msgid "To change the password for “%s”, the original password is required" -msgstr "" +msgstr "“%s” အတွက် စကားဝှက်ပြောင်းရန် မူရင်းစကားဝှက် လိုအပ်သည်။" #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1281 msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "စကားဝှက်ပြောင်းပါ" #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1283 #, c-format msgid "Type a new password for “%s”" -msgstr "" +msgstr "“%s” အတွက် စကားဝှက်အသစ် ရိုက်ထည့်ပါ" #: tool/gkr-tool.c:100 msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုမှု- gnome-keyring အမိန့် [ရွေးချယ်စရာများ]\n" #: tool/gkr-tool.c:102 msgid "commands: " -msgstr "" +msgstr "အမိန့်များ- " #. Translators: keep same length as translated message "commands: " #: tool/gkr-tool.c:106 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-logs.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-logs.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-logs.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-logs.po 2022-08-18 16:44:11.000000000 +0000 @@ -14,357 +14,365 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" -#: data/gl-categorylist.ui:15 +#: data/gl-categorylist.ui:12 msgid "Important" msgstr "အရေးကြီးသည်" -#: data/gl-categorylist.ui:30 +#: data/gl-categorylist.ui:23 msgid "Alerts" msgstr "သတိပေးချက်များ" -#: data/gl-categorylist.ui:45 +#: data/gl-categorylist.ui:34 msgid "Starred" -msgstr "" +msgstr "ကြယ်ပွင့်ပြ" -#: data/gl-categorylist.ui:60 +#: data/gl-categorylist.ui:44 msgid "All" msgstr "အားလုံး" -#: data/gl-categorylist.ui:75 src/gl-eventviewrow.c:209 +#: data/gl-categorylist.ui:54 src/gl-eventviewrow.c:211 msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "အက်ပလီကေးရှင်းများ" -#: data/gl-categorylist.ui:90 src/gl-eventviewrow.c:218 +#: data/gl-categorylist.ui:64 src/gl-eventviewrow.c:220 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "စနစ်" -#: data/gl-categorylist.ui:105 src/gl-eventviewrow.c:222 +#: data/gl-categorylist.ui:74 src/gl-eventviewrow.c:224 msgid "Security" msgstr "လုံခြုံရေး" -#: data/gl-categorylist.ui:120 src/gl-eventviewrow.c:214 +#: data/gl-categorylist.ui:84 src/gl-eventviewrow.c:216 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "ဟာ့ဒ်ဝဲရ်" -#: data/gl-categorylist.ui:135 +#: data/gl-categorylist.ui:95 msgid "Updates" msgstr "အသစ်ထွက်ရှိမှု့" -#: data/gl-categorylist.ui:150 +#: data/gl-categorylist.ui:106 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုမှု" -#: data/gl-eventtoolbar.ui:6 +#: data/gl-eventtoolbar.ui:7 msgid "_New Window" msgstr "_N၀င်းဒိုးအသစ်" -#: data/gl-eventtoolbar.ui:12 +#: data/gl-eventtoolbar.ui:13 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "ကီးဘုတ် အမြန်ခလုတ်များ" +msgstr "ကီးဘုတ်ဖြတ်လမ်းခလုတ်များ" -#: data/gl-eventtoolbar.ui:17 +#: data/gl-eventtoolbar.ui:18 msgid "_Help" msgstr "_H အကူအညီ" -#: data/gl-eventtoolbar.ui:21 +#: data/gl-eventtoolbar.ui:22 msgid "_About Logs" msgstr "_Aလုပ်ဆောင်ချက်မှတ်တမ်းများအကြောင်း" -#: data/gl-eventtoolbar.ui:53 +#: data/gl-eventtoolbar.ui:41 msgid "Export logs to a file" msgstr "ဖိုင်တစ်ခုဆီသို့ လုပ်ဆောင်ချက်မှတ်တမ်းများ ပို့ခြင်း" -#: data/gl-eventtoolbar.ui:74 +#: data/gl-eventtoolbar.ui:49 msgid "Choose the boot from which to view logs" msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်မှတ်တမ်းများကြည့်မည့် စက်ကို ရွေးပါ" -#: data/gl-eventtoolbar.ui:86 +#: data/gl-eventtoolbar.ui:60 msgid "Search all the logs of the current category" msgstr "လက်ရှိအပိုင်း၏ လုပ်ဆောင်ချက်မှတ်တမ်းအားလုံး ရှာပါ" -#: data/gl-eventviewdetail.ui:26 +#: data/gl-eventviewdetail.ui:23 msgid "Sender" msgstr "ပေးပို့သူ" -#: data/gl-eventviewdetail.ui:58 +#: data/gl-eventviewdetail.ui:52 msgid "Time" msgstr "အချိန်" -#: data/gl-eventviewdetail.ui:92 data/gl-searchpopover.ui:1052 +#: data/gl-eventviewdetail.ui:81 data/gl-searchpopover.ui:867 msgid "Message" msgstr "သတင်းတို" -#: data/gl-eventviewdetail.ui:128 data/gl-searchpopover.ui:1072 +#: data/gl-eventviewdetail.ui:112 data/gl-searchpopover.ui:887 msgid "Audit Session" -msgstr "" +msgstr "စာရင်းစစ်အပိုင်း" -#: data/gl-eventviewdetail.ui:161 data/gl-searchpopover.ui:1067 +#: data/gl-eventviewdetail.ui:141 data/gl-searchpopover.ui:882 msgid "Kernel Device" -msgstr "" +msgstr "Kernel Device" -#: data/gl-eventviewdetail.ui:194 +#: data/gl-eventviewdetail.ui:169 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "ဦးစားပေး" -#: data/gl-eventviewdetail.ui:228 +#: data/gl-eventviewdetail.ui:198 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "အကြောင်းအရာ" -#: data/gl-eventviewdetail.ui:264 +#: data/gl-eventviewdetail.ui:230 msgid "Defined By" -msgstr "" +msgstr "သတ်မှတ်ထားသည်။" -#: data/gl-eventviewdetail.ui:298 +#: data/gl-eventviewdetail.ui:260 msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "အထောက်အကူ" -#: data/gl-eventviewdetail.ui:334 +#: data/gl-eventviewdetail.ui:292 msgid "Documentation" msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်များလမ်းညွှန်ဖော်ပြချက်" -#: data/gl-eventviewlist.ui:42 +#: data/gl-eventviewlist.ui:34 msgid "Select journal field and timestamp range filtering options" msgstr "" +"ဂျာနယ်အကွက်နှင့် အချိန်အပိုင်းအခြား စစ်ထုတ်ခြင်း ရွေးချယ်စရာများကို ရွေးပါ။" -#: data/gl-searchpopover.ui:26 +#: data/gl-searchpopover.ui:27 msgid "Select a Journal Field to filter the Logs according to it" -msgstr "" +msgstr "၎င်းနှင့်အညီ မှတ်တမ်းများစစ်ထုတ်ရန်အတွက် ဂျာနယ်အကွက်ကို ရွေးချယ်ပါ။" -#: data/gl-searchpopover.ui:35 data/gl-searchpopover.ui:1028 +#: data/gl-searchpopover.ui:34 data/gl-searchpopover.ui:843 msgid "All Available Fields" -msgstr "" +msgstr "ရနိုင်သမျှ Field များ" -#: data/gl-searchpopover.ui:78 data/gl-searchpopover.ui:251 +#: data/gl-searchpopover.ui:66 data/gl-searchpopover.ui:220 msgid "Parameters" msgstr "ပါဝင်လုပ်ဆောင်မည့် အချက်အလက်များ" #. Translators: What [journal fields to search in] -#: data/gl-searchpopover.ui:115 +#: data/gl-searchpopover.ui:101 msgid "What" -msgstr "" +msgstr "ဘာလဲ" -#: data/gl-searchpopover.ui:130 +#: data/gl-searchpopover.ui:117 msgid "Select Journal Field…" -msgstr "" +msgstr "Journal Field ကို ရွေးပါ…" #. When [log entries to be shown for a given timestamp range] -#: data/gl-searchpopover.ui:155 +#: data/gl-searchpopover.ui:140 msgid "When" -msgstr "" +msgstr "ဘယ်အချိန်လဲ" -#: data/gl-searchpopover.ui:170 +#: data/gl-searchpopover.ui:156 msgid "Show Logs from…" msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်မှတ်တမ်းများကို ဖော်ပြမည့်နေရာ-" -#: data/gl-searchpopover.ui:199 +#: data/gl-searchpopover.ui:181 msgid "Select Timestamp Range of the Log Entries to be shown" -msgstr "" +msgstr "မှတ်တမ်းထည့်သွင်းမှု ပြသရန်အတွက် အချိန်အပိုင်းအခြားကို ရွေးချယ်ပါ။" -#: data/gl-searchpopover.ui:208 data/gl-searchpopover.ui:1091 -#: src/gl-searchpopover.c:1309 +#: data/gl-searchpopover.ui:188 data/gl-searchpopover.ui:906 +#: src/gl-searchpopover.c:1306 msgid "Current Boot" msgstr "အသုံးပြုနေသော စက်" -#: data/gl-searchpopover.ui:293 +#: data/gl-searchpopover.ui:255 msgid "Search Type" msgstr "ရှာဖွေပုံ အမျိုးအစား" -#: data/gl-searchpopover.ui:310 +#: data/gl-searchpopover.ui:266 msgid "Substring" -msgstr "" +msgstr "စာကြောင်းခွဲ" -#: data/gl-searchpopover.ui:314 +#: data/gl-searchpopover.ui:268 msgid "Match in any part of the string" -msgstr "" +msgstr "စာကြောင်း၏ မည်သည့် အစိတ်အပိုင်းတွင်မဆို တူညီသည်။" -#: data/gl-searchpopover.ui:328 +#: data/gl-searchpopover.ui:275 msgid "Exact" -msgstr "" +msgstr "အတိအကျ" -#: data/gl-searchpopover.ui:332 +#: data/gl-searchpopover.ui:277 msgid "Match complete string only" -msgstr "" +msgstr "ပြီးပြည့်စုံသော စာကြောင်းကိုသာ ယှဉ်တွဲပါ။" -#: data/gl-searchpopover.ui:379 +#: data/gl-searchpopover.ui:319 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "နောက်" -#: data/gl-searchpopover.ui:397 +#: data/gl-searchpopover.ui:337 msgid "Show Logs Starting From…" -msgstr "" +msgstr "မှတ်တမ်းများကို စတင်ပြသရန်..." -#: data/gl-searchpopover.ui:419 +#: data/gl-searchpopover.ui:358 msgid "Select a start date" msgstr "အစပြုရက်စွဲတခုကို ရွေးပါ" -#: data/gl-searchpopover.ui:428 src/gl-searchpopover.c:503 +#: data/gl-searchpopover.ui:365 src/gl-searchpopover.c:503 msgid "Select Start Date…" -msgstr "" +msgstr "စတင်မည့်ရက်ကို ရွေးပါ..." -#: data/gl-searchpopover.ui:459 data/gl-searchpopover.ui:763 +#: data/gl-searchpopover.ui:384 data/gl-searchpopover.ui:626 msgid "22 January 2016 or 1/22/2016" msgstr "22 ဇန်န၀ါရီ 2016 (သို့) 1/22/2016" -#: data/gl-searchpopover.ui:504 +#: data/gl-searchpopover.ui:423 msgid "Select start time" msgstr "အစပြုအချိန်ကို ရွေးပါ" -#: data/gl-searchpopover.ui:513 src/gl-searchpopover.c:504 +#: data/gl-searchpopover.ui:430 src/gl-searchpopover.c:504 msgid "Select Start Time…" -msgstr "" +msgstr "စတင်မည့်အချိန်ကို ရွေးပါ..." -#: data/gl-searchpopover.ui:550 data/gl-searchpopover.ui:857 +#: data/gl-searchpopover.ui:454 data/gl-searchpopover.ui:699 msgid "Hr" msgstr "နာရီ" -#: data/gl-searchpopover.ui:585 data/gl-searchpopover.ui:892 +#: data/gl-searchpopover.ui:480 data/gl-searchpopover.ui:729 msgid "Min" msgstr "မိနစ်" -#: data/gl-searchpopover.ui:620 data/gl-searchpopover.ui:927 +#: data/gl-searchpopover.ui:510 data/gl-searchpopover.ui:759 msgid "Sec" msgstr "စက္ကန့်" -#: data/gl-searchpopover.ui:655 data/gl-searchpopover.ui:962 +#: data/gl-searchpopover.ui:540 data/gl-searchpopover.ui:789 msgid "AM/PM" msgstr "နံနက်ပိုင်း/ညနေပိုင်း" -#: data/gl-searchpopover.ui:701 +#: data/gl-searchpopover.ui:579 msgid "Until…" -msgstr "" +msgstr "အထိ…" -#: data/gl-searchpopover.ui:723 +#: data/gl-searchpopover.ui:600 msgid "Select an end date" msgstr "အဆုံးသတ်ရက်စွဲကို ရွေးပါ" -#: data/gl-searchpopover.ui:732 src/gl-searchpopover.c:521 +#: data/gl-searchpopover.ui:607 src/gl-searchpopover.c:521 msgid "Select End Date…" -msgstr "" +msgstr "ကုန်ဆုံးမည့်ရက်ကို ရွေးပါ..." -#: data/gl-searchpopover.ui:811 +#: data/gl-searchpopover.ui:668 msgid "Select end time" msgstr "အဆုံးသတ်အချိန်ကို ရွေးပါ" -#: data/gl-searchpopover.ui:820 src/gl-searchpopover.c:522 +#: data/gl-searchpopover.ui:675 src/gl-searchpopover.c:522 msgid "Select End Time…" -msgstr "" +msgstr "ပြီးဆုံးမည့်အချိန်ကို ရွေးပါ..." -#: data/gl-searchpopover.ui:1037 +#: data/gl-searchpopover.ui:852 msgid "PID" -msgstr "" +msgstr "PID" -#: data/gl-searchpopover.ui:1042 +#: data/gl-searchpopover.ui:857 msgid "UID" -msgstr "" +msgstr "UID" -#: data/gl-searchpopover.ui:1047 +#: data/gl-searchpopover.ui:862 msgid "GID" -msgstr "" +msgstr "GID" -#: data/gl-searchpopover.ui:1057 +#: data/gl-searchpopover.ui:872 msgid "Process Name" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ငန်းအမည်" -#: data/gl-searchpopover.ui:1062 +#: data/gl-searchpopover.ui:877 msgid "Systemd Unit" -msgstr "" +msgstr "Systemd ယူနစ်" -#: data/gl-searchpopover.ui:1077 +#: data/gl-searchpopover.ui:892 msgid "Executable Path" -msgstr "" +msgstr "အကောင်ထည်ဖော်နိုင်သောလမ်းကြောင်း" -#: data/gl-searchpopover.ui:1096 +#: data/gl-searchpopover.ui:911 msgid "Previous Boot" -msgstr "" +msgstr "ယခင် Boot" -#: data/gl-searchpopover.ui:1105 +#: data/gl-searchpopover.ui:920 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "ယနေ့" -#: data/gl-searchpopover.ui:1110 +#: data/gl-searchpopover.ui:925 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "မနေ့က" -#: data/gl-searchpopover.ui:1115 +#: data/gl-searchpopover.ui:930 msgid "Last 3 days" msgstr "လွန်ခဲ့သော ၃ ရက်စာ" -#: data/gl-searchpopover.ui:1124 +#: data/gl-searchpopover.ui:939 msgid "Entire Journal" -msgstr "" +msgstr "Journal တစ်ခုလုံး" -#: data/gl-searchpopover.ui:1133 +#: data/gl-searchpopover.ui:948 msgid "Set Custom Range…" -msgstr "" +msgstr "စိတ်ကြိုက်အပိုင်းကို သတ်မှတ်ပါ..." -#: data/gl-window.ui:26 +#: data/gl-window.ui:30 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "အကူအညီ" -#: data/gl-window.ui:34 +#: data/gl-window.ui:37 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "လျစ်လျူရှုမည်" #: data/help-overlay.ui:8 msgctxt "shortcut window" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "ယေဘုယျ" -#: data/help-overlay.ui:13 +#: data/help-overlay.ui:12 msgctxt "shortcut window" msgid "Open a new window" -msgstr "" +msgstr "Window အသစ်တစ်ခုဖွင့်ပါ။" -#: data/help-overlay.ui:20 +#: data/help-overlay.ui:18 msgctxt "shortcut window" msgid "Close a window" -msgstr "" +msgstr "Window တစ်ခုကို ပိတ်ပါ။" #: data/help-overlay.ui:28 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "ရှာရန်" -#: data/help-overlay.ui:33 +#: data/help-overlay.ui:41 msgctxt "shortcut window" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "ရှာဖွေမည်" #: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:7 msgid "GNOME Logs" -msgstr "" +msgstr "GNOME မှတ်တမ်းများ" #: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Logs.desktop.in:5 msgid "View detailed event logs for the system" -msgstr "" +msgstr "စနစ်အတွက် အသေးစိတ်ဖြစ်ရပ်မှတ်တမ်းများကို ကြည့်ပါ။" #: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:10 msgid "" "Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, " "such as hardware and applications." msgstr "" +"မှတ်တမ်းများသည် systemd journal မှ အဖြစ်အပျက်များကိုပြသပြီး ၎င်းတို့ကို " +"ဟာ့ဒ်ဝဲရ်နှင့် အက်ပလီကေးရှင်းများကဲ့သို့ အမျိုးအစားများခွဲခြား စီထားသည်။" #: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:12 msgid "" "Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view " "detailed information about each event by clicking on it." msgstr "" +"မှတ်တမ်းများအသုံးပြုခြင်းဖြင့် သင်သည် ရှာဖွေမှုစကားလုံးကို " +"ရိုက်ထည့်ခြင်းဖြင့် သင့်မှတ်တမ်းများကို ရှာဖွေနိုင်ပြီး " +"၎င်းကိုကလစ်နှိပ်ခြင်းဖြင့် ဖြစ်ရပ်တစ်ခုစီ၏ အသေးစိတ်အချက်အလက်များကို " +"ကြည့်ရှုနိုင်သည်။" -#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:143 +#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 +#: src/gl-eventtoolbar.c:144 msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "မှတ်တမ်းများ" #: data/org.gnome.Logs.desktop.in:4 msgid "Log Viewer" -msgstr "" +msgstr "မှတ်တမ်းကြည့်ရှုသူ" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Logs.desktop.in:7 msgid "log;journal;debug;error;" -msgstr "" +msgstr "log;journal;debug;error;" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: data/org.gnome.Logs.desktop.in:12 @@ -373,41 +381,46 @@ #: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:5 msgid "Ignore warning" -msgstr "" +msgstr "သတိပေးချက်ကို လျစ်လျူရှုပါ။" #: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:6 msgid "" "Whether to ignore the warning that says you don’t have sufficient permission " "to view logs. If ignored, the warning won’t show up again." msgstr "" +"မှတ်တမ်းများကြည့်ရှုရန် သင့်တွင် လုံလောက်သောခွင့်ပြုချက်မရှိဟုဆိုသော " +"သတိပေးချက်ကို လျစ်လျူရှုမလား။ လျစ်လျူရှုပါက သတိပေးချက် ထပ်မံပေါ်လာမည်မဟုတ်ပါ။" #: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:10 msgid "How to sort list rows in the event view list" -msgstr "" +msgstr "ပွဲမြင်ကွင်းစာရင်းရှိ စာရင်းတန်းများကို စီရန်" #: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:11 msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type" msgstr "" +"ရွေးချယ်ထားသောအမျိုးအစားအတွက် စာရင်းအတန်းများကို ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် သို့မဟုတ် " +"ကြီးစဉ်ငယ်လိုက်စီပါ။" #: src/gl-application.c:109 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Pyae Phyo Hein https://launchpad.net/~pphein\n" -" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh" +" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n" +" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung" #: src/gl-application.c:110 msgid "View and search logs" -msgstr "" +msgstr "မှတ်တမ်းများကို ကြည့်ရှုပြီး ရှာဖွေပါ။" -#: src/gl-application.c:225 +#: src/gl-application.c:253 msgid "Print version information and exit" -msgstr "" +msgstr "ဗားရှင်းအချက်အလက်ကို စာရွက်ထုတ်ပြီး ထွက်မည်" #. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system -#: src/gl-eventtoolbar.c:134 +#: src/gl-eventtoolbar.c:135 msgid "Boot" -msgstr "" +msgstr "Boot" #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current #. * view. @@ -415,9 +428,9 @@ msgid "No results" msgstr "" -#: src/gl-eventviewrow.c:226 +#: src/gl-eventviewrow.c:228 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "အခြား" #. Translators: if only custom start timestamp is set, then we update #. * the timestamp range button label in popover to show that @@ -426,7 +439,7 @@ #: src/gl-searchpopover.c:687 #, c-format msgid "From %s" -msgstr "" +msgstr "%s မှ" #. Translators: if only custom end timestamp is set, then we update #. * the timestamp range button label in popover to show that @@ -435,7 +448,7 @@ #: src/gl-searchpopover.c:700 #, c-format msgid "Until %s" -msgstr "" +msgstr "%s အထိ" #. Translators: date format for the start date entry #. * and start date button label in the custom range submenu, @@ -445,19 +458,19 @@ #. * and end date button label in the custom range submenu, #. * showing the day of month in decimal number, full month #. * name as string, the year as a decimal number including the century. -#: src/gl-searchpopover.c:737 src/gl-searchpopover.c:1107 +#: src/gl-searchpopover.c:734 src/gl-searchpopover.c:1102 msgid "%e %B %Y" -msgstr "" +msgstr "%e %B %Y" -#: src/gl-searchpopover.c:875 +#: src/gl-searchpopover.c:873 #, c-format msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "နံနက်" -#: src/gl-searchpopover.c:879 +#: src/gl-searchpopover.c:877 #, c-format msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "ညနေ" #. Translators: timestamp format for the custom start time button #. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds @@ -465,9 +478,9 @@ #. Translators: timestamp format for the custom end time button #. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds #. * in 12-hour format. -#: src/gl-searchpopover.c:987 src/gl-searchpopover.c:1229 +#: src/gl-searchpopover.c:985 src/gl-searchpopover.c:1225 msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %p" #. Translators: timestamp format for the custom start time button #. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds @@ -475,138 +488,138 @@ #. Translators: timestamp format for the custom end time button #. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds #. * in 24-hour format. -#: src/gl-searchpopover.c:994 src/gl-searchpopover.c:1236 +#: src/gl-searchpopover.c:992 src/gl-searchpopover.c:1232 msgid "%T" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: timestamp format for events on the #. * current day, showing the time with seconds in #. * 12-hour format. -#: src/gl-util.c:148 +#: src/gl-util.c:126 msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%l:%M:%S %p" #. Translators: timestamp format for events on the #. * current day, showing the time without seconds in #. * 12-hour format. -#: src/gl-util.c:155 +#: src/gl-util.c:133 msgid "%l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%l:%M %p" #. Translators: timestamp format for events in #. * the current year, showing the abbreviated #. * month name, day of the month and the time #. * with seconds in 12-hour format. -#: src/gl-util.c:166 +#: src/gl-util.c:144 msgid "%b %e %l:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%b %e %l:%M:%S %p" #. Translators: timestamp format for events in the #. * current year, showing the abbreviated month name, #. * day of the month and the time without seconds in #. * 12-hour format. -#: src/gl-util.c:174 +#: src/gl-util.c:152 msgid "%b %e %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%b %e %l:%M %p" #. Translators: timestamp format for events in #. * a different year, showing the abbreviated #. * month name, day of the month, year and the #. * time with seconds in 12-hour format. -#: src/gl-util.c:185 +#: src/gl-util.c:163 msgid "%b %e %Y %l:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%b %e %Y %l:%M:%S %p" #. Translators: timestamp format for events in #. * a different year, showing the abbreviated #. * month name day of the month, year and the #. * time without seconds in 12-hour format. -#: src/gl-util.c:194 +#: src/gl-util.c:172 msgid "%b %e %Y %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%b %e %Y %l:%M %p" #. Translators: timestamp format for events on the #. * current day, showing the time with seconds in #. * 24-hour format. -#: src/gl-util.c:211 +#: src/gl-util.c:189 msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: timestamp format for events on the #. * current day, showing the time without seconds in #. * 24-hour format. -#: src/gl-util.c:218 +#: src/gl-util.c:196 msgid "%H:%M" -msgstr "" +msgstr "%H:%M" #. Translators: timestamp format for events in the #. * current year, showing the abbreviated month name, #. * day of the month and the time with seconds in #. * 24-hour format. -#: src/gl-util.c:228 +#: src/gl-util.c:206 msgid "%b %e %H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%b %e %H:%M:%S" #. Translators: timestamp format for events in the #. * current year, showing the abbreviated month name, #. * day of the month and the time without seconds in #. * 24-hour format. -#: src/gl-util.c:236 +#: src/gl-util.c:214 msgid "%b %e %H:%M" -msgstr "" +msgstr "%b %e %H:%M" #. Translators: timestamp format for events in #. * a different year, showing the abbreviated #. * month name, day of the month, year and the #. * time with seconds in 24-hour format. -#: src/gl-util.c:247 +#: src/gl-util.c:225 msgid "%b %e %Y %H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%b %e %Y %H:%M:%S" #. Translators: timestamp format for events in a #. * different year, showing the abbreviated month name, #. * day of the month, year and the time without seconds #. * in 24-hour format. -#: src/gl-util.c:255 +#: src/gl-util.c:233 msgid "%b %e %Y %H:%M" -msgstr "" +msgstr "%b %e %Y %H:%M" #. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot, #. * and the second string is the newest timestamp. An example string might #. * be '08:10 - 08:30' -#: src/gl-util.c:319 +#: src/gl-util.c:297 #, c-format msgid "%s – %s" -msgstr "" +msgstr "%s – %s" -#: src/gl-window.c:113 +#: src/gl-window.c:195 msgid "Save logs" -msgstr "" +msgstr "မှတ်တမ်းများသိမ်းဆည်းပါ။" -#: src/gl-window.c:116 +#: src/gl-window.c:199 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_C ပယ်ဖျက်မည်။" -#: src/gl-window.c:117 +#: src/gl-window.c:198 msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "_S သိမ်းမည်။" -#: src/gl-window.c:122 +#: src/gl-window.c:202 msgid "log messages" -msgstr "" +msgstr "မှတ်တမ်းစာတိုများ" -#: src/gl-window.c:181 +#: src/gl-window.c:174 msgid "Unable to export log messages to a file" -msgstr "" +msgstr "မှတ်တမ်းစာတိုများကို ဖိုင်တစ်ခုသို့ တင်ပို့၍မရပါ။" -#: src/gl-window.c:481 src/gl-window.c:512 +#: src/gl-window.c:473 src/gl-window.c:490 msgid "Unable to read system logs" -msgstr "" +msgstr "စနစ်မှတ်တမ်းများကို ဖတ်၍မရပါ။" -#: src/gl-window.c:495 +#: src/gl-window.c:480 msgid "Unable to read user logs" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူမှတ်တမ်းများကို ဖတ်၍မရပါ။" -#: src/gl-window.c:527 +#: src/gl-window.c:498 msgid "No logs available" -msgstr "" +msgstr "မှတ်တမ်းများ မရရှိနိုင်ပါ။" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po 2022-02-11 23:09:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: data/org.gnome.Mahjongg.appdata.xml.in:7 msgid "GNOME Mahjongg" @@ -147,7 +147,7 @@ #: data/translatable_game_names.h:6 msgctxt "mahjongg map name" msgid "Easy" -msgstr "လွယ်ကူသော" +msgstr "အလွယ်တကူ" #: data/translatable_game_names.h:7 msgctxt "mahjongg map name" @@ -224,7 +224,7 @@ #: src/gnome-mahjongg.vala:143 msgid "_New Game" -msgstr "_N ကစားနည်းအသစ်" +msgstr "_N ဂိမ်းအသစ်" #: src/gnome-mahjongg.vala:144 msgid "_Restart Game" @@ -344,7 +344,8 @@ msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n" -" Rockworld https://launchpad.net/~rockrock2222222" +" Rockworld https://launchpad.net/~rockrock2222222\n" +" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung" #: src/gnome-mahjongg.vala:622 msgid "Unpause the game" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2022-02-11 23:09:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: desktop-directories/AudioVideo.directory.desktop.in:3 msgid "Sound & Video" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-mines.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-mines.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-mines.po 2022-02-11 23:09:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-mines.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:8 msgid "GNOME Mines" @@ -44,9 +44,12 @@ "game. If you get stuck, you can ask for a hint: there’s a time penalty, but " "that’s better than hitting a mine!" msgstr "" +"ဂိမ်းအစတွင် သင်ကစားလိုသော အကွက်အရွယ်အစားကို သင်ရွေးချယ်နိုင်သည်။ " +"သင်ပိတ်မိပါက၊ အရိပ်အမြွက်တောင်းနိုင်သည်- အချိန်ပြစ်ဒဏ်ရှိသော်လည်း " +"မိုင်းကိုထိခြင်းထက် ပိုကောင်းပါသည်။" #: data/org.gnome.Mines.desktop.in:3 src/interface.ui:18 -#: src/gnome-mines.vala:172 src/gnome-mines.vala:226 src/gnome-mines.vala:838 +#: src/gnome-mines.vala:175 src/gnome-mines.vala:229 src/gnome-mines.vala:841 msgid "Mines" msgstr "မိုင်းများ" @@ -78,7 +81,7 @@ #: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:6 msgid "The title of the tile theme to use." -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုရန် tile အပြင်အဆင်၏ ခေါင်းစဉ်။" #: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:10 msgid "Use the unknown flag" @@ -87,6 +90,7 @@ #: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:11 msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown." msgstr "" +"စတုရန်းများကို အမည်မသိအဖြစ် အမှတ်အသားပြုနိုင်စေရန် အမှန်ဟု သတ်မှတ်ပါ။" #: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:15 msgid "Enable automatic placing of flags" @@ -97,6 +101,8 @@ "Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are " "revealed" msgstr "" +"လုံလောက်သောစတုရန်းများကို ထုတ်ဖော်သောအခါတွင် မိုင်းခွဲထားသည့် စတုရန်းများကို " +"အလိုအလျောက် အလံပြရန် အမှန်ဟု သတ်မှတ်ပါ။" #: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:20 msgid "Enable animations" @@ -146,7 +152,7 @@ #: src/help-overlay.ui:17 msgctxt "shortcut window" msgid "Start a new game" -msgstr "ကစားနည်းအသစ်စမည်။" +msgstr "ဂိမ်းအသစ်တစ်ခု စတင်ပါ။" #: src/help-overlay.ui:24 msgctxt "shortcut window" @@ -166,7 +172,7 @@ #: src/help-overlay.ui:52 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Keyboard Shortcuts" -msgstr "Keyboard Shortcuts ပြပါ" +msgstr "ကီးဘုတ်အမြန်ခလုတ်များကို ပြပါ" #: src/help-overlay.ui:59 msgctxt "shortcut window" @@ -216,8 +222,8 @@ msgid "_Play Game" msgstr "_P ဂိမ်းဆော့မည်" -#: src/interface.ui:348 src/gnome-mines.vala:646 src/gnome-mines.vala:736 -#: src/gnome-mines.vala:785 +#: src/interface.ui:348 src/gnome-mines.vala:649 src/gnome-mines.vala:739 +#: src/gnome-mines.vala:788 msgid "_Pause" msgstr "_P ခဏရပ်မည်" @@ -239,7 +245,7 @@ #: src/gnome-mines.vala:95 msgid "Print release version and exit" -msgstr "ထုတ်ထားသည့်ဗားရှင်းကိုပရင့်ထုတ်ပြီးထွက်မည်" +msgstr "ထုတ်ဝေသည့်ဗားရှင်းကို ပရင့်ထုတ်ပြီး ထွက်မည်" #: src/gnome-mines.vala:96 msgid "Small game" @@ -253,27 +259,27 @@ msgid "Big game" msgstr "ဂိမ်းအကြီး" -#: src/gnome-mines.vala:233 +#: src/gnome-mines.vala:236 msgid "_Scores" msgstr "_S ရမှတ်များ" -#: src/gnome-mines.vala:234 +#: src/gnome-mines.vala:237 msgid "A_ppearance" msgstr "_pပြင်ဆင်မှု" -#: src/gnome-mines.vala:237 +#: src/gnome-mines.vala:240 msgid "_Use Question Flags" msgstr "_Uမေးခွန်းအလံများကိုသုံးမည်" -#: src/gnome-mines.vala:240 +#: src/gnome-mines.vala:243 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Kကီး​ဘုတ် ဖြတ်လမ်းများ" -#: src/gnome-mines.vala:241 +#: src/gnome-mines.vala:244 msgid "_Help" msgstr "_H အကူအညီ" -#: src/gnome-mines.vala:242 +#: src/gnome-mines.vala:245 msgid "_About Mines" msgstr "_A မိုင်းဂိမ်းအကြာင်း" @@ -294,78 +300,79 @@ msgstr "_C မာတိကာများ" #. Label on the scores dialog -#: src/gnome-mines.vala:318 +#: src/gnome-mines.vala:321 msgid "Minefield:" msgstr "မိုင်းနယ်မြေ -" #. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines. -#: src/gnome-mines.vala:353 +#: src/gnome-mines.vala:356 #, c-format msgid "%d × %d, %d mine" msgid_plural "%d × %d, %d mines" msgstr[0] "%d × %d, %d မိုင်း" -#: src/gnome-mines.vala:404 +#: src/gnome-mines.vala:407 msgid "Custom" msgstr "Custom" -#: src/gnome-mines.vala:484 +#: src/gnome-mines.vala:487 #, c-format msgid "%d mine" msgid_plural "%d mines" msgstr[0] "%d မိုင်း" -#: src/gnome-mines.vala:595 +#: src/gnome-mines.vala:598 msgid "Do you want to start a new game?" msgstr "သင်ဂိမ်းကိုအသစ်စတင်ကစားလိုပါသလား။" -#: src/gnome-mines.vala:596 +#: src/gnome-mines.vala:599 msgid "If you start a new game, your current progress will be lost." msgstr "သင်ကစားနည်းအသစ်တစ်ခုစပါက ယခုလက်ရှိတွင်ရှုံးသွားပါလိမ့်မည်" -#: src/gnome-mines.vala:597 +#: src/gnome-mines.vala:600 msgid "Keep Current Game" msgstr "ယခုဆော့နေသည့်ဂိမ်းကိုဆက်လက်ထိန်းသိမ်းထားမည်" -#: src/gnome-mines.vala:598 +#: src/gnome-mines.vala:601 msgid "Start New Game" msgstr "ဂိမ်းအသစ်စတင်မည်" -#: src/gnome-mines.vala:647 +#: src/gnome-mines.vala:650 msgid "St_art Over" msgstr "_a ပြန်စမယ်" -#: src/gnome-mines.vala:734 +#: src/gnome-mines.vala:737 msgid "_Resume" msgstr "_Rပြန်စမယ်" -#: src/gnome-mines.vala:752 +#: src/gnome-mines.vala:755 msgid "Play _Again" -msgstr "_A ပြန်ဆော့မယ်" +msgstr "_A ထပ်မံကစားပါ" -#: src/gnome-mines.vala:814 +#: src/gnome-mines.vala:817 msgid "Main game:" msgstr "အဓိကဂိမ်း -" -#: src/gnome-mines.vala:819 +#: src/gnome-mines.vala:822 msgid "Score:" msgstr "ရမှတ် -" -#: src/gnome-mines.vala:822 +#: src/gnome-mines.vala:825 msgid "Resizing and SVG support:" msgstr "အရွယ်အစားပြောင်းလဲခြင်းနှင့် SVG အထောက်အပံ့" -#: src/gnome-mines.vala:841 +#: src/gnome-mines.vala:844 msgid "Clear explosive mines off the board" msgstr "ဘုတ်မှပေါက်ကွဲစေနိုင်သောမိုင်းရှင်းလင်းခြင်း" -#: src/gnome-mines.vala:848 +#: src/gnome-mines.vala:851 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Nyi Nyi Htwe https://launchpad.net/~scorpionnyi\n" " Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n" -" Rockworld https://launchpad.net/~rockrock2222222" +" Rockworld https://launchpad.net/~rockrock2222222\n" +" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung" #: src/theme-selector-dialog.vala:104 msgid "Select Theme" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po 2022-02-11 23:09:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po 2022-08-18 16:44:13.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:6 msgid "List of providers that are allowed to be loaded" @@ -30,17 +30,17 @@ "(ပုံမှန် - 'အားလုံး') ။ ၎င်းကို startup တွင်သာအကဲဖြတ်သည်။" #. TODO: more specific -#: src/daemon/goadaemon.c:1143 src/daemon/goadaemon.c:1460 +#: src/daemon/goadaemon.c:1141 src/daemon/goadaemon.c:1458 #, c-format msgid "Failed to find a provider for: %s" msgstr "% s အတွက်ပံ့ပိုးသူကိုရှာမရပါ" -#: src/daemon/goadaemon.c:1403 +#: src/daemon/goadaemon.c:1401 msgid "IsLocked property is set for account" msgstr "IsLocked ပိုင်ဆိုင်မှုကိုအကောင့်အတွက်သတ်မှတ်ထားသည်" #. TODO: more specific -#: src/daemon/goadaemon.c:1448 +#: src/daemon/goadaemon.c:1446 msgid "ProviderType property is not set for account" msgstr "ProviderType ပိုင်ဆိုင်မှုကိုအကောင့်အတွက်သတ်မှတ်ထားခြင်းမရှိပါ" @@ -73,7 +73,7 @@ #. #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:279 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:291 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:280 #, c-format msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): " msgstr "သုံးစွဲသူအမည်“% s” (% s,% d) အတွက် စကားဝှက်မမှန်ပါ။ " @@ -88,7 +88,7 @@ #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:667 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:421 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:509 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:498 msgid "_Password" msgstr "_P စကားဝှက်" @@ -101,12 +101,12 @@ #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:666 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:420 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:508 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:497 msgid "User_name" msgstr "_n အသုံးပြုသူအမည်" #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:410 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:507 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:496 msgid "_Server" msgstr "_S ဆာဗာ" @@ -116,7 +116,7 @@ #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:699 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:583 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:429 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:523 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:512 #: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:478 msgid "_Cancel" msgstr "_C ဖျက်သိမ်းရန်" @@ -125,7 +125,7 @@ #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:582 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:584 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:430 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:524 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:513 #: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:479 #: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:841 #: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:904 @@ -137,7 +137,7 @@ #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:599 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:446 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:539 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:528 #: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:498 msgid "Connecting…" msgstr "ဆက်သွယ်နေသည်…" @@ -155,8 +155,8 @@ #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:812 #: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:412 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:995 src/goabackend/goaoauthprovider.c:859 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:661 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:881 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:650 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:869 #: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:787 msgid "Dialog was dismissed" msgstr "အသိပေးခြင်းကိုပယ်ဖျက်ခဲ့သည်" @@ -170,8 +170,8 @@ #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1353 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:678 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:831 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:706 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:908 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:695 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:896 #: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:827 #: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:887 #, c-format @@ -181,7 +181,7 @@ #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:588 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:946 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:719 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:708 msgid "_Ignore" msgstr "_I လစ်လျူရှု" @@ -195,8 +195,8 @@ #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1032 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:690 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:848 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:724 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:927 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:713 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:915 #: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:859 #: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:914 msgid "_Try Again" @@ -214,8 +214,8 @@ #: src/goabackend/goafacebookprovider.c:183 #: src/goabackend/goaflickrprovider.c:155 #: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:154 -#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:184 -#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:159 +#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:183 +#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:157 #, c-format msgid "" "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)" @@ -238,8 +238,8 @@ #: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206 #: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:215 #: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228 -#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:203 -#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:214 +#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:202 +#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:213 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:204 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:213 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:222 @@ -252,10 +252,10 @@ #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:656 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:686 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:697 src/goabackend/goautils.c:296 -#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:178 -#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189 -#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198 -#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:211 +#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:176 +#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:187 +#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:196 +#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:209 msgid "Could not parse response" msgstr "တုန့်ပြန်မှုဆန်းစစ်မရပါ" @@ -547,8 +547,8 @@ msgid "Nextcloud" msgstr "Nextcloud" -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:729 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:920 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:718 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:908 msgid "Error connecting to Nextcloud server" msgstr "Nextcloud server သို့ချိတ်ဆက်မှု ချို့ယွင်းမှု" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-photos.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-photos.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-photos.po 2022-02-11 23:09:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-photos.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000 @@ -15,11 +15,11 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3 -#: src/photos-application.c:3030 src/photos-embed.c:823 +#: src/photos-application.c:3030 src/photos-embed.c:822 #: src/photos-main-window.c:437 src/photos-search-type-manager.c:101 msgid "Photos" msgstr "ဓာတ်ပုံများ" @@ -132,16 +132,16 @@ #. Translators: this is the name of the default album that will be #. * created for imported photos. #. -#: src/photos-application.c:1313 src/photos-export-dialog.c:195 +#: src/photos-application.c:1310 src/photos-export-dialog.c:195 #: src/photos-import-dialog.c:134 msgid "%-d %B %Y" msgstr "" -#: src/photos-base-item.c:1036 +#: src/photos-base-item.c:1034 msgid "Album" msgstr "" -#: src/photos-base-item.c:2857 +#: src/photos-base-item.c:2862 msgid "Screenshots" msgstr "" @@ -170,23 +170,23 @@ msgid "“%s” edited" msgstr "" -#: src/photos-embed.c:828 +#: src/photos-embed.c:827 msgid "Collection View" msgstr "" -#: src/photos-embed.c:831 src/photos-search-type-manager.c:83 +#: src/photos-embed.c:830 src/photos-search-type-manager.c:83 msgid "Albums" msgstr "" -#: src/photos-embed.c:836 src/photos-search-type-manager.c:92 +#: src/photos-embed.c:835 src/photos-search-type-manager.c:92 msgid "Favorites" msgstr "" -#: src/photos-embed.c:841 +#: src/photos-embed.c:840 msgid "Import" msgstr "" -#: src/photos-embed.c:844 src/photos-main-toolbar.c:336 +#: src/photos-embed.c:843 src/photos-main-toolbar.c:336 msgid "Search" msgstr "" @@ -245,7 +245,7 @@ msgid "_Folder Name" msgstr "" -#: src/photos-export-dialog.ui:66 src/photos-print-setup.c:912 +#: src/photos-export-dialog.ui:66 src/photos-print-setup.c:908 msgid "Size" msgstr "" @@ -309,7 +309,7 @@ #. Translators: this is the Open action in a context menu #: src/photos-export-notification.c:369 src/photos-preview-menu.ui:6 -#: src/photos-selection-toolbar.c:240 src/photos-selection-toolbar.ui:28 +#: src/photos-selection-toolbar.c:248 src/photos-selection-toolbar.ui:28 msgid "Open" msgstr "" @@ -491,11 +491,11 @@ msgid "Fetching photos from online accounts" msgstr "" -#: src/photos-indexing-notification.c:214 +#: src/photos-indexing-notification.c:193 msgid "Your photos are being indexed" msgstr "" -#: src/photos-indexing-notification.c:215 +#: src/photos-indexing-notification.c:194 msgid "Some photos might not be available during this process" msgstr "" @@ -540,17 +540,17 @@ #. length == 1 #. Translators: this is the Open action in a context menu -#: src/photos-main-toolbar.c:411 src/photos-selection-toolbar.c:237 +#: src/photos-main-toolbar.c:411 src/photos-selection-toolbar.c:245 #: src/photos-share-notification.c:165 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#: src/photos-main-toolbar.c:442 src/photos-selection-toolbar.c:248 +#: src/photos-main-toolbar.c:442 src/photos-selection-toolbar.c:254 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: src/photos-main-toolbar.c:447 src/photos-selection-toolbar.c:253 +#: src/photos-main-toolbar.c:447 src/photos-selection-toolbar.c:259 msgid "Add to favorites" msgstr "" @@ -639,71 +639,71 @@ msgid "Image Settings" msgstr "" -#: src/photos-print-setup.c:884 +#: src/photos-print-setup.c:880 msgid "Position" msgstr "" -#: src/photos-print-setup.c:887 +#: src/photos-print-setup.c:883 msgid "_Left:" msgstr "" -#: src/photos-print-setup.c:888 +#: src/photos-print-setup.c:884 msgid "_Right:" msgstr "" -#: src/photos-print-setup.c:889 +#: src/photos-print-setup.c:885 msgid "_Top:" msgstr "" -#: src/photos-print-setup.c:890 +#: src/photos-print-setup.c:886 msgid "_Bottom:" msgstr "" -#: src/photos-print-setup.c:892 +#: src/photos-print-setup.c:888 msgid "C_enter:" msgstr "" -#: src/photos-print-setup.c:896 +#: src/photos-print-setup.c:892 msgid "None" msgstr "" -#: src/photos-print-setup.c:897 +#: src/photos-print-setup.c:893 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/photos-print-setup.c:898 +#: src/photos-print-setup.c:894 msgid "Vertical" msgstr "" -#: src/photos-print-setup.c:899 +#: src/photos-print-setup.c:895 msgid "Both" msgstr "" -#: src/photos-print-setup.c:915 +#: src/photos-print-setup.c:911 msgid "_Width:" msgstr "" -#: src/photos-print-setup.c:916 +#: src/photos-print-setup.c:912 msgid "_Height:" msgstr "" -#: src/photos-print-setup.c:918 +#: src/photos-print-setup.c:914 msgid "_Scaling:" msgstr "" -#: src/photos-print-setup.c:927 +#: src/photos-print-setup.c:923 msgid "_Unit:" msgstr "" -#: src/photos-print-setup.c:931 +#: src/photos-print-setup.c:927 msgid "Millimeters" msgstr "" -#: src/photos-print-setup.c:932 +#: src/photos-print-setup.c:928 msgid "Inches" msgstr "" -#: src/photos-print-setup.c:960 +#: src/photos-print-setup.c:956 msgid "Preview" msgstr "" @@ -806,23 +806,23 @@ msgid "Discard all Edits" msgstr "" -#: src/photos-removable-devices-button.ui:47 +#: src/photos-removable-devices-button.ui:48 msgid "Devices" msgstr "" -#: src/photos-search-match-manager.c:155 src/photos-search-type-manager.c:74 +#: src/photos-search-match-manager.c:149 src/photos-search-type-manager.c:74 #: src/photos-source-manager.c:396 msgid "All" msgstr "" #. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching. -#: src/photos-search-match-manager.c:162 +#: src/photos-search-match-manager.c:155 msgctxt "Search Filter" msgid "Title" msgstr "" #. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching. -#: src/photos-search-match-manager.c:169 +#: src/photos-search-match-manager.c:161 msgctxt "Search Filter" msgid "Author" msgstr "" @@ -830,7 +830,7 @@ #. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and #. * "Author", as in "Match All", "Match Title" and "Match Author". #. -#: src/photos-search-match-manager.c:207 +#: src/photos-search-match-manager.c:213 msgid "Match" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000 @@ -14,12 +14,12 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "X-Poedit-Country: MYANMAR\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Language: Burmese\n" "Language: my\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:7 msgid "GNOME Power Statistics" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po 2022-02-11 23:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po 2022-08-18 16:44:10.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" @@ -98,9 +98,9 @@ #: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 #: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:755 -#: src/screenshot-application.c:825 +#: src/screenshot-application.c:827 msgid "Screenshot" -msgstr "ပုံရိပ်ဖမ်းရန်" +msgstr "ဖန်သားပြင်ရိုက်ချက်" #: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4 #: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:9 src/screenshot-application.c:756 @@ -268,7 +268,8 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" -" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh" +" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n" +" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung" #: src/screenshot-config.c:101 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po 2022-02-11 23:09:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: capplet/gsm-app-dialog.c:120 msgid "Select Command" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2022-02-11 23:09:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:6 #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:102 @@ -137,6 +137,9 @@ "Set this to one of “none”, “lock-screen”, or “force-logout”. The action will " "get performed when the smartcard used for log in is removed." msgstr "" +"၎င်းကို \"မရှိပါ\"၊ \"လော့ခ်ချမျက်နှာပြင်\" သို့မဟုတ် \"အတင်းအကြပ်ထွက်ရန်\" " +"မှတစ်ခုအဖြစ် သတ်မှတ်ပါ။ လော့ဂ်အင်အတွက် အသုံးပြုသည့် စမတ်ကတ်ကို " +"ဖယ်ရှားလိုက်သည့်အခါ လုပ်ဆောင်ချက်ကို လုပ်ဆောင်နိုင်မည်ဖြစ်သည်။" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:24 msgid "Possible values are “on”, “off”, and “custom”." @@ -144,11 +147,11 @@ #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:34 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" -msgstr "" +msgstr "ကီးဘုတ် Bell စိတ်ကြိုက်ဖိုင်အမည်" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:35 msgid "File name of the bell sound to be played." -msgstr "" +msgstr "တီးခတ်ရမည့် ခေါင်းလောင်းသံ ဖိုင်အမည်။" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:69 msgid "Double click time" @@ -164,11 +167,13 @@ #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:75 msgid "Distance before a drag is started." -msgstr "" +msgstr "မဆွဲမီ အကွာအဝေး။" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:41 msgid "Whether the tablet’s orientation is locked, or rotated automatically." msgstr "" +"တက်ဘလက်၏ တိမ်းညွှတ်မှုကို လော့ခ်ချခြင်း ရှိ၊ မရှိ သို့မဟုတ် အလိုအလျောက် " +"လှည့်ပတ်ခြင်း ရှိ၊" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:71 msgid "Device hotplug custom command" @@ -186,7 +191,7 @@ #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:50 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." -msgstr "" +msgstr "ဘယ်သန်များအတွက် ဘယ်ညာ မောက်စ်ခလုတ်များကို လဲလှယ်ပါ။" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:54 #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:131 @@ -213,6 +218,8 @@ "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" +"အရှိန်မြှင့်မောက်စ်ရွေ့လျားမှုကို အသက်မသွင်းမီ ညွှန်မှတ်ကို " +"ပစ်ဇယ်အကွာအဝေးတွင် ရွှေ့ရပါမည်။ -1 ၏တန်ဖိုးသည် စနစ်ပုံသေဖြစ်သည်။" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:64 msgid "Middle button emulation" @@ -223,14 +230,16 @@ "Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right " "button click." msgstr "" +"ဘယ်ညာ ခလုတ်ကို တပြိုင်နက် နှိပ်ခြင်းဖြင့် အလယ်မောက်စ် ခလုတ်ကို အတုယူမှုကို " +"ဖွင့်ပါ။" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:84 msgid "Key Repeat Interval" -msgstr "" +msgstr "Key Repeat Interval" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:85 msgid "Delay between repeats in milliseconds." -msgstr "" +msgstr "မီလီစက္ကန့်များအတွင်း ထပ်ခါဆောင်ရွက်မှုများအကြား နှောင့်နှေးခြင်း။" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:89 msgid "Initial Key Repeat Delay" @@ -239,6 +248,7 @@ #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:90 msgid "Initial key repeat delay in milliseconds." msgstr "" +"Initial key သည် မီလီစက္ကန့်အတွင်း နှောင့်နှေးမှုကို ပြန်လည်ဆောင်ရွက်သည်။" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:94 msgid "Remember NumLock state" @@ -249,6 +259,8 @@ "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" +"အမှန်ဟု သတ်မှတ်သောအခါ၊ GNOME သည် စက်ရှင်များကြားတွင် NumLock LED အခြေအနေကို " +"မှတ်မိလိမ့်မည်။" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:101 msgid "Disable touchpad while typing" @@ -259,6 +271,8 @@ "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " "while typing." msgstr "" +"စာရိုက်နေစဉ် touchpad ကို မတော်တဆ ထိမိသည့် ပြဿနာများရှိလျှင် ၎င်းကို TRUE ဟု " +"သတ်မှတ်ပါ။" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:106 msgid "Enable horizontal scrolling" @@ -269,6 +283,8 @@ "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " "with the scroll_method key." msgstr "" +"scroll_method key ဖြင့် ရွေးချယ်ထားသော အလားတူနည်းလမ်းဖြင့် အလျားလိုက် " +"လှိမ့်ခြင်းကို ခွင့်ပြုရန် ၎င်းကို TRUE ဟု သတ်မှတ်ပါ။" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:111 msgid "Select the touchpad scroll method" @@ -279,6 +295,8 @@ "Select the touchpad scroll method. Supported values are: “disabled”, “edge-" "scrolling”, “two-finger-scrolling”." msgstr "" +"touchpad ရွှေ့မည်စနစ်ကို ရွေးပါ။ ပံ့ပိုးပေးထားသော တန်ဖိုးများမှာ- " +"\"ပိတ်ထားသည်\"၊ \"အစွန်း-ရွှေ့ခြင်း\"၊ \"လက်နှစ်ချောင်းဖြင့် ရွှေ့ခြင်း\"။" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:116 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" @@ -288,6 +306,8 @@ msgid "" "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." msgstr "" +"Touchpad ကို ထိ၍ မောက်စ်ကလစ်များ ပေးပို့နိုင်စေရန်အတွက် ၎င်းကို TRUE ဟု " +"သတ်မှတ်ပါ။" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:121 msgid "Enable touchpad" @@ -306,6 +326,8 @@ "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice with “left”, “right” " "for right-handed, “mouse” to follow the mouse setting." msgstr "" +"မောက်စ်သတ်မှတ်ချက်လိုက်နာရန်အတွက် \"မောက်စ်\"၊ ဘယ်သန်များအတွက် \"ဘယ်\"၊ " +"ညာသန်များအတွက် “ညာ” တို့အတွက် ဘယ်၊ ညာ မောက်စ်ခလုတ်များကို ဖလှယ်ပါ။" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:141 msgid "Natural scrolling" @@ -319,7 +341,7 @@ #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:149 msgid "Mouse wheel emulation button. 0 to disable the feature." -msgstr "" +msgstr "Mouse wheel emulation ခလုတ်။ အင်္ဂါရပ်ပိတ်ထားရန်အတွက် 0" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:10 msgid "Wacom stylus absolute mode" @@ -327,7 +349,7 @@ #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:11 msgid "Enable this to set the tablet to absolute mode." -msgstr "" +msgstr "တက်ဘလက်ကို absolute mode သတ်မှတ်ရန်အတွက် ၎င်းကို ဖွင့်ပါ။" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:15 msgid "Wacom tablet area" @@ -336,6 +358,7 @@ #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:16 msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the tools." msgstr "" +"ကိရိယာများဖြင့် အသုံးပြုနိုင်သော ဧရိယာ၏ x1၊ y1 နှင့် x2၊ y2 သို့ သတ်မှတ်ပါ။" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:20 msgid "Wacom tablet aspect ratio" @@ -346,6 +369,8 @@ "Enable this to restrict the Wacom tablet area to match the aspect ratio of " "the output." msgstr "" +"Output အချိုးအစားနှင့် ကိုက်ညီပြီး Wacom တက်ဘလက်ဧရိယာကို ကန့်သတ်ရန်အတွက် " +"၎င်းကို ဖွင့်ပါ။" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:25 msgid "Wacom tablet rotation" @@ -356,6 +381,8 @@ "Set this to “none”, “cw” for 90 degree clockwise, “half” for 180 degree, and " "“ccw” for 90 degree counterclockwise." msgstr "" +"လက်ယာရစ် ၉၀ ဒီဂရီအတွက် ၎င်းကို \"မရှိ\"၊ \"cw\" ၊ ၁၈၀ ဒီဂရီအတွက် \"တစ်ဝက်\" " +"နှင့် လက်ဝဲရစ် ၉၀ ဒီဂရီအတွက် \"ccw\" ဟု သတ်မှတ်ပါ။" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:30 msgid "Wacom touch feature" @@ -363,7 +390,7 @@ #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:31 msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet." -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူမှ တက်ဘလက်ကိုထိသောအခါ ကာဆာရွှေ့ရန်အတွက် ၎င်းကိုဖွင့်ပါ။" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:37 msgid "Wacom stylus pressure curve" @@ -373,6 +400,8 @@ msgid "" "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus." msgstr "" +"၎င်းကို stylus အတွက် အသုံးပြုသည့်ဖိအားမျဉ်းကွေး၏ x1၊ y1 နှင့် x2၊ y2 သို့ " +"သတ်မှတ်ပါ။" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:42 msgid "Wacom stylus button mapping" @@ -390,7 +419,7 @@ #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:48 msgid "" "Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated." -msgstr "" +msgstr "၎င်းကို stylus click event ထုတ်ပေးသည့် ဖိအားတန်ဖိုးအဖြစ် သတ်မှတ်ပါ။" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:54 msgid "Wacom eraser pressure curve" @@ -400,6 +429,8 @@ msgid "" "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser." msgstr "" +"၎င်းကို ခဲဖျက်အတွက် အသုံးပြုသည့် ဖိအားမျဉ်းကွေး၏ x1၊ y1 နှင့် x2၊ y2 သို့ " +"သတ်မှတ်ပါ။" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:59 msgid "Wacom eraser button mapping" @@ -412,7 +443,7 @@ #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:65 msgid "" "Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated." -msgstr "" +msgstr "၎င်းကို eraser click ထုတ်ပေးသည့် ဖိအားတန်ဖိုးအဖြစ် သတ်မှတ်ပါ။" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:71 msgid "Wacom button action type" @@ -420,7 +451,7 @@ #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:72 msgid "The type of action triggered by the button being pressed." -msgstr "" +msgstr "ခလုတ်ကိုနှိပ်ခြင်းဖြင့် အစပျိုးသည့် လုပ်ဆောင်ချက်အမျိုးအစား။" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:76 msgid "Key combination for the custom action" @@ -431,10 +462,12 @@ "The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom " "actions." msgstr "" +"စိတ်ကြိုက်လုပ်ဆောင်မှုများအတွက် ခလုတ်နှိပ်သည့်အခါ ကီးဘုတ်ဖြတ်လမ်းကို " +"ထုတ်ပေးသည်။" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:81 msgid "Key combinations for a touchring or touchstrip custom action" -msgstr "" +msgstr "ထိခြင်း သို့မဟုတ် ထိထိမိမိ စိတ်ကြိုက်လုပ်ဆောင်မှုအတွက် ကီးတွဲများ" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:82 msgid "" @@ -484,6 +517,7 @@ "This is the number of days after which the display color profile is " "considered invalid." msgstr "" +"ဤသည်မှာ ပြသသည့်အရောင်ပရိုဖိုင်ကို မမှန်ကန်ဟု ယူဆပြီးနောက် ရက်အရေအတွက်ဖြစ်သည်။" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:11 msgid "The duration a printer profile is valid" @@ -494,6 +528,8 @@ "This is the number of days after which the printer color profile is " "considered invalid." msgstr "" +"ဤသည်မှာ ပရင်တာ၏ အရောင်ပရိုဖိုင်ကို မမှန်ကန်ဟု ယူဆပြီးနောက် " +"ရက်အရေအတွက်ဖြစ်သည်။" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:16 msgid "If the night light mode is enabled" @@ -504,16 +540,21 @@ "Night light mode changes the color temperature of your display when the sun " "has gone down or at preset times." msgstr "" +"ညအလင်းရောင်မုဒ်သည် နေဝင်ချိန် သို့မဟုတ် ကြိုတင်သတ်မှတ်ထားသည့်အချိန်များတွင် " +"သင့်ဖန်သားပြင်၏ အရောင်အပူချိန်ကို ပြောင်းလဲသည်။" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:21 msgid "Temperature of the display when enabled" -msgstr "" +msgstr "ဖွင့်ထားချိန်တွင် မျက်နှာပြင်၏ အပူချိန်" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:22 msgid "" "This temperature in Kelvin is used to modify the screen tones when night " "light mode is enabled. Higher values are bluer, lower redder." msgstr "" +"ညအလင်းရောင်မုဒ်ဖွင့်ထားသောအခါတွင် Kelvin အတွင်းရှိ ဤအပူချိန်ကို " +"မျက်နှာပြင်ရှိအသံများမွမ်းမံရန်အတွက် အသုံးပြုပါသည်။ " +"ပိုမြင့်သောတန်ဖိုးများမှာ အပြာရင့်ရောင်၊ အနီရောင်ဖျော့ဖျော့များဖြစ်ကြသည်။" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:26 msgid "Use the sunrise and sunset" @@ -534,6 +575,8 @@ "When “night-light-schedule-automatic” is disabled, use this start time in " "hours from midnight." msgstr "" +"\"ည-အလင်းရောင်-အချိန်ဇယား-အလိုအလျောက်\" ကို ပိတ်ထားသောအခါမျိုးတွင် " +"ဤစတင်ချိန်ကို သန်းခေါင်အတွက် အသုံးပြုပါ။" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:36 msgid "The end time" @@ -544,6 +587,8 @@ "When “night-light-schedule-automatic” is disabled, use this end time in " "hours from midnight." msgstr "" +"\"ည-အလင်းရောင်-အချိန်ဇယား-အလိုအလျောက်\" ကို ပိတ်ထားသောအခါ သန်းခေါင်ယံမှ " +"နာရီများတွင် ဤအဆုံးအချိန်ကို အသုံးပြုပါ။" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:41 msgid "The last detected position" @@ -555,10 +600,13 @@ "location. The default value is an invalid value to ensure it is always " "updated at startup." msgstr "" +"တည်နေရာဝန်ဆောင်မှုများရရှိသည့်အခါ ၎င်းမှာ နောက်ဆုံးတွေ့ရှိထားသည့်တည်နေရာကို " +"ကိုယ်စားပြုသည်။ စတင်ချိန်တွင် အမြဲတမ်း မွမ်းမံထားကြောင်း သေချာစေရန်အတွက် " +"မူရင်းတန်ဖိုးသည် မမှန်ကန်သောတန်ဖိုးဖြစ်သည်။" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in:6 msgid "List of plugins that are allowed to be loaded" -msgstr "" +msgstr "ဆောင်ရွက်ရန်ခွင့်ပြုထားသော ပလပ်အင်များစာရင်း" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in:7 msgid "" @@ -575,26 +623,33 @@ #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:7 msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." msgstr "" +"နေရာလွတ်နည်းပါးသောအခါတွင် လျစ်လျူရှုရန် တောင်တက်လမ်းကြောင်းများစာရင်းကို " +"သတ်မှတ်ပါ။" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:12 msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "" +msgstr "အခမဲ့ရာခိုင်နှုန်းအသိပေးခြင်းအဆင့်" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:13 msgid "" "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " "the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" +"ဒစ်ခ်နေရာလွတ်နည်းပါးခြင်း၏ ကနဦးသတိပေးချက်အတွက် နေရာလွတ်ရာခိုင်နှုန်း " +"အဆင့်သတ်ချက်။ နေရာလွတ် ရာခိုင်နှုန်းသည် ၎င်းအောက်သို့ ကျသွားပါက " +"သတိပေးချက်တစ်ခု ပြသမည်ဖြစ်ပါသည်။" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:18 msgid "Subsequent free space percentage notify threshold" -msgstr "" +msgstr "နောက်ဆက်တွဲ နေရာလွတ်ရာခိုင်နှုန်းပမာဏ သတ်မှတ်ချက်အဆင့်" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:19 msgid "" "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " "issuing a subsequent warning." msgstr "" +"နောက်ဆက်တွဲသတိပေးချက် မထုတ်ပြန်မီ အခမဲ့ဒစ်ခ်နေရာလွတ်ပမာဏ " +"လျှော့ချသင့်သည့်ရာခိုင်နှုန်းကို သတ်မှတ်ပါ။" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:23 msgid "Free space notify threshold" @@ -605,177 +660,182 @@ "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " "warning will be shown." msgstr "" +"GB ပမာဏကို သတ်မှတ်ပါ။ နေရာလွတ်ပမာဏသည် ဤထက်များနေပါက သတိပေးချက်ပြမည်မဟုတ်ပါ။" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:28 msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "" +msgstr "ထပ်ခါတလဲလဲ သတိပေးချက်များအတွက် အနိမ့်ဆုံး အသိပေးချက်ကာလ" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:29 msgid "" "Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " "more often than this period." msgstr "" +"မိနစ်အတွင်း အချိန်တစ်ခုသတ်မှတ်ပါ။ အသံအတိုးအကျယ်အတွက် " +"နောက်ဆက်တွဲသတိပေးချက်များမှာ ဤကာလထက် ပို၍ မကြာခဏ ပေါ်လာမည်မဟုတ်ပါ။" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:6 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:194 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:526 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:159 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:456 msgid "Launch calculator" msgstr "ဂဏန်းတွက်စက် လွှင့်တင်မည်" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:7 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:195 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:160 msgid "Binding to launch the calculator." msgstr "ဂဏန်းတွက်စက်လွှင့်တင်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:11 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:199 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:531 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:164 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:461 msgid "Launch settings" msgstr "သတ်မှတ်ချက်များကိုလွှင့်တင်မည်" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:12 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:200 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:165 msgid "Binding to launch GNOME Settings." msgstr "နုန်သတ်မှတ်ချက်များလွှင့်တင်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:16 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:204 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:536 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:169 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:466 msgid "Launch email client" msgstr "အီးမေးလ်ပရိုဂရမ် လွှင့်တင်မည်" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:17 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:205 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:170 msgid "Binding to launch the email client." msgstr "အီးမေးလ်ပရိုဂရမ်လွှင့်တင်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:21 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:209 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:541 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:174 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:471 msgid "Eject" msgstr "ထုတ်မည်" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:22 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:210 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:175 msgid "Binding to eject an optical disc." msgstr "အခွေထုတ်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:26 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:214 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:179 msgid "Launch help browser" msgstr "အကူအညီဘရောက်ဇာ လွှင့်တင်မည်" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:27 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:215 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:180 msgid "Binding to launch the help browser." msgstr "အကူအညီဘရောက်ဇာလွှင့်တင်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:31 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:219 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:546 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:184 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:476 msgid "Home folder" msgstr "အိမ်ဖိုလ်ဒါ" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:32 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:220 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:185 msgid "Binding to open the Home folder." msgstr "အိမ်ဖိုလ်ဒါဖွင့်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:36 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:224 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:551 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:189 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:481 msgid "Launch media player" msgstr "မီဒီယာပလေးယာ လွှင့်တင်မည်" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:37 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:225 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:190 msgid "Binding to launch the media player." msgstr "မီဒီယာပလေးယာလွှင့်တင်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:41 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:229 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:556 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:194 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:486 msgid "Next track" msgstr "နောက် အပုဒ်" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:42 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:230 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:195 msgid "Binding to skip to next track." msgstr "ရှေ့အပုဒ်သို့ကျော်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:46 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:234 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:561 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:199 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:491 msgid "Pause playback" msgstr "မီဒိယာဖွင့်ခြင်း ခေတ္တရပ်မည်" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:47 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:235 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:200 msgid "Binding to pause playback." msgstr "မီဒီယာဖွင့်ခြင်း ခဏရပ်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:51 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:239 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:566 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:204 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:496 msgid "Play (or play/pause)" msgstr "စမည် (or စမည်/ခဏရပ်)" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:52 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:240 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:205 msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." msgstr "" +"သီချင်းပြန်ဖွင့်ခြင်း (သို့မဟုတ် ဖွင့်ခြင်း/ရပ်ခြင်း) တို့အတွက် " +"ပေါင်းစပ်ခြင်း။" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:56 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:244 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:209 msgid "Log out" msgstr "ထွက်" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:57 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:245 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:210 msgid "Binding to log out." msgstr "လော့အောက်ထွက်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:61 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:249 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:571 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:214 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:501 msgid "Previous track" msgstr "ယခင် အပုဒ်" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:62 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:250 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:215 msgid "Binding to skip to previous track." msgstr "နောက်အပုဒ်သို့ကျော်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:66 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:254 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:576 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:219 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:506 msgid "Lock screen" msgstr "စကရင်သော့ခတ်မည်" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:67 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:255 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:220 msgid "Binding to lock the screen." msgstr "စကရင်သော့ခတ်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:71 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:259 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:581 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:224 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:511 msgid "Search" msgstr "ရှာဖွေ" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:72 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:260 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:225 msgid "Binding to launch the search tool." msgstr "ရှာဖွေကိရိယာလွှင့်တင်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:76 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:264 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:586 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:229 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:516 msgid "Stop playback" msgstr "ပြန်ဖွင့်ခြင်းကိုရပ်မည်" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:77 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:265 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:230 msgid "Binding to stop playback." msgstr "မီဒီယာဖွင့်ခြင်းရပ်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" @@ -788,46 +848,46 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:81 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:271 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:593 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:236 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:523 msgid "Volume down" msgstr "အသံထုလျော့မည်" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:82 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:272 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:237 msgid "Binding to lower the volume." msgstr "အသံထုလျော့ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:86 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:276 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:598 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:241 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:528 msgid "Volume mute/unmute" msgstr "အသံထု အပိတ်/အဖွင့်" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:87 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:277 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:242 msgid "Binding to mute/unmute the volume." msgstr "အသံထု ပိတ်/ဖွင့်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:91 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:281 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:603 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:246 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:533 msgid "Volume up" msgstr "အသံထုတိုးမည်" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:92 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:282 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:247 msgid "Binding to raise the volume." msgstr "အသံထုတင်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:96 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:322 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:638 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:287 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:568 msgid "Microphone mute/unmute" msgstr "မိုက်ခရိုဖုန်း အပိတ်/အဖွင့်" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:97 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:323 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:288 msgid "Binding to mute/unmute the microphone." msgstr "မိုက်ခရိုဖုန်း ပိတ်/ဖွင့်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" @@ -901,517 +961,531 @@ msgid "Binding to record a short video of the screen" msgstr "" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:136 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:362 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:101 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:292 msgid "Launch terminal" msgstr "တာမီနယ်လွှင့်တင်မည်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:137 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:363 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:102 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:293 msgid "Binding to launch the terminal." msgstr "တာမီနယ်လွှင့်တင်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:141 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:367 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:643 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:106 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:297 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:573 msgid "Launch web browser" msgstr "ဝက်ဘ်ဘရောက်ဇာလွှင့်တင်မည်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:142 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:368 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:107 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:298 msgid "Binding to launch the web browser." msgstr "ဝက်ဘ်ဘရောက်ဇာလွှင့်တင်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:146 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:397 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:111 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:327 msgid "Toggle magnifier" msgstr "မှန်ဘီလူး ပိတ်၊ဖွင့်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:147 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:398 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:112 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:328 msgid "Binding to show the screen magnifier" msgstr "စခရင်မှန်ဘီးလူးပြရန် ကီးချည်နှောင်ချက်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:151 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:372 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:116 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:302 msgid "Toggle screen reader" msgstr "စခရင်ဖတ်စက် ဖွင့်၊ပိတ်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:152 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:373 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:117 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:303 msgid "Binding to start the screen reader" msgstr "စခရင်ဖတ်စက် စတင်ရန်ကီးချည်နှောင်ချက်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:156 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:377 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:121 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:307 msgid "Toggle on-screen keyboard" msgstr "စခရင်ပေါ်ကီးဘုတ် ဖွင့်၊ပိတ်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:157 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:378 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:122 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:308 msgid "Binding to show the on-screen keyboard" msgstr "စခရင်ကီးဘုတ်ပြရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:161 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:382 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:126 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:312 msgid "Increase text size" msgstr "စာလုံးကြီး" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:162 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:383 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:127 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:313 msgid "Binding to increase the text size" msgstr "စာလုံးကြီးရန် ကီးချည်နှောင်ချက်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:166 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:387 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:131 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:317 msgid "Decrease text size" msgstr "စာလုံးသေး" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:167 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:388 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:132 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:318 msgid "Binding to decrease the text size" msgstr "စာလုံးသေးရန် ကီးချည်နှောင်ချက်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:171 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:392 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:136 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:322 msgid "Toggle contrast" msgstr "အရောင်ခြားနားခြင်း ဖွင့်၊ပိတ်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:172 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:393 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:137 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:323 msgid "Binding to toggle the interface contrast" msgstr "အင်တာဖေ့စ်အရောင်ခြားနားခြင်း ဖွင့်၊ပိတ်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:176 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:402 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:141 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:332 msgid "Magnifier zoom in" msgstr "မှန်ဘီးလူးဖြင့် မြင်ကွင်းချဲ့မည်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:177 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:403 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:142 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:333 msgid "Binding for the magnifier to zoom in" msgstr "မှန်ဘီးလူးဖြင့် မြင်ကွင်းချဲ့ရန်အတွက် ကီးချည်နှောင်ချက်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:181 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:407 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:649 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:146 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:337 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:579 msgid "Magnifier zoom out" msgstr "မှန်ဘီးလူးဖြင့် မြင်ကွင်းချုံ့မည်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:182 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:408 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:147 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:338 msgid "Binding for the magnifier to zoom out" msgstr "မှန်ဘီးလူးဖြင့် မြင်ကွင်းချုံ့ရန်အတွက် ကီးချည်နှောင်ချက်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:189 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:154 msgid "Custom keybindings" msgstr "ကာစတန်ကီးချည်နှောင်ချက်များ" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:190 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:155 msgid "List of custom keybindings" msgstr "ကာစတန်ကီးချည်နှောင်ချက်များစာရင်း" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:287 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:252 msgid "Size of volume step" msgstr "အသံထုတစ်ဆင့်ပမာဏ" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:288 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:253 msgid "Size of the volume step for each volume change" msgstr "အသံထုပြောင်းလဲမှုတိုင်းအတွက် အသံထုတစ်ဆင့်ပမာဏ" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:294 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:610 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:259 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:540 msgid "Quiet volume down" msgstr "အသံထုညင်သာစွာလျော့မည်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:295 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:260 msgid "Binding to lower the volume without emitting a sound effect." msgstr "အသံထုကို အသံသက်ရောက်မှုမထုတ်လွှတ်ဘဲလျော့ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:299 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:615 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:264 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:545 msgid "Quiet volume mute/unmute" msgstr "အသံထုညင်သာစွာအပိတ်/အဖွင့်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:300 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:265 msgid "Binding to mute/unmute the volume without emitting a sound effect." msgstr "အသံထုကို အသံသက်ရောက်မှုမထုတ်လွှတ်ဘဲ ပိတ်/ဖွင့်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:304 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:620 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:269 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:550 msgid "Quiet volume up" msgstr "အသံထုညင်သာစွာတိုးမည်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:305 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:270 msgid "Binding to raise the volume without emitting a sound effect." msgstr "အသံထုကို အသံသက်ရောက်မှုမထုတ်လွှတ်ဘဲ တိုးရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:311 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:627 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:276 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:557 msgid "Precise volume down" msgstr "အသံထုအတိအကျလျော့မည်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:312 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:277 msgid "Binding to lower the volume with higher precision." msgstr "အသံထုကို ပိုမိုတိကျစွာ လျော့ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:316 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:632 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:281 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:562 msgid "Precise volume up" msgstr "အသံထုအတိအကျတိုးမည်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:317 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:282 msgid "Binding to raise the volume with higher precision." msgstr "အသံထုကို ပိုမိုတိကျစွာ တိုးရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:412 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:342 msgid "Toggle touchpad on/off" msgstr "ပွတ်ပြား ဖွင့်၊ပိတ်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:413 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:343 msgid "Binding to toggle the touchpad on/off." msgstr "ပွတ်ပြား ဖွင့်၊ပိတ်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:417 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:654 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:347 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:584 msgid "Switch touchpad on" msgstr "ပွတ်ပြားဖွင့်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:418 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:348 msgid "Binding to switch the touchpad on." msgstr "ပွတ်ပြားဖွင့်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:422 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:659 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:352 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:589 msgid "Switch touchpad off" msgstr "ပွတ်ပြားပိတ်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:423 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:353 msgid "Binding to switch the touchpad off." msgstr "ပွတ်ပြားပိတ်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:428 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:665 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:358 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:595 msgid "Skip backward in current track" msgstr "လက်ရှိအပုဒ်တွင် နောက်သို့ရစ်မည်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:429 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:359 msgid "Binding to skip backward in current track." msgstr "လက်ရှိအပုဒ်တွင် နောက်သို့ရစ်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:433 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:670 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:363 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:600 msgid "Skip forward in current track" msgstr "လက်ရှိအပုဒ်တွင် ရှေ့သို့ကျော်မည်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:434 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:364 msgid "Binding to skip forward in current track." msgstr "လက်ရှိအပုဒ်တွင် ရှေ့သို့ကျော်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:438 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:675 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:368 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:605 msgid "Toggle repeat playback mode" msgstr "မီဒီယာထပ်ခါထပ်ခါပြန်ဖွင့်ခြင်းထုံးနည်း ဖွင့်၊ပိတ်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:439 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:369 msgid "Binding to toggle repeat mode in media player." -msgstr "" +msgstr "မီဒီယာပလေယာတွင် ထပ်ခါတလဲလဲမုဒ်ကို ပြောင်းရန်အတွက် ပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:443 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:680 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:373 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:610 msgid "Toggle random playback mode" msgstr "မီဒီယာကျပန်းပြန်ဖွင့်ခြင်းထုံးနည်း ဖွင့်၊ပိတ်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:444 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:374 msgid "Binding to toggle random playback mode in media player." msgstr "" +"မီဒီယာပလေယာတွင် ကျပန်းပြန်ဖွင့်ခြင်းမုဒ်ကို ပြောင်းရန်အတွက် ပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:449 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:686 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:379 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:616 msgid "Toggle automatic screen orientation" msgstr "အလိုအလျောက်စခရင်တည်နေရာအခင်းအကျင်း ဖွင့်/ပိတ်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:450 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:380 msgid "Binding to toggle automatic screen orientation." msgstr "အလိုအလျောက်စခရင်တည်နေရာအခင်းအကျင်း ဖွင့်/ပိတ်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:454 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:691 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:384 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:621 msgid "Power button" msgstr "ပါဝါခလုတ်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:455 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:385 msgid "Binding for power button." msgstr "ပါဝါခလုတ်အတွက် ကီးချည်နှောင်ချက်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:459 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:696 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:389 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:626 msgid "Hibernate button" msgstr "ဆောင်းခိုခလုတ်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:460 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:390 msgid "Binding to hibernate the machine." msgstr "စက်ကိုဆောင်းခိုရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:464 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:701 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:394 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:631 msgid "Suspend button" -msgstr "ဆောင်းခိုခလုတ်" +msgstr "ဆိုင်းငံ့ခလုတ်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:465 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:395 msgid "Binding to suspend the machine." msgstr "စက်ကိုခေတ္တရပ်နားရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:470 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:707 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:400 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:637 msgid "Screen brightness up" msgstr "စခရင်အလင်းတင်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:471 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:401 msgid "Binding to increase the screen brightness." msgstr "စခရင်အလင်းတင်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:475 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:712 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:405 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:642 msgid "Screen brightness down" msgstr "စခရင်အလင်းလျော့" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:476 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:406 msgid "Binding to decrease the screen brightness." msgstr "စခရင်အလင်းလျော့ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:480 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:717 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:410 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:647 msgid "Screen brightness cycle" msgstr "စခရင်အလင်း တင်၊လျော့" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:481 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:411 msgid "Binding to cycle the screen brightness." msgstr "စခရင်အလင်း တင်၊လျော့ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:486 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:723 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:416 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:653 msgid "Keyboard brightness up" msgstr "ကီးဘုတ်အလင်းတင်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:487 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:417 msgid "Binding to increase the keyboard brightness." msgstr "ကီးဘုတ်အလင်းတင်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:491 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:728 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:421 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:658 msgid "Keyboard brightness down" msgstr "ကီးဘုတ်အလင်းလျော့" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:492 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:422 msgid "Binding to decrease the keyboard brightness." msgstr "ကီးဘုတ်အလင်းလျော့ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:496 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:733 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:426 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:663 msgid "Keyboard brightness toggle" msgstr "ကီးဘုတ်အလင်းညှိ" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:497 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:427 msgid "Binding to toggle the keyboard brightness." msgstr "ကီးဘုတ်အလင်းညှိရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:502 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:739 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:432 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:669 msgid "Show battery status" msgstr "ဘက်ထရီအခြေအနေပြမည်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:503 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:433 msgid "Binding to show current battery status." msgstr "ဘက်ထရီအခြေအနေပြရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:508 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:745 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:438 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:675 msgid "RF kill" msgstr "RFပိတ်မည်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:509 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:439 msgid "Binding to toggle airplane mode." msgstr "လေယာဉ်ပျံစနစ်ပိတ်/ဖွင့်ရန်ကီးချည်နှောင်ချက်။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:513 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:750 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:443 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:680 msgid "Bluetooth RF kill" msgstr "ဘလူးတုRFပိတ်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:514 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:444 msgid "Binding to toggle bluetooth airplane mode." msgstr "ဘလူးတုလေယာဉ်ပျံစနစ်ဖွင့်/ပိတ်ရန် ကီးချည်နှောင်ချက်။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:527 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:457 msgid "Static binding to launch the calculator." -msgstr "ဂဏန်းတွက်စက်လွှင့်တင်ရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်။" +msgstr "ဂဏန်းပေါင်းစက်ကိုဖွင့်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:532 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:462 msgid "Static binding to launch GNOME Settings." -msgstr "နုန်သတ်မှတ်ချက်များကို လွှင့်တင်ရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်။" +msgstr "GNOME သတ်မှတ်ချက်များစတင်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:537 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:467 msgid "Static binding to launch the email client." -msgstr "အီးမေးလ်ပရိုဂရမ်လွှင့်တင်ရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်။" +msgstr "အီးမေးလ်ကလိုင်းယင့်ဖွင့်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:542 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:472 msgid "Static binding to eject an optical disc." -msgstr "အခွေထုတ်ရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်။" +msgstr "အခွေထုတ်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:547 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:477 msgid "Static binding to open the Home folder." -msgstr "" +msgstr "ပင်မဖိုလ်ဒါဖွင့်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:552 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:482 msgid "Static binding to launch the media player." -msgstr "မီဒီယာပလေးယာလွှင့်တင်ရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်။" +msgstr "မီဒီယာပလေယာဖွင့်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:557 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:487 msgid "Static binding to skip to next track." -msgstr "" +msgstr "နောက်တစ်ပုဒ်သို့ ကျော်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:562 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:492 msgid "Static binding to pause playback." -msgstr "မီဒီယာဖွင့်ခြင်း ခဏရပ်ရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်။" +msgstr "သီချင်းခဏရပ်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:567 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:497 msgid "Static binding to start playback (or toggle play/pause)." msgstr "" +"သီချင်းပြန်ဖွင့်ခြင်း (သို့မဟုတ် ဖွင့်ခြင်း/ရပ်ခြင်း ခလုတ်) တို့အတွက် " +"သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:572 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:502 msgid "Static binding to skip to previous track." -msgstr "" +msgstr "ရှေ့သီချင်းသို့ ပြန်ရစ်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:577 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:507 msgid "Static binding to lock the screen." -msgstr "စကရင်သော့ခတ်ရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်" +msgstr "မျက်နှာပြင်လော့ခ်ချရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:582 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:512 msgid "Static binding to launch the search tool." -msgstr "" +msgstr "ရှာဖွေရေးကိရိယာကို စတင်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:587 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:517 msgid "Static binding to stop playback." -msgstr "မီဒီယာဖွင့်ခြင်းရပ်ရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်။" +msgstr "သီချင်းပြန်ဖွင့်ခြင်းကို ရပ်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:594 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:524 msgid "Static binding to lower the volume." -msgstr "" +msgstr "အသံအတိုးအကျယ်လျှော့ချရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:599 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:616 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:529 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:546 msgid "Static binding to mute/unmute the volume." -msgstr "အသံထု ပိတ်/ဖွင့်ရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်။" +msgstr "အသံအတိုးအကျယ်ကို အသံပိတ်ရန်/ ပြန်ဖွင့်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:604 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:534 msgid "Static binding to raise the volume." -msgstr "" +msgstr "အသံအတိုးအကျယ်မြှင့်တင်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:611 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:541 msgid "Static binding to lower the volume without emitting a sound effect." msgstr "" +"အသံအကျိုးသက်ရောက်မှုကို ထုတ်လွှတ်ခြင်းမရှိဘဲ အသံအတိုးအကျယ်လျှော့ချရန်အတွက် " +"သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:621 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:551 msgid "Static binding to raise the volume without emitting a sound effect." msgstr "" +"အသံအကျိုးသက်ရောက်မှုကို ထုတ်လွှတ်ခြင်းမရှိဘဲ အသံအတိုးအကျယ်မြှင့်တင်ရန်အတွက် " +"သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:628 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:558 msgid "Static binding to lower the volume with higher precision." msgstr "" +"ပိုမိုကောင်းမွန်သောတိကျမှုဖြင့် အသံအတိုးအကျယ်လျှော့ချရန်အတွက် " +"သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:633 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:563 msgid "Static binding to raise the volume with higher precision." msgstr "" +"ပိုမိုကောင်းမွန်သောတိကျမှုဖြင့် အသံအတိုးအကျယ်မြှင့်တင်ရန်အတွက် " +"သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:639 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:569 msgid "Static binding to mute/unmute the microphone." -msgstr "မိုက်ခရိုဖုန်း ပိတ်/ဖွင့်ရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်။" +msgstr "မိုက်ခရိုဖုန်း ပိတ်/ဖွင့်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:644 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:574 msgid "Static binding to launch the web browser." -msgstr "ဝက်ဘ်ဘရောက်ဇာလွှင့်တင်ရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်" +msgstr "ဝဘ်ရှာဖွေမှု ဖွင့်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:650 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:580 msgid "Static binding to toggle the touchpad on/off." -msgstr "ပွတ်ပြား ဖွင့်၊ပိတ်ရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်။" +msgstr "Touchpad ဖွင့်/ ပိတ်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:655 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:585 msgid "Static binding to switch the touchpad on." -msgstr "" +msgstr "touchpad ဖွင့်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:660 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:590 msgid "Static binding to switch the touchpad off." -msgstr "" +msgstr "touchpad ပိတ်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:666 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:596 msgid "Static binding to skip backward in current track." -msgstr "" +msgstr "လက်ရှိသီချင်းတွင် နောက်ပြန်ရစ်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:671 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:601 msgid "Static binding to skip forward in current track." -msgstr "" +msgstr "လက်ရှိသီချင်းတွင် ရှေ့သို့ကျော်သွားရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:676 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:606 msgid "Static binding to toggle repeat mode in media player." msgstr "" +"မီဒီယာပလေယာတွင် ထပ်ခါတလဲလဲမုဒ်ကို ပြောင်းရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:681 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:611 msgid "Static binding to toggle random playback mode in media player." msgstr "" +"မီဒီယာပလေယာရှိ ကျပန်းပြန်ဖွင့်ခြင်းမုဒ်ကို ပြောင်းရန်အတွက် " +"သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:687 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:617 msgid "Static binding to toggle automatic screen orientation." msgstr "" -"အလိုအလျောက်စခရင်တည်နေရာအခင်းအကျင်း ဖွင့်/ပိတ်ရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်" +"အလိုအလျောက် မျက်နှာပြင် တိမ်းညွတ်မှုကို ပြောင်းရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:692 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:622 msgid "Static binding for power button." -msgstr "ပါဝါခလုတ်အတွက် အသေကီးချည်နှောင်ချက်။" +msgstr "ပါဝါခလုတ်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:697 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:627 msgid "Static binding to hibernate the machine." -msgstr "စက်ကိုဆောင်းခိုရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်။" +msgstr "စက်ကိုဆိုင်းငံ့ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:702 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:632 msgid "Static binding to suspend the machine." -msgstr "စက်ကိုခေတ္တရပ်နားရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်။" +msgstr "စက်ကိုခေတ္တရပ်နားရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:708 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:638 msgid "Static binding to increase the screen brightness." -msgstr "စခရင်အလင်းတင်ရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်။" +msgstr "မျက်နှာပြင်အလင်းတင်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:713 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:643 msgid "Static binding to decrease the screen brightness." -msgstr "စခရင်အလင်းလျော့ရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်။" +msgstr "မျက်နှာပြင်အလင်းလျော့ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:718 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:648 msgid "Static binding to cycle the screen brightness." -msgstr "စခရင်အလင်း တင်၊လျော့ရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်" +msgstr "" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:724 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:654 msgid "Static binding to increase the keyboard brightness." -msgstr "ကီးဘုတ်အလင်းတင်ရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်။" +msgstr "ကီးဘုတ်အလင်းတင်ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:729 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:659 msgid "Static binding to decrease the keyboard brightness." -msgstr "ကီးဘုတ်အလင်းလျော့ရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်။" +msgstr "ကီးဘုတ်အလင်းလျော့ရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:734 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:664 msgid "Static binding to toggle the keyboard brightness." -msgstr "ကီးဘုတ်အလင်းညှိရန် အသေကီးချည်နှောင်ချက်။" +msgstr "ကီးဘုတ်အလင်းညှိရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:740 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:670 msgid "Static binding to show current battery status." -msgstr "" +msgstr "လက်ရှိဘက်ထရီအခြေအနေပြသရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:746 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:676 msgid "Static binding to toggle airplane mode." -msgstr "" +msgstr "လေယာဉ်ပျံမုဒ် ပြောင်းရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:751 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:681 msgid "Static binding to toggle bluetooth airplane mode." -msgstr "" +msgstr "ဘလူးတုသ် လေယာဉ်ပျံမုဒ် ပြောင်းရန်အတွက် သေချာပေါင်းစပ်ခြင်း။" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:756 msgid "Maximum length of screen recordings" @@ -1423,27 +1497,27 @@ "unlimited" msgstr "" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:764 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:688 msgid "Name" msgstr "အမည်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:765 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:689 msgid "Name of the custom binding" msgstr "ကာစတန်ကီးချည်နှောင်ချက်၏အမည်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:769 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:693 msgid "Binding" msgstr "ကီးချည်နှောင်ခြင်း" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:770 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:694 msgid "Binding for the custom binding" msgstr "ကာစတန်ကီးချည်နှောင်ခြင်းအတွက် ကီးချည်နှောင်ချက်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:774 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:698 msgid "Command" msgstr "အမိန့်" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:775 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:699 msgid "Command to run when the binding is invoked" msgstr "ကီးချည်နှောင်ချက် နှိပ်လိုက်သောအခါ လုပ်ဆောင်ရမည့် အမိန့်" @@ -1458,7 +1532,7 @@ #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:11 msgid "Dim the screen after a period of inactivity" -msgstr "" +msgstr "လှုပ်ရှားမှုမရှိသောကာလတစ်ခုပြီးနောက် မျက်နှာပြင်ကို မှိန်ထားပါ။" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:12 msgid "" @@ -1468,7 +1542,7 @@ #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:16 msgid "Sleep timeout computer when on AC" -msgstr "" +msgstr "AC ဖြင့် ဖွင့်ထားချိန်တွင် ကွန်ပျူတာကို အချိန်ဖြင့် ခဏပိတ်ထားမည်။" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:17 msgid "" @@ -1487,11 +1561,11 @@ #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:32 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." -msgstr "" +msgstr "ကွန်ပျူတာအလုပ်မလုပ်သောအခါ ဆောင်ရွက်သင့်သော အိပ်စက်ခြင်း အမျိုးအစား။" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:26 msgid "Sleep timeout computer when on battery" -msgstr "" +msgstr "ဘက်ထရီဖွင့်ထားချိန်တွင် ကွန်ပျူတာအား အချိန်ဖြင့် ခဏပိတ်ထားမည်။" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:27 msgid "" @@ -1508,6 +1582,7 @@ "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" +"လက်ပ်တော့အဖုံးပိတ်ပြီး ဘက်ထရီဖွင့်ထားသည့်အခါတွင် လုပ်ဆောင်ရမည့်လုပ်ဆောင်ချက်။" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:42 msgid "Laptop lid close action when on AC" @@ -1518,12 +1593,16 @@ "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" +"လက်ပ်တော့အဖုံးပိတ်ပြီး AC ပါဝါဖွင့်ထားသည့်အခါတွင် " +"လုပ်ဆောင်ရမည့်လုပ်ဆောင်ချက်။" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:47 msgid "" "Laptop lid, when closed, will suspend even if there is an external monitor " "plugged in" msgstr "" +"လက်ပ်တော့အဖုံး ပိတ်လိုက်သည့်အခါတွင် ပြင်ပမော်နီတာအား ပလပ်ထိုးထားသော်လည်း " +"ရပ်ဆိုင်းသွားမည်ဖြစ်သည်။" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:48 msgid "" @@ -1804,13 +1883,13 @@ #: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:198 #, c-format msgid "The display “%s” should be recalibrated soon." -msgstr "" +msgstr "ဖန်သားပြင် “%s” ကို မကြာမီ ပြန်လည်ချိန်ညှိသင့်သည်။" #. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while #: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:207 #, c-format msgid "The printer “%s” should be recalibrated soon." -msgstr "" +msgstr "ပရင်တာ “%s” ကို မကြာမီ ပြန်လည်ချိန်ညှိသင့်သည်။" #. TRANSLATORS: this is the application name #: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:345 @@ -1892,29 +1971,31 @@ "This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space " "by emptying the trash." msgstr "" +"ဤကွန်ပျူတာတွင် နေရာလွတ် %s သာ ကျန်တော့သည်။ အမှိုက်ပုံးရှင်းခြင်းဖြင့် " +"နေရာလွတ်အနည်းငယ်ရအောင် သင်ပြုလုပ်နိုင်သည်။" #: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:707 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." -msgstr "" +msgstr "ဤကွန်ပျူတာတွင် နေရာလွတ် %s သာ ကျန်တော့သည်။" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2281 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2272 msgid "Bluetooth disabled" msgstr "ဘလူးတုပိတ်ထားသည်" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2284 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2275 msgid "Bluetooth enabled" msgstr "ဘလူးတုဖွင့်ထားသည်" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2288 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2279 msgid "Airplane mode enabled" msgstr "လေယာဉ်ပျံစနစ်ဖွင့်ထားသည်" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2291 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2282 msgid "Airplane mode disabled" msgstr "လေယာဉ်ပျံစနစ်ပိတ်ထားသည်" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2330 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2321 msgid "Hardware Airplane Mode" msgstr "ဟာ့ဒ်ဝဲလ်လေယာဉ်ပျံစနစ်" @@ -2197,23 +2278,26 @@ "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "" +"ဘက်ထရီသည် အရေးကြီးအဆင့်တွင်ရှိပြီး ဤကွန်ပျူတာသည် ဆိုင်းငံ့တော့မည်ဖြစ်သည်။" #: plugins/power/gsd-power-manager.c:997 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." -msgstr "" +msgstr "ဘက်ထရီသည် အရေးကြီးအဆင့်တွင်ရှိပြီး ဤကွန်ပျူတာပိတ်တော့မည် ဖြစ်သည်။" #. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about action happening now #: plugins/power/gsd-power-manager.c:1016 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" +"UPS သည် အရေးကြီးအဆင့်တွင်ရှိပြီး ဤကွန်ပျူတာသည် ဆိုင်းငံ့တော့မည်ဖြစ်သည်။" #: plugins/power/gsd-power-manager.c:1020 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" +"UPS သည် အရေးကြီးအဆင့်အောက်တွင်ရှိပြီး ဤကွန်ပျူတာကို ပိတ်တော့မည်ဖြစ်သည်။" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: plugins/power/gsd-power-manager.c:1507 @@ -2245,7 +2329,7 @@ #: plugins/power/gsd-power-manager.c:2450 msgid "Automatic suspend" -msgstr "အလိုအလျောက်အိပ်ခြင်း" +msgstr "အလိုအလျောက်ဆိုင်းငံ့ခြင်း" #: plugins/power/gsd-power-manager.c:2183 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:2188 @@ -2325,7 +2409,7 @@ #: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:418 #, c-format msgid "There is a missing print filter for printer “%s”." -msgstr "" +msgstr "ပရင်တာ “%s” အတွက် ပျောက်ဆုံးနေသော ပရင့်စစ်ကိရိယာတစ်ခု ရှိသည်။" #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) #: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:423 @@ -2361,7 +2445,7 @@ #: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:443 #, c-format msgid "Printer “%s” is currently off-line." -msgstr "" +msgstr "ပရင်တာ “%s” သည် လက်ရှိတွင် အော့ဖ်လိုင်းဖြစ်နေသည်။" #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) #: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:447 @@ -2379,7 +2463,7 @@ #: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:561 #, c-format msgid "Credentials required in order to print" -msgstr "" +msgstr "ပရင့်ထုတ်ရန်အတွက် အထောက်အထားများ လိုအပ်ပါသည်။" #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) #: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:628 @@ -2549,6 +2633,9 @@ "New device has been detected while you were away. Please disconnect and " "reconnect the device to start using it." msgstr "" +"သင်နှင့်ဝေးနေစဉ်တွင် စက်အသစ်ကို တွေ့ရှိခဲ့သည်။ ကျေးဇူးပြု၍ " +"ချိတ်ဆက်မှုဖြုတ်ပြီး ၎င်းကိုစတင်အသုံးပြုရန်အတွက် စက်ပစ္စည်းကို " +"ပြန်လည်ချိတ်ဆက်ပါ။" #: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:616 #: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:641 @@ -2560,19 +2647,23 @@ "New device has been detected while you were away. It has been blocked " "because the USB protection is active." msgstr "" +"သင်အဝေးတွင်ရှိနေချိန်တွင် စက်ပစ္စည်းအသစ်ကို တွေ့ရှိခဲ့သည်။ USB အကာအကွယ်ကို " +"ဖွင့်ထားသောကြောင့် ၎င်းကို ပိတ်ဆို့ထားပြီးဖြစ်ပါသည်။" #: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:642 msgid "" "The new inserted device has been blocked because the USB protection is " "active." msgstr "" +"USB အကာအကွယ်ကို ဖွင့်ထားသောကြောင့် ထည့်သွင်းထားသည့် စက်ပစ္စည်းအသစ်ကို " +"ပိတ်ဆို့ထားပြီးဖြစ်ပါသည်။" #. SECURITY: #. - A normal active user on the local machine does not need permission #. to change the LED setting for a Wacom tablet #: plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in:20 msgid "Modify the lit LED for a Wacom tablet" -msgstr "" +msgstr "Wacom တက်ဘလက်အတွက် အလင်းရောင်ရှိသော LED ကို မွမ်းမံပါ။" #: plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in:21 msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet" @@ -2584,7 +2675,7 @@ #. to change the OLED images for a Wacom tablet #: plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in:35 msgid "Modify the OLED image for a Wacom tablet" -msgstr "" +msgstr "Wacom တက်ဘလက်အတွက် OLED ရုပ်ထွက်ကို မွမ်းမံပါ။" #: plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in:36 msgid "" @@ -2593,24 +2684,24 @@ "Wacomတက်ဘလက်အတွက် OLEDပုံရိပ်မွမ်းမံရန် " "အထောက်အထားမှန်ကန်ကြောင်းပြဖို့လိုပါသည်" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:120 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:124 msgid "Unlock SIM card" msgstr "ဆင်းကတ်သော့ဖွင့်မည်" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:121 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:125 msgid "Unlock" -msgstr "သော့ဖွင့်မည်" +msgstr "ဖွင့်ပါ" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:124 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:128 msgid "Cancel" -msgstr "ပယ်ဖျက်မည်" +msgstr "ပယ်ဖျက်မည်။" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:133 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:137 #, c-format msgid "Please provide the PIN for SIM card %s" msgstr "ဆင်းကတ် %s အတွက် ပင်နံပါတ်ပေးပါ" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:135 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:139 msgid "Enter PIN to unlock your SIM card" msgstr "ဆင်းကတ်သော့ဖွင့်ရန် ပင်နံပါတ်ရိုက်ပါ" @@ -2622,7 +2713,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:160 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:164 #, c-format msgid "You have %u try left" msgid_plural "You have %u tries left" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-shell.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-shell.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-shell.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-shell.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: data/50-gnome-shell-system.xml:6 msgid "System" @@ -292,12 +292,12 @@ msgid "Switch to application 9" msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်း ၉ သို့ပြောင်းမည်" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:240 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:267 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:256 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:283 msgid "Limit switcher to current workspace." msgstr "အပ်ပြောင်းကိရိယာကို လက်ရှိအလုပ်နေရာတွင်သာ ကန့်သတ်ထားမည်" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:241 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:257 msgid "" "If true, only applications that have windows on the current workspace are " "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included." @@ -305,11 +305,11 @@ "အမှန်ပြုထားပါက လက်ရှိအလုပ်နေရာတွင် ဝင်းဒိုးရှိသော အပ္ပလီကေးရှင်းများကိုသာ " "အပ်ပြောင်းကိရိယာတွင် ပြထားမည်။ မဟုတ်ပါက အပ္ပလီကေးရှင်းအားလုံးကိုပြမည်။" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:258 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:274 msgid "The application icon mode." msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်းအိုင်ကွန်ထုံးနည်း။" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:259 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:275 msgid "" "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " "are “thumbnail-only” (shows a thumbnail of the window), “app-icon-only” " @@ -320,7 +320,7 @@ "\"app-icon-only\" (အပ္ပလီကေးရှင်း၏အိုင်ကွန်သာပြမည်) သို့မဟုတ် \"both\" " "တို့ဖြစ်သည်။" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:268 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:284 msgid "" "If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. " "Otherwise, all windows are included." @@ -328,59 +328,59 @@ "အမှန်ခြစ်ထားပါက လက်ရှိအလုပ်နေရာမှ ဝင်းဒိုးများကိုသာ အပ်ပြောင်းကိရိယာတွင် " "ပြမည်။ မဟုတ်ပါက ဝင်းဒိုးများအားလုံးကို ပြမည်။" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:278 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:294 msgid "Locations" msgstr "တည်နေရာများ" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:279 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295 msgid "The locations to show in world clocks" msgstr "ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာနာရီများတွင် ပြရမည့် တည်နေရာများ" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:289 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:305 msgid "Automatic location" msgstr "အလိုအလျောက်တည်နေရာသတ်မှတ်ခြင်း" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:290 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:306 msgid "Whether to fetch the current location or not" msgstr "လက်ရှိတည်နေရာကို ရယူခြင်း ပြု၊ မပြု" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:297 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:313 msgid "Location" msgstr "တည်နေရာ" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:298 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:314 msgid "The location for which to show a forecast" msgstr "မိုးလေဝသခန့်မှန်းချက်ပြရမည့်တည်နေရာ" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:310 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:326 msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgstr "မိခင်ဝင်းဒိုးသို့ မော်ဒယ်ဒိုင်ယာလော့ ချိတ်ထားမည်" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:311 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:320 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:328 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:327 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:336 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:344 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:352 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:360 msgid "" "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." msgstr "" "ဤကီးသည် နုန်ရှဲကို မောင်းနှင်သောအခါ org.gnome.mutterတွင်ရှိ ကီးကို " "ကျော်လွန်လုပ်ဆောင်သည်။" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:319 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:335 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "" "ဝင်းဒိုးများကို စခရင်အစွန်များသိုချသောအခါ အစွန်အကွက်ဖော်ခြင်း ဖွင့်မည်။" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:327 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:343 msgid "Workspaces are managed dynamically" msgstr "အလုပ်နေရာများကို အရှင်စီမံမည်" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:335 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:351 msgid "Workspaces only on primary monitor" msgstr "ပင်မမော်နီတာတွင်သာ အလုပ်နေရာများသုံးမည်" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:343 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:359 msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgstr "" "မောက့်စ်ဖြင့်သုံးရာတွင် ပွိုင့်တာရပ်သည်အထိ အာရုံစိုက်မှုပြောင်းလဲခြင်းကို " @@ -395,44 +395,43 @@ msgid "network-workgroup" msgstr "" -#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:28 -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:241 +#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-error-page.ui:15 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:144 msgid "Something’s gone wrong" msgstr "တစ်ခုခု မှားယွင်းသွားပြီ" -#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:39 +#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-error-page.ui:23 msgid "" "We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this " "extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the " "extension authors." msgstr "" -#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:64 +#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-error-page.ui:48 msgid "Technical Details" msgstr "နည်းပညာဆိုင်ရာ အသေးစိတ်များ" -#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:106 +#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-error-page.ui:90 msgid "Homepage" msgstr "အိမ်စာမျက်နှာ" -#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:107 +#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-error-page.ui:91 msgid "Visit extension homepage" msgstr "တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ်၏အိမ်စာမျက်နှာသို့ သွားမည်" -#: js/gdm/authPrompt.js:141 js/ui/audioDeviceSelection.js:61 -#: js/ui/components/networkAgent.js:110 js/ui/components/polkitAgent.js:138 -#: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:239 -#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386 -#: js/ui/status/network.js:978 subprojects/extensions-app/js/main.js:183 +#: js/gdm/authPrompt.js:144 js/ui/audioDeviceSelection.js:61 +#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:141 +#: js/ui/endSessionDialog.js:437 js/ui/extensionDownloader.js:234 +#: js/ui/shellMountOperation.js:377 js/ui/shellMountOperation.js:387 +#: js/ui/status/network.js:973 subprojects/extensions-app/js/main.js:175 msgid "Cancel" msgstr "ပယ်ဖျက်မည်" -#. Cisco LEAP -#: js/gdm/authPrompt.js:285 js/ui/components/networkAgent.js:209 -#: js/ui/components/networkAgent.js:225 js/ui/components/networkAgent.js:249 -#: js/ui/components/networkAgent.js:270 js/ui/components/networkAgent.js:290 -#: js/ui/components/networkAgent.js:300 js/ui/components/polkitAgent.js:275 -#: js/ui/shellMountOperation.js:326 +#: js/gdm/authPrompt.js:307 js/ui/components/networkAgent.js:209 +#: js/ui/components/networkAgent.js:229 js/ui/components/networkAgent.js:261 +#: js/ui/components/networkAgent.js:294 js/ui/components/networkAgent.js:333 +#: js/ui/components/networkAgent.js:346 js/ui/components/polkitAgent.js:283 +#: js/ui/shellMountOperation.js:327 msgid "Password" msgstr "စကားဝှက်" @@ -440,30 +439,27 @@ msgid "Choose Session" msgstr "ဆက်ရှင်ရွေးချယ်မည်" -#: js/gdm/loginDialog.js:456 +#: js/gdm/loginDialog.js:463 msgid "Not listed?" msgstr "မပြထားဘူးလား။" #. Translators: this message is shown below the username entry field #. to clue the user in on how to login to the local network realm -#: js/gdm/loginDialog.js:921 +#: js/gdm/loginDialog.js:931 #, javascript-format msgid "(e.g., user or %s)" msgstr "(သာဓက။ ။ အသုံးပြုသူ သို့မဟုတ် %s)" -#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication -#. is not visible here since we only care about phase2 authentication -#. (and don't even care of which one) -#: js/gdm/loginDialog.js:926 js/ui/components/networkAgent.js:245 -#: js/ui/components/networkAgent.js:268 js/ui/components/networkAgent.js:286 +#: js/gdm/loginDialog.js:936 js/ui/components/networkAgent.js:253 +#: js/ui/components/networkAgent.js:288 js/ui/components/networkAgent.js:322 msgid "Username" msgstr "အသုံးပြုသူအမည်" -#: js/gdm/loginDialog.js:1279 +#: js/gdm/loginDialog.js:1258 msgid "Login Window" msgstr "လော့ဂင်ဝင်းဒိုး" -#: js/gdm/util.js:430 +#: js/gdm/util.js:495 msgid "Authentication error" msgstr "ခွင့်ပြုချက်ချို့ယွင်းမှု့" @@ -477,7 +473,7 @@ msgstr "" #. Translators: The name of the power-off action in search -#: js/misc/systemActions.js:82 +#: js/misc/systemActions.js:84 msgctxt "search-result" msgid "Power Off" msgstr "ပါဝါပိတ်မည်" @@ -488,140 +484,140 @@ msgstr "" #. Translators: The name of the lock screen action in search -#: js/misc/systemActions.js:98 +#: js/misc/systemActions.js:100 msgctxt "search-result" msgid "Lock Screen" msgstr "စခရင်သော့ခတ်မည်" #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:101 +#: js/misc/systemActions.js:103 msgid "lock screen" msgstr "စခရင်သော့ပိတ်;သော့ပိတ်" #. Translators: The name of the logout action in search -#: js/misc/systemActions.js:106 +#: js/misc/systemActions.js:108 msgctxt "search-result" msgid "Log Out" msgstr "လော့အောက်" #. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:109 +#: js/misc/systemActions.js:111 msgid "logout;log out;sign off" msgstr "လော့အောက်;ထွက်မည်" #. Translators: The name of the suspend action in search -#: js/misc/systemActions.js:114 +#: js/misc/systemActions.js:116 msgctxt "search-result" msgid "Suspend" -msgstr "ဆိုင်းငံ့ထားမည်" +msgstr "ဆိုင်းငံ့" #. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:117 +#: js/misc/systemActions.js:119 msgid "suspend;sleep" msgstr "ဆိုင်းငံ့;အိပ်စက်" #. Translators: The name of the switch user action in search -#: js/misc/systemActions.js:122 +#: js/misc/systemActions.js:124 msgctxt "search-result" msgid "Switch User" msgstr "သုံးစွဲသူပြောင်းမည်" #. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:125 +#: js/misc/systemActions.js:127 msgid "switch user" msgstr "အသုံးပြုသူ;ပြောင်းမည်" #. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:132 +#: js/misc/systemActions.js:134 msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation" msgstr "" "စခရင်နေရာအခင်းအကျင်းပြမှုသော့ခတ်ထားမည်;စခရင်နေရာအခင်းအကျင်းပြမှုသော့ဖွင့်ထားမ" "ည်;စခရင်;" -#: js/misc/systemActions.js:260 +#: js/misc/systemActions.js:270 msgctxt "search-result" msgid "Unlock Screen Rotation" msgstr "စခရင်လှည့်မှုအရှင်ထားမည်" -#: js/misc/systemActions.js:261 +#: js/misc/systemActions.js:271 msgctxt "search-result" msgid "Lock Screen Rotation" msgstr "စခရင်လှည့်မှုအသေထားမည်" -#: js/misc/util.js:121 +#: js/misc/util.js:129 msgid "Command not found" msgstr "အမိန့်ရှာမတွေ့ပါ" #. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with #. something nicer -#: js/misc/util.js:157 +#: js/misc/util.js:166 msgid "Could not parse command:" msgstr "အမိန့်ကို နားမလည်ပါ -" -#: js/misc/util.js:165 +#: js/misc/util.js:174 #, javascript-format msgid "Execution of “%s” failed:" msgstr "\"%s\" လုပ်ဆောင်မှု မအောင်မြင်ခဲ့ပါ -" -#: js/misc/util.js:182 +#: js/misc/util.js:191 msgid "Just now" msgstr "ယခုလေးတင်" -#: js/misc/util.js:184 +#: js/misc/util.js:193 #, javascript-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "လွန်ခဲ့သည့် %d မိနစ်က" -#: js/misc/util.js:188 +#: js/misc/util.js:197 #, javascript-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "လွန်ခဲ့သည့် %d နာရီက" -#: js/misc/util.js:192 js/ui/dateMenu.js:163 +#: js/misc/util.js:201 js/ui/dateMenu.js:167 msgid "Yesterday" msgstr "မနေ့" -#: js/misc/util.js:194 +#: js/misc/util.js:203 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "လွန်ခဲ့သော% d ရက်က" -#: js/misc/util.js:198 +#: js/misc/util.js:207 #, javascript-format msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "လွန်ခဲ့သော %d သီတင်းပါတ်က၏" -#: js/misc/util.js:202 +#: js/misc/util.js:211 #, javascript-format msgid "%d month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "လွန်ခဲ့သည့် %d လက" -#: js/misc/util.js:205 +#: js/misc/util.js:214 #, javascript-format msgid "%d year ago" msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "လွန်ခဲ့သည့် %d နှစ်က" #. Translators: Time in 24h format -#: js/misc/util.js:238 +#: js/misc/util.js:247 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" -#: js/misc/util.js:244 +#: js/misc/util.js:253 #, no-c-format msgid "Yesterday, %H∶%M" msgstr "မနေ့၊ %H:%M" #. Translators: this is the week day name followed by a time #. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" -#: js/misc/util.js:250 +#: js/misc/util.js:259 #, no-c-format msgid "%A, %H∶%M" msgstr "%A၊ %H∶%M" @@ -629,7 +625,7 @@ #. Translators: this is the month name and day number #. followed by a time string in 24h format. #. i.e. "May 25, 14:30" -#: js/misc/util.js:256 +#: js/misc/util.js:265 #, no-c-format msgid "%B %-d, %H∶%M" msgstr "%B %-d၊ %H∶%M" @@ -637,7 +633,7 @@ #. Translators: this is the month name, day number, year #. number followed by a time string in 24h format. #. i.e. "May 25 2012, 14:30" -#: js/misc/util.js:262 +#: js/misc/util.js:271 #, no-c-format msgid "%B %-d %Y, %H∶%M" msgstr "%B %-d %Y၊ %H∶%M" @@ -645,20 +641,20 @@ #. Show only the time if date is on today #. eslint-disable-line no-lonely-if #. Translators: Time in 12h format -#: js/misc/util.js:267 +#: js/misc/util.js:276 msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" -#: js/misc/util.js:273 +#: js/misc/util.js:282 #, no-c-format msgid "Yesterday, %l∶%M %p" msgstr "မနေ့၊ %l∶%M %p" #. Translators: this is the week day name followed by a time #. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" -#: js/misc/util.js:279 +#: js/misc/util.js:288 #, no-c-format msgid "%A, %l∶%M %p" msgstr "%A၊ %l∶%M %p" @@ -666,7 +662,7 @@ #. Translators: this is the month name and day number #. followed by a time string in 12h format. #. i.e. "May 25, 2:30 pm" -#: js/misc/util.js:285 +#: js/misc/util.js:294 #, no-c-format msgid "%B %-d, %l∶%M %p" msgstr "%B %-d၊ %l∶%M %p" @@ -674,17 +670,16 @@ #. Translators: this is the month name, day number, year #. number followed by a time string in 12h format. #. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm" -#: js/misc/util.js:291 +#: js/misc/util.js:300 #, no-c-format msgid "%B %-d %Y, %l∶%M %p" msgstr "%B %-d %Y၊ %l∶%M %p" -#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window -#: js/portalHelper/main.js:49 +#: js/portalHelper/main.js:55 msgid "Hotspot Login" msgstr "ဟော့စပေါ့လော့ဂင်" -#: js/portalHelper/main.js:95 +#: js/portalHelper/main.js:108 msgid "" "Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other " "information you enter on this page can be viewed by people nearby." @@ -695,11 +690,11 @@ #. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option #. let modal = options['modal'] || true; -#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:417 +#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:406 msgid "Deny Access" msgstr "အသုံးပြုခွင့် ပယ်ချမည်" -#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:420 +#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:411 msgid "Grant Access" msgstr "အသုံးပြုခွင့် ပေးမည်" @@ -732,11 +727,11 @@ msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgstr "" -#: js/ui/appMenu.js:163 js/ui/dash.js:245 +#: js/ui/appMenu.js:158 js/ui/dash.js:248 msgid "Remove from Favorites" msgstr "နှစ်သက်မှုများမှ ဖယ်ရှားပါ" -#: js/ui/appMenu.js:164 +#: js/ui/appMenu.js:159 msgid "Add to Favorites" msgstr "နှစ်သက်မှုများသို့ ထည့်မည်" @@ -744,12 +739,12 @@ msgid "Show Details" msgstr "အသေးစိတ်ပြပါ" -#: js/ui/appFavorites.js:164 +#: js/ui/appFavorites.js:166 #, javascript-format msgid "%s has been added to your favorites." msgstr "%sကို သင်၏နှစ်သက်မှုများသို့ ထည့်သွင်းပြီးပါပြီ။" -#: js/ui/appFavorites.js:197 +#: js/ui/appFavorites.js:203 #, javascript-format msgid "%s has been removed from your favorites." msgstr "%sကို သင်၏နှစ်သက်မှုများမှ ဖယ်ရှားပြီးပါပြီ။" @@ -770,7 +765,7 @@ msgid "Headset" msgstr "မိုက်ပါနားကြပ်" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:277 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:271 msgid "Microphone" msgstr "မိုက်ခွက်" @@ -783,6 +778,7 @@ msgstr "ရုပ်ပြဆိုင်ရာသတ်မှတ်ချက်များ" #: js/ui/backgroundMenu.js:17 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:122 msgid "Settings" msgstr "သတ်မှတ်ချက်များ" @@ -844,7 +840,7 @@ #. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27, #. * in most cases you should not change it. #. -#: js/ui/calendar.js:400 +#: js/ui/calendar.js:402 msgid "%OB" msgstr "%OB" @@ -857,32 +853,32 @@ #. * in most cases you should not use the old "%B" here unless you #. * absolutely know what you are doing. #. -#: js/ui/calendar.js:410 +#: js/ui/calendar.js:412 msgid "%OB %Y" msgstr "%OB %Y" -#: js/ui/calendar.js:469 +#: js/ui/calendar.js:472 msgid "Previous month" msgstr "ရှေ့လ" -#: js/ui/calendar.js:484 +#: js/ui/calendar.js:490 msgid "Next month" msgstr "နောက်လ" -#: js/ui/calendar.js:632 +#: js/ui/calendar.js:642 #, no-javascript-format msgctxt "date day number format" msgid "%d" msgstr "%d" -#: js/ui/calendar.js:688 +#: js/ui/calendar.js:701 msgid "Week %V" msgstr "အပါတ် %V" #. Translators: Shown in calendar event list for all day events #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters #. -#: js/ui/dateMenu.js:181 +#: js/ui/dateMenu.js:200 msgctxt "event list time" msgid "All Day" msgstr "နေ့အားလုံး" @@ -899,29 +895,29 @@ msgid "%A, %B %-d, %Y" msgstr "" -#: js/ui/calendar.js:902 +#: js/ui/calendar.js:880 msgid "No Notifications" msgstr "အသိပေးချက်များ မရှိ" -#: js/ui/dateMenu.js:232 +#: js/ui/dateMenu.js:273 msgid "No Events" msgstr "ဖြစ်စဉ်များမရှိ" -#: js/ui/calendar.js:956 +#: js/ui/calendar.js:937 msgid "Do Not Disturb" msgstr "မနှောက်ယှက်ပါနှင့်" -#: js/ui/calendar.js:977 +#: js/ui/calendar.js:958 msgid "Clear" msgstr "ရှင်းလင်းမည်" #. Translators: %s is an application name -#: js/ui/closeDialog.js:42 +#: js/ui/closeDialog.js:40 #, javascript-format msgid "“%s” is not responding." msgstr "“%s” သည် မတုံ့ပြန်တော့ပါ။" -#: js/ui/closeDialog.js:43 +#: js/ui/closeDialog.js:41 msgid "" "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "application to quit entirely." @@ -929,67 +925,67 @@ "သင်အနေဖြင့် ခေတ္တခဏစောင့်ဆိုင်းနိုင်သည် သို့မဟုတ် အပ္ပလီကေးရှင်းကို " "အတင်းပိတ်ချပစ်နိုင်သည်။" -#: js/ui/closeDialog.js:70 +#: js/ui/closeDialog.js:69 msgid "Force Quit" msgstr "အတင်းထွက်မည်" -#: js/ui/closeDialog.js:73 +#: js/ui/closeDialog.js:74 msgid "Wait" msgstr "စောင့်" -#: js/ui/components/automountManager.js:85 +#: js/ui/components/automountManager.js:84 msgid "External drive connected" msgstr "ပြင်ပဒရိုက်ဗ်နှင့် ချိတ်ဆက်မိသည်" -#: js/ui/components/automountManager.js:97 +#: js/ui/components/automountManager.js:96 msgid "External drive disconnected" msgstr "ပြင်ပဒရိုက်ဗ်နှင် ချိတ်ဆက်မှုပြတ်တောက်သွားသည်" -#: js/ui/components/automountManager.js:206 +#: js/ui/components/automountManager.js:207 msgid "Unable to unlock volume" msgstr "" -#: js/ui/components/automountManager.js:207 +#: js/ui/components/automountManager.js:208 msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting" msgstr "တပ်ဆင်ထားသော udisks ဗားရှင်းသည် ပင်းဆက်တင်ကို မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ" -#: js/ui/components/autorunManager.js:332 +#: js/ui/components/autorunManager.js:334 #, javascript-format msgid "Open with %s" msgstr "%s ဖြင့်ဖွင့်မည်" -#: js/ui/components/networkAgent.js:92 +#: js/ui/components/networkAgent.js:91 msgid "" "Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router." msgstr "" -#: js/ui/components/networkAgent.js:104 js/ui/status/network.js:258 -#: js/ui/status/network.js:349 js/ui/status/network.js:981 +#: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/network.js:261 +#: js/ui/status/network.js:352 js/ui/status/network.js:978 msgid "Connect" msgstr "ချိတ်မည်" -#: js/ui/components/networkAgent.js:215 +#: js/ui/components/networkAgent.js:218 msgid "Key" msgstr "ကီး" -#: js/ui/components/networkAgent.js:253 js/ui/components/networkAgent.js:276 +#: js/ui/components/networkAgent.js:269 js/ui/components/networkAgent.js:308 msgid "Private key password" msgstr "ဝှက်ထားရမည့်ကီး၏စကားဝှက်" -#: js/ui/components/networkAgent.js:274 +#: js/ui/components/networkAgent.js:302 msgid "Identity" msgstr "မှတ်ပုံတင်" -#: js/ui/components/networkAgent.js:288 +#: js/ui/components/networkAgent.js:328 msgid "Service" msgstr "ဝန်ဆောင်မှု" -#: js/ui/components/networkAgent.js:317 js/ui/components/networkAgent.js:345 -#: js/ui/components/networkAgent.js:679 js/ui/components/networkAgent.js:700 +#: js/ui/components/networkAgent.js:366 js/ui/components/networkAgent.js:402 +#: js/ui/components/networkAgent.js:746 js/ui/components/networkAgent.js:767 msgid "Authentication required" -msgstr "ခွင့်ပြုချက်လိုအပ်၏" +msgstr "အထောက်အထားမှန်ကန်ရန် လိုအပ်သည်" -#: js/ui/components/networkAgent.js:318 js/ui/components/networkAgent.js:680 +#: js/ui/components/networkAgent.js:367 js/ui/components/networkAgent.js:747 #, javascript-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " @@ -998,54 +994,54 @@ "ကြိုးမဲ့ကွန်ရက် “%s” ကို အသုံးပြုရန် စကားဝှက် သို့မဟုတ် ကုတ်ဝှက်ကီး " "လိုအပ်သည်။" -#: js/ui/components/networkAgent.js:322 js/ui/components/networkAgent.js:684 +#: js/ui/components/networkAgent.js:371 js/ui/components/networkAgent.js:751 msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "ကြိုးသွယ် ၈၀၂.၁အိပ်စ် ခွင့်ပြုချက်ရယူခြင်း" -#: js/ui/components/networkAgent.js:324 +#: js/ui/components/networkAgent.js:374 msgid "Network name" msgstr "ကွန်ရက်အမည်" -#: js/ui/components/networkAgent.js:329 js/ui/components/networkAgent.js:688 +#: js/ui/components/networkAgent.js:382 js/ui/components/networkAgent.js:755 msgid "DSL authentication" msgstr "ဒီအက်စ်အလ် ခွင့်ပြုချက်" -#: js/ui/components/networkAgent.js:336 js/ui/components/networkAgent.js:693 +#: js/ui/components/networkAgent.js:389 js/ui/components/networkAgent.js:760 msgid "PIN code required" msgstr "ပင်ကုတ် လိုအပ်သည်" -#: js/ui/components/networkAgent.js:337 js/ui/components/networkAgent.js:694 +#: js/ui/components/networkAgent.js:390 js/ui/components/networkAgent.js:761 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "မိုဘိုင်းဘရောဘမ်းစက်" -#: js/ui/components/networkAgent.js:338 +#: js/ui/components/networkAgent.js:392 msgid "PIN" msgstr "ပင်" -#: js/ui/components/networkAgent.js:346 js/ui/components/networkAgent.js:685 -#: js/ui/components/networkAgent.js:689 js/ui/components/networkAgent.js:701 -#: js/ui/components/networkAgent.js:705 +#: js/ui/components/networkAgent.js:403 js/ui/components/networkAgent.js:752 +#: js/ui/components/networkAgent.js:756 js/ui/components/networkAgent.js:768 +#: js/ui/components/networkAgent.js:772 #, javascript-format msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "“%s” သို့ချိတ်ဆက်ရန် စကားဝှက်လိုအပ်သည်။" -#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1789 +#: js/ui/components/networkAgent.js:735 js/ui/status/network.js:1768 msgid "Network Manager" msgstr "ဆ.သ.ရ-ကွန်ရက်မန်နေဂျာ" -#: js/ui/components/networkAgent.js:704 +#: js/ui/components/networkAgent.js:771 msgid "VPN password" msgstr "ဗွီပီအန်စကားဝှက်" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:39 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:41 msgid "Authentication Required" msgstr "ခွင့်ပြုချက်လိုအပ်သည်။" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:79 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:81 msgid "Administrator" msgstr "အုပ်ချုပ်ရေးမှူး" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:141 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:146 msgid "Authenticate" msgstr "ခွင့်ပြုချက်တောင်းမည်" @@ -1053,28 +1049,26 @@ #. * requested authentication was not gained; this can happen #. * because of an authentication error (like invalid password), #. * for instance. -#: js/ui/components/polkitAgent.js:252 js/ui/shellMountOperation.js:402 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:260 js/ui/shellMountOperation.js:403 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "စိတ်မကောင်းပါဘူ။ မအောင်မြင်ခဲ့ပါ။ နောက်တစ်ကြိမ် ကြိုးစားပါ။" -#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new -#. IM name. -#: js/ui/components/telepathyClient.js:822 +#: js/ui/components/telepathyClient.js:828 #, javascript-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s ကို ယခု %s အဖြစ်ပြောင်းလဲလိုက်သည်" -#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/overviewControls.js:404 +#: js/ui/ctrlAltTab.js:22 js/ui/overviewControls.js:414 msgid "Windows" msgstr "ဝင်းဒိုးများ" -#: js/ui/dash.js:204 js/ui/dash.js:247 +#: js/ui/dash.js:205 js/ui/dash.js:250 msgid "Show Applications" msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်းများပြမည်" #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on #. the left of the overview -#: js/ui/dash.js:394 +#: js/ui/dash.js:397 msgid "Dash" msgstr "ဒက်ရှ်" @@ -1083,7 +1077,7 @@ #. * "Tue 9:29 AM"). The string itself should become a full date, e.g., #. * "February 17 2015". #. -#: js/ui/dateMenu.js:79 +#: js/ui/dateMenu.js:83 msgid "%B %-d %Y" msgstr "%B %-d %Y" @@ -1091,19 +1085,19 @@ #. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the #. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015". #. -#: js/ui/dateMenu.js:86 +#: js/ui/dateMenu.js:90 msgid "%A %B %e %Y" msgstr "%A %B %e %Y" -#: js/ui/dateMenu.js:349 +#: js/ui/dateMenu.js:392 msgid "Add world clocks…" msgstr "ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာနာရီများထည့်မည်..." -#: js/ui/dateMenu.js:350 +#: js/ui/dateMenu.js:393 msgid "World Clocks" msgstr "ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာနာရီများ" -#: js/ui/dateMenu.js:652 +#: js/ui/dateMenu.js:721 msgid "Weather" msgstr "ရာသီဥတု" @@ -1111,119 +1105,119 @@ msgid "Select a location…" msgstr "" -#: js/ui/dateMenu.js:630 +#: js/ui/dateMenu.js:699 msgid "Loading…" msgstr "တင်သွင်းနေသည်…" -#: js/ui/dateMenu.js:640 +#: js/ui/dateMenu.js:709 msgid "Go online for weather information" msgstr "ရာသီဥတုဆိုင်ရာအချက်အလက်များရရန်အွန်းလိုင်းတက်ပါ" -#: js/ui/dateMenu.js:642 +#: js/ui/dateMenu.js:711 msgid "Weather information is currently unavailable" msgstr "ရာသီဥတုဆိုင်ရာသတင်းအချက်အလက်များလတ်တလောမရရှိနိုင်သေးပါ" -#: js/ui/endSessionDialog.js:39 +#: js/ui/endSessionDialog.js:41 #, javascript-format msgctxt "title" msgid "Log Out %s" msgstr "%s လော့အောက်မည်" -#: js/ui/endSessionDialog.js:40 +#: js/ui/endSessionDialog.js:42 msgctxt "title" msgid "Log Out" msgstr "လော့အောက်" -#: js/ui/endSessionDialog.js:43 +#: js/ui/endSessionDialog.js:45 #, javascript-format msgid "%s will be logged out automatically in %d second." msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds." msgstr[0] "%s သည် %dစက္ကန့်အကြာတွင် အလိုအလျောက် လော့အောက်ထွက်သွားမည်။" -#: js/ui/endSessionDialog.js:49 +#: js/ui/endSessionDialog.js:51 #, javascript-format msgid "You will be logged out automatically in %d second." msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds." msgstr[0] "သင်သည် %dစက္ကန့်အကြာတွင် အလိုအလျောက် လော့အောက်ထွက်သွားမည်။" -#: js/ui/endSessionDialog.js:56 +#: js/ui/endSessionDialog.js:58 msgctxt "button" msgid "Log Out" msgstr "လော့အောက်" -#: js/ui/endSessionDialog.js:62 +#: js/ui/endSessionDialog.js:64 msgctxt "title" msgid "Power Off" msgstr "ပါဝါပိတ်မည်" -#: js/ui/endSessionDialog.js:63 +#: js/ui/endSessionDialog.js:65 msgctxt "title" msgid "Install Updates & Power Off" msgstr "အပ်ဒိတ်များတပ်ဆင်၍ပါဝါပိတ်မည်" -#: js/ui/endSessionDialog.js:66 +#: js/ui/endSessionDialog.js:68 #, javascript-format msgid "The system will power off automatically in %d second." msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds." msgstr[0] "စနစ်သည် %dစက္ကန့်အကြာတွင် အလိုအလျောက်ပါဝါပိတ်မည်။" -#: js/ui/endSessionDialog.js:70 js/ui/endSessionDialog.js:89 +#: js/ui/endSessionDialog.js:72 js/ui/endSessionDialog.js:91 msgctxt "checkbox" msgid "Install pending software updates" msgstr "စောင့်ဆိုင်းနေသောဆော့ဖ်ဝဲလ်အပ်ဒိတ်များတပ်ဆင်မည်" -#: js/ui/endSessionDialog.js:93 +#: js/ui/endSessionDialog.js:95 msgctxt "button" msgid "Restart" msgstr "ပြန်စတင်" -#: js/ui/endSessionDialog.js:74 +#: js/ui/endSessionDialog.js:76 msgctxt "button" msgid "Power Off" msgstr "ပါဝါပိတ်" -#: js/ui/endSessionDialog.js:81 +#: js/ui/endSessionDialog.js:83 msgctxt "title" msgid "Restart" msgstr "ပြန်စတင်မည်" -#: js/ui/endSessionDialog.js:85 +#: js/ui/endSessionDialog.js:87 #, javascript-format msgid "The system will restart automatically in %d second." msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "စနစ်သည် %d စက္ကန့်အတွင်း အလိုအလျောက် ပြန်လည်စတင်ပါမည်။" -#: js/ui/endSessionDialog.js:101 +#: js/ui/endSessionDialog.js:103 msgctxt "title" msgid "Restart & Install Updates" msgstr "ပြန်စတင်၍အပ်ဒိတ်များတပ်ဆင်မည်" -#: js/ui/endSessionDialog.js:104 +#: js/ui/endSessionDialog.js:106 #, javascript-format msgid "" "The system will automatically restart and install updates in %d second." msgid_plural "" "The system will automatically restart and install updates in %d seconds." msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +"စနစ်သည် %d စက္ကန့်အတွင်း အလိုအလျောက် ပြန်လည်စတင်ပြီး " +"ပြင်ဆင်မွမ်းမံမှုများကို ထည့်သွင်းပါမည်။" -#: js/ui/endSessionDialog.js:111 js/ui/endSessionDialog.js:132 +#: js/ui/endSessionDialog.js:113 js/ui/endSessionDialog.js:134 msgctxt "button" msgid "Restart & Install" msgstr "ပြန်စတင် & တပ်ဆင်" -#: js/ui/endSessionDialog.js:113 +#: js/ui/endSessionDialog.js:115 msgctxt "button" msgid "Install & Power Off" msgstr "တပ်ဆင် & ပါဝါပိတ်" -#: js/ui/endSessionDialog.js:114 +#: js/ui/endSessionDialog.js:116 msgctxt "checkbox" msgid "Power off after updates are installed" msgstr "အပ်ဒိတ်များတပ်ဆင်ပြီးသောအခါပါဝါပိတ်မည်" -#: js/ui/endSessionDialog.js:121 +#: js/ui/endSessionDialog.js:123 msgctxt "title" msgid "Restart & Install Upgrade" msgstr "ပြန်စတင်၍အပ်ဂရိတ်တင်မည်" @@ -1231,7 +1225,7 @@ #. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the #. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and #. second %s with the distro version to upgrade to -#: js/ui/endSessionDialog.js:126 +#: js/ui/endSessionDialog.js:128 #, javascript-format msgid "" "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long " @@ -1242,57 +1236,57 @@ msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates." msgstr "" -#: js/ui/endSessionDialog.js:293 +#: js/ui/endSessionDialog.js:296 msgid "Some applications are busy or have unsaved work" msgstr "" "အချို့အပ္ပလီကေးရှင်းများသည် အလုပ်ရှုပ်နေပါသည် သို့မဟုတ် " "မသိမ်းဆည်းရသေးသောအလုပ်ရှိသည်" -#: js/ui/endSessionDialog.js:298 +#: js/ui/endSessionDialog.js:301 msgid "Other users are logged in" msgstr "အခြားအသုံးပြုသူများ လော့ဂင်ဝင်ထားတုန်းဖြစ်သည်" #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login -#: js/ui/endSessionDialog.js:686 +#: js/ui/endSessionDialog.js:688 #, javascript-format msgid "%s (remote)" msgstr "%s (အဝေး)" #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console -#: js/ui/endSessionDialog.js:689 +#: js/ui/endSessionDialog.js:691 #, javascript-format msgid "%s (console)" msgstr "%s (ကွန်ဆိုး)" -#: js/ui/extensionDownloader.js:42 +#: js/ui/extensionDownloader.js:38 #, javascript-format msgid "Can't install “%s”:" msgstr "\"%s\" ကို မတပ်ဆင်နိုင်ပါ -" -#: js/ui/extensionDownloader.js:41 +#: js/ui/extensionDownloader.js:37 msgid "" "This is an extension enabled by your current mode, you can't install " "manually any update in that session." msgstr "" -#: js/ui/extensionDownloader.js:243 +#: js/ui/extensionDownloader.js:238 msgid "Install" msgstr "တပ်ဆင်မည်" -#: js/ui/extensionDownloader.js:249 +#: js/ui/extensionDownloader.js:244 msgid "Install Extension" msgstr "တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ် တပ်ဆင်မည်" -#: js/ui/extensionDownloader.js:250 +#: js/ui/extensionDownloader.js:245 #, javascript-format msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgstr "\"%s\" ကို extensions.gnome.org မှ ဒေါင်းလုတ်ရယူ၍ တပ်ဆင်မည်လား။" -#: js/ui/extensionSystem.js:253 +#: js/ui/extensionSystem.js:269 msgid "Extension Updates Available" msgstr "တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ် အပ်ဒိတ်များ ရရှိနေပါပြိ" -#: js/ui/extensionSystem.js:254 +#: js/ui/extensionSystem.js:270 msgid "Extension updates are ready to be installed." msgstr "တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ်အပ်ဒိတ်များ တပ်ဆင်ရန် အဆင်သင့်ဖြစ်ပါပြီ။" @@ -1316,11 +1310,11 @@ msgid "You can restore shortcuts by pressing %s." msgstr "ဖြတ်လမ်းခလုတ်များကို %s နှိပ်၍ ပြန်ဖွင့်နိုင်သည်။" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:100 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:101 msgid "Deny" msgstr "ငြင်းပယ်" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:107 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:110 msgid "Allow" msgstr "ခွင့်ပြု" @@ -1360,111 +1354,110 @@ "keyboard works." msgstr "" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:54 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 msgid "Leave On" msgstr "" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:54 js/ui/status/bluetooth.js:156 -#: js/ui/status/network.js:1377 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/bluetooth.js:177 +#: js/ui/status/network.js:1358 msgid "Turn On" msgstr "ဖွင့်မည်" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:62 js/ui/status/bluetooth.js:156 -#: js/ui/status/network.js:166 js/ui/status/network.js:350 -#: js/ui/status/network.js:1377 js/ui/status/network.js:1489 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 js/ui/status/bluetooth.js:177 +#: js/ui/status/network.js:177 js/ui/status/network.js:353 +#: js/ui/status/network.js:1358 js/ui/status/network.js:1473 #: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81 #: js/ui/status/rfkill.js:110 msgid "Turn Off" msgstr "ပိတ်မည်" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:62 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 msgid "Leave Off" msgstr "" -#: js/ui/keyboard.js:226 +#: js/ui/keyboard.js:265 msgid "Region & Language Settings" msgstr "ဒေသနှင့်ဘာသာစကား သတ်မှတ်ချက်များ" -#: js/ui/lookingGlass.js:676 +#: js/ui/lookingGlass.js:710 msgid "No extensions installed" msgstr "မည်သည့်တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ်မှ မတပ်ဆင်ထားပါ" #. Translators: argument is an extension UUID. -#: js/ui/lookingGlass.js:734 +#: js/ui/lookingGlass.js:771 #, javascript-format msgid "%s has not emitted any errors." msgstr "%sသည် အမှားမတက်သေးပါ။" -#: js/ui/lookingGlass.js:740 +#: js/ui/lookingGlass.js:777 msgid "Hide Errors" msgstr "အမှားအယွင်းများကို ဖွက်ထားမည်" -#: js/ui/lookingGlass.js:744 js/ui/lookingGlass.js:810 +#: js/ui/lookingGlass.js:781 js/ui/lookingGlass.js:854 msgid "Show Errors" msgstr "အမှားအယွင်းများကို ပြမည်" -#: js/ui/lookingGlass.js:753 +#: js/ui/lookingGlass.js:790 msgid "Enabled" msgstr "ဖွင့်ထားသည်" #. translators: #. * The device has been disabled -#: js/ui/lookingGlass.js:756 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 +#: js/ui/lookingGlass.js:793 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 msgid "Disabled" msgstr "ပိတ်ထားသည်" -#: js/ui/lookingGlass.js:758 -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:158 +#: js/ui/lookingGlass.js:795 msgid "Error" msgstr "အမှား" -#: js/ui/lookingGlass.js:760 +#: js/ui/lookingGlass.js:797 msgid "Out of date" msgstr "ခေတ်ကုန်နေပြီ" -#: js/ui/lookingGlass.js:762 +#: js/ui/lookingGlass.js:799 msgid "Downloading" msgstr "ဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေသည်" -#: js/ui/lookingGlass.js:792 +#: js/ui/lookingGlass.js:832 msgid "View Source" msgstr "ကုတ်ဇစ်မြစ်ကို ကြည့်မည်" -#: js/ui/lookingGlass.js:801 +#: js/ui/lookingGlass.js:843 msgid "Web Page" msgstr "ဝက်ဘ်စာမျက်နှာ" -#: js/ui/main.js:293 +#: js/ui/main.js:323 msgid "Logged in as a privileged user" msgstr "အခွင့်ထူးခံအသုံးပြုသူအဖြစ်လော့ဂင်ဝင်ထားသည်" -#: js/ui/main.js:294 +#: js/ui/main.js:324 msgid "" "Running a session as a privileged user should be avoided for security " "reasons. If possible, you should log in as a normal user." msgstr "" -#: js/ui/main.js:343 +#: js/ui/main.js:373 msgid "Screen Lock disabled" msgstr "စခရင်သော့ပိတ်ထားသည်" -#: js/ui/main.js:344 +#: js/ui/main.js:374 msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgstr "" -#: js/ui/messageTray.js:1446 +#: js/ui/messageTray.js:1418 msgid "System Information" msgstr "ကွန်ပြူတာ၏အချက်အလက်များ" -#: js/ui/mpris.js:207 +#: js/ui/mpris.js:200 msgid "Unknown artist" msgstr "အမည်မသိအနုပညာ" -#: js/ui/mpris.js:217 +#: js/ui/mpris.js:210 msgid "Unknown title" msgstr "အမည်မသိခေါင်းစဉ်" -#: js/ui/overview.js:58 +#: js/ui/main.js:277 js/ui/overview.js:58 msgid "Undo" msgstr "ပြန်ဖြည်မည်" @@ -1478,70 +1471,68 @@ #. in the search entry when no search is #. active; it should not exceed ~30 #. characters. -#: js/ui/overviewControls.js:313 +#: js/ui/overviewControls.js:324 msgid "Type to search" msgstr "ရှာဖွေရန်ရိုက်ပါ" -#: js/ui/padOsd.js:95 +#: js/ui/padOsd.js:100 msgid "New shortcut…" msgstr "ဖြတ်လမ်းခလုတ်အသစ်..." -#: js/ui/padOsd.js:142 +#: js/ui/padOsd.js:154 msgid "Application defined" msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်း သတ်မှတ်ထားသော" -#: js/ui/padOsd.js:143 +#: js/ui/padOsd.js:155 msgid "Show on-screen help" msgstr "ရုပ်ပြမှန်ပြင်ပေါ်အကူအညီ ပြမည်" -#: js/ui/padOsd.js:144 +#: js/ui/padOsd.js:156 msgid "Switch monitor" msgstr "မော်နီတာ ပြောင်းမည်" -#: js/ui/padOsd.js:145 +#: js/ui/padOsd.js:157 msgid "Assign keystroke" msgstr "ကီးရိုက်ချက် သတ်မှတ်မည်" -#: js/ui/padOsd.js:211 +#: js/ui/padOsd.js:226 msgid "Done" -msgstr "ပြီးပြီ" +msgstr "ပြီးပါပြီ" -#: js/ui/padOsd.js:716 +#: js/ui/padOsd.js:743 msgid "Edit…" msgstr "တည်းဖြတ်..." -#: js/ui/padOsd.js:758 js/ui/padOsd.js:875 +#: js/ui/padOsd.js:785 js/ui/padOsd.js:902 msgid "None" msgstr "မထား" -#: js/ui/padOsd.js:829 +#: js/ui/padOsd.js:856 msgid "Press a button to configure" msgstr "ပြင်ဆင်ရန် ခလုတ်တစ်ခုကို နှိပ်ပါ" -#: js/ui/padOsd.js:830 +#: js/ui/padOsd.js:857 msgid "Press Esc to exit" msgstr "ထွက်ရန် Esc ကိုနှိပ်ပါ" -#: js/ui/padOsd.js:833 +#: js/ui/padOsd.js:860 msgid "Press any key to exit" msgstr "ထွက်ရန် ကြိုက်သည့်ကီးကို နှိပ်ပါ" -#: js/ui/appMenu.js:96 +#: js/ui/appMenu.js:97 msgid "Quit" msgstr "ထွက်မည်" -#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" -#. in your language, you can use the word for "Overview". -#: js/ui/panel.js:271 +#: js/ui/panel.js:241 msgid "Activities" msgstr "ခြုံငုံမြင်ကွင်း" -#: js/ui/panel.js:556 +#: js/ui/panel.js:364 msgctxt "System menu in the top bar" msgid "System" msgstr "စစ်စတမ်" -#: js/ui/panel.js:674 +#: js/ui/panel.js:480 msgid "Top Bar" msgstr "ထိပ်ဆုံးတန်း" @@ -1561,34 +1552,34 @@ msgid "Restarting…" msgstr "ပြန်စတင်နေသည်" -#: js/ui/screenShield.js:264 +#: js/ui/screenShield.js:269 msgid "GNOME needs to lock the screen" msgstr "နုန်သည် စခရင့်ကို သော့ခတ်ရန် လိုနေသည်" #. We could not become modal, so we can't activate the #. screenshield. The user is probably very upset at this #. point, but any application using global grabs is broken -#. Just tell him to stop using this app +#. Just tell them to stop using this app #. #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. screen, where we're not affected by grabs -#: js/ui/screenShield.js:304 js/ui/screenShield.js:674 +#: js/ui/screenShield.js:309 js/ui/screenShield.js:686 msgid "Unable to lock" msgstr "သော့မခတ်နိုင်ပါ" -#: js/ui/screenShield.js:305 js/ui/screenShield.js:675 +#: js/ui/screenShield.js:310 js/ui/screenShield.js:687 msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "သော့ခတ်ခြင်းကို အပ္ပလီကေးရှင်းမှ တားခြင်းခံလိုက်ရသည်" -#: js/ui/search.js:859 +#: js/ui/search.js:849 msgid "Searching…" msgstr "ရှာနေသည်..." -#: js/ui/search.js:861 +#: js/ui/search.js:851 msgid "No results." msgstr "ရလဒ်များမရှိ။" -#: js/ui/search.js:987 +#: js/ui/search.js:982 #, javascript-format msgid "%d more" msgid_plural "%d more" @@ -1614,113 +1605,113 @@ msgid "Caps lock is on." msgstr "စာလုံးကြီးသော့ ခတ်ထားသည်။" -#: js/ui/shellMountOperation.js:285 +#: js/ui/shellMountOperation.js:286 msgid "Hidden Volume" msgstr "ဖွက်ထားသော မန်မိုရီထုထည်" -#: js/ui/shellMountOperation.js:288 +#: js/ui/shellMountOperation.js:289 msgid "Windows System Volume" msgstr "ဝင်းဒိုးစ်စစ်စတမ် မန်မိုရီထုထည်" -#: js/ui/shellMountOperation.js:291 +#: js/ui/shellMountOperation.js:292 msgid "Uses Keyfiles" msgstr "ကီးဖိုင်လ်များအသုံးပြုသည်" #. Translators: %s is the Disks application -#: js/ui/shellMountOperation.js:298 +#: js/ui/shellMountOperation.js:299 #, javascript-format msgid "" "To unlock a volume that uses keyfiles, use the %s utility instead." msgstr "" -#: js/ui/shellMountOperation.js:306 +#: js/ui/shellMountOperation.js:307 msgid "PIM Number" msgstr "ပီအိုင်အမ် နံပါတ်" -#: js/ui/shellMountOperation.js:365 +#: js/ui/shellMountOperation.js:366 msgid "Remember Password" msgstr "စကားဝှက်ကိုမှတ်ထားမည်" -#: js/ui/shellMountOperation.js:380 +#: js/ui/shellMountOperation.js:381 msgid "Unlock" msgstr "သော့ဖွင့်မည်" #. Translators: %s is the Disks application -#: js/ui/shellMountOperation.js:391 +#: js/ui/shellMountOperation.js:392 #, javascript-format msgid "Open %s" msgstr "%s ကိုဖွင့်မည်" -#: js/ui/shellMountOperation.js:423 +#: js/ui/shellMountOperation.js:424 msgid "The PIM must be a number or empty." msgstr "ပီအိုင်အမ်သည် နံပါတ် သို့မဟုတ် ဗလာဖြစ်ရမည်။" #. Translators: %s is the Disks application -#: js/ui/shellMountOperation.js:465 +#: js/ui/shellMountOperation.js:466 #, javascript-format msgid "Unable to start %s" msgstr "%s ကိုမစနိုင်ပါ" #. Translators: %s is the Disks application -#: js/ui/shellMountOperation.js:467 +#: js/ui/shellMountOperation.js:468 #, javascript-format msgid "Couldn’t find the %s application" msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်း %s ကို ရှာမတွေ့ခဲ့ပါ" -#: js/ui/status/accessibility.js:35 +#: js/ui/status/accessibility.js:34 msgid "Accessibility" msgstr "ကူညီထောက်ပံ့မှု" -#: js/ui/status/accessibility.js:48 +#: js/ui/status/accessibility.js:47 msgid "Zoom" msgstr "မြင်ကွင်းချုံ့၊ချဲ့" -#: js/ui/status/accessibility.js:55 +#: js/ui/status/accessibility.js:54 msgid "Screen Reader" msgstr "စခရင်ဖတ်စက်" -#: js/ui/status/accessibility.js:59 +#: js/ui/status/accessibility.js:58 msgid "Screen Keyboard" msgstr "စခရင်ကီးဘုတ်" -#: js/ui/status/accessibility.js:63 +#: js/ui/status/accessibility.js:62 msgid "Visual Alerts" msgstr "ရုပ်ပြသတိပေးချက်များ" -#: js/ui/status/accessibility.js:66 +#: js/ui/status/accessibility.js:65 msgid "Sticky Keys" msgstr "စတစ်ကီကီးများ" -#: js/ui/status/accessibility.js:69 +#: js/ui/status/accessibility.js:68 msgid "Slow Keys" msgstr "နှေးကီးများ" -#: js/ui/status/accessibility.js:72 +#: js/ui/status/accessibility.js:71 msgid "Bounce Keys" msgstr "ခုန်ကီးများ" -#: js/ui/status/accessibility.js:75 +#: js/ui/status/accessibility.js:74 msgid "Mouse Keys" msgstr "မောက်စ်ကီးများ" -#: js/ui/status/accessibility.js:134 +#: js/ui/status/accessibility.js:44 msgid "High Contrast" msgstr "အရောင်အလွန်အမင်းခြားနားခြင်း" -#: js/ui/status/accessibility.js:176 +#: js/ui/status/accessibility.js:131 msgid "Large Text" msgstr "စာလုံးကြီး" -#: js/ui/status/bluetooth.js:40 +#: js/ui/status/bluetooth.js:50 msgid "Bluetooth" msgstr "ဘလူးတု" -#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:652 +#: js/ui/status/bluetooth.js:63 js/ui/status/network.js:643 msgid "Bluetooth Settings" msgstr "ဘလူးတု သတ်မှတ်ချက်များ" #. Translators: this is the number of connected bluetooth devices -#: js/ui/status/bluetooth.js:148 +#: js/ui/status/bluetooth.js:169 #, javascript-format msgid "%d Connected" msgid_plural "%d Connected" @@ -1758,66 +1749,66 @@ msgid "Dwell Click" msgstr "" -#: js/ui/status/keyboard.js:829 +#: js/ui/status/keyboard.js:827 msgid "Keyboard" msgstr "ကီးဘုတ်" -#: js/ui/status/keyboard.js:846 +#: js/ui/status/keyboard.js:844 msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "ကီးဘုတ်အခင်းအကျင်း ပြမည်" -#: js/ui/status/location.js:234 js/ui/status/location.js:267 +#: js/ui/status/location.js:231 js/ui/status/location.js:255 msgid "Location Enabled" msgstr "တည်နေရာဖွင့်ထားသည်" -#: js/ui/status/location.js:235 js/ui/status/location.js:268 +#: js/ui/status/location.js:232 js/ui/status/location.js:256 msgid "Disable" msgstr "ပိတ်" -#: js/ui/status/location.js:236 +#: js/ui/status/location.js:234 msgid "Privacy Settings" msgstr "အတွင်းရေးဆိုင်ရာသတ်မှတ်ချက်များ" -#: js/ui/status/location.js:266 +#: js/ui/status/location.js:254 msgid "Location In Use" msgstr "အသုံးပြုထားသောတည်နေရာ" -#: js/ui/status/location.js:270 +#: js/ui/status/location.js:258 msgid "Location Disabled" msgstr "တည်နေရာပိတ်ထားသည်" -#: js/ui/status/location.js:271 +#: js/ui/status/location.js:259 msgid "Enable" msgstr "ဖွင့်" -#: js/ui/status/location.js:398 +#: js/ui/status/location.js:386 msgid "Allow location access" msgstr "တည်နေရာရယူအသုံးပြုခြင်းခွင့်ပြုမည်" #. Translators: %s is an application name -#: js/ui/status/location.js:400 +#: js/ui/status/location.js:388 #, javascript-format msgid "The app %s wants to access your location" msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်း %sသည် သင်၏တည်နေရာကို ရယူအသုံးပြုလိုပါသည်" -#: js/ui/status/location.js:410 +#: js/ui/status/location.js:398 msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." msgstr "" "တည်နေရာရယူအသုံးပြုမှုကို အတွင်းရေးဆိုင်ရာသတ်မှတ်ချက်များတွင် " "ပြောင်းလဲနိုင်သည်။" -#: js/ui/status/network.js:72 +#: js/ui/status/network.js:71 msgid "" msgstr "<မသိ>" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:455 js/ui/status/network.js:1406 +#: js/ui/status/network.js:453 js/ui/status/network.js:1387 #, javascript-format msgid "%s Off" msgstr "%s ပိတ်ထားသည်" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:458 +#: js/ui/status/network.js:456 #, javascript-format msgid "%s Connected" msgstr "%s နှင့်ချိတ်ဆက်ထားသည်" @@ -1825,186 +1816,186 @@ #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:463 +#: js/ui/status/network.js:461 #, javascript-format msgid "%s Unmanaged" msgstr "%sသည် စီမံမှုတွင်မပါဝင်ပါ" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:466 +#: js/ui/status/network.js:464 #, javascript-format msgid "%s Disconnecting" msgstr "%s ချိတ်ဆက်မှုဖြတ်နေသည်" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:473 js/ui/status/network.js:1398 +#: js/ui/status/network.js:471 js/ui/status/network.js:1379 #, javascript-format msgid "%s Connecting" msgstr "%s သို့ ချိတ်ဆက်နေသည်" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:476 +#: js/ui/status/network.js:474 #, javascript-format msgid "%s Requires Authentication" msgstr "%s သည် အထောက်အထားမှန်ကန်ချက်လိုအပ်သည်" #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. module, which is missing; %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:484 +#: js/ui/status/network.js:482 #, javascript-format msgid "Firmware Missing For %s" msgstr "“%s”အတွက်ဖန်းဝဲလ်ပျောက်နေသည်" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:488 +#: js/ui/status/network.js:486 #, javascript-format msgid "%s Unavailable" msgstr "%s မရရှိနိုင်ပါ" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:491 +#: js/ui/status/network.js:489 #, javascript-format msgid "%s Connection Failed" msgstr "%sသို့ ချိတ်ဆက်မှု မအောင်မြင်ခဲ့ပါ" -#: js/ui/status/network.js:503 +#: js/ui/status/network.js:501 msgid "Wired Settings" msgstr "ကြိုးသွယ်သတ်မှတ်ချက်များ" -#: js/ui/status/network.js:550 +#: js/ui/status/network.js:548 msgid "Mobile Broadband Settings" msgstr "မိုဘိုင်းဖုန်းဆက်သွယ်စက်ဆိုင်ရာသတ်မှတ်ချက်များ" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:619 js/ui/status/network.js:1403 +#: js/ui/status/network.js:604 js/ui/status/network.js:1384 #, javascript-format msgid "%s Hardware Disabled" msgstr "%s ဟာ့ဒ်ဝဲလ်ပိတ်ထားသည်" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:623 +#: js/ui/status/network.js:608 #, javascript-format msgid "%s Disabled" msgstr "%s ပိတ်ထားသည်" -#: js/ui/status/network.js:664 +#: js/ui/status/network.js:655 msgid "Connect to Internet" msgstr "အင်တာနက်နှင့်ချိတ်ဆက်မည်" -#: js/ui/status/network.js:873 +#: js/ui/status/network.js:853 msgid "Airplane Mode is On" msgstr "လေယာဉ်ပျံစနစ်ဖွင့်ထားသည်" -#: js/ui/status/network.js:874 +#: js/ui/status/network.js:854 msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgstr "လေယာဉ်ပျံစနစ်ဖွင့်ထားသည့်အခါ ဝိုင်ဖိုင်ကို ပိတ်ထားပါသည်။" -#: js/ui/status/network.js:875 +#: js/ui/status/network.js:855 msgid "Turn Off Airplane Mode" msgstr "လေယာဉ်ပျံစနစ်ပိတ်မည်" -#: js/ui/status/network.js:884 +#: js/ui/status/network.js:864 msgid "Wi-Fi is Off" msgstr "ဝိုင်ဖိုင်ပိတ်ထားသည်" -#: js/ui/status/network.js:885 +#: js/ui/status/network.js:865 msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgstr "ကွန်ရက်သို့ချိတ်ဆက်ရန် ဝိုင်ဖိုင်ဖွင့်ထားရမည်။" -#: js/ui/status/network.js:886 +#: js/ui/status/network.js:866 msgid "Turn On Wi-Fi" msgstr "ဝိုင်ဖိုင်ဖွင့်မည်" -#: js/ui/status/network.js:911 +#: js/ui/status/network.js:894 msgid "Wi-Fi Networks" msgstr "ဝိုင်ဖိုင်ကွန်ရက်များ" -#: js/ui/status/network.js:913 +#: js/ui/status/network.js:898 msgid "Select a network" msgstr "ကွန်ရက်ရွေးချယ်မည်" -#: js/ui/status/network.js:945 +#: js/ui/status/network.js:934 msgid "No Networks" msgstr "ကွန်ရက်မရှိပါ" -#: js/ui/status/network.js:966 js/ui/status/rfkill.js:108 +#: js/ui/status/network.js:959 js/ui/status/rfkill.js:108 msgid "Use hardware switch to turn off" msgstr "ပိတ်ရန် ဟာ့ဒ်ဝဲလ်ခလုတ်သုံးပါ" -#: js/ui/status/network.js:1267 +#: js/ui/status/network.js:1270 msgid "Select Network" msgstr "ကွန်ရက်ရွေးချယ်မည်" -#: js/ui/status/network.js:1273 +#: js/ui/status/network.js:1276 msgid "Wi-Fi Settings" msgstr "ဝိုင်ဖိုင်သတ်မှတ်ချက်များ" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1394 +#: js/ui/status/network.js:1375 #, javascript-format msgid "%s Hotspot Active" msgstr "%s ဟော့စပေါ့ လွင့်ထားသည်" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1409 +#: js/ui/status/network.js:1390 #, javascript-format msgid "%s Not Connected" msgstr "%sနှင့်မချိတ်ဆက်ထားပါ" -#: js/ui/status/network.js:1506 +#: js/ui/status/network.js:1490 msgid "connecting…" msgstr "ချိတ်ဆက်နေသည်…" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password -#: js/ui/status/network.js:1509 +#: js/ui/status/network.js:1493 msgid "authentication required" msgstr "အထောက်အထားမှန်ကန်မှု လိုအပ်သည်" -#: js/ui/status/network.js:1511 +#: js/ui/status/network.js:1495 msgid "connection failed" msgstr "ချိတ်ဆက်မူမအောင်မြင်ပါ" -#: js/ui/status/network.js:1562 +#: js/ui/status/network.js:1541 msgid "VPN Settings" msgstr "VPNသတ်မှတ်ချက်များ" -#: js/ui/status/network.js:1579 +#: js/ui/status/network.js:1558 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: js/ui/status/network.js:1589 +#: js/ui/status/network.js:1568 msgid "VPN Off" msgstr "VPNပိတ်ထားသည်" -#: js/ui/status/network.js:1650 js/ui/status/rfkill.js:84 +#: js/ui/status/network.js:1629 js/ui/status/rfkill.js:84 msgid "Network Settings" msgstr "ဆ.သ.ရ-ကွန်ရက်ဆိုင်ရာသတ်မှတ်ချက်များ" -#: js/ui/status/network.js:1678 +#: js/ui/status/network.js:1657 #, javascript-format msgid "%s Wired Connection" msgid_plural "%s Wired Connections" msgstr[0] "ကြိုးသွယ်ချိတ်ဆက်မှု %sခု" -#: js/ui/status/network.js:1682 +#: js/ui/status/network.js:1661 #, javascript-format msgid "%s Wi-Fi Connection" msgid_plural "%s Wi-Fi Connections" msgstr[0] "ဝိုင်ဖိုင်ချိတ်ဆက်မှု %sခု" -#: js/ui/status/network.js:1686 +#: js/ui/status/network.js:1665 #, javascript-format msgid "%s Modem Connection" msgid_plural "%s Modem Connections" msgstr[0] "မော်ဒန်စက်ချိတ်ဆက်မှု %sခု" -#: js/ui/status/network.js:1830 +#: js/ui/status/network.js:1809 msgid "Connection failed" msgstr "ချိတ်ဆက်မူမအောင်မြင်ပါ" -#: js/ui/status/network.js:1831 +#: js/ui/status/network.js:1810 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "" @@ -2060,11 +2051,11 @@ msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: js/ui/status/remoteAccess.js:38 +#: js/ui/status/remoteAccess.js:43 msgid "Screen is Being Shared" msgstr "စခရင်ကို ဝေမျှထားသည်" -#: js/ui/status/remoteAccess.js:40 +#: js/ui/status/remoteAccess.js:45 msgid "Turn off" msgstr "ပိတ်မည်" @@ -2093,13 +2084,13 @@ #: js/ui/status/system.js:119 msgid "Suspend" -msgstr "ဆောင်းခိုမည်" +msgstr "ဆိုင်းငံ့" #: js/ui/status/system.js:141 msgid "Power Off…" msgstr "ပါဝါပိတ်…" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:262 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:263 msgid "Thunderbolt" msgstr "သန်ဒါဗို့" @@ -2131,65 +2122,65 @@ msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgstr "သန်ဒါဗို့စက်ကို အခွင့်အာဏာမပေးနိုင်ခဲ့ပါ - %s" -#: js/ui/status/volume.js:160 +#: js/ui/status/volume.js:159 msgid "Volume changed" msgstr "" -#: js/ui/status/volume.js:222 +#: js/ui/status/volume.js:221 msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "အသံအတိုးအကျယ်" #. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning. #. * Try to keep it under around 15 characters. #. -#: js/ui/switchMonitor.js:17 +#: js/ui/switchMonitor.js:20 msgid "Mirror" msgstr "မှန်ကဲ့သို့" #. Translators: this is for the desktop spanning displays. #. * Try to keep it under around 15 characters. #. -#: js/ui/switchMonitor.js:22 +#: js/ui/switchMonitor.js:29 msgid "Join Displays" msgstr "ရုပ်ပြမှန်ပြင်များပေါင်းဆက်မည်" #. Translators: this is for using only an external display. #. * Try to keep it under around 15 characters. #. -#: js/ui/switchMonitor.js:27 +#: js/ui/switchMonitor.js:39 msgid "External Only" msgstr "ပြင်ပသာ" #. Translators: this is for using only the laptop display. #. * Try to keep it under around 15 characters. #. -#: js/ui/switchMonitor.js:32 +#: js/ui/switchMonitor.js:47 msgid "Built-in Only" msgstr "နဂိုထည့်သွင်းသာ" #. Translators: This is a time format for a date in #. long format -#: js/ui/unlockDialog.js:380 +#: js/ui/unlockDialog.js:364 msgid "%A %B %-d" msgstr "%A %B %-d" -#: js/ui/unlockDialog.js:386 +#: js/ui/unlockDialog.js:370 msgid "Swipe up to unlock" msgstr "သော့ဖွင့်ရန်အပေါ်ပွတ်ဆွဲပါ" -#: js/ui/unlockDialog.js:387 +#: js/ui/unlockDialog.js:371 msgid "Click or press a key to unlock" msgstr "သော့ဖွင့်ရန် ကီးနှိပ်ပါ သို့မဟုတ် ကလစ်ပါ" -#: js/ui/unlockDialog.js:565 +#: js/ui/unlockDialog.js:554 msgid "Unlock Window" msgstr "ဝင်းဒိုးသော့ဖွင့်မည်" -#: js/ui/unlockDialog.js:574 +#: js/ui/unlockDialog.js:563 msgid "Log in as another user" msgstr "အခြားအသုံးပြုသူအဖြစ်လော့ဂင်ဝင်မည်" -#: js/ui/overviewControls.js:392 +#: js/ui/overviewControls.js:402 msgid "Applications" msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်းများ" @@ -2203,22 +2194,19 @@ msgstr "“%s” အဆင်သင့်ဖြစ်ပါပြီ" #. Translators: This string should be shorter than 30 characters -#: js/ui/windowManager.js:64 +#: js/ui/windowManager.js:62 msgid "Keep these display settings?" msgstr "ပြမှန်သတ်မှတ်ချက်ထားထားမှာလား" -#. Translators: this and the following message should be limited in length, -#. to avoid ellipsizing the labels. -#. -#: js/ui/windowManager.js:73 +#: js/ui/windowManager.js:72 msgid "Revert Settings" msgstr "သတ်မှတ်ချက်များပြန်ပြောင်းမည်" -#: js/ui/windowManager.js:76 +#: js/ui/windowManager.js:77 msgid "Keep Changes" msgstr "ပြောင်းလဲမှုများကို ထားထားမည်" -#: js/ui/windowManager.js:95 +#: js/ui/windowManager.js:97 #, javascript-format msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" @@ -2227,7 +2215,7 @@ #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. -#: js/ui/windowManager.js:551 +#: js/ui/windowManager.js:544 #, javascript-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" @@ -2240,63 +2228,63 @@ msgid "Unmaximize" msgstr "အကျယ်ဆုံးချဲ့မှုမလုပ်" -#: js/ui/windowMenu.js:38 +#: js/ui/windowMenu.js:52 msgid "Maximize" msgstr "အကျယ်ဆုံးချဲ့မည်" -#: js/ui/windowMenu.js:45 +#: js/ui/windowMenu.js:59 msgid "Move" msgstr "ရွှေ့မည်" -#: js/ui/windowMenu.js:51 +#: js/ui/windowMenu.js:65 msgid "Resize" msgstr "အရွယ်ပြောင်းမည်" -#: js/ui/windowMenu.js:58 +#: js/ui/windowMenu.js:72 msgid "Move Titlebar Onscreen" msgstr "" -#: js/ui/windowMenu.js:63 +#: js/ui/windowMenu.js:77 msgid "Always on Top" msgstr "အမြဲတမ်းထိပ်ဆုံး" -#: js/ui/windowMenu.js:82 +#: js/ui/windowMenu.js:96 msgid "Always on Visible Workspace" msgstr "မြင်ရသောအလုပ်နေရာတွင်အမြဲတမ်းထားမည်" -#: js/ui/windowMenu.js:96 +#: js/ui/windowMenu.js:110 msgid "Move to Workspace Left" msgstr "အလုပ်နေရာဘယ်ရွှေ့မည်" -#: js/ui/windowMenu.js:102 +#: js/ui/windowMenu.js:116 msgid "Move to Workspace Right" msgstr "အလုပ်နေရာညာရွှေ့မည်" -#: js/ui/windowMenu.js:108 +#: js/ui/windowMenu.js:122 msgid "Move to Workspace Up" msgstr "အလုပ်နေရာအပေါ်ရွှေ့မည်" -#: js/ui/windowMenu.js:114 +#: js/ui/windowMenu.js:128 msgid "Move to Workspace Down" msgstr "အလုပ်နေရာအောက်ရွှေ့မည်" -#: js/ui/windowMenu.js:132 +#: js/ui/windowMenu.js:146 msgid "Move to Monitor Up" msgstr "မော်နီတာအပေါ်ရွှေ့မည်" -#: js/ui/windowMenu.js:141 +#: js/ui/windowMenu.js:155 msgid "Move to Monitor Down" msgstr "မော်နီတာအောက်ရွှေ့မည်" -#: js/ui/windowMenu.js:150 +#: js/ui/windowMenu.js:164 msgid "Move to Monitor Left" msgstr "မော်နီတာဘယ်ရွှေ့မည်" -#: js/ui/windowMenu.js:159 +#: js/ui/windowMenu.js:173 msgid "Move to Monitor Right" msgstr "မော်နီတာညာရွှေ့မည်" -#: js/ui/windowMenu.js:167 +#: js/ui/windowMenu.js:181 msgid "Close" msgstr "ပိတ်မည်" @@ -2309,7 +2297,7 @@ msgid "evolution" msgstr "" -#: src/main.c:497 subprojects/extensions-tool/src/main.c:317 +#: src/main.c:497 subprojects/extensions-tool/src/main.c:321 msgid "Print version" msgstr "ဗားရှင်းပုံနှိပ်မည်" @@ -2326,21 +2314,21 @@ msgid "List possible modes" msgstr "ဖြစ်နိုင်သောနည်းများပြမည်" -#: src/shell-app.c:300 +#: src/shell-app.c:305 msgctxt "program" msgid "Unknown" msgstr "မသိ" -#: src/shell-app.c:551 +#: src/shell-app.c:556 #, c-format msgid "Failed to launch “%s”" msgstr "“%s”ကိုမလွှင့်တင်နိုင်ခဲ့ပါ" -#: src/shell-keyring-prompt.c:731 +#: src/shell-keyring-prompt.c:764 msgid "Passwords do not match." msgstr "စကားဝှက်များ မကိုက်ပါ။" -#: src/shell-keyring-prompt.c:739 +#: src/shell-keyring-prompt.c:772 msgid "Password cannot be blank" msgstr "စကားဝှက်ကိုအလွတ်ထားမရပါ" @@ -2351,13 +2339,14 @@ #: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5 #: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:217 -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:56 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:210 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:18 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:83 msgid "Extensions" msgstr "တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်များ" #: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6 -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:218 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:211 msgid "Manage your GNOME Extensions" msgstr "သင်၏နုန်တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ်များစီမံမည်" @@ -2376,41 +2365,40 @@ msgid "Configure GNOME Shell Extensions" msgstr "နုန်ရှဲတိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ်များ ပြင်ဆင်မည်" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:179 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:171 #, javascript-format msgid "Remove “%s”?" msgstr "“%s”ကို ဖယ်ရှားမှာလား။" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:180 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:172 msgid "" "If you remove the extension, you need to return to download it if you want " "to enable it again" msgstr "" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:184 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:176 msgid "Remove" msgstr "ဖယ်ရှားမည်" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:216 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:209 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" +" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung\n" " Zayar Lwin https://launchpad.net/~zyl65535" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:344 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:337 #, javascript-format msgid "%d extension will be updated on next login." msgid_plural "%d extensions will be updated on next login." msgstr[0] "" "တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ် %dခုကို နောက်တစ်ကြိမ်လော့ဂင်တွင် အပ်ဒိတ်တင်သွားမည်။" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:83 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:322 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:241 msgid "Description" msgstr "ဖော်ပြချက်" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:104 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:253 msgid "Version" msgstr "ဗားရှင်း" @@ -2419,23 +2407,24 @@ msgid "Author" msgstr "ရေးသားသူ" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:185 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:112 msgid "Website" msgstr "ဝက်ဘ်ဆိုက်" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:201 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:134 msgid "Remove…" msgstr "ဖယ်ရှားမည်…" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:7 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:6 msgid "Help" msgstr "အကူအညီ" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:11 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:10 msgid "About Extensions" msgstr "တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်များအကြောင်း" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:99 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:134 msgid "" "To find and add extensions, visit extensions.gnome.org." @@ -2452,29 +2441,29 @@ "extensions." msgstr "" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:150 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:98 msgid "Manually Installed" msgstr "ကိုယ်တိုင်တပ်ဆင်ထားသော" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:174 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:112 msgid "Built-In" msgstr "နဂိုထည့်သွင်း" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:217 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:133 msgid "No Installed Extensions" msgstr "တပ်ဆပ်ထားသောတိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ်များမရှိပါ" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:252 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:145 msgid "" "We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed " "extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again." msgstr "" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:288 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:175 msgid "Extension Updates Ready" msgstr "တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ်အပ်ဒိတ်များ အဆင်သင့်ဖြစ်ပါပြီ" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:303 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:190 msgid "Log Out…" msgstr "လော့အောက်..." @@ -2537,7 +2526,7 @@ #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:440 msgid "A short description of what the extension does" -msgstr "" +msgstr "ချဲ့ထွင်ခြင်းလုပ်ဆောင်ပုံအကြောင်း အတိုချုံးဖော်ပြချက်" #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:450 msgid "Enter extension information interactively" @@ -2719,78 +2708,78 @@ msgid "State" msgstr "အခြေအနေ" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:290 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:294 msgid "“version” takes no arguments" msgstr "“version”သည် ပေးချက်မလိုပါ" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:292 -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:312 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:296 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:316 msgid "Usage:" msgstr "အသုံးပြုပုံ -" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:295 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:299 msgid "Print version information and exit." msgstr "ဗားရှင်းအချက်အလက်ပုံနှိပ်ပြီးထွက်မည်။" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:310 -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:313 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:314 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:317 msgid "COMMAND" -msgstr "အမိန့်" +msgstr "ညွှန်ကြားချက်" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:313 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:317 msgid "[ARGS…]" msgstr "[ARGS…]" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:315 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:319 msgid "Commands:" msgstr "အမိန့် -" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:316 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:320 msgid "Print help" msgstr "အကူအညီပုံနှိပ်မည်" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:318 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:322 msgid "Enable extension" msgstr "တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ်ဖွင့်မည်" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:319 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:323 msgid "Disable extension" msgstr "တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ်ပိတ်မည်" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:320 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:324 msgid "Reset extension" msgstr "တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ်ပြန်သတ်မှတ်မည်" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:321 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:325 msgid "Uninstall extension" msgstr "တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ်ဖြုတ်မည်" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:322 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:326 msgid "List extensions" msgstr "တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ်များပြမည်" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:323 -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:324 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:327 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:328 msgid "Show extension info" msgstr "တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ်၏အချက်အလက်ပြမည်" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:325 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:329 msgid "Open extension preferences" msgstr "တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ဆိုင်ရာ နှစ်သက်-သတ်မှတ်ချက်များဖွင့်မည်" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:326 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:330 msgid "Create extension" msgstr "တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ် ဖန်တီးမည်" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:327 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:331 msgid "Package extension" msgstr "ပတ်ကေ့ တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ်" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:328 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:332 msgid "Install extension bundle" msgstr "တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ် အစု တပ်ဆင်မည်" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:330 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:334 #, c-format msgid "Use “%s” to get detailed help.\n" msgstr "\"%s\" ကို အသုံးပြု၌ အကူအညီရယူပါ။\n" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-software.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-software.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-software.po 2022-02-11 23:09:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-software.po 2022-08-18 16:44:13.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7 msgid "GNOME Software" @@ -3180,7 +3180,7 @@ msgid "Use blue stars for the user-ratings rather than gold" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1942 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1992 msgid "The GNOME Project" msgstr "နုန်ပရောဂျက်" @@ -3260,7 +3260,7 @@ #: data/org.gnome.software.gschema.xml:42 msgid "Non-free applications show a warning dialog before install" -msgstr "Non-free အပ္ပလီကေးရှင်းများကို မတပ်ဆင်မီ သတိပေးဒိုင်ယာလော့ဂ် ပြမည်" +msgstr "မလွတ်လပ်သောအပ္ပလီကေးရှင်းများကို မတပ်ဆင်မီ သတိပေးဒိုင်ယာလော့ဂ် ပြမည်" #: data/org.gnome.software.gschema.xml:43 msgid "" @@ -3285,7 +3285,7 @@ #: data/org.gnome.software.gschema.xml:56 msgid "The last upgrade notification timestamp" -msgstr "" +msgstr "နောက်ဆုံးအပ်ဂရိတ်အသိပေးချက် အချိန်တံဆိပ်ခေါင်း" #: data/org.gnome.software.gschema.xml:64 msgid "The timestamp of the first security update, cleared after update" @@ -3293,7 +3293,7 @@ #: data/org.gnome.software.gschema.xml:68 msgid "The last update timestamp" -msgstr "" +msgstr "နောက်ဆုံးအပ်ဒိတ်အချိန်တံဆိပ်ခေါင်း" #: data/org.gnome.software.gschema.xml:72 msgid "The last timestamp when the system was online and got any updates" @@ -3312,45 +3312,46 @@ #: data/org.gnome.software.gschema.xml:86 msgid "The server to use for application reviews" -msgstr "" +msgstr "အက်ပလီကေးရှင်းသုံးသပ်ချက်များအတွက် အသုံးပြုရန် ဆာဗာ" #: data/org.gnome.software.gschema.xml:90 msgid "The minimum karma score for reviews" -msgstr "" +msgstr "သုံးသပ်ချက်များအတွက် အနည်းဆုံးကံပမာဏ" #: data/org.gnome.software.gschema.xml:91 msgid "Reviews with karma less than this number will not be shown." -msgstr "" +msgstr "ဤနံပါတ်ထက်ငယ်သော ကံပမာဏနှင့်သုံးသပ်ချက်များကို ပြမည်မဟုတ်ပါ။" #: data/org.gnome.software.gschema.xml:95 msgid "" "A list of official repositories that should not be considered 3rd party" -msgstr "" +msgstr "တတိယအဖွဲ့အစည်းအဖြစ် မသတ်မှတ်သင့်သော တရားဝင် ရီပိုစစ်တိုရီများ၏စာရင်း" -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:99 +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:103 msgid "" "A list of official repositories that should be considered free software" msgstr "" +"လွတ်လပ်ဆော့ဖ်ဝဲလ်အဖြစ် သတ်မှတ်သင့်သော တရားဝင် ရီပိုစစ်တိုရီများ၏စာရင်း" -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:103 +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:107 msgid "" "The licence URL to use when an application should be considered free software" msgstr "" -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:107 +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:111 msgid "" "Install bundled applications for all users on the system where possible" msgstr "" -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:111 +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:115 msgid "Allow access to the Software Repositories dialog" -msgstr "" +msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲလ်ရီပိုစစ်တိုရီများ ဒိုင်ယာလော့ဂ် အသုံးပြုခွင့်ပြုပါ" -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:115 +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:119 msgid "Offer upgrades for pre-releases" msgstr "" -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:119 +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:123 msgid "Show some UI elements informing the user that an app is non-free" msgstr "" @@ -3358,17 +3359,17 @@ msgid "Show the prompt to install nonfree software repositories" msgstr "" -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:123 +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:127 msgid "" "Show the installed size for apps in the list of installed applications" msgstr "" #. Translators: Replace the link with a version in your language, e.g. 'https://de.wikipedia.org/wiki/Proprietäre_Software'. Remember to include ''. -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:127 +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:131 msgid "'https://en.wikipedia.org/wiki/Proprietary_software'" -msgstr "" +msgstr "'https://en.wikipedia.org/wiki/Proprietary_software'" -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:128 +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:132 msgid "The URI that explains nonfree and proprietary software" msgstr "" @@ -3377,6 +3378,9 @@ "A list of URLs pointing to appstream files that will be downloaded into an " "app-info folder" msgstr "" +"ဖိုလ်ဒါ 'app-info' အတွင်းသို့ " +"ဒေါင်းလုတ်ဆွဲသွားမည်ဖြစ်သည့်appstreamဖိုင်လ်များသို့ညွှန်ပြနေသောURLများ၏စာရင်" +"း" #: data/org.gnome.software.gschema.xml:136 msgid "Install the AppStream files to a system-wide location for all users" @@ -3386,17 +3390,19 @@ msgid "Enable GNOME Shell extensions repository" msgstr "" -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:152 +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:151 msgid "A string storing the gnome-online-account id used to login" msgstr "" +"လော့ဂင်ဝင်ရန်အသုံးပြုသော gnome-online-accountအိုင်ဒီ " +"သိမ်းဆည်းထားသည့်အက္ခရာတွဲ" #: src/gnome-software-local-file.desktop.in:3 msgid "Software Install" -msgstr "" +msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲလ်တပ်ဆင်" #: src/gnome-software-local-file.desktop.in:4 msgid "Install selected software on the system" -msgstr "" +msgstr "ရွေးချယ်ထားသောဆော့ဖ်ဝဲလ်ကို စစ်စတမ်တွင် တပ်ဆင်မည်" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: src/gnome-software-local-file.desktop.in:10 @@ -3411,13 +3417,15 @@ msgid "Select None" msgstr "" -#: src/gs-shell.ui:21 src/org.gnome.Software.desktop.in:3 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7 src/gs-shell.ui:21 +#: src/org.gnome.Software.desktop.in:3 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲလ်" -#: src/gs-app-details-page.ui:22 src/gs-shell.ui:374 src/gs-shell.ui:462 +#: src/gs-app-details-page.ui:25 src/gs-os-update-page.ui:25 +#: src/gs-shell.ui:365 src/gs-shell.ui:456 msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "​နောက်​သို့ပြန်​သွားရန်​" #. Translators: A label for a button to show all available software. #: src/gnome-software.ui:97 @@ -3434,161 +3442,161 @@ msgid "_Updates" msgstr "" -#: src/gs-shell.ui:168 +#: src/gs-shell.ui:187 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "ရှာမည်" -#. Translators: This is a label in the header bar, followed by a drop down to choose between different source repos #. Translators: This is a heading for a row showing the origin/source of an app (such as ‘flathub’). -#: src/gs-details-page.ui:1047 src/gs-safety-context-dialog.ui:189 +#: src/gs-safety-context-dialog.ui:148 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "အရင်းအမြစ်" #. button in the info bar -#: src/gs-repos-dialog.ui:10 src/gs-shell.ui:77 src/gs-update-dialog.ui:10 +#: src/gs-repos-dialog.ui:8 src/gs-shell.ui:88 msgid "Software Repositories" -msgstr "" +msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲလ် ရီပိုစစ်တိုရီများ" #. button in the info bar -#: src/gs-shell.ui:86 +#: src/gs-shell.ui:98 msgid "Examine Disk" -msgstr "" +msgstr "ဒစ်စ်စစ်ဆေးမည်" #. button in the info bar #. TRANSLATORS: this is a link to the #. * control-center network panel -#: src/gs-shell.ui:95 src/gs-updates-page.c:906 +#: src/gs-shell.ui:108 src/gs-updates-page.c:895 msgid "Network Settings" -msgstr "" +msgstr "ဆ.သ.ရ-ကွန်ရက်ဆိုင်ရာသတ်မှတ်ချက်များ" #. button in the info bar -#: src/gs-shell.ui:104 +#: src/gs-shell.ui:118 msgid "Restart Now" -msgstr "" +msgstr "အခုချက်ချင်းပြန်စတင်မည်" #. button in the info bar -#: src/gs-shell.ui:113 +#: src/gs-shell.ui:128 msgid "More Information" -msgstr "" +msgstr "နောက်ထပ်အချက်အလက်များ" -#: src/gs-metered-data-dialog.ui:5 src/gs-metered-data-dialog.ui:17 -#: src/gs-shell.ui:264 +#: src/gs-metered-data-dialog.ui:5 src/gs-shell.ui:254 msgid "Automatic Updates Paused" -msgstr "" +msgstr "အလိုအလျောက်အပ်ဒိတ်တင်ခြင်း ရပ်ထားသည်" -#: src/gs-shell.ui:284 +#: src/gs-shell.ui:272 msgid "Find Out _More" -msgstr "" +msgstr "_Mပိုမိုသိလိုလျှင်" -#: lib/gs-app.c:5609 +#: lib/gs-app.c:5741 msgid "Local file" -msgstr "" +msgstr "စက်တွင်းဖိုင်လ်" -#: lib/gs-app.c:5701 +#: lib/gs-app.c:5833 msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "ပတ်ကေ့" -#: src/gs-app-addon-row.c:97 src/gs-app-row.c:435 +#: src/gs-app-addon-row.c:97 src/gs-app-row.c:455 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "စောင့်နေသည်" #. Translators: This is in the context of a list of apps which are installed on the system. #. Translators: A label for a button to show only software which is already installed. -#: src/gs-app-addon-row.c:111 src/gs-app-row.ui:167 src/gs-app-tile.ui:51 -#: src/gs-feature-tile.c:381 src/gs-installed-page.c:706 src/gs-shell.ui:319 +#: src/gs-app-addon-row.c:111 src/gs-app-row.ui:197 src/gs-app-tile.ui:50 +#: src/gs-feature-tile.c:547 src/gs-installed-page.c:709 src/gs-shell.ui:305 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "တပ်ဆင်ထားပြီးသော" #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * shows the status of an application being installed -#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:195 src/gs-details-page.c:376 +#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:204 src/gs-details-page.c:339 msgid "Installing" -msgstr "" +msgstr "တပ်ဆင်နေသည်" #: src/gs-app-addon-row.c:119 msgid "Removing" -msgstr "" +msgstr "ဖယ်ရှားနေသည်" #. TRANSLATORS: this is a command line option -#: src/gs-application.c:139 +#: src/gs-application.c:121 msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’" msgstr "" -#: src/gs-application.c:139 +#: src/gs-application.c:121 msgid "MODE" -msgstr "" +msgstr "ထုံးနည်း" -#: src/gs-application.c:141 +#: src/gs-application.c:123 msgid "Search for applications" -msgstr "" +msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်းများရှာရန်" -#: src/gs-application.c:141 +#: src/gs-application.c:123 msgid "SEARCH" -msgstr "" +msgstr "ရှာဖွေမှု" -#: src/gs-application.c:143 +#: src/gs-application.c:125 msgid "Show application details (using application ID)" msgstr "" +"အပ္ပလီကေးရှင်း၏အသေးစိတ်အချက်အလက်များပြမည် (အပ္ပလီကေးရှင်းအိုင်ဒီအသုံးပြု၍)" -#: src/gs-application.c:143 src/gs-application.c:147 +#: src/gs-application.c:125 src/gs-application.c:129 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "အိုင်ဒီ" -#: src/gs-application.c:145 +#: src/gs-application.c:127 msgid "Show application details (using package name)" -msgstr "" +msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်း၏အသေးစိတ်အချက်အလက်များပြမည် (ပတ်ကေ့အမည်အသုံးပြု၍)" -#: src/gs-application.c:145 +#: src/gs-application.c:127 msgid "PKGNAME" -msgstr "" +msgstr "PKGNAME" -#: src/gs-application.c:147 +#: src/gs-application.c:129 msgid "Install the application (using application ID)" -msgstr "" +msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်းကို တပ်ဆင်မည် (အပ္ပလီကေးရှင်းအိုင်ဒီအသုံးပြု၍)" -#: src/gs-application.c:149 +#: src/gs-application.c:131 msgid "Open a local package file" -msgstr "" +msgstr "စက်တွင်းပတ်ကေ့ဖိုင်လ်ဖွင့်မည်" -#: src/gs-application.c:149 +#: src/gs-application.c:131 src/gs-application.c:136 msgid "FILENAME" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်လ်အမည်" -#: src/gs-application.c:151 +#: src/gs-application.c:133 msgid "" "The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, " "or ‘full’" msgstr "" -#: src/gs-application.c:154 +#: src/gs-application.c:138 msgid "Show verbose debugging information" -msgstr "" +msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲလ်ပြစ်ချက်ရှာဖွေမှုဆိုင်ရာအချက်အလက်များ အများအပြား ပြမည်" -#: src/gs-application.c:156 +#: src/gs-application.c:140 msgid "Installs any pending updates in the background" -msgstr "" +msgstr "စောင့်နေသောအပ်ဒိတ်များကို နောက်ကွယ်တွင် တပ်ဆင်မည်" -#: src/gs-application.c:158 +#: src/gs-application.c:142 msgid "Show update preferences" -msgstr "" +msgstr "အပ်ဒိတ်တင်ခြင်းဆိုင်ရာ နှစ်သက်-သတ်မှတ်ချက်များ ပြမည်" -#: src/gs-application.c:160 +#: src/gs-application.c:144 msgid "Quit the running instance" -msgstr "" +msgstr "မောင်းနှင်နေသောအပ်ကိုပိတ်ရန်" -#: src/gs-application.c:162 +#: src/gs-application.c:146 msgid "Prefer local file sources to AppStream" msgstr "" -#: src/gs-application.c:164 +#: src/gs-application.c:148 msgid "Show version number" -msgstr "" +msgstr "ဗားရှင်းနံပါတ်ပြရန်" -#: src/gs-application.c:361 +#: src/gs-application.c:244 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n" +" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung\n" " Zayar Lwin https://launchpad.net/~zyl65535" #. TRANSLATORS: this is the title of the about window, e.g. @@ -3603,14 +3611,17 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway -#: src/gs-application.c:377 +#: src/gs-application.c:260 msgid "A nice way to manage the software on your system." msgstr "" +"သင်၏ကွန်ပြူတာစစ်စတမ်တွင် ဆော့ဖ်ဝဲလ်များကို စီမံရန်အတွက် " +"ကောင်းမွန်သောနည်းစနစ်ဖြစ်သည်။" #. TRANSLATORS: we tried to show an app that did not exist -#: src/gs-application.c:566 +#: src/gs-application.c:449 msgid "Sorry! There are no details for that application." msgstr "" +"စိတ်မကောင်းပါဘူး။ ထိုအပ္ပလီကေးရှင်းအတွက် အသေးစိတ်အချက်အလက်များမရှိပါ။" #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * allows the application to be easily installed @@ -3621,29 +3632,29 @@ #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * allows the application to be easily installed. #. * The ellipsis indicates that further steps are required -#: src/gs-app-row.c:149 +#: src/gs-app-row.c:158 msgid "Install…" -msgstr "" +msgstr "တပ်ဆင်…" #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * allows to cancel a queued install of the application -#: src/gs-app-row.c:157 src/gs-updates-section.ui:61 +#: src/gs-app-row.c:166 src/gs-updates-section.ui:62 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "ပယ်ဖျက်ရန်" #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * allows the application to be easily installed #. TRANSLATORS: button text #. TRANSLATORS: update the fw -#: src/gs-app-row.c:165 src/gs-common.c:297 src/gs-page.c:368 +#: src/gs-app-row.c:174 src/gs-common.c:344 src/gs-page.c:367 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "တပ်ဆင်မည်" #. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel #. * that allows the app to be easily updated live -#: src/gs-app-row.c:173 +#: src/gs-app-row.c:182 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "အပ်ဒိတ်" #. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo #: src/gs-repos-dialog.c:327 @@ -3652,32 +3663,32 @@ #. TRANSLATORS: during the update the device #. * will restart into a special update-only mode -#: src/gs-app-row.c:312 +#: src/gs-app-row.c:325 msgid "Device cannot be used during update." -msgstr "" +msgstr "အပ်ဒိတ်တင်နေစဉ် စက်ကိုသုံးမရပါ။" -#: src/gs-app-details-page.ui:109 src/gs-app-row.c:504 +#: src/gs-app-details-page.ui:47 src/gs-app-row.c:514 msgid "Requires additional permissions" -msgstr "" +msgstr "နောက်ထပ်ခွင့်ပြုချက်များ လိုအပ်သည်" #. TRANSLATORS: this is where all applications that don't #. * fit in other groups are put #: lib/gs-category.c:209 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "အခြား" #. Translators: The app is considered suitable to be run by all ages of people. #. * This is displayed in a context tile, so the string should be short. #. TRANSLATORS: this is a subcategory matching all the #. * different apps in the parent category, e.g. "Games" -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:605 lib/gs-category.c:214 +#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:941 lib/gs-category.c:214 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "အားလုံး" #. TRANSLATORS: this is a subcategory of featured apps #: lib/gs-category.c:218 msgid "Featured" -msgstr "" +msgstr "ကြော်ငြာများ" #. TRANSLATORS: This is a heading on the categories page. %s gets #. replaced by the category name, e.g. 'Graphics & Photography' @@ -3686,14 +3697,14 @@ msgid "Featured %s" msgstr "" -#: src/gs-review-dialog.ui:74 +#: src/gs-review-dialog.ui:56 msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "အကဲဖြတ်မှု" #. TRANSLATORS: This is followed by a file name, e.g. "Name: gedit.rpm" #: src/gs-origin-popover-row.c:55 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "အမည်" #. TRANSLATORS: This is a label for the category filter drop down, which all together can read e.g. 'Show Vector Graphics'. #: src/gs-category-page.ui:111 @@ -3714,21 +3725,21 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the user isn't reading the question -#: lib/gs-cmd.c:193 +#: lib/gs-cmd.c:194 #, c-format msgid "Please enter a number from 1 to %u: " msgstr "" #. TRANSLATORS: asking the user to choose an app from a list -#: lib/gs-cmd.c:256 +#: lib/gs-cmd.c:258 msgid "Choose an application:" -msgstr "" +msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်း ရွေးချယ်ပါ :" #. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that OS updates #. * have been successfully installed #: src/gs-common.c:146 msgid "OS updates are now installed" -msgstr "" +msgstr "အိုအက်စ်အပ်ဒိတ်တပ်ဆင်ပြီးပါပြီ" #. TRANSLATORS: this is the body of a notification that OS updates #. * have been successfully installed @@ -3743,113 +3754,113 @@ #: src/gs-common.c:130 src/gs-common.c:153 #, c-format msgid "%s is now installed" -msgstr "" +msgstr "အခု %s ကိုတပ်ဆင်ပြီးပါပြီ" #. TRANSLATORS: an application has been installed, but #. * needs a reboot to complete the installation #: src/gs-common.c:134 src/gs-common.c:157 msgid "A restart is required for the changes to take effect." -msgstr "" +msgstr "ပြောင်းလဲမှုများသက်ရောက်စေရန် စက်ပြန်စတင်မှုလိုအပ်သည်။" #. TRANSLATORS: this is the body of a notification that an application #. * has been successfully installed #: src/gs-common.c:138 msgid "Application is ready to be used." -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုရန်အဆင့်သင့်ဖြစ်ပြီ။" #. TRANSLATORS: button text -#: src/gs-common.c:168 src/gs-common.c:720 +#: src/gs-common.c:168 src/gs-common.c:833 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "ပြန်စတင်မည်" -#. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application -#: src/gs-common.c:172 +#: src/gs-common.c:174 msgid "Launch" -msgstr "" +msgstr "လွှင့်တင်" #. TRANSLATORS: window title -#: src/gs-common.c:231 +#: src/gs-common.c:276 msgid "Install Third-Party Software?" -msgstr "" +msgstr "တတိယလူ ဆော့ဖ်ဝဲလ်ကို တပ်ဆင်မှာလား။" #. TRANSLATORS: window title -#: src/gs-common.c:235 src/gs-repos-dialog.c:193 +#: src/gs-common.c:280 src/gs-repos-dialog.c:165 msgid "Enable Third-Party Software Repository?" -msgstr "" +msgstr "တတိယလူဆော့ဖ်ဝဲလ်ရီပိုစစ်တိုရီများကို ဖွင့်မည်လား။" #. TRANSLATORS: the replacements are as follows: #. * 1. Application name, e.g. "Firefox" #. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional #. -#: src/gs-common.c:251 +#: src/gs-common.c:298 #, c-format msgid "" "%s is not free and open source software, and is provided by “%s”." msgstr "" +"%s သည် လွတ်လပ်၍ပွင့်လင်းမြင်သာသောဆော့ဖ်ဝဲလ် မဟုတ်ပါ။ ၎င်းကို " +"“%s” မှ ပေးထားခြင်းဖြစ်သည်။" #. TRANSLATORS: the replacements are as follows: #. * 1. Application name, e.g. "Firefox" #. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional -#: src/gs-common.c:261 +#: src/gs-common.c:308 #, c-format msgid "%s is provided by “%s”." -msgstr "" +msgstr "%s ကို “%s” မှ ပေးထားသည်။" -#: src/gs-common.c:270 +#: src/gs-common.c:317 msgid "This software repository must be enabled to continue installation." msgstr "" #. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh... -#: src/gs-common.c:280 +#: src/gs-common.c:327 #, c-format msgid "It may be illegal to install or use %s in some countries." msgstr "" #. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh... -#: src/gs-common.c:286 +#: src/gs-common.c:333 msgid "It may be illegal to install or use this codec in some countries." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again -#: src/gs-common.c:293 +#: src/gs-common.c:340 msgid "Don’t Warn Again" -msgstr "" +msgstr "နောက်ထပ်သတိမပေးပါနဲ့" #. TRANSLATORS: button text -#: src/gs-common.c:302 +#: src/gs-common.c:349 msgid "Enable and Install" -msgstr "" +msgstr "ဖွင့်ပြီးတပ်ဆင်မည်" #. TRANSLATORS: these are show_detailed_error messages from the #. * package manager no mortal is supposed to understand, #. * but google might know what they mean -#: src/gs-common.c:494 +#: src/gs-common.c:551 msgid "Detailed errors from the package manager follow:" msgstr "" -#: src/gs-common.c:513 src/gs-safety-context-dialog.ui:116 +#: src/gs-common.c:567 src/gs-safety-context-dialog.ui:79 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "အသေးစိတ်အချက်များ" #. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps -#: src/gs-common.c:695 +#: src/gs-common.c:808 msgid "An update has been installed" msgid_plural "Updates have been installed" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "အပ်ဒိတ်တပ်ဆင်ပြီးပါပြီ" #. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart -#: src/gs-common.c:711 +#: src/gs-common.c:824 msgid "A restart is required for it to take effect." msgid_plural "A restart is required for them to take effect." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "စစ်စတမ်ပြန်စတင်ရန်လိုအပ်သည်" #. TRANSLATORS: button text -#: src/gs-common.c:718 +#: src/gs-common.c:831 msgid "Not Now" -msgstr "" +msgstr "အခုမလုပ်သေး" #. TRANSLATORS: content rating description #: src/gs-content-rating.c:61 @@ -4346,10 +4357,10 @@ #. Example string: "Local file (RPM)" #. Translators: The first placeholder is an app runtime #. * name, the second is its version number. -#: lib/gs-app.c:5625 src/gs-safety-context-dialog.c:391 +#: lib/gs-app.c:5757 src/gs-safety-context-dialog.c:419 #, c-format msgid "%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)" #: src/gs-content-rating.c:546 msgid "General" @@ -4386,85 +4397,85 @@ #. TRANSLATORS: this is a what we use in notifications if the app's name is unknown #: src/gs-dbus-helper.c:283 msgid "An application" -msgstr "" +msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်း" #. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional MIME types. #: src/gs-dbus-helper.c:289 #, c-format msgid "%s is requesting additional file format support." -msgstr "" +msgstr "%s သည် နောက်ထပ်ဖိုင်လ်အချိုးအစားထောက်ပံ့မှုကို တောင်းခံနေသည်။" #. TRANSLATORS: notification title #: src/gs-dbus-helper.c:291 msgid "Additional MIME Types Required" -msgstr "" +msgstr "နောက်ထပ်MIMEအမျိုးအစားများလိုအပ်သည်" #. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional fonts. #: src/gs-dbus-helper.c:295 #, c-format msgid "%s is requesting additional fonts." -msgstr "" +msgstr "%sသည် နောက်ထပ်ဖောင့်များကို တောင်းခံနေသည်။" #. TRANSLATORS: notification title #: src/gs-dbus-helper.c:297 msgid "Additional Fonts Required" -msgstr "" +msgstr "နောက်ထပ်ဖောင့်များလိုအပ်သည်" #. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional codecs. #: src/gs-dbus-helper.c:301 #, c-format msgid "%s is requesting additional multimedia codecs." -msgstr "" +msgstr "%sသည် နောက်ထပ်မာတီမီဒီယာကုတ်ဖော်/ဖွက်ပရိုဂရမ်များကို တောင်းခံနေသည်။" #. TRANSLATORS: notification title #: src/gs-dbus-helper.c:303 msgid "Additional Multimedia Codecs Required" -msgstr "" +msgstr "နောက်ထပ်မာတီမီဒီယာကုတ်ဖော်/ဖွက်ပရိုဂရမ်များလိုအပ်သည်" #. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional printer drivers. #: src/gs-dbus-helper.c:307 #, c-format msgid "%s is requesting additional printer drivers." -msgstr "" +msgstr "%sသည် နောက်ထပ်ပုံနှိပ်စက်မောင်းနှင်ပရိုဂရမ်များကို တောင်းခံနေသည်။" #. TRANSLATORS: notification title #: src/gs-dbus-helper.c:309 msgid "Additional Printer Drivers Required" -msgstr "" +msgstr "နောက်ထပ်ပုံနှိပ်စက်မောင်းနှင်ပရိုဂရမ်များလိုအပ်သည်" #. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app wants to install additional packages. #: src/gs-dbus-helper.c:313 #, c-format msgid "%s is requesting additional packages." -msgstr "" +msgstr "%sသည် နောက်ထပ်ပတ်ကေ့ချ်များကို တောင်းခံနေသည်။" #. TRANSLATORS: notification title #: src/gs-dbus-helper.c:315 msgid "Additional Packages Required" -msgstr "" +msgstr "နောက်ထပ်ပတ်ကေ့များလိုအပ်သည်" #. TRANSLATORS: this is a button that launches gnome-software #: src/gs-dbus-helper.c:324 msgid "Find in Software" -msgstr "" +msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲလ်တွင်ရှာဖွေမည်" -#: src/gs-details-page.c:371 +#: src/gs-details-page.c:334 msgid "Removing…" -msgstr "" +msgstr "ဖယ်ရှားနေသည်..." #. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress #. * bar to inform the user that the app should be installed soon -#: src/gs-details-page.c:405 +#: src/gs-details-page.c:368 msgid "Pending installation…" -msgstr "" +msgstr "စောင့်ဆိုင်းနေသောတပ်ဆင်မှု..." #. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress #. * bar to inform the user that the app should be updated soon -#: src/gs-details-page.c:412 +#: src/gs-details-page.c:375 msgid "Pending update…" -msgstr "" +msgstr "အပ်ဒိတ်တင်ရန်စောင့်နေသည်..." -#: src/gs-details-page.ui:586 +#: src/gs-details-page.ui:509 msgid "" "This application can only be used when there is an active internet " "connection." @@ -4474,18 +4485,18 @@ #. * can be installed #. TRANSLATORS: button text in the header when firmware #. * can be live-installed -#: src/gs-details-page.c:851 src/gs-details-page.c:877 -#: src/gs-details-page.ui:240 +#: src/gs-details-page.c:813 src/gs-details-page.c:839 +#: src/gs-details-page.ui:220 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:148 msgid "_Install" -msgstr "" +msgstr "_Iတပ်ဆင်မည်" #. TRANSLATORS: this is a button that allows the apps to #. * be installed. #. * The ellipsis indicates that further steps are required, #. * e.g. enabling software repositories or the like -#: src/gs-details-page.c:891 +#: src/gs-details-page.c:853 msgid "_Install…" -msgstr "" +msgstr "_Iတပ်ဆင်…" #. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected application. #: src/gs-details-page.c:1077 @@ -4493,85 +4504,88 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: this is button text to remove a repo -#: src/gs-repos-dialog.c:283 +#: src/gs-repos-dialog.c:255 msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Rဖယ်ရှားမည်" -#: src/gs-app-details-page.c:70 +#: src/gs-app-details-page.c:68 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "ဆက်သွယ်ရေးကွန်ရက်" -#: src/gs-app-details-page.c:70 +#: src/gs-app-details-page.c:68 msgid "Can communicate over the network" -msgstr "" +msgstr "ကွန်ရက်မှတဆင့် ဆက်သွယ်နိုင်သည်" -#: src/gs-app-details-page.c:71 +#: src/gs-app-details-page.c:69 msgid "System Services" -msgstr "" +msgstr "စစ်စတမ်ဝန်ဆောင်မှုများ" -#: src/gs-app-details-page.c:71 +#: src/gs-app-details-page.c:69 msgid "Can access D-Bus services on the system bus" msgstr "" +"စစ်စတမ်ဆက်သွယ်မှုလမ်းကြောင်းတွင် D-Busဝန်ဆောင်မှုများကို သုံးစွဲနိုင်သည်" -#: src/gs-app-details-page.c:72 +#: src/gs-app-details-page.c:70 msgid "Session Services" -msgstr "" +msgstr "ဆက်ရှင်ဝန်ဆောင်မှုများ" -#: src/gs-app-details-page.c:72 +#: src/gs-app-details-page.c:70 msgid "Can access D-Bus services on the session bus" msgstr "" +"ဆက်ရှင်ဆက်သွယ်မှုလမ်းကြောင်းတွင် D-Busဝန်ဆောင်မှုများကို သုံးစွဲနိုင်သည်" -#: src/gs-app-details-page.c:73 +#: src/gs-app-details-page.c:71 msgid "Devices" -msgstr "" +msgstr "စက်များ" -#: src/gs-app-details-page.c:73 +#: src/gs-app-details-page.c:71 msgid "Can access system device files" -msgstr "" +msgstr "စစ်စတမ်စက်ဖိုင်လ်များကို သုံးစွဲနိုင်သည်" -#: src/gs-app-details-page.c:74 src/gs-app-details-page.c:75 +#: src/gs-app-details-page.c:72 src/gs-app-details-page.c:73 msgid "Home folder" -msgstr "" +msgstr "အိမ်ဖိုလ်ဒါ" -#: src/gs-app-details-page.c:74 src/gs-app-details-page.c:76 -#: src/gs-app-details-page.c:78 +#: src/gs-app-details-page.c:72 src/gs-app-details-page.c:74 +#: src/gs-app-details-page.c:77 msgid "Can view, edit and create files" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်လ်များကို ကြည့်ရှု၊ တည်းဖြတ်၊ ဖန်တီးနိုင်သည်" -#: src/gs-app-details-page.c:75 src/gs-app-details-page.c:77 -#: src/gs-app-details-page.c:79 +#: src/gs-app-details-page.c:73 src/gs-app-details-page.c:75 +#: src/gs-app-details-page.c:78 msgid "Can view files" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်လ်များကိုကြည့်နိုင်သည်" -#: src/gs-app-details-page.c:76 src/gs-app-details-page.c:77 +#: src/gs-app-details-page.c:74 src/gs-app-details-page.c:75 +#: src/gs-app-details-page.c:76 msgid "File system" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်လ်စနစ်" -#: src/gs-app-details-page.c:78 src/gs-app-details-page.c:79 +#: src/gs-app-details-page.c:77 src/gs-app-details-page.c:78 msgid "Downloads folder" -msgstr "" +msgstr "ဒေါင်းလုတ်များ ဖိုလ်ဒါ" -#: src/gs-app-details-page.c:80 +#: src/gs-app-details-page.c:79 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "သတ်မှတ်ချက်များ" -#: src/gs-app-details-page.c:80 +#: src/gs-app-details-page.c:79 msgid "Can view and change any settings" -msgstr "" +msgstr "မည်သည့်သတ်မှတ်ချက်မဆို ကြည့်ရှု၍ပြောင်းလဲနိုင်သည်" -#: src/gs-app-details-page.c:81 +#: src/gs-app-details-page.c:80 msgid "Legacy display system" -msgstr "" +msgstr "သမိုင်းလက်ကျန်ရုပ်ပြစနစ်" -#: src/gs-app-details-page.c:81 +#: src/gs-app-details-page.c:80 msgid "Uses an old, insecure display system" -msgstr "" +msgstr "ခေတ်ကုန်၍လုံခြုံမှုမရှိသော ရုပ်ပြစနစ်သုံးစွဲထားသည်" -#: src/gs-app-details-page.c:82 +#: src/gs-app-details-page.c:81 msgid "Sandbox escape" -msgstr "" +msgstr "အလုံပိတ်မှုမှလွတ်မြောက်ခြင်း" -#: src/gs-app-details-page.c:82 +#: src/gs-app-details-page.c:81 msgid "Can escape the sandbox and circumvent any other restrictions" msgstr "" @@ -4621,17 +4635,17 @@ #. * an app is ‘Unknown’. #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:338 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "မသိ" #. TRANSLATORS: we need a remote server to process -#: src/gs-details-page.c:1431 +#: src/gs-details-page.c:1390 msgid "You need internet access to write a review" -msgstr "" +msgstr "သုံးသပ်ချက်ရေးရန် အင်တာနက်လိုအပ်ပါသည်" -#: src/gs-details-page.c:1576 src/gs-details-page.c:1592 +#: src/gs-details-page.c:1538 src/gs-details-page.c:1554 #, c-format msgid "Unable to find “%s”" -msgstr "" +msgstr "“%s”ကို ရှာမတွေ့ပါ" #. TRANSLATORS: This message is shown when opening #. * gnome-software with a path to an unhandled app, e.g. @@ -4674,89 +4688,92 @@ msgid "More information" msgstr "" -#: src/gs-details-page.ui:8 +#: src/gs-details-page.ui:7 msgid "Details page" -msgstr "" +msgstr "အသေးစိတ်ဆိုင်ရာစာမျက်နှာ" -#: src/gs-details-page.ui:336 +#: src/gs-details-page.ui:311 msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "ဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေသည်" -#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:19 src/gs-details-page.ui:311 -#: src/gs-removal-dialog.ui:29 src/gs-review-dialog.ui:22 +#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:21 src/gs-common.c:670 +#: src/gs-details-page.ui:286 src/gs-removal-dialog.ui:17 +#: src/gs-review-dialog.ui:18 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Cပယ်ဖျက်မည်" -#: src/gs-details-page.ui:270 +#: src/gs-details-page.ui:249 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:158 msgid "_Update" -msgstr "" +msgstr "_Uအပ်ဒိတ်" #. Translators: A label for a button to add a shortcut to the selected application. #: src/gs-details-page.ui:358 msgid "_Add shortcut" -msgstr "" +msgstr "ဖြတ်လမ်းခလုတ် _Aထည့်မည်" #. Translators: A label for a button to remove a shortcut to the selected application. #: src/gs-details-page.ui:374 msgid "Re_move shortcut" -msgstr "" +msgstr "ဖြတ်လမ်းခလုတ်ကို _mဖယ်ရှားမည်" #: src/gs-details-page.ui:301 msgid "_Permissions" msgstr "" -#: src/gs-screenshot-carousel.ui:150 +#: src/gs-screenshot-carousel.ui:127 msgid "No screenshot provided" -msgstr "" +msgstr "စခရင်ရှော့ မပေးထားပါ" -#: src/gs-details-page.ui:608 +#: src/gs-details-page.ui:529 msgid "Software Repository Included" -msgstr "" +msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲလ်ရီပိုစစ်တိုရီ ထည့်သွင်းပြီး" -#: src/gs-details-page.ui:609 +#: src/gs-details-page.ui:530 msgid "" "This application includes a software repository which provides updates, as " "well as access to other software." msgstr "" -#: src/gs-details-page.ui:628 +#: src/gs-details-page.ui:547 msgid "No Software Repository Included" -msgstr "" +msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲလ် ရီပိုစစ်တိုရီ မပါဝင်ပါ" -#: src/gs-details-page.ui:629 +#: src/gs-details-page.ui:548 msgid "" "This application does not include a software repository. It will not be " "updated with new versions." msgstr "" -#: src/gs-details-page.ui:649 +#: src/gs-details-page.ui:566 msgid "" "This software is already provided by your distribution and should not be " "replaced." msgstr "" #. Translators: a repository file used for installing software has been discovered. -#: src/gs-details-page.ui:668 +#: src/gs-details-page.ui:583 msgid "Software Repository Identified" -msgstr "" +msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲလ်ရီပိုစစ်တိုရီ တွေ့ရှိသည်" -#: src/gs-details-page.ui:669 +#: src/gs-details-page.ui:584 msgid "" "Adding this software repository will give you access to additional software " "and upgrades." msgstr "" +"ဤဆော့ဖ်ဝဲလ်ရီပိုစစ်တိုရီကို ထည့်သွင်းခြင်းအားဖြင့် " +"နောက်ထပ်ဆော့ဖ်ဝဲလ်များနှင့်အပ်ဂရိတ်များ ရယူနိုင်သည်။" -#: src/gs-details-page.ui:670 +#: src/gs-details-page.ui:585 msgid "Only use software repositories that you trust." -msgstr "" +msgstr "သင်ယုံကြည်သော ဆော့ဖ်ဝဲလ်ရီပိုစစ်တိုရီများကိုသာ သုံးပါ။" #: src/gs-details-page.ui:551 msgid "_Website" msgstr "" -#: src/gs-details-page.ui:799 +#: src/gs-details-page.ui:704 msgid "_Donate" -msgstr "" +msgstr "_Dလှူဒါန်းမည်" #: src/gs-details-page.ui:492 msgid "" @@ -4787,18 +4804,18 @@ #. TRANSLATORS: the title for Snap channels #: src/gs-origin-popover-row.c:91 msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "ချန်နယ်" #. Translators: The available version of an app -#: src/gs-origin-popover-row.ui:122 +#: src/gs-origin-popover-row.ui:108 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "ဗားရှင်း" #. Translators: This is the title of the dialog which contains information about the suitability of an app for different ages. #. this one’s not a placeholder -#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:9 src/gs-app-context-bar.ui:305 +#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:5 src/gs-app-context-bar.ui:245 msgid "Age Rating" -msgstr "" +msgstr "အသက်ကန့်သတ်မှု" #: src/gs-details-page.ui:808 src/gs-details-page.ui:1443 msgid "Permissions" @@ -4814,23 +4831,23 @@ #. Translators: The disk usage of an application when installed. #. * This is displayed in a context tile, so the string should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:148 src/gs-storage-context-dialog.c:128 +#: src/gs-app-context-bar.c:155 src/gs-storage-context-dialog.c:128 msgid "Installed Size" -msgstr "" +msgstr "တပ်ဆင်ရန်လိုမည့် ပမာဏ" #. Translators: The download size of an application. #. * This is displayed in a context tile, so the string should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:169 src/gs-storage-context-dialog.c:156 +#: src/gs-app-context-bar.c:176 src/gs-storage-context-dialog.c:156 msgid "Download Size" -msgstr "" +msgstr "ဒေါင်းလုတ်ဆွဲရမည့် ပမာဏ" #: src/gs-details-page.ui:1010 msgid "Developer" msgstr "" -#: src/gs-safety-context-dialog.ui:146 +#: src/gs-safety-context-dialog.ui:108 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "လိုင်စင်" #. This refers to the license of the application #: src/gs-details-page.ui:1075 @@ -4839,31 +4856,30 @@ #: src/gs-license-tile.c:106 msgid "Proprietary" -msgstr "" +msgstr "တစ်ဦးပိုင်" -#: src/gs-details-page.ui:466 src/gs-installed-page.ui:120 +#: src/gs-details-page.ui:398 src/gs-installed-page.ui:112 msgid "Add-ons" -msgstr "" +msgstr "ထပ်တိုးပရိုဂရမ်ငယ်များ" -#: src/gs-details-page.ui:478 +#: src/gs-details-page.ui:409 msgid "Selected add-ons will be installed with the application." msgstr "" +"ရွေးထားသောထပ်တိုးပရိုဂရမ်ငယ်များကို အပ္ပလီကေးရှင်းနှင့်အတူ တပ်ဆင်သွားမည်" #. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app. -#: src/gs-details-page.ui:930 +#: src/gs-app-reviews-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:797 msgid "Reviews" -msgstr "" +msgstr "သုံးသပ်ချက်များ" #. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps. #: src/gs-details-page.ui:948 msgid "_Write a Review" -msgstr "" +msgstr "_Wသုံးသပ်ချက်ရေးမည်" -#. Translators: Button to return more application-submitted reviews. -#: src/gs-description-box.c:65 src/gs-description-box.c:171 -#: src/gs-details-page.ui:970 +#: src/gs-description-box.c:67 src/gs-description-box.c:269 msgid "_Show More" -msgstr "" +msgstr "_Sနောက်ထပ်" #: src/gs-details-page.ui:1296 msgid "" @@ -4899,58 +4915,56 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: separator for a list of items -#: src/gs-extras-page.c:143 +#: src/gs-extras-page.c:141 msgid " and " -msgstr "" +msgstr " နှင့် " #. TRANSLATORS: separator for a list of items -#: src/gs-extras-page.c:146 +#: src/gs-extras-page.c:144 msgid ", " -msgstr "" +msgstr "၊ " #. TRANSLATORS: Application window title for fonts installation. #. %s will be replaced by name of the script we're searching for. -#: src/gs-extras-page.c:172 +#: src/gs-extras-page.c:170 #, c-format msgid "Available fonts for the %s script" msgid_plural "Available fonts for the %s scripts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s scriptအတွက် ရရှိနိုင်သော ဖောင့်များ" #. TRANSLATORS: Application window title for codec installation. #. %s will be replaced by actual codec name(s) -#: src/gs-extras-page.c:180 +#: src/gs-extras-page.c:178 #, c-format msgid "Available software for %s" msgid_plural "Available software for %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s အတွက်ရရှိနိုင်သောဆော့ဖ်ဝဲလ်" -#: src/gs-extras-page.c:1225 +#: src/gs-extras-page.c:1236 msgid "Unable to Find Requested Software" -msgstr "" +msgstr "တောင်းခံထားသောဆော့ဖ်ဝဲလ် မတွေ့ပါ" #. TRANSLATORS: This string is used for codecs that weren't found -#: src/gs-extras-page.c:341 +#: src/gs-extras-page.c:342 #, c-format msgid "%s not found" -msgstr "" +msgstr "%sကိုရှာမတွေ့ပါ" #. TRANSLATORS: hyperlink title -#: src/gs-extras-page.c:345 +#: src/gs-extras-page.c:346 msgid "on the website" -msgstr "" +msgstr "ဝက်ဘ်ဆိုက်တွင်" #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or #. * addon, but it can't be listed for some reason -#: src/gs-extras-page.c:352 +#: src/gs-extras-page.c:353 #, c-format msgid "No applications are available that provide the file %s." -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်လ် %s ကိုပေးသောအပ္ပလီကေးရှင်းမရှိပါ။" #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a #. * hyperlink with the "on the website" text -#: src/gs-extras-page.c:356 src/gs-extras-page.c:367 src/gs-extras-page.c:378 +#: src/gs-extras-page.c:357 src/gs-extras-page.c:368 src/gs-extras-page.c:379 #, c-format msgid "" "Information about %s, as well as options for how to get missing applications " @@ -4959,21 +4973,21 @@ #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or #. * addon, but it can't be listed for some reason -#: src/gs-extras-page.c:363 src/gs-extras-page.c:385 +#: src/gs-extras-page.c:364 src/gs-extras-page.c:386 #, c-format msgid "No applications are available for %s support." -msgstr "" +msgstr "%s ထောက်ပံ့မှုအတွက် အပ္ပလီကေးရှင်းမရှိပါ။" #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or #. * addon, but it can't be listed for some reason -#: src/gs-extras-page.c:374 +#: src/gs-extras-page.c:375 #, c-format msgid "%s is not available." -msgstr "" +msgstr "%s မရရှိနိုင်သေးပါ။" #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a #. * hyperlink with the "on the website" text -#: src/gs-extras-page.c:389 +#: src/gs-extras-page.c:390 #, c-format msgid "" "Information about %s, as well as options for how to get an application that " @@ -4982,14 +4996,14 @@ #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or #. * addon, but it can't be listed for some reason -#: src/gs-extras-page.c:396 +#: src/gs-extras-page.c:397 #, c-format msgid "No fonts are available for the %s script support." -msgstr "" +msgstr "%s scriptအတွက် ဖောင့်များမရရှိနိုင်ပါ။" #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a #. * hyperlink with the "on the website" text -#: src/gs-extras-page.c:400 +#: src/gs-extras-page.c:401 #, c-format msgid "" "Information about %s, as well as options for how to get additional fonts " @@ -4998,14 +5012,14 @@ #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or #. * addon, but it can't be listed for some reason -#: src/gs-extras-page.c:407 +#: src/gs-extras-page.c:408 #, c-format msgid "No addon codecs are available for the %s format." -msgstr "" +msgstr "%s အချိုးအစားအတွက် ထပ်တိုး-ကုတ်ဖော်/ဖွက်ပရိုဂရမ်များ မရရှိနိုင်ပါ။" #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a #. * hyperlink with the "on the website" text -#: src/gs-extras-page.c:411 +#: src/gs-extras-page.c:412 #, c-format msgid "" "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can " @@ -5014,14 +5028,14 @@ #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or #. * addon, but it can't be listed for some reason -#: src/gs-extras-page.c:418 +#: src/gs-extras-page.c:419 #, c-format msgid "No Plasma resources are available for %s support." -msgstr "" +msgstr "%s ထောက်ပံ့မှုအတွက် ပလက်စမာရင်းမြစ်များမရှိပါ။" #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a #. * hyperlink with the "on the website" text -#: src/gs-extras-page.c:422 +#: src/gs-extras-page.c:423 #, c-format msgid "" "Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma " @@ -5030,14 +5044,14 @@ #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or #. * addon, but it can't be listed for some reason -#: src/gs-extras-page.c:429 +#: src/gs-extras-page.c:430 #, c-format msgid "No printer drivers are available for %s." -msgstr "" +msgstr "%sအတွက် ပုံနှိပ်စက်မောင်းနှင်ပရိုဂရမ်များ မရရှိနိုင်ပါ။" #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a #. * hyperlink with the "on the website" text -#: src/gs-extras-page.c:433 +#: src/gs-extras-page.c:434 #, c-format msgid "" "Information about %s, as well as options for how to get a driver that " @@ -5065,22 +5079,22 @@ msgid "Failed to find any search results" msgstr "" -#: src/gs-extras-page.c:850 +#: src/gs-extras-page.c:861 #, c-format msgid "%s file format" -msgstr "" +msgstr "%s ဖိုင်လ်အချိုးအစား" -#: src/gs-extras-page.ui:7 +#: src/gs-extras-page.ui:6 msgid "Codecs page" -msgstr "" +msgstr "ကုတ်ဖော်/ဖွက်ပရိုဂရမ် စာမျက်နှာ" #: src/gs-first-run-dialog.ui:10 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "ကြိုဆိုပါ၏။" #: src/gs-first-run-dialog.ui:27 msgid "Welcome to Software" -msgstr "" +msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲမှကြိုဆိုပါ၏။" #: src/gs-first-run-dialog.ui:28 msgid "" @@ -5124,36 +5138,36 @@ #. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year. #. i.e. "25 May 2012" -#: src/gs-app-version-history-row.c:84 src/gs-review-row.c:65 +#: src/gs-app-version-history-row.c:94 src/gs-review-row.c:63 msgid "%e %B %Y" -msgstr "" +msgstr "%e %B %Y" #: src/gs-history-dialog.ui:5 msgid "History" msgstr "" -#: src/gs-installed-page.ui:98 +#: src/gs-installed-page.ui:92 msgid "System Applications" -msgstr "" +msgstr "စစ်စတမ်အပ္ပလီကေးရှင်းများ" -#: src/gs-installed-page.ui:7 +#: src/gs-installed-page.ui:6 msgid "Installed page" -msgstr "" +msgstr "တပ်ဆင်ထားပြီးသောအပ်များ စာမျက်နှာ" #. TRANSLATORS: initial start -#: src/gs-loading-page.c:62 src/gs-loading-page.c:66 +#: src/gs-loading-page.c:56 msgid "Software catalog is being downloaded" -msgstr "" +msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲလ်ကတ်တလောက်ဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေသည်" -#: src/gs-loading-page.ui:7 +#: src/gs-loading-page.ui:6 msgid "Loading page" -msgstr "" +msgstr "စာမျက်နှာတွန်းတင်နေသည်" -#: src/gs-loading-page.ui:14 +#: src/gs-loading-page.ui:11 msgid "Starting up…" -msgstr "" +msgstr "စတင်နေသည်..." -#: src/gs-metered-data-dialog.ui:38 +#: src/gs-metered-data-dialog.ui:9 msgid "" "The current network is metered. Metered connections have data limits or " "charges associated with them. To save data, automatic updates have therefore " @@ -5166,37 +5180,37 @@ "being metered, this setting can be changed." msgstr "" -#: src/gs-metered-data-dialog.ui:53 +#: src/gs-metered-data-dialog.ui:17 msgid "Open Network _Settings" -msgstr "" +msgstr "ဆ.သ.ရ-ကွန်ရက်ဆိုင်ရာ _Sသတ်မှတ်ချက်များဖွင့်မည်" -#: src/gs-moderate-page.ui:7 +#: src/gs-moderate-page.ui:6 msgid "Moderate page" -msgstr "" +msgstr "စစ်ဆေးတည်းဖြတ်မှုစာမျက်မှာ" -#: src/gs-moderate-page.ui:87 +#: src/gs-moderate-page.ui:68 msgid "There are no reviews to moderate" -msgstr "" +msgstr "စစ်ဆေးတည်းဖြတ်ရန် သုံးသပ်ချက်များမရှိပါ" #. TRANSLATORS: the installation location for flatpaks #: src/gs-origin-popover-row.c:72 msgid "system" -msgstr "" +msgstr "စစ်စတမ်" #. TRANSLATORS: the installation location for flatpaks #: src/gs-origin-popover-row.c:75 msgid "user" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူ" #. TRANSLATORS: the title for Flatpak branches #. Translators: The branch, e.g. 'stable' or '3.32' -#: src/gs-origin-popover-row.c:96 src/gs-origin-popover-row.ui:93 +#: src/gs-origin-popover-row.c:96 src/gs-origin-popover-row.ui:82 msgid "Branch" -msgstr "" +msgstr "အခွဲ" -#: src/gs-origin-popover-row.ui:35 +#: src/gs-origin-popover-row.ui:30 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #. Translators: The packaging format of the app being installed, e.g. 'RPM' or 'Flatpak' #: src/gs-origin-popover-row.ui:64 @@ -5204,9 +5218,9 @@ msgstr "" #. Translators: The installation location for flatpaks, e.g. 'user' or 'system' -#: src/gs-origin-popover-row.ui:64 +#: src/gs-origin-popover-row.ui:56 msgid "Installation" -msgstr "" +msgstr "တပ်ဆင်မှုနေရာ" #. add button #: src/gs-overview-page.c:320 @@ -5257,25 +5271,25 @@ #. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories #. TRANSLATORS: button to accept the agreement -#: src/gs-overview-page.c:646 src/gs-repos-dialog.c:198 +#: src/gs-overview-page.c:669 src/gs-repos-dialog.c:170 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "ဖွင့်" -#: src/gs-overview-page.ui:8 +#: src/gs-overview-page.ui:7 msgid "Overview page" -msgstr "" +msgstr "ခြုံငုံမြင်ကွင်း စာမျက်နှာ" -#: src/gs-overview-page.ui:40 +#: src/gs-overview-page.ui:39 msgid "Enable Third Party Software Repositories?" -msgstr "" +msgstr "တတိယလူ ဆော့ဖ်ဝဲလ်ရီပိုစစ်တိုရီများကို သုံးမည်လား။" #: src/gs-featured-carousel.ui:43 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "ယခင်" -#: src/gs-featured-carousel.ui:73 +#: src/gs-featured-carousel.ui:66 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "နောက်ထပ်" #. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution. #: src/gs-overview-page.ui:97 @@ -5291,23 +5305,23 @@ msgid "Categories" msgstr "" -#: src/gs-overview-page.ui:239 +#: src/gs-overview-page.ui:198 msgid "No Application Data Found" -msgstr "" +msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်းဒေတာမတွေ့ပါ" #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and #. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks' -#: src/gs-page.c:359 +#: src/gs-page.c:358 #, c-format msgid "Prepare %s" -msgstr "" +msgstr "%sကိုပြင်ဆင်မည်" #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an #. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly' -#: src/gs-page.c:498 +#: src/gs-page.c:497 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the %s repository?" -msgstr "" +msgstr "%sရီပိုစစ်တိုရီကို ဖယ်ရှားပစ်ချင်သည်မှာ သေချာပါသလား။" #. TRANSLATORS: longer dialog text #: src/gs-page.c:465 @@ -5334,96 +5348,91 @@ msgid "Close" msgstr "" -#: src/gs-summary-tile.c:74 +#: src/gs-summary-tile.c:72 #, c-format msgid "%s (Installed)" -msgstr "" +msgstr "%s (တပ်ဆင်ပြီး)" #: src/gs-prefs-dialog.ui:5 msgid "Update Preferences" -msgstr "" +msgstr "အပ်ဒိတ်တင်ခြင်းဆိုင်ရာ နှစ်သက်-သတ်မှတ်ချက်များ" -#: src/gs-prefs-dialog.ui:22 +#: src/gs-prefs-dialog.ui:19 msgid "Automatic Updates" -msgstr "" +msgstr "အလိုအလျောက်အပ်ဒိတ်တင်ခြင်း" #: src/gs-prefs-dialog.ui:70 msgid "Automatic updates are disabled when on mobile or metered connections." msgstr "" -#: src/gs-prefs-dialog.ui:37 +#: src/gs-prefs-dialog.ui:32 msgid "Automatic Update Notifications" -msgstr "" +msgstr "အလိုအလျောက်အပ်ဒိတ်အသိပေးချက်များ" -#: src/gs-prefs-dialog.ui:38 +#: src/gs-prefs-dialog.ui:33 msgid "Show notifications when updates have been automatically installed." msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a text displayed during a distro upgrade. %s #. will be replaced by the name and version of distro, e.g. 'Fedora 23'. -#: src/gs-removal-dialog.c:110 +#: src/gs-removal-dialog.c:89 #, c-format msgid "" "Some of the currently installed software is not compatible with %s. If you " "continue, the following will be automatically removed during the upgrade:" msgstr "" -#: src/gs-removal-dialog.ui:23 +#: src/gs-removal-dialog.ui:4 msgid "Incompatible Software" -msgstr "" +msgstr "မကိုက်ညီသောဆော့ဖ်ဝဲလ်" -#: src/gs-removal-dialog.ui:36 +#: src/gs-removal-dialog.ui:23 msgid "_Continue" -msgstr "" +msgstr "_Cဆက်မည်" #. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications #. installed' sentence, describing a software repository. -#: src/gs-repo-row.c:156 +#: src/gs-repo-row.c:160 #, c-format msgid "%u application installed" msgid_plural "%u applications installed" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "အပ္ပလီကေးရှင်း %uခု တပ်ဆင်ပြီး" #. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X add-ons #. installed' sentence, describing a software repository. -#: src/gs-repo-row.c:163 +#: src/gs-repo-row.c:167 #, c-format msgid "%u add-on installed" msgid_plural "%u add-ons installed" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ်%uခု တပ်ဆင်ထားသည်" #. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications #. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository. #. The correct form here depends on the number of applications. -#: src/gs-repo-row.c:171 +#: src/gs-repo-row.c:175 #, c-format msgid "%u application" msgid_plural "%u applications" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "အပ္ပလီကေးရှင်း %uခု" #. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications #. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository. #. The correct form here depends on the number of add-ons. -#: src/gs-repo-row.c:177 +#: src/gs-repo-row.c:181 #, c-format msgid "%u add-on" msgid_plural "%u add-ons" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ် %uခု" #. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications #. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository. #. The correct form here depends on the total number of #. applications and add-ons. -#: src/gs-repo-row.c:184 +#: src/gs-repo-row.c:188 #, c-format msgid "%s and %s installed" msgid_plural "%s and %s installed" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s နှင့် %s တပ်ဆင်ပြီးပါပြီ" #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is a #. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly' @@ -5453,13 +5462,13 @@ #. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't #. figure out the name of the operating system -#: src/gs-repos-dialog.c:676 +#: src/gs-repos-dialog.c:665 msgid "the operating system" -msgstr "" +msgstr "မောင်းနှင်စနစ်" #. TRANSLATORS: This is the description text displayed in the Software Repositories dialog. #. %s gets replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora. -#: src/gs-repos-dialog.c:734 +#: src/gs-repos-dialog.c:723 #, c-format msgid "These repositories supplement the default software provided by %s." msgstr "" @@ -5519,93 +5528,96 @@ #. TRANSLATORS: lighthearted star rating description; #. * A really bad application -#: src/gs-review-dialog.c:82 +#: src/gs-review-dialog.c:78 msgid "Hate it" -msgstr "" +msgstr "မုန်းတယ်" #. TRANSLATORS: lighthearted star rating description; #. * Not a great application -#: src/gs-review-dialog.c:86 +#: src/gs-review-dialog.c:82 msgid "Don’t like it" -msgstr "" +msgstr "သိပ်မကြိုက်ဘူး" #. TRANSLATORS: lighthearted star rating description; #. * A fairly-good application -#: src/gs-review-dialog.c:90 +#: src/gs-review-dialog.c:86 msgid "It’s OK" -msgstr "" +msgstr "မဆိုးပါဘူး" #. TRANSLATORS: lighthearted star rating description; #. * A good application -#: src/gs-review-dialog.c:94 +#: src/gs-review-dialog.c:90 msgid "Like it" -msgstr "" +msgstr "ကြိုက်တယ်" #. TRANSLATORS: lighthearted star rating description; #. * A really awesome application -#: src/gs-review-dialog.c:98 +#: src/gs-review-dialog.c:94 msgid "Love it" -msgstr "" +msgstr "အရမ်းကြိုက်တယ်" #. TRANSLATORS: the review can't just be copied and pasted -#: src/gs-review-dialog.c:120 +#: src/gs-review-dialog.c:118 msgid "Please take more time writing the review" -msgstr "" +msgstr "သုံးသပ်ချက်ရေးရာတွင် အချိန်ထပ်ပေးပေးပါ" #. TRANSLATORS: the review is not acceptable -#: src/gs-review-dialog.c:124 +#: src/gs-review-dialog.c:122 msgid "Please choose a star rating" -msgstr "" +msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ အကဲဖြတ်ချက်ကြယ်ရွေးပါ" #. TRANSLATORS: the review is not acceptable -#: src/gs-review-dialog.c:128 +#: src/gs-review-dialog.c:126 msgid "The summary is too short" -msgstr "" +msgstr "အတိုချုပ်သည် တိုလွန်းသည်" #. TRANSLATORS: the review is not acceptable -#: src/gs-review-dialog.c:132 +#: src/gs-review-dialog.c:130 msgid "The summary is too long" -msgstr "" +msgstr "အတိုချုပ်သည် ရှည်လွန်းသည်" #. TRANSLATORS: the review is not acceptable -#: src/gs-review-dialog.c:136 +#: src/gs-review-dialog.c:134 msgid "The description is too short" -msgstr "" +msgstr "ဖော်ပြချက်သည် တိုလွန်းသည်" #. TRANSLATORS: the review is not acceptable -#: src/gs-review-dialog.c:140 +#: src/gs-review-dialog.c:138 msgid "The description is too long" -msgstr "" +msgstr "ဖော်ပြချက်သည် ရှည်လွန်းသည်" #. Translators: Title of the dialog box where the users can write and publish their opinions about the apps. #: src/gs-review-dialog.ui:10 msgid "Post Review" -msgstr "" +msgstr "သုံးသပ်ချက် ထုတ်ဝေမည်" #. Translators: A button to publish the user's opinion about the app. -#: src/gs-review-dialog.ui:34 +#: src/gs-review-dialog.ui:26 msgid "_Post" -msgstr "" +msgstr "_Pထုတ်ဝေမည်" -#: src/gs-review-dialog.ui:110 +#: src/gs-review-dialog.ui:88 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "အကျဉ်းချုပ်" -#: src/gs-review-dialog.ui:120 +#: src/gs-review-dialog.ui:97 msgid "" "Give a short summary of your review, for example: “Great app, would " "recommend”." msgstr "" +"သင့်သုံသပ်ချက်အတွက် အတိုချုပ်ရေးပါ။ ဉပမာ။ ။ " +"အရမ်းကောင်းတယ်။အားလုံးသုံးကြည့်ကြပါ။" #. Translators: This is where the users enter their opinions about the apps. -#: src/gs-review-dialog.ui:145 +#: src/gs-review-dialog.ui:119 msgctxt "app review" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "သုံးသပ်ချက်" -#: src/gs-review-dialog.ui:155 +#: src/gs-review-dialog.ui:128 msgid "What do you think of the app? Try to give reasons for your views." msgstr "" +"အပ္ပလီကေးရှင်းကို သင်ဘယ်လိုထင်သလဲ။ သင့်အမြင်အတွက် အကြောင်းပြချက်ပေးကြည့်ပါ။" #: src/gs-review-dialog.ui:187 msgid "" @@ -5619,12 +5631,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: we explain what the action is going to do -#: src/gs-review-row.c:223 +#: src/gs-review-row.c:220 msgid "You can report reviews for abusive, rude, or discriminatory behavior." msgstr "" +"သုံးသပ်ချက်များသည် အနိုင်ကျင့်စော်ကားခြင်း၊ ရိုင်းဆန်ခြင်း သို့မဟုတ် " +"ပြစ်တင်ရှုတ်ချခြင်း ဖြစ်နေပါက သင် တိုင်နိုင်သည်။" #. TRANSLATORS: we ask the user if they really want to do this -#: src/gs-review-row.c:228 +#: src/gs-review-row.c:225 msgid "" "Once reported, a review will be hidden until it has been checked by an " "administrator." @@ -5633,96 +5647,95 @@ #. TRANSLATORS: window title when #. * reporting a user-submitted review #. * for moderation -#: src/gs-review-row.c:242 +#: src/gs-review-row.c:239 msgid "Report Review?" -msgstr "" +msgstr "သုံးသပ်ချက်ကို တိုင်စာပို့မည်လား။" #. TRANSLATORS: button text when #. * sending a review for moderation -#: src/gs-review-row.c:246 +#: src/gs-review-row.c:243 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "တိုင်စာပို့ရန်" #. Translators: Users can express their opinions about other users' opinions about the apps. -#: src/gs-review-row.ui:89 +#: src/gs-review-row.ui:84 msgid "Was this review useful to you?" -msgstr "" +msgstr "ဤသုံးသပ်ချက်သည် သင့်အတွက် အသုံးဝင်ပါသလား။" -#: src/gs-review-row.ui:106 +#: src/gs-review-row.ui:100 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ဟုတ်သည်" -#: src/gs-review-row.ui:115 +#: src/gs-review-row.ui:108 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "မဟုတ်ပါ" #. Translators: Button text for indifference, only used when moderating -#: src/gs-review-row.ui:124 +#: src/gs-review-row.ui:116 msgid "Meh" msgstr "" -#: src/gs-review-row.ui:135 +#: src/gs-review-row.ui:128 msgid "Report…" -msgstr "" +msgstr "တိုင်စာပို့မည်..." -#: src/gs-review-row.ui:148 +#: src/gs-review-row.ui:137 msgid "Remove…" -msgstr "" +msgstr "ဖယ်ရှားမည်…" #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and #. * we get back 404 -#: src/gs-screenshot-image.c:345 +#: src/gs-screenshot-image.c:336 src/gs-screenshot-image.c:393 msgid "Screenshot not found" -msgstr "" +msgstr "စခရင်ရှော့ မတွေ့ပါ" #. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image -#: src/gs-screenshot-image.c:362 +#: src/gs-screenshot-image.c:412 msgid "Failed to load image" -msgstr "" +msgstr "ပုံရိပ်တွန်းတင်မှုမအောင်မြင်ပါ" #. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that #. * the generator did not create or the parser did not add -#: src/gs-screenshot-image.c:504 +#: src/gs-screenshot-image.c:563 msgid "Screenshot size not found" -msgstr "" +msgstr "စခရင်ရှော့အရွယ်အစား မတွေ့ပါ" #. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory #. * but we were out of space or permission was denied -#: src/gs-screenshot-image.c:585 +#: src/gs-screenshot-image.c:644 msgid "Could not create cache" -msgstr "" +msgstr "ကတ်ရှ် မဖန်တီးနိုင်ခဲ့ပါ" #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot #. * that was not a valid URL -#: src/gs-screenshot-image.c:595 +#: src/gs-screenshot-image.c:658 msgid "Screenshot not valid" -msgstr "" +msgstr "စခရင်ရှော့ မမှန်ကန်ပါ" #. TRANSLATORS: this is when networking is not available -#: src/gs-screenshot-image.c:615 +#: src/gs-screenshot-image.c:690 msgid "Screenshot not available" -msgstr "" +msgstr "စခရင်ရှော့မရရှိနိုင်ပါ" -#: src/gs-screenshot-image.c:694 +#: src/gs-screenshot-image.ui:6 msgid "Screenshot" -msgstr "" +msgstr "ဖန်သားပြင်ရိုက်ချက်" #. TRANSLATORS: this is when there are too many search results #. * to show in in the search page -#: src/gs-search-page.c:172 +#: src/gs-search-page.c:169 #, c-format msgid "%u more match" msgid_plural "%u more matches" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "နောက်ထပ်ကိုက်ညီသည့် %uခု" -#: src/gs-search-page.ui:7 +#: src/gs-search-page.ui:6 msgid "Search page" -msgstr "" +msgstr "ရှာဖွေမှု စာမျက်နှာ" -#: src/gs-search-page.ui:39 +#: src/gs-search-page.ui:43 msgid "No Application Found" -msgstr "" +msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်းမတွေ့ပါ" #. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification, #. * where the %s is the truncated hostname, e.g. @@ -5732,242 +5745,247 @@ #. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification, #. * where the %s is a multi-word localised app name #. * e.g. 'Getting things GNOME!" -#: src/gs-shell.c:1155 src/gs-shell.c:1160 src/gs-shell.c:1175 -#: src/gs-shell.c:1179 +#: src/gs-shell.c:1199 src/gs-shell.c:1204 src/gs-shell.c:1219 +#: src/gs-shell.c:1223 #, c-format msgid "“%s”" -msgstr "" +msgstr "“%s”" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org") -#: src/gs-shell.c:1225 +#: src/gs-shell.c:1275 #, c-format msgid "Unable to download firmware updates from %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org") -#: src/gs-shell.c:1231 +#: src/gs-shell.c:1281 #, c-format msgid "Unable to download updates from %s" -msgstr "" +msgstr "%sမှ အပ်ဒိတ်များကိုဒေါင်းလုတ်မဆွဲနိုင်ခဲ့ပါ" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1238 src/gs-shell.c:1283 +#: src/gs-shell.c:1288 src/gs-shell.c:1328 msgid "Unable to download updates" -msgstr "" +msgstr "အပ်ဒိတ်များကိုဒေါင်းလုတ်မဆွဲနိုင်ခဲ့ပါ" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1244 +#: src/gs-shell.c:1293 msgid "" "Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available" msgstr "" +"အပ်ဒိတ်များဒေါင်းလုတ်မဆွဲနိုင်ခဲ့ပါ : အင်တာနက်အသုံးပြုရန်လိုသောလည်း " +"မသုံးနိုင်သောကြောင့်" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org") -#: src/gs-shell.c:1253 +#: src/gs-shell.c:1301 #, c-format msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1258 +#: src/gs-shell.c:1306 msgid "Unable to download updates: not enough disk space" -msgstr "" +msgstr "အပ်ဒိတ်များဒေါင်းလုတ်မဆွဲနိုင်ခဲ့ပါ : နေရာလွတ်မလောက်ပါ" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1265 +#: src/gs-shell.c:1312 msgid "Unable to download updates: authentication was required" -msgstr "" +msgstr "အပ်ဒိတ်များဒေါင်းလုတ်မဆွဲနိုင်ခဲ့ပါ : အတည်ပြုချက်လိုအပ်ပါသည်" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1270 +#: src/gs-shell.c:1316 msgid "Unable to download updates: authentication was invalid" -msgstr "" +msgstr "အပ်ဒိတ်များဒေါင်းလုတ်မဆွဲနိုင်ခဲ့ပါ : အတည်ပြုချက်မမှန်ကန်ပါ" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1275 +#: src/gs-shell.c:1320 msgid "" "Unable to download updates: you do not have permission to install software" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1286 +#: src/gs-shell.c:1331 msgid "Unable to get list of updates" -msgstr "" +msgstr "အပ်ဒိတ်စာရင်းကို မရယူနိုင်ခဲ့ပါ" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1328 +#: src/gs-shell.c:1373 #, c-format msgid "Unable to install %s as download failed from %s" msgstr "" +"%s သို့ အပ်ဂရိတ်မတင်နိုင်ခဲ့ပါ(%s မှဒေါင်းလုတ်ဆွဲခြင်းမအောင်မြင်သောကြောင့်)" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1334 +#: src/gs-shell.c:1379 #, c-format msgid "Unable to install %s as download failed" msgstr "" +"ဒေါင်းလုတ်ဆွဲခြင်းမအောင်မြင်သောကြောင့် %s သို့ အပ်ဂရိတ်မတင်နိုင်ခဲ့ပါ" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g. #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]" -#: src/gs-shell.c:1347 +#: src/gs-shell.c:1391 #, c-format msgid "Unable to install %s as runtime %s not available" -msgstr "" +msgstr "%sကို မတင်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ ( %s runtime မရှိသောကြောင့်)" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1353 +#: src/gs-shell.c:1397 #, c-format msgid "Unable to install %s as not supported" -msgstr "" +msgstr "မထောက်ပံ့ထားသောကြောင့် %sကို မတပ်ဆင်နိုင်ပါ" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1360 +#: src/gs-shell.c:1403 msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available" -msgstr "" +msgstr "မတပ်ဆင်နိုင်ပါ : အင်တာနက်မရသောကြောင့်" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1366 +#: src/gs-shell.c:1408 msgid "Unable to install: the application has an invalid format" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1371 +#: src/gs-shell.c:1412 #, c-format msgid "Unable to install %s: not enough disk space" -msgstr "" +msgstr "%sကိုမတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ : နေရာလွတ်မလောက်ပါ" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1378 +#: src/gs-shell.c:1418 #, c-format msgid "Unable to install %s: authentication was required" -msgstr "" +msgstr "%sကိုမတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ : အတည်ပြုချက်လိုအပ်ပါသည်" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1385 +#: src/gs-shell.c:1424 #, c-format msgid "Unable to install %s: authentication was invalid" -msgstr "" +msgstr "%sကိုမတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ : အတည်ပြုချက်မမှန်ကန်ပါ" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1392 +#: src/gs-shell.c:1430 #, c-format msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1400 +#: src/gs-shell.c:1437 #, c-format msgid "Unable to install %s: AC power is required" -msgstr "" +msgstr "%sကိုမတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ : အေစီပါဝါလိုအပ်ပါသည်" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1407 +#: src/gs-shell.c:1443 #, c-format msgid "Unable to install %s: The battery level is too low" -msgstr "" +msgstr "%sကို မတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ : ဘက်ထရီအားပမာဏအရမ်းနည်းနေသည်" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1416 +#: src/gs-shell.c:1452 #, c-format msgid "Unable to install %s" -msgstr "" +msgstr "%sကို မတင်ဆင်နိုင်ပါ" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1462 +#: src/gs-shell.c:1497 #, c-format msgid "Unable to update %s from %s as download failed" msgstr "" +"%s သို့ အပ်ဒိတ်မတင်နိုင်ခဲ့ပါ(%s မှဒေါင်းလုတ်ဆွဲခြင်းမအောင်မြင်သောကြောင့်)" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1469 +#: src/gs-shell.c:1504 #, c-format msgid "Unable to update %s as download failed" -msgstr "" +msgstr "ဒေါင်းလုတ်ဆွဲခြင်းမအောင်မြင်သောကြောင့် %s သို့ အပ်ဒိတ်မတင်နိုင်ခဲ့ပါ" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the origin, e.g. "Fedora" or #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1476 +#: src/gs-shell.c:1511 #, c-format msgid "Unable to install updates from %s as download failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1480 +#: src/gs-shell.c:1515 #, c-format msgid "Unable to install updates as download failed" -msgstr "" +msgstr "ဒေါင်းလုတ်ဆွဲခြင်းမအောင်မြင်သောကြောင့် အပ်ဒိတ်များမတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1486 +#: src/gs-shell.c:1520 msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available" -msgstr "" +msgstr "အပ်ဒိတ်မတင်နိုင်ပါ : အင်တာနက်မရသောကြောင့်" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1496 +#: src/gs-shell.c:1529 #, c-format msgid "Unable to update %s: not enough disk space" -msgstr "" +msgstr "%sကိုအပ်ဒိတ်မတင်နိုင်ပါ : နေရာလွတ်မလောက်ပါ" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1501 +#: src/gs-shell.c:1534 #, c-format msgid "Unable to install updates: not enough disk space" -msgstr "" +msgstr "အပ်ဒိတ်များမတပ်ဆင်နိုင်ပါ : နေရာလွတ်မလောက်ပါ" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1511 +#: src/gs-shell.c:1543 #, c-format msgid "Unable to update %s: authentication was required" -msgstr "" +msgstr "%s သို့ အပ်ဒိတ်မတင်နိုင်ခဲ့ပါ : အတည်ပြုချက်လိုအပ်ပါသည်" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1516 +#: src/gs-shell.c:1548 #, c-format msgid "Unable to install updates: authentication was required" -msgstr "" +msgstr "အပ်ဒိတ်များမတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ : အတည်ပြုချက်လိုအပ်ပါသည်" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1525 +#: src/gs-shell.c:1556 #, c-format msgid "Unable to update %s: authentication was invalid" -msgstr "" +msgstr "%s သို့ အပ်ဒိတ်မတင်နိုင်ခဲ့ပါ : အတည်ပြုချက်မမှန်ကန်ပါ" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1530 +#: src/gs-shell.c:1561 #, c-format msgid "Unable to install updates: authentication was invalid" -msgstr "" +msgstr "အပ်ဒိတ်များမတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ : အတည်ပြုချက်မမှန်ကန်ပါ" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1539 +#: src/gs-shell.c:1569 #, c-format msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1545 +#: src/gs-shell.c:1575 #, c-format msgid "" "Unable to install updates: you do not have permission to update software" @@ -5975,207 +5993,209 @@ #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1555 +#: src/gs-shell.c:1584 #, c-format msgid "Unable to update %s: AC power is required" -msgstr "" +msgstr "%s သို့ အပ်ဒိတ်မတင်နိုင်ခဲ့ပါ - အေစီပါဝါလိုအပ်ပါသည်" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1561 +#: src/gs-shell.c:1590 #, c-format msgid "Unable to install updates: AC power is required" -msgstr "" +msgstr "အပ်ဒိတ်များမတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ - အေစီပါဝါလိုအပ်ပါသည်" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1570 +#: src/gs-shell.c:1598 #, c-format msgid "Unable to update %s: The battery level is too low" -msgstr "" +msgstr "%sကို အပ်ဒိတ်မတင်နိုင်ပါ : ဘက်ထရီအားပမာဏအရမ်းနည်းနေသည်" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1576 +#: src/gs-shell.c:1604 #, c-format msgid "Unable to install updates: The battery level is too low" -msgstr "" +msgstr "အပ်ဒိတ်များမတပ်ဆင်နိုင်ပါ : ဘက်ထရီအားပမာဏအရမ်းနည်းနေသည်" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1587 +#: src/gs-shell.c:1615 #, c-format msgid "Unable to update %s" -msgstr "" +msgstr "%sကိုအပ်ဒိတ်မတင်နိုင်ခဲ့ပါ" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1590 +#: src/gs-shell.c:1618 #, c-format msgid "Unable to install updates" -msgstr "" +msgstr "အပ်ဒိတ်များ မတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1632 +#: src/gs-shell.c:1660 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s from %s" -msgstr "" +msgstr "%sသို့ %sမှ အပ်ဂရိတ်မတင်နိုင်ခဲ့ပါ" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1637 +#: src/gs-shell.c:1665 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s as download failed" msgstr "" +"ဒေါင်းလုတ်ဆွဲခြင်းမအောင်မြင်သောကြောင့် %s သို့ အပ်ဂရိတ်မတင်နိုင်ခဲ့ပါ" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1646 +#: src/gs-shell.c:1673 #, c-format msgid "" "Unable to upgrade to %s: internet access was required but wasn’t available" -msgstr "" +msgstr "%sသို့ အပ်ဂရိတ်မတင်နိုင်ပါ : အင်တာနက်မရသောကြောင့်" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1655 +#: src/gs-shell.c:1681 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space" -msgstr "" +msgstr "%sသို့ အပ်ဂရိတ်မတင်နိုင်ပါ : နေရာလွတ်မလောက်ပါ" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1663 +#: src/gs-shell.c:1688 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required" -msgstr "" +msgstr "%s သို့ အပ်ဂရိတ်မတင်နိုင်ခဲ့ပါ : အတည်ပြုချက်လိုအပ်ပါသည်" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1670 +#: src/gs-shell.c:1694 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid" -msgstr "" +msgstr "%s သို့ အပ်ဂရိတ်မတင်နိုင်ခဲ့ပါ : အတည်ပြုချက်မမှန်ကန်ပါ" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1677 +#: src/gs-shell.c:1700 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade" -msgstr "" +msgstr "%sသို့ အပ်ဂရိတ်မတင်နိုင်ပါ : သင့်၌ ခွင့်ပြုချက်မရှိပါ" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1684 +#: src/gs-shell.c:1706 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required" -msgstr "" +msgstr "%s သို့ အပ်ဂရိတ်မတင်နိုင်ခဲ့ပါ : အေစီပါဝါလိုအပ်ပါသည်" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1691 +#: src/gs-shell.c:1712 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: The battery level is too low" -msgstr "" +msgstr "%sသို့ အပ်ဂရိတ်မတင်နိုင်ပါ : ဘက်ထရီအားပမာဏအရမ်းနည်းနေသည်" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1700 +#: src/gs-shell.c:1721 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s" -msgstr "" +msgstr "%s သို့ အပ်ဂရိတ်မတင်နိုင်ခဲ့ပါ" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1737 +#: src/gs-shell.c:1758 #, c-format msgid "Unable to remove %s: authentication was required" -msgstr "" +msgstr "%s မဖယ်ရှားနိုင်ခဲ့ပါ : အတည်ပြုချက်လိုအပ်ပါသည်" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1743 +#: src/gs-shell.c:1763 #, c-format msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid" -msgstr "" +msgstr "%s မဖယ်ရှားနိုင်ခဲ့ပါ : အတည်ပြုချက်မမှန်ကန်ပါ" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1749 +#: src/gs-shell.c:1768 #, c-format msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1756 +#: src/gs-shell.c:1774 #, c-format msgid "Unable to remove %s: AC power is required" -msgstr "" +msgstr "%s မဖယ်ရှားနိုင်ခဲ့ပါ : အေစီပါဝါလိုအပ်ပါသည်" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1763 +#: src/gs-shell.c:1780 #, c-format msgid "Unable to remove %s: The battery level is too low" -msgstr "" +msgstr "%sမဖယ်ရှားနိုင်ပါ : ဘက်ထရီအားပမာဏအရမ်းနည်းနေသည်" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1775 +#: src/gs-shell.c:1792 #, c-format msgid "Unable to remove %s" -msgstr "" +msgstr "%s ကို မဖယ်ရှားနိုင်ခဲ့ပါ" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g. #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]" -#: src/gs-shell.c:1817 +#: src/gs-shell.c:1833 #, c-format msgid "Unable to launch %s: %s is not installed" -msgstr "" +msgstr "%sကိုမလွှင့်တင်နိုင်ခဲ့ပါ - %sကိုတပ်ဆင်ထားခြင်းမရှိပါ" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1824 src/gs-shell.c:1875 src/gs-shell.c:1916 -#: src/gs-shell.c:1961 +#: src/gs-shell.c:1839 src/gs-shell.c:1887 src/gs-shell.c:1925 +#: src/gs-shell.c:1968 msgid "Not enough disk space — free up some space and try again" msgstr "" +"ဒစ်စ်နေရာလွတ်မလောက်တော့ပါ — နေရာလွတ်အောင်လုပ်ပြီး ပြန်ကြိုးစားကြည့်ပါ" #. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code -#: src/gs-shell.c:1835 src/gs-shell.c:1886 src/gs-shell.c:1927 -#: src/gs-shell.c:1985 +#: src/gs-shell.c:1850 src/gs-shell.c:1898 src/gs-shell.c:1936 +#: src/gs-shell.c:1989 msgid "Sorry, something went wrong" -msgstr "" +msgstr "စိတ်မကောင်းပါဘူး။ တစ်ခုခု မှားယွင်းသွားပြီ။" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1867 +#: src/gs-shell.c:1881 msgid "Failed to install file: not supported" -msgstr "" +msgstr "တပ်ဆင်မှုမအောင်မြင်ပါ - မထောက်ပံ့ထားပါ" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1871 +#: src/gs-shell.c:1884 msgid "Failed to install file: authentication failed" -msgstr "" +msgstr "တပ်ဆင်မှုမအောင်မြင်ပါ - အထောက်အထားမှန်ကြောင်းပြခြင်း မအောင်မြင်ပါ" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1908 +#: src/gs-shell.c:1919 msgid "Failed to install: not supported" -msgstr "" +msgstr "တပ်ဆင်မှုမအောင်မြင်ပါ - မထောက်ပံ့ထားပါ" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1912 +#: src/gs-shell.c:1922 msgid "Failed to install: authentication failed" -msgstr "" +msgstr "တပ်ဆင်မှုမအောင်မြင်ပါ - အထောက်အထားမှန်ကြောင်းပြခြင်း မအောင်မြင်ပါ" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1955 +#: src/gs-shell.c:1963 #, c-format msgid "Unable to contact %s" -msgstr "" +msgstr "%sကို မဆက်သွယ်နိုင်ပါ" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") @@ -6190,22 +6210,22 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power -#: src/gs-shell.c:1972 +#: src/gs-shell.c:1977 msgid "AC power is required" -msgstr "" +msgstr "အေစီပါဝါလိုအပ်သည်" #. TRANSLATORS: not enough juice to do this safely -#: src/gs-shell.c:1976 +#: src/gs-shell.c:1980 msgid "The battery level is too low" -msgstr "" +msgstr "ဘက်ထရီအလွန်အားနည်းနေပြီ" #: src/gs-shell.ui:7 msgid "_Software Repositories" -msgstr "" +msgstr "_Sဆော့ဖ်ဝဲလ် ရီပိုစစ်တိုရီများ" #: src/gs-shell.ui:12 msgid "_Update Preferences" -msgstr "" +msgstr "_Uအပ်ဒိတ်ဆိုင်ရာ နှစ်သက်-သတ်မှတ်ချက်များ" #: src/gs-shell.c:2192 msgid "Software & Updates" @@ -6216,10 +6236,10 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: this refers to where the app came from -#: src/gs-app-row.c:322 src/gs-shell-search-provider.c:264 +#: src/gs-app-row.c:335 src/gs-shell-search-provider.c:264 #, c-format msgid "Source: %s" -msgstr "" +msgstr "ဇစ်မြစ် - %s" #: src/gs-snap-store-login-dialog.c:64 msgid "Invalid code" @@ -6294,15 +6314,15 @@ msgid "You are now signed out." msgstr "" -#: src/gs-summary-tile.c:79 +#: src/gs-summary-tile.c:77 #, c-format msgid "%s (Installing)" -msgstr "" +msgstr "%s (တပ်ဆင်နေဆဲ)" -#: src/gs-summary-tile.c:84 +#: src/gs-summary-tile.c:82 #, c-format msgid "%s (Removing)" -msgstr "" +msgstr "%s (ဖယ်ရှားနေဆဲ)" #. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories #. dialog for removing multiple repos @@ -6312,9 +6332,9 @@ #. TRANSLATORS: this is where the packager did not write #. * a description for the update -#: src/gs-app-details-page.c:177 +#: src/gs-app-details-page.c:157 msgid "No update description available." -msgstr "" +msgstr "အပ်ဒိတ်ဖော်ပြချက်မရရှိနိုင်ပါ" #. TRANSLATORS: this is displayed while the changelog is being downloaded #: src/gs-update-dialog.c:210 @@ -6325,44 +6345,44 @@ #. %s will be replaced by the date when the updates were installed. #. The date format is defined by the locale's preferred date representation #. ("%x" in strftime.) -#: src/gs-update-dialog.c:122 +#: src/gs-update-dialog.c:131 #, c-format msgid "Installed on %s" -msgstr "" +msgstr "%sတွင် တပ်ဆင်ခဲ့သည်" #. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window -#: src/gs-update-dialog.c:142 +#: src/gs-update-dialog.c:65 src/gs-update-dialog.c:152 msgid "Installed Updates" -msgstr "" +msgstr "တပ်ဆင်ပြီးသောအပ်ဒိတ်များ" #. TRANSLATORS: This is the header for package additions during #. * a system update -#: src/gs-os-update-page.c:271 +#: src/gs-os-update-page.c:250 msgid "Additions" -msgstr "" +msgstr "ထပ်ပေါင်းမှုများ" #. TRANSLATORS: This is the header for package removals during #. * a system update -#: src/gs-os-update-page.c:275 +#: src/gs-os-update-page.c:254 msgid "Removals" -msgstr "" +msgstr "ဖယ်ရှားသည်များ" #. TRANSLATORS: This is the header for package updates during #. * a system update #. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install. -#: src/gs-os-update-page.c:279 src/gs-shell.ui:339 src/gs-updates-page.c:1356 +#: src/gs-os-update-page.c:258 src/gs-shell.ui:326 src/gs-updates-page.c:1330 msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "အပ်ဒိတ်များ" #. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during #. * a system update -#: src/gs-os-update-page.c:283 +#: src/gs-os-update-page.c:262 msgid "Downgrades" -msgstr "" +msgstr "ဒေါင်းဂရိတ်" -#: src/gs-update-dialog.ui:70 +#: src/gs-update-dialog.ui:74 msgid "No updates have been installed on this system." -msgstr "" +msgstr "ဤစစ်စတမ်တွင် မည်သည့်အပ်ဒိတ်မှ မတပ်ဆင်ရသေးပါ။" #: src/gs-update-monitor.c:111 msgid "Security Updates Pending" @@ -6389,168 +6409,166 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: apps were auto-updated and restart is required -#: src/gs-update-monitor.c:342 +#: src/gs-update-monitor.c:358 #, c-format msgid "%u Application Updated — Restart Required" msgid_plural "%u Applications Updated — Restart Required" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "အပ္ပလီကေးရှင်း %uခု အပ်ဒိတ်တင်ပြီးပါပြီ — ပြန်စတင်မှု လိုအပ်သည်" #. TRANSLATORS: apps were auto-updated -#: src/gs-update-monitor.c:348 +#: src/gs-update-monitor.c:364 #, c-format msgid "%u Application Updated" msgid_plural "%u Applications Updated" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "အပ္ပလီကေးရှင်း %uခု အပ်ဒိတ်တင်ပြီးပါပြီ" #. TRANSLATORS: %1 is an application name, e.g. Firefox -#: src/gs-update-monitor.c:359 +#: src/gs-update-monitor.c:375 #, c-format msgid "%s has been updated." -msgstr "" +msgstr "%s ကို အပ်ဒိတ်တင်ပြီးပါပြီ။" #. TRANSLATORS: the app needs restarting -#: src/gs-update-monitor.c:362 +#: src/gs-update-monitor.c:378 msgid "Please restart the application." -msgstr "" +msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်းကို ပြန်စတင်ပေးပါ။" #. TRANSLATORS: %1 and %2 are both application names, e.g. Firefox -#: src/gs-update-monitor.c:370 +#: src/gs-update-monitor.c:386 #, c-format msgid "%s and %s have been updated." -msgstr "" +msgstr "%s နှင့် %s ကို အပ်ဒိတ်တင်ပြီးပါပြီ။" #. TRANSLATORS: at least one application needs restarting -#: src/gs-update-monitor.c:376 src/gs-update-monitor.c:395 +#: src/gs-update-monitor.c:392 src/gs-update-monitor.c:411 #, c-format msgid "%u application requires a restart." msgid_plural "%u applications require a restart." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "အပ္ပလီကေးရှင်း %uခု ပြန်လည်စတင်ရန်လိုအပ်သည်။" #. TRANSLATORS: %1, %2 and %3 are all application names, e.g. Firefox -#: src/gs-update-monitor.c:388 +#: src/gs-update-monitor.c:404 #, c-format msgid "Includes %s, %s and %s." -msgstr "" +msgstr "%s၊ %s နှင့် %sတို့ ပါဝင်သည်။" -#. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life -#: src/gs-update-monitor.c:656 src/gs-updates-page.ui:43 +#. TRANSLATORS: this is when the current operating system version goes end-of-life +#: src/gs-update-monitor.c:674 src/gs-updates-page.ui:20 msgid "Operating System Updates Unavailable" -msgstr "" +msgstr "မောင်းနှင်စနစ်အပ်ဒိတ်များ မရရှိနိုင်တော့ပါ" #. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice -#: src/gs-update-monitor.c:658 +#: src/gs-update-monitor.c:676 msgid "Upgrade to continue receiving security updates." -msgstr "" +msgstr "လုံခြုံရေးဆိုင်ရာအပ်ဒိတ်များ ဆက်ရရှိရန် အပ်ဂရိတ်တင်ပါ။" #. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the #. * distro name, e.g. 'Fedora' -#: src/gs-update-monitor.c:713 +#: src/gs-update-monitor.c:732 #, c-format msgid "A new version of %s is available to install" -msgstr "" +msgstr "%s၏ဗားရှင်းအသစ်ကို တပ်ဆင်ရန် ရရှိနေပါပြီ" #. TRANSLATORS: this is a distro upgrade -#: src/gs-update-monitor.c:717 +#: src/gs-update-monitor.c:736 msgid "Software Upgrade Available" -msgstr "" +msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲလ်အပ်ဂရိတ်ရရှိနေပါပြီ" #. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed -#: src/gs-update-monitor.c:1114 +#: src/gs-update-monitor.c:1141 msgid "Software Updates Failed" -msgstr "" +msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲလ်အပ်ဒိတ်များမအောင်မြင်ပါ" #. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed #: src/gs-update-monitor.c:1116 msgid "An important OS update failed to be installed." -msgstr "" +msgstr "အရေးကြီးသော စက်မောင်းနှင်စနစ်အပ်ဒိတ် တပ်ဆင်မှုမအောင်မြင်ပါ။" -#: src/gs-update-monitor.c:1117 +#: src/gs-update-monitor.c:1144 msgid "Show Details" -msgstr "" +msgstr "အသေးစိတ်ပြ" #. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade -#: src/gs-update-monitor.c:1140 +#: src/gs-update-monitor.c:1167 msgid "System Upgrade Complete" -msgstr "" +msgstr "စစ်စတမ်အပ်ဂရိတ်ပြီးပါပြီ" #. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a #. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s #. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!" -#: src/gs-update-monitor.c:1145 +#: src/gs-update-monitor.c:1172 #, c-format msgid "Welcome to %s %s!" -msgstr "" +msgstr "%s %s မှ ကြိုဆိုပါ၏" #. TRANSLATORS: title when we've done offline updates -#: src/gs-update-monitor.c:1151 +#: src/gs-update-monitor.c:1178 msgid "Software Update Installed" msgid_plural "Software Updates Installed" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ဆော့ဖ်ဝဲလ်အပ်ဒိတ်တပ်ဆင်ပြီးပါပြိ" #. TRANSLATORS: message when we've done offline updates #: src/gs-update-monitor.c:1155 msgid "An important OS update has been installed." msgid_plural "Important OS updates have been installed." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "အရေးကြီးသော စက်မောင်းနှင်စနစ်အပ်ဒိတ် တပ်ဆင်ပြီးပါပြီ။" #. TRANSLATORS: Button to look at the updates that were installed. #. * Note that it has nothing to do with the application reviews, the #. * users can't express their opinions here. In some languages #. * "Review (evaluate) something" is a different translation than #. * "Review (browse) something." -#: src/gs-update-monitor.c:1166 +#: src/gs-update-monitor.c:1193 msgctxt "updates" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "သုံးသပ်ချက်" #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed -#: src/gs-update-monitor.c:1215 +#: src/gs-update-monitor.c:1243 msgid "Failed To Update" -msgstr "" +msgstr "အပ်ဒိတ်တင်မှုမအောင်မြင်ပါ" #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after #. * the updates were prepared -#: src/gs-update-monitor.c:1221 +#: src/gs-update-monitor.c:1248 msgid "The system was already up to date." -msgstr "" +msgstr "စစ်စတမ်ကို နောက်ဆုံးပေါ်ထိ အပ်ဒိတ်တင်ပြီးဖြစ်သည်" #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually -#: src/gs-update-monitor.c:1226 +#: src/gs-update-monitor.c:1253 msgid "The update was cancelled." -msgstr "" +msgstr "အပ်ဒိတ်ပယ်ဖျက်ခဲ့သည်" #. TRANSLATORS: the package manager needed to download #. * something with no network available -#: src/gs-update-monitor.c:1232 +#: src/gs-update-monitor.c:1258 msgid "" "Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you " "have internet access and try again." -msgstr "" +msgstr "အင်တာနက်သုံးမရပါ။ သင့်၍ အင်တာနက်ရရှိအောင်လုပ်ပြီး ပြန်လုပ်ကြည့်ပါ။" #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly -#: src/gs-update-monitor.c:1238 +#: src/gs-update-monitor.c:1263 msgid "" "There were security issues with the update. Please consult your software " "provider for more details." msgstr "" #. TRANSLATORS: we ran out of disk space -#: src/gs-update-monitor.c:1244 +#: src/gs-update-monitor.c:1268 msgid "" "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again." msgstr "" #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type -#: src/gs-update-monitor.c:1249 +#: src/gs-update-monitor.c:1272 msgid "" "We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update " "and try again. If the problem persists, contact your software provider." msgstr "" +"စိတ်မကောင်းပါဘူး : အပ်ဒိတ်တပ်ဆင်မှုမအောင်မြင်ခဲ့ပါ။ နောက်အပ်ဒိတ်ကို " +"စောင့်ဆိုင်းပြီးမှ ပြန်တင်ကြည့်ပါ။ ထပ်ဖြစ်လျှင်တော့ သင်၏ဆော့ဖ်ဝဲလ်ထုတ်ဝေသူထံ " +"ဆက်သွယ်ပါ။" #. TRANSLATORS: Time in 24h format #: src/gs-updates-page.c:226 @@ -6618,41 +6636,41 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates -#: src/gs-updates-page.c:251 +#: src/gs-updates-page.c:248 #, c-format msgid "Last checked: %s" -msgstr "" +msgstr "နောက်ဆုံးစစ်ဆေးခဲ့ချိန် - %s" #. TRANSLATORS: the first %s is the distro name, e.g. 'Fedora' #. * and the second %s is the distro version, e.g. '25' -#: src/gs-updates-page.c:576 +#: src/gs-updates-page.c:573 #, c-format msgid "%s %s is no longer supported." -msgstr "" +msgstr "%s %s ကို မထောက်ပံ့တော့ပါ။" #. TRANSLATORS: OS refers to operating system, e.g. Fedora #: src/gs-updates-page.c:581 msgid "Your OS is no longer supported." -msgstr "" +msgstr "သင်၏မောင်းနှင်စနစ်ကို မထောက်ပံ့တော့ပါ။" #. TRANSLATORS: EOL distros do not get important updates -#: src/gs-updates-page.c:586 +#: src/gs-updates-page.c:582 msgid "This means that it does not receive security updates." msgstr "" #. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26 -#: src/gs-updates-page.c:590 +#: src/gs-updates-page.c:586 msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money -#: src/gs-updates-page.c:874 +#: src/gs-updates-page.c:863 msgid "Charges May Apply" -msgstr "" +msgstr "ပိုက်ဆံအကုန်အကျများနိုင်သည်" #. TRANSLATORS: we need network #. * to do the updates check -#: src/gs-updates-page.c:878 +#: src/gs-updates-page.c:867 msgid "" "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur " "charges." @@ -6660,32 +6678,32 @@ #. TRANSLATORS: this is a link to the #. * control-center network panel -#: src/gs-updates-page.c:882 +#: src/gs-updates-page.c:871 msgid "Check _Anyway" -msgstr "" +msgstr "_Aဘာဖြစ်ဖြစ်စစ်မည်" #. TRANSLATORS: can't do updates check -#: src/gs-updates-page.c:898 +#: src/gs-updates-page.c:887 msgid "No Network" -msgstr "" +msgstr "အင်တာနက်မရှိပါ" #. TRANSLATORS: we need network #. * to do the updates check -#: src/gs-updates-page.c:902 +#: src/gs-updates-page.c:891 msgid "Internet access is required to check for updates." -msgstr "" +msgstr "အပ်ဒိတ်စစ်ရန် အင်တာနက်လိုသည်။" -#: src/gs-updates-page.c:1290 +#: src/gs-updates-page.c:1276 msgid "Checking…" -msgstr "" +msgstr "စစ်ဆေးနေသည်..." -#: src/gs-updates-page.c:1313 +#: src/gs-updates-page.c:1294 msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "အပ်ဒိတ်ရှိ၊မရှိ စစ်မည်" -#: src/gs-updates-page.ui:7 +#: src/gs-updates-page.ui:6 msgid "Updates page" -msgstr "" +msgstr "အပ်ဒိတ်များ စာမျက်နှာ" #. TRANSLATORS: This means all software (plural) installed on this system is up to date. #: src/gs-updates-page.ui:177 @@ -6698,17 +6716,17 @@ "charges" msgstr "" -#: src/gs-updates-page.ui:267 +#: src/gs-updates-page.ui:246 msgid "_Check Anyway" -msgstr "" +msgstr "ဘာဖြစ်ဖြစ် _Cစစ်မည်" #: src/gs-updates-page.ui:273 msgid "Go online to check for updates" msgstr "" -#: src/gs-updates-page.ui:286 +#: src/gs-updates-page.ui:266 msgid "_Network Settings" -msgstr "" +msgstr "_Nဆ.သ.ရ-ကွန်ရက်ဆိုင်ရာသတ်မှတ်ချက်များ" #: src/gs-updates-page.ui:357 msgid "Updates are automatically managed" @@ -6716,43 +6734,44 @@ #. TRANSLATORS: This is the button for installing all #. * offline updates -#: src/gs-updates-section.c:334 +#: src/gs-updates-section.c:324 msgid "Restart & Update" -msgstr "" +msgstr "ပြန်စတင်၍အပ်ဒိတ်တင်မည်" #. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all #. * online-updatable applications -#: src/gs-updates-section.c:340 +#: src/gs-updates-section.c:330 msgid "Update All" -msgstr "" +msgstr "အားလုံးအပ်ဒိတ်တင်မည်" #. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that #. * requires a reboot to apply -#: src/gs-updates-section.c:481 +#: src/gs-updates-section.c:472 msgid "Integrated Firmware" -msgstr "" +msgstr "ပေါင်းဆက်ထားသော ဖန်းဝဲ" #. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline #. * app updates that require a reboot to apply -#: src/gs-updates-section.c:486 +#: src/gs-updates-section.c:477 msgid "Requires Restart" -msgstr "" +msgstr "ပြန်စတင်ရန်လိုအပ်သည်" #. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and #. * app updates, typically flatpaks or snaps -#: src/gs-updates-section.c:491 +#: src/gs-updates-section.c:482 msgid "Application Updates" -msgstr "" +msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်း အပ်ဒိတ်များ" #. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can #. * be installed online -#: src/gs-updates-section.c:496 +#: src/gs-updates-section.c:487 msgid "Device Firmware" -msgstr "" +msgstr "စက် ဖန်းဝဲလ်" -#: src/gs-updates-section.ui:36 src/gs-upgrade-banner.ui:78 +#: src/gs-updates-section.ui:33 src/gs-upgrade-banner.ui:72 +#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:153 msgid "_Download" -msgstr "" +msgstr "_Dဒေါင်းလုတ်" #: src/gs-upgrade-banner.c:91 msgid "" @@ -6800,9 +6819,11 @@ msgid "%s %s Ready to be Installed" msgstr "" -#: src/gs-upgrade-banner.ui:43 +#: src/gs-upgrade-banner.ui:42 msgid "A major upgrade, with new features and added polish." msgstr "" +"စွမ်းဆောင်ရည်အသစ်များနှင့် ပိုမိုကောင်းမွန်လာအောင်မွမ်းမံထားသော " +"အကြီးစားအပ်ဂရိတ်။" #: src/gs-upgrade-banner.ui:50 msgid "_Learn More" @@ -6810,7 +6831,7 @@ #: src/org.gnome.Software.desktop.in:4 msgid "Add, remove or update software on this computer" -msgstr "" +msgstr "ဤကွန်ပြူတာတွင် ဆော့ဖ်ဝဲလ် ထည့်မည်၊ ဖယ်မည်၊ သို့မဟုတ် အပ်ဒိတ်တင်မည်" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: src/org.gnome.Software.desktop.in:6 @@ -6823,86 +6844,88 @@ "Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;So" "ftware;App;Store;" msgstr "" +"အပ်ဒိတ်;အပ်ဂရိတ်;ဇစ်မြစ်;ရီပိုစစ်တိုရီ;နှစ်သက်-" +"သတ်မှတ်ချက်;တပ်ဆင်;ဖြုတ်ချ;ပရိုဂရမ်;ဆော့ဖ်ဝလ်;အပ်;စတိုး;" #: lib/gs-desktop-data.c:87 msgctxt "Menu of Audio & Video" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "အားလုံး" #: lib/gs-desktop-data.c:90 msgctxt "Menu of Audio & Video" msgid "Featured" -msgstr "" +msgstr "ကြော်ငြာများ" #: lib/gs-desktop-data.c:39 msgctxt "Menu of Audio & Video" msgid "Audio Creation & Editing" -msgstr "" +msgstr "အော်ဒီယို ဖန်းတီးမှုနှင့်တည်းဖြတ်မှု" #: lib/gs-desktop-data.c:45 msgctxt "Menu of Audio & Video" msgid "Music Players" -msgstr "" +msgstr "ဂီတနားဆင်ရန် ကိရိယာများ" #: lib/gs-desktop-data.c:223 msgctxt "Menu of Developer Tools" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "အားလုံး" #: lib/gs-desktop-data.c:226 msgctxt "Menu of Developer Tools" msgid "Featured" -msgstr "" +msgstr "ကြော်ငြာများ" #: lib/gs-desktop-data.c:229 msgctxt "Menu of Developer Tools" msgid "Debuggers" -msgstr "" +msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲပြစ်ချက်ရှာဖွေကိရိယာများ" #: lib/gs-desktop-data.c:232 msgctxt "Menu of Developer Tools" msgid "IDEs" -msgstr "" +msgstr "အိုင်ဒီအီးများ" #: lib/gs-desktop-data.c:151 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "အားလုံး" #: lib/gs-desktop-data.c:158 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Featured" -msgstr "" +msgstr "ကြော်ငြာများ" #: lib/gs-desktop-data.c:163 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Artificial Intelligence" -msgstr "" +msgstr "လူလုပ်အသိဉာဏ်" #: lib/gs-desktop-data.c:166 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Astronomy" -msgstr "" +msgstr "နက္ခတ္တဗေဒ" #: lib/gs-desktop-data.c:170 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Chemistry" -msgstr "" +msgstr "ဓာတုဗေဒ" #: lib/gs-desktop-data.c:174 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "ဘာသာစကားများ" #: lib/gs-desktop-data.c:178 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Math" -msgstr "" +msgstr "သင်္ချာ" #: lib/gs-desktop-data.c:189 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Robotics" -msgstr "" +msgstr "စက်ရုပ်ဆိုင်ရာနည်းပညာ" #: lib/gs-desktop-data.c:95 msgctxt "Menu of Games" @@ -6917,182 +6940,182 @@ #: lib/gs-desktop-data.c:93 msgctxt "Menu of Games" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "အက်ရှင်ဂိမ်း" #: lib/gs-desktop-data.c:96 msgctxt "Menu of Games" msgid "Adventure" -msgstr "" +msgstr "စွန့်စားခန်းဂိမ်း" #: lib/gs-desktop-data.c:99 msgctxt "Menu of Games" msgid "Arcade" -msgstr "" +msgstr "အာကိတ်" #: lib/gs-desktop-data.c:102 msgctxt "Menu of Games" msgid "Blocks" -msgstr "" +msgstr "အတုံး" #: lib/gs-desktop-data.c:105 msgctxt "Menu of Games" msgid "Board" -msgstr "" +msgstr "ဘုတ်ပြား" #: lib/gs-desktop-data.c:108 msgctxt "Menu of Games" msgid "Card" -msgstr "" +msgstr "ကတ်" #: lib/gs-desktop-data.c:111 msgctxt "Menu of Games" msgid "Emulators" -msgstr "" +msgstr "ဂိမ်းစက်အီမျူလေတာများ" #: lib/gs-desktop-data.c:114 msgctxt "Menu of Games" msgid "Kids" -msgstr "" +msgstr "ကလေးဂိမ်း" #: lib/gs-desktop-data.c:117 msgctxt "Menu of Games" msgid "Logic" -msgstr "" +msgstr "လော့ဂျစ်ဂိမ်း" #: lib/gs-desktop-data.c:121 msgctxt "Menu of Games" msgid "Role Playing" -msgstr "" +msgstr "ဇာတ်ကောင်နေရာမှခံစား၍ဆော့ရသော ဂိမ်းများ" #: lib/gs-desktop-data.c:124 msgctxt "Menu of Games" msgid "Sports" -msgstr "" +msgstr "အားကစားဂိမ်းများ" #: lib/gs-desktop-data.c:127 msgctxt "Menu of Games" msgid "Strategy" -msgstr "" +msgstr "မဟာဗျူဟာဂိမ်းများ" #: lib/gs-desktop-data.c:16 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "အားလုံး" #: lib/gs-desktop-data.c:20 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "Featured" -msgstr "" +msgstr "ကြော်ငြာများ" #: lib/gs-desktop-data.c:24 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "3D Graphics" -msgstr "" +msgstr "သုံးဖက်မြင်ဂရပ်ဖစ်" #: lib/gs-desktop-data.c:27 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "Photography" -msgstr "" +msgstr "ဓာတ်ပုံပညာ" #: lib/gs-desktop-data.c:30 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "Scanning" -msgstr "" +msgstr "စကန်ဖတ်ခြင်း" #: lib/gs-desktop-data.c:33 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "ဗက်တာ ဂရပ်ဖစ်" #: lib/gs-desktop-data.c:36 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "Viewers" -msgstr "" +msgstr "ပုံကြည့်ကိရိယာများ" #: lib/gs-desktop-data.c:53 msgctxt "Menu of Productivity" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "အားလုံး" #: lib/gs-desktop-data.c:58 msgctxt "Menu of Productivity" msgid "Featured" -msgstr "" +msgstr "ကြော်ငြာများ" #: lib/gs-desktop-data.c:62 msgctxt "Menu of Productivity" msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "ပြက္ခဒိန်" #: lib/gs-desktop-data.c:66 msgctxt "Menu of Productivity" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "ဒေတာဘေ့စ်" #: lib/gs-desktop-data.c:69 msgctxt "Menu of Productivity" msgid "Finance" -msgstr "" +msgstr "ငွေရေးကြေးရေး" #: lib/gs-desktop-data.c:73 msgctxt "Menu of Productivity" msgid "Word Processor" -msgstr "" +msgstr "စာစီကိရိယာများ" #: lib/gs-desktop-data.c:254 msgctxt "Menu of Add-ons" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "ဖောင့်များ" #: lib/gs-desktop-data.c:240 msgctxt "Menu of Add-ons" msgid "Codecs" -msgstr "" +msgstr "ကုတ်ဖွက်/ကုတ်ဖော်ပရိုဂရမ်များ" #: lib/gs-desktop-data.c:261 msgctxt "Menu of Add-ons" msgid "Input Sources" -msgstr "" +msgstr "ရေးသွင်းစနစ်များ" #: lib/gs-desktop-data.c:268 msgctxt "Menu of Add-ons" msgid "Language Packs" -msgstr "" +msgstr "ဘာသာစကားများ" #: lib/gs-desktop-data.c:275 msgctxt "Menu of Add-ons" msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "ဒေသမှုပြုခြင်း" #: lib/gs-desktop-data.c:247 msgctxt "Menu of Add-ons" msgid "Hardware Drivers" -msgstr "" +msgstr "စက်အစိတ်အပိုင်းမောင်းနှင်ပရိုဂရမ်များ" #: lib/gs-desktop-data.c:134 msgctxt "Menu of Communication & News" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "အားလုံး" #: lib/gs-desktop-data.c:137 msgctxt "Menu of Communication & News" msgid "Featured" -msgstr "" +msgstr "ကြော်ငြာများ" #: lib/gs-desktop-data.c:140 msgctxt "Menu of Communication & News" msgid "Chat" -msgstr "" +msgstr "အာလာပသလ္လာပ" #: lib/gs-desktop-data.c:185 msgctxt "Menu of Communication & News" msgid "News" -msgstr "" +msgstr "သတင်းများ" #: lib/gs-desktop-data.c:80 msgctxt "Menu of Communication & News" msgid "Web Browsers" -msgstr "" +msgstr "ဝက်ဘ်ဘရောက်ဇာများ" #: lib/gs-desktop-data.c:243 msgctxt "Menu of Utilities" @@ -7107,7 +7130,7 @@ #: lib/gs-desktop-data.c:77 msgctxt "Menu of Utilities" msgid "Text Editors" -msgstr "" +msgstr "စာသားတည်းဖြတ်ကိရိယာများ" #: lib/gs-desktop-data.c:257 msgctxt "Menu of Reference" @@ -7122,47 +7145,47 @@ #: lib/gs-desktop-data.c:192 msgctxt "Menu of Art" msgid "Art" -msgstr "" +msgstr "အနုပညာ" #: lib/gs-desktop-data.c:195 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Biography" -msgstr "" +msgstr "အတ္တုပ္ပတ္တိ" #: lib/gs-desktop-data.c:198 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Comics" -msgstr "" +msgstr "ဟာသ" #: lib/gs-desktop-data.c:201 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Fiction" -msgstr "" +msgstr "စိတ်ကူးယဉ်" #: lib/gs-desktop-data.c:204 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Health" -msgstr "" +msgstr "ကျန်းမာရေး" #: lib/gs-desktop-data.c:207 msgctxt "Menu of Reference" msgid "History" -msgstr "" +msgstr "သမိုင်း" #: lib/gs-desktop-data.c:210 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Lifestyle" -msgstr "" +msgstr "နေထိုင်မှုပုံစံ" #: lib/gs-desktop-data.c:213 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Politics" -msgstr "" +msgstr "နိုင်ငံရေး" #: lib/gs-desktop-data.c:216 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Sports" -msgstr "" +msgstr "အားကစားရေးရာ" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio & Video #: lib/gs-desktop-data.c:297 @@ -7213,46 +7236,49 @@ #. * packages and are not shown in the main list #: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:56 msgid "OS Updates" -msgstr "" +msgstr "အိုအက်စ်အပ်ဒိတ်များ" #. TRANSLATORS: this is a longer description of the #. * "OS Updates" string #: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:61 msgid "Includes performance, stability and security improvements." msgstr "" +"လုပ်ဆောင်နိုင်စွမ်း၊ စနစ်တည်ငြိမ်မှု နှင့် လုံခြုံရေးဆိုင်ရာ " +"တိုးတက်ချက်များပါဝင်သည်။" #. TRANSLATORS: status text when downloading -#: plugins/core/gs-plugin-rewrite-resource.c:41 +#: plugins/core/gs-plugin-rewrite-resource.c:155 msgid "Downloading featured images…" -msgstr "" +msgstr "ခေတ်စားနေသောပုံရိပ်များဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေသည်…" #. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/ -#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:560 +#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:605 msgid "Endless OS" -msgstr "" +msgstr "Endless OS" #. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/ -#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:563 +#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:608 msgid "An Endless OS update with new features and fixes." -msgstr "" +msgstr "စွမ်းရည်နှင့်ပြင်ဆင်မှုအသစ်များပါဝင်သော Endless OS အပ်ဒိတ်။" -#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:824 +#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:934 msgid "EOS update service could not fetch and apply the update." msgstr "" +"EOS အပ်ဒိတ်ဝန်ဆောင်မှုသည် အပ်ဒိတ်ကို ရယူ၍တပ်ဆင်ခြင်း မလုပ်နိုင်ခဲ့ပါ။" -#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide +#. TRANSLATORS: tool that is used when moving profiles system-wide #: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:143 msgid "GNOME Software AppStream system-wide installer" -msgstr "" +msgstr "GNOME Software AppStream system-wide installer" #: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:145 msgid "Failed to parse command line arguments" -msgstr "" +msgstr "Command line ပေးချက်များရယူမှု မအောင်မြင်ပါ" #. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename #: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:152 msgid "You need to specify exactly one filename" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်လ်အမည်တစ်ခုတည်းကို သေချာရိုက်သွင်းပေးပါ" #. TRANSLATORS: only able to install files as root #: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:159 @@ -7270,34 +7296,38 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: status text when downloading -#: lib/gs-external-appstream-utils.c:226 +#: lib/gs-external-appstream-utils.c:216 msgid "Downloading extra metadata files…" msgstr "" #. TRANSLATORS: status text when downloading -#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:195 +#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:257 msgid "Downloading upgrade information…" -msgstr "" +msgstr "အပ်ဂရိတ်တင်ခြင်းဆိုင်ရာအချက်အလက်များဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေသည်…" #. TRANSLATORS: this is a title for Fedora distro upgrades -#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:314 +#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:404 msgid "" "Upgrade for the latest features, performance and stability improvements." msgstr "" +"နောက်ဆုံးပေါ်စွမ်းရည်များ၊ လုပ်ဆောင်နိုင်စွမ်းနှင့် စနစ်တည်ငြိမ်မှု " +"တိုးတက်ချက်များအတွက် အပ်ဂရိတ်တင်ပါ။" #: plugins/flatpak/org.gnome.Software.Plugin.Flatpak.metainfo.xml.in:6 msgid "Flatpak Support" -msgstr "" +msgstr "ဖလက်ပတ်ခ် ထောက်ပံ့မှု" #: plugins/flatpak/org.gnome.Software.Plugin.Flatpak.metainfo.xml.in:7 msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux" msgstr "" +"ဖလက်ပတ်ခ်သည် လင်းနပ်စ်တွင် ဒက်စ်တော့ပ်အပ္ပလီကေးရှင်းများအတွက် " +"ဖွဲ့စည်းမှုဘောင်တစ်ခု ဖြစ်သည်။" #. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata -#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1160 +#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1259 #, c-format msgid "Getting flatpak metadata for %s…" -msgstr "" +msgstr "%sအတွက် ဖလက်ပတ်ခ် မတ်တာဒေတာများရယူနေသည်..." #. TRANSLATORS: a specific part of hardware, #. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver` @@ -7369,16 +7399,16 @@ #: plugins/fwupd/org.gnome.Software.Plugin.Fwupd.metainfo.xml.in:6 msgid "Firmware Upgrade Support" -msgstr "" +msgstr "ဖန်းဝဲလ်အပ်ဂရိတ် ထောက်ပံ့မှု" #: plugins/fwupd/org.gnome.Software.Plugin.Fwupd.metainfo.xml.in:7 msgid "Provides support for firmware upgrades" -msgstr "" +msgstr "ဖန်းဝဲအပ်ဂရိတ်များအတွက် ထောက်ပံ့မှုပေးသည်" #. TRANSLATORS: status text when downloading #: lib/gs-odrs-provider.c:1266 msgid "Downloading application ratings…" -msgstr "" +msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်းအကဲဖြတ်ချက်များဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေသည်…" #: plugins/odrs/org.gnome.Software.Plugin.Odrs.metainfo.xml.in:6 msgid "Open Desktop Ratings Support" @@ -7389,14 +7419,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: default snap store name -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:239 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:286 msgid "Snap Store" -msgstr "" +msgstr "Snapစတိုး" #: plugins/snap/org.gnome.Software.Plugin.Snap.metainfo.xml.in:6 msgid "Snap Support" -msgstr "" +msgstr "Snapထောက်ပံ့မှု" #: plugins/snap/org.gnome.Software.Plugin.Snap.metainfo.xml.in:7 msgid "A snap is a universal Linux package" -msgstr "" +msgstr "Snapသည် အားလုံးအတွက်သုံးမည့်လင်းနပ်ပတ်ကေ့ဖြစ်သည်" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po 2022-02-11 23:09:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po 2022-08-18 16:44:13.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: data/sudoku-window.ui:52 data/sudoku-window.ui:57 #: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:488 @@ -34,19 +34,19 @@ #: data/sudoku-window.ui:189 msgid "Go back to the current game" -msgstr "" +msgstr "လက်ရှိဂိမ်းသို့ ပြန်သွားပါ။" #: data/sudoku-window.ui:17 data/print-dialog.ui:38 msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "_P ပရင့်ထုတ်ပါ..." #: data/sudoku-window.ui:20 msgid "Print _Current Puzzle…" -msgstr "" +msgstr "_C လက်ရှိပဟေဠိကို ပရင့်ထုတ်ပါ..." #: data/sudoku-window.ui:24 msgid "Print _Multiple Puzzles…" -msgstr "" +msgstr "_M ပဟေဠိများစွာကို ပရင့်ထုတ်ပါ..." #: data/sudoku-window.ui:32 msgid "High_lighter" @@ -54,7 +54,7 @@ #: data/sudoku-window.ui:36 msgid "_Warnings" -msgstr "" +msgstr "_W သတိပေးချက်များ" #: data/sudoku-window.ui:42 msgid "_Help" @@ -62,7 +62,7 @@ #: data/sudoku-window.ui:46 msgid "_About Sudoku" -msgstr "" +msgstr "Sudoku _A အကြောင်း" #: data/sudoku-window.ui:233 data/print-dialog.ui:157 msgid "_Easy" @@ -82,7 +82,7 @@ #: data/sudoku-window.ui:265 msgid "_Create your own puzzle" -msgstr "" +msgstr "သင်၏ကိုယ်ပိုင်ပဟေဠိကို _C ဖန်တီးပါ။" #: data/gnome-sudoku.ui:269 src/gnome-sudoku.vala:343 msgid "_Pause" @@ -98,7 +98,7 @@ #: data/sudoku-window.ui:7 msgid "_New Puzzle" -msgstr "" +msgstr "_N ပဟေဠိအသစ်" #: data/gnome-sudoku.ui:307 msgid "Start a new puzzle" @@ -110,7 +110,7 @@ #: data/sudoku-window.ui:147 msgid "Start playing the custom puzzle you have created" -msgstr "" +msgstr "သင်ဖန်တီးထားသော စိတ်ကြိုက်ပဟေဠိကို စတင်ကစားပါ။" #: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:7 msgid "GNOME Sudoku" @@ -142,7 +142,7 @@ #: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:30 msgid "A GNOME sudoku game preview" -msgstr "" +msgstr "GNOME sudoku ဂိမ်းအစမ်းကြည့်ရှုခြင်း။" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:6 @@ -166,7 +166,7 @@ #: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:17 msgid "Number of Sudokus to print" -msgstr "" +msgstr "ပရင့်ထုတ်ရန် Sudokus အရေအတွက်" #: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:18 msgid "Set the number of sudokus you want to print" @@ -204,11 +204,11 @@ #: data/print-dialog.ui:27 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_C ပယ်ဖျက်" #: data/print-dialog.ui:65 msgid "_Number of puzzles" -msgstr "" +msgstr "_N ပဟေဠိအရေအတွက်" #: data/print-dialog.ui:138 msgid "Difficulty" @@ -236,7 +236,7 @@ #: lib/sudoku-board.vala:601 msgid "Custom Puzzle" -msgstr "" +msgstr "စိတ်ကြိုက်ပဟေဠိ" #. Help string for command line --version flag #: src/gnome-sudoku.vala:72 @@ -246,7 +246,7 @@ #. Help string for command line --show-possible flag #: src/gnome-sudoku.vala:76 msgid "Show the possible values for each cell" -msgstr "" +msgstr "ဆဲလ်ကွက်တစ်ခုခြင်းစီအတွက် ဖြစ်နိုင်သည့်တန်ဖိုးများကို ပြပါ။" #. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid. #: src/gnome-sudoku.vala:224 @@ -255,7 +255,7 @@ #: src/gnome-sudoku.vala:224 msgid "Please enter a valid puzzle." -msgstr "" +msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ မှန်ကန်သော ပဟေဠိတစ်ခု ထည့်သွင်းပါ။" #. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions. #: src/gnome-sudoku.vala:233 @@ -268,7 +268,7 @@ #: src/gnome-sudoku.vala:235 msgid "_Back" -msgstr "" +msgstr "_B နောက်သို့" #: src/gnome-sudoku.vala:236 msgid "Play _Anyway" @@ -287,11 +287,11 @@ #: src/gnome-sudoku.vala:283 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Q ထွက်ရန်" #: src/gnome-sudoku.vala:284 msgid "Play _Again" -msgstr "" +msgstr "_A ထပ်မံကစားပါ" #: src/sudoku-window.vala:153 msgid "Select Difficulty" @@ -318,11 +318,12 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" -" Nyi Nyi Htwe https://launchpad.net/~scorpionnyi" +" Nyi Nyi Htwe https://launchpad.net/~scorpionnyi\n" +" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung" #: src/number-picker.vala:85 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "ရှင်းလင်းမည်" #. Error message if printing fails #: src/sudoku-printer.vala:47 diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 ../src/logview-app.c:305 #: ../src/logview-window.c:1246 @@ -112,7 +112,8 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" -" Rockworld https://launchpad.net/~rockrock2222222" +" Rockworld https://launchpad.net/~rockrock2222222\n" +" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung" #: ../src/logview-app.c:288 #, c-format @@ -227,7 +228,7 @@ #: ../src/logview-filter.ui.h:4 msgid "Hide" -msgstr "ဖျောက်ထားမည်။" +msgstr "ဝှက်ထားပါ" #: ../src/logview-filter.ui.h:5 msgid "Foreground:" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000 @@ -15,16 +15,16 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" -#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6 -#: src/application.cpp:348 src/interface.cpp:412 +#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 gnome-system-monitor.appdata.xml.in:6 +#: data/interface.ui:6 src/application.cpp:348 src/interface.cpp:418 msgid "System Monitor" msgstr "စစ်စတမ်မော်နီတာ" #: gnome-system-monitor.desktop.in.in:4 -#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:413 +#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:419 msgid "View current processes and monitor system state" msgstr "လက်ရှိအလုပ်များ ကြည့်ရှု၍ စစ်စတမ်အခြေအနေကို စောင့်ကြည့်မည်" @@ -44,8 +44,7 @@ "်ရည်;မန်နေဂျာ;Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Perform" "ance;Task;Manager;Activity;" -#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:3 -#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:6 src/application.cpp:407 +#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:3 src/application.cpp:407 msgid "GNOME System Monitor" msgstr "နုန်စစ်စတမ်မော်နီတာ" @@ -134,12 +133,12 @@ msgid "Memory and Swap History" msgstr "" -#: data/interface.ui:313 src/interface.cpp:298 src/procproperties.cpp:70 +#: data/interface.ui:313 src/interface.cpp:303 src/procproperties.cpp:70 #: src/proctable.cpp:350 msgid "Memory" msgstr "မှတ်ဉာဏ်" -#: data/interface.ui:328 src/interface.cpp:310 +#: data/interface.ui:328 src/interface.cpp:315 msgid "Swap" msgstr "Swap" @@ -147,7 +146,7 @@ msgid "Network History" msgstr "ကွန်ရက်သမိုင်းကြောင်း" -#: data/interface.ui:418 src/interface.cpp:342 +#: data/interface.ui:418 src/interface.cpp:347 msgid "Receiving" msgstr "ရရှိနှုန်း" @@ -155,7 +154,7 @@ msgid "Total Received" msgstr "စုစုပေါင်းရရှိသည့်ပမာဏ" -#: data/interface.ui:448 src/interface.cpp:360 +#: data/interface.ui:448 src/interface.cpp:365 msgid "Sending" msgstr "ပေးပို့နှုန်း" @@ -421,7 +420,7 @@ msgid "CPU%d" msgstr "စီပီယူ%d" -#: src/interface.cpp:424 +#: src/interface.cpp:430 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-taquin.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-taquin.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-taquin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-taquin.po 2022-08-18 16:44:12.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,599 @@ +# Burmese translation for gnome-taquin +# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022 +# This file is distributed under the same license as the gnome-taquin package. +# FIRST AUTHOR , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-taquin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-06 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-25 13:37+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Burmese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" + +#: data/org.gnome.Taquin.appdata.xml.in:7 +msgid "GNOME Taquin" +msgstr "GNOME Taquin" + +#. Translators: a Comment that gives the application function, as defined in the desktop file spec +#: data/org.gnome.Taquin.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Taquin.desktop.in:9 +msgid "Slide tiles to their correct places" +msgstr "အကွက်များကို ၎င်းတို့၏ နေရာမှန်များသို့ ပွတ်ဆွဲပါ။" + +#: data/org.gnome.Taquin.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"Taquin is a computer version of the 15-puzzle and other sliding puzzles." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Taquin.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"The object of Taquin is to move tiles so that they reach their places, " +"either indicated with numbers, or with parts of a great image." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Taquin.appdata.xml.in:21 +msgid "A GNOME taquin game preview" +msgstr "GNOME taquin ဂိမ်းအစမ်းကြည့်ရှုမှု" + +#. Translators: application name, as used in the window manager, the window title, the about dialog... +#: data/org.gnome.Taquin.desktop.in:3 src/taquin-main.vala:26 +msgid "Taquin" +msgstr "Taquin" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: data/org.gnome.Taquin.desktop.in:5 +msgid "org.gnome.Taquin" +msgstr "" + +#. Translators: a GenericName that gives the application goal, as defined in the desktop file spec +#: data/org.gnome.Taquin.desktop.in:7 +msgid "15-puzzle" +msgstr "၁၅ - ပဟေဠိ" + +#. Translators: some search Keywords to find this application, as defined in the desktop file spec. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Taquin.desktop.in:11 +msgid "puzzle;" +msgstr "ပဟေဠိ;" + +#. Translators: an action Name, as defined in the desktop file spec; name of the traditional Taquin game +#. Translators: when configuring a new game, label of the first big button; name of the traditional Taquin game +#. Translators: name of one of the games, as displayed in the headerbar when playing +#: data/org.gnome.Taquin.desktop.in:22 src/taquin-main.vala:191 +#: src/taquin-main.vala:379 +msgid "15-Puzzle" +msgstr "၁၅ - ပဟေဠိ" + +#. Translators: an action Name, as defined in the desktop file spec; name of the alternative game +#. Translators: when configuring a new game, label of the second big button; name of the non-traditional game +#. Translators: name of one of the games, as displayed in the headerbar when playing +#: data/org.gnome.Taquin.desktop.in:27 src/taquin-main.vala:195 +#: src/taquin-main.vala:382 +msgid "16-Puzzle" +msgstr "၁၆- ပဟေဠိ" + +#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/taquin/automatic-night-mode' +#: data/org.gnome.Taquin.gschema.xml:6 +msgid "A flag to follow system night light" +msgstr "" + +#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/taquin/automatic-night-mode' +#: data/org.gnome.Taquin.gschema.xml:8 +msgid "Use GNOME night light setting to activate night-mode." +msgstr "ညမုဒ်ကိုဖွင့်ရန် GNOME ညအလင်းရောင်သတ်မှတ်ချက်ကို အသုံးပြုပါ။" + +#. see AdaptativeWindow.width-request at data/ui/adaptative-window.ui:22 +#. range min="350"/ FIXME +#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/taquin/window-width' +#: data/org.gnome.Taquin.gschema.xml:15 +msgid "The width of the window" +msgstr "Window အကျယ်" + +#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/taquin/window-width' +#: data/org.gnome.Taquin.gschema.xml:17 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "Pixel များဖြင့် ဖော်ပြထားသော ပင်မ Window ၏ အကျယ်" + +#. see AdaptativeWindow.height-request at data/ui/adaptative-window.ui:21 +#. range min="284"/ FIXME +#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/taquin/window-height' +#: data/org.gnome.Taquin.gschema.xml:24 +msgid "The height of the window" +msgstr "Window အမြင့်" + +#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/taquin/window-height' +#: data/org.gnome.Taquin.gschema.xml:26 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "Pixel များဖြင့် ဖော်ပြထားသော ပင်မ Window ၏ အမြ့်" + +#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/taquin/window-is-maximized' +#: data/org.gnome.Taquin.gschema.xml:31 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "" + +#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/taquin/window-is-maximized' +#: data/org.gnome.Taquin.gschema.xml:33 +msgid "If “true”, the main window starts in maximized mode." +msgstr "“true” ဖြစ်ပါက ပင်မ Window ကို အမြင့်ဆုံးမုဒ်တွင် စတင်ပါ။" + +#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/taquin/size' +#: data/org.gnome.Taquin.gschema.xml:51 +msgid "Number of tiles on each edge." +msgstr "အစွန်းတစ်ခုစီရှိ အကွက်အရေအတွက်။" + +#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/taquin/size' +#: data/org.gnome.Taquin.gschema.xml:53 +msgid "" +"The game offers to play with a board size from 3 to 5. The setting could be " +"set from 2 (good for testing) to 9, limited by the way files are selected." +msgstr "" + +#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/taquin/theme' +#: data/org.gnome.Taquin.gschema.xml:58 +msgid "Name of the theme folder." +msgstr "အပြင်အဆင်ဖိုင်တွဲ၏အမည်" + +#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/taquin/theme'; TODO the themes names are translated in the UI, but not in the settings; not sure what to do for now +#: data/org.gnome.Taquin.gschema.xml:60 +msgid "Taquin has two default themes: 'cats' and 'numbers'." +msgstr "" + +#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/taquin/sound' +#: data/org.gnome.Taquin.gschema.xml:65 +msgid "Sound" +msgstr "အသံ" + +#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/taquin/sound' +#: data/org.gnome.Taquin.gschema.xml:67 +msgid "Whether or not to play event sounds." +msgstr "" + +#. Translators: accessible name of the hamburger menu +#: data/ui/base-headerbar.ui:113 +msgid "Actions" +msgstr "လုပ်ဆောင်မှုများ" + +#. Translators: accessible description of the hamburger menu +#: data/ui/base-headerbar.ui:115 +msgid "Current view actions" +msgstr "လက်ရှိမြင်ကွင်းလုပ်ဆောင်ချက်များ" + +#. Translators: during a game, tooltip text of the New Game button +#: data/ui/game-headerbar.ui:29 +msgid "Start a new game" +msgstr "ဂိမ်းအသစ်တစ်ခု စတင်ပါ။" + +#. Translators: during a game, label of the New Game button (with a mnemonic that appears pressing Alt) +#: data/ui/game-headerbar.ui:38 +msgid "_New Game" +msgstr "_N ဂိမ်းအသစ်" + +#. Translators: when configuring a new game, if the user has a started game, tooltip text of the Go back button +#: data/ui/game-headerbar.ui:52 +msgid "Go back to the current game" +msgstr "လက်ရှိဂိမ်းသို့ ပြန်သွားပါ။" + +#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, name of a section; contains “Start new game” and “Go back” +#: data/ui/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "During game selection" +msgstr "ဂိမ်းရွေးချယ်နေစဉ်" + +#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During game selection" +#: data/ui/help-overlay.ui:34 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Start new game" +msgstr "ဂိမ်းအသစ် စတင်ပါ။" + +#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During game selection" +#: data/ui/help-overlay.ui:42 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go back" +msgstr "​နောက်​သို့ပြန်​သွားရန်​" + +#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, name of a section; contains “New game”, “Restart game” and “Undo last move” +#: data/ui/help-overlay.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "During a game" +msgstr "ဂိမ်းတစ်ခုအတွင်း" + +#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During a game" +#: data/ui/help-overlay.ui:57 +msgctxt "shortcut window" +msgid "New game" +msgstr "ဂိမ်းအသစ်" + +#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During a game" +#: data/ui/help-overlay.ui:65 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Restart game" +msgstr "ဂိမ်းကို ပြန်လည်စတင်ပါ။" + +#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During a game" +#: data/ui/help-overlay.ui:73 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Undo last move" +msgstr "နောက်ဆုံးရွှေ့ခြင်းကို မလုပ်တော့ပါ။" + +#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, name of a section; contains shortcuts specific to the 15-Puzzle game +#: data/ui/help-overlay.ui:91 +msgctxt "shortcut window" +msgid "15-Puzzle" +msgstr "၁၅ - ပဟေဠိ" + +#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "15-Puzzle" +#: data/ui/help-overlay.ui:96 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Select tile to push on" +msgstr "" + +#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "15-Puzzle" +#: data/ui/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Push on selected tile" +msgstr "" + +#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, name of a section; contains shortcuts specific to the 16-Puzzle game +#: data/ui/help-overlay.ui:114 +msgctxt "shortcut window" +msgid "16-Puzzle" +msgstr "၁၆- ပဟေဠိ" + +#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "16-Puzzle" +#: data/ui/help-overlay.ui:119 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Change selected column" +msgstr "ရွေးချယ်ထားသောကော်လံကို ပြောင်းပါ။" + +#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "16-Puzzle" +#: data/ui/help-overlay.ui:127 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Change selected row" +msgstr "ရွေးချယ်ထားသောအတန်းကို ပြောင်းပါ။" + +#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "16-Puzzle" +#: data/ui/help-overlay.ui:135 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Swipe selected row" +msgstr "" + +#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "16-Puzzle" +#: data/ui/help-overlay.ui:143 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Swipe selected column" +msgstr "" + +#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, name of a section; contains generic shortcuts like F1, F10, etc. +#: data/ui/help-overlay.ui:153 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "" + +#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic" +#: data/ui/help-overlay.ui:166 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "ကီးဘုတ်ဖြတ်လမ်းခလုတ်များ" + +#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic" +#: data/ui/help-overlay.ui:174 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Help" +msgstr "အကူအညီ" + +#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic" +#: data/ui/help-overlay.ui:182 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "အကြောင်း" + +#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic" +#: data/ui/help-overlay.ui:190 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "ထွက်မည်" + +#. Translators: accessible name of the history menubutton +#: data/ui/history-button.ui:31 +msgid "History" +msgstr "မှတ်တမ်း" + +#. Translators: accessible description of the history menubutton +#: data/ui/history-button.ui:33 +msgid "Game history menu" +msgstr "ဂိမ်းမှတ်တမ်းမီနူး" + +#. Translators: when configuring a new game, header of the game type that appears on small screen +#: data/ui/new-game-screen.ui:32 +msgid "Game" +msgstr "ဂိမ်း" + +#. Translators: when configuring a new game, header of the options that appears on small screen +#: data/ui/new-game-screen.ui:88 +msgid "Options" +msgstr "ရွေးချယ်စရာများ" + +#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the label of one of two buttons that have the same role as the stack switcher in the usual about dialog, the second is "Credits" +#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the name of the view, displayed in the headerbar +#: src/about-list.vala:44 src/base-headerbar.vala:288 +msgid "About" +msgstr "အကြောင်း" + +#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the label of one of two buttons that have the same role as the stack switcher in the usual about dialog, the first is "About" +#: src/about-list.vala:46 +msgid "Credits" +msgstr "အသိအမှတ်ပြုချက်များ" + +#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the label of the link to the GPL license; TODO better text, as in the usual about dialog +#: src/about-list.vala:135 +msgid "" +"GNU General Public License\n" +"version 3 or later" +msgstr "" + +#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the header of the programmers names +#: src/about-list.vala:154 +msgid "Creators" +msgstr "" + +#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the header of the documenters names +#: src/about-list.vala:161 +msgid "Documenters" +msgstr "မှတ်တမ်းတင်သူများ" + +#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the header of the translators names +#: src/about-list.vala:166 +msgid "Translators" +msgstr "ဘာသာပြန်သူများ" + +#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the header of the pictural artists names +#: src/about-list.vala:172 +msgid "Artists" +msgstr "" + +#. Translators: there are three related actions: "use", "reuse" and "pause"; displayed in the hamburger menu at night +#: src/adaptative-window.vala:149 +msgid "Pause night mode" +msgstr "ညမုဒ်ကို ခဏရပ်ပါ" + +#. Translators: there are three related actions: "use", "reuse" and "pause"; displayed in the hamburger menu at night +#: src/adaptative-window.vala:153 +msgid "Reuse night mode" +msgstr "ညမုဒ်ကို ပြန်အသုံးပြုပါ" + +#. Translators: there are three related actions: "use", "reuse" and "pause"; displayed in the hamburger menu at night +#: src/adaptative-window.vala:157 +msgid "Use night mode" +msgstr "ညမုဒ်ကို အသုံးပြုပါ" + +#. Translators: usual menu entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears pressing Alt) +#: src/base-headerbar.vala:116 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_K ကီးဘုတ်ဖြတ်လမ်းခလုတ်များ" + +#. Translators: usual menu entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears pressing Alt) +#: src/base-headerbar.vala:125 +msgid "_Help" +msgstr "_H အကူအညီ" + +#. Translators: hamburger menu entry; sound togglebutton (with a mnemonic that appears pressing Alt) +#: src/game-headerbar.vala:193 +msgid "_Sound" +msgstr "_S အသံ" + +#. Translators: when configuring a new game, label of the blue Start button (with a mnemonic that appears pressing Alt) +#: src/game-view.vala:58 +msgid "_Start Game" +msgstr "ဂိမ်း _S စတင်ပါ။" + +#. Translator: during a game, if the user tries with n to restart the game, while already on initial position +#: src/game-window.vala:228 +msgid "Already on initial position." +msgstr "" + +#. Translators: during a game, entry in the menu of the history menubutton (with a mnemonic that appears pressing Alt) +#: src/history-button.vala:70 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#. Translators: during a game, entry in the menu of the history menubutton (with a mnemonic that appears pressing Alt) +#: src/history-button.vala:73 +msgid "_Restart" +msgstr "_R ပြန်စတင်ပါ" + +#. Translators: during a game that has already been finished (and possibly restarted), entry in the menu of the moves button +#: src/history-button.vala:84 +#, c-format +msgid "Best score: %s" +msgstr "အကောင်းဆုံးရမှတ်- %s" + +#. Translators: in-window notification; on both games, if the user solved the puzzle more than one time +#: src/history-button.vala:115 +msgid "Bravo! You improved your best score!" +msgstr "Bravo! သင်၏အကောင်းဆုံးရမှတ်မှာ တိုးတက်ခဲ့ပါသည်။" + +#. Translators: in-window notification; on both games, if the user solved the puzzle more than one time +#: src/history-button.vala:122 +msgid "Bravo! You equalized your best score." +msgstr "" + +#. Translators: in-window notification; on both games, if the user solved the puzzle more than one time +#: src/history-button.vala:129 +msgid "Bravo! You finished the game again." +msgstr "Bravo! သင်ဂိမ်း ထပ်မံပြီးသွားပါပြီ။" + +#. Translators: in-window notification; on both games, if the user solves the puzzle the first time +#: src/history-button.vala:138 +msgid "Bravo! You finished the game!" +msgstr "Bravo! သင်ဂိမ်းပြီးပါပြီ။" + +#. Translators: when configuring a new game, button label for the size of the game ("3 × 3", or 4, or 5) +#: src/new-game-screen.vala:95 +#, c-format +msgid "Size: %d × %d ▾" +msgstr "အရွယ်အစား- %d × %d ▾" + +#. Translators: command-line option description, see 'gnome-taquin --help' +#: src/taquin-main.vala:52 +msgid "Play the classical 1880s’ 15-puzzle" +msgstr "" + +#. Translators: command-line option description, see 'gnome-taquin --help' +#: src/taquin-main.vala:55 +msgid "Try this fun alternative 16-puzzle" +msgstr "" + +#. Translators: command-line option description, see 'gnome-taquin --help' +#: src/taquin-main.vala:58 +msgid "Sets the puzzle edges’ size (3-5, 2-9 for debug)" +msgstr "" + +#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify a size, see 'gnome-taquin --help' +#: src/taquin-main.vala:61 +msgid "SIZE" +msgstr "အရွယ်အစား" + +#. Translators: command-line option description, see 'gnome-taquin --help' +#: src/taquin-main.vala:64 +msgid "Turn off the sound" +msgstr "အသံပိတ်ပါ။" + +#. Translators: command-line option description, see 'gnome-taquin --help' +#: src/taquin-main.vala:67 +msgid "Turn on the sound" +msgstr "အသံဖွင့်ပါ။" + +#. Translators: command-line option description, see 'gnome-taquin --help' +#: src/taquin-main.vala:70 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "" + +#. Translators: when configuring a new game, entry in the menu of the game size menubutton; the "\t" is a tabulation; after is indicated an estimated time for solving the puzzle (1 minute) +#: src/taquin-main.vala:161 src/taquin-main.vala:172 +msgid "3 × 3\t1 minute" +msgstr "" + +#. Translators: when configuring a new game, entry in the menu of the game size menubutton; the "\t" is a tabulation; after is indicated an estimated time for solving the puzzle (5 minutes) +#: src/taquin-main.vala:164 +msgid "4 × 4\t5 minutes" +msgstr "" + +#. Translators: when configuring a new game, entry in the menu of the game size menubutton; the "\t" is a tabulation; after is indicated an estimated time for solving the puzzle (15 minutes) +#: src/taquin-main.vala:167 +msgid "5 × 5\t15 minutes" +msgstr "" + +#. Translators: when configuring a new game, entry in the menu of the game size menubutton; the "\t" is a tabulation; after is indicated an estimated time for solving the puzzle (5 minutes) +#: src/taquin-main.vala:175 +msgid "4 × 4\t3 minutes" +msgstr "" + +#. Translators: when configuring a new game, entry in the menu of the game size menubutton; the "\t" is a tabulation; after is indicated an estimated time for solving the puzzle (5 minutes) +#: src/taquin-main.vala:178 +msgid "5 × 5\t5 minutes" +msgstr "" + +#. Translators: when configuring a new game, entry in the menu of the game theme menubutton; play with cats images +#: src/taquin-main.vala:183 +msgid "Cats" +msgstr "" + +#. Translators: when configuring a new game, entry in the menu of the game theme menubutton; play with numbers +#: src/taquin-main.vala:187 +msgid "Numbers" +msgstr "နံပါတ်များ" + +#: src/taquin-main.vala:218 +msgid "About Taquin" +msgstr "Taquin အကြောင်း" + +#. Translators: in-window notification; on the 15-Puzzle game, if the user clicks a tile that cannot move +#: src/taquin-main.vala:440 +msgid "You can’t move this tile!" +msgstr "ဤအကွက်ကို သင်ရွှေ့၍မရပါ။" + +#. Translators: in-window notification; on the 16-Puzzle game, help for keyboard use, displayed if the user uses an unmeaningful keyboard key +#: src/taquin-main.vala:449 +msgid "Use Shift and an arrow to move tiles!" +msgstr "" + +#. Translators: in-window notification; on the 16-Puzzle game, if the user clicks on a tile of the board (the game is played using mouse with arrows around the board) +#: src/taquin-main.vala:453 +msgid "Click on the arrows to move tiles!" +msgstr "အကွက်များရွှေ့ရန်အတွက် မြှားများကို ကလစ်နှိပ်ပါ။" + +#. Translators: when configuring a new game, button label for the theme, if the current theme is Cats +#: src/taquin-main.vala:530 +msgid "Theme: Cats ▾" +msgstr "" + +#. Translators: when configuring a new game, button label for the theme, if the current theme is Numbers +#: src/taquin-main.vala:533 +msgid "Theme: Numbers ▾" +msgstr "" + +#. Translators: when configuring a new game, button label for the theme, if the current theme has been added by the user; the %s is replaced by the theme name +#: src/taquin-main.vala:536 +#, c-format +msgid "Theme: %s ▾" +msgstr "" + +#. Translators: about dialog text +#: src/taquin-main.vala:648 +msgid "A classic 15-puzzle game" +msgstr "" + +#. Translators: about dialog text crediting an artist (a photograph), with the website where the image was published +#: src/taquin-main.vala:652 +msgid "Abelard (Wikimedia)" +msgstr "Abelard (Wikimedia)" + +#: src/taquin-main.vala:652 +msgid "Alvesgaspar (Wikimedia)" +msgstr "Alvesgaspar (Wikimedia)" + +#: src/taquin-main.vala:652 +msgid "Mueller-rech.muenchen (Wikimedia)" +msgstr "Mueller-rech.muenchen (Wikimedia)" + +#: src/taquin-main.vala:653 +msgid "Ruskis (Wikimedia)" +msgstr "Ruskis (Wikimedia)" + +#: src/taquin-main.vala:653 +msgid "Toyah (Wikimedia)" +msgstr "Toyah (Wikimedia)" + +#. Translators: about dialog text; in the Credits, text at the end of the "Artwork by" section +#: src/taquin-main.vala:656 +msgid "(see COPYING.themes for informations)" +msgstr "" + +#. Translators: about dialog text crediting an author +#. Translators: about dialog text crediting a documenter +#: src/taquin-main.vala:660 src/taquin-main.vala:668 +msgid "Arnaud Bonatti" +msgstr "Arnaud Bonatti" + +#. Translators: about dialog text crediting a maintainer; the %u are replaced with the years of start and end +#: src/taquin-main.vala:664 +#, c-format +msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti" +msgstr "" + +#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your translation team, or should be left empty. Do not translate literally! +#: src/taquin-main.vala:673 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung" + +#. Translators: about dialog text; label of the website link +#: src/taquin-main.vala:678 +msgid "Page on GNOME wiki" +msgstr "GNOME ဝီကီရှိ စာမျက်နှာ" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2022-08-18 16:44:11.000000000 +0000 @@ -14,37 +14,37 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" -#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:35 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:35 msgid "org.gnome.Terminal.desktop" -msgstr "" +msgstr "org.gnome.Terminal.desktop" -#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:36 -#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:37 +#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:37 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:36 msgid "GPL-3.0+ or GFDL-1.3-only" -msgstr "" +msgstr "GPL-3.0+ သို့မဟုတ် GFDL-1.3-သာ" -#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:37 -#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:38 +#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:38 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:37 msgid "GPL-3.0+" -msgstr "" +msgstr "GPL-3.0+" #: data/org.gnome.Terminal.desktop.in:3 -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:34 src/server.cc:150 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:38 src/server.cc:152 #: src/terminal-accels.cc:232 src/terminal-menubar.ui.in:144 -#: src/terminal-tab-label.cc:81 src/terminal-window.cc:1905 -#: src/terminal-window.cc:2204 src/terminal-window.cc:2488 src/terminal.cc:570 +#: src/terminal-tab-label.cc:81 src/terminal-window.cc:1912 +#: src/terminal-window.cc:2211 src/terminal-window.cc:2495 src/terminal.cc:570 msgid "Terminal" msgstr "တာမီနယ်" #: data/org.gnome.Terminal.desktop.in:4 -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:35 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:39 msgid "Use the command line" msgstr "Command Line သုံးမည်" -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:37 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:41 msgid "" "GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a UNIX shell " "environment which can be used to run programs available on your system." @@ -53,69 +53,71 @@ "အသုံးပြု၍ သင်၏စစ်စတမ်တွင်ရှိသောပရိုဂရမ်များကို မောင်းနှင်နိုင်သော " "UNIXရှဲပတ်ဝန်းကျင်းအား အသုံးပြုခွင့်ရရှိစေသည်။" -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:38 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:42 msgid "" "It supports several profiles, multiple tabs and implements several keyboard " "shortcuts." msgstr "" -#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:45 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:50 msgid "" "https://help.gnome.org/users/gnome-terminal/stable/figures/gnome-terminal.png" msgstr "" +"https://help.gnome.org/users/gnome-terminal/stable/figures/gnome-terminal.png" -#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:48 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:53 msgid "HiDpiIcon" -msgstr "" +msgstr "HiDpiIcon" -#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:49 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:54 msgid "HighContrast" msgstr "" -#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:50 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:55 msgid "ModernToolkit" -msgstr "" +msgstr "ModernToolkit" -#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:51 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:56 msgid "SearchProvider" msgstr "" -#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:52 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:57 msgid "UserDocs" -msgstr "" +msgstr "UserDocs" -#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:54 -#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:44 +#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:44 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:59 msgid "https://wiki.gnome.org/Apps/Terminal" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.gnome.org/Apps/Terminal" #. This is the name of a colour scheme -#: src/preferences.ui:219 +#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:45 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:60 src/preferences.ui:219 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:57 -#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:46 +#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:46 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:61 msgid "https://wiki.gnome.org/Apps/Terminal/ReportingBugs" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.gnome.org/Apps/Terminal/ReportingBugs" -#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:35 +#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:35 msgid "org.gnome.Terminal.Nautilus" -msgstr "" +msgstr "org.gnome.Terminal.Nautilus" -#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:36 +#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:36 msgid "org.gnome.Nautilus.desktop" -msgstr "" +msgstr "org.gnome.Nautilus.desktop" -#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:35 +#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:39 msgid "Terminal plugin for Files" msgstr "Filesအတွက်တာမီနယ်ပလပ်ဂင်" -#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:36 +#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:40 msgid "Open a terminal from Files" msgstr "တာမီနယ်ကို Filesမှ ဖွင့်မည်" -#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:38 +#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:42 msgid "" "Open Terminal is a plugin for the Files application that adds a menu item to " "the context menu to open a terminal in the currently browsed directory." @@ -124,9 +126,9 @@ "မီနူးအိုင်တမ်တစ်ခုကို Files၏ဆက်စပ်မီနူးတွင်ထည့်ပေးသည်။ ထိုမီးနူးအိုင်တမ်ကို " "သုံး၍ လက်ရှိရောက်နေသော ဒါရိုက်ထရီတွင် တာမီနယ်ဖွင့်နိုင်သည်။" -#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:47 +#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:47 msgid "gnome-terminal" -msgstr "" +msgstr "နုန်-တာမီနယ်" #: data/org.gnome.Terminal.desktop.in:5 msgid "shell;prompt;command;commandline;cmd;" @@ -891,7 +893,7 @@ #. This is the name of a colour scheme #: src/preferences.ui:237 src/profile-editor.cc:719 msgid "Custom" -msgstr "ကိုယ်ပိုင်ဓလေ့" +msgstr "စိတ်ကြိုက်ဖန်တီးမှု" #. This refers to the Delete keybinding option #: src/preferences.ui:248 @@ -1244,27 +1246,25 @@ msgid "Armenian" msgstr "အာမေနီယံ" -#: src/profile-editor.cc:745 src/profile-editor.cc:746 -#: src/profile-editor.cc:750 +#: src/profile-editor.cc:744 src/profile-editor.cc:745 +#: src/profile-editor.cc:749 msgid "Chinese Traditional" -msgstr "ရိုးရာတရုတ်စာ" +msgstr "တရုတ်ရိုးရာ" -#: src/profile-editor.cc:747 +#: src/profile-editor.cc:746 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "ဆီရီလစ်၊ရုရှား" -#: src/profile-editor.cc:748 src/profile-editor.cc:761 -#: src/profile-editor.cc:791 +#: src/profile-editor.cc:747 src/profile-editor.cc:786 msgid "Japanese" msgstr "ဂျပန်" -#: src/profile-editor.cc:749 src/profile-editor.cc:762 -#: src/profile-editor.cc:793 +#: src/profile-editor.cc:748 src/profile-editor.cc:788 msgid "Korean" msgstr "ကိုရီးယား" -#: src/profile-editor.cc:751 src/profile-editor.cc:752 -#: src/profile-editor.cc:753 +#: src/profile-editor.cc:750 src/profile-editor.cc:751 +#: src/profile-editor.cc:752 msgid "Chinese Simplified" msgstr "ရိုးရှင်းသောတရုတ်စာ" @@ -1272,112 +1272,112 @@ msgid "Georgian" msgstr "ဂျော်ဂျီယံ" -#: src/profile-editor.cc:755 src/profile-editor.cc:763 -#: src/profile-editor.cc:767 src/profile-editor.cc:787 -#: src/profile-editor.cc:797 +#: src/profile-editor.cc:753 src/profile-editor.cc:759 +#: src/profile-editor.cc:763 src/profile-editor.cc:782 +#: src/profile-editor.cc:792 msgid "Western" msgstr "အနောက်တိုင်း" -#: src/profile-editor.cc:756 src/profile-editor.cc:769 -#: src/profile-editor.cc:783 src/profile-editor.cc:795 +#: src/profile-editor.cc:754 src/profile-editor.cc:765 +#: src/profile-editor.cc:778 src/profile-editor.cc:790 msgid "Central European" msgstr "ဥရောပ အလယ်ပိုင်း" -#: src/profile-editor.cc:757 src/profile-editor.cc:772 -#: src/profile-editor.cc:778 src/profile-editor.cc:779 -#: src/profile-editor.cc:781 src/profile-editor.cc:796 +#: src/profile-editor.cc:755 src/profile-editor.cc:768 +#: src/profile-editor.cc:774 src/profile-editor.cc:776 +#: src/profile-editor.cc:791 msgid "Cyrillic" msgstr "ဆီရီလစ်" -#: src/profile-editor.cc:758 src/profile-editor.cc:777 -#: src/profile-editor.cc:789 src/profile-editor.cc:799 +#: src/profile-editor.cc:756 src/profile-editor.cc:773 +#: src/profile-editor.cc:784 src/profile-editor.cc:794 msgid "Turkish" msgstr "တူရကီ" -#: src/profile-editor.cc:759 src/profile-editor.cc:776 -#: src/profile-editor.cc:786 src/profile-editor.cc:800 +#: src/profile-editor.cc:757 src/profile-editor.cc:772 +#: src/profile-editor.cc:781 src/profile-editor.cc:795 msgid "Hebrew" msgstr "ဟီဘရူး" -#: src/profile-editor.cc:760 src/profile-editor.cc:773 -#: src/profile-editor.cc:782 src/profile-editor.cc:801 +#: src/profile-editor.cc:758 src/profile-editor.cc:769 +#: src/profile-editor.cc:777 src/profile-editor.cc:796 msgid "Arabic" msgstr "အာရပ်" -#: src/profile-editor.cc:764 +#: src/profile-editor.cc:760 msgid "Nordic" msgstr "နော်ဒစ်" -#: src/profile-editor.cc:765 src/profile-editor.cc:771 -#: src/profile-editor.cc:802 +#: src/profile-editor.cc:761 src/profile-editor.cc:767 +#: src/profile-editor.cc:797 msgid "Baltic" msgstr "ဘယ်လ်တစ်" -#: src/profile-editor.cc:766 +#: src/profile-editor.cc:762 msgid "Celtic" msgstr "ဆဲလ်တစ်" -#: src/profile-editor.cc:768 src/profile-editor.cc:788 +#: src/profile-editor.cc:764 src/profile-editor.cc:783 msgid "Romanian" msgstr "ရိုမေနီယံ" -#: src/profile-editor.cc:770 +#: src/profile-editor.cc:766 msgid "South European" -msgstr "ဥရောပတောင်ပိုင်း" +msgstr "ဥရောပ တောင်ပိုင်း" -#: src/profile-editor.cc:774 src/profile-editor.cc:785 -#: src/profile-editor.cc:798 +#: src/profile-editor.cc:770 src/profile-editor.cc:780 +#: src/profile-editor.cc:793 msgid "Greek" msgstr "ဂရိ" -#: src/profile-editor.cc:775 +#: src/profile-editor.cc:771 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebrew Visual" -#: src/profile-editor.cc:780 src/profile-editor.cc:790 +#: src/profile-editor.cc:775 src/profile-editor.cc:785 msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "ဆီရီလစ်၊ယူကရိန်း" +msgstr "ဆီရီလစ်၊ ယူကရိန်း" -#: src/profile-editor.cc:784 +#: src/profile-editor.cc:779 msgid "Croatian" msgstr "ခရိုအေးရှား" -#: src/profile-editor.cc:792 +#: src/profile-editor.cc:787 msgid "Thai" msgstr "ထိုင်း" -#: src/profile-editor.cc:794 src/profile-editor.cc:810 +#: src/profile-editor.cc:789 src/profile-editor.cc:805 msgid "Unicode" msgstr "ယူနီကုဒ်" -#: src/profile-editor.cc:803 +#: src/profile-editor.cc:798 msgid "Vietnamese" msgstr "ဗီယက်နမ်" -#: src/profile-editor.cc:811 +#: src/profile-editor.cc:806 msgid "Legacy CJK Encodings" msgstr "သမိုင်းလက်ကျန် CJK ကုတ်ဝှက်စနစ်များ" -#: src/profile-editor.cc:812 +#: src/profile-editor.cc:807 msgid "Obsolete Encodings" msgstr "ခေတ်ကုန်ကုတ်ဝှက်စနစ်များ" #. Translators: Appears as: [numeric entry] × width -#: src/profile-editor.cc:1012 +#: src/profile-editor.cc:1011 msgid "width" msgstr "အနံ" #. Translators: Appears as: [numeric entry] × height -#: src/profile-editor.cc:1017 +#: src/profile-editor.cc:1016 msgid "height" msgstr "အမြင့်" -#: src/profile-editor.cc:1065 +#: src/profile-editor.cc:1064 #, c-format msgid "Choose Palette Color %u" msgstr "အရောင်ရောစပ်ပျဉ်ချပ်မှအရောင် %u ရွေးမည်" -#: src/profile-editor.cc:1069 +#: src/profile-editor.cc:1068 #, c-format msgid "Palette entry %u" msgstr "အရောင်ရောစပ်ပျဉ်ချပ်၏အရောင် %u" @@ -1575,18 +1575,18 @@ msgid "New Terminal" msgstr "တာမီနယ်အသစ်" -#: src/terminal-app.cc:518 src/terminal-window.cc:1806 +#: src/terminal-app.cc:518 src/terminal-window.cc:1813 msgid "New _Terminal" msgstr "_Tတာမီနယ်အသစ်" -#: src/terminal-app.cc:520 src/terminal-window.cc:1815 +#: src/terminal-app.cc:520 src/terminal-window.cc:1822 msgid "New _Tab" msgstr "_Tတပ်ဘ် အသစ်" #: src/terminal-app.cc:521 src/terminal-headermenu.ui:39 -#: src/terminal-window.cc:1811 +#: src/terminal-window.cc:1818 msgid "New _Window" -msgstr "_Wဝင်းဒိုးအသစ်" +msgstr "_Window အသစ်" #: src/terminal-app.cc:570 msgid "Change _Profile" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "_Fစခရင်အပြည့်" #: src/terminal-headermenu.ui:50 src/terminal-menubar.ui.in:155 -#: src/terminal-window.cc:1787 +#: src/terminal-window.cc:1794 msgid "Read-_Only" msgstr "_Oဖတ်၍သာရ" @@ -1655,8 +1655,8 @@ msgid "_Inspector" msgstr "_Iအင်စပက်တာ" -#: src/terminal-headermenu.ui:106 src/terminal-screen.cc:1735 -#: src/terminal-window.cc:1799 +#: src/terminal-headermenu.ui:106 src/terminal-screen.cc:1726 +#: src/terminal-window.cc:1806 msgid "_Preferences" msgstr "_Pနှစ်သက်-သတ်မှတ်ချက်များ" @@ -1696,19 +1696,19 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Eတည်းဖြတ်" -#: src/terminal-menubar.ui.in:59 src/terminal-window.cc:1777 +#: src/terminal-menubar.ui.in:59 src/terminal-window.cc:1784 msgid "_Copy" msgstr "_Cကူးယူမည်" -#: src/terminal-menubar.ui.in:64 src/terminal-window.cc:1778 +#: src/terminal-menubar.ui.in:64 src/terminal-window.cc:1785 msgid "Copy as _HTML" msgstr "_HTMLအဖြစ်ကူးယူမည်" -#: src/terminal-menubar.ui.in:69 src/terminal-window.cc:1779 +#: src/terminal-menubar.ui.in:69 src/terminal-window.cc:1786 msgid "_Paste" msgstr "_Pပွားထည့်မည်" -#: src/terminal-menubar.ui.in:73 src/terminal-window.cc:1781 +#: src/terminal-menubar.ui.in:73 src/terminal-window.cc:1788 msgid "Paste as _Filenames" msgstr "_Fဖိုင်လ်အမည်များအဖြစ်ပွားထည့်မည်" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgid "_View" msgstr "_V မြင်ကွင်း" -#: src/terminal-menubar.ui.in:96 src/terminal-window.cc:1827 +#: src/terminal-menubar.ui.in:96 src/terminal-window.cc:1834 msgid "Show _Menubar" msgstr "_Mမီနူးတန်းကိုပြမည်" @@ -1784,35 +1784,35 @@ msgid "_Contents" msgstr "_C မာတိကာများ" -#: src/terminal-nautilus.cc:537 +#: src/terminal-nautilus.cc:535 msgid "Open in _Remote Terminal" msgstr "_Rအဝေးတာမီနယ်တွင်ဖွင့်မည်" -#: src/terminal-nautilus.cc:539 +#: src/terminal-nautilus.cc:537 msgid "Open in _Local Terminal" msgstr "_Lစက်တွင်းတာမီနယ်တွင် ဖွင့်မည်" -#: src/terminal-nautilus.cc:543 src/terminal-nautilus.cc:554 +#: src/terminal-nautilus.cc:541 src/terminal-nautilus.cc:552 msgid "Open the currently selected folder in a terminal" msgstr "လက်ရှိရွေးချယ်ထားသောဖိုလ်ဒါကို တာမီနယ်တွင်ဖွင့်မည်" -#: src/terminal-nautilus.cc:545 src/terminal-nautilus.cc:556 +#: src/terminal-nautilus.cc:543 src/terminal-nautilus.cc:554 msgid "Open the currently open folder in a terminal" msgstr "လက်ရှိဖွင့်ထားသောဖိုလ်ဒါကို တာမီနယ်တွင်ဖွင့်မည်" -#: src/terminal-nautilus.cc:551 +#: src/terminal-nautilus.cc:549 msgid "Open in T_erminal" msgstr "_eတာမီနယ်တွင်ဖွင့်မည်" -#: src/terminal-nautilus.cc:561 +#: src/terminal-nautilus.cc:559 msgid "Open T_erminal" msgstr "_eတာမီနယ်ဖွင့်မည်" -#: src/terminal-nautilus.cc:562 +#: src/terminal-nautilus.cc:560 msgid "Open a terminal" msgstr "တာမီနယ်ဖွင့်မည်" -#: src/terminal-notebook-menu.ui:43 src/terminal-window.cc:3298 +#: src/terminal-notebook-menu.ui:43 src/terminal-window.cc:3306 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_l တာမီနယ်ကိုပိတ်မည်" @@ -2143,29 +2143,29 @@ msgid "Profiles" msgstr "ပရိုဖိုင်များ" -#: src/terminal-screen.cc:1620 +#: src/terminal-screen.cc:1593 msgid "No command supplied nor shell requested" msgstr "အမိန့်မပေးထားသလို့ ရှဲလည်းမတောင်းခံထားပါ" -#: src/terminal-screen.cc:1736 src/terminal-screen.cc:2099 +#: src/terminal-screen.cc:1727 src/terminal-screen.cc:2090 msgid "_Relaunch" msgstr "_Rပြန်လွှင့်တင်မည်" -#: src/terminal-screen.cc:1739 +#: src/terminal-screen.cc:1730 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "ဤတာမီနယ်အတွက် ကလေးအလုပ်ဖန်တီးရာတွင် အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်" -#: src/terminal-screen.cc:2103 +#: src/terminal-screen.cc:2094 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "ကလေးအလုပ်သည် အခြေအနေ %dဖြင့် ပုံမှန်အတိုင်း ထွက်သွားသည်။" -#: src/terminal-screen.cc:2106 +#: src/terminal-screen.cc:2097 #, c-format msgid "The child process was aborted by signal %d." msgstr "အချက်ကလေးအလုပ်ကို အချက် %dမှ ဖျက်ချခဲ့သည်။" -#: src/terminal-screen.cc:2109 +#: src/terminal-screen.cc:2100 msgid "The child process was aborted." msgstr "ကလေးအလုပ်ကို ဖျက်ချခဲ့သည်။" @@ -2199,6 +2199,7 @@ msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n" +" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung\n" " Zayar Lwin https://launchpad.net/~zyl65535" #: src/terminal-util.cc:335 @@ -2243,71 +2244,71 @@ msgid "“file” scheme with remote hostname not supported" msgstr "" -#: src/terminal-window.cc:463 +#: src/terminal-window.cc:473 msgid "Could not save contents" msgstr "ပါဝင်ဒေတာများကို မသိမ်းဆည်းနိုင်ခဲ့ပါ" -#: src/terminal-window.cc:483 +#: src/terminal-window.cc:493 msgid "Save as…" msgstr "အဖြစ်သိမ်းမည်..." -#: src/terminal-window.cc:486 +#: src/terminal-window.cc:496 msgid "_Cancel" msgstr "_Cပယ်ဖျက်မည်" -#: src/terminal-window.cc:487 +#: src/terminal-window.cc:497 msgid "_Save" msgstr "_Sသိမ်းဆည်းမည်" -#: src/terminal-window.cc:1715 +#: src/terminal-window.cc:1722 msgid "Open _Hyperlink" msgstr "_Hဟိုက်ပါလင့်ခ် ဖွင့်မည်" -#: src/terminal-window.cc:1716 +#: src/terminal-window.cc:1723 msgid "Copy Hyperlink _Address" msgstr "_Aဟိုက်ပါလင့်ခ်လိပ်စာကူးကူမည်" -#: src/terminal-window.cc:1726 +#: src/terminal-window.cc:1733 msgid "Send Mail _To…" msgstr "_Tသို့မေးလ်ပို့မည်…" -#: src/terminal-window.cc:1727 +#: src/terminal-window.cc:1734 msgid "Copy Mail _Address" msgstr "_Aမေးလ်လိပ်စာကူးကူမည်" -#: src/terminal-window.cc:1730 +#: src/terminal-window.cc:1737 msgid "Call _To…" msgstr "_Tသို့ခေါ်မည်…" -#: src/terminal-window.cc:1731 +#: src/terminal-window.cc:1738 msgid "Copy Call _Address " msgstr "_Aဖုန်းလိပ်စာကူးကူမည် " -#: src/terminal-window.cc:1737 +#: src/terminal-window.cc:1744 msgid "_Open Link" msgstr "_O လင့်ခ်ဖွင့်" -#: src/terminal-window.cc:1738 +#: src/terminal-window.cc:1745 msgid "Copy _Link" msgstr "_Lလင့်ခ်ကူးယူမည်" -#: src/terminal-window.cc:1794 +#: src/terminal-window.cc:1801 msgid "P_rofiles" msgstr "_rပရိုဖိုင်များ" -#: src/terminal-window.cc:1829 +#: src/terminal-window.cc:1836 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_e စခရင်အပြည့်မှထွက်မည်" -#: src/terminal-window.cc:3285 +#: src/terminal-window.cc:3293 msgid "Close this window?" msgstr "ဤဝင်းဒိုးကိုပိတ်မည်လား။" -#: src/terminal-window.cc:3285 +#: src/terminal-window.cc:3293 msgid "Close this terminal?" msgstr "ဒီတာမီနယ်ကိုပိတ်မှာလား" -#: src/terminal-window.cc:3289 +#: src/terminal-window.cc:3297 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2315,7 +2316,7 @@ "ဒီဝင်းဒိုးထဲရှိ တစ်ချို့တာမီနယ်တွင် လုပ်ငန်းများလုပ်ဆောင်နေပါသည်။ " "ဒီဝင်းဒိုးကိုပိတ်လိုက်ပါက အားလုံးကိုရပ်ဆိုင်းသလိုဖြစ်သွားလိမ့်မည်" -#: src/terminal-window.cc:3293 +#: src/terminal-window.cc:3301 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will " "kill it." @@ -2323,6 +2324,6 @@ "ဒီတာမီနယ်ထဲတွင် လုပ်ငန်းတစ်ချို့လုပ်ဆောင်နေကြပါသည်။ တာမီနယ်ကိုပိတ်လိုက်ပါက " "ရပ်ဆိုင်းသလိုဖြစ်သွားပါလိမ့်မည်" -#: src/terminal-window.cc:3298 +#: src/terminal-window.cc:3306 msgid "C_lose Window" msgstr "_l ဝင်းဒိုးကိုပိတ်မည်" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-todo.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-todo.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-todo.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-todo.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:7 #: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:156 @@ -89,7 +89,7 @@ #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:6 msgid "Window maximized" -msgstr "Window အကျယ်ဆုံး" +msgstr "Window ချဲ့ထွင်ခြင်း" #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:7 msgid "Window maximized state" @@ -239,7 +239,7 @@ #: data/ui/list-view.ui:140 src/gtd-task-list-view.c:388 msgid "Done" -msgstr "ပြီးပါပြီ" +msgstr "ပြီးပါပြီ။" #: data/ui/new-task-row.ui:29 msgid "New task…" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-tweaks.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-tweaks.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-tweaks.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-tweaks.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000 @@ -15,11 +15,11 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: my\n" -#: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:9 gtweak/app.py:40 gtweak/utils.py:326 +#: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:9 gtweak/app.py:41 gtweak/utils.py:326 #: gtweak/utils.py:343 msgid "GNOME Tweaks" msgstr "" @@ -65,32 +65,32 @@ msgid "_About Tweaks" msgstr "" -#: gtweak/app.py:76 +#: gtweak/app.py:81 msgid "Reset to Defaults" msgstr "" -#: gtweak/app.py:77 +#: gtweak/app.py:82 msgid "Reset all tweak settings to the original default state?" msgstr "" -#: gtweak/app.py:94 gtweak/app.py:96 +#: gtweak/app.py:99 gtweak/app.py:101 msgid "GNOME Shell" msgstr "" -#: gtweak/app.py:96 +#: gtweak/app.py:101 #, python-format msgid "(%s mode)" msgstr "" -#: gtweak/app.py:99 +#: gtweak/app.py:104 msgid "GNOME Shell is not running" msgstr "" -#: gtweak/app.py:101 +#: gtweak/app.py:106 msgid "GTK" msgstr "" -#: gtweak/app.py:108 +#: gtweak/app.py:113 msgid "Homepage" msgstr "" @@ -103,11 +103,10 @@ msgstr "" #. "General" needs to be first item in sidebar -#: gtweak/tweakview.py:201 gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:53 +#: gtweak/tweakview.py:204 gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:53 msgid "General" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:54 #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:42 msgid "Applications" msgstr "" @@ -190,11 +189,11 @@ msgid "Themes" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:289 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:288 msgid "Sound" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:290 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:289 msgid "Specifies which sound theme to use for sound events." msgstr "" @@ -248,59 +247,59 @@ msgid "Mounted Volumes" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:17 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:46 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:17 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:31 msgid "Hinting" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:17 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:78 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:17 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:63 msgid "Antialiasing" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:55 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:40 msgid "Full" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:61 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:46 msgid "Medium" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:67 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:52 msgid "Slight" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:73 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:98 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:58 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:83 msgid "None" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:86 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:71 msgid "Subpixel (for LCD screens)" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:92 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:77 msgid "Standard (grayscale)" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:123 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:108 msgid "Fonts" msgstr "ဖောင့်များ" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:124 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:109 msgid "Interface Text" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:125 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:110 msgid "Document Text" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:126 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:111 msgid "Monospace Text" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:127 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:112 msgid "Legacy Window Titles" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:129 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:114 msgid "Scaling Factor" msgstr "" @@ -313,11 +312,11 @@ msgstr "" #. Don't show this setting in the Ubuntu session since this setting is in gnome-control-center there -#: gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:57 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:56 msgid "Over-Amplification" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:58 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:57 msgid "" "Allows raising the volume above 100%. This can result in a loss of audio " "quality; it is better to increase application volume settings, if possible." @@ -367,10 +366,7 @@ msgid "Right Ctrl" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:45 -#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:84 -#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:101 -#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:200 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:51 msgid "Right Super" msgstr "" @@ -386,10 +382,8 @@ msgid "Left Ctrl" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:47 -#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:183 -#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:323 -#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:214 gtweak/tweaks/tweak_group_xkb.py:39 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:174 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:211 gtweak/tweaks/tweak_group_xkb.py:39 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -407,89 +401,89 @@ "a followed by ' will enter á.\n" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:189 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:40 msgid "Overview Shortcut" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:196 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:47 msgid "Left Super" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:223 -#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:231 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:74 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:82 msgid "Additional Layout Options" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:253 -#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:391 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:104 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:241 msgid "Mouse Click Emulation" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:271 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:122 msgid "Fingers" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:273 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:124 msgid "" "Click the touchpad with two fingers for right-click and three fingers for " "middle-click." msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:297 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:148 msgid "Area" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:299 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:150 msgid "" "Click the bottom right of the touchpad for right-click and the bottom middle " "for middle-click." msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:325 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:176 msgid "Don’t use mouse click emulation." msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:362 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:213 msgid "Keyboard & Mouse" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:363 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:214 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:364 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:215 msgid "Show Extended Input Sources" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:367 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:218 msgid "Increases the choice of input sources in the Settings application." msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:373 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:223 msgid "Mouse" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:374 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:224 msgid "Acceleration Profile" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:378 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:228 msgid "Pointer Location" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:381 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:231 msgid "Press the Ctrl key to highlight the pointer." msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:382 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:232 msgid "Middle Click Paste" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:386 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:236 msgid "Touchpad" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:387 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:237 msgid "Disable While Typing" msgstr "" @@ -636,38 +630,38 @@ msgid "Battery Percentage" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:17 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:15 msgid "Clock" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:18 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:16 msgid "Weekday" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:19 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:17 msgid "Date" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:20 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:18 msgid "Seconds" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:21 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:19 msgid "Calendar" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:22 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:20 msgid "Week Numbers" msgstr "" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:18 -#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:215 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:212 msgid "Window Focus" msgstr "" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:18 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:36 -#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:215 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:212 msgid "Click to Focus" msgstr "" @@ -745,19 +739,19 @@ msgid "When on, windows are tiled when dragged to screen edges." msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:209 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:206 msgid "Center New Windows" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:210 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:207 msgid "Resize with Secondary-Click" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:211 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:208 msgid "Window Action Key" msgstr "" -#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:217 +#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:214 msgid "Raise Windows When Focused" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po 2022-08-18 16:44:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,323 @@ +# Burmese translation for gnome-video-effects +# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022 +# This file is distributed under the same license as the gnome-video-effects package. +# FIRST AUTHOR , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-video-effects\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-13 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-26 14:18+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Burmese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" + +#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#bulge +#: effects/bulge.effect.desktop.in:4 +msgid "Bulge" +msgstr "Bulge" + +#: effects/bulge.effect.desktop.in:5 +msgid "Bulges the center of the video" +msgstr "" + +#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#cartoon +#: effects/cartoon.effect.desktop.in:4 +msgid "Cartoon" +msgstr "ကာတွန်း" + +#: effects/cartoon.effect.desktop.in:5 +msgid "Cartoonify video input" +msgstr "" + +#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#cheguevara +#: effects/cheguevara.effect.desktop.in:4 +msgid "Che Guevara" +msgstr "" + +#: effects/cheguevara.effect.desktop.in:5 +msgid "Transform video input into typical Che Guevara style" +msgstr "" + +#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#chrome +#: effects/chrome.effect.desktop.in:4 +msgid "Chrome" +msgstr "Chrome" + +#: effects/chrome.effect.desktop.in:5 +msgid "Transform video input into a metallic look" +msgstr "" + +#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#dicetv +#: effects/dicetv.effect.desktop.in:4 +msgid "Dice" +msgstr "" + +#: effects/dicetv.effect.desktop.in:5 +msgid "Dices the video input into many small squares" +msgstr "" + +#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#distortion +#: effects/distortion.effect.desktop.in:4 +msgid "Distortion" +msgstr "" + +#: effects/distortion.effect.desktop.in:5 +msgid "Distort the video input" +msgstr "" + +#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#edgetv +#: effects/edgetv.effect.desktop.in:4 +msgid "Edge" +msgstr "" + +#: effects/edgetv.effect.desktop.in:5 +msgid "Display video input like good old low resolution computer way" +msgstr "" + +#: effects/flip.effect.desktop.in:3 +msgid "Flip" +msgstr "" + +#: effects/flip.effect.desktop.in:4 +msgid "Flip the image, as if looking at a mirror" +msgstr "" + +#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#heat +#: effects/heat.effect.desktop.in:4 +msgid "Heat" +msgstr "" + +#: effects/heat.effect.desktop.in:5 +msgid "Fake heat camera toning" +msgstr "" + +#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#historical +#: effects/historical.effect.desktop.in:4 +msgid "Historical" +msgstr "" + +#: effects/historical.effect.desktop.in:5 +msgid "Add age to video input using scratches and dust" +msgstr "" + +#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#hulk +#: effects/hulk.effect.desktop.in:4 +msgid "Hulk" +msgstr "" + +#: effects/hulk.effect.desktop.in:5 +msgid "Transform yourself into the amazing Hulk" +msgstr "" + +#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#inversion +#: effects/inversion.effect.desktop.in:4 +msgid "Inversion" +msgstr "" + +#: effects/inversion.effect.desktop.in:5 +msgid "Invert colors of the video input" +msgstr "" + +#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#kaleidoscope +#: effects/kaleidoscope.effect.desktop.in:4 +msgid "Kaleidoscope" +msgstr "" + +#: effects/kaleidoscope.effect.desktop.in:5 +msgid "A triangle Kaleidoscope" +msgstr "" + +#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#mauve +#: effects/mauve.effect.desktop.in:4 +msgid "Mauve" +msgstr "" + +#: effects/mauve.effect.desktop.in:5 +msgid "Transform video input into a mauve color" +msgstr "" + +#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#mirror +#: effects/mirror.effect.desktop.in:4 +msgid "Mirror" +msgstr "" + +#: effects/mirror.effect.desktop.in:5 +msgid "Mirrors the video" +msgstr "" + +#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#noir +#: effects/noir.effect.desktop.in:4 +msgid "Noir/Blanc" +msgstr "" + +#: effects/noir.effect.desktop.in:5 +msgid "Transform video input into grayscale" +msgstr "" + +#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#optv +#: effects/optv.effect.desktop.in:4 +msgid "Optical Illusion" +msgstr "" + +#: effects/optv.effect.desktop.in:5 +msgid "Traditional black-white optical animation" +msgstr "" + +#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#pinch +#: effects/pinch.effect.desktop.in:4 +msgid "Pinch" +msgstr "" + +#: effects/pinch.effect.desktop.in:5 +msgid "Pinches the center of the video" +msgstr "" + +#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#quarktv +#: effects/quarktv.effect.desktop.in:4 +msgid "Quark" +msgstr "" + +#: effects/quarktv.effect.desktop.in:5 +msgid "Dissolves moving objects in the video input" +msgstr "" + +#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#radioactv +#: effects/radioactv.effect.desktop.in:4 +msgid "Radioactive" +msgstr "" + +#: effects/radioactv.effect.desktop.in:5 +msgid "Detect radioactivity and show it" +msgstr "" + +#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#revtv +#: effects/revtv.effect.desktop.in:4 +msgid "Waveform" +msgstr "" + +#: effects/revtv.effect.desktop.in:5 +msgid "Transform video input into a waveform monitor" +msgstr "" + +#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#ripple +#: effects/ripple.effect.desktop.in:4 +msgid "Ripple" +msgstr "" + +#: effects/ripple.effect.desktop.in:5 +msgid "Add the ripple mark effect on the video input" +msgstr "" + +#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#saturation +#: effects/saturation.effect.desktop.in:4 +msgid "Saturation" +msgstr "" + +#: effects/saturation.effect.desktop.in:5 +msgid "Add more saturation to the video input" +msgstr "" + +#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#sepia +#: effects/sepia.effect.desktop.in:4 +msgid "Sepia" +msgstr "" + +#: effects/sepia.effect.desktop.in:5 +msgid "Sepia toning" +msgstr "" + +#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#shagadelictv +#: effects/shagadelictv.effect.desktop.in:4 +msgid "Shagadelic" +msgstr "" + +#: effects/shagadelictv.effect.desktop.in:5 +msgid "Add some hallucination to the video input" +msgstr "" + +#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#sobel +#: effects/sobel.effect.desktop.in:4 +msgid "Sobel" +msgstr "" + +#: effects/sobel.effect.desktop.in:5 +msgid "Extracts edges in the video input through using the Sobel operator" +msgstr "" + +#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#square +#: effects/square.effect.desktop.in:4 +msgid "Square" +msgstr "" + +#: effects/square.effect.desktop.in:5 +msgid "Makes a square out of the center of the video" +msgstr "" + +#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#streaktv +#: effects/streaktv.effect.desktop.in:4 +msgid "Kung-Fu" +msgstr "" + +#: effects/streaktv.effect.desktop.in:5 +msgid "Transform motions into Kung-Fu style" +msgstr "" + +#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#stretch +#: effects/stretch.effect.desktop.in:4 +msgid "Stretch" +msgstr "" + +#: effects/stretch.effect.desktop.in:5 +msgid "Stretches the center of the video" +msgstr "" + +#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#timedelay +#: effects/timedelay.effect.desktop.in:4 +msgid "Time delay" +msgstr "" + +#: effects/timedelay.effect.desktop.in:5 +msgid "Show what was happening in the past" +msgstr "" + +#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#twirl +#: effects/twirl.effect.desktop.in:4 +msgid "Twirl" +msgstr "" + +#: effects/twirl.effect.desktop.in:5 +msgid "Twirl the center of the video" +msgstr "" + +#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#vertigotv +#: effects/vertigotv.effect.desktop.in:4 +msgid "Vertigo" +msgstr "" + +#: effects/vertigotv.effect.desktop.in:5 +msgid "Add a loopback alpha blending effector with rotating and scaling" +msgstr "" + +#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#warptv +#: effects/warptv.effect.desktop.in:4 +msgid "Warp" +msgstr "" + +#: effects/warptv.effect.desktop.in:5 +msgid "Transform video input into realtime goo’ing" +msgstr "" + +#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#xray +#: effects/xray.effect.desktop.in:4 +msgid "X-Ray" +msgstr "" + +#: effects/xray.effect.desktop.in:5 +msgid "Invert and slightly shade to blue" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gparted.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gparted.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gparted.po 2022-02-11 23:09:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gparted.po 2022-08-18 16:44:12.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po 2022-08-18 16:44:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in:6 msgid "On-screen keyboard" @@ -629,60 +629,61 @@ msgstr "" #: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:16 +#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:24 #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:105 msgid "" "URI to use for the background image. Note that the backend only supports " "local (file://) URIs." msgstr "" -#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:24 +#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:32 #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:113 msgid "Picture Opacity" msgstr "" -#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:25 +#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:33 #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:114 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "" -#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:31 +#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:39 #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:120 msgid "Primary Color" msgstr "" -#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:32 +#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:40 #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:121 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" -#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:38 +#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:46 #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:127 msgid "Secondary Color" msgstr "" -#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:39 +#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:47 #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:128 msgid "" "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" -#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:45 +#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:53 #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:134 msgid "Color Shading Type" msgstr "" -#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:46 +#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:54 #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:135 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are “horizontal”, " "“vertical”, and “solid”." msgstr "" -#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:53 +#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:61 msgid "Have file manager handle the desktop" msgstr "" -#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:54 +#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:62 msgid "If set to true, then file manager will draw the icons on the desktop." msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,267 @@ +# Burmese translation for gsettings-ubuntu-touch-schemas +# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022 +# This file is distributed under the same license as the gsettings-ubuntu-touch-schemas package. +# FIRST AUTHOR , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gsettings-ubuntu-touch-schemas\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-22 00:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-02 13:05+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Burmese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" + +#: ../schemas/com.ubuntu.notifications.hub.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "User blacklist of application notifications" +msgstr "အသုံးပြုသူအမည်ပျက်စာရင်း အက်ပလီကေးရှင်းသတိပေးချက်များ" + +#: ../schemas/com.ubuntu.notifications.hub.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"A list of applications that the user has blocked notifications from. For " +"applications that are installed via Click packaging the strings are the name " +"of the package and then the name of the application in the package. For dpkg " +"based applications the strings are both the AppID of the application, or the " +"desktop file name." +msgstr "" + +#: ../schemas/com.ubuntu.notifications.settings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Applications" +msgstr "အက်ပလီကေးရှင်းများ" + +#: ../schemas/com.ubuntu.notifications.settings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "List of all applications registered for using notifications." +msgstr "" +"သတိပေးချက်များကို အသုံးပြုရန်အတွက် စာရင်းသွင်းထားသော " +"အက်ပလီကေးရှင်းအားလုံးစာရင်း။" + +#: ../schemas/com.ubuntu.notifications.settings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Should Vibrate When in Silent Mode" +msgstr "အသံတိတ်မုဒ်လုပ်ထားသောအခါတွင် တုန်ခါသင့်ပါသည်" + +#: ../schemas/com.ubuntu.notifications.settings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Defines if applications can use vibrations to notify when system is in " +"silent mode." +msgstr "" +"စနစ်သည် အသံတိတ်မုဒ်တွင် ရှိနေသည့်အခါ အသိပေးရန်အတွက် အက်ပလီကေးရှင်းများက " +"တုန်ခါမှုများကို အသုံးပြုနိုင်သည်ဟု သတ်မှတ်ပါ။" + +#: ../schemas/com.ubuntu.notifications.settings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Notifications Enabled" +msgstr "သတိပေးချက်များကို ဖွင့်ထားသည်။" + +#: ../schemas/com.ubuntu.notifications.settings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Defines if application can use any supported notification type. This option " +"has precedence over others options." +msgstr "" +"အက်ပလီကေးရှင်းသည် ပံ့ပိုးပေးထားသည့် သတိပေးချက် အမျိုးအစားကို သုံးနိုင်မည်ဟု " +"သတ်မှတ်ပါ။ ဤရွေးချယ်မှုသည် အခြားရွေးချယ်စရာများထက် သာလွန်ပါသည်။" + +#: ../schemas/com.ubuntu.notifications.settings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Sounds Notifications Enabled" +msgstr "အသံအသိပေးချက်များကို ဖွင့်ထားသည်။" + +#: ../schemas/com.ubuntu.notifications.settings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Defines if application can use sounds to notify users." +msgstr "" +"အသုံးပြုသူများကို အသိပေးရန်အတွက် အက်ပလီကေးရှင်းသည် အသံများကို " +"အသုံးပြုနိုင်သည်ဟု သတ်မှတ်ပါ။" + +#: ../schemas/com.ubuntu.notifications.settings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Vibrations Notifications Enabled" +msgstr "တုန်ခါမှု သတိပေးချက်များကို ဖွင့်ထားသည်။" + +#: ../schemas/com.ubuntu.notifications.settings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Defines if application can use vibrations to notify users." +msgstr "" +"အသုံးပြုသူများကို အသိပေးရန်အတွက် အက်ပလီကေးရှင်းသည် တုန်ခါမှုများကို " +"အသုံးပြုနိုင်သည်ဟု သတ်မှတ်ပါ။" + +#: ../schemas/com.ubuntu.notifications.settings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Bubbles Notifications Enabled" +msgstr "" + +#: ../schemas/com.ubuntu.notifications.settings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Defines if application can use Notification Bubbles to notify users." +msgstr "" + +#: ../schemas/com.ubuntu.notifications.settings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "List Notifications Enabled" +msgstr "စာရင်းအသိပေးချက်များကို ဖွင့်ထားသည်။" + +#: ../schemas/com.ubuntu.notifications.settings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Defines if application can show messages in the Notification List." +msgstr "" +"အက်ပလီကေးရှင်းသည် သတိပေးချက်စာရင်းရှိ မက်ဆေ့ချ်များကို ပြသနိုင်သည်ဟု " +"သတ်မှတ်ပါ။" + +#: ../schemas/com.ubuntu.phone.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Name per modem path" +msgstr "modem လမ်းကြောင်းအလိုက် အမည်" + +#: ../schemas/com.ubuntu.phone.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Mapping of modem paths to SIM names." +msgstr "" + +#: ../schemas/com.ubuntu.phone.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Default sim card to use for calls, defined by a modem path or \"ask\"." +msgstr "" + +#: ../schemas/com.ubuntu.phone.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Default sim card to use for messages, defined by a modem path or \"ask\"." +msgstr "" + +#: ../schemas/com.ubuntu.phone.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Enable sending group chat messages over MMS." +msgstr "" + +#: ../schemas/com.ubuntu.touch.network.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Enable flight mode" +msgstr "" + +#: ../schemas/com.ubuntu.touch.network.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Whether \"flight mode\" is enabled. In flight mode, no network traffic will " +"happen on the device." +msgstr "" + +#: ../schemas/com.ubuntu.touch.network.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable the GPS" +msgstr "GPS ကို ဖွင့်ပါ။" + +#: ../schemas/com.ubuntu.touch.network.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "If present, whether the GPS hardware in this device is enabled." +msgstr "ရှိနေပါက ဤစက်ရှိ GPS ဟာ့ဒ်ဝဲရ်ကို ဖွင့်ထားသလား။" + +#: ../schemas/com.ubuntu.touch.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Silent mode" +msgstr "အသံတိတ်မုဒ်" + +#: ../schemas/com.ubuntu.touch.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether silent mode is active or not." +msgstr "" + +#: ../schemas/com.ubuntu.touch.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Ringtone sound for the phone application." +msgstr "ဖုန်းအက်ပလီကေးရှင်းအတွက် ဖုန်းမြည်သံ။" + +#: ../schemas/com.ubuntu.touch.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This sound file is played, on incoming calls, by the phone application." +msgstr "ဖုန်းအက်ပလီကေးရှင်း၏ အဝင်ခေါ်ဆိုမှုများတွင် ဤအသံဖိုင်ကို ဖွင့်မည်။" + +#: ../schemas/com.ubuntu.touch.sound.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Incoming message sound for the phone application." +msgstr "ဖုန်းအက်ပလီကေးရှင်းအတွက် အဝင်မက်ဆေ့ချ်အသံ။" + +#: ../schemas/com.ubuntu.touch.sound.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"This sound file is played, on incoming messages, by the phone application." +msgstr "ဖုန်းအက်ပလီကေးရှင်း၏ အဝင်မက်ဆေ့ချ်များတွင် ဤအသံဖိုင်ကို ဖွင့်မည်။" + +#: ../schemas/com.ubuntu.touch.system.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Lock rotation" +msgstr "" + +#: ../schemas/com.ubuntu.touch.system.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Deprecated." +msgstr "" + +#: ../schemas/com.ubuntu.touch.system.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Orientation lock" +msgstr "" + +#: ../schemas/com.ubuntu.touch.system.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Locks orientation to a specific value." +msgstr "" + +#: ../schemas/com.ubuntu.touch.system.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Brightness level" +msgstr "အလင်းချိန်ခြင်းအဆင့်" + +#: ../schemas/com.ubuntu.touch.system.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "The brightness setting specified by the user." +msgstr "အသုံးပြုသူမှ သတ်မှတ်ထားသော အလင်းချိန်ခြင်းသတ်မှတ်ချက်" + +#: ../schemas/com.ubuntu.touch.system.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Brightness hardware default flag." +msgstr "" + +#: ../schemas/com.ubuntu.touch.system.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"A first-session flag denoting that 'brightness' needs to be initialized to " +"that hardware's default level." +msgstr "" + +#: ../schemas/com.ubuntu.touch.system.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Automatic brightness" +msgstr "အလိုအလျောက်အလင်းချိန်ခြင်း" + +#: ../schemas/com.ubuntu.touch.system.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Whether the device should adjust brightness automatically based on ambient " +"light levels." +msgstr "" + +#: ../schemas/com.ubuntu.touch.system.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Fingerprint names" +msgstr "လက်ဗွေအမည်များ" + +#: ../schemas/com.ubuntu.touch.system.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Mapping of unique fingerprint ids to names set by the user." +msgstr "" + +#: ../schemas/com.ubuntu.user-interface.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Per monitor scale factor" +msgstr "" + +#: ../schemas/com.ubuntu.user-interface.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Per monitor scale factor for all user interface components. The values are " +"stored in a dictionary where the keys are IDs of monitors and the values are " +"the scale factors. The scale factors are not the traditional float scale " +"factors that one might expect. Instead they are integers that need to be " +"divided by 8 before being used as regular scale factors. That limits the " +"number of possible scalings applied to the UI without jeopardizing " +"flexibility (there is still enough possible scalings for all devices out " +"there). This limiting allows for better testing since there is now only a " +"finite number of possible scalings. The scale factor also maps directly to " +"the grid units used in the Ubuntu UI Toolkit where one grid unit is exactly " +"equal to 'scale factor' number of pixels." +msgstr "" + +#: ../schemas/com.ubuntu.user-interface.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Window scaling factor" +msgstr "" + +#: ../schemas/com.ubuntu.user-interface.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Integer factor used to scale windows by. For use on high-dpi screens. 0 " +"means pick automatically based on monitor." +msgstr "" + +#: ../schemas/com.ubuntu.user-interface.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Text scaling factor" +msgstr "" + +#: ../schemas/com.ubuntu.user-interface.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Factor used to enlarge or reduce text display, without changing font size." +msgstr "" + +#: ../schemas/com.ubuntu.user-interface.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Cursor size" +msgstr "ကာဆာအရွယ်အစား" + +#: ../schemas/com.ubuntu.user-interface.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Size of the cursor used as cursor theme." +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gspell-1.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gspell-1.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gspell-1.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gspell-1.po 2022-08-18 16:44:12.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,169 @@ +# Burmese translation for gspell +# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022 +# This file is distributed under the same license as the gspell package. +# FIRST AUTHOR , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gspell\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-25 09:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-02 13:34+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Burmese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" + +#: gspell/gspell-checker.c:419 +#, c-format +msgid "Error when checking the spelling of word “%s”: %s" +msgstr "" +"စကားလုံး “%s” ၏ စာလုံးပေါင်းကို စစ်ဆေးသောအခါ ဖြစ်ပေါ်သောအမှားအယွင်း- %s" + +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" +#. * dialog if there are no suggestions for the current +#. * misspelled word. +#. +#. No suggestions. Put something in the menu anyway... +#: gspell/gspell-checker-dialog.c:150 gspell/gspell-context-menu.c:217 +msgid "(no suggested words)" +msgstr "(အကြံပြုထားသော စကားလုံးများ မရှိပါ)" + +#: gspell/gspell-checker-dialog.c:235 +msgid "Error:" +msgstr "အမှား -" + +#: gspell/gspell-checker-dialog.c:271 +msgid "Completed spell checking" +msgstr "စာလုံးပေါင်း စစ်ဆေးခြင်း ပြီးသွားပါပြီ။" + +#: gspell/gspell-checker-dialog.c:275 +msgid "No misspelled words" +msgstr "စာလုံးပေါင်းမှားခြင်း မရှိပါ။" + +#. Translators: Displayed in the "Check +#. * Spelling" dialog if the current word +#. * isn't misspelled. +#. +#: gspell/gspell-checker-dialog.c:502 +msgid "(correct spelling)" +msgstr "(စာလုံးပေါင်းအမှန်)" + +#: gspell/gspell-checker-dialog.c:644 +msgid "Suggestions" +msgstr "အကြံပြုချက်များ" + +#: gspell/gspell-context-menu.c:152 +msgid "_Language" +msgstr "_L ဘာသာစကား" + +#: gspell/gspell-context-menu.c:240 +msgid "_More…" +msgstr "နောက်ထပ်…" + +#. Ignore all +#: gspell/gspell-context-menu.c:285 +msgid "_Ignore All" +msgstr "_I အားလုံးကို လျစ်လျူရှုပါ။" + +#. Add to Dictionary +#: gspell/gspell-context-menu.c:303 +msgid "_Add" +msgstr "_A ထည့်မည်" + +#: gspell/gspell-context-menu.c:340 +msgid "_Spelling Suggestions…" +msgstr "စာလုံးပေါင်းအကြံပြုချက်များ…" + +#. Translators: %s is the language ISO code. +#: gspell/gspell-language.c:89 +#, c-format +msgctxt "language" +msgid "Unknown (%s)" +msgstr "မသိ (%s)" + +#. Translators: The first %s is the language name, and the +#. * second is the country name. Example: "French (France)". +#. +#: gspell/gspell-language.c:273 gspell/gspell-language.c:282 +#, c-format +msgctxt "language" +msgid "%s (%s)" +msgstr "" + +#: gspell/gspell-language-chooser-button.c:84 +msgid "No language selected" +msgstr "မည်သည့်ဘာသာစကားကိုမျှ ရွေးချယ်ထားခြင်းမရှိပါ။" + +#: gspell/gspell-navigator-text-view.c:310 +msgid "" +"Spell checker error: no language set. It’s maybe because no dictionaries are " +"installed." +msgstr "" + +#: gspell/resources/checker-dialog.ui:7 +msgid "Check Spelling" +msgstr "စာလုံးပေါင်းစစ်ဆေးခြင်း" + +#: gspell/resources/checker-dialog.ui:36 +msgid "Misspelled word:" +msgstr "စာလုံးပေါင်းအမှား-" + +#: gspell/resources/checker-dialog.ui:49 +msgid "word" +msgstr "စာလုံး" + +#: gspell/resources/checker-dialog.ui:66 +msgid "Change _to:" +msgstr "_t သို့ ပြောင်းရန်-" + +#: gspell/resources/checker-dialog.ui:91 +msgid "Check _Word" +msgstr "_W စာလုံးကို စစ်ဆေးပါ" + +#: gspell/resources/checker-dialog.ui:120 +msgid "_Suggestions:" +msgstr "_S အကြံပြုချက်များ:" + +#: gspell/resources/checker-dialog.ui:133 +msgid "_Ignore" +msgstr "_I လစ်လျူရှုပါ" + +#: gspell/resources/checker-dialog.ui:146 +msgid "Ignore _All" +msgstr "_A အားလုံးကို လျစ်လျူရှုပါ။" + +#: gspell/resources/checker-dialog.ui:159 +msgid "Cha_nge" +msgstr "_n ပြောင်းရန်" + +#: gspell/resources/checker-dialog.ui:174 +msgid "Change A_ll" +msgstr "_l အားလုံးပြောင်းရန်" + +#: gspell/resources/checker-dialog.ui:191 +msgid "User dictionary:" +msgstr "အသုံးပြုသူ အဘိဓာန်-" + +#: gspell/resources/checker-dialog.ui:203 +msgid "Add w_ord" +msgstr "_o စာလုံးထည့်ပါ" + +#: gspell/resources/language-dialog.ui:7 +msgid "Set Language" +msgstr "ဘာသာစကား သတ်မှတ်ပါ။" + +#: gspell/resources/language-dialog.ui:20 +msgid "Select the spell checking _language." +msgstr "စာလုံးပေါင်းစစ်ဆေးခြင်း _l ဘာသာစကားကို ရွေးပါ။" + +#: gspell/resources/language-dialog.ui:61 +msgid "_Cancel" +msgstr "_C ပယ်ဖျက်" + +#: gspell/resources/language-dialog.ui:68 +msgid "_Select" +msgstr "_S ရွေးချယ်မည်။" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gst-plugins-base-1.0.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gst-plugins-base-1.0.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gst-plugins-base-1.0.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gst-plugins-base-1.0.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,903 @@ +# Burmese translation for gst-plugins-base1.0 +# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022 +# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base1.0 package. +# FIRST AUTHOR , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-21 14:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-03 10:24+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Burmese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:579 +msgid "Could not open device for playback in mono mode." +msgstr "မိုနိုမုဒ်တွင် ပြန်ဖွင့်၍မရပါ။" + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:581 +msgid "Could not open device for playback in stereo mode." +msgstr "စတီရီယိုမုဒ်တွင် ပြန်ဖွင့်၍မရနိုင်ပါ။" + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:585 +#, c-format +msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." +msgstr "%d-channel မုဒ်တွင် ပြန်ဖွင့်၍မရနိုင်ပါ။" + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:858 +msgid "" +"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +"application." +msgstr "" + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:863 +msgid "Could not open audio device for playback." +msgstr "အသံကိရိယာအား ပြန်ဖွင့်၍မရနိုင်ပါ။" + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:1076 +msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected." +msgstr "" + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:444 +msgid "Could not open device for recording in mono mode." +msgstr "" + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:446 +msgid "Could not open device for recording in stereo mode." +msgstr "" + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:450 +#, c-format +msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" +msgstr "" + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:741 +msgid "" +"Could not open audio device for recording. Device is being used by another " +"application." +msgstr "" + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:746 +msgid "Could not open audio device for recording." +msgstr "အသံသွင်းရန်အတွက် အသံကိရိယာကို ဖွင့်၍မရပါ။" + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:996 +msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected." +msgstr "" + +#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:277 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:283 +msgid "Could not open CD device for reading." +msgstr "စာဖတ်ရန်အတွက် CD စက်ကို ဖွင့်၍မရပါ။" + +#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:409 +msgid "Could not seek CD." +msgstr "" + +#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:417 +msgid "Could not read CD." +msgstr "CD ဖတ်၍မရပါ။" + +#: ext/gl/gstgltestsrc.c:491 +msgid "failed to draw pattern" +msgstr "" + +#: ext/gl/gstgltestsrc.c:492 +msgid "A GL error occurred" +msgstr "GL အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားခဲ့သည်။" + +#: ext/gl/gstgltestsrc.c:498 +msgid "format wasn't negotiated before get function" +msgstr "" + +#: gst/encoding/gstencodebin.c:1636 gst/playback/gstplaybin2.c:3439 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1522 gst/playback/gstplaysink.c:1535 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1872 gst/playback/gstplaysink.c:1904 +#: gst/playback/gstplaysink.c:2488 gst/playback/gstplaysink.c:2537 +#: gst/playback/gstplaysink.c:2552 gst/playback/gstplaysink.c:2577 +#: gst/playback/gstplaysink.c:2609 gst/playback/gstplaysink.c:2757 +#: gst/playback/gstplaysink.c:2788 gst/playback/gstplaysink.c:3166 +#: gst/playback/gstplaysink.c:3175 gst/playback/gstplaysink.c:3184 +#: gst/playback/gstplaysink.c:3193 gst/playback/gstplaysink.c:3606 +#: gst/playback/gstplaysink.c:4531 gst/playback/gstplaysinkconvertbin.c:97 +#: gst/playback/gstplaysinkconvertbin.c:117 gst/playback/gsturidecodebin.c:1472 +#: gst/playback/gsturisourcebin.c:1597 +#, c-format +msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." +msgstr "" + +#: gst/playback/gstdecodebin2.c:1883 gst/playback/gstparsebin.c:1553 +msgid "Could not determine type of stream" +msgstr "" + +#: gst/playback/gstdecodebin2.c:2861 gst/playback/gstparsebin.c:2385 +msgid "This appears to be a text file" +msgstr "၎င်းမှာ စာသားဖိုင်ဖြစ်ပုံရသည်။" + +#: gst/playback/gstplaybin2.c:5492 +msgid "Could not create \"uridecodebin\" element." +msgstr "\"uridecodebin\" element ကို ဖန်တီး၍မရပါ။" + +#: gst/playback/gstplaybin3.c:4558 +msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element." +msgstr "\"uridecodebin3\" element ကို ဖန်တီး၍မရပါ။" + +#: gst/playback/gstplaysink.c:2003 +#, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." +msgstr "autovideosink နှင့် %s element နှစ်ခုစလုံး ပျောက်ဆုံးနေပါသည်။" + +#: gst/playback/gstplaysink.c:2007 +msgid "The autovideosink element is missing." +msgstr "" + +#: gst/playback/gstplaysink.c:2012 +#, c-format +msgid "Configured videosink %s is not working." +msgstr "ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ထားသော videosink %s မှာ အလုပ်မလုပ်ပါ။" + +#: gst/playback/gstplaysink.c:2016 +#, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." +msgstr "autovideosink နှင့် %s element နှစ်ခုစလုံး အလုပ်မလုပ်ပါ။" + +#: gst/playback/gstplaysink.c:2020 +msgid "The autovideosink element is not working." +msgstr "autovideosink element အလုပ်မလုပ်ပါ။" + +#: gst/playback/gstplaysink.c:2525 +msgid "Custom text sink element is not usable." +msgstr "" + +#: gst/playback/gstplaysink.c:2903 +msgid "No volume control found" +msgstr "" + +#: gst/playback/gstplaysink.c:2933 +#, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." +msgstr "autoaudiosink နှင့် %s element နှစ်ခုစလုံး ပျောက်ဆုံးနေပါသည်။" + +#: gst/playback/gstplaysink.c:2937 +msgid "The autoaudiosink element is missing." +msgstr "autoaudiosink element ပျောက်နေပါသည်။" + +#: gst/playback/gstplaysink.c:2942 +#, c-format +msgid "Configured audiosink %s is not working." +msgstr "ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ထားသော audiosink %s မှာ အလုပ်မလုပ်ပါ။" + +#: gst/playback/gstplaysink.c:2946 +#, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." +msgstr "autoaudiosink နှင့် %s element နှစ်ခုစလုံး အလုပ်မလုပ်ပါ။" + +#: gst/playback/gstplaysink.c:2950 +msgid "The autoaudiosink element is not working." +msgstr "autoaudiosink element အလုပ်မလုပ်ပါ။" + +#: gst/playback/gstplaysink.c:3269 gst/playback/gstplaysink.c:3274 +msgid "Can't play a text file without video or visualizations." +msgstr "" + +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:921 +#, c-format +msgid "No decoder available for type '%s'." +msgstr "" + +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1378 gst/playback/gsturisourcebin.c:1491 +msgid "No URI specified to play from." +msgstr "" + +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1384 gst/playback/gsturisourcebin.c:1497 +#, c-format +msgid "Invalid URI \"%s\"." +msgstr "URI \"%s\" မမှန်ကန်ပါ။" + +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1391 gst/playback/gsturisourcebin.c:1504 +msgid "This stream type cannot be played yet." +msgstr "" + +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1409 gst/playback/gsturisourcebin.c:1522 +#, c-format +msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." +msgstr "" + +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:2289 gst/playback/gsturisourcebin.c:2228 +msgid "Source element is invalid." +msgstr "" + +#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:216 +#, c-format +msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/audio/gstaudiobasesrc.c:842 +msgid "Can't record audio fast enough" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/audio/gstaudiocdsrc.c:1625 +msgid "This CD has no audio tracks" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:89 +msgid "ID3 tag" +msgstr "ID3 tag" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91 +msgid "APE tag" +msgstr "APE tag" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:92 +msgid "ICY internet radio" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:127 +msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:143 +msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174 +msgid "Lossless True Audio (TTA)" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:182 +msgid "Windows Media Speech" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:200 +msgid "CYUV Lossless" +msgstr "CYUV Lossless" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204 +msgid "FFMpeg v1" +msgstr "FFMpeg v1" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:218 +msgid "Lossless MSZH" +msgstr "Lossless MSZH" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:229 +msgid "Run-length encoding" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +msgid "Timed Text" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +msgid "Subtitle" +msgstr "စာတန်းထိုး" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:280 +msgid "MPL2 subtitle format" +msgstr "MPL2 စာတန်းထိုးပုံစံ" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281 +msgid "DKS subtitle format" +msgstr "DKS စာတန်းထိုးပုံစံ" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282 +msgid "QTtext subtitle format" +msgstr "QTtext စာတန်းထိုးပုံစံ" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 +msgid "Sami subtitle format" +msgstr "Sami စာတန်းထိုးပုံစံ" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:284 +msgid "TMPlayer subtitle format" +msgstr "TMPlayer စာတန်းထိုးပုံစံ" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 +msgid "CEA 608 Closed Caption" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 +msgid "CEA 708 Closed Caption" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:290 +msgid "Kate subtitle format" +msgstr "Kate စာတန်းထိုးပုံစံ" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 +msgid "WebVTT subtitle format" +msgstr "WebVTT စာတန်းထိုးပုံစံ" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:456 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:459 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:509 +msgid "Uncompressed video" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:464 +msgid "Uncompressed gray" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:487 +#, c-format +msgid "Uncompressed packed YUV %s" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:489 +#, c-format +msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:491 +#, c-format +msgid "Uncompressed planar YUV %s" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:502 +#, c-format +msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:505 +#, c-format +msgid "Uncompressed %d-bit %s" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:587 +#, c-format +msgid "DivX MPEG-4 Version %d" +msgstr "DivX MPEG-4 ဗားရှင်း %d" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:835 +msgid "Uncompressed audio" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:841 +#, c-format +msgid "Raw %d-bit %s audio" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:943 +msgid "Audio CD source" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:946 +msgid "DVD source" +msgstr "DVD အရင်းအမြစ်" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:949 +msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:953 +msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:961 +#, c-format +msgid "%s protocol source" +msgstr "%s ပရိုတိုကော အရင်းအမြစ်" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1035 +#, c-format +msgid "%s video RTP depayloader" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1037 +#, c-format +msgid "%s audio RTP depayloader" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1039 +#, c-format +msgid "%s RTP depayloader" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1046 +#, c-format +msgid "%s demuxer" +msgstr "%s demuxer" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1048 +#, c-format +msgid "%s decoder" +msgstr "%s decoder" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1087 +#, c-format +msgid "%s video RTP payloader" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1089 +#, c-format +msgid "%s audio RTP payloader" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1091 +#, c-format +msgid "%s RTP payloader" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1098 +#, c-format +msgid "%s muxer" +msgstr "%s muxer" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1100 +#, c-format +msgid "%s encoder" +msgstr "%s encoder" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1134 +#, c-format +msgid "GStreamer element %s" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:558 +msgid "Unknown source element" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:561 +msgid "Unknown sink element" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:564 +msgid "Unknown element" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567 +msgid "Unknown decoder element" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570 +msgid "Unknown encoder element" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:575 +msgid "Plugin or element of unknown type" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1243 +msgid "Failed to read tag: not enough data" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:77 +msgid "track ID" +msgstr "ခြေရာခံ ID" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:77 +msgid "MusicBrainz track ID" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:79 +msgid "artist ID" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:79 +msgid "MusicBrainz artist ID" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:81 +msgid "album ID" +msgstr "အယ်လ်ဘမ် ID" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:81 +msgid "MusicBrainz album ID" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:84 +msgid "album artist ID" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:84 +msgid "MusicBrainz album artist ID" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:86 +msgid "track TRM ID" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:86 +msgid "MusicBrainz TRM ID" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:108 +msgid "capturing shutter speed" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:109 +msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:112 +msgid "capturing focal ratio" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:113 +msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:116 +msgid "capturing focal length" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:117 +msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:121 +msgid "capturing 35 mm equivalent focal length" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:122 +msgid "" +"35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:126 +msgid "capturing digital zoom ratio" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:127 +msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:130 +msgid "capturing iso speed" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:131 +msgid "The ISO speed used when capturing an image" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:134 +msgid "capturing exposure program" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:135 +msgid "The exposure program used when capturing an image" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:138 +msgid "capturing exposure mode" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:139 +msgid "The exposure mode used when capturing an image" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:142 +msgid "capturing exposure compensation" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:143 +msgid "The exposure compensation used when capturing an image" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:146 +msgid "capturing scene capture type" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:147 +msgid "The scene capture mode used when capturing an image" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:150 +msgid "capturing gain adjustment" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:151 +msgid "The overall gain adjustment applied on an image" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:154 +msgid "capturing white balance" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:155 +msgid "The white balance mode set when capturing an image" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:158 +msgid "capturing contrast" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:159 +msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:163 +msgid "capturing saturation" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:164 +msgid "" +"The direction of saturation processing applied when capturing an image" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:168 +msgid "capturing sharpness" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:169 +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:173 +msgid "capturing flash fired" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:174 +msgid "If the flash fired while capturing an image" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:177 +msgid "capturing flash mode" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:178 +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:181 +msgid "capturing metering mode" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:182 +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:186 +msgid "capturing source" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:187 +msgid "The source or type of device used for the capture" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:190 +msgid "image horizontal ppi" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:191 +msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:194 +msgid "image vertical ppi" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:195 +msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:198 +msgid "ID3v2 frame" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:198 +msgid "unparsed id3v2 tag frame" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:202 +msgid "musical-key" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:202 +msgid "Initial key in which the sound starts" +msgstr "" + +#: tools/gst-device-monitor.c:260 tools/gst-play.c:1446 +msgid "Print version information and exit" +msgstr "" + +#: tools/gst-device-monitor.c:262 +msgid "" +"Don't exit after showing the initial device list, but wait for devices to " +"added/removed." +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:310 +#, c-format +msgid "Volume: %.0f%%" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:349 +msgid "Buffering..." +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:370 +msgid "Clock lost, selecting a new one\n" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:400 tools/gst-play.c:447 tools/gst-play.c:884 +#: tools/gst-play.c:1349 +msgid "Reached end of play list." +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:614 +msgid "Paused" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:672 +#, c-format +msgid "Now playing %s\n" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:735 +#, c-format +msgid "About to finish, preparing next title: %s" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:980 +#, c-format +msgid "Playback rate: %.2f" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:984 +#, c-format +msgid "Could not change playback rate to %.2f" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:1289 +msgid "space" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:1289 +msgid "pause/unpause" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:1290 +msgid "q or ESC" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:1290 +msgid "quit" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:1291 +msgid "> or n" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:1291 +msgid "play next" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:1292 +msgid "< or b" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:1292 +msgid "play previous" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:1293 +msgid "seek forward" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:1294 +msgid "seek backward" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:1295 +msgid "volume up" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:1296 +msgid "volume down" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:1297 +msgid "increase playback rate" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:1298 +msgid "decrease playback rate" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:1299 +msgid "change playback direction" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:1300 +msgid "enable/disable trick modes" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:1301 +msgid "change audio track" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:1302 +msgid "change video track" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:1303 +msgid "change subtitle track" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:1304 +msgid "seek to beginning" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:1305 +msgid "show keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:1308 +msgid "Interactive mode - keyboard controls:" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:1441 +msgid "Output status information and property notifications" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:1443 +msgid "Control playback behaviour setting playbin 'flags' property" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:1448 +msgid "Video sink to use (default is autovideosink)" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:1450 +msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:1452 +msgid "Enable gapless playback" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:1454 +msgid "Shuffle playlist" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:1457 +msgid "Disable interactive control via the keyboard" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:1459 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:1461 +msgid "Playlist file containing input media files" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:1463 +msgid "Do not print any output (apart from errors)" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:1465 +msgid "Use playbin3 pipeline" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:1466 +msgid "(default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env variable)" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:1470 +msgid "" +"Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command " +"(gapless is ignored)" +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:1548 +#, c-format +msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..." +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:1552 +msgid "You must provide at least one filename or URI to play." +msgstr "" + +#: tools/gst-play.c:1592 +msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000 @@ -7,37 +7,37 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-03 11:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-21 14:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-12 11:34+0000\n" "Last-Translator: Nyi Nyi Htwe \n" "Language-Team: Burmese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" -#: ext/jack/gstjackaudiosink.c:359 ext/jack/gstjackaudiosrc.c:364 +#: ext/jack/gstjackaudiosink.c:356 ext/jack/gstjackaudiosrc.c:364 msgid "Jack server not found" msgstr "" -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:974 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1239 -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1248 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1258 -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1267 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1551 -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1579 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:936 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1103 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1112 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1122 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1131 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1393 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1421 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "JPEG ပုံရိပ်အား မဖော်ထုတ်နိုင်ပါ။" -#: ext/lame/gstlamemp3enc.c:407 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1402 +msgid "Failed to read memory" +msgstr "" + +#: ext/lame/gstlamemp3enc.c:393 msgid "" "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters." msgstr "" -#. three underscores for ___rate is really really really -#. * private as opposed to one underscore -#. call this MACRO outside of the NULL state so that we have a higher chance -#. * of actually having a pipeline and bus to get the message through -#: ext/lame/gstlamemp3enc.c:439 ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:494 +#: ext/lame/gstlamemp3enc.c:425 ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:488 #, c-format msgid "" "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " @@ -45,87 +45,87 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name' -#: ext/pulse/pulsesink.c:3131 +#: ext/pulse/pulsesink.c:3127 #, c-format msgid "'%s' by '%s'" msgstr "'%s' by '%s'" -#: ext/shout2/gstshout2.c:651 ext/shout2/gstshout2.c:661 +#: ext/shout2/gstshout2.c:621 ext/shout2/gstshout2.c:631 msgid "Could not connect to server" msgstr "server သို့​မ​ချိတ်​နိုင်​ပါ" -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1107 +#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:912 msgid "No URL set." msgstr "Website လိပ်စာ ဖော်ပြထားခြင်းမရှိပါ။" -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1620 +#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1370 msgid "Could not resolve server name." msgstr "Server အမည်အား မဆုံးဖြတ်နိုင် ပါ။" -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1625 +#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1375 msgid "Could not establish connection to server." msgstr "Server သို ့ဆက်သွယ်ရေး ကွန်ရက်မတည်ဆောက်နိုင်ပါ။" -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1629 +#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1379 msgid "Secure connection setup failed." msgstr "လုံခြုံသော ဆက်သွက်ရေးကွန်ရက် တည်ဆောက် ခြင်းမအောင်မြင်ပါ။" -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1635 +#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1385 msgid "" "A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly." msgstr "" -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1640 +#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1390 msgid "Server sent bad data." msgstr "Server မှ အသုံးမဝင်သော အချက်အလက် များပို ့နေသည်။" -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1933 +#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1614 msgid "Server does not support seeking." msgstr "ရှာဖွေနေခြင်းအား server မှ အထောက်အပံ ့မပေးပါ။" -#: ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:417 +#: ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:411 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." msgstr "" -#: gst/avi/gstavimux.c:1946 +#: gst/avi/gstavimux.c:1832 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "" "အကျံုးမဝင်သော အသံပိုင်းဆိုင်ရာ အချက်အလက်စီးကြာင်းများ " "ဖြည့်သွင်းနေသောကြောင့် AVI အချက်အလက်များပျက်စီးစေလိမ့်မည်။" -#: gst/isomp4/qtdemux.c:495 gst/isomp4/qtdemux.c:500 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:696 gst/isomp4/qtdemux.c:700 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "ဤဖို်င်တွင် မလုပ်ဆောင်နိုင်သော အချက်အလက်စီးကြောင်းများပါ၀င်သည်။" -#: gst/isomp4/qtdemux.c:546 gst/isomp4/qtdemux.c:7143 gst/isomp4/qtdemux.c:7212 -#: gst/isomp4/qtdemux.c:7502 gst/isomp4/qtdemux.c:8880 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:746 gst/isomp4/qtdemux.c:6476 gst/isomp4/qtdemux.c:6544 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:6858 gst/isomp4/qtdemux.c:8071 msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "ဤဖိုင်သည်အကျံုးမဝင် ၍ ဆက်လက်မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ။" -#: gst/isomp4/qtdemux.c:2973 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:2882 msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM." msgstr "" -#: gst/isomp4/qtdemux.c:4242 gst/isomp4/qtdemux.c:8276 -#: gst/isomp4/qtdemux.c:8283 gst/isomp4/qtdemux.c:9569 -#: gst/isomp4/qtdemux.c:10011 gst/isomp4/qtdemux.c:10018 -#: gst/isomp4/qtdemux.c:13119 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:4063 gst/isomp4/qtdemux.c:7621 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:7628 gst/isomp4/qtdemux.c:8555 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:8992 gst/isomp4/qtdemux.c:8999 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:11710 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "ဤဖိုင်သည် ပျက်စီးနေသောကြောင့်ဆက်လက်မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ။" -#: gst/isomp4/qtdemux.c:4484 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:4305 msgid "Invalid atom size." msgstr "အကျံုးမဝင်သော အဏုမြူလောက်သေးငယ်သည့်အရွယ်အစား" -#: gst/isomp4/qtdemux.c:4563 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:4384 msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "ဤဖိုင်သည်မပြည့်စုံ ၍ ဆက်လက်မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ။" -#: gst/isomp4/qtdemux.c:11152 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:10005 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "ဤဖိုင်ရှိ ဗီဒီယို အား မှန်ကန်စွာ မပြနိုင်ပါ။" -#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:7684 +#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:7045 msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -133,7 +133,7 @@ "အထောက်အပံပေးသောအချက်အလက်စီးကြောင်းအားရှာမတွေ ့ခဲ့ပါ။ GStreamer RTSP အကူ " "ပရိုဂရမ် အား real media အချက်အလက်စီးကြောင်းအတွက် ထည့်သွင်းထားရန်လိုအပ်ပါသည်။" -#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:7689 +#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:7050 msgid "" "No supported stream was found. You might need to allow more transport " "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension " @@ -143,7 +143,7 @@ "့ဆောင်ရေးနည်းလမ်းများအား လက်ခံရန် လိုအပ်သည်။ ဒါမှမဟုတ် GStreamer RTSP " "အကူပရိုဂရမ် အမှန် သည်ပျောက်ဆုံးနေခြင်းလဲဖြစ်နိုင်ပါသည်။" -#: sys/oss4/oss4-sink.c:495 sys/oss4/oss4-source.c:360 sys/oss/gstosssink.c:387 +#: sys/oss4/oss4-sink.c:493 sys/oss4/oss4-source.c:358 sys/oss/gstosssink.c:384 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -151,7 +151,7 @@ "အသံကိရိယာ အားပြန်လည်မဖွင့်နိုင်ပါ။ ကိရိယာအား အခြားလုပ်ဆောင်းချက်တစ်ခုတွင် " "အသုံးပြုထားခြင်းဖြစ်နိုင်သည်။" -#: sys/oss4/oss4-sink.c:505 sys/oss4/oss4-source.c:370 sys/oss/gstosssink.c:394 +#: sys/oss4/oss4-sink.c:503 sys/oss4/oss4-source.c:368 sys/oss/gstosssink.c:391 msgid "" "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." @@ -159,11 +159,11 @@ "အသံကိရိယာ အားပြန်လည်မဖွင့်နိုင်ပါ။ သင့်တွင် ကိရိယာအား " "ဖွင့်လှစ်လုပ်ဆောင်နိုင်ရန် ခွင့်ပြုချက်မရှိပါ။" -#: sys/oss4/oss4-sink.c:516 sys/oss4/oss4-source.c:381 sys/oss/gstosssink.c:402 +#: sys/oss4/oss4-sink.c:514 sys/oss4/oss4-source.c:379 sys/oss/gstosssink.c:399 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "အသံကိရိယာ အားပြန်လည်မဖွင့်နိုင်ပါ။" -#: sys/oss4/oss4-sink.c:525 sys/oss4/oss4-source.c:391 +#: sys/oss4/oss4-sink.c:523 sys/oss4/oss4-source.c:389 msgid "" "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " "System is not supported by this element." @@ -171,23 +171,23 @@ "အသံကိရိယာ အားပြန်လည်မဖွင့်နိုင်ပါ။ ဤ အသံဖွင့်စနစ် အဆိုပြုချက်အားဤကိရိယာ မှ " "အထောက်အပံမပေးပါ။" -#: sys/oss4/oss4-sink.c:648 +#: sys/oss4/oss4-sink.c:646 msgid "Playback is not supported by this audio device." msgstr "ပြန်လည်ဖွင့်လှစ်လုပ်ဆောင်ခြင်းအား ဤကိရိယာမှ အထောက်အပံမပေးပါ။" -#: sys/oss4/oss4-sink.c:655 +#: sys/oss4/oss4-sink.c:653 msgid "Audio playback error." msgstr "အသံဖိုင်ဖွင့်လှစ်ခြင်းမှားနေသည်။" -#: sys/oss4/oss4-source.c:505 +#: sys/oss4/oss4-source.c:503 msgid "Recording is not supported by this audio device." msgstr "အသံကိရိယာ မှ အသံဖမ်းခြင်းစနစ်အား အထောက်အပံမပေးပါ။" -#: sys/oss4/oss4-source.c:512 +#: sys/oss4/oss4-source.c:510 msgid "Error recording from audio device." msgstr "အသံကိရိယာမှာ အသံဖမ်းခြင်း စနစ်မှားနေသည်။" -#: sys/oss/gstosssrc.c:379 +#: sys/oss/gstosssrc.c:376 msgid "" "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." @@ -195,7 +195,7 @@ "အသံကိရိယာ အား အသံဖမ်းရန် အတွက်မဖွင့်နိုင်ပါ။ သင့်တွင် " "ကိရိယာအားဖွင့်လှစ်လုပ်ဆောင်နိုင်ရန် ခွင့်ပြုချက်မရှိပါ။" -#: sys/oss/gstosssrc.c:387 +#: sys/oss/gstosssrc.c:384 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "အသံကိရိယာ အား အသံဖမ်းရန် အတွက်မဖွင့်နိုင်ပါ။" @@ -207,191 +207,195 @@ msgid "CoreAudio device could not be opened" msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2bufferpool.c:1913 +#: sys/v4l2/gstv4l2bufferpool.c:1668 #, c-format msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:1236 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:1220 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" "ကိရိယာလုပ်ဆောင်နိုင်မည့် ဗီဒီယို '%s' ပုံစံအားစာရင်းတင်သွင်းခြင်း မအောင်မြင်" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3145 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2955 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "ကိရိယာ %s' ၏ယာယီ မှတ်ဉာဏ်အစိတ်အပိုင်းအားမညွန်ပြနိုင်ပါ။" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3153 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2963 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d" msgstr "" "ကိရိယာ'%s' ၏မောင်းနှင်သူသည် အချက်အလက်အဝင်အထွက်နည်းလမ်း ‘%d’ " "အားအထောက်အပံ့မပေးပါ။" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3160 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2970 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "" "ကိရိယာ'%s' ၏မောင်းနှင်သူသည် " "မည်သည့်အချက်အလက်အဝင်အထွက်နည်းလမ်းအားအထောက်အပံမပေးပါ။" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4015 sys/v4l2/gstv4l2object.c:4039 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3753 +msgid "Invalid caps" +msgstr "" + +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3733 sys/v4l2/gstv4l2object.c:3757 #, c-format msgid "Device '%s' has no supported format" msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4021 sys/v4l2/gstv4l2object.c:4045 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3739 sys/v4l2/gstv4l2object.c:3763 #, c-format msgid "Device '%s' failed during initialization" msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4033 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3751 #, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "ကိရိယာ'%s' မှာ အလုပ်များနေသည်။" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4056 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3774 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "ကိရိယာ'%s' သည် ‘%dx%d’ တွင်မဖမ်းယူနိုင်ပါ။" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4065 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3783 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "ကိရိယာ'%s' သည် အထူးပြုပုံစံဖြင့်မဖမ်းယူနိုင်ပါ။" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4076 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3794 #, c-format msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes" msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4091 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3809 #, c-format msgid "Device '%s' does not support %s interlacing" msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4105 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3823 #, c-format msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry" msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4117 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3835 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "ကိရိယာ'%s' ပေါ်တွင်သတ်မှတ််အချက်အလက်များမရနိုင်ပါ။" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4125 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3843 msgid "Video device did not accept new frame rate setting." msgstr "ဗီဒီယို ကိရိယာ သည် frame rate setting အသစ်အားလက်မခံခဲ ့ပါ။" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4265 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3969 msgid "Video device did not provide output format." msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4271 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3975 msgid "Video device returned invalid dimensions." msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4279 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3983 msgid "Video device uses an unsupported interlacing method." msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4286 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3990 msgid "Video device uses an unsupported pixel format." msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:5052 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4510 msgid "Failed to configure internal buffer pool." msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:5058 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4516 msgid "Video device did not suggest any buffer size." msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:5073 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4531 msgid "No downstream pool to import from." msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:144 +#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:143 #, c-format msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:151 +#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:150 #, c-format msgid "Error getting capabilities for device '%s'." msgstr "ကိရိယာ'%s' ၏ အမှားရှာဖွေနိုင် နှုန်း" -#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:158 +#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:157 #, c-format msgid "Device '%s' is not a tuner." msgstr "ကိရိယာ'%s' သည် tuner တစ်ခုမဟုတ်ပါ။" -#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:185 +#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:184 #, c-format msgid "Failed to get radio input on device '%s'. " msgstr "ကိရိယာ'%s' အပေါ်တွင် ရေဒီယိုအချက်အလက်မရနိုင်ပါ။ " -#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:208 +#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:207 sys/v4l2/v4l2_calls.c:1072 #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "အဝင်အချက်အလက် %d အား ကိရိယာ%s ပေါ်တွင် မရပါ။" -#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:242 +#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:241 #, c-format msgid "Failed to change mute state for device '%s'." msgstr "ကိရိယာ%s အတွက် mute state ပြောင်းလို ့မရပါ။" -#: sys/v4l2/gstv4l2sink.c:634 +#: sys/v4l2/gstv4l2sink.c:629 msgid "Failed to allocated required memory." msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:760 sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:840 -#: sys/v4l2/gstv4l2videoenc.c:821 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:657 sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:755 +#: sys/v4l2/gstv4l2videoenc.c:781 msgid "Failed to allocate required memory." msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2transform.c:144 +#: sys/v4l2/gstv4l2transform.c:143 #, c-format msgid "Converter on device %s has no supported input format" msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2transform.c:151 +#: sys/v4l2/gstv4l2transform.c:150 #, c-format msgid "Converter on device %s has no supported output format" msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:145 +#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:136 #, c-format msgid "Decoder on device %s has no supported input format" msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:322 +#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:281 #, c-format msgid "Decoder on device %s has no supported output format" msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:854 +#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:769 msgid "Failed to start decoding thread." msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:861 sys/v4l2/gstv4l2videoenc.c:842 +#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:776 sys/v4l2/gstv4l2videoenc.c:802 msgid "Failed to process frame." msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2videoenc.c:142 +#: sys/v4l2/gstv4l2videoenc.c:140 #, c-format msgid "Encoder on device %s has no supported output format" msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2videoenc.c:149 +#: sys/v4l2/gstv4l2videoenc.c:147 #, c-format msgid "Encoder on device %s has no supported input format" msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2videoenc.c:834 +#: sys/v4l2/gstv4l2videoenc.c:794 msgid "Failed to start encoding thread." msgstr "" @@ -419,27 +423,27 @@ msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "ကိရိယာ ‘%s’ ပေါ်တွင်ပုံ မှန်စစ်ဆေးခြင်းမအောင်မြင်ပါ။" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:416 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "ကိရိယာ ‘%s’ ပေါ်တွင် ထိန်းချုပ်နိုင်စွမ်းမရှိပါ။" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:609 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:608 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "ကိရိယာ ‘%s’ အားမသိနိုင်ပါ။" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:615 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "ဤအရာသည် ကိရိယာ‘%s’ မဟုတ်ပါ။" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:623 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622 #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "ကိရိယာ ‘%s’ အားဖတ်ရန် နှင့်ရေးသာရန် မဖြစ်နိုင်ပါ။" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:630 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:629 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "ကိရိယာ ‘%s’ သည်ပုံရိပ်ဖမ်းယူ သည့်ပစ္စည်းမဟုတ်ပါ။" @@ -449,72 +453,72 @@ msgid "Device '%s' is not a output device." msgstr "ကိရိယာ ‘%s’ သည် အထွက်ပစ္စည်းတစ်ခုမဟုတ်ပါ။" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:644 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:645 #, c-format msgid "Device '%s' is not a M2M device." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:696 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:698 #, c-format msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:780 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:782 #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "ကိရိယာ ‘%s’ အတွက် စံသတ်မှတ်ချက်မရပါ။" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:818 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:820 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "ကိရိယာ ‘%s’အတွက်လက်ရှိ tuner ကြိမ် နှူန်း မရနိုင်ပါ။" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:860 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:862 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "" "ကိရိယာ ‘%s’ အတွက်​လက်​ရှိ tuner ကြိမ် နှူန်း​အား %lu Hz ကို ထား ၍​မ​ရ​ပါ။" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:894 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:896 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "ကိရိယာ ‘%s’အတွက် အချက်ပြစွမ်းအင်မရနိုင်ပါ။" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:930 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:932 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:965 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:967 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1114 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1047 #, c-format msgid "" "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" "ကိရိယာ ‘%s’ ၏ အဝင်အချက်အလက်များမရပါ။ ၄င်းသည်ရေဒီယို ကိရိယာတစ်ခုဖြစ်နိုင်သည်။" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1186 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1104 #, c-format msgid "" "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" "ကိရိယာ ‘%s’ ၏အထွက်အချက်အလက်များမရပါ။ ၄င်းသည်ရေဒီယို ကိရိယာတစ်ခုဖြစ်နိုင်သည်။" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1193 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1129 #, c-format msgid "Failed to set output %d on device %s." msgstr "" -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:837 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:838 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "" "တစ်ခုခုလုပ်ဆောင်နေချိန်မှာ resolution ပြောင်းလဲခြင်းအား " "အထောက်အပံမပေးနိုင်သေးပါ။" -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:851 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:852 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "အချိန်မှန်သွားနေသည့် နာရီ တစ်ခုမရှိ ပဲ မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ။" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gstreamer-1.0.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gstreamer-1.0.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gstreamer-1.0.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gstreamer-1.0.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-03 10:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-21 14:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-27 11:59+0000\n" "Last-Translator: Nyi Nyi Htwe \n" "Language-Team: Burmese \n" @@ -15,158 +15,157 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" -#: gst/gst.c:255 +#: gst/gst.c:250 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "" -#: gst/gst.c:257 +#: gst/gst.c:252 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" -#: gst/gst.c:261 +#: gst/gst.c:256 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "" -#: gst/gst.c:265 +#: gst/gst.c:260 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output" msgstr "" -#: gst/gst.c:267 +#: gst/gst.c:262 msgid "LEVEL" msgstr "အဆင့်" -#: gst/gst.c:269 +#: gst/gst.c:264 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "" -#: gst/gst.c:272 +#: gst/gst.c:267 msgid "LIST" msgstr "စာရင်း" -#: gst/gst.c:274 +#: gst/gst.c:269 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:273 msgid "" "Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, " "auto, unix" msgstr "" -#: gst/gst.c:282 +#: gst/gst.c:277 msgid "Disable debugging" msgstr "" -#: gst/gst.c:286 +#: gst/gst.c:281 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "" -#: gst/gst.c:290 +#: gst/gst.c:285 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:290 +#: gst/gst.c:285 msgid "PATHS" msgstr "" -#: gst/gst.c:293 +#: gst/gst.c:288 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" msgstr "" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:290 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGINS" -#: gst/gst.c:298 +#: gst/gst.c:293 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:298 msgid "Disable updating the registry" msgstr "registry မြှင့်တင်ခြင်းလုပ်ဆောင်မှ ုကိုမဖြစ်မြောက်အောင်ပြုသည်" -#: gst/gst.c:308 +#: gst/gst.c:303 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry" msgstr "" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:308 msgid "GStreamer Options" msgstr "Gstreamer ရွေးချယ်မှ ုများ" -#: gst/gst.c:314 +#: gst/gst.c:309 msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Gstreamer ရွေးချယ်မှ ုများအားပြသပါ" -#: gst/gst.c:1043 -#, c-format +#: gst/gst.c:1012 msgid "Unknown option" msgstr "မသိနိုင်သောရွေးချယ်မှ ု" -#: gst/gsterror.c:136 +#: gst/gsterror.c:130 msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "Gstreamer သည်ယေဘူယျ ဗဟို library အမှားတစ်ခုအားတွေ့ကြုံခဲ့သည်။" -#: gst/gsterror.c:138 gst/gsterror.c:180 gst/gsterror.c:204 gst/gsterror.c:246 +#: gst/gsterror.c:132 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:198 gst/gsterror.c:240 msgid "" "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:141 +#: gst/gsterror.c:135 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." msgstr "Gstreamer အတွင်းမှ အမှား -ကုဒ်အား ပြီးစီးအောင်မဆောင်ရွက်ခဲ့ပါ။" -#: gst/gsterror.c:143 +#: gst/gsterror.c:137 msgid "" "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a " "proper error message with the reason for the failure." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:146 +#: gst/gsterror.c:140 msgid "Internal GStreamer error: pad problem." msgstr "Gstreamer အတွင်းမှ အမှား :pad ပြဿနာ။" -#: gst/gsterror.c:148 +#: gst/gsterror.c:142 msgid "Internal GStreamer error: thread problem." msgstr "Gstreamer အတွင်းမှ အမှား - thread ပြဿနာ။" -#: gst/gsterror.c:150 +#: gst/gsterror.c:144 msgid "GStreamer error: negotiation problem." msgstr "Gstreamer အမှား - ညှိနှိုင်းဆောင်ရွက်မှ ုပြဿနာ။" -#: gst/gsterror.c:152 +#: gst/gsterror.c:146 msgid "Internal GStreamer error: event problem." msgstr "Gstreamer အတွင်းမှ အမှား - အကြောင်းအရာပြဿနာ။" -#: gst/gsterror.c:154 +#: gst/gsterror.c:148 msgid "Internal GStreamer error: seek problem." msgstr "Gstreamer အတွင်းမှ အမှား - ရှာဖွေမှ ုပြဿနာ။" -#: gst/gsterror.c:156 +#: gst/gsterror.c:150 msgid "Internal GStreamer error: caps problem." msgstr "Gstreamer အတွင်းမှ အမှား - ခေါင်းစီးများပြဿနာ။" -#: gst/gsterror.c:158 +#: gst/gsterror.c:152 msgid "Internal GStreamer error: tag problem." msgstr "Gstreamer အတွင်းမှ အမှား : အမည်သင်္ကေတပြဿနာ။" -#: gst/gsterror.c:160 +#: gst/gsterror.c:154 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." msgstr "" "သင်၏ Gstreamer အား install လုပ်ခြင်းတွင် plug-in တစ်ခုပျောက်ဆုံးနေသည်။" -#: gst/gsterror.c:162 +#: gst/gsterror.c:156 msgid "GStreamer error: clock problem." msgstr "Gstreamer အမှား - အချိန်ပြဿနာ။" -#: gst/gsterror.c:164 +#: gst/gsterror.c:158 msgid "" "This application is trying to use GStreamer functionality that has been " "disabled." @@ -174,302 +173,302 @@ "ဤ application သည်စွမ်းဆောင်နိုင်ခြင်းမရှိသော G-streamer " "လုပ်ဆောင်ချက်အားအသုံးပြုရန်ကြိုးစားနေသည်။" -#: gst/gsterror.c:178 +#: gst/gsterror.c:172 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." msgstr "" "Gstreamer သည်ယေဘူယျအထောက်အပံ့ပေးထားသော library အမှားတစ်ခုနှင့်ကြုံတွေ့ခဲ့သည်။" -#: gst/gsterror.c:183 +#: gst/gsterror.c:177 msgid "Could not initialize supporting library." msgstr "အထောက်အပံ့ပေးထားသော library အားအစပြုမလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ။" -#: gst/gsterror.c:185 +#: gst/gsterror.c:179 msgid "Could not close supporting library." msgstr "အထောက်အပံ့ပေးထားသော library အားမပိတ်နိုင်ပါ။" -#: gst/gsterror.c:187 +#: gst/gsterror.c:181 msgid "Could not configure supporting library." msgstr "အထောက်အပံ့ပေးထားသော library အားချိန်ညှိနှိုင်းဆမှ ုမပြုလုပ်နိုင်ပါ။" -#: gst/gsterror.c:189 +#: gst/gsterror.c:183 msgid "Encoding error." msgstr "Encoding အမှား။" -#: gst/gsterror.c:202 +#: gst/gsterror.c:196 msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgstr "Gstreamer သည်ယေဘူယျအရင်းအမြစ်အမှားတစ်ခုကြုံတွေ့ခဲ့သည်။" -#: gst/gsterror.c:207 +#: gst/gsterror.c:201 msgid "Resource not found." msgstr "အရင်းမြစ်အားရှာမတွေ့ပါ။" -#: gst/gsterror.c:209 +#: gst/gsterror.c:203 msgid "Resource busy or not available." msgstr "" "အရင်းမြစ်မှာမအားလပ်၍သော်လည်းကောင်း မရ ရှိ၍သော်လည်းကောင်းဖြစ်နိုင်သည်။" -#: gst/gsterror.c:211 +#: gst/gsterror.c:205 msgid "Could not open resource for reading." msgstr "အရင်းအမြစ်အားဖတ်ရှူ့ရန်ဖွင့်လှစ်လုပ်ဆောင်မှ ုမပြု နိုင်ပါ။" -#: gst/gsterror.c:213 +#: gst/gsterror.c:207 msgid "Could not open resource for writing." msgstr "အရင်းမြစ်အားရေးသားရန်ဖွင့်လှစ်လုပ်ဆောင်မှ ုမပြုနိုင်ပါ" -#: gst/gsterror.c:215 +#: gst/gsterror.c:209 msgid "Could not open resource for reading and writing." msgstr "" "အရင်းမြစ်အားရေးသားရန်နှင့်ဖတ်ရှူ့ရန်ဖွင့်လှစ်လုပ်ဆောင်မှ ုမပြုနိုင်လုပ်ပါ။" -#: gst/gsterror.c:217 +#: gst/gsterror.c:211 msgid "Could not close resource." msgstr "အရင်းမြစ်အားမပိတ်နိုင်ပါ။" -#: gst/gsterror.c:219 +#: gst/gsterror.c:213 msgid "Could not read from resource." msgstr "အရင်းမြစ်မှ ဖတ်ယူမှ ုမပြုနိုင်ပါ။" -#: gst/gsterror.c:221 +#: gst/gsterror.c:215 msgid "Could not write to resource." msgstr "အရင်းမြစ်သို့ရေးသားနိုင်မှ ုမပြုနိုင်ပါ။" -#: gst/gsterror.c:223 +#: gst/gsterror.c:217 msgid "Could not perform seek on resource." msgstr "အရင်းမြစ်ပေါ်တွင်ရှာဖွေလုပ်ဆောင်မှ ုမပြုနိုင်ပါ။" -#: gst/gsterror.c:225 +#: gst/gsterror.c:219 msgid "Could not synchronize on resource." msgstr "အရင်းမြစ်ပေါ်တွင်ချိန်ကိုက်လုပ်ဆောင်မှ ုမပြုနိုင်ပါ။" -#: gst/gsterror.c:227 +#: gst/gsterror.c:221 msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:229 +#: gst/gsterror.c:223 msgid "No space left on the resource." msgstr "အရင်းမြစ်ပေါ်တွင်နေရာလွတ်မကျန်ရှိပါ။" -#: gst/gsterror.c:231 +#: gst/gsterror.c:225 msgid "Not authorized to access resource." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:244 +#: gst/gsterror.c:238 msgid "GStreamer encountered a general stream error." msgstr "Gstreamer သည်ယေဘူယျ streame အမှားတစ်ခုအားတွေ့ကြူံခဲ့သည်။" -#: gst/gsterror.c:249 +#: gst/gsterror.c:243 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:252 +#: gst/gsterror.c:246 msgid "Could not determine type of stream." msgstr "stream ၏အမျိုးအစားအားမဆုံးဖြတ်နိုင်ပါ။" -#: gst/gsterror.c:254 +#: gst/gsterror.c:248 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." msgstr "" "stream သည် ဤလိုအပ်ချက်၏ကိုယ်တွယ်မှ ုကိုမခံရသောအခြားအမျိုးအစားတစ်ခုဖြစ်သည်။" -#: gst/gsterror.c:257 +#: gst/gsterror.c:251 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." msgstr "" "stream ၏အမျိုးအစားအားကိုင်တွယ်နိုင်သောချုံ့/ ချဲ့နိုင်သည့်စနစ်မတည်ရှိပါ။" -#: gst/gsterror.c:259 +#: gst/gsterror.c:253 msgid "Could not decode stream." msgstr "stream decode မလုပ်နိုင်ပါ။" -#: gst/gsterror.c:261 +#: gst/gsterror.c:255 msgid "Could not encode stream." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:263 +#: gst/gsterror.c:257 msgid "Could not demultiplex stream." msgstr "stream အားပြန်လည်မခွဲထုတ်နိုင်ခဲ့ပါ။" -#: gst/gsterror.c:265 +#: gst/gsterror.c:259 msgid "Could not multiplex stream." msgstr "stream အားပေါင်းစည်းပို့ပေးခြင်းမပြုနိုင်ခဲ့ပါ။" -#: gst/gsterror.c:267 +#: gst/gsterror.c:261 msgid "The stream is in the wrong format." msgstr "stream မှာ မှားယွင်းသောပုံစံထဲတွင်ရှိသည်။" -#: gst/gsterror.c:269 +#: gst/gsterror.c:263 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:271 +#: gst/gsterror.c:265 msgid "" "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has " "been supplied." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:311 +#: gst/gsterror.c:305 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "domain %s အတွက်မှားယွင်းချက်ပြစာတိုမရှိပါ။" -#: gst/gsterror.c:319 +#: gst/gsterror.c:313 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "domain %s နှင့် code %d အတွက်စံပြမှားယွင်းချက်စာတိုမရှိပါ။" -#: gst/gstpipeline.c:593 +#: gst/gstpipeline.c:562 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" "ရွေးချယ်ထားသောနှိ ုင်ဆးအချိန်အား ပိုက်လိုင်းစနစ်ထဲတွင်အသုံးမပြုနိုင်ပါ။" -#: gst/gstregistry.c:1755 +#: gst/gstregistry.c:1704 #, c-format msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:109 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "title" msgstr "ခေါင်းစီး" -#: gst/gsttaglist.c:109 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "commonly used title" msgstr "ပုံမှန်အသုံးပြုနေကျဖြစ်သောခေါင်းစီး" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "title sortname" msgstr "ခေါင်းစီးမျိုးတူအမည်" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "commonly used title for sorting purposes" msgstr "" "မျိုးတူစုသည်.ရည်ရွယ်ချက်များအတွက်ပုံမှန် အသုံးပြုနေကျဖြစ်သောခေါင်းစီး" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:114 msgid "artist" msgstr "အနုပညာရှင်" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "အသံဖမ်းခြင်းအတွက် တာဝန်ယူရသောပုဂ္ဂိုလ်(များ)" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "artist sortname" msgstr "အနုပညာရှင်မျိုးတူအမည်" -#: gst/gsttaglist.c:121 +#: gst/gsttaglist.c:120 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" msgstr "" "အသံဖမ်းခြင်းမျိုးတူစုသည်.ရည်ရွယ်ချက်များအတွက်တာဝန်ယူရသောပုဂ္ဂိုလ်(များ)" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "album" msgstr "အယ်လဘမ်" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "album containing this data" msgstr "သည်ဒေတာပါဝင်သောအယ်လဘမ်" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "album sortname" msgstr "အယ်လဘမ်မျိုးတူစုအမည်" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "album containing this data for sorting purposes" msgstr "သည်ဒေတာပါဝင်သောအယ်လဘမ်သည်မျိုးတူစုသည်.ရည်ရွယ်ချက်များအတွက်" -#: gst/gsttaglist.c:132 +#: gst/gsttaglist.c:131 msgid "album artist" msgstr "အယ်လဘမ် အနုပညာရှင်" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:132 msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed" msgstr "ထုတ်ဖော်ပြသသင့်သော်အယ်လ်ဘမ်တစ်ခုလုံး၏တေးဆို" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:136 msgid "album artist sortname" msgstr "အယ်လ်ဘမ်၏တေးဆိုမျိုးတူစုအမည်" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:140 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "date" msgstr "ရက်စွဲ" -#: gst/gsttaglist.c:140 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "ဒေတာဖန်တီးခဲ့သည့်ရက်စွဲ (GDate ပုံစံတစ်ခုကဲ့သို)" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "datetime" msgstr "ရက်စွဲအချိန်" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)" msgstr "ဒေတာဖန်တီးခဲ့သည့်ရက်စွဲနှင့်အချိန် (Gst Date Time ပုံစံတစ်ခုကဲ့သို့)" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:146 msgid "genre" msgstr "အနုပညာ အမျိုးအစား" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "genre this data belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:150 msgid "comment" msgstr "ထင်မြင်ချက်" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "free text commenting the data" msgstr "အချက်အလက်အားအခမဲ့စာဖြင့်ထင်မြင်ချက်ပေးခြင်း" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "extended comment" msgstr "ထပ်မံတင်ပြသောထင်မြင်ချက်" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" msgstr "" "အချက်အလက်အား key=value (သို့) key [en] = comment " "ပုံစံဖြင့်အခမဲ့စာဖြင့်ထင်မြင်ချက်ပေးသည်" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "track number" msgstr "သီချင်းနံပါတ်" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "track number inside a collection" msgstr "စုစည်းမှ ုတစ်ခုအတွင်းရှိသောသီချင်းနံပါတ်" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "track count" msgstr "သီချင်းအရေအတွက်" -#: gst/gsttaglist.c:165 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:168 msgid "disc number" msgstr "disc နံပါတ်" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "disc number inside a collection" msgstr "စုစည်းမှ ုအတွင်းရှိသော disc နံပါတ်" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "disc count" msgstr "disc အရေအတွက်" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "location" msgstr "တည်နေရာ" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "" "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream " "is hosted)" @@ -477,420 +476,420 @@ "URI တစ်ခု (မူလဖိုင် (သို့) stream များကိုလက်ခံထားသောတည်နေရာ) " "အဖြစ်ရှိသောမီဒီယာ၏မူလအစ" -#: gst/gsttaglist.c:183 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "homepage" msgstr "ပင္မစာမ်က္ႏွာ" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)" msgstr "" "ဤမီဒီယာအတွက်ပင်မစာမျက်နှာ] (ဥပမာ။ တေးဆိုး (သို့မဟုတ်) ရုပ်ရှင်ပင်မစာမျက်နှာ )" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:186 msgid "description" msgstr "ဖော်ပြချက်" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "အချက်အလက်ထဲတွင်ပါဝင်သော အကြောင်းအရာကိုဖော်ပြသည့်စာတို။" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:190 msgid "version" msgstr "မူကွဲ" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:190 msgid "version of this data" msgstr "ဤအချက်အလက်၏မူကွဲ" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:192 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "နိုင်ငံတကာအဆင့်အသံသွင်းခြင်းကုဒ် - http://www.ifpi.org/isrc/ တွင်ကြည့်ရန်" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "organization" msgstr "အဖြဲအစည္း" -#: gst/gsttaglist.c:202 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "copyright" msgstr "မူပိုင်ခွင့်" -#: gst/gsttaglist.c:202 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "copyright notice of the data" msgstr "အချက်အလက်၏မူပိုင်ခွင့်ကြေငြာချက်" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:203 msgid "copyright uri" msgstr "မူပိုင်ခွင့် uri" -#: gst/gsttaglist.c:205 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "URI to the copyright notice of the data" msgstr "URI သို့အချက်အလက်၏မူပိုင်ခွင့်ပြကြော်ငြာချက်" -#: gst/gsttaglist.c:207 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "encoded by" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:207 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "name of the encoding person or organization" msgstr "ကုဒ်ဖွဲ့စည်းသောလူပုဂ္ဂိုလ်(သို့)အဖွဲ့အစည်း၏အမည်" -#: gst/gsttaglist.c:211 +#: gst/gsttaglist.c:210 msgid "contact" msgstr "အဆက်အသွယ်" -#: gst/gsttaglist.c:211 +#: gst/gsttaglist.c:210 msgid "contact information" msgstr "ဆက်သွယ်ရန်သတင်းအချက်အလက်" -#: gst/gsttaglist.c:213 +#: gst/gsttaglist.c:212 msgid "license" msgstr "လိုင်စင်" -#: gst/gsttaglist.c:213 +#: gst/gsttaglist.c:212 msgid "license of data" msgstr "အချက်အလက်၏လိုင်စင်" -#: gst/gsttaglist.c:215 +#: gst/gsttaglist.c:214 msgid "license uri" msgstr "လိုင်စင် uri" -#: gst/gsttaglist.c:216 +#: gst/gsttaglist.c:215 msgid "URI to the license of the data" msgstr "URI ဆီသို့အချက်အလက်၏လိုင်စင်" -#: gst/gsttaglist.c:219 +#: gst/gsttaglist.c:218 msgid "performer" msgstr "သရုပ်ဆောင်" -#: gst/gsttaglist.c:220 +#: gst/gsttaglist.c:219 msgid "person(s) performing" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:223 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "composer" msgstr "တေးရေး" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:223 msgid "person(s) who composed the recording" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:228 +#: gst/gsttaglist.c:227 msgid "conductor" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:229 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "conductor/performer refinement" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:232 +#: gst/gsttaglist.c:231 msgid "duration" msgstr "ကြာချိန်" -#: gst/gsttaglist.c:232 +#: gst/gsttaglist.c:231 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "Gstreamer အချိန်ယူစနစ်များ၏အရှည် (နာနိုစက္ကန့်)" -#: gst/gsttaglist.c:235 +#: gst/gsttaglist.c:234 msgid "codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:236 +#: gst/gsttaglist.c:235 msgid "codec the data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:239 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "video codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:239 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:242 +#: gst/gsttaglist.c:241 msgid "audio codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:242 +#: gst/gsttaglist.c:241 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:245 +#: gst/gsttaglist.c:244 msgid "subtitle codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:245 +#: gst/gsttaglist.c:244 msgid "codec the subtitle data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:247 +#: gst/gsttaglist.c:246 msgid "container format" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:248 +#: gst/gsttaglist.c:247 msgid "container format the data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:250 +#: gst/gsttaglist.c:249 msgid "bitrate" msgstr "bit နှုန်းထား" -#: gst/gsttaglist.c:250 +#: gst/gsttaglist.c:249 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "Bit/s ဖြင့်ပြသော bit rate အတိအကျ (သို့မဟုတ်) ပျှမ်းမျှ bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:252 +#: gst/gsttaglist.c:251 msgid "nominal bitrate" msgstr "ပုံမှန် bit နှုန်းထား" -#: gst/gsttaglist.c:252 +#: gst/gsttaglist.c:251 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "Bit/s ဖြင့်ပြသောပုံမှန် bit နှုန်းထား" -#: gst/gsttaglist.c:254 +#: gst/gsttaglist.c:253 msgid "minimum bitrate" msgstr "အနည်းဆုံး bit နှုန်းထား" -#: gst/gsttaglist.c:254 +#: gst/gsttaglist.c:253 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "Bit/s ဖြင့်ပြသောအနည်းဆုံး bit နှုန်းထား" -#: gst/gsttaglist.c:256 +#: gst/gsttaglist.c:255 msgid "maximum bitrate" msgstr "အများဆုံး bit နှုန်းထား" -#: gst/gsttaglist.c:256 +#: gst/gsttaglist.c:255 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "Bit/s ဖြင့်ပြသောအများဆုံး bit နှုန်းထား" -#: gst/gsttaglist.c:259 +#: gst/gsttaglist.c:258 msgid "encoder" msgstr "Encoder" -#: gst/gsttaglist.c:259 +#: gst/gsttaglist.c:258 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "ဤ ဒေတာအချက်အလက်အစဉ်အား encode လုပ်ရန်အသုံးပြုရမည့် encoder" -#: gst/gsttaglist.c:262 +#: gst/gsttaglist.c:261 msgid "encoder version" msgstr "Encoder မူကွဲ" -#: gst/gsttaglist.c:263 +#: gst/gsttaglist.c:262 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "ဤ အချက်အလက်အစဉ်အား encode လုပ်ရန်အသုံးပြုရမည့် encoder" -#: gst/gsttaglist.c:265 +#: gst/gsttaglist.c:264 msgid "serial" msgstr "အမှတ်စဉ်" -#: gst/gsttaglist.c:265 +#: gst/gsttaglist.c:264 msgid "serial number of track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:267 +#: gst/gsttaglist.c:266 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:267 +#: gst/gsttaglist.c:266 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:269 +#: gst/gsttaglist.c:268 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:269 +#: gst/gsttaglist.c:268 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:271 +#: gst/gsttaglist.c:270 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:271 +#: gst/gsttaglist.c:270 msgid "album gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:273 +#: gst/gsttaglist.c:272 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:273 +#: gst/gsttaglist.c:272 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:275 +#: gst/gsttaglist.c:274 msgid "replaygain reference level" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:276 +#: gst/gsttaglist.c:275 msgid "reference level of track and album gain values" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:278 +#: gst/gsttaglist.c:277 msgid "language code" msgstr "ဘာသာစကားကုဒ်" -#: gst/gsttaglist.c:279 +#: gst/gsttaglist.c:278 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2" msgstr "" "ဤအချက်အလက်အစဉ်အတွက် ISO-639-1 (သို ့မဟုတ်) ISO-639-2 " "၏အတည်ပြုချက်ရထားသောဘာသာစကားကုဒ်" -#: gst/gsttaglist.c:282 +#: gst/gsttaglist.c:281 msgid "language name" msgstr "ဘာသာစကားအမည်" -#: gst/gsttaglist.c:283 +#: gst/gsttaglist.c:282 msgid "freeform name of the language this stream is in" msgstr "ဤအချက်အလက်အစဉ်ပါဝင်သောဘာသာစကား၏ freeform အမည်" -#: gst/gsttaglist.c:285 +#: gst/gsttaglist.c:284 msgid "image" msgstr "ပုံရိပ်" -#: gst/gsttaglist.c:285 +#: gst/gsttaglist.c:284 msgid "image related to this stream" msgstr "ဤအချက်အလက်အစဉ်နှင့်သက်ဆိုင်သောပုံရိပ်" #. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image -#: gst/gsttaglist.c:289 +#: gst/gsttaglist.c:288 msgid "preview image" msgstr "နမူနာပုံရိပ်" -#: gst/gsttaglist.c:289 +#: gst/gsttaglist.c:288 msgid "preview image related to this stream" msgstr "ဤအချက်အလက်အစဉ်နှင့်သက်ဆိုင်သောနမူနာပုံရိပ်" -#: gst/gsttaglist.c:291 +#: gst/gsttaglist.c:290 msgid "attachment" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:291 +#: gst/gsttaglist.c:290 msgid "file attached to this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:294 +#: gst/gsttaglist.c:293 msgid "beats per minute" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:295 +#: gst/gsttaglist.c:294 msgid "number of beats per minute in audio" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:297 +#: gst/gsttaglist.c:296 msgid "keywords" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:297 +#: gst/gsttaglist.c:296 msgid "comma separated keywords describing the content" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:300 +#: gst/gsttaglist.c:299 msgid "geo location name" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:301 +#: gst/gsttaglist.c:300 msgid "" "human readable descriptive location of where the media has been recorded or " "produced" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:304 +#: gst/gsttaglist.c:303 msgid "geo location latitude" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:305 +#: gst/gsttaglist.c:304 msgid "" "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in " "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for " "southern latitudes)" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:309 +#: gst/gsttaglist.c:308 msgid "geo location longitude" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:310 +#: gst/gsttaglist.c:309 msgid "" "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in " "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK, " "negative values for western longitudes)" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:314 +#: gst/gsttaglist.c:313 msgid "geo location elevation" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:315 +#: gst/gsttaglist.c:314 msgid "" "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters " "according to WGS84 (zero is average sea level)" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:318 +#: gst/gsttaglist.c:317 msgid "geo location country" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:319 +#: gst/gsttaglist.c:318 msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:322 +#: gst/gsttaglist.c:321 msgid "geo location city" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:323 +#: gst/gsttaglist.c:322 msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:326 +#: gst/gsttaglist.c:325 msgid "geo location sublocation" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:327 +#: gst/gsttaglist.c:326 msgid "" "a location within a city where the media has been produced or created (e.g. " "the neighborhood)" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:330 +#: gst/gsttaglist.c:329 msgid "geo location horizontal error" msgstr "ပထဝီမြေတည်နေရာ၏အလျားလိုက်အမှား" -#: gst/gsttaglist.c:331 +#: gst/gsttaglist.c:330 msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)" msgstr "အလျားလိုက်တည်နေရာပြအတိုင်းအတာ(မီတာ)များ၏ခန့်မှန်းထားသောအမှား" -#: gst/gsttaglist.c:334 +#: gst/gsttaglist.c:333 msgid "geo location movement speed" msgstr "ပထဝီမြေတည်နေရာ၏အရွေ့နှုန်း" -#: gst/gsttaglist.c:335 +#: gst/gsttaglist.c:334 msgid "" "movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s" msgstr "တည်နေရာဖမ်းယူကိရိယာ၏ဖမ်းယူနေချိန်အရွေ့နှုန်း(မီတာ/စက္ကန့်)" -#: gst/gsttaglist.c:338 +#: gst/gsttaglist.c:337 msgid "geo location movement direction" msgstr "ပထဝီမြေတည်နေရာ၏အရွေ့လမ်းကြောင်း" -#: gst/gsttaglist.c:339 +#: gst/gsttaglist.c:338 msgid "" "indicates the movement direction of the device performing the capture of a " "media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 " "means the geographic north, and increases clockwise" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:344 +#: gst/gsttaglist.c:343 msgid "geo location capture direction" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:345 +#: gst/gsttaglist.c:344 msgid "" "indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. " "It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the " @@ -898,493 +897,489 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here -#: gst/gsttaglist.c:351 +#: gst/gsttaglist.c:350 msgid "show name" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:352 +#: gst/gsttaglist.c:351 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from" msgstr "" #. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here -#: gst/gsttaglist.c:357 +#: gst/gsttaglist.c:356 msgid "show sortname" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:358 +#: gst/gsttaglist.c:357 msgid "" "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:361 +#: gst/gsttaglist.c:360 msgid "episode number" msgstr "အပိုင်းနံပါတ်" -#: gst/gsttaglist.c:362 +#: gst/gsttaglist.c:361 msgid "The episode number in the season the media is part of" msgstr "မီဒီယာတစ်စိတ်တစ်ပိုင်းပါဝင်သောပြပွဲ၏ season နံပါတ်" -#: gst/gsttaglist.c:365 +#: gst/gsttaglist.c:364 msgid "season number" msgstr "အပိုင်းနံပါတ်" -#: gst/gsttaglist.c:366 +#: gst/gsttaglist.c:365 msgid "The season number of the show the media is part of" msgstr "မီဒီယာတစ်စိတ်တစ်ပိုင်းပါဝင်သောပြပွဲ၏ season နံပါတ်" -#: gst/gsttaglist.c:369 +#: gst/gsttaglist.c:368 msgid "lyrics" msgstr "သီချင်းစာသားများ" -#: gst/gsttaglist.c:369 +#: gst/gsttaglist.c:368 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs" msgstr "သီချင်းများအတွက်ပုံမှန်အသုံးပြုနေကျဖြစ်သော မီဒီယာ၏သီချင်းစာသား" -#: gst/gsttaglist.c:372 +#: gst/gsttaglist.c:371 msgid "composer sortname" msgstr "တေးရေး၏မျိုးတူအမည်" -#: gst/gsttaglist.c:373 +#: gst/gsttaglist.c:372 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:375 +#: gst/gsttaglist.c:374 msgid "grouping" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:376 +#: gst/gsttaglist.c:375 msgid "" "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces " "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:380 +#: gst/gsttaglist.c:379 msgid "user rating" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:381 +#: gst/gsttaglist.c:380 msgid "" "Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes " "this media" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:384 +#: gst/gsttaglist.c:383 msgid "device manufacturer" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:385 +#: gst/gsttaglist.c:384 msgid "Manufacturer of the device used to create this media" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:387 +#: gst/gsttaglist.c:386 msgid "device model" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:388 +#: gst/gsttaglist.c:387 msgid "Model of the device used to create this media" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:390 +#: gst/gsttaglist.c:389 msgid "application name" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:391 +#: gst/gsttaglist.c:390 msgid "Application used to create the media" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:393 +#: gst/gsttaglist.c:392 msgid "application data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:394 +#: gst/gsttaglist.c:393 msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:396 +#: gst/gsttaglist.c:395 msgid "image orientation" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:397 +#: gst/gsttaglist.c:396 msgid "How the image should be rotated or flipped before display" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:400 +#: gst/gsttaglist.c:399 msgid "publisher" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:401 +#: gst/gsttaglist.c:400 msgid "Name of the label or publisher" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:404 +#: gst/gsttaglist.c:403 msgid "interpreted-by" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:405 +#: gst/gsttaglist.c:404 msgid "" "Information about the people behind a remix and similar interpretations" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:409 +#: gst/gsttaglist.c:408 msgid "midi-base-note" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:409 +#: gst/gsttaglist.c:408 msgid "Midi note number of the audio track." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:412 +#: gst/gsttaglist.c:411 msgid "private-data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:412 +#: gst/gsttaglist.c:411 msgid "Private data" msgstr "" -#. separator between two strings -#: gst/gsttaglist.c:452 +#: gst/gsttaglist.c:451 msgid ", " msgstr "" -#: gst/gsturi.c:657 +#: gst/gsturi.c:648 #, c-format msgid "No URI handler for the %s protocol found" msgstr "" -#: gst/gsturi.c:837 +#: gst/gsturi.c:823 #, c-format msgid "URI scheme '%s' not supported" msgstr "" -#: gst/gstutils.c:2677 tools/gst-launch.c:346 +#: gst/gstutils.c:2632 tools/gst-launch.c:325 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "" -#: gst/gstutils.c:2679 tools/gst-launch.c:348 tools/gst-launch.c:710 +#: gst/gstutils.c:2634 tools/gst-launch.c:327 tools/gst-launch.c:697 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" "%s\n" msgstr "" -#. ****************************************************************************************** -#. *** helpers for pipeline-setup -#. ****************************************************************************************** -#: gst/parse/grammar.y.in:216 +#: gst/parse/grammar.y:216 #, c-format msgid "link has no source [sink=%s@%p]" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y.in:221 +#: gst/parse/grammar.y:221 #, c-format msgid "link has no sink [source=%s@%p]" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y.in:413 +#: gst/parse/grammar.y:413 #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y.in:454 +#: gst/parse/grammar.y:454 #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y.in:541 +#: gst/parse/grammar.y:507 msgid "Delayed linking failed." msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y.in:754 gst/parse/grammar.y.in:759 +#: gst/parse/grammar.y:719 gst/parse/grammar.y:724 #, c-format msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y.in:764 +#: gst/parse/grammar.y:729 #, c-format msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y.in:768 +#: gst/parse/grammar.y:733 #, c-format msgid "could not link %s to %s with caps %s" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y.in:774 +#: gst/parse/grammar.y:739 #, c-format msgid "could not link %s to %s" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y.in:851 +#: gst/parse/grammar.y:816 #, c-format msgid "no element \"%s\"" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y.in:915 +#: gst/parse/grammar.y:877 #, c-format msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y.in:921 +#: gst/parse/grammar.y:883 #, c-format msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y.in:953 gst/parse/grammar.y.in:962 +#: gst/parse/grammar.y:915 gst/parse/grammar.y:924 #, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y.in:990 +#: gst/parse/grammar.y:952 #, c-format msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y.in:1009 +#: gst/parse/grammar.y:971 #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y.in:1099 +#: gst/parse/grammar.y:1061 msgid "syntax error" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y.in:1122 +#: gst/parse/grammar.y:1084 #, c-format msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y.in:1132 +#: gst/parse/grammar.y:1094 #, c-format msgid "no bin \"%s\", unpacking elements" msgstr "" -#: gst/parse/grammar.y.in:1163 +#: gst/parse/grammar.y:1125 msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1250 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1210 msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:3144 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:3004 msgid "A lot of buffers are being dropped." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:3799 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:3496 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:4633 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2768 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:4222 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2708 msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2698 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2638 msgid "Internal clock error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2726 plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:850 -#: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:1275 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2666 plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:848 +#: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:1271 msgid "Failed to map buffer." msgstr "" -#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:131 +#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:128 msgid "Filter caps" msgstr "" -#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:132 +#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:129 msgid "" "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this " "property takes a reference to the supplied GstCaps object." msgstr "" -#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:139 +#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:136 msgid "Caps Change Mode" msgstr "" -#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:140 +#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:137 msgid "Filter caps change behaviour" msgstr "" -#: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:935 plugins/elements/gstqueue2.c:1812 +#: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:933 plugins/elements/gstqueue2.c:1811 msgid "No Temp directory specified." msgstr "" -#: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:941 plugins/elements/gstqueue2.c:1818 +#: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:939 plugins/elements/gstqueue2.c:1817 #, c-format msgid "Could not create temp file \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:949 plugins/elements/gstfilesrc.c:558 -#: plugins/elements/gstqueue2.c:1826 +#: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:947 plugins/elements/gstfilesrc.c:537 +#: plugins/elements/gstqueue2.c:1825 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "" -#: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:1284 plugins/elements/gstqueue2.c:2264 +#: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:1280 plugins/elements/gstqueue2.c:2263 msgid "Error while writing to download file." msgstr "" -#: plugins/elements/gstfilesink.c:450 +#: plugins/elements/gstfilesink.c:404 msgid "No file name specified for writing." msgstr "" -#: plugins/elements/gstfilesink.c:456 +#: plugins/elements/gstfilesink.c:410 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "" -#: plugins/elements/gstfilesink.c:468 plugins/elements/gstfilesink.c:472 +#: plugins/elements/gstfilesink.c:422 plugins/elements/gstfilesink.c:426 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/elements/gstfilesink.c:657 +#: plugins/elements/gstfilesink.c:605 #, c-format msgid "Error while seeking in file \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/elements/gstfilesink.c:665 plugins/elements/gstfilesink.c:672 -#: plugins/elements/gstfilesink.c:925 plugins/elements/gstfilesink.c:1009 +#: plugins/elements/gstfilesink.c:613 plugins/elements/gstfilesink.c:620 +#: plugins/elements/gstfilesink.c:793 plugins/elements/gstfilesink.c:848 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:546 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:525 msgid "No file name specified for reading." msgstr "" -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:567 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:546 #, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." msgstr "" -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:573 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:552 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "" -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:580 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:558 #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "" -#: plugins/elements/gstidentity.c:849 +#: plugins/elements/gstidentity.c:724 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "" -#: plugins/elements/gstidentity.c:1067 +#: plugins/elements/gstidentity.c:905 msgid "eos-after and error-after can't both be defined." msgstr "" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:254 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:251 msgid "caps" msgstr "" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:255 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:252 msgid "detected capabilities in stream" msgstr "" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:258 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:255 msgid "minimum" msgstr "" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:263 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:260 msgid "force caps" msgstr "" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:264 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:261 msgid "force caps without doing a typefind" msgstr "" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:1006 -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:1028 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:987 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:1009 msgid "Stream doesn't contain enough data." msgstr "" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:1148 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:1129 msgid "Stream contains no data." msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:308 +#: tools/gst-inspect.c:297 #, c-format msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:419 +#: tools/gst-inspect.c:407 msgid "readable" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:424 +#: tools/gst-inspect.c:412 msgid "writable" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:429 +#: tools/gst-inspect.c:417 msgid "deprecated" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:433 +#: tools/gst-inspect.c:421 msgid "controllable" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:444 +#: tools/gst-inspect.c:427 msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:447 +#: tools/gst-inspect.c:430 msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:450 +#: tools/gst-inspect.c:433 msgid "changeable only in NULL or READY state" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:1189 +#: tools/gst-inspect.c:1138 msgid "Blacklisted files:" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:1204 tools/gst-inspect.c:1341 +#: tools/gst-inspect.c:1150 tools/gst-inspect.c:1283 #, c-format msgid "%sTotal count%s: %s" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:1206 +#: tools/gst-inspect.c:1152 #, c-format msgid "%d blacklisted file" msgid_plural "%d blacklisted files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: tools/gst-inspect.c:1343 +#: tools/gst-inspect.c:1285 #, c-format msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: tools/gst-inspect.c:1346 +#: tools/gst-inspect.c:1288 #, c-format msgid "%d blacklist entry" msgid_plural "%d blacklist entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: tools/gst-inspect.c:1351 +#: tools/gst-inspect.c:1293 #, c-format msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: tools/gst-inspect.c:2043 +#: tools/gst-inspect.c:1960 msgid "Print all elements" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:2045 +#: tools/gst-inspect.c:1962 msgid "Print list of blacklisted files" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:2047 +#: tools/gst-inspect.c:1964 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all " "plugins provide.\n" @@ -1392,299 +1387,292 @@ "automatic plugin installation mechanisms" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:2052 +#: tools/gst-inspect.c:1969 msgid "List the plugin contents" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:2054 +#: tools/gst-inspect.c:1971 msgid "" "A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to " "list. (unordered)" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:2057 +#: tools/gst-inspect.c:1974 msgid "Check if the specified element or plugin exists" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:2060 +#: tools/gst-inspect.c:1977 msgid "" "When checking if an element or plugin exists, also check that its version is " "at least the version specified" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:2064 +#: tools/gst-inspect.c:1981 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:2000 +#: tools/gst-inspect.c:1986 msgid "" "Disable colors in output. You can also achieve the same by " "setting'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value." msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:2235 +#: tools/gst-inspect.c:2147 #, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:2241 +#: tools/gst-inspect.c:2153 #, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:273 +#: tools/gst-launch.c:252 msgid "Index statistics" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:588 +#: tools/gst-launch.c:578 #, c-format msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): " msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:592 +#: tools/gst-launch.c:582 #, c-format msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): " msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:596 +#: tools/gst-launch.c:586 #, c-format msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): " msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:600 +#: tools/gst-launch.c:590 #, c-format msgid "Got message #%u (%s): " msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:631 +#: tools/gst-launch.c:622 #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:644 +#: tools/gst-launch.c:631 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:647 +#: tools/gst-launch.c:634 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by pad \"%s:%s\".\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:650 +#: tools/gst-launch.c:637 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by object \"%s\".\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:653 +#: tools/gst-launch.c:640 msgid "FOUND TAG\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:668 +#: tools/gst-launch.c:655 #, c-format msgid "FOUND TOC : found by element \"%s\".\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:671 +#: tools/gst-launch.c:658 #, c-format msgid "FOUND TOC : found by object \"%s\".\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:674 +#: tools/gst-launch.c:661 msgid "FOUND TOC\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:691 +#: tools/gst-launch.c:678 #, c-format msgid "" "INFO:\n" "%s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:708 +#: tools/gst-launch.c:695 #, c-format msgid "WARNING: from element %s: %s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:733 +#: tools/gst-launch.c:730 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:737 +#: tools/gst-launch.c:734 msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:750 +#: tools/gst-launch.c:746 msgid "buffering..." msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:767 +#: tools/gst-launch.c:757 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#. we were not buffering but PLAYING, PAUSE the pipeline. -#: tools/gst-launch.c:774 +#: tools/gst-launch.c:765 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:783 +#: tools/gst-launch.c:774 msgid "Redistribute latency...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:794 +#: tools/gst-launch.c:785 #, c-format msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n" msgstr "" -#. this application message is posted when we caught an interrupt and -#. * we need to stop the pipeline. -#: tools/gst-launch.c:810 +#: tools/gst-launch.c:801 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:854 +#: tools/gst-launch.c:830 #, c-format msgid "Progress: (%s) %s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:868 +#: tools/gst-launch.c:843 #, c-format msgid "Missing element: %s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:882 +#: tools/gst-launch.c:857 #, c-format msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:1088 +#: tools/gst-launch.c:991 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:1090 +#: tools/gst-launch.c:993 msgid "Output TOC (chapters and editions)" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:1092 +#: tools/gst-launch.c:995 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:1094 +#: tools/gst-launch.c:997 msgid "Do not print any progress information" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:1096 +#: tools/gst-launch.c:999 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:1098 +#: tools/gst-launch.c:1001 msgid "" "Do not output status information for the specified property if verbose " "output is enabled (can be used multiple times)" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:1100 +#: tools/gst-launch.c:1003 msgid "PROPERTY-NAME" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:1102 +#: tools/gst-launch.c:1005 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:1104 +#: tools/gst-launch.c:1007 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:1107 +#: tools/gst-launch.c:1010 msgid "Gather and print index statistics" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:1189 +#: tools/gst-launch.c:1077 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:1193 +#: tools/gst-launch.c:1081 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:1197 +#: tools/gst-launch.c:1085 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:1214 +#: tools/gst-launch.c:1100 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:1263 +#: tools/gst-launch.c:1131 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:1137 +#: tools/gst-launch.c:1136 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:1272 +#: tools/gst-launch.c:1141 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:1276 +#: tools/gst-launch.c:1145 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:986 +#: tools/gst-launch.c:1148 tools/gst-launch.c:1161 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:729 +#: tools/gst-launch.c:1154 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:556 +#: tools/gst-launch.c:1167 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:562 +#: tools/gst-launch.c:1174 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:821 +#: tools/gst-launch.c:1193 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:1199 +#: tools/gst-launch.c:1197 msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:824 +#: tools/gst-launch.c:1200 msgid "Waiting for EOS...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:635 +#: tools/gst-launch.c:1207 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:816 +#: tools/gst-launch.c:1211 msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:988 +#: tools/gst-launch.c:1216 msgid "An error happened while waiting for EOS\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:1320 +#: tools/gst-launch.c:1227 msgid "Execution ended after %" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:1245 -msgid "Setting pipeline to READY ...\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:1337 +#: tools/gst-launch.c:1243 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:1355 +#: tools/gst-launch.c:1247 msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gtk20.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gtk20.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gtk20.po 2022-02-11 23:09:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gtk20.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: my\n" #: gdk/gdk.c:103 @@ -1451,7 +1451,7 @@ #. #: gtk/gtkmain.c:755 msgid "default:LTR" -msgstr "စံထားချက် - LTR" +msgstr "မူလသတ်မှတ်ချက် - LTR" #: gtk/gtkmain.c:820 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2022-02-11 23:09:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: my\n" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gtk30.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gtk30.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gtk30.po 2022-02-11 23:09:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gtk30.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000 @@ -7,21 +7,21 @@ "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-27 10:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-01 19:09+0000\n" "Last-Translator: Russell Kyaw \n" "Language-Team: Burmese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: my\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 #, c-format msgid "Broadway display type not supported: %s" -msgstr "" +msgstr "Broadway ပြသမှုအမျိုးအစားကို မပံ့ပိုးပါ - %s" #: gdk/gdk.c:179 msgid "Error parsing option --gdk-debug" @@ -64,7 +64,7 @@ #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output #: gdk/gdk.c:240 msgid "GDK debugging flags to set" -msgstr "" +msgstr "သတ်မှတ်ရန်အတွက် GDK debugging flags" #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output @@ -77,11 +77,11 @@ #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #: gdk/gdk.c:243 msgid "GDK debugging flags to unset" -msgstr "" +msgstr "မသတ်မှတ်ထားသည့် GDK debugging flags" #: gdk/gdkwindow.c:2851 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" -msgstr "" +msgstr "GDK_DEBUG မှတစ်ဆင့် GL ပံ့ပိုးမှု ပိတ်ထားသည်။" #: gdk/gdkwindow.c:2862 msgid "The current backend does not support OpenGL" @@ -312,167 +312,167 @@ #: gdk/keyname-table.h:6886 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMicMute" -msgstr "" +msgstr "AudioMicMute" #: gdk/keyname-table.h:6887 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioLowerVolume" -msgstr "" +msgstr "AudioLowerVolume" #: gdk/keyname-table.h:6888 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRaiseVolume" -msgstr "" +msgstr "AudioRaiseVolume" #: gdk/keyname-table.h:6889 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPlay" -msgstr "" +msgstr "AudioPlay" #: gdk/keyname-table.h:6890 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioStop" -msgstr "" +msgstr "AudioStop" #: gdk/keyname-table.h:6891 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioNext" -msgstr "" +msgstr "AudioNext" #: gdk/keyname-table.h:6892 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPrev" -msgstr "" +msgstr "AudioPrev" #: gdk/keyname-table.h:6893 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRecord" -msgstr "" +msgstr "AudioRecord" #: gdk/keyname-table.h:6894 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPause" -msgstr "" +msgstr "AudioPause" #: gdk/keyname-table.h:6895 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRewind" -msgstr "" +msgstr "AudioRewind" #: gdk/keyname-table.h:6896 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMedia" -msgstr "" +msgstr "AudioMedia" #: gdk/keyname-table.h:6897 msgctxt "keyboard label" msgid "Eject" -msgstr "" +msgstr "ထုတ်မည်" #: gdk/keyname-table.h:6898 msgctxt "keyboard label" msgid "Explorer" -msgstr "" +msgstr "Explorer" #: gdk/keyname-table.h:6899 msgctxt "keyboard label" msgid "Calculator" -msgstr "" +msgstr "ဂဏန်းတွက်စက်" #: gdk/keyname-table.h:6900 msgctxt "keyboard label" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "မေးလ်" #: gdk/keyname-table.h:6901 msgctxt "keyboard label" msgid "WWW" -msgstr "" +msgstr "WWW" #: gdk/keyname-table.h:6902 msgctxt "keyboard label" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "ရှာရန်" #: gdk/keyname-table.h:6903 msgctxt "keyboard label" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "ကိရိယာများ" #: gdk/keyname-table.h:6904 msgctxt "keyboard label" msgid "ScreenSaver" -msgstr "" +msgstr "ScreenSaver" #: gdk/keyname-table.h:6905 msgctxt "keyboard label" msgid "Battery" -msgstr "" +msgstr "ဘက်ထရီ" #: gdk/keyname-table.h:6906 msgctxt "keyboard label" msgid "Launch1" -msgstr "" +msgstr "Launch1" #: gdk/keyname-table.h:6907 msgctxt "keyboard label" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "ရှေ့သို့" #: gdk/keyname-table.h:6908 msgctxt "keyboard label" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "နောက်သို့" #: gdk/keyname-table.h:6909 msgctxt "keyboard label" msgid "Sleep" -msgstr "" +msgstr "Sleep" #: gdk/keyname-table.h:6910 msgctxt "keyboard label" msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "Hibernate" #: gdk/keyname-table.h:6911 msgctxt "keyboard label" msgid "WLAN" -msgstr "" +msgstr "WLAN" #: gdk/keyname-table.h:6912 msgctxt "keyboard label" msgid "WebCam" -msgstr "" +msgstr "WebCam" #: gdk/keyname-table.h:6913 msgctxt "keyboard label" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "ပြသမှု" #: gdk/keyname-table.h:6914 msgctxt "keyboard label" msgid "TouchpadToggle" -msgstr "" +msgstr "TouchpadToggle" #: gdk/keyname-table.h:6915 msgctxt "keyboard label" msgid "WakeUp" -msgstr "" +msgstr "WakeUp" #: gdk/keyname-table.h:6916 msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" -msgstr "" +msgstr "ဆိုင်းငံ့" #: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:123 msgid "Unable to create a GL pixel format" -msgstr "" +msgstr "GL pixel ဖော်မတ်ကို ဖန်တီး၍မရပါ။" #: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:133 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208 #: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:808 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1258 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:724 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:774 msgid "Unable to create a GL context" -msgstr "" +msgstr "GL အကြောင်းအရာတစ်ခုကို ဖန်တီး၍မရပါ။" #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:777 @@ -480,15 +480,16 @@ #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:975 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "" +"ပေးထားသည့် pixel ဖော်မတ်အတွက် ရနိုင်သောပုံစံသတ်မှတ်ထားခြင်းများမရှိပါ။" #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1491 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1281 msgid "No GL implementation is available" -msgstr "" +msgstr "GL အကောင်အထည်ဖော်မှုကို မရရှိနိုင်ပါ။" #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:476 msgid "Core GL is not available on EGL implementation" -msgstr "" +msgstr "Core GL ကို EGL အကောင်အထည်ဖော်မှုတွင် မရရှိနိုင်ပါ။" #. Description of --sync in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 @@ -534,108 +535,108 @@ #, c-format msgid "Opening %d Item" msgid_plural "Opening %d Items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d အိုက်တမ်ကို ဖွင့်နေခြင်း" #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1003 msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format" -msgstr "" +msgstr "ပေးထားသော RGBA pixel ဖော်မတ်အတွက် ရနိုင်သောဖွဲ့စည်းပုံများမရှိပါ။" #: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 msgctxt "Action description" msgid "Toggles the cell" -msgstr "" +msgstr "ဆဲလ် ပြောင်းရန်" #: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 msgctxt "Action name" msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "ပြောင်းရန်" #: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:321 gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436 msgctxt "Action name" msgid "Click" -msgstr "" +msgstr "နှိပ်ပါ။" #: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:330 msgctxt "Action description" msgid "Clicks the button" -msgstr "" +msgstr "ခလုတ်ကိုနှိပ်ပါ။" #: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 msgctxt "Action name" msgid "Expand or contract" -msgstr "" +msgstr "ချဲ့ပါ သို့မဟုတ် ချုံ့ပါ" #: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 msgctxt "Action name" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "ပြင်ဆင်ပါ။" #: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:261 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 #: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1557 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 msgctxt "Action name" msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "သက်ဝင်စေမည်" #: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 msgctxt "Action description" msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell" msgstr "" +"ဤဆဲလ်ပါရှိသော သစ်ပင်ပုံစံမြင်ကွင်းရှိ အတန်းကို ချဲ့ပါ သို့မဟုတ် ချုံ့ပါ။" #: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 msgctxt "Action description" msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited" -msgstr "" +msgstr "ဆဲလ်၏အကြောင်းအရာများကို တည်းဖြတ်နိုင်သည့် Widget တစ်ခုဖန်တီးပါ။" #: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:278 msgctxt "Action description" msgid "Activates the cell" -msgstr "" +msgstr "ဆဲလ်ကို အသက်သွင်းပါ။" #: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 msgctxt "Action name" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "ရွေးချယ်ပါ" #: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 msgctxt "Action name" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်ပါ။" #: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 msgctxt "Action description" msgid "Selects the color" -msgstr "" +msgstr "အရောင်ကို ရွေးချယ်ပါ။" #: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162 msgctxt "Action description" msgid "Activates the color" -msgstr "" +msgstr "အရောင်ကို အသက်သွင်းပါ။" #: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163 msgctxt "Action description" msgid "Customizes the color" -msgstr "" +msgstr "အရောင်ကို စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်ပါ။" #: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 msgctxt "Action name" msgid "Press" -msgstr "" +msgstr "နှိပ်မည်။" #: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 msgctxt "Action description" msgid "Presses the combobox" -msgstr "" +msgstr "combobox ကို နှိပ်ပါ။" #: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1566 msgctxt "Action description" msgid "Activates the entry" -msgstr "" +msgstr "ဝင်ရောက်မှုကို အသက်သွင်းပါ။" #: gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290 msgctxt "Action description" msgid "Activates the expander" -msgstr "" +msgstr "expander ကို အသက်သွင်းပါ။" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized @@ -672,15 +673,15 @@ #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9320 msgid "Minimize" -msgstr "" +msgstr "ချုံ့ပါ။" #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9329 msgid "Maximize" -msgstr "" +msgstr "ချဲ့ပါ။" #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9286 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "ပြန်သိမ်းပါ။" #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:355 msgctxt "Stock label" @@ -726,7 +727,7 @@ #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 gtk/deprecated/gtkstock.c:362 msgctxt "Stock label" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_F ဖိုင်" #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 gtk/deprecated/gtkstock.c:363 msgctxt "Stock label" @@ -799,7 +800,7 @@ #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 gtk/deprecated/gtkstock.c:384 msgctxt "Stock label" msgid "_Hard Disk" -msgstr "" +msgstr "_Hard Disk" #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 gtk/deprecated/gtkstock.c:385 msgctxt "Stock label" @@ -1046,46 +1047,46 @@ #: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:459 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "မီနူး" #: gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 msgctxt "Action description" msgid "Clicks the menuitem" -msgstr "" +msgstr "မီနူးအိုက်တမ်ကိုနှိပ်ပါ။" #: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 msgctxt "Action description" msgid "Pops up the slider" -msgstr "" +msgstr "Slider ပေါ်လာသည်။" #: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 msgctxt "Action description" msgid "Dismisses the slider" -msgstr "" +msgstr "Slider ဖယ်ရှားလိုက်သည်။" #: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 msgctxt "Action name" msgid "Popup" -msgstr "" +msgstr "Popup" #: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 msgctxt "Action name" msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "ထုတ်ပစ်ရန်" #: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 msgctxt "throbbing progress animation widget" msgid "Spinner" -msgstr "" +msgstr "Spinner" #: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 msgid "Provides visual indication of progress" -msgstr "" +msgstr "တိုးတက်မှုကို မြင်သာအောင် ညွှန်ပြပေးသည်။" #: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 msgctxt "Action description" msgid "Toggles the switch" -msgstr "" +msgstr "ခလုတ်ကို ပြောင်းပါ။" #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:425 msgid "" @@ -1113,11 +1114,11 @@ #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 msgid "S_aturation:" -msgstr "" +msgstr "_a အလင်းအမှောင်" #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 msgid "Intensity of the color." -msgstr "" +msgstr "အရောင်ချိန်ညှိမှု" #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 msgid "_Value:" @@ -1168,6 +1169,8 @@ "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as “orange” in this entry." msgstr "" +"သင်သည် HTML စတိုင် hexadecimal color တန်ဖိုး သို့မဟုတ် ဤထည့်သွင်းမှုတွင် " +"\"လိမ္မော်ရောင်\" ကဲ့သို့သော အရောင်အမည်တစ်ခုကို သင်ထည့်နိုင်သည်။" #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:548 msgid "_Palette:" @@ -1183,22 +1186,30 @@ "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" +"သင်ယခုရွေးချယ်ထားသည့်အရောင်နှင့် နှိုင်းယှဉ်ရန်အတွက် " +"ယခင်ကရွေးချယ်ထားသောအရောင်။ သင်သည် ဤအရောင်ကို palette တစ်ခုသို့ " +"ဆွဲယူနိုင်ပါသည်။ သို့မဟုတ် အခြားအရောင် swatch သို့ ဆွဲယူခြင်းဖြင့် ၎င်းကို " +"လက်ရှိအဖြစ် ရွေးချယ်နိုင်ပါသည်။" #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078 msgid "" "The color you’ve chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" +"သင်ရွေးချယ်ထားသည့်အရောင်။ ၎င်းကို အနာဂတ်တွင်အသုံးပြုရန်အတွက် ဤအရောင်ကို " +"palette entry တစ်ခုသို့ ဆွဲယူသိမ်းထားနိုင်ပါသည်။" #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1084 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting " "now." msgstr "" +"သင်ယခုရွေးချယ်နေသည့်အရောင်နှင့် နှိုင်းယှဉ်ရန်အတွက် " +"ယခင်ရွေးချယ်ထားသည့်အရောင်။" #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1088 msgid "The color you’ve chosen." -msgstr "" +msgstr "သင်ရွေးချယ်ထားသောအရောင်။" #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1458 msgid "_Save color here" @@ -1209,6 +1220,9 @@ "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select “Save color here.”" msgstr "" +"၎င်းကို လက်ရှိအရောင်ဖြစ်အောင် ပြုလုပ်ရန်အတွက် ဤ palette entry ကို နှိပ်ပါ။ " +"ဤထည့်သွင်းမှုပြောင်းလဲရန် အရောင်ကွက်တစ်ခုကို ဤနေရာတွင် ဆွဲယူပါ သို့မဟုတ် " +"၎င်းကို ညာကလစ်နှိပ်ပြီး \"အရောင်ကို ဤနေရာတွင် သိမ်းဆည်းပါ။\" ကို ရွေးပါ။" #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:545 gtk/gtkfilechoosernative.c:637 @@ -1221,17 +1235,17 @@ #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_C ပယ်ဖျက်မည်။" #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:67 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:40 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:37 msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "_S ရွေးချယ်မည်။" #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_H အကူအညီ" #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213 msgid "Color Selection" @@ -1263,12 +1277,12 @@ #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:198 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:50 msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "_A သုံးမည်" #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944 #: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:780 gtk/gtkwindow.c:12791 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_O အိုကေ" #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709 msgid "Font Selection" @@ -1281,7 +1295,7 @@ #, c-format msgctxt "Number format" msgid "%d" -msgstr "" +msgstr "%d" #: gtk/deprecated/gtkstock.c:347 msgctxt "Stock label" @@ -1331,7 +1345,7 @@ #: gtk/deprecated/gtkstock.c:420 msgctxt "Stock label" msgid "_No" -msgstr "မလုပ်ဘူး" +msgstr "_N မလုပ်ပါ" #: gtk/deprecated/gtkstock.c:421 msgctxt "Stock label" @@ -1390,7 +1404,7 @@ #: gtk/deprecated/gtkstock.c:459 msgctxt "Stock label" msgid "_Yes" -msgstr "ကောင်းပြီ" +msgstr "_ Y ဟုတ်" #: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1782 #, c-format @@ -1409,26 +1423,26 @@ #: gtk/encodesymbolic.c:38 msgid "Output to this directory instead of cwd" -msgstr "" +msgstr "cwd အစား ဤလမ်းညွှန်သို့ ထုတ်ပါ။" #: gtk/encodesymbolic.c:266 #, c-format msgid "Invalid size %s\n" -msgstr "" +msgstr "မမှန်ကန်သောအရွယ်အစား %s\n" #: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:671 #, c-format msgid "Can't load file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Can't load file: %s\n" #: gtk/encodesymbolic.c:307 gtk/encodesymbolic.c:313 #, c-format msgid "Can't save file %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s ဖိုင်ကို မသိမ်းဆည်းနိုင်ပါ - %s\n" #: gtk/encodesymbolic.c:319 msgid "Can't close stream" -msgstr "" +msgstr "ထုတ်လွှင့်မှုကို ပိတ်၍မရပါ။" #: gtk/gtkaboutdialog.c:114 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:210 msgid "License" @@ -1436,71 +1450,72 @@ #: gtk/gtkaboutdialog.c:115 msgid "Custom License" -msgstr "" +msgstr "စိတ်ကြိုက်လိုင်စင်" #: gtk/gtkaboutdialog.c:116 msgid "GNU General Public License, version 2 or later" -msgstr "" +msgstr "GNU General Public လိုင်စင်၊ ဗားရှင်း 2 သို့မဟုတ် နောက်ပိုင်း" #: gtk/gtkaboutdialog.c:117 msgid "GNU General Public License, version 3 or later" -msgstr "" +msgstr "GNU General Public လိုင်စင်၊ ဗားရှင်း 3 သို့မဟုတ် နောက်ပိုင်း" #: gtk/gtkaboutdialog.c:118 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" msgstr "" +"GNU Lesser General Public လိုင်စင်၊ ဗားရှင်း 2.1 သို့မဟုတ် နောက်ပိုင်း" #: gtk/gtkaboutdialog.c:119 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" -msgstr "" +msgstr "GNU Lesser General Public လိုင်စင်၊ ဗားရှင်း 3 သို့မဟုတ် နောက်ပိုင်း" #: gtk/gtkaboutdialog.c:120 msgid "BSD 2-Clause License" -msgstr "" +msgstr "BSD 2-Clause လိုင်စင်" #: gtk/gtkaboutdialog.c:121 msgid "The MIT License (MIT)" -msgstr "" +msgstr "MIT လိုင်စင် (MIT)" #: gtk/gtkaboutdialog.c:122 msgid "Artistic License 2.0" -msgstr "" +msgstr "Artistic လိုင်စင် 2.0" #: gtk/gtkaboutdialog.c:123 msgid "GNU General Public License, version 2 only" -msgstr "" +msgstr "GNU General Public လိုင်စင်၊ ဗားရှင်း 2 သာ" #: gtk/gtkaboutdialog.c:124 msgid "GNU General Public License, version 3 only" -msgstr "" +msgstr "GNU General Public လိုင်စင်၊ ဗားရှင်း 3 သာ" #: gtk/gtkaboutdialog.c:125 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" -msgstr "" +msgstr "GNU Lesser General Public လိုင်စင်၊ ဗားရှင်း 2.1 သာ" #: gtk/gtkaboutdialog.c:126 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" -msgstr "" +msgstr "GNU Lesser General Public လိုင်စင်၊ ဗားရှင်း 3 သာ" #: gtk/gtkaboutdialog.c:127 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later" -msgstr "" +msgstr "GNU Affero General Public လိုင်စင်၊ ဗားရှင်း 3 သို့မဟုတ် နောက်ပိုင်း" #: gtk/gtkaboutdialog.c:128 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only" -msgstr "" +msgstr "GNU Affero General Public လိုင်စင်၊ ဗားရှင်း 3 သာ" #: gtk/gtkaboutdialog.c:129 msgid "BSD 3-Clause License" -msgstr "" +msgstr "BSD 3-Clause လိုင်စင်" #: gtk/gtkaboutdialog.c:130 msgid "Apache License, Version 2.0" -msgstr "" +msgstr "Apache လိုင်စင်၊ ဗားရှင်း 2.0" #: gtk/gtkaboutdialog.c:131 msgid "Mozilla Public License 2.0" -msgstr "" +msgstr "Mozilla Public လိုင်စင် 2.0" #: gtk/gtkaboutdialog.c:703 msgid "C_redits" @@ -1513,7 +1528,7 @@ #: gtk/gtkaboutdialog.c:720 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 #: gtk/gtkmessagedialog.c:948 gtk/ui/gtkassistant.ui:144 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_C ပိတ်မည်" #: gtk/gtkaboutdialog.c:1004 msgid "Could not show link" @@ -1521,7 +1536,7 @@ #: gtk/gtkaboutdialog.c:1043 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "ဝက်ဘ်ဆိုက်" #. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. #: gtk/gtkaboutdialog.c:1093 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7 @@ -1531,7 +1546,7 @@ #: gtk/gtkaboutdialog.c:2320 msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "မှ ဖန်တီးသည်။" #: gtk/gtkaboutdialog.c:2323 msgid "Documented by" @@ -1554,6 +1569,8 @@ "This program comes with absolutely no warranty.\n" "See the %s for details." msgstr "" +"ဤပရိုဂရမ်သည် အာမခံချက် လုံးဝမပါရှိပါ။ အသေးစိတ်အတွက် %s " +"ကို ကြည့်ပါ။" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically @@ -1633,63 +1650,63 @@ #: gtk/gtkappchooserbutton.c:295 msgid "Other application…" -msgstr "" +msgstr "အခြားအက်ပလီကေးရှင်း…" #: gtk/gtkappchooserdialog.c:202 gtk/gtkappchooserdialog.c:230 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5 msgid "Select Application" -msgstr "" +msgstr "အက်ပလီကေးရှင်းကို ရွေးချယ်ပါ။" #. Translators: %s is a filename #: gtk/gtkappchooserdialog.c:209 #, c-format msgid "Opening “%s”." -msgstr "" +msgstr "“%s” ကို ဖွင့်နေခြင်း။" #: gtk/gtkappchooserdialog.c:210 #, c-format msgid "No applications found for “%s”" -msgstr "" +msgstr "“%s” အတွက် အက်ပလီကေးရှင်းရှာမတွေ့ပါ။" #. Translators: %s is a file type description #: gtk/gtkappchooserdialog.c:215 #, c-format msgid "Opening “%s” files." -msgstr "" +msgstr "“%s” ဖိုင်များကို ဖွင့်နေခြင်း။" #: gtk/gtkappchooserdialog.c:217 #, c-format msgid "No applications found for “%s” files" -msgstr "" +msgstr "“%s” ဖိုင်များအတွက် အက်ပလီကေးရှင်းများ ရှာမတွေ့ပါ။" #: gtk/gtkappchooserdialog.c:310 msgid "Forget association" -msgstr "" +msgstr "သက်ဆိုင်မှုကို မေ့ပစ်မည်။" #: gtk/gtkappchooserdialog.c:453 msgid "Failed to start GNOME Software" -msgstr "" +msgstr "GNOME ဆော့ဖ်ဝဲရ်စတင်ရန် မအောင်မြင်ပါ။" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:593 msgid "Default Application" -msgstr "" +msgstr "မူရင်းအက်ပလီကေးရှင်း" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:643 #, c-format msgid "No applications found for “%s”." -msgstr "" +msgstr "“%s” အတွက် အက်ပလီကေးရှင်းများ ရှာမတွေ့ပါ။" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:726 msgid "Recommended Applications" -msgstr "" +msgstr "အကြံပြုထားသော အက်ပလီကေးရှင်းများ" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:741 msgid "Related Applications" -msgstr "" +msgstr "ဆက်စပ်အက်ပလီကေးရှင်းများ" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:755 msgid "Other Applications" -msgstr "" +msgstr "အခြား အက်ပလီကေးရှင်းများ" #: gtk/gtkapplicationwindow.c:345 gtk/gtkprintoperation-unix.c:485 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1589 gtk/inspector/prop-editor.c:1686 @@ -1699,52 +1716,52 @@ #: gtk/gtkbookmarksmanager.c:51 #, c-format msgid "%s does not exist in the bookmarks list" -msgstr "" +msgstr "%s သည် Bookmarks စာရင်းတွင် မရှိပါ။" #: gtk/gtkbookmarksmanager.c:362 #, c-format msgid "%s already exists in the bookmarks list" -msgstr "" +msgstr "Bookmarks စာရင်းတွင် %s ရှိပြီးဖြစ်သည်။" #: gtk/gtkbuilder-menus.c:223 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" -msgstr "" +msgstr "အစိတ်အပိုင်း <%s> ကို <%s> အတွင်း ခွင့်မပြုပါ။" #: gtk/gtkbuilder-menus.c:228 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" -msgstr "" +msgstr "ထိပ်တန်းအဆင့်တွင် အစိတ်အပိုင်း <%s> ကို ခွင့်မပြုပါ။" #: gtk/gtkbuilder-menus.c:317 #, c-format msgid "Text may not appear inside <%s>" -msgstr "" +msgstr "<%s> အတွင်းတွင် စာသားပေါ်လာမည်မဟုတ်ပါ။" #: gtk/gtk-builder-tool.c:124 #, c-format msgid "Packing property %s::%s not found\n" -msgstr "" +msgstr "Packing property %s::%s ကို ရှာမတွေ့ပါ။\n" #: gtk/gtk-builder-tool.c:126 #, c-format msgid "Cell property %s::%s not found\n" -msgstr "" +msgstr "Cell property %s::%s ကို ရှာမတွေ့ပါ။\n" #: gtk/gtk-builder-tool.c:128 #, c-format msgid "Property %s::%s not found\n" -msgstr "" +msgstr "Property %s::%s ကို ရှာမတွေ့ပါ။\n" #: gtk/gtk-builder-tool.c:136 #, c-format msgid "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n" #: gtk/gtk-builder-tool.c:692 #, c-format msgid "Can't parse file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Can't parse file: %s\n" #: gtk/gtk-builder-tool.c:1058 msgid "" @@ -1766,6 +1783,23 @@ "\n" "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" msgstr "" +"အသုံးပြုမှု\n" +" gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n" +"\n" +"Commands:\n" +" validate ဖိုင်ကိုအတည်ပြုပါ။\n" +" simplify [OPTIONS] ဖိုင်ကိုရိုးရှင်းအောင်ပြုလုပ်ပါ။\n" +" enumerate အမည်ရှိ Object အားလုံးကို စာရင်းပြုစုပါ။\n" +" preview [OPTIONS] ဖိုင်ကို အစမ်းကြည့်ရှုပါ။\n" +"\n" +"Simplify Options:\n" +" --replace ဖိုင်ကို အစားထိုးပါ။\n" +"\n" +"Preview Options:\n" +" --id=ID အမည်ရှိ Object ကိုသာ အစမ်းကြည့်ရှုပါ။\n" +" --css=FILE CSS ဖိုင်မှ စတိုင်ကို အသုံးပြုပါ။\n" +"\n" +"GtkBuilder .ui ဖိုင်များတွင် အလုပ်မျိုးစုံကို လုပ်ဆောင်ပါ။\n" #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed #. * before months; otherwise translate to calendar:MY. @@ -1868,13 +1902,13 @@ #. #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:414 gtk/gtkcellrendereraccel.c:488 msgid "New accelerator…" -msgstr "" +msgstr "accelerator အသစ် ..." -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 gtk/gtkcellrendererprogress.c:470 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 gtk/gtkcellrendererprogress.c:481 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" -msgstr "" +msgstr "%d %%" #: gtk/gtkcolorbutton.c:185 gtk/gtkcolorbutton.c:398 msgid "Pick a Color" @@ -1883,17 +1917,17 @@ #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:304 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" -msgstr "" +msgstr "အနီ %d %%၊ အစိမ်း %d %%၊ အပြာ %d %%၊ အယ်လ်ဖာ %d %%" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:310 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" -msgstr "" +msgstr "အနီ %d%%၊ အစိမ်း %d%%၊ အပြာ %d%%" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:387 #, c-format msgid "Color: %s" -msgstr "" +msgstr "အရောင် - %s" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 msgctxt "Color name" @@ -1913,17 +1947,17 @@ #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 msgctxt "Color name" msgid "Light Orange" -msgstr "" +msgstr "လိမ္မော်နု" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 msgctxt "Color name" msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "လိမ္မော်ရောင်" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 msgctxt "Color name" msgid "Dark Orange" -msgstr "" +msgstr "လိမ္မော်ရင့်" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 msgctxt "Color name" @@ -2033,7 +2067,7 @@ #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 msgctxt "Color name" msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "အနက်" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 msgctxt "Color name" @@ -2073,43 +2107,43 @@ #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481 msgctxt "Color name" msgid "White" -msgstr "" +msgstr "အဖြူ" #. translators: label for the custom section in the color chooser #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:534 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "စိတ်ကြိုက်" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:541 msgid "Custom color" -msgstr "" +msgstr "စိတ်ကြိုက် အရောင်" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:542 msgid "Create a custom color" -msgstr "" +msgstr "စိတ်ကြိုက်အရောင်ဖန်တီးပါ။" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:561 #, c-format msgid "Custom color %d: %s" -msgstr "" +msgstr "စိတ်ကြိုက်အရောင် %d - %s" #: gtk/gtkcolorplane.c:409 msgid "Color Plane" -msgstr "" +msgstr "အရောင်များရှိသည့်မျက်နှာပြင်" #: gtk/gtkcolorscale.c:211 msgctxt "Color channel" msgid "Hue" -msgstr "" +msgstr "​အရောင်" #: gtk/gtkcolorscale.c:213 msgctxt "Color channel" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "အဲလ်ဖာ" #: gtk/gtkcolorswatch.c:360 msgid "C_ustomize" -msgstr "" +msgstr "_u စိတ်ကြိုက်" #. Translate to the default units to use for presenting #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you @@ -2136,7 +2170,7 @@ #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615 msgid "Margins from Printer…" -msgstr "" +msgstr "ပရင်တာမှ အနားသတ်များ..." #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781 #, c-format @@ -2177,44 +2211,44 @@ #: gtk/gtkentry.c:9591 gtk/gtklabel.c:6687 gtk/gtktextview.c:9525 msgid "Cu_t" -msgstr "" +msgstr "_t ဖြတ်ယူပါ။" #: gtk/gtkentry.c:9595 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9529 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_C ကူးယူမည်" #: gtk/gtkentry.c:9599 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9531 msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "_P ကူးထည့်ပါ" #: gtk/gtkentry.c:9602 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1500 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2335 gtk/gtklabel.c:6691 gtk/gtktextview.c:9534 msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_D ဖျက်ပါ။" #: gtk/gtkentry.c:9613 gtk/gtklabel.c:6700 gtk/gtktextview.c:9548 msgid "Select _All" -msgstr "" +msgstr "_A အားလုံးရွေးပါ။" #: gtk/gtkentry.c:9623 gtk/gtktextview.c:9558 msgid "Insert _Emoji" -msgstr "" +msgstr "_E အီမိုဂျီ ထည့်ပါ။" #: gtk/gtkentry.c:9799 gtk/gtktextview.c:9782 msgid "Select all" -msgstr "" +msgstr "အားလုံးရွေးမည်" #: gtk/gtkentry.c:9802 gtk/gtktextview.c:9785 msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "ဖြတ်ယူပါ။" #: gtk/gtkentry.c:9805 gtk/gtktextview.c:9788 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "ကူးယူမည်" #: gtk/gtkentry.c:9808 gtk/gtktextview.c:9791 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "ပွားယူပါ။" #: gtk/gtkentry.c:10880 msgid "Caps Lock is on" @@ -2222,13 +2256,13 @@ #: gtk/gtkentry.c:11158 msgid "Insert Emoji" -msgstr "" +msgstr "အီမိုဂျီထည့်ပါ။" #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:112 msgid "Select a File" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်တစ်ခုကို ရွေးပါ။" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:113 gtk/gtkplacessidebar.c:1109 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:113 gtk/gtkplacessidebar.c:1112 msgid "Desktop" msgstr "စားပွဲတင်" @@ -2238,22 +2272,22 @@ #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2162 msgid "Other…" -msgstr "" +msgstr "အခြား...." #: gtk/gtkfilechooserdialog.c:542 msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "_N အမည်" #. Open item is always present #: gtk/gtkfilechoosernative.c:546 gtk/gtkfilechoosernative.c:631 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3625 gtk/gtkplacessidebar.c:3693 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3628 gtk/gtkplacessidebar.c:3696 #: gtk/gtkplacesview.c:1705 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_O ဖွင့်ရန်" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:631 gtk/inspector/css-editor.c:202 msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "လက်ရှိဖိုင်ကို သိမ်းပါ။" #: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:435 msgid "Select which types of files are shown" @@ -2280,36 +2314,41 @@ msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already exists." msgstr "" +"တူညီသောအမည်ရှိပြီးသားဖိုင်တစ်ခုဖြစ်သောကြောင့် ဖိုင်တွဲကို ဖန်တီး၍မရပါ။" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:824 msgid "Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" +"ဖိုင်တွဲအတွက် အခြားအမည်တစ်ခုကို သုံးကြည့်ပါ သို့မဟုတ် ဖိုင်ကို ဦးစွာ " +"အမည်ပြောင်းပါ။" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:837 msgid "You need to choose a valid filename." -msgstr "" +msgstr "မှန်ကန်သောဖိုင်အမည်တစ်ခု ရွေးချယ်ရန်လိုအပ်ပါသည်။" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:840 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်တွဲမဟုတ်သောကြောင့် %s အောက်တွင် ဖိုင်တစ်ခုဖန်တီး၍မရပါ။" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:850 msgid "Cannot create file as the filename is too long" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်အမည်မှာ ရှည်လွန်းသဖြင့် ဖိုင်ဖန်တီး၍မရပါ။" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:851 msgid "Try using a shorter name." -msgstr "" +msgstr "ပိုတိုသည့်အမည်တစ်ခု စမ်းကြည့်ပါ။" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:861 msgid "You may only select folders" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်တွဲများကိုသာ သင်ရွေးချယ်နိုင်ပါသည်။" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:862 msgid "" "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "" +"သင်ရွေးချယ်ထားသောအိုက်တမ်မှာ အခြားအိုက်တမ်တစ်ခုကိုအသုံးပြု၍ စမ်းသပ်ထားသည့် " +"ဖိုင်တွဲတစ်ခုမဟုတ်ပါ။" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:870 msgid "Invalid file name" @@ -2321,80 +2360,80 @@ #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:887 msgid "The file could not be deleted" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင် ဖျက်မရပါ။" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:895 msgid "The file could not be moved to the Trash" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်ကို အမှိုက်ပုံးသို့ ရွှေ့၍မရပါ။" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1040 msgid "A folder with that name already exists" -msgstr "" +msgstr "ထိုအမည်ဖြင့် ဖိုင်တွဲတစ်ခု ရှိနှင့်ပြီးဖြစ်သည်။" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1042 msgid "A file with that name already exists" -msgstr "" +msgstr "ထိုအမည်ဖြင့် ဖိုင်တစ်ခု ရှိနှင့်ပြီးဖြစ်သည်။" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1077 msgid "A folder cannot be called “.”" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်တွဲတစ်ခုကို \".\" ဟု ခေါ်၍မရပါ။" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1078 msgid "A file cannot be called “.”" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်ကို \".\" ဟု ခေါ်၍မရပါ။" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1081 msgid "A folder cannot be called “..”" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်တွဲကို \"..\" ဟု ခေါ်၍မရပါ။" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1082 msgid "A file cannot be called “..”" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်ကို “..” ဟု ခေါ်၍မရပါ။" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1085 msgid "Folder names cannot contain “/”" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်တွဲအမည်များတွင် “/” မပါဝင်နိုင်ပါ။" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1086 msgid "File names cannot contain “/”" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်အမည်များတွင် “/” မပါဝင်နိုင်ပါ။" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1112 msgid "Folder names should not begin with a space" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်တွဲအမည်များသည် Space တစ်ခုဖြင့် မစတင်သင့်ပါ။" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1113 msgid "File names should not begin with a space" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်အမည်များသည် Space တစ်ခုဖြင့် မစတင်သင့်ပါ။" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1117 msgid "Folder names should not end with a space" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်တွဲအမည်များသည် Space တစ်ခုဖြင့် မဆုံးသင့်ပါ။" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1118 msgid "File names should not end with a space" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်အမည်များသည် Space တစ်ခုဖြင့် မဆုံးသင့်ပါ။" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1121 msgid "Folder names starting with a “.” are hidden" -msgstr "" +msgstr "\".\" ဖြင့် စသည့် ဖိုင်တွဲအမည်များကို ဝှက်ထားပါသည်။" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1122 msgid "File names starting with a “.” are hidden" -msgstr "" +msgstr "\".\" ဖြင့် စသည့် ဖိုင်အမည်များကို ဝှက်ထားပါသည်။" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1495 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" -msgstr "" +msgstr "“%s” ကို အပြီးတိုင်ဖျက်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား။" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1498 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." -msgstr "" +msgstr "အိုက်တမ်တစ်ခုကို ဖျက်လိုက်လျှင် အပြီးတိုင်ဆုံးရှုံးသွားပါမည်။" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1635 msgid "The file could not be renamed" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်ကို အမည်ပြောင်း၍မရပါ။" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1980 msgid "Could not select file" @@ -2402,28 +2441,28 @@ #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2330 msgid "_Visit File" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်ကို _V သွားပါ။" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2331 msgid "_Open With File Manager" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်မန်နေဂျာဖြင့် _O ဖွင့်ပါ။" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2332 msgid "_Copy Location" -msgstr "" +msgstr "_C ဖိုင်တည်နေရာကူးယူပါ" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2333 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "မှတ်သားချက်များကို ထည့်သွင်းပါ" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2334 gtk/gtkplacessidebar.c:2741 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2334 gtk/gtkplacessidebar.c:2744 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:569 msgid "_Rename" msgstr "အမည်ပြောင်းပါ" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2336 msgid "_Move to Trash" -msgstr "" +msgstr "အမှိုက်ပုံးထဲသို့ _M ရွှေ့မည်။" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2340 msgid "Show _Hidden Files" @@ -2435,15 +2474,15 @@ #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2342 msgid "Show T_ype Column" -msgstr "" +msgstr "ကော်လံ T_ အမျိုးအစားကို ပြပါ။" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2343 msgid "Show _Time" -msgstr "" +msgstr "_T အချိန်ကိုပြပါ။" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2344 msgid "Sort _Folders before Files" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်များမတိုင်မီ _F ဖိုင်တွဲများကို စီပါ။" #. this is the header for the location column in the print dialog #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2626 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 @@ -2459,19 +2498,19 @@ #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3344 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3358 #, c-format msgid "Searching in %s" -msgstr "" +msgstr "%s တွင် ရှာဖွေနေခြင်း" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3364 msgid "Searching" -msgstr "" +msgstr "ရှာဖွေနေပါသည်" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3371 msgid "Enter location" -msgstr "" +msgstr "တည်နေရာ ထည့်သွင်းပါ။" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3373 msgid "Enter location or URL" -msgstr "" +msgstr "တည်နေရာ သို့မဟုတ် URL ထည့်ပါ။" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4451 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7493 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:278 @@ -2481,11 +2520,11 @@ #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4729 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" -msgstr "" +msgstr "%s ၏ အကြောင်းအရာများကို မဖတ်နိုင်ပါ။" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4733 msgid "Could not read the contents of the folder" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်တွဲ၏ အကြောင်းအရာများကို မဖတ်နိုင်ပါ။" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4893 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4941 msgid "%H:%M" @@ -2493,27 +2532,27 @@ #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4895 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4943 msgid "%l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%l:%M %p" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4899 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "မနေ့က" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4907 msgid "%-e %b" -msgstr "" +msgstr "%-e %b" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4911 msgid "%-e %b %Y" -msgstr "" +msgstr "%-e %b %Y" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5010 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5018 msgid "Program" -msgstr "" +msgstr "ပရိုဂရမ်" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5011 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "အသံ" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5012 gtk/inspector/visual.ui:230 #: gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13 @@ -2522,52 +2561,52 @@ #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5013 gtk/inspector/visual.ui:488 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ရုပ်ပုံ" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014 msgid "Archive" -msgstr "" +msgstr "မှတ်တမ်းဖိုင်" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5015 msgid "Markup" -msgstr "" +msgstr "Markup" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5016 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5017 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "စာသား" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5019 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "ဗီဒီယို" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5020 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "အဆက်အသွယ်များ" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "ပြက္ခဒိန်" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5022 msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "စာရွက်စာတမ်း" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023 msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "Presentation" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5024 msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "စာရင်းဇယား" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5055 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5244 #: gtk/inspector/prop-editor.c:1689 msgid "Unknown" msgstr "အမည်မသိ" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5283 gtk/gtkplacessidebar.c:1094 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5283 gtk/gtkplacessidebar.c:1097 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "ပင်မ" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5780 msgid "Cannot change to folder because it is not local" @@ -2576,13 +2615,15 @@ #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6566 gtk/gtkprintunixdialog.c:665 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "“%s” အမည်ရှိ ဖိုင်တစ်ခု ရှိနှင့်ပြီးဖြစ်သည်။ အစားထိုးလိုပါသလား။" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6569 gtk/gtkprintunixdialog.c:669 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" +"ဖိုင်သည် “%s” တွင် ရှိနှင့်ပြီးဖြစ်သည်။ ၎င်းကို အစားထိုးခြင်းဖြင့် ၎င်း၏ " +"အကြောင်းအရာများကို ထပ်ရေးပါမည်။" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6574 gtk/gtkprintunixdialog.c:677 msgid "_Replace" @@ -2590,7 +2631,7 @@ #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6793 msgid "You do not have access to the specified folder." -msgstr "" +msgstr "သင့်တွင် သတ်မှတ်ထားသောဖိုင်တွဲသို့ ဝင်ရောက်ခွင့်မရှိပါ။" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7416 msgid "Could not send the search request" @@ -2598,11 +2639,11 @@ #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7704 msgid "Accessed" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုခဲ့သည်" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8824 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:89 msgid "Create Folder" -msgstr "" +msgstr "Folder ဖန်တီးပါ။" #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra @@ -2624,72 +2665,72 @@ #: gtk/gtkfontbutton.c:1395 msgctxt "font" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "တစ်ခုမှမဟုတ်" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1601 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1602 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "အနံ" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1602 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1603 msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "အလေးချိန်" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1603 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1604 msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "စာလုံးစောင်း" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1604 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1605 msgid "Slant" -msgstr "" +msgstr "Slant" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1605 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1606 msgid "Optical Size" -msgstr "" +msgstr "Optical Size" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2305 gtk/inspector/prop-editor.c:1676 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2306 gtk/inspector/prop-editor.c:1676 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "မူလသတ်မှတ်ချက်" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2352 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2353 msgid "Ligatures" -msgstr "" +msgstr "Ligatures" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2353 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2354 msgid "Letter Case" -msgstr "" +msgstr "စာလုံးအကြောင်းအရာ" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2354 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2355 msgid "Number Case" -msgstr "" +msgstr "နံပါတ်အကြောင်းအရာ" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2355 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2356 msgid "Number Spacing" -msgstr "" +msgstr "နံပါတ်အကွာအ၀ေး" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2356 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2357 msgid "Number Formatting" -msgstr "" +msgstr "နံပါတ်အပြင်အဆင်" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2357 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2358 msgid "Character Variants" -msgstr "" +msgstr "စကားလုံးကွဲပြားမှု" #: gtk/gtkglarea.c:314 msgid "OpenGL context creation failed" -msgstr "" +msgstr "OpenGL အကြောင်းအရာဖန်တီးမှုမှာ မအောင်မြင်ပါ။" #: gtk/gtkheaderbar.c:391 msgid "Application menu" -msgstr "" +msgstr "အက်ပလီကေးရှင်းမီနူး" #: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9356 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "ပိတ်ရန်" #: gtk/gtkicontheme.c:2358 gtk/gtkicontheme.c:2423 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme %s" -msgstr "" +msgstr "အိုင်ကွန် '%s' သည် အပြင်အဆင် %s တွင် မတွေ့ရပါ။" #: gtk/gtkicontheme.c:4101 gtk/gtkicontheme.c:4468 msgid "Failed to load icon" @@ -2698,12 +2739,12 @@ #: gtk/gtkimmodule.c:547 msgctxt "input method menu" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "ရိုးရိုး" #: gtk/gtkimmodule.c:563 msgctxt "input method menu" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "တစ်ခုမှမဟုတ်" #: gtk/gtkimmulticontext.c:615 msgctxt "input method menu" @@ -2718,19 +2759,19 @@ #: gtk/gtkinfobar.c:1307 gtk/gtkmessagedialog.c:385 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "အချက်အလက်" #: gtk/gtkinfobar.c:1311 gtk/gtkmessagedialog.c:389 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "မေးခွန်း" #: gtk/gtkinfobar.c:1315 gtk/gtkmessagedialog.c:393 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "သတိပေးချက်" #: gtk/gtkinfobar.c:1319 gtk/gtkmessagedialog.c:397 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "အမှားအယွင်း" #. Open Link #: gtk/gtklabel.c:6668 @@ -2744,11 +2785,11 @@ #: gtk/gtk-launch.c:42 msgid "Show program version" -msgstr "" +msgstr "ပရိုဂရမ်ဗားရှင်းကိုပြသပါ။" #: gtk/gtk-launch.c:76 msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION" -msgstr "" +msgstr "APPLICATION [URI...] — APPLICATION ကို စတင်ပါ။" #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. @@ -2757,41 +2798,47 @@ "Launch an application (specified by its desktop file name),\n" "optionally passing one or more URIs as arguments." msgstr "" +"အက်ပလီကေးရှင်းတစ်ခုဖွင့်ပါ (၎င်း၏ desktop ဖိုင်အမည်ဖြင့် သတ်မှတ်ထားသည်)။\n" +"တစ်ခု သို့မဟုတ် တစ်ခုထက်ပိုသော URI များကို argument များအဖြစ် " +"ရွေးချယ်နိုင်သည်။" #: gtk/gtk-launch.c:92 #, c-format msgid "Error parsing commandline options: %s\n" msgstr "" +"Commandline ရွေးချယ်မှုများကို ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာရာတွင် အမှားအယွင်းရှိသည် - %s\n" #: gtk/gtk-launch.c:94 gtk/gtk-launch.c:115 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." -msgstr "" +msgstr "နောက်ထပ်အချက်အလက်များအတွက် \"%s --help\" ကို စမ်းကြည့်ပါ။" #. Translators: the %s is the program name. This error message #. means the user is calling gtk-launch without any argument. #: gtk/gtk-launch.c:113 #, c-format msgid "%s: missing application name" -msgstr "" +msgstr "%s - အက်ပလီကေးရှင်းအမည် ပျောက်နေသည်။" #: gtk/gtk-launch.c:144 msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" msgstr "" +"unix မဟုတ်သောလည်ပတ်မှုစနစ်များတွင် မပံ့ပိုးနိုင်သော ID မှ AppInfo " +"ဖန်တီးခြင်း။" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. is the application name. #: gtk/gtk-launch.c:152 #, c-format msgid "%s: no such application %s" -msgstr "" +msgstr "%s - %s ကဲ့သို့သော အက်ပလီကေးရှင်း မရှိပါ။" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. is the error message. #: gtk/gtk-launch.c:170 #, c-format msgid "%s: error launching application: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s - အက်ပလီကေးရှင်းစတင်ရာတွင် အမှားအယွင်းရှိခြင်း - %s\n" #: gtk/gtklinkbutton.c:374 msgid "Copy URL" @@ -2803,29 +2850,35 @@ #: gtk/gtklockbutton.c:275 gtk/ui/gtklockbutton.ui:30 msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "သော့ခတ်" #: gtk/gtklockbutton.c:284 gtk/ui/gtklockbutton.ui:37 msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "ဖွင့်ပါ" #: gtk/gtklockbutton.c:293 msgid "" "Dialog is unlocked.\n" "Click to prevent further changes" msgstr "" +"ဒိုင်ယာလော့ဂ်ကို သော့ဖွင့်ထားသည်။\n" +"နောက်ထပ်ပြောင်းလဲမှုများကို တားဆီးရန်အတွက် နှိပ်ပါ။" #: gtk/gtklockbutton.c:302 msgid "" "Dialog is locked.\n" "Click to make changes" msgstr "" +"ဒိုင်ယာလော့ဂ်ကို သော့ခတ်ထားသည်။\n" +"အပြောင်းအလဲများပြုလုပ်ရန်အတွက် နှိပ်ပါ။" #: gtk/gtklockbutton.c:311 msgid "" "System policy prevents changes.\n" "Contact your system administrator" msgstr "" +"စနစ်မူဝါဒမှ အပြောင်းအလဲများကို တားဆီးသည်။\n" +"သင့်စနစ်စီမံခန့်ခွဲသူကို ဆက်သွယ်ပါ။" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output #: gtk/gtkmain.c:462 @@ -2876,11 +2929,11 @@ #: gtk/gtkmessagedialog.c:956 msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_N မလုပ်ပါ" #: gtk/gtkmessagedialog.c:957 msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_ Y ဟုတ်" #: gtk/gtkmountoperation.c:595 msgid "Co_nnect" @@ -2888,43 +2941,43 @@ #: gtk/gtkmountoperation.c:668 msgid "Connect As" -msgstr "" +msgstr "ချိတ်ဆက်ပါ။" #: gtk/gtkmountoperation.c:677 msgid "_Anonymous" -msgstr "" +msgstr "_A အမည်မသိ" #: gtk/gtkmountoperation.c:686 msgid "Registered U_ser" -msgstr "" +msgstr "မှတ်ပုံတင်ထားသော _s အသုံးပြုသူ" #: gtk/gtkmountoperation.c:697 msgid "_Username" -msgstr "" +msgstr "_U အသုံးပြုသူအမည်" #: gtk/gtkmountoperation.c:702 msgid "_Domain" -msgstr "" +msgstr "_D ဒိုမိန်း" #: gtk/gtkmountoperation.c:711 msgid "Volume type" -msgstr "" +msgstr "Volume အမျိုးအစား" #: gtk/gtkmountoperation.c:721 msgid "_Hidden" -msgstr "" +msgstr "_H ဖျောက်ထားချက်" #: gtk/gtkmountoperation.c:724 msgid "_Windows system" -msgstr "" +msgstr "_Windows စနစ်" #: gtk/gtkmountoperation.c:727 msgid "_PIM" -msgstr "" +msgstr "_PIM" #: gtk/gtkmountoperation.c:733 msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "_P စကားဝှက်" #: gtk/gtkmountoperation.c:755 msgid "Forget password _immediately" @@ -2941,29 +2994,31 @@ #: gtk/gtkmountoperation.c:1170 #, c-format msgid "Unknown Application (PID %d)" -msgstr "" +msgstr "အမည်မသိ အက်ပလီကေးရှင်း (PID %d)" #: gtk/gtkmountoperation.c:1355 msgid "Unable to end process" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်ကို အဆုံးသတ်၍မရပါ။" #: gtk/gtkmountoperation.c:1389 msgid "_End Process" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ဆောင်ချက် _E ရပ်မည်။" #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 #, c-format msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." msgstr "" +"PID %d ဖြင့် လုပ်ငန်းစဉ်ကို မပျက်ပြားစေနိုင်ပါ။ လုပ်ဆောင်ချက်ကို " +"အကောင်အထည်ဖော်ခြင်းမရှိပါ။" #. translators: this string is a name for the 'less' command #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:954 msgid "Terminal Pager" -msgstr "" +msgstr "Terminal Pager" #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 msgid "Top Command" -msgstr "" +msgstr "Top Command" #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 msgid "Bourne Again Shell" @@ -2980,7 +3035,7 @@ #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055 #, c-format msgid "Cannot end process with PID %d: %s" -msgstr "" +msgstr "PID %d ဖြင့် လုပ်ငန်းစဉ်ကို မပြီးဆုံးနိုင်ပါ - %s" #: gtk/gtknotebook.c:5151 gtk/gtknotebook.c:7429 #, c-format @@ -2997,7 +3052,7 @@ #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:211 msgid "For portable documents" -msgstr "" +msgstr "သယ်ဆောင်ရလွယ်သော စာရွက်စာတမ်းများအတွက်" #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:832 #, c-format @@ -3016,7 +3071,7 @@ #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:881 gtk/gtkprintunixdialog.c:3393 msgid "Manage Custom Sizes…" -msgstr "" +msgstr "စိတ်ကြိုက်အရွယ်အစားများကို စီမံပါ..." #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:903 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:31 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:854 @@ -3028,307 +3083,307 @@ msgstr "ဖိုင် နည်းစနစ် ပင်ရင်း" #. translators: %s is the name of a cloud provider for files -#: gtk/gtkplacessidebar.c:981 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:984 #, c-format msgid "Open %s" -msgstr "" +msgstr "%s ကို ဖွင့်မည်။" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:197 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1073 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:197 msgid "Recent" -msgstr "" +msgstr "လတ်တလော" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1072 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1075 msgid "Recent files" -msgstr "" +msgstr "လတ်တလော ဖိုင်များ" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1082 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1085 msgid "Starred" -msgstr "" +msgstr "ကြယ်ပွင့်ပြ" #. TODO: Rename to 'Starred files' -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1085 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1088 msgid "Favorite files" -msgstr "" +msgstr "အကြိုက်ဆုံးဖိုင်များ" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1096 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1099 msgid "Open your personal folder" -msgstr "" +msgstr "သင်၏ကိုယ်ပိုင်ဖိုင်တွဲကို ဖွင့်ပါ။" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1111 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1114 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်တွဲတစ်ခုရှိ သင့် desktop ၏ အကြောင်းအရာများကို ဖွင့်ပါ။" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1125 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1128 msgid "Enter Location" -msgstr "" +msgstr "တည်နေရာကို ထည့်သွင်းပါ။" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1127 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1130 msgid "Manually enter a location" -msgstr "" +msgstr "တည်နေရာတစ်ခုကို ကိုယ်တိုင်ထည့်ပါ။" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1137 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1140 msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "အမှိုက်ပုံး" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1139 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1142 msgid "Open the trash" -msgstr "" +msgstr "အမှိုက်ပုံးကို ဖွင့်မည်။" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1248 gtk/gtkplacessidebar.c:1276 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1491 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1251 gtk/gtkplacessidebar.c:1279 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1494 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" -msgstr "" +msgstr "တပ်ဆင်ပြီး “%s” ကို ဖွင့်ပါ။" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1371 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1374 msgid "Open the contents of the file system" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်စနစ်၏ အကြောင်းအရာများကို ဖွင့်ပါ။" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1458 msgid "New bookmark" -msgstr "" +msgstr "Bookmark အသစ်" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1457 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1460 msgid "Add a new bookmark" -msgstr "" +msgstr "Bookmark အသစ်တစ်ခုထည့်ပါ။" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1470 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1473 msgid "Connect to Server" -msgstr "" +msgstr "ဆာဗာနှင့် ချိတ်ဆက်ရန်" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1472 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1475 msgid "Connect to a network server address" -msgstr "" +msgstr "ကွန်ရက်ဆာဗာလိပ်စာသို့ ချိတ်ဆက်ပါ။" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1534 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1537 msgid "Other Locations" -msgstr "" +msgstr "အခြားတည်နေရာများ" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1535 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1538 msgid "Show other locations" -msgstr "" +msgstr "အခြားတည်နေရာများကို ပြသပါ။" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2334 gtk/gtkplacessidebar.c:3713 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2337 gtk/gtkplacessidebar.c:3716 msgid "_Start" -msgstr "" +msgstr "_S စမည်" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2335 gtk/gtkplacessidebar.c:3714 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2338 gtk/gtkplacessidebar.c:3717 msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "_S ရပ်မည်" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2342 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2345 msgid "_Power On" -msgstr "" +msgstr "_P ပါဝါဖွင့်ပါ။" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2343 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2346 msgid "_Safely Remove Drive" -msgstr "" +msgstr "_ Drive ကို ဘေးကင်းစွာ ဖယ်ရှားပါ။" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2347 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2350 msgid "_Connect Drive" -msgstr "" +msgstr "Drive ကို _C ချိတ်ဆက်ပါ။" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2348 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2351 msgid "_Disconnect Drive" -msgstr "" +msgstr "Drive ချိတ်ဆက်မှုကို _D ဖြုတ်ပါ။" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2352 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2355 msgid "_Start Multi-disk Device" -msgstr "" +msgstr "Multi-disk စက်ပစ္စည်းကို _S စတင်ပါ။" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2353 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2356 msgid "_Stop Multi-disk Device" -msgstr "" +msgstr "Multi-disk Device _S ကို ရပ်ပါ။" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2358 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2361 msgid "_Unlock Device" -msgstr "" +msgstr "စက်ပစ္စည်းကို _U သော့ဖွင့်ပါ။" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2359 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2362 msgid "_Lock Device" -msgstr "" +msgstr "စက်ပစ္စည်းကို _L သော့ခတ်ပါ။" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2397 gtk/gtkplacessidebar.c:3394 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2400 gtk/gtkplacessidebar.c:3397 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" -msgstr "" +msgstr "“%s” ကို မစတင်နိုင်ခဲ့ပါ" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2430 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2433 #, c-format msgid "Error unlocking “%s”" -msgstr "" +msgstr "“%s” သော့ဖွင့်ရာတွင် အမှားအယွင်းရှိနေသည်။" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2432 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2435 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" -msgstr "" +msgstr "“%s” ကို ရယူအသုံးမပြုနိုင်ခဲ့ပါ။" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2666 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2669 msgid "This name is already taken" -msgstr "" +msgstr "ဤနာမည်မှာ ယူထားပြီးသားဖြစ်ပါသည်။" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2735 gtk/inspector/actions.ui:43 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2738 gtk/inspector/actions.ui:43 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:220 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:543 msgid "Name" msgstr "အမည်" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2935 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2938 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" -msgstr "" +msgstr "“%s” ကို ဖြုတ်၍မရပါ။" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3111 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3114 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" -msgstr "" +msgstr "“%s” ကို ရပ်၍မရပါ။" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3140 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3143 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" -msgstr "" +msgstr "“%s” ကို ဖယ်ရှား၍မရပါ။" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3169 gtk/gtkplacessidebar.c:3198 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3172 gtk/gtkplacessidebar.c:3201 #, c-format msgid "Unable to eject %s" -msgstr "" +msgstr "%s ကို ဖယ်ရှား၍မရပါ။" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3346 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3349 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" -msgstr "" +msgstr "မီဒီယာပြောင်းလဲမှုများအတွက် “%s” ကို စစ်တမ်းကောက်ယူ၍မရပါ။" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3630 gtk/gtkplacessidebar.c:3696 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3633 gtk/gtkplacessidebar.c:3699 #: gtk/gtkplacesview.c:1715 msgid "Open in New _Tab" -msgstr "" +msgstr "_T မျက်နှာစာအသစ်တွင် ဖွင့်ပါ။" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3636 gtk/gtkplacessidebar.c:3699 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3639 gtk/gtkplacessidebar.c:3702 #: gtk/gtkplacesview.c:1726 msgid "Open in New _Window" -msgstr "" +msgstr "_W ဝင်းဒိုးအသစ်တွင် ဖွင့်ပါ။" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3703 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3706 msgid "_Add Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Bookmark _A ထည့်ပါ။" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3704 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3707 msgid "_Remove" msgstr "ဖယ်ရှားပါ" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3705 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3708 msgid "Rename…" -msgstr "" +msgstr "အမည်ပြောင်းမည်..." -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3709 gtk/gtkplacesview.c:1760 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3712 gtk/gtkplacesview.c:1760 msgid "_Mount" -msgstr "" +msgstr "_M တပ်မည်" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3710 gtk/gtkplacesview.c:1750 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3713 gtk/gtkplacesview.c:1750 msgid "_Unmount" -msgstr "" +msgstr "_U ဖြုတ်မည်" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3711 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3714 msgid "_Eject" -msgstr "" +msgstr "_E အခွေထုတ်မည်" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3712 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3715 msgid "_Detect Media" -msgstr "" +msgstr "မီဒီယာကို _D ဖျက်ပါ။" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4158 gtk/gtkplacesview.c:1122 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4161 gtk/gtkplacesview.c:1122 msgid "Computer" -msgstr "" +msgstr "ကွန်ပျူတာ" #: gtk/gtkplacesview.c:898 msgid "Searching for network locations" -msgstr "" +msgstr "ကွန်ရက်တည်နေရာများကို ရှာဖွေခြင်း။" #: gtk/gtkplacesview.c:905 msgid "No network locations found" -msgstr "" +msgstr "ကွန်ရက်တည်နေရာများ ရှာမတွေ့ပါ။" #. if it wasn't cancelled show a dialog #: gtk/gtkplacesview.c:1232 gtk/gtkplacesview.c:1330 msgid "Unable to access location" -msgstr "" +msgstr "တည်နေရာကို အသုံးပြု၍မရပါ။" #. Restore from Cancel to Connect #: gtk/gtkplacesview.c:1250 gtk/ui/gtkplacesview.ui:317 msgid "Con_nect" -msgstr "" +msgstr "_n ချိတ်ဆက်မည်" #. if it wasn't cancelled show a dialog #: gtk/gtkplacesview.c:1393 msgid "Unable to unmount volume" -msgstr "" +msgstr "volume ကို ဖြုတ်၍မရပါ။" #. Allow to cancel the operation #: gtk/gtkplacesview.c:1494 msgid "Cance_l" -msgstr "" +msgstr "_l ပယ်ဖျက်မည်" #: gtk/gtkplacesview.c:1657 msgid "AppleTalk" -msgstr "" +msgstr "AppleTalk" #. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// #: gtk/gtkplacesview.c:1661 msgid "File Transfer Protocol" -msgstr "" +msgstr "File Transfer Protocol" #: gtk/gtkplacesview.c:1661 msgid "ftp:// or ftps://" -msgstr "" +msgstr "ftp:// သို့မဟုတ် ftps://" #: gtk/gtkplacesview.c:1664 msgid "Network File System" -msgstr "" +msgstr "ကွန်ရက်ဖိုင်လ်စနစ်" #: gtk/gtkplacesview.c:1667 msgid "Samba" -msgstr "" +msgstr "Samba" #. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// #: gtk/gtkplacesview.c:1671 msgid "SSH File Transfer Protocol" -msgstr "" +msgstr "SSH File Transfer Protocol" #: gtk/gtkplacesview.c:1671 msgid "sftp:// or ssh://" -msgstr "" +msgstr "sftp:// သို့မဟုတ် ssh://" #. Translators: do not translate dav:// and davs:// #: gtk/gtkplacesview.c:1675 msgid "WebDAV" -msgstr "" +msgstr "WebDAV" #: gtk/gtkplacesview.c:1675 msgid "dav:// or davs://" -msgstr "" +msgstr "dav:// သို့မဟုတ် davs://" #: gtk/gtkplacesview.c:1750 msgid "_Disconnect" -msgstr "" +msgstr "_D ချိတ်ဆက်မှု ဖြတ်တောက်ရန်" #: gtk/gtkplacesview.c:1760 msgid "_Connect" -msgstr "" +msgstr "_C ချိတ်ဆက်ပါ" #: gtk/gtkplacesview.c:1901 msgid "Unable to get remote server location" -msgstr "" +msgstr "အဝေးဆာဗာတည်နေရာ မရယူနိုင်ခဲ့ပါ။" #: gtk/gtkplacesview.c:2096 gtk/gtkplacesview.c:2105 msgid "Networks" -msgstr "" +msgstr "ကွန်ရက်များ" #: gtk/gtkplacesview.c:2096 gtk/gtkplacesview.c:2105 msgid "On This Computer" -msgstr "" +msgstr "ဤကွန်ပျူတာတွင်" #. Translators: respectively, free and total space of the drive. The plural form #. * should be based on the free space available. @@ -3338,29 +3393,28 @@ #, c-format msgid "%s / %s available" msgid_plural "%s / %s available" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s / %s ရရှိနိုင်သည်" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "ချိတ်ဆက်မှု ဖြတ်တောက်ရန်" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:72 #: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:62 msgid "Unmount" -msgstr "" +msgstr "ဖြုတ်မည်" #: gtk/gtkprintbackend.c:778 msgid "Authentication" -msgstr "စစ်မှန်မှု" +msgstr "ခွင့်ပြုချက်" #: gtk/gtkprintbackend.c:849 msgid "_Remember password" -msgstr "" +msgstr "_R စကားဝှက် မှတ်ထားမည်" #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 msgid "Select a filename" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်အမည်တစ်ခုကို ရွေးပါ။" #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:769 msgid "Not available" @@ -3507,19 +3561,19 @@ #: gtk/gtkprintunixdialog.c:746 msgid "Pre_view" -msgstr "" +msgstr "_v အစမ်းမြင်ကွင်း" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:748 msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "_P ပုံနှိပ်ရန်" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:861 msgid "Getting printer information failed" -msgstr "" +msgstr "ပရင်တာအချက်အလက်ရယူခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ။" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2071 msgid "Getting printer information…" -msgstr "" +msgstr "ရင်တာ အချက်အလက် ရယူနေသည်..." #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) @@ -3581,17 +3635,17 @@ #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3169 msgid "Top to bottom" -msgstr "ထိပ်မှ အောက်ခြေ" +msgstr "အပေါ်မှ အောက်" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3170 msgid "Bottom to top" -msgstr "အောက်ခြေမှ ထိပ်" +msgstr "အောက်မှ အပေါ်" #: gtk/gtkprogressbar.c:729 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%.0f %%" -msgstr "" +msgstr "%.0f %%" #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1075 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1112 #, c-format @@ -3643,7 +3697,7 @@ #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI '%s'" -msgstr "" +msgstr "URI '%s' ဖြင့် မကြာသေးမီက အသုံးပြုထားသည့် အရင်းအမြစ်ကို ရှာမတွေ့ပါ။" #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789 #, c-format @@ -3684,12 +3738,14 @@ #: gtk/gtkrecentmanager.c:1289 #, c-format msgid "Unable to move the item with URI '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "URI '%s' ဖြင့် ဤအိုက်တမ်ကို '%s' သို့ ရွှေ့၍မရပါ။" #: gtk/gtkrecentmanager.c:2507 #, c-format msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" msgstr "" +"URI '%s' ပါသည့် အိုက်တမ်အတွက် အမည် '%s' ဖြင့် မှတ်ပုံတင်ထားသော " +"အက်ပလီကေးရှင်းကို ရှာမတွေ့ပါ။" #: gtk/gtksearchentry.c:371 msgid "Search" @@ -3703,7 +3759,7 @@ #: gtk/gtkshortcutlabel.c:80 msgctxt "keyboard side marker" msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier #. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep @@ -3713,57 +3769,57 @@ #: gtk/gtkshortcutlabel.c:93 msgctxt "keyboard side marker" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: gtk/gtkshortcutssection.c:451 msgid "_Show All" -msgstr "" +msgstr "အားလုံး _S ပြပါ။" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:136 msgid "Two finger pinch" -msgstr "" +msgstr "လက်နှစ်ချောင်းဖြင့် ဖိပါ။" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:140 msgid "Two finger stretch" -msgstr "" +msgstr "လက်နှစ်ချောင်းဖြင့် ဆွဲဆန့်ပါ။" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:144 msgid "Rotate clockwise" -msgstr "" +msgstr "လက်ယာရစ်လှည့်ပါ။" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:148 msgid "Rotate counterclockwise" -msgstr "" +msgstr "လက်ဝဲရစ်လှည့်ပါ။" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:152 msgid "Two finger swipe left" -msgstr "" +msgstr "လက်နှစ်ချောင်းဖြင့် ဘယ်ဘက်သို့ ပွတ်ဆွဲပါ။" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:156 msgid "Two finger swipe right" -msgstr "" +msgstr "လက်နှစ်ချောင်းဖြင့် ညာဘက်သို့ ပွတ်ဆွဲပါ။" #: gtk/gtkshortcutswindow.c:929 msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "ဖြတ်လမ်းများ" #: gtk/gtkshortcutswindow.c:934 msgid "Search Results" -msgstr "" +msgstr "ရှာဖွမှု ရလဒ်များ" #: gtk/gtkshortcutswindow.c:988 msgid "Search Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "ဖြတ်လမ်းများကို ရှာဖွေပါ။" #: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:376 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:353 msgid "No Results Found" -msgstr "" +msgstr "မည်သည့်ရလဒ်မှ မတွေ့ပါ။" #: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:390 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:367 gtk/ui/gtkplacesview.ui:274 msgid "Try a different search" -msgstr "" +msgstr "အခြားနည်းဖြင့်ရှာရန်" #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:648 #, c-format @@ -3788,7 +3844,7 @@ #: gtk/gtktextbufferserialize.c:844 #, c-format msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "<%s> အစိတ်အပိုင်းတွင် မှန်ကန်မှုမရှိသော ID \"%s\" ရှိသည်။" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:855 #, c-format @@ -3849,7 +3905,7 @@ #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1206 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" သည် attribute \"%s\" အတွက် မှန်ကန်သောတန်ဖိုးတစ်ခုမဟုတ်ပါ။" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 #, c-format @@ -3949,23 +4005,23 @@ #, c-format msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" -msgstr "" +msgstr "%d %%" #: gtk/gtkwindow.c:9304 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "ရွှေ့မည်" #: gtk/gtkwindow.c:9312 msgid "Resize" -msgstr "" +msgstr "အရွယ်အစားပြောင်းပါ။" #: gtk/gtkwindow.c:9343 msgid "Always on Top" -msgstr "" +msgstr "အမြဲတမ်းထိပ်ဆုံး" #: gtk/gtkwindow.c:12778 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" -msgstr "" +msgstr "GTK+ Inspector ကို အသုံးပြုလိုပါသလား။" #: gtk/gtkwindow.c:12780 msgid "" @@ -3973,361 +4029,371 @@ "the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " "break or crash." msgstr "" +"GTK+ Inspector သည် မည်သည့် GTK+ အက်ပလီကေးရှင်း၏ အတွင်းပိုင်းကိုမဆို " +"စူးစမ်းပြင်ဆင်နိုင်စေသော အပြန်အလှန်တုံ့ပြန်မှုရှိသည့် " +"အမှားရှာပြင်ကိရိယာတစ်ခုဖြစ်သည်။ ၎င်းကိုအသုံးပြုခြင်းသည် အက်ပလီကေးရှင်းကို " +"ပျက်စေခြင်း သို့မဟုတ် ပျက်စီးစေနိုင်သည်။" #: gtk/gtkwindow.c:12785 msgid "Don't show this message again" -msgstr "" +msgstr "ဤ အသိပေးချက်အား နောက်ထပ်မပြရန်" #: gtk/inspector/action-editor.c:281 msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "သက်ဝင်စေမည်" #: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui:82 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:78 gtk/inspector/misc-info.ui:102 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "အခြေအနေ" -#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:115 +#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:196 #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:92 msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "ရှေ့ဆက်" #: gtk/inspector/actions.ui:56 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "ဖွင့်ထားသည်" #: gtk/inspector/actions.ui:69 msgid "Parameter Type" -msgstr "" +msgstr "ကန့်သတ်ချက်အမျိုးအစား" #: gtk/inspector/css-editor.c:112 msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+." msgstr "" +"GTK+ မှ အသိအမှတ်ပြုထားသော မည်သည့် CSS စည်းမျဉ်းကိုမဆို ဤနေရာတွင် " +"ရိုက်ထည့်နိုင်ပါသည်။" #: gtk/inspector/css-editor.c:113 msgid "" "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” " "button above." msgstr "" +"အပေါ်က \"Pause\" ခလုတ်ကိုနှိပ်ခြင်းဖြင့် ဤစိတ်ကြိုက် CSS ကို " +"ယာယီပိတ်ထားနိုင်ပါသည်။" #: gtk/inspector/css-editor.c:114 msgid "" "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." msgstr "" +"အပြောင်းအလဲများကို အက်ပလီကေးရှင်းတစ်ခုလုံးအတွက် ချက်ချင်း နေရာအနှံ့အပြားတွင် " +"အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။" #: gtk/inspector/css-editor.c:162 msgid "Saving CSS failed" -msgstr "" +msgstr "CSS သိမ်းဆည်းခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ။" #: gtk/inspector/css-editor.ui:34 msgid "Disable this custom CSS" -msgstr "" +msgstr "ဤစိတ်ကြိုက် CSS ကို ပိတ်ပါ။" #: gtk/inspector/css-editor.ui:55 msgid "Save the current CSS" -msgstr "" +msgstr "လက်ရှိ CSS ကို သိမ်းဆည်းပါ။" #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:52 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:65 gtk/inspector/object-tree.ui:142 msgid "Style Classes" -msgstr "" +msgstr "Style Classes" #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:110 msgid "CSS Property" -msgstr "" +msgstr "CSS Property" #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50 #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:320 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "တန်ဖိုး" #: gtk/inspector/data-list.ui:15 msgid "Show data" -msgstr "" +msgstr "အချက်အလက်ပြပါ။" -#: gtk/inspector/general.c:309 +#: gtk/inspector/general.c:330 msgctxt "GL version" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "တစ်ခုမှမဟုတ်" -#: gtk/inspector/general.c:310 +#: gtk/inspector/general.c:331 msgctxt "GL vendor" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "တစ်ခုမှမဟုတ်" #: gtk/inspector/general.ui:34 msgid "GTK+ Version" -msgstr "" +msgstr "GTK+ ဗားရှင်း" #: gtk/inspector/general.ui:68 msgid "GDK Backend" -msgstr "" +msgstr "GDK Backend" -#: gtk/inspector/general.ui:373 +#: gtk/inspector/general.ui:454 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "ပြသမှု" -#: gtk/inspector/general.ui:408 +#: gtk/inspector/general.ui:489 msgid "RGBA visual" -msgstr "" +msgstr "RGBA visual" -#: gtk/inspector/general.ui:442 +#: gtk/inspector/general.ui:523 msgid "Composited" -msgstr "" +msgstr "ဖွဲ့စည်းထားသည်။" -#: gtk/inspector/general.ui:489 +#: gtk/inspector/general.ui:570 msgid "GL Version" -msgstr "" +msgstr "GL ဗားရှင်း" -#: gtk/inspector/general.ui:524 +#: gtk/inspector/general.ui:605 msgid "GL Vendor" -msgstr "" +msgstr "GL Vendor" #: gtk/inspector/gestures.c:129 msgctxt "event phase" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "တစ်ခုမှမဟုတ်" #: gtk/inspector/gestures.c:130 msgctxt "event phase" msgid "Capture" -msgstr "" +msgstr "ဓာတ်ပုံရိုက်သည်။" #: gtk/inspector/gestures.c:131 msgctxt "event phase" msgid "Bubble" -msgstr "" +msgstr "ပူဖေါင်း" #: gtk/inspector/gestures.c:132 msgctxt "event phase" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "ပစ်မှတ်" #: gtk/inspector/menu.c:92 msgid "Unnamed section" -msgstr "" +msgstr "အမည်မဖော်လိုသောကဏ္ဍ" #: gtk/inspector/menu.ui:26 gtk/inspector/object-tree.ui:125 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "အမှတ်အသား" #: gtk/inspector/menu.ui:39 gtk/inspector/prop-editor.c:1385 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်" #: gtk/inspector/menu.ui:52 msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "ပစ်မှတ်" #: gtk/inspector/menu.ui:65 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "အိုင်ကွန်" #: gtk/inspector/misc-info.ui:34 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "လိပ်စာ" #: gtk/inspector/misc-info.ui:68 msgid "Reference count" -msgstr "" +msgstr "ကိုးကားရေတွက်ခြင်း။" #: gtk/inspector/misc-info.ui:136 msgid "Buildable ID" -msgstr "" +msgstr "Buildable ID" #: gtk/inspector/misc-info.ui:170 msgid "Default Widget" -msgstr "" +msgstr "မူရင်း Widget" #: gtk/inspector/misc-info.ui:192 gtk/inspector/misc-info.ui:237 #: gtk/inspector/misc-info.ui:453 gtk/inspector/prop-editor.c:1071 #: gtk/inspector/prop-editor.c:1268 gtk/inspector/prop-editor.c:1393 #: gtk/inspector/prop-editor.c:1504 gtk/inspector/window.ui:382 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ" #: gtk/inspector/misc-info.ui:214 msgid "Focus Widget" -msgstr "" +msgstr "Focus Widget" #: gtk/inspector/misc-info.ui:259 msgid "Mnemonic Label" -msgstr "" +msgstr "Mnemonic Label" #: gtk/inspector/misc-info.ui:294 msgid "Request mode" -msgstr "" +msgstr "တောင်းဆိုမှုမုဒ်" #: gtk/inspector/misc-info.ui:328 msgid "Allocation" -msgstr "" +msgstr "ခွဲဝေပေးခြင်း" #: gtk/inspector/misc-info.ui:362 msgid "Baseline" -msgstr "" +msgstr "အခြေခံအချက်" #: gtk/inspector/misc-info.ui:396 msgid "Clip area" -msgstr "" +msgstr "Clip area" #: gtk/inspector/misc-info.ui:430 msgid "Frame Clock" -msgstr "" +msgstr "Frame Clock" #: gtk/inspector/misc-info.ui:475 msgid "Tick callback" -msgstr "" +msgstr "Tick callback" #: gtk/inspector/misc-info.ui:511 msgid "Frame count" -msgstr "" +msgstr "Frame count" #: gtk/inspector/misc-info.ui:545 msgid "Frame rate" -msgstr "" +msgstr "Frame rate" #: gtk/inspector/misc-info.ui:579 msgid "Accessible role" -msgstr "" +msgstr "ဝင်ရောက်အသုံးပြုနိုင်သည့်အခန်းကဏ္ဍ" #: gtk/inspector/misc-info.ui:613 msgid "Accessible name" -msgstr "" +msgstr "သုံးစွဲနိုင်သည့်အမည်" #: gtk/inspector/misc-info.ui:649 msgid "Accessible description" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုနိုင်သော ဖော်ပြချက်" #: gtk/inspector/misc-info.ui:685 msgid "Mapped" -msgstr "" +msgstr "ပုံဖော်ထားသည်။" #: gtk/inspector/misc-info.ui:721 msgid "Realized" -msgstr "" +msgstr "သဘောပေါက်သည်။" #: gtk/inspector/misc-info.ui:757 msgid "Is Toplevel" -msgstr "" +msgstr "ထိပ်တန်းအဆင့်ဖြစ်သည်။" #: gtk/inspector/misc-info.ui:793 msgid "Child Visible" -msgstr "" +msgstr "Child Visible" #: gtk/inspector/object-tree.ui:95 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Object" #: gtk/inspector/prop-editor.c:679 #, c-format msgid "Pointer: %p" -msgstr "" +msgstr "ညွှန်ပြချက် - %p" #: gtk/inspector/prop-editor.c:694 msgctxt "type name" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "အမည်မသိ" #: gtk/inspector/prop-editor.c:695 #, c-format msgid "Object: %p (%s)" -msgstr "" +msgstr "Object: %p (%s)" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1141 #, c-format msgid "Uneditable property type: %s" -msgstr "" +msgstr "ပြုပြင်၍မရသော property type - %s" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1259 msgid "Attribute mapping" -msgstr "" +msgstr "Attribute ပုံဖော်ခြင်း" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1264 msgid "Model:" -msgstr "" +msgstr "မော်ဒယ် -" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1265 #, c-format msgid "%p (%s)" -msgstr "" +msgstr "%p (%s)" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1275 msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "ကော်လံ -" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1285 msgctxt "property name" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "တစ်ခုမှမဟုတ်" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1389 #, c-format msgid "Defined at: %p (%s)" -msgstr "" +msgstr "သတ်မှတ်ထားသည် - %p (%s)" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1469 msgid "inverted" -msgstr "" +msgstr "ပြောင်းပြန်" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1485 msgid "bidirectional, inverted" -msgstr "" +msgstr "လမ်းနှစ်သွယ်၊ ပြောင်းပြန်" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1490 gtk/inspector/prop-editor.c:1604 msgid "bidirectional" -msgstr "" +msgstr "လမ်းနှစ်သွယ်" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1495 msgid "Binding:" -msgstr "" +msgstr "ပေါင်းစပ်ခြင်း -" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1623 msgid "Setting:" -msgstr "" +msgstr "သတ်မှတ်ချက် -" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1663 msgid "Source:" -msgstr "" +msgstr "ရင်းမြစ် -" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1665 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "ပြန်လည်သတ်မှတ်ပါ။" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1679 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "အပြင်အဆင်" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1682 msgid "XSettings" -msgstr "" +msgstr "XSettings" #: gtk/inspector/prop-list.ui:34 msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Property" #: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:266 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "အမျိုးအစား" #: gtk/inspector/prop-list.ui:86 msgid "Attribute" -msgstr "" +msgstr "Attribute" #: gtk/inspector/prop-list.ui:102 gtk/inspector/signals-list.ui:73 msgid "Defined At" -msgstr "" +msgstr "သတ်မှတ်ထားသည်။" #: gtk/inspector/resource-list.ui:100 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "လမ်းကြောင်း" #: gtk/inspector/resource-list.ui:118 gtk/inspector/signals-list.ui:63 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "အရေအတွက်" #: gtk/inspector/resource-list.ui:130 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:254 #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:134 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:276 @@ -4336,210 +4402,212 @@ #: gtk/inspector/resource-list.ui:163 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "အမည် -" #: gtk/inspector/resource-list.ui:187 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "အမျိူအစား -" #: gtk/inspector/resource-list.ui:210 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "အရွယ်အစား -" #: gtk/inspector/selector.ui:31 msgid "Selector" -msgstr "" +msgstr "Selector" #: gtk/inspector/signals-list.c:117 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ဟုတ်သည်" #: gtk/inspector/signals-list.ui:36 msgid "Signal" -msgstr "" +msgstr "အချက်ပြခြင်း" #: gtk/inspector/signals-list.ui:50 msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "ချိတ်ဆက်ထားပါသည်။" #: gtk/inspector/size-groups.c:224 msgid "Ignore hidden" -msgstr "" +msgstr "ဖျောက်ထားချက်ကို လျစ်လျူရှုပါ။" #: gtk/inspector/size-groups.c:242 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "မုဒ်" #: gtk/inspector/size-groups.c:252 msgctxt "sizegroup mode" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "တစ်ခုမှမဟုတ်" #: gtk/inspector/size-groups.c:253 msgctxt "sizegroup mode" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "အလျားလိုက်" #: gtk/inspector/size-groups.c:254 msgctxt "sizegroup mode" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "ဒေါင်လိုက်" #: gtk/inspector/size-groups.c:255 msgctxt "sizegroup mode" msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "နှစ်ခုစလုံး" #: gtk/inspector/statistics.c:377 msgid "GLib must be configured with --enable-debug" -msgstr "" +msgstr "GLib ကို --enable-debug ဖြင့် ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ရပါမည်။" #: gtk/inspector/statistics.ui:68 msgid "Self 1" -msgstr "" +msgstr "Self 1" #: gtk/inspector/statistics.ui:80 msgid "Cumulative 1" -msgstr "" +msgstr "Cumulative 1" #: gtk/inspector/statistics.ui:92 msgid "Self 2" -msgstr "" +msgstr "Self 2" #: gtk/inspector/statistics.ui:104 msgid "Cumulative 2" -msgstr "" +msgstr "Cumulative 2" #: gtk/inspector/statistics.ui:116 msgid "Self" -msgstr "" +msgstr "Self" #: gtk/inspector/statistics.ui:133 msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Cumulative" #: gtk/inspector/statistics.ui:165 msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" -msgstr "" +msgstr "GOBJECT_DEBUG=instance-count ဖြင့် statistics ကို ဖွင့်ပါ။" #: gtk/inspector/visual.c:432 gtk/inspector/visual.c:447 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" -msgstr "" +msgstr "အပြင်အဆင်ကို GTK_THEME မှ hardcode လုပ်ထားပါသည်။" #: gtk/inspector/visual.c:657 msgid "Backend does not support window scaling" -msgstr "" +msgstr "Backend သည် window scaling ကို မပံ့ပိုးပါ။" #: gtk/inspector/visual.c:752 msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" -msgstr "" +msgstr "ဆက်တင်ကို GTK_TEST_TOUCHSCREEN မှ hardcode လုပ်ထားသည်။" #: gtk/inspector/visual.c:817 msgid "" "Not settable at runtime.\n" "Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" msgstr "" +"runtime တွင် မသတ်မှတ်နိုင်ပါ။\n" +"GDK_GL=always သို့မဟုတ် GDK_GL=disable ကိုသုံးပါ။" #: gtk/inspector/visual.c:831 gtk/inspector/visual.c:832 #: gtk/inspector/visual.c:833 msgid "GL rendering is disabled" -msgstr "" +msgstr "GL ပုံဖေါ်ခြင်းကို ပိတ်ထားသည်။" #: gtk/inspector/visual.ui:61 msgid "GTK+ Theme" -msgstr "" +msgstr "GTK+ အပြင်အဆင်" #: gtk/inspector/visual.ui:94 msgid "Dark Variant" -msgstr "" +msgstr "Dark Variant" #: gtk/inspector/visual.ui:127 msgid "Cursor Theme" -msgstr "" +msgstr "Cursor အပြင်အဆင်" #: gtk/inspector/visual.ui:160 msgid "Cursor Size" -msgstr "" +msgstr "Cursor အရွယ်အစား" #: gtk/inspector/visual.ui:197 msgid "Icon Theme" -msgstr "" +msgstr "အိုင်ကွန်အပြင်အဆင်" #: gtk/inspector/visual.ui:263 msgid "Font Scale" -msgstr "" +msgstr "ဖောင့်စကေး" #: gtk/inspector/visual.ui:309 msgid "Text Direction" -msgstr "" +msgstr "စာသားလမ်းညွှန်" #: gtk/inspector/visual.ui:322 msgid "Left-to-Right" -msgstr "" +msgstr "ဘယ်မှညာသို့" #: gtk/inspector/visual.ui:323 msgid "Right-to-Left" -msgstr "" +msgstr "ညာမှဘယ်သို့" #: gtk/inspector/visual.ui:347 msgid "Window scaling" -msgstr "" +msgstr "Window scaling" #: gtk/inspector/visual.ui:382 msgid "Animations" -msgstr "" +msgstr "Animations" #: gtk/inspector/visual.ui:415 msgid "Slowdown" -msgstr "" +msgstr "အရှိန်လျော့သည်။" #: gtk/inspector/visual.ui:474 msgid "Rendering Mode" -msgstr "" +msgstr "ပုံဖေါ်မုဒ်" #: gtk/inspector/visual.ui:487 msgid "Similar" -msgstr "" +msgstr "ပုံစံတူ" #: gtk/inspector/visual.ui:489 msgid "Recording" -msgstr "" +msgstr "အသံသွင်းနေသည်" #: gtk/inspector/visual.ui:513 msgid "Show Graphic Updates" -msgstr "" +msgstr "ဂရပ်ဖစ် အပ်ဒိတ်များကို ပြပါ။" #: gtk/inspector/visual.ui:547 msgid "Show Baselines" -msgstr "" +msgstr "အခြေခံအချက်များပြပါ။" #: gtk/inspector/visual.ui:581 msgid "Show Layout Borders" -msgstr "" +msgstr "အပြင်အဆင်ဘောင်များကို ပြပါ။" #: gtk/inspector/visual.ui:615 msgid "Show Pixel Cache" -msgstr "" +msgstr "Pixel Cache ကို ပြပါ။" #: gtk/inspector/visual.ui:649 msgid "Show Widget Resizes" -msgstr "" +msgstr "Widget အရွယ်အစားများကို ပြပါ။" #: gtk/inspector/visual.ui:683 msgid "Simulate touchscreen" -msgstr "" +msgstr "ထိတွေ့မျက်နှာပြင် အသွင်တူအောင်ပြုလုပ်ပါ။" #: gtk/inspector/visual.ui:728 msgid "GL Rendering" -msgstr "" +msgstr "GL Rendering" #: gtk/inspector/visual.ui:740 msgid "When needed" -msgstr "" +msgstr "လိုအပ်တဲ့အခါ" #: gtk/inspector/visual.ui:741 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "အမြဲ" #: gtk/inspector/visual.ui:742 msgid "Disabled" @@ -4547,107 +4615,107 @@ #: gtk/inspector/visual.ui:766 msgid "Software GL" -msgstr "" +msgstr "Software GL" #: gtk/inspector/visual.ui:800 msgid "Software Surfaces" -msgstr "" +msgstr "Software Surfaces" #: gtk/inspector/visual.ui:834 msgid "Texture Rectangle Extension" -msgstr "" +msgstr "Texture Rectangle Extension" #: gtk/inspector/window.ui:31 msgid "Select an Object" -msgstr "" +msgstr "Object တစ်ခု ရွေးပါ။" #: gtk/inspector/window.ui:54 gtk/inspector/window.ui:134 msgid "Show Details" -msgstr "" +msgstr "အသေးစိတ်အချက်များ ပြပါ။" #: gtk/inspector/window.ui:77 msgid "Show all Objects" -msgstr "" +msgstr "Object အားလုံးကို ပြပါ။" #: gtk/inspector/window.ui:107 msgid "Collect Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistics ကို စုဆောင်းပါ။" #: gtk/inspector/window.ui:156 msgid "Show all Resources" -msgstr "" +msgstr "အရင်းအမြစ်အားလုံးကို ပြပါ။" #: gtk/inspector/window.ui:267 msgid "Trace signal emissions on this object" -msgstr "" +msgstr "ဤအရာဝတ္ထုပေါ်ရှိ အချက်ပြထုတ်လွှတ်မှုကို ခြေရာခံပါ။" #: gtk/inspector/window.ui:284 msgid "Clear log" -msgstr "" +msgstr "မှတ်တမ်းကို ရှင်းလင်းပါ။" #: gtk/inspector/window.ui:370 msgid "Miscellaneous" -msgstr "သောင်းပြောင်းထွေလာ" +msgstr "အထွေထွေ" #: gtk/inspector/window.ui:393 msgid "Signals" -msgstr "" +msgstr "အချက်ပြမှုများ" #: gtk/inspector/window.ui:404 msgid "Child Properties" -msgstr "" +msgstr "Child Properties" #: gtk/inspector/window.ui:413 msgid "Class Hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Class Hierarchy" #: gtk/inspector/window.ui:422 msgid "CSS Selector" -msgstr "" +msgstr "CSS Selector" #: gtk/inspector/window.ui:431 msgid "CSS nodes" -msgstr "" +msgstr "CSS nodes" #: gtk/inspector/window.ui:438 msgid "Size Groups" -msgstr "" +msgstr "အရွယ်အစားအုပ်စုများ" #: gtk/inspector/window.ui:445 msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "အချက်အလက်" #: gtk/inspector/window.ui:452 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ဆောင်မှုများ" #: gtk/inspector/window.ui:468 msgid "Gestures" -msgstr "" +msgstr "လက်ဟန်များ" #: gtk/inspector/window.ui:477 msgid "Magnifier" -msgstr "" +msgstr "ပုံကြီးချဲ့ရန်" #: gtk/inspector/window.ui:490 msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Objects" #: gtk/inspector/window.ui:500 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistics" #: gtk/inspector/window.ui:510 msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "ရင်းမြစ်များ" #: gtk/inspector/window.ui:519 msgid "CSS" -msgstr "" +msgstr "CSS" #: gtk/inspector/window.ui:528 msgid "Visual" -msgstr "" +msgstr "Visual" #: gtk/inspector/window.ui:537 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:426 msgid "General" @@ -4656,702 +4724,702 @@ #: gtk/open-type-layout.h:13 msgctxt "OpenType layout" msgid "Access All Alternates" -msgstr "" +msgstr "Alternates များအားလုံးကို ရယူပါ။" #: gtk/open-type-layout.h:14 msgctxt "OpenType layout" msgid "Above-base Forms" -msgstr "" +msgstr "Above-base Forms" #: gtk/open-type-layout.h:15 msgctxt "OpenType layout" msgid "Above-base Mark Positioning" -msgstr "" +msgstr "Above-base Mark Positioning" #: gtk/open-type-layout.h:16 msgctxt "OpenType layout" msgid "Above-base Substitutions" -msgstr "" +msgstr "Above-base Substitutions" #: gtk/open-type-layout.h:17 msgctxt "OpenType layout" msgid "Alternative Fractions" -msgstr "" +msgstr "အခြားရွေးချယ်စရာအပိုင်းအစများ" #: gtk/open-type-layout.h:18 msgctxt "OpenType layout" msgid "Akhands" -msgstr "" +msgstr "Akhands" #: gtk/open-type-layout.h:19 msgctxt "OpenType layout" msgid "Below-base Forms" -msgstr "" +msgstr "Below-base Forms" #: gtk/open-type-layout.h:20 msgctxt "OpenType layout" msgid "Below-base Mark Positioning" -msgstr "" +msgstr "Below-base Mark Positioning" #: gtk/open-type-layout.h:21 msgctxt "OpenType layout" msgid "Below-base Substitutions" -msgstr "" +msgstr "Below-base Substitutions" #: gtk/open-type-layout.h:22 msgctxt "OpenType layout" msgid "Contextual Alternates" -msgstr "" +msgstr "Contextual Alternates" #: gtk/open-type-layout.h:23 msgctxt "OpenType layout" msgid "Case-Sensitive Forms" -msgstr "" +msgstr "Case-Sensitive Forms" #: gtk/open-type-layout.h:24 msgctxt "OpenType layout" msgid "Glyph Composition / Decomposition" -msgstr "" +msgstr "Glyph Composition / Decomposition" #: gtk/open-type-layout.h:25 msgctxt "OpenType layout" msgid "Conjunct Form After Ro" -msgstr "" +msgstr "Conjunct Form After Ro" #: gtk/open-type-layout.h:26 msgctxt "OpenType layout" msgid "Conjunct Forms" -msgstr "" +msgstr "Conjunct Forms" #: gtk/open-type-layout.h:27 msgctxt "OpenType layout" msgid "Contextual Ligatures" -msgstr "" +msgstr "Contextual Ligatures" #: gtk/open-type-layout.h:28 msgctxt "OpenType layout" msgid "Centered CJK Punctuation" -msgstr "" +msgstr "Centered CJK Punctuation" #: gtk/open-type-layout.h:29 msgctxt "OpenType layout" msgid "Capital Spacing" -msgstr "" +msgstr "Capital Spacing" #: gtk/open-type-layout.h:30 msgctxt "OpenType layout" msgid "Contextual Swash" -msgstr "" +msgstr "Contextual Swash" #: gtk/open-type-layout.h:31 msgctxt "OpenType layout" msgid "Cursive Positioning" -msgstr "" +msgstr "Cursive Positioning" #: gtk/open-type-layout.h:32 msgctxt "OpenType layout" msgid "Petite Capitals From Capitals" -msgstr "" +msgstr "Petite Capitals From Capitals" #: gtk/open-type-layout.h:33 msgctxt "OpenType layout" msgid "Small Capitals From Capitals" -msgstr "" +msgstr "Small Capitals From Capitals" #: gtk/open-type-layout.h:34 msgctxt "OpenType layout" msgid "Distances" -msgstr "" +msgstr "အကွာအဝေး" #: gtk/open-type-layout.h:35 msgctxt "OpenType layout" msgid "Discretionary Ligatures" -msgstr "" +msgstr "Discretionary Ligatures" #: gtk/open-type-layout.h:36 msgctxt "OpenType layout" msgid "Denominators" -msgstr "" +msgstr "ပိုင်းခြေ" #: gtk/open-type-layout.h:37 msgctxt "OpenType layout" msgid "Dotless Forms" -msgstr "" +msgstr "Dotless ပုံစံများ" #: gtk/open-type-layout.h:38 msgctxt "OpenType layout" msgid "Expert Forms" -msgstr "" +msgstr "ကျွမ်းကျင်မှုပုံစံများ" #: gtk/open-type-layout.h:39 msgctxt "OpenType layout" msgid "Final Glyph on Line Alternates" -msgstr "" +msgstr "Final Glyph on Line Alternates" #: gtk/open-type-layout.h:40 msgctxt "OpenType layout" msgid "Terminal Forms #2" -msgstr "" +msgstr "Terminal ပုံစံများ #2" #: gtk/open-type-layout.h:41 msgctxt "OpenType layout" msgid "Terminal Forms #3" -msgstr "" +msgstr "Terminal ပုံစံများ #3" #: gtk/open-type-layout.h:42 msgctxt "OpenType layout" msgid "Terminal Forms" -msgstr "" +msgstr "Terminal ပုံစံများ" #: gtk/open-type-layout.h:43 msgctxt "OpenType layout" msgid "Flattened accent forms" -msgstr "" +msgstr "Flattened accent forms" #: gtk/open-type-layout.h:44 msgctxt "OpenType layout" msgid "Fractions" -msgstr "" +msgstr "Fractions" #: gtk/open-type-layout.h:45 msgctxt "OpenType layout" msgid "Full Widths" -msgstr "" +msgstr "အကျယ်အပြည့်" #: gtk/open-type-layout.h:46 msgctxt "OpenType layout" msgid "Half Forms" -msgstr "" +msgstr "ပုံစံတစ်ဝက်" #: gtk/open-type-layout.h:47 msgctxt "OpenType layout" msgid "Halant Forms" -msgstr "" +msgstr "Halant ပုံစံများ" #: gtk/open-type-layout.h:48 msgctxt "OpenType layout" msgid "Alternate Half Widths" -msgstr "" +msgstr "အကျယ်တစ်ဝက်ပြောင်းပြန်" #: gtk/open-type-layout.h:49 msgctxt "OpenType layout" msgid "Historical Forms" -msgstr "" +msgstr "သမိုင်းဝင်ပုံစံများ" #: gtk/open-type-layout.h:50 msgctxt "OpenType layout" msgid "Horizontal Kana Alternates" -msgstr "" +msgstr "အလျားလိုက် Kana Alternates" #: gtk/open-type-layout.h:51 msgctxt "OpenType layout" msgid "Historical Ligatures" -msgstr "" +msgstr "သမိုင်းဝင်စာပေများ" #: gtk/open-type-layout.h:52 msgctxt "OpenType layout" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "Hangul" #: gtk/open-type-layout.h:53 msgctxt "OpenType layout" msgid "Hojo Kanji Forms" -msgstr "" +msgstr "Hojo Kanji ပုံစံများ" #: gtk/open-type-layout.h:54 msgctxt "OpenType layout" msgid "Half Widths" -msgstr "" +msgstr "တစ်ဝက်အကျယ်" #: gtk/open-type-layout.h:55 msgctxt "OpenType layout" msgid "Initial Forms" -msgstr "" +msgstr "ကနဦးပုံစံများ" #: gtk/open-type-layout.h:56 msgctxt "OpenType layout" msgid "Isolated Forms" -msgstr "" +msgstr "သီးခြားပုံစံများ" #: gtk/open-type-layout.h:57 msgctxt "OpenType layout" msgid "Italics" -msgstr "" +msgstr "စာလုံးစောင်း" #: gtk/open-type-layout.h:58 msgctxt "OpenType layout" msgid "Justification Alternates" -msgstr "" +msgstr "Justification Alternates" #: gtk/open-type-layout.h:59 msgctxt "OpenType layout" msgid "JIS78 Forms" -msgstr "" +msgstr "JIS78 ပုံစံများ" #: gtk/open-type-layout.h:60 msgctxt "OpenType layout" msgid "JIS83 Forms" -msgstr "" +msgstr "JIS83 ပုံစံများ" #: gtk/open-type-layout.h:61 msgctxt "OpenType layout" msgid "JIS90 Forms" -msgstr "" +msgstr "JIS90 ပုံစံများ" #: gtk/open-type-layout.h:62 msgctxt "OpenType layout" msgid "JIS2004 Forms" -msgstr "" +msgstr "JIS2004 ပုံစံများ" #: gtk/open-type-layout.h:63 msgctxt "OpenType layout" msgid "Kerning" -msgstr "" +msgstr "Kerning" #: gtk/open-type-layout.h:64 msgctxt "OpenType layout" msgid "Left Bounds" -msgstr "" +msgstr "လက်၀ဲ Bounds" #: gtk/open-type-layout.h:65 msgctxt "OpenType layout" msgid "Standard Ligatures" -msgstr "" +msgstr "Standard Ligatures" #: gtk/open-type-layout.h:66 msgctxt "OpenType layout" msgid "Leading Jamo Forms" -msgstr "" +msgstr "Leading Jamo ပုံစံများ" #: gtk/open-type-layout.h:67 msgctxt "OpenType layout" msgid "Lining Figures" -msgstr "" +msgstr "Lining Figures" #: gtk/open-type-layout.h:68 msgctxt "OpenType layout" msgid "Localized Forms" -msgstr "" +msgstr "Localized ပုံစံများ" #: gtk/open-type-layout.h:69 msgctxt "OpenType layout" msgid "Left-to-right alternates" -msgstr "" +msgstr "ဘယ်မှညာ ရွေးချယ်စရာများ" #: gtk/open-type-layout.h:70 msgctxt "OpenType layout" msgid "Left-to-right mirrored forms" -msgstr "" +msgstr "ဘယ်မှညာသို့ ပုံရိပ်ထင်ဟပ်သောပုံစံများ" #: gtk/open-type-layout.h:71 msgctxt "OpenType layout" msgid "Mark Positioning" -msgstr "" +msgstr "Mark Positioning" #: gtk/open-type-layout.h:72 msgctxt "OpenType layout" msgid "Medial Forms #2" -msgstr "" +msgstr "Medial ပုံစံများ #2" #: gtk/open-type-layout.h:73 msgctxt "OpenType layout" msgid "Medial Forms" -msgstr "" +msgstr "Medial ပုံစံများ" #: gtk/open-type-layout.h:74 msgctxt "OpenType layout" msgid "Mathematical Greek" -msgstr "" +msgstr "သင်္ချာဂရိ" #: gtk/open-type-layout.h:75 msgctxt "OpenType layout" msgid "Mark to Mark Positioning" -msgstr "" +msgstr "Mark to Mark Positioning" #: gtk/open-type-layout.h:76 msgctxt "OpenType layout" msgid "Mark Positioning via Substitution" -msgstr "" +msgstr "Mark Positioning via Substitution" #: gtk/open-type-layout.h:77 msgctxt "OpenType layout" msgid "Alternate Annotation Forms" -msgstr "" +msgstr "အခြား Annotation ပုံစံများ" #: gtk/open-type-layout.h:78 msgctxt "OpenType layout" msgid "NLC Kanji Forms" -msgstr "" +msgstr "NLC Kanji ပုံစံများ" #: gtk/open-type-layout.h:79 msgctxt "OpenType layout" msgid "Nukta Forms" -msgstr "" +msgstr "Nukta ပုံစံများ" #: gtk/open-type-layout.h:80 msgctxt "OpenType layout" msgid "Numerators" -msgstr "" +msgstr "နံပါတ်များ" #: gtk/open-type-layout.h:81 msgctxt "OpenType layout" msgid "Oldstyle Figures" -msgstr "" +msgstr "ရှေးပုံစံစတိုင် ကိန်းဂဏန်းများ" #: gtk/open-type-layout.h:82 msgctxt "OpenType layout" msgid "Optical Bounds" -msgstr "" +msgstr "Optical Bounds" #: gtk/open-type-layout.h:83 msgctxt "OpenType layout" msgid "Ordinals" -msgstr "" +msgstr "Ordinals" #: gtk/open-type-layout.h:84 msgctxt "OpenType layout" msgid "Ornaments" -msgstr "" +msgstr "Ornaments" #: gtk/open-type-layout.h:85 msgctxt "OpenType layout" msgid "Proportional Alternate Widths" -msgstr "" +msgstr "Proportional Alternate Widths" #: gtk/open-type-layout.h:86 msgctxt "OpenType layout" msgid "Petite Capitals" -msgstr "" +msgstr "Petite Capitals" #: gtk/open-type-layout.h:87 msgctxt "OpenType layout" msgid "Proportional Kana" -msgstr "" +msgstr "Proportional Kana" #: gtk/open-type-layout.h:88 msgctxt "OpenType layout" msgid "Proportional Figures" -msgstr "" +msgstr "Proportional Figures" #: gtk/open-type-layout.h:89 msgctxt "OpenType layout" msgid "Pre-Base Forms" -msgstr "" +msgstr "Pre-Base ပုံစံများ" #: gtk/open-type-layout.h:90 msgctxt "OpenType layout" msgid "Pre-base Substitutions" -msgstr "" +msgstr "Pre-base Substitutions" #: gtk/open-type-layout.h:91 msgctxt "OpenType layout" msgid "Post-base Forms" -msgstr "" +msgstr "Post-base ပုံစံများ" #: gtk/open-type-layout.h:92 msgctxt "OpenType layout" msgid "Post-base Substitutions" -msgstr "" +msgstr "Post-base Substitutions" #: gtk/open-type-layout.h:93 msgctxt "OpenType layout" msgid "Proportional Widths" -msgstr "" +msgstr "Proportional Widths" #: gtk/open-type-layout.h:94 msgctxt "OpenType layout" msgid "Quarter Widths" -msgstr "" +msgstr "Quarter Widths" #: gtk/open-type-layout.h:95 msgctxt "OpenType layout" msgid "Randomize" -msgstr "" +msgstr "Randomize" #: gtk/open-type-layout.h:96 msgctxt "OpenType layout" msgid "Required Contextual Alternates" -msgstr "" +msgstr "Required Contextual Alternates" #: gtk/open-type-layout.h:97 msgctxt "OpenType layout" msgid "Rakar Forms" -msgstr "" +msgstr "Rakar ပုံစံများ" #: gtk/open-type-layout.h:98 msgctxt "OpenType layout" msgid "Required Ligatures" -msgstr "" +msgstr "Required Ligatures" #: gtk/open-type-layout.h:99 msgctxt "OpenType layout" msgid "Reph Forms" -msgstr "" +msgstr "Reph ပုံစံများ" #: gtk/open-type-layout.h:100 msgctxt "OpenType layout" msgid "Right Bounds" -msgstr "" +msgstr "Right Bounds" #: gtk/open-type-layout.h:101 msgctxt "OpenType layout" msgid "Right-to-left alternates" -msgstr "" +msgstr "ညာမှဘယ် ရွေးချယ်စရာများ" #: gtk/open-type-layout.h:102 msgctxt "OpenType layout" msgid "Right-to-left mirrored forms" -msgstr "" +msgstr "ညာမှဘယ်သို့ ပုံရိပ်ထင်ဟပ်သောပုံစံများ" #: gtk/open-type-layout.h:103 msgctxt "OpenType layout" msgid "Ruby Notation Forms" -msgstr "" +msgstr "Ruby Notation ပုံစံများ" #: gtk/open-type-layout.h:104 msgctxt "OpenType layout" msgid "Required Variation Alternates" -msgstr "" +msgstr "Required Variation Alternates" #: gtk/open-type-layout.h:105 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Alternates" -msgstr "" +msgstr "Stylistic Alternates" #: gtk/open-type-layout.h:106 msgctxt "OpenType layout" msgid "Scientific Inferiors" -msgstr "" +msgstr "Scientific Inferiors" #: gtk/open-type-layout.h:107 msgctxt "OpenType layout" msgid "Optical size" -msgstr "" +msgstr "Optical အရွယ်အစား" #: gtk/open-type-layout.h:108 msgctxt "OpenType layout" msgid "Small Capitals" -msgstr "" +msgstr "Small Capitals" #: gtk/open-type-layout.h:109 msgctxt "OpenType layout" msgid "Simplified Forms" -msgstr "" +msgstr "ရိုးရှင်းသောပုံစံများ" #: gtk/open-type-layout.h:110 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 1" -msgstr "" +msgstr "Stylistic Set 1" #: gtk/open-type-layout.h:111 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 2" -msgstr "" +msgstr "Stylistic Set 2" #: gtk/open-type-layout.h:112 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 3" -msgstr "" +msgstr "Stylistic Set 3" #: gtk/open-type-layout.h:113 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 4" -msgstr "" +msgstr "Stylistic Set 4" #: gtk/open-type-layout.h:114 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 5" -msgstr "" +msgstr "Stylistic Set 5" #: gtk/open-type-layout.h:115 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 6" -msgstr "" +msgstr "Stylistic Set 6" #: gtk/open-type-layout.h:116 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 7" -msgstr "" +msgstr "Stylistic Set 7" #: gtk/open-type-layout.h:117 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 8" -msgstr "" +msgstr "Stylistic Set 8" #: gtk/open-type-layout.h:118 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 9" -msgstr "" +msgstr "Stylistic Set 9" #: gtk/open-type-layout.h:119 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 10" -msgstr "" +msgstr "Stylistic Set 10" #: gtk/open-type-layout.h:120 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 11" -msgstr "" +msgstr "Stylistic Set 11" #: gtk/open-type-layout.h:121 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 12" -msgstr "" +msgstr "Stylistic Set 12" #: gtk/open-type-layout.h:122 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 13" -msgstr "" +msgstr "Stylistic Set 13" #: gtk/open-type-layout.h:123 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 14" -msgstr "" +msgstr "Stylistic Set 14" #: gtk/open-type-layout.h:124 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 15" -msgstr "" +msgstr "Stylistic Set 15" #: gtk/open-type-layout.h:125 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 16" -msgstr "" +msgstr "Stylistic Set 16" #: gtk/open-type-layout.h:126 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 17" -msgstr "" +msgstr "Stylistic Set 17" #: gtk/open-type-layout.h:127 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 18" -msgstr "" +msgstr "Stylistic Set 18" #: gtk/open-type-layout.h:128 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 19" -msgstr "" +msgstr "Stylistic Set 19" #: gtk/open-type-layout.h:129 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 20" -msgstr "" +msgstr "Stylistic Set 20" #: gtk/open-type-layout.h:130 msgctxt "OpenType layout" msgid "Math script style alternates" -msgstr "" +msgstr "Math script style alternates" #: gtk/open-type-layout.h:131 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stretching Glyph Decomposition" -msgstr "" +msgstr "Stretching Glyph Decomposition" #: gtk/open-type-layout.h:132 msgctxt "OpenType layout" msgid "Subscript" -msgstr "" +msgstr "အောက်ခြေစာလုံးသေး" #: gtk/open-type-layout.h:133 msgctxt "OpenType layout" msgid "Superscript" -msgstr "" +msgstr "အပေါ်စာလုံးသေး" #: gtk/open-type-layout.h:134 msgctxt "OpenType layout" msgid "Swash" -msgstr "" +msgstr "Swash" #: gtk/open-type-layout.h:135 msgctxt "OpenType layout" msgid "Titling" -msgstr "" +msgstr "ခေါင်းစဉ်တပ်ခြင်း" #: gtk/open-type-layout.h:136 msgctxt "OpenType layout" msgid "Trailing Jamo Forms" -msgstr "" +msgstr "Trailing Jamo ပုံစံများ" #: gtk/open-type-layout.h:137 msgctxt "OpenType layout" msgid "Traditional Name Forms" -msgstr "" +msgstr "ရိုးရာအမည်ပုံစံများ" #: gtk/open-type-layout.h:138 msgctxt "OpenType layout" msgid "Tabular Figures" -msgstr "" +msgstr "Tabular ကိန်းဂဏန်းများ" #: gtk/open-type-layout.h:139 msgctxt "OpenType layout" msgid "Traditional Forms" -msgstr "" +msgstr "ရိုးရာပုံစံများ" #: gtk/open-type-layout.h:140 msgctxt "OpenType layout" msgid "Third Widths" -msgstr "" +msgstr "တတိယအကျယ်" #: gtk/open-type-layout.h:141 msgctxt "OpenType layout" msgid "Unicase" -msgstr "" +msgstr "Unicase" #: gtk/open-type-layout.h:142 msgctxt "OpenType layout" msgid "Alternate Vertical Metrics" -msgstr "" +msgstr "Alternate Vertical Metrics" #: gtk/open-type-layout.h:143 msgctxt "OpenType layout" msgid "Vattu Variants" -msgstr "" +msgstr "Vattu အမျိုးမျိုး" #: gtk/open-type-layout.h:144 msgctxt "OpenType layout" msgid "Vertical Writing" -msgstr "" +msgstr "ဒေါင်လိုက်စာအရေးအသား" #: gtk/open-type-layout.h:145 msgctxt "OpenType layout" msgid "Alternate Vertical Half Metrics" -msgstr "" +msgstr "Alternate Vertical Half Metrics" #: gtk/open-type-layout.h:146 msgctxt "OpenType layout" msgid "Vowel Jamo Forms" -msgstr "" +msgstr "Vowel Jamo ပုံစံများ" #: gtk/open-type-layout.h:147 msgctxt "OpenType layout" msgid "Vertical Kana Alternates" -msgstr "" +msgstr "Vertical Kana Alternates" #: gtk/open-type-layout.h:148 msgctxt "OpenType layout" msgid "Vertical Kerning" -msgstr "" +msgstr "Vertical Kerning" #: gtk/open-type-layout.h:149 msgctxt "OpenType layout" msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics" -msgstr "" +msgstr "Proportional Alternate Vertical Metrics" #: gtk/open-type-layout.h:150 msgctxt "OpenType layout" msgid "Vertical Alternates and Rotation" -msgstr "" +msgstr "Vertical Alternates and Rotation" #: gtk/open-type-layout.h:151 msgctxt "OpenType layout" msgid "Vertical Alternates for Rotation" -msgstr "" +msgstr "Vertical Alternates for Rotation" #: gtk/open-type-layout.h:152 msgctxt "OpenType layout" msgid "Slashed Zero" -msgstr "" +msgstr "Slashed Zero" #: gtk/paper_names_offsets.c:4 msgctxt "paper size" @@ -5361,7 +5429,7 @@ #: gtk/paper_names_offsets.c:5 msgctxt "paper size" msgid "A0×2" -msgstr "" +msgstr "A0×2" #: gtk/paper_names_offsets.c:6 msgctxt "paper size" @@ -5371,7 +5439,7 @@ #: gtk/paper_names_offsets.c:7 msgctxt "paper size" msgid "A0×3" -msgstr "" +msgstr "A0×3" #: gtk/paper_names_offsets.c:8 msgctxt "paper size" @@ -5386,12 +5454,12 @@ #: gtk/paper_names_offsets.c:10 msgctxt "paper size" msgid "A1×3" -msgstr "" +msgstr "A1×3" #: gtk/paper_names_offsets.c:11 msgctxt "paper size" msgid "A1×4" -msgstr "" +msgstr "A1×4" #: gtk/paper_names_offsets.c:12 msgctxt "paper size" @@ -5401,17 +5469,17 @@ #: gtk/paper_names_offsets.c:13 msgctxt "paper size" msgid "A2×3" -msgstr "" +msgstr "A2×3" #: gtk/paper_names_offsets.c:14 msgctxt "paper size" msgid "A2×4" -msgstr "" +msgstr "A2×4" #: gtk/paper_names_offsets.c:15 msgctxt "paper size" msgid "A2×5" -msgstr "" +msgstr "A2×5" #: gtk/paper_names_offsets.c:16 msgctxt "paper size" @@ -5426,27 +5494,27 @@ #: gtk/paper_names_offsets.c:18 msgctxt "paper size" msgid "A3×3" -msgstr "" +msgstr "A3×3" #: gtk/paper_names_offsets.c:19 msgctxt "paper size" msgid "A3×4" -msgstr "" +msgstr "A3×4" #: gtk/paper_names_offsets.c:20 msgctxt "paper size" msgid "A3×5" -msgstr "" +msgstr "A3×5" #: gtk/paper_names_offsets.c:21 msgctxt "paper size" msgid "A3×6" -msgstr "" +msgstr "A3×6" #: gtk/paper_names_offsets.c:22 msgctxt "paper size" msgid "A3×7" -msgstr "" +msgstr "A3×7" #: gtk/paper_names_offsets.c:23 msgctxt "paper size" @@ -5466,37 +5534,37 @@ #: gtk/paper_names_offsets.c:26 msgctxt "paper size" msgid "A4×3" -msgstr "" +msgstr "A4×3" #: gtk/paper_names_offsets.c:27 msgctxt "paper size" msgid "A4×4" -msgstr "" +msgstr "A4×4" #: gtk/paper_names_offsets.c:28 msgctxt "paper size" msgid "A4×5" -msgstr "" +msgstr "A4×5" #: gtk/paper_names_offsets.c:29 msgctxt "paper size" msgid "A4×6" -msgstr "" +msgstr "A4×6" #: gtk/paper_names_offsets.c:30 msgctxt "paper size" msgid "A4×7" -msgstr "" +msgstr "A4×7" #: gtk/paper_names_offsets.c:31 msgctxt "paper size" msgid "A4×8" -msgstr "" +msgstr "A4×8" #: gtk/paper_names_offsets.c:32 msgctxt "paper size" msgid "A4×9" -msgstr "" +msgstr "A4×9" #: gtk/paper_names_offsets.c:33 msgctxt "paper size" @@ -5681,12 +5749,12 @@ #: gtk/paper_names_offsets.c:69 msgctxt "paper size" msgid "RA3" -msgstr "" +msgstr "RA3" #: gtk/paper_names_offsets.c:70 msgctxt "paper size" msgid "RA4" -msgstr "" +msgstr "RA4" #: gtk/paper_names_offsets.c:71 msgctxt "paper size" @@ -5706,12 +5774,12 @@ #: gtk/paper_names_offsets.c:74 msgctxt "paper size" msgid "SRA3" -msgstr "" +msgstr "SRA3" #: gtk/paper_names_offsets.c:75 msgctxt "paper size" msgid "SRA4" -msgstr "" +msgstr "SRA4" #: gtk/paper_names_offsets.c:76 msgctxt "paper size" @@ -5791,7 +5859,7 @@ #: gtk/paper_names_offsets.c:91 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 40 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Choukei 40 စာအိတ်" #: gtk/paper_names_offsets.c:92 msgctxt "paper size" @@ -5811,27 +5879,27 @@ #: gtk/paper_names_offsets.c:95 msgctxt "paper size" msgid "kaku3 Envelope" -msgstr "" +msgstr "kaku3 စာအိတ်" #: gtk/paper_names_offsets.c:96 msgctxt "paper size" msgid "kaku4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "kaku4 စာအိတ်" #: gtk/paper_names_offsets.c:97 msgctxt "paper size" msgid "kaku5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "kaku5 စာအိတ်" #: gtk/paper_names_offsets.c:98 msgctxt "paper size" msgid "kaku7 Envelope" -msgstr "" +msgstr "kaku7 စာအိတ်" #: gtk/paper_names_offsets.c:99 msgctxt "paper size" msgid "kaku8 Envelope" -msgstr "" +msgstr "kaku8 စာအိတ်" #: gtk/paper_names_offsets.c:100 msgctxt "paper size" @@ -5841,77 +5909,77 @@ #: gtk/paper_names_offsets.c:101 msgctxt "paper size" msgid "you4 Envelope" -msgstr "စာအိတ်" +msgstr "you4 စာအိတ်" #: gtk/paper_names_offsets.c:102 msgctxt "paper size" msgid "you6 Envelope" -msgstr "" +msgstr "you6 စာအိတ်" #: gtk/paper_names_offsets.c:103 msgctxt "paper size" msgid "10×11" -msgstr "" +msgstr "၁၀×၁၁" #: gtk/paper_names_offsets.c:104 msgctxt "paper size" msgid "10×13" -msgstr "" +msgstr "၁၀×၁၃" #: gtk/paper_names_offsets.c:105 msgctxt "paper size" msgid "10×14" -msgstr "" +msgstr "၁၀×၁၄" #: gtk/paper_names_offsets.c:106 msgctxt "paper size" msgid "10×15" -msgstr "" +msgstr "၁၀×၁၅" #: gtk/paper_names_offsets.c:107 msgctxt "paper size" msgid "11×12" -msgstr "" +msgstr "၁၁×၁၂" #: gtk/paper_names_offsets.c:108 msgctxt "paper size" msgid "11×15" -msgstr "" +msgstr "၁၁×၁၅" #: gtk/paper_names_offsets.c:109 msgctxt "paper size" msgid "12×19" -msgstr "" +msgstr "၁၂×၁၉" #: gtk/paper_names_offsets.c:110 msgctxt "paper size" msgid "5×7" -msgstr "" +msgstr "၅×၇" #: gtk/paper_names_offsets.c:111 msgctxt "paper size" msgid "6×9 Envelope" -msgstr "" +msgstr "၆×၉ စာအိတ်" #: gtk/paper_names_offsets.c:112 msgctxt "paper size" msgid "7×9 Envelope" -msgstr "" +msgstr "၇×၉ စာအိတ်" #: gtk/paper_names_offsets.c:113 msgctxt "paper size" msgid "8×10 Envelope" -msgstr "" +msgstr "၈×၁၀ စာအိတ်" #: gtk/paper_names_offsets.c:114 msgctxt "paper size" msgid "9×11 Envelope" -msgstr "" +msgstr "၉×၁၁ စာအိတ်" #: gtk/paper_names_offsets.c:115 msgctxt "paper size" msgid "9×12 Envelope" -msgstr "" +msgstr "၉×၁၂ စာအိတ်" #: gtk/paper_names_offsets.c:116 msgctxt "paper size" @@ -5991,17 +6059,17 @@ #: gtk/paper_names_offsets.c:131 msgctxt "paper size" msgid "Fan-Fold European" -msgstr "" +msgstr "Fan-Fold European" #: gtk/paper_names_offsets.c:132 msgctxt "paper size" msgid "Fan-Fold US" -msgstr "" +msgstr "Fan-Fold US" #: gtk/paper_names_offsets.c:133 msgctxt "paper size" msgid "Fan-Fold German Legal" -msgstr "" +msgstr "Fan-Fold German Legal" #: gtk/paper_names_offsets.c:134 msgctxt "paper size" @@ -6016,22 +6084,22 @@ #: gtk/paper_names_offsets.c:136 msgctxt "paper size" msgid "Index 3×5" -msgstr "" +msgstr "အညွှန်း ၃×၅" #: gtk/paper_names_offsets.c:137 msgctxt "paper size" msgid "Index 4×6 (postcard)" -msgstr "" +msgstr "အညွှန်း ၄×၆ (ပို့စကတ်)" #: gtk/paper_names_offsets.c:138 msgctxt "paper size" msgid "Index 4×6 ext" -msgstr "" +msgstr "အညွှန်း ၄×၆ ext" #: gtk/paper_names_offsets.c:139 msgctxt "paper size" msgid "Index 5×8" -msgstr "" +msgstr "အညွှန်း ၅×၈" #: gtk/paper_names_offsets.c:140 msgctxt "paper size" @@ -6101,7 +6169,7 @@ #: gtk/paper_names_offsets.c:153 msgctxt "paper size" msgid "Oficio" -msgstr "" +msgstr "Oficio" #: gtk/paper_names_offsets.c:154 msgctxt "paper size" @@ -6131,7 +6199,7 @@ #: gtk/paper_names_offsets.c:159 msgctxt "paper size" msgid "Photo L" -msgstr "" +msgstr "Photo L" #: gtk/paper_names_offsets.c:160 msgctxt "paper size" @@ -6166,12 +6234,12 @@ #: gtk/paper_names_offsets.c:166 msgctxt "paper size" msgid "Large Photo" -msgstr "" +msgstr "Large Photo" #: gtk/paper_names_offsets.c:167 msgctxt "paper size" msgid "Medium Photo" -msgstr "" +msgstr "Medium Photo" #: gtk/paper_names_offsets.c:168 msgctxt "paper size" @@ -6191,7 +6259,7 @@ #: gtk/paper_names_offsets.c:171 msgctxt "paper size" msgid "Wide Photo" -msgstr "" +msgstr "Wide Photo" #: gtk/paper_names_offsets.c:172 msgctxt "paper size" @@ -6266,706 +6334,706 @@ #: gtk/script-names.c:18 msgctxt "Script" msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "အာရပ်" #: gtk/script-names.c:19 msgctxt "Script" msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "အာမေနီယန်း" #: gtk/script-names.c:20 msgctxt "Script" msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "ဘင်္ဂါလီ" #: gtk/script-names.c:21 msgctxt "Script" msgid "Bopomofo" -msgstr "" +msgstr "Bopomofo" #: gtk/script-names.c:22 msgctxt "Script" msgid "Cherokee" -msgstr "" +msgstr "Cherokee" #: gtk/script-names.c:23 msgctxt "Script" msgid "Coptic" -msgstr "" +msgstr "Coptic" #: gtk/script-names.c:24 msgctxt "Script" msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Cyrillic" #: gtk/script-names.c:25 msgctxt "Script" msgid "Deseret" -msgstr "" +msgstr "Deseret" #: gtk/script-names.c:26 msgctxt "Script" msgid "Devanagari" -msgstr "" +msgstr "Devanagari" #: gtk/script-names.c:27 msgctxt "Script" msgid "Ethiopic" -msgstr "" +msgstr "အီသီယိုးပီးယား" #: gtk/script-names.c:28 msgctxt "Script" msgid "Georgian" -msgstr "" +msgstr "ဂျော်ဂျီယာ" #: gtk/script-names.c:29 msgctxt "Script" msgid "Gothic" -msgstr "" +msgstr "Gothic" #: gtk/script-names.c:30 msgctxt "Script" msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "ဂရိ" #: gtk/script-names.c:31 msgctxt "Script" msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "ဂူဂျာရတ်" #: gtk/script-names.c:32 msgctxt "Script" msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +msgstr "Gurmukhi" #: gtk/script-names.c:33 msgctxt "Script" msgid "Han" -msgstr "" +msgstr "Han" #: gtk/script-names.c:34 msgctxt "Script" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "Hangul" #: gtk/script-names.c:35 msgctxt "Script" msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "ဟီဗရူး" #: gtk/script-names.c:36 msgctxt "Script" msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "Hiragana" #: gtk/script-names.c:37 msgctxt "Script" msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "Kannada" #: gtk/script-names.c:38 msgctxt "Script" msgid "Katakana" -msgstr "" +msgstr "Katakana" #: gtk/script-names.c:39 msgctxt "Script" msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "ခမာ" #: gtk/script-names.c:40 msgctxt "Script" msgid "Lao" -msgstr "" +msgstr "လာအို" #: gtk/script-names.c:41 msgctxt "Script" msgid "Latin" -msgstr "" +msgstr "လက်တင်" #: gtk/script-names.c:42 msgctxt "Script" msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Malayalam" #: gtk/script-names.c:43 msgctxt "Script" msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "မွန်ဂိုလီယား" #: gtk/script-names.c:44 msgctxt "Script" msgid "Myanmar" -msgstr "" +msgstr "မြန်မာ" #: gtk/script-names.c:45 msgctxt "Script" msgid "Ogham" -msgstr "" +msgstr "Ogham" #: gtk/script-names.c:46 msgctxt "Script" msgid "Old Italic" -msgstr "" +msgstr "Old Italic" #: gtk/script-names.c:47 msgctxt "Script" msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "Oriya" #: gtk/script-names.c:48 msgctxt "Script" msgid "Runic" -msgstr "" +msgstr "Runic" #: gtk/script-names.c:49 msgctxt "Script" msgid "Sinhala" -msgstr "" +msgstr "Sinhala" #: gtk/script-names.c:50 msgctxt "Script" msgid "Syriac" -msgstr "" +msgstr "Syriac" #: gtk/script-names.c:51 msgctxt "Script" msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "တမီလ်" #: gtk/script-names.c:52 msgctxt "Script" msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Telugu" #: gtk/script-names.c:53 msgctxt "Script" msgid "Thaana" -msgstr "" +msgstr "Thaana" #: gtk/script-names.c:54 msgctxt "Script" msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "ထိုင်း" #: gtk/script-names.c:55 msgctxt "Script" msgid "Tibetan" -msgstr "" +msgstr "တိဘက်" #: gtk/script-names.c:56 msgctxt "Script" msgid "Canadian Aboriginal" -msgstr "" +msgstr "Canadian Aboriginal" #: gtk/script-names.c:57 msgctxt "Script" msgid "Yi" -msgstr "" +msgstr "Yi" #: gtk/script-names.c:58 msgctxt "Script" msgid "Tagalog" -msgstr "" +msgstr "Tagalog" #: gtk/script-names.c:59 msgctxt "Script" msgid "Hanunoo" -msgstr "" +msgstr "Hanunoo" #: gtk/script-names.c:60 msgctxt "Script" msgid "Buhid" -msgstr "" +msgstr "Buhid" #: gtk/script-names.c:61 msgctxt "Script" msgid "Tagbanwa" -msgstr "" +msgstr "Tagbanwa" #: gtk/script-names.c:62 msgctxt "Script" msgid "Braille" -msgstr "" +msgstr "Braille" #: gtk/script-names.c:63 msgctxt "Script" msgid "Cypriot" -msgstr "" +msgstr "Cypriot" #: gtk/script-names.c:64 msgctxt "Script" msgid "Limbu" -msgstr "" +msgstr "Limbu" #: gtk/script-names.c:65 msgctxt "Script" msgid "Osmanya" -msgstr "" +msgstr "Osmanya" #: gtk/script-names.c:66 msgctxt "Script" msgid "Shavian" -msgstr "" +msgstr "Shavian" #: gtk/script-names.c:67 msgctxt "Script" msgid "Linear B" -msgstr "" +msgstr "Linear B" #: gtk/script-names.c:68 msgctxt "Script" msgid "Tai Le" -msgstr "" +msgstr "Tai Le" #: gtk/script-names.c:69 msgctxt "Script" msgid "Ugaritic" -msgstr "" +msgstr "Ugaritic" #: gtk/script-names.c:70 msgctxt "Script" msgid "New Tai Lue" -msgstr "" +msgstr "New Tai Lue" #: gtk/script-names.c:71 msgctxt "Script" msgid "Buginese" -msgstr "" +msgstr "Buginese" #: gtk/script-names.c:72 msgctxt "Script" msgid "Glagolitic" -msgstr "" +msgstr "Glagolitic" #: gtk/script-names.c:73 msgctxt "Script" msgid "Tifinagh" -msgstr "" +msgstr "Tifinagh" #: gtk/script-names.c:74 msgctxt "Script" msgid "Syloti Nagri" -msgstr "" +msgstr "Syloti Nagri" #: gtk/script-names.c:75 msgctxt "Script" msgid "Old Persian" -msgstr "" +msgstr "Old Persian" #: gtk/script-names.c:76 msgctxt "Script" msgid "Kharoshthi" -msgstr "" +msgstr "Kharoshthi" #: gtk/script-names.c:77 msgctxt "Script" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "အမည်မသိ" #: gtk/script-names.c:78 msgctxt "Script" msgid "Balinese" -msgstr "" +msgstr "Balinese" #: gtk/script-names.c:79 msgctxt "Script" msgid "Cuneiform" -msgstr "" +msgstr "Cuneiform" #: gtk/script-names.c:80 msgctxt "Script" msgid "Phoenician" -msgstr "" +msgstr "Phoenician" #: gtk/script-names.c:81 msgctxt "Script" msgid "Phags-pa" -msgstr "" +msgstr "Phags-pa" #: gtk/script-names.c:82 msgctxt "Script" msgid "N'Ko" -msgstr "" +msgstr "N'Ko" #: gtk/script-names.c:83 msgctxt "Script" msgid "Kayah Li" -msgstr "" +msgstr "Kayah Li" #: gtk/script-names.c:84 msgctxt "Script" msgid "Lepcha" -msgstr "" +msgstr "Lepcha" #: gtk/script-names.c:85 msgctxt "Script" msgid "Rejang" -msgstr "" +msgstr "Rejang" #: gtk/script-names.c:86 msgctxt "Script" msgid "Sundanese" -msgstr "" +msgstr "Sundanese" #: gtk/script-names.c:87 msgctxt "Script" msgid "Saurashtra" -msgstr "" +msgstr "Saurashtra" #: gtk/script-names.c:88 msgctxt "Script" msgid "Cham" -msgstr "" +msgstr "Cham" #: gtk/script-names.c:89 msgctxt "Script" msgid "Ol Chiki" -msgstr "" +msgstr "Ol Chiki" #: gtk/script-names.c:90 msgctxt "Script" msgid "Vai" -msgstr "" +msgstr "Vai" #: gtk/script-names.c:91 msgctxt "Script" msgid "Carian" -msgstr "" +msgstr "Carian" #: gtk/script-names.c:92 msgctxt "Script" msgid "Lycian" -msgstr "" +msgstr "Lycian" #: gtk/script-names.c:93 msgctxt "Script" msgid "Lydian" -msgstr "" +msgstr "Lydian" #: gtk/script-names.c:94 msgctxt "Script" msgid "Avestan" -msgstr "" +msgstr "Avestan" #: gtk/script-names.c:95 msgctxt "Script" msgid "Bamum" -msgstr "" +msgstr "Bamum" #: gtk/script-names.c:96 msgctxt "Script" msgid "Egyptian Hieroglyphs" -msgstr "" +msgstr "Egyptian Hieroglyphs" #: gtk/script-names.c:97 msgctxt "Script" msgid "Imperial Aramaic" -msgstr "" +msgstr "Imperial Aramaic" #: gtk/script-names.c:98 msgctxt "Script" msgid "Inscriptional Pahlavi" -msgstr "" +msgstr "Inscriptional Pahlavi" #: gtk/script-names.c:99 msgctxt "Script" msgid "Inscriptional Parthian" -msgstr "" +msgstr "Inscriptional Parthian" #: gtk/script-names.c:100 msgctxt "Script" msgid "Javanese" -msgstr "" +msgstr "Javanese" #: gtk/script-names.c:101 msgctxt "Script" msgid "Kaithi" -msgstr "" +msgstr "Kaithi" #: gtk/script-names.c:102 msgctxt "Script" msgid "Lisu" -msgstr "" +msgstr "လီဆူး" #: gtk/script-names.c:103 msgctxt "Script" msgid "Meetei Mayek" -msgstr "" +msgstr "Meetei Mayek" #: gtk/script-names.c:104 msgctxt "Script" msgid "Old South Arabian" -msgstr "" +msgstr "Old South Arabian" #: gtk/script-names.c:105 msgctxt "Script" msgid "Old Turkic" -msgstr "" +msgstr "Old Turkic" #: gtk/script-names.c:106 msgctxt "Script" msgid "Samaritan" -msgstr "" +msgstr "Samaritan" #: gtk/script-names.c:107 msgctxt "Script" msgid "Tai Tham" -msgstr "" +msgstr "Tai Tham" #: gtk/script-names.c:108 msgctxt "Script" msgid "Tai Viet" -msgstr "" +msgstr "Tai Viet" #: gtk/script-names.c:109 msgctxt "Script" msgid "Batak" -msgstr "" +msgstr "Batak" #: gtk/script-names.c:110 msgctxt "Script" msgid "Brahmi" -msgstr "" +msgstr "Brahmi" #: gtk/script-names.c:111 msgctxt "Script" msgid "Mandaic" -msgstr "" +msgstr "Mandaic" #: gtk/script-names.c:112 msgctxt "Script" msgid "Chakma" -msgstr "" +msgstr "Chakma" #: gtk/script-names.c:113 msgctxt "Script" msgid "Meroitic Cursive" -msgstr "" +msgstr "Meroitic Cursive" #: gtk/script-names.c:114 msgctxt "Script" msgid "Meroitic Hieroglyphs" -msgstr "" +msgstr "Meroitic Hieroglyphs" #: gtk/script-names.c:115 msgctxt "Script" msgid "Miao" -msgstr "" +msgstr "Miao" #: gtk/script-names.c:116 msgctxt "Script" msgid "Sharada" -msgstr "" +msgstr "Sharada" #: gtk/script-names.c:117 msgctxt "Script" msgid "Sora Sompeng" -msgstr "" +msgstr "Sora Sompeng" #: gtk/script-names.c:118 msgctxt "Script" msgid "Takri" -msgstr "" +msgstr "Takri" #: gtk/script-names.c:119 msgctxt "Script" msgid "Bassa" -msgstr "" +msgstr "Bassa" #: gtk/script-names.c:120 msgctxt "Script" msgid "Caucasian Albanian" -msgstr "" +msgstr "Caucasian Albanian" #: gtk/script-names.c:121 msgctxt "Script" msgid "Duployan" -msgstr "" +msgstr "Duployan" #: gtk/script-names.c:122 msgctxt "Script" msgid "Elbasan" -msgstr "" +msgstr "Elbasan" #: gtk/script-names.c:123 msgctxt "Script" msgid "Grantha" -msgstr "" +msgstr "Grantha" #: gtk/script-names.c:124 msgctxt "Script" msgid "Khojki" -msgstr "" +msgstr "Khojki" #: gtk/script-names.c:125 msgctxt "Script" msgid "Khudawadi, Sindhi" -msgstr "" +msgstr "Khudawadi, Sindhi" #: gtk/script-names.c:126 msgctxt "Script" msgid "Linear A" -msgstr "" +msgstr "Linear A" #: gtk/script-names.c:127 msgctxt "Script" msgid "Mahajani" -msgstr "" +msgstr "Mahajani" #: gtk/script-names.c:128 msgctxt "Script" msgid "Manichaean" -msgstr "" +msgstr "Manichaean" #: gtk/script-names.c:129 msgctxt "Script" msgid "Mende Kikakui" -msgstr "" +msgstr "Mende Kikakui" #: gtk/script-names.c:130 msgctxt "Script" msgid "Modi" -msgstr "" +msgstr "Modi" #: gtk/script-names.c:131 msgctxt "Script" msgid "Mro" -msgstr "" +msgstr "Mro" #: gtk/script-names.c:132 msgctxt "Script" msgid "Nabataean" -msgstr "" +msgstr "Nabataean" #: gtk/script-names.c:133 msgctxt "Script" msgid "Old North Arabian" -msgstr "" +msgstr "Old North Arabian" #: gtk/script-names.c:134 msgctxt "Script" msgid "Old Permic" -msgstr "" +msgstr "Old Permic" #: gtk/script-names.c:135 msgctxt "Script" msgid "Pahawh Hmong" -msgstr "" +msgstr "Pahawh Hmong" #: gtk/script-names.c:136 msgctxt "Script" msgid "Palmyrene" -msgstr "" +msgstr "Palmyrene" #: gtk/script-names.c:137 msgctxt "Script" msgid "Pau Cin Hau" -msgstr "" +msgstr "Pau Cin Hau" #: gtk/script-names.c:138 msgctxt "Script" msgid "Psalter Pahlavi" -msgstr "" +msgstr "Psalter Pahlavi" #: gtk/script-names.c:139 msgctxt "Script" msgid "Siddham" -msgstr "" +msgstr "Siddham" #: gtk/script-names.c:140 msgctxt "Script" msgid "Tirhuta" -msgstr "" +msgstr "Tirhuta" #: gtk/script-names.c:141 msgctxt "Script" msgid "Warang Citi" -msgstr "" +msgstr "Warang Citi" #: gtk/script-names.c:142 msgctxt "Script" msgid "Ahom" -msgstr "" +msgstr "Ahom" #: gtk/script-names.c:143 msgctxt "Script" msgid "Anatolian Hieroglyphs" -msgstr "" +msgstr "Anatolian Hieroglyphs" #: gtk/script-names.c:144 msgctxt "Script" msgid "Hatran" -msgstr "" +msgstr "Hatran" #: gtk/script-names.c:145 msgctxt "Script" msgid "Multani" -msgstr "" +msgstr "Multani" #: gtk/script-names.c:146 msgctxt "Script" msgid "Old Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Old Hungarian" #: gtk/script-names.c:147 msgctxt "Script" msgid "Signwriting" -msgstr "" +msgstr "Signwriting" #: gtk/script-names.c:148 msgctxt "Script" msgid "Adlam" -msgstr "" +msgstr "Adlam" #: gtk/script-names.c:149 msgctxt "Script" msgid "Bhaiksuki" -msgstr "" +msgstr "Bhaiksuki" #: gtk/script-names.c:150 msgctxt "Script" msgid "Marchen" -msgstr "" +msgstr "Marchen" #: gtk/script-names.c:151 msgctxt "Script" msgid "Newa" -msgstr "" +msgstr "Newa" #: gtk/script-names.c:152 msgctxt "Script" msgid "Osage" -msgstr "" +msgstr "Osage" #: gtk/script-names.c:153 msgctxt "Script" msgid "Tangut" -msgstr "" +msgstr "Tangut" #: gtk/script-names.c:154 msgctxt "Script" msgid "Masaram Gondi" -msgstr "" +msgstr "Masaram Gondi" #: gtk/script-names.c:155 msgctxt "Script" msgid "Nushu" -msgstr "" +msgstr "Nushu" #: gtk/script-names.c:156 msgctxt "Script" msgid "Soyombo" -msgstr "" +msgstr "Soyombo" #: gtk/script-names.c:157 msgctxt "Script" msgid "Zanabazar Square" -msgstr "" +msgstr "Zanabazar Square" #: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:137 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "အကြောင်း" #: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:177 msgid "Credits" @@ -6973,140 +7041,140 @@ #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:78 msgid "_View All Applications" -msgstr "" +msgstr "အက်ပလီကေးရှင်းအားလုံးကို _V ကြည့်ရှုပါ။" #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:86 msgid "_Find New Applications" -msgstr "" +msgstr "အက်ပလီကေးရှင်းအသစ်များကို _F ရှာပါ။" #: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:119 msgid "No applications found." -msgstr "" +msgstr "အက်ပလီကေးရှင်းများ ရှာမတွေ့ပါ။" #. used for the application menu on MacOS #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:15 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "ဦးစားပေးများ" #. used for the application menu on MacOS #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:22 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "ဝန်ဆောင်မှုများ" #. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:29 #, c-format msgid "Hide %s" -msgstr "" +msgstr "%s ကို ဖျောက်ထားရန်" #. used for the application menu on MacOS #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:35 msgid "Hide Others" -msgstr "" +msgstr "အခြားအရာများကို ဖျောက်ထားရန်" #. used for the application menu on MacOS #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:41 msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "အားလုံး ပြရန်" #. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:49 #, c-format msgid "Quit %s" -msgstr "" +msgstr "%s ကို ထွက်လိုက်ပါ။" #: gtk/ui/gtkassistant.ui:68 msgid "_Next" -msgstr "" +msgstr "_N နောက်ထပ်" #: gtk/ui/gtkassistant.ui:88 msgid "_Back" -msgstr "" +msgstr "_B နောက်သို့" #: gtk/ui/gtkassistant.ui:107 msgid "_Finish" -msgstr "" +msgstr "_F ပြီးပါပြီ။" #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:6 msgid "Select a Color" -msgstr "" +msgstr "အရောင်တစ်ရောင်ရွေးပါ။" #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:57 msgid "Pick a color from the screen" -msgstr "" +msgstr "မျက်နှာပြင်မှ အရောင်တစ်ရောင် ရွေးပါ။" #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:89 msgid "Color Name" -msgstr "" +msgstr "အရောင်အမည်" #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:180 msgctxt "Color channel" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:196 msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "အဲလ်ဖာ" #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:227 msgctxt "Color channel" msgid "H" -msgstr "" +msgstr "H" #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:243 msgid "Hue" -msgstr "" +msgstr "​အရောင်" #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:275 msgctxt "Color Channel" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:285 msgctxt "Color Channel" msgid "V" -msgstr "" +msgstr "V" #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:301 msgid "Saturation" -msgstr "" +msgstr "အလင်းအမှောင်" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:53 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:212 msgid "Smileys & People" -msgstr "" +msgstr "Smileys နှင့် လူများ" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:68 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:227 msgid "Body & Clothing" -msgstr "" +msgstr "ခန္ဓာကိုယ်နှင့် အဝတ်အစား" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:83 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:242 msgid "Animals & Nature" -msgstr "" +msgstr "တိရစ္ဆာန်များနှင့် သဘာဝတရား" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:98 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257 msgid "Food & Drink" -msgstr "" +msgstr "အစားအသောက်နေရာများ" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:113 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:272 msgid "Travel & Places" -msgstr "" +msgstr "ခရီးသွားခြင်းနှင့် နေရာများ" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:128 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:287 msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "ဆောင်ရွက်မှုများ" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:143 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:302 msgctxt "emoji category" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Objects" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:158 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:317 msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "သင်္ကေတများ" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:173 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:332 msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "အလံများ" #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:199 msgid "Files" @@ -7114,35 +7182,35 @@ #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:304 msgid "Remote location — only searching the current folder" -msgstr "" +msgstr "အဝေးတည်နေရာ — လက်ရှိဖိုင်တွဲကိုသာ ရှာဖွေနေသည်။" #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:476 msgid "Folder Name" -msgstr "" +msgstr "ဖိုဒါအမည်" #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:504 msgid "_Create" -msgstr "" +msgstr "_C ဖန်တီးမည်" #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:6 msgid "Select Font" -msgstr "" +msgstr "ဖောင့်ရွေးပါ။" #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:53 msgid "Search font name" -msgstr "" +msgstr "ဖောင့်အမည်ကို ရှာပါ။" #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:100 msgid "Font Family" -msgstr "" +msgstr "Font Family" #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:121 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:248 msgid "Preview text" -msgstr "" +msgstr "စာသားကို အစမ်းကြည့်ပါ။" #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:201 msgid "No Fonts Found" -msgstr "" +msgstr "ဖောင့်များ ရှာမတွေ့ပါ။" #: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:47 msgid "_Format for:" @@ -7182,37 +7250,39 @@ #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:30 msgid "Server Addresses" -msgstr "" +msgstr "ဆာဗာလိပ်စာများ" #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:43 msgid "" "Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:" msgstr "" +"ဆာဗာလိပ်စာများကို ပရိုတိုကော prefix နှင့် လိပ်စာတစ်ခုဖြင့် ဖွဲ့စည်းထားသည်။ " +"ဥပမာများမှာ -" #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:78 msgid "Available Protocols" -msgstr "" +msgstr "ရရှိနိုင်သော ပရိုတိုကောများ" #. Translators: Server as any successfully connected network address #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:135 msgid "No recent servers found" -msgstr "" +msgstr "လက်တလောအသုံးပြုခဲ့သောဆာဗာများ မတွေ့ပါ။" #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:158 msgid "Recent Servers" -msgstr "" +msgstr "လက်တလောအသုံးပြုခဲ့သောဆာဗာများ" #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:261 msgid "No results found" -msgstr "" +msgstr "မည်သည့်ရလဒ်မှ မတွေ့ပါ။" #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:307 msgid "Connect to _Server" -msgstr "" +msgstr "_S ဆာဗာသို့ ချိတ်ဆက်မည်။" #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:340 msgid "Enter server address…" -msgstr "" +msgstr "ဆာဗာလိပ်စာ ရေးသွင်းပါ..." #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:112 msgid "Printer" @@ -7249,6 +7319,8 @@ "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1–3, 7, 11" msgstr "" +"တစ်ခု သို့မဟုတ် တစ်ခုထက်ပိုသော စာမျက်နှာအပိုင်းအခြားများကို သတ်မှတ်ပါ။\n" +" ဥပမာ ၁–၃၊ ၇၊ ၁၁" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:276 msgid "Pages" @@ -7360,6 +7432,8 @@ "Specify the time of print,\n" " e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" msgstr "" +"ပုံနှိပ်ချိန်ကို သတ်မှတ်ပါ။\n" +" ဥပမာ ၁၅း၃၀ နာရီ၊ ညနေ ၂း၃၅ နာရီ၊ ၁၄း၁၅း၂၀၊ နံနက် ၁၁း၄၆း၃၀၊ ညနေ ၄ နာရီ" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1036 msgid "Time of print" @@ -7425,7 +7499,7 @@ #: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:25 msgid "Turns volume up or down" -msgstr "" +msgstr "အသံအတိုးအကျယ် ပြုလုပ်ပါ။" #: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:34 msgid "Volume Up" @@ -7507,7 +7581,7 @@ #: gtk/updateiconcache.c:1665 msgid "Include image data in the cache" -msgstr "" +msgstr "ကက်ရှ်တွင် ပုံအချက်အလက်ကို ထည့်သွင်းပါ။" #: gtk/updateiconcache.c:1666 msgid "Output a C header file" @@ -7549,95 +7623,95 @@ #: modules/input/imam-et.c:452 msgctxt "input method menu" msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "" +msgstr "Amharic (EZ+)" #. ID #: modules/input/imbroadway.c:51 msgctxt "input method menu" msgid "Broadway" -msgstr "" +msgstr "Broadway" #. ID #: modules/input/imcedilla.c:90 msgctxt "input method menu" msgid "Cedilla" -msgstr "" +msgstr "Cedilla" #. ID #: modules/input/imcyrillic-translit.c:215 msgctxt "input menthod menu" msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "" +msgstr "Cyrillic (Transliterated)" #: modules/input/imime.c:30 msgctxt "input method menu" msgid "Windows IME" -msgstr "" +msgstr "Windows IME" #. ID #: modules/input/iminuktitut.c:125 msgctxt "input method menu" msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "" +msgstr "Inuktitut (Transliterated)" #. ID #: modules/input/imipa.c:143 msgctxt "input method menu" msgid "IPA" -msgstr "" +msgstr "IPA" #. ID #: modules/input/immultipress.c:30 msgctxt "input method menu" msgid "Multipress" -msgstr "" +msgstr "Multipress" #: modules/input/imquartz.c:69 msgctxt "input method menu" msgid "Mac OS X Quartz" -msgstr "" +msgstr "Mac OS X Quartz" #. ID #: modules/input/imthai.c:33 msgctxt "input method menu" msgid "Thai-Lao" -msgstr "" +msgstr "ထိုင်း-လာအို" #. ID #: modules/input/imti-er.c:451 msgctxt "input method menu" msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "" +msgstr "တီဂရစ်နာ-အီရီထရီးယား (EZ+)" #. ID #: modules/input/imti-et.c:451 msgctxt "input method menu" msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "" +msgstr "တီဂရစ်နာ-အီသီယိုးပီယား (EZ+)" #. ID #: modules/input/imviqr.c:242 msgctxt "input method menu" msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "" +msgstr "ဗီယက်နမ် (VIQR)" #. ID -#: modules/input/imwayland.c:105 +#: modules/input/imwayland.c:106 msgctxt "input method menu" msgid "Wayland" -msgstr "" +msgstr "ဝေးလန်း" #. ID #: modules/input/imwaylandgtk.c:82 msgctxt "input method menu" msgid "Waylandgtk" -msgstr "" +msgstr "Waylandgtk" #. ID #: modules/input/imxim.c:26 msgctxt "input method menu" msgid "X Input Method" -msgstr "" +msgstr "X Input Method" #. Translators: The printer status is online, i.e. it is #. * ready to print. @@ -7677,49 +7751,52 @@ #, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" msgstr "" +"ပရင်တာ %s တွင် စာရွက်စာတမ်း “%s” ကို ပရင့်ထုတ်ရန်အတွက် အထောက်အထားပြရန် " +"လိုအပ်ပါသည်။" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1201 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" -msgstr "%s ပေါ်မှာ စာတမ်း တခုကို ပုံနှိုပ်ဖို့ စစ်မှန်မှု လိုအပ်တယ်" +msgstr "" +"%s တွင် စာရွက်စာတမ်းတစ်ခုကို ပရင့်ထုတ်ရန်အတွက် အထောက်အထားပြရန် လိုအပ်ပါသည်။" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1205 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" -msgstr "" +msgstr "အလုပ် “%s” ၏ attribute များ ရယူရန်အတွက် အထောက်အထားပြရန် လိုအပ်ပါသည်။" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1207 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" -msgstr "" +msgstr "အလုပ်တစ်ခု၏ attribute များ ရယူရန်အတွက် အထောက်အထားပြရန် လိုအပ်ပါသည်။" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1211 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" -msgstr "%s ပုံနှိုပ်စက်ရဲ့ အရည်အသွေးများကို ရရှိဖို့ စစ်မှန်မှု လိုအပ်တယ်" +msgstr "ပရင်တာ %s ၏ attribute များ ရယူရန်အတွက် အထောက်အထားပြရန် လိုအပ်ပါသည်။" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1213 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" -msgstr "" +msgstr "ပရင်တာ၏ attribute များ ရယူရန်အတွက် အထောက်အထားပြရန် လိုအပ်ပါသည်။" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1216 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" -msgstr "%s စံထားချက် ပုံနှိုပ်စက်ကို ရရှိဖို့ စစ်မှန်မှု လိုအပ်တယ်" +msgstr "မူရင်းပရင်တာ %s ကို ရရှိရန်အတွက် အထောက်အထားပြရန် လိုအပ်ပါသည်။" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1219 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" -msgstr "%s မှ ပုံနှိုပ်များကို ရရှိဖို့ စစ်မှန်မှု လိုအပ်တယ်" +msgstr "%s မှ ပရင်တာများရယူရန်အတွက် အထောက်အထားပြရန် လိုအပ်ပါသည်။" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1224 #, c-format msgid "Authentication is required to get a file from %s" -msgstr "%s မှ ဖိုင်တခုကို ရရှိဖို့ စစ်မှန်မှု လိုအပ်တယ်" +msgstr "%s မှ ဖိုင်တစ်ခုရယူရန်အတွက် အထောက်အထားပြရန် လိုအပ်ပါသည်။" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1226 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" -msgstr "%s ပေါ်မှာ စစ်မှန်မှု လိုအပ်တယ်" +msgstr "%s တွင် စစ်မှန်ကြောင်းအထောက်အထားပြရန် လိုအပ်ပါသည်။" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462 msgid "Domain:" @@ -7728,80 +7805,82 @@ #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1492 #, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s”" -msgstr "" +msgstr "စာရွက်စာတမ်း “%s” ကို ပရင့်ထုတ်ရန်အတွက် အထောက်အထားပြရန် လိုအပ်ပါသည်။" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1497 #, c-format msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" msgstr "" +"ဤစာရွက်စာတမ်းကို ပရင်တာ %s တွင် ပရင့်ထုတ်ရန်အတွက် အထောက်အထားပြရန် " +"လိုအပ်ပါသည်။" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1499 msgid "Authentication is required to print this document" -msgstr "" +msgstr "ဤစာရွက်စာတမ်းကို ပရင့်ထုတ်ရန်အတွက် အထောက်အထားပြရန် လိုအပ်ပါသည်။" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2609 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on toner." -msgstr "" +msgstr "ပရင်တာ “%s” တွင် တိုနာ နည်းနေပါသည်။" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2613 #, c-format msgid "Printer “%s” has no toner left." -msgstr "" +msgstr "ပရင်တာ “%s” တွင် တိုနာမကျန်တော့ပါ။" #. Translators: "Developer" like on photo development context #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2618 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on developer." -msgstr "" +msgstr "ပရင်တာ “%s” သည် Developer တွင် လျော့နည်းနေပါသည်။" #. Translators: "Developer" like on photo development context #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2623 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of developer." -msgstr "" +msgstr "ပရင်တာ “%s” သည် Developer မရှိပါ။" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2628 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." -msgstr "" +msgstr "ပရင်တာ “%s” သည် အနည်းဆုံး အမှတ်အသားပေးမှုတစ်ခုတွင် လျော့နည်းနေပါသည်။" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2633 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." -msgstr "" +msgstr "ပရင်တာ “%s” သည် အနည်းဆုံး အမှတ်အသားပေးမှုတစ်ခုမှ မရှိပါ။" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2637 #, c-format msgid "The cover is open on printer “%s”." -msgstr "" +msgstr "“%s” ပုံနှိပ်စက်တွင် အဖုံးပွင့်နေသည်။" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2641 #, c-format msgid "The door is open on printer “%s”." -msgstr "" +msgstr "“%s” ပုံနှိပ်စက်တွင် တံခါးပွင့်နေသည်။" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2645 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on paper." -msgstr "" +msgstr "ပရင်တာ “%s” တွင် စာရွက်နည်းနေပါသည်။" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2649 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of paper." -msgstr "" +msgstr "ပရင်တာ “%s” တွင် စာရွက်ပြတ်နေပါသည်။" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2653 #, c-format msgid "Printer “%s” is currently offline." -msgstr "" +msgstr "ပရင်တာ “%s” မှာ လက်ရှိတွင် အော့ဖ်လိုင်းဖြစ်နေသည်။" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2657 #, c-format msgid "There is a problem on printer “%s”." -msgstr "" +msgstr "ပရင်တာ “%s” တွင် ပြဿနာရှိနေပါသည်။" #. Translators: this is a printer status. #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2677 @@ -7816,56 +7895,56 @@ #. Translators: this string connects multiple printer states together. #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2724 msgid "; " -msgstr "" +msgstr "; " #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4655 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4722 msgctxt "printing option" msgid "Two Sided" -msgstr "" +msgstr "စာရွက်နှစ်ဖက်လုံး" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4656 msgctxt "printing option" msgid "Paper Type" -msgstr "" +msgstr "စာရွက်အမျိုးအစား" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4657 msgctxt "printing option" msgid "Paper Source" -msgstr "" +msgstr "စာရွက်ရင်းမြစ်" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4658 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4723 msgctxt "printing option" msgid "Output Tray" -msgstr "" +msgstr "Output Tray" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4659 msgctxt "printing option" msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "ပုံထွက်ပြတ်သားမှု" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4660 msgctxt "printing option" msgid "GhostScript pre-filtering" -msgstr "" +msgstr "GhostScript အကြိုစစ်ထုတ်ခြင်း" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4669 msgctxt "printing option value" msgid "One Sided" -msgstr "" +msgstr "စာရွက်တစ်ဖက်တည်း" #. Translators: this is an option of "Two Sided" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4671 msgctxt "printing option value" msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "" +msgstr "ရှည်​လျားသောအနား (စံညွှန်း)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4673 msgctxt "printing option value" msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "" +msgstr "တိုတောင်းသောအနား (အဖွင့်)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4675 @@ -7873,7 +7952,7 @@ #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685 msgctxt "printing option value" msgid "Auto Select" -msgstr "" +msgstr "အလိုအလျောက်ရွေးချယ်မှု" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" @@ -7883,152 +7962,152 @@ #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4687 msgctxt "printing option value" msgid "Printer Default" -msgstr "" +msgstr "ပုံနှိပ်စက်၏မူလသတ်မှတ်ချက်" #. Translators: this is an option of "GhostScript" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4689 msgctxt "printing option value" msgid "Embed GhostScript fonts only" -msgstr "" +msgstr "Embed GhostScript ဖောင့်များသာ" #. Translators: this is an option of "GhostScript" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4691 msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 1" -msgstr "" +msgstr "PS level 1 သို့ ပြောင်းမည်။" #. Translators: this is an option of "GhostScript" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4693 msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 2" -msgstr "" +msgstr "PS level 2 သို့ ပြောင်းမည်။" #. Translators: this is an option of "GhostScript" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4695 msgctxt "printing option value" msgid "No pre-filtering" -msgstr "" +msgstr "ကြို-စစ်ထုတ်ခြင်း မရှိ" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4704 msgctxt "printing option group" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "သောင်းပြောင်းထွေလာ" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4731 msgctxt "sides" msgid "One Sided" -msgstr "" +msgstr "စာရွက်တစ်ဖက်တည်း" #. Translators: this is an option of "Two Sided" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4733 msgctxt "sides" msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "" +msgstr "ရှည်​လျားသောအနား (စံညွှန်း)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4735 msgctxt "sides" msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "" +msgstr "တိုတောင်းသောအနား (အဖွင့်)" #. Translators: Top output bin #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4738 msgctxt "output-bin" msgid "Top Bin" -msgstr "" +msgstr "အပေါ်ဘင်" #. Translators: Middle output bin #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4740 msgctxt "output-bin" msgid "Middle Bin" -msgstr "" +msgstr "အလယ်ဘင်" #. Translators: Bottom output bin #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4742 msgctxt "output-bin" msgid "Bottom Bin" -msgstr "" +msgstr "အောက်ခြေဘင်" #. Translators: Side output bin #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4744 msgctxt "output-bin" msgid "Side Bin" -msgstr "" +msgstr "ဘေးဘင်" #. Translators: Left output bin #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4746 msgctxt "output-bin" msgid "Left Bin" -msgstr "" +msgstr "ဘယ်ဘက်ဘင်" #. Translators: Right output bin #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4748 msgctxt "output-bin" msgid "Right Bin" -msgstr "" +msgstr "ညာဘက်ဘင်" #. Translators: Center output bin #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4750 msgctxt "output-bin" msgid "Center Bin" -msgstr "" +msgstr "အလယ်ဘင်" #. Translators: Rear output bin #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4752 msgctxt "output-bin" msgid "Rear Bin" -msgstr "" +msgstr "နောက်ဘက်ဘင်" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4754 msgctxt "output-bin" msgid "Face Up Bin" -msgstr "" +msgstr "Face Up Bin" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4756 msgctxt "output-bin" msgid "Face Down Bin" -msgstr "" +msgstr "Face Down Bin" #. Translators: Large capacity output bin #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4758 msgctxt "output-bin" msgid "Large Capacity Bin" -msgstr "" +msgstr "Large Capacity Bin" #. Translators: Output stacker number %d #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Stacker %d" -msgstr "" +msgstr "Stacker %d" #. Translators: Output mailbox number %d #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4784 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Mailbox %d" -msgstr "" +msgstr "စာတိုက်ပုံး %d" #. Translators: Private mailbox #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4788 msgctxt "output-bin" msgid "My Mailbox" -msgstr "" +msgstr "ကျွန်ုပ်စာတိုက်ပုံး" #. Translators: Output tray number %d #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4792 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Tray %d" -msgstr "" +msgstr "Tray %d" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5263 msgid "Printer Default" -msgstr "ပုံနှိုပ်စက် စံထားချက်" +msgstr "ပုံနှိပ်စက်၏မူလသတ်မှတ်ချက်" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog @@ -8066,37 +8145,37 @@ #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5769 msgctxt "cover page" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "တစ်ခုမှမဟုတ်" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5770 msgctxt "cover page" msgid "Classified" -msgstr "" +msgstr "အုပ်စုခွဲထားခြင်း" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5771 msgctxt "cover page" msgid "Confidential" -msgstr "" +msgstr "လျှို့ဝှက်" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5772 msgctxt "cover page" msgid "Secret" -msgstr "" +msgstr "လျှို့ဝှက်ချက်" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5773 msgctxt "cover page" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "စံညွှန်း" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5774 msgctxt "cover page" msgid "Top Secret" -msgstr "" +msgstr "ထိပ်တန်း လျှို့ဝှက်ချက်" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5775 msgctxt "cover page" msgid "Unclassified" -msgstr "" +msgstr "အုပ်စုခွဲထားမှုမရှိခြင်း" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog @@ -8104,7 +8183,7 @@ #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5787 msgctxt "printer option" msgid "Pages per Sheet" -msgstr "" +msgstr "စာမျက်နှာများ" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged @@ -8112,7 +8191,7 @@ #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5804 msgctxt "printer option" msgid "Page Ordering" -msgstr "" +msgstr "စာမျက်နှာ အစဉ်လိုက်" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. @@ -8120,7 +8199,7 @@ #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5846 msgctxt "printer option" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "ယခင်က" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. @@ -8128,7 +8207,7 @@ #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5861 msgctxt "printer option" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "ပြီးနောက်" #. Translators: this is the name of the option that controls when #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, @@ -8137,7 +8216,7 @@ #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5881 msgctxt "printer option" msgid "Print at" -msgstr "" +msgstr "ပုံနှိုပ်သောနေရာ" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. @@ -8145,7 +8224,7 @@ #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5892 msgctxt "printer option" msgid "Print at time" -msgstr "" +msgstr "ပုံနှိပ်မည့်အချိန်" #. Translators: this format is used to display a custom #. * paper size. The two placeholders are replaced with @@ -8155,38 +8234,38 @@ #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5937 #, c-format msgid "Custom %s×%s" -msgstr "" +msgstr "စိတ်ကြိုက် %s×%s" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6047 msgctxt "printer option" msgid "Printer Profile" -msgstr "" +msgstr "ပရင်တာပရိုဖိုင်" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6054 msgctxt "printer option value" msgid "Unavailable" -msgstr "" +msgstr "မရရှိနိုင်ပါ။" #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and #. * it hasn't registered the device with colord #: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:275 msgid "Color management unavailable" -msgstr "" +msgstr "အရောင်စီမံခန့်ခွဲမှု မရရှိနိုင်ပါ။" #. TRANSLATORS: when there is no color profile available #: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:287 msgid "No profile available" -msgstr "" +msgstr "ပရိုဖိုင် မရရှိနိုင်ပါ။" #. TRANSLATORS: when the color profile has no title #: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:298 msgid "Unspecified profile" -msgstr "" +msgstr "သတ်မှတ်မထားသော ပရိုဖိုင်" #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 msgid "output" -msgstr "" +msgstr "အထွက်" #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 msgid "Print to File" @@ -8202,7 +8281,7 @@ #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 msgid "SVG" -msgstr "" +msgstr "SVG" #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 msgid "File" @@ -8227,27 +8306,27 @@ #. SUN_BRANDING #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786 msgid "printer offline" -msgstr "" +msgstr "ပရင်တာ အော့ဖ်လိုင်း" #. SUN_BRANDING #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 msgid "ready to print" -msgstr "" +msgstr "ပုံနှိပ်ရန်အသင့်" #. SUN_BRANDING #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 msgid "processing job" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ဆောင်နေသာအလုပ်" #. SUN_BRANDING #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 msgid "paused" -msgstr "" +msgstr "ရပ်ထားသည်။" #. SUN_BRANDING #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "အမည်မသိ" #. default filename used for print-to-test #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2022-02-11 23:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2022-08-18 16:44:10.000000000 +0000 @@ -7,14 +7,14 @@ "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-27 10:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-01 18:49+0000\n" "Last-Translator: Russell Kyaw \n" "Language-Team: Burmese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: my\n" #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185 @@ -28,27 +28,27 @@ #: gdk/gdkcursor.c:132 msgid "Standard cursor type" -msgstr "" +msgstr "ပုံမှန် cursor အမျိုးအစား" #: gdk/gdkcursor.c:140 msgid "Display of this cursor" -msgstr "" +msgstr "ဤ cursor ၏ ပြသမှု" #: gdk/gdkdevice.c:123 msgid "Device Display" -msgstr "" +msgstr "စက်ပစ္စည်းပြသမှု" #: gdk/gdkdevice.c:124 msgid "Display which the device belongs to" -msgstr "" +msgstr "စက်ပစ္စည်းပိုင်ဆိုင်ကြောင်းပြသမှု" #: gdk/gdkdevice.c:138 msgid "Device manager" -msgstr "" +msgstr "စက်ပစ္စည်းမန်နေဂျာ" #: gdk/gdkdevice.c:139 msgid "Device manager which the device belongs to" -msgstr "" +msgstr "စက်ပစ္စည်းပိုင်ဆိုင်သည့် စက်ပစ္စည်းမန်နေဂျာ" #: gdk/gdkdevice.c:152 gdk/gdkdevice.c:153 msgid "Device name" @@ -60,71 +60,71 @@ #: gdk/gdkdevice.c:167 msgid "Device role in the device manager" -msgstr "" +msgstr "စက်ပစ္စည်းမန်နေဂျာရှိ စက်ပစ္စည်းဆိုင်ရာအခန်းကဏ္ဍ" #: gdk/gdkdevice.c:183 msgid "Associated device" -msgstr "" +msgstr "ဆက်စပ်စက်ပစ္စည်း" #: gdk/gdkdevice.c:184 msgid "Associated pointer or keyboard with this device" -msgstr "" +msgstr "ဤစက်ပစ္စည်းနှင့် ဆက်စပ်လျက်ရှိသော Pointer သို့မဟုတ် ကီးဘုတ်" #: gdk/gdkdevice.c:197 msgid "Input source" -msgstr "" +msgstr "ထည့်သွင်းမှု အရင်းအမြစ်" #: gdk/gdkdevice.c:198 msgid "Source type for the device" -msgstr "" +msgstr "စက်ပစ္စည်းအတွက် အရင်းအမြစ်အမျိုးအစား" #: gdk/gdkdevice.c:213 gdk/gdkdevice.c:214 msgid "Input mode for the device" -msgstr "" +msgstr "စက်ပစ္စည်းအတွက် ထည့်သွင်းမုဒ်" #: gdk/gdkdevice.c:229 msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "" +msgstr "စက်တွင် ကာဆာ ရှိ၊ မရှိ" #: gdk/gdkdevice.c:230 msgid "Whether there is a visible cursor following device motion" -msgstr "" +msgstr "စက်၏ရွေ့လျားမှုအောက်တွင် မြင်နိုင်သော ကာဆာ ရှိ၊ မရှိ" #: gdk/gdkdevice.c:244 gdk/gdkdevice.c:245 msgid "Number of axes in the device" -msgstr "" +msgstr "စက်ရှိ axes အရေအတွက်" #: gdk/gdkdevice.c:259 gdk/gdkdevice.c:260 msgid "Vendor ID" -msgstr "" +msgstr "Vendor ID" #: gdk/gdkdevice.c:274 gdk/gdkdevice.c:275 msgid "Product ID" -msgstr "" +msgstr "ထုတ်ကုန် ID" #: gdk/gdkdevice.c:289 gdk/gdkdevice.c:290 msgid "Seat" -msgstr "" +msgstr "ထိုင်ခုံ" #: gdk/gdkdevice.c:306 gdk/gdkdevice.c:307 msgid "Number of concurrent touches" -msgstr "" +msgstr "တစ်ပြိုင်နက် ထိတွေ့မှု အရေအတွက်" #: gdk/gdkdevice.c:321 gdk/gdkdevice.c:322 msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Axes" #: gdk/gdkdevice.c:328 msgid "Tool" -msgstr "" +msgstr "ကိရိယာ" #: gdk/gdkdevice.c:329 msgid "The tool that is currently used with this device" -msgstr "" +msgstr "ဤစက်ပစ္စည်းတွင် လက်ရှိအသုံးပြုနေသော ကိရိယာ" #: gdk/gdkdevicemanager.c:186 msgid "Display for the device manager" -msgstr "" +msgstr "စက်ပစ္စည်းမန်နေဂျာအတွက် ပြသမှု" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:162 msgid "Default Display" @@ -136,7 +136,7 @@ #: gdk/gdkglcontext.c:318 msgid "The GDK display used to create the GL context" -msgstr "" +msgstr "GL အကြောင်းအရာကို ဖန်တီးရန်အတွက် အသုံးပြုသည့် GDK မျက်နှာပြင်" #: gdk/gdkglcontext.c:333 gtk/gtkwidget.c:1351 msgid "Window" @@ -144,15 +144,15 @@ #: gdk/gdkglcontext.c:334 msgid "The GDK window bound to the GL context" -msgstr "" +msgstr "GL အကြောင်းအရာနှင့် ချိတ်ဆက်ထားသည့် GDK Window" #: gdk/gdkglcontext.c:349 msgid "Shared context" -msgstr "" +msgstr "မျှဝေထားသော အကြောင်းအရာ" #: gdk/gdkglcontext.c:350 msgid "The GL context this context shares data with" -msgstr "" +msgstr "GL အကြောင်းအရာသည် ဤအကြောင်းအရာနှင့် ဒေတာမျှဝေသည်။" #: gdk/gdkscreen.c:93 msgid "Font options" @@ -172,15 +172,15 @@ #: gdk/gdkwindow.c:354 gdk/gdkwindow.c:355 msgid "Cursor" -msgstr "" +msgstr "Cursor" #: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:132 msgid "Opcode" -msgstr "" +msgstr "Opcode" #: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:133 msgid "Opcode for XInput2 requests" -msgstr "" +msgstr "XInput2 တောင်းဆိုမှုများအတွက် Opcode" #: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:139 msgid "Major" @@ -200,19 +200,19 @@ #: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:142 msgid "Device ID" -msgstr "" +msgstr "စက်ပစ္စည်း ID" #: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:143 msgid "Device identifier" -msgstr "" +msgstr "စက်ပစ္စည်း အမှတ်အသား" #: gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:97 msgid "Cell renderer" -msgstr "" +msgstr "ဆဲလ်သရုပ်ဖော်မှု" #: gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:98 msgid "The cell renderer represented by this accessible" -msgstr "" +msgstr "၎င်းကို အသုံးပြု၍ရနိုင်သော ဆဲလ်သရုပ်ဖော်မှု" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:201 #: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkcssnode.c:638 @@ -228,22 +228,21 @@ #: gtk/gtkframe.c:232 gtk/gtklabel.c:806 gtk/gtkmenuitem.c:791 #: gtk/gtktoolbutton.c:243 gtk/gtktoolitemgroup.c:1639 msgid "Label" -msgstr "အမှတ်တံဆိပ်" +msgstr "အညွှန်း" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:265 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "" -"ဒီလှုပ်ရှားမှုကို သက်၀င်စေမဲ့ စာရင်းမှတ် အချက်များနဲ့ ခလုတ်များမှာ " -"သုံးစွဲတဲ့ အမှတ်တံဆိပ်" +"ဤလှုပ်ရှားမှုကို သက်ဝင်စေမည့် မီနူးအိုက်တမ်များနှင့် ခလုတ်များအတွက် " +"သုံးစွဲသည့် အညွှန်း" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:284 msgid "Short label" -msgstr "တိုတောင်းတဲ့ အမှတ်တံဆိပ်" +msgstr "အတိုကောက်အညွှန်း" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:285 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." -msgstr "" -"ခလုတ်တန်း ခလုတ်များမှာ သုံးစွဲနိုင်တဲ့ ပိုမို​ တိုတောင်းတဲ့ အမှတ်တံဆိပ်။" +msgstr "ကိရိယာဘားခလုတ်များပေါ်တွင် အသုံးပြုနိုင်သည့် အတိုကောက်အညွှန်းများ" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:300 msgid "Tooltip" @@ -395,27 +394,29 @@ #: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:243 msgid "Accelerator Group" -msgstr "" +msgstr "အရှိန်မြှင့်အဖွဲ့" #: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:244 msgid "The accelerator group the actions of this group should use." -msgstr "" +msgstr "အရှိန်မြှင့်အဖွဲ့သည် ဤအဖွဲ့၏ လုပ်ဆောင်ချက်များကို အသုံးပြုသင့်သည်။" #: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:290 msgid "Related Action" -msgstr "" +msgstr "ဆက်စပ်ဆောင်ရွက်မှု" #: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:291 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from" msgstr "" +"ဤအသက်သွင်းနိုင်သောလုပ်ဆောင်ချက်သည် အသက်သွင်းပြီးနောက် အပ်ဒိတ်များကို " +"လက်ခံရရှိမည်ဖြစ်သည်။" #: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:315 msgid "Use Action Appearance" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ဆောင်ချက် အသွင်အပြင်ကို အသုံးပြုပါ။" #: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:316 msgid "Whether to use the related actions appearance properties" -msgstr "" +msgstr "ဆက်စပ်လုပ်ဆောင်ချက် အသွင်အပြင်ဂုဏ်သတ္တိများကို အသုံးပြုမလား။" #: gtk/deprecated/gtkalignment.c:151 msgid "Horizontal alignment" @@ -563,7 +564,7 @@ #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:370 msgid "The current RGBA color" -msgstr "" +msgstr "လက်ရှိ RGBA အရောင်" #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:136 msgid "Color Selection" @@ -682,7 +683,7 @@ #: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:244 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" msgstr "" -"ကုန်စာရင်းမှတ် အချက်တခုကို ဖန်တိးဖို့ အမှတ်တံဆိပ် စာသားကို သုံးစွဲ၊ မသုံးစွဲ" +"ကုန်စာရင်းမီနူးအိုက်တမ်တစ်ခုကို ဖန်တီးရန်အတွက် အညွှန်းစာသားကို အသုံးပြုမလား" #: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:281 gtk/gtkmenu.c:655 msgid "Accel Group" @@ -734,43 +735,43 @@ #: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:642 msgid "Icon's count" -msgstr "" +msgstr "အိုင်ကွန်၏အရေအတွက်" #: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:643 msgid "The count of the emblem currently displayed" -msgstr "" +msgstr "လက်ရှိပြသထားသည့် တံဆိပ်အရေအတွက်" #: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:649 msgid "Icon's label" -msgstr "" +msgstr "အိုင်ကွန်အညွှန်း" #: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:650 msgid "The label to be displayed over the icon" -msgstr "" +msgstr "အိုင်ကွန်ပေါ်တွင် ပြသရမည့် အညွှန်း" #: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:656 msgid "Icon's style context" -msgstr "" +msgstr "အိုင်ကွန်စတိုင်ဆက်စပ်မှု" #: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:657 msgid "The style context to theme the icon appearance" -msgstr "" +msgstr "အိုင်ကွန်အသွင်အပြင်အတွက် စတိုင်ဆက်စပ်မှု" #: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:663 msgid "Background icon" -msgstr "" +msgstr "နောက်ခံအိုင်ကွန်" #: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:664 msgid "The icon for the number emblem background" -msgstr "" +msgstr "နံပါတ်သင်္ကေတ နောက်ခံအတွက် အိုင်ကွန်" #: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:670 msgid "Background icon name" -msgstr "" +msgstr "နောက်ခံအိုင်ကွန်အမည်" #: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:671 msgid "The icon name for the number emblem background" -msgstr "" +msgstr "နံပါတ်သင်္ကေတ နောက်ခံအတွက် အိုင်ကွန်အမည်" #: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:120 msgid "The value" @@ -867,7 +868,7 @@ #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:315 msgid "Whether the status icon is visible" -msgstr "" +msgstr "အခြေအနေပြအိုင်ကွန်ကို မြင်နိုင်လား။" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:330 gtk/gtkplug.c:198 msgid "Embedded" @@ -875,7 +876,7 @@ #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:331 msgid "Whether the status icon is embedded" -msgstr "" +msgstr "အခြေအနေပြအိုင်ကွန်ကို မြှုပ်ထားလား" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:346 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127 #: gtk/gtkgesturepan.c:238 gtk/gtkorientable.c:61 @@ -924,11 +925,11 @@ #: gtk/deprecated/gtkstyle.c:471 msgid "Style context" -msgstr "" +msgstr "စတိုင်အကြောင်းအရာ" #: gtk/deprecated/gtkstyle.c:472 msgid "GtkStyleContext to get style from" -msgstr "" +msgstr "စတိုင်ရယူရန် GtkStyleContext" #: gtk/deprecated/gtktable.c:185 msgid "Rows" @@ -1045,7 +1046,7 @@ #: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:248 msgid "Theming engine name" -msgstr "" +msgstr "Theming အင်ဂျင်အမည်" #: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:118 msgid "Create the same proxies as a radio action" @@ -1058,14 +1059,14 @@ #: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:135 gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 gtk/gtkmenu.c:640 gtk/gtkmodelbutton.c:1211 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1212 gtk/gtkspinner.c:221 gtk/gtkswitch.c:878 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1212 gtk/gtkspinner.c:221 gtk/gtkswitch.c:879 #: gtk/gtktogglebutton.c:188 gtk/gtktoggletoolbutton.c:130 msgid "Active" msgstr "သက်၀င်စေပါ" #: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:136 msgid "Whether the toggle action should be active" -msgstr "" +msgstr "အဖွင့်အပိတ်လုပ်ဆောင်ချက်မှာ အသက်ဝင်သင့်ပါသလား" #: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:136 gtk/gtkcellrenderertext.c:334 #: gtk/gtktexttag.c:277 @@ -1074,31 +1075,31 @@ #: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:137 msgid "Foreground color for symbolic icons" -msgstr "" +msgstr "သင်္ကေတအိုင်ကွန်များအတွက် ရှေ့ဘက်အရောင်" #: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:144 msgid "Error color" -msgstr "" +msgstr "အရောင်အမှား" #: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:145 msgid "Error color for symbolic icons" -msgstr "" +msgstr "သင်္ကေတအိုင်ကွန်များအတွက် အရောင်အမှား" #: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:152 msgid "Warning color" -msgstr "" +msgstr "သတိပေးချက်အရောင်" #: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:153 msgid "Warning color for symbolic icons" -msgstr "" +msgstr "သင်္ကေတအိုင်ကွန်များအတွက် သတိပေးချက်အရောင်" #: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:160 msgid "Success color" -msgstr "" +msgstr "အောင်မြင်မှုအရောင်" #: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:161 msgid "Success color for symbolic icons" -msgstr "" +msgstr "သင်္ကေတအိုင်ကွန်များအတွက် အောင်မြင်မှုအရောင်" #: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:168 gtk/gtkbox.c:350 msgid "Padding" @@ -1110,11 +1111,11 @@ #: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 gtk/gtkstackswitcher.c:686 msgid "Icon Size" -msgstr "" +msgstr "အိုင်ကွန်အရွယ်အစား" #: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:179 msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero" -msgstr "" +msgstr "အိုင်ကွန်များကို ခိုင်းစေသင့်သည့် pixel အရွယ်အစား သို့မဟုတ် သုည" #: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:463 gtk/gtkcombobox.c:1010 msgid "Add tearoffs to menus" @@ -1171,11 +1172,11 @@ #: gtk/gtkaboutdialog.c:414 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "လိုင်စင်" #: gtk/gtkaboutdialog.c:415 msgid "The license of the program" -msgstr "" +msgstr "ပရိုဂရမ်၏လိုင်စင်" #: gtk/gtkaboutdialog.c:442 msgid "License Type" @@ -1187,19 +1188,19 @@ #: gtk/gtkaboutdialog.c:458 msgid "Website URL" -msgstr "ကွန်ရက် တည်နေရာ" +msgstr "ဝဘ်ဆိုက် URL" #: gtk/gtkaboutdialog.c:459 msgid "The URL for the link to the website of the program" -msgstr "ပရိုဂရမ်ရဲ့ ကွန်ရက်စာမျက်နှာဆီ အချိတ်အဆက်အတွက် ကွန်ရက်တည်နေရာ" +msgstr "ပရိုဂရမ်၏ ဝဘ်ဆိုက်သို့ ချိတ်ဆက်ရန်အတွက် URL" #: gtk/gtkaboutdialog.c:472 msgid "Website label" -msgstr "ကွန်ရက်စာမျက်နှာ အမှတ်တံဆိပ်" +msgstr "ဝဘ်ဆိုက်အညွှန်း" #: gtk/gtkaboutdialog.c:473 msgid "The label for the link to the website of the program" -msgstr "" +msgstr "ပရိုဂရမ်၏ ဝဘ်ဆိုက်သို့ လင့်ခ်အတွက် အညွှန်း" #: gtk/gtkaboutdialog.c:488 msgid "Authors" @@ -1288,23 +1289,23 @@ #: gtk/gtkaccessible.c:157 msgid "The widget referenced by this accessible." -msgstr "" +msgstr "ဤအသုံးပြုခွင့်ဖြင့် ကိုးကားထားသော Widget" #: gtk/gtkactionable.c:71 msgid "Action name" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်အမည်" #: gtk/gtkactionable.c:72 msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'" -msgstr "" +msgstr "'app.quit' ကဲ့သို့ ဆက်စပ်လုပ်ဆောင်ချက်၏အမည်" #: gtk/gtkactionable.c:76 msgid "Action target value" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ဆောင်ချက် ပစ်မှတ်တန်ဖိုး" #: gtk/gtkactionable.c:77 msgid "The parameter for action invocations" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်ကိုးကားမှုများအတွက် ကန့်သတ်ချက်" #: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:358 gtk/gtkheaderbar.c:2013 msgid "Pack type" @@ -1380,21 +1381,22 @@ #: gtk/gtkappchooserbutton.c:618 msgid "Include an 'Other…' item" -msgstr "" +msgstr "'အခြား…' အကြောင်းအရာတစ်ခု ထည့်သွင်းပါ။" #: gtk/gtkappchooserbutton.c:619 msgid "" "Whether the combobox should include an item that triggers a " "GtkAppChooserDialog" msgstr "" +"combobox တွင် GtkAppChooserDialog ကို အစပျိုးသည့်အရာတစ်ခု ပါဝင်သင့်သလား" #: gtk/gtkappchooserbutton.c:634 msgid "Show default item" -msgstr "" +msgstr "မူရင်းအကြောင်းအရာကို ပြပါ။" #: gtk/gtkappchooserbutton.c:635 msgid "Whether the combobox should show the default application on top" -msgstr "" +msgstr "Combobox သည် အပေါ်ဘားတွင် မူရင်းအက်ပလီကေးရှင်းကို ပြသသင့်သလား" #: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:688 msgid "Heading" @@ -1406,7 +1408,7 @@ #: gtk/gtkappchooser.c:73 msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "အကြောင်းအရာအမျိုးအစား" #: gtk/gtkappchooser.c:74 msgid "The content type used by the open with object" @@ -1418,7 +1420,7 @@ #: gtk/gtkappchooserdialog.c:675 msgid "The GFile used by the app chooser dialog" -msgstr "" +msgstr "အက်ပ်ရွေးချယ်မှု ဒိုင်ယာလော့ဂ်မှ အသုံးပြုသည့် GFile" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:930 msgid "Show default app" @@ -1426,23 +1428,23 @@ #: gtk/gtkappchooserwidget.c:931 msgid "Whether the widget should show the default application" -msgstr "" +msgstr "Widget သည် မူရင်းအက်ပလီကေးရှင်းကို ပြသသင့်သလား" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:945 msgid "Show recommended apps" -msgstr "" +msgstr "အကြံပြုထားသောအက်ပ်များကို ပြသပါ။" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:946 msgid "Whether the widget should show recommended applications" -msgstr "" +msgstr "Widget သည် အကြံပြုထားသော အက်ပလီကေးရှင်းများကို ပြသသင့်သလား" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:960 msgid "Show fallback apps" -msgstr "" +msgstr "အရန်အက်ပ်များကို ပြပါ။" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:961 msgid "Whether the widget should show fallback applications" -msgstr "" +msgstr "Widget သည် အရန်အက်ပလီကေးရှင်းများကို ပြသသင့်သလား" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:973 msgid "Show other apps" @@ -1450,7 +1452,7 @@ #: gtk/gtkappchooserwidget.c:974 msgid "Whether the widget should show other applications" -msgstr "" +msgstr "Widget သည် အခြားအက်ပလီကေးရှင်းများကို ပြသသင့်သလား။" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:987 msgid "Show all apps" @@ -1458,31 +1460,31 @@ #: gtk/gtkappchooserwidget.c:988 msgid "Whether the widget should show all applications" -msgstr "" +msgstr "Widget သည် အက်ပလီကေးရှင်းအားလုံးကို ပြသသင့်သလား" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:1002 msgid "Widget's default text" -msgstr "" +msgstr "Widget ၏ မူရင်းစာသား" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:1003 msgid "The default text appearing when there are no applications" -msgstr "" +msgstr "အက်ပလီကေးရှင်းများမရှိသည့်အခါ မူရင်းစာသားပေါ်လာသည်။" #: gtk/gtkapplication.c:845 msgid "Register session" -msgstr "" +msgstr "ဆက်ရှင်ကို စာရင်းသွင်းပါ။" #: gtk/gtkapplication.c:846 msgid "Register with the session manager" -msgstr "" +msgstr "ဆက်ရှင်မန်နေဂျာနှင့် မှတ်ပုံတင်ပါ။" #: gtk/gtkapplication.c:863 msgid "Screensaver Active" -msgstr "" +msgstr "Screensaver အသုံးပြုထားသည်။" #: gtk/gtkapplication.c:864 msgid "Whether the screensaver is active" -msgstr "" +msgstr "Screensaver ကို အသုံးပြုထားသလား။" #: gtk/gtkapplication.c:870 msgid "Application menu" @@ -1490,23 +1492,23 @@ #: gtk/gtkapplication.c:871 msgid "The GMenuModel for the application menu" -msgstr "" +msgstr "အက်ပလီကေးရှင်းမီနူးအတွက် GMenuModel" #: gtk/gtkapplication.c:877 msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "မီနူးဘား" #: gtk/gtkapplication.c:878 msgid "The GMenuModel for the menubar" -msgstr "" +msgstr "မီနူးဘားအတွက် GMenuModel" #: gtk/gtkapplication.c:884 msgid "Active window" -msgstr "" +msgstr "အသက်ဝင်သော Window" #: gtk/gtkapplication.c:885 msgid "The window which most recently had focus" -msgstr "" +msgstr "မကြာသေးမီက အလေးပေးဆောင်ရွက်ထားသည့် Window" #: gtk/gtkapplicationwindow.c:874 msgid "Show a menubar" @@ -1514,7 +1516,7 @@ #: gtk/gtkapplicationwindow.c:875 msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" -msgstr "" +msgstr "Window ၏ အပေါ်တွင် မီနူးဘားပြသမည်ဆိုပါက TRUE" #: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1381 msgid "Horizontal Alignment" @@ -1550,11 +1552,11 @@ #: gtk/gtkassistant.c:526 gtk/gtkdialog.c:653 msgid "Use Header Bar" -msgstr "" +msgstr "Header Bar ကို အသုံးပြုပါ။" #: gtk/gtkassistant.c:527 gtk/gtkdialog.c:654 msgid "Use Header Bar for actions." -msgstr "" +msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်များအတွက် Header Bar ကို အသုံးပြုပါ။" #: gtk/gtkassistant.c:540 msgid "Header Padding" @@ -1614,11 +1616,11 @@ #: gtk/gtkassistant.c:647 msgid "Has padding" -msgstr "" +msgstr "အရိပ်ပါရှိသည်။" #: gtk/gtkassistant.c:647 msgid "Whether the assistant adds padding around the page" -msgstr "" +msgstr "လက်ထောက်မှ စာမျက်နှာတစ်ဝိုက်တွင် အရိပ်ထည့်မလား။" #: gtk/gtkbbox.c:217 msgid "Minimum child width" @@ -1661,6 +1663,8 @@ "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, " "start and end" msgstr "" +"အကွက်ထဲတွင် ခလုတ်များအား မည်ကဲ့သို့ပြင်ဆင်မလဲ။ ဖြစ်နိုင်ချေတန်ဖိုးများမှာ- " +"ပြန့်ကြဲ၊ အစွန်း၊ အစနှင့် အဆုံး" #: gtk/gtkbbox.c:284 msgid "Secondary" @@ -1676,7 +1680,7 @@ #: gtk/gtkbbox.c:292 msgid "Non-Homogeneous" -msgstr "" +msgstr "တစ်ထပ်တည်းမဖြစ်သော" #: gtk/gtkbbox.c:293 msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing" @@ -1697,12 +1701,13 @@ #: gtk/gtkbox.c:292 msgid "Baseline position" -msgstr "" +msgstr "အခြေခံအနေအထား" #: gtk/gtkbox.c:293 msgid "" "The position of the baseline aligned widgets if extra space is available" msgstr "" +"နေရာလွတ်ပိုရနိုင်ပါက Widget များ ညှိထားသည့် အခြေခံလိုင်းများ၏ အနေအထား" #: gtk/gtkbox.c:318 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:589 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1695 gtk/gtktoolpalette.c:1027 @@ -1745,7 +1750,7 @@ "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" msgstr "" -"ခလုတ်မှာ အမှတ်တံဆိပ် widget တခု ပါရှိရင်၊ ခလုတ်ထဲမှ အမှတ်တံဆိပ်ရဲ့ စာသား" +"ခလုတ်တွင် အညွှန်း Widget တစ်ခုပါရှိပါက ခလုတ်အတွင်းမှ အညွှန်း Widget ၏ စာသား" #: gtk/gtkbutton.c:288 gtk/gtkexpander.c:317 gtk/gtklabel.c:827 #: gtk/gtkmenuitem.c:805 gtk/gtktoolbutton.c:250 @@ -1765,8 +1770,8 @@ msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" -"ချမှတ်ထားရင်၊ အမှတ်တံဆိပ်က ပစ္စည်းတခုကို ပြသနေမဲ့ အစား ကောက်ယူဖို့ " -"သုံးစွဲခဲ့တယ်" +"ချမှတ်ထားပါက အညွှန်းကို ကုန်ပစ္စည်းတစ်ခုဖြင့် ပြသမည့်အစား ကောက်ယူဖို့ " +"သုံးစွဲရန်" #: gtk/gtkbutton.c:307 msgid "Border relief" @@ -1802,7 +1807,7 @@ #: gtk/gtkbutton.c:524 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons" -msgstr "" +msgstr "GTK_CAN_DEFAULT ခလုတ်များ ထည့်ရန်အတွက် အပိုနေရာ" #: gtk/gtkbutton.c:541 msgid "Default Outside Spacing" @@ -1813,6 +1818,8 @@ "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside " "the border" msgstr "" +"အနားသတ်အပြင်တွင် အမြဲရေးဆွဲထားသော GTK_CAN_DEFAULT ခလုတ်များထည့်ရန်အတွက် " +"အပိုနေရာ" #: gtk/gtkbutton.c:556 msgid "Child X Displacement" @@ -1858,7 +1865,7 @@ #: gtk/gtkbutton.c:627 msgid "Spacing in pixels between the image and label" -msgstr "ရုပ်ပုံနဲ့ အမှတ်တံဆိပ် အကြား pixelများနဲ့ ကြားအကွာအဝေး" +msgstr "ရုပ်ပုံနဲ့ အညွှန်းအကြား pixel များနှင့် အကွာအဝေး" #: gtk/gtkcalendar.c:398 msgid "Year" @@ -1950,23 +1957,23 @@ #: gtk/gtkcalendar.c:549 msgid "Inner border space" -msgstr "" +msgstr "အတွင်းအနားသတ်နေရာ" #: gtk/gtkcalendar.c:560 msgid "Vertical separation" -msgstr "" +msgstr "ဒေါင်လိုက်ခွဲခြားမှု" #: gtk/gtkcalendar.c:561 msgid "Space between day headers and main area" -msgstr "" +msgstr "နေ့အတွက် ခေါင်းစီးများနှင့် ပင်မဧရိယာအကြား နေရာလွတ်" #: gtk/gtkcalendar.c:572 msgid "Horizontal separation" -msgstr "" +msgstr "အလျားလိုက် ခွဲခြားခြင်း။" #: gtk/gtkcalendar.c:573 msgid "Space between week headers and main area" -msgstr "" +msgstr "ရက်သတ္တပတ်ခေါင်းစီးများနှင့် ပင်မဧရိယာအကြား နေရာလွတ်" #: gtk/gtkcellareabox.c:311 gtk/gtktreeviewcolumn.c:277 msgid "Space which is inserted between cells" @@ -1974,57 +1981,57 @@ #: gtk/gtkcellareabox.c:331 msgid "Whether the cell expands" -msgstr "" +msgstr "ဆဲလ်အကွက် ချဲ့မလား။" #: gtk/gtkcellareabox.c:346 msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "ညှိပါ။" #: gtk/gtkcellareabox.c:347 msgid "Whether cell should align with adjacent rows" -msgstr "" +msgstr "ဆဲလ်အကတွက်သည် ကပ်လျက်အတန်းများနှင့် ချိန်ညှိသင့်သလား" #: gtk/gtkcellareabox.c:363 msgid "Fixed Size" -msgstr "" +msgstr "ပုံသေအရွယ်အစား" #: gtk/gtkcellareabox.c:364 msgid "Whether cells should be the same size in all rows" -msgstr "" +msgstr "ဆဲလ်အကွက်များသည် အတန်းအားလုံးတွင် တူညီသောအရွယ်အစား ဖြစ်သင့်သည်။" #: gtk/gtkcellareabox.c:380 msgid "Pack Type" -msgstr "" +msgstr "Pack အမျိုးအစား" #: gtk/gtkcellareabox.c:381 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the " "start or end of the cell area" -msgstr "" +msgstr "ဆဲလ်သည် ဆဲလ်ဧရိယာ၏အစ သို့မဟုတ် အဆုံးကို ရည်ညွှန်းထားသည့် GtkPackType" #: gtk/gtkcellarea.c:790 msgid "Focus Cell" -msgstr "" +msgstr "ဆဲလ်အကွက်ကို အာရုံစူးစိုက်ပါ။" #: gtk/gtkcellarea.c:791 msgid "The cell which currently has focus" -msgstr "" +msgstr "လက်ရှိတွင် အာရုံစူးစိုက်မှုရှိသောဆဲလ်အကွက်" #: gtk/gtkcellarea.c:809 msgid "Edited Cell" -msgstr "" +msgstr "တည်းဖြတ်ထားသောဆဲလ်" #: gtk/gtkcellarea.c:810 msgid "The cell which is currently being edited" -msgstr "" +msgstr "လက်ရှိတည်းဖြတ်ထားသည့် ဆဲလ်" #: gtk/gtkcellarea.c:828 msgid "Edit Widget" -msgstr "" +msgstr "Widget ကို တည်းဖြတ်ပါ။" #: gtk/gtkcellarea.c:829 msgid "The widget currently editing the edited cell" -msgstr "" +msgstr "တည်းဖြတ်ထားသောဆဲလ်အကွက်အား လက်ရှိပြင်ဆင်လျက်ရှိသည့် Widget" #: gtk/gtkcellareacontext.c:115 msgid "Area" @@ -2032,7 +2039,7 @@ #: gtk/gtkcellareacontext.c:116 msgid "The Cell Area this context was created for" -msgstr "" +msgstr "ဤအကြောင်းအရာအတွက် ဖန်တီးထားသော ဆဲလ်ကွက်ဧရိယာ" #: gtk/gtkcellareacontext.c:132 gtk/gtkcellareacontext.c:151 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 @@ -2041,23 +2048,23 @@ #: gtk/gtkcellareacontext.c:133 gtk/gtkcellareacontext.c:152 msgid "Minimum cached width" -msgstr "" +msgstr "အနည်းဆုံး ကက်ရှ် အကျယ်အဝန်း" #: gtk/gtkcellareacontext.c:170 gtk/gtkcellareacontext.c:189 msgid "Minimum Height" -msgstr "" +msgstr "အနိမ့်ဆုံးထားရမည့် အမြင့်" #: gtk/gtkcellareacontext.c:171 gtk/gtkcellareacontext.c:190 msgid "Minimum cached height" -msgstr "" +msgstr "အနိမ့်ဆုံး သိမ်းဆည်းထားသော အမြင့်" #: gtk/gtkcelleditable.c:51 msgid "Editing Canceled" -msgstr "" +msgstr "တည်းဖြတ်ခြင်းကို ပယ်ဖျက်ထားသည်။" #: gtk/gtkcelleditable.c:52 msgid "Indicates that editing has been canceled" -msgstr "" +msgstr "တည်းဖြတ်ခြင်းကို ပယ်ဖျက်လိုက်ကြောင်း ဖော်ပြသည်။" #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:141 msgid "Accelerator key" @@ -2193,11 +2200,11 @@ #: gtk/gtkcellrenderer.c:424 msgid "Cell background RGBA color" -msgstr "" +msgstr "ဆဲလ်နောက်ခံ RGBA အရောင်" #: gtk/gtkcellrenderer.c:425 msgid "Cell background color as a GdkRGBA" -msgstr "" +msgstr "GdkRGBA အဖြစ် ဆဲလ်နောက်ခံအရောင်" #: gtk/gtkcellrenderer.c:432 msgid "Editing" @@ -2213,7 +2220,7 @@ #: gtk/gtkcellrenderer.c:442 msgid "Whether the cell background color is set" -msgstr "" +msgstr "ဆဲလ်ကွက်နောက်ခံအရောင်ကို သတ်မှတ်မလား။" #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 msgid "Model" @@ -2266,7 +2273,7 @@ #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 msgid "surface" -msgstr "" +msgstr "မျက်နှာပြင်" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 msgid "The surface to render" @@ -2356,7 +2363,7 @@ #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:265 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" -msgstr "" +msgstr "တိုးတက်မှုဘား ကြီးထွားလာသည့် ဦးတည်ချက်ကို ပြောင်းပြန်လှန်ပါ။" #: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:434 gtk/gtkscalebutton.c:217 #: gtk/gtkspinbutton.c:379 @@ -2365,7 +2372,7 @@ #: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkspinbutton.c:380 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button" -msgstr "" +msgstr "လှည့်ခလုတ်တန်ဖိုးကို ထိန်းထားသည့် ချိန်ညှိမှု" #: gtk/gtkcellrendererspin.c:129 msgid "Climb rate" @@ -2385,15 +2392,15 @@ #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:126 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell" -msgstr "" +msgstr "ဆဲလ်ကွက်အတွင်းရှိ spinner သည် တက်ကြွမှုရှိနေလား။ (ဥပမာ shown)" #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145 msgid "Pulse of the spinner" -msgstr "" +msgstr "spinner ၏ သွေးခုန်နှုန်း" #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:160 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner" -msgstr "" +msgstr "ပြသထားသော spinner ၏အရွယ်အစားကို သတ်မှတ်ပေးသော GtkIconSize တန်ဖိုး" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 msgid "Text to render" @@ -2422,7 +2429,7 @@ #: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 msgid "Whether to keep all text in a single paragraph" -msgstr "" +msgstr "စာပိုဒ်တစ်ခုတည်းတွင် စာသားအားလုံးကို သိမ်းထားမလား။" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellview.c:217 gtk/gtktexttag.c:216 msgid "Background color name" @@ -2442,11 +2449,11 @@ #: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 msgid "Background color as RGBA" -msgstr "" +msgstr "RGBA အဖြစ် နောက်ခံအရောင်" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtkcellview.c:249 gtk/gtktexttag.c:247 msgid "Background color as a GdkRGBA" -msgstr "" +msgstr "GdkRGBA အဖြစ် နောက်ခံအရောင်" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:262 msgid "Foreground color name" @@ -2462,11 +2469,11 @@ #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 msgid "Foreground color as RGBA" -msgstr "" +msgstr "RGBA အဖြစ် ရှေ့ဘက်အရောင်" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:293 msgid "Foreground color as a GdkRGBA" -msgstr "" +msgstr "GdkRGBA အဖြစ် ရှေ့ဘက်အရောင်" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:861 gtk/gtktexttag.c:309 #: gtk/gtktextview.c:826 @@ -2598,7 +2605,7 @@ #: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtklabel.c:985 msgid "The desired width of the label, in characters" -msgstr "အက္ခရာများဖြင့်၊ အမှတ်အသားရဲ့ နှစ်သက်တဲ့ အကျယ်" +msgstr "အက္ခရာများဖြင့် လိုချင်သော အညွှန်းအကျယ်အဝန်း" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtklabel.c:1040 msgid "Maximum Width In Characters" @@ -2606,7 +2613,7 @@ #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 msgid "The maximum width of the cell, in characters" -msgstr "" +msgstr "အက္ခရာများဖြင့် ဆဲလ်ကွက်၏ အများဆုံးအကျယ်အဝန်း" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:569 msgid "Wrap mode" @@ -2638,7 +2645,7 @@ #: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtkentry.c:1109 msgid "Placeholder text" -msgstr "" +msgstr "နေရာယူထားသော စာသား" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 msgid "Text rendered when an editable cell is empty" @@ -2815,7 +2822,7 @@ #: gtk/gtkcellview.c:248 msgid "Background RGBA color" -msgstr "" +msgstr "နောက်ခံ RGBA အရောင်" #: gtk/gtkcellview.c:263 msgid "CellView model" @@ -2828,20 +2835,22 @@ #: gtk/gtkcellview.c:282 gtk/gtkcombobox.c:1182 gtk/gtkentrycompletion.c:467 #: gtk/gtkiconview.c:649 gtk/gtktreemenu.c:307 gtk/gtktreeviewcolumn.c:399 msgid "Cell Area" -msgstr "" +msgstr "ဆဲလ်ဧရိယာ" #: gtk/gtkcellview.c:283 gtk/gtkcombobox.c:1183 gtk/gtkentrycompletion.c:468 #: gtk/gtkiconview.c:650 gtk/gtktreemenu.c:308 gtk/gtktreeviewcolumn.c:400 msgid "The GtkCellArea used to layout cells" -msgstr "" +msgstr "GtkCellArea သည် ဆဲလ်များ အပြင်အဆင်ပြုလုပ်ရန်အတွက် အသုံးပြုသည်။" #: gtk/gtkcellview.c:306 msgid "Cell Area Context" -msgstr "" +msgstr "ဆက်စပ်ဆဲလ်ဧရိယာ" #: gtk/gtkcellview.c:307 msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view" msgstr "" +"GtkCellAreaContext သည် ဆဲလ်ကွက်မြင်ကွင်း၏ ဂျီသြမေတြီကို တွက်ချက်ရန်အတွက် " +"အသုံးပြုသည်။" #: gtk/gtkcellview.c:324 msgid "Draw Sensitive" @@ -2853,11 +2862,11 @@ #: gtk/gtkcellview.c:343 msgid "Fit Model" -msgstr "" +msgstr "သင့်တော်သောပုံစံ" #: gtk/gtkcellview.c:344 msgid "Whether to request enough space for every row in the model" -msgstr "" +msgstr "မော်ဒယ်ရှိ အတန်းတိုင်းအတွက် နေရာအလုံအလောက်တောင်းမလား။" #: gtk/gtkcheckbutton.c:232 gtk/gtkcheckmenuitem.c:240 msgid "Indicator Size" @@ -2897,7 +2906,7 @@ #: gtk/gtkcolorbutton.c:169 msgid "Whether to give the color an alpha value" -msgstr "" +msgstr "အရောင်ကို အယ်လ်ဖာတန်ဖိုး ပေးမလား။" #: gtk/gtkcolorbutton.c:184 msgid "The title of the color selection dialog" @@ -2915,19 +2924,19 @@ #: gtk/gtkcolorbutton.c:232 msgid "Current RGBA Color" -msgstr "" +msgstr "လက်ရှိ RGBA အရောင်" #: gtk/gtkcolorbutton.c:233 msgid "The selected RGBA color" -msgstr "" +msgstr "ရွေးချယ်ထားသော RGBA အရောင်" #: gtk/gtkcolorbutton.c:274 msgid "Show Editor" -msgstr "" +msgstr "တည်းဖြတ်သူကို ပြပါ။" #: gtk/gtkcolorbutton.c:275 msgid "Whether to show the color editor right away" -msgstr "" +msgstr "အရောင်တည်းဖြတ်သူကို ချက်ချင်းပြမလား။" #: gtk/gtkcolorchooser.c:67 msgid "Color" @@ -2939,15 +2948,15 @@ #: gtk/gtkcolorchooser.c:88 msgid "Whether alpha should be shown" -msgstr "" +msgstr "အယ်လ်ဖာကို ပြသသင့်လား" #: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:213 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:695 msgid "Show editor" -msgstr "" +msgstr "တည်းဖြတ်သူကို ပြပါ။" #: gtk/gtkcolorscale.c:258 msgid "Scale type" -msgstr "" +msgstr "စကေးအမျိုးအစား" #: gtk/gtkcolorswatch.c:719 msgid "RGBA Color" @@ -2963,15 +2972,15 @@ #: gtk/gtkcolorswatch.c:722 msgid "Whether the swatch is selectable" -msgstr "" +msgstr "Swatch ကို ရွေးနိုင်မလား။" #: gtk/gtkcolorswatch.c:725 msgid "Has Menu" -msgstr "" +msgstr "မီနူးရှိသည်။" #: gtk/gtkcolorswatch.c:725 msgid "Whether the swatch should offer customization" -msgstr "" +msgstr "Swatch သည် စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်ခြင်းကို ပေးဆောင်သင့်သလား" #: gtk/gtkcombobox.c:907 msgid "ComboBox model" @@ -3054,45 +3063,51 @@ #: gtk/gtkcombobox.c:1096 msgid "Whether combo box has an entry" -msgstr "" +msgstr "Combo box တွင် ထည့်သွင်းမှု ရှိလား" #: gtk/gtkcombobox.c:1111 msgid "Entry Text Column" -msgstr "" +msgstr "စာသားကော်လံဖြည့်ပါ" #: gtk/gtkcombobox.c:1112 msgid "" "The column in the combo box's model to associate with strings from the entry " "if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" msgstr "" +"Combo ကို #GtkComboBox:has-entry = %TRUE ဖြင့် ဖန်တီးခဲ့လျှင် ကွန်ဘိုအကွက်၏ " +"မော်ဒယ်ရှိ ကော်လံသည် ထည့်သွင်းမှုမှ စာကြောင်းများနှင့် ဆက်စပ်ရန်" #: gtk/gtkcombobox.c:1129 msgid "ID Column" -msgstr "" +msgstr "ID ကော်လံ" #: gtk/gtkcombobox.c:1130 msgid "" "The column in the combo box's model that provides string IDs for the values " "in the model" msgstr "" +"မော်ဒယ်ရှိ တန်ဖိုးများအတွက် string ID များကို ပံ့ပိုးပေးသည့် combo box " +"မော်ဒယ်ရှိ ကော်လံ" #: gtk/gtkcombobox.c:1145 msgid "Active id" -msgstr "" +msgstr "အသက်ဝင်သော ID" #: gtk/gtkcombobox.c:1146 msgid "The value of the id column for the active row" -msgstr "" +msgstr "လက်ရှိအတန်းအတွက် ID ကော်လံ၏တန်ဖိုး" #: gtk/gtkcombobox.c:1162 msgid "Popup Fixed Width" -msgstr "" +msgstr "ဖော်ပြမှုအရွယ်အစားကို ကန့်သတ်ထားမည်" #: gtk/gtkcombobox.c:1163 msgid "" "Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated " "width of the combo box" msgstr "" +"ပေါ့ပ်အပ်၏ အကျယ်သည် combo box ၏ ခွဲဝေချထားပေးသည့် အကျယ်နှင့် ကိုက်ညီသော " +"ပုံသေအကျယ် ဖြစ်သင့်သည်။" #: gtk/gtkcombobox.c:1189 msgid "Appears as list" @@ -3113,7 +3128,7 @@ #: gtk/gtkcombobox.c:1228 msgid "The amount of space used by the arrow" -msgstr "" +msgstr "မြှားအသုံးပြုထားသည့် နေရာပမာဏ" #: gtk/gtkcombobox.c:1247 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" @@ -3145,83 +3160,83 @@ #: gtk/gtkcssnode.c:628 msgid "Style Classes" -msgstr "" +msgstr "Style Classes" #: gtk/gtkcssnode.c:628 msgid "List of classes" -msgstr "" +msgstr "Classes စာရင်း" #: gtk/gtkcssnode.c:633 gtk/gtkcssstyleproperty.c:223 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "အိုင်ဒီ" #: gtk/gtkcssnode.c:633 msgid "Unique ID" -msgstr "" +msgstr "သီးသန့် ID" -#: gtk/gtkcssnode.c:643 gtk/gtkswitch.c:893 +#: gtk/gtkcssnode.c:643 gtk/gtkswitch.c:894 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "အခြေအနေ" #: gtk/gtkcssnode.c:643 msgid "State flags" -msgstr "" +msgstr "State flags" #: gtk/gtkcssnode.c:649 msgid "If other nodes can see this node" -msgstr "" +msgstr "အခြား node များဆိုလျှင် ဤ node ကို မြင်နိုင်သည်။" #: gtk/gtkcssnode.c:654 msgid "Widget type" -msgstr "" +msgstr "Widget အမျိုးအစား" #: gtk/gtkcssnode.c:654 msgid "GType of the widget" -msgstr "" +msgstr "Widget ၏ GType" #: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:170 msgid "Subproperties" -msgstr "" +msgstr "အမျိုးအမည်ခွဲများ" #: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:171 msgid "The list of subproperties" -msgstr "" +msgstr "အမျိုးအမည်ခွဲများစာရင်း" #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:208 msgid "Animated" -msgstr "" +msgstr "အသက်ဝင်သော" #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:209 msgid "Set if the value can be animated" -msgstr "" +msgstr "တန်ဖိုးကို သက်ဝင်နိုင်သလား သတ်မှတ်ပါ။" #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:215 msgid "Affects" -msgstr "" +msgstr "သက်ရောက်မှုများ" #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:216 msgid "Set if the value affects the sizing of elements" -msgstr "" +msgstr "တန်ဖိုးသည် element များ၏ အရွယ်အစားအပေါ် သက်ရောက်မှုရှိပါက သတ်မှတ်ရန်" #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:224 msgid "The numeric id for quick access" -msgstr "" +msgstr "အမြန်ဝင်ရောက်ရန်အတွက် ကိန်းဂဏန်းအိုင်ဒီ" #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:230 msgid "Inherit" -msgstr "" +msgstr "ဆက်ခံသည်" #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:231 msgid "Set if the value is inherited by default" -msgstr "" +msgstr "တန်ဖိုးကို ပုံသေအားဖြင့် အမွေဆက်ခံခြင်းရှိမရှိ သတ်မှတ်ပါ။" #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:237 msgid "Initial value" -msgstr "" +msgstr "ကနဦးတန်ဖိုး" #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:238 msgid "The initial specified value used for this property" -msgstr "" +msgstr "ဤပိုင်ဆိုင်မှုအတွက် အသုံးပြုသည့် ကနဦးသတ်မှတ်တန်ဖိုး" #: gtk/gtkdialog.c:589 gtk/gtkinfobar.c:530 msgid "Content area border" @@ -3258,7 +3273,7 @@ #: gtk/gtkentrybuffer.c:351 msgid "The contents of the buffer" -msgstr "" +msgstr "Buffer ၏အကြောင်းအရာများ" #: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:1030 msgid "Text length" @@ -3266,7 +3281,7 @@ #: gtk/gtkentrybuffer.c:365 msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "" +msgstr "Buffer ရှိ လက်ရှိစာသား၏ အရှည်" #: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:868 msgid "Maximum length" @@ -3279,11 +3294,11 @@ #: gtk/gtkentry.c:838 msgid "Text Buffer" -msgstr "" +msgstr "စာသား Buffer" #: gtk/gtkentry.c:839 msgid "Text buffer object which actually stores entry text" -msgstr "" +msgstr "စာသားကို အမှန်တကယ် သိမ်းဆည်းထားသည့် စာသား buffer object" #: gtk/gtkentry.c:845 gtk/gtklabel.c:931 msgid "Cursor Position" @@ -3360,11 +3375,11 @@ #: gtk/gtkentry.c:937 msgid "Maximum width in characters" -msgstr "" +msgstr "Character များအတွက် အများဆုံးထားရမည့် အကျယ်" #: gtk/gtkentry.c:938 msgid "The desired maximum width of the entry, in characters" -msgstr "" +msgstr "အက္ခရာများထည့်သွင်းမှုဖြင့် အလိုရှိသော အများဆုံးအကျယ်အဝန်း" #: gtk/gtkentry.c:945 msgid "Scroll offset" @@ -3407,11 +3422,11 @@ #: gtk/gtkentry.c:1045 msgid "Invisible character set" -msgstr "" +msgstr "မမြင်နိုင်သော Character အစုံ" #: gtk/gtkentry.c:1046 msgid "Whether the invisible character has been set" -msgstr "" +msgstr "မမြင်ရသည့် character ကို နေရာပေးမှာလား။" #: gtk/gtkentry.c:1063 msgid "Caps Lock warning" @@ -3446,6 +3461,8 @@ #: gtk/gtkentry.c:1110 msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused" msgstr "" +"၎င်းသည် ဗလာဖြစ်ပြီး အာရုံစိုက်ခြင်းမရှိသည့်အခါ ထည့်သွင်းမှုတွင် " +"စာသားကိုပြသပါ။" #: gtk/gtkentry.c:1123 msgid "Primary pixbuf" @@ -3593,11 +3610,11 @@ #: gtk/gtkentry.c:1436 msgid "Completion" -msgstr "" +msgstr "ပြီးစီးခြင်း။" #: gtk/gtkentry.c:1437 msgid "The auxiliary completion object" -msgstr "" +msgstr "The auxiliary completion object" #: gtk/gtkentry.c:1457 gtk/gtkimcontext.c:337 gtk/gtktextview.c:1012 msgid "Purpose" @@ -3605,27 +3622,27 @@ #: gtk/gtkentry.c:1458 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktextview.c:1013 msgid "Purpose of the text field" -msgstr "" +msgstr "စာသားအကွက်၏ ရည်ရွယ်ချက်" #: gtk/gtkentry.c:1473 gtk/gtkimcontext.c:345 gtk/gtktextview.c:1030 msgid "hints" -msgstr "" +msgstr "အရိပ်အမြွက်များ" #: gtk/gtkentry.c:1474 gtk/gtkimcontext.c:346 gtk/gtktextview.c:1031 msgid "Hints for the text field behaviour" -msgstr "" +msgstr "စာသားအကွက်အပြုအမူအတွက် အရိပ်အမြွက်များ" #: gtk/gtkentry.c:1494 gtk/gtklabel.c:814 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" -msgstr "စာအမှတ်ရဲ့ စာသားကို အသုံးချမဲ့ စတိုင်အရည်အသွေးများ စာရင်း တခု" +msgstr "အညွှန်းစာသားကို အသုံးချရန်အတွက် စတိုင်အရည်အသွေးများစာရင်း" -#: gtk/gtkentry.c:1508 gtk/gtkplacessidebar.c:4870 gtk/gtktextview.c:1047 +#: gtk/gtkentry.c:1508 gtk/gtkplacessidebar.c:4873 gtk/gtktextview.c:1047 msgid "Populate all" -msgstr "" +msgstr "အားလုံးဖြည့်ပါ။" #: gtk/gtkentry.c:1509 gtk/gtktextview.c:1048 msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" -msgstr "" +msgstr "ထိတွေ့ပေါ့ပ်အပ်များအတွက် ::populate-popup ကို ထုတ်လွှတ်မလား။" #: gtk/gtkentry.c:1522 gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:942 msgid "Tabs" @@ -3633,23 +3650,23 @@ #: gtk/gtkentry.c:1523 msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry" -msgstr "" +msgstr "ဝင်ရောက်မှု၏စာသားအတွက် အသုံးချရန် tabstop တည်နေရာများစာရင်း" #: gtk/gtkentry.c:1537 msgid "Emoji icon" -msgstr "" +msgstr "အီမိုဂျီအိုင်ကွန်" #: gtk/gtkentry.c:1538 msgid "Whether to show an icon for Emoji" -msgstr "" +msgstr "အီမိုဂျီအတွက် အိုင်ကွန်ကို ပြမလား။" #: gtk/gtkentry.c:1544 msgid "Enable Emoji completion" -msgstr "" +msgstr "အီမိုဂျီ ပြီးစီးမှုကို ဖွင့်ပါ။" #: gtk/gtkentry.c:1545 msgid "Whether to suggest Emoji replacements" -msgstr "" +msgstr "အီမိုဂျီအစားထိုးခြင်းများကို အကြံပြုလိုပါသလား။" #: gtk/gtkentry.c:1564 msgid "Icon Prelight" @@ -3762,19 +3779,19 @@ #: gtk/gtkeventcontroller.c:169 msgid "Widget the gesture relates to" -msgstr "" +msgstr "လက်ဟန်နှင့် သက်ဆိုင်သော Widget" #: gtk/gtkeventcontroller.c:181 msgid "Propagation phase" -msgstr "" +msgstr "ပြန့်ပွားအဆင့်" #: gtk/gtkeventcontroller.c:182 msgid "Propagation phase at which this controller is run" -msgstr "" +msgstr "ဤထိန်းချုပ်ကိရိယာကို လုပ်ဆောင်သည့် ပြန့်ပွားအဆင့်" #: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:373 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:374 msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "အလံများ" #: gtk/gtkexpander.c:301 msgid "Expanded" @@ -3786,7 +3803,7 @@ #: gtk/gtkexpander.c:310 msgid "Text of the expander's label" -msgstr "ချဲ့ကားသူရဲ့ အမှတ်တံဆိပ် စာသား" +msgstr "ချဲ့ထွင်သူ၏ အညွှန်းစာသား" #: gtk/gtkexpander.c:325 gtk/gtklabel.c:820 gtk/gtkmodelbutton.c:1196 msgid "Use markup" @@ -3795,39 +3812,40 @@ #: gtk/gtkexpander.c:326 gtk/gtklabel.c:821 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "" -"XML မြှင့်တင်မှု ပါ၀င်တဲ့ အမှတ်တံဆိပ် စာသား။ pango_parse_markup() ကို " -"ကြည့်ရှုပါ" +"XML markup ပါ၀င်သည့် အညွှန်းစာသား။ pango_parse_markup() ကို ကြည့်ရှုပါ။" #: gtk/gtkexpander.c:343 msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "အမှတ်တံဆိပ်နဲ့ ကလေး အကြား ထားရှိမဲ့ နေရာလပ်" +msgstr "အညွှန်းနှင့် ကလေးအကြား ထားရှိမည့် နေရာလပ်" #: gtk/gtkexpander.c:352 gtk/gtkframe.c:263 gtk/gtktoolbutton.c:257 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1646 msgid "Label widget" -msgstr "အမှတ်တံဆိပ် widget" +msgstr "အညွှန်း widget" #: gtk/gtkexpander.c:353 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "ပုံမှန် ချဲ့ကားသူ အမှတ်တံဆိပ်ရဲ့ နေရာမှာ ဖေါ်ပြဖို့ widget တခု" +msgstr "ပုံမှန်ချဲ့ထွင်မှုအညွှန်း၏နေရာတွင် ပြသရန်အတွက် Widget" #: gtk/gtkexpander.c:367 msgid "Label fill" -msgstr "" +msgstr "အညွှန်း ဖြည့်ပါ။" #: gtk/gtkexpander.c:368 msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" -msgstr "" +msgstr "အညွှန်း Widget သည် ရနိုင်သောအလျားလိုက်နေရာအားလုံးကို ဖြည့်သင့်သလား" #: gtk/gtkexpander.c:383 msgid "Resize toplevel" -msgstr "" +msgstr "အပေါ်ဆုံးအဆင့်ကို အရွယ်အစားပြောင်းပါ။" #: gtk/gtkexpander.c:384 msgid "" "Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and " "collapsing" msgstr "" +"ချဲ့ထားပြီး ပြိုကျသောအခါတွင် ချဲ့ထွင်သူမှ ထိပ်တန်းအဆင့် Window ကို " +"အရွယ်အစားပြောင်းမည်လား။" #: gtk/gtkexpander.c:397 gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 gtk/gtktreeview.c:1235 msgid "Expander Size" @@ -3873,7 +3891,7 @@ msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "ဖေါ်ပြမဲ့ ဖိုင်များကို ရွေးချယ်ရန် လက်ရှိ စစ်ထုတ်ကိရိယာ" -#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4836 +#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4839 #: gtk/gtkplacesview.c:2345 msgid "Local Only" msgstr "ဒေသ အတွင်းသာ" @@ -3881,8 +3899,8 @@ #: gtk/gtkfilechooser.c:389 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "" -"ရွေးထားခဲ့တဲ့ ဖိုင်(များ)ကို ဒေသဖိုင် အနေနဲ့ ကန့်သတ် သင့်၊ မသင့် - ကွန်ရက် " -"တည်နေရာများ" +"ရွေးထားခဲ့သည့် ဖိုင်(များ)ကို ကွန်ပျူတာအတွင်းရှိဖိုင်အနေဖြင့် ကန့်သတ် သင့်၊ " +"မသင့် - ကွန်ရက် တည်နေရာများ" #: gtk/gtkfilechooser.c:394 msgid "Preview widget" @@ -3907,11 +3925,11 @@ #: gtk/gtkfilechooser.c:406 msgid "Use Preview Label" -msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း အမှတ်တံဆိပ်ကို သုံးစွဲပါ" +msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်းအညွှန်းကို သုံးစွဲပါ" #: gtk/gtkfilechooser.c:407 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." -msgstr "ကုန်အမှတ်တံဆိပ် တခုကို အစမ်းရှုမြင်ထားတဲ့ ဖိုင်တဲ့ ပြ၊ မပြ။" +msgstr "ကုန်အမှတ်တံဆိပ်တစ်ခုကို အစမ်းရှုမြင်ထားသည့်ဖိုင်အမည်ဖြင့် ပြမလား" #: gtk/gtkfilechooser.c:412 msgid "Extra widget" @@ -3951,38 +3969,40 @@ #: gtk/gtkfilechooser.c:458 msgid "Allow folder creation" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်တွဲဖန်တီးမှုကို ခွင့်ပြုရန်" #: gtk/gtkfilechooser.c:459 msgid "" "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " "folders." msgstr "" +"အဖွင့်မုဒ်တွင် ဖိုင်ရွေးချယ်သူသည် အသုံးပြုသူကို ဖိုင်တွဲအသစ်များဖန်တီးခွင့် " +"ပေးမှာလား" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:827 msgid "Accept label" -msgstr "" +msgstr "အညွှန်းလက်ခံရန်" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:828 msgid "The label on the accept button" -msgstr "" +msgstr "လက်ခံခလုတ်ပေါ်ရှိ အညွှန်း" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:840 msgid "Cancel label" -msgstr "" +msgstr "အညွှန်းဖျက်သိမ်းရန်" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:841 msgid "The label on the cancel button" -msgstr "" +msgstr "ပယ်ဖျက်ရန်ခလုတ်ပေါ်ရှိ အညွှန်း" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8669 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8670 msgid "Search mode" -msgstr "" +msgstr "ရှာဖွေမှုမုဒ်" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8676 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8677 #: gtk/gtkheaderbar.c:2034 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:592 msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "စာတန်းထိုး" #: gtk/gtkfixed.c:156 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 msgid "X position" @@ -4012,52 +4032,53 @@ #: gtk/gtkflowbox.c:3836 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:493 #: gtk/gtktreeview.c:1221 msgid "Activate on Single Click" -msgstr "" +msgstr "ကလစ်တစ်ချက်ဖြင့် အသက်သွင်းပါ။" #: gtk/gtkflowbox.c:3837 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:494 #: gtk/gtktreeview.c:1222 msgid "Activate row on a single click" -msgstr "" +msgstr "ကလစ်တစ်ချက်ဖြင့် အတန်းကိုအသက်သွင်းပါ။" #: gtk/gtkflowbox.c:3866 msgid "Minimum Children Per Line" -msgstr "" +msgstr "လိုင်းတစ်လိုင်းအတွက် အနည်းဆုံးကလေးများအရေအတွက်" #: gtk/gtkflowbox.c:3867 msgid "" "The minimum number of children to allocate consecutively in the given " "orientation." -msgstr "" +msgstr "ပေးထားသောနေရာတွင် အစဉ်လိုက်ခွဲဝေရန်အတွက် အနည်းဆုံး ကလေးများအရေအတွက်။" #: gtk/gtkflowbox.c:3880 msgid "Maximum Children Per Line" -msgstr "" +msgstr "လိုင်းတစ်လိုင်းအတွက် အများဆုံးကလေးများအရေအတွက်" #: gtk/gtkflowbox.c:3881 msgid "" "The maximum amount of children to request space for consecutively in the " "given orientation." msgstr "" +"ပေးထားသောနေရာတွင် အစဉ်လိုက်နေရာတောင်းဆိုရန်အတွက် အများဆုံးကလေးများအရေအတွက်။" #: gtk/gtkflowbox.c:3893 msgid "Vertical spacing" -msgstr "" +msgstr "ဒေါင်လိုက်အကွာအဝေး" #: gtk/gtkflowbox.c:3894 msgid "The amount of vertical space between two children" -msgstr "" +msgstr "ကလေးနှစ်ယောက်ကြား ဒေါင်လိုက်အကွာအဝေးပမာဏ" #: gtk/gtkflowbox.c:3905 msgid "Horizontal spacing" -msgstr "" +msgstr "အလျားလိုက် အကွာအဝေး" #: gtk/gtkflowbox.c:3906 msgid "The amount of horizontal space between two children" -msgstr "" +msgstr "ကလေးနှစ်ယောက်ကြား အလျားလိုက်အကွာအဝေးပမာဏ" #: gtk/gtkfontbutton.c:491 msgid "The title of the font chooser dialog" -msgstr "" +msgstr "ဖောင့်ရွေးချယ်မှု ဒိုင်ယာလော့ခ် ခေါင်းစဉ်" #: gtk/gtkfontbutton.c:508 msgid "The name of the selected font" @@ -4065,19 +4086,19 @@ #: gtk/gtkfontbutton.c:523 msgid "Use font in label" -msgstr "အမှတ်တံဆိပ်မှာ ဖောင့်ကို သုံးစွဲပါ" +msgstr "အညွှန်းတွင် ဖောင့်အသုံးပြုရန်" #: gtk/gtkfontbutton.c:524 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" -msgstr "အမှတ်တံဆိပ်ကို ရွေးချယ်ထားတဲ့ ဖိုင်မှာ ရေးဆွဲထား၊ မထား" +msgstr "အညွှန်းတွင် ရွေးချယ်ထားသည့် ဖောင့်အား အသုံးပြုမလား" #: gtk/gtkfontbutton.c:539 msgid "Use size in label" -msgstr "အမှတ်တံဆိပ်မှာ အရွယ်ကို သုံးစွဲပါ" +msgstr "အညွှန်းတွင် အရွယ်အစားအသုံးပြုရန်" #: gtk/gtkfontbutton.c:540 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" -msgstr "အမှတ်တံဆိပ်ကို ရွေးထားခဲ့တဲ့ ဖောင့် အရွယ်နဲ့ ရေးဆွဲထား၊ မထား" +msgstr "အညွှန်းကို ရွေးချယ်ထားသည့် ဖောင့် အရွယ်အစားဖြင့် အသုံးပြုမလား" #: gtk/gtkfontbutton.c:556 msgid "Show style" @@ -4085,7 +4106,7 @@ #: gtk/gtkfontbutton.c:557 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" -msgstr "ရွေးထားတဲ့ ဖောင့် စတိုင်က အမှတ်တံဆိပ်မှာ ပြသ၊ မပြသ" +msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် ဖောင့်စတိုင်အား အညွှန်းတွင် ပြသမလား" #: gtk/gtkfontbutton.c:572 msgid "Show size" @@ -4093,7 +4114,7 @@ #: gtk/gtkfontbutton.c:573 msgid "Whether selected font size is shown in the label" -msgstr "ရွေးထားတဲ့ ဖောင့် အရွယ်က အမှတ်တံဆိပ်မှာ ပြသ၊ မပြသ" +msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် ဖောင့်အရွယ်အစားအား အညွှန်းတွင် ပြသမလား" #: gtk/gtkfontchooser.c:77 msgid "Font description" @@ -4101,59 +4122,59 @@ #: gtk/gtkfontchooser.c:103 msgid "Show preview text entry" -msgstr "" +msgstr "အစမ်းကြည့်ရှုသော စာသားထည့်သွင်းမှုကို ပြပါ။" #: gtk/gtkfontchooser.c:104 msgid "Whether the preview text entry is shown or not" -msgstr "" +msgstr "အစမ်းကြည့်ရှုသည့် စာသားထည့်သွင်းမှုကို ပြသမလား" #: gtk/gtkfontchooser.c:118 msgid "Selection level" -msgstr "" +msgstr "ရွေးချယ်မှုအဆင့်" #: gtk/gtkfontchooser.c:119 msgid "Whether to select family, face or font" -msgstr "" +msgstr "မိသားစု၊ မျက်နှာ သို့မဟုတ် ဖောင့်ကို ရွေးမလား။" #: gtk/gtkfontchooser.c:137 msgid "Font features" -msgstr "" +msgstr "ဖောင့်အင်္ဂါရပ်များ" #: gtk/gtkfontchooser.c:138 msgid "Font features as a string" -msgstr "" +msgstr "String တစ်ခုအဖြစ် ဖောင့်အင်္ဂါရပ်များ" #: gtk/gtkfontchooser.c:155 msgid "Language for which features have been selected" -msgstr "" +msgstr "မည်သည့်အင်္ဂါရပ်များကို ရွေးချယ်ထားသည့် ဘာသာစကား" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:711 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:712 msgid "The tweak action" -msgstr "" +msgstr "Tweak လုပ်ဆောင်ချက်" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:712 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:713 msgid "The toggle action to switch to the tweak page" -msgstr "" +msgstr "tweak စာမျက်နှာသို့ပြောင်းရန် အဖွင့်အပိတ်လုပ်ဆောင်ချက်" #: gtk/gtkframe.c:233 msgid "Text of the frame's label" -msgstr "​ဘောင် အမှတ်တံဆိပ် စာသား" +msgstr "​ဘောင်၏အညွှန်းစာသား" #: gtk/gtkframe.c:239 msgid "Label xalign" -msgstr "အမှတ်တံဆိပ် x တန်းညှိခြင်း" +msgstr "အညွှန်း xalign" #: gtk/gtkframe.c:240 msgid "The horizontal alignment of the label" -msgstr "အမှတ်တံဆိပ်ရဲ့ ပြင်ညီ တန်းညှိခြင်း" +msgstr "အညွှန်း ရေပြင်ညီချိန်ညှိခြင်း" #: gtk/gtkframe.c:247 msgid "Label yalign" -msgstr "အမှတ်တံဆိပ် y တန်းညှိခြင်း" +msgstr "အညွှန်း yalign" #: gtk/gtkframe.c:248 msgid "The vertical alignment of the label" -msgstr "အမှတ်တံဆိပ်ရဲ့ ဒေါင်လိုင် တန်းညှိခြင်း" +msgstr "အညွှန်း ဒေါင်လိုက်ချိန်ညှိခြင်း" #: gtk/gtkframe.c:255 msgid "Frame shadow" @@ -4165,128 +4186,129 @@ #: gtk/gtkframe.c:264 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" -msgstr "ပုံမှန် ဘောင် အမှတ်တံဆိပ်ရဲ့ နေရာမှာ ပြသမဲ့ widgetတခု" +msgstr "ပုံမှန် ဘောင်အညွှန်းနေရာတွင် ပြသမည့် Widget" #: gtk/gtkgesture.c:876 msgid "Number of points" -msgstr "" +msgstr "အမှတ်အရေအတွက်" #: gtk/gtkgesture.c:877 msgid "Number of points needed to trigger the gesture" -msgstr "" +msgstr "လက်ဟန်ခလုတ်အတွက် လိုအပ်သော အမှတ်အရေအတွက်" #: gtk/gtkgesture.c:893 gtk/gtkgesture.c:894 msgid "GdkWindow to receive events about" -msgstr "" +msgstr "GdkWindow နှင့်ပတ်သက်သောဖြစ်ရပ်များကို လက်ခံရရှိရန်" #: gtk/gtkgesturelongpress.c:285 msgid "Delay factor" -msgstr "" +msgstr "နှောင့်နှေးသည့်အချက်" #: gtk/gtkgesturelongpress.c:286 msgid "Factor by which to modify the default timeout" -msgstr "" +msgstr "မူလသတ်မှတ်အချိန်လွန်ခြင်းကို မွမ်းမံပြင်ဆင်ရမည့်အချက်" #: gtk/gtkgesturepan.c:239 msgid "Allowed orientations" -msgstr "" +msgstr "ခွင့်ပြုထားသောတည်နေရာများ" #: gtk/gtkgesturesingle.c:262 msgid "Handle only touch events" -msgstr "" +msgstr "ထိတွေ့ဖြစ်ရပ်များကိုသာ ကိုင်တွယ်ပါ။" #: gtk/gtkgesturesingle.c:263 msgid "Whether the gesture handles only touch events" -msgstr "" +msgstr "လက်ဟန်က ထိတွေ့ဖြစ်ရပ်များကိုသာ ကိုင်တွယ်မလား။" #: gtk/gtkgesturesingle.c:277 gtk/gtkgesturesingle.c:278 msgid "Whether the gesture is exclusive" -msgstr "" +msgstr "လက်ဟန်က သီးသန့်ဖြစ်လား" #: gtk/gtkgesturesingle.c:291 msgid "Button number" -msgstr "" +msgstr "ခလုတ်နံပါတ်" #: gtk/gtkgesturesingle.c:292 msgid "Button number to listen to" -msgstr "" +msgstr "နားထောင်ရန် ခလုတ်နံပါတ်" #: gtk/gtkglarea.c:784 msgid "Context" -msgstr "" +msgstr "အကြောင်းအရာ" #: gtk/gtkglarea.c:785 msgid "The GL context" -msgstr "" +msgstr "GL အကြောင်းအရာ" #: gtk/gtkglarea.c:807 msgid "Auto render" -msgstr "" +msgstr "အလိုအလျောက် တင်ဆက်ခြင်း" #: gtk/gtkglarea.c:808 msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw" -msgstr "" +msgstr "GtkGLArea သည် ပြန်လည်ရေးဆွဲမှုတစ်ခုစီတွင် ပြမလား" #: gtk/gtkglarea.c:828 msgid "Has alpha" -msgstr "" +msgstr "အယ်လ်ဖာပါရှိသည်။" #: gtk/gtkglarea.c:829 msgid "Whether the color buffer has an alpha component" -msgstr "" +msgstr "အရောင် buffer တွင် အယ်လ်ဖာအစိတ်အပိုင်းတစ်ခုရှိလား" #: gtk/gtkglarea.c:845 msgid "Has depth buffer" -msgstr "" +msgstr "အတိမ်အနက် buffer ရှိသည်။" #: gtk/gtkglarea.c:846 msgid "Whether a depth buffer is allocated" -msgstr "" +msgstr "အတိမ်အနက် buffer ကို ခွဲဝေပေးမလား။" #: gtk/gtkglarea.c:862 msgid "Has stencil buffer" -msgstr "" +msgstr "stencil buffer ပါရှိသည်။" #: gtk/gtkglarea.c:863 msgid "Whether a stencil buffer is allocated" -msgstr "" +msgstr "stencil buffer ကို ခွဲဝေပေးမလား။" #: gtk/gtkglarea.c:881 msgid "Use OpenGL ES" -msgstr "" +msgstr "OpenGL ES ကို အသုံးပြုပါ။" #: gtk/gtkglarea.c:882 msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES" -msgstr "" +msgstr "အကြောင်းအရာသည် OpenGL သို့မဟုတ် OpenGL ES ကို အသုံးပြုလား" #: gtk/gtkgrid.c:1770 msgid "Row Homogeneous" -msgstr "" +msgstr "အတန်းလိုက် တစ်ထပ်တည်းဖြစ်ခြင်း" #: gtk/gtkgrid.c:1771 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "" +msgstr "အတန်းအားလုံးသည် တူညီသောအမြင့်ဖြစ်ပါက TRUE" #: gtk/gtkgrid.c:1777 msgid "Column Homogeneous" -msgstr "" +msgstr "ကော်လံအလိုက် တစ်ထပ်တည်းဖြစ်ခြင်း" #: gtk/gtkgrid.c:1778 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "" +msgstr "ကော်လံအားလုံးသည် တူညီသောအကျယ်ဖြစ်ပါက TRUE" #: gtk/gtkgrid.c:1784 msgid "Baseline Row" -msgstr "" +msgstr "အခြေခံအတန်း" #: gtk/gtkgrid.c:1785 msgid "" "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE" msgstr "" +"valign သည် GTK_ALIGN_BASELINE ဖြစ်သောအခါ အခြေခံမျဉ်းသို့ ချိန်ညှိရန် အတန်း" #: gtk/gtkgrid.c:1803 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "" +msgstr "ကလေး Widget ၏ အပေါ်ဘက်တွင် ပူးတွဲရန်အတွက် အတန်းနံပါတ်" #: gtk/gtkgrid.c:1809 gtk/gtklayout.c:674 gtk/gtktreeviewcolumn.c:268 msgid "Width" @@ -4294,7 +4316,7 @@ #: gtk/gtkgrid.c:1810 msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "" +msgstr "ကလေးလှည့်သည့် ကော်လံအရေအတွက်" #: gtk/gtkgrid.c:1816 gtk/gtklayout.c:683 gtk/gtkshortcutsgroup.c:362 msgid "Height" @@ -4302,55 +4324,55 @@ #: gtk/gtkgrid.c:1817 msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "" +msgstr "ကလေးလှည့်သည့် အတန်းအရေအတွက်" #: gtk/gtkheaderbar.c:2028 msgid "The title to display" -msgstr "" +msgstr "ဖော်ပြမည့်ခေါင်းစဉ်" #: gtk/gtkheaderbar.c:2035 msgid "The subtitle to display" -msgstr "" +msgstr "ဖော်ပြမည့် စာတန်းထိုးအမည်" #: gtk/gtkheaderbar.c:2041 msgid "Custom Title" -msgstr "" +msgstr "စိတ်ကြိုက်ခေါင်းစဉ်" #: gtk/gtkheaderbar.c:2042 msgid "Custom title widget to display" -msgstr "" +msgstr "ပြသရန်အတွက် စိတ်ကြိုက်ခေါင်းစဉ် Widget" #: gtk/gtkheaderbar.c:2066 msgid "Show decorations" -msgstr "" +msgstr "အလှဆင်ပစ္စည်းများကို ပြသပါ။" #: gtk/gtkheaderbar.c:2067 msgid "Whether to show window decorations" -msgstr "" +msgstr "Window အလှဆင်မလား" #: gtk/gtkheaderbar.c:2085 gtk/gtksettings.c:1627 msgid "Decoration Layout" -msgstr "" +msgstr "အလှဆင်ခြင်းအတွက် အပြင်အဆင်" #: gtk/gtkheaderbar.c:2086 gtk/gtksettings.c:1628 msgid "The layout for window decorations" -msgstr "" +msgstr "Window အလှဆင်ခြင်းအတွက် အပြင်အဆင်" #: gtk/gtkheaderbar.c:2099 msgid "Decoration Layout Set" -msgstr "" +msgstr "အလှဆင်ခြင်းအတွက် အပြင်အဆင် သတ်မှတ်ခြင်း" #: gtk/gtkheaderbar.c:2100 msgid "Whether the decoration-layout property has been set" -msgstr "" +msgstr "အလှဆင်-အပြင်အဆင် ပိုင်ဆိုင်မှုကို သတ်မှတ်မှာလား။" #: gtk/gtkheaderbar.c:2114 msgid "Has Subtitle" -msgstr "" +msgstr "စာတန်းထိုးပါရှိသည်။" #: gtk/gtkheaderbar.c:2115 msgid "Whether to reserve space for a subtitle" -msgstr "" +msgstr "စာတန်းထိုးအတွက် နေရာလွတ်များ ထားရှိမလား။" #: gtk/gtkiconview.c:427 msgid "Pixbuf column" @@ -4428,7 +4450,7 @@ #: gtk/gtkiconview.c:588 msgid "Item Orientation" -msgstr "" +msgstr "အိုက်တမ်ဖော်ထုတ်ခြင်း" #: gtk/gtkiconview.c:589 msgid "" @@ -4454,11 +4476,11 @@ #: gtk/gtkiconview.c:631 msgid "Item Padding" -msgstr "" +msgstr "အိုက်တမ် Padding" #: gtk/gtkiconview.c:632 msgid "Padding around icon view items" -msgstr "" +msgstr "အိုင်ကွန်ကြည့်ရှုသည့်အိုက်တမ်များပတ်လည်ရှိ Padding" #: gtk/gtkiconview.c:687 msgid "Selection Box Color" @@ -4478,11 +4500,11 @@ #: gtk/gtkimage.c:263 msgid "Surface" -msgstr "" +msgstr "မျက်နှာပြင်" #: gtk/gtkimage.c:264 msgid "A cairo_surface_t to display" -msgstr "" +msgstr "ပြသရန် cairo_surface_t" #: gtk/gtkimage.c:295 msgid "Icon set" @@ -4521,19 +4543,19 @@ #: gtk/gtkimage.c:373 msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "အရင်းအမြစ်" #: gtk/gtkimage.c:374 msgid "The resource path being displayed" -msgstr "" +msgstr "ပြသထားသည့် အရင်းအမြစ်လမ်းကြောင်း" #: gtk/gtkimage.c:398 msgid "Use Fallback" -msgstr "" +msgstr "အစားထိုးကို အသုံးပြုပါ။" #: gtk/gtkimage.c:399 msgid "Whether to use icon names fallback" -msgstr "" +msgstr "အိုင်ကွန်အမည်များကို အစားထိုးအသုံးပြုရန်ရှိလား" #: gtk/gtkinfobar.c:450 gtk/gtkmessagedialog.c:189 msgid "Message Type" @@ -4545,31 +4567,33 @@ #: gtk/gtkinfobar.c:465 gtk/gtksearchbar.c:425 msgid "Show Close Button" -msgstr "" +msgstr "ပိတ်ခလုတ်ကို ပြပါ။" #: gtk/gtkinfobar.c:466 msgid "Whether to include a standard close button" -msgstr "" +msgstr "စံပိတ်ခလုတ်တစ်ခု ပါဝင်မလား။" #: gtk/gtkinfobar.c:472 msgid "Reveal" -msgstr "" +msgstr "ထုတ်ဖေါ်ခြင်း" #: gtk/gtkinfobar.c:473 msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not" msgstr "" +"လုပ်ဆောင်ချက်ဘားသည် ၎င်း၏အကြောင်းအရာများကို ပြသသည်ဖြစ်စေ မပြသသည်ဖြစ်စေ " +"ထိန်းချုပ်သည်။" #: gtk/gtkinfobar.c:531 msgid "Width of border around the content area" -msgstr "" +msgstr "အကြောင်းအရာဧရိယာတဝိုက်ရှိ နယ်နိမိတ်အကျယ်အဝန်း" #: gtk/gtkinfobar.c:549 msgid "Spacing between elements of the area" -msgstr "" +msgstr "ဧရိယာ၏ element များ အကြား အကွာအဝေး" #: gtk/gtkinfobar.c:583 msgid "Width of border around the action area" -msgstr "" +msgstr "လှုပ်ရှားမှုဧရိယာတစ်ဝိုက်ရှိ နယ်နိမိတ်အကျယ်" #: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:899 msgid "The screen where this window will be displayed" @@ -4577,7 +4601,7 @@ #: gtk/gtklabel.c:807 msgid "The text of the label" -msgstr "စာအမှတ်ရဲ့ စာသား" +msgstr "အညွှန်းစာသား" #: gtk/gtklabel.c:834 gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:843 msgid "Justification" @@ -4589,6 +4613,9 @@ "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkLabel:xalign for that" msgstr "" +"အညွှန်းစာသားရှိ စာကြောင်းများ ချိန်ညှိမှုသည် တစ်ခုနှင့်တစ်ခု ဆက်စပ်နေသည်။ " +"၎င်းသည် ၎င်း၏ခွဲဝေချထားမှုအတွင်း အညွှန်း၏ ချိန်ညှိမှုကို မထိခိုက်စေပါ။ " +"၎င်းအတွက် GtkLabel:xalign ကို ကြည့်ရှုပါ။" #: gtk/gtklabel.c:878 msgid "Pattern" @@ -4621,7 +4648,7 @@ #: gtk/gtklabel.c:910 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" -msgstr "အမှတ်တံဆိပ် စာသားကို ကြွက်ခလုတ်နဲ့ ရွေးချယ်နိုင်၊ မနိုင်" +msgstr "အညွှန်းစာသားအား မောက်စ်ခလုတ်ဖြင့် ရွေးချယ်နိုင်မလား" #: gtk/gtklabel.c:916 msgid "Mnemonic key" @@ -4629,7 +4656,7 @@ #: gtk/gtklabel.c:917 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" -msgstr "ဒီအမှတ်တံဆိပ်အတွက် မှတ်ဉာဏ်ကူ အရှိန်မြှင့်ကိရိယာ သော့ချက်" +msgstr "ဤအညွှန်းအတွက် mnemonic အရှိန်မြှင့်ခလုတ်" #: gtk/gtklabel.c:924 msgid "Mnemonic widget" @@ -4637,16 +4664,15 @@ #: gtk/gtklabel.c:925 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" -msgstr "" -"အမှတ်တံဆိပ်ရဲ့ မှတ်ဉာဏ်ကူ သော့ချက်ကို ဖိနှိုပ်တဲ့အခါ ဖွင့်ထားရမဲ့ widget" +msgstr "အညွှန်း mnemonic ကီးကို ဖိနှိပ်သည့်အခါ အသက်ဝင်စေသည့် Widget" #: gtk/gtklabel.c:965 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" msgstr "" -"အမှတ်တံဆိပ်မှာ စာတန်း တခုလုံးကို ပြသဖို့ နေရာ မလုံလောက်ရင်၊ စာတန်းကို " -"မြှုပ်ချန်ဖို့ နှစ်သက်ရာ နေရာ။" +"စာသားတစ်ခုလုံးအား ပြသရန်အတွက် အညွှန်းနေရာ မလုံလောက်ပါက စာတန်းကို ellipsize " +"လုပ်ရန်အတွက် နှစ်သက်ရာနေရာ။" #: gtk/gtklabel.c:1003 msgid "Single Line Mode" @@ -4654,7 +4680,7 @@ #: gtk/gtklabel.c:1004 msgid "Whether the label is in single line mode" -msgstr "အမှတ်တံဆိပ်ဟာ လိုင်းတခုစနစ်မှာ ရှိ၊ မရှိ" +msgstr "လိုင်းတစ်လိုင်းမုဒ်တွင် အညွှန်းရှိလား" #: gtk/gtklabel.c:1020 msgid "Angle" @@ -4662,27 +4688,28 @@ #: gtk/gtklabel.c:1021 msgid "Angle at which the label is rotated" -msgstr "အမှတ်တံဆိပ်ကို လှည့်လိုက်တဲ့ ထောင့်" +msgstr "အညွှန်းကို လှည့်သည့်ထောင့်" #: gtk/gtklabel.c:1041 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" -msgstr "အက္ခရာများအရ၊ အမှတ်တံဆိပ်ရဲ့ နှစ်သက်ရာ အများဆုံး အကျယ်" +msgstr "အက္ခရာများဖြင့် အညွှန်း၏ နှစ်သက်ရာ အများဆုံးအကျယ်အဝန်း" #: gtk/gtklabel.c:1057 msgid "Track visited links" -msgstr "" +msgstr "လည်ပတ်ခဲ့သည့် လင့်ခ်များကို ခြေရာခံပါ။" #: gtk/gtklabel.c:1058 msgid "Whether visited links should be tracked" -msgstr "" +msgstr "လည်ပတ်ခဲ့သည့်လင့်ခ်များကို ခြေရာခံသင့်သည်။" #: gtk/gtklabel.c:1074 msgid "Number of lines" -msgstr "" +msgstr "လိုင်းများ အရေအတွက်" #: gtk/gtklabel.c:1075 msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label" msgstr "" +"wrapping အညွှန်းတစ်ခုကို ချန်ထားသည့်အခါ လိုချင်သော လိုင်းများအရေအတွက်" #: gtk/gtklayout.c:675 msgid "The width of the layout" @@ -4694,55 +4721,55 @@ #: gtk/gtklevelbar.c:1030 msgid "Currently filled value level" -msgstr "" +msgstr "လက်ရှိတန်ဖိုးအဆင့် ဖြည့်ထားခြင်း" #: gtk/gtklevelbar.c:1031 msgid "Currently filled value level of the level bar" -msgstr "" +msgstr "အဆင့်ဘား၏ လက်ရှိတန်ဖိုးအဆင့်ကို ဖြည့်ထားသည်။" #: gtk/gtklevelbar.c:1045 msgid "Minimum value level for the bar" -msgstr "" +msgstr "ဘားအတွက် အနိမ့်ဆုံးတန်ဖိုးအဆင့်" #: gtk/gtklevelbar.c:1046 msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar" -msgstr "" +msgstr "ဘားမှပြသနိုင်သော အနိမ့်ဆုံးတန်ဖိုးအဆင့်" #: gtk/gtklevelbar.c:1060 msgid "Maximum value level for the bar" -msgstr "" +msgstr "ဘားအတွက် အများဆုံးတန်ဖိုးအဆင့်" #: gtk/gtklevelbar.c:1061 msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar" -msgstr "" +msgstr "ဘားမှပြသနိုင်သော အမြင့်ဆုံးတန်ဖိုးအဆင့်" #: gtk/gtklevelbar.c:1081 msgid "The mode of the value indicator" -msgstr "" +msgstr "တန်ဖိုးညွှန်ပြချက်မုဒ်" #: gtk/gtklevelbar.c:1082 msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar" -msgstr "" +msgstr "ဘားမှပြသထားသည့် တန်ဖိုးညွှန်ပြချက်မုဒ်" #: gtk/gtklevelbar.c:1098 msgid "Invert the direction in which the level bar grows" -msgstr "" +msgstr "အဆင့်ဘား ကြီးထွားလာသော ဦးတည်ရာကို ပြောင်းပြန်လုပ်ပါ။" #: gtk/gtklevelbar.c:1115 msgid "Minimum height for filling blocks" -msgstr "" +msgstr "ဘလော့တုံးများဖြည့်ခြင်းအတွက် အနည်းဆုံးအမြင့်" #: gtk/gtklevelbar.c:1116 msgid "Minimum height for blocks that fill the bar" -msgstr "" +msgstr "ဘားကိုဖြည့်သည့် ဘလော့တုံးများအတွက် အနည်းဆုံးအမြင့်" #: gtk/gtklevelbar.c:1132 msgid "Minimum width for filling blocks" -msgstr "" +msgstr "ဘလော့တုံးများဖြည့်ခြင်းအတွက် အနည်းဆုံးအကျယ်အဝန်း" #: gtk/gtklevelbar.c:1133 msgid "Minimum width for blocks that fill the bar" -msgstr "" +msgstr "ဘားကိုဖြည့်သည့် ဘလော့တုံးများအတွက် အနည်းဆုံးအကျယ်အဝန်း" #: gtk/gtklinkbutton.c:168 msgid "URI" @@ -4762,11 +4789,11 @@ #: gtk/gtklistbox.c:3921 msgid "Whether this row can be activated" -msgstr "" +msgstr "ဤအတန်းကို အသက်သွင်းနိုင်မလား။" #: gtk/gtklistbox.c:3935 msgid "Whether this row can be selected" -msgstr "" +msgstr "ဤအတန်းကို ရွေးချယ်နိုင်မလား။" #: gtk/gtklockbutton.c:265 msgid "Permission" @@ -4774,64 +4801,64 @@ #: gtk/gtklockbutton.c:266 msgid "The GPermission object controlling this button" -msgstr "" +msgstr "ဤခလုတ်ကို ထိန်းချုပ်သည့် GPermission" #: gtk/gtklockbutton.c:273 msgid "Lock Text" -msgstr "" +msgstr "စာသားလော့ခ်" #: gtk/gtklockbutton.c:274 msgid "The text to display when prompting the user to lock" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူကို လော့ခ်ချရန် တောင်းဆိုသည့်အခါ ပြသမည့်စာသား" #: gtk/gtklockbutton.c:282 msgid "Unlock Text" -msgstr "" +msgstr "စာသားလော့ခ်" #: gtk/gtklockbutton.c:283 msgid "The text to display when prompting the user to unlock" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူကို လော့ခ်ဖွင့်ရန် တောင်းဆိုသည့်အခါ ပြသမည့် စာသား" #: gtk/gtklockbutton.c:291 msgid "Lock Tooltip" -msgstr "" +msgstr "Tooltip လော့ခ်ချခြင်း" #: gtk/gtklockbutton.c:292 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူကို လော့ခ်ချရန် တောင်းဆိုသည့်အခါ ပြသရန်အတွက် Tooltip" #: gtk/gtklockbutton.c:300 msgid "Unlock Tooltip" -msgstr "" +msgstr "Tooltip ကို လော့ခ်ဖွင့်ပါ။" #: gtk/gtklockbutton.c:301 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူကို လော့ခ်ဖွင့်ရန်တောင်းဆိုသောအခါ ပြသရန်အတွက် Tooltip" #: gtk/gtklockbutton.c:309 msgid "Not Authorized Tooltip" -msgstr "" +msgstr "ခွင့်ပြုချက်မရှိသော Tooltip" #: gtk/gtklockbutton.c:310 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူမှ ခွင့်ပြုချက်မရနိုင်သောအခါ ပြသရန်အတွက် Tooltip" #: gtk/gtkmagnifier.c:295 msgid "Inspected" -msgstr "" +msgstr "စစ်ဆေးထားခြင်း" #: gtk/gtkmagnifier.c:296 msgid "Inspected widget" -msgstr "" +msgstr "စစ်ဆေးထားသော Widget" #: gtk/gtkmagnifier.c:302 gtk/gtkmagnifier.c:303 msgid "magnification" -msgstr "" +msgstr "ချဲ့ထွင်ခြင်း။" #: gtk/gtkmagnifier.c:309 gtk/gtkmagnifier.c:310 msgid "resize" -msgstr "" +msgstr "အရွယ်အစား ပြုပြင်ရန်" #: gtk/gtkmenubar.c:219 msgid "Pack direction" @@ -4864,52 +4891,52 @@ #: gtk/gtkmenubutton.c:486 msgid "Popup" -msgstr "" +msgstr "Popup" #: gtk/gtkmenubutton.c:487 msgid "The dropdown menu." -msgstr "" +msgstr "ဒေါင်လိုက်မီနူး" #: gtk/gtkmenubutton.c:505 msgid "Menu model" -msgstr "" +msgstr "မီနူးမော်ဒယ်" #: gtk/gtkmenubutton.c:506 msgid "The model from which the popup is made." -msgstr "" +msgstr "ပေါ့ပ်အပ်လုပ်ထားသည့်ပုံစံ။" #: gtk/gtkmenubutton.c:519 msgid "Align with" -msgstr "" +msgstr "ညှိပါ။" #: gtk/gtkmenubutton.c:520 msgid "The parent widget which the menu should align with." -msgstr "" +msgstr "မီနူးနှင့် ချိန်ညှိသင့်သည့် ပင်မ Widget" #: gtk/gtkmenubutton.c:534 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:646 #: gtk/gtkstylecontext.c:243 msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "ဦးတည်​ချက်" #: gtk/gtkmenubutton.c:535 msgid "The direction the arrow should point." -msgstr "" +msgstr "မြှားညွှန်သင့်သော ဦးတည်ရာ။" #: gtk/gtkmenubutton.c:550 msgid "Use a popover" -msgstr "" +msgstr "Popover ကို အသုံးပြုပါ။" #: gtk/gtkmenubutton.c:551 msgid "Use a popover instead of a menu" -msgstr "" +msgstr "မီနူးအစား Popover ကို အသုံးပြုပါ။" #: gtk/gtkmenubutton.c:564 msgid "Popover" -msgstr "" +msgstr "Popover" #: gtk/gtkmenubutton.c:565 msgid "The popover" -msgstr "" +msgstr "The popover" #: gtk/gtkmenu.c:641 msgid "The currently selected menu item" @@ -4974,35 +5001,37 @@ #: gtk/gtkmenu.c:784 msgid "Anchor hints" -msgstr "" +msgstr "Anchor အရိပ်အမြွက်" #: gtk/gtkmenu.c:785 msgid "Positioning hints for when the menu might fall off-screen" msgstr "" +"မီနူးသည် မျက်နှာပြင်မှ ပြုတ်ကျနိုင်သည့် အချိန်အတွက် နေရာချထားခြင်း " +"အရိပ်အမြွက်များ" #: gtk/gtkmenu.c:812 msgid "Rect anchor dx" -msgstr "" +msgstr "Rect anchor dx" #: gtk/gtkmenu.c:813 msgid "Rect anchor horizontal offset" -msgstr "" +msgstr "Rect anchor အလျားလိုက် အော့ဖ်ဆက်" #: gtk/gtkmenu.c:838 msgid "Rect anchor dy" -msgstr "" +msgstr "Rect anchor dy" #: gtk/gtkmenu.c:839 msgid "Rect anchor vertical offset" -msgstr "" +msgstr "Rect anchor ဒေါင်လိုက် အော့ဖ်ဆက်" #: gtk/gtkmenu.c:864 msgid "Menu type hint" -msgstr "" +msgstr "Menu အမျိုးအစား အရိပ်အမြွက်" #: gtk/gtkmenu.c:865 msgid "Menu window type hint" -msgstr "" +msgstr "Menu Window အမျိုးအစား အရိပ်အမြွက်" #: gtk/gtkmenu.c:886 msgid "Horizontal Padding" @@ -5115,7 +5144,7 @@ #: gtk/gtkmenuitem.c:792 msgid "The text for the child label" -msgstr "ကလေး အမှတ်တံဆိပ်အတွက် စာသား" +msgstr "ကလေးအညွှန်းအတွက် စာသား" #: gtk/gtkmenuitem.c:901 msgid "" @@ -5150,11 +5179,11 @@ #: gtk/gtkmessagedialog.c:174 msgid "label border" -msgstr "" +msgstr "အညွှန်းအနားသတ်" #: gtk/gtkmessagedialog.c:175 msgid "Width of border around the label in the message dialog" -msgstr "" +msgstr "မက်ဆေ့ချ် ဒိုင်ယာလော့ခ်ရှိ အညွှန်းပတ်ပတ်လည် အနားသတ်၏ အကျယ်အဝန်း" #: gtk/gtkmessagedialog.c:197 msgid "Message Buttons" @@ -5202,59 +5231,61 @@ #: gtk/gtkmessagedialog.c:294 msgid "Message area" -msgstr "" +msgstr "မက်ဆေ့ခ်ျဧရိယာ" #: gtk/gtkmessagedialog.c:295 msgid "GtkBox that holds the dialog's primary and secondary labels" msgstr "" +"ဒိုင်ယာလော့ခ်၏ အဓိကနှင့် ဒုတိယအညွှန်းများကို ကိုင်ဆောင်ထားသည့် GtkBox" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1150 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "အခန်းကဏ္ဍ" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1151 msgid "The role of this button" -msgstr "" +msgstr "ဤခလုတ်၏ အခန်းကဏ္ဍ" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1167 msgid "The icon" -msgstr "" +msgstr "အိုင်ကွန်" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1181 msgid "The text" -msgstr "" +msgstr "စာသား" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1197 msgid "The text of the button includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "" +"လုတ်၏စာသားတွင် XML markup ပါရှိသည်။ pango_parse_markup() ကို ကြည့်ပါ။" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1226 msgid "Menu name" -msgstr "" +msgstr "မီနူးအမည်" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1227 msgid "The name of the menu to open" -msgstr "" +msgstr "ဖွင့်ရန်အတွက် မီနူးအမည်" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1243 msgid "Whether the menu is a parent" -msgstr "" +msgstr "မီနူးသည် ပင်မအရင်းအမြစ်ဖြစ်မလား။" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1257 msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "ဗဟိုပြုထားသော" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1258 msgid "Whether to center the contents" -msgstr "" +msgstr "အကြောင်းအရာတွေကို ဗဟိုပြုထားမှာလား။" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1273 msgid "Iconic" -msgstr "" +msgstr "Iconic" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1274 msgid "Whether to prefer the icon over text" -msgstr "" +msgstr "အိုင်ကွန်ကို စာသားထက် ပိုကြိုက်သလား" #: gtk/gtkmountoperation.c:167 gtk/gtkstylecontext.c:259 msgid "Parent" @@ -5278,11 +5309,11 @@ #: gtk/gtknativedialog.c:214 msgid "Dialog Title" -msgstr "" +msgstr "ဒိုင်ယာလော့ခ် ခေါင်းစဉ်" #: gtk/gtknativedialog.c:215 msgid "The title of the file chooser dialog" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်ရွေးချယ်မှု ဒိုင်ယာလော့ဂ်၏ ခေါင်းစဉ်" #: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1782 gtk/gtkwindow.c:790 msgid "Modal" @@ -5293,10 +5324,12 @@ "If TRUE, the dialog is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" msgstr "" +"အမှန်ဖြစ်ပါက ဒိုင်ယာလော့ခ်မှာ modal ဖြစ်သည် (ဤတစ်ခုဖွင့်နေချိန်တွင် အခြား " +"Window များအား အသုံးမပြုနိုင်ပါ)" #: gtk/gtknativedialog.c:243 msgid "Whether the dialog is currently visible" -msgstr "" +msgstr "ဒိုင်ယာလော့ခ်ကို လောလောဆယ် မြင်နိုင်မလား။" #: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1065 msgid "Transient for Window" @@ -5328,7 +5361,7 @@ #: gtk/gtknotebook.c:783 msgid "Whether tabs should be shown" -msgstr "" +msgstr "တက်ဘ်များကို ပြသသင့်သလား" #: gtk/gtknotebook.c:789 msgid "Show Border" @@ -5336,7 +5369,7 @@ #: gtk/gtknotebook.c:790 msgid "Whether the border should be shown" -msgstr "" +msgstr "အနားသတ်ကို ပြသင့်သလား" #: gtk/gtknotebook.c:796 msgid "Scrollable" @@ -5362,23 +5395,23 @@ #: gtk/gtknotebook.c:817 msgid "Group Name" -msgstr "" +msgstr "အုပ်စုအမည်" #: gtk/gtknotebook.c:818 msgid "Group name for tab drag and drop" -msgstr "" +msgstr "တက်ဘ် ဆွဲယူ၍ချခြင်းတို့အတွက် အဖွဲ့အမည်" #: gtk/gtknotebook.c:827 msgid "Tab label" -msgstr "စာအမှတ် အမှတ်တံဆိပ်" +msgstr "Tab အညွှန်း" #: gtk/gtknotebook.c:828 msgid "The string displayed on the child's tab label" -msgstr "ကလေးရဲ့ စာအမှတ် အမှတ်တံဆိပ်ပေါ် ပြသတဲ့ စာတန်း" +msgstr "ကလေး၏ Tab အညွှန်း အပေါ် ပြသသည့် စာသား" #: gtk/gtknotebook.c:834 msgid "Menu label" -msgstr "စာအမှတ် အမှတ်တံဆိပ်" +msgstr "မီနူးအညွှန်း" #: gtk/gtknotebook.c:835 msgid "The string displayed in the child's menu entry" @@ -5390,7 +5423,7 @@ #: gtk/gtknotebook.c:849 msgid "Whether to expand the child's tab" -msgstr "" +msgstr "ကလေး၏တက်ဘ်ကို ချဲ့မလား" #: gtk/gtknotebook.c:855 msgid "Tab fill" @@ -5398,7 +5431,7 @@ #: gtk/gtknotebook.c:856 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area" -msgstr "" +msgstr "ကလေး၏ တက်ဘ်သည် ခွဲဝေချထားပေးသည့် ဧရိယာကို ဖြည့်သင့်သလား" #: gtk/gtknotebook.c:863 msgid "Tab reorderable" @@ -5406,7 +5439,7 @@ #: gtk/gtknotebook.c:864 msgid "Whether the tab is reorderable by user action" -msgstr "" +msgstr "တက်ဘ်ကို အသုံးပြုသူလုပ်ဆောင်ချက်ဖြင့် ပြန်စဉ်မှာလား။" #: gtk/gtknotebook.c:870 msgid "Tab detachable" @@ -5479,19 +5512,19 @@ #: gtk/gtknotebook.c:1009 msgid "Initial gap" -msgstr "" +msgstr "ကနဦးကွာဟချက်" #: gtk/gtknotebook.c:1010 msgid "Initial gap before the first tab" -msgstr "" +msgstr "ပထမတက်ဘ်ရှေ့တွင် ကနဦးကွာဟချက်" #: gtk/gtknotebook.c:1030 msgid "Tab gap" -msgstr "" +msgstr "တက်ဘ်ကွာဟချက်" #: gtk/gtknotebook.c:1031 msgid "Active tab is drawn with a gap at the bottom" -msgstr "" +msgstr "အသက်ဝင်သောတက်ဘ်ကို အောက်ခြေတွင် ကွက်လပ်တစ်ခုဖြင့် ရေးဆွဲထားသည်။" #: gtk/gtkorientable.c:62 msgid "The orientation of the orientable" @@ -5499,15 +5532,15 @@ #: gtk/gtkoverlay.c:788 msgid "Pass Through" -msgstr "" +msgstr "ဖြတ်သန်းပါ။" #: gtk/gtkoverlay.c:788 msgid "Pass through input, does not affect main child" -msgstr "" +msgstr "ထည့်သွင်းမှုမှတစ်ဆင့် ပင်မကလေးကို မထိခိုက်စေပါ။" #: gtk/gtkoverlay.c:802 msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "အညွန်း" #: gtk/gtkoverlay.c:803 msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child" @@ -5515,19 +5548,19 @@ #: gtk/gtkpadcontroller.c:373 msgid "Action group" -msgstr "" +msgstr "လှုပ်ရှားမှုအဖွဲ့" #: gtk/gtkpadcontroller.c:374 msgid "Action group to launch actions from" -msgstr "" +msgstr "လှုပ်ရှားမှုအဖွဲ့မှ လုပ်ဆောင်ချက်များကို စတင်ရန်" #: gtk/gtkpadcontroller.c:379 msgid "Pad device" -msgstr "" +msgstr "Pad ကိရိယာ" #: gtk/gtkpadcontroller.c:380 msgid "Pad device to control" -msgstr "" +msgstr "ထိန်းချုပ်ရန်အတွက် Pad ကိရိယာ" #: gtk/gtkpaned.c:369 msgid "" @@ -5562,11 +5595,11 @@ #: gtk/gtkpaned.c:427 msgid "Wide Handle" -msgstr "" +msgstr "အကျယ်ကို ထိန်းချုပ်ရန်" #: gtk/gtkpaned.c:428 msgid "Whether the paned should have a prominent handle" -msgstr "" +msgstr "Paned တွင် ထင်ရှားသောလက်ကိုင်တစ်ခု ရှိသင့်သည်။" #: gtk/gtkpaned.c:441 msgid "Handle Size" @@ -5592,162 +5625,174 @@ msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "မှန်ရင်၊ ကလေးကို ၄င်းရဲ့ သတ်မှတ်ချက်ထက် ပိုငယ်စေနိုင်တယ်" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4799 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4802 msgid "Location to Select" -msgstr "" +msgstr "ရွေးချယ်ရန်တည်နေရာ" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4800 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4803 msgid "The location to highlight in the sidebar" -msgstr "" +msgstr "ဘေးဘားတွင် မီးမောင်းထိုးပြရမည့် တည်နေရာ" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4805 gtk/gtkplacesview.c:2366 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4808 gtk/gtkplacesview.c:2366 msgid "Open Flags" -msgstr "" +msgstr "အလံများဖွင့်ပါ။" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4806 gtk/gtkplacesview.c:2367 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4809 gtk/gtkplacesview.c:2367 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" msgstr "" +"ဘေးဘားတွင် ရွေးချယ်ထားသည့်တည်နေရာများကို ဖွင့်နိုင်သည့် " +"ခေါ်ဆိုမှုအက်ပလီကေးရှင်းမုဒ်များ" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4812 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4815 msgid "Show recent files" -msgstr "" +msgstr "လတ်တလောဖိုင်များကို ပြသပါ။" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4813 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4816 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" msgstr "" +"ဘေးဘားတွင် လတ်တလောဖိုင်များအတွက် ကြိုတင်ပြုလုပ်ထားသည့်အမြန်ခလုတ်တစ်ခုပါရှိလား" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4818 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4821 msgid "Show 'Desktop'" -msgstr "" +msgstr "'Desktop' ကို ပြပါ။" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4819 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4822 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgstr "" +"ဘေးဘားတွင် Desktop ဖိုင်တွဲအတွက် ကြိုတင်ပြုလုပ်ထားသည့်အမြန်ခလုတ်တစ်ခုပါဝင်လား" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4824 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4827 msgid "Show 'Connect to Server'" -msgstr "" +msgstr "'ဆာဗာသို့ချိတ်ဆက်ရန်' ကို ပြပါ။" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4825 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4828 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' " "dialog" msgstr "" +"ဘေးဘားတွင် 'ဆာဗာသို့ ချိတ်ဆက်ရန်' ဒိုင်ယာလော့ခ်အတွက် " +"ကြိုတင်ပြုလုပ်ထားသည့်အမြန်ခလုတ်တစ်ခု ပါဝင်လား" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4830 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4833 msgid "Show 'Enter Location'" -msgstr "" +msgstr "'တည်နေရာထည့်သွင်းရန်' ကို ပြပါ။" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4831 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4834 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" msgstr "" +"ဘေးဘားတွင် တည်နေရာကို ကိုယ်တိုင်ထည့်သွင်းရန်အတွက် " +"ကြိုတင်ပြုလုပ်ထားသည့်အမြန်ခလုတ်တစ်ခု ပါဝင်လား" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4837 gtk/gtkplacesview.c:2346 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4840 gtk/gtkplacesview.c:2346 msgid "Whether the sidebar only includes local files" -msgstr "" +msgstr "ဘေးဘားတွင် ကွန်ပျူတာအတွင်းရှိဖိုင်များသာ ပါဝင်မည်လား" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4842 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4845 msgid "Show 'Trash'" -msgstr "" +msgstr "'အမှိုက်ပုံး' ကို ပြပါ။" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4843 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4846 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" msgstr "" +"ဘေးဘားတွင် အမှိုက်ပုံးတည်နေရာအတွက် ကြိုတင်ပြုလုပ်ထားသည့်အမြန်ခလုတ်တစ်ခု " +"ပါဝင်လား" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4848 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4851 msgid "Show 'Other locations'" -msgstr "" +msgstr "'အခြားတည်နေရာများ' ကို ပြပါ။" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4849 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4852 msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" -msgstr "" +msgstr "ဘေးဘားတွင် ပြင်ပတည်နေရာများကိုပြသရန်အတွက် အိုက်တမ်တစ်ခုပါဝင်လား" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4854 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4857 msgid "Show “Starred Location”" -msgstr "" +msgstr "\"ကြယ်ပွင့်ပြထားသောတည်နေရာ\" ကို ပြပါ။" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4855 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4858 msgid "Whether the sidebar includes an item to show starred files" msgstr "" +"ဘေးဘားတွင် ကြယ်ပွင့်ပြထားသည့်ဖိုင်များ ပြသရန်အတွက် အိုက်တမ်တစ်ခုပါဝင်လား" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4871 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4874 msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" msgstr "" +"မီနူးများမဟုတ်သော ပေါ့ပ်အပ်များအတွက် ::populate-popup ကို ထုတ်လွှတ်မလား။" #: gtk/gtkplacesview.c:2352 msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "ဖွင့်နေပါသည်။" #: gtk/gtkplacesview.c:2353 msgid "Whether the view is loading locations" -msgstr "" +msgstr "မြင်ကွင်းသည် တည်နေရာများကို ဖွင့်နေသလား" #: gtk/gtkplacesview.c:2359 msgid "Fetching networks" -msgstr "" +msgstr "ကွန်ရက်များရယူခြင်း။" #: gtk/gtkplacesview.c:2360 msgid "Whether the view is fetching networks" -msgstr "" +msgstr "မြင်ကွင်းသည် ကွန်ရက်များကို ရယူခြင်းရှိလား" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:329 msgid "Icon of the row" -msgstr "" +msgstr "အတန်း၏ အိုင်ကွန်" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:330 msgid "The icon representing the volume" -msgstr "" +msgstr "အသံအတိုးအကျယ်ကို ကိုယ်စားပြုသည့် အိုင်ကွန်" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:336 msgid "Name of the volume" -msgstr "" +msgstr "Volume အမည်" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:337 msgid "The name of the volume" -msgstr "" +msgstr "Volume အမည်" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:343 msgid "Path of the volume" -msgstr "" +msgstr "Volume ၏ လမ်းကြောင်း" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:344 msgid "The path of the volume" -msgstr "" +msgstr "Volume ၏ လမ်းကြောင်း" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:350 msgid "Volume represented by the row" -msgstr "" +msgstr "အတန်းကို ကိုယ်စားပြုသည့် Volume" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:351 msgid "The volume represented by the row" -msgstr "" +msgstr "အတန်းကိုကိုယ်စားပြုသည့် Volume" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:357 msgid "Mount represented by the row" -msgstr "" +msgstr "အတန်းအရ ထားထားသော Mount" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:358 msgid "The mount point represented by the row, if any" -msgstr "" +msgstr "ရှိလျှင် အတန်းအရ ထားထားသော Mount Point" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:364 msgid "File represented by the row" -msgstr "" +msgstr "အတန်းကိုယ်စားပြုဖိုင်" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:365 msgid "The file represented by the row, if any" -msgstr "" +msgstr "အတန်းက ကိုယ်စားပြုသည့်ဖိုင်" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:371 gtk/gtkplacesviewrow.c:372 msgid "Whether the row represents a network location" -msgstr "" +msgstr "အတန်းသည် ကွန်ရက်တည်နေရာတစ်ခုကို ကိုယ်စားပြုသလား" #: gtk/gtkplug.c:199 msgid "Whether the plug is embedded" -msgstr "" +msgstr "ပလပ်ကို မြှုပ်ထားသလား" #: gtk/gtkplug.c:213 msgid "Socket Window" @@ -5759,15 +5804,15 @@ #: gtk/gtkpopover.c:1739 msgid "Relative to" -msgstr "" +msgstr "ပတ်သက်မှု" #: gtk/gtkpopover.c:1740 msgid "Widget the bubble window points to" -msgstr "" +msgstr "Widget မှ Bubble Window ကို ညွှန်ပြသည်။" #: gtk/gtkpopover.c:1753 msgid "Pointing to" -msgstr "" +msgstr "ညွှန်ပြသည်။" #: gtk/gtkpopover.c:1754 msgid "Rectangle the bubble window points to" @@ -5775,39 +5820,41 @@ #: gtk/gtkpopover.c:1768 msgid "Position to place the bubble window" -msgstr "" +msgstr "Bubble Window ကို နေရာချရန်အတွက် အနေအထား" #: gtk/gtkpopover.c:1783 msgid "Whether the popover is modal" -msgstr "" +msgstr "Popover သည် Modal ဖြစ်လား" #: gtk/gtkpopover.c:1800 msgid "Transitions enabled" -msgstr "" +msgstr "အကူးအပြောင်းများကို ဖွင့်ထားသည်။" #: gtk/gtkpopover.c:1801 msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not" msgstr "" +"အကူးအပြောင်းများကို ပြသခြင်း/ဖျောက်ခြင်းများကို ဖွင့်ထားလား သို့မဟုတ် " +"မဖွင့်ထားဘူးလား" #: gtk/gtkpopover.c:1814 msgid "Constraint" -msgstr "" +msgstr "ကန့်သတ်ချက်" #: gtk/gtkpopover.c:1815 msgid "Constraint for the popover position" -msgstr "" +msgstr "popover အနေအထားအတွက် ကန့်သတ်ချက်" #: gtk/gtkpopovermenu.c:359 msgid "Visible submenu" -msgstr "" +msgstr "မြင်နိုင်သော အခွဲမီနူး" #: gtk/gtkpopovermenu.c:360 msgid "The name of the visible submenu" -msgstr "" +msgstr "မြင်နိုင်သော အခွဲမီနူး၏ အမည်" #: gtk/gtkpopovermenu.c:377 msgid "The name of the submenu" -msgstr "" +msgstr "အခွဲမီနူး၏ အမည်" #: gtk/gtkprinter.c:122 msgid "Name of the printer" @@ -5891,11 +5938,11 @@ #: gtk/gtkprinteroption.c:103 msgid "Option Value" -msgstr "" +msgstr "ရွေးချယ်မှုတန်ဖိုး" #: gtk/gtkprinteroption.c:104 msgid "Value of the option" -msgstr "" +msgstr "ရွေးချယ်မှု၏တန်ဖိုး" #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:126 msgid "Source option" @@ -6050,11 +6097,11 @@ #: gtk/gtkprintoperation.c:1375 msgid "Custom tab label" -msgstr "စိတ်ကြိုက်ဖန်တီးတဲ့ စာအမှတ် အမှတ်တံဆိပ်" +msgstr "စိတ်ကြိုက်ဖန်တီးထားသော Tab အညွှန်း" #: gtk/gtkprintoperation.c:1376 msgid "Label for the tab containing custom widgets." -msgstr "စိတ်ကြိုက်ဖန်တီးတဲ့ widgetများ ပါရှိတဲ့ စာအမှတ်အတွက် အမှတ်တံဆိပ်" +msgstr "စိတ်ကြိုက်ဖန်တီးထားသည့် Widget များ ပါရှိသည့် Tab အတွက် အညွှန်း" #: gtk/gtkprintoperation.c:1391 gtk/gtkprintunixdialog.c:456 msgid "Support Selection" @@ -6071,23 +6118,25 @@ #: gtk/gtkprintoperation.c:1409 msgid "TRUE if a selection exists." -msgstr "" +msgstr "ရွေးချယ်မှုတစ်ခုရှိပါက TRUE" #: gtk/gtkprintoperation.c:1424 gtk/gtkprintunixdialog.c:472 msgid "Embed Page Setup" -msgstr "" +msgstr "Embed စာမျက်နှာပြုလုပ်ထားခြင်း" #: gtk/gtkprintoperation.c:1425 gtk/gtkprintunixdialog.c:473 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" msgstr "" +"GtkPrintUnixDialog တွင် စာမျက်နှာ စနစ်ထည့်သွင်းမှု ပေါင်းစပ်မှုများ " +"ထည့်သွင်းပါက မှန်ကန်သည်" #: gtk/gtkprintoperation.c:1446 msgid "Number of Pages To Print" -msgstr "" +msgstr "ပုံနှိပ်ရန် စာမျက်နှာအရေအတွက်" #: gtk/gtkprintoperation.c:1447 msgid "The number of pages that will be printed." -msgstr "" +msgstr "ပုံနှိပ်ရမည့် စာမျက်နှာအရေအတွက်" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:414 msgid "The GtkPageSetup to use" @@ -6103,7 +6152,7 @@ #: gtk/gtkprintunixdialog.c:447 msgid "Manual Capabilities" -msgstr "" +msgstr "Manual Capabilities" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:448 msgid "Capabilities the application can handle" @@ -6157,7 +6206,7 @@ #: gtk/gtkprogressbar.c:349 msgid "X spacing" -msgstr "" +msgstr "X အကွာအဝေး" #: gtk/gtkprogressbar.c:350 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." @@ -6165,7 +6214,7 @@ #: gtk/gtkprogressbar.c:364 msgid "Y spacing" -msgstr "" +msgstr "Y အကွာအဝေး" #: gtk/gtkprogressbar.c:365 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." @@ -6173,7 +6222,7 @@ #: gtk/gtkprogressbar.c:380 msgid "Minimum horizontal bar width" -msgstr "" +msgstr "အနည်းဆုံး အလျားလိုက် ဘားအကျယ်အဝန်း" #: gtk/gtkprogressbar.c:381 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" @@ -6181,7 +6230,7 @@ #: gtk/gtkprogressbar.c:395 msgid "Minimum horizontal bar height" -msgstr "" +msgstr "အနည်းဆုံး အလျားလိုက် ဘားအမြင့်" #: gtk/gtkprogressbar.c:396 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" @@ -6189,7 +6238,7 @@ #: gtk/gtkprogressbar.c:410 msgid "Minimum vertical bar width" -msgstr "" +msgstr "အနည်းဆုံး ဒေါင်လိုက် ဘားအကျယ်အဝန်း" #: gtk/gtkprogressbar.c:411 msgid "The minimum vertical width of the progress bar" @@ -6197,7 +6246,7 @@ #: gtk/gtkprogressbar.c:425 msgid "Minimum vertical bar height" -msgstr "" +msgstr "အနည်းဆုံး ဒေါင်လိုက် ဘားအမြင့်" #: gtk/gtkprogressbar.c:426 msgid "The minimum vertical height of the progress bar" @@ -6274,13 +6323,13 @@ #: gtk/gtkrange.c:520 msgid "Round Digits" -msgstr "" +msgstr "အဝိုင်းဂဏန်းများ" #: gtk/gtkrange.c:521 msgid "The number of digits to round the value to." -msgstr "" +msgstr "တန်ဖိုးကို ဝိုင်းရန်အတွက် ဂဏန်းအရေအတွက်။" -#: gtk/gtkrange.c:538 gtk/gtkswitch.c:929 +#: gtk/gtkrange.c:538 gtk/gtkswitch.c:930 msgid "Slider Width" msgstr "စလိုင်ဒါ အကျယ်" @@ -6405,8 +6454,8 @@ msgid "" "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" msgstr "" -"ရွေးချယ်ထားတဲ့ အရင်းအမြစ်(များ)ကို ​စက်တွင်းဖိုင်အတွက် ကန့်သတ်သင့်၊ မသင့် - " -"ကွန်ရက်တည်နေရာများ" +"ရွေးချယ်ထားသည့် အရင်းအမြစ်(များ)ကို ကွန်ပျူတာအတွင်းရှိဖိုင်အတွက် " +"ကန့်သတ်သင့်၊ မသင့် - ကွန်ရက်တည်နေရာများ" #: gtk/gtkrecentchooser.c:236 msgid "Limit" @@ -6439,35 +6488,35 @@ #: gtk/gtkrevealer.c:241 gtk/gtkstack.c:499 msgid "Transition type" -msgstr "" +msgstr "အကူးအပြောင်း အမျိုးအစား" #: gtk/gtkrevealer.c:242 gtk/gtkstack.c:499 msgid "The type of animation used to transition" -msgstr "" +msgstr "ကူးပြောင်းရာတွင် အသုံးပြုသည့် Animation အမျိုးအစား" #: gtk/gtkrevealer.c:249 gtk/gtkstack.c:495 msgid "Transition duration" -msgstr "" +msgstr "အကူးအပြောင်းကာလ" #: gtk/gtkrevealer.c:250 gtk/gtkstack.c:495 msgid "The animation duration, in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "မီလီစက္ကန့်ဖြင့် ကာတွန်းကြာချိန်" #: gtk/gtkrevealer.c:256 msgid "Reveal Child" -msgstr "" +msgstr "ကလေးကို ဖော်ထုတ်ပါ။" #: gtk/gtkrevealer.c:257 msgid "Whether the container should reveal the child" -msgstr "" +msgstr "ကွန်တိန်နာမှ ကလေးကို ဖော်ထုတ်သင့်သလား" #: gtk/gtkrevealer.c:263 msgid "Child Revealed" -msgstr "" +msgstr "ကလေးထုတ်ပြသည်။" #: gtk/gtkrevealer.c:264 msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached" -msgstr "" +msgstr "ကလေးကို ဖော်ထုတ်ပြီး Animation ပစ်မှတ်သို့ ရောက်ရှိမည်လား" #: gtk/gtkscalebutton.c:199 msgid "The value of the scale" @@ -6504,11 +6553,11 @@ #: gtk/gtkscale.c:782 msgid "Has Origin" -msgstr "" +msgstr "မူရင်းပါရှိသည်။" #: gtk/gtkscale.c:783 msgid "Whether the scale has an origin" -msgstr "" +msgstr "စကေးတွင် မူရင်းပါရှိလား" #: gtk/gtkscale.c:789 msgid "Value Position" @@ -6543,6 +6592,8 @@ "Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its " "controller" msgstr "" +"ရွေ့လျားနိုင်သော Widget နှင့် ၎င်း၏ထိန်းချုပ်ကိရိယာအကြား မျှဝေထားသည့် " +"အလျားလိုက် ချိန်ညှိမှု" #: gtk/gtkscrollable.c:94 msgid "Vertical adjustment" @@ -6553,18 +6604,20 @@ "Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its " "controller" msgstr "" +"ရွေ့လျားနိုင်သော Widget နှင့် ၎င်း၏ထိန်းချုပ်ကိရိယာအကြား မျှဝေထားသည့် " +"ဒေါင်လိုက် ချိန်ညှိမှု" #: gtk/gtkscrollable.c:111 msgid "Horizontal Scrollable Policy" -msgstr "" +msgstr "အလျားလိုက် ရွှေ့နိုင်သော မူဝါဒ" #: gtk/gtkscrollable.c:112 gtk/gtkscrollable.c:128 msgid "How the size of the content should be determined" -msgstr "" +msgstr "အကြောင်းအရာ အရွယ်အစားကို မည်ကဲ့သို့ ဆုံးဖြတ်သင့်လဲ" #: gtk/gtkscrollable.c:127 msgid "Vertical Scrollable Policy" -msgstr "" +msgstr "ဒေါင်လိုက် ရွှေ့နိုင်သော မူဝါဒ" #: gtk/gtkscrollbar.c:106 msgid "Minimum Slider Length" @@ -6635,7 +6688,7 @@ #: gtk/gtkscrolledwindow.c:598 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars." -msgstr "" +msgstr "အကြောင်းအရာများမှာ scrollbars များနှင့်စပ်လျဉ်းသောနေရာတွင်တည်ရှိသည်။" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:616 msgid "Window Placement Set" @@ -6677,75 +6730,81 @@ #: gtk/gtkscrolledwindow.c:663 msgid "Minimum Content Width" -msgstr "" +msgstr "အနည်းဆုံး အကြောင်းအရာ အကျယ်အဝန်း" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:664 msgid "" "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" +"ရွှေ့ထားသော Window သည် ၎င်း၏ အကြောင်းအရာအတွက် ခွဲဝေပေးမည့် " +"အနည်းဆုံးအကျယ်အဝန်း" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:677 msgid "Minimum Content Height" -msgstr "" +msgstr "အနည်းဆုံး အကြောင်းအရာ အမြင့်" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:678 msgid "" "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" +"ရွှေ့ထားသော Window သည် ၎င်း၏အကြောင်းအရာအတွက် ခွဲဝေပေးမည့် အနည်းဆုံးအမြင့်" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:692 msgid "Kinetic Scrolling" -msgstr "" +msgstr "Kinetic Scrolling" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:693 msgid "Kinetic scrolling mode." -msgstr "" +msgstr "Kinetic scrolling မုဒ်" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:712 msgid "Overlay Scrolling" -msgstr "" +msgstr "ထပ်ဆင့်ရွှေ့ခြင်း" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:713 msgid "Overlay scrolling mode" -msgstr "" +msgstr "ထပ်ဆင့်ရွှေ့ခြင်းမုဒ်" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:726 msgid "Maximum Content Width" -msgstr "" +msgstr "အများဆုံး အကြောင်းအရာ အကျယ်အဝန်း" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:727 msgid "" "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" +"ရွှေ့ထားသော Window မှ ၎င်း၏အကြောင်းအရာအတွက် ခွဲဝေပေးထားသည့် " +"အများဆုံးအကျယ်အဝန်း" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:740 msgid "Maximum Content Height" -msgstr "" +msgstr "အများဆုံး အကြောင်းအရာ အမြင့်" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:741 msgid "" "The maximum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" +"ရွှေ့ထားသော Window မှ ၎င်း၏အကြောင်းအရာအတွက် ခွဲဝေပေးထားသည့် အများဆုံးအမြင့်" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:758 gtk/gtkscrolledwindow.c:759 msgid "Propagate Natural Width" -msgstr "" +msgstr "ပကတိ အကျယ်အဝန်းကို ဖြန့်သည်။" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:776 gtk/gtkscrolledwindow.c:777 msgid "Propagate Natural Height" -msgstr "" +msgstr "ပကတိ အမြင့်ကို ဖြန့်သည်။" #: gtk/gtksearchbar.c:414 msgid "Search Mode Enabled" -msgstr "" +msgstr "ရှာဖွေမှုမုဒ်ကို ဖွင့်ထားသည်။" #: gtk/gtksearchbar.c:415 msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown" -msgstr "" +msgstr "ရှာဖွေမှုမုဒ်ကို ဖွင့်ထားပြီး ရှာဖွေမှုဘားကို ပြထားသလား" #: gtk/gtksearchbar.c:426 msgid "Whether to show the close button in the toolbar" -msgstr "" +msgstr "တူးလ်ဘားရှိ ပိတ်ခလုတ်ကို ပြမလား။" #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:143 msgid "Draw" @@ -6821,7 +6880,7 @@ #: gtk/gtksettings.c:471 msgid "Name of theme to load" -msgstr "" +msgstr "တင်ရန် အပြင်အဆင်အမည်" #: gtk/gtksettings.c:479 msgid "Icon Theme Name" @@ -6845,7 +6904,7 @@ #: gtk/gtksettings.c:505 msgid "Name of key theme to load" -msgstr "" +msgstr "တင်ရန် အဓိကအပြင်အဆင်အမည်" #: gtk/gtksettings.c:521 msgid "Menu bar accelerator" @@ -6869,7 +6928,7 @@ #: gtk/gtksettings.c:545 msgid "The default font family and size to use" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုရန်အတွက် မူရင်းဖောင့်မိသားစုနှင့် အရွယ်အစား" #: gtk/gtksettings.c:569 msgid "Icon Sizes" @@ -7144,7 +7203,7 @@ #: gtk/gtksettings.c:1052 msgid "Whether labels should have mnemonics" -msgstr "အမှတ်တံဆိပ်များမှာ မှတ်ဉာဏ်တူတွေ ရှိ၊ မရှိ" +msgstr "အညွှန်းတွင် mnemonics ရှိလား" #: gtk/gtksettings.c:1068 msgid "Enable Accelerators" @@ -7234,21 +7293,23 @@ #: gtk/gtksettings.c:1257 msgid "Toolbar Icon Size" -msgstr "" +msgstr "တူးလ်ဘားအိုင်ကွန်အရွယ်အစား" #: gtk/gtksettings.c:1258 msgid "The size of icons in default toolbars." -msgstr "" +msgstr "မူရင်းတူးလ်ဘားများရှိ အိုင်ကွန်များ၏ အရွယ်အစား။" #: gtk/gtksettings.c:1277 msgid "Auto Mnemonics" -msgstr "" +msgstr "အလိုအလျောက် Mnemonics" #: gtk/gtksettings.c:1278 msgid "" "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " "presses the mnemonic activator." msgstr "" +"အသုံးပြုသူမှ mnemonic activator ကို နှိပ်လိုက်သောအခါ mnemonic ကို " +"အလိုအလျောက်ပြသပြီး ဝှက်ထားသင့်လား။" #: gtk/gtksettings.c:1300 msgid "Primary button warps slider" @@ -7268,14 +7329,16 @@ "Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the " "keyboard." msgstr "" +"အသုံးပြုသူသည် ကီးဘုတ်ကို စတင်အသုံးပြုသည်အထိ 'focus rectangles' ကို " +"ဝှက်ထားသင့်လား" #: gtk/gtksettings.c:1346 msgid "Application prefers a dark theme" -msgstr "" +msgstr "အက်ပလီကေးရှင်းသည် မှောင်သောအပြင်အဆင်ကို ပိုနှစ်သက်သည်။" #: gtk/gtksettings.c:1347 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." -msgstr "" +msgstr "အက်ပလီကေးရှင်းသည် မှောင်သော အပြင်အဆင်ကို နှစ်သက်လား" #: gtk/gtksettings.c:1368 msgid "Show button images" @@ -7371,8 +7434,8 @@ msgid "" "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "" -"၄င်ကိုး ဗဟိုပြုတဲ့အခါ ရွေးချယ်နိုင်တဲ့ အမှတ်တံဆိပ် တခုရဲ့ " -"​အကြောင်းအရာများကို ရွေး၊ မရွေး" +"၄င်းကို ဗဟိုပြုသည့် ရွေးချယ်နိုင်သည့်အညွှန်းတစ်ခု၏ ​အကြောင်းအရာများကို " +"ရွေးချယ်မလား" #: gtk/gtksettings.c:1528 msgid "Custom palette" @@ -7400,188 +7463,201 @@ #: gtk/gtksettings.c:1571 msgid "Desktop shell shows app menu" -msgstr "" +msgstr "Desktop shell သည် အက်ပ်မီနူးကို ပြသသည်။" #: gtk/gtksettings.c:1572 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if " "the app should display it itself." msgstr "" +"ဒက်စ်တော့ပတ်ဝန်းကျင်တွင် အက်ပ်မီနူးကို ပြသနေပါက TRUE ဟု သတ်မှတ်ပြီး အက်ပ်က " +"၎င်းကို သူ့ဘာသာသူပြသသင့်ပါက FALSE ဟု သတ်မှတ်ပါ။" #: gtk/gtksettings.c:1581 msgid "Desktop shell shows the menubar" -msgstr "" +msgstr "Desktop shell သည် မီနူးဘားကို ပြသသည်။" #: gtk/gtksettings.c:1582 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if " "the app should display it itself." msgstr "" +"ဒက်စ်တော့ပတ်ဝန်းကျင်မှ မီနူးဘားအား ပြသနေပါက TRUE ဟု သတ်မှတ်ပြီး အက်မှ " +"၎င်းကိုယ်တိုင်ပြသသင့်ပါက FALSE ဟု သတ်မှတ်ပါ။" #: gtk/gtksettings.c:1591 msgid "Desktop environment shows the desktop folder" -msgstr "" +msgstr "ဒက်စ်တော့ပတ်ဝန်းကျင်သည် ဒက်စတော့ဖိုင်တွဲကို ပြသသည်။" #: gtk/gtksettings.c:1592 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, " "FALSE if not." msgstr "" +"ဒက်စ်တော့ပတ်ဝန်းကျင်သည် ဒက်စတော့ဖိုင်တွဲကို ပြသနေပါက TRUE ဟု သတ်မှတ်ပြီး " +"သို့မဟုတ်ပါက FALSE ဟု သတ်မှတ်ပါ။" #: gtk/gtksettings.c:1646 msgid "Titlebar double-click action" -msgstr "" +msgstr "ခေါင်းစဉ်ဘား ကလစ်နှစ်ချက်နှိပ်ခြင်း လုပ်ဆောင်ချက်" #: gtk/gtksettings.c:1647 msgid "The action to take on titlebar double-click" -msgstr "" +msgstr "ခေါင်းစဉ်ဘားတွင် ကလစ်နှစ်ချက်နှိပ်ရန်အတွက် လုပ်ဆောင်ချက်" #: gtk/gtksettings.c:1665 msgid "Titlebar middle-click action" -msgstr "" +msgstr "ခေါင်းစဉ်ဘား အလယ်ကလစ်နှိပ်ခြင်း လုပ်ဆောင်ချက်" #: gtk/gtksettings.c:1666 msgid "The action to take on titlebar middle-click" -msgstr "" +msgstr "ခေါင်းစဉ်ဘားပေါ်တွင် အလယ်ကလစ်နှိပ်ရန်အတွက် လုပ်ဆောင်ချက်" #: gtk/gtksettings.c:1684 msgid "Titlebar right-click action" -msgstr "" +msgstr "ခေါင်းစဉ်ဘားညာကလစ်နှိပ်ခြင်းလုပ်ဆောင်ချက်" #: gtk/gtksettings.c:1685 msgid "The action to take on titlebar right-click" -msgstr "" +msgstr "ခေါင်းစဉ်ဘားပေါ်တွင် ညာကလစ်နှိပ်ရန်အတွက် လုပ်ဆောင်ချက်" #: gtk/gtksettings.c:1707 msgid "Dialogs use header bar" -msgstr "" +msgstr "ဒိုင်ယာလော့ခ်များသည် ခေါင်းစီးဘားကို အသုံးပြုကြသည်။" #: gtk/gtksettings.c:1708 msgid "" "Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action " "area." msgstr "" +"ကြိုတင်ပြုလုပ်ထားသည့် GTK+ ဒိုင်ယာလော့ခ်များမှ လုပ်ဆောင်ချက်ဧရိယာအစား " +"ခေါင်းစီးဘားကို အသုံးပြုသင့်လား။" #: gtk/gtksettings.c:1724 msgid "Enable primary paste" -msgstr "" +msgstr "Primary Paste ကို ဖွင့်ပါ။" #: gtk/gtksettings.c:1725 msgid "" "Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard " "content at the cursor location." msgstr "" +"မောက်စ်ပေါ်ရှိ အလယ်ကလစ်တစ်ချက်သည် 'PRIMARY' ကလစ်ဘုတ်အကြောင်းအရာကို cursor " +"တည်နေရာတွင် ကူးထည့်သင့်သလား။" #: gtk/gtksettings.c:1741 msgid "Recent Files Enabled" -msgstr "" +msgstr "လတ်တလောဖိုင်များကို ဖွင့်ထားသည်။" #: gtk/gtksettings.c:1742 msgid "Whether GTK+ remembers recent files" -msgstr "" +msgstr "GTK+ သည် လတ်တလောဖိုင်များကို မှတ်မိမလား" #: gtk/gtksettings.c:1757 msgid "Long press time" -msgstr "" +msgstr "အချိန်အကြာကြီးနှိပ်ပါ။" #: gtk/gtksettings.c:1758 msgid "" "Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)" msgstr "" +"ခလုတ်/ထိ၍ နှိပ်ခြင်းအတွက်အချိန်ဆိုသည်မှာ အချိန်ကြာမြင့်စွာနှိပ်ခြင်း " +"(မီလီစက္ကန့်အတွင်း) ကို ဆိုလိုသည်။" #: gtk/gtksettings.c:1775 gtk/gtksettings.c:1776 msgid "Whether to show cursor in text" -msgstr "" +msgstr "စာသားတွင် cursor ပြမလား။" #: gtk/gtksettings.c:1793 gtk/gtksettings.c:1794 msgid "Whether to use overlay scrollbars" -msgstr "" +msgstr "ထပ်ဆင့် scrollbars ကို သုံးမလား။" #: gtk/gtkshortcutlabel.c:479 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:537 msgid "Accelerator" -msgstr "" +msgstr "Accelerator" #: gtk/gtkshortcutlabel.c:491 msgid "Disabled text" -msgstr "" +msgstr "ပိတ်ထားသောစာသား" #: gtk/gtkshortcutsgroup.c:322 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "မြင်ကွင်း" #: gtk/gtkshortcutsgroup.c:335 gtk/gtkshortcutsgroup.c:336 #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:618 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:619 msgid "Accelerator Size Group" -msgstr "" +msgstr "Accelerator အရွယ်အစားအုပ်စု" #: gtk/gtkshortcutsgroup.c:349 gtk/gtkshortcutsgroup.c:350 #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:632 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:633 msgid "Title Size Group" -msgstr "" +msgstr "ခေါင်းစဉ်အရွယ်အစားအုပ်စု" #: gtk/gtkshortcutssection.c:350 gtk/gtkshortcutswindow.c:787 msgid "Section Name" -msgstr "" +msgstr "ကဏ္ဍအမည်" #: gtk/gtkshortcutssection.c:364 gtk/gtkshortcutswindow.c:802 msgid "View Name" -msgstr "" +msgstr "မြင်ကွင်းအမည်" #: gtk/gtkshortcutssection.c:389 msgid "Maximum Height" -msgstr "" +msgstr "အများဆုံးအမြင့်" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:538 msgid "The accelerator keys for shortcuts of type 'Accelerator'" msgstr "" +"'Accelerator' အမျိုးအစား အမြန်ခလုတ်များအတွက် အရှိန်မြှင့်ခလုတ်ကီးများ" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:552 msgid "The icon to show for shortcuts of type 'Other Gesture'" -msgstr "" +msgstr "'အခြားလက်ဟန်' အမျိုးအစား ဖြတ်လမ်းများပြသရန်အတွက် အိုင်ကွန်" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:563 msgid "Icon Set" -msgstr "" +msgstr "အိုင်ကွန်အစုံ" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:564 msgid "Whether an icon has been set" -msgstr "" +msgstr "အိုင်ကွန်တစ်ခု သတ်မှတ်ပြီးပြီလား" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:577 msgid "A short description for the shortcut" -msgstr "" +msgstr "ဖြတ်လမ်းအတွက် အတိုချုံးဖော်ပြချက်" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:593 msgid "A short description for the gesture" -msgstr "" +msgstr "လက်ဟန်အတွက် အတိုချုံးဖော်ပြချက်" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:604 msgid "Subtitle Set" -msgstr "" +msgstr "စာတန်းထိုးအစုံ" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:605 msgid "Whether a subtitle has been set" -msgstr "" +msgstr "စာတန်းထိုးသတ်မှတ်ထားသလား" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:647 msgid "Text direction for which this shortcut is active" -msgstr "" +msgstr "ဤဖြတ်လမ်း အသက်ဝင်ခြင်းအတွက် စာသားလမ်းညွှန်ချက်" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:659 msgid "Shortcut Type" -msgstr "" +msgstr "ဖြတ်လမ်းအမျိုးအစား" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:660 msgid "The type of shortcut that is represented" -msgstr "" +msgstr "ကိုယ်စားပြုထားသော ဖြတ်လမ်းအမျိုးအစား" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:678 msgid "Action Name" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်အမည်" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:679 msgid "The name of the action" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်၏အမည်" #: gtk/gtksizegroup.c:229 gtk/gtktreeselection.c:130 msgid "Mode" @@ -7612,7 +7688,7 @@ #: gtk/gtkspinbutton.c:388 msgid "The acceleration rate when you hold down a button or key" -msgstr "" +msgstr "ခလုတ် သို့မဟုတ် ကီးကို ဖိထားသည့်အခါတွင်ရှိသော အရှိန်နှုန်း" #: gtk/gtkspinbutton.c:403 msgid "Snap to Ticks" @@ -7665,51 +7741,52 @@ #: gtk/gtkspinner.c:222 msgid "Whether the spinner is active" -msgstr "" +msgstr "Spinner သည် အသက်ဝင်နေသလား" #: gtk/gtkstack.c:459 msgid "Homogeneous sizing" -msgstr "" +msgstr "အရွယ်အစားထပ်တူညီခြင်း" #: gtk/gtkstack.c:471 msgid "Horizontally homogeneous" -msgstr "" +msgstr "အလျားလိုက် ထပ်တူညီခြင်း" #: gtk/gtkstack.c:471 msgid "Horizontally homogeneous sizing" -msgstr "" +msgstr "အလျားလိုက် အရွယ်အစားထပ်တူညီခြင်း" #: gtk/gtkstack.c:483 msgid "Vertically homogeneous" -msgstr "" +msgstr "ဒေါင်လိုက် ထပ်တူညီခြင်း" #: gtk/gtkstack.c:483 msgid "Vertically homogeneous sizing" -msgstr "" +msgstr "‌ဒေါင်လိုက် အရွယ်အစားထပ်တူညီခြင်း" #: gtk/gtkstack.c:487 msgid "Visible child" -msgstr "" +msgstr "မြင်သာသောကလေး" #: gtk/gtkstack.c:487 msgid "The widget currently visible in the stack" -msgstr "" +msgstr "Stack တွင် လက်ရှိမြင်နေရသည့် Widget" #: gtk/gtkstack.c:491 msgid "Name of visible child" -msgstr "" +msgstr "မြင်နိုင်သော ကလေးအမည်" #: gtk/gtkstack.c:491 msgid "The name of the widget currently visible in the stack" -msgstr "" +msgstr "stack တွင် လက်ရှိမြင်နေရသည့် Widget ၏ အမည်" #: gtk/gtkstack.c:503 msgid "Transition running" -msgstr "" +msgstr "အကူးအပြောင်း လုပ်ဆောင်နေခြင်း" #: gtk/gtkstack.c:503 msgid "Whether or not the transition is currently running" msgstr "" +"အကူးအပြောင်းသည် လက်ရှိတွင် လုပ်ဆောင်နေလား သို့မဟုတ် မလုပ်ဆောင်‌ဘူးလား" #: gtk/gtkstack.c:507 msgid "Interpolate size" @@ -7720,14 +7797,16 @@ "Whether or not the size should smoothly change when changing between " "differently sized children" msgstr "" +"အရွယ်အစားမတူသော ကလေးများအကြား ပြောင်းလဲမှုများရှိလာသောအခါ အရွယ်အစားအား " +"လွယ်ကူစွာ ပြောင်းလဲသင့်လား သို့မဟုတ် မပြောင်းလဲသင့်ဘူးလား" #: gtk/gtkstack.c:517 msgid "The name of the child page" -msgstr "" +msgstr "ကလေးစာမျက်နှာ၏အမည်" #: gtk/gtkstack.c:524 msgid "The title of the child page" -msgstr "" +msgstr "ကလေးစာမျက်နှာ၏ခေါင်းစဉ်" #: gtk/gtkstack.c:530 gtk/gtktoolbutton.c:287 msgid "Icon name" @@ -7735,29 +7814,29 @@ #: gtk/gtkstack.c:531 msgid "The icon name of the child page" -msgstr "" +msgstr "ကလေးစာမျက်နှာ၏အိုင်ကွန်အမည်" #: gtk/gtkstack.c:555 msgid "Needs Attention" -msgstr "" +msgstr "သတိပြုရန်လိုအပ်သည်။" #: gtk/gtkstack.c:556 msgid "Whether this page needs attention" -msgstr "" +msgstr "ဤစာမျက်နှာသည် သတိပြုရန်လိုအပ်ပါသလား" #: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:695 #: gtk/gtkstackswitcher.c:696 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232 #: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:233 msgid "Stack" -msgstr "" +msgstr "Stack" #: gtk/gtkstacksidebar.c:450 msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar" -msgstr "" +msgstr "ဤ GtkStackSidebar အတွက် ဆက်စပ် stack" #: gtk/gtkstackswitcher.c:687 msgid "Symbolic size to use for named icon" -msgstr "" +msgstr "အမည်ပေးထားသော အိုင်ကွန်အတွက် အသုံးပြုရန် သင်္ကေတအရွယ်အစား" #: gtk/gtkstatusbar.c:178 msgid "Style of bevel around the statusbar text" @@ -7765,15 +7844,15 @@ #: gtk/gtkstylecontext.c:230 msgid "The associated GdkScreen" -msgstr "" +msgstr "ဆက်စပ် GdkScreen" #: gtk/gtkstylecontext.c:236 msgid "FrameClock" -msgstr "" +msgstr "FrameClock" #: gtk/gtkstylecontext.c:237 msgid "The associated GdkFrameClock" -msgstr "" +msgstr "ဆက်စပ် GdkFrameClock" #: gtk/gtkstylecontext.c:244 gtk/gtktexttag.c:300 msgid "Text direction" @@ -7785,39 +7864,39 @@ #: gtk/gtkstyleproperty.c:109 msgid "Property name" -msgstr "" +msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှုအမည်" #: gtk/gtkstyleproperty.c:110 msgid "The name of the property" -msgstr "" +msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှုအမည်" #: gtk/gtkstyleproperty.c:116 msgid "Value type" -msgstr "" +msgstr "တန်ဖိုးအမျိုးအစား" #: gtk/gtkstyleproperty.c:117 msgid "The value type returned by GtkStyleContext" -msgstr "" +msgstr "GtkStyleContext မှ ပြန်ပေးသော တန်ဖိုးအမျိုးအစား" -#: gtk/gtkswitch.c:879 +#: gtk/gtkswitch.c:880 msgid "Whether the switch is on or off" -msgstr "" +msgstr "ခလုတ်ဖွင့်ထားလား သို့မဟုတ် ပိတ်ထားလား" -#: gtk/gtkswitch.c:894 +#: gtk/gtkswitch.c:895 msgid "The backend state" -msgstr "" +msgstr "နောက်ခံအခြေအနေ" -#: gtk/gtkswitch.c:930 +#: gtk/gtkswitch.c:931 msgid "The minimum width of the handle" -msgstr "" +msgstr "လက်ကိုင်၏အနည်းဆုံးအကျယ်အဝန်း" -#: gtk/gtkswitch.c:946 +#: gtk/gtkswitch.c:947 msgid "Slider Height" -msgstr "" +msgstr "ဆလိုက်ဒါအမြင့်" -#: gtk/gtkswitch.c:947 +#: gtk/gtkswitch.c:948 msgid "The minimum height of the handle" -msgstr "" +msgstr "လက်ကိုင်၏အနည်းဆုံးအမြင့်" #: gtk/gtktextbuffer.c:202 msgid "Tag Table" @@ -7829,7 +7908,7 @@ #: gtk/gtktextbuffer.c:220 msgid "Current text of the buffer" -msgstr "Buffer ရဲ့ လက်ရှိ စာသား" +msgstr "Buffer ၏ လက်ရှိ စာသား" #: gtk/gtktextbuffer.c:233 msgid "Has selection" @@ -7898,7 +7977,7 @@ #: gtk/gtktexttag.c:246 msgid "Background RGBA" -msgstr "" +msgstr "နောက်ခံ RGBA" #: gtk/gtktexttag.c:254 msgid "Background full height" @@ -7914,7 +7993,7 @@ #: gtk/gtktexttag.c:292 msgid "Foreground RGBA" -msgstr "" +msgstr "ရှေ့ဘက် RGBA" #: gtk/gtktexttag.c:301 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" @@ -8028,19 +8107,19 @@ #: gtk/gtktexttag.c:545 msgid "Underline RGBA" -msgstr "" +msgstr "RGBA မျဉ်းသားခြင်း" #: gtk/gtktexttag.c:546 msgid "Color of underline for this text" -msgstr "" +msgstr "ဤစာသားအတွက် အောက်ခံမျဉ်းအရောင်" #: gtk/gtktexttag.c:561 msgid "Strikethrough RGBA" -msgstr "" +msgstr "RGBA ကန့်လန့်ဖြတ်ခြင်း" #: gtk/gtktexttag.c:562 msgid "Color of strikethrough for this text" -msgstr "" +msgstr "ဤစာသားအတွက် ကန့်လန့်ဖြတ်အရောင်" #: gtk/gtktexttag.c:570 gtk/gtktextview.c:835 msgid "" @@ -8075,39 +8154,39 @@ #: gtk/gtktexttag.c:631 msgid "Paragraph background color as a GdkColor" -msgstr "" +msgstr "GdkColor အဖြစ် စာပိုဒ်နောက်ခံအရောင်" #: gtk/gtktexttag.c:645 msgid "Paragraph background RGBA" -msgstr "" +msgstr "စာပိုဒ်နောက်ခံအရောင် RGBA" #: gtk/gtktexttag.c:646 msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA" -msgstr "" +msgstr "စာပိုဒ်နောက်ခံအရောင် RGBA ကို GdkRGBA အဖြစ်" #: gtk/gtktexttag.c:663 msgid "Fallback" -msgstr "" +msgstr "အရန်" #: gtk/gtktexttag.c:664 msgid "Whether font fallback is enabled." -msgstr "" +msgstr "အရန်ဖောင့်ကို ဖွင့်ထားသလား" #: gtk/gtktexttag.c:678 msgid "Letter Spacing" -msgstr "" +msgstr "စာလုံးအကွာအဝေး" #: gtk/gtktexttag.c:679 msgid "Extra spacing between graphemes" -msgstr "" +msgstr "ဂရပ်ဖစ်များအကြား အပိုအကွာအဝေး" #: gtk/gtktexttag.c:693 msgid "Font Features" -msgstr "" +msgstr "ဖောင့်အင်္ဂါရပ်များ" #: gtk/gtktexttag.c:694 msgid "OpenType Font Features to use" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုရန်အတွက် OpenType ဖောင့်အင်္ဂါရပ်များ" #: gtk/gtktexttag.c:712 msgid "Margin Accumulates" @@ -8181,19 +8260,19 @@ #: gtk/gtktexttag.c:817 msgid "Underline RGBA set" -msgstr "" +msgstr "အောက်ခံမျဉ်း RGBA အစုံ" #: gtk/gtktexttag.c:818 msgid "Whether this tag affects underlining color" -msgstr "" +msgstr "ဤတက်ဂ်သည် အောက်ခံမျဉ်းသားအရောင်အပေါ် သက်ရောက်မှုရှိလား" #: gtk/gtktexttag.c:828 msgid "Strikethrough RGBA set" -msgstr "" +msgstr "ကန့်လန့်ဖြတ် RGBA အစုံ" #: gtk/gtktexttag.c:829 msgid "Whether this tag affects strikethrough color" -msgstr "" +msgstr "ဤတက်ဂ်သည် ကန့်လန့်ဖြတ်အရောင်ကို သက်ရောက်မှုရှိလား" #: gtk/gtktexttag.c:832 msgid "Wrap mode set" @@ -8229,27 +8308,27 @@ #: gtk/gtktexttag.c:848 msgid "Fallback set" -msgstr "" +msgstr "Fallback အစုံ" #: gtk/gtktexttag.c:849 msgid "Whether this tag affects font fallback" -msgstr "" +msgstr "ဤတက်ဂ်သည် အရန်ဖောင့်အပေါ် သက်ရောက်မှုရှိလား" #: gtk/gtktexttag.c:852 msgid "Letter spacing set" -msgstr "" +msgstr "စာလုံးအကွာအဝေးအစုံ" #: gtk/gtktexttag.c:853 msgid "Whether this tag affects letter spacing" -msgstr "" +msgstr "ဤတက်ဂ်သည် စာလုံးအကွာအဝေးကို သက်ရောက်မှုရှိလား" #: gtk/gtktexttag.c:856 msgid "Font features set" -msgstr "" +msgstr "ဖောင့်အင်္ဂါရပ်များအစုံ" #: gtk/gtktexttag.c:857 msgid "Whether this tag affects font features" -msgstr "" +msgstr "ဤတက်ဂ်သည် ဖောင့်အင်္ဂါရပ်များအပေါ် သက်ရောက်မှုရှိလား" #: gtk/gtktextview.c:802 msgid "Pixels Above Lines" @@ -8277,19 +8356,19 @@ #: gtk/gtktextview.c:905 msgid "Top Margin" -msgstr "" +msgstr "အပေါ်အနားသတ်မျဉ်း" #: gtk/gtktextview.c:906 msgid "Height of the top margin in pixels" -msgstr "" +msgstr "Pixel များဖြင့် အပေါ်အနားသတ်၏ အမြင့်" #: gtk/gtktextview.c:926 msgid "Bottom Margin" -msgstr "" +msgstr "အောက်ခြေအနားသတ်" #: gtk/gtktextview.c:927 msgid "Height of the bottom margin in pixels" -msgstr "" +msgstr "Pixel များဖြင့် အောက်ခြေအနားသတ်၏အမြင့်" #: gtk/gtktextview.c:950 msgid "Cursor Visible" @@ -8323,11 +8402,11 @@ #: gtk/gtktextview.c:1063 msgid "Monospace" -msgstr "" +msgstr "Monospace" #: gtk/gtktextview.c:1064 msgid "Whether to use a monospace font" -msgstr "" +msgstr "Monospace ဖောင့်ကို အသုံးပြုမလား" #: gtk/gtktextview.c:1082 msgid "Error underline color" @@ -8339,7 +8418,7 @@ #: gtk/gtktogglebutton.c:189 gtk/gtktoggletoolbutton.c:131 msgid "If the toggle button should be pressed in" -msgstr "" +msgstr "အဖွင့်အပိတ်ခလုတ်ကို နှိပ်ထားသင့်သည်" #: gtk/gtktogglebutton.c:196 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" @@ -8438,13 +8517,13 @@ "If set, an underline in the label property indicates that the next character " "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" msgstr "" -"ချမှတ်ထားရင်၊ အမှတ်တံတိပ် ဂုဏ်အင်္ဂါရပ်ထဲမှ ​​မျဉ်းသားချက် တခုက နောက် " -"အက္ခရာကို လျှံကျ စာရင်းမှတ်ထဲမှ မှတ်ဉာဏ် အရှိန်မြှင့်ကိရိယာ သော့ချက် အတွက် " -"သုံးစွဲသင့်တဲ့အကြောင်း ညွှန်​ပြပေးတယ်" +"သတ်မှတ်ပါက အညွှန်းပိုင်ဆိုင်မှုရှိ မျဉ်းကြောင်းတစ်ကြောင်းမှ " +"လွှမ်းမိုးမီနူးရှိ mnemonic အရှိန်မြှင့်ခလုတ်အတွက် နောက် character ကို " +"အသုံးပြုသင့်ကြောင်း ညွှန်ပြသည်။" #: gtk/gtktoolbutton.c:258 msgid "Widget to use as the item label" -msgstr "အချက် အမှတ်တံဆိပ် အဖြစ် သုံးစွဲမဲ့ Widget" +msgstr "အိုက်တမ်အညွှန်းအဖြစ် သုံးစွဲသည့် Widget" #: gtk/gtktoolbutton.c:269 msgid "Stock Id" @@ -8472,7 +8551,7 @@ #: gtk/gtktoolbutton.c:312 msgid "Spacing in pixels between the icon and label" -msgstr "ပုံသင်္ကေတနဲ့ အမှတ်တံဆိပ် အကြား pixelများ အလိုက် ကြားအကွာအဝေး" +msgstr "အိုင်ကွန်နှင့် အညွှန်းအကြား pixel များ၏ အကွာအဝေး" #: gtk/gtktoolitem.c:194 msgid "" @@ -8484,19 +8563,19 @@ #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1640 msgid "The human-readable title of this item group" -msgstr "" +msgstr "ဤအိုက်တမ်အုပ်စု၏ လူသားဖတ်နိုင်သော ခေါင်းစဉ်" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1647 msgid "A widget to display in place of the usual label" -msgstr "" +msgstr "ပုံမှန်အညွှန်းအစား ပြသရန်အတွက် Widget တစ်ခု" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653 msgid "Collapsed" -msgstr "" +msgstr "ပြိုကျသွားခြင်း" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1654 msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" -msgstr "" +msgstr "အုပ်စုကိုပြိုကျပြီး အိုက်တမ်များကို ဝှက်ထားလိုပါသလား။" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1660 msgid "ellipsize" @@ -8504,88 +8583,88 @@ #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1661 msgid "Ellipsize for item group headers" -msgstr "" +msgstr "အိုက်တမ်အုပ်စုခေါင်းစီးများအတွက် ellipsize" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1667 msgid "Header Relief" -msgstr "" +msgstr "ခေါင်းစီးထင်ရှားပေါ်လွင်ခြင်း" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1668 msgid "Relief of the group header button" -msgstr "" +msgstr "အုပ်စုခေါင်းစီးခလုတ်ပေါ်လွင်ခြင်း" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1681 msgid "Header Spacing" -msgstr "" +msgstr "ခေါင်းစီးအကွာအဝေး" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1682 msgid "Spacing between expander arrow and caption" -msgstr "" +msgstr "ချဲ့ထွင်သောမြှားနှင့် ခေါင်းစီးကြား အကွာအဝေး" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1696 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" -msgstr "" +msgstr "အဖွဲ့ကြီးထွားလာသည့်အခါ အိုက်တမ်သည် နေရာပိုရသင့်သလား" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1703 msgid "Whether the item should fill the available space" -msgstr "" +msgstr "အိုက်တမ်သည် ရရှိနိုင်သောနေရာကို ဖြည့်သင့်သလား" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1709 msgid "New Row" -msgstr "" +msgstr "အတန်းအသစ်" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1710 msgid "Whether the item should start a new row" -msgstr "" +msgstr "အိုက်တမ်သည် အတန်းအသစ်တစ်ခု စတင်သင့်သလား။" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1717 msgid "Position of the item within this group" -msgstr "" +msgstr "ဤအုပ်စုအတွင်းရှိ အိုက်တမ်အနေအထား" #: gtk/gtktoolpalette.c:966 msgid "Size of icons in this tool palette" -msgstr "" +msgstr "Tool Palette ရှိ အိုင်ကွန်များ၏ အရွယ်အစား" #: gtk/gtktoolpalette.c:996 msgid "Style of items in the tool palette" -msgstr "" +msgstr "Tool Palette ရှိ အိုက်တမ်များ၏ စတိုင်" #: gtk/gtktoolpalette.c:1012 msgid "Exclusive" -msgstr "" +msgstr "သီးသန့်" #: gtk/gtktoolpalette.c:1013 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" -msgstr "" +msgstr "အိုက်တမ်အုပ်စုအား သတ်မှတ်အချိန်အတွင်း၌သာ တိုးချဲ့သင့်သလား" #: gtk/gtktoolpalette.c:1028 msgid "" "Whether the item group should receive extra space when the palette grows" -msgstr "" +msgstr "palette ကြီးထွားလာသောအခါ အိုက်တမ်အုပ်စုသည် နေရာပိုရသင့်သလား" #: gtk/gtktreemenu.c:265 msgid "TreeMenu model" -msgstr "" +msgstr "TreeMenu မော်ဒယ်" #: gtk/gtktreemenu.c:266 msgid "The model for the tree menu" -msgstr "" +msgstr "TreeMenu အတွက် မော်ဒယ်" #: gtk/gtktreemenu.c:288 msgid "TreeMenu root row" -msgstr "" +msgstr "TreeMenu root အတန်း" #: gtk/gtktreemenu.c:289 msgid "The TreeMenu will display children of the specified root" -msgstr "" +msgstr "TreeMenu သည် သတ်မှတ်ထားသော root ၏ကလေးများကို ပြသလိမ့်မည်။" #: gtk/gtktreemenu.c:322 msgid "Tearoff" -msgstr "" +msgstr "Tearoff" #: gtk/gtktreemenu.c:323 msgid "Whether the menu has a tearoff item" -msgstr "" +msgstr "မီနူးတွင် tearoff အိုက်တမ် ရှိပါသလား။" #: gtk/gtktreemenu.c:338 msgid "Wrap Width" @@ -8597,11 +8676,11 @@ #: gtk/gtktreemodelfilter.c:532 msgid "The child model" -msgstr "" +msgstr "ကလေးမော်ဒယ်" #: gtk/gtktreemodelfilter.c:533 msgid "The model for the filtermodel to filter" -msgstr "" +msgstr "စစ်ထုတ်ရန် စစ်ထုတ်ပုံစံငယ်အတွက် ပုံစံ" #: gtk/gtktreemodelfilter.c:540 msgid "The virtual root" @@ -8850,7 +8929,7 @@ #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261 msgid "Current X position of the column" -msgstr "" +msgstr "ကော်လံ၏ လက်ရှိ X အနေအထား" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269 msgid "Current width of the column" @@ -8931,7 +9010,7 @@ #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:381 msgid "Sort column ID" -msgstr "" +msgstr "ကော်လံ ID ကို စီရန်" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:382 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" @@ -8943,11 +9022,11 @@ #: gtk/gtkvolumebutton.c:168 msgid "Use symbolic icons" -msgstr "" +msgstr "သင်္ကေတအိုင်ကွန်များကို အသုံးပြုပါ။" #: gtk/gtkvolumebutton.c:169 msgid "Whether to use symbolic icons" -msgstr "" +msgstr "သင်္ကေတအိုင်ကွန်များကို အသုံးပြုမလား" #: gtk/gtkwidget.c:1122 msgid "Widget name" @@ -9032,7 +9111,7 @@ #: gtk/gtkwidget.c:1207 msgid "" "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "" +msgstr "မောက်စ်နှိပ်သည့်အခါ Widget သည် အာရုံစူးစိုက်မှုကို ဖမ်းယူသင့်သလား" #: gtk/gtkwidget.c:1213 msgid "Can default" @@ -9108,119 +9187,119 @@ #: gtk/gtkwidget.c:1367 msgid "Double Buffered" -msgstr "" +msgstr "Buffer နှစ်ဆ" #: gtk/gtkwidget.c:1368 msgid "Whether the widget is double buffered" -msgstr "" +msgstr "Widget မှာ Buffer နှစ်ဆရှိလား" #: gtk/gtkwidget.c:1382 msgid "How to position in extra horizontal space" -msgstr "" +msgstr "အလျားလိုက်အပိုနေရာလွတ်တွင် မည်ကဲ့သို့ နေရာချမလဲ။" #: gtk/gtkwidget.c:1397 msgid "How to position in extra vertical space" -msgstr "" +msgstr "ဒေါင်လိုက်အပိုနေရာလွတ်တွင် မည်ကဲ့သို့ နေရာချမလဲ။" #: gtk/gtkwidget.c:1417 msgid "Margin on Left" -msgstr "" +msgstr "ဘယ်ဘက်ရှိ အနားသတ်မျဉ်း" #: gtk/gtkwidget.c:1418 msgid "Pixels of extra space on the left side" -msgstr "" +msgstr "ဘယ်ဘက်ရှိ အပိုနေရာလွတ်များ၏ Pixel များ" #: gtk/gtkwidget.c:1438 msgid "Margin on Right" -msgstr "" +msgstr "ညာဘက်ရှိ အနားသတ်မျဉ်း" #: gtk/gtkwidget.c:1439 msgid "Pixels of extra space on the right side" -msgstr "" +msgstr "ညာဘက်ရှိ အပိုနေရာလွတ်များ၏ Pixel များ" #: gtk/gtkwidget.c:1458 msgid "Margin on Start" -msgstr "" +msgstr "အနားသတ်မျဉ်းအစ" #: gtk/gtkwidget.c:1459 msgid "Pixels of extra space on the start" -msgstr "" +msgstr "စစချင်းရှိ အပိုနေရာလွတ်များ၏ Pixel များ" #: gtk/gtkwidget.c:1478 msgid "Margin on End" -msgstr "" +msgstr "အနားသတ်မျဉ်းအဆုံး" #: gtk/gtkwidget.c:1479 msgid "Pixels of extra space on the end" -msgstr "" +msgstr "အဆုံးရှိ အပိုနေရာလွတ်များ၏ Pixel များ" #: gtk/gtkwidget.c:1497 msgid "Margin on Top" -msgstr "" +msgstr "အပေါ်အနားသတ်မျဉ်း" #: gtk/gtkwidget.c:1498 msgid "Pixels of extra space on the top side" -msgstr "" +msgstr "အပေါ်ဘက်ရှိ အပိုနေရာလွတ်များ၏ Pixel များ" #: gtk/gtkwidget.c:1516 msgid "Margin on Bottom" -msgstr "" +msgstr "အောက်ခြေ အနားသတ်မျဉ်း" #: gtk/gtkwidget.c:1517 msgid "Pixels of extra space on the bottom side" -msgstr "" +msgstr "အောက်ခြေရှိ အပိုနေရာလွတ်များ၏ Pixel များ" #: gtk/gtkwidget.c:1532 msgid "All Margins" -msgstr "" +msgstr "အနားသတ်မျဉ်းအားလုံး" #: gtk/gtkwidget.c:1533 msgid "Pixels of extra space on all four sides" -msgstr "" +msgstr "လေးဘက်စလုံးရှိ အပိုနေရာလွတ်များ၏ Pixel များ" #: gtk/gtkwidget.c:1547 msgid "Horizontal Expand" -msgstr "" +msgstr "အလျားလိုက် ချဲ့ရန်" #: gtk/gtkwidget.c:1548 msgid "Whether widget wants more horizontal space" -msgstr "" +msgstr "Widget မှ အလျားလိုက် နေရာပိုလိုချင်သလား" #: gtk/gtkwidget.c:1561 msgid "Horizontal Expand Set" -msgstr "" +msgstr "အလျားလိုက်ချဲ့ခြင်းအစုံ" #: gtk/gtkwidget.c:1562 msgid "Whether to use the hexpand property" -msgstr "" +msgstr "hexpand ပိုင်ဆိုင်မှုကို အသုံးပြုမလား။" #: gtk/gtkwidget.c:1575 msgid "Vertical Expand" -msgstr "" +msgstr "ဒေါင်လိုက် ချဲ့ရန်" #: gtk/gtkwidget.c:1576 msgid "Whether widget wants more vertical space" -msgstr "" +msgstr "Widget မှ ဒေါင်လိုက် နေရာပိုလိုချင်သလား" #: gtk/gtkwidget.c:1589 msgid "Vertical Expand Set" -msgstr "" +msgstr "ဒေါင်လိုက်ချဲ့ခြင်းအစုံ" #: gtk/gtkwidget.c:1590 msgid "Whether to use the vexpand property" -msgstr "" +msgstr "vexpand property ကို အသုံးပြုလိုပါသလား။" #: gtk/gtkwidget.c:1603 msgid "Expand Both" -msgstr "" +msgstr "နှစ်ဖက်စလုံးကို ချဲ့ပါ။" #: gtk/gtkwidget.c:1604 msgid "Whether widget wants to expand in both directions" -msgstr "" +msgstr "Widget မှ လမ်းကြောင်းနှစ်ခုစလုံးကို ချဲ့ထွင်လိုပါသလား။" #: gtk/gtkwidget.c:1620 msgid "Opacity for Widget" -msgstr "" +msgstr "Widget အတွက် အလင်းချိန်ခြင်း" #: gtk/gtkwidget.c:1621 msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1" @@ -9228,11 +9307,11 @@ #: gtk/gtkwidget.c:1636 msgid "Scale factor" -msgstr "" +msgstr "စကေးအချက်" #: gtk/gtkwidget.c:1637 msgid "The scaling factor of the window" -msgstr "" +msgstr "Window ၏ အတိုင်းအတာအချက်" #: gtk/gtkwidget.c:3501 msgid "Interior Focus" @@ -9298,12 +9377,13 @@ #: gtk/gtkwidget.c:3587 msgid "Window dragging" -msgstr "" +msgstr "Window ဆွဲယူခြင်း။" #: gtk/gtkwidget.c:3588 msgid "" "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas" msgstr "" +"လွတ်နေသောနေရာများကို ကလစ်နှိပ်ခြင်းဖြင့် Windows ကို ဆွဲယူပြီး ချဲ့နိုင်မလား။" #: gtk/gtkwidget.c:3605 msgid "Unvisited Link Color" @@ -9367,11 +9447,11 @@ #: gtk/gtkwidget.c:3714 gtk/gtkwidget.c:3715 msgid "Width of text selection handles" -msgstr "" +msgstr "စာသားရွေးချယ်ရေးလက်ကိုင်၏ အကျယ်အဝန်း" #: gtk/gtkwidget.c:3720 gtk/gtkwidget.c:3721 msgid "Height of text selection handles" -msgstr "" +msgstr "စာသားရွေးချယ်ရေးလက်ကိုင်၏အမြင့်" #: gtk/gtkwindow.c:745 msgid "Window Type" @@ -9459,12 +9539,12 @@ #: gtk/gtkwindow.c:835 msgid "Hide the titlebar during maximization" -msgstr "" +msgstr "အကြီးချဲ့နေစဉ်အတွင်း ခေါင်းစဉ်ဘားကို ဝှက်ထားပါ။" #: gtk/gtkwindow.c:836 msgid "" "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized" -msgstr "" +msgstr "ဤ Window ၏ ခေါင်းစဉ်ဘားအား Window ချဲ့ထားသောအခါတွင် ဝှက်ထားသင့်သည်။" #: gtk/gtkwindow.c:843 msgid "Icon for this window" @@ -9472,11 +9552,11 @@ #: gtk/gtkwindow.c:859 msgid "Mnemonics Visible" -msgstr "" +msgstr "မြင်သာသော Mnemonics" #: gtk/gtkwindow.c:860 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" -msgstr "" +msgstr "ဤ Window တွင် mnemonics ကို လက်ရှိတွင် မြင်နိုင်လား" #: gtk/gtkwindow.c:876 msgid "Focus Visible" @@ -9484,7 +9564,7 @@ #: gtk/gtkwindow.c:877 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" -msgstr "" +msgstr "ဤ Window တွင် ထောင့်မှန်စတုဂံကို လက်ရှိတွင် မြင်နိုင်လား" #: gtk/gtkwindow.c:892 msgid "Name of the themed icon for this window" @@ -9577,19 +9657,19 @@ #: gtk/gtkwindow.c:1018 msgid "Resize grip" -msgstr "" +msgstr "Grip အရွယ်အစားပြောင်းခြင်း" #: gtk/gtkwindow.c:1019 msgid "Specifies whether the window should have a resize grip" -msgstr "" +msgstr "Window တွင် Grip အရွယ်အစားပြောင်းမှုတစ်ခုရှိသင့်သည်ဟု သတ်မှတ်ထားပါ။" #: gtk/gtkwindow.c:1034 msgid "Resize grip is visible" -msgstr "" +msgstr "Grip အရွယ်အစားပြောင်းခြင်းကို မြင်နိုင်သည်။" #: gtk/gtkwindow.c:1035 msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible." -msgstr "" +msgstr "Window ၏ Grip အရွယ်အစားပြောင်းခြင်းကိုမြင်နိုင်သည်ဟု သတ်မှတ်ပါ။" #: gtk/gtkwindow.c:1049 msgid "Gravity" @@ -9601,31 +9681,31 @@ #: gtk/gtkwindow.c:1085 msgid "Attached to Widget" -msgstr "" +msgstr "Widget တွင် တွဲထားသည်။" #: gtk/gtkwindow.c:1086 msgid "The widget where the window is attached" -msgstr "" +msgstr "Window ပူးတွဲထားသည့် Widget" #: gtk/gtkwindow.c:1092 msgid "Is maximized" -msgstr "" +msgstr "ချဲ့ထားသည်။" #: gtk/gtkwindow.c:1093 msgid "Whether the window is maximized" -msgstr "" +msgstr "Window ကို ချဲ့ထားသလား" #: gtk/gtkwindow.c:1114 msgid "GtkApplication" -msgstr "" +msgstr "GtkApplication" #: gtk/gtkwindow.c:1115 msgid "The GtkApplication for the window" -msgstr "" +msgstr "Window အတွက် GtkApplication" #: gtk/gtkwindow.c:1125 gtk/gtkwindow.c:1126 msgid "Decorated button layout" -msgstr "" +msgstr "အလှဆင်ခလုတ်အပြင်အဆင်" #: gtk/gtkwindow.c:1132 gtk/gtkwindow.c:1133 msgid "Decoration resize handle size" @@ -9649,8 +9729,8 @@ #: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:93 msgid "Color Profile Title" -msgstr "" +msgstr "အရောင်ပရိုဖိုင် ခေါင်းစဉ်" #: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94 msgid "The title of the color profile to use" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုရန်အတွက် အရောင်ပရိုဖိုင်၏ ခေါင်းစဉ်" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po 2022-02-11 23:09:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #. (itstool) path: displayable-values/value@name #: gtksourceview.xml:23 diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/ibus10.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/ibus10.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/ibus10.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/ibus10.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #. Translators: Here “Preload” is a verb #: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:11 @@ -393,7 +393,7 @@ msgid "More…" msgstr "" -#: setup/engineabout.py:37 setup/setup.ui:1368 ui/gtk3/panel.vala:1184 +#: setup/engineabout.py:37 setup/setup.ui:1368 ui/gtk3/panel.vala:1199 msgid "About" msgstr "အကြောင်း" @@ -959,1960 +959,1960 @@ #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:113 +#: src/ibusunicodegen.h:117 msgid "Arabic Extended-A" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:117 +#: src/ibusunicodegen.h:121 msgid "Devanagari" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:121 +#: src/ibusunicodegen.h:125 msgid "Bengali" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:125 +#: src/ibusunicodegen.h:129 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:129 +#: src/ibusunicodegen.h:133 msgid "Gujarati" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:133 +#: src/ibusunicodegen.h:137 msgid "Oriya" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:137 +#: src/ibusunicodegen.h:141 msgid "Tamil" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:141 +#: src/ibusunicodegen.h:145 msgid "Telugu" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:145 +#: src/ibusunicodegen.h:149 msgid "Kannada" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:149 +#: src/ibusunicodegen.h:153 msgid "Malayalam" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:153 +#: src/ibusunicodegen.h:157 msgid "Sinhala" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:157 +#: src/ibusunicodegen.h:161 msgid "Thai" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:161 +#: src/ibusunicodegen.h:165 msgid "Lao" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:165 +#: src/ibusunicodegen.h:169 msgid "Tibetan" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:169 +#: src/ibusunicodegen.h:173 msgid "Myanmar" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:173 +#: src/ibusunicodegen.h:177 msgid "Georgian" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:177 +#: src/ibusunicodegen.h:181 msgid "Hangul Jamo" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:181 +#: src/ibusunicodegen.h:185 msgid "Ethiopic" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:185 +#: src/ibusunicodegen.h:189 msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:189 +#: src/ibusunicodegen.h:193 msgid "Cherokee" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:193 +#: src/ibusunicodegen.h:197 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:197 +#: src/ibusunicodegen.h:201 msgid "Ogham" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:201 +#: src/ibusunicodegen.h:205 msgid "Runic" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:205 +#: src/ibusunicodegen.h:209 msgid "Tagalog" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:209 +#: src/ibusunicodegen.h:213 msgid "Hanunoo" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:213 +#: src/ibusunicodegen.h:217 msgid "Buhid" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:217 +#: src/ibusunicodegen.h:221 msgid "Tagbanwa" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:221 +#: src/ibusunicodegen.h:225 msgid "Khmer" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:225 +#: src/ibusunicodegen.h:229 msgid "Mongolian" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:229 +#: src/ibusunicodegen.h:233 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:233 +#: src/ibusunicodegen.h:237 msgid "Limbu" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:237 +#: src/ibusunicodegen.h:241 msgid "Tai Le" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:241 +#: src/ibusunicodegen.h:245 msgid "New Tai Lue" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:245 +#: src/ibusunicodegen.h:249 msgid "Khmer Symbols" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:249 +#: src/ibusunicodegen.h:253 msgid "Buginese" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:253 +#: src/ibusunicodegen.h:257 msgid "Tai Tham" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:257 +#: src/ibusunicodegen.h:261 msgid "Combining Diacritical Marks Extended" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:261 +#: src/ibusunicodegen.h:265 msgid "Balinese" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:265 +#: src/ibusunicodegen.h:269 msgid "Sundanese" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:269 +#: src/ibusunicodegen.h:273 msgid "Batak" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:273 +#: src/ibusunicodegen.h:277 msgid "Lepcha" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:277 +#: src/ibusunicodegen.h:281 msgid "Ol Chiki" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:281 +#: src/ibusunicodegen.h:285 msgid "Cyrillic Extended-C" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:285 +#: src/ibusunicodegen.h:289 msgid "Georgian Extended" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:289 +#: src/ibusunicodegen.h:293 msgid "Sundanese Supplement" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:293 +#: src/ibusunicodegen.h:297 msgid "Vedic Extensions" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:297 +#: src/ibusunicodegen.h:301 msgid "Phonetic Extensions" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:301 +#: src/ibusunicodegen.h:305 msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:305 +#: src/ibusunicodegen.h:309 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:309 +#: src/ibusunicodegen.h:313 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:313 +#: src/ibusunicodegen.h:317 msgid "Greek Extended" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:317 +#: src/ibusunicodegen.h:321 msgid "General Punctuation" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:321 +#: src/ibusunicodegen.h:325 msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:325 +#: src/ibusunicodegen.h:329 msgid "Currency Symbols" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:329 +#: src/ibusunicodegen.h:333 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:333 +#: src/ibusunicodegen.h:337 msgid "Letterlike Symbols" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:337 +#: src/ibusunicodegen.h:341 msgid "Number Forms" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:341 +#: src/ibusunicodegen.h:345 msgid "Arrows" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:345 +#: src/ibusunicodegen.h:349 msgid "Mathematical Operators" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:349 +#: src/ibusunicodegen.h:353 msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:353 +#: src/ibusunicodegen.h:357 msgid "Control Pictures" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:357 +#: src/ibusunicodegen.h:361 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:361 +#: src/ibusunicodegen.h:365 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:365 +#: src/ibusunicodegen.h:369 msgid "Box Drawing" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:369 +#: src/ibusunicodegen.h:373 msgid "Block Elements" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:373 +#: src/ibusunicodegen.h:377 msgid "Geometric Shapes" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:377 +#: src/ibusunicodegen.h:381 msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:381 +#: src/ibusunicodegen.h:385 msgid "Dingbats" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:385 +#: src/ibusunicodegen.h:389 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:389 +#: src/ibusunicodegen.h:393 msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:393 +#: src/ibusunicodegen.h:397 msgid "Braille Patterns" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:397 +#: src/ibusunicodegen.h:401 msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:401 +#: src/ibusunicodegen.h:405 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:405 +#: src/ibusunicodegen.h:409 msgid "Supplemental Mathematical Operators" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:409 +#: src/ibusunicodegen.h:413 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:413 +#: src/ibusunicodegen.h:417 msgid "Glagolitic" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:417 +#: src/ibusunicodegen.h:421 msgid "Latin Extended-C" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:421 +#: src/ibusunicodegen.h:425 msgid "Coptic" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:425 +#: src/ibusunicodegen.h:429 msgid "Georgian Supplement" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:429 +#: src/ibusunicodegen.h:433 msgid "Tifinagh" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:433 +#: src/ibusunicodegen.h:437 msgid "Ethiopic Extended" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:437 +#: src/ibusunicodegen.h:441 msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:441 +#: src/ibusunicodegen.h:445 msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:445 +#: src/ibusunicodegen.h:449 msgid "CJK Radicals Supplement" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:449 +#: src/ibusunicodegen.h:453 msgid "Kangxi Radicals" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:453 +#: src/ibusunicodegen.h:457 msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:457 +#: src/ibusunicodegen.h:461 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:461 +#: src/ibusunicodegen.h:465 msgid "Hiragana" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:465 +#: src/ibusunicodegen.h:469 msgid "Katakana" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:469 +#: src/ibusunicodegen.h:473 msgid "Bopomofo" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:473 +#: src/ibusunicodegen.h:477 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:477 +#: src/ibusunicodegen.h:481 msgid "Kanbun" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:481 +#: src/ibusunicodegen.h:485 msgid "Bopomofo Extended" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:485 +#: src/ibusunicodegen.h:489 msgid "CJK Strokes" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:489 +#: src/ibusunicodegen.h:493 msgid "Katakana Phonetic Extensions" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:493 +#: src/ibusunicodegen.h:497 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:497 +#: src/ibusunicodegen.h:501 msgid "CJK Compatibility" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:501 +#: src/ibusunicodegen.h:505 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:505 +#: src/ibusunicodegen.h:509 msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:509 +#: src/ibusunicodegen.h:513 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:513 +#: src/ibusunicodegen.h:517 msgid "Yi Syllables" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:517 +#: src/ibusunicodegen.h:521 msgid "Yi Radicals" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:521 +#: src/ibusunicodegen.h:525 msgid "Lisu" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:525 +#: src/ibusunicodegen.h:529 msgid "Vai" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:529 +#: src/ibusunicodegen.h:533 msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:533 +#: src/ibusunicodegen.h:537 msgid "Bamum" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:537 +#: src/ibusunicodegen.h:541 msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:541 +#: src/ibusunicodegen.h:545 msgid "Latin Extended-D" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:545 +#: src/ibusunicodegen.h:549 msgid "Syloti Nagri" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:549 +#: src/ibusunicodegen.h:553 msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:553 +#: src/ibusunicodegen.h:557 msgid "Phags-pa" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:557 +#: src/ibusunicodegen.h:561 msgid "Saurashtra" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:561 +#: src/ibusunicodegen.h:565 msgid "Devanagari Extended" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:565 +#: src/ibusunicodegen.h:569 msgid "Kayah Li" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:569 +#: src/ibusunicodegen.h:573 msgid "Rejang" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:573 +#: src/ibusunicodegen.h:577 msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:577 +#: src/ibusunicodegen.h:581 msgid "Javanese" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:581 +#: src/ibusunicodegen.h:585 msgid "Myanmar Extended-B" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:585 +#: src/ibusunicodegen.h:589 msgid "Cham" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:589 +#: src/ibusunicodegen.h:593 msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:593 +#: src/ibusunicodegen.h:597 msgid "Tai Viet" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:597 +#: src/ibusunicodegen.h:601 msgid "Meetei Mayek Extensions" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:601 +#: src/ibusunicodegen.h:605 msgid "Ethiopic Extended-A" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:605 +#: src/ibusunicodegen.h:609 msgid "Latin Extended-E" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:609 +#: src/ibusunicodegen.h:613 msgid "Cherokee Supplement" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:613 +#: src/ibusunicodegen.h:617 msgid "Meetei Mayek" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:617 +#: src/ibusunicodegen.h:621 msgid "Hangul Syllables" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:621 +#: src/ibusunicodegen.h:625 msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:625 +#: src/ibusunicodegen.h:629 msgid "High Surrogates" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:629 +#: src/ibusunicodegen.h:633 msgid "High Private Use Surrogates" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:633 +#: src/ibusunicodegen.h:637 msgid "Low Surrogates" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:637 +#: src/ibusunicodegen.h:641 msgid "Private Use Area" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:641 +#: src/ibusunicodegen.h:645 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:645 +#: src/ibusunicodegen.h:649 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:649 +#: src/ibusunicodegen.h:653 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:653 +#: src/ibusunicodegen.h:657 msgid "Variation Selectors" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:657 +#: src/ibusunicodegen.h:661 msgid "Vertical Forms" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:661 +#: src/ibusunicodegen.h:665 msgid "Combining Half Marks" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:665 +#: src/ibusunicodegen.h:669 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:669 +#: src/ibusunicodegen.h:673 msgid "Small Form Variants" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:673 +#: src/ibusunicodegen.h:677 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:677 +#: src/ibusunicodegen.h:681 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:681 +#: src/ibusunicodegen.h:685 msgid "Specials" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:685 +#: src/ibusunicodegen.h:689 msgid "Linear B Syllabary" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:689 +#: src/ibusunicodegen.h:693 msgid "Linear B Ideograms" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:693 +#: src/ibusunicodegen.h:697 msgid "Aegean Numbers" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:697 +#: src/ibusunicodegen.h:701 msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:701 +#: src/ibusunicodegen.h:705 msgid "Ancient Symbols" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:705 +#: src/ibusunicodegen.h:709 msgid "Phaistos Disc" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:709 +#: src/ibusunicodegen.h:713 msgid "Lycian" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:713 +#: src/ibusunicodegen.h:717 msgid "Carian" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:717 +#: src/ibusunicodegen.h:721 msgid "Coptic Epact Numbers" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:721 +#: src/ibusunicodegen.h:725 msgid "Old Italic" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:725 +#: src/ibusunicodegen.h:729 msgid "Gothic" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:729 +#: src/ibusunicodegen.h:733 msgid "Old Permic" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:733 +#: src/ibusunicodegen.h:737 msgid "Ugaritic" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:737 +#: src/ibusunicodegen.h:741 msgid "Old Persian" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:741 +#: src/ibusunicodegen.h:745 msgid "Deseret" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:745 +#: src/ibusunicodegen.h:749 msgid "Shavian" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:749 +#: src/ibusunicodegen.h:753 msgid "Osmanya" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:753 +#: src/ibusunicodegen.h:757 msgid "Osage" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:757 +#: src/ibusunicodegen.h:761 msgid "Elbasan" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:761 +#: src/ibusunicodegen.h:765 msgid "Caucasian Albanian" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:765 +#: src/ibusunicodegen.h:773 msgid "Linear A" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:769 +#: src/ibusunicodegen.h:781 msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:773 +#: src/ibusunicodegen.h:785 msgid "Imperial Aramaic" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:777 +#: src/ibusunicodegen.h:789 msgid "Palmyrene" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:781 +#: src/ibusunicodegen.h:793 msgid "Nabataean" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:785 +#: src/ibusunicodegen.h:797 msgid "Hatran" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:789 +#: src/ibusunicodegen.h:801 msgid "Phoenician" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:793 +#: src/ibusunicodegen.h:805 msgid "Lydian" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:797 +#: src/ibusunicodegen.h:809 msgid "Meroitic Hieroglyphs" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:801 +#: src/ibusunicodegen.h:813 msgid "Meroitic Cursive" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:805 +#: src/ibusunicodegen.h:817 msgid "Kharoshthi" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:809 +#: src/ibusunicodegen.h:821 msgid "Old South Arabian" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:813 +#: src/ibusunicodegen.h:825 msgid "Old North Arabian" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:817 +#: src/ibusunicodegen.h:829 msgid "Manichaean" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:821 +#: src/ibusunicodegen.h:833 msgid "Avestan" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:825 +#: src/ibusunicodegen.h:837 msgid "Inscriptional Parthian" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:829 +#: src/ibusunicodegen.h:841 msgid "Inscriptional Pahlavi" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:833 +#: src/ibusunicodegen.h:845 msgid "Psalter Pahlavi" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:837 +#: src/ibusunicodegen.h:849 msgid "Old Turkic" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:841 +#: src/ibusunicodegen.h:853 msgid "Old Hungarian" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:845 +#: src/ibusunicodegen.h:857 msgid "Hanifi Rohingya" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:849 +#: src/ibusunicodegen.h:861 msgid "Rumi Numeral Symbols" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:857 +#: src/ibusunicodegen.h:869 msgid "Old Sogdian" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:861 +#: src/ibusunicodegen.h:873 msgid "Sogdian" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:869 +#: src/ibusunicodegen.h:885 msgid "Elymaic" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:873 +#: src/ibusunicodegen.h:889 msgid "Brahmi" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:877 +#: src/ibusunicodegen.h:893 msgid "Kaithi" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:881 +#: src/ibusunicodegen.h:897 msgid "Sora Sompeng" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:885 +#: src/ibusunicodegen.h:901 msgid "Chakma" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:889 +#: src/ibusunicodegen.h:905 msgid "Mahajani" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:893 +#: src/ibusunicodegen.h:909 msgid "Sharada" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:897 +#: src/ibusunicodegen.h:913 msgid "Sinhala Archaic Numbers" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:901 +#: src/ibusunicodegen.h:917 msgid "Khojki" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:905 +#: src/ibusunicodegen.h:921 msgid "Multani" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:909 +#: src/ibusunicodegen.h:925 msgid "Khudawadi" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:913 +#: src/ibusunicodegen.h:929 msgid "Grantha" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:917 +#: src/ibusunicodegen.h:933 msgid "Newa" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:921 +#: src/ibusunicodegen.h:937 msgid "Tirhuta" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:925 +#: src/ibusunicodegen.h:941 msgid "Siddham" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:929 +#: src/ibusunicodegen.h:945 msgid "Modi" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:933 +#: src/ibusunicodegen.h:949 msgid "Mongolian Supplement" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:937 +#: src/ibusunicodegen.h:953 msgid "Takri" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:941 +#: src/ibusunicodegen.h:957 msgid "Ahom" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:945 +#: src/ibusunicodegen.h:961 msgid "Dogra" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:949 +#: src/ibusunicodegen.h:965 msgid "Warang Citi" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:957 +#: src/ibusunicodegen.h:973 msgid "Nandinagari" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:961 +#: src/ibusunicodegen.h:977 msgid "Zanabazar Square" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:965 +#: src/ibusunicodegen.h:981 msgid "Soyombo" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:969 +#: src/ibusunicodegen.h:989 msgid "Pau Cin Hau" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:973 +#: src/ibusunicodegen.h:993 msgid "Bhaiksuki" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:977 +#: src/ibusunicodegen.h:997 msgid "Marchen" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:981 +#: src/ibusunicodegen.h:1001 msgid "Masaram Gondi" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:985 +#: src/ibusunicodegen.h:1005 msgid "Gunjala Gondi" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:989 +#: src/ibusunicodegen.h:1009 msgid "Makasar" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:997 +#: src/ibusunicodegen.h:1017 msgid "Tamil Supplement" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1001 +#: src/ibusunicodegen.h:1021 msgid "Cuneiform" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1005 +#: src/ibusunicodegen.h:1025 msgid "Cuneiform Numbers and Punctuation" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1009 +#: src/ibusunicodegen.h:1029 msgid "Early Dynastic Cuneiform" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1013 +#: src/ibusunicodegen.h:1037 msgid "Egyptian Hieroglyphs" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1017 +#: src/ibusunicodegen.h:1041 msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1021 +#: src/ibusunicodegen.h:1045 msgid "Anatolian Hieroglyphs" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1025 +#: src/ibusunicodegen.h:1049 msgid "Bamum Supplement" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1029 +#: src/ibusunicodegen.h:1053 msgid "Mro" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1033 +#: src/ibusunicodegen.h:1061 msgid "Bassa Vah" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1037 +#: src/ibusunicodegen.h:1065 msgid "Pahawh Hmong" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1041 +#: src/ibusunicodegen.h:1069 msgid "Medefaidrin" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1045 +#: src/ibusunicodegen.h:1073 msgid "Miao" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1049 +#: src/ibusunicodegen.h:1077 msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1053 +#: src/ibusunicodegen.h:1081 msgid "Tangut" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1057 +#: src/ibusunicodegen.h:1085 msgid "Tangut Components" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1069 +#: src/ibusunicodegen.h:1101 msgid "Kana Supplement" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1073 +#: src/ibusunicodegen.h:1105 msgid "Kana Extended-A" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1077 +#: src/ibusunicodegen.h:1109 msgid "Small Kana Extension" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1081 +#: src/ibusunicodegen.h:1113 msgid "Nushu" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1085 +#: src/ibusunicodegen.h:1117 msgid "Duployan" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1089 +#: src/ibusunicodegen.h:1121 msgid "Shorthand Format Controls" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1093 +#: src/ibusunicodegen.h:1129 msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1097 +#: src/ibusunicodegen.h:1133 msgid "Musical Symbols" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1101 +#: src/ibusunicodegen.h:1137 msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1105 +#: src/ibusunicodegen.h:1141 msgid "Mayan Numerals" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1109 +#: src/ibusunicodegen.h:1145 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1113 +#: src/ibusunicodegen.h:1149 msgid "Counting Rod Numerals" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1117 +#: src/ibusunicodegen.h:1153 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1121 +#: src/ibusunicodegen.h:1157 msgid "Sutton SignWriting" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1125 +#: src/ibusunicodegen.h:1165 msgid "Glagolitic Supplement" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1129 +#: src/ibusunicodegen.h:1169 msgid "Nyiakeng Puachue Hmong" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1133 +#: src/ibusunicodegen.h:1177 msgid "Wancho" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1137 +#: src/ibusunicodegen.h:1185 msgid "Mende Kikakui" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1141 +#: src/ibusunicodegen.h:1189 msgid "Adlam" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1145 +#: src/ibusunicodegen.h:1193 msgid "Indic Siyaq Numbers" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1149 +#: src/ibusunicodegen.h:1197 msgid "Ottoman Siyaq Numbers" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1153 +#: src/ibusunicodegen.h:1201 msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1157 +#: src/ibusunicodegen.h:1205 msgid "Mahjong Tiles" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1161 +#: src/ibusunicodegen.h:1209 msgid "Domino Tiles" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1165 +#: src/ibusunicodegen.h:1213 msgid "Playing Cards" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1169 +#: src/ibusunicodegen.h:1217 msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1173 +#: src/ibusunicodegen.h:1221 msgid "Enclosed Ideographic Supplement" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1177 +#: src/ibusunicodegen.h:1225 msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1181 +#: src/ibusunicodegen.h:1229 msgid "Emoticons" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1185 +#: src/ibusunicodegen.h:1233 msgid "Ornamental Dingbats" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1189 +#: src/ibusunicodegen.h:1237 msgid "Transport and Map Symbols" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1193 +#: src/ibusunicodegen.h:1241 msgid "Alchemical Symbols" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1197 +#: src/ibusunicodegen.h:1245 msgid "Geometric Shapes Extended" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1201 +#: src/ibusunicodegen.h:1249 msgid "Supplemental Arrows-C" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1205 +#: src/ibusunicodegen.h:1253 msgid "Supplemental Symbols and Pictographs" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1209 +#: src/ibusunicodegen.h:1257 msgid "Chess Symbols" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1213 +#: src/ibusunicodegen.h:1261 msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1221 +#: src/ibusunicodegen.h:1269 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1225 +#: src/ibusunicodegen.h:1273 msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1229 +#: src/ibusunicodegen.h:1277 msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1233 +#: src/ibusunicodegen.h:1281 msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1237 +#: src/ibusunicodegen.h:1285 msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1241 +#: src/ibusunicodegen.h:1289 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1249 +#: src/ibusunicodegen.h:1297 msgid "Tags" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1253 +#: src/ibusunicodegen.h:1301 msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1257 +#: src/ibusunicodegen.h:1305 msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1261 +#: src/ibusunicodegen.h:1309 msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "" @@ -3043,93 +3043,93 @@ msgid "%s is unknown command!\n" msgstr "" -#: ui/gtk3/emojier.vala:233 +#: ui/gtk3/emojier.vala:235 msgid "Favorites" msgstr "" -#: ui/gtk3/emojier.vala:234 +#: ui/gtk3/emojier.vala:236 msgid "Others" msgstr "" -#: ui/gtk3/emojier.vala:235 +#: ui/gtk3/emojier.vala:237 msgid "Open Unicode choice" msgstr "" -#: ui/gtk3/emojier.vala:995 +#: ui/gtk3/emojier.vala:1000 msgid "Bring back emoji choice" msgstr "" -#: ui/gtk3/emojier.vala:1097 +#: ui/gtk3/emojier.vala:1103 msgid "Page Down" msgstr "" -#: ui/gtk3/emojier.vala:1108 +#: ui/gtk3/emojier.vala:1114 msgid "Page Up" msgstr "" -#: ui/gtk3/emojier.vala:1111 +#: ui/gtk3/emojier.vala:1117 msgid "Show emoji variants" msgstr "" -#: ui/gtk3/emojier.vala:1112 +#: ui/gtk3/emojier.vala:1118 msgid "Close" msgstr "" -#: ui/gtk3/emojier.vala:1118 +#: ui/gtk3/emojier.vala:1124 msgid "Menu" msgstr "" -#: ui/gtk3/emojier.vala:1129 +#: ui/gtk3/emojier.vala:1135 msgid "Click to view a warning message" msgstr "" -#: ui/gtk3/emojier.vala:1173 +#: ui/gtk3/emojier.vala:1179 msgid "Loading a Unicode dictionary:" msgstr "" -#: ui/gtk3/emojier.vala:1419 +#: ui/gtk3/emojier.vala:1425 #, c-format msgid "Code point: %s" msgstr "" -#: ui/gtk3/emojier.vala:1425 +#: ui/gtk3/emojier.vala:1431 msgid "Has emoji variants" msgstr "" -#: ui/gtk3/emojier.vala:1592 ui/gtk3/emojier.vala:1605 +#: ui/gtk3/emojier.vala:1599 ui/gtk3/emojier.vala:1612 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "" -#: ui/gtk3/emojier.vala:1592 +#: ui/gtk3/emojier.vala:1599 msgid "None" msgstr "" -#: ui/gtk3/emojier.vala:1616 +#: ui/gtk3/emojier.vala:1623 #, c-format msgid "Annotations: %s" msgstr "" -#: ui/gtk3/emojier.vala:1642 +#: ui/gtk3/emojier.vala:1649 #, c-format msgid "Name: %s" msgstr "" -#: ui/gtk3/emojier.vala:1650 +#: ui/gtk3/emojier.vala:1657 #, c-format msgid "Alias: %s" msgstr "" -#: ui/gtk3/emojier.vala:2140 ui/gtk3/ibus-extension-gtk3.desktop.in:3 -#: ui/gtk3/ibus-ui-emojier.desktop.in:3 ui/gtk3/panel.vala:1169 +#: ui/gtk3/emojier.vala:2180 ui/gtk3/ibus-extension-gtk3.desktop.in:3 +#: ui/gtk3/ibus-ui-emojier.desktop.in:3 ui/gtk3/panel.vala:1184 msgid "Emoji Choice" msgstr "" -#: ui/gtk3/emojier.vala:2142 +#: ui/gtk3/emojier.vala:2182 msgid "Unicode Choice" msgstr "" -#: ui/gtk3/emojier.vala:2432 +#: ui/gtk3/emojier.vala:2485 msgid "" "Failed to get the current text application. Please re-focus your " "application. E.g. Press Esc key several times to release the emoji typing " @@ -3178,29 +3178,29 @@ msgid "Match with the condition of the specified integer" msgstr "" -#: ui/gtk3/panel.vala:292 ui/gtk3/panel.vala:323 +#: ui/gtk3/panel.vala:307 ui/gtk3/panel.vala:338 msgid "IBus Panel" msgstr "IBus Panel" -#: ui/gtk3/panel.vala:1141 +#: ui/gtk3/panel.vala:1156 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix." msgstr "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix." -#: ui/gtk3/panel.vala:1145 +#: ui/gtk3/panel.vala:1160 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh" -#: ui/gtk3/panel.vala:1164 +#: ui/gtk3/panel.vala:1179 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ui/gtk3/panel.vala:1190 +#: ui/gtk3/panel.vala:1205 msgid "Restart" msgstr "အစမှ ပြန်ဖွင့်" -#: ui/gtk3/panel.vala:1194 +#: ui/gtk3/panel.vala:1209 msgid "Quit" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.gschema.xml.h:1 msgid "Where the menu is displayed." diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../data/com.canonical.indicator.bluetooth.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether or not to show the bluetooth indicator in the menu bar." diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../lib/main.vala:852 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/indicator-messages.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/indicator-messages.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2022-02-11 23:09:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2022-08-18 16:44:12.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../src/im-phone-menu.c:76 msgid "Clear All" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/indicator-power.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/indicator-power.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/device.c:553 diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/indicator-printers.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/indicator-printers.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/indicator-printers.po 2022-02-11 23:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/indicator-printers.po 2022-08-18 16:44:10.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../src/indicator-printers.c:298 msgid "Printers" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/indicator-session.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/indicator-session.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/indicator-session.po 2022-02-11 23:09:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/indicator-session.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../src/backend-dbus/actions.c:776 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/indicator-sound.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/indicator-sound.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2022-02-11 23:09:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2022-08-18 16:44:13.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../src/info-notification.vala:25 ../src/info-notification.vala:42 #: ../src/service.vala:284 ../src/service.vala:287 ../src/sound-menu.vala:57 diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/language-specs.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/language-specs.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/language-specs.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/language-specs.po 2022-08-18 16:44:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,352 @@ +# Burmese translation for gtksourceview3 +# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022 +# This file is distributed under the same license as the gtksourceview3 package. +# FIRST AUTHOR , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtksourceview3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-07 21:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-19 13:52+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Burmese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" + +#. (itstool) path: abnf.lang/language@_section +#. (itstool) path: actionscript.lang/language@_section +#. (itstool) path: ada.lang/language@_section +#. (itstool) path: ansforth94.lang/language@_section +#. (itstool) path: asp.lang/language@_section +#. (itstool) path: automake.lang/language@_section +#. (itstool) path: bennugd.lang/language@_section +#. (itstool) path: bluespec.lang/language@_section +#. (itstool) path: boo.lang/language@_section +#. (itstool) path: cg.lang/language@_section +#. (itstool) path: chdr.lang/language@_section +#. (itstool) path: c.lang/language@_section +#. (itstool) path: cobol.lang/language@_section +#. (itstool) path: cpphdr.lang/language@_section +#. (itstool) path: cpp.lang/language@_section +#. (itstool) path: csharp.lang/language@_section +#. (itstool) path: cuda.lang/language@_section +#. (itstool) path: d.lang/language@_section +#. (itstool) path: eiffel.lang/language@_section +#. (itstool) path: erlang.lang/language@_section +#. (itstool) path: forth.lang/language@_section +#. (itstool) path: fortran.lang/language@_section +#. (itstool) path: fsharp.lang/language@_section +#. (itstool) path: genie.lang/language@_section +#. (itstool) path: glsl.lang/language@_section +#. (itstool) path: go.lang/language@_section +#. (itstool) path: groovy.lang/language@_section +#. (itstool) path: haskell.lang/language@_section +#. (itstool) path: haskell-literate.lang/language@_section +#. (itstool) path: haxe.lang/language@_section +#. (itstool) path: idl.lang/language@_section +#. (itstool) path: java.lang/language@_section +#. (itstool) path: j.lang/language@_section +#. (itstool) path: kotlin.lang/language@_section +#. (itstool) path: lex.lang/language@_section +#. (itstool) path: llvm.lang/language@_section +#. (itstool) path: logtalk.lang/language@_section +#. (itstool) path: makefile.lang/language@_section +#. (itstool) path: meson.lang/language@_section +#. (itstool) path: nemerle.lang/language@_section +#. (itstool) path: netrexx.lang/language@_section +#. (itstool) path: objc.lang/language@_section +#. (itstool) path: objj.lang/language@_section +#. (itstool) path: ocaml.lang/language@_section +#. (itstool) path: ooc.lang/language@_section +#. (itstool) path: opal.lang/language@_section +#. (itstool) path: opencl.lang/language@_section +#. (itstool) path: pascal.lang/language@_section +#. (itstool) path: pig.lang/language@_section +#. (itstool) path: prolog.lang/language@_section +#. (itstool) path: rust.lang/language@_section +#. (itstool) path: scala.lang/language@_section +#. (itstool) path: scheme.lang/language@_section +#. (itstool) path: sml.lang/language@_section +#. (itstool) path: sparql.lang/language@_section +#. (itstool) path: sql.lang/language@_section +#. (itstool) path: swift.lang/language@_section +#. (itstool) path: systemverilog.lang/language@_section +#. (itstool) path: thrift.lang/language@_section +#. (itstool) path: vala.lang/language@_section +#. (itstool) path: vbnet.lang/language@_section +#. (itstool) path: verilog.lang/language@_section +#. (itstool) path: vhdl.lang/language@_section +#: abnf.lang:30 +#: actionscript.lang:24 +#: ada.lang:25 +#: ansforth94.lang:24 +#: asp.lang:23 +#: automake.lang:23 +#: bennugd.lang:22 +#: bluespec.lang:21 +#: boo.lang:23 +#: cg.lang:23 +#: chdr.lang:24 +#: c.lang:24 +#: cobol.lang:26 +#: cpphdr.lang:24 +#: cpp.lang:24 +#: csharp.lang:26 +#: cuda.lang:22 +#: d.lang:29 +#: eiffel.lang:23 +#: erlang.lang:23 +#: forth.lang:23 +#: fortran.lang:24 +#: fsharp.lang:24 +#: genie.lang:23 +#: glsl.lang:30 +#: go.lang:24 +#: groovy.lang:24 +#: haskell.lang:24 +#: haskell-literate.lang:23 +#: haxe.lang:34 +#: idl.lang:23 +#: java.lang:24 +#: j.lang:23 +#: kotlin.lang:24 +#: lex.lang:24 +#: llvm.lang:22 +#: logtalk.lang:23 +#: makefile.lang:22 +#: meson.lang:23 +#: nemerle.lang:23 +#: netrexx.lang:23 +#: objc.lang:23 +#: objj.lang:25 +#: ocaml.lang:26 +#: ooc.lang:23 +#: opal.lang:23 +#: opencl.lang:23 +#: pascal.lang:24 +#: pig.lang:26 +#: prolog.lang:23 +#: rust.lang:35 +#: scala.lang:24 +#: scheme.lang:23 +#: sml.lang:23 +#: sparql.lang:23 +#: sql.lang:23 +#: swift.lang:24 +#: systemverilog.lang:21 +#: thrift.lang:20 +#: vala.lang:27 +#: vbnet.lang:23 +#: verilog.lang:23 +#: vhdl.lang:23 +msgid "Source" +msgstr "အရင်းအမြစ်" + +#. (itstool) path: awk.lang/language@_section +#. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_section +#. (itstool) path: javascript.lang/language@_section +#. (itstool) path: lua.lang/language@_section +#. (itstool) path: m4.lang/language@_section +#. (itstool) path: perl.lang/language@_section +#. (itstool) path: php.lang/language@_section +#. (itstool) path: python3.lang/language@_section +#. (itstool) path: python.lang/language@_section +#. (itstool) path: ruby.lang/language@_section +#. (itstool) path: sh.lang/language@_section +#. (itstool) path: tcl.lang/language@_section +#: awk.lang:23 +#: dosbatch.lang:23 +#: javascript.lang:26 +#: lua.lang:23 +#: m4.lang:23 +#: perl.lang:25 +#: php.lang:28 +#: python3.lang:23 +#: python.lang:27 +#: ruby.lang:26 +#: sh.lang:24 +#: tcl.lang:23 +msgid "Script" +msgstr "Script" + +#. (itstool) path: bibtex.lang/language@_section +#. (itstool) path: docbook.lang/language@_section +#. (itstool) path: dtd.lang/language@_section +#. (itstool) path: dtl.lang/language@_section +#. (itstool) path: gtk-doc.lang/language@_section +#. (itstool) path: haddock.lang/language@_section +#. (itstool) path: html.lang/language@_section +#. (itstool) path: jade.lang/language@_section +#. (itstool) path: latex.lang/language@_section +#. (itstool) path: mallard.lang/language@_section +#. (itstool) path: markdown.lang/language@_section +#. (itstool) path: mediawiki.lang/language@_section +#. (itstool) path: mxml.lang/language@_section +#. (itstool) path: rst.lang/language@_section +#. (itstool) path: sweave.lang/language@_section +#. (itstool) path: t2t.lang/language@_section +#. (itstool) path: tera.lang/language@_section +#. (itstool) path: texinfo.lang/language@_section +#. (itstool) path: xml.lang/language@_section +#. (itstool) path: xslt.lang/language@_section +#: bibtex.lang:23 +#: docbook.lang:23 +#: dtd.lang:23 +#: dtl.lang:25 +#: gtk-doc.lang:24 +#: haddock.lang:23 +#: html.lang:24 +#: jade.lang:24 +#: latex.lang:24 +#: mallard.lang:22 +#: markdown.lang:25 +#: mediawiki.lang:22 +#: mxml.lang:23 +#: rst.lang:22 +#: sweave.lang:24 +#: t2t.lang:23 +#: tera.lang:23 +#: texinfo.lang:24 +#: xml.lang:25 +#: xslt.lang:23 +msgid "Markup" +msgstr "Markup" + +#. (itstool) path: cg.lang/language@_name +#: cg.lang:23 +msgid "CG Shader Language" +msgstr "CG Shader Language" + +#. (itstool) path: changelog.lang/language@_section +#. (itstool) path: cmake.lang/language@_section +#. (itstool) path: css.lang/language@_section +#. (itstool) path: csv.lang/language@_section +#. (itstool) path: desktop.lang/language@_section +#. (itstool) path: diff.lang/language@_section +#. (itstool) path: dot.lang/language@_section +#. (itstool) path: dpatch.lang/language@_section +#. (itstool) path: gdb-log.lang/language@_section +#. (itstool) path: gtkrc.lang/language@_section +#. (itstool) path: ini.lang/language@_section +#. (itstool) path: json.lang/language@_section +#. (itstool) path: less.lang/language@_section +#. (itstool) path: libtool.lang/language@_section +#. (itstool) path: logcat.lang/language@_section +#. (itstool) path: nsis.lang/language@_section +#. (itstool) path: ocl.lang/language@_section +#. (itstool) path: pkgconfig.lang/language@_section +#. (itstool) path: po.lang/language@_section +#. (itstool) path: protobuf.lang/language@_section +#. (itstool) path: puppet.lang/language@_section +#. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_section +#. (itstool) path: scss.lang/language@_section +#. (itstool) path: toml.lang/language@_section +#. (itstool) path: yacc.lang/language@_section +#. (itstool) path: yaml.lang/language@_section +#: changelog.lang:24 +#: cmake.lang:23 +#: css.lang:26 +#: csv.lang:23 +#: desktop.lang:24 +#: diff.lang:23 +#: dot.lang:23 +#: dpatch.lang:23 +#: gdb-log.lang:18 +#: gtkrc.lang:24 +#: ini.lang:22 +#: json.lang:29 +#: less.lang:23 +#: libtool.lang:23 +#: logcat.lang:23 +#: nsis.lang:23 +#: ocl.lang:32 +#: pkgconfig.lang:23 +#: po.lang:23 +#: protobuf.lang:21 +#: puppet.lang:23 +#: rpmspec.lang:24 +#: scss.lang:23 +#: toml.lang:23 +#: yacc.lang:23 +#: yaml.lang:21 +msgid "Other" +msgstr "အခြား" + +#. (itstool) path: chdr.lang/language@_name +#: chdr.lang:24 +msgid "C/ObjC Header" +msgstr "C/ObjC Header" + +#. (itstool) path: cpphdr.lang/language@_name +#: cpphdr.lang:24 +msgid "C++ Header" +msgstr "C++ Header" + +#. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_name +#: dosbatch.lang:23 +msgid "DOS Batch" +msgstr "DOS Batch" + +#. (itstool) path: dtl.lang/language@_name +#: dtl.lang:25 +msgid "Django Template" +msgstr "Django Template" + +#. (itstool) path: fcl.lang/language@_section +#. (itstool) path: gap.lang/language@_section +#. (itstool) path: idl-exelis.lang/language@_section +#. (itstool) path: imagej.lang/language@_section +#. (itstool) path: julia.lang/language@_section +#. (itstool) path: matlab.lang/language@_section +#. (itstool) path: maxima.lang/language@_section +#. (itstool) path: modelica.lang/language@_section +#. (itstool) path: octave.lang/language@_section +#. (itstool) path: R.lang/language@_section +#. (itstool) path: scilab.lang/language@_section +#: fcl.lang:23 +#: gap.lang:23 +#: idl-exelis.lang:20 +#: imagej.lang:23 +#: julia.lang:23 +#: matlab.lang:25 +#: maxima.lang:24 +#: modelica.lang:25 +#: octave.lang:25 +#: R.lang:25 +#: scilab.lang:23 +msgid "Scientific" +msgstr "သိပ္ပံနည်းပညာသုံးပုံစံ" + +#. (itstool) path: gdb-log.lang/language@_name +#: gdb-log.lang:18 +msgid "GDB Log" +msgstr "GDB Log" + +#. (itstool) path: glsl.lang/language@_name +#: glsl.lang:30 +msgid "OpenGL Shading Language" +msgstr "OpenGL Shading ဘာသာစကား" + +#. (itstool) path: llvm.lang/language@_name +#: llvm.lang:22 +msgid "LLVM IR" +msgstr "LLVM IR" + +#. (itstool) path: po.lang/language@_name +#: po.lang:23 +msgid "gettext translation" +msgstr "gettext ဘာသာပြန်" + +#. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_name +#: rpmspec.lang:24 +msgid "RPM spec" +msgstr "RPM spec" + +#. (itstool) path: tera.lang/language@_name +#: tera.lang:23 +msgid "Tera Template" +msgstr "Tera Template" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po 2022-02-11 23:09:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../libdbusmenu-glib/defaults.c:84 msgid "Label Empty" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: libgnomekbd/gkbd-indicator.c:422 libgnomekbd/gkbd-status.c:560 msgid "XKB initialization error" @@ -28,8 +28,7 @@ #, c-format msgid "layout \"%s\"" msgid_plural "layouts \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "\"%s\" အပြင်အဆင်" #. Translators: The count is related to the number of options. The %s #. * format specifier should not be modified, left "as is". @@ -37,21 +36,20 @@ #, c-format msgid "option \"%s\"" msgid_plural "options \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "\"%s\" ရွေးချယ်မှု" #: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:738 #, c-format msgid "model \"%s\", %s and %s" -msgstr "" +msgstr "မော်ဒယ် \"%s\"၊ %s နှင့် %s" #: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:739 msgid "no layout" -msgstr "" +msgstr "ပြင်ဆင်မှုမရှိပါ" #: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:740 msgid "no options" -msgstr "" +msgstr "ရွေးချယ်မှုများမရှိပါ" #: libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in:3 #: libgnomekbd/show-layout.ui:7 @@ -60,12 +58,12 @@ #: libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in:4 msgid "Preview keyboard layouts" -msgstr "" +msgstr "ကီးဘုတ် အပြင်အဆင်များကို အစမ်းကြည့်ပါ။" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in:6 msgid "preferences-desktop-keyboard" -msgstr "" +msgstr "preferences-desktop-keyboard" #: libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2457 #, c-format @@ -73,7 +71,7 @@ "Keyboard layout \"%s\"\n" "Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n" "For licensing see package metadata" -msgstr "" +msgstr "ကီးဘုတ် အပြင်အဆင် \"%s\"" #: libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2607 msgid "Unknown" @@ -82,36 +80,38 @@ #: libgnomekbd/gkbd-status.c:299 #, c-format msgid "There was an error loading an image: %s" -msgstr "" +msgstr "ပုံတစ်ပုံတင်ရာတွင် အမှားအယွင်းရှိခဲ့သည်- %s" #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:7 #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:8 msgid "Default group, assigned on window creation" -msgstr "" +msgstr "Window ဖန်တီးမှုတွင် သတ်မှတ်ထားသော မူလအဖွဲ့" #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:12 #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:13 msgid "Keep and manage separate group per window" -msgstr "" +msgstr "Window တစ်ခုစီတွင် သီးခြားအဖွဲ့ကို သိမ်းဆည်းပြီး စီမံခန့်ခွဲပါ။" #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:17 #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:18 msgid "Save/restore indicators together with layout groups" -msgstr "" +msgstr "အပြင်အဆင်အဖွဲ့များနှင့်အတူ indicator များကို သိမ်းဆည်း/ပြန်ယူပါ။" #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:22 msgid "Show layout names instead of group names" -msgstr "" +msgstr "အဖွဲ့အမည်များအစား အပြင်အဆင်အမည်များကို ပြပါ။" #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:23 msgid "" "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " "supporting multiple layouts)" msgstr "" +"အဖွဲ့အမည်များအစား အပြင်အဆင်အမည်များကို ပြပါ (အပြင်အဆင်အများအပြားကို " +"ပံ့ပိုးပေးသည့် XFree ဗားရှင်းများအတွက်သာ)" #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:27 msgid "Load extra configuration items" -msgstr "" +msgstr "အပိုဖွဲ့စည်းမှုဆိုင်ရာအိုက်တမ်များကို တင်ပါ။" #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:28 msgid "Load exotic, rarely used layouts and options" @@ -120,12 +120,12 @@ #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:11 #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:12 msgid "The Keyboard Preview, X offset" -msgstr "" +msgstr "X offset ကီးဘုတ်အကြိုကြည့်ရှုခြင်း" #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:17 #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:18 msgid "The Keyboard Preview, Y offset" -msgstr "" +msgstr "Y offset ကီးဘုတ်အကြိုကြည့်ရှုခြင်း" #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:23 #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:24 @@ -140,23 +140,23 @@ #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:37 #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:38 msgid "Secondary groups" -msgstr "" +msgstr "ဆင့်ပွားအဖွဲ့များ" #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:42 msgid "Show flags in the applet" -msgstr "" +msgstr "Applet ရှိ Flag များကို ပြပါ။" #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:43 msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" -msgstr "" +msgstr "လက်ရှိ အပြင်အဆင်ကို ညွှန်ပြရန်အတွက် Applet ရှိ Flag များကို ပြပါ။" #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:47 msgid "The font family" -msgstr "" +msgstr "The font family" #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:48 msgid "The font family for the layout indicator" -msgstr "" +msgstr "အပြင်အဆင်အညွှန်းအတွက် font family" #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:53 msgid "The font size" @@ -164,7 +164,7 @@ #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:54 msgid "The font size for the layout indicator" -msgstr "" +msgstr "အပြင်အဆင်အညွှန်းအတွက် ဖောင့်အရွယ်အစား" #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:58 msgid "The foreground color" @@ -172,7 +172,7 @@ #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:59 msgid "The foreground color for the layout indicator" -msgstr "" +msgstr "အပြင်အဆင်အညွှန်းအတွက် ရှေ့ဘက်အရောင်" #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:63 msgid "The background color" @@ -180,11 +180,11 @@ #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:64 msgid "The background color for the layout indicator" -msgstr "" +msgstr "အပြင်အဆင်အညွှန်းအတွက် နောက်ဘက်အရောင်" #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:6 msgid "Keyboard model" -msgstr "" +msgstr "ကီးဘုတ်မော်ဒယ်" #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:7 msgid "keyboard model" @@ -192,7 +192,7 @@ #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:11 msgid "Keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "ကီးဘုတ်အပြင်အဆင်" #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:12 msgid "keyboard layout" @@ -201,8 +201,8 @@ #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:16 #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:17 msgid "Keyboard options" -msgstr "" +msgstr "ကီးဘုတ် ရွေးချယ်မှုများ" #: test/gkbd-indicator-test.c:66 msgid "Indicator:" -msgstr "" +msgstr "အညွှန်း-" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/libgweather-3.0.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/libgweather-3.0.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/libgweather-3.0.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/libgweather-3.0.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #. Recurse, adding the ADM1 name to the country name #. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example: diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po 2022-08-18 16:44:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: data/Locations.xml:5 msgid "Coordinated Universal Time (UTC)" @@ -22760,7 +22760,7 @@ #: data/Locations.xml:46182 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Orange" -msgstr "Orange" +msgstr "လိမ္မော်ရောင်" #. A city in Virginia in the United States #: data/Locations.xml:46187 diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/libhandy.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/libhandy.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/libhandy.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/libhandy.po 2022-08-18 16:44:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: src/hdy-arrows.c:418 msgid "Number of arrows" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/libpeas-1.0.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/libpeas-1.0.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/libpeas-1.0.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/libpeas-1.0.po 2022-08-18 16:44:11.000000000 +0000 @@ -14,25 +14,25 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" -#: libpeas/peas-engine.c:1116 +#: libpeas/peas-engine.c:1112 #, c-format msgid "Dependency “%s” was not found" msgstr "" -#: libpeas/peas-engine.c:1126 +#: libpeas/peas-engine.c:1122 #, c-format msgid "Dependency “%s” failed to load" msgstr "" -#: libpeas/peas-engine.c:1140 +#: libpeas/peas-engine.c:1136 #, c-format msgid "Plugin loader “%s” was not found" msgstr "" -#: libpeas/peas-engine.c:1152 +#: libpeas/peas-engine.c:1148 #, c-format msgid "Failed to load" msgstr "" @@ -69,53 +69,53 @@ msgid "Disable Plugins" msgstr "" -#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:207 +#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:210 msgid "There was an error displaying the help." msgstr "There was an error displaying the help." -#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:253 +#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:256 msgid "_Close" msgstr "_C ပိတ်ပါ" -#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:265 +#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:268 msgid "_Help" msgstr "_ အကူအညီ" -#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:323 +#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:326 msgid "Pr_eferences" msgstr "Pr_eferences" -#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:328 -#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:379 +#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:331 +#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:382 msgid "_About" msgstr "­_A အကြောင်း" -#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:387 +#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:390 msgid "_Preferences" msgstr "_P ဦးစားပေးချက်များ" -#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:351 +#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:352 msgid "_Enabled" msgstr "_Enabled" -#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:362 +#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:363 msgid "E_nable All" msgstr "" -#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:366 +#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:367 msgid "_Disable All" msgstr "" -#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:575 +#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:576 msgid "Enabled" msgstr "ဖွင့်ထားသည်" -#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:596 +#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:597 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #. Avoid having markup in a translated string -#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:683 +#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:684 #, c-format msgid "The plugin “%s” could not be loaded" msgstr "" @@ -123,7 +123,7 @@ #. Keep separate because some translations do special things #. * for the ':' and might accidentally not keep the space after it #. -#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:689 +#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:690 #, c-format msgid "An error occurred: %s" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/libsecret.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/libsecret.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/libsecret.po 2022-02-11 23:09:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/libsecret.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000 @@ -14,15 +14,16 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" -#: libsecret/secret-item.c:1104 +#: libsecret/secret-item.c:1106 +#, c-format msgid "Received invalid secret from the secret storage" msgstr "" "လျို့ဝှက်ထားသောသိုလှောင်ခြင်းမှ မရှိသော လျို့ဝှက်ချက်ကို လက်ခံရရှိခဲ့သည်" -#: libsecret/secret-methods.c:1055 +#: libsecret/secret-methods.c:1060 msgid "Default keyring" msgstr "မူလပကတိ keyring" @@ -30,26 +31,26 @@ msgid "Couldn’t communicate with the secret storage" msgstr "လျှို့ဝှက်သိုလှောင်မှုနှင့် ဆက်သွယ်၍ မရပါ" -#: tool/secret-tool.c:39 +#: tool/secret-tool.c:42 msgid "the label for the new stored item" msgstr "သိုလှောင်မည့်အရာအသစ်အတွက် အမှတ်တံဆိပ်" -#: tool/secret-tool.c:41 +#: tool/secret-tool.c:44 msgid "the collection in which to place the stored item" msgstr "သိမ်းထားတဲ့ကို item ထားရန်အရာအတွက်စုဆောင်းခြင်း" -#: tool/secret-tool.c:43 tool/secret-tool.c:50 tool/secret-tool.c:443 +#: tool/secret-tool.c:46 tool/secret-tool.c:53 tool/secret-tool.c:458 msgid "attribute value pairs of item to lookup" msgstr "lookup ဖို့ကို item ၏တန်ဖိုးအားလုံး attribute" -#: tool/secret-tool.c:57 +#: tool/secret-tool.c:60 msgid "attribute value pairs which match items to clear" msgstr "ရှင်းလင်းရန်ပစ္စည်းများနှင့်လိုက်ဖက်သည့်တန်ဖိုးအတွဲများကို attribute" -#: tool/secret-tool.c:439 +#: tool/secret-tool.c:454 msgid "return all results, instead of just first one" msgstr "ပထမဆုံးရလဒ်မှလွဲပြီးကျန်အားလုံးကိုပြန်လည်ခေါ်ယူခြင်း" -#: tool/secret-tool.c:441 +#: tool/secret-tool.c:456 msgid "unlock item results if necessary" msgstr "လိုအပ်ပါက item ကိုရလဒ်များကိုဖွင့်" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po 2022-02-11 23:09:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po 2022-08-18 16:44:12.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #. * #. * SECTION:application @@ -53,17 +53,17 @@ msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "အလုပ်လုပ်သည့်နေရာ %s ကို ပြောင်းဖို့ ဒီဟာကို ကလစ်နှိပ်ပါ။" -#: libwnck/pager.c:2164 +#: libwnck/pager.c:2223 #, c-format msgid "Click to start dragging \"%s\"" msgstr "စဆွဲရန်အတွက် %s ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။" -#: libwnck/pager.c:2167 +#: libwnck/pager.c:2226 #, c-format msgid "Current workspace: \"%s\"" msgstr "ယခုလက်ရှိအလုပ်လုပ်နေသည့်နေရာ - \"%s\"" -#: libwnck/pager.c:2172 +#: libwnck/pager.c:2231 #, c-format msgid "Click to switch to \"%s\"" msgstr "\"%s\" ကိုပြောင်းဖို့ ကလစ်နှိပ်ပါ။" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/mousetweaks.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/mousetweaks.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/mousetweaks.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/mousetweaks.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: data/mousetweaks.ui:8 msgid "Hover Click" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/nautilus.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/nautilus.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/nautilus.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/nautilus.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000 @@ -9,19 +9,19 @@ "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus&keywords=I18N+L10N&c" "omponent=Internationalization (i18n)\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-22 23:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-16 03:34+0000\n" -"Last-Translator: Pyae Sone \n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-18 13:02+0000\n" +"Last-Translator: Wint Theingi Aung \n" "Language-Team: Burmese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "X-Poedit-Country: MYANMAR\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Language: Burmese\n" "Language: my\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: data/nautilus-autorun-software.desktop.in:3 msgid "Run Software" @@ -32,16 +32,12 @@ msgid "application-x-executable" msgstr "" -#. “Files” is the generic application name and the suffix is -#. * an arbitrary and deliberately unlocalized string only shown -#. * in development builds. -#. #: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:5 -#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:106 -#: src/nautilus-window.c:2846 -#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:44 +#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:112 +#: src/nautilus-window.c:2276 +#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:39 msgid "Files" -msgstr "Files" +msgstr "ဖိုင်လ်" #: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:6 #: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:4 @@ -54,7 +50,7 @@ "desktop. It provides a simple and integrated way of managing your files and " "browsing your file system." msgstr "" -"Nautilus အဖြစ်သိကျသော Filesသည် နုန်ဒက်စ်တော့ပ်၏ ဖိုင်လ်မန်နေဂျာဖြစ်သည်။ " +"နောတီလပ်စ်အဖြစ်သိကျသော ဖိုင်လ်သည် နုန်ဒက်စ်တော့ပ်၏ ဖိုင်လ်မန်နေဂျာဖြစ်သည်။ " "၎င်းသည် သင်၏ဖိုင်လ်များကို စီမံရန် နှင့် ဖိုင်လ်စနစ်ကို ရှောက်ကြည့်ရန် " "ရိုးရှင်းပြီးပေါင်းစပ်ထားသောနည်းလမ်းများ ပေးပါသည်။" @@ -71,7 +67,7 @@ msgid "Tile View" msgstr "အကွက်မြင်ကွင်း" -#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42 src/nautilus-list-view.c:2423 +#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42 msgid "List View" msgstr "စာရင်းမြင်ကွင်း" @@ -79,14 +75,15 @@ #: src/nautilus-search-directory-file.c:175 #: src/nautilus-search-directory-file.c:232 #: src/nautilus-search-directory-file.c:272 -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:341 -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:510 +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:272 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:111 msgid "Search" msgstr "ရှာမည်" -#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:50 src/nautilus-bookmark.c:111 -#: src/nautilus-file.c:4476 src/nautilus-file-utilities.c:323 -#: src/nautilus-pathbar.c:332 +#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:50 src/nautilus-bookmark.c:109 +#: src/nautilus-file.c:4490 src/nautilus-file-utilities.c:324 +#: src/nautilus-pathbar.c:372 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:158 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1446 msgid "Other Locations" msgstr "အခြားတည်နေရာများ" @@ -101,25 +98,25 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:21 -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:27 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:7 msgid "New Window" msgstr "ဝင်းဒိုးအသစ်" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:85 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:86 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows" msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:86 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:87 msgid "" "If set to “after-current-tab”, then new tabs are inserted after the current " "tab. If set to “end”, then new tabs are appended to the end of the tab list." msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:90 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:76 msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" -msgstr "Always use the location entry, instead of the pathbar" +msgstr "လမ်းကြောင်းပြတန်းအစား တည်နေရာမှတ်ချက်ကိုအမြဲတမ်းသုံးမည်" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:91 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:77 msgid "" "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual " "input entry for the location toolbar, instead of the pathbar." @@ -127,41 +124,41 @@ "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual " "input entry for the location toolbar, instead of the pathbar." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:95 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:81 msgid "Where to perform recursive search" msgstr "ဘယ်နေရာတွင် recursiveရှာဖွေမှုလုပ်ဆောင်မလဲ" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:96 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:82 msgid "" "In which locations Nautilus should search on subfolders. Available values " "are “local-only”, “always”, “never”." msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:100 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:86 msgid "Filter the search dates using either last used or last modified" msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:101 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:87 msgid "Filter the search dates using either last used or last modified." msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:105 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:91 msgid "Whether to show a context menu item to delete permanently" -msgstr "" +msgstr "အမြဲတမ်းဖျက်ရန်ဆက်စပ်မီနူးအိုင်တမ် ပြ၊ မပြ" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:106 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:92 msgid "" "If set to true, then Nautilus will show a delete permanently context menu " "item to bypass the Trash." msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:110 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:96 msgid "" "Whether to show context menu items to create links from copied or selected " "files" msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:111 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:97 msgid "" "If set to true, then Nautilus will show context menu items to create links " "from the copied or selected files." @@ -180,11 +177,11 @@ "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to " "delete files, or empty the Trash." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:116 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:102 msgid "When to show number of items in a folder" msgstr "ဖိုလ်ဒါတစ်ခုတွင်ရှိသောအိုင်တမ်အရေအတွက်ပြရမည့်အချိန်" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:117 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:103 msgid "" "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " "“always” then always show item counts, even if the folder is on a remote " @@ -192,11 +189,11 @@ "If set to “never” then never bother to compute item counts." msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:121 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:107 msgid "Type of click used to launch/open files" msgstr "ဖိုင်များဖွင့်ဖို့ ကလစ်နှိပ်ဖို့အမျိုးအစား" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:122 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:108 msgid "" "Possible values are “single” to launch files on a single click, or “double” " "to launch them on a double click." @@ -216,53 +213,53 @@ "files." msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:126 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:112 msgid "Show the package installer for unknown MIME types" msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:127 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:113 msgid "" "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME " "type is opened, in order to search for an application to handle it." msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:131 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:117 msgid "Use extra mouse button events in Nautilus’ browser window" msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:132 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:118 msgid "" "For users with mice that have “Forward” and “Back” buttons, this key will " "determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed." msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:136 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:122 msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:137 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:123 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " "Possible values range between 6 and 14." msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:141 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:127 msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:142 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:128 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will set which button activates the “Back” command in a browser window. " "Possible values range between 6 and 14." msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:147 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:133 msgid "When to show thumbnails of files" msgstr "ဖိုင်လ်ပုံရိပ်အသေးများအားဖွင့်ရန်အချိန်" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:148 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:134 msgid "" "Speed trade-off for when to show a file as a thumbnail. If set to “always” " "then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to " @@ -275,28 +272,28 @@ msgid "Maximum image size for thumbnailing" msgstr "Maximum image size for thumbnailing" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:154 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:140 msgid "" "Images over this size (in megabytes) won’t be thumbnailed. The purpose of " "this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time " "to load or use lots of memory." msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:161 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:147 msgid "Default sort order" msgstr "မူသတ်မှတ်ထားသော စီသည့်အစဉ်" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:162 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:148 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " "“name”, “size”, “type”, “mtime”, “atime” and “starred”." msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:166 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:152 msgid "Reverse sort order in new windows" msgstr "စီသောအစဉ်ကို ဝင်းဒိုးအသစ်များတွင် ပြောင်းပြန်လုပ်မည်" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:167 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:153 msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. I.e., if " "sorted by name, then instead of sorting the files from “a” to “z”, they will " @@ -319,61 +316,61 @@ msgid "Whether to show hidden files" msgstr "Whether to show hidden files" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:183 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:169 msgid "" "This key is deprecated and ignored. The “show-hidden” key from " "“org.gtk.Settings.FileChooser” is now used instead." msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:187 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:173 msgid "What viewer should be used when searching" msgstr "ရှာဖွေစဉ် ဘယ်ကြည့်ရှုကိရိယာသုံးသင့်သလဲ" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:188 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:174 msgid "" "When searching Nautilus will switch to the type of view in this setting." msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:192 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:178 msgid "" "Whether to open the hovered folder after a timeout when drag and drop " "operation" msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:193 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:179 msgid "" "If this is set to true, when performing a drag and drop operation the " "hovered folder will open automatically after a timeout." msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:197 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:198 msgid "Enable new experimental views" msgstr "စမ်းသပ်ဆဲမြင်ကွင်းအသစ်များဖွင့်မည်" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:198 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:199 msgid "" "Whether to use the new experimental views using the latest GTK+ widgets to " "help giving feedback and shaping their future." msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:202 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:183 msgid "" "Whether to have full text search enabled by default when opening a new " "window/tab" msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:203 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:184 msgid "" "If set to true, then Nautilus will also match the file contents besides the " "name. This toggles the default active state, which can still be overridden " "in the search popover" msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:210 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:191 msgid "Default format for compressing files" msgstr "ဖိုင်လ်များဖိသိပ်ရာတွင်သုံးမည့် မူသတ်မှတ်ထားသော အချိုးအစား" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:211 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:192 msgid "The format that will be selected when compressing files." msgstr "" @@ -381,7 +378,7 @@ msgid "List of possible captions on icons" msgstr "List of possible captions on icons" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:219 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:200 msgid "" "A list of captions below an icon in the icon view. The actual number of " "captions shown depends on the zoom level. Some possible values are: “size”, " @@ -392,15 +389,15 @@ "တန်ဖိုးအချို့မှာ \"အရွယ်အစား\"၊ \"အမျိုးအစား\"၊ မွမ်းမံခဲ့သော\"၊ " "\"ပိုင်ရှင်\"၊ \"အုပ်စု\"၊ \"ခွင့်ပြုချက်များ\" စသည်တို့ဖြစ်သည်။" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:223 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:209 msgid "Default icon view zoom level" msgstr "အိုင်ကွန်မြင်ကွင်း၏ မြင်ကွင်းချုံ့၊ချဲ့ မူလပမာဏ" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:227 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:228 msgid "Text Ellipsis Limit" msgstr "စာသား Ellipsis ကန့်သတ်ချက်" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:228 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:229 msgid "" "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " "ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " @@ -417,50 +414,50 @@ "large." msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:235 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:220 msgid "Default list view zoom level" msgstr "စာရင်းမြင်ကွင်း၏ မြင်ကွင်းချုံ့၊ချဲ့ မူလပမာဏ" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:239 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:224 msgid "Columns visible in list view" msgstr "စာရင်းမြင်ကွင်းတွင် တွေ့နိုင်သော တိုင်များ" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:243 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:228 msgid "Column order in list view" msgstr "စာရင်းမြင်ကွင်း၌ တိုင်လိုက်စီသောအစဉ်" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:247 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:232 msgid "Use tree view" msgstr "သစ်ပင်ပုံစံမြင်ကွင်းအသုံးပြုမည်" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:248 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:233 msgid "" "Whether a tree should be used for list view navigation instead of a flat " "list." msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:255 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:240 msgid "Initial size of the window" msgstr "ဝင်းဒိုး၏ကနဦးအရွယ်အစား" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:256 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:241 msgid "" "A tuple containing the initial width and height of the application window." msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:260 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:245 msgid "Whether the navigation window should be maximized" msgstr "မူအရ လမ်းညွှန်ဝင်းဒိုးကို အကျယ်ဆုံးထားသင့်၊ မထားသင့်" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:261 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:246 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "လမ်းညွှန်ဝင်းဒိုးကို မူအရ အကျယ်ဆုံးဖြစ်အောင် လုပ်၊ မလုပ်။" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:265 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:266 msgid "Width of the side pane" msgstr "ဘေးဘက်ပြား၏အနံ" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:266 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:267 msgid "The default width of the side pane in new windows." msgstr "ဝင်းဒိုးအသစ်များတွင် ဘေးဘက်ပြား၏မူလအနံ။" @@ -468,17 +465,17 @@ msgid "Show location bar in new windows" msgstr "Show location bar in new windows" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:271 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:251 msgid "" "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." msgstr "" "အမှန်ခြစ်ထားပါက အသစ်ဖွင့်သောဝင်းဒိုးများတွင် တည်နေရာပြ-တန်းကို မြင်တွေ့ရမည်။" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:275 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:276 msgid "Show side pane in new windows" msgstr "ဝင်းဒိုးအသစ်များတွင် ဘေးဘက်ပြား ပြမည်" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:276 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:277 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." msgstr "အမှန်ခြစ်ထားပါက အသစ်ဖွင့်သောဝင်းဒိုးများတွင် ဘေးဘက်ပြားကို မြင်ရမည်။" @@ -490,22 +487,21 @@ msgid "Y" msgstr "Y" -#. Put up the timed wait window. -#. Add buttons -#: eel/eel-stock-dialogs.c:204 src/nautilus-file-conflict-dialog.c:349 -#: src/nautilus-file-operations.c:257 src/nautilus-files-view.c:1219 -#: src/nautilus-files-view.c:1791 src/nautilus-files-view.c:6070 -#: src/nautilus-files-view.c:6535 src/nautilus-location-entry.c:284 -#: src/nautilus-mime-actions.c:586 src/nautilus-mime-actions.c:590 -#: src/nautilus-mime-actions.c:977 src/nautilus-mime-actions.c:1317 -#: src/nautilus-mime-actions.c:1673 src/nautilus-properties-window.c:5300 -#: src/nautilus-search-popover.c:583 -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:12 -#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:13 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:199 src/nautilus-autorun-software.c:219 +#: src/nautilus-file-operations.c:259 src/nautilus-files-view.c:5969 +#: src/nautilus-files-view.c:6405 src/nautilus-mime-actions.c:596 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1016 src/nautilus-mime-actions.c:1338 +#: src/nautilus-properties-window.c:4326 src/nautilus-search-popover.c:639 +#: src/resources/ui/nautilus-app-chooser.ui:123 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:101 +#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:114 +#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:11 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-select-items.ui:10 +#: src/resources/ui/nautilus-operations-ui-manager-request-passphrase.ui:35 msgid "_Cancel" msgstr "_C ဖျက်သိမ်းရန်" -#: eel/eel-stock-dialogs.c:213 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:197 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "" "သင့်အနေဖြင့် ယခုလုပ်ငန်းကို ရပ်တန့်လိုပါက ငြင်းဆန်သော ခလုတ်ကိုနှိပ်ပါ။" @@ -584,44 +580,44 @@ msgid "0 Channels" msgstr "၀ ချန်နယ်" -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:154 +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:84 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d နာရီ" -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:156 +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:86 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d မိနစ်" -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:159 +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:89 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d စက္ကန့်" #. 5 hours 2 minutes 12 seconds -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:165 +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:95 #, c-format msgctxt "time" msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. 2 minutes 12 seconds -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:168 +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:98 #, c-format msgctxt "time" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. 0 seconds -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:174 +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:104 msgid "0 seconds" msgstr "၀ စက္ကန့်" -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:234 +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:236 #, c-format msgid "%0.2f frame per second" msgid_plural "%0.2f frames per second" @@ -630,7 +626,7 @@ #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-main.c:116 #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:275 msgid "Audio/Video" -msgstr "အော်ဒီယို၊ ဗီဒီယို" +msgstr "အော်ဒီယို၊ ဗွီဒီယို" #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:133 msgid "N/A" @@ -641,17 +637,17 @@ msgid "N/A" msgstr "မသိ" -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:165 +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:204 #, c-format msgid "%d kbps" msgstr "%d kbps" -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:182 +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:220 #, c-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:214 +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:258 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d ဟာ့ဇ်" @@ -661,36 +657,31 @@ msgid "N/A" msgstr "မသိ" -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:230 +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:268 msgid "Surround" -msgstr "Surround" +msgstr "အသံပတ်ပတ်လည်" -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:232 +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:270 msgid "Mono" msgstr "မိုနို" -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:234 +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:272 msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" +msgstr "စတီရီယို" #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:245 msgctxt "Number of audio channels" msgid "N/A" msgstr "မသိ" -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:277 -#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:512 -#: src/nautilus-file.c:7496 +#: src/nautilus-file.c:7460 msgid "Audio" msgstr "အသံ" -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:279 -#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:321 -#: src/nautilus-file.c:7504 src/nautilus-mime-actions.c:209 +#: src/nautilus-file.c:7468 src/nautilus-mime-actions.c:215 msgid "Video" -msgstr "ဗီဒီယို" +msgstr "ဗွီဒီယို" -#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:23 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:9 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:13 msgid "General" @@ -731,7 +722,7 @@ #: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:365 #: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:609 msgid "Codec:" -msgstr "Codec:" +msgstr "ကုတ်ဖော်/ဖွက်စနစ် -" #: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:385 msgid "Frame rate:" @@ -750,13 +741,11 @@ msgid "Channels:" msgstr "ချန်နယ်များ -" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:129 -#: src/nautilus-files-view.c:414 src/nautilus-list-model.c:476 -#: src/nautilus-window-slot.c:943 +#: src/nautilus-files-view.c:442 src/nautilus-window-slot.c:943 msgid "Loading…" msgstr "တွန်းတင်နေသည်..." -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:151 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:95 msgid "Image Type" msgstr "ပုံရိပ်အမျိုးအစား" @@ -772,20 +761,20 @@ msgid "Width" msgstr "" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:183 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:127 msgid "Height" msgstr "အမြင့်" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:247 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:191 msgid "Camera Brand" msgstr "ကင်မရာအမျိုးအစား" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:248 -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:28 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:192 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:28 msgid "Camera Model" msgstr "ကင်မရာမော်ဒယ်" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:249 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:193 msgid "Exposure Time" msgstr "Exposure Time" @@ -793,7 +782,7 @@ msgid "Exposure Program" msgstr "Exposure Program" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:251 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:195 msgid "Aperture Value" msgstr "အလင်းဝင်ပေါက်တန်ဖိုး" @@ -805,11 +794,11 @@ msgid "Flash Fired" msgstr "Flash Fired" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:254 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:198 msgid "Metering Mode" msgstr "မီတာစနစ်" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:255 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:199 msgid "Focal Length" msgstr "Focal Length" @@ -817,17 +806,18 @@ msgid "Software" msgstr "Software" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:257 +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:122 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:201 #: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:163 -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:53 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:53 msgid "Title" msgstr "ခေါင်းစဉ်" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:258 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:202 msgid "Description" msgstr "ဖော်ပြချက်" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:259 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:203 msgid "Keywords" msgstr "သော့ချက်စာလုံးများ" @@ -835,15 +825,15 @@ msgid "Creator" msgstr "ဖန်တီးသူ" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:261 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:205 msgid "Created On" -msgstr "တွင် ဖန်တီးခဲ့သည်" +msgstr "ဖန်တီးခဲ့သောရက်စွဲ" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:262 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:206 msgid "Copyright" msgstr "မူပိုင်ခွင့်" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:263 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:207 msgid "Rating" msgstr "အကဲဖြတ်ချက်" @@ -853,7 +843,7 @@ msgid "%f N / %f W (%.0f m)" msgstr "%f N / %f W (%.0f m)" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:272 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:224 msgid "Coordinates" msgstr "ကိုဩဒီနိတ်" @@ -861,8 +851,7 @@ msgid "Failed to load image information" msgstr "Failed to load image information" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page-provider.c:100 -#: src/nautilus-file.c:7498 +#: src/nautilus-file.c:7462 msgid "Image" msgstr "ပုံ" @@ -879,11 +868,11 @@ msgstr "ဖိုင်လ်များကိုမေးလ်ဖြင့်ပို့မည်..." #. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user? -#: src/nautilus-application.c:187 src/nautilus-window-slot.c:1590 +#: src/nautilus-application.c:189 src/nautilus-window-slot.c:1578 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "စိတ်မကောင်းပါဘူး။ တစ်ခုခု မှားယွင်းသွားပြီ။" -#: src/nautilus-application.c:190 +#: src/nautilus-application.c:192 #, c-format msgid "" "Unable to create a required folder. Please create the following folder, or " @@ -891,7 +880,7 @@ "%s" msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:197 +#: src/nautilus-application.c:199 #, c-format msgid "" "Unable to create required folders. Please create the following folders, or " @@ -899,7 +888,7 @@ "%s" msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:612 +#: src/nautilus-application.c:616 msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "--checkကို အခြားရွေးချယ်ချက်များနှင့် တွဲသုံးမရပါ။" @@ -911,7 +900,7 @@ msgid "--select must be used with at least an URI." msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:782 +#: src/nautilus-application.c:784 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -920,7 +909,7 @@ "အကူအညီကိုဖော်ပြဖို့ အမှားအယွင်းဖြစ်သွားပါတယ် -\n" "%s" -#: src/nautilus-application.c:974 +#: src/nautilus-application.c:914 #, c-format msgid "" "“%s” is an internal protocol. Opening this location directly is not " @@ -929,7 +918,7 @@ "“%s”သည် အတွင်းရေးရာလုပ်ရိုးလုပ်ထုံးတစ်ခုဖြစ်သည်။ ဤနေရာကို " "တိုက်ရိုက်ဖွင့်ခြင်း ပြုလုပ်မရပါ။" -#: src/nautilus-application.c:1074 +#: src/nautilus-application.c:1014 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "ကိုယ်တိုင်စမ်းသပ်မှုများ ခပ်မြန်မြန်လုပ်ဆောင်မည်။" @@ -945,15 +934,15 @@ msgid "Quit Nautilus." msgstr "Nautilus ကနေထွက်မည်။" -#: src/nautilus-application.c:1083 +#: src/nautilus-application.c:1023 msgid "Select specified URI in parent folder." msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:1084 +#: src/nautilus-application.c:1024 msgid "[URI…]" msgstr "[URI…]" -#: src/nautilus-autorun-software.c:143 src/nautilus-autorun-software.c:146 +#: src/nautilus-autorun-software.c:142 src/nautilus-autorun-software.c:145 #, c-format msgid "" "Unable to start the program:\n" @@ -962,16 +951,16 @@ "ပရိုဂရမ်ကို မစတင်နိုင်ခဲ့ပါ -\n" "%s" -#: src/nautilus-autorun-software.c:149 +#: src/nautilus-autorun-software.c:148 #, c-format msgid "Unable to locate the program" msgstr "ပရိုဂရမ်၏တည်နေရာကို မရှာနိုင်ခဲ့ပါ" -#: src/nautilus-autorun-software.c:159 +#: src/nautilus-autorun-software.c:155 msgid "Oops! There was a problem running this software." msgstr "အလိုလေးဗျို့။ ဤဆော့ဖ်ဝဲလ်ကို မောင်းနှင်ရာတွင် ပြဿနာဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။" -#: src/nautilus-autorun-software.c:188 +#: src/nautilus-autorun-software.c:187 #, c-format msgid "" "“%s” contains software intended to be automatically started. Would you like " @@ -980,7 +969,7 @@ "“%s”တွင် အလိုအလျောက်စတင်မည်ဖြစ်သော ဆော့ဖ်ဝဲလ်ပါဝင်သည်။ ၎င်းကို " "သင်မောင်းနှင်လိုပါသလား။" -#: src/nautilus-autorun-software.c:192 +#: src/nautilus-autorun-software.c:185 msgid "If you don’t trust this location or aren’t sure, press Cancel." msgstr "" @@ -988,39 +977,39 @@ msgid "_Run" msgstr "_R ဆောင်ရွက်ပါ" -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:821 +#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:777 #, c-format msgid "“%s” would not be a unique new name." msgstr "“%s” သည် တစ်မျိုးသာရှိသော တမူထူးခြားသည့်အမည်သစ်ဖြစ်မည်မဟုတ်ပါ။" -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:827 +#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:783 #, c-format msgid "“%s” would conflict with an existing file." msgstr "“%s”သည် ရှိပြီးသောဖိုင်လ် နှင့် အငြင်းပွားဖွယ်ဖြစ်လိမ့်မည်။" -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1314 +#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1274 msgid "Name cannot be empty." msgstr "အမည်သည် ဗလာဖြစ်မရပါ။" -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1320 +#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1280 msgid "Name cannot contain “/”." msgstr "အမည်တွင် \"/\" အက္ခရာပါဝင်ခွင့်မပြုပါ။" -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1326 +#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1286 msgid "“.” is not a valid name." msgstr "“.”သည် မှန်ကန်သောအမည်မဟုတ်ပါ။" -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1332 +#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1292 msgid "“..” is not a valid name." msgstr "“..”သည် မှန်ကန်သောအမည်မဟုတ်ပါ။" -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:2067 +#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1947 #, c-format msgid "Rename %d Folder" msgid_plural "Rename %d Folders" msgstr[0] "ဖိုလ်ဒါ %dခု အမည်ပြောင်းမည်" -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:2075 +#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1955 #, c-format msgid "Rename %d File" msgid_plural "Rename %d Files" @@ -1028,30 +1017,30 @@ #. To translators: %d is the total number of files and folders. #. * Singular case of the string is never used -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:2085 +#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1965 #, c-format msgid "Rename %d File and Folder" msgid_plural "Rename %d Files and Folders" msgstr[0] "ဖိုင်လ်နှင့်ဖိုလ်ဒါ %dခု အမည်ပြောင်းမည်" #: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:87 -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:73 -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:187 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:73 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:221 msgid "Original Name (Ascending)" msgstr "မူလအမည် (အတက်)" #: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:92 -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:78 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:78 msgid "Original Name (Descending)" msgstr "မူလအမည် (အဆင်း)" #: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:97 -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:83 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:83 msgid "First Modified" msgstr "ပထမမွမ်းမံခဲ့သော" #: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:102 -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:88 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:88 msgid "Last Modified" msgstr "နောက်ဆုံးမွမ်းမံထားသော" @@ -1117,20 +1106,19 @@ msgid "The selection rectangle" msgstr "ထောင့်မှန်စတုဂံရွေးချယ်မှု" -#: src/nautilus-canvas-view-container.c:366 +#: src/nautilus-canvas-view-container.c:376 msgid "Icon View" msgstr "အိုင်ကွန်ပြမြင်ကွင်း" -#: src/nautilus-column-chooser.c:433 +#: src/resources/ui/nautilus-column-chooser.ui:94 msgid "Reset to De_fault" msgstr "မူသို့ ပြန်သတ်မှတ်မည်" -#: src/nautilus-column-chooser.c:435 +#: src/resources/ui/nautilus-column-chooser.ui:95 msgid "Replace the current List Columns settings with the default settings" msgstr "" -#: src/nautilus-column-utilities.c:59 src/nautilus-list-view.c:2288 -#: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:23 +#: src/nautilus-column-utilities.c:59 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2353 msgid "Name" msgstr "အမည်" @@ -1139,7 +1127,6 @@ msgstr "ဖိုင်လ်၏အမည် နှင့် အိုင်ကွန်။" #: src/nautilus-column-utilities.c:66 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:234 msgid "Size" msgstr "အရွယ်အစား" @@ -1148,7 +1135,6 @@ msgstr "ဖိုင်လ်၏အရွယ်အစား။" #: src/nautilus-column-utilities.c:73 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:141 msgid "Type" msgstr "အမျိုးအစား" @@ -1157,7 +1143,7 @@ msgstr "ဖိုင်လ်၏အမျိုးအစား။" #: src/nautilus-column-utilities.c:80 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:424 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:553 msgid "Modified" msgstr "မွမ်းမံခဲ့သည်" @@ -1182,7 +1168,7 @@ msgstr "The date the file was accessed." #: src/nautilus-column-utilities.c:115 -#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:72 +#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:63 msgid "Owner" msgstr "ပိုင်ရှင်" @@ -1191,7 +1177,7 @@ msgstr "ဖိုင်၏ပိုင်ဆိုင်သူ။" #: src/nautilus-column-utilities.c:123 -#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:107 +#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:92 msgid "Group" msgstr "အုပ်စု" @@ -1200,7 +1186,6 @@ msgstr "ဖိုင်လ်၏အုပ်စု" #: src/nautilus-column-utilities.c:131 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1281 msgid "Permissions" msgstr "ခွင့်ပြုချက်များ" @@ -1221,6 +1206,7 @@ msgstr "မွမ်းမံခဲ့သော — အချိန်" #: src/nautilus-column-utilities.c:156 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:51 msgid "Recency" msgstr "လတ်တလောဖြစ်မှု" @@ -1228,7 +1214,7 @@ msgid "The date the file was accessed by the user." msgstr "အသုံးပြုသူမှ ဖိုင်လ်ကိုရယူအသုံးပြုခဲ့သောနေ့စွဲ။" -#: src/nautilus-column-utilities.c:166 +#: src/nautilus-column-utilities.c:166 src/nautilus-properties-window.c:783 msgid "Star" msgstr "ကြယ်တပ်" @@ -1253,6 +1239,7 @@ msgstr "အမှိုက်ပုံးသို့မရွှေ့ခင်မူလတည်ရှိရာနေရာ" #: src/nautilus-column-utilities.c:239 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:58 msgid "Relevance" msgstr "သင့်လျော်မှု" @@ -1260,42 +1247,42 @@ msgid "Relevance rank for search" msgstr "ရှာရန်အတွက်သင့်တော်သောအဆင့်" -#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:82 +#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:117 msgid "Archive names cannot contain “/”." msgstr "ထိမ်းသိမ်းတိုက်ဖိုင်လ်အမည်များတွင် \"/\" အက္ခရာပါဝင်ခွင့်မပြုပါ။" -#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:87 +#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:122 msgid "An archive cannot be called “.”." msgstr "ထိမ်းသိမ်းတိုက်ဖိုင်လ်ကို “.” ဟု ခေါ်ဆိုမရပါ။" -#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:92 +#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:127 msgid "An archive cannot be called “..”." msgstr "ထိမ်းသိမ်းတိုက်ဖိုင်လ်ကို “..” ဟု ခေါ်ဆိုမရပါ။" -#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:97 +#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:132 msgid "Archive name is too long." msgstr "ထိမ်းသိမ်းတိုက်ဖိုင်လ်အမည် ရှည်လွန်းသည်" #. We must warn about the side effect -#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:103 +#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:138 msgid "Archives with “.” at the beginning of their name are hidden." msgstr "" "သတိ။ ။ “.” နှင့်စသော အမည်ရှိသည့် ထိမ်းသိမ်းတိုက်ဖိုင်လ်များကို " "ဖွက်ထားမည်ဖြစ်သည်။" #. Translators: this is of the format "hostname (uri-scheme)" -#: src/nautilus-directory.c:673 +#: src/nautilus-directory.c:674 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: src/nautilus-dnd.c:796 +#: src/nautilus-dnd.c:111 msgid "_Move Here" -msgstr "_M ဒီကို ရွေ့ပါ" +msgstr "ဒီကို_ရွေ့ပါ" -#: src/nautilus-dnd.c:801 +#: src/nautilus-dnd.c:116 msgid "_Copy Here" -msgstr "_C ဒီကို ကူးပါ" +msgstr "_ဒီကို ကူးပါ" #: src/nautilus-dnd.c:804 msgid "_Link Here" @@ -1412,23 +1399,23 @@ msgid "Renaming “%s” to “%s”." msgstr "“%s”ကို “%s”သို့ အမည်ပြောင်းနေသည်" -#: src/nautilus-file.c:1354 src/nautilus-vfs-file.c:382 +#: src/nautilus-file.c:1363 src/nautilus-vfs-file.c:382 msgid "This file cannot be mounted" msgstr "ဤဖိုင်လ်ကို တပ်ဆင်မရပါ" -#: src/nautilus-file.c:1408 +#: src/nautilus-file.c:1417 msgid "This file cannot be unmounted" msgstr "ဤဖိုင်လ်ကို ဖြုတ်ချလို့မရပါ" -#: src/nautilus-file.c:1451 +#: src/nautilus-file.c:1464 msgid "This file cannot be ejected" msgstr "ဤဖိုင်လ်ကို နှင်ထုတ်မရပါ" -#: src/nautilus-file.c:1492 src/nautilus-vfs-file.c:573 +#: src/nautilus-file.c:1509 src/nautilus-vfs-file.c:573 msgid "This file cannot be started" msgstr "ဤဖိုင်လ်ကို စတင်မရပါ" -#: src/nautilus-file.c:1551 src/nautilus-file.c:1591 +#: src/nautilus-file.c:1568 src/nautilus-file.c:1608 msgid "This file cannot be stopped" msgstr "ဤဖိုင်လ်ကို ရပ်တန့်မရပါ" @@ -1437,72 +1424,72 @@ msgid "Slashes are not allowed in filenames" msgstr "Slashes are not allowed in filenames" -#: src/nautilus-file.c:2013 +#: src/nautilus-file.c:2031 #, c-format msgid "Toplevel files cannot be renamed" msgstr "ထိပ်ပိုင်းဖိုင်လ်များကို အမည်ပြောင်းမရပါ" -#: src/nautilus-file.c:2097 +#: src/nautilus-file.c:2115 #, c-format msgid "File not found" msgstr "ဖိုင်ကိုရှာမတွေ့ပါ။" -#: src/nautilus-file.c:4480 src/nautilus-file-utilities.c:327 -#: src/nautilus-pathbar.c:337 +#: src/nautilus-file.c:4494 src/nautilus-file-utilities.c:328 +#: src/nautilus-pathbar.c:377 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1006 msgid "Starred" msgstr "ကြယ်တပ်ထားသော" #. Translators: Time in 24h format -#: src/nautilus-file.c:5543 +#: src/nautilus-file.c:5473 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. Translators: Time in 12h format -#: src/nautilus-file.c:5548 +#: src/nautilus-file.c:5478 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: src/nautilus-file.c:5557 +#: src/nautilus-file.c:5487 #, no-c-format msgid "Yesterday" msgstr "မနေ့" #. Translators: this is the word Yesterday followed by #. * a time in 24h format. i.e. "Yesterday 23:04" -#: src/nautilus-file.c:5566 +#: src/nautilus-file.c:5496 #, no-c-format msgid "Yesterday %H:%M" msgstr "မနေ့ %H:%M" #. Translators: this is the word Yesterday followed by #. * a time in 12h format. i.e. "Yesterday 9:04 PM" -#: src/nautilus-file.c:5573 +#: src/nautilus-file.c:5503 #, no-c-format msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "မနေ့ %l:%M %p" -#: src/nautilus-file.c:5583 +#: src/nautilus-file.c:5513 #, no-c-format msgid "%a" msgstr "%a" #. Translators: this is the name of the week day followed by #. * a time in 24h format. i.e. "Monday 23:04" -#: src/nautilus-file.c:5592 +#: src/nautilus-file.c:5522 #, no-c-format msgid "%a %H:%M" msgstr "%a %H:%M" #. Translators: this is the week day name followed by #. * a time in 12h format. i.e. "Monday 9:04 PM" -#: src/nautilus-file.c:5599 +#: src/nautilus-file.c:5529 #, no-c-format msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" #. Translators: this is the day of the month followed #. * by the abbreviated month name i.e. "3 Feb" -#: src/nautilus-file.c:5610 +#: src/nautilus-file.c:5540 #, no-c-format msgid "%-e %b" msgstr "%-e %b" @@ -1510,7 +1497,7 @@ #. Translators: this is the day of the month followed #. * by the abbreviated month name followed by a time in #. * 24h format i.e. "3 Feb 23:04" -#: src/nautilus-file.c:5620 +#: src/nautilus-file.c:5550 #, no-c-format msgid "%-e %b %H:%M" msgstr "%-e %b %H:%M" @@ -1518,14 +1505,14 @@ #. Translators: this is the day of the month followed #. * by the abbreviated month name followed by a time in #. * 12h format i.e. "3 Feb 9:04" -#: src/nautilus-file.c:5628 +#: src/nautilus-file.c:5558 #, no-c-format msgid "%-e %b %l:%M %p" msgstr "%-e %b %l:%M %p" #. Translators: this is the day of the month followed by the abbreviated #. * month name followed by the year i.e. "3 Feb 2015" -#: src/nautilus-file.c:5639 +#: src/nautilus-file.c:5569 #, no-c-format msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e %b %Y" @@ -1533,7 +1520,7 @@ #. Translators: this is the day number followed #. * by the abbreviated month name followed by the year followed #. * by a time in 24h format i.e. "3 Feb 2015 23:04" -#: src/nautilus-file.c:5649 +#: src/nautilus-file.c:5579 #, no-c-format msgid "%-e %b %Y %H:%M" msgstr "%-e %b %Y %H:%M" @@ -1541,27 +1528,27 @@ #. Translators: this is the day number followed #. * by the abbreviated month name followed by the year followed #. * by a time in 12h format i.e. "3 Feb 2015 9:04 PM" -#: src/nautilus-file.c:5657 +#: src/nautilus-file.c:5587 #, no-c-format msgid "%-e %b %Y %l:%M %p" msgstr "%-e %b %Y %l:%M %p" -#: src/nautilus-file.c:5669 +#: src/nautilus-file.c:5599 #, no-c-format msgid "%c" msgstr "%c" -#: src/nautilus-file.c:6095 +#: src/nautilus-file.c:6025 #, c-format msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "ခွင့်ပြုချက်များသတ်မှတ်ခွင့်မပြု" -#: src/nautilus-file.c:6418 +#: src/nautilus-file.c:6363 #, c-format msgid "Not allowed to set owner" msgstr "ပိုင်ရှင်သတ်မှတ်ခွင့်မပြု" -#: src/nautilus-file.c:6437 +#: src/nautilus-file.c:6382 #, c-format msgid "Specified owner “%s” doesn’t exist" msgstr "ဖော်ပြပါ “%s” ပိုင်ရှင် မရှိပါ" @@ -1571,7 +1558,7 @@ msgid "Not allowed to set group" msgstr "Not allowed to set group" -#: src/nautilus-file.c:6741 +#: src/nautilus-file.c:6701 #, c-format msgid "Specified group “%s” doesn’t exist" msgstr "ဖော်ပြပါ “%s” အုပ်စု မရှိပါ" @@ -1587,29 +1574,32 @@ msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "%'u item" -#: src/nautilus-file.c:6916 +#: src/nautilus-file.c:6876 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" msgstr[0] "ဖိုလ်ဒါ %'uခု" -#: src/nautilus-file.c:6917 +#: src/nautilus-file.c:6877 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" msgstr[0] "ဖိုင်လ် %'uခု" #. This means no contents at all were readable -#: src/nautilus-file.c:7406 +#: src/nautilus-file.c:7369 msgid "? bytes" msgstr "? ဘိုက်" #. This means no contents at all were readable -#: src/nautilus-file.c:7418 +#: src/nautilus-file.c:7381 msgid "? items" msgstr "? အိုင်တမ်" -#: src/nautilus-file.c:7426 +#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes +#. * for which we have no more appropriate default. +#. +#: src/nautilus-file.c:7421 msgid "Unknown" msgstr "မသိ" @@ -1624,56 +1614,56 @@ msgid "Program" msgstr "ပရိုဂရမ်" -#: src/nautilus-file.c:7497 +#: src/nautilus-file.c:7461 msgid "Font" msgstr "ဖောင့်" -#: src/nautilus-file.c:7499 +#: src/nautilus-file.c:7463 msgid "Archive" msgstr "ထိမ်းသိမ်းတိုက်ဖိုင်လ်" -#: src/nautilus-file.c:7500 +#: src/nautilus-file.c:7464 msgid "Markup" msgstr "မာ့ခ်အပ်" -#: src/nautilus-file.c:7501 src/nautilus-file.c:7502 +#: src/nautilus-file.c:7465 src/nautilus-file.c:7466 msgid "Text" msgstr "စာသား" -#: src/nautilus-file.c:7505 +#: src/nautilus-file.c:7469 msgid "Contacts" -msgstr "ဆက်သွယ်ရမည့် သူများ" +msgstr "ဆက်သွယ်ရန်" -#: src/nautilus-file.c:7506 +#: src/nautilus-file.c:7470 msgid "Calendar" msgstr "ပြက္ခဒိန်" -#: src/nautilus-file.c:7507 +#: src/nautilus-file.c:7471 msgid "Document" msgstr "မှတ်တမ်းစာအုပ်" -#: src/nautilus-file.c:7508 src/nautilus-mime-actions.c:183 +#: src/nautilus-file.c:7472 src/nautilus-mime-actions.c:189 msgid "Presentation" msgstr "တင်ပြချက်မှတ်တမ်းပုံနှိပ်မှု" -#: src/nautilus-file.c:7509 src/nautilus-mime-actions.c:191 +#: src/nautilus-file.c:7473 src/nautilus-mime-actions.c:197 msgid "Spreadsheet" msgstr "စာရင်းအင်းမှတ်တမ်းပုံနှိပ်မှု" #. Refers to a file type which is known but not one of the basic types -#: src/nautilus-file.c:7536 +#: src/nautilus-file.c:7500 msgid "Other" msgstr "အခြား" -#: src/nautilus-file.c:7564 +#: src/nautilus-file.c:7528 msgid "Binary" msgstr "ဒွိကိန်း" -#: src/nautilus-file.c:7569 +#: src/nautilus-file.c:7533 msgid "Folder" -msgstr "ဖိုင်တွဲ" +msgstr "ဖိုလ်ဒါ" -#: src/nautilus-file.c:7608 +#: src/nautilus-file.c:7572 msgid "Link" msgstr "လင့်ခ်" @@ -1682,41 +1672,39 @@ #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. #. appended to new link file -#: src/nautilus-file.c:7614 src/nautilus-file-operations.c:488 +#: src/nautilus-file.c:7578 src/nautilus-file-operations.c:490 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "%sသို့လင့်ခ်ချိတ်" -#: src/nautilus-file.c:7632 src/nautilus-file.c:7648 src/nautilus-file.c:7664 +#: src/nautilus-file.c:7596 src/nautilus-file.c:7612 src/nautilus-file.c:7628 msgid "Link (broken)" msgstr "လင့်ခ် (ပျက်နေသည်)" -#. Setup the expander for the rename action -#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:315 +#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:68 msgid "_Select a new name for the destination" -msgstr "_S နာမည်အသစ်ပြောင်းပါ" +msgstr "ဦးတည်နေရာအတွက်အမည်အသစ်_ရွေး" -#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:330 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1332 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1325 msgid "Reset" msgstr "ပြန်သတ်မှတ်မည်" -#. Setup the checkbox to apply the action to all files -#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:341 +#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:102 msgid "Apply this action to all files and folders" msgstr "ဤအက်ရှင်ကို ဖိုင်လ်နှင့်ဖိုလ်ဒါအားလုံးအား သက်ရောက်စေမည်" -#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:352 src/nautilus-file-operations.c:258 +#: src/nautilus-file-operations.c:260 +#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:133 msgid "_Skip" -msgstr "_S ကျော်မည်" +msgstr "_ကျော်မည်" -#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:356 +#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:121 msgid "Re_name" -msgstr "_N အမည်ပြောင်းပါ" +msgstr "_ အမည်ပြောင်းပါ" -#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:362 +#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:127 msgid "Re_place" -msgstr "_pအစားထိုးမည်" +msgstr "_အစားထိုး" #: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:143 #: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:110 @@ -1764,50 +1752,50 @@ msgid "_Delete" msgstr "_D ဖျက်ပစ်ပါ" -#: src/nautilus-file-operations.c:262 +#: src/nautilus-file-operations.c:264 msgid "Delete _All" -msgstr "_A အားလုံးဖျက်ပစ်ပါ" +msgstr "_အားလုံးဖျက်" -#: src/nautilus-file-operations.c:263 +#: src/nautilus-file-operations.c:265 msgid "_Replace" -msgstr "_R အစားထိုးရန်" +msgstr "_R အစားထိုးမည်" #: src/nautilus-file-operations.c:227 msgid "Replace _All" msgstr "_A အားလုံး အစားထိုး" -#: src/nautilus-file-operations.c:265 +#: src/nautilus-file-operations.c:267 msgid "_Merge" -msgstr "_M ရောပေါင်းပါ" +msgstr "_ရောပေါင်းပါ" -#: src/nautilus-file-operations.c:266 +#: src/nautilus-file-operations.c:268 msgid "Merge _All" -msgstr "_A အားလုံးရောပေါင်းပါ" +msgstr "_အားလုံးရောပေါင်းပါ" -#: src/nautilus-file-operations.c:267 +#: src/nautilus-file-operations.c:269 msgid "Copy _Anyway" msgstr "_A ဘာဖြစ်ဖြစ် ကူးပါ" -#: src/nautilus-file-operations.c:368 +#: src/nautilus-file-operations.c:370 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d စက္ကန့်" -#: src/nautilus-file-operations.c:374 src/nautilus-file-operations.c:386 +#: src/nautilus-file-operations.c:376 src/nautilus-file-operations.c:388 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d မိနစ်" -#: src/nautilus-file-operations.c:385 src/nautilus-file-operations.c:393 +#: src/nautilus-file-operations.c:387 src/nautilus-file-operations.c:395 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d နာရီ" #. appended to new link file -#: src/nautilus-file-operations.c:495 +#: src/nautilus-file-operations.c:497 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "%sသို့နောက်ထပ်လင့်ခ်ချိတ်" @@ -1816,25 +1804,25 @@ #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: src/nautilus-file-operations.c:516 +#: src/nautilus-file-operations.c:518 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "%'dအကြိမ်မြောက် %sသို့ လင့်ခ်ချိတ်" #. appended to new link file -#: src/nautilus-file-operations.c:523 +#: src/nautilus-file-operations.c:525 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "%'dအကြိမ်မြောက် %sသို့ လင့်ခ်ချိတ်" #. appended to new link file -#: src/nautilus-file-operations.c:530 +#: src/nautilus-file-operations.c:532 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "%'dအကြိမ်မြောက် %sသို့ လင့်ခ်ချိတ်" #. appended to new link file -#: src/nautilus-file-operations.c:537 +#: src/nautilus-file-operations.c:539 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "%'dအကြိမ်မြောက် %sသို့ လင့်ခ်ချိတ်" @@ -1844,12 +1832,12 @@ #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:589 +#: src/nautilus-file-operations.c:591 msgid " (copy)" msgstr " (ကော်ပီ)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:591 +#: src/nautilus-file-operations.c:593 msgid " (another copy)" msgstr " (နောက်ထပ်ကော်ပီ)" @@ -1863,12 +1851,12 @@ msgstr "ကော်ပီ)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:601 +#: src/nautilus-file-operations.c:603 msgid "st copy)" msgstr "ကော်ပီ)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:603 +#: src/nautilus-file-operations.c:605 msgid "nd copy)" msgstr "ကော်ပီ)" @@ -1878,7 +1866,7 @@ msgstr "ကော်ပီ)" #. localizers: appended to first file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:622 +#: src/nautilus-file-operations.c:624 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (ကော်ပီ)%s" @@ -1893,8 +1881,8 @@ #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:627 src/nautilus-file-operations.c:629 -#: src/nautilus-file-operations.c:631 src/nautilus-file-operations.c:645 +#: src/nautilus-file-operations.c:629 src/nautilus-file-operations.c:631 +#: src/nautilus-file-operations.c:633 src/nautilus-file-operations.c:647 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "%s (%'d ကော်ပီ)%s" @@ -1904,35 +1892,35 @@ #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. #. localizers: appended to x1st file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:639 +#: src/nautilus-file-operations.c:641 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (%'d ကော်ပီ)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:641 +#: src/nautilus-file-operations.c:643 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%s (%'d ကော်ပီ)%s" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:643 +#: src/nautilus-file-operations.c:645 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "%s (%'d ကော်ပီ)%s" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: src/nautilus-file-operations.c:758 +#: src/nautilus-file-operations.c:760 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: src/nautilus-file-operations.c:768 +#: src/nautilus-file-operations.c:770 #, c-format msgid " (%'d" msgstr " (%'d" -#: src/nautilus-file-operations.c:1659 +#: src/nautilus-file-operations.c:1686 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s” from the trash?" msgstr "အမှိုက်ပုံးမှ “%s” ကို တစ်သက်တာအတွက် ဖျက်ပစ်ချင်သည်မှာ သေချာပါသလား။" @@ -1949,51 +1937,51 @@ "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " "trash?" -#: src/nautilus-file-operations.c:1674 src/nautilus-file-operations.c:1737 +#: src/nautilus-file-operations.c:1701 src/nautilus-file-operations.c:1764 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "တစ်ခုခုကို ဖျက်မည်ဆိုပါက လုံး၀ဖျက်သွားပါလိမ့်မည်။" -#: src/nautilus-file-operations.c:1689 +#: src/nautilus-file-operations.c:1716 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "အမှိုက်ပုံးထဲက အားလုံးကို ရှင်းပစ်မှာလား" -#: src/nautilus-file-operations.c:1693 +#: src/nautilus-file-operations.c:1720 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "အမှိုက်ပုံးထဲကဖိုင်များအားလုံးလုံး၀ပျက်သွားပါလိမ့်မည်။" -#: src/nautilus-file-operations.c:268 src/nautilus-file-operations.c:3014 +#: src/nautilus-file-operations.c:270 src/nautilus-file-operations.c:3027 msgid "Empty _Trash" -msgstr "_T အမှိုက်ပုံးရှင်းပါ" +msgstr "_အမှိုက်ပုံးရှင်းပါ" -#: src/nautilus-file-operations.c:1723 +#: src/nautilus-file-operations.c:1750 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "“%s” ကို တစ်သက်တာအတွက် ဖျက်ပစ်ချင်သည်မှာ သေချာပါသလား။" -#: src/nautilus-file-operations.c:1728 +#: src/nautilus-file-operations.c:1755 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" msgstr[0] "ရွေးထားသည့် %'d ကိုအမြဲဖျက်ချင်ပါသလား။" -#: src/nautilus-file-operations.c:1789 +#: src/nautilus-file-operations.c:1816 #, c-format msgid "Deleted “%s”" msgstr "“%s” ဖျက်ပြီးပြီ" -#: src/nautilus-file-operations.c:1793 +#: src/nautilus-file-operations.c:1820 #, c-format msgid "Deleting “%s”" msgstr "“%s”ကိုဖျက်နေသည်" -#: src/nautilus-file-operations.c:1804 +#: src/nautilus-file-operations.c:1831 #, c-format msgid "Deleted %'d file" msgid_plural "Deleted %'d files" msgstr[0] "ဖိုင်လ် %'dခု ဖျက်ပြီးပြီ" -#: src/nautilus-file-operations.c:1810 +#: src/nautilus-file-operations.c:1837 #, c-format msgid "Deleting %'d file" msgid_plural "Deleting %'d files" @@ -2001,12 +1989,12 @@ #. To translators: %'d is the number of files completed for the operation, #. * so it will be something like 2/14. -#: src/nautilus-file-operations.c:1838 src/nautilus-file-operations.c:1846 -#: src/nautilus-file-operations.c:1886 src/nautilus-file-operations.c:2229 -#: src/nautilus-file-operations.c:2237 src/nautilus-file-operations.c:2277 -#: src/nautilus-file-operations.c:4159 src/nautilus-file-operations.c:4167 -#: src/nautilus-file-operations.c:4238 src/nautilus-file-operations.c:8873 -#: src/nautilus-file-operations.c:8941 +#: src/nautilus-file-operations.c:1865 src/nautilus-file-operations.c:1873 +#: src/nautilus-file-operations.c:1913 src/nautilus-file-operations.c:2256 +#: src/nautilus-file-operations.c:2264 src/nautilus-file-operations.c:2304 +#: src/nautilus-file-operations.c:4182 src/nautilus-file-operations.c:4190 +#: src/nautilus-file-operations.c:4261 src/nautilus-file-operations.c:8845 +#: src/nautilus-file-operations.c:8913 #, c-format msgid "%'d / %'d" msgstr "%'d / %'d" @@ -2016,97 +2004,97 @@ #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument). #. -#: src/nautilus-file-operations.c:1865 src/nautilus-file-operations.c:2256 +#: src/nautilus-file-operations.c:1892 src/nautilus-file-operations.c:2283 #, c-format msgid "%'d / %'d — %s left" msgid_plural "%'d / %'d — %s left" msgstr[0] "%'d / %'d — %s ကျန်သေး" -#: src/nautilus-file-operations.c:1869 src/nautilus-file-operations.c:2259 +#: src/nautilus-file-operations.c:1896 src/nautilus-file-operations.c:2286 #, c-format msgid "(%d file/sec)" msgid_plural "(%d files/sec)" msgstr[0] "(%d ဖိုင်လ်/စက္ကန့်)" -#: src/nautilus-file-operations.c:2028 src/nautilus-file-operations.c:3337 +#: src/nautilus-file-operations.c:2055 src/nautilus-file-operations.c:3351 msgid "Error while deleting." msgstr "ဖျက်နေရင်း error ဖြစ်သွားပါတယ်။" -#: src/nautilus-file-operations.c:2039 +#: src/nautilus-file-operations.c:2066 #, c-format msgid "There was an error deleting the folder “%s”." msgstr "ဖိုလ်ဒါ “%s” ကို ဖျက်နေစဉ်အမှားဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။" -#: src/nautilus-file-operations.c:2042 +#: src/nautilus-file-operations.c:2069 #, c-format msgid "You do not have sufficient permissions to delete the folder “%s”." msgstr "ဖိုလ်ဒါ “%s” ကို ဖျက်ရန် သင်၌ လုံလောက်သော ခွင့်ပြုချက်မရှိပါ။" -#: src/nautilus-file-operations.c:2049 +#: src/nautilus-file-operations.c:2076 #, c-format msgid "There was an error deleting the file “%s”." msgstr "ဖိုင်လ် “%s” ကို ဖျက်နေစဉ်အမှားဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။" -#: src/nautilus-file-operations.c:2052 +#: src/nautilus-file-operations.c:2079 #, c-format msgid "You do not have sufficient permissions to delete the file “%s”." msgstr "ဖိုင်လ် “%s” ကို ဖျက်ရန် သင်၌ လုံလောက်သော ခွင့်ပြုချက်မရှိပါ။" -#: src/nautilus-file-operations.c:2179 +#: src/nautilus-file-operations.c:2206 #, c-format msgid "Trashing “%s”" msgstr "“%s”ကို အမှိုက်ပုံးပို့နေသည်" -#: src/nautilus-file-operations.c:2183 +#: src/nautilus-file-operations.c:2210 #, c-format msgid "Trashed “%s”" msgstr "“%s”ကို အမှိုက်ပုံးပို့ပြီးပါပြီ" -#: src/nautilus-file-operations.c:2194 +#: src/nautilus-file-operations.c:2221 #, c-format msgid "Trashing %'d file" msgid_plural "Trashing %'d files" msgstr[0] "ဖိုင်လ်%'dခု အမှုိက်ပုံးသို့ရွှေ့နေသည်" -#: src/nautilus-file-operations.c:2200 +#: src/nautilus-file-operations.c:2227 #, c-format msgid "Trashed %'d file" msgid_plural "Trashed %'d files" msgstr[0] "ဖိုင်လ်%'dခု အမှိုက်ပုံးသို့ရွှေ့ပြီးပြီ" #. Translators: %s is a file name -#: src/nautilus-file-operations.c:2349 +#: src/nautilus-file-operations.c:2376 #, c-format msgid "“%s” can’t be put in the trash. Do you want to delete it immediately?" msgstr "“%s”ကို အမှိုက်ပုံးသို့ ရွှေ့မရပါ။ ချက်ချင်းဖျက်ပစ်ချင်ပါသလား။" -#: src/nautilus-file-operations.c:2361 +#: src/nautilus-file-operations.c:2388 msgid "This remote location does not support sending items to the trash." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:2658 +#: src/nautilus-file-operations.c:2685 msgid "Trashing Files" msgstr "ဖိုင်လ်များကို အမှိုက်ပုံးပို့နေသည်" -#: src/nautilus-file-operations.c:2662 +#: src/nautilus-file-operations.c:2689 msgid "Deleting Files" msgstr "ဖိုင်များကိုဖျက်နေပါသည်။" -#: src/nautilus-file-operations.c:2819 +#: src/nautilus-file-operations.c:2846 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2796 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "%sကို မနှင်ထုတ်နိုင်ခဲ့ပါ" -#: src/nautilus-file-operations.c:2824 +#: src/nautilus-file-operations.c:2851 #, c-format msgid "Unable to unmount %s" msgstr "%sကို မဖြုတ်နိုင်ခဲ့ပါ" -#: src/nautilus-file-operations.c:3004 +#: src/nautilus-file-operations.c:3020 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "မဖြုတ်ခင် အမှိုက်ပုံးရှင်းချင်ပါသလား။" -#: src/nautilus-file-operations.c:3006 +#: src/nautilus-file-operations.c:3021 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." @@ -2115,9 +2103,9 @@ "အမှိုက်ပုံးသို့ပို့ထားသော ဤဒေတာထုရှိ အိုင်တမ်များကို အမြဲတမ်းအတွက် " "ဆုံးရှုံးရမည်ဖြစ်သည်။" -#: src/nautilus-file-operations.c:3012 +#: src/nautilus-file-operations.c:3025 msgid "Do _not Empty Trash" -msgstr "အမှိုက်ပုံး _nမရှင်းပါနှင့်" +msgstr "အမှိုက်ပုံး _မရှင်းပါနှင့်" #. Translators: %s is a file name formatted for display #: src/nautilus-file-operations.c:3025 src/nautilus-files-view.c:6792 @@ -2125,19 +2113,19 @@ msgid "Unable to access “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3239 +#: src/nautilus-file-operations.c:3253 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%s)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%s)" msgstr[0] "ဖိုင်လ်%'dခု ကူးရန် ပြင်ဆင်နေသည် (%s)" -#: src/nautilus-file-operations.c:3252 +#: src/nautilus-file-operations.c:3266 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%s)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%s)" msgstr[0] "ဖိုင်လ်%'dခုကို ရွှေ့ရန်ပြင်ဆင်နေသည် (%s)" -#: src/nautilus-file-operations.c:3265 +#: src/nautilus-file-operations.c:3279 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%s)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%s)" @@ -2149,46 +2137,46 @@ msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "Preparing to trash %'d file" -#: src/nautilus-file-operations.c:3284 +#: src/nautilus-file-operations.c:3298 #, c-format msgid "Preparing to compress %'d file" msgid_plural "Preparing to compress %'d files" -msgstr[0] "ဖိုင်လ် %'dခု ကိုဖိသိပ်ရန် ပြင်ဆင်နေသည်" +msgstr[0] "ဖိုင်လ် %'dခုကိုဖိသိပ်ရန် ပြင်ဆင်နေသည်" -#: src/nautilus-file-operations.c:3327 src/nautilus-file-operations.c:4762 -#: src/nautilus-file-operations.c:4954 src/nautilus-file-operations.c:5036 -#: src/nautilus-file-operations.c:5319 +#: src/nautilus-file-operations.c:3341 src/nautilus-file-operations.c:4785 +#: src/nautilus-file-operations.c:4977 src/nautilus-file-operations.c:5059 +#: src/nautilus-file-operations.c:5346 msgid "Error while copying." msgstr "ကူးယူရာတွင်အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။" -#: src/nautilus-file-operations.c:3332 src/nautilus-file-operations.c:4950 -#: src/nautilus-file-operations.c:5032 src/nautilus-file-operations.c:5315 +#: src/nautilus-file-operations.c:3346 src/nautilus-file-operations.c:4973 +#: src/nautilus-file-operations.c:5055 src/nautilus-file-operations.c:5342 msgid "Error while moving." msgstr "ရွှေ့ပြောင်းရာတွင် အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။" -#: src/nautilus-file-operations.c:3342 +#: src/nautilus-file-operations.c:3356 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "" "အမှိုက်ပုံးသို့ ဖိုင်လ်များရွှေ့ပြောင်းရာတွင် အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။" -#: src/nautilus-file-operations.c:3347 +#: src/nautilus-file-operations.c:3361 msgid "Error while compressing files." msgstr "ဖိုင်လ်များဖိသိပ်ရာတွင် အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။" -#: src/nautilus-file-operations.c:3439 +#: src/nautilus-file-operations.c:3453 #, c-format msgid "" "Files in the folder “%s” cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3445 src/nautilus-file-operations.c:4966 +#: src/nautilus-file-operations.c:3459 src/nautilus-file-operations.c:4989 #, c-format msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3500 +#: src/nautilus-file-operations.c:3514 #, c-format msgid "" "The folder “%s” cannot be handled because you do not have permissions to " @@ -2196,34 +2184,34 @@ msgstr "" "သင်၌ “%s”ဖိုလ်ဒါကို ဖတ်ရန် ခွင့်ပြုချက်မရှိသောကြောင့် မကိုင်တွယ်နိုင်ပါ။" -#: src/nautilus-file-operations.c:3506 src/nautilus-file-operations.c:5048 +#: src/nautilus-file-operations.c:3520 src/nautilus-file-operations.c:5071 #, c-format msgid "There was an error reading the folder “%s”." msgstr "“%s”ဖိုလ်ဒါကိုဖတ်နေစဉ်အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။" -#: src/nautilus-file-operations.c:3616 +#: src/nautilus-file-operations.c:3630 #, c-format msgid "" "The file “%s” cannot be handled because you do not have permissions to read " "it." msgstr "“%s” ဖိုင်လ်ကို သင်၌ ဖတ်ရန်အခွင့်မရှိသောကြောင့် မကိုင်တွယ်နိုင်ပါ။" -#: src/nautilus-file-operations.c:3621 +#: src/nautilus-file-operations.c:3635 #, c-format msgid "There was an error getting information about “%s”." msgstr "“%s”၏အချက်အလက်များရယူရာတွင် အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။" -#: src/nautilus-file-operations.c:3743 src/nautilus-file-operations.c:3805 -#: src/nautilus-file-operations.c:3852 src/nautilus-file-operations.c:3896 +#: src/nautilus-file-operations.c:3758 src/nautilus-file-operations.c:3820 +#: src/nautilus-file-operations.c:3875 src/nautilus-file-operations.c:3919 #, c-format msgid "Error while copying to “%s”." msgstr "“%s”သို့ ကူးယူရာတွင် အမှားဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။" -#: src/nautilus-file-operations.c:3748 +#: src/nautilus-file-operations.c:3763 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "ဦးတည်ဖိုလ်ဒါကို ရယူအသုံးပြုရန် သင်၌ ခွင့်ပြုချက်မရှိပါ။" -#: src/nautilus-file-operations.c:3752 +#: src/nautilus-file-operations.c:3767 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "ဦးတည်နေရာ၏အချက်အလက်များရယူရာတွင် အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။" @@ -2239,7 +2227,7 @@ "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." -#: src/nautilus-file-operations.c:3857 +#: src/nautilus-file-operations.c:3880 #, c-format msgid "%s more space is required to copy to the destination." msgstr "ဦးတည်နေရာသို့ ကူးယူရန် နောက်ထပ်နေရာလွတ် %s လိုအပ်သည်။" @@ -2248,67 +2236,67 @@ msgid "The destination is read-only." msgstr "နောက်ဆုံးတည်နေရာသည် ဖတ်ရန်အတွက်သာဖြစ်သည်။" -#: src/nautilus-file-operations.c:3974 +#: src/nautilus-file-operations.c:3997 #, c-format msgid "Moving “%s” to “%s”" msgstr "“%s”ကို “%s”သို့ ရွှေ့နေသည်" -#: src/nautilus-file-operations.c:3978 +#: src/nautilus-file-operations.c:4001 #, c-format msgid "Moved “%s” to “%s”" msgstr "“%s”ကို “%s”သို့ ရွှေ့ပြီးပါပြီ" -#: src/nautilus-file-operations.c:3985 +#: src/nautilus-file-operations.c:4008 #, c-format msgid "Copying “%s” to “%s”" msgstr "“%s” ကို “%s” သို့ ကူးယူနေသည်" -#: src/nautilus-file-operations.c:3989 +#: src/nautilus-file-operations.c:4012 #, c-format msgid "Copied “%s” to “%s”" msgstr "“%s” ကို “%s” သို့ ကူးယူပြီးပြီ" -#: src/nautilus-file-operations.c:4023 +#: src/nautilus-file-operations.c:4046 #, c-format msgid "Duplicating “%s”" msgstr "“%s”ကို ထပ်အောင်ပွားနေသည်" -#: src/nautilus-file-operations.c:4027 +#: src/nautilus-file-operations.c:4050 #, c-format msgid "Duplicated “%s”" msgstr "“%s”ကို ထပ်အောင်ပွားပြီးပြီ" -#: src/nautilus-file-operations.c:4046 +#: src/nautilus-file-operations.c:4069 #, c-format msgid "Moving %'d file to “%s”" msgid_plural "Moving %'d files to “%s”" msgstr[0] "ဖိုင်လ်%'dခုကို “%s”သို့ ရွှေ့နေသည်" -#: src/nautilus-file-operations.c:4052 +#: src/nautilus-file-operations.c:4075 #, c-format msgid "Copying %'d file to “%s”" msgid_plural "Copying %'d files to “%s”" msgstr[0] "ဖိုင်လ် %'dခုကို “%s”သို့ ကူးယူနေသည်" -#: src/nautilus-file-operations.c:4071 +#: src/nautilus-file-operations.c:4094 #, c-format msgid "Moved %'d file to “%s”" msgid_plural "Moved %'d files to “%s”" msgstr[0] "ဖိုင်လ်%'dခုကို “%s”သို့ ရွှေ့ပြီးပါပြီ" -#: src/nautilus-file-operations.c:4077 +#: src/nautilus-file-operations.c:4100 #, c-format msgid "Copied %'d file to “%s”" msgid_plural "Copied %'d files to “%s”" msgstr[0] "ဖိုင်လ် %'dခုကို “%s”သို့ ကူးယူပြီးပြီ" -#: src/nautilus-file-operations.c:4100 +#: src/nautilus-file-operations.c:4123 #, c-format msgid "Duplicating %'d file in “%s”" msgid_plural "Duplicating %'d files in “%s”" msgstr[0] "ဖိုင်လ် %'dခုကို “%s” တွင် ထပ်အောင်ပွားနေသည်။" -#: src/nautilus-file-operations.c:4110 +#: src/nautilus-file-operations.c:4133 #, c-format msgid "Duplicated %'d file in “%s”" msgid_plural "Duplicated %'d files in “%s”" @@ -2321,9 +2309,9 @@ #. #. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb / 4 MB" #. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB". -#: src/nautilus-file-operations.c:4149 src/nautilus-file-operations.c:4209 -#: src/nautilus-file-operations.c:8286 src/nautilus-file-operations.c:8613 -#: src/nautilus-file-operations.c:8868 src/nautilus-file-operations.c:8911 +#: src/nautilus-file-operations.c:4172 src/nautilus-file-operations.c:4232 +#: src/nautilus-file-operations.c:8358 src/nautilus-file-operations.c:8585 +#: src/nautilus-file-operations.c:8840 src/nautilus-file-operations.c:8883 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" @@ -2346,8 +2334,8 @@ #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument). #. -#: src/nautilus-file-operations.c:4193 src/nautilus-file-operations.c:8304 -#: src/nautilus-file-operations.c:8900 +#: src/nautilus-file-operations.c:4216 src/nautilus-file-operations.c:8376 +#: src/nautilus-file-operations.c:8872 #, c-format msgid "%s / %s — %s left (%s/sec)" msgid_plural "%s / %s — %s left (%s/sec)" @@ -2358,13 +2346,13 @@ #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument). #. -#: src/nautilus-file-operations.c:4227 src/nautilus-file-operations.c:8930 +#: src/nautilus-file-operations.c:4250 src/nautilus-file-operations.c:8902 #, c-format msgid "%'d / %'d — %s left (%s/sec)" msgid_plural "%'d / %'d — %s left (%s/sec)" msgstr[0] "%'d / %'d — %s ကျန်သေး (%s/စက္ကန့်)" -#: src/nautilus-file-operations.c:4768 +#: src/nautilus-file-operations.c:4791 #, c-format msgid "" "The folder “%s” cannot be copied because you do not have permissions to " @@ -2373,45 +2361,45 @@ "ဦးတည်နေရာတွင် ဖန်တီးရန် သင်၌ ခွင့်ပြုချက်မရှိသောကြောင့် “%s” ဖိုလ်ဒါကို " "ကူးယူမရပါ။" -#: src/nautilus-file-operations.c:4774 +#: src/nautilus-file-operations.c:4797 #, c-format msgid "There was an error creating the folder “%s”." msgstr "“%s” ဖိုလ်ဒါတည်ဆောက်ရာတွင် အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။" -#: src/nautilus-file-operations.c:4961 +#: src/nautilus-file-operations.c:4984 #, c-format msgid "" "Files in the folder “%s” cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:4977 +#: src/nautilus-file-operations.c:5000 msgid "_Skip files" -msgstr "ဖိုင်လ်များ _Sကျော်မည်" +msgstr "ဖိုင်လ်များ_ကျော်မည်" -#: src/nautilus-file-operations.c:5043 +#: src/nautilus-file-operations.c:5066 #, c-format msgid "" "The folder “%s” cannot be copied because you do not have permissions to read " "it." msgstr "သင်၌ “%s”ဖိုလ်ဒါကို ဖတ်ရန် ခွင့်ပြုချက်မရှိသောကြောင့် မကူးယူနိုင်ပါ။" -#: src/nautilus-file-operations.c:5108 src/nautilus-file-operations.c:5733 -#: src/nautilus-file-operations.c:6434 +#: src/nautilus-file-operations.c:5131 src/nautilus-file-operations.c:5760 +#: src/nautilus-file-operations.c:6506 #, c-format msgid "Error while moving “%s”." msgstr "“%s”ကိုရွှေ့ပြောင်းနေစဉ်အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။" -#: src/nautilus-file-operations.c:5109 +#: src/nautilus-file-operations.c:5132 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "ဇစ်မြစ်ဖိုလ်ဒါကို မဖယ်ရှားနိုင်ခဲ့ပါ။" -#: src/nautilus-file-operations.c:5321 +#: src/nautilus-file-operations.c:5348 msgid "There was an error getting information about the source." msgstr "ဇစ်မြစ်နေရာ၏အချက်အလက်များရယူရာတွင် အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။" #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: src/nautilus-file-operations.c:5423 src/nautilus-file-operations.c:6236 +#: src/nautilus-file-operations.c:5450 src/nautilus-file-operations.c:6263 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "ဖိုလ်ဒါတစ်ခုကို ယင်းဖိုလ်ဒါအတွင်းသို့ ရွှေ့ပြောင်းမရပါ။" @@ -2419,214 +2407,213 @@ msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "You cannot copy a folder into itself." -#: src/nautilus-file-operations.c:5425 src/nautilus-file-operations.c:6238 +#: src/nautilus-file-operations.c:5452 src/nautilus-file-operations.c:6265 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "ဦးတည်ဖိုလ်ဒါသည် ဇစ်မြစ်ဖိုလ်ဒါအတွင်း ဖြစ်နေသည်။" #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: src/nautilus-file-operations.c:5465 +#: src/nautilus-file-operations.c:5492 src/nautilus-file-operations.c:6306 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "ဖိုင်လ်တစ်ခုကို ယင်းဖိုင်လ်ပေါ်သို့ ရွှေ့မရပါ။" -#: src/nautilus-file-operations.c:5466 +#: src/nautilus-file-operations.c:5493 src/nautilus-file-operations.c:6307 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "ဖိုင်လ်တစ်ခုကို ယင်းဖိုင်လ်ပေါ်သို့ ကူးယူမရပါ။" -#: src/nautilus-file-operations.c:5467 +#: src/nautilus-file-operations.c:5494 src/nautilus-file-operations.c:6308 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "ဇစ်မြစ်ဖိုင်လ်ကို ဦးတည်ဖိုင်လ်မှ ထပ်ရေးသွားပါလိမ့်မည်။" -#: src/nautilus-file-operations.c:5737 src/nautilus-file-operations.c:5825 +#: src/nautilus-file-operations.c:5764 src/nautilus-file-operations.c:5852 #, c-format msgid "Error while copying “%s”." msgstr "“%s”ကို ကူးယူရာတွင် အမှားဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။" -#: src/nautilus-file-operations.c:5740 +#: src/nautilus-file-operations.c:5767 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %s." msgstr "%sတွင် ရှိနှင့်ပြီးဖြစ်သောအမည်တူဖိုင်လ်ကို မဖယ်ရှားနိုင်ခဲ့ပါ။" -#: src/nautilus-file-operations.c:5827 +#: src/nautilus-file-operations.c:5854 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %s." msgstr "%s အတွင်းသို့ ဖိုင်လ်ကူးယူရာတွင် အမှားဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။" -#: src/nautilus-file-operations.c:6017 +#: src/nautilus-file-operations.c:6044 msgid "Copying Files" msgstr "ဖိုင်များကူးနေပါသည်။" -#: src/nautilus-file-operations.c:6137 +#: src/nautilus-file-operations.c:6164 #, c-format msgid "Preparing to move to “%s”" msgstr "“%s” သို့ ရွှေ့ရန် ပြင်ဆင်နေသည်" -#: src/nautilus-file-operations.c:6141 +#: src/nautilus-file-operations.c:6168 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "ဖိုင်လ်%'dခုကို ရွှေ့ရန်ပြင်ဆင်နေသည်" -#: src/nautilus-file-operations.c:6436 +#: src/nautilus-file-operations.c:6508 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %s." msgstr "ဖိုင်လ်ကို “%s”သို့ ရွှေ့ပြောင်းနေစဉ်အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။" -#: src/nautilus-file-operations.c:6684 +#: src/nautilus-file-operations.c:6756 msgid "Moving Files" msgstr "ဖိုင်များကိုရွှေ့နေပါသည်။" -#: src/nautilus-file-operations.c:6790 +#: src/nautilus-file-operations.c:6862 #, c-format msgid "Creating links in “%s”" msgstr "“%s”တွင် လင့်ခ်များဖန်တီးနေသည်" -#: src/nautilus-file-operations.c:6794 +#: src/nautilus-file-operations.c:6866 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "ဖိုင်လ် %'dခုသို့ လင့်ခ်ပြုလုပ်နေသည်" -#: src/nautilus-file-operations.c:6944 +#: src/nautilus-file-operations.c:7016 #, c-format msgid "Error while creating link to %s." msgstr "%sသို့ လင့်ခ်ဖန်တီးနေစဉ်အမှားဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။" -#: src/nautilus-file-operations.c:6948 +#: src/nautilus-file-operations.c:7020 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "Symbolicလင့်ခ်များကို စက်တွင်းဖိုင်လ်များအတွက်သာ အသုံးပြုနိုင်သည်" -#: src/nautilus-file-operations.c:6953 +#: src/nautilus-file-operations.c:7025 msgid "The target doesn’t support symbolic links." msgstr "ပစ်မှတ်သည် symbolicလင့်ခ်များကို မထောက်ပံ့ပါ။" -#: src/nautilus-file-operations.c:6961 +#: src/nautilus-file-operations.c:7033 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %s." msgstr "%sတွင် symလင့်ခ် ဖန်တီးနေစဉ် အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။" -#: src/nautilus-file-operations.c:7291 +#: src/nautilus-file-operations.c:7363 msgid "Setting permissions" msgstr "ခွင့်ပြုချက်များသတ်မှတ်နေသည်" #. localizers: the initial name of a new folder -#: src/nautilus-file-operations.c:7570 +#: src/nautilus-file-operations.c:7642 msgid "Untitled Folder" msgstr "ခေါင်းစဉ်မဲ့ ဖိုလ်ဒါ" #. localizers: the initial name of a new empty document -#: src/nautilus-file-operations.c:7585 +#: src/nautilus-file-operations.c:7657 msgid "Untitled Document" msgstr "ခေါင်းစဉ်မဲ့ မှတ်တမ်းစာအုပ်" -#: src/nautilus-file-operations.c:7868 +#: src/nautilus-file-operations.c:7940 #, c-format msgid "Error while creating directory %s." msgstr "ဒါရိုက်ထရီ %s ကို ဖန်တီးနေစဉ်အမှားဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။" -#: src/nautilus-file-operations.c:7873 +#: src/nautilus-file-operations.c:7945 #, c-format msgid "Error while creating file %s." msgstr "ဖိုင်လ် %s ကို ဖန်တီးနေစဉ်အမှားဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။" -#: src/nautilus-file-operations.c:7877 +#: src/nautilus-file-operations.c:7949 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %s." msgstr "%sတွင် ဒါရိုက်ထရီကို ဖန်တီးနေစဉ်အမှားဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။" -#: src/nautilus-file-operations.c:8152 +#: src/nautilus-file-operations.c:8224 msgid "Emptying Trash" msgstr "အမှိုက်ပုံးရှင်းနေသည်" -#: src/nautilus-file-operations.c:8194 +#: src/nautilus-file-operations.c:8266 msgid "Verifying destination" msgstr "ဦးတည်နေရာစစ်ဆေးနေသည်" -#: src/nautilus-file-operations.c:8244 +#: src/nautilus-file-operations.c:8316 #, c-format msgid "Extracting “%s”" msgstr "“%s” ကို ဖြေထုတ်နေသည်" -#: src/nautilus-file-operations.c:8370 src/nautilus-file-operations.c:8560 +#: src/nautilus-file-operations.c:8442 src/nautilus-file-operations.c:8532 #, c-format msgid "Error extracting “%s”" msgstr "“%s” ကို ဖြေထုတ်ရာတွင် အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်" -#: src/nautilus-file-operations.c:8377 +#: src/nautilus-file-operations.c:8449 #, c-format msgid "There was an error while extracting “%s”." msgstr "“%s” ကို ဖြေထုတ်ရာတွင် အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။" -#: src/nautilus-file-operations.c:8563 +#: src/nautilus-file-operations.c:8535 #, c-format msgid "Not enough free space to extract %s" msgstr "%s ကို ဖြေထုတ်ရန် နေရာလွတ် မကျန်တော့ပါ" -#: src/nautilus-file-operations.c:8596 +#: src/nautilus-file-operations.c:8568 #, c-format msgid "Extracted “%s” to “%s”" msgstr "“%s” ကို “%s” သို့ ဖြေထုတ်ပြီးပါပြီ" -#: src/nautilus-file-operations.c:8602 +#: src/nautilus-file-operations.c:8574 #, c-format msgid "Extracted %'d file to “%s”" msgid_plural "Extracted %'d files to “%s”" msgstr[0] "ဖိုင်လ် %'dခုကို “%s” သို့ ဖြေထုတ်ပြီးပါပြီ" -#: src/nautilus-file-operations.c:8636 +#: src/nautilus-file-operations.c:8608 msgid "Preparing to extract" msgstr "ဖြေထုတ်ရန် ပြင်ဆင်နေသည်" -#: src/nautilus-file-operations.c:8764 +#: src/nautilus-file-operations.c:8736 msgid "Extracting Files" msgstr "ဖိုင်လ်များ ဖြေထုတ်နေသည်" -#: src/nautilus-file-operations.c:8824 +#: src/nautilus-file-operations.c:8796 #, c-format msgid "Compressing “%s” into “%s”" msgstr "“%s” ကို “%s” အတွင်းသို့ ဖိသိပ်နေသည်" -#: src/nautilus-file-operations.c:8830 +#: src/nautilus-file-operations.c:8802 #, c-format msgid "Compressing %'d file into “%s”" msgid_plural "Compressing %'d files into “%s”" msgstr[0] "ဖိုင်လ် %'dခုကို “%s” အတွင်းသို့ ဖိသိပ်နေသည်" -#: src/nautilus-file-operations.c:8978 +#: src/nautilus-file-operations.c:8950 #, c-format msgid "Error compressing “%s” into “%s”" msgstr "“%s” ကို “%s” အတွင်းသို့ ဖိသိပ်ရာတွင် အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်" -#: src/nautilus-file-operations.c:8984 +#: src/nautilus-file-operations.c:8956 #, c-format msgid "Error compressing %'d file into “%s”" msgid_plural "Error compressing %'d files into “%s”" msgstr[0] "ဖိုင်လ် %'dခုကို “%s” အတွင်းသို့ ဖိသိပ်ရာတွင်အမှားဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်" -#: src/nautilus-file-operations.c:8994 +#: src/nautilus-file-operations.c:8966 msgid "There was an error while compressing files." msgstr "ဖိုင်လ်များဖိသိပ်ရာတွင် အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။" -#: src/nautilus-file-operations.c:9019 +#: src/nautilus-file-operations.c:8991 #, c-format msgid "Compressed “%s” into “%s”" -msgstr "“%s” ကို “%s” အတွင်းသို့ ဖိသိပ်ပြီးပါပြီ" +msgstr "“%s”ကို “%s”အတွင်းသို့ဖိသိပ်ပြီးပါပြီ" -#: src/nautilus-file-operations.c:9025 +#: src/nautilus-file-operations.c:8997 #, c-format msgid "Compressed %'d file into “%s”" msgid_plural "Compressed %'d files into “%s”" msgstr[0] "ဖိုင်လ် %'dခုကို “%s” အတွင်းသို့ ဖိသိပ်ပြီးပြီ" -#: src/nautilus-file-operations.c:9120 +#: src/nautilus-file-operations.c:9095 msgid "Compressing Files" msgstr "ဖိုင်လ်များဖိသိပ်နေသည်" -#: src/nautilus-files-view.c:414 +#: src/nautilus-files-view.c:442 msgid "Searching…" msgstr "ရှာဖွေနေသည်…" -#: src/nautilus-files-view.c:1207 src/nautilus-mime-actions.c:965 -#: src/nautilus-mime-actions.c:1668 +#: src/nautilus-mime-actions.c:996 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "ဖိုင်အားလုံးကို ဖွင့်ဖို့သေချာပြီလား။" @@ -2647,14 +2634,14 @@ msgid "_OK" msgstr "_O ဟုတ်ပြီ" -#: src/nautilus-files-view.c:1788 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-select-items.ui:5 msgid "Select Items Matching" msgstr "တူရာရွေးချယ်ရန်" -#: src/nautilus-files-view.c:1793 src/nautilus-files-view.c:6071 -#: src/nautilus-files-view.c:6536 +#: src/nautilus-files-view.c:5970 src/nautilus-files-view.c:6406 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-select-items.ui:16 msgid "_Select" -msgstr "_Sရွေးချယ်" +msgstr "_ရွေးချယ်" #: src/nautilus-files-view.c:1795 msgid "_Pattern:" @@ -2664,11 +2651,11 @@ msgid "Examples: " msgstr "နမူနာများ- " -#: src/nautilus-files-view.c:2803 +#: src/nautilus-files-view.c:2807 msgid "Could not paste files" msgstr "ဖိုင်လ်များကိုမပွားထည့်နိုင်ခဲ့ပါ" -#: src/nautilus-files-view.c:2804 +#: src/nautilus-files-view.c:2808 msgid "Permissions do not allow pasting files in this directory" msgstr "" "ဤဒါရိုက်ထရီအတွင်းသို့ ဖိုင်လ်များ ပွားထည့်ခြင်းကို ခွင့်ပြုချက်များအရ " @@ -2680,31 +2667,31 @@ "configuration to ~/.local/share/nautilus" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:3472 src/nautilus-files-view.c:3519 +#: src/nautilus-files-view.c:3467 src/nautilus-files-view.c:3514 #, c-format msgid "“%s” selected" msgstr "“%s” ရွေးပြီးပြီ" -#: src/nautilus-files-view.c:3476 +#: src/nautilus-files-view.c:3471 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "ဖိုလ်ဒါ %'dခု ရွေးထားသည်" -#: src/nautilus-files-view.c:3490 +#: src/nautilus-files-view.c:3485 #, c-format msgid "(containing %'d item)" msgid_plural "(containing %'d items)" msgstr[0] "(အိုင်တမ် %'dခု ပါဝင်သည်)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) -#: src/nautilus-files-view.c:3505 +#: src/nautilus-files-view.c:3500 #, c-format msgid "(containing a total of %'d item)" msgid_plural "(containing a total of %'d items)" msgstr[0] "(အိုင်တမ်စုစုပေါင်း %'dခု ပါဝင်သည်)" -#: src/nautilus-files-view.c:3524 +#: src/nautilus-files-view.c:3519 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -2738,69 +2725,71 @@ msgid "%s %s, %s %s" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:6058 +#: src/nautilus-files-view.c:5957 msgid "Select Move Destination" msgstr "ရွှေ့ပြောင်းမည့်ဦးတည်နေရာရွေးမည်" -#: src/nautilus-files-view.c:6062 +#: src/nautilus-files-view.c:5961 msgid "Select Copy Destination" msgstr "ကူးယူမည့်ဦးတည်နေရာရွေးမည်" -#: src/nautilus-files-view.c:6532 +#: src/nautilus-files-view.c:6402 msgid "Select Extract Destination" msgstr "ဖြေထုတ်မည့်ဦးတည်နေရာရွေးမည်" -#: src/nautilus-files-view.c:6835 +#: src/nautilus-files-view.c:6729 msgid "Wallpapers" msgstr "ဝေါပေပါများ" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-files-view.c:6935 +#: src/nautilus-files-view.c:6809 #, c-format msgid "Unable to remove “%s”" msgstr "“%s” ကို မဖယ်ရှားနိုင်ခဲ့ပါ" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-files-view.c:6965 +#: src/nautilus-files-view.c:6839 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2767 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "“%s” ကို မနှင်ထုတ်နိုင်ခဲ့ပါ" -#: src/nautilus-files-view.c:6990 +#: src/nautilus-files-view.c:6864 msgid "Unable to stop drive" msgstr "ဒရိုက်ကို မရပ်နိုင်ခဲ့ပါ" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-files-view.c:7103 +#: src/nautilus-files-view.c:6977 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2008 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2996 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "“%s” ကို မစတင်နိုင်ခဲ့ပါ" -#: src/nautilus-files-view.c:8073 +#: src/nautilus-files-view.c:7954 #, c-format msgid "New Folder with Selection (%'d Item)" msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-files-view.c:8131 +#: src/nautilus-files-view.c:8012 #, c-format msgid "Open With %s" -msgstr "%s ဖြင့်ဖွင့်မည်" +msgstr "%sဖြင့်ဖွင့်မည်" -#: src/nautilus-files-view.c:8143 +#: src/nautilus-files-view.c:8024 msgid "Run" msgstr "မောင်းနှင်" -#: src/nautilus-files-view.c:8148 +#: src/nautilus-files-view.c:8046 msgid "Extract Here" msgstr "ဤတွင် ဖြေထုတ်မည်" -#: src/nautilus-files-view.c:8149 +#: src/nautilus-files-view.c:8030 msgid "Extract to…" -msgstr "သို့ဖြေထုတ်မည်..." +msgstr "သို့ဖြေထုတ်မည်…" -#: src/nautilus-files-view.c:8153 +#: src/nautilus-files-view.c:8034 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:82 msgid "Open" msgstr "ဖွင့်မည်" @@ -2813,25 +2802,25 @@ msgid "_Connect" msgstr "_C ချိတ်ဆက်ပါ" -#: src/nautilus-files-view.c:8221 +#: src/nautilus-files-view.c:8124 msgid "_Start Multi-disk Drive" -msgstr "Multi-diskဒရိုက် _Sစမည်" +msgstr "မာတီ-ဒစ်စ်ဒရိုက် _စ" #: src/nautilus-files-view.c:8112 msgid "U_nlock Drive" msgstr "U_nlock Drive" -#: src/nautilus-files-view.c:8245 +#: src/nautilus-files-view.c:8148 msgid "Stop Drive" -msgstr "ဒရိုက်ကိုရပ်တန့်မည်" +msgstr "ဒရိုက်ကိုရပ်မည်" -#: src/nautilus-files-view.c:8251 +#: src/nautilus-files-view.c:8154 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3431 msgid "_Safely Remove Drive" -msgstr "_Sအထိအခိုက်မရှိစွာဖယ်ရှားမည်" +msgstr "_အထိအခိုက်မရှိစွာဖယ်ရှား" -#: src/nautilus-files-view.c:8257 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1759 +#: src/nautilus-files-view.c:8160 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1712 msgid "_Disconnect" -msgstr "_D အချိတ်အဆက်ဖြတ်ပါ" +msgstr "_ချိတ်ဆက်မှုဖြတ်" #: src/nautilus-files-view.c:8150 msgid "_Stop Multi-disk Drive" @@ -2845,12 +2834,12 @@ msgid "Content View" msgstr "Content View" -#: src/nautilus-files-view.c:10055 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view.ui:7 msgid "View of the current folder" msgstr "လက်ရှိဖိုလ်ဒါ၏မြင်ကွင်း" -#: src/nautilus-files-view-dnd.c:61 src/nautilus-files-view-dnd.c:95 -#: src/nautilus-files-view-dnd.c:157 +#: src/nautilus-files-view-dnd.c:61 src/nautilus-files-view-dnd.c:91 +#: src/nautilus-files-view-dnd.c:152 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "ဆွဲယူပစ်ချခြင်းကို မထောက်ပံ့ထားပါ။" @@ -2859,24 +2848,23 @@ msgstr "" "ဆွဲယူခြင်း၊ drop များကို local file system မှာပဲထောက်ပံ့မူပေးထားပါသည်။" -#: src/nautilus-files-view-dnd.c:96 src/nautilus-files-view-dnd.c:158 +#: src/nautilus-files-view-dnd.c:92 src/nautilus-files-view-dnd.c:153 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "မမှန်ကန်သော ပွတ်ဆွဲအမျိုးအစားကို သုံးခဲ့သည်။" #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: src/nautilus-files-view-dnd.c:249 +#: src/nautilus-files-view-dnd.c:244 msgid "Dropped Text.txt" msgstr "ပစ်ချခဲ့သောစာသား.txt" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. #. -#: src/nautilus-files-view-dnd.c:340 +#: src/nautilus-files-view-dnd.c:335 msgid "dropped data" msgstr "ပစ်ချခဲ့သောဒေတာ" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:176 -#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:82 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:176 src/nautilus-window.c:1274 msgid "Undo" msgstr "ချေမည်" @@ -2886,7 +2874,7 @@ #: src/nautilus-file-undo-operations.c:185 msgid "Redo" -msgstr "ပြန်လုပ်မည်" +msgstr "ပြန်လုပ်" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:189 msgid "Redo last undone action" @@ -2908,7 +2896,7 @@ #, c-format msgid "_Undo Move %d item" msgid_plural "_Undo Move %d items" -msgstr[0] "အိုင်တမ် %dခု ရွှေ့ပြောင်းမှု _Uချေမည်" +msgstr[0] "အိုင်တမ် %dခု ရွှေ့ပြောင်းမှု_ချေမည်" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:455 #, c-format @@ -2928,19 +2916,19 @@ #: src/nautilus-file-undo-operations.c:471 msgid "_Undo Move" -msgstr "ရွှေ့ပြောင်းမှု _Uချေမည်" +msgstr "ရွှေ့ပြောင်းမှု_ချေမည်" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:472 msgid "_Redo Move" -msgstr "ရွှေ့ပြောင်းမှု _Rပြန်လုပ်မည်" +msgstr "ရွှေ့ပြောင်းမှု _ပြန်လုပ်မည်" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:477 msgid "_Undo Restore from Trash" -msgstr "_Uအမှိုက်ပုံးမှပြန်လည်ထားသိုခြင်း ချေမည်" +msgstr "_အမှိုက်ပုံးမှပြန်လည်ထားသိုခြင်း ချေမည်" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:478 msgid "_Redo Restore from Trash" -msgstr "အမှိုက်ပုံးမှပြန်ယူမှု _Rပြန်လုပ်မည်" +msgstr "အမှိုက်ပုံးမှပြန်ယူမှု _ပြန်လုပ်မည်" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:482 #, c-format @@ -2949,7 +2937,7 @@ msgstr[0] "Move %d item back to trash" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:485 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1610 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1608 #, c-format msgid "Restore %d item from trash" msgid_plural "Restore %d items from trash" @@ -2981,19 +2969,19 @@ #, c-format msgid "_Undo Copy %d item" msgid_plural "_Undo Copy %d items" -msgstr[0] "အိုင်တမ် %dခု ကူးယူမှု _Uချေမည်" +msgstr[0] "အိုင်တမ် %dခု ကူးယူမှု_ချေမည်" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:509 #, c-format msgid "_Redo Copy %d item" msgid_plural "_Redo Copy %d items" -msgstr[0] "အိုင်တမ် %dခု ကူးယူမှု _Rပြန်လုပ်မည်" +msgstr[0] "အိုင်တမ် %dခု ကူးယူမှု _ပြန်လုပ်မည်" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:515 #: src/nautilus-file-undo-operations.c:542 #: src/nautilus-file-undo-operations.c:826 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2367 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2530 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2365 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2528 #, c-format msgid "Delete “%s”" msgstr "“%s”ကိုဖျက်မည်" @@ -3042,11 +3030,11 @@ #: src/nautilus-file-undo-operations.c:546 msgid "_Undo Duplicate" -msgstr "ထပ်အောင်ပွားမှု _Uချေမည်" +msgstr "ထပ်အောင်ပွားမှု_ချေမည်" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:547 msgid "_Redo Duplicate" -msgstr "ထပ်အောင်ပွားမှု _Rပြန်လုပ်မည်" +msgstr "ထပ်အောင်ပွားမှု _ပြန်လုပ်မည်" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:554 #, c-format @@ -3068,11 +3056,11 @@ #: src/nautilus-file-undo-operations.c:564 #, c-format msgid "Create link to “%s”" -msgstr "“%s” သို့ လင့်ခ် ဖန်တီးမည်" +msgstr "“%s”သို့ လင့်ခ်ဖန်တီးမည်" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:566 msgid "_Undo Create Link" -msgstr "လင့်ခ်ဖန်တီးမှု _Uချေမည်" +msgstr "လင့်ခ်ဖန်တီးမှု_ချေမည်" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:560 msgid "_Redo Create Link" @@ -3089,7 +3077,7 @@ #: src/nautilus-file-undo-operations.c:833 msgid "_Redo Create Empty File" -msgstr "ဖိုင်အလွတ်ဖန်တီးမှု _Rပြန်လုပ်မည်" +msgstr "ဖိုင်အလွတ်ဖန်တီးမှု _ပြန်လုပ်မည်" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:837 #, c-format @@ -3098,11 +3086,11 @@ #: src/nautilus-file-undo-operations.c:839 msgid "_Undo Create Folder" -msgstr "ဖိုလ်ဒါဖန်တီးမှု _Uချေမည်" +msgstr "ဖိုလ်ဒါဖန်တီးမှု_ချေမည်" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:840 msgid "_Redo Create Folder" -msgstr "ဖိုလ်ဒါဖန်တီးမှု _Rပြန်လုပ်မည်" +msgstr "ဖိုလ်ဒါဖန်တီးမှု _ပြန်လုပ်မည်" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:844 #, c-format @@ -3111,11 +3099,11 @@ #: src/nautilus-file-undo-operations.c:846 msgid "_Undo Create from Template" -msgstr "ပုံစံပြားမှဖန်တီးမှု _Uချေမည်" +msgstr "ပုံစံပြားမှဖန်တီးမှု_ချေမည်" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:847 msgid "_Redo Create from Template" -msgstr "ပုံစံပြားမှဖန်တီးမှု _Rပြန်လုပ်မည်" +msgstr "ပုံစံပြားမှဖန်တီးမှု _ပြန်လုပ်မည်" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:1047 #: src/nautilus-file-undo-operations.c:1048 @@ -3125,11 +3113,11 @@ #: src/nautilus-file-undo-operations.c:1050 msgid "_Undo Rename" -msgstr "_Uအမည်ပြောင်းခြင်း ချေမည်" +msgstr "_အမည်ပြောင်းခြင်း ချေမည်" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:1051 msgid "_Redo Rename" -msgstr "အမည်ပြောင်းမှု _Rပြန်လုပ်မည်" +msgstr "အမည်ပြောင်းမှု _ပြန်လုပ်မည်" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:1166 #: src/nautilus-file-undo-operations.c:1170 @@ -3140,11 +3128,11 @@ #: src/nautilus-file-undo-operations.c:1175 msgid "_Undo Batch Rename" -msgstr "အစုလိုက်အပုံလိုက်အမည်ပြောင်းမှု _Uချေမည်" +msgstr "အစုလိုက်အပုံလိုက်အမည်ပြောင်းမှု_ချေမည်" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:1176 msgid "_Redo Batch Rename" -msgstr "အစုလိုက်အပုံလိုက်အမည်ပြောင်းခြင်း _Rပြန်လုပ်မည်" +msgstr "အစုလိုက်အပုံလိုက်အမည်ပြောင်းခြင်း_ပြန်လုပ်" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:1392 #: src/nautilus-file-undo-operations.c:1409 @@ -3162,160 +3150,160 @@ #: src/nautilus-file-undo-operations.c:1400 msgid "_Undo Starring" -msgstr "ကြယ်တပ်မှု _Uချေမည်" +msgstr "ကြယ်တပ်မှု_ချေမည်" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:1401 msgid "_Redo Starring" -msgstr "ကြယ်တပ်မှု _Rပြန်လုပ်မည်" +msgstr "ကြယ်တပ်မှု _ပြန်လုပ်မည်" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:1413 msgid "_Undo Unstarring" -msgstr "ကြယ်ဖြုတ်မှု _Uချေမည်" +msgstr "ကြယ်ဖြုတ်မှု_ချေမည်" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:1414 msgid "_Redo Unstarring" -msgstr "ကြယ်ဖြုတ်မှု _Rပြန်လုပ်မည်" +msgstr "ကြယ်ဖြုတ်မှု _ပြန်လုပ်မည်" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1613 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1611 #, c-format msgid "Move %d item to trash" msgid_plural "Move %d items to trash" msgstr[0] "Move %d item to trash" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1627 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1625 #, c-format msgid "Restore “%s” to “%s”" msgstr "“%s”ကို “%s”သို့ ပြန်ထားမည်" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1634 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1632 #, c-format msgid "Move “%s” to trash" msgstr "“%s” ကို အမှိုက်ပုံးသို့ ရွှေ့မည်" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1639 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1637 msgid "_Undo Trash" -msgstr "_Uအမှိုက်ပစ်ခြင်း ချေမည်" +msgstr "_အမှိုက်ပစ်ခြင်း ချေမည်" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1640 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1638 msgid "_Redo Trash" -msgstr "_Redo Trash" +msgstr "အမှိုက်ပစ်မှု_ပြန်လုပ်" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1935 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1933 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1936 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1934 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in “%s”" msgstr "“%s”တွင် enclosedထားသော အိုင်တမ်များ၏ခွင့်ပြုချက်များကို သတ်မှတ်မည်" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1938 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2091 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1936 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2089 msgid "_Undo Change Permissions" -msgstr "ခွင့်ပြုချက်များပြောင်းမှု _Uချေမည်" +msgstr "ခွင့်ပြုချက်များပြောင်းမှု_ချေမည်" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:1903 #: src/nautilus-file-undo-operations.c:2054 msgid "_Redo Change Permissions" msgstr "_Redo Change Permissions" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2088 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2086 #, c-format msgid "Restore original permissions of “%s”" msgstr "“%s”၏ခွင့်ပြုချက်များကို မူလသို့ ပြန်ထားမည်" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2089 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2087 #, c-format msgid "Set permissions of “%s”" msgstr "“%s”၏ခွင့်ပြုချက်များကို သတ်မှတ်မည်" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2201 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2199 #, c-format msgid "Restore group of “%s” to “%s”" msgstr "“%s”၏အုပ်စုကို “%s”သို့ ပြန်ထားမည်" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2203 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2201 #, c-format msgid "Set group of “%s” to “%s”" msgstr "“%s”၏အုပ်စုကို “%s”သို့ သတ်မှတ်မည်" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2206 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2204 msgid "_Undo Change Group" -msgstr "အုပ်စုပြောင်းမှု _Uချေမည်" +msgstr "အုပ်စုပြောင်းမှု_ချေမည်" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:2167 msgid "_Redo Change Group" msgstr "_Redo Change Group" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2211 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2209 #, c-format msgid "Restore owner of “%s” to “%s”" msgstr "“%s”၏ပိုင်ရှင်ကို “%s”သို့ ပြန်ထားမည်" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2213 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2211 #, c-format msgid "Set owner of “%s” to “%s”" msgstr "“%s”၏ပိုင်ရှင်ကို “%s”သို့ သတ်မှတ်မည်" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2216 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2214 msgid "_Undo Change Owner" -msgstr "ပိုင်ရှင်ပြောင်းမှု _Uချေမည်" +msgstr "ပိုင်ရှင်ပြောင်းမှု_ချေမည်" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2217 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2215 msgid "_Redo Change Owner" -msgstr "ပိုင်ရှင်ပြောင်းမှု _Rပြန်လုပ်မည်" +msgstr "ပိုင်ရှင်ပြောင်းမှု _ပြန်လုပ်မည်" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2353 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2351 msgid "_Undo Extract" -msgstr "ဖြေထုတ်မှု _Uချေမည်" +msgstr "ဖြေထုတ်မှု_ချေမည်" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2354 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2352 msgid "_Redo Extract" -msgstr "ဖြေထုတ်မှု _Rပြန်လုပ်မည်" +msgstr "ဖြေထုတ်မှု _ပြန်လုပ်မည်" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2371 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2369 #, c-format msgid "Delete %d extracted file" msgid_plural "Delete %d extracted files" msgstr[0] "ဖြေထုတ်ထားသော ဖိုင်လ် %dခု ဖျက်မည်" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2385 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2383 #, c-format msgid "Extract “%s”" msgstr "“%s”ကို ဖြေထုတ်မည်" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2389 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2387 #, c-format msgid "Extract %d file" msgid_plural "Extract %d files" msgstr[0] "ဖိုင်လ် %dခု ဖြေထုတ်မည်" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2541 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2539 #, c-format msgid "Compress “%s”" msgstr "“%s” ကို ဖိသိပ်မည်" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2545 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2543 #, c-format msgid "Compress %d file" msgid_plural "Compress %d files" msgstr[0] "ဖိုင်လ် %'dခု ကိုဖိသိပ်မည်" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2551 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2549 msgid "_Undo Compress" -msgstr "ဖိသိပ်မှု _Uချေမည်" +msgstr "ဖိသိပ်မှု_ချေမည်" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2552 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2550 msgid "_Redo Compress" -msgstr "ဖိသပ်မှု _Rပြန်လုပ်မည်" +msgstr "ဖိသပ်မှု _ပြန်လုပ်မည်" -#: src/nautilus-file-utilities.c:884 +#: src/nautilus-file-utilities.c:885 #, c-format msgid "Could not determine original location of “%s” " msgstr "“%s”၏မူလတည်နေရာကို မဆုံးဖြတ်နိုင်ပါ " -#: src/nautilus-file-utilities.c:888 +#: src/nautilus-file-utilities.c:889 msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "အမှိုက်ပုံးမှ ပြန်လည်မဆည်ယူနိုင်ပါ။" @@ -3332,27 +3320,27 @@ msgid "Video DVD" msgstr "" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1015 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1016 msgid "Video CD" -msgstr "ဗီဒီယို စီဒီ" +msgstr "ဗွီဒီယို စီဒီ" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1019 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1020 msgid "Super Video CD" -msgstr "စူပါ ဗီဒီယို စီဒီ" +msgstr "စူပါဗွီဒီယိုစီဒီ" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1023 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1024 msgid "Photo CD" msgstr "ဖိုတို စီဒီ" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1027 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1028 msgid "Picture CD" msgstr "ရုပ်ပုံ စီဒီ" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1031 src/nautilus-file-utilities.c:1079 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1032 src/nautilus-file-utilities.c:1080 msgid "Contains digital photos" msgstr "ဒီဂျစ်တယ်ဖိုတိုများပါဝင်သည်" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1035 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1036 msgid "Contains music" msgstr "ဂီတပါဝင်သည်" @@ -3361,17 +3349,17 @@ msgstr "" #. fallback to generic greeting -#: src/nautilus-file-utilities.c:1048 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1049 #, c-format msgid "Detected as “%s”" msgstr "“%s”အဖြစ် ထောက်လှမ်းမိခဲ့သည်" #. translators: these describe the contents of removable media -#: src/nautilus-file-utilities.c:1071 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1072 msgid "Contains music and photos" msgstr "ဂီတနှင့်ဖိုတိုများပါဝင်သည်" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1075 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1076 msgid "Contains photos and music" msgstr "ဖိုတိုနှင့်ဂီတပါဝင်သည်" @@ -3383,40 +3371,38 @@ msgid "Use Default" msgstr "" -#: src/nautilus-list-view.c:3412 +#: src/nautilus-list-view.c:3395 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s မြင်ရသောတိုင်များ" -#: src/nautilus-list-view.c:3432 +#: src/resources/ui/nautilus-list-view-column-editor.ui:30 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "ဤဖိုလ်ဒါတွင် အချက်အလက်များဖော်ပြရမည့် အစဉ်ကို ရွေးချယ်ပါ -" -#: src/nautilus-location-entry.c:269 +#: src/nautilus-location-entry.c:335 #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" msgstr[0] "တည်နေရာ %dခုကို သင်ကြည့်ချင်ပါသလား။" -#. TODO: Replace 'window' with 'application' after string freeze. -#: src/nautilus-location-entry.c:273 src/nautilus-mime-actions.c:973 -#: src/nautilus-mime-actions.c:1670 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1010 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "ဒါဟာ အပ္ပလီကေးရှင်း %dခု ကို သီးခြားစီ ဖွင့်လိမ့်မည်။" -#: src/nautilus-mime-actions.c:102 -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:275 +#: src/nautilus-mime-actions.c:108 +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:227 msgid "Anything" msgstr "ဘာဖြစ်ဖြစ်" -#: src/nautilus-mime-actions.c:112 -#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:58 +#: src/nautilus-mime-actions.c:118 +#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:51 msgid "Folders" msgstr "ဖိုလ်ဒါများ" -#: src/nautilus-mime-actions.c:116 +#: src/nautilus-mime-actions.c:122 msgid "Documents" msgstr "မှတ်တမ်းစာအုပ်များ" @@ -3424,15 +3410,15 @@ msgid "Illustration" msgstr "Illustration" -#: src/nautilus-mime-actions.c:145 +#: src/nautilus-mime-actions.c:151 msgid "Music" msgstr "ဂီတ" -#: src/nautilus-mime-actions.c:158 +#: src/nautilus-mime-actions.c:164 msgid "PDF / PostScript" msgstr "ပီဒီအက်ဖ် / ပို့စ်စခရစ်" -#: src/nautilus-mime-actions.c:165 +#: src/nautilus-mime-actions.c:171 msgid "Picture" msgstr "ရုပ်ပုံ" @@ -3440,30 +3426,30 @@ msgid "Text File" msgstr "Text File" -#: src/nautilus-mime-actions.c:564 +#: src/nautilus-mime-actions.c:593 #, c-format msgid "The link “%s” is broken. Move it to Trash?" msgstr "“%s”လင့်ခ် ပျက်နေသည်။ ၎င်းကို အမှိုက်ပုံးပို့မည်လား။" -#: src/nautilus-mime-actions.c:568 +#: src/nautilus-mime-actions.c:604 #, c-format msgid "The link “%s” is broken." msgstr "“%s”လင့်ခ် ပျက်နေသည်။" -#: src/nautilus-mime-actions.c:575 +#: src/nautilus-mime-actions.c:581 msgid "This link cannot be used because it has no target." msgstr "" "ဤလင့်ခ်ကို သုံးမရပါ။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် ၎င်းတွင် ပစ်မှတ်မရှိ၍ဖြစ်သည်။" -#: src/nautilus-mime-actions.c:579 +#: src/nautilus-mime-actions.c:585 #, c-format msgid "This link cannot be used because its target “%s” doesn’t exist." msgstr "လင့်ခ်၏ ပစ်မှတ် “%s” သည် မရှိတော့သဖြင့် ၎င်းလင့်ခ်ကို သုံးမရပါ။" -#: src/nautilus-mime-actions.c:590 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:157 +#: src/nautilus-mime-actions.c:597 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:210 msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "_V အမှိုက်ပုံးထဲထည့်ပါ" +msgstr "အမှိုက်ပုံးထဲ_ထည့်" #: src/nautilus-mime-actions.c:641 #, c-format @@ -3483,83 +3469,82 @@ msgid "_Display" msgstr "_D ပြပါ" -#: src/nautilus-mime-actions.c:968 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1005 #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." msgstr[0] "ဒါဟာ တပ်ဘ် %dခု ကို သီးခြားစီ ဖွင့်လိမ့်မည်။" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1040 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1082 #, c-format msgid "Could Not Display “%s”" msgstr "“%s” ကို မပြနိုင်ခဲ့ပါ" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1143 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1181 msgid "The file is of an unknown type" msgstr "ဒီဖိုင်သည် အမည်မသိအမျိုးအစားဖြစ်နေသည်။" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1148 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1186 #, c-format msgid "There is no application installed for “%s” files" msgstr "“%s”ဖိုင်လ်များအတွက် အပ္ပလီကေးရှင်းတပ်ဆင်ထားခြင်းမရှိပါ" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1161 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1191 msgid "_Select Application" -msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်း _Sရွေးမည်" +msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်း_ရွေး" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1199 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1228 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "" "အပ္ပလီကေးရှင်းများကိုရှာဖွေရန်ကြိုးပမ်းရာတွင် " "စနစ်အတွင်းပိုင်ဆိုင်ရာအမှားတစ်ခု ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည် -" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1201 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1230 msgid "Unable to search for application" msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်းအတွက်မရှာဖွေနိုင်ခဲ့ပါ" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1312 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1342 #, c-format msgid "" "There is no application installed for “%s” files. Do you want to search for " "an application to open this file?" msgstr "" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1318 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1339 msgid "_Search in Software" -msgstr "_Sဆော့ဖ်ဝဲလ်တွင်ရှာဖွေမည်" +msgstr "_ဆော့ဖ်ဝဲလ်တွင်ရှာဖွေ" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: src/nautilus-mime-actions.c:1730 src/nautilus-mime-actions.c:2029 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1231 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1329 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1370 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1737 src/nautilus-mime-actions.c:2036 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1211 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1308 msgid "Unable to access location" msgstr "တည်နေရာကို အသုံးမပြုနိုင်ခဲ့ပါ" -#: src/nautilus-mime-actions.c:2120 +#: src/nautilus-mime-actions.c:2127 msgid "Unable to start location" msgstr "တည်နေရာကို မစတင်နိုင်ခဲ့ပါ" -#: src/nautilus-mime-actions.c:2213 +#: src/nautilus-mime-actions.c:2220 #, c-format msgid "Opening “%s”." msgstr "“%s”ကို ဖွင့်နေသည်။" -#: src/nautilus-mime-actions.c:2218 +#: src/nautilus-mime-actions.c:2225 #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." msgstr[0] "အိုင်တမ် %dခု ဖွင့်နေသည်" -#: src/nautilus-properties-window.c:4438 +#: src/nautilus-properties-window.c:4435 #, c-format msgid "Error while adding “%s”: %s" msgstr "“%s”ကို ထည့်ပေါင်းရာတွင် အမှားဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည် - %s" -#: src/nautilus-properties-window.c:4440 +#: src/nautilus-properties-window.c:4437 msgid "Could not add application" msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်း မထည့်နိုင်ပါ" -#: src/nautilus-properties-window.c:4469 +#: src/nautilus-properties-window.c:4465 msgid "Could not forget association" msgstr "သက်ဆိုင်မှုကို မမေ့ပစ်နိုင်ခဲ့ပါ" @@ -3572,29 +3557,29 @@ msgid "Error while setting “%s” as default application: %s" msgstr "" -#: src/nautilus-properties-window.c:4534 +#: src/nautilus-app-chooser.c:79 msgid "Could not set as default" msgstr "မူအဖြစ်မသတ်မှတ်နိုင်ခဲ့ပါ" #. Translators: the %s here is a file extension -#: src/nautilus-properties-window.c:4610 +#: src/nautilus-properties-window.c:4590 #, c-format msgid "%s document" msgstr "%s မှတ်တမ်းစာအုပ်" #. Translators; %s here is a mime-type description -#: src/nautilus-properties-window.c:4620 +#: src/nautilus-properties-window.c:4600 #, c-format msgid "Open all files of type “%s” with" msgstr "“%s” အမျိုးအစားဖိုင်လ်အားလုံးကို အောက်ပါဖြင့်ဖွင့်မည်" #. Translators: first %s is filename, second %s is mime-type description -#: src/nautilus-properties-window.c:4629 +#: src/nautilus-properties-window.c:4609 #, c-format msgid "Select an application to open “%s” and other files of type “%s”" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1346 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1350 msgid "_Add" msgstr "_A ပေါင်းထည့်ရန်" @@ -3629,39 +3614,37 @@ msgstr "သတိ။ ။ “.” နှင့်စသော အမည်ရှိသည့် ဖိုလ်ဒါများကို ဖွက်ထားမည်ဖြစ်သည်။" #: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:145 -#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:251 +#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:88 msgid "Create" msgstr "ဖန်တီးမည်" #: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:146 -#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:380 msgid "Folder name" msgstr "ဖိုလ်ဒါအမည်" #: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:147 -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:71 msgid "New Folder" msgstr "ဖိုလ်ဒါအသစ်" -#: src/nautilus-notebook.c:373 +#: src/nautilus-notebook.c:384 msgid "Close tab" -msgstr "တပ်ဘ် ကိုပိတ်မည်။" +msgstr "တပ်ဘ်ပိတ်မည်" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:144 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:154 #, c-format msgid "" "You are trying to replace the destination folder “%s” with a symbolic link." msgstr "" "သင်သည် symbolicလင့်ခ်ဖြင့် ဦးတည်ဖိုလ်ဒါ “%s” ကို အစားထိုးရန် ကြိုးစားနေသည်။" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:146 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:156 #, c-format msgid "" "This is not allowed in order to avoid the deletion of the destination " "folder’s contents." msgstr "" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:147 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:157 msgid "Please rename the symbolic link or press the skip button." msgstr "" "ကျေးဇူးပြု၍ symbolicလင့်ခ်ကို အမည်ပြောင်းပါ သို့မဟုတ် ကျော်မည် ခလုတ်ကို " @@ -3690,22 +3673,22 @@ msgid "A newer folder with the same name already exists in “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:169 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:179 #, c-format msgid "Another folder with the same name already exists in “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:175 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:185 #, c-format msgid "Replace folder “%s”?" msgstr "ဖိုလ်ဒါ “%s”ကို အစားထိုးမှာလား။" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:177 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:187 msgid "Replacing it will remove all files in the folder." msgstr "" "အစားထိုးပစ်လိုက်ရင် ထိုဖိုင်တွဲရှိ ဖိုင်အားလုံးကို ဖျက်ပစ်လိုက်ပါလိမ့်မယ်" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:178 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:188 #, c-format msgid "A folder with the same name already exists in “%s”." msgstr "“%s”တွင် အမည်တူသောဖိုလ်ဒါတစ်ခု ရှိနှင့်ပြီးဖြစ်သည်။" @@ -3719,77 +3702,76 @@ msgid "Replacing it will overwrite its content." msgstr "အစားထိုးလိုက်ရင် မူလဒေတာတွေ ပျက်သွားပါလိ့မ်မယ်" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:191 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:201 #, c-format msgid "An older file with the same name already exists in “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:196 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:206 #, c-format msgid "A newer file with the same name already exists in “%s”." msgstr "“%s”တွင် ပိုသစ်လွင်သော အမည်တူဖိုင်လ်တစ်ခု ရှိနှင့်ပြီးဖြစ်သည်။" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:201 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:211 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:276 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:314 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:284 msgid "Original folder" msgstr "မူလဖိုလ်ဒါ" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:277 -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:309 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:285 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:317 msgid "Contents:" msgstr "အကြောင်းအရာ -" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:281 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:289 msgid "Original file" msgstr "မူလဖိုင်" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:282 -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:314 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:290 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:322 msgid "Size:" msgstr "အရွယ် -" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:287 -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:319 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:295 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:327 msgid "Type:" msgstr "အမျိုးအစား -" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:290 -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:322 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:298 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:330 msgid "Last modified:" msgstr "နောက်ဆုံးပြင်ထားသည့်ရက်စွဲ -" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:308 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:316 msgid "Merge with" msgstr "ဖြင့် ပေါင်းစပ်မည်" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:308 -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:313 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:316 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:321 msgid "Replace with" msgstr "အစားထိုးမည့်" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:365 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:373 msgid "Merge" msgstr "ရောပေါင်းပါ" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:389 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:397 msgid "Merge Folder" msgstr "ဖိုလ်ဒါ ပေါင်းစပ်မည်" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:390 -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:395 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:398 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:403 msgid "File and Folder conflict" msgstr "ဖိုင်လ်နှင့်ဖိုလ်ဒါ အငြင်းပွားဖွယ်ဖြစ်" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:396 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:404 msgid "File conflict" msgstr "ဖိုင်လ်အငြင်းပွားဖွယ်ဖြစ်မှု" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:540 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:590 msgid "" "Password-protected archives are not yet supported. This list contains " "applications that can open the archive." @@ -3797,17 +3779,15 @@ "စကားဝှက်ခံသော ထိမ်းသိမ်းတိုက်ဖိုင်လ်များကို မပြုလုပ်နိုင်သေးပါ။ ဤစာရင်းတွင် " "ထိမ်းသိမ်းတိုက်ဖိုင်လ်ကို ဖွင့်နိုင်သော အပ္ပလီကေးရှင်းများ ပါဝင်သည်။" -#. Translators: This is the label used in the pathbar when seeing -#. * the root directory (also known as /) -#: src/nautilus-pathbar.c:315 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1121 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3951 msgid "Computer" msgstr "ကွန်ပျူတာ" #. Translators: This is the filesystem root directory (also known #. * as /) when seen as administrator -#: src/nautilus-pathbar.c:322 +#: src/nautilus-pathbar.c:362 msgid "Administrator Root" -msgstr "စစ်စတမ်အုပ်ထိန်းသူ Root" +msgstr "အုပ်ချုပ်ရေးမှူးRoot" #. Translators: this is referred to captions under icons. #. Translators: this is referred to the permissions @@ -3827,29 +3807,29 @@ msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." msgstr "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." -#: src/nautilus-program-choosing.c:380 +#: src/nautilus-program-choosing.c:370 msgid "This is disabled due to security considerations." msgstr "လုံခြုံရေးအရ ဤအရာကို ပိတ်ထားသည်။" -#: src/nautilus-program-choosing.c:392 src/nautilus-program-choosing.c:469 -#: src/nautilus-properties-window.c:2625 src/nautilus-trash-bar.c:182 +#: src/nautilus-dbus-launcher.c:49 src/nautilus-dbus-launcher.c:94 +#: src/nautilus-program-choosing.c:382 src/nautilus-program-choosing.c:457 msgid "There was an error launching the application." msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်းလွှင့်တင်နေစဉ်အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။" #. all files are non-local #. some files are non-local -#: src/nautilus-program-choosing.c:421 src/nautilus-program-choosing.c:433 +#: src/nautilus-program-choosing.c:411 src/nautilus-program-choosing.c:423 msgid "This drop target only supports local files." msgstr "ဤပစ်ချနေရာသည် စက်တွင်းဖိုင်လ်များကိုသာ လက်ခံသည်။" -#: src/nautilus-program-choosing.c:422 +#: src/nautilus-program-choosing.c:412 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." msgstr "" "စက်တွင်းမဟုတ်သော ဖိုင်လ်များကို ဖွင့်ရန် ၎င်းတို့ကို စက်တွင်းဖိုလ်ဒါသို့ " "ကူးယူပြီး ထိုမှတဆင့် ပစ်ချပါ။" -#: src/nautilus-program-choosing.c:434 +#: src/nautilus-program-choosing.c:424 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again. The local files you dropped have already been opened." @@ -3893,19 +3873,19 @@ msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "You cannot assign more than one custom icon at a time!" -#: src/nautilus-properties-window.c:544 +#: src/nautilus-properties-window.c:719 msgid "Please drop just one image to set a custom icon." msgstr "ပုံရိပ်ဖိုင်လ်တစ်ခု ပစ်ချပြီး ကာစတန်အိုင်ကွန်သတ်မှတ်လိုက်ပါ။" -#: src/nautilus-properties-window.c:561 +#: src/nautilus-properties-window.c:735 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "သင်ပစ်ချခဲ့သော ဖိုင်လ်သည် စက်တွင်းဖိုင်လ်မဟုတ်ပါ။" -#: src/nautilus-properties-window.c:562 src/nautilus-properties-window.c:569 +#: src/nautilus-properties-window.c:736 src/nautilus-properties-window.c:743 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "စက်တွင်းပုံရိပ်များကိုသာ ကာစတန်အိုင်ကွန်အဖြစ်အသုံးပြုနိုင်သည်။" -#: src/nautilus-properties-window.c:568 +#: src/nautilus-properties-window.c:742 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "သင်ပစ်ချခဲ့သော ဖိုင်လ်သည် ပုံရိပ်ဖိုင်လ်မဟုတ်ပါ။" @@ -3914,64 +3894,64 @@ msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "_N အမည်-" -#: src/nautilus-properties-window.c:920 -#, c-format +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:5 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3453 msgid "Properties" msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ" #. To translators: %s is the name of the folder. -#: src/nautilus-properties-window.c:906 +#: src/nautilus-properties-window.c:903 #, c-format msgctxt "folder" msgid "%s Properties" msgstr "%s ဂုဏ်သတ္တိများ" #. To translators: %s is the name of the file. -#: src/nautilus-properties-window.c:912 +#: src/nautilus-properties-window.c:909 #, c-format msgctxt "file" msgid "%s Properties" msgstr "%s ဂုဏ်သတ္တိများ" -#: src/nautilus-properties-window.c:1335 +#: src/nautilus-properties-window.c:1332 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: src/nautilus-properties-window.c:1402 +#: src/nautilus-properties-window.c:1688 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "အုပ်စုပြောင်းခြင်း ပယ်ဖျက်မှာလား။" -#: src/nautilus-properties-window.c:1771 +#: src/nautilus-properties-window.c:1838 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "ပိုင်ရှင်ပြောင်းခြင်းပယ်ဖျက်မှာလား။" -#: src/nautilus-properties-window.c:2099 +#: src/nautilus-properties-window.c:2096 msgid "nothing" msgstr "ဘာမှမဟုတ်" -#: src/nautilus-properties-window.c:2103 +#: src/nautilus-properties-window.c:2100 msgid "unreadable" msgstr "ဖတ်မရပါ" -#: src/nautilus-properties-window.c:2115 +#: src/nautilus-properties-window.c:2174 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" msgstr[0] "အိုင်တမ် %'dခု၊ %s အရွယ်အစားရှိသည်" -#: src/nautilus-properties-window.c:2125 +#: src/nautilus-properties-window.c:2184 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(အချို့အကြောင်းအရာများဖတ်မရပါ)" #. Refers to the capacity of the filesystem -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:640 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:243 msgid "used" msgstr "အသုံးပြုထားသည်" #. Refers to the capacity of the filesystem -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:653 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:273 msgid "free" msgstr "လွတ်" @@ -3983,12 +3963,12 @@ msgid "Filesystem type:" msgstr "Filesystem type:" -#: src/nautilus-properties-window.c:2624 +#: src/nautilus-dbus-launcher.c:48 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "အသေးစိတ် - %s" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:764 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:763 msgid "Basic" msgstr "အခြေခံသုံး" @@ -4024,29 +4004,30 @@ msgid "Free space:" msgstr "နေရာလွတ် -" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:688 +#. Disks refers to GNOME Disks. +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:302 msgid "Open in Disks" msgstr "Disksတွင်ဖွင့်မည်" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #. -#: src/nautilus-properties-window.c:3511 src/nautilus-properties-window.c:3526 -#: src/nautilus-properties-window.c:3543 +#: src/nautilus-properties-window.c:3508 src/nautilus-properties-window.c:3523 +#: src/nautilus-properties-window.c:3540 msgid "no " -msgstr "no " +msgstr "နိုး " -#: src/nautilus-properties-window.c:3515 +#: src/nautilus-properties-window.c:3512 msgid "list" msgstr "စာရင်း" -#: src/nautilus-properties-window.c:3519 +#: src/nautilus-properties-window.c:3516 msgid "read" msgstr "ဖတ်" -#: src/nautilus-properties-window.c:3530 +#: src/nautilus-properties-window.c:3527 msgid "create/delete" -msgstr "ဖန်တီး၊ ဖျက်မည်။" +msgstr "ဖန်တီး/ဖျက်" #: src/nautilus-properties-window.c:4069 msgid "write" @@ -4056,11 +4037,11 @@ msgid "access" msgstr "access" -#: src/nautilus-properties-window.c:3614 +#: src/nautilus-properties-window.c:372 src/nautilus-properties-window.c:3102 msgid "List files only" msgstr "ဖိုင်လ်များကိုသာစာရင်းပြမည်" -#: src/nautilus-properties-window.c:3620 +#: src/nautilus-properties-window.c:368 src/nautilus-properties-window.c:3108 msgid "Access files" msgstr "ဖိုင်လ်များရယူအသုံးပြုမည်" @@ -4068,13 +4049,13 @@ msgid "Create and delete files" msgstr "Create and delete files" -#: src/nautilus-properties-window.c:3644 +#: src/nautilus-properties-window.c:364 src/nautilus-properties-window.c:3132 msgid "Read-only" msgstr "ဖတ်၍သာရ" -#: src/nautilus-properties-window.c:3650 +#: src/nautilus-properties-window.c:349 src/nautilus-properties-window.c:3138 msgid "Read and write" -msgstr "အရေး၊အဖတ်" +msgstr "ရေး/ဖတ်" #: src/nautilus-properties-window.c:4215 msgid "Access:" @@ -4104,8 +4085,8 @@ msgid "Group:" msgstr "အုပ်စု -" -#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:162 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1071 +#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:137 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:843 msgid "Others" msgstr "အခြား" @@ -4129,7 +4110,7 @@ msgid "Others:" msgstr "အခြား -" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:778 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:741 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "" "သင်သည် စက်ပိုင်ရှင်မဟုတ်သောကြောင့် ဒီခွင့်ပြုချက်ကိုမပြောင်းလဲနိုင်ပါ။" @@ -4138,39 +4119,42 @@ msgid "Security context:" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1200 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:898 msgid "Change Permissions for Enclosed Files…" msgstr "Enclosedဖိုင်လ်များအတွက်ခွင့်ပြုချက်များ ပြောင်းလဲမည်..." -#: src/nautilus-properties-window.c:4194 +#: src/nautilus-properties-window.c:3626 #, c-format msgid "The permissions of “%s” could not be determined." msgstr "“%s”၏ခွင့်ပြုချက်များကို မဆုံးဖြတ်နိုင်ခဲ့ပါ။" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:805 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:757 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "ရွေးထားသော ဖိုင်လ်၏ခွင့်ပြုချက်များကို မဆုံးဖြတ်နိုင်ခဲ့ပါ။" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1388 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1386 msgid "Open With" msgstr "ဖြင့်ဖွင့်မည်" -#: src/nautilus-properties-window.c:5078 +#: src/nautilus-properties-window.c:4150 msgid "Creating Properties window." -msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ ဝင်းဒိုးဖန်တီးနေသည်။" +msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများဝင်းဒိုးဖန်တီးနေသည်။" -#: src/nautilus-properties-window.c:5297 +#: src/nautilus-properties-window.c:4323 msgid "Select Custom Icon" msgstr "ကာစတန်အိုင်ကွန်ရွေးမည်" -#: src/nautilus-properties-window.c:5299 +#: src/nautilus-properties-window.c:4325 msgid "_Revert" -msgstr "_Rပြန်ပြောင်းမည်" +msgstr "_ပြန်ပြောင်းမည်" -#. Open item is always present -#: src/nautilus-properties-window.c:5301 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1714 +#: src/nautilus-properties-window.c:4327 +#: src/resources/ui/nautilus-app-chooser.ui:129 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:77 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1694 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3206 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3321 msgid "_Open" -msgstr "_Oဖွင့်မည်" +msgstr "_ဖွင့်မည်" #: src/nautilus-query.c:543 #, c-format @@ -4185,26 +4169,26 @@ msgid "Unable to complete the requested search" msgstr "တောင်းဆိုထားသောရှာဖွေမှုကို ပြီးဆုံးအောင်မဆောင်ရွက်နိုင်ခဲ့ပါ" -#: src/nautilus-search-popover.c:301 +#: src/nautilus-search-popover.c:294 msgid "Show a list to select the date" msgstr "နေ့စွဲရွေးရန် စာရင်းပြမည်" -#: src/nautilus-search-popover.c:307 -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:96 +#: src/nautilus-search-popover.c:300 +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:70 msgid "Show a calendar to select the date" msgstr "နေ့စွဲရွေးရန် ပြက္ခဒိန်ပြမည်" #. Add the no date filter element first -#: src/nautilus-search-popover.c:423 +#: src/nautilus-search-popover.c:420 msgid "Any time" msgstr "ဘယ်အချိန်ဖြစ်ဖြစ်" #. Other types -#: src/nautilus-search-popover.c:520 +#: src/nautilus-search-popover.c:517 msgid "Other Type…" msgstr "အခြားအမျိုးအစား..." -#: src/nautilus-search-popover.c:580 +#: src/nautilus-search-popover.c:636 msgid "Select type" msgstr "အမျိုးအစားကိုရွေးပါ။" @@ -4212,10 +4196,10 @@ msgid "Select" msgstr "" -#: src/nautilus-search-popover.c:669 -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:51 +#: src/nautilus-search-popover.c:717 +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:42 msgid "Select Dates…" -msgstr "နေ့စွဲရွေးမည်..." +msgstr "နေ့စွဲရွေးမည်…" #. trash #: src/nautilus-shell-search-provider.c:335 src/nautilus-trash-bar.c:205 @@ -4223,11 +4207,11 @@ msgid "Trash" msgstr "အမှိုက်ပုံး" -#: src/nautilus-special-location-bar.c:56 +#: src/nautilus-special-location-bar.c:94 msgid "Put files in this folder to use them as templates for new documents." msgstr "" -#: src/nautilus-special-location-bar.c:57 +#: src/nautilus-special-location-bar.c:95 msgid "" "Learn more…" @@ -4235,23 +4219,23 @@ "ပိုသိချင်ပါက…" -#: src/nautilus-special-location-bar.c:63 +#: src/nautilus-special-location-bar.c:101 msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "" -#: src/nautilus-toolbar.c:862 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:396 +#: src/nautilus-toolbar.c:167 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:32 msgid "_Undo" -msgstr "_Uချေမည်" +msgstr "_U ပြန်ထားမည်။" -#: src/nautilus-toolbar.c:869 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:410 +#: src/nautilus-toolbar.c:176 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:36 msgid "_Redo" -msgstr "_Rပြန်လုပ်မည်" +msgstr "_ပြန်လုပ်" -#: src/nautilus-trash-bar.c:255 +#: src/nautilus-trash-bar.c:251 msgid "_Restore" -msgstr "_R မူလအတိုင်းပြန်ထား" +msgstr "_မူလအတိုင်းပြန်ထား" -#: src/nautilus-trash-bar.c:258 +#: src/nautilus-trash-bar.c:254 msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "ရွေးထားသောအိုင်တမ်များကို ၎င်းတို့၏နဂိုနေရာသို့ ပြန်ပို့မည်" @@ -4264,106 +4248,106 @@ msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "အမှိုက်ပုံးထဲမှ အရာများအားလုံးကိုဖျက်မည်။" -#: src/nautilus-ui-utilities.c:186 +#: src/nautilus-ui-utilities.c:233 #, c-format msgid "Since %d day ago" msgid_plural "Since %d days ago" msgstr[0] "လွန်ခဲ့သော %d ရက်ကတည်းက" -#: src/nautilus-ui-utilities.c:187 +#: src/nautilus-ui-utilities.c:234 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "လွန်ခဲ့သော %d ရက်" -#: src/nautilus-ui-utilities.c:193 +#: src/nautilus-ui-utilities.c:240 #, c-format msgid "Since last week" msgid_plural "Since %d weeks ago" msgstr[0] "လွန်ခဲ့သော %dပတ်ကတည်းက" -#: src/nautilus-ui-utilities.c:194 +#: src/nautilus-ui-utilities.c:241 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "လွန်ခဲ့သော %dပတ်" -#: src/nautilus-ui-utilities.c:200 +#: src/nautilus-ui-utilities.c:247 #, c-format msgid "Since last month" msgid_plural "Since %d months ago" msgstr[0] "လွန်ခဲ့သော %dလကတည်းက" -#: src/nautilus-ui-utilities.c:201 +#: src/nautilus-ui-utilities.c:248 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "လွန်ခဲ့သော %dလ" -#: src/nautilus-ui-utilities.c:206 +#: src/nautilus-ui-utilities.c:253 #, c-format msgid "Since last year" msgid_plural "Since %d years ago" msgstr[0] "လွန်ခဲ့သော %dနှစ်ကတည်းက" -#: src/nautilus-ui-utilities.c:207 +#: src/nautilus-ui-utilities.c:254 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "လွန်ခဲ့သော %dနှစ်" -#: src/nautilus-window.c:190 src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:260 +#: src/nautilus-window.c:153 msgid "Parent folder" msgstr "မိခင်ဖိုလ်ဒါ" -#: src/nautilus-window.c:192 +#: src/nautilus-window.c:155 msgid "New tab" msgstr "တပ်ဘ်အသစ်" -#: src/nautilus-window.c:193 +#: src/nautilus-window.c:156 msgid "Close current view" msgstr "လက်ရှိမြင်ကွင်းပိတ်မည်" -#: src/nautilus-window.c:194 +#: src/nautilus-window.c:157 msgid "Back" -msgstr "ပြန်လှည့်" +msgstr "နောက်" -#: src/nautilus-window.c:195 +#: src/nautilus-window.c:158 msgid "Forward" -msgstr "ရှေ့သွားမည်" +msgstr "ရှေ့သို့" #: src/nautilus-window.c:1337 #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:48 msgid "_Properties" msgstr "_P ဂုဏ်သတ္တိများ" -#: src/nautilus-window.c:1270 +#: src/nautilus-window.c:1300 msgid "_Format…" msgstr "_Fအချိုးအစား..." #. Translators: only one item has been deleted and %s is its name. -#: src/nautilus-window.c:1525 +#: src/nautilus-window.c:1180 #, c-format msgid "“%s” deleted" msgstr "“%s” ဖျက်ပြီးပြီ" #. Translators: one or more items might have been deleted, and %d #. * is the count. -#: src/nautilus-window.c:1532 +#: src/nautilus-window.c:1187 #, c-format msgid "%d file deleted" msgid_plural "%d files deleted" msgstr[0] "ဖိုင်လ် %dခု ဖျက်ပြီးပြီ" #. Translators: one item has been unstarred and %s is its name. -#: src/nautilus-window.c:1553 +#: src/nautilus-window.c:1208 #, c-format msgid "“%s” unstarred" msgstr "“%s” ကြယ်ဖြုတ်ပြီးပြီ" #. Translators: one or more items have been unstarred, and %d #. * is the count. -#: src/nautilus-window.c:1559 +#: src/nautilus-window.c:1214 #, c-format msgid "%d file unstarred" msgid_plural "%d files unstarred" @@ -4374,23 +4358,23 @@ msgid "Open %s" msgstr "%s ကိုဖွင့်မည်။" -#: src/nautilus-window.c:1780 +#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:7 msgid "_New Tab" -msgstr "_N Tab အသစ်" +msgstr "တပ်ဘ်_အသစ်" -#: src/nautilus-window.c:1790 +#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:13 msgid "Move Tab _Left" -msgstr "_L စာမျက်နှာခွဲ ဘယ်ရွှေ့" +msgstr "_ဘယ်သို့တပ်ဘ်ရွှေ့" #: src/nautilus-window.c:1894 msgid "Move Tab _Right" msgstr "_R စာမျက်နှာခွဲ ညာရွှေ့" -#: src/nautilus-window.c:1809 +#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:23 msgid "_Close Tab" -msgstr "_C မျက်နှာစာပိတ်ပါ" +msgstr "_တပ်ဘ်ပိတ်မည်" -#: src/nautilus-window.c:2851 +#: src/nautilus-window.c:2879 msgid "Access and organize your files" msgstr "ဖိုင်လ်များကိုစီမံခန့်ခွဲအသုံးပြုနိုင်သည်" @@ -4398,60 +4382,61 @@ #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: src/nautilus-window.c:2862 +#: src/nautilus-window.c:2292 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n" " Rockworld https://launchpad.net/~rockrock2222222\n" " Thura https://launchpad.net/~trh\n" +" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung\n" " Ye Htut Win https://launchpad.net/~thohi\n" " Zayar Lwin https://launchpad.net/~zyl65535" -#: src/nautilus-window-slot.c:1073 +#: src/nautilus-window-slot.c:1074 msgid "Searching locations only" msgstr "တည်နေရာများကိုသာရှာဖွေမည်" -#: src/nautilus-window-slot.c:1077 +#: src/nautilus-window-slot.c:1078 msgid "Searching network locations only" msgstr "ကွန်ရက်တည်နေရာများကိုသာရှာဖွေမည်" -#: src/nautilus-window-slot.c:1082 +#: src/nautilus-window-slot.c:1083 msgid "Remote location — only searching the current folder" msgstr "အဝေးတည်နေရာ — လက်ရှိဖိုလ်ဒါကိုသာရှာဖွေနေသည်" -#: src/nautilus-window-slot.c:1086 +#: src/nautilus-window-slot.c:1087 msgid "Only searching the current folder" msgstr "လက်ရှိဖိုလ်ဒါကိုသာရှာဖွေနေသည်" -#: src/nautilus-window-slot.c:1596 +#: src/nautilus-window-slot.c:1584 msgid "Unable to display the contents of this folder." msgstr "ဤဖိုလ်ဒါ၏ပါဝင်ဒေတာများကို မပြသနိုင်ခဲ့ပါ။" -#: src/nautilus-window-slot.c:1600 +#: src/nautilus-window-slot.c:1588 msgid "This location doesn’t appear to be a folder." msgstr "ဤတည်နေရာသည် ဖိုလ်ဒါတစ်ခုဖြစ်ပုံမရပါ။" -#: src/nautilus-window-slot.c:1617 +#: src/nautilus-window-slot.c:1605 msgid "" "Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again." msgstr "" "တောင်းခံထားသောဖိုင်လ်ကို ရှာမတွေ့ပါ။ သတ်ပုံစစ်ဆေးပြီး ပြန်ကြိုးစားကြည့်ပါ။" -#: src/nautilus-window-slot.c:1628 +#: src/nautilus-window-slot.c:1616 #, c-format msgid "“%s” locations are not supported." msgstr "“%s” တည်နေရာများကို မထောက်ပံ့ထားပါ။" -#: src/nautilus-window-slot.c:1633 +#: src/nautilus-window-slot.c:1621 msgid "Unable to handle this kind of location." msgstr "ဤလိုတည်နေရာမျိုးကို မကိုင်တွယ်နိုင်ပါ။" -#: src/nautilus-window-slot.c:1641 +#: src/nautilus-window-slot.c:1629 msgid "Unable to access the requested location." msgstr "တောင်းဆိုထားသောတည်နေရာကို အသုံးမပြုနိုင်ခဲ့ပါ။" -#: src/nautilus-window-slot.c:1647 +#: src/nautilus-window-slot.c:1635 msgid "Don’t have permission to access the requested location." msgstr "တောင်းဆိုထားသောတည်နေရာကို အသုံးပြုရန် ခွင့်ပြုချက်မရှိပါ။" @@ -4460,7 +4445,7 @@ #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. #. -#: src/nautilus-window-slot.c:1658 +#: src/nautilus-window-slot.c:1646 msgid "" "Unable to find the requested location. Please check the spelling or the " "network settings." @@ -4471,7 +4456,7 @@ #. This case can be hit when server application is not installed #. * or is inactive in the system user is trying to connect to. #. -#: src/nautilus-window-slot.c:1667 +#: src/nautilus-window-slot.c:1655 msgid "" "The server has refused the connection. Typically this means that the " "firewall is blocking access or that the remote service is not running." @@ -4482,7 +4467,7 @@ msgid "Unhandled error message: %s" msgstr "" -#: src/nautilus-window-slot.c:1854 +#: src/nautilus-window-slot.c:1842 #, c-format msgid "Unable to load location" msgstr "တည်နေရာကို မတွန်းတင်နိုင်ပါ" @@ -4700,57 +4685,57 @@ msgid "Grid view" msgstr "ဂရစ်မြင်ကွင်း" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:316 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:330 msgctxt "shortcut window" msgid "Editing" msgstr "တည်းဖြတ်မှုဆိုင်ရာ" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:320 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:334 msgctxt "shortcut window" msgid "Create folder" msgstr "ဖိုလ်ဒါတည်ဆောက်မည်" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:327 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:341 msgctxt "shortcut window" msgid "Rename" msgstr "အမည်ပြောင်းမည်" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:334 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:348 msgctxt "shortcut window" msgid "Move to trash" msgstr "အမှိုက်ပုံးသို့ရွှေ့မည်" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:341 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:355 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete permanently" msgstr "အမြဲတမ်းအတွက်ဖျက်မည်" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:362 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:376 msgctxt "shortcut window" msgid "Cut" msgstr "ရွေ့ယူ" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:369 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:383 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy" msgstr "ကူးယူမည်" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:376 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:390 msgctxt "shortcut window" msgid "Paste" msgstr "ပွားထည့်မည်" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:383 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:397 msgctxt "shortcut window" msgid "Select all" msgstr "အားလုံးရွေးမည်" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:390 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:404 msgctxt "shortcut window" msgid "Invert selection" msgstr "ရွေးထားသည်များ ပြောင်းပြန်လုပ်မည်" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:397 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:411 msgctxt "shortcut window" msgid "Select items matching" msgstr "ကိုက်ညီသည့်အိုင်တမ်များ ရွေးမည်" @@ -4765,116 +4750,118 @@ msgid "Redo" msgstr "ပြန်လုပ်မည်" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:404 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:418 msgctxt "shortcut window" msgid "Show item properties" msgstr "အိုင်တမ်ဂုဏ်သတ္တိများ ပြမည်" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:6 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:6 msgid "Automatic Numbers" msgstr "အလိုအလျောက်နံပါတ်များ" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:8 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:8 msgid "1, 2, 3, 4" msgstr "၁၊ ၂၊ ၃၊ ၄" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:12 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:12 msgid "01, 02, 03, 04" msgstr "၀၁၊ ၀၂၊ ၀၃၊ ၀၄" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:16 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:16 msgid "001, 002, 003, 004" msgstr "၀၀၁၊ ၀၀၂၊ ၀၀၃၊ ၀၀၄" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:21 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:21 msgid "Metadata" msgstr "မတ်တာဒေတာ" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:23 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:23 msgid "Creation Date" msgstr "ဖန်တီးခဲ့သောနေ့စွဲ" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:33 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:33 msgid "Season Number" msgstr "Seasonနံပါတ်" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:38 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:38 msgid "Episode Number" msgstr "အပိုင်းနံပါတ်" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:43 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:43 msgid "Track Number" msgstr "သံစဉ်နံပါတ်" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:48 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:48 msgid "Artist Name" msgstr "အနုပညာရှင်အမည်" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:58 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:58 msgid "Album Name" msgstr "အယ်ဘမ်အမည်" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:65 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:65 msgid "Original File Name" msgstr "မူလဖိုင်လ်အမည်" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:20 -#: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:48 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:107 +#: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:42 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2359 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3357 msgid "_Rename" -msgstr "_Rအမည်ပြောင်းမည်" +msgstr "_အမည်ပြောင်း" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:55 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:136 msgid "Rename _using a template" -msgstr "ပုံစံပြား _uအသုံးပြု၍ အမည်ပြောင်းမည်" +msgstr "ပုံစံပြား _အသုံးပြု၍ အမည်ပြောင်းမည်" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:66 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:144 msgid "Find and replace _text" -msgstr "_tစာသားရှာဖွေ၍အစားထိုးမည်" +msgstr "_စာသားရှာဖွေ၍အစားထိုးမည်" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:139 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:192 msgid "Add" msgstr "ထည့်မည်" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:169 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:215 msgid "Automatic Numbering Order" msgstr "အလိုအလျောက်နံပါတ်စဉ်" #. Translators: This is a noun, not a verb -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:214 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:165 msgid "Format" msgstr "အချိုးအစား" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:231 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:253 msgid "Existing Text" msgstr "ရှိပြီးသား စာသား" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:260 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:276 msgid "Replace With" msgstr "ဖြင့်အစားထိုးမည်" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:287 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:241 msgctxt "title" msgid "Replace" msgstr "အစားထိုး" -#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:90 +#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:85 msgid "Create Archive" msgstr "ထိန်းသိမ်းတိုက်ဖိုင်လ် ဖန်တီးမည်" -#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:111 +#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:24 msgid "Archive name" msgstr "ထိမ်းသိမ်းတိုက်ဖိုင်လ်အမည်" -#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:20 +#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:439 msgid "Compatible with all operating systems." msgstr "မောင်းနှင်စနစ်အားလုံးနှင့်ကိုက်ညီပါသည်။" -#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:57 +#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:449 msgid "Smaller archives but Linux and Mac only." msgstr "" "ထိမ်းသိမ်းတိုက်ဖိုင်လ်ပိုသေးသွားမည်။ သို့သော် လင်းနပ်စ်နှင့် မက်စ်အတွက်သာ။" -#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:74 +#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:454 msgid "Smaller archives but must be installed on Windows and Mac." msgstr "" "ထိမ်းသိမ်းတိုက်ဖိုင်လ်ပိုသေးသွားမည်။ သို့သော် Windowsနှင့်မက်စ်တွင် " @@ -4882,32 +4869,33 @@ #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:5 msgid "New _Folder" -msgstr "_Fဖိုလ်ဒါအသစ်" +msgstr "_ဖိုလ်ဒါအသစ်" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:9 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:10 +#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:24 msgid "New _Document" -msgstr "_Dမှတ်တမ်းစာအုပ်အသစ်" +msgstr "_မှတ်တမ်းစာအုပ်အသစ်" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:16 #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:21 msgid "_Paste" -msgstr "_Paste" +msgstr "_P ကူးယူသည်များ ပြန်ထားမည်။" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:19 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:134 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:71 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:190 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:65 msgid "Create _Link" -msgstr "_Lလင့်ခ်ဖန်တီးမည်" +msgstr "_လင့်ခ်ဖန်တီးမည်" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:29 #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:25 msgid "Select _All" msgstr "_A အားလုံး ရွေးချယ်" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:38 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:240 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:46 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:243 +#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:60 msgid "P_roperties" -msgstr "_rဂုဏ်သတ္တိများ" +msgstr "ဂုဏ်_သတ္တိများ" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:53 msgid "_Scripts" @@ -4917,35 +4905,36 @@ msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "_Open Scripts Folder" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:69 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:112 msgid "_Open Item Location" -msgstr "အိုင်တမ်တည်နေရာ _Oဖွင့်မည်" +msgstr "အိုင်တမ်တည်နေရာ_ဖွင့်" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:74 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:87 msgid "Open In New _Tab" -msgstr "_Tတပ်ဘ်အသစ်တွင်ဖွင့်မည်" +msgstr "_တပ်ဘ်အသစ်တွင်ဖွင့်" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:79 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:92 msgid "Open In New _Window" -msgstr "_Wဝင်းဒိုးအသစ်တွင် ဖွင့်မည်" +msgstr "_ဝင်းဒိုးအသစ်တွင်ဖွင့်" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:49 msgid "Open With Other _Application" -msgstr "အခြား_Aအပ္ပလီကေးရှင်းဖြင့်ဖွင့်မည်" +msgstr "အခြား_အပ္ပလီကေးရှင်းဖြင့်ဖွင့်မည်" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:93 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1769 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:131 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1728 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3379 msgid "_Mount" -msgstr "_Mတပ်ဆင်" +msgstr "_တပ်ဆင်" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:98 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1759 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:136 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1717 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3388 msgid "_Unmount" -msgstr "_Uဖြုတ်ရန်" +msgstr "_ဖြုတ်" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:103 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:141 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3395 msgid "_Eject" -msgstr "_E အခွေထုတ်ရန်" +msgstr "_အခွေထုတ်ရန်" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:111 msgid "_Stop" @@ -4955,61 +4944,61 @@ msgid "_Detect Media" msgstr "_Detect Media" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:125 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:163 msgid "Cu_t" -msgstr "ဖြတ်ယူပါ" +msgstr "_t ဖြတ်ယူပါ။" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:129 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:167 msgid "_Copy" -msgstr "_ကူးယူပါ" +msgstr "_C ကူးယူပါ" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:140 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:185 msgid "_Paste Into Folder" -msgstr "_Pဖိုလ်ဒါအတွင်းသို့ပွားထည့်မည်" +msgstr "ဖိုလ်ဒါအတွင်းသို့_ပွားထည့်" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:147 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:171 msgid "Move to…" -msgstr "သို့ရွှေ့မည်..." +msgstr "သို့ရွှေ့မည်…" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:151 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:175 msgid "Copy to…" -msgstr "သို့ကူးယူမည်..." +msgstr "သို့ကူးယူမည်…" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:162 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:215 msgid "_Delete from Trash" -msgstr "အမှိုက်ပုံးမှ _Dဖျက်မည်" +msgstr "အမှိုက်ပုံးမှ _ဖျက်မည်" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:89 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:80 msgid "_Delete Permanently" -msgstr "_D အမြဲတမ်းအတွက်ဖျက်မည်။" +msgstr "အမြဲတမ်းအတွက်_ဖျက်မည်" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:177 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:230 msgid "_Restore From Trash" -msgstr "_Rအမှိုက်ပုံးမှ ပြန်ယူမည်" +msgstr "_အမှိုက်ပုံးမှပြန်ယူ" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:184 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:181 msgid "Rena_me…" -msgstr "_mအမည်ပြောင်းမည်..." +msgstr "အမည်_ပြောင်းမည်…" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:188 msgid "Set As Wallpaper" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:197 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:235 msgid "_Remove from Recent" -msgstr "လတ်တလောတည်နေရာမှ _Rဖယ်ရှားမည်" +msgstr "လတ်တလောတည်နေရာမှ _ဖယ်ရှားမည်" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:204 msgid "_Extract Here" -msgstr "_Eဤတွင် ဖြေထုတ်မည်" +msgstr "ဤတွင် _ဖြေထုတ်မည်" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:209 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:61 msgid "E_xtract to…" -msgstr "_xသို့ဖြေထုတ်မည်..." +msgstr "_သို့ဖြေထုတ်မည်..." -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:214 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:195 msgid "C_ompress…" -msgstr "_oဖိသိမ်မည်..." +msgstr "_ဖိသိပ်မည်…" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:223 msgid "Tags" @@ -5027,24 +5016,25 @@ msgid "Unstar" msgstr "ကြယ်ဖြုတ်" -#: src/resources/ui/nautilus-folder-is-empty.ui:32 +#: src/resources/ui/nautilus-folder-is-empty.ui:33 msgid "Folder is Empty" msgstr "ဖိုလ်ဒါသည် ဗလာဖြစ်နေသည်" -#: src/resources/ui/nautilus-no-search-results.ui:31 +#: src/nautilus-files-view.c:3691 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:193 msgid "No Results Found" msgstr "မည်သည့်ရလဒ်မှ မတွေ့ပါ" -#: src/resources/ui/nautilus-no-search-results.ui:46 +#: src/resources/ui/nautilus-no-search-results.ui:47 #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:274 msgid "Try a different search" msgstr "အခြားနည်းဖြင့်ရှာရန်" -#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:6 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:6 +#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:20 msgid "New _Folder…" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:14 +#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:49 msgid "Add to _Bookmarks" msgstr "_Bမှတ်သားချက်များသို့ ထည့်မည်" @@ -5084,26 +5074,26 @@ msgid "Icon View Captions" msgstr "အိုင်ကွန်ပြမြင်ကွင်း ခေါင်းစီးအသေးများ" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:141 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:129 msgid "" "Add information to be displayed beneath file and folder names. More " "information will appear when zooming closer." msgstr "" #. Translators: This is an ordinal number -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:156 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:144 msgctxt "the n-th position of an icon caption" msgid "Second" msgstr "ဒုတိယ" #. Translators: This is an ordinal number -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:165 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:153 msgctxt "the n-th position of an icon caption" msgid "Third" msgstr "တတိယ" #. Translators: This is an ordinal number -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:147 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:135 msgctxt "the n-th position of an icon caption" msgid "First" msgstr "ပထမ" @@ -5244,8 +5234,8 @@ msgid "Local Files Only" msgstr "Local Files Only" -#: src/nautilus-preferences-window.c:338 src/nautilus-preferences-window.c:340 -#: src/nautilus-preferences-window.c:342 +#: src/nautilus-preferences-window.c:336 src/nautilus-preferences-window.c:338 +#: src/nautilus-preferences-window.c:340 msgid "Never" msgstr "ဘယ်တော့မှ" @@ -5288,59 +5278,59 @@ msgid "By Trashed Date" msgstr "By Trashed Date" -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:18 +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:15 msgid "When" msgstr "ဘယ်ချိန်လဲ" -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:45 +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:38 msgid "Select a date" msgstr "နေ့စွဲရွေးချယ်မည်" -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:67 +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:52 msgid "Clear the currently selected date" msgstr "လက်ရှိရွေးချယ်ထားသောရက်ကို ရှင်းမည်" -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:127 +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:93 msgid "Since…" msgstr "ကတည်းက..." -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:194 +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:152 msgid "Last _modified" -msgstr "_mနောက်ဆုံးမွမ်းမံထားသော" +msgstr "_နောက်ဆုံးမွမ်းမံထားသော" -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:211 +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:164 msgid "Last _used" -msgstr "_uနောက်ဆုံးသုံးခဲ့သော" +msgstr "နောက်ဆုံး_သုံးခဲ့သော" -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:240 +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:198 msgid "What" msgstr "ဘာလဲ" -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:264 +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:220 msgid "Which file types will be searched" msgstr "ရှာဖွေရမည့်ဖိုင်လ်အမျိုးအစားများ" -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:360 +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:289 msgid "Full Text" msgstr "စာသားအပြည့်" -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:364 +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:290 msgid "Search on the file content and name" msgstr "ဖိုင်လ်၏ပါဝင်ဒေတာနှင့်အမည်တွင် ရှာမည်" -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:379 +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:298 msgid "File Name" msgstr "ဖိုင်လ်အမည်" -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:383 +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:299 msgid "Search only on the file name" msgstr "ဖိုင်လ်အမည်ကိုသာရှာဖွေမည်" -#: src/resources/ui/nautilus-starred-is-empty.ui:32 +#: src/resources/ui/nautilus-starred-is-empty.ui:33 msgid "Starred files will appear here" msgstr "ကြယ်တပ်ထားသောဖိုင်လ်များ ဤနေရာတွင် ပေါ်လာမည်" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:49 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:12 msgid "New Tab" msgstr "တပ်ဘ်အသစ်" @@ -5369,80 +5359,81 @@ msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_H ဝှက်ထားသောဖိုင်များပြပါ" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:265 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:88 msgid "Show _Sidebar" msgstr "_Sဘေးတန်း ပြမည်" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:291 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:48 msgid "_Preferences" -msgstr "_Pနှစ်သက်-သတ်မှတ်ချက်များ" +msgstr "_နှစ်သက်-သတ်မှတ်ချက်များ" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:305 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:52 msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "_Kကီးဘုတ်ဖြတ်လမ်းခလုတ်များ" +msgstr "_ကီးဘုတ်အမြန်ခလုတ်များ" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:319 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:56 msgid "_Help" msgstr "_H အကူအညီ" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:333 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:60 msgid "_About Files" -msgstr "Files _Aအကြောင်း" +msgstr "ဖိုင်လ် _အကြောင်း" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:546 +#: src/resources/ui/nautilus-history-controls.ui:11 msgid "Go back" -msgstr "ပြန်လှည့်မည်" +msgstr "​နောက်​သို့ပြန်​သွားရန်​" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:573 +#: src/resources/ui/nautilus-history-controls.ui:19 msgid "Go forward" msgstr "ရှေ့သွားမည်" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:617 +#: src/resources/ui/nautilus-progress-indicator.ui:52 msgid "Show operations" msgstr "ဆောင်ရွက်မှုများပြမည်" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:656 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:329 msgid "Toggle view" msgstr "မြင်ကွင်း ပြောင်းမည်" -#. “View” is a noun -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:680 +#. Translators: This is a noun, meaning the options pertaining to the view. +#: src/resources/ui/nautilus-view-controls.ui:26 msgid "View options" msgstr "မြင်ကွင်းရွေးချယ်စရာများ -" #. Translators: a menu item in a group of sorting options in a toolbar menu, with criterions such as "A-Z" or "Last Modified". -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:33 +#: src/resources/ui/nautilus-progress-indicator.ui:5 +#: src/resources/ui/nautilus-view-controls.ui:5 msgctxt "menu item" msgid "Sort" msgstr "စီရန်" #. This is used to sort by name in the toolbar view menu -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:52 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:8 msgctxt "Sort Criterion" msgid "_A-Z" -msgstr "_Aက-အ" +msgstr "_က-အ" #. This is used to sort by name, in descending order in the toolbar view menu -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:67 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:14 msgctxt "Sort Criterion" msgid "_Z-A" -msgstr "_Zအ-က" +msgstr "_အ-က" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:82 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:20 msgid "Last _Modified" -msgstr "_Mနောက်ဆုံးမွမ်းမံထားသော" +msgstr "_နောက်ဆုံးမွမ်းမံထားသော" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:97 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:26 msgid "_First Modified" msgstr "_Fပထမမွမ်းမံခဲ့သော" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:112 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:32 msgid "_Size" -msgstr "_Sအရွယ်အစား" +msgstr "_အရွယ်အစား" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:127 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:38 msgid "_Type" -msgstr "_Tအမျိုးအစား" +msgstr "_အမျိုးအစား" #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:141 msgid "Last _Trashed" @@ -5452,109 +5443,111 @@ msgid "_Visible Columns…" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:188 +#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:39 msgid "R_eload" -msgstr "_eပြန်တွင်းတင်မည်" +msgstr "_ပြန်တွင်းတင်" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:201 +#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:44 msgid "St_op" -msgstr "_oရပ်တန့်မည်" +msgstr "ရပ်_မည်" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:225 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:6 msgid "Zoom out" msgstr "မြင်ကွင်းချုံ့မည်" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:247 +#. This label is a placeholder. The view is going to replace it with a +#. percentage, like this: [ - | 100% | + ] +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:13 msgid "Reset zoom" msgstr "နဂို မြင်ကွင်း" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:268 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:17 msgid "Zoom in" msgstr "မြင်ကွန်းချဲ့မည်" -#: src/resources/ui/nautilus-trash-is-empty.ui:32 +#: src/nautilus-files-view.c:3697 msgid "Trash is Empty" msgstr "အမှိုက်ပုံး ဗလာဖြစ်နေသည်" -#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:5 +#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:30 msgid "_Files" -msgstr "_Fဖိုင်လ်များ" +msgstr "_ဖိုင်လ်" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:897 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:887 msgid "Searching for network locations" msgstr "ကွန်ရက်တည်နေရာများကို ရှာဖွေနေသည်" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:904 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:894 msgid "No network locations found" msgstr "ကွန်ရက်တည်နေရာများ မတွေ့ပါ" #. Restore from Cancel to Connect -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1249 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:317 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1229 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:221 msgid "Con_nect" -msgstr "_nချိတ်ဆက်မည်" +msgstr "ချိတ်_ဆက်" #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1371 msgid "volume not mounted" msgstr "ဒေတာထု မတပ်ဆင်ထားပါ" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1402 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1367 msgid "Unable to unmount volume" msgstr "ဒေတာထုကို မဖြုတ်နိုင်ခဲ့ပါ" #. Allow to cancel the operation -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1503 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1460 msgid "Cance_l" -msgstr "_lပယ်ဖျက်" +msgstr "_ပယ်ဖျက်" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1666 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1641 msgid "AppleTalk" msgstr "AppleTalk" -#. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1670 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1647 msgid "File Transfer Protocol" msgstr "ဖိုင်လ်ကူးပြောင်းမှုလုပ်ရိုးလုပ်ထုံး" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1670 +#. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1649 msgid "ftp:// or ftps://" msgstr "ftp:// သို့မဟုတ် ftps://" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1673 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1655 msgid "Network File System" msgstr "ကွန်ရက်ဖိုင်လ်စနစ်" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1676 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1661 msgid "Samba" msgstr "Samba" -#. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1680 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1667 msgid "SSH File Transfer Protocol" msgstr "SSH ဖိုင်လ်ကူးပြောင်းမှုလုပ်ရိုးလုပ်ထုံး" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1680 +#. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1669 msgid "sftp:// or ssh://" msgstr "sftp:// သို့မဟုတ် ssh://" -#. Translators: do not translate dav:// and davs:// -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1684 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1675 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1684 +#. Translators: do not translate dav:// and davs:// +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1677 msgid "dav:// or davs://" msgstr "dav:// သို့မဟုတ် davs://" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1910 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1946 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "အဝေးဆာဗာတည်နေရာမရယူနိုင်ခဲ့ပါ" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2105 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2114 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2089 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2098 msgid "Networks" msgstr "ဆ.သ.ရ-ကွန်ရက်များ" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2105 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2114 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2089 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2098 msgid "On This Computer" msgstr "ဤကွန်ပျူတာတွင်" @@ -5562,35 +5555,37 @@ #. * should be based on the free space available. #. * i.e. 1 GB / 24 GB available. #. -#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:136 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:129 #, c-format msgid "%s / %s available" msgid_plural "%s / %s available" msgstr[0] "%s / %s ရရှိနိုင်သည်" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:483 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:490 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:421 msgid "Disconnect" -msgstr "ချိတ်ဆက်မှုဖြတ်မည်" +msgstr "ချိတ်ဆက်မှုဖြတ်" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:483 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.ui:72 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:490 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.ui:53 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:425 msgid "Unmount" -msgstr "ဖြုတ်ရန်" +msgstr "ဖြုတ်" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:30 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:28 msgid "Server Addresses" msgstr "ဆာဗာလိပ်စာများ" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:43 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:40 msgid "" "Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:" msgstr "" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:78 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:66 msgid "Available Protocols" msgstr "ရရှိနိုင်သော လုပ်ရိုးလုပ်ထုံးများ" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:92 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:79 msgid "Prefix" msgstr "အရှေ့ဆက်" @@ -5599,7 +5594,7 @@ msgid "No recent servers found" msgstr "လက်တလောအသုံးပြုခဲ့သောဆာဗာများမတွေ့ပါ" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:158 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:125 msgid "Recent Servers" msgstr "လက်တလောအသုံးပြုခဲ့သောဆာဗာများ" @@ -5607,10 +5602,10 @@ msgid "No results found" msgstr "မည်သည့်ရလဒ်မှ မတွေ့ပါ" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:307 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:211 msgid "Connect to _Server" -msgstr "_Sဆာဗာသို့ချိတ်ဆက်မည်" +msgstr "_ဆာဗာသို့ချိတ်ဆက်မည်" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:340 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:235 msgid "Enter server address…" msgstr "ဆာဗာလိပ်စာရေးသွင်းပါ..." diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po 2022-02-11 23:09:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: src/nautilus-sendto.c:54 msgid "Run from build directory (ignored)" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/nautilus-share.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/nautilus-share.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/nautilus-share.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/nautilus-share.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,210 @@ +# Burmese translation for nautilus-share +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the nautilus-share package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nautilus-share\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 03:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-18 07:12+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Burmese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" + +#: ../src/nautilus-share.c:127 +#, c-format +msgid "" +"Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to " +"share it" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-share.c:135 +#, c-format +msgid "" +"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to " +"work:\n" +"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder " +"automatically?" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-share.c:139 +msgid " - read permission by others\n" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-share.c:140 +msgid " - write permission by others\n" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-share.c:141 +msgid " - execute permission by others\n" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-share.c:145 +msgid "Add the permissions automatically" +msgstr "ခွင့်ပြုချက်များကို အလိုအလျောက်ထည့်ပါ။" + +#: ../src/nautilus-share.c:171 +#, c-format +msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\"" +msgstr "ဖိုင်တွဲ \"%s\" ၏ ခွင့်ပြုချက်များကို မပြောင်းနိုင်ပါ" + +#: ../src/nautilus-share.c:450 +msgid "Share name is too long" +msgstr "မျှဝေအမည်သည် ရှည်လွန်းသည်။" + +#: ../src/nautilus-share.c:484 +msgid "The share name cannot be empty" +msgstr "မျှဝေအမည်နေရာတွင် အလွတ်မဖြစ်ရပါ။" + +#: ../src/nautilus-share.c:497 +#, c-format +msgid "Error while getting share information: %s" +msgstr "မျှဝေအချက်အလက်များရယူနေစဉ် အမှားအယွင်း- %s" + +#: ../src/nautilus-share.c:507 +msgid "Another share has the same name" +msgstr "အခြားမျှဝေမှုနှင့် အမည်တူနေသည်။" + +#: ../src/nautilus-share.c:554 ../src/nautilus-share.c:1006 +msgid "Modify _Share" +msgstr "_Share ပြင်ဆင်ရန်" + +#: ../src/nautilus-share.c:554 ../src/nautilus-share.c:1008 +msgid "Create _Share" +msgstr "_Share ပြုလုပ်ရန်" + +#: ../src/nautilus-share.c:715 +msgid "Sharing service installation failed" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-share.c:718 +msgid "" +"Sharing service installation has failed. Would you like to retry the " +"installation?" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-share.c:721 +msgid "Retry" +msgstr "ထပ်ကြိုးစားပါ" + +#: ../src/nautilus-share.c:759 +msgid "Sharing service is not installed" +msgstr "မျှဝေခြင်းဝန်ဆောင်မှုကို ထည့်သွင်းမထားပါ။" + +#: ../src/nautilus-share.c:761 +msgid "" +"You need to install the Windows networks sharing service in order to share " +"your folders." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-share.c:763 +msgid "Install service" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-share.c:898 +msgid "There was an error while getting the sharing information" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-share.c:1270 ../src/nautilus-share.c:1371 +msgid "Local Network Share" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-share.c:1330 +msgid "Folder Sharing" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-share.c:1372 +msgid "Share this Folder" +msgstr "" + +#: ../src/shares.c:125 +#, c-format +msgid "%s %s %s returned with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/shares.c:134 +#, c-format +msgid "%s %s %s failed for an unknown reason" +msgstr "" + +#: ../src/shares.c:154 +#, c-format +msgid "'net usershare' returned error %d: %s" +msgstr "" + +#: ../src/shares.c:156 +#, c-format +msgid "'net usershare' returned error %d" +msgstr "" + +#: ../src/shares.c:187 +#, c-format +msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding" +msgstr "" + +#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:616 +#, c-format +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../src/shares.c:550 +#, c-format +msgid "Samba's testparm returned with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/shares.c:556 +#, c-format +msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason" +msgstr "" + +#: ../src/shares.c:571 +#, c-format +msgid "Samba's testparm returned error %d: %s" +msgstr "" + +#: ../src/shares.c:573 +#, c-format +msgid "Samba's testparm returned error %d" +msgstr "" + +#: ../src/shares.c:684 +#, c-format +msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared" +msgstr "" + +#: ../src/shares.c:730 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share " +"first and add a new one" +msgstr "" + +#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1 +msgid "Folder Sharing" +msgstr "" + +#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2 +msgid "Share _name:" +msgstr "" + +#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3 +msgid "Share this _folder" +msgstr "" + +#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4 +msgid "Co_mment:" +msgstr "" + +#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5 +msgid "_Allow others to create and delete files in this folder" +msgstr "" + +#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6 +msgid "_Guest access (for people without a user account)" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/network-manager-applet.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/network-manager-applet.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/network-manager-applet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/network-manager-applet.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,4805 @@ +# Burmese translation for network-manager-applet +# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022 +# This file is distributed under the same license as the network-manager-applet package. +# FIRST AUTHOR , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: network-manager-applet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-29 11:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-14 05:00+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Burmese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" + +#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737 +#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144 +msgid "Network" +msgstr "ကွန်ရက်" + +#: nm-applet.desktop.in:4 +msgid "Manage your network connections" +msgstr "သင့်ကွန်ရက်ချိတ်ဆက်မှုများကို စီမံပါ။" + +#: nm-applet.desktop.in:5 +msgid "nm-device-wireless" +msgstr "nm-device-wireless" + +#: nm-connection-editor.desktop.in:3 +msgid "Advanced Network Configuration" +msgstr "အဆင့်မြင့်ကွန်ရက်ပြင်ဆင်မူများ" + +#: nm-connection-editor.desktop.in:4 +msgid "Manage and change your network connection settings" +msgstr "သင့် ကွန်ယက်ချိတ်ဆက်မှုအား ပြုပြင်ထိန်းသိမ်းရန်" + +#: nm-connection-editor.desktop.in:5 +msgid "preferences-system-network" +msgstr "preferences-system-network" + +#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:6 +msgid "Disable connected notifications" +msgstr "ချိတ်စက်မှု အချက်ပေးစနစ်အား ပိတ်မည်" + +#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:7 +msgid "" +"Set this to true to disable notifications when connecting to a network." +msgstr "" +"ကွန်ရက်တစ်ခုသို့ ချိတ်ဆက်သည့်အခါ အချက်ပေးချက်များကို ပိတ်ရန် ဒီနေရာတွင် " +"မှန်ရန် သတ်မှတ်ပါ။" + +#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:11 +msgid "Disable disconnected notifications" +msgstr "ချိတ်ဆက်မှုပြတ်တောက်သည့် အသိပေးချက်အား ပိတ်ရန်" + +#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:12 +msgid "" +"Set this to true to disable notifications when disconnecting from a network." +msgstr "" +"ကွန်ရက်တစ်ခုသို့ မချိတ်ဆက်သည့်အခါ အချက်ပေးချက်များကို ပိတ်ရန် ဒီနေရာတွင် " +"မှန်ရန် သတ်မှတ်ပါ။" + +#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:16 +msgid "Disable VPN notifications" +msgstr "VPN အသိပေးချက်များကို ပိတ်ပါ။" + +#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:17 +msgid "" +"Set this to true to disable notifications when connecting to or " +"disconnecting from a VPN." +msgstr "" + +#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:21 +msgid "Suppress networks available notifications" +msgstr "" + +#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:22 +msgid "" +"Set this to true to disable notifications when Wi-Fi networks are available." +msgstr "" + +#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:26 +msgid "Stamp" +msgstr "လက်မှတ်" + +#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:27 +msgid "" +"Used to determine whether settings should be migrated to a new version." +msgstr "" + +#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:31 +msgid "Disable WiFi Create" +msgstr "WiFi ဖန်တီးခြင်းအား ပိတ်ရန်" + +#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:32 +msgid "" +"Set to true to disable creation of adhoc networks when using the applet." +msgstr "" + +#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:36 +msgid "Show the applet in notification area" +msgstr "အချက်ပေးနယ်ပယ်တွင် ထည့်သွင်းဖော်ပြရန်" + +#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:37 +msgid "" +"Set to FALSE to disable displaying the applet in the notification area." +msgstr "အချက်ပေးနယ်ပယ်မှ ဖြုတ်ရန် FALSE ဟု သတ်မှတ်ပေးပါ" + +#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:43 org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:48 +msgid "Ignore CA certificate" +msgstr "CA လက်မှတ်ကို လျစ်လျူရှုပါ။" + +#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:44 +msgid "" +"Set this to true to disable warnings about CA certificates in EAP " +"authentication." +msgstr "" + +#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:49 +msgid "" +"Set this to true to disable warnings about CA certificates in phase 2 of EAP " +"authentication." +msgstr "" + +#: nm-connection-editor.appdata.xml.in:7 +msgid "NetworkManager" +msgstr "ကွန်ရက်ထိန်းချုပ်ရန်" + +#: nm-connection-editor.appdata.xml.in:8 +msgid "NetworkManager connection editor" +msgstr "" + +#: nm-connection-editor.appdata.xml.in:11 +msgid "" +"NetworkManager is a system service for managing and configuring your network " +"connections and devices." +msgstr "" + +#: nm-connection-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"The nm-connection-editor program works with NetworkManager to create and " +"edit existing connection profiles for NetworkManager." +msgstr "" + +#: nm-connection-editor.appdata.xml.in:27 +msgid "The NetworkManager Developers" +msgstr "" + +#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794 +#, c-format +msgid "object class '%s' has no property named '%s'" +msgstr "" + +#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801 +#, c-format +msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" +msgstr "" + +#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808 +#, c-format +msgid "" +"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +msgstr "" + +#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816 +#, c-format +msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" +msgstr "" +"'%s::%s' သည် တရားဝင်သော ပိုင်ဆိုင်မှုအမည်မဟုတ်ပါ။ '%s' သည် GObject " +"အမျိုးအစား မဟုတ်ပါ။" + +#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825 +#, c-format +msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" +msgstr "" +"အမျိုးအစား '%s' ၏ တန်ဖိုး '%s' ၏ ပိုင်ဆိုင်မှု '%s' ကို သတ်မှတ်၍မရပါ။" + +#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836 +#, c-format +msgid "" +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +"type '%s'" +msgstr "" +"အမျိုးအစား '%s' ၏ တန်ဖိုး \"%s\" သည် မမှန်ကန်ပါ သို့မဟုတ် အမျိုးအစား '%s' ၏ " +"ပိုင်ဆိုင်မှု '%s' အတွက် အပိုင်းအခြားမဟုတ်ပါ" + +#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99 +msgid "802.1X authentication" +msgstr "802.1X ခွင့်ပြုခြင်း" + +#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194 +#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30 +#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30 +#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019 +#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197 +#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307 +#: src/connection-editor/page-mobile.c:540 +#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344 +#: src/connection-editor/page-team-port.c:206 +#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28 +#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19 +#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104 +#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209 +#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465 +msgid "_Cancel" +msgstr "_C ပယ်ဖျက်မည်။" + +#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110 +#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073 +msgid "C_onnect" +msgstr "_oချိတ်ဆက်မည်" + +#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129 +msgid "_Network name" +msgstr "_N ကွန်ရက်အမည်" + +#: src/ap-menu-item.c:82 +msgid "ad-hoc" +msgstr "ad-hoc" + +#: src/ap-menu-item.c:87 +msgid "secure." +msgstr "လုံခြုံသော" + +#: src/applet.c:392 +msgid "Failed to add/activate connection" +msgstr "ချိတ်ဆက်မှုကို ထည့်/ဖွင့်ရန် မအောင်မြင်ပါ။" + +#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483 +#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411 +msgid "Unknown error" +msgstr "အမည်မသိ ချို့ယွင်းချက်" + +#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539 +#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414 +msgid "Connection failure" +msgstr "ချိတ်ဆက်မှုမအောင်မြင်ခြင်း" + +#: src/applet.c:446 +msgid "Device disconnect failed" +msgstr "ကိရိယာချိတ်ဆက်မှုမအောင်မြင်ခြင်း" + +#: src/applet.c:451 +msgid "Disconnect failure" +msgstr "ချိတ်ဆက်အောင်မပြုလုပ်ခြင်းမအောင်မြင်ပါ" + +#: src/applet.c:481 +msgid "Connection activation failed" +msgstr "ချိတ်ဆက်မှုမအောင်မြင်ပါ" + +#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127 +msgid "Don’t show this message again" +msgstr "ဒီစာကိုထပ်မပြပါနှင့်" + +#: src/applet.c:898 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The VPN connection “%s” disconnected because the network connection was " +"interrupted." +msgstr "" +"\n" +"ကွန်ရက်ချိတ်ဆက်မှု ပြတ်တောက်သွားသောကြောင့် VPN ချိတ်ဆက်မှု “%s” ချိတ်ဆက်မှု " +"ပြတ်တောက်သွားခဲ့သည်။" + +#: src/applet.c:900 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The VPN connection “%s” failed because the network connection was " +"interrupted." +msgstr "" +"\n" +"ကွန်ရက်ချိတ်ဆက်မှု ပြတ်တောက်သွားသောကြောင့် VPN ချိတ်ဆက်မှု “%s” မအောင်မြင်ပါ။" + +#: src/applet.c:902 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The VPN connection “%s” failed because the VPN service stopped unexpectedly." +msgstr "" +"\n" +"VPN ဝန်ဆောင်မှုသည် မမျှော်လင့်ဘဲ ရပ်သွားသောကြောင့် VPN ချိတ်ဆက်မှု “%s” " +"မအောင်မြင်ပါ" + +#: src/applet.c:904 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The VPN connection “%s” failed because the VPN service returned invalid " +"configuration." +msgstr "" +"\n" +"VPN ဝန်ဆောင်မှုသည် မမှန်ကန်သော ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံကို ပြန်ပေးသည့်အတွက် VPN " +"ချိတ်ဆက်မှု “%s” မအောင်မြင်ပါ" + +#: src/applet.c:906 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The VPN connection “%s” failed because the connection attempt timed out." +msgstr "" +"\n" +"ချိတ်ဆက်ရန် ကြိုးစားမှု အချိန်ကုန်သွားသောကြောင့် VPN ချိတ်ဆက်မှု “%s” " +"မအောင်မြင်ပါ။" + +#: src/applet.c:908 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The VPN connection “%s” failed because the VPN service did not start in time." +msgstr "" +"\n" +"VPN ဝန်ဆောင်မှု အချိန်မီ မစတင်နိုင်သောကြောင့် VPN ချိတ်ဆက်မှု “%s” " +"မအောင်မြင်ပါ။" + +#: src/applet.c:910 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The VPN connection “%s” failed because the VPN service failed to start." +msgstr "" +"\n" +"VPN ဝန်ဆောင်မှုကို စတင်ရန် ပျက်ကွက်သောကြောင့် VPN ချိတ်ဆက်မှု “%s” " +"မအောင်မြင်ပါ" + +#: src/applet.c:912 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The VPN connection “%s” failed because there were no valid VPN secrets." +msgstr "" +"\n" +"VPN ဝန်ဆောင်မှုကို စတင်ရန် ပျက်ကွက်သောကြောင့် VPN ချိတ်ဆက်မှု “%s” " +"မအောင်မြင်ပါ" + +#: src/applet.c:914 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The VPN connection “%s” failed because of invalid VPN secrets." +msgstr "" +"\n" +"မမှန်ကန်သော VPN လျှို့ဝှက်ချက်များကြောင့် VPN ချိတ်ဆက်မှု “%s” မအောင်မြင်ပါ။" + +#: src/applet.c:919 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The VPN connection “%s” failed." +msgstr "" +"\n" +"VPN ချိတ်ဆက်မှု “%s” မအောင်မြင်ပါ။" + +#: src/applet.c:946 +#, c-format +msgid "" +"VPN connection has been successfully established.\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" +"VPN ချိတ်ဆက်မှုကို အောင်မြင်စွာ တည်ဆောက်ပြီးပါပြီ။\n" +"%s\n" + +#: src/applet.c:948 +msgid "VPN connection has been successfully established.\n" +msgstr "VPN ချိတ်ဆက်မှုကို အောင်မြင်စွာ တည်ဆောက်ပြီးပါပြီ။\n" + +#: src/applet.c:950 +msgid "VPN Login Message" +msgstr "VPN အကောင့်ဝင်ရန် မက်ဆေ့ဂျ်" + +#: src/applet.c:958 src/applet.c:998 +msgid "VPN Connection Failed" +msgstr "VPN ချိတ်ဆက်မှု မအောင်မြင်ပါ။" + +#: src/applet.c:1002 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The VPN connection “%s” failed because the VPN service failed to start.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"VPN ဝန်ဆောင်မှုကို စတင်ရန် ပျက်ကွက်သောကြောင့် VPN ချိတ်ဆက်မှု “%s” " +"မအောင်မြင်ပါ။\n" +"%s" + +#: src/applet.c:1005 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The VPN connection “%s” failed to start.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"VPN ချိတ်ဆက်မှု “%s” စတင်ရန် မအောင်မြင်ပါ။\n" +"%s" + +#: src/applet.c:1296 +msgid "device not ready (firmware missing)" +msgstr "စက်ပစ္စည်း အဆင်သင့်မဖြစ်သေး (Firmware ပျောက်နေသည်)" + +#: src/applet.c:1298 +msgid "device not ready" +msgstr "စက်အဆင်သင့်မဖြစ်သေးပါ။" + +#. Notify user of unmanaged or unavailable device +#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109 +msgid "disconnected" +msgstr "အချိတ်အဆက်ပျက်" + +#: src/applet.c:1324 +msgid "Disconnect" +msgstr "ချိတ်ဆက်မှုဖြတ်မည်" + +#: src/applet.c:1338 +msgid "device not managed" +msgstr "စက်ပစ္စည်းကို မစီမံခန့်ခွဲပါ။" + +#: src/applet.c:1411 +msgid "No network devices available" +msgstr "နတ်ဝေါ့ကိရိယာများမရရှိပါ။" + +#: src/applet.c:1463 +msgid "_VPN Connections" +msgstr "VPN ချိတ်ဆက်မှု" + +#: src/applet.c:1507 +msgid "_Configure VPN…" +msgstr "_C VPN ကိုပြင်ဆင်မည်" + +#: src/applet.c:1510 +msgid "_Add a VPN connection…" +msgstr "_A VPN ချိတ်ဆက်မှုတစ်ခုထည့်ပါ..." + +#: src/applet.c:1616 +msgid "NetworkManager is not running…" +msgstr "NetworkManager သည် အလုပ်မလုပ်ပါ..." + +#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686 +msgid "Networking disabled" +msgstr "ကွန်ယက်ချိတ်ဆက်မှုအား ပိတ်ထားသည်" + +#. 'Enable Networking' item +#: src/applet.c:1831 +msgid "Enable _Networking" +msgstr "ကွန်ယက်ချိတ်ဆက်မှု ကိုအသုံးပြုမည်" + +#. 'Enable Wi-Fi' item +#: src/applet.c:1840 +msgid "Enable _Wi-Fi" +msgstr "_Wi-Fi ကိုဖွင့်မည်" + +#. 'Enable Mobile Broadband' item +#: src/applet.c:1849 +msgid "Enable _Mobile Broadband" +msgstr "_Mobile Broadband ကိုဖွင့်မည်" + +#. Toggle notifications item +#: src/applet.c:1861 +msgid "Enable N_otifications" +msgstr "_o သတိပေးချက်ကိုဖွင့်မည်" + +#. 'Connection Information' item +#: src/applet.c:1873 +msgid "Connection _Information" +msgstr "ချိတ်ဆက်မှု အချက်အလက်" + +#. 'Edit Connections...' item +#: src/applet.c:1881 +msgid "Edit Connections…" +msgstr "ကွန်နက်ရှင်ကို ပြင်ဆင်မည်။" + +#: src/applet.c:1895 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: src/applet.c:2206 +#, c-format +msgid "You are now connected to “%s”." +msgstr "" + +#: src/applet.c:2246 +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#: src/applet.c:2247 +msgid "The network connection has been disconnected." +msgstr "" + +#: src/applet.c:2549 +#, c-format +msgid "Preparing network connection “%s”…" +msgstr "" + +#: src/applet.c:2552 +#, c-format +msgid "User authentication required for network connection “%s”…" +msgstr "" + +#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607 +#, c-format +msgid "Requesting a network address for “%s”…" +msgstr "" + +#: src/applet.c:2558 +#, c-format +msgid "Network connection “%s” active" +msgstr "" + +#: src/applet.c:2631 +#, c-format +msgid "Starting VPN connection “%s”…" +msgstr "" + +#: src/applet.c:2634 +#, c-format +msgid "User authentication required for VPN connection “%s”…" +msgstr "" + +#: src/applet.c:2637 +#, c-format +msgid "Requesting a VPN address for “%s”…" +msgstr "" + +#: src/applet.c:2640 +msgid "VPN connection active" +msgstr "" + +#: src/applet.c:2690 +msgid "No network connection" +msgstr "" + +#: src/applet.c:3297 +msgid "NetworkManager Applet" +msgstr "" + +#: src/applet-device-broadband.c:161 +msgid "Wrong PUK code; please contact your provider." +msgstr "" + +#: src/applet-device-broadband.c:203 +msgid "Wrong PIN code; please contact your provider." +msgstr "" + +#. Start the spinner to show the progress of the unlock +#: src/applet-device-broadband.c:254 +msgid "Sending unlock code…" +msgstr "" + +#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533 +#, c-format +msgid "Mobile Broadband (%s)" +msgstr "" + +#: src/applet-device-broadband.c:741 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108 +#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329 +msgid "Mobile Broadband" +msgstr "" + +#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75 +#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907 +msgid "Available" +msgstr "" + +#. Default connection item +#: src/applet-device-broadband.c:807 +msgid "New Mobile Broadband connection…" +msgstr "" + +#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87 +#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309 +msgid "Connection Established" +msgstr "" + +#: src/applet-device-broadband.c:822 +msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network." +msgstr "" + +#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968 +msgid "Mobile Broadband network." +msgstr "" + +#: src/applet-device-broadband.c:963 +msgid "You are now registered on the home network." +msgstr "" + +#: src/applet-device-broadband.c:969 +msgid "You are now registered on a roaming network." +msgstr "" + +#: src/applet-device-bt.c:88 +msgid "You are now connected to the mobile broadband network." +msgstr "" + +#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598 +#, c-format +msgid "Preparing mobile broadband connection “%s”…" +msgstr "" + +#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601 +#, c-format +msgid "Configuring mobile broadband connection “%s”…" +msgstr "" + +#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604 +#, c-format +msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%s”…" +msgstr "" + +#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626 +#, c-format +msgid "Mobile broadband connection “%s” active" +msgstr "" + +#: src/applet-device-ethernet.c:30 +msgid "Auto Ethernet" +msgstr "" + +#: src/applet-device-ethernet.c:82 +#, c-format +msgid "Ethernet Networks (%s)" +msgstr "" + +#: src/applet-device-ethernet.c:84 +#, c-format +msgid "Ethernet Network (%s)" +msgstr "" + +#: src/applet-device-ethernet.c:87 +msgid "Ethernet Networks" +msgstr "" + +#: src/applet-device-ethernet.c:89 +msgid "Ethernet Network" +msgstr "" + +#: src/applet-device-ethernet.c:133 +msgid "You are now connected to the ethernet network." +msgstr "" + +#: src/applet-device-ethernet.c:161 +#, c-format +msgid "Preparing ethernet network connection “%s”…" +msgstr "" + +#: src/applet-device-ethernet.c:164 +#, c-format +msgid "Configuring ethernet network connection “%s”…" +msgstr "" + +#: src/applet-device-ethernet.c:167 +#, c-format +msgid "User authentication required for ethernet network connection “%s”…" +msgstr "" + +#: src/applet-device-ethernet.c:170 +#, c-format +msgid "Requesting an ethernet network address for “%s”…" +msgstr "" + +#: src/applet-device-ethernet.c:174 +#, c-format +msgid "Ethernet network connection “%s” active" +msgstr "" + +#: src/applet-device-ethernet.c:346 +msgid "DSL authentication" +msgstr "" + +#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195 +#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44 +#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033 +#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42 +#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309 +#: src/connection-editor/page-mobile.c:542 +#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39 +#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466 +msgid "_OK" +msgstr "" + +#: src/applet-device-wifi.c:225 +msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…" +msgstr "" + +#: src/applet-device-wifi.c:276 +msgid "Create _New Wi-Fi Network…" +msgstr "" + +#: src/applet-device-wifi.c:358 +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409 +msgid "Failed to add new connection" +msgstr "" + +#: src/applet-device-wifi.c:537 +msgid "Insufficient privileges." +msgstr "" + +#: src/applet-device-wifi.c:839 +#, c-format +msgid "Wi-Fi Networks (%s)" +msgstr "" + +#: src/applet-device-wifi.c:841 +#, c-format +msgid "Wi-Fi Network (%s)" +msgstr "" + +#: src/applet-device-wifi.c:843 +msgid "Wi-Fi Network" +msgid_plural "Wi-Fi Networks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/applet-device-wifi.c:872 +msgid "Wi-Fi is disabled" +msgstr "" + +#: src/applet-device-wifi.c:873 +msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch" +msgstr "" + +#: src/applet-device-wifi.c:934 +msgid "More networks" +msgstr "" + +#: src/applet-device-wifi.c:1123 +msgid "Wi-Fi Networks Available" +msgstr "" + +#: src/applet-device-wifi.c:1124 +msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network" +msgstr "" + +#: src/applet-device-wifi.c:1308 +#, c-format +msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%s”." +msgstr "" + +#: src/applet-device-wifi.c:1343 +#, c-format +msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%s”…" +msgstr "" + +#: src/applet-device-wifi.c:1346 +#, c-format +msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%s”…" +msgstr "" + +#: src/applet-device-wifi.c:1349 +#, c-format +msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%s”…" +msgstr "" + +#: src/applet-device-wifi.c:1352 +#, c-format +msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%s”…" +msgstr "" + +#: src/applet-device-wifi.c:1363 +#, c-format +msgid "Wi-Fi network connection “%s” active: %s (%d%%)" +msgstr "" + +#: src/applet-device-wifi.c:1367 +#, c-format +msgid "Wi-Fi network connection “%s” active" +msgstr "" + +#: src/applet-device-wifi.c:1386 +msgid "Failed to activate connection" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:42 +msgid "Error displaying connection information:" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378 +#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948 +#: src/wireless-security/wireless-security.c:449 +msgid "LEAP" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:76 +msgid "Dynamic WEP" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242 +msgid "WPA/WPA2" +msgstr "" + +#. Create the expander +#: src/applet-dialogs.c:177 +msgid "More addresses" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:238 +msgid "WEP" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329 +msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598 +#, c-format +msgid "%u Mb/s" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600 +msgctxt "Speed" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#. Address +#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364 +msgctxt "Address" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416 +msgid "IP Address" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:365 +msgid "Broadcast Address" +msgstr "" + +#. Prefix +#: src/applet-dialogs.c:377 +msgctxt "Subnet Mask" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:378 +msgid "Subnet Mask" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:440 +msgid "Primary DNS" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:440 +msgid "Secondary DNS" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:440 +msgid "Tertiary DNS" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:519 +#, c-format +msgid "Ethernet (%s)" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:522 +#, c-format +msgid "802.11 Wi-Fi (%s)" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:529 +#, c-format +msgid "GSM (%s)" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:531 +#, c-format +msgid "CDMA (%s)" +msgstr "" + +#. --- General --- +#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874 +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775 +#: src/connection-editor/page-general.c:367 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:542 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:557 +msgid "Hardware Address" +msgstr "" + +#. Driver +#: src/applet-dialogs.c:570 +msgid "Driver" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:603 +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:616 +msgid "Security" +msgstr "" + +#. --- IPv4 --- +#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492 +msgid "IPv4" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709 +msgid "Default Route" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496 +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52 +msgid "Hotspot" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:878 +msgid "VPN Type" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:883 +msgid "VPN Gateway" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:887 +msgid "VPN Username" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:891 +msgid "VPN Banner" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:895 +msgid "Base Connection" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#. Shouldn't really happen but ... +#: src/applet-dialogs.c:1093 +msgid "No valid active connections found!" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:1142 +msgid "" +"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n" +"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n" +"and many other community contributors and translators" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:1145 +msgid "" +"Notification area applet for managing your network devices and connections." +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:1147 +msgid "NetworkManager Website" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:1151 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh" + +#: src/applet-dialogs.c:1161 +msgid "" +"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui " +"file was not found)." +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:1166 +msgid "Missing resources" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:1192 +msgid "Mobile broadband network password" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:1201 +#, c-format +msgid "A password is required to connect to “%s”." +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:1216 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:1498 +msgid "SIM PIN unlock required" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:1499 +msgid "SIM PIN Unlock Required" +msgstr "" + +#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN +#: src/applet-dialogs.c:1501 +#, c-format +msgid "" +"The mobile broadband device “%s” requires a SIM PIN code before it can be " +"used." +msgstr "" + +#. Translators: PIN code entry label +#: src/applet-dialogs.c:1503 +msgid "PIN code:" +msgstr "" + +#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label +#: src/applet-dialogs.c:1507 +msgid "Show PIN code" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:1509 +msgid "SIM PUK unlock required" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:1510 +msgid "SIM PUK Unlock Required" +msgstr "" + +#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK +#: src/applet-dialogs.c:1512 +#, c-format +msgid "" +"The mobile broadband device “%s” requires a SIM PUK code before it can be " +"used." +msgstr "" + +#. Translators: PUK code entry label +#: src/applet-dialogs.c:1514 +msgid "PUK code:" +msgstr "" + +#. Translators: New PIN entry label +#: src/applet-dialogs.c:1517 +msgid "New PIN code:" +msgstr "" + +#. Translators: New PIN verification entry label +#: src/applet-dialogs.c:1519 +msgid "Re-enter new PIN code:" +msgstr "" + +#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label +#: src/applet-dialogs.c:1524 +msgid "Show PIN/PUK codes" +msgstr "" + +#: src/applet-vpn-request.c:408 +msgid "Connection had no VPN setting" +msgstr "" + +#: src/applet-vpn-request.c:458 +#, c-format +msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)" +msgstr "" + +#: src/applet-vpn-request.c:466 +msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92 +#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 +#: src/connection-editor/ce-page.h:112 +msgid "" +"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add” button " +"to add an IP address." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:113 +#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:113 +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:180 +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120 +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150 +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87 +msgid "_Add" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:128 +#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:128 +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:208 +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148 +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165 +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101 +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:157 +#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:157 +msgid "Ig_nore automatically obtained routes" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:172 +#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:172 +msgid "_Use this connection only for resources on its network" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:177 +#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:177 +msgid "" +"If enabled, this connection will never be used as the default network " +"connection." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:65 +msgid "C_reate…" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:120 +msgid "Choose a Connection Type" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:137 +msgid "" +"Select the type of connection you wish to create.\n" +"\n" +"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does " +"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bluetooth.ui:35 +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:129 +#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:50 +#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:139 +msgid "_Device" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433 +msgid "Round-robin" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437 +msgid "Active backup" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:30 +msgid "XOR" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429 +msgid "Broadcast" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:36 +msgid "802.3ad" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:39 +msgid "Adaptive transmit load balancing" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:42 +msgid "Adaptive load balancing" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:53 +msgid "MII (recommended)" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:56 +msgid "ARP" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:91 +msgid "Bonded _connections" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:105 +#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:400 +msgid "M_ode" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194 +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:238 +msgid "Monitoring _frequency" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:272 +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:422 +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:462 +msgid "ms" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291 +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292 +msgid "_Interface name" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:316 +msgid "_Link Monitoring" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:347 +msgid "ARP _targets" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:361 +msgid "" +"An IP address, or a comma-separated list of IP addresses, to look for when " +"checking the link status." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:373 +msgid "Link _up delay" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:387 +msgid "Link _down delay" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:481 +msgid "_Primary" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:495 +msgid "" +"The interface name of the primary device. If set, this device will always be " +"the active slave when it is available." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507 +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188 +#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319 +#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87 +#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111 +msgid "_MTU" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540 +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223 +#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355 +#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122 +#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui:42 +msgid "Path _cost" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui:55 +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:178 +msgid "_Priority" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui:97 +msgid "_Hairpin mode" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:62 +msgid "Bridged _connections" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:218 +msgid "_Forward delay" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:232 +msgid "_Hello time" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:252 +msgid "STP forwarding delay, in seconds" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:269 +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:311 +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:415 +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:471 +msgid "s" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:294 +msgid "STP hello time, in seconds" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:328 +msgid "Enable I_GMP snooping" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:332 +msgid "" +"Controls whether IGMP snooping is enabled for this bridge. Note that if " +"snooping was automatically disabled due to hash collisions, the system may " +"refuse to enable the feature until the collisions are resolved." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:344 +msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:348 +msgid "" +"Controls whether Spanning Tree Protocol (STP) is enabled for this bridge" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:363 +msgid "" +"STP priority for this bridge. Lower values are “better”; the lowest priority " +"bridge will be elected the root bridge." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:378 +msgid "_Max age" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:398 +msgid "STP maximum message age, in seconds" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:434 +msgid "_Aging time" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:454 +msgid "The Ethernet MAC address aging time, in seconds" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:490 +msgid "Group _forward mask" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:504 +msgid "" +"A mask of 16 bits, each corresponding to a group address in the range from " +"01:80:C2:00:00:00 to 01:80:C2:00:00:0F that must be forwarded. The mask " +"can’t have bits 0, 1 or 2 set because they are used for STP, MAC pause " +"frames and LACP." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112 +msgid "automatic" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465 +#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172 +#: src/connection-editor/page-wifi.c:193 +msgid "default" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:189 +msgid "unspecified error" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:294 +msgid "Preserve" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:295 +msgid "Permanent" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:296 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:297 +msgid "Stable" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:301 +msgid "" +"The MAC address entered here will be used as hardware address for the " +"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC " +"cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:341 +msgid "MAC address" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:341 +msgid "HW address" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:344 +#, c-format +msgid "invalid %s for %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:348 +#, c-format +msgid "invalid %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:388 +#, c-format +msgid "invalid interface-name for %s (%s): " +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:392 +#, c-format +msgid "invalid interface-name (%s): " +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:571 +msgid "can’t parse device name" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:589 +msgid "invalid hardware address" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:611 +#, c-format +msgid "invalid %s (%s): " +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617 +msgid "device" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:616 +#, c-format +msgid "invalid %s (%s) " +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:16 +msgid "_Use Data Center Bridging (DCB) for this connection" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:49 +msgid "FCoE" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:62 +msgid "iSCSI" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:75 +msgid "FIP" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:88 +msgid "Flow Control" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:101 +msgid "Feature" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:118 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:135 +msgid "Advertise" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:152 +msgid "Willing" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:168 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:635 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:336 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:401 +msgid "Options…" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:352 +msgid "Priority Groups" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:487 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:535 +msgid "Fabric" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:488 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:539 +msgid "VN2VN" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:546 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:996 +msgid "Priority Flow Control" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:613 +msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:653 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1086 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1490 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1822 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2154 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2486 +msgid "0" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:694 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1135 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1530 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1862 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2194 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2536 +msgid "1" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:735 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1184 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1570 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1902 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2234 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2586 +msgid "2" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:776 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1233 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1610 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1942 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2274 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2636 +msgid "3" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:817 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1282 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1650 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1982 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2314 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2686 +msgid "4" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:858 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1331 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1690 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2022 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2354 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2736 +msgid "5" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:899 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1380 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1730 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2062 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2394 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2786 +msgid "6" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:940 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1429 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1770 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2102 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2434 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2836 +msgid "7" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1069 +msgid "Traffic Class" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1473 +msgid "Strict Bandwidth" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1805 +msgid "Priority Bandwidth" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2137 +msgid "Group Bandwidth" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2469 +msgid "Group ID" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2881 +msgid "Enter the priority group ID for each User Priority." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2899 +msgid "" +"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The " +"sum of all groups must total 100%." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2917 +msgid "" +"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2935 +msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2953 +msgid "Enter the traffic class for each user priority." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:19 +#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:62 +#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:21 +#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:21 +#: src/wireless-security/ws-leap.ui:21 +msgid "_Username" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:33 +msgid "Username used to authenticate with the PPPoE service." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:46 +msgid "" +"Only initiate sessions with access concentrators that provide the specified " +"service. For most providers this should be left blank." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:59 +msgid "_Service" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71 +#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347 +#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60 +#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77 +#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60 +msgid "Sho_w password" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:89 +msgid "Password used to authenticate with the PPPoE service." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:102 +#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:76 +#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:35 +#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:35 +#: src/wireless-security/ws-leap.ui:35 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:20 +msgid "_Password" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:116 +msgid "PPP _interface" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:130 +msgid "P_arent interface" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:144 +msgid "An arbitrary name to assign to the newly created PPP interface." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:160 +msgid "The interface on which the PPP connection will be established." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:171 +msgid "C_laim interface" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:175 +msgid "" +"If selected, the connection will take exclusive control of the interface and " +"it won’t be possible to activate another connection on it. Note that the " +"option can only be used for Ethernet interfaces. nm-applet is able to " +"activate the connection only if this option is selected." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:17 +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:77 +#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:26 +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:12 +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12 +#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24 +#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32 +#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143 +#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:20 +msgid "Twisted Pair (TP)" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:23 +msgid "Attachment Unit Interface (AUI)" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:26 +msgid "BNC" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:29 +msgid "Media Independent Interface (MII)" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:40 +msgid "10 Mb/s" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:43 +msgid "100 Mb/s" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:46 +msgid "1 Gb/s" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:49 +msgid "10 Gb/s" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:60 +msgid "Half" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:63 +msgid "Full" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74 +#: src/connection-editor/page-ip6.c:156 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80 +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18 +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169 +#: src/connection-editor/page-ip6.c:192 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:97 +msgid "_Port" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:156 +#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:169 +msgid "C_loned MAC address" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:242 +msgid "Wake on LAN" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:258 +msgid "De_fault" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:274 +msgid "_Ignore" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:290 +msgid "_Phy" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:305 +msgid "_Unicast" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:320 +msgid "Mul_ticast" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:335 +msgid "_Broadcast" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:350 +msgid "_Arp" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:365 +msgid "Ma_gic" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:388 +msgid "_Wake on LAN password" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:402 +msgid "" +"Wake-on-LAN password (an Ethernet MAC). It is only valid for magic packets." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:414 +msgid "Lin_k negotiation" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:428 +msgid "" +"Device link negotiation. If “Manual” is chosen, “Speed” and “Duplex” values " +"will be forced without checking the device compatibility. If unsure, leave " +"here “Ignore” or pick “Automatic”." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:448 +msgid "_Speed" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:462 +msgid "" +"Speed value for static link negotiation, required only when “Ignore” and " +"“Automatic” options are not selected. Before specifying a speed value be " +"sure your device supports it." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:482 +msgid "Duple_x" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:496 +msgid "" +"Duplex value for static link negotiation, required only when “Ignore” and " +"“Automatic” options are not selected. Before specifying a duplex mode be " +"sure your device supports it." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:29 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:32 +msgid "No" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:65 +msgid "All _users may connect to this network" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:80 +msgid "Automatically connect to _VPN" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:96 +msgid "Firewall _zone" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:121 +msgid "_Metered connection" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:134 +msgid "" +"NetworkManager indicates to applications whether the connection is metered " +"and therefore data usage should be restricted. Select which value (“Yes” or " +"“No”) to indicate to applications, or “Automatic” to use a default value " +"based on the connection type and other heuristics." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:150 +msgid "Connect _automatically with priority" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:167 +msgid "" +"Connection priority for automatic activation. Connections with higher " +"numbers are preferred when selecting profiles for automatic activation. " +"Default value is 0." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page.h:109 +msgid "" +"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add” button " +"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page.h:114 +msgid "" +"The IP address identify your computer on the network and determines the " +"address range distributed to other computers. Click the “Add” button to add " +"an IP address. If no address is provided, range will be determined " +"automatically." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page.h:119 +msgid "Additional static addresses" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page.h:120 +msgid "Addresses" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page.h:121 +msgid "Address (optional)" +msgstr "" + +#. IP-over-InfiniBand "datagram mode" +#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:17 +msgid "Datagram" +msgstr "" + +#. IP-over-InfiniBand "connected mode" +#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:20 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:37 +msgid "_Transport mode" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:17 +msgid "IPIP" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:20 +msgid "GRE" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:23 +msgid "SIT" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:26 +msgid "ISATAP" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:29 +msgid "VTI" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:32 +msgid "IP6IP6" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:35 +msgid "IPIP6" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:38 +msgid "IP6GRE" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:41 +msgid "VTI6" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61 +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58 +msgid "Device name" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85 +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83 +msgid "Parent device" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115 +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180 +msgid "Mode" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:128 +msgid "Local IP" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:140 +msgid "Remote IP" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:152 +msgid "Input key" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:164 +msgid "Output key" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:245 +msgid "MTU" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:15 +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:15 +msgid "Automatic with manual DNS settings" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:21 +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:21 +msgid "Link-Local" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24 +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189 +#: src/connection-editor/page-ip6.c:212 +msgid "Shared to other computers" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:47 +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:78 +msgid "_Method" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:202 +msgid "" +"The DHCP client identifier allows the network administrator to customize " +"your computer’s configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, " +"enter it here." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:215 +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:233 +msgid "" +"Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple " +"domains." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:228 +msgid "D_HCP client ID" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242 +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246 +#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347 +msgid "S_earch domains" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256 +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260 +#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338 +msgid "DNS ser_vers" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:270 +msgid "" +"IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas " +"to separate multiple domain name server addresses." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:288 +msgid "Require IPv_4 addressing for this connection to complete" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:292 +msgid "" +"When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete " +"if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:333 +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:401 +msgid "_Routes…" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35 +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32 +#: src/connection-editor/page-ip4.c:199 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:38 +msgid "Enabled (prefer public address)" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:41 +msgid "Enabled (prefer temporary address)" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:52 +msgid "EUI64" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:55 +msgid "Stable privacy" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:274 +msgid "" +"IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas " +"to separate multiple domain name server addresses. Link-local addresses will " +"be automatically scoped to the connecting interface." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:287 +msgid "IPv6 _privacy extensions" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:319 +msgid "IPv6 address _generation mode" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:356 +msgid "Require IPv_6 addressing for this connection to complete" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:360 +msgid "" +"When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete " +"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:12 +msgid "PSK" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15 +#: src/connection-editor/page-ppp.c:129 +msgid "EAP" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:35 +msgid "Check" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:38 +msgid "Strict" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69 +msgid "The name of the MACsec device." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94 +msgid "" +"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC " +"interface should be created." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100 +msgid "" +"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec " +"interface should be created" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113 +msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124 +msgid "The pre-shared Connectivity Association Key" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135 +msgid "" +"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key " +"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X " +"security page" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154 +msgid "CKN" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167 +msgid "CAK" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207 +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224 +msgid "Validation" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236 +msgid "SCI port" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247 +msgid "Specifies the validation mode for incoming frames" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263 +msgid "Encrypt" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267 +msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279 +msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:48 +msgid "Nu_mber" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:142 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:165 +msgid "_APN" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:179 +msgid "N_etwork ID" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:221 +msgid "Change…" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:242 +msgid "P_IN" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:266 +msgid "Allow _roaming if home network is not available" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303 +#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454 +msgid "Sho_w passwords" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:24 +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:53 +msgid "Allowed methods" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:89 +msgid "Configure _Methods…" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:132 +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:159 +msgid "_Use point-to-point encryption (MPPE)" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:181 +msgid "_Require 128-bit encryption" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:196 +msgid "Use _stateful MPPE" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:225 +msgid "Allow _BSD data compression" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:240 +msgid "Allow _Deflate data compression" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:255 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:292 +msgid "Echo" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:306 +msgid "Send PPP _echo packets" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:34 +msgid "For browser only" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:38 +msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:52 +msgid "PAC URL" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:64 +msgid "PAC script" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:76 +msgid "URL from where the PAC script is to be obtained." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:86 +msgid "Import script from a file…" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:101 +msgid "Method" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400 +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:108 +msgid "Set by master" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:112 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:85 +msgid "Ethernet port state" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:116 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:89 +msgid "ARP (IPv4)" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:120 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:93 +msgid "NDP (IPv6)" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526 +msgid "Team Advanced Options" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:225 +msgid "_Queue ID" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662 +msgid "" +"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after " +"port is enabled or disabled." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:241 +msgid "ID of queue which this port should be mapped to." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:255 +msgid "Active-Backup runner options" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:271 +msgid "_Port priority" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712 +msgid "" +"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between " +"bursts of notify-peer packets." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:286 +msgid "Port priority. The higher number means higher priority." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:297 +msgid "Port _sticky" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:301 +msgid "Do not unselect the port if a better one becomes available." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:316 +msgid "LACP runner options" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:332 +msgid "_LACP port priority" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:346 +msgid "LACP port _key" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675 +msgid "" +"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is " +"enabled or disabled." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:361 +msgid "" +"Port priority according to LACP standard. The lower number means higher " +"priority." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725 +msgid "" +"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between " +"bursts of multicast group rejoin requests." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:376 +msgid "" +"Port key according to LACP standard. It is only possible to aggregate ports " +"with the same key." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142 +msgid "_Link watcher" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157 +msgid "_Up delay" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172 +msgid "_Down delay" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187 +msgid "Send _interval" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202 +msgid "Delay _before first send" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217 +msgid "_Maximum missed replies" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232 +msgid "_Source host" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247 +msgid "_Target host" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261 +msgid "" +"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is " +"reported as down." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274 +msgid "" +"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request " +"as source address." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286 +msgid "" +"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as " +"destination address." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296 +msgid "Ignore invalid packets from _active ports" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300 +msgid "" +"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all " +"incoming ARP packets will be considered as a good reply." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313 +msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317 +msgid "" +"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all " +"incoming ARP packets will be considered as a good reply." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330 +msgid "S_end on inactive ports" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334 +msgid "" +"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows " +"sending even on inactive ports." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397 +msgid "" +"The delay between the link coming up and the runner being notified about it." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410 +msgid "" +"The delay between the link going down and the runner being notified about it." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423 +msgid "The interval between requests being sent." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436 +msgid "" +"The delay between link watch initialization and the first request being sent." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449 +msgid "The link watcher to be used." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496 +msgid "Link Watcher" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516 +msgid "Im_port team configuration from a file…" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552 +msgid "Edit _JSON configuration" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571 +msgid "Raw Configuration" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:15 +msgid "Highest priority" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:19 +msgid "Highest priority (stable)" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:23 +msgid "Bandwidth" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:27 +msgid "Highest number of ports" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:31 +msgid "Port priority" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:57 +msgid "From the team device" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:61 +msgid "From the active port" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:65 +msgid "From active to team device" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:174 +msgid "_Teamed connections" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441 +msgid "Load balance" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445 +msgid "LACP" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105 +#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321 +msgid "Ethernet" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120 +#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339 +#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583 +msgid "VLAN" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500 +msgid "IP" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504 +msgid "Any L3 protocol" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508 +msgid "TCP" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512 +msgid "UDP" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516 +msgid "SCTP" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520 +msgid "Any L4 protocol" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603 +msgid "_Peer notification count" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618 +msgid "Peer _notification interval" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633 +msgid "_Multicast rejoin count" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648 +msgid "Multicast _rejoin interval" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739 +msgid "_Hardware Address" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752 +msgid "" +"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is " +"accepted." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798 +msgid "_Runner" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813 +msgid "_Hardware address policy" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827 +msgid "Name of runner to be used." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848 +msgid "" +"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port " +"devices should be set during the team lifetime." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866 +msgid "Send LACPDU frames _periodically" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870 +msgid "" +"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. " +"If not, it acts as “speak when spoken to”." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883 +msgid "Send a LACPDU frame _every second" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887 +msgid "" +"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit " +"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise " +"they will be sent every 30 seconds." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903 +msgid "_System priority" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918 +msgid "_Minimum ports" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933 +msgid "_Aggregator selection policy" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947 +msgid "System priority, value can be 0 – 65535." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959 +msgid "" +"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting " +"carrier in the master interface, value can be 1 – 255." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971 +msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006 +msgid "" +"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash " +"computation." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035 +msgid "_Fields for transmission hash" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051 +msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063 +msgid "" +"Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085 +msgid "Transmission _balancing interval" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100 +msgid "_Transmission balancer" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119 +msgid "Runner" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:28 +msgid "_Parent interface" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:41 +msgid "VLAN inter_face name" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:55 +msgid "Cloned MAC _address" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:140 +msgid "VLAN _id" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:197 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:213 +msgid "_Reorder headers" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:228 +msgid "_GVRP" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:243 +msgid "_Loose binding" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:258 +msgid "M_VRP" +msgstr "" + +#. In context, this means "concatenate the device name and the VLAN ID number together" +#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:285 +msgid "Device name + number" +msgstr "" + +#. LEAVE "vlan" UNTRANSLATED. In context, this means "concatenate the string 'vlan' and the VLAN ID number together". +#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:288 +msgid "\"vlan\" + number" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui:29 +msgid "S_ecurity" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:35 +msgid "A (5 GHz)" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:38 +msgid "B/G (2.4 GHz)" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:49 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:55 +msgid "Ad-hoc" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:203 +msgid "mW" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:222 +msgid "Transmission po_wer" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:256 +msgid "Mb/s" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:275 +msgid "_Rate" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:311 +msgid "_BSSID" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:336 +msgid "C_hannel" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:368 +msgid "Ban_d" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:414 +msgid "SS_ID" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63 +#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74 +msgid "No polkit authorization to perform the action" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:76 +msgid "Allowed Authentication Methods" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:97 +msgid "_EAP" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:101 +msgid "Extensible Authentication Protocol" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:113 +msgid "_PAP" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:117 +msgid "Password Authentication Protocol" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:129 +msgid "C_HAP" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:133 +msgid "Challenge Handshake Authentication Protocol" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:145 +msgid "_MSCHAP" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:149 +msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:161 +msgid "MSCHAP v_2" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:165 +msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:179 +msgid "" +"In most cases, the provider’s PPP servers will support all authentication " +"methods. If connections fail, try disabling support for some methods." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106 +#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323 +msgid "Wi-Fi" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114 +#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115 +#: src/connection-editor/page-dsl.c:217 +msgid "DSL/PPPoE" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116 +#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331 +msgid "InfiniBand" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117 +#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333 +#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577 +msgid "Bond" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118 +#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335 +#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119 +#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 +#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581 +msgid "Bridge" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121 +#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173 +msgid "IP tunnel" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122 +#: src/connection-editor/page-macsec.c:187 +msgid "MACsec" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386 +#: src/connection-editor/page-vpn.c:100 +msgid "VPN" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204 +msgid "No VPN service type." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209 +msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: " +msgstr "" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293 +#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341 +#: src/connection-editor/page-team-port.c:203 +msgid "Select file to import" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297 +#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345 +#: src/connection-editor/page-team-port.c:207 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355 +msgid "Virtual" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506 +msgid "Import a saved VPN configuration…" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536 +msgid "" +"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown " +"error." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545 +msgid "Could not create new connection" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708 +msgid "Connection delete failed" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756 +#, c-format +msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/gtk/menus.ui:6 +msgid "_New Connection" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/gtk/menus.ui:13 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697 +#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718 +#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716 +#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152 +msgid "Netmask" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735 +#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756 +#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153 +msgid "Gateway" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754 +#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775 +msgid "Metric" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737 +#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134 +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110 +#, c-format +msgid "Editing %s" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114 +msgid "Editing un-named connection" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134 +msgid "Missing connection name" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350 +msgid "Editor initializing…" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471 +msgid "Connection cannot be modified" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372 +#, c-format +msgid "Invalid setting %s: %s" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448 +msgid "" +"The connection editor could not find some required resources (the .ui file " +"was not found)." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581 +#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213 +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582 +msgid "Save any changes made to this connection." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583 +msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599 +msgid "Could not create connection" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599 +msgid "Could not edit connection" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601 +msgid "Unknown error creating connection editor dialog." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742 +msgid "" +"Warning: the connection contains some properties not supported by the " +"editor. They will be cleared upon save." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762 +msgid "Error initializing editor" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169 +msgid "Connection add failed" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:35 +msgid "Fix" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:61 +msgid "" +"Security labels may prevent some files from being used with certificate " +"authentication." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:110 +msgid "Connection _name" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:170 +msgid "_Export…" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:260 +msgid "File Relabel" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:291 +msgid "_Relabel" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:320 +msgid "" +"The following files are not labelled for use with certificate " +"authentication. Do you wish to adjust the labels?" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:347 +msgid "Relabel" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:361 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148 +msgid "never" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170 +msgid "now" +msgstr "" + +#. less than an hour ago +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177 +#, c-format +msgid "%d minute ago" +msgid_plural "%d minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181 +#, c-format +msgid "%d hour ago" +msgid_plural "%d hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193 +#, c-format +msgid "%d day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199 +#, c-format +msgid "%d month ago" +msgid_plural "%d months ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203 +#, c-format +msgid "%d year ago" +msgid_plural "%d years ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473 +msgid "Connection cannot be deleted" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476 +msgid "Select a connection to edit" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478 +msgid "Select a connection to delete" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794 +#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807 +msgid "Last Used" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845 +msgid "Edit the selected connection" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846 +msgid "Authenticate to edit the selected connection" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851 +msgid "Delete the selected connection" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852 +msgid "Authenticate to delete the selected connection" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059 +msgid "Unrecognized connection type" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064 +#, c-format +msgid "Don’t know how to import “%s” connections" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068 +msgid "Error importing connection" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093 +msgid "Error creating connection" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075 +msgid "Connection type not specified." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091 +msgid "No VPN plugins are installed." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094 +#, c-format +msgid "Don’t know how to create “%s” connections" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128 +msgid "Error editing connection" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129 +#, c-format +msgid "Did not find a connection with UUID “%s”" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:7 +msgid "Network Connections" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:86 +msgid "Add a new connection" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113 +msgid "802.1X Security" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115 +msgid "Could not load 802.1X Security user interface." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129 +msgid "Use 802.1_X security for this connection" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58 +msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122 +msgid "Could not load Bluetooth user interface." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170 +#, c-format +msgid "invalid Bluetooth device (%s)" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253 +#, c-format +msgid "Bluetooth connection %d" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304 +msgid "Bluetooth Type" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322 +msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327 +msgid "_Personal Area Network" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332 +msgid "_Dial-Up Network" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-bond.c:446 +msgid "Could not load bond user interface." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-bond.c:565 +msgid "primary" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-bond.c:620 +#, c-format +msgid "Bond connection %d" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-bridge.c:233 +msgid "Could not load bridge user interface." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-bridge.c:349 +#, c-format +msgid "Bridge connection %d" +msgstr "" + +#. Translators: a "Bridge Port" is a network +#. * device that is part of a bridge. +#. +#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105 +msgid "Bridge Port" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107 +msgid "Could not load bridge port user interface." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-dcb.c:624 +msgid "DCB" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-dcb.c:626 +msgid "Could not load DCB user interface." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-dsl.c:219 +msgid "Could not load DSL user interface." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-dsl.c:320 +msgid "missing parent interface" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-dsl.c:365 +#, c-format +msgid "DSL connection %d" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81 +msgid "" +"This option locks this connection to the network device specified either by " +"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1”, " +"“3C:97:0E:42:1A:19”, “em1 (3C:97:0E:42:1A:19)”" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262 +msgid "ignored" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350 +msgid "Could not load ethernet user interface." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512 +msgid "Ethernet device" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516 +#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571 +msgid "cloned MAC" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520 +msgid "Wake-on-LAN password" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560 +#, c-format +msgid "Ethernet connection %d" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected +#: src/connection-editor/page-general.c:55 +#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802 +#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-general.c:56 +msgid "" +"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular " +"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the " +"firewall. Only usable if firewalld is active." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-general.c:370 +msgid "Could not load General user interface." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57 +msgid "" +"This option locks this connection to the network device specified either by " +"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0”, " +"“80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65”, “ib0 " +"(80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)”" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148 +msgid "Could not load InfiniBand user interface." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211 +msgid "infiniband device" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251 +#, c-format +msgid "InfiniBand connection %d" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175 +msgid "Could not load IP tunnel user interface." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289 +#, c-format +msgid "IP tunnel connection %d" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137 +msgid "Automatic (VPN)" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138 +msgid "Automatic (VPN) addresses only" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144 +msgid "Automatic, addresses only" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140 +msgid "Automatic (PPPoE)" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141 +msgid "Automatic (PPPoE) addresses only" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ip4.c:138 +msgid "Automatic (DHCP)" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ip4.c:139 +msgid "Automatic (DHCP) addresses only" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205 +msgid "Link-Local Only" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336 +msgid "Additional DNS ser_vers" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345 +msgid "Additional s_earch domains" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033 +#, c-format +msgid "Editing IPv4 routes for %s" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223 +msgid "IPv4 Settings" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225 +msgid "Could not load IPv4 user interface." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318 +#, c-format +msgid "IPv4 address “%s” invalid" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326 +#, c-format +msgid "IPv4 address netmask “%s” invalid" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335 +#, c-format +msgid "IPv4 gateway “%s” invalid" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378 +#, c-format +msgid "IPv4 DNS server “%s” invalid" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ip6.c:180 +msgid "Automatic, DHCP only" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016 +#, c-format +msgid "Editing IPv6 routes for %s" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205 +msgid "IPv6 Settings" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207 +msgid "Could not load IPv6 user interface." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299 +#, c-format +msgid "IPv6 address “%s” invalid" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307 +#, c-format +msgid "IPv6 prefix “%s” invalid" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316 +#, c-format +msgid "IPv6 gateway “%s” invalid" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358 +#, c-format +msgid "IPv6 DNS server “%s” invalid" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-macsec.c:189 +msgid "Could not load MACsec user interface." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-macsec.c:328 +#, c-format +msgid "MACSEC connection %d" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-master.c:235 +#: src/connection-editor/page-master.c:246 +msgid "Duplicate slaves" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-master.c:236 +#, c-format +msgid "Slaves “%s” and “%s” both apply to device “%s”" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-master.c:247 +#, c-format +msgid "" +"Slaves “%s” and “%s” apply to different virtual ports (“%s” and “%s”) of the " +"same physical device." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-master.c:371 +#, c-format +msgid "%s slave %d" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-mobile.c:307 +msgid "Could not load mobile broadband user interface." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-mobile.c:324 +msgid "Unsupported mobile broadband connection type." +msgstr "" + +#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA +#: src/connection-editor/page-mobile.c:537 +msgid "Select Mobile Broadband Provider Type" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-mobile.c:564 +msgid "" +"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are " +"unsure, ask your provider." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-mobile.c:569 +msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)" +msgstr "" + +#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button. +#. You may need to change it according to your language. +#: src/connection-editor/page-mobile.c:576 +msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148 +#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282 +msgid "CDMA" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145 +#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280 +msgid "GSM" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ppp.c:130 +#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288 +msgid "PAP" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ppp.c:131 +#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354 +msgid "CHAP" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ppp.c:132 +#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284 +#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300 +#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320 +msgid "MSCHAPv2" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ppp.c:133 +#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304 +msgid "MSCHAP" +msgstr "" + +#. Translators: "none" refers to authentication methods +#: src/connection-editor/page-ppp.c:136 +msgid "none" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ppp.c:196 +#, c-format +msgid "Editing PPP authentication methods for %s" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ppp.c:278 +msgid "PPP Settings" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ppp.c:280 +msgid "Could not load PPP user interface." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-proxy.c:212 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-proxy.c:214 +msgid "Could not load proxy user interface." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-team.c:361 +#: src/connection-editor/page-team-port.c:223 +msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-team.c:1031 +msgid "Could not load team user interface." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-team.c:1128 +#, c-format +msgid "Team connection %d" +msgstr "" + +#. Translators: a "Team Port" is a network +#. * device that is part of a team. +#. +#: src/connection-editor/page-team-port.c:652 +msgid "Team Port" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-team-port.c:654 +msgid "Could not load team port user interface." +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the +#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet"). +#. +#: src/connection-editor/page-vlan.c:413 +#, c-format +msgid "%s (via “%s”)" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-vlan.c:425 +msgid "New connection…" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-vlan.c:591 +msgid "Could not load vlan user interface." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-vlan.c:730 +msgid "vlan parent" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-vlan.c:798 +#, c-format +msgid "VLAN connection %d" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-vpn.c:64 +#, c-format +msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s” (%s)." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-vpn.c:65 +msgid "unknown failure" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-vpn.c:102 +msgid "Could not load VPN user interface." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-vpn.c:117 +#, c-format +msgid "Could not find VPN plugin for “%s”." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-vpn.c:199 +#, c-format +msgid "VPN connection %d" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-vpn.c:205 +msgid "Choose a VPN Connection Type" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-vpn.c:206 +msgid "" +"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type " +"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may " +"not have the correct VPN plugin installed." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-wifi.c:77 +msgid "" +"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified " +"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-wifi.c:88 +msgid "" +"This option locks this connection to the network device specified either by " +"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0”, " +"“3C:97:0E:42:1A:19”, “wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)”" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-wifi.c:197 +#, c-format +msgid "%u (%u MHz)" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-wifi.c:439 +msgid "Could not load Wi-Fi user interface." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-wifi.c:561 +msgid "bssid" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-wifi.c:567 +msgid "Wi-Fi device" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-wifi.c:614 +#, c-format +msgid "Wi-Fi connection %d" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355 +#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922 +msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365 +#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931 +msgid "WEP 128-bit Passphrase" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391 +msgid "Dynamic WEP (802.1X)" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404 +#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975 +msgid "WPA & WPA2 Personal" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417 +#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989 +msgid "WPA & WPA2 Enterprise" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460 +msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471 +msgid "Wi-Fi Security" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473 +msgid "Could not load Wi-Fi security user interface." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557 +msgid "missing SSID" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563 +msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132 +#, c-format +msgid "A file named “%s” already exists." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134 +msgid "_Replace" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136 +#, c-format +msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172 +msgid "Cannot export VPN connection" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174 +#, c-format +msgid "" +"The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n" +"\n" +"Error: %s." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209 +msgid "Export VPN connection…" +msgstr "" + +#: src/gsm-unlock.ui:42 +msgid "_Unlock" +msgstr "" + +#: src/gsm-unlock.ui:253 +msgid "Automatically unlock this device" +msgstr "" + +#: src/info.ui:9 +msgid "Connection Information" +msgstr "" + +#: src/info.ui:30 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36 +msgid "Scan with your phone or Print" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108 +#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152 +msgid "No certificate set" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126 +#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176 +msgid "No key set" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246 +#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382 +#, c-format +msgid "Choose a key for %s Certificate" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250 +#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386 +#, c-format +msgid "%s private _key" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254 +#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390 +#, c-format +msgid "%s key _password" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258 +#, c-format +msgid "Choose %s Certificate" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262 +#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398 +#, c-format +msgid "%s _certificate" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077 +msgid "My country is not listed" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285 +#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326 +msgid "Unlisted" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558 +msgid "My plan is not listed…" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724 +msgid "Provider" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184 +msgid "Installed GSM device" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187 +msgid "Installed CDMA device" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428 +msgid "Any device" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614 +msgid "New Mobile Broadband Connection" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355 +msgid "" +"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a " +"cellular (3G) network." +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361 +msgid "You will need the following information:" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372 +msgid "Your broadband provider’s name" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378 +msgid "Your broadband billing plan name" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384 +msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413 +msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441 +msgid "Set up a Mobile Broadband Connection" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:189 +msgid "Country or region:" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127 +msgid "Choose your Provider’s Country or Region" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711 +msgid "Select your provider from a _list:" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:289 +msgid "" +"I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779 +msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781 +msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792 +msgid "Choose your Provider" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457 +msgid "_Select your plan:" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481 +msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501 +msgid "" +"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your " +"broadband account or may prevent connectivity.\n" +"\n" +"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN." +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509 +msgid "Choose your Billing Plan" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199 +msgid "" +"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:" +msgstr "" + +#. Device +#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206 +msgid "Your Device:" +msgstr "" + +#. Provider +#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217 +msgid "Your Provider:" +msgstr "" + +#. Plan and APN +#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228 +msgid "Your Plan:" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249 +msgid "" +"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the " +"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network " +"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband " +"connection settings, choose “Network Connections” from the System → " +"Preferences menu." +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262 +msgid "Confirm Mobile Broadband Settings" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167 +msgid "(None)" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175 +#, c-format +msgid "Key in %s" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176 +#, c-format +msgid "Certificate in %s" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195 +#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183 +msgid "(Unknown)" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217 +#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218 +#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474 +msgid "Select from file…" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394 +#, c-format +msgid "Choose a %s Certificate" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402 +#, c-format +msgid "%s certificate _password" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255 +msgid "Error logging in: " +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277 +msgid "Error opening a session: " +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20 +msgid "_Unlock token" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126 +msgid "Issued By" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146 +#, c-format +msgid "Enter %s PIN" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35 +msgid "_Login" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82 +msgid "_Remember PIN" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615 +msgid "Store the password only for this user" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616 +msgid "Store the password for all users" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617 +msgid "Ask for this password every time" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618 +msgid "The password is not required" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73 +#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238 +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130 +#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102 +msgid "_Tertiary Password:" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144 +#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158 +#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Password:" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141 +msgid "Click to connect" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465 +msgid "New…" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905 +msgctxt "Wifi/wired security" +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961 +msgid "Dynamic WEP (802.1x)" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071 +msgid "C_reate" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150 +#, c-format +msgid "" +"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”." +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152 +msgid "Wi-Fi Network Authentication Required" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154 +msgid "Authentication required by Wi-Fi network" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159 +msgid "Create New Wi-Fi Network" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161 +msgid "New Wi-Fi network" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162 +msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create." +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164 +msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166 +msgid "Hidden Wi-Fi network" +msgstr "" + +#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167 +msgid "" +"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to " +"connect to." +msgstr "" + +#: src/libnma/wifi.ui:97 +msgid "Wi-Fi _security" +msgstr "" + +#: src/libnma/wifi.ui:154 +msgid "C_onnection" +msgstr "" + +#: src/libnma/wifi.ui:179 +msgid "Wi-Fi _adapter" +msgstr "" + +#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749 +msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:" +msgstr "" + +#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762 +msgid "Provider:" +msgstr "" + +#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054 +msgid "Country or Region List:" +msgstr "" + +#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067 +msgid "Country or region" +msgstr "" + +#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369 +msgid "Wired" +msgstr "" + +#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" + +#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341 +msgid "ADSL" +msgstr "" + +#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404 +msgid "PCI" +msgstr "" + +#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406 +msgid "USB" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or +#. * product name, the second is a device type (eg, +#. * "Ethernet"). You can change this to something like +#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine +#. * the strings otherwise. +#. +#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502 +#, c-format +msgctxt "long device name" +msgid "%s %s" +msgstr "" + +#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142 +msgid "" +"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter " +"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first" +msgstr "" + +#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97 +msgid "Wi-Fi _security:" +msgstr "" + +#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129 +msgid "_Network name:" +msgstr "" + +#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154 +msgid "C_onnection:" +msgstr "" + +#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179 +msgid "Wi-Fi _adapter:" +msgstr "" + +#: src/main.c:42 +msgid "Usage:" +msgstr "" + +#: src/main.c:44 +msgid "" +"This program is a component of NetworkManager " +"(https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager/)." +msgstr "" + +#: src/main.c:45 +msgid "" +"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the " +"GNOME desktop environment." +msgstr "" + +#: src/mb-menu-item.c:52 +msgid "EVDO" +msgstr "" + +#: src/mb-menu-item.c:56 +msgid "GPRS" +msgstr "" + +#: src/mb-menu-item.c:58 +msgid "EDGE" +msgstr "" + +#: src/mb-menu-item.c:60 +msgid "UMTS" +msgstr "" + +#: src/mb-menu-item.c:62 +msgid "HSDPA" +msgstr "" + +#: src/mb-menu-item.c:64 +msgid "HSUPA" +msgstr "" + +#: src/mb-menu-item.c:66 +msgid "HSPA" +msgstr "" + +#: src/mb-menu-item.c:68 +msgid "HSPA+" +msgstr "" + +#: src/mb-menu-item.c:70 +msgid "LTE" +msgstr "" + +#: src/mb-menu-item.c:117 +msgid "not enabled" +msgstr "" + +#: src/mb-menu-item.c:123 +msgid "not registered" +msgstr "" + +#: src/mb-menu-item.c:141 +#, c-format +msgid "Home network (%s)" +msgstr "" + +#: src/mb-menu-item.c:143 +msgid "Home network" +msgstr "" + +#: src/mb-menu-item.c:151 +msgid "searching" +msgstr "" + +#: src/mb-menu-item.c:154 +msgid "registration denied" +msgstr "" + +#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165 +#, c-format +msgid "%s (%s roaming)" +msgstr "" + +#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167 +#, c-format +msgid "%s (roaming)" +msgstr "" + +#: src/mb-menu-item.c:170 +#, c-format +msgid "Roaming network (%s)" +msgstr "" + +#: src/mb-menu-item.c:172 +msgid "Roaming network" +msgstr "" + +#: src/mobile-helpers.c:330 +#, c-format +msgid "PIN code for SIM card “%s” on “%s”" +msgstr "" + +#: src/mobile-helpers.c:463 +msgid "PIN code required" +msgstr "" + +#: src/mobile-helpers.c:471 +msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" +msgstr "" + +#: src/mobile-helpers.c:621 +#, c-format +msgid "Mobile broadband connection “%s” active: (%d%%%s%s)" +msgstr "" + +#: src/mobile-helpers.c:624 +msgid "roaming" +msgstr "" + +#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile" +#: src/utils/utils.c:184 +#, c-format +msgid "%s connection" +msgstr "" + +#: src/utils/utils.c:549 +msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)" +msgstr "" + +#: src/utils/utils.c:561 +msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/eap-method.c:57 +msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/eap-method.c:365 +msgid "no CA certificate selected" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/eap-method.c:370 +msgid "selected CA certificate file does not exist" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71 +msgid "missing EAP-FAST PAC file" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268 +#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332 +#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386 +msgid "GTC" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407 +msgid "Choose a PAC file" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414 +msgid "PAC files (*.pac)" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:23 +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:26 +msgid "Authenticated" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:29 +msgid "Both" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48 +#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48 +#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118 +msgid "Anony_mous identity" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:74 +msgid "PAC _file" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113 +#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120 +#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77 +msgid "_Inner authentication" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:142 +msgid "Allow automatic PAC pro_visioning" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66 +msgid "missing EAP-LEAP username" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75 +msgid "missing EAP-LEAP password" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316 +#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370 +#: src/wireless-security/wireless-security.c:425 +msgid "MD5" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:26 +msgid "Version 0" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:29 +msgid "Version 1" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72 +#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44 +#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88 +msgid "No CA certificate is _required" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:89 +msgid "PEAP _version" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166 +#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62 +#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132 +msgid "Suffix of the server certificate name." +msgstr "" + +#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167 +#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63 +#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133 +msgid "_Domain" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90 +msgid "missing EAP username" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106 +msgid "missing EAP password" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120 +msgid "missing EAP client Private Key passphrase" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:103 +msgid "P_rivate Key Passphrase" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:128 +msgid "Sh_ow passphrase" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64 +msgid "missing EAP-TLS identity" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256 +msgid "no user certificate selected" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261 +msgid "selected user certificate file does not exist" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281 +msgid "no key selected" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286 +msgid "selected key file does not exist" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:20 +msgid "I_dentity" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337 +msgid "MSCHAPv2 (no EAP)" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/wireless-security.c:72 +msgid "Unknown error validating 802.1X security" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/wireless-security.c:437 +msgid "TLS" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/wireless-security.c:461 +msgid "PWD" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/wireless-security.c:472 +msgid "FAST" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/wireless-security.c:483 +msgid "Tunneled TLS" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/wireless-security.c:494 +msgid "Protected EAP (PEAP)" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/wireless-security.c:523 +msgid "Externally configured" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:31 +#: src/wireless-security/ws-wep-key.ui:97 +#: src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:31 +msgid "Au_thentication" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/ws-leap.c:64 +msgid "missing leap-username" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/ws-leap.c:82 +msgid "missing leap-password" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113 +msgid "missing wep-key" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120 +#, c-format +msgid "" +"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128 +#, c-format +msgid "" +"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134 +#, c-format +msgid "" +"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 " +"(ascii) or 10/26 (hex)" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141 +msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143 +msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/ws-wep-key.ui:12 +msgid "Open System" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/ws-wep-key.ui:15 +msgid "Shared Key" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/ws-wep-key.ui:26 +msgid "1 (Default)" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/ws-wep-key.ui:54 +msgid "_Key" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/ws-wep-key.ui:80 +msgid "Sho_w key" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/ws-wep-key.ui:129 +msgid "WEP inde_x" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76 +#, c-format +msgid "" +"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex " +"digits" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83 +msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex" +msgstr "" + +#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:48 +msgid "_Type" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/NetworkManager-openvpn.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/NetworkManager-openvpn.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/NetworkManager-openvpn.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/NetworkManager-openvpn.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1333 @@ +# Burmese translation for network-manager-openvpn +# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022 +# This file is distributed under the same license as the network-manager-openvpn package. +# FIRST AUTHOR , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: network-manager-openvpn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 00:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-02 14:06+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Burmese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" + +#: ../appdata/network-manager-openvpn.metainfo.xml.in.h:1 +msgid "OpenVPN client" +msgstr "" + +#: ../appdata/network-manager-openvpn.metainfo.xml.in.h:2 +msgid "Client for OpenVPN virtual private networks" +msgstr "" + +#: ../appdata/network-manager-openvpn.metainfo.xml.in.h:3 +msgid "Support for configuring OpenVPN virtual private network connections." +msgstr "" + +#: ../appdata/network-manager-openvpn.metainfo.xml.in.h:4 +msgid "OpenVPN is a popular and flexible free-software VPN solution." +msgstr "" + +#: ../appdata/network-manager-openvpn.metainfo.xml.in.h:5 +msgid "The NetworkManager Developers" +msgstr "" + +#: ../auth-dialog/main.c:175 +#, c-format +msgid "Authentication required" +msgstr "အထောက်အထားမှန်ကန်ရန် လိုအပ်သည်" + +#: ../auth-dialog/main.c:182 ../properties/nm-openvpn-editor.c:2674 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:20 +msgid "Password" +msgstr "စကားဝှက်" + +#: ../auth-dialog/main.c:189 +msgid "Certificate password" +msgstr "" + +#: ../auth-dialog/main.c:196 +msgid "HTTP proxy password" +msgstr "" + +#: ../auth-dialog/main.c:236 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "" + +#: ../auth-dialog/main.c:245 +msgid "Certificate pass_word:" +msgstr "" + +#: ../auth-dialog/main.c:251 +msgid "_HTTP proxy password:" +msgstr "" + +#: ../auth-dialog/main.c:517 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:183 +#, c-format +msgid "option %s expects between %u and %u argument" +msgid_plural "option %s expects between %u and %u arguments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../properties/import-export.c:188 +#, c-format +msgid "option %s expects no arguments" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:190 +#, c-format +msgid "option %s expects exactly one argument" +msgid_plural "option %s expects exactly %u arguments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../properties/import-export.c:219 +#, c-format +msgid "argument %s of “%s” can not be empty" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:221 +#, c-format +msgid "argument of “%s” can not be empty" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:237 +#, c-format +msgid "argument %s of “%s” must be UTF-8 encoded" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:239 +#, c-format +msgid "argument of “%s” must be UTF-8 encoded" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:263 +#, c-format +msgid "invalid %uth argument to “%s” where number expected" +msgstr "" + +#. we don't support these special destinations, as they currently cannot be expressed +#. * in a connection. +#: ../properties/import-export.c:304 +#, c-format +msgid "unsupported %uth argument %s to “%s”" +msgstr "" + +#. we also don't support specifing a FQDN. +#: ../properties/import-export.c:322 +#, c-format +msgid "" +"unsupported %uth argument to “%s” which looks like a FQDN but only IPv4 " +"address supported" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:329 +#, c-format +msgid "invalid %uth argument to “%s” where IPv4 address expected" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:354 +#, c-format +msgid "invalid %uth key-direction argument to “%s”" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:368 +#, c-format +msgid "invalid %uth argument to “%s”" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:483 +#, c-format +msgid "unterminated %s at position %lld" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:484 +msgid "double quote" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:484 +msgid "single quote" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:500 +#, c-format +msgid "trailing escaping backslash at position %lld" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:630 +#, c-format +msgid "unable to read HTTP proxy auth file" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:648 +#, c-format +msgid "cannot read user/password from HTTP proxy auth file" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:656 +#, c-format +msgid "user/password from HTTP proxy auth file must be UTF-8 encoded" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:718 +#, c-format +msgid "“%s” is not a directory" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:726 +#, c-format +msgid "cannot create “%s” directory" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:746 +#, c-format +msgid "cannot write <%s> blob from line %ld to file (%s)" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:763 +#, c-format +msgid "cannot write <%s> blob from line %ld to file “%s”" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:932 +#, c-format +msgid "unsupported mtu-disc argument" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:948 +#, c-format +msgid "unsupported crl-verify argument" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:966 ../properties/import-export.c:1418 +#, c-format +msgid "invalid option" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:1016 +#, c-format +msgid "unsupported comp-lzo argument" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:1028 +#, c-format +msgid "unsupported compress argument" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:1129 +#, c-format +msgid "remote cannot contain space" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:1133 +#, c-format +msgid "remote cannot contain comma" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:1144 +#, c-format +msgid "remote expects protocol type like “udp” or “tcp”" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:1402 +#, c-format +msgid "invalid verify-x509-name type" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:1554 +#, c-format +msgid "unsupported blob/xml element" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:1583 +#, c-format +msgid "unterminated blob element <%s>" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:1639 +#, c-format +msgid "configuration error: %s (line %ld)" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:1640 +msgid "unknown or unsupported option" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:1655 +msgid "The file to import wasn’t a valid OpenVPN client configuration" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:1624 +msgid "The file to import wasn’t a valid OpenVPN configure (no remote)" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:1974 +msgid "missing path argument" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:1984 +msgid "connection is not a valid OpenVPN connection" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:1993 +msgid "connection was incomplete (missing gateway)" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:2380 +#, c-format +msgid "failed to write file: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-editor-plugin.c:42 +msgid "OpenVPN" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-editor-plugin.c:43 +msgid "Compatible with the OpenVPN server." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:195 +msgid "Choose an OpenVPN static key…" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:366 ../properties/nm-openvpn-editor.c:1001 +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1797 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:7 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:769 +msgid "OpenVPN Static Keys (*.key)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:924 ../properties/nm-openvpn-editor.c:1018 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1002 +msgid "RSA MD-4" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1003 +msgid "MD-5" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1004 +msgid "SHA-1" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1005 +msgid "SHA-224" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1006 +msgid "SHA-256" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1007 +msgid "SHA-384" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1008 +msgid "SHA-512" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1009 +msgid "RIPEMD-160" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1067 +msgid "Don’t verify certificate identification" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1073 +msgid "Verify whole subject exactly" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1079 +msgid "Verify name exactly" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1085 +msgid "Verify name by prefix" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1091 +msgid "Verify subject partially (legacy mode, strongly discouraged)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1204 +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1276 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1209 +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1281 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1604 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:42 +msgid "Not required" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1606 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1608 +msgid "SOCKS" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1716 +msgid "TUN" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1718 +msgid "TAP" +msgstr "" + +#. interface name is max 15 chars +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1725 +msgid "(automatic)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1877 +msgid "ping-exit" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1879 +msgid "ping-restart" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:2663 +msgid "Certificates (TLS)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:2688 +msgid "Password with Certificates (TLS)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:2701 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:29 +msgid "Static Key" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:2868 +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946 +#, c-format +msgid "object class '%s' has no property named '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953 +#, c-format +msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960 +#, c-format +msgid "" +"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968 +#, c-format +msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977 +#, c-format +msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988 +#, c-format +msgid "" +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +"type '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69 +#, c-format +msgid "unable to get editor plugin name: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103 +#, c-format +msgid "missing plugin file \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109 +#, c-format +msgid "cannot load editor plugin: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118 +#, c-format +msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144 +msgid "unknown error creating editor instance" +msgstr "" + +#: ../shared/utils.c:214 +#, c-format +msgid "invalid delimiter character '%c'" +msgstr "" + +#: ../shared/utils.c:221 +#, c-format +msgid "invalid non-utf-8 character" +msgstr "" + +#: ../shared/utils.c:249 +#, c-format +msgid "empty host" +msgstr "" + +#: ../shared/utils.c:259 +#, c-format +msgid "invalid port" +msgstr "" + +#: ../shared/utils.c:270 +#, c-format +msgid "invalid protocol" +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:429 +#, c-format +msgid "invalid address “%s”" +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:441 +#, c-format +msgid "invalid integer property “%s” or out of range [%d -> %d]" +msgstr "" + +#. Translators: keep "yes" and "no" untranslated! +#: ../src/nm-openvpn-service.c:452 +#, c-format +msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:459 +#, c-format +msgid "unhandled property “%s” type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:470 +#, c-format +msgid "property “%s” invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:486 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:940 +msgid "A username is required." +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:944 +msgid "A password is required." +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:947 +msgid "A username and password are required." +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:969 +msgid "A private key password is required." +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:982 +msgid "An HTTP Proxy username is required." +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:986 +msgid "An HTTP Proxy password is required." +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:989 +msgid "An HTTP Proxy username and password are required." +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1358 ../src/nm-openvpn-service.c:2174 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:2209 +msgid "" +"Could not process the request because the VPN connection settings were " +"invalid." +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1367 ../src/nm-openvpn-service.c:2183 +msgid "Invalid connection type." +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1385 +msgid "Could not find the openvpn binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1433 +#, c-format +msgid "Invalid port number “%s”." +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1453 +#, c-format +msgid "Invalid proto “%s”." +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1502 +#, c-format +msgid "Invalid proxy type “%s”." +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1587 +#, c-format +msgid "Invalid ping duration “%s”." +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1600 +#, c-format +msgid "Invalid ping-exit duration “%s”." +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1613 +#, c-format +msgid "Invalid ping-restart duration “%s”." +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1626 +#, c-format +msgid "Invalid connect timeout “%s”." +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1651 +#, c-format +msgid "Invalid max-routes argument “%s”." +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1695 +#, c-format +msgid "Invalid keysize “%s”." +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1764 +#, c-format +msgid "Invalid configuration with tls-remote and verify-x509-name." +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1777 +#, c-format +msgid "Invalid verify-x509-name." +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1800 +#, c-format +msgid "Invalid reneg seconds “%s”." +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1830 +#, c-format +msgid "Invalid TUN MTU size “%s”." +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1843 +#, c-format +msgid "Invalid fragment size “%s”." +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1953 +#, c-format +msgid "Unknown connection type “%s”." +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1971 +#, c-format +msgid "User “%s” not found, check NM_OPENVPN_USER." +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1983 +#, c-format +msgid "Group “%s” not found, check NM_OPENVPN_GROUP." +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:2222 +msgid "Unhandled pending authentication." +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:2340 +msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:2341 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:2342 +msgid "D-Bus name to use for this instance" +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:2368 +msgid "" +"nm-openvpn-service provides integrated OpenVPN capability to NetworkManager." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:1 +msgid "LZO" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:2 +msgid "LZ4" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:3 +msgid "LZ4 v2" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:4 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:5 +msgid "LZO disabled (legacy)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:6 +msgid "LZO adaptive (legacy)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:8 +msgid "TLS-Auth" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:9 +msgid "TLS-Crypt" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:11 +msgid "Maybe" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:12 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:13 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:14 +msgid "_Gateway:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:15 +msgid "" +"Remote gateway(s), with optional port and protocol (e.g. " +"ovpn.corp.com:1234:tcp). You can specify multiple hosts for redundancy (use " +"commas or spaces as delimiters).\n" +"config: remote" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:17 +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:18 +msgid "CA" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:19 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:20 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:21 +msgid "User name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Password passed to OpenVPN when prompted for it.\n" +"config: auth-user-pass" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:24 +msgid "" +"Username passed to OpenVPN when prompted for it. If omitted, use the name of " +"the system user that activates the connection.\n" +"config: auth-user-pass" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:26 +msgid "Remote IP Address:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:27 +msgid "Local IP Address:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:28 +msgid "Key Direction:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:29 +msgid "Static Key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:30 +msgid "" +"Pre-shared file for Static Key encryption mode (non-TLS).\n" +"config: static " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"IP address of the remote VPN endpoint.\n" +"config: ifconfig " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"IP address of the local VPN endpoint.\n" +"config: ifconfig " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:36 +msgid "" +"Direction for Static Key encryption mode (non-TLS).\n" +"If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN " +"peer. For example, if the peer uses “1”, this connection must use “0”. If " +"you are unsure what value to use, contact your system administrator.\n" +"config: static [direction]" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:39 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:40 +msgid "Select an authentication mode." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:41 +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:43 +msgid "OpenVPN Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:44 +msgid "Use custom gateway p_ort:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"TCP/UDP port number for peer. (Default value when there is no port for " +"gateway).\n" +"config: port" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:47 +msgid "Use custom _renegotiation interval:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:51 +msgid "" +"Renegotiate data channel key after the specified number of seconds.\n" +"config: reneg-sec" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:50 +msgid "Data _compression:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:54 +msgid "" +"Use fast LZO compression.\n" +"config: comp-lzo" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:56 +msgid "Use a _TCP connection" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:57 +msgid "" +"Use TCP for communicating with remote host.\n" +"(This is a default setting only used when no protocol is specified for the " +"gateway.)\n" +"config: proto tcp-client | udp" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:57 +msgid "Set virtual _device type:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:61 +msgid "Explicitly set virtual device type and name (TUN/TAP)." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:62 +msgid "" +"Explicitly set virtual device type (TUN/TAP).\n" +"config: dev-type tun | tap" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:61 +msgid " and _name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:65 +msgid "" +"Use custom name for TUN/TAP virtual device (instead of default “tun” or " +"“tap”).\n" +"config: dev " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:64 +msgid "Use custom tunnel Maximum Transmission _Unit (MTU):" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:68 +msgid "" +"Take the TUN device MTU to be the specified value and derive the link MTU " +"from it.\n" +"config: tun-mtu" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:67 +msgid "Use custom UDP _fragment size:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:71 +msgid "" +"Enable internal datagram fragmentation with this maximum size.\n" +"config: fragment" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:73 +msgid "Restrict tunnel TCP Maximum _Segment Size (MSS)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:74 +msgid "" +"Restrict tunnel TCP MSS.\n" +"config: mssfix" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:76 +msgid "Rando_mize remote hosts" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:77 +msgid "" +"Randomize the order of gateways list (remote) as a kind of basic load-" +"balancing measure.\n" +"config: remote-random" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:85 +msgid "IPv6 tun link" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:86 +msgid "" +"Build a tun link capable of forwarding IPv6 traffic\n" +"config: tun-ipv6" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:88 +msgid "Specify _exit or restart ping:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:92 +msgid "" +"Exit or restart after n seconds pass without reception of a ping or other " +"packet from remote.\n" +"config: ping-exit | ping-restart " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:85 +msgid "Specify pin_g interval:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:89 +msgid "" +"Ping remote over the TCP/UDP control channel if no packets have been sent " +"for at least n seconds.\n" +"config: ping " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:94 +msgid "Accept authenticated packets from any address (F_loat)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:95 +msgid "" +"Allow remote peer to change its IP address and/or port number, such as due " +"to DHCP (this is the default if --remote is not used). --float when " +"specified with --remote allows an OpenVPN session to initially connect to a " +"peer at a known address, however if packets arrive from a new address and " +"pass all authentication tests, the new address will take control of the " +"session. This is useful when you are connecting to a peer which holds a " +"dynamic address such as a dial-in user or DHCP client.\n" +"\n" +"Essentially, --float tells OpenVPN to accept authenticated packets from any " +"address, not only the address which was specified in the --remote option.\n" +"\n" +"config: float" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:97 +msgid "Specify max routes:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:101 +msgid "" +"Specify the maximum number of routes the server is allowed to specify.\n" +"config: max-routes " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:103 +msgid "" +"Encrypt packets with cipher algorithm. The default is BF-CBC (Blowfish in " +"Cipher Block Chaining mode).\n" +"config: cipher" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:102 +msgid "Use custom _size of cipher key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:106 +msgid "" +"Set cipher key size to a custom value. If unspecified, it defaults to cipher-" +"specific size.\n" +"config: keysize " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:108 +msgid "" +"Authenticate packets with HMAC using message digest algorithm. The default " +"is SHA1.\n" +"config: auth" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:107 +msgid "Ci_pher:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:108 +msgid "_HMAC Authentication:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:112 +msgid "Disable cipher _negotiation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:113 +msgid "" +"Disable cipher negotiation between client and server.\n" +"config: ncp-disable" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:115 +msgid "Verify CRL from file" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:116 +msgid "" +"Check peer certificate against the specified file in PEM format. A CRL " +"(certificate revocation list) is used when a particular key is compromised " +"but when the overall PKI is still intact." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:117 +msgid "Verify CRL from directory" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:118 +msgid "" +"Check peer certificate by looking at files in the specified directory. The " +"directory must contain files named as revoked serial numbers (the files may " +"be empty, the contents are never read)." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:197 +msgid "Choose CRL file" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:198 +msgid "Choose CRL directory" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:120 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:119 +msgid "_Subject Match:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:122 +msgid "" +"Subject or Common Name to verify server certificate information against.\n" +"\n" +"config: verify-x509-name subject-or-name [mode]\n" +"config (legacy mode): tls-remote subject-or-name" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:124 +msgid "Server _Certificate Check:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:127 +msgid "" +"Verify server certificate identification.\n" +"\n" +"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches " +"some expected properties.\n" +"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the " +"fields),\n" +"or just the Common Name (CN field).\n" +"\n" +"The legacy option tls-remote is deprecated and removed from OpenVPN 2.4 and " +"newer. Do not use it anymore.\n" +"\n" +"config: verify-x509-name subject-or-name [mode]\n" +"config (legacy mode): tls-remote subject-or-name" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:137 +msgid "_Verify peer (server) certificate usage signature" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:138 +msgid "" +"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and " +"extended key usage based on RFC3280 TLS rules." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:137 +msgid "_Remote peer certificate TLS type:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:140 +msgid "" +"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and " +"extended key usage based on RFC3280 TLS rules.\n" +"config: remote-cert-tls client|server" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:142 +msgid "_Verify peer (server) certificate nsCertType designation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:143 +msgid "" +"Require that peer certificate was signed with an explicit nsCertType " +"designation." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:142 +msgid "_Remote peer certificate nsCert designation:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:145 +msgid "" +"Require that peer certificate was signed with an explicit nsCertType " +"designation.\n" +"config: ns-cert-type client|server" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:145 +msgid "Key _Direction:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:148 +msgid "" +"Add an additional layer of HMAC authentication on top of the TLS control " +"channel to protect against DoS attacks. In case of TLS-Crypt mode, the " +"control channel is also encrypted.\n" +"config: tls-auth [direction] | tls-crypt " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:150 +msgid "" +"Direction parameter for static key mode.\n" +"If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN " +"peer. For example, if the peer uses “1”, this connection must use “0”. If " +"you are unsure what value to use, contact your system administrator.\n" +"config: tls-auth [direction]" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:151 +msgid "Key _File:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:152 +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:155 +msgid "Add an additional layer of encryption or HMAC authentication." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:154 +msgid "Extra Certificates:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:157 +msgid "" +"Specify a file containing one or more PEM certs (concatenated together) that " +"complete the local certificate chain.\n" +"config: extra-certs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:159 +msgid "Additional TLS authentication or encryption" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:160 +msgid "Controls min and max version allowed for TLS." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:161 +msgid "TLS version control" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:160 +msgid "TLS _min version: " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:163 +msgid "" +" Sets the minimum TLS version we will accept from the peer (default is " +"\"1.0\"). Examples for version include \"1.0\", \"1.1\", or \"1.2\". If " +"'or-highest' is specified and version is not recognized, we will only accept " +"the highest TLS version supported by the local SSL implementation." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:162 +msgid "TLS ma_x version: " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:165 +msgid "" +"Set the maximum TLS version we will use (default is the highest version " +"supported). Examples for version include \"1.0\", \"1.1\", or \"1.2\"." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:166 +msgid "TLS Authentication" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:167 +msgid "" +"Proxy type: HTTP or Socks.\n" +"config: http-proxy or socks-proxy" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:167 +msgid "Proxy _Type:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:170 +msgid "" +"Select this option if your organization requires the use of a proxy " +"server to access the Internet." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:169 +msgid "Server _Address:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:172 +msgid "" +"Connect to remote host through a proxy with this address.\n" +"config: http-proxy or socks-proxy" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:172 +msgid "_Port:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:175 +msgid "" +"Connect to remote host through a proxy with this port.\n" +"config: http-proxy or socks-proxy" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:177 +msgid "_Retry indefinitely when errors occur" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:178 +msgid "" +"Retry indefinitely on proxy errors. It simulates a SIGUSR1 reset.\n" +"config: http-proxy-retry or socks-proxy-retry" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:178 +msgid "Proxy _Username:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:179 +msgid "Proxy Passwor_d:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:182 +msgid "HTTP/Socks proxy username passed to OpenVPN when prompted for it." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:183 +msgid "HTTP/Socks proxy password passed to OpenVPN when prompted for it." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:184 +msgid "_Show password" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:185 +msgid "Proxies" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:186 +msgid "Path mtu discovery" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:187 +msgid "Connect timeout" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:188 +msgid "" +"The timeout in seconds before trying the next server. This timeout includes " +"proxy and TCP connect timeouts.\n" +"config: connect-timeout | server-poll-timeout " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:194 +msgid "Misc" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000 @@ -14,12 +14,12 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:1 msgid "PPTP VPN client" -msgstr "" +msgstr "PPTP VPN client" #: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:2 msgid "Client for PPTP virtual private networks" @@ -44,50 +44,51 @@ #, c-format msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." msgstr "" +"Virtual Private Network “%s” သို့ဝင်ရောက်ရန်အတွက် အထောက်အထား လိုအပ်ပါသည်။" #: ../auth-dialog/main.c:155 ../auth-dialog/main.c:176 msgid "Authenticate VPN" -msgstr "" +msgstr "VPN စစ်မှန်ကြောင်းသက်သေပြပါ။" -#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:43 +#: ../auth-dialog/main.c:157 ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:43 msgid "Password:" msgstr "စကားဝှက် −" -#: ../properties/advanced-dialog.c:169 +#: ../properties/advanced-dialog.c:170 msgid "All Available (Default)" msgstr "အားလုံးရရှိနိုင်သော (နဂိုမူလ)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:173 +#: ../properties/advanced-dialog.c:174 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "128-bit (ပိုမိုလုံခြုံစိတ်ချသော)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:182 +#: ../properties/advanced-dialog.c:183 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "40-bit (လုံခြုံမှု့သိပ်မရှိသော)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:286 +#: ../properties/advanced-dialog.c:287 msgid "PAP" -msgstr "" +msgstr "PAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:299 +#: ../properties/advanced-dialog.c:300 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:311 +#: ../properties/advanced-dialog.c:312 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:323 +#: ../properties/advanced-dialog.c:324 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../properties/advanced-dialog.c:336 +#: ../properties/advanced-dialog.c:337 msgid "EAP" msgstr "EAP" #: ../properties/nm-pptp-editor-plugin.c:34 msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)" -msgstr "" +msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)" #: ../properties/nm-pptp-editor-plugin.c:35 msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers." @@ -118,6 +119,7 @@ #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "" +"အမျိုးအစား '%s' ၏ တန်ဖိုး '%s' ၏ ပိုင်ဆိုင်မှု '%s' ကို သတ်မှတ်၍မရပါ။" #: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306 #, c-format @@ -125,21 +127,23 @@ "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " "type '%s'" msgstr "" +"အမျိုးအစား '%s' ၏ တန်ဖိုး \"%s\" သည် မမှန်ကန်ပါ သို့မဟုတ် အမျိုးအစား '%s' ၏ " +"ပိုင်ဆိုင်မှု '%s' အတွက် အပိုင်းအခြားမဟုတ်ပါ" #: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103 #, c-format msgid "missing plugin file \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "လိုနေသော ပလပ်အင်ဖိုင် \"%s\"" #: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109 #, c-format msgid "cannot load editor plugin: %s" -msgstr "" +msgstr "Editor ပလပ်အင်ကို ဖွင့်၍မရနိုင်ပါ- %s" #: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118 #, c-format msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" -msgstr "" +msgstr "ပလပ်အင်မှ factory %s ကို ဖွင့်၍မရနိုင်ပါ- %s" #: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144 msgid "unknown error creating editor instance" @@ -148,7 +152,7 @@ #: ../src/nm-pptp-service.c:193 #, c-format msgid "invalid gateway “%s”" -msgstr "" +msgstr "မမှန်ကန်သော gateway “%s”" #: ../src/nm-pptp-service.c:207 #, c-format @@ -168,16 +172,16 @@ #: ../src/nm-pptp-service.c:235 #, c-format msgid "property “%s” invalid or not supported" -msgstr "" +msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှု “%s” မှာ မမှန်ကန်ပါ သို့မဟုတ် ပံ့ပိုးထားခြင်းမရှိပါ" #: ../src/nm-pptp-service.c:253 msgid "No VPN configuration options." -msgstr "" +msgstr "VPN ဖွဲ့စည်းမှုရွေးချယ်စရာများ မရှိပါ။" #: ../src/nm-pptp-service.c:273 #, c-format msgid "Missing required option “%s”." -msgstr "" +msgstr "လိုအပ်သော ရွေးချယ်စရာ “%s” မှာ ပျောက်နေပါသည်။" #: ../src/nm-pptp-service.c:293 msgid "No VPN secrets!" @@ -185,15 +189,15 @@ #: ../src/nm-pptp-service.c:447 msgid "Could not find pptp client binary." -msgstr "" +msgstr "pptp client binary ကို ရှာဖွေ၍ မရနိုင်ပါ။" #: ../src/nm-pptp-service.c:460 msgid "Missing VPN gateway." -msgstr "" +msgstr "VPN gateway လိုနေပါသည်။" #: ../src/nm-pptp-service.c:635 msgid "Could not find the pppd binary." -msgstr "" +msgstr "pppd binary ကို ရှာ၍မရပါ။" #: ../src/nm-pptp-service.c:695 msgid "Missing VPN username." @@ -201,17 +205,17 @@ #: ../src/nm-pptp-service.c:704 msgid "Missing or invalid VPN password." -msgstr "" +msgstr "VPN စကားဝှက်မှာ လိုနေခြင်း သို့မဟုတ် မှန်ကန်ခြင်းမရှိပါ။" #: ../src/nm-pptp-service.c:810 #, c-format msgid "couldn’t convert PPTP VPN gateway IP address “%s” (%d)" -msgstr "" +msgstr "PPTP VPN gateway IP လိပ်စာ “%s” (%d) ကို ပြောင်း၍မရပါ" #: ../src/nm-pptp-service.c:828 #, c-format msgid "couldn’t look up PPTP VPN gateway IP address “%s” (%d)" -msgstr "" +msgstr "PPTP VPN gateway IP လိပ်စာ “%s” (%d) ကို ရှာ၍မရပါ" #: ../src/nm-pptp-service.c:852 #, c-format @@ -220,11 +224,11 @@ #: ../src/nm-pptp-service.c:881 msgid "Invalid or missing PPTP gateway." -msgstr "" +msgstr "PPTP gateway မှာ မမှန်ကန်ခြင်း သို့မဟုတ် လိုနေခြင်း" #: ../src/nm-pptp-service.c:1129 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" -msgstr "" +msgstr "VPN ချိတ်ဆက်မှု ရပ်ဆိုင်းသွားသည့်အခါတွင် မထွက်ပါနှင့်" #: ../src/nm-pptp-service.c:1130 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" @@ -246,38 +250,38 @@ #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:2 msgid "PPTP Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "PPTP အဆင့်မြင့် ရွေးချယ်စရာများ" -#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:3 +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:6 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "အထောက်အထား" -#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:4 +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7 msgid "Allow the following authentication methods:" -msgstr "" +msgstr "အောက်ပါ စစ်မှန်ကြောင်းအထောက်အထားနည်းလမ်းများကို ခွင့်ပြုပါ-" -#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:5 +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:8 msgid "" "Allow/disable authentication methods.\n" "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" msgstr "" -#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7 +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10 msgid "Security and Compression" msgstr "" -#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:8 +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11 msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgstr "" -#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:9 +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:12 msgid "" "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "methods: MSCHAP or MSCHAPv2." msgstr "" -#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10 +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13 msgid "_Security:" msgstr "_S လုံခြုံရေး-" @@ -287,41 +291,41 @@ "config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" msgstr "" -#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13 +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16 msgid "Allow st_ateful encryption" msgstr "" -#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:14 +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17 msgid "" "Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" "config: mppe-stateful (when checked)" msgstr "" -#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16 +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19 msgid "Allow _BSD data compression" msgstr "" -#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17 +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20 msgid "" "Allow/disable BSD-Compress compression.\n" "config: nobsdcomp (when unchecked)" msgstr "" -#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19 +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22 msgid "Allow _Deflate data compression" msgstr "" -#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20 +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:23 msgid "" "Allow/disable Deflate compression.\n" "config: nodeflate (when unchecked)" msgstr "" -#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22 +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:25 msgid "Use TCP _header compression" msgstr "" -#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:23 +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:26 msgid "" "Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " "transmit and the receive directions.\n" @@ -332,23 +336,23 @@ msgid "Echo" msgstr "" -#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:26 +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:29 msgid "Send PPP _echo packets" -msgstr "" +msgstr "PPP _echo packet များကို ပို့ပါ" -#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:27 +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:30 msgid "" "Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" "config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" msgstr "" -#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:29 +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:28 msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Misc" -#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:30 +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:32 msgid "Use custom _unit number:" -msgstr "" +msgstr "custom _unit နံပါတ်ကို အသုံးပြုပါ-" #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:31 msgid "" @@ -356,11 +360,11 @@ "config: unit " msgstr "" -#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:33 +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:35 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "ယေဘုယျ" -#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:34 +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:37 msgid "" "PPTP server IP or name.\n" "config: the first parameter of pptp" @@ -372,11 +376,11 @@ msgid "_Gateway:" msgstr "_G ဂိတ်ဝေး-" -#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:37 +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:39 msgid "Optional" msgstr "" -#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:38 +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:47 msgid "" "Append the domain name to the local host name for authentication " "purposes.\n" @@ -387,15 +391,15 @@ msgid "NT Domain:" msgstr "NT ဒိုမိန်း-" -#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:41 +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:45 msgid "Show password" msgstr "စကားဝှက်ကိုပြ" -#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:42 +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:44 msgid "Password passed to PPTP when prompted for it." msgstr "" -#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:44 +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:41 msgid "" "Set the name used for authenticating the local system to the peer to " ".\n" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/nm-applet.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/nm-applet.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000 @@ -15,10 +15,11 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" -#: ../src/applet-dialogs.c:724 ../src/applet.c:3258 +#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet-dialogs.c:724 src/applet.c:2259 +#: src/applet.c:2358 src/applet.c:3439 msgid "Network" msgstr "ကွန်ယက်" @@ -146,52 +147,61 @@ msgid "The NetworkManager Developers" msgstr "" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793 +#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800 +#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807 +#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" msgstr "" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815 +#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824 +#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835 +#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " "type '%s'" msgstr "" -#: ../src/ethernet-dialog.c:90 +#: src/8021x.ui:7 src/ethernet-dialog.c:90 msgid "802.1X authentication" msgstr "" -#: ../src/applet-device-ethernet.c:341 ../src/applet-dialogs.c:1179 -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:284 -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:747 -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:293 -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:530 -#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:107 -#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:192 -#: ../src/connection-editor/page-team.c:330 -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 ../src/mobile-helpers.c:451 +#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:341 src/applet-dialogs.c:1179 +#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30 +#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30 +#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019 +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:41 +#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:284 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:747 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197 +#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293 +#: src/connection-editor/page-mobile.c:530 +#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 +#: src/connection-editor/page-team-port.c:192 +#: src/connection-editor/page-team.c:330 +#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28 +#: src/mobile-helpers.c:451 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -203,45 +213,45 @@ msgid "_Network name" msgstr "" -#: ../src/ap-menu-item.c:67 +#: src/ap-menu-item.c:68 msgid "ad-hoc" msgstr "" -#: ../src/ap-menu-item.c:72 +#: src/ap-menu-item.c:73 msgid "secure." msgstr "လုံခြုံသော" -#: ../src/applet.c:412 +#: src/applet.c:427 msgid "Failed to add/activate connection" msgstr "" -#: ../src/applet-device-wifi.c:1348 ../src/applet-device-wifi.c:1371 -#: ../src/applet.c:414 ../src/applet.c:468 ../src/applet.c:503 +#: src/applet-device-wifi.c:1392 src/applet-device-wifi.c:1412 src/applet.c:428 +#: src/applet.c:479 src/applet.c:511 msgid "Unknown error" msgstr "အမည်မသိချို့ယွင်းချက်" -#: ../src/applet-device-wifi.c:526 ../src/applet-device-wifi.c:1351 -#: ../src/applet-device-wifi.c:1374 ../src/applet.c:417 ../src/applet.c:506 +#: src/applet-device-wifi.c:569 src/applet-device-wifi.c:1394 +#: src/applet-device-wifi.c:1414 src/applet.c:430 src/applet.c:513 msgid "Connection failure" msgstr "" -#: ../src/applet.c:466 +#: src/applet.c:478 msgid "Device disconnect failed" msgstr "" -#: ../src/applet.c:471 +#: src/applet.c:481 msgid "Disconnect failure" msgstr "" -#: ../src/applet.c:501 +#: src/applet.c:510 msgid "Connection activation failed" msgstr "" -#: ../src/applet-device-wifi.c:1087 ../src/applet.c:828 +#: src/applet-device-wifi.c:1130 src/applet.c:832 msgid "Don’t show this message again" msgstr "" -#: ../src/applet.c:925 +#: src/applet.c:929 #, c-format msgid "" "\n" @@ -249,7 +259,7 @@ "interrupted." msgstr "" -#: ../src/applet.c:927 +#: src/applet.c:931 #, c-format msgid "" "\n" @@ -257,14 +267,14 @@ "interrupted." msgstr "" -#: ../src/applet.c:929 +#: src/applet.c:933 #, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection “%s” failed because the VPN service stopped unexpectedly." msgstr "" -#: ../src/applet.c:931 +#: src/applet.c:935 #, c-format msgid "" "\n" @@ -272,49 +282,49 @@ "configuration." msgstr "" -#: ../src/applet.c:933 +#: src/applet.c:937 #, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection “%s” failed because the connection attempt timed out." msgstr "" -#: ../src/applet.c:935 +#: src/applet.c:939 #, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection “%s” failed because the VPN service did not start in time." msgstr "" -#: ../src/applet.c:937 +#: src/applet.c:941 #, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection “%s” failed because the VPN service failed to start." msgstr "" -#: ../src/applet.c:939 +#: src/applet.c:943 #, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection “%s” failed because there were no valid VPN secrets." msgstr "" -#: ../src/applet.c:941 +#: src/applet.c:945 #, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection “%s” failed because of invalid VPN secrets." msgstr "" -#: ../src/applet.c:946 +#: src/applet.c:950 #, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection “%s” failed." msgstr "" -#: ../src/applet.c:973 +#: src/applet.c:977 #, c-format msgid "" "VPN connection has been successfully established.\n" @@ -322,19 +332,19 @@ "%s\n" msgstr "" -#: ../src/applet.c:975 +#: src/applet.c:979 msgid "VPN connection has been successfully established.\n" msgstr "" -#: ../src/applet.c:977 +#: src/applet.c:981 msgid "VPN Login Message" msgstr "" -#: ../src/applet.c:985 ../src/applet.c:1025 +#: src/applet.c:989 src/applet.c:1029 msgid "VPN Connection Failed" msgstr "" -#: ../src/applet.c:1029 +#: src/applet.c:1033 #, c-format msgid "" "\n" @@ -343,7 +353,7 @@ "%s" msgstr "" -#: ../src/applet.c:1032 +#: src/applet.c:1036 #, c-format msgid "" "\n" @@ -352,91 +362,92 @@ "%s" msgstr "" -#: ../src/applet.c:1347 +#: src/applet.c:1351 msgid "device not ready (firmware missing)" msgstr "" -#: ../src/applet.c:1349 +#: src/applet.c:1353 msgid "device not ready" msgstr "" #. Notify user of unmanaged or unavailable device -#: ../src/applet-device-ethernet.c:99 ../src/applet.c:1359 +#: src/applet-device-ethernet.c:99 src/applet.c:1363 msgid "disconnected" msgstr "ချိတ်ဆက်မှု ဖြတ်တောက်ရန်" -#: ../src/applet.c:1375 +#: src/applet.c:1379 msgid "Disconnect" msgstr "ချိတ်ဆက်မှု ဖြတ်တောက်ရန်" -#: ../src/applet.c:1389 +#: src/applet.c:1396 msgid "device not managed" msgstr "" -#: ../src/applet.c:1463 +#: src/applet.c:1470 msgid "No network devices available" msgstr "နတ်ဝေါ့ကိရိယာများမရရှိပါ။" -#: ../src/applet.c:1509 +#: src/applet.c:1529 msgid "_VPN Connections" msgstr "VPN ချတ်ဆက်မှု" -#: ../src/applet.c:1553 +#. separator is added if there will be items under it +#: src/applet.c:1584 msgid "_Configure VPN…" msgstr "" -#: ../src/applet.c:1556 +#: src/applet.c:1587 msgid "_Add a VPN connection…" msgstr "" -#: ../src/applet.c:1662 +#: src/applet.c:1705 msgid "NetworkManager is not running…" msgstr "" -#: ../src/applet.c:1667 ../src/applet.c:2735 +#: src/applet.c:1710 src/applet.c:2912 msgid "Networking disabled" msgstr "ကွန်ယက်ချိတ်ဆက်မှုအား ပိတ်ထားသည်" #. 'Enable Networking' item -#: ../src/applet.c:1877 +#: src/applet.c:1935 msgid "Enable _Networking" msgstr "ကွန်ယက်ချိတ်ဆက်မှု အသုံးပြုထားသည်" #. 'Enable Wi-Fi' item -#: ../src/applet.c:1886 +#: src/applet.c:1944 msgid "Enable _Wi-Fi" msgstr "_Wi-Fi ကိုဖွင့်မည်" #. 'Enable Mobile Broadband' item -#: ../src/applet.c:1895 +#: src/applet.c:1953 msgid "Enable _Mobile Broadband" msgstr "_Mobile Broadband ကိုဖွင့်မည်" #. Toggle notifications item -#: ../src/applet.c:1907 +#: src/applet.c:1965 msgid "Enable N_otifications" msgstr "အသိပေးမှုအား သုံးမည်" #. 'Connection Information' item -#: ../src/applet.c:1919 +#: src/applet.c:1977 msgid "Connection _Information" msgstr "ချိတ်ဆက်မှု အချက်အလက်" #. 'Edit Connections...' item -#: ../src/applet.c:1927 +#: src/applet.c:1985 msgid "Edit Connections…" msgstr "" -#: ../src/applet.c:1941 +#: src/applet.c:1999 msgid "_About" msgstr "အကြောင်း" -#: ../src/applet.c:2255 +#: src/applet.c:2419 #, c-format msgid "You are now connected to “%s”." msgstr "" -#: ../src/applet.c:2295 +#: src/applet.c:2263 msgid "Disconnected" msgstr "ချတ်ဆက်မှု ပြတ်တောက်ပြီး" @@ -444,236 +455,240 @@ msgid "The network connection has been disconnected." msgstr "" -#: ../src/applet.c:2598 +#: src/applet.c:2775 #, c-format msgid "Preparing network connection “%s”…" msgstr "" -#: ../src/applet.c:2601 +#: src/applet.c:2778 #, c-format msgid "User authentication required for network connection “%s”…" msgstr "" -#: ../src/applet-device-bt.c:113 ../src/applet.c:2604 -#: ../src/mobile-helpers.c:593 +#: src/applet-device-bt.c:113 src/applet.c:2781 src/mobile-helpers.c:593 #, c-format msgid "Requesting a network address for “%s”…" msgstr "" -#: ../src/applet.c:2607 +#: src/applet.c:2784 #, c-format msgid "Network connection “%s” active" msgstr "" -#: ../src/applet.c:2680 +#: src/applet.c:2857 #, c-format msgid "Starting VPN connection “%s”…" msgstr "" -#: ../src/applet.c:2683 +#: src/applet.c:2860 #, c-format msgid "User authentication required for VPN connection “%s”…" msgstr "" -#: ../src/applet.c:2686 +#: src/applet.c:2863 #, c-format msgid "Requesting a VPN address for “%s”…" msgstr "" -#: ../src/applet.c:2689 +#: src/applet.c:2866 #, c-format msgid "VPN connection active" msgstr "" -#: ../src/applet.c:2739 +#: src/applet.c:2916 msgid "No network connection" msgstr "ကွန်ယက် ချိတ်ဆက်ထားခြင်းမရှိ" -#: ../src/applet.c:3359 +#: src/applet.c:3540 msgid "NetworkManager Applet" msgstr "ကွန်ယက် ထိန်းချုပ်မှု" -#: ../src/applet-device-broadband.c:147 +#: src/applet-device-broadband.c:147 msgid "Wrong PUK code; please contact your provider." msgstr "" -#: ../src/applet-device-broadband.c:189 +#: src/applet-device-broadband.c:189 msgid "Wrong PIN code; please contact your provider." msgstr "" #. Start the spinner to show the progress of the unlock -#: ../src/applet-device-broadband.c:240 +#: src/applet-device-broadband.c:240 msgid "Sending unlock code…" msgstr "" -#: ../src/applet-device-broadband.c:725 ../src/applet-dialogs.c:521 +#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:521 #, c-format msgid "Mobile Broadband (%s)" msgstr "ရွှေ့လျား Broadband (%s) ခု" -#: ../src/applet-device-broadband.c:727 -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:95 -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:295 +#: src/applet-device-broadband.c:727 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:95 +#: src/connection-editor/page-mobile.c:295 msgid "Mobile Broadband" msgstr "ရွှေ့လျား Broadband" -#: ../src/applet-device-broadband.c:780 ../src/applet-device-bt.c:61 -#: ../src/applet-device-ethernet.c:107 +#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61 +#: src/applet-device-ethernet.c:107 msgid "Available" msgstr "ရရှိနိုင်သည့်လိုင်းများ" #. Default connection item -#: ../src/applet-device-broadband.c:793 +#: src/applet-device-broadband.c:793 msgid "New Mobile Broadband connection…" msgstr "" -#: ../src/applet-device-broadband.c:809 ../src/applet-device-bt.c:75 -#: ../src/applet-device-ethernet.c:124 ../src/applet-device-wifi.c:1269 +#: src/applet-device-broadband.c:809 src/applet-device-bt.c:75 +#: src/applet-device-ethernet.c:124 src/applet-device-wifi.c:1314 msgid "Connection Established" msgstr "ချိတ်ဆက်ပြီးပါပြီ" -#: ../src/applet-device-broadband.c:810 +#: src/applet-device-broadband.c:810 msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network." msgstr "" -#: ../src/applet-device-broadband.c:950 ../src/applet-device-broadband.c:956 +#: src/applet-device-broadband.c:950 src/applet-device-broadband.c:956 msgid "Mobile Broadband network." msgstr "" -#: ../src/applet-device-broadband.c:951 +#: src/applet-device-broadband.c:951 msgid "You are now registered on the home network." msgstr "" -#: ../src/applet-device-broadband.c:957 +#: src/applet-device-broadband.c:957 msgid "You are now registered on a roaming network." msgstr "" -#: ../src/applet-device-bt.c:76 +#: src/applet-device-bt.c:76 msgid "You are now connected to the mobile broadband network." msgstr "" -#: ../src/applet-device-bt.c:104 ../src/mobile-helpers.c:584 +#: src/applet-device-bt.c:104 src/mobile-helpers.c:584 #, c-format msgid "Preparing mobile broadband connection “%s”…" msgstr "" -#: ../src/applet-device-bt.c:107 ../src/mobile-helpers.c:587 +#: src/applet-device-bt.c:107 src/mobile-helpers.c:587 #, c-format msgid "Configuring mobile broadband connection “%s”…" msgstr "" -#: ../src/applet-device-bt.c:110 ../src/mobile-helpers.c:590 +#: src/applet-device-bt.c:110 src/mobile-helpers.c:590 #, c-format msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%s”…" msgstr "" -#: ../src/applet-device-bt.c:117 ../src/mobile-helpers.c:612 +#: src/applet-device-bt.c:117 src/mobile-helpers.c:612 #, c-format msgid "Mobile broadband connection “%s” active" msgstr "" -#: ../src/applet-device-ethernet.c:16 +#: src/applet-device-ethernet.c:16 msgid "Auto Ethernet" msgstr "အလိုလျောက် ကြိုးသုံးစနစ်" -#: ../src/applet-device-ethernet.c:72 +#: src/applet-device-ethernet.c:72 #, c-format msgid "Ethernet Networks (%s)" msgstr "" -#: ../src/applet-device-ethernet.c:74 +#: src/applet-device-ethernet.c:74 #, c-format msgid "Ethernet Network (%s)" msgstr "" -#: ../src/applet-device-ethernet.c:77 +#: src/applet-device-ethernet.c:77 msgid "Ethernet Networks" msgstr "" -#: ../src/applet-device-ethernet.c:79 +#: src/applet-device-ethernet.c:79 msgid "Ethernet Network" msgstr "" -#: ../src/applet-device-ethernet.c:125 +#: src/applet-device-ethernet.c:125 msgid "You are now connected to the ethernet network." msgstr "" -#: ../src/applet-device-ethernet.c:153 +#: src/applet-device-ethernet.c:153 #, c-format msgid "Preparing ethernet network connection “%s”…" msgstr "" -#: ../src/applet-device-ethernet.c:156 +#: src/applet-device-ethernet.c:156 #, c-format msgid "Configuring ethernet network connection “%s”…" msgstr "" -#: ../src/applet-device-ethernet.c:159 +#: src/applet-device-ethernet.c:159 #, c-format msgid "User authentication required for ethernet network connection “%s”…" msgstr "" -#: ../src/applet-device-ethernet.c:162 +#: src/applet-device-ethernet.c:162 #, c-format msgid "Requesting an ethernet network address for “%s”…" msgstr "" -#: ../src/applet-device-ethernet.c:166 +#: src/applet-device-ethernet.c:166 #, c-format msgid "Ethernet network connection “%s” active" msgstr "" -#: ../src/applet-device-ethernet.c:338 +#: src/applet-device-ethernet.c:338 msgid "DSL authentication" msgstr "DSL ခွင့်ပြုချက်" -#: ../src/applet-device-ethernet.c:342 ../src/applet-dialogs.c:1180 -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:295 -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:532 ../src/mobile-helpers.c:452 +#: src/applet-device-ethernet.c:342 src/applet-dialogs.c:1180 +#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44 +#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033 +#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42 +#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295 +#: src/connection-editor/page-mobile.c:532 src/mobile-helpers.c:452 msgid "_OK" msgstr "" -#: ../src/applet-device-wifi.c:208 +#: src/applet-device-wifi.c:210 msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…" msgstr "" -#: ../src/applet-device-wifi.c:259 +#: src/applet-device-wifi.c:294 msgid "Create _New Wi-Fi Network…" msgstr "" -#: ../src/applet-device-wifi.c:341 +#: src/applet-device-wifi.c:384 msgid "(none)" msgstr "" -#: ../src/applet-device-wifi.c:523 ../src/applet-device-wifi.c:1369 +#: src/applet-device-wifi.c:566 src/applet-device-wifi.c:1411 msgid "Failed to add new connection" msgstr "" -#: ../src/applet-device-wifi.c:524 +#: src/applet-device-wifi.c:567 msgid "Insufficient privileges." msgstr "" -#: ../src/applet-device-wifi.c:827 +#: src/applet-device-wifi.c:870 #, c-format msgid "Wi-Fi Networks (%s)" msgstr "" -#: ../src/applet-device-wifi.c:829 +#: src/applet-device-wifi.c:872 #, c-format msgid "Wi-Fi Network (%s)" msgstr "" -#: ../src/applet-device-wifi.c:831 +#: src/applet-device-wifi.c:874 msgid "Wi-Fi Network" msgid_plural "Wi-Fi Networks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/applet-device-wifi.c:860 +#: src/applet-device-wifi.c:903 msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "Wi-Fi ကိုပိတ်ထားသည်" -#: ../src/applet-device-wifi.c:861 +#: src/applet-device-wifi.c:904 msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch" msgstr "Wi-Fi ကိုစက်မှပိတ်ထားသည်" @@ -681,285 +696,291 @@ msgid "More networks" msgstr "အခြား ကွန်ယက်များ" -#: ../src/applet-device-wifi.c:1083 +#: src/applet-device-wifi.c:1126 msgid "Wi-Fi Networks Available" msgstr "Wi-Fi Networks ရရှိနိုင်ပါသည်။" -#: ../src/applet-device-wifi.c:1084 +#: src/applet-device-wifi.c:1127 msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network" msgstr "" -#: ../src/applet-device-wifi.c:1268 +#: src/applet-device-wifi.c:1313 #, c-format msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%s”." msgstr "" -#: ../src/applet-device-wifi.c:1303 +#: src/applet-device-wifi.c:1348 #, c-format msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%s”…" msgstr "" -#: ../src/applet-device-wifi.c:1306 +#: src/applet-device-wifi.c:1351 #, c-format msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%s”…" msgstr "" -#: ../src/applet-device-wifi.c:1309 +#: src/applet-device-wifi.c:1354 #, c-format msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%s”…" msgstr "" -#: ../src/applet-device-wifi.c:1312 +#: src/applet-device-wifi.c:1357 #, c-format msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%s”…" msgstr "" -#: ../src/applet-device-wifi.c:1323 +#: src/applet-device-wifi.c:1368 #, c-format msgid "Wi-Fi network connection “%s” active: %s (%d%%)" msgstr "" -#: ../src/applet-device-wifi.c:1327 +#: src/applet-device-wifi.c:1372 #, c-format msgid "Wi-Fi network connection “%s” active" msgstr "" -#: ../src/applet-device-wifi.c:1346 +#: src/applet-device-wifi.c:1391 msgid "Failed to activate connection" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:28 +#: src/applet-dialogs.c:28 msgid "Error displaying connection information:" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:60 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:369 +#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:384 msgid "LEAP" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:62 +#: src/applet-dialogs.c:62 msgid "Dynamic WEP" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:64 ../src/applet-dialogs.c:226 -#: ../src/applet-dialogs.c:228 +#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228 msgid "WPA/WPA2" msgstr "WPA/WPA2" #. Create the expander -#: ../src/applet-dialogs.c:163 +#: src/applet-dialogs.c:163 msgid "More addresses" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:224 +#: src/applet-dialogs.c:224 msgid "WEP" msgstr "WEP" -#: ../src/applet-dialogs.c:230 +#: src/applet-dialogs.c:230 msgid "WPA3" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243 -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:320 +#: src/applet-dialogs.c:234 src/applet-dialogs.c:243 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:327 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:313 ../src/applet-dialogs.c:586 +#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" -#: ../src/applet-dialogs.c:315 ../src/applet-dialogs.c:588 +#: src/applet-dialogs.c:315 src/applet-dialogs.c:588 msgctxt "Speed" msgid "Unknown" msgstr "အမည်မသိ" #. Address -#: ../src/applet-dialogs.c:330 ../src/applet-dialogs.c:352 +#: src/applet-dialogs.c:330 src/applet-dialogs.c:352 msgctxt "Address" msgid "Unknown" msgstr "အမည်မသိ" -#: ../src/applet-dialogs.c:331 ../src/applet-dialogs.c:404 +#: src/applet-dialogs.c:331 src/applet-dialogs.c:404 msgid "IP Address" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:353 +#: src/applet-dialogs.c:353 msgid "Broadcast Address" msgstr "" #. Prefix -#: ../src/applet-dialogs.c:365 +#: src/applet-dialogs.c:365 msgctxt "Subnet Mask" msgid "Unknown" msgstr "အမည်မသိ" -#: ../src/applet-dialogs.c:366 +#: src/applet-dialogs.c:366 msgid "Subnet Mask" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:428 +#: src/applet-dialogs.c:428 msgid "Primary DNS" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:428 +#: src/applet-dialogs.c:428 msgid "Secondary DNS" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:428 +#: src/applet-dialogs.c:428 msgid "Tertiary DNS" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:507 +#: src/applet-dialogs.c:507 #, c-format msgid "Ethernet (%s)" msgstr "Ethernet (%s)" -#: ../src/applet-dialogs.c:510 +#: src/applet-dialogs.c:510 #, c-format msgid "802.11 Wi-Fi (%s)" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:517 +#: src/applet-dialogs.c:517 #, c-format msgid "GSM (%s)" msgstr "GSM (%s)" -#: ../src/applet-dialogs.c:519 +#: src/applet-dialogs.c:519 #, c-format msgid "CDMA (%s)" msgstr "CDMA (%s)" #. --- General --- -#: ../src/applet-dialogs.c:527 ../src/applet-dialogs.c:861 -#: ../src/connection-editor/page-general.c:368 +#: src/applet-dialogs.c:527 src/applet-dialogs.c:861 +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776 +#: src/connection-editor/page-general.c:368 msgid "General" msgstr "အထွေထွေ" -#: ../src/applet-dialogs.c:530 +#: src/applet-dialogs.c:530 msgid "Interface" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:545 +#: src/applet-dialogs.c:545 msgid "Hardware Address" msgstr "" #. Driver -#: ../src/applet-dialogs.c:558 +#: src/applet-dialogs.c:558 msgid "Driver" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:591 +#: src/applet-dialogs.c:591 msgid "Speed" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:604 +#: src/applet-dialogs.c:604 msgid "Security" msgstr "" #. --- IPv4 --- -#: ../src/applet-dialogs.c:629 ../src/applet-dialogs.c:891 +#: src/applet-dialogs.c:629 src/applet-dialogs.c:891 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../src/applet-dialogs.c:648 ../src/applet-dialogs.c:696 +#: src/applet-dialogs.c:648 src/applet-dialogs.c:696 msgid "Default Route" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:676 ../src/applet-dialogs.c:918 +#: src/applet-dialogs.c:676 src/applet-dialogs.c:918 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../src/applet-dialogs.c:717 +#: src/applet-dialogs.c:717 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52 msgid "Hotspot" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:735 +#: src/applet-dialogs.c:735 msgid "Password" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:865 +#: src/applet-dialogs.c:865 msgid "VPN Type" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:870 +#: src/applet-dialogs.c:870 msgid "VPN Gateway" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:874 +#: src/applet-dialogs.c:874 msgid "VPN Username" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:878 +#: src/applet-dialogs.c:878 msgid "VPN Banner" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:882 +#: src/applet-dialogs.c:882 msgid "Base Connection" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:883 +#: src/applet-dialogs.c:883 msgid "Unknown" msgstr "အမည်မသိ" #. Shouldn't really happen but ... -#: ../src/applet-dialogs.c:1080 +#: src/applet-dialogs.c:1080 msgid "No valid active connections found!" msgstr "မှန်ကန်ပြီးကောင်းမွန်သောကွန်နက်ရှင်များမတွေ့ရှိပါ" -#: ../src/applet-dialogs.c:1128 +#: src/applet-dialogs.c:1128 msgid "" "Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n" "and many other community contributors and translators" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:1131 +#: src/applet-dialogs.c:1131 msgid "" "Notification area applet for managing your network devices and connections." msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:1133 +#: src/applet-dialogs.c:1133 msgid "NetworkManager Website" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:1137 +#: src/applet-dialogs.c:1137 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Bone Pyae Sone https://launchpad.net/~bonepyaesone\n" +" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh" -#: ../src/applet-dialogs.c:1147 +#: src/applet-dialogs.c:1147 msgid "" "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui " "file was not found)." msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:1152 +#: src/applet-dialogs.c:1152 msgid "Missing resources" msgstr "ရင်းမြစ်ပျောက်နေသည်" -#: ../src/applet-dialogs.c:1177 +#: src/applet-dialogs.c:1177 msgid "Mobile broadband network password" msgstr "Mobile broadband network စကားဝှက်" -#: ../src/applet-dialogs.c:1186 +#: src/applet-dialogs.c:1186 #, c-format msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:1201 +#: src/applet-dialogs.c:1201 msgid "Password:" msgstr "စကားဝှက်-" -#: ../src/applet-dialogs.c:1483 +#: src/applet-dialogs.c:1483 msgid "SIM PIN unlock required" msgstr "SIM PIN unlock လိုအပ်သည်" -#: ../src/applet-dialogs.c:1484 +#: src/applet-dialogs.c:1484 msgid "SIM PIN Unlock Required" msgstr "SIM PIN Unlock လိုအပ်သည်" #. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN -#: ../src/applet-dialogs.c:1486 +#: src/applet-dialogs.c:1486 #, c-format msgid "" "The mobile broadband device “%s” requires a SIM PIN code before it can be " @@ -967,25 +988,25 @@ msgstr "" #. Translators: PIN code entry label -#: ../src/applet-dialogs.c:1488 +#: src/applet-dialogs.c:1488 msgid "PIN code:" msgstr "" #. Translators: Show/obscure PIN checkbox label -#: ../src/applet-dialogs.c:1492 +#: src/applet-dialogs.c:1492 msgid "Show PIN code" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:1494 +#: src/applet-dialogs.c:1494 msgid "SIM PUK unlock required" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:1495 +#: src/applet-dialogs.c:1495 msgid "SIM PUK Unlock Required" msgstr "" #. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK -#: ../src/applet-dialogs.c:1497 +#: src/applet-dialogs.c:1497 #, c-format msgid "" "The mobile broadband device “%s” requires a SIM PUK code before it can be " @@ -993,39 +1014,40 @@ msgstr "" #. Translators: PUK code entry label -#: ../src/applet-dialogs.c:1499 +#: src/applet-dialogs.c:1499 msgid "PUK code:" msgstr "" #. Translators: New PIN entry label -#: ../src/applet-dialogs.c:1502 +#: src/applet-dialogs.c:1502 msgid "New PIN code:" msgstr "" #. Translators: New PIN verification entry label -#: ../src/applet-dialogs.c:1504 +#: src/applet-dialogs.c:1504 msgid "Re-enter new PIN code:" msgstr "" #. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label -#: ../src/applet-dialogs.c:1509 +#: src/applet-dialogs.c:1509 msgid "Show PIN/PUK codes" msgstr "" -#: ../src/applet-vpn-request.c:427 +#: src/applet-vpn-request.c:427 msgid "Connection had no VPN setting" msgstr "" -#: ../src/applet-vpn-request.c:477 +#: src/applet-vpn-request.c:477 #, c-format msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)" msgstr "" -#: ../src/applet-vpn-request.c:485 +#: src/applet-vpn-request.c:485 msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/ce-page.h:97 +#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:88 +#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:88 src/connection-editor/ce-page.h:97 msgid "" "IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add” button " "to add an IP address." @@ -1043,7 +1065,16 @@ msgid "_Add" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:748 +#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:124 +#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:124 +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:208 +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148 +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165 +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:199 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262 +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:617 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:748 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101 msgid "_Delete" msgstr "ဖျက်မည်" @@ -1305,92 +1336,92 @@ "frames and LACP." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:105 +#: src/connection-editor/ce-page.c:105 msgid "automatic" msgstr "အလိုလျောက်" -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:111 -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:144 -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:148 -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:169 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465 src/connection-editor/ce-page.c:111 +#: src/connection-editor/page-wifi.c:144 src/connection-editor/page-wifi.c:148 +#: src/connection-editor/page-wifi.c:169 #, c-format msgid "default" msgstr "ပုံမှန်" -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:163 +#: src/connection-editor/ce-page.c:163 msgid "unspecified error" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:268 +#: src/connection-editor/ce-page.c:268 msgid "Preserve" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:269 +#: src/connection-editor/ce-page.c:269 msgid "Permanent" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:270 +#: src/connection-editor/ce-page.c:270 msgid "Random" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:271 +#: src/connection-editor/ce-page.c:271 msgid "Stable" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:275 +#: src/connection-editor/ce-page.c:275 msgid "" "The MAC address entered here will be used as hardware address for the " "network device this connection is activated on. This feature is known as MAC " "cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:315 +#: src/connection-editor/ce-page.c:315 msgid "MAC address" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:315 +#: src/connection-editor/ce-page.c:315 msgid "HW address" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:318 +#: src/connection-editor/ce-page.c:318 #, c-format msgid "invalid %s for %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:322 +#: src/connection-editor/ce-page.c:322 #, c-format msgid "invalid %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:362 +#: src/connection-editor/ce-page.c:362 #, c-format msgid "invalid interface-name for %s (%s): " msgstr "" -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:366 +#: src/connection-editor/ce-page.c:366 #, c-format msgid "invalid interface-name (%s): " msgstr "" -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:545 +#: src/connection-editor/ce-page.c:545 msgid "can’t parse device name" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:563 +#: src/connection-editor/ce-page.c:563 msgid "invalid hardware address" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:585 +#: src/connection-editor/ce-page.c:585 #, c-format msgid "invalid %s (%s): " msgstr "" -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:586 -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:591 +#: src/connection-editor/ce-page.c:586 src/connection-editor/ce-page.c:591 msgid "device" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:590 +#: src/connection-editor/ce-page.c:590 #, c-format msgid "invalid %s (%s) " msgstr "" @@ -1643,8 +1674,14 @@ "activate the connection only if this option is selected." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:118 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:136 +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:17 +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:77 +#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:26 +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:12 +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12 +#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24 +#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32 +#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:136 msgid "Automatic" msgstr "အလိုအလျောက်" @@ -1688,12 +1725,15 @@ msgid "Full" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:149 +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74 +#: src/connection-editor/page-ip6.c:149 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:155 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:185 +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80 +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18 +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155 +#: src/connection-editor/page-ip6.c:185 msgid "Manual" msgstr "စိတ်ကြိုက်" @@ -1827,13 +1867,13 @@ "Default value is 0." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/ce-page.h:94 +#: src/connection-editor/ce-page.h:94 msgid "" "IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add” button " "to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/ce-page.h:99 +#: src/connection-editor/ce-page.h:99 msgid "" "The IP address identify your computer on the network and determines the " "address range distributed to other computers. Click the “Add” button to add " @@ -1841,15 +1881,15 @@ "automatically." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/ce-page.h:104 +#: src/connection-editor/ce-page.h:104 msgid "Additional static addresses" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/ce-page.h:105 +#: src/connection-editor/ce-page.h:105 msgid "Addresses" msgstr "လိပ်စာများ" -#: ../src/connection-editor/ce-page.h:106 +#: src/connection-editor/ce-page.h:106 msgid "Address (optional)" msgstr "" @@ -1945,8 +1985,9 @@ msgid "Link-Local" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:175 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:205 +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24 +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175 +#: src/connection-editor/page-ip6.c:205 msgid "Shared to other computers" msgstr "တခြားကွန်ပြူတာများသို့ဝေမျှမည်" @@ -1973,13 +2014,15 @@ msgid "D_HCP client ID" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:359 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:348 +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242 +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:249 +#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:348 msgid "S_earch domains" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:350 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:339 +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256 +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:263 +#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:339 msgid "DNS ser_vers" msgstr "" @@ -2004,8 +2047,9 @@ msgid "_Routes…" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:185 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:213 +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:38 +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32 +#: src/connection-editor/page-ip4.c:185 src/connection-editor/page-ip6.c:213 msgid "Disabled" msgstr "ပိတ်ထားရန်" @@ -2054,7 +2098,8 @@ msgid "PSK" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:115 +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15 +#: src/connection-editor/page-ppp.c:115 msgid "EAP" msgstr "" @@ -2565,13 +2610,15 @@ msgid "LACP" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:92 -#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:334 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92 +#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107 -#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:575 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107 +#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 msgid "VLAN" msgstr "" @@ -2819,8 +2866,8 @@ msgid "SS_ID" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60 -#: ../src/connection-editor/ce-polkit.c:49 +#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60 +#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49 msgid "No polkit authorization to perform the action" msgstr "" @@ -2874,107 +2921,107 @@ "methods. If connections fail, try disabling support for some methods." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:93 -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:389 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:93 +#: src/connection-editor/page-wifi.c:389 msgid "Wi-Fi" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:101 -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101 +#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 msgid "Bluetooth" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:102 -#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:203 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102 +#: src/connection-editor/page-dsl.c:203 msgid "DSL/PPPoE" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:103 -#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:131 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103 +#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 msgid "InfiniBand" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104 -#: ../src/connection-editor/page-bond.c:429 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104 +#: src/connection-editor/page-bond.c:429 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105 -#: ../src/connection-editor/page-team.c:1014 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105 +#: src/connection-editor/page-team.c:1014 msgid "Team" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106 -#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:216 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106 +#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108 -#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108 +#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159 msgid "IP tunnel" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:109 -#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:173 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:109 +#: src/connection-editor/page-macsec.c:173 msgid "MACsec" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:112 -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:374 -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:92 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:112 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:374 +#: src/connection-editor/page-vpn.c:92 msgid "VPN" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:192 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:192 msgid "No VPN service type." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:197 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:197 msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: " msgstr "" -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:281 -#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:104 -#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:189 -#: ../src/connection-editor/page-team.c:327 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:281 +#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 +#: src/connection-editor/page-team-port.c:189 +#: src/connection-editor/page-team.c:327 msgid "Select file to import" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:285 -#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:108 -#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:193 -#: ../src/connection-editor/page-team.c:331 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:285 +#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 +#: src/connection-editor/page-team-port.c:193 +#: src/connection-editor/page-team.c:331 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:316 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:316 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:343 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:343 msgid "Virtual" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:492 -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:494 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:494 msgid "Import a saved VPN configuration…" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:524 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:524 msgid "" "The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown " "error." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:533 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:533 msgid "Could not create new connection" msgstr "ချိတ်ဆက်မှု အသစ် မဖန်တီးနိုင်ပါ" -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:696 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:696 msgid "Connection delete failed" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:744 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:744 #, c-format msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?" msgstr "သင် ချိတ်ဆက်မှု %s အား ဖျက်မှာသေချာပါသလား" @@ -2987,104 +3034,102 @@ msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683 -#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704 -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1119 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:1121 +#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683 +#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704 +#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1121 msgid "Address" msgstr "လိပ်စာ" -#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702 -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1138 +#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702 +#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138 msgid "Netmask" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721 -#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742 -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1157 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:1159 +#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721 +#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742 +#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1159 msgid "Gateway" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740 -#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761 +#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740 +#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761 msgid "Metric" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:1140 +#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723 +#: src/connection-editor/page-ip6.c:1140 msgid "Prefix" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:97 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:97 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "%s အားပြင်ဆင်နေသည်" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:101 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:101 msgid "Editing un-named connection" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:121 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:121 msgid "Missing connection name" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:337 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:337 msgid "Editor initializing…" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:344 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:457 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:344 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457 msgid "Connection cannot be modified" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359 #, c-format msgid "Invalid setting %s: %s" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:435 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:435 msgid "" "The connection editor could not find some required resources (the .ui file " "was not found)." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568 -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:199 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568 +#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199 msgid "_Save" msgstr "သိမ်းမည်" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569 msgid "Save any changes made to this connection." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:570 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:570 msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:586 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:586 msgid "Could not create connection" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:586 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:586 msgid "Could not edit connection" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:588 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:588 msgid "Unknown error creating connection editor dialog." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:729 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:729 msgid "" "Warning: the connection contains some properties not supported by the " "editor. They will be cleared upon save." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:751 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:751 msgid "Error initializing editor" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1176 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1176 msgid "Connection add failed" msgstr "" @@ -3128,120 +3173,120 @@ msgid "Filename" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:134 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134 msgid "never" msgstr "တခါမှ မချိတ်ဆက်ခဲ့ပါ" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:145 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:156 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156 msgid "now" msgstr "ယခုချိတ်ဆက်ထားသည်" #. less than an hour ago -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:163 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163 #, c-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "လွန်ခဲ့သည့် %d မိနစ်က" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:167 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167 #, c-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "လွန်ခဲ့သည့် %d နာရီက" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:179 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "လွန်ခဲ့သည့် %d ရက်က" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:185 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185 #, c-format msgid "%d month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "လွန်ခဲ့သည့် %d လက" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:189 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189 #, c-format msgid "%d year ago" msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "လွန်ခဲ့သည့် %d နှစ်က" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:459 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459 msgid "Connection cannot be deleted" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:462 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462 msgid "Select a connection to edit" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:464 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464 msgid "Select a connection to delete" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:785 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785 msgid "Name" msgstr "အမည်" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:798 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798 msgid "Last Used" msgstr "နောက်ဆုံးအသုံးပြုချိန်" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:836 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836 msgid "Edit the selected connection" msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် ချိတ်ဆက်မှုအား ပြင်ဆင်ပါ" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:837 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837 msgid "Authenticate to edit the selected connection" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:842 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842 msgid "Delete the selected connection" msgstr "ရွေးထားသည့် ချိတ်ဆက်မှုအား ဖျက်မည်" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:843 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843 msgid "Authenticate to delete the selected connection" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053 #, c-format msgid "Unrecognized connection type" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058 #, c-format msgid "Don’t know how to import “%s” connections" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062 msgid "Error importing connection" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087 msgid "Error creating connection" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069 msgid "Connection type not specified." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085 msgid "No VPN plugins are installed." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088 #, c-format msgid "Don’t know how to create “%s” connections" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122 msgid "Error editing connection" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123 #, c-format msgid "Did not find a connection with UUID “%s”" msgstr "" @@ -3254,70 +3299,70 @@ msgid "Add a new connection" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:97 +#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:97 msgid "802.1X Security" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:99 +#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99 msgid "Could not load 802.1X Security user interface." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113 +#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113 msgid "Use 802.1_X security for this connection" msgstr "ဤချိတ်ဆက်မှုအတွက် 802.1X လုံခြုံရေးအသုံးပြုမည်" -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:44 +#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44 msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:108 +#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108 msgid "Could not load Bluetooth user interface." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:156 +#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156 #, c-format msgid "invalid Bluetooth device (%s)" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:239 +#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239 #, c-format msgid "Bluetooth connection %d" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:290 +#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290 msgid "Bluetooth Type" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:308 +#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308 msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:313 +#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313 msgid "_Personal Area Network" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:318 +#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318 msgid "_Dial-Up Network" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-bond.c:432 +#: src/connection-editor/page-bond.c:432 msgid "Could not load bond user interface." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-bond.c:551 +#: src/connection-editor/page-bond.c:551 msgid "primary" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-bond.c:606 +#: src/connection-editor/page-bond.c:606 #, c-format msgid "Bond connection %d" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:219 +#: src/connection-editor/page-bridge.c:219 msgid "Could not load bridge user interface." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:335 +#: src/connection-editor/page-bridge.c:335 #, c-format msgid "Bridge connection %d" msgstr "" @@ -3325,86 +3370,86 @@ #. Translators: a "Bridge Port" is a network #. * device that is part of a bridge. #. -#: ../src/connection-editor/page-bridge-port.c:91 +#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91 msgid "Bridge Port" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-bridge-port.c:93 +#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93 msgid "Could not load bridge port user interface." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-dcb.c:610 +#: src/connection-editor/page-dcb.c:610 msgid "DCB" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-dcb.c:612 +#: src/connection-editor/page-dcb.c:612 msgid "Could not load DCB user interface." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:205 +#: src/connection-editor/page-dsl.c:205 msgid "Could not load DSL user interface." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:306 +#: src/connection-editor/page-dsl.c:306 msgid "missing parent interface" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:351 +#: src/connection-editor/page-dsl.c:351 #, c-format msgid "DSL connection %d" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:67 +#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67 msgid "" "This option locks this connection to the network device specified either by " "its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1”, " "“3C:97:0E:42:1A:19”, “em1 (3C:97:0E:42:1A:19)”" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:248 +#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248 msgid "ignored" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:336 +#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336 msgid "Could not load ethernet user interface." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:498 +#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498 msgid "Ethernet device" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:502 -#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:723 -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:521 +#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502 +#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:521 msgid "cloned MAC" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:506 +#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506 msgid "Wake-on-LAN password" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:546 +#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546 #, c-format msgid "Ethernet connection %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected -#: ../src/connection-editor/page-general.c:41 +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35 +#: src/connection-editor/page-general.c:41 msgid "Default" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-general.c:42 +#: src/connection-editor/page-general.c:42 msgid "" "The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular " "zone, selecting it results in the use of the default zone set in the " "firewall. Only usable if firewalld is active." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-general.c:371 +#: src/connection-editor/page-general.c:371 msgid "Could not load General user interface." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:43 +#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43 msgid "" "This option locks this connection to the network device specified either by " "its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0”, " @@ -3412,151 +3457,143 @@ "(80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)”" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:134 +#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134 msgid "Could not load InfiniBand user interface." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:197 +#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197 msgid "infiniband device" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:237 +#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237 #, c-format msgid "InfiniBand connection %d" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161 +#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161 msgid "Could not load IP tunnel user interface." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275 +#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275 #, c-format msgid "IP tunnel connection %d" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:114 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:130 +#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:130 msgid "Automatic (VPN)" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:115 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:131 +#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:131 msgid "Automatic (VPN) addresses only" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:119 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:137 +#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:137 msgid "Automatic, addresses only" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:121 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133 +#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:133 msgid "Automatic (PPPoE)" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:122 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:134 +#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:134 msgid "Automatic (PPPoE) addresses only" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:124 +#: src/connection-editor/page-ip4.c:124 msgid "Automatic (DHCP)" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:125 +#: src/connection-editor/page-ip4.c:125 msgid "Automatic (DHCP) addresses only" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:168 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:198 +#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:198 msgid "Link-Local Only" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:348 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:337 +#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:337 msgid "Additional DNS ser_vers" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:357 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:346 +#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:346 msgid "Additional s_earch domains" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1019 +#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019 #, c-format msgid "Editing IPv4 routes for %s" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1209 +#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209 msgid "IPv4 Settings" msgstr "IPv4 ပြင်ဆင်မှု" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1211 +#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211 msgid "Could not load IPv4 user interface." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1304 +#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304 #, c-format msgid "IPv4 address “%s” invalid" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1312 +#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312 #, c-format msgid "IPv4 address netmask “%s” invalid" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1321 +#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321 #, c-format msgid "IPv4 gateway “%s” invalid" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1364 +#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364 #, c-format msgid "IPv4 DNS server “%s” invalid" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:173 +#: src/connection-editor/page-ip6.c:173 msgid "Automatic, DHCP only" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:1022 +#: src/connection-editor/page-ip6.c:1022 #, c-format msgid "Editing IPv6 routes for %s" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:1211 +#: src/connection-editor/page-ip6.c:1211 msgid "IPv6 Settings" msgstr "IPv6 ပြင်ဆင်မှု" -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:1213 +#: src/connection-editor/page-ip6.c:1213 msgid "Could not load IPv6 user interface." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:1308 +#: src/connection-editor/page-ip6.c:1308 #, c-format msgid "IPv6 address “%s” invalid" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:1316 +#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316 #, c-format msgid "IPv6 prefix “%s” invalid" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:1325 +#: src/connection-editor/page-ip6.c:1325 #, c-format msgid "IPv6 gateway “%s” invalid" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:1367 +#: src/connection-editor/page-ip6.c:1367 #, c-format msgid "IPv6 DNS server “%s” invalid" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:175 +#: src/connection-editor/page-macsec.c:175 msgid "Could not load MACsec user interface." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:314 +#: src/connection-editor/page-macsec.c:314 #, c-format msgid "MACSEC connection %d" msgstr "" @@ -3583,97 +3620,97 @@ msgid "%s slave %d" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:297 +#: src/connection-editor/page-mobile.c:297 msgid "Could not load mobile broadband user interface." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:314 +#: src/connection-editor/page-mobile.c:314 msgid "Unsupported mobile broadband connection type." msgstr "" #. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:527 +#: src/connection-editor/page-mobile.c:527 msgid "Select Mobile Broadband Provider Type" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:554 +#: src/connection-editor/page-mobile.c:554 msgid "" "Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are " "unsure, ask your provider." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:559 +#: src/connection-editor/page-mobile.c:559 msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)" msgstr "" #. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button. #. You may need to change it according to your language. -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:566 +#: src/connection-editor/page-mobile.c:566 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:576 ../src/mb-menu-item.c:36 -#: ../src/mobile-helpers.c:268 +#: src/connection-editor/page-mobile.c:576 src/mb-menu-item.c:36 +#: src/mobile-helpers.c:268 msgid "CDMA" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:579 ../src/mb-menu-item.c:40 -#: ../src/mobile-helpers.c:266 +#: src/connection-editor/page-mobile.c:579 src/mb-menu-item.c:40 +#: src/mobile-helpers.c:266 msgid "GSM" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:116 +#: src/connection-editor/page-ppp.c:116 msgid "PAP" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:117 +#: src/connection-editor/page-ppp.c:117 msgid "CHAP" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:118 +#: src/connection-editor/page-ppp.c:118 msgid "MSCHAPv2" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:119 +#: src/connection-editor/page-ppp.c:119 msgid "MSCHAP" msgstr "" #. Translators: "none" refers to authentication methods -#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:122 +#: src/connection-editor/page-ppp.c:122 msgid "none" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:182 +#: src/connection-editor/page-ppp.c:182 #, c-format msgid "Editing PPP authentication methods for %s" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:264 +#: src/connection-editor/page-ppp.c:264 msgid "PPP Settings" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:266 +#: src/connection-editor/page-ppp.c:266 msgid "Could not load PPP user interface." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:198 +#: src/connection-editor/page-proxy.c:198 msgid "Proxy" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:200 +#: src/connection-editor/page-proxy.c:200 msgid "Could not load proxy user interface." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:209 -#: ../src/connection-editor/page-team.c:347 +#: src/connection-editor/page-team-port.c:209 +#: src/connection-editor/page-team.c:347 msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-team.c:1017 +#: src/connection-editor/page-team.c:1017 msgid "Could not load team user interface." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-team.c:1114 +#: src/connection-editor/page-team.c:1114 #, c-format msgid "Team connection %d" msgstr "" @@ -3681,174 +3718,174 @@ #. Translators: a "Team Port" is a network #. * device that is part of a team. #. -#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:638 +#: src/connection-editor/page-team-port.c:638 msgid "Team Port" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:640 +#: src/connection-editor/page-team-port.c:640 msgid "Could not load team port user interface." msgstr "" #. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the #. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet"). #. -#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:399 +#: src/connection-editor/page-vlan.c:399 #, c-format msgid "%s (via “%s”)" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:411 +#: src/connection-editor/page-vlan.c:411 #, c-format msgid "New connection…" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:577 +#: src/connection-editor/page-vlan.c:577 msgid "Could not load vlan user interface." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:716 +#: src/connection-editor/page-vlan.c:716 msgid "vlan parent" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:784 +#: src/connection-editor/page-vlan.c:784 #, c-format msgid "VLAN connection %d" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:50 +#: src/connection-editor/page-vpn.c:50 #, c-format msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s” (%s)." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:51 +#: src/connection-editor/page-vpn.c:51 msgid "unknown failure" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:94 +#: src/connection-editor/page-vpn.c:94 msgid "Could not load VPN user interface." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:109 +#: src/connection-editor/page-vpn.c:109 #, c-format msgid "Could not find VPN plugin for “%s”." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:191 +#: src/connection-editor/page-vpn.c:191 #, c-format msgid "VPN connection %d" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:197 +#: src/connection-editor/page-vpn.c:197 msgid "Choose a VPN Connection Type" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:198 +#: src/connection-editor/page-vpn.c:198 msgid "" "Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type " "of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may " "not have the correct VPN plugin installed." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:61 +#: src/connection-editor/page-wifi.c:61 msgid "" "This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified " "by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:72 +#: src/connection-editor/page-wifi.c:72 msgid "" "This option locks this connection to the network device specified either by " "its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0”, " "“3C:97:0E:42:1A:19”, “wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)”" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:173 +#: src/connection-editor/page-wifi.c:173 #, c-format msgid "%u (%u MHz)" msgstr "%u (%u မဂ္ဂါဟာ့ဇ်)" -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:391 +#: src/connection-editor/page-wifi.c:391 msgid "Could not load Wi-Fi user interface." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:511 +#: src/connection-editor/page-wifi.c:511 msgid "bssid" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:517 +#: src/connection-editor/page-wifi.c:517 msgid "Wi-Fi device" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:564 +#: src/connection-editor/page-wifi.c:564 #, c-format msgid "Wi-Fi connection %d" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:346 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:359 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:372 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:382 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:397 msgid "Dynamic WEP (802.1X)" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:395 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:410 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:408 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:423 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:421 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:436 msgid "WPA3 Personal" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:503 msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:487 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:514 msgid "Wi-Fi Security" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:489 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:516 msgid "Could not load Wi-Fi security user interface." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:570 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:597 #, c-format msgid "missing SSID" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:576 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:603 #, c-format msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:118 +#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:120 +#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120 msgid "_Replace" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:122 +#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122 #, c-format msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:158 +#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158 msgid "Cannot export VPN connection" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:160 +#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160 #, c-format msgid "" "The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n" @@ -3856,7 +3893,7 @@ "Error: %s." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:195 +#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195 msgid "Export VPN connection…" msgstr "" @@ -4319,7 +4356,7 @@ msgid "Wi-Fi _adapter:" msgstr "" -#: ../src/main.c:28 +#: src/main.c:28 msgid "Usage:" msgstr "သုံးစွဲနှုန်း-" @@ -4329,127 +4366,127 @@ "(https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager/)." msgstr "" -#: ../src/main.c:31 +#: src/main.c:31 msgid "" "It is not intended for command-line interaction but instead runs in the " "GNOME desktop environment." msgstr "" -#: ../src/mb-menu-item.c:38 +#: src/mb-menu-item.c:38 msgid "EVDO" msgstr "" -#: ../src/mb-menu-item.c:42 +#: src/mb-menu-item.c:42 msgid "GPRS" msgstr "" -#: ../src/mb-menu-item.c:44 +#: src/mb-menu-item.c:44 msgid "EDGE" msgstr "" -#: ../src/mb-menu-item.c:46 +#: src/mb-menu-item.c:46 msgid "UMTS" msgstr "" -#: ../src/mb-menu-item.c:48 +#: src/mb-menu-item.c:48 msgid "HSDPA" msgstr "" -#: ../src/mb-menu-item.c:50 +#: src/mb-menu-item.c:50 msgid "HSUPA" msgstr "" -#: ../src/mb-menu-item.c:52 +#: src/mb-menu-item.c:52 msgid "HSPA" msgstr "" -#: ../src/mb-menu-item.c:54 +#: src/mb-menu-item.c:54 msgid "HSPA+" msgstr "" -#: ../src/mb-menu-item.c:56 +#: src/mb-menu-item.c:56 msgid "LTE" msgstr "" -#: ../src/mb-menu-item.c:103 +#: src/mb-menu-item.c:103 msgid "not enabled" msgstr "" -#: ../src/mb-menu-item.c:109 +#: src/mb-menu-item.c:109 msgid "not registered" msgstr "" -#: ../src/mb-menu-item.c:127 +#: src/mb-menu-item.c:127 #, c-format msgid "Home network (%s)" msgstr "" -#: ../src/mb-menu-item.c:129 +#: src/mb-menu-item.c:129 #, c-format msgid "Home network" msgstr "" -#: ../src/mb-menu-item.c:137 +#: src/mb-menu-item.c:137 msgid "searching" msgstr "" -#: ../src/mb-menu-item.c:140 +#: src/mb-menu-item.c:140 msgid "registration denied" msgstr "" -#: ../src/mb-menu-item.c:145 ../src/mb-menu-item.c:151 +#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151 #, c-format msgid "%s (%s roaming)" msgstr "" -#: ../src/mb-menu-item.c:147 ../src/mb-menu-item.c:153 +#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153 #, c-format msgid "%s (roaming)" msgstr "" -#: ../src/mb-menu-item.c:156 +#: src/mb-menu-item.c:156 #, c-format msgid "Roaming network (%s)" msgstr "" -#: ../src/mb-menu-item.c:158 +#: src/mb-menu-item.c:158 #, c-format msgid "Roaming network" msgstr "" -#: ../src/mobile-helpers.c:316 +#: src/mobile-helpers.c:316 #, c-format msgid "PIN code for SIM card “%s” on “%s”" msgstr "" -#: ../src/mobile-helpers.c:449 +#: src/mobile-helpers.c:449 msgid "PIN code required" msgstr "" -#: ../src/mobile-helpers.c:457 +#: src/mobile-helpers.c:457 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "" -#: ../src/mobile-helpers.c:607 +#: src/mobile-helpers.c:607 #, c-format msgid "Mobile broadband connection “%s” active: (%d%%%s%s)" msgstr "" -#: ../src/mobile-helpers.c:610 +#: src/mobile-helpers.c:610 msgid "roaming" msgstr "" #. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile" -#: ../src/utils/utils.c:160 +#: src/utils/utils.c:160 #, c-format msgid "%s connection" msgstr "" -#: ../src/utils/utils.c:534 +#: src/utils/utils.c:534 msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)" msgstr "" -#: ../src/utils/utils.c:546 +#: src/utils/utils.c:546 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/notification-daemon.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/notification-daemon.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/notification-daemon.po 2022-02-11 23:09:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/notification-daemon.po 2022-08-18 16:44:05.000000000 +0000 @@ -14,29 +14,29 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: data/notification-daemon.desktop.in.in:3 msgid "Notification Daemon" -msgstr "" +msgstr "အသိပေးချက် Daemon" #: data/notification-daemon.desktop.in.in:4 msgid "Display notifications" -msgstr "" +msgstr "အသိပေးချက်များကိုပြသပါ။" #: src/nd-bubble.c:529 src/nd-bubble.c:531 src/nd-notification-box.c:328 #: src/nd-notification-box.c:330 msgid "Closes the notification." -msgstr "" +msgstr "အသိပေးချက်ကို ပိတ်ပါ။" #: src/nd-bubble.c:547 src/nd-bubble.c:571 src/nd-notification-box.c:346 msgid "Notification summary text." -msgstr "" +msgstr "အသိပေးချက်အကျဉ်းချုပ်စာသား။" #: src/nd-daemon.c:113 msgid "Invalid notification identifier" -msgstr "" +msgstr "မှန်ကန်မှုမရှိသော အသိပေးချက် အမှတ်အသား" #: src/nd-daemon.c:193 msgid "Exceeded maximum number of notifications" @@ -56,7 +56,7 @@ #: src/nd-queue.c:452 msgid "Clear all notifications" -msgstr "" +msgstr "အသိပေးချက်အားလုံးကို ရှင်းလင်းပါ။" #: src/nd-queue.c:881 msgid "Notifications" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/orca.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/orca.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/orca.po 2022-02-11 23:09:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/orca.po 2022-08-18 16:44:10.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: orca-autostart.desktop.in:4 msgid "Orca screen reader" @@ -26,7 +26,7 @@ #. We strive to keep it under three characters to preserve real estate. #: src/orca/braille_rolenames.py:36 msgid "???" -msgstr "" +msgstr "???" #. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog. #. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them @@ -35,17 +35,17 @@ #. other rolenames, and they typically act like an abbreviation. #: src/orca/braille_rolenames.py:43 msgid "alrt" -msgstr "" +msgstr "alrt" #. Translators: short braille for the rolename of an animation widget. #: src/orca/braille_rolenames.py:46 msgid "anim" -msgstr "" +msgstr "anim" #. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget. #: src/orca/braille_rolenames.py:49 msgid "arw" -msgstr "" +msgstr "arw" #. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget. #: src/orca/braille_rolenames.py:52 @@ -72,35 +72,35 @@ #. Translators: short braille for the rolename of a color chooser. #: src/orca/braille_rolenames.py:68 msgid "clrchsr" -msgstr "" +msgstr "clrchsr" #. Translators: short braille for the rolename of a column header. #. Translators: short braille for the rolename of a table column header. #: src/orca/braille_rolenames.py:71 src/orca/braille_rolenames.py:230 msgid "colhdr" -msgstr "" +msgstr "colhdr" #. Translators: short braille for the rolename of a combo box. #: src/orca/braille_rolenames.py:74 msgid "cbo" -msgstr "" +msgstr "cbo" #. Translators: short braille for the rolename of a date editor. #: src/orca/braille_rolenames.py:77 msgid "dat" -msgstr "" +msgstr "dat" #. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon. #. Translators: short braille for the rolename of a icon. #: src/orca/braille_rolenames.py:80 src/orca/braille_rolenames.py:131 msgid "icn" -msgstr "" +msgstr "icn" #. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame. #. Translators: short braille for the rolename of a frame. #: src/orca/braille_rolenames.py:83 src/orca/braille_rolenames.py:119 msgid "frm" -msgstr "" +msgstr "frm" #. Translators: short braille for the rolename of a dial. #. You should attempt to treat it as an abbreviation of @@ -109,43 +109,43 @@ #: src/orca/braille_rolenames.py:89 msgctxt "shortbraille" msgid "dial" -msgstr "" +msgstr "dial" #. Translators: short braille for the rolename of a dialog. #: src/orca/braille_rolenames.py:92 msgid "dlg" -msgstr "" +msgstr "dlg" #. Translators: short braille for the rolename of a directory pane. #: src/orca/braille_rolenames.py:95 msgid "dip" -msgstr "" +msgstr "dip" #. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame. #. Translators: short braille for the rolename of an html container. #: src/orca/braille_rolenames.py:98 src/orca/braille_rolenames.py:128 msgid "html" -msgstr "" +msgstr "html" #. Translators: short braille for the rolename of a drawing area. #: src/orca/braille_rolenames.py:101 msgid "draw" -msgstr "" +msgstr "draw" #. Translators: short braille for the rolename of a file chooser. #: src/orca/braille_rolenames.py:104 msgid "fchsr" -msgstr "" +msgstr "fchsr" #. Translators: short braille for the rolename of a filler. #: src/orca/braille_rolenames.py:107 msgid "flr" -msgstr "" +msgstr "flr" #. Translators: short braille for the rolename of a font chooser. #: src/orca/braille_rolenames.py:110 msgid "fnt" -msgstr "" +msgstr "fnt" #. Translators: short braille for the rolename of a form. #. You should attempt to treat it as an abbreviation of @@ -154,183 +154,183 @@ #: src/orca/braille_rolenames.py:116 msgctxt "shortbraille" msgid "form" -msgstr "" +msgstr "ပုံစံ" #. Translators: short braille for the rolename of a glass pane. #: src/orca/braille_rolenames.py:122 msgid "gpn" -msgstr "" +msgstr "gpn" #. Translators: short braille for the rolename of a heading. #: src/orca/braille_rolenames.py:125 msgid "hdng" -msgstr "" +msgstr "hdng" #. Translators: short braille for the rolename of a image. #: src/orca/braille_rolenames.py:134 msgid "img" -msgstr "" +msgstr "img" #. Translators: short braille for the rolename of an internal frame. #: src/orca/braille_rolenames.py:137 msgid "ifrm" -msgstr "" +msgstr "ifrm" #. Translators: short braille for the rolename of a label. #: src/orca/braille_rolenames.py:140 msgid "lbl" -msgstr "" +msgstr "lbl" #. Translators: short braille for the rolename of a layered pane. #: src/orca/braille_rolenames.py:143 msgid "lyrdpn" -msgstr "" +msgstr "lyrdpn" #. Translators: short braille for the rolename of a link. #: src/orca/braille_rolenames.py:146 msgid "lnk" -msgstr "" +msgstr "lnk" #. Translators: short braille for the rolename of a list. #: src/orca/braille_rolenames.py:149 msgid "lst" -msgstr "" +msgstr "lst" #. Translators: short braille for the rolename of a list item. #: src/orca/braille_rolenames.py:152 msgid "lstitm" -msgstr "" +msgstr "lstitm" #. Translators: short braille for the rolename of a menu. #: src/orca/braille_rolenames.py:155 msgid "mnu" -msgstr "" +msgstr "mnu" #. Translators: short braille for the rolename of a menu bar. #: src/orca/braille_rolenames.py:158 msgid "mnubr" -msgstr "" +msgstr "mnubr" #. Translators: short braille for the rolename of a menu item. #: src/orca/braille_rolenames.py:161 msgid "mnuitm" -msgstr "" +msgstr "mnuitm" #. Translators: short braille for the rolename of an option pane. #: src/orca/braille_rolenames.py:164 msgid "optnpn" -msgstr "" +msgstr "optnpn" #. Translators: short braille for the rolename of a page tab. #: src/orca/braille_rolenames.py:167 msgid "pgt" -msgstr "" +msgstr "pgt" #. Translators: short braille for the rolename of a page tab list. #: src/orca/braille_rolenames.py:170 msgid "tblst" -msgstr "" +msgstr "tblst" #. Translators: short braille for the rolename of a panel. #: src/orca/braille_rolenames.py:173 msgid "pnl" -msgstr "" +msgstr "pnl" #. Translators: short braille for the rolename of a password field. #: src/orca/braille_rolenames.py:176 msgid "pwd" -msgstr "" +msgstr "pwd" #. Translators: short braille for the rolename of a popup menu. #: src/orca/braille_rolenames.py:179 msgid "popmnu" -msgstr "" +msgstr "popmnu" #. Translators: short braille for the rolename of a progress bar. #: src/orca/braille_rolenames.py:182 msgid "pgbar" -msgstr "" +msgstr "pgbar" #. Translators: short braille for the rolename of a push button. #: src/orca/braille_rolenames.py:185 msgid "btn" -msgstr "" +msgstr "btn" #. Translators: short braille for the rolename of a radio button. #: src/orca/braille_rolenames.py:188 msgid "radio" -msgstr "" +msgstr "radio" #. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item. #: src/orca/braille_rolenames.py:191 msgid "rdmnuitm" -msgstr "" +msgstr "rdmnuitm" #. Translators: short braille for the rolename of a root pane. #: src/orca/braille_rolenames.py:194 msgid "rtpn" -msgstr "" +msgstr "rtpn" #. Translators: short braille for the rolename of a row header. #. Translators: short braille for the rolename of a table row header. #: src/orca/braille_rolenames.py:197 src/orca/braille_rolenames.py:233 msgid "rwhdr" -msgstr "" +msgstr "rwhdr" #. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar. #: src/orca/braille_rolenames.py:200 msgid "scbr" -msgstr "" +msgstr "scbr" #. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane. #: src/orca/braille_rolenames.py:203 msgid "scpn" -msgstr "" +msgstr "scpn" #. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html). #: src/orca/braille_rolenames.py:206 msgid "sctn" -msgstr "" +msgstr "sctn" #. Translators: short braille for the rolename of a separator. #: src/orca/braille_rolenames.py:209 msgid "seprtr" -msgstr "" +msgstr "seprtr" #. Translators: short braille for the rolename of a slider. #: src/orca/braille_rolenames.py:212 msgid "sldr" -msgstr "" +msgstr "sldr" #. Translators: short braille for the rolename of a split pane. #: src/orca/braille_rolenames.py:215 msgid "spltpn" -msgstr "" +msgstr "spltpn" #. Translators: short braille for the rolename of a spin button. #: src/orca/braille_rolenames.py:218 msgid "spin" -msgstr "" +msgstr "spin" #. Translators: short braille for the rolename of a statusbar. #: src/orca/braille_rolenames.py:221 msgid "statbr" -msgstr "" +msgstr "statbr" #. Translators: short braille for the rolename of a table. #: src/orca/braille_rolenames.py:224 msgid "tbl" -msgstr "" +msgstr "tbl" #. Translators: short braille for the rolename of a table cell. #: src/orca/braille_rolenames.py:227 msgid "cll" -msgstr "" +msgstr "cll" #. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item. #: src/orca/braille_rolenames.py:236 msgid "tomnuitm" -msgstr "" +msgstr "tomnuitm" #. Translators: short braille for the rolename of a terminal. #: src/orca/braille_rolenames.py:239 @@ -340,266 +340,266 @@ #. Translators: short braille for the rolename of a text entry field. #: src/orca/braille_rolenames.py:242 msgid "txt" -msgstr "" +msgstr "txt" #. Translators: short braille for the rolename of a toggle button. #: src/orca/braille_rolenames.py:245 msgid "tglbtn" -msgstr "" +msgstr "tglbtn" #. Translators: short braille for the rolename of a toolbar. #: src/orca/braille_rolenames.py:248 msgid "tbar" -msgstr "" +msgstr "tbar" #. Translators: short braille for the rolename of a tooltip. #: src/orca/braille_rolenames.py:251 msgid "tip" -msgstr "" +msgstr "tip" #. Translators: short braille for the rolename of a tree. #: src/orca/braille_rolenames.py:254 msgid "tre" -msgstr "" +msgstr "tre" #. Translators: short braille for the rolename of a tree table. #: src/orca/braille_rolenames.py:257 msgid "trtbl" -msgstr "" +msgstr "trtbl" #. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown. #: src/orca/braille_rolenames.py:260 msgid "unk" -msgstr "" +msgstr "unk" #. Translators: short braille for the rolename of a viewport. #: src/orca/braille_rolenames.py:263 msgid "vwprt" -msgstr "" +msgstr "vwprt" #. Translators: short braille for the rolename of a window. #: src/orca/braille_rolenames.py:266 msgid "wnd" -msgstr "" +msgstr "wnd" #. Translators: short braille for the rolename of a header. #: src/orca/braille_rolenames.py:269 msgid "hdr" -msgstr "" +msgstr "hdr" #. Translators: short braille for the rolename of a footer. #: src/orca/braille_rolenames.py:272 msgid "ftr" -msgstr "" +msgstr "ftr" #. Translators: short braille for the rolename of a paragraph. #: src/orca/braille_rolenames.py:275 msgid "para" -msgstr "" +msgstr "para" #. Translators: short braille for the rolename of a application. #: src/orca/braille_rolenames.py:278 msgid "app" -msgstr "" +msgstr "app" #. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete. #: src/orca/braille_rolenames.py:281 msgid "auto" -msgstr "" +msgstr "auto" #. Translators: short braille for the rolename of an editbar. #: src/orca/braille_rolenames.py:284 msgid "edtbr" -msgstr "" +msgstr "edtbr" #. Translators: short braille for the rolename of an embedded component. #: src/orca/braille_rolenames.py:287 msgid "emb" -msgstr "" +msgstr "emb" -#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more +#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. #: src/orca/brltablenames.py:36 msgid "Czech Grade 1" -msgstr "" +msgstr "ချက်အဆင့် ၁" -#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more +#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. #: src/orca/brltablenames.py:40 msgid "Spanish Grade 1" -msgstr "" +msgstr "စပိန်အဆင့် ၁" -#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more +#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. #: src/orca/brltablenames.py:44 msgid "Canada French Grade 2" -msgstr "" +msgstr "ကနေဒါ ပြင်သစ် အဆင့် ၂" -#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more +#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. #: src/orca/brltablenames.py:48 msgid "France French Grade 2" msgstr "" -#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more +#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. #: src/orca/brltablenames.py:52 msgid "Latvian Grade 1" msgstr "" -#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more +#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. #: src/orca/brltablenames.py:56 msgid "Netherlands Dutch Grade 1" -msgstr "" +msgstr "နယ်သာလန် ဒတ်ခ်ျ အဆင့် ၁" -#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more +#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. #: src/orca/brltablenames.py:60 msgid "Norwegian Grade 0" msgstr "" -#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more +#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. #: src/orca/brltablenames.py:64 msgid "Norwegian Grade 1" msgstr "" -#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more +#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. #: src/orca/brltablenames.py:68 msgid "Norwegian Grade 2" msgstr "" -#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more +#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. #: src/orca/brltablenames.py:72 msgid "Norwegian Grade 3" msgstr "" -#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more +#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. #: src/orca/brltablenames.py:76 msgid "Polish Grade 1" msgstr "" -#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more +#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. #: src/orca/brltablenames.py:80 msgid "Portuguese Grade 1" -msgstr "" +msgstr "ပေါ်တူဂီ အဆင့် ၁" -#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more +#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. #: src/orca/brltablenames.py:84 msgid "Swedish Grade 1" -msgstr "" +msgstr "ဆွီဒင်အဆင့် ၁" -#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more +#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. #: src/orca/brltablenames.py:88 msgid "Arabic Grade 1" msgstr "" -#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more +#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. #: src/orca/brltablenames.py:92 msgid "Welsh Grade 1" msgstr "" -#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more +#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. #: src/orca/brltablenames.py:96 msgid "Welsh Grade 2" msgstr "" -#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more +#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. #: src/orca/brltablenames.py:100 msgid "German Grade 0" -msgstr "" +msgstr "ဂျာမန်အဆင့် ၀" -#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more +#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. #: src/orca/brltablenames.py:104 msgid "German Grade 1" -msgstr "" +msgstr "ဂျာမန်အဆင့် ၁" -#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more +#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. #: src/orca/brltablenames.py:108 msgid "German Grade 2" -msgstr "" +msgstr "ဂျာမန်အဆင့် 2" -#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more +#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. #: src/orca/brltablenames.py:112 msgid "U.K. English Grade 2" -msgstr "" +msgstr "ယူကေအင်္ဂလိပ် အဆင့် ၂" -#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more +#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. #: src/orca/brltablenames.py:116 msgid "U.K. English Grade 1" -msgstr "" +msgstr "ယူကေအင်္ဂလိပ် အဆင့် ၁" -#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more +#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. #: src/orca/brltablenames.py:120 msgid "U.S. English Grade 1" -msgstr "" +msgstr "ယူအက်စ်အင်္ဂလိပ် အဆင့် ၁" -#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more +#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. #: src/orca/brltablenames.py:124 msgid "U.S. English Grade 2" -msgstr "" +msgstr "ယူအက်စ်အင်္ဂလိပ် အဆင့် ၂" -#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more +#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. #: src/orca/brltablenames.py:128 msgid "Canada French Grade 1" msgstr "" -#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more +#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. #: src/orca/brltablenames.py:132 msgid "France French Grade 1" msgstr "" -#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more +#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. #: src/orca/brltablenames.py:136 msgid "Greek Grade 1" -msgstr "" +msgstr "ဂရိအဆင့် ၁" -#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more +#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. #: src/orca/brltablenames.py:140 msgid "Hindi Grade 1" msgstr "" -#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more +#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. #: src/orca/brltablenames.py:144 msgid "Hungarian 8 dot computer" msgstr "" -#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more +#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. #: src/orca/brltablenames.py:148 msgid "Hungarian Grade 1" msgstr "" -#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more +#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:152 +#: src/orca/brltablenames.py:156 msgid "Italian Grade 1" -msgstr "" +msgstr "အီတလီအဆင့် ၁" -#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more +#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:156 +#: src/orca/brltablenames.py:160 msgid "Belgium Dutch Grade 1" msgstr "" @@ -607,13 +607,13 @@ #. #: src/orca/chnames.py:41 src/orca/keynames.py:143 msgid "space" -msgstr "" +msgstr "space" #. Translators: this is the spoken word for the newline character #. #: src/orca/chnames.py:45 msgid "newline" -msgstr "" +msgstr "newline" #. Translators: this is the spoken word for the tab character #. @@ -621,43 +621,43 @@ #. #: src/orca/chnames.py:49 src/orca/keynames.py:135 msgid "tab" -msgstr "" +msgstr "tab" #. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021) #. #: src/orca/chnames.py:53 msgid "exclaim" -msgstr "" +msgstr "exclaim" #. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022) #. #: src/orca/chnames.py:57 msgid "quote" -msgstr "" +msgstr "quote" #. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023) #. #: src/orca/chnames.py:61 msgid "number" -msgstr "" +msgstr "number" #. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024) #. #: src/orca/chnames.py:65 msgid "dollar" -msgstr "" +msgstr "ဒေါ်လာ" #. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025) #. #: src/orca/chnames.py:69 msgid "percent" -msgstr "" +msgstr "ရာခိုင်နှုန်း" #. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026) #. #: src/orca/chnames.py:73 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "နှင့်" #. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027) #. @@ -681,7 +681,7 @@ #. #: src/orca/chnames.py:89 msgid "star" -msgstr "" +msgstr "ကြယ်ပွင့်ပြ" #. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b) #. @@ -695,7 +695,7 @@ #. #: src/orca/chnames.py:97 msgid "comma" -msgstr "" +msgstr "ကော်မာ" #. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d) #. @@ -731,61 +731,61 @@ #. #: src/orca/chnames.py:121 msgid "less" -msgstr "" +msgstr "less" #. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d) #. #: src/orca/chnames.py:125 msgid "equals" -msgstr "" +msgstr "equals" #. Translators: this is the spoken word for the character '> ' (U+003e) #. #: src/orca/chnames.py:129 msgid "greater" -msgstr "" +msgstr "greater" #. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f) #. #: src/orca/chnames.py:133 msgid "question" -msgstr "" +msgstr "question" #. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040) #. #: src/orca/chnames.py:137 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "at" #. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b) #. #: src/orca/chnames.py:141 msgid "left bracket" -msgstr "" +msgstr "left bracket" #. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c) #. #: src/orca/chnames.py:145 msgid "backslash" -msgstr "" +msgstr "backslash" #. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d) #. #: src/orca/chnames.py:149 msgid "right bracket" -msgstr "" +msgstr "right bracket" #. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e) #. #: src/orca/chnames.py:153 msgid "caret" -msgstr "" +msgstr "caret" #. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f) #. #: src/orca/chnames.py:157 msgid "underline" -msgstr "" +msgstr "underline" #. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060) #. @@ -794,34 +794,34 @@ #. #: src/orca/chnames.py:161 src/orca/keynames.py:260 msgid "grave" -msgstr "" +msgstr "grave" #. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b) #. #: src/orca/chnames.py:165 msgid "left brace" -msgstr "" +msgstr "left brace" #. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c) #. -#: ../src/orca/chnames.py:169 +#: src/orca/chnames.py:169 msgid "vertical bar" -msgstr "" +msgstr "vertical bar" #. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d) #. #: src/orca/chnames.py:173 msgid "right brace" -msgstr "" +msgstr "right brace" #. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e) #. #. Translators: this is how someone would speak the name of the #. non-spacing diacritical key for the tilde glyph #. -#: ../src/orca/chnames.py:177 ../src/orca/keynames.py:275 +#: src/orca/chnames.py:177 src/orca/keynames.py:275 msgid "tilde" -msgstr "" +msgstr "tilde" #. Translators: this is the spoken character for the no break space #. character (e.g., " " in HTML -- U+00a0) @@ -858,7 +858,7 @@ #. #: src/orca/chnames.py:202 msgid "yen" -msgstr "" +msgstr "ယန်း" #. Translators: this is the spoken word for the character '¦' (U+00a6) #. @@ -885,7 +885,7 @@ #. #: src/orca/chnames.py:218 msgid "copyright" -msgstr "" +msgstr "မူပိုင်ခွင့်" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ª' (U+00aa) #. @@ -954,13 +954,13 @@ #. #: src/orca/chnames.py:262 src/orca/keynames.py:265 msgid "acute" -msgstr "" +msgstr "acute" #. Translators: this is the spoken word for the character 'µ' (U+00b5) #. #: src/orca/chnames.py:266 msgid "mu" -msgstr "" +msgstr "mu" #. Translators: this is the spoken word for the character '¶' (U+00b6) #. @@ -981,7 +981,7 @@ #. #: src/orca/chnames.py:278 src/orca/keynames.py:290 msgid "cedilla" -msgstr "" +msgstr "cedilla" #. Translators: this is the spoken word for the character '¹' (U+00b9) #. @@ -1029,145 +1029,145 @@ #. #: src/orca/chnames.py:310 msgid "a acute" -msgstr "" +msgstr "a acute" #. Translators: this is the spoken word for the character 'À' (U+00c0) #. #: src/orca/chnames.py:314 msgid "A GRAVE" -msgstr "" +msgstr "A GRAVE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Á' (U+00c1) #. #: src/orca/chnames.py:318 msgid "A ACUTE" -msgstr "" +msgstr "A ACUTE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00c2) #. #: src/orca/chnames.py:322 msgid "A CIRCUMFLEX" -msgstr "" +msgstr "A CIRCUMFLEX" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3) #. #: src/orca/chnames.py:326 msgid "A TILDE" -msgstr "" +msgstr "A TILDE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ä' (U+00c4) #. #: src/orca/chnames.py:330 msgid "A UMLAUT" -msgstr "" +msgstr "A UMLAUT" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+00c5) #. #: src/orca/chnames.py:334 msgid "A RING" -msgstr "" +msgstr "A RING" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+00c6) #. #: src/orca/chnames.py:338 msgid "A E" -msgstr "" +msgstr "A E" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ç' (U+00c7) #. #: src/orca/chnames.py:342 msgid "C CEDILLA" -msgstr "" +msgstr "C CEDILLA" #. Translators: this is the spoken word for the character 'È' (U+00c8) #. #: src/orca/chnames.py:346 msgid "E GRAVE" -msgstr "" +msgstr "E GRAVE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'É' (U+00c9) #. #: src/orca/chnames.py:350 msgid "E ACUTE" -msgstr "" +msgstr "E ACUTE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ê' (U+00ca) #. #: src/orca/chnames.py:354 msgid "E CIRCUMFLEX" -msgstr "" +msgstr "E CIRCUMFLEX" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ë' (U+00cb) #. #: src/orca/chnames.py:358 msgid "E UMLAUT" -msgstr "" +msgstr "E UMLAUT" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ì' (U+00cc) #. #: src/orca/chnames.py:362 msgid "I GRAVE" -msgstr "" +msgstr "I GRAVE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Í' (U+00cd) #. #: src/orca/chnames.py:366 msgid "I ACUTE" -msgstr "" +msgstr "I ACUTE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Î' (U+00ce) #. #: src/orca/chnames.py:370 msgid "I CIRCUMFLEX" -msgstr "" +msgstr "I CIRCUMFLEX" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ï' (U+00cf) #. #: src/orca/chnames.py:374 msgid "I UMLAUT" -msgstr "" +msgstr "I UMLAUT" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ð' (U+00d0) #. #: src/orca/chnames.py:378 msgid "ETH" -msgstr "" +msgstr "ETH" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ñ' (U+00d1) #. #: src/orca/chnames.py:382 msgid "N TILDE" -msgstr "" +msgstr "N TILDE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ò' (U+00d2) #. #: src/orca/chnames.py:386 msgid "O GRAVE" -msgstr "" +msgstr "O GRAVE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ó' (U+00d3) #. #: src/orca/chnames.py:390 msgid "O ACUTE" -msgstr "" +msgstr "O ACUTE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ô' (U+00d4) #. #: src/orca/chnames.py:394 msgid "O CIRCUMFLEX" -msgstr "" +msgstr "O CIRCUMFLEX" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Õ' (U+00d5) #. #: src/orca/chnames.py:398 msgid "O TILDE" -msgstr "" +msgstr "O TILDE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ö' (U+00d6) #. #: src/orca/chnames.py:402 msgid "O UMLAUT" -msgstr "" +msgstr "O UMLAUT" #. Translators: this is the spoken word for the character '×' (U+00d7) #. @@ -1179,181 +1179,181 @@ #. #: src/orca/chnames.py:410 msgid "O STROKE" -msgstr "" +msgstr "O STROKE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ù' (U+00d9) #. #: src/orca/chnames.py:414 msgid "U GRAVE" -msgstr "" +msgstr "U GRAVE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ú' (U+00da) #. #: src/orca/chnames.py:418 msgid "U ACUTE" -msgstr "" +msgstr "U ACUTE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Û' (U+00db) #. #: src/orca/chnames.py:422 msgid "U CIRCUMFLEX" -msgstr "" +msgstr "U CIRCUMFLEX" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ü' (U+00dc) #. #: src/orca/chnames.py:426 msgid "U UMLAUT" -msgstr "" +msgstr "U UMLAUT" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ý' (U+00dd) #. #: src/orca/chnames.py:430 msgid "Y ACUTE" -msgstr "" +msgstr "Y ACUTE" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Þ' (U+00de) #. #: src/orca/chnames.py:434 msgid "THORN" -msgstr "" +msgstr "THORN" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ß' (U+00df) #. #: src/orca/chnames.py:438 msgid "s sharp" -msgstr "" +msgstr "s sharp" #. Translators: this is the spoken word for the character 'à' (U+00e0) #. #: src/orca/chnames.py:442 msgid "a grave" -msgstr "" +msgstr "a grave" #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+00e2) #. #: src/orca/chnames.py:446 msgid "a circumflex" -msgstr "" +msgstr "a circumflex" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ã' (U+00e3) #. #: src/orca/chnames.py:450 msgid "a tilde" -msgstr "" +msgstr "a tilde" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ä' (U+00e4) #. #: src/orca/chnames.py:454 msgid "a umlaut" -msgstr "" +msgstr "a umlaut" #. Translators: this is the spoken word for the character 'å' (U+00e5) #. #: src/orca/chnames.py:458 msgid "a ring" -msgstr "" +msgstr "a ring" #. Translators: this is the spoken word for the character 'æ' (U+00e6) #. #: src/orca/chnames.py:462 msgid "a e" -msgstr "" +msgstr "a e" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ç' (U+00e7) #. #: src/orca/chnames.py:466 msgid "c cedilla" -msgstr "" +msgstr "c cedilla" #. Translators: this is the spoken word for the character 'è' (U+00e8) #. #: src/orca/chnames.py:470 msgid "e grave" -msgstr "" +msgstr "e grave" #. Translators: this is the spoken word for the character 'é' (U+00e9) #. #: src/orca/chnames.py:474 msgid "e acute" -msgstr "" +msgstr "e acute" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ê' (U+00ea) #. #: src/orca/chnames.py:478 msgid "e circumflex" -msgstr "" +msgstr "e circumflex" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ë' (U+00eb) #. #: src/orca/chnames.py:482 msgid "e umlaut" -msgstr "" +msgstr "e umlaut" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ì' (U+00ec) #. #: src/orca/chnames.py:486 msgid "i grave" -msgstr "" +msgstr "i grave" #. Translators: this is the spoken word for the character 'í' (U+00ed) #. #: src/orca/chnames.py:490 msgid "i acute" -msgstr "" +msgstr "i acute" #. Translators: this is the spoken word for the character 'î' (U+00ee) #. #: src/orca/chnames.py:494 msgid "i circumflex" -msgstr "" +msgstr "i circumflex" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ï' (U+00ef) #. #: src/orca/chnames.py:498 msgid "i umlaut" -msgstr "" +msgstr "i umlaut" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ð' (U+00f0) #. #: src/orca/chnames.py:502 msgid "eth" -msgstr "" +msgstr "eth" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ñ' (U+00f1) #. #: src/orca/chnames.py:506 msgid "n tilde" -msgstr "" +msgstr "n tilde" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ò' (U+00f2) #. -#: ../src/orca/chnames.py:510 +#: src/orca/chnames.py:510 msgid "o grave" -msgstr "" +msgstr "o grave" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ó' (U+00f3) #. #: src/orca/chnames.py:514 msgid "o acute" -msgstr "" +msgstr "o acute" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ô' (U+00f4) #. #: src/orca/chnames.py:518 msgid "o circumflex" -msgstr "" +msgstr "o circumflex" #. Translators: this is the spoken word for the character 'õ' (U+00f5) #. #: src/orca/chnames.py:522 msgid "o tilde" -msgstr "" +msgstr "o tilde" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ö' (U+00f6) #. #: src/orca/chnames.py:526 msgid "o umlaut" -msgstr "" +msgstr "o umlaut" #. Translators: this is the spoken word for the character '÷' (U+00f7) #. @@ -1365,67 +1365,67 @@ #. #: src/orca/chnames.py:534 msgid "o stroke" -msgstr "" +msgstr "o stroke" #. Translators: this is the spoken word for the character 'þ' (U+00fe) #. #: src/orca/chnames.py:538 msgid "thorn" -msgstr "" +msgstr "thorn" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ú' (U+00fa) #. #: src/orca/chnames.py:542 msgid "u acute" -msgstr "" +msgstr "u acute" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ù' (U+00f9) #. #: src/orca/chnames.py:546 msgid "u grave" -msgstr "" +msgstr "u grave" #. Translators: this is the spoken word for the character 'û' (U+00fb) #. #: src/orca/chnames.py:550 msgid "u circumflex" -msgstr "" +msgstr "u circumflex" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ü' (U+00fc) #. #: src/orca/chnames.py:554 msgid "u umlaut" -msgstr "" +msgstr "u umlaut" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ý' (U+00fd) #. #: src/orca/chnames.py:558 msgid "y acute" -msgstr "" +msgstr "y acute" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ÿ' (U+00ff) #. #: src/orca/chnames.py:562 msgid "y umlaut" -msgstr "" +msgstr "y umlaut" #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ÿ' (U+0178) #. #: src/orca/chnames.py:566 msgid "Y UMLAUT" -msgstr "" +msgstr "Y UMLAUT" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ƒ' (U+0192) #. #: src/orca/chnames.py:570 msgid "florin" -msgstr "" +msgstr "florin" #. Translators: this is the spoken word for the character '–' (U+2013) #. #: src/orca/chnames.py:574 msgid "en dash" -msgstr "" +msgstr "en dash" #. Translators: this is the spoken word for the left single quote: ‘ #. (U+2018) @@ -1509,7 +1509,7 @@ #. Translators: this is the spoken word for the character '‴' (U+2034) #. -#: ../src/orca/chnames.py:632 +#: src/orca/chnames.py:632 msgid "triple prime" msgstr "" @@ -1523,7 +1523,7 @@ #. #: src/orca/chnames.py:640 msgid "euro" -msgstr "" +msgstr "euro" #. Translators: this is the spoken word for the character '™' (U+2122) #. @@ -1752,7 +1752,7 @@ #. * http://www.fileformat.info/info/unicode/char/fffc/index.htm #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Specials_(Unicode_block) #. -#: ../src/orca/chnames.py:801 +#: src/orca/chnames.py:801 msgid "object replacement character" msgstr "" @@ -2490,12 +2490,12 @@ #. button, the display scrolls to the top left of the window. #: src/orca/cmdnames.py:609 msgid "Top Left" -msgstr "အပေါ်ဘယ်ဖက်" +msgstr "အပေါ်ဘယ်ဘက်" #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the #. button, the display scrolls to the bottom left of the window. -#: ../src/orca/cmdnames.py:614 +#: src/orca/cmdnames.py:614 msgid "Bottom Left" msgstr "" @@ -3189,7 +3189,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:35 +#: src/orca/colornames.py:35 msgctxt "color name" msgid "alice blue" msgstr "" @@ -3197,7 +3197,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:40 +#: src/orca/colornames.py:40 msgctxt "color name" msgid "antique white" msgstr "" @@ -3205,7 +3205,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:45 +#: src/orca/colornames.py:45 msgctxt "color name" msgid "aquamarine" msgstr "" @@ -3213,7 +3213,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:50 +#: src/orca/colornames.py:50 msgctxt "color name" msgid "azure" msgstr "" @@ -3221,7 +3221,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:55 +#: src/orca/colornames.py:55 msgctxt "color name" msgid "beige" msgstr "" @@ -3229,7 +3229,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:60 +#: src/orca/colornames.py:60 msgctxt "color name" msgid "bisque" msgstr "" @@ -3237,7 +3237,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:65 +#: src/orca/colornames.py:65 msgctxt "color name" msgid "black" msgstr "" @@ -3245,7 +3245,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:70 +#: src/orca/colornames.py:70 msgctxt "color name" msgid "blanched almond" msgstr "" @@ -3253,7 +3253,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:75 +#: src/orca/colornames.py:75 msgctxt "color name" msgid "blue" msgstr "" @@ -3261,7 +3261,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:80 +#: src/orca/colornames.py:80 msgctxt "color name" msgid "blue violet" msgstr "" @@ -3269,7 +3269,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:85 +#: src/orca/colornames.py:85 msgctxt "color name" msgid "brown" msgstr "" @@ -3277,7 +3277,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:90 +#: src/orca/colornames.py:90 msgctxt "color name" msgid "burlywood" msgstr "" @@ -3285,7 +3285,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:95 +#: src/orca/colornames.py:95 msgctxt "color name" msgid "cadet blue" msgstr "" @@ -3293,7 +3293,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:100 +#: src/orca/colornames.py:100 msgctxt "color name" msgid "chartreuse" msgstr "" @@ -3301,7 +3301,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:105 +#: src/orca/colornames.py:105 msgctxt "color name" msgid "chocolate" msgstr "" @@ -3309,7 +3309,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:110 +#: src/orca/colornames.py:110 msgctxt "color name" msgid "coral" msgstr "" @@ -3317,7 +3317,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:115 +#: src/orca/colornames.py:115 msgctxt "color name" msgid "cornflower blue" msgstr "" @@ -3325,7 +3325,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:120 +#: src/orca/colornames.py:120 msgctxt "color name" msgid "cornsilk" msgstr "" @@ -3333,7 +3333,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:125 +#: src/orca/colornames.py:125 msgctxt "color name" msgid "crimson" msgstr "" @@ -3341,7 +3341,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:130 +#: src/orca/colornames.py:130 msgctxt "color name" msgid "cyan" msgstr "" @@ -3349,7 +3349,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:135 +#: src/orca/colornames.py:135 msgctxt "color name" msgid "dark blue" msgstr "" @@ -3357,7 +3357,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:140 +#: src/orca/colornames.py:140 msgctxt "color name" msgid "dark cyan" msgstr "" @@ -3365,7 +3365,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:145 +#: src/orca/colornames.py:145 msgctxt "color name" msgid "dark goldenrod" msgstr "" @@ -3373,7 +3373,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:150 +#: src/orca/colornames.py:150 msgctxt "color name" msgid "dark gray" msgstr "" @@ -3381,7 +3381,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:155 +#: src/orca/colornames.py:155 msgctxt "color name" msgid "dark green" msgstr "" @@ -3389,7 +3389,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:160 +#: src/orca/colornames.py:160 msgctxt "color name" msgid "dark khaki" msgstr "" @@ -3397,7 +3397,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:165 +#: src/orca/colornames.py:165 msgctxt "color name" msgid "dark magenta" msgstr "" @@ -3405,7 +3405,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:170 +#: src/orca/colornames.py:170 msgctxt "color name" msgid "dark olive green" msgstr "" @@ -3413,7 +3413,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:175 +#: src/orca/colornames.py:175 msgctxt "color name" msgid "dark orange" msgstr "" @@ -3421,7 +3421,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:180 +#: src/orca/colornames.py:180 msgctxt "color name" msgid "dark orchid" msgstr "" @@ -3429,7 +3429,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:185 +#: src/orca/colornames.py:185 msgctxt "color name" msgid "dark red" msgstr "" @@ -3437,7 +3437,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:190 +#: src/orca/colornames.py:190 msgctxt "color name" msgid "dark salmon" msgstr "" @@ -3445,7 +3445,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:195 +#: src/orca/colornames.py:195 msgctxt "color name" msgid "dark sea green" msgstr "" @@ -3453,7 +3453,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:200 +#: src/orca/colornames.py:200 msgctxt "color name" msgid "dark slate blue" msgstr "" @@ -3461,7 +3461,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:205 +#: src/orca/colornames.py:205 msgctxt "color name" msgid "dark slate gray" msgstr "" @@ -3469,7 +3469,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:210 +#: src/orca/colornames.py:210 msgctxt "color name" msgid "dark turquoise" msgstr "" @@ -3477,7 +3477,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:215 +#: src/orca/colornames.py:215 msgctxt "color name" msgid "dark violet" msgstr "" @@ -3485,7 +3485,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:220 +#: src/orca/colornames.py:220 msgctxt "color name" msgid "deep pink" msgstr "" @@ -3493,7 +3493,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:225 +#: src/orca/colornames.py:225 msgctxt "color name" msgid "deep sky blue" msgstr "" @@ -3501,7 +3501,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:230 +#: src/orca/colornames.py:230 msgctxt "color name" msgid "dim gray" msgstr "" @@ -3509,7 +3509,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:235 +#: src/orca/colornames.py:235 msgctxt "color name" msgid "dodger blue" msgstr "" @@ -3517,7 +3517,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:240 +#: src/orca/colornames.py:240 msgctxt "color name" msgid "fire brick" msgstr "" @@ -3525,7 +3525,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:245 +#: src/orca/colornames.py:245 msgctxt "color name" msgid "floral white" msgstr "" @@ -3533,7 +3533,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:250 +#: src/orca/colornames.py:250 msgctxt "color name" msgid "forest green" msgstr "" @@ -3541,7 +3541,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:255 +#: src/orca/colornames.py:255 msgctxt "color name" msgid "fuchsia" msgstr "" @@ -3549,7 +3549,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:260 +#: src/orca/colornames.py:260 msgctxt "color name" msgid "gainsboro" msgstr "" @@ -3557,7 +3557,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#HTML_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:265 +#: src/orca/colornames.py:265 msgctxt "color name" msgid "ghost white" msgstr "" @@ -3565,7 +3565,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:270 +#: src/orca/colornames.py:270 msgctxt "color name" msgid "gold" msgstr "" @@ -3573,7 +3573,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:275 +#: src/orca/colornames.py:275 msgctxt "color name" msgid "goldenrod" msgstr "" @@ -3581,7 +3581,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:280 +#: src/orca/colornames.py:280 msgctxt "color name" msgid "gray" msgstr "" @@ -3589,7 +3589,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:285 +#: src/orca/colornames.py:285 msgctxt "color name" msgid "green" msgstr "" @@ -3597,7 +3597,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:290 +#: src/orca/colornames.py:290 msgctxt "color name" msgid "green yellow" msgstr "" @@ -3605,7 +3605,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:295 +#: src/orca/colornames.py:295 msgctxt "color name" msgid "honeydew" msgstr "" @@ -3613,7 +3613,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:300 +#: src/orca/colornames.py:300 msgctxt "color name" msgid "hot pink" msgstr "" @@ -3621,7 +3621,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:305 +#: src/orca/colornames.py:305 msgctxt "color name" msgid "indian red" msgstr "" @@ -3629,7 +3629,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:310 +#: src/orca/colornames.py:310 msgctxt "color name" msgid "indigo" msgstr "" @@ -3637,7 +3637,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:315 +#: src/orca/colornames.py:315 msgctxt "color name" msgid "ivory" msgstr "" @@ -3645,7 +3645,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:320 +#: src/orca/colornames.py:320 msgctxt "color name" msgid "khaki" msgstr "" @@ -3653,7 +3653,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:325 +#: src/orca/colornames.py:325 msgctxt "color name" msgid "lavender" msgstr "" @@ -3661,7 +3661,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:330 +#: src/orca/colornames.py:330 msgctxt "color name" msgid "lavender blush" msgstr "" @@ -3669,7 +3669,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:335 +#: src/orca/colornames.py:335 msgctxt "color name" msgid "lawn green" msgstr "" @@ -3677,7 +3677,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:340 +#: src/orca/colornames.py:340 msgctxt "color name" msgid "lemon chiffon" msgstr "" @@ -3685,7 +3685,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:345 +#: src/orca/colornames.py:345 msgctxt "color name" msgid "light blue" msgstr "" @@ -3693,7 +3693,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:350 +#: src/orca/colornames.py:350 msgctxt "color name" msgid "light coral" msgstr "" @@ -3701,7 +3701,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:355 +#: src/orca/colornames.py:355 msgctxt "color name" msgid "light cyan" msgstr "" @@ -3709,7 +3709,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:360 +#: src/orca/colornames.py:360 msgctxt "color name" msgid "light goldenrod yellow" msgstr "" @@ -3717,7 +3717,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:365 +#: src/orca/colornames.py:365 msgctxt "color name" msgid "light gray" msgstr "" @@ -3725,7 +3725,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:370 +#: src/orca/colornames.py:370 msgctxt "color name" msgid "light green" msgstr "" @@ -3733,7 +3733,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:375 +#: src/orca/colornames.py:375 msgctxt "color name" msgid "light pink" msgstr "" @@ -3741,7 +3741,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:380 +#: src/orca/colornames.py:380 msgctxt "color name" msgid "light salmon" msgstr "" @@ -3749,7 +3749,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:385 +#: src/orca/colornames.py:385 msgctxt "color name" msgid "light sea green" msgstr "" @@ -3757,7 +3757,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:390 +#: src/orca/colornames.py:390 msgctxt "color name" msgid "light sky blue" msgstr "" @@ -3765,7 +3765,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:395 +#: src/orca/colornames.py:395 msgctxt "color name" msgid "light slate gray" msgstr "" @@ -3773,7 +3773,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:400 +#: src/orca/colornames.py:400 msgctxt "color name" msgid "light steel blue" msgstr "" @@ -3781,7 +3781,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:405 +#: src/orca/colornames.py:405 msgctxt "color name" msgid "light yellow" msgstr "" @@ -3789,7 +3789,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:410 +#: src/orca/colornames.py:410 msgctxt "color name" msgid "lime" msgstr "" @@ -3797,7 +3797,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:415 +#: src/orca/colornames.py:415 msgctxt "color name" msgid "lime green" msgstr "" @@ -3805,7 +3805,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:420 +#: src/orca/colornames.py:420 msgctxt "color name" msgid "linen" msgstr "" @@ -3813,7 +3813,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:425 +#: src/orca/colornames.py:425 msgctxt "color name" msgid "magenta" msgstr "" @@ -3821,7 +3821,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:430 +#: src/orca/colornames.py:430 msgctxt "color name" msgid "maroon" msgstr "" @@ -3829,7 +3829,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:435 +#: src/orca/colornames.py:435 msgctxt "color name" msgid "medium aquamarine" msgstr "" @@ -3837,7 +3837,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:440 +#: src/orca/colornames.py:440 msgctxt "color name" msgid "medium blue" msgstr "" @@ -3845,7 +3845,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:445 +#: src/orca/colornames.py:445 msgctxt "color name" msgid "medium orchid" msgstr "" @@ -3853,7 +3853,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:450 +#: src/orca/colornames.py:450 msgctxt "color name" msgid "medium purple" msgstr "" @@ -3861,7 +3861,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:455 +#: src/orca/colornames.py:455 msgctxt "color name" msgid "medium sea green" msgstr "" @@ -3869,7 +3869,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:460 +#: src/orca/colornames.py:460 msgctxt "color name" msgid "medium slate blue" msgstr "" @@ -3877,7 +3877,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:465 +#: src/orca/colornames.py:465 msgctxt "color name" msgid "medium spring green" msgstr "" @@ -3885,7 +3885,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:470 +#: src/orca/colornames.py:470 msgctxt "color name" msgid "medium turquoise" msgstr "" @@ -3893,7 +3893,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:475 +#: src/orca/colornames.py:475 msgctxt "color name" msgid "medium violet red" msgstr "" @@ -3901,7 +3901,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:480 +#: src/orca/colornames.py:480 msgctxt "color name" msgid "midnight blue" msgstr "" @@ -3909,7 +3909,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:485 +#: src/orca/colornames.py:485 msgctxt "color name" msgid "mint cream" msgstr "" @@ -3917,7 +3917,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:490 +#: src/orca/colornames.py:490 msgctxt "color name" msgid "misty rose" msgstr "" @@ -3925,7 +3925,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:495 +#: src/orca/colornames.py:495 msgctxt "color name" msgid "moccasin" msgstr "" @@ -3933,7 +3933,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:500 +#: src/orca/colornames.py:500 msgctxt "color name" msgid "navajo white" msgstr "" @@ -3941,7 +3941,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:505 +#: src/orca/colornames.py:505 msgctxt "color name" msgid "navy" msgstr "" @@ -3949,7 +3949,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:510 +#: src/orca/colornames.py:510 msgctxt "color name" msgid "old lace" msgstr "" @@ -3957,7 +3957,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:515 +#: src/orca/colornames.py:515 msgctxt "color name" msgid "olive" msgstr "" @@ -3965,7 +3965,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:520 +#: src/orca/colornames.py:520 msgctxt "color name" msgid "olive drab" msgstr "" @@ -3973,7 +3973,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:525 +#: src/orca/colornames.py:525 msgctxt "color name" msgid "orange" msgstr "" @@ -3981,7 +3981,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:530 +#: src/orca/colornames.py:530 msgctxt "color name" msgid "orange red" msgstr "" @@ -3989,7 +3989,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:535 +#: src/orca/colornames.py:535 msgctxt "color name" msgid "orchid" msgstr "" @@ -3997,7 +3997,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:540 +#: src/orca/colornames.py:540 msgctxt "color name" msgid "pale goldenrod" msgstr "" @@ -4005,7 +4005,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:545 +#: src/orca/colornames.py:545 msgctxt "color name" msgid "pale green" msgstr "" @@ -4013,7 +4013,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:550 +#: src/orca/colornames.py:550 msgctxt "color name" msgid "pale turquoise" msgstr "" @@ -4021,7 +4021,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:555 +#: src/orca/colornames.py:555 msgctxt "color name" msgid "pale violet red" msgstr "" @@ -4029,7 +4029,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:560 +#: src/orca/colornames.py:560 msgctxt "color name" msgid "papaya whip" msgstr "" @@ -4037,7 +4037,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:565 +#: src/orca/colornames.py:565 msgctxt "color name" msgid "peach puff" msgstr "" @@ -4045,7 +4045,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:570 +#: src/orca/colornames.py:570 msgctxt "color name" msgid "peru" msgstr "" @@ -4053,7 +4053,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:575 +#: src/orca/colornames.py:575 msgctxt "color name" msgid "pink" msgstr "" @@ -4061,7 +4061,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:580 +#: src/orca/colornames.py:580 msgctxt "color name" msgid "plum" msgstr "" @@ -4069,7 +4069,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:585 +#: src/orca/colornames.py:585 msgctxt "color name" msgid "powder blue" msgstr "" @@ -4077,7 +4077,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:590 +#: src/orca/colornames.py:590 msgctxt "color name" msgid "purple" msgstr "" @@ -4085,7 +4085,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:595 +#: src/orca/colornames.py:595 msgctxt "color name" msgid "red" msgstr "" @@ -4093,7 +4093,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:600 +#: src/orca/colornames.py:600 msgctxt "color name" msgid "rosy brown" msgstr "" @@ -4101,7 +4101,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:605 +#: src/orca/colornames.py:605 msgctxt "color name" msgid "royal blue" msgstr "" @@ -4109,7 +4109,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:610 +#: src/orca/colornames.py:610 msgctxt "color name" msgid "saddle brown" msgstr "" @@ -4117,7 +4117,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:615 +#: src/orca/colornames.py:615 msgctxt "color name" msgid "salmon" msgstr "" @@ -4125,7 +4125,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:620 +#: src/orca/colornames.py:620 msgctxt "color name" msgid "sandy brown" msgstr "" @@ -4133,7 +4133,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:625 +#: src/orca/colornames.py:625 msgctxt "color name" msgid "sea green" msgstr "" @@ -4141,7 +4141,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:630 +#: src/orca/colornames.py:630 msgctxt "color name" msgid "seashell" msgstr "" @@ -4149,7 +4149,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:635 +#: src/orca/colornames.py:635 msgctxt "color name" msgid "sienna" msgstr "" @@ -4157,7 +4157,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:640 +#: src/orca/colornames.py:640 msgctxt "color name" msgid "silver" msgstr "" @@ -4165,7 +4165,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:645 +#: src/orca/colornames.py:645 msgctxt "color name" msgid "sky blue" msgstr "" @@ -4173,7 +4173,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:650 +#: src/orca/colornames.py:650 msgctxt "color name" msgid "slate blue" msgstr "" @@ -4181,7 +4181,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:655 +#: src/orca/colornames.py:655 msgctxt "color name" msgid "slate gray" msgstr "" @@ -4189,7 +4189,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:660 +#: src/orca/colornames.py:660 msgctxt "color name" msgid "snow" msgstr "" @@ -4197,7 +4197,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:665 +#: src/orca/colornames.py:665 msgctxt "color name" msgid "spring green" msgstr "" @@ -4205,7 +4205,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:670 +#: src/orca/colornames.py:670 msgctxt "color name" msgid "steel blue" msgstr "" @@ -4213,7 +4213,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:675 +#: src/orca/colornames.py:675 msgctxt "color name" msgid "tan" msgstr "" @@ -4221,7 +4221,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:680 +#: src/orca/colornames.py:680 msgctxt "color name" msgid "teal" msgstr "" @@ -4229,7 +4229,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:685 +#: src/orca/colornames.py:685 msgctxt "color name" msgid "thistle" msgstr "" @@ -4237,7 +4237,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:690 +#: src/orca/colornames.py:690 msgctxt "color name" msgid "tomato" msgstr "" @@ -4245,7 +4245,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:695 +#: src/orca/colornames.py:695 msgctxt "color name" msgid "turquoise" msgstr "" @@ -4253,7 +4253,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:700 +#: src/orca/colornames.py:700 msgctxt "color name" msgid "violet" msgstr "" @@ -4261,7 +4261,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:705 +#: src/orca/colornames.py:705 msgctxt "color name" msgid "wheat" msgstr "" @@ -4269,7 +4269,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:710 +#: src/orca/colornames.py:710 msgctxt "color name" msgid "white" msgstr "" @@ -4277,7 +4277,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:715 +#: src/orca/colornames.py:715 msgctxt "color name" msgid "white smoke" msgstr "" @@ -4285,7 +4285,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:720 +#: src/orca/colornames.py:720 msgctxt "color name" msgid "yellow" msgstr "" @@ -4293,7 +4293,7 @@ #. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color #. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at #. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: ../src/orca/colornames.py:725 +#: src/orca/colornames.py:725 msgctxt "color name" msgid "yellow green" msgstr "" @@ -4304,7 +4304,7 @@ #. it will bring you to a new page. If the object is a button, activating it #. will press the button. If the object is a combobox, activating it will expand #. it to show all of its contents. And so on. -#: ../src/orca/guilabels.py:40 +#: src/orca/guilabels.py:40 msgid "_Activate" msgstr "" @@ -4324,7 +4324,7 @@ #. focus mode on so that the next press of "e" would type an "e" into the entry. #. If this setting is not enabled, the second press of "e" would continue to be #. a navigation command to move amongst entries. -#: ../src/orca/guilabels.py:58 +#: src/orca/guilabels.py:58 msgid "Automatic focus mode during structural navigation" msgstr "" @@ -4344,7 +4344,7 @@ #. and not by Orca. If this setting is not enabled, Orca would continue to control #. what happens when you press an arrow key, thus making it possible to arrow out #. of the entry. -#: ../src/orca/guilabels.py:76 +#: src/orca/guilabels.py:76 msgid "Automatic focus mode during caret navigation" msgstr "" @@ -4398,7 +4398,7 @@ #. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which #. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives #. without having to get into a GUI. -#: ../src/orca/messages.py:87 +#: src/orca/messages.py:87 msgctxt "capitalization style" msgid "icon" msgstr "" @@ -4411,7 +4411,7 @@ #. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which #. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives #. without having to get into a GUI. -#: ../src/orca/messages.py:107 +#: src/orca/messages.py:107 msgctxt "capitalization style" msgid "none" msgstr "" @@ -4424,7 +4424,7 @@ #. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which #. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives #. without having to get into a GUI. -#: ../src/orca/messages.py:127 +#: src/orca/messages.py:127 msgctxt "capitalization style" msgid "spell" msgstr "" @@ -4489,7 +4489,7 @@ #. is enabled, Orca will present the full line as it appears on the screen; if #. it is disabled, Orca will treat each object as if it were on a separate line, #. both for presentation and navigation. -#: ../src/orca/guilabels.py:189 +#: src/orca/guilabels.py:189 msgid "Enable layout mode for content" msgstr "" @@ -4615,7 +4615,7 @@ #. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which #. can be used in any setting, task, or application. They are not specific #. to, for instance, web browsing. -#: ../src/orca/guilabels.py:275 +#: src/orca/guilabels.py:275 msgctxt "keybindings" msgid "Default" msgstr "" @@ -4638,7 +4638,7 @@ #. This column contains a checkbox which indicates whether a key binding #. for an Orca command has been changed by the user to something other than its #. default value. -#: ../src/orca/guilabels.py:291 +#: src/orca/guilabels.py:291 msgctxt "keybindings" msgid "Modified" msgstr "" @@ -4654,7 +4654,7 @@ #. title of Orca's application-specific preferences dialog for an application. #. The string substituted in is the accessible name of the application (e.g. #. "Gedit", "Firefox", etc. -#: ../src/orca/guilabels.py:302 +#: src/orca/guilabels.py:302 #, python-format msgid "Screen Reader Preferences for %s" msgstr "" @@ -4772,7 +4772,7 @@ #. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. #. The following is a title in a dialog informing the user that he/she #. is about to remove a user profile, and action that cannot be undone. -#: src/orca/guilabels.py:395 +#: src/orca/guilabels.py:380 msgid "Remove User Profile" msgstr "" @@ -4782,7 +4782,7 @@ #. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. #. The following is a label in a dialog informing the user that he/she #. is about to remove a user profile, and action that cannot be undone. -#: ../src/orca/guilabels.py:395 +#: src/orca/guilabels.py:395 msgid "Remove user profile" msgstr "" @@ -4792,7 +4792,7 @@ #. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. #. The following is a message in a dialog informing the user that he/she #. is about to remove a user profile, an action that cannot be undone. -#: ../src/orca/guilabels.py:403 +#: src/orca/guilabels.py:403 #, python-format msgid "" "You are about to remove profile %s. All unsaved settings and settings saved " @@ -4863,7 +4863,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a blockquote. -#: ../src/orca/guilabels.py:449 +#: src/orca/guilabels.py:449 msgctxt "structural navigation" msgid "Blockquote" msgstr "" @@ -4872,7 +4872,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a button. -#: ../src/orca/guilabels.py:455 +#: src/orca/guilabels.py:455 msgctxt "structural navigation" msgid "Button" msgstr "" @@ -4881,7 +4881,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the caption of a table. -#: ../src/orca/guilabels.py:461 +#: src/orca/guilabels.py:461 msgctxt "structural navigation" msgid "Caption" msgstr "" @@ -4890,7 +4890,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the label of a check box. -#: ../src/orca/guilabels.py:467 +#: src/orca/guilabels.py:467 msgctxt "structural navigation" msgid "Check Box" msgstr "" @@ -4899,7 +4899,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text displayed for a web element with an "onClick" handler. -#: ../src/orca/guilabels.py:473 +#: src/orca/guilabels.py:473 msgctxt "structural navigation" msgid "Clickable" msgstr "" @@ -4908,7 +4908,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the selected item in a combo box. -#: ../src/orca/guilabels.py:479 +#: src/orca/guilabels.py:479 msgctxt "structural navigation" msgid "Combo Box" msgstr "" @@ -4917,7 +4917,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the description of an element. -#: ../src/orca/guilabels.py:485 +#: src/orca/guilabels.py:485 msgctxt "structural navigation" msgid "Description" msgstr "" @@ -4926,7 +4926,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a heading. -#: ../src/orca/guilabels.py:491 +#: src/orca/guilabels.py:491 msgctxt "structural navigation" msgid "Heading" msgstr "" @@ -4935,7 +4935,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text (alt text, title, etc.) associated with an image. -#: ../src/orca/guilabels.py:497 +#: src/orca/guilabels.py:497 msgctxt "structural navigation" msgid "Image" msgstr "" @@ -4944,7 +4944,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the label of a form field. -#: ../src/orca/guilabels.py:503 +#: src/orca/guilabels.py:503 msgctxt "structural navigation" msgid "Label" msgstr "" @@ -4955,7 +4955,7 @@ #. contains the text of a landmark. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML #. tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners, #. main context, search etc. -#: ../src/orca/guilabels.py:511 +#: src/orca/guilabels.py:511 msgctxt "structural navigation" msgid "Landmark" msgstr "" @@ -4965,7 +4965,7 @@ #. could with native keyboard navigation. This is the title of a column which #. contains the level of a heading. Level will be a "1" for

, a "2" for

, #. and so on. -#: ../src/orca/guilabels.py:518 +#: src/orca/guilabels.py:518 msgctxt "structural navigation" msgid "Level" msgstr "" @@ -4974,7 +4974,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a link. -#: ../src/orca/guilabels.py:524 +#: src/orca/guilabels.py:524 msgctxt "structural navigation" msgid "Link" msgstr "" @@ -4983,7 +4983,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a list. -#: ../src/orca/guilabels.py:530 +#: src/orca/guilabels.py:530 msgctxt "structural navigation" msgid "List" msgstr "" @@ -4992,7 +4992,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a list item. -#: ../src/orca/guilabels.py:536 +#: src/orca/guilabels.py:536 msgctxt "structural navigation" msgid "List Item" msgstr "" @@ -5001,7 +5001,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of an object. -#: ../src/orca/guilabels.py:542 +#: src/orca/guilabels.py:542 msgctxt "structural navigation" msgid "Object" msgstr "" @@ -5010,7 +5010,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a paragraph. -#: ../src/orca/guilabels.py:548 +#: src/orca/guilabels.py:548 msgctxt "structural navigation" msgid "Paragraph" msgstr "" @@ -5019,7 +5019,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the label of a radio button. -#: ../src/orca/guilabels.py:554 +#: src/orca/guilabels.py:554 msgctxt "structural navigation" msgid "Radio Button" msgstr "" @@ -5029,7 +5029,7 @@ #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the role of a widget. Examples include "heading", "paragraph", #. "table", "combo box", etc. -#: ../src/orca/guilabels.py:561 +#: src/orca/guilabels.py:561 msgctxt "structural navigation" msgid "Role" msgstr "" @@ -5038,7 +5038,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the selected item of a form field. -#: ../src/orca/guilabels.py:567 +#: src/orca/guilabels.py:567 msgctxt "structural navigation" msgid "Selected Item" msgstr "" @@ -5048,7 +5048,7 @@ #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the state of a widget. Examples include "checked"/"not checked", #. "selected"/"not selected", "visited/not visited", etc. -#: ../src/orca/guilabels.py:574 +#: src/orca/guilabels.py:574 msgctxt "structural navigation" msgid "State" msgstr "" @@ -5057,7 +5057,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of an entry. -#: ../src/orca/guilabels.py:580 +#: src/orca/guilabels.py:580 msgctxt "structural navigation" msgid "Text" msgstr "" @@ -5066,7 +5066,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the URI of a link. -#: ../src/orca/guilabels.py:586 +#: src/orca/guilabels.py:586 msgctxt "structural navigation" msgid "URI" msgstr "" @@ -5075,7 +5075,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the value of a form field. -#: ../src/orca/guilabels.py:592 +#: src/orca/guilabels.py:592 msgctxt "structural navigation" msgid "Value" msgstr "" @@ -5083,7 +5083,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:597 +#: src/orca/guilabels.py:597 msgctxt "structural navigation" msgid "Blockquotes" msgstr "" @@ -5091,7 +5091,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:602 +#: src/orca/guilabels.py:602 msgctxt "structural navigation" msgid "Buttons" msgstr "" @@ -5099,7 +5099,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:607 +#: src/orca/guilabels.py:607 msgctxt "structural navigation" msgid "Check Boxes" msgstr "" @@ -5108,7 +5108,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. #. "Clickables" are web elements which have an "onClick" handler. -#: ../src/orca/guilabels.py:613 +#: src/orca/guilabels.py:613 msgctxt "structural navigation" msgid "Clickables" msgstr "" @@ -5116,7 +5116,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:618 +#: src/orca/guilabels.py:618 msgctxt "structural navigation" msgid "Combo Boxes" msgstr "" @@ -5124,7 +5124,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:623 +#: src/orca/guilabels.py:623 msgctxt "structural navigation" msgid "Entries" msgstr "" @@ -5132,7 +5132,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:628 +#: src/orca/guilabels.py:628 msgctxt "structural navigation" msgid "Form Fields" msgstr "" @@ -5140,7 +5140,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:633 +#: src/orca/guilabels.py:633 msgctxt "structural navigation" msgid "Headings" msgstr "" @@ -5148,7 +5148,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:638 +#: src/orca/guilabels.py:638 msgctxt "structural navigation" msgid "Images" msgstr "" @@ -5157,7 +5157,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. #. Level will be a "1" for

, a "2" for

, and so on. -#: ../src/orca/guilabels.py:644 +#: src/orca/guilabels.py:644 #, python-format msgctxt "structural navigation" msgid "Headings at Level %d" @@ -5168,7 +5168,7 @@ #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. #. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to #. identify important part of webpage like banners, main context, search etc. -#: ../src/orca/guilabels.py:651 +#: src/orca/guilabels.py:651 msgctxt "structural navigation" msgid "Landmarks" msgstr "" @@ -5178,7 +5178,7 @@ #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. #. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list, #. a table, etc. -#: ../src/orca/guilabels.py:658 +#: src/orca/guilabels.py:658 msgctxt "structural navigation" msgid "Large Objects" msgstr "" @@ -5186,7 +5186,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:663 +#: src/orca/guilabels.py:663 msgctxt "structural navigation" msgid "Links" msgstr "" @@ -5194,7 +5194,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:668 +#: src/orca/guilabels.py:668 msgctxt "structural navigation" msgid "Lists" msgstr "" @@ -5202,7 +5202,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:673 +#: src/orca/guilabels.py:673 msgctxt "structural navigation" msgid "List Items" msgstr "" @@ -5210,7 +5210,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:678 +#: src/orca/guilabels.py:678 msgctxt "structural navigation" msgid "Paragraphs" msgstr "" @@ -5218,7 +5218,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:683 +#: src/orca/guilabels.py:683 msgctxt "structural navigation" msgid "Radio Buttons" msgstr "" @@ -5226,7 +5226,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:688 +#: src/orca/guilabels.py:688 msgctxt "structural navigation" msgid "Tables" msgstr "" @@ -5234,7 +5234,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:693 +#: src/orca/guilabels.py:693 msgctxt "structural navigation" msgid "Unvisited Links" msgstr "" @@ -5242,7 +5242,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: ../src/orca/guilabels.py:698 +#: src/orca/guilabels.py:698 msgctxt "structural navigation" msgid "Visited Links" msgstr "" @@ -5330,7 +5330,7 @@ #. Translators: This is a label for a group of options related to Orca's behavior #. when presenting an application's spell check dialog. -#: ../src/orca/guilabels.py:758 +#: src/orca/guilabels.py:758 msgctxt "OptionGroup" msgid "Spell Check" msgstr "" @@ -5339,7 +5339,7 @@ #. When this option is enabled, Orca will spell out the current error in addition #. to speaking it. For example, if the misspelled word is "foo," enabling this #. setting would cause Orca to speak "f o o" after speaking "foo". -#: ../src/orca/guilabels.py:764 +#: src/orca/guilabels.py:764 msgid "Spell _error" msgstr "" @@ -5348,21 +5348,21 @@ #. addition to speaking it. For example, if the misspelled word is "foo," and #. the first suggestion is "for" enabling this setting would cause Orca to speak #. "f o r" after speaking "for". -#: ../src/orca/guilabels.py:771 +#: src/orca/guilabels.py:771 msgid "Spell _suggestion" msgstr "" #. Translators: This is a label for a checkbox associated with an Orca setting. #. When this option is enabled, Orca will present the context (surrounding text, #. typically the sentence or line) in which the mistake occurred. -#: ../src/orca/guilabels.py:776 +#: src/orca/guilabels.py:776 msgid "Present _context of error" msgstr "" #. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it #. should speak the coordinates of the current spreadsheet cell. Coordinates are #. the row and column position within the spreadsheet (i.e. A1, B1, C2 ...) -#: ../src/orca/guilabels.py:781 +#: src/orca/guilabels.py:781 msgid "Speak spreadsheet cell coordinates" msgstr "" @@ -5373,7 +5373,7 @@ #. Some users, however, prefer to have Orca always announce the entire selected range, #. i.e. in the same scenario say "A1 through A9 selected." Those users should enable #. this option. -#: ../src/orca/guilabels.py:790 +#: src/orca/guilabels.py:790 msgid "Always speak selected spreadsheet range" msgstr "" @@ -5426,14 +5426,14 @@ #. Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers the user the #. ability to switch between the Firefox mode and the Orca mode. This is the #. label of a checkbox in which users can indicate their default preference. -#: ../src/orca/guilabels.py:827 +#: src/orca/guilabels.py:827 msgid "Control caret navigation" msgstr "" #. Translators: Orca provides keystrokes to navigate HTML content in a structural #. manner: go to previous/next header, list item, table, etc. This is the label #. of a checkbox in which users can indicate their default preference. -#: ../src/orca/guilabels.py:832 +#: src/orca/guilabels.py:832 msgid "Enable _structural navigation" msgstr "" @@ -5528,7 +5528,7 @@ #. Translators: this is how someone would speak the name of the shift lock key #. There is no reason to make it different from the translation for "caps lock" #. -#: ../src/orca/keynames.py:95 +#: src/orca/keynames.py:95 msgid "shift lock" msgstr "" @@ -5620,7 +5620,7 @@ #. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key #. -#: ../src/orca/keynames.py:203 +#: src/orca/keynames.py:203 msgid "Alt Gr" msgstr "" @@ -5770,7 +5770,7 @@ #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1120 +#: src/orca/mathsymbols.py:1120 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "bold %s" @@ -5784,7 +5784,7 @@ #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1130 +#: src/orca/mathsymbols.py:1130 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "italic %s" @@ -5798,7 +5798,7 @@ #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1140 +#: src/orca/mathsymbols.py:1140 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "bold italic %s" @@ -5812,7 +5812,7 @@ #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1150 +#: src/orca/mathsymbols.py:1150 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "script %s" @@ -5826,7 +5826,7 @@ #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1160 +#: src/orca/mathsymbols.py:1160 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "bold script %s" @@ -5840,7 +5840,7 @@ #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1170 +#: src/orca/mathsymbols.py:1170 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "fraktur %s" @@ -5854,7 +5854,7 @@ #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1180 +#: src/orca/mathsymbols.py:1180 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "double-struck %s" @@ -5868,7 +5868,7 @@ #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1190 +#: src/orca/mathsymbols.py:1190 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "bold fraktur %s" @@ -5882,7 +5882,7 @@ #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1200 +#: src/orca/mathsymbols.py:1200 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "sans-serif %s" @@ -5896,7 +5896,7 @@ #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1210 +#: src/orca/mathsymbols.py:1210 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "sans-serif bold %s" @@ -5910,7 +5910,7 @@ #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1220 +#: src/orca/mathsymbols.py:1220 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "sans-serif italic %s" @@ -5924,7 +5924,7 @@ #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1230 +#: src/orca/mathsymbols.py:1230 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "sans-serif bold italic %s" @@ -5938,7 +5938,7 @@ #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1240 +#: src/orca/mathsymbols.py:1240 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "monospace %s" @@ -5952,158 +5952,158 @@ #. characters, string substitution is being used with the substituted string #. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found #. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1250 +#: src/orca/mathsymbols.py:1250 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "dotless %s" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '←' (U+2190) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1253 +#: src/orca/mathsymbols.py:1253 msgctxt "math symbol" msgid "left arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↑' (U+2191) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1256 +#: src/orca/mathsymbols.py:1256 msgctxt "math symbol" msgid "up arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '→' (U+2192) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1259 +#: src/orca/mathsymbols.py:1259 msgctxt "math symbol" msgid "right arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↓' (U+2193) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1262 +#: src/orca/mathsymbols.py:1262 msgctxt "math symbol" msgid "down arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↔' (U+2194) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1265 +#: src/orca/mathsymbols.py:1265 msgctxt "math symbol" msgid "left right arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↕' (U+2195) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1268 +#: src/orca/mathsymbols.py:1268 msgctxt "math symbol" msgid "up down arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↖' (U+2196) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1271 +#: src/orca/mathsymbols.py:1271 msgctxt "math symbol" msgid "north west arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↗' (U+2197) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1274 +#: src/orca/mathsymbols.py:1274 msgctxt "math symbol" msgid "north east arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↘' (U+2198) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1277 +#: src/orca/mathsymbols.py:1277 msgctxt "math symbol" msgid "south east arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↤' (U+21a4) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1280 +#: src/orca/mathsymbols.py:1280 msgctxt "math symbol" msgid "left arrow from bar" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↥' (U+21a5) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1283 +#: src/orca/mathsymbols.py:1283 msgctxt "math symbol" msgid "up arrow from bar" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↦' (U+21a6) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1286 +#: src/orca/mathsymbols.py:1286 msgctxt "math symbol" msgid "right arrow from bar" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '↧' (U+21a7) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1289 +#: src/orca/mathsymbols.py:1289 msgctxt "math symbol" msgid "down arrow from bar" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇐' (U+21d0) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1292 +#: src/orca/mathsymbols.py:1292 msgctxt "math symbol" msgid "left double arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇑' (U+21d1) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1295 +#: src/orca/mathsymbols.py:1295 msgctxt "math symbol" msgid "up double arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇒' (U+21d2) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1298 +#: src/orca/mathsymbols.py:1298 msgctxt "math symbol" msgid "right double arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇓' (U+21d3) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1301 +#: src/orca/mathsymbols.py:1301 msgctxt "math symbol" msgid "down double arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇔' (U+21d4) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1304 +#: src/orca/mathsymbols.py:1304 msgctxt "math symbol" msgid "left right double arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇕' (U+21d5) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1307 +#: src/orca/mathsymbols.py:1307 msgctxt "math symbol" msgid "up down double arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇖' (U+21d6) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1310 +#: src/orca/mathsymbols.py:1310 msgctxt "math symbol" msgid "north west double arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇗' (U+21d7) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1313 +#: src/orca/mathsymbols.py:1313 msgctxt "math symbol" msgid "north east double arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇘' (U+21d8) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1316 +#: src/orca/mathsymbols.py:1316 msgctxt "math symbol" msgid "south east double arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⇙' (U+21d9) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1319 +#: src/orca/mathsymbols.py:1319 msgctxt "math symbol" msgid "south west double arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '➔' (U+2794) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1322 +#: src/orca/mathsymbols.py:1322 msgctxt "math symbol" msgid "right-pointing arrow" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '➢' (U+27a2) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1325 +#: src/orca/mathsymbols.py:1325 msgctxt "math symbol" msgid "right-pointing arrowhead" msgstr "" @@ -6111,1700 +6111,1700 @@ #. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d) when used #. as a MathML operator. #. Translators: this is the spoken representation for the character '−' (U+2212) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1329 ../src/orca/mathsymbols.py:1417 +#: src/orca/mathsymbols.py:1329 src/orca/mathsymbols.py:1417 msgctxt "math symbol" msgid "minus" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '<' (U+003c) when used #. as a MathML operator. -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1333 +#: src/orca/mathsymbols.py:1333 msgctxt "math symbol" msgid "less than" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '>' (U+003e) when used #. as a MathML operator. -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1337 +#: src/orca/mathsymbols.py:1337 msgctxt "math symbol" msgid "greater than" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e) when used #. as a MathML operator. -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1341 +#: src/orca/mathsymbols.py:1341 msgctxt "math symbol" msgid "circumflex" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character 'ˇ' (U+02c7) when used #. as a MathML operator. -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1345 +#: src/orca/mathsymbols.py:1345 msgctxt "math symbol" msgid "háček" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '˘' (U+02d8) when used #. as a MathML operator. -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1349 +#: src/orca/mathsymbols.py:1349 msgctxt "math symbol" msgid "breve" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '˙' (U+02d9) when used #. as a MathML operator. -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1353 +#: src/orca/mathsymbols.py:1353 msgctxt "math symbol" msgid "dot" msgstr "" #. Translators: this is the spoken word for the character '‖' (U+2016) when used #. as a MathML operator. -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1357 +#: src/orca/mathsymbols.py:1357 msgctxt "math symbol" msgid "double vertical line" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '…' (U+2026) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1360 +#: src/orca/mathsymbols.py:1360 msgctxt "math symbol" msgid "horizontal ellipsis" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∀' (U+2200) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1363 +#: src/orca/mathsymbols.py:1363 msgctxt "math symbol" msgid "for all" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∁' (U+2201) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1366 +#: src/orca/mathsymbols.py:1366 msgctxt "math symbol" msgid "complement" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∂' (U+2202) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1369 +#: src/orca/mathsymbols.py:1369 msgctxt "math symbol" msgid "partial differential" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∃' (U+2203) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1372 +#: src/orca/mathsymbols.py:1372 msgctxt "math symbol" msgid "there exists" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∄' (U+2204) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1375 +#: src/orca/mathsymbols.py:1375 msgctxt "math symbol" msgid "there does not exist" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∅' (U+2205) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1378 +#: src/orca/mathsymbols.py:1378 msgctxt "math symbol" msgid "empty set" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∆' (U+2206) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1381 +#: src/orca/mathsymbols.py:1381 msgctxt "math symbol" msgid "increment" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∇' (U+2207) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1384 +#: src/orca/mathsymbols.py:1384 msgctxt "math symbol" msgid "nabla" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∈' (U+2208) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1387 +#: src/orca/mathsymbols.py:1387 msgctxt "math symbol" msgid "element of" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∉' (U+2209) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1390 +#: src/orca/mathsymbols.py:1390 msgctxt "math symbol" msgid "not an element of" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∊' (U+220a) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1393 +#: src/orca/mathsymbols.py:1393 msgctxt "math symbol" msgid "small element of" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∋' (U+220b) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1396 +#: src/orca/mathsymbols.py:1396 msgctxt "math symbol" msgid "contains as a member" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∌' (U+220c) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1399 +#: src/orca/mathsymbols.py:1399 msgctxt "math symbol" msgid "does not contain as a member" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∍' (U+220d) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1402 +#: src/orca/mathsymbols.py:1402 msgctxt "math symbol" msgid "small contains as a member" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∎' (U+220e) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1405 +#: src/orca/mathsymbols.py:1405 msgctxt "math symbol" msgid "end of proof" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∏' (U+220f) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1408 +#: src/orca/mathsymbols.py:1408 msgctxt "math symbol" msgid "product" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∐' (U+2210) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1411 +#: src/orca/mathsymbols.py:1411 msgctxt "math symbol" msgid "coproduct" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∑' (U+2211) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1414 +#: src/orca/mathsymbols.py:1414 msgctxt "math symbol" msgid "sum" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∓' (U+2213) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1420 +#: src/orca/mathsymbols.py:1420 msgctxt "math symbol" msgid "minus or plus" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∔' (U+2214) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1423 +#: src/orca/mathsymbols.py:1423 msgctxt "math symbol" msgid "dot plus" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∕' (U+2215) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1426 +#: src/orca/mathsymbols.py:1426 msgctxt "math symbol" msgid "division slash" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∖' (U+2216) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1429 +#: src/orca/mathsymbols.py:1429 msgctxt "math symbol" msgid "set minus" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∗' (U+2217) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1432 +#: src/orca/mathsymbols.py:1432 msgctxt "math symbol" msgid "asterisk operator" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∘' (U+2218) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1435 +#: src/orca/mathsymbols.py:1435 msgctxt "math symbol" msgid "ring operator" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∙' (U+2219) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1438 +#: src/orca/mathsymbols.py:1438 msgctxt "math symbol" msgid "bullet operator" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '√' (U+221a) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1441 +#: src/orca/mathsymbols.py:1441 msgctxt "math symbol" msgid "square root" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∛' (U+221b) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1444 +#: src/orca/mathsymbols.py:1444 msgctxt "math symbol" msgid "cube root" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∜' (U+221c) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1447 +#: src/orca/mathsymbols.py:1447 msgctxt "math symbol" msgid "fourth root" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∝' (U+221d) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1450 +#: src/orca/mathsymbols.py:1450 msgctxt "math symbol" msgid "proportional to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∞' (U+221e) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1453 +#: src/orca/mathsymbols.py:1453 msgctxt "math symbol" msgid "infinity" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∟' (U+221f) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1456 +#: src/orca/mathsymbols.py:1456 msgctxt "math symbol" msgid "right angle" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∠' (U+2220) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1459 +#: src/orca/mathsymbols.py:1459 msgctxt "math symbol" msgid "angle" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∡' (U+2221) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1462 +#: src/orca/mathsymbols.py:1462 msgctxt "math symbol" msgid "measured angle" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∢' (U+2222) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1465 +#: src/orca/mathsymbols.py:1465 msgctxt "math symbol" msgid "spherical angle" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∣' (U+2223) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1468 +#: src/orca/mathsymbols.py:1468 msgctxt "math symbol" msgid "divides" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∤' (U+2224) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1471 +#: src/orca/mathsymbols.py:1471 msgctxt "math symbol" msgid "does not divide" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∥' (U+2225) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1474 +#: src/orca/mathsymbols.py:1474 msgctxt "math symbol" msgid "parallel to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∦' (U+2226) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1477 +#: src/orca/mathsymbols.py:1477 msgctxt "math symbol" msgid "not parallel to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∧' (U+2227) #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋀' (U+22c0) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1480 ../src/orca/mathsymbols.py:1939 +#: src/orca/mathsymbols.py:1480 src/orca/mathsymbols.py:1939 msgctxt "math symbol" msgid "logical and" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∨' (U+2228) #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋁' (U+22c1) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1483 ../src/orca/mathsymbols.py:1942 +#: src/orca/mathsymbols.py:1483 src/orca/mathsymbols.py:1942 msgctxt "math symbol" msgid "logical or" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∩' (U+2229) #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋂' (U+22c2) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1486 ../src/orca/mathsymbols.py:1945 +#: src/orca/mathsymbols.py:1486 src/orca/mathsymbols.py:1945 msgctxt "math symbol" msgid "intersection" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∪' (U+222a) #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋃' (U+22c3) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1489 ../src/orca/mathsymbols.py:1948 +#: src/orca/mathsymbols.py:1489 src/orca/mathsymbols.py:1948 msgctxt "math symbol" msgid "union" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∫' (U+222b) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1492 +#: src/orca/mathsymbols.py:1492 msgctxt "math symbol" msgid "integral" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∬' (U+222c) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1495 +#: src/orca/mathsymbols.py:1495 msgctxt "math symbol" msgid "double integral" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∭' (U+222d) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1498 +#: src/orca/mathsymbols.py:1498 msgctxt "math symbol" msgid "triple integral" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∮' (U+222e) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1501 +#: src/orca/mathsymbols.py:1501 msgctxt "math symbol" msgid "contour integral" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∯' (U+222f) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1504 +#: src/orca/mathsymbols.py:1504 msgctxt "math symbol" msgid "surface integral" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∰' (U+2230) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1507 +#: src/orca/mathsymbols.py:1507 msgctxt "math symbol" msgid "volume integral" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∱' (U+2231) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1510 +#: src/orca/mathsymbols.py:1510 msgctxt "math symbol" msgid "clockwise integral" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∲' (U+2232) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1513 +#: src/orca/mathsymbols.py:1513 msgctxt "math symbol" msgid "clockwise contour integral" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∳' (U+2233) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1516 +#: src/orca/mathsymbols.py:1516 msgctxt "math symbol" msgid "anticlockwise contour integral" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∴' (U+2234) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1519 +#: src/orca/mathsymbols.py:1519 msgctxt "math symbol" msgid "therefore" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∵' (U+2235) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1522 +#: src/orca/mathsymbols.py:1522 msgctxt "math symbol" msgid "because" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∶' (U+2236) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1525 +#: src/orca/mathsymbols.py:1525 msgctxt "math symbol" msgid "ratio" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∷' (U+2237) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1528 +#: src/orca/mathsymbols.py:1528 msgctxt "math symbol" msgid "proportion" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∸' (U+2238) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1531 +#: src/orca/mathsymbols.py:1531 msgctxt "math symbol" msgid "dot minus" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∹' (U+2239) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1534 +#: src/orca/mathsymbols.py:1534 msgctxt "math symbol" msgid "excess" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∺' (U+223a) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1537 +#: src/orca/mathsymbols.py:1537 msgctxt "math symbol" msgid "geometric proportion" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∻' (U+223b) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1540 +#: src/orca/mathsymbols.py:1540 msgctxt "math symbol" msgid "homothetic" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∼' (U+223c) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1543 +#: src/orca/mathsymbols.py:1543 msgctxt "math symbol" msgid "tilde" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∽' (U+223d) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1546 +#: src/orca/mathsymbols.py:1546 msgctxt "math symbol" msgid "reversed tilde" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∾' (U+223e) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1549 +#: src/orca/mathsymbols.py:1549 msgctxt "math symbol" msgid "inverted lazy S" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '∿' (U+223f) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1552 +#: src/orca/mathsymbols.py:1552 msgctxt "math symbol" msgid "sine wave" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≀' (U+2240) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1555 +#: src/orca/mathsymbols.py:1555 msgctxt "math symbol" msgid "wreath product" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≁' (U+2241) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1558 +#: src/orca/mathsymbols.py:1558 msgctxt "math symbol" msgid "not tilde" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≂' (U+2242) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1561 +#: src/orca/mathsymbols.py:1561 msgctxt "math symbol" msgid "minus tilde" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≃' (U+2243) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1564 +#: src/orca/mathsymbols.py:1564 msgctxt "math symbol" msgid "asymptotically equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≄' (U+2244) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1567 +#: src/orca/mathsymbols.py:1567 msgctxt "math symbol" msgid "not asymptotically equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≅' (U+2245) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1570 +#: src/orca/mathsymbols.py:1570 msgctxt "math symbol" msgid "approximately equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≆' (U+2246) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1573 +#: src/orca/mathsymbols.py:1573 msgctxt "math symbol" msgid "approximately but not actually equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≇' (U+2247) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1576 +#: src/orca/mathsymbols.py:1576 msgctxt "math symbol" msgid "neither approximately nor actually equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≈' (U+2248) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1579 +#: src/orca/mathsymbols.py:1579 msgctxt "math symbol" msgid "almost equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≉' (U+2249) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1582 +#: src/orca/mathsymbols.py:1582 msgctxt "math symbol" msgid "not almost equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≊' (U+224a) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1585 +#: src/orca/mathsymbols.py:1585 msgctxt "math symbol" msgid "almost equal or equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≋' (U+224b) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1588 +#: src/orca/mathsymbols.py:1588 msgctxt "math symbol" msgid "triple tilde" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≌' (U+224c) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1591 +#: src/orca/mathsymbols.py:1591 msgctxt "math symbol" msgid "all equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≍' (U+224d) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1594 +#: src/orca/mathsymbols.py:1594 msgctxt "math symbol" msgid "equivalent to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≎' (U+224e) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1597 +#: src/orca/mathsymbols.py:1597 msgctxt "math symbol" msgid "geometrically equivalent to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≏' (U+224f) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1600 +#: src/orca/mathsymbols.py:1600 msgctxt "math symbol" msgid "difference between" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≐' (U+2250) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1603 +#: src/orca/mathsymbols.py:1603 msgctxt "math symbol" msgid "approaches the limit" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≑' (U+2251) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1606 +#: src/orca/mathsymbols.py:1606 msgctxt "math symbol" msgid "geometrically equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≒' (U+2252) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1609 +#: src/orca/mathsymbols.py:1609 msgctxt "math symbol" msgid "approximately equal to or the image of" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≓' (U+2253) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1612 +#: src/orca/mathsymbols.py:1612 msgctxt "math symbol" msgid "image of or approximately equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≔' (U+2254) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1615 +#: src/orca/mathsymbols.py:1615 msgctxt "math symbol" msgid "colon equals" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≕' (U+2255) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1618 +#: src/orca/mathsymbols.py:1618 msgctxt "math symbol" msgid "equals colon" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≖' (U+2256) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1621 +#: src/orca/mathsymbols.py:1621 msgctxt "math symbol" msgid "ring in equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≗' (U+2257) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1624 +#: src/orca/mathsymbols.py:1624 msgctxt "math symbol" msgid "ring equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≘' (U+2258) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1627 +#: src/orca/mathsymbols.py:1627 msgctxt "math symbol" msgid "corresponds to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≙' (U+2259) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1630 +#: src/orca/mathsymbols.py:1630 msgctxt "math symbol" msgid "estimates" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≚' (U+225a) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1633 +#: src/orca/mathsymbols.py:1633 msgctxt "math symbol" msgid "equiangular to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≛' (U+225b) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1636 +#: src/orca/mathsymbols.py:1636 msgctxt "math symbol" msgid "star equals" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≜' (U+225c) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1639 +#: src/orca/mathsymbols.py:1639 msgctxt "math symbol" msgid "delta equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≝' (U+225d) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1642 +#: src/orca/mathsymbols.py:1642 msgctxt "math symbol" msgid "equal to by definition" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≞' (U+225e) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1645 +#: src/orca/mathsymbols.py:1645 msgctxt "math symbol" msgid "measured by" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≟' (U+225f) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1648 +#: src/orca/mathsymbols.py:1648 msgctxt "math symbol" msgid "questioned equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≠' (U+2260) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1651 +#: src/orca/mathsymbols.py:1651 msgctxt "math symbol" msgid "not equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≡' (U+2261) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1654 +#: src/orca/mathsymbols.py:1654 msgctxt "math symbol" msgid "identical to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≢' (U+2262) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1657 +#: src/orca/mathsymbols.py:1657 msgctxt "math symbol" msgid "not identical to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≣' (U+2263) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1660 +#: src/orca/mathsymbols.py:1660 msgctxt "math symbol" msgid "strictly equivalent to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≤' (U+2264) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1663 +#: src/orca/mathsymbols.py:1663 msgctxt "math symbol" msgid "less than or equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≥' (U+2265) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1666 +#: src/orca/mathsymbols.py:1666 msgctxt "math symbol" msgid "greater than or equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≦' (U+2266) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1669 +#: src/orca/mathsymbols.py:1669 msgctxt "math symbol" msgid "less than over equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≧' (U+2267) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1672 +#: src/orca/mathsymbols.py:1672 msgctxt "math symbol" msgid "greater than over equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≨' (U+2268) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1675 +#: src/orca/mathsymbols.py:1675 msgctxt "math symbol" msgid "less than but not equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≩' (U+2269) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1678 +#: src/orca/mathsymbols.py:1678 msgctxt "math symbol" msgid "greater than but not equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≪' (U+226a) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1681 +#: src/orca/mathsymbols.py:1681 msgctxt "math symbol" msgid "much less than" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≫' (U+226b) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1684 +#: src/orca/mathsymbols.py:1684 msgctxt "math symbol" msgid "much greater than" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≬' (U+226c) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1687 +#: src/orca/mathsymbols.py:1687 msgctxt "math symbol" msgid "between" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≭' (U+226d) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1690 +#: src/orca/mathsymbols.py:1690 msgctxt "math symbol" msgid "not equivalent to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≮' (U+226e) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1693 +#: src/orca/mathsymbols.py:1693 msgctxt "math symbol" msgid "not less than" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≯' (U+226f) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1696 +#: src/orca/mathsymbols.py:1696 msgctxt "math symbol" msgid "not greater than" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≰' (U+2270) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1699 +#: src/orca/mathsymbols.py:1699 msgctxt "math symbol" msgid "neither less than nor equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≱' (U+2271) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1702 +#: src/orca/mathsymbols.py:1702 msgctxt "math symbol" msgid "neither greater than nor equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≲' (U+2272) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1705 +#: src/orca/mathsymbols.py:1705 msgctxt "math symbol" msgid "less than or equivalent to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≳' (U+2273) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1708 +#: src/orca/mathsymbols.py:1708 msgctxt "math symbol" msgid "greater than or equivalent to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≴' (U+2274) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1711 +#: src/orca/mathsymbols.py:1711 msgctxt "math symbol" msgid "neither less than nor equivalent to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≵' (U+2275) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1714 +#: src/orca/mathsymbols.py:1714 msgctxt "math symbol" msgid "neither greater than nor equivalent to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≶' (U+2276) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1717 +#: src/orca/mathsymbols.py:1717 msgctxt "math symbol" msgid "less than or greater than" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≷' (U+2277) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1720 +#: src/orca/mathsymbols.py:1720 msgctxt "math symbol" msgid "greater than or less than" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≸' (U+2278) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1723 +#: src/orca/mathsymbols.py:1723 msgctxt "math symbol" msgid "neither less than nor greater than" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≹' (U+2279) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1726 +#: src/orca/mathsymbols.py:1726 msgctxt "math symbol" msgid "neither greater than nor less than" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≺' (U+227a) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1729 +#: src/orca/mathsymbols.py:1729 msgctxt "math symbol" msgid "precedes" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≻' (U+227b) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1732 +#: src/orca/mathsymbols.py:1732 msgctxt "math symbol" msgid "succeeds" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≼' (U+227c) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1735 +#: src/orca/mathsymbols.py:1735 msgctxt "math symbol" msgid "precedes or equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≽' (U+227d) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1738 +#: src/orca/mathsymbols.py:1738 msgctxt "math symbol" msgid "succeeds or equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≾' (U+227e) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1741 +#: src/orca/mathsymbols.py:1741 msgctxt "math symbol" msgid "precedes or equivalent to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '≿' (U+227f) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1744 +#: src/orca/mathsymbols.py:1744 msgctxt "math symbol" msgid "succeeds or equivalent to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊀' (U+2280) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1747 +#: src/orca/mathsymbols.py:1747 msgctxt "math symbol" msgid "does not precede" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊁' (U+2281) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1750 +#: src/orca/mathsymbols.py:1750 msgctxt "math symbol" msgid "does not succeed" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊂' (U+2282) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1753 +#: src/orca/mathsymbols.py:1753 msgctxt "math symbol" msgid "subset of" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊃' (U+2283) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1756 +#: src/orca/mathsymbols.py:1756 msgctxt "math symbol" msgid "superset of" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊄' (U+2284) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1759 +#: src/orca/mathsymbols.py:1759 msgctxt "math symbol" msgid "not a subset of" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊅' (U+2285) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1762 +#: src/orca/mathsymbols.py:1762 msgctxt "math symbol" msgid "not a superset of" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊆' (U+2286) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1765 +#: src/orca/mathsymbols.py:1765 msgctxt "math symbol" msgid "subset of or equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊇' (U+2287) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1768 +#: src/orca/mathsymbols.py:1768 msgctxt "math symbol" msgid "superset of or equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊈' (U+2288) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1771 +#: src/orca/mathsymbols.py:1771 msgctxt "math symbol" msgid "neither a subset of nor equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊉' (U+2289) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1774 +#: src/orca/mathsymbols.py:1774 msgctxt "math symbol" msgid "neither a superset of nor equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊊' (U+228a) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1777 +#: src/orca/mathsymbols.py:1777 msgctxt "math symbol" msgid "subset of with not equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊋' (U+228b) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1780 +#: src/orca/mathsymbols.py:1780 msgctxt "math symbol" msgid "superset of with not equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊌' (U+228c) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1783 +#: src/orca/mathsymbols.py:1783 msgctxt "math symbol" msgid "multiset" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊍' (U+228d) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1786 +#: src/orca/mathsymbols.py:1786 msgctxt "math symbol" msgid "multiset multiplication" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊎' (U+228e) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1789 +#: src/orca/mathsymbols.py:1789 msgctxt "math symbol" msgid "multiset union" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊏' (U+228f) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1792 +#: src/orca/mathsymbols.py:1792 msgctxt "math symbol" msgid "square image of" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊐' (U+2290) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1795 +#: src/orca/mathsymbols.py:1795 msgctxt "math symbol" msgid "square original of" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊑' (U+2291) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1798 +#: src/orca/mathsymbols.py:1798 msgctxt "math symbol" msgid "square image of or equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊒' (U+2292) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1801 +#: src/orca/mathsymbols.py:1801 msgctxt "math symbol" msgid "square original of or equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊓' (U+2293) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1804 +#: src/orca/mathsymbols.py:1804 msgctxt "math symbol" msgid "square cap" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊔' (U+2294) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1807 +#: src/orca/mathsymbols.py:1807 msgctxt "math symbol" msgid "square cup" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊕' (U+2295) #. Translators: this is the spoken representation for the character '⨁' (U+2a01) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1810 ../src/orca/mathsymbols.py:2158 +#: src/orca/mathsymbols.py:1810 src/orca/mathsymbols.py:2158 msgctxt "math symbol" msgid "circled plus" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊖' (U+2296) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1813 +#: src/orca/mathsymbols.py:1813 msgctxt "math symbol" msgid "circled minus" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊗' (U+2297) #. Translators: this is the spoken representation for the character '⨂' (U+2a02) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1816 ../src/orca/mathsymbols.py:2161 +#: src/orca/mathsymbols.py:1816 src/orca/mathsymbols.py:2161 msgctxt "math symbol" msgid "circled times" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊘' (U+2298) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1819 +#: src/orca/mathsymbols.py:1819 msgctxt "math symbol" msgid "circled division slash" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊙' (U+2299) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1822 +#: src/orca/mathsymbols.py:1822 msgctxt "math symbol" msgid "circled dot operator" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊚' (U+229a) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1825 +#: src/orca/mathsymbols.py:1825 msgctxt "math symbol" msgid "circled ring operator" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊛' (U+229b) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1828 +#: src/orca/mathsymbols.py:1828 msgctxt "math symbol" msgid "circled asterisk operator" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊜' (U+229c) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1831 +#: src/orca/mathsymbols.py:1831 msgctxt "math symbol" msgid "circled equals" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊝' (U+229d) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1834 +#: src/orca/mathsymbols.py:1834 msgctxt "math symbol" msgid "circled dash" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊞' (U+229e) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1837 +#: src/orca/mathsymbols.py:1837 msgctxt "math symbol" msgid "squared plus" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊟' (U+229f) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1840 +#: src/orca/mathsymbols.py:1840 msgctxt "math symbol" msgid "squared minus" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊠' (U+22a0) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1843 +#: src/orca/mathsymbols.py:1843 msgctxt "math symbol" msgid "squared times" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊡' (U+22a1) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1846 +#: src/orca/mathsymbols.py:1846 msgctxt "math symbol" msgid "squared dot operator" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊢' (U+22a2) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1849 +#: src/orca/mathsymbols.py:1849 msgctxt "math symbol" msgid "right tack" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊣' (U+22a3) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1852 +#: src/orca/mathsymbols.py:1852 msgctxt "math symbol" msgid "left tack" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊤' (U+22a4) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1855 +#: src/orca/mathsymbols.py:1855 msgctxt "math symbol" msgid "down tack" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊥' (U+22a5) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1858 +#: src/orca/mathsymbols.py:1858 msgctxt "math symbol" msgid "up tack" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊦' (U+22a6) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1861 +#: src/orca/mathsymbols.py:1861 msgctxt "math symbol" msgid "assertion" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊧' (U+22a7) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1864 +#: src/orca/mathsymbols.py:1864 msgctxt "math symbol" msgid "models" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊨' (U+22a8) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1867 +#: src/orca/mathsymbols.py:1867 msgctxt "math symbol" msgid "true" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊩' (U+22a9) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1870 +#: src/orca/mathsymbols.py:1870 msgctxt "math symbol" msgid "forces" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊪' (U+22aa) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1873 +#: src/orca/mathsymbols.py:1873 msgctxt "math symbol" msgid "triple vertical bar right turnstile" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊫' (U+22ab) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1876 +#: src/orca/mathsymbols.py:1876 msgctxt "math symbol" msgid "double vertical bar double right turnstile" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊬' (U+22ac) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1879 +#: src/orca/mathsymbols.py:1879 msgctxt "math symbol" msgid "does not prove" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊭' (U+22ad) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1882 +#: src/orca/mathsymbols.py:1882 msgctxt "math symbol" msgid "not true" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊮' (U+22ae) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1885 +#: src/orca/mathsymbols.py:1885 msgctxt "math symbol" msgid "does not force" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊯' (U+22af) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1888 +#: src/orca/mathsymbols.py:1888 msgctxt "math symbol" msgid "negated double vertical bar double right turnstile" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊰' (U+22b0) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1891 +#: src/orca/mathsymbols.py:1891 msgctxt "math symbol" msgid "precedes under relation" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊱' (U+22b1) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1894 +#: src/orca/mathsymbols.py:1894 msgctxt "math symbol" msgid "succeeds under relation" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊲' (U+22b2) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1897 +#: src/orca/mathsymbols.py:1897 msgctxt "math symbol" msgid "normal subgroup of" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊳' (U+22b3) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1900 +#: src/orca/mathsymbols.py:1900 msgctxt "math symbol" msgid "contains as normal subgroup" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊴' (U+22b4) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1903 +#: src/orca/mathsymbols.py:1903 msgctxt "math symbol" msgid "normal subgroup of or equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊵' (U+22b5) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1906 +#: src/orca/mathsymbols.py:1906 msgctxt "math symbol" msgid "contains as normal subgroup of or equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊶' (U+22b6) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1909 +#: src/orca/mathsymbols.py:1909 msgctxt "math symbol" msgid "original of" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊷' (U+22b7) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1912 +#: src/orca/mathsymbols.py:1912 msgctxt "math symbol" msgid "image of" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊸' (U+22b8) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1915 +#: src/orca/mathsymbols.py:1915 msgctxt "math symbol" msgid "multimap" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊹' (U+22b9) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1918 +#: src/orca/mathsymbols.py:1918 msgctxt "math symbol" msgid "hermitian conjugate matrix" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊺' (U+22ba) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1921 +#: src/orca/mathsymbols.py:1921 msgctxt "math symbol" msgid "intercalate" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊻' (U+22bb) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1924 +#: src/orca/mathsymbols.py:1924 msgctxt "math symbol" msgid "xor" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊼' (U+22bc) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1927 +#: src/orca/mathsymbols.py:1927 msgctxt "math symbol" msgid "nand" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊽' (U+22bd) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1930 +#: src/orca/mathsymbols.py:1930 msgctxt "math symbol" msgid "nor" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊾' (U+22be) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1933 +#: src/orca/mathsymbols.py:1933 msgctxt "math symbol" msgid "right angle with arc" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⊿' (U+22bf) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1936 +#: src/orca/mathsymbols.py:1936 msgctxt "math symbol" msgid "right triangle" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋄' (U+22c4) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1951 +#: src/orca/mathsymbols.py:1951 msgctxt "math symbol" msgid "diamond operator" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋅' (U+22c5) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1954 +#: src/orca/mathsymbols.py:1954 msgctxt "math symbol" msgid "dot operator" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋆' (U+22c6) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1957 +#: src/orca/mathsymbols.py:1957 msgctxt "math symbol" msgid "star operator" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋇' (U+22c7) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1960 +#: src/orca/mathsymbols.py:1960 msgctxt "math symbol" msgid "division times" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋈' (U+22c8) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1963 +#: src/orca/mathsymbols.py:1963 msgctxt "math symbol" msgid "bowtie" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋉' (U+22c9) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1966 +#: src/orca/mathsymbols.py:1966 msgctxt "math symbol" msgid "left normal factor semidirect product" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋊' (U+22ca) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1969 +#: src/orca/mathsymbols.py:1969 msgctxt "math symbol" msgid "right normal factor semidirect product" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋋' (U+22cb) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1972 +#: src/orca/mathsymbols.py:1972 msgctxt "math symbol" msgid "left semidirect product" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋌' (U+22cc) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1975 +#: src/orca/mathsymbols.py:1975 msgctxt "math symbol" msgid "right semidirect product" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋍' (U+22cd) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1978 +#: src/orca/mathsymbols.py:1978 msgctxt "math symbol" msgid "reversed tilde equals" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋎' (U+22ce) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1981 +#: src/orca/mathsymbols.py:1981 msgctxt "math symbol" msgid "curly logical or" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋏' (U+22cf) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1984 +#: src/orca/mathsymbols.py:1984 msgctxt "math symbol" msgid "curly logical and" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋐' (U+22d0) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1987 +#: src/orca/mathsymbols.py:1987 msgctxt "math symbol" msgid "double subset" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋑' (U+22d1) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1990 +#: src/orca/mathsymbols.py:1990 msgctxt "math symbol" msgid "double superset" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋒' (U+22d2) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1993 +#: src/orca/mathsymbols.py:1993 msgctxt "math symbol" msgid "double intersection" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋓' (U+22d3) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1996 +#: src/orca/mathsymbols.py:1996 msgctxt "math symbol" msgid "double union" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋔' (U+22d4) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:1999 +#: src/orca/mathsymbols.py:1999 msgctxt "math symbol" msgid "pitchfork" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋕' (U+22d5) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2002 +#: src/orca/mathsymbols.py:2002 msgctxt "math symbol" msgid "equal and parallel to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋖' (U+22d6) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2005 +#: src/orca/mathsymbols.py:2005 msgctxt "math symbol" msgid "less than with dot" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋗' (U+22d7) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2008 +#: src/orca/mathsymbols.py:2008 msgctxt "math symbol" msgid "greater than with dot" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋘' (U+22d8) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2011 +#: src/orca/mathsymbols.py:2011 msgctxt "math symbol" msgid "very much less than" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋙' (U+22d9) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2014 +#: src/orca/mathsymbols.py:2014 msgctxt "math symbol" msgid "very much greater than" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋚' (U+22da) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2017 +#: src/orca/mathsymbols.py:2017 msgctxt "math symbol" msgid "less than equal to or greater than" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋛' (U+22db) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2020 +#: src/orca/mathsymbols.py:2020 msgctxt "math symbol" msgid "greater than equal to or less than" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋜' (U+22dc) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2023 +#: src/orca/mathsymbols.py:2023 msgctxt "math symbol" msgid "equal to or less than" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22dd) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2026 +#: src/orca/mathsymbols.py:2026 msgctxt "math symbol" msgid "equal to or greater than" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22de) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2029 +#: src/orca/mathsymbols.py:2029 msgctxt "math symbol" msgid "equal to or precedes" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22df) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2032 +#: src/orca/mathsymbols.py:2032 msgctxt "math symbol" msgid "equal to or succeeds" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋠' (U+22e0) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2035 +#: src/orca/mathsymbols.py:2035 msgctxt "math symbol" msgid "does not precede or equal" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋡' (U+22e1) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2038 +#: src/orca/mathsymbols.py:2038 msgctxt "math symbol" msgid "does not succeed or equal" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋢' (U+22e2) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2041 +#: src/orca/mathsymbols.py:2041 msgctxt "math symbol" msgid "not square image of or equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋣' (U+22e3) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2044 +#: src/orca/mathsymbols.py:2044 msgctxt "math symbol" msgid "not square original of or equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋤' (U+22e4) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2047 +#: src/orca/mathsymbols.py:2047 msgctxt "math symbol" msgid "square image of or not equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋥' (U+22e5) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2050 +#: src/orca/mathsymbols.py:2050 msgctxt "math symbol" msgid "square original of or not equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋦' (U+22e6) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2053 +#: src/orca/mathsymbols.py:2053 msgctxt "math symbol" msgid "less than but not equivalent to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋧' (U+22e7) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2056 +#: src/orca/mathsymbols.py:2056 msgctxt "math symbol" msgid "greater than but not equivalent to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋨' (U+22e8) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2059 +#: src/orca/mathsymbols.py:2059 msgctxt "math symbol" msgid "precedes but not equivalent to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋩' (U+22e9) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2062 +#: src/orca/mathsymbols.py:2062 msgctxt "math symbol" msgid "succeeds but not equivalent to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋪' (U+22ea) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2065 +#: src/orca/mathsymbols.py:2065 msgctxt "math symbol" msgid "not normal subgroup of" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋫' (U+22eb) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2068 +#: src/orca/mathsymbols.py:2068 msgctxt "math symbol" msgid "does not contain as normal subgroup" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋬' (U+22ec) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2071 +#: src/orca/mathsymbols.py:2071 msgctxt "math symbol" msgid "not normal subgroup of or equal to" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋭' (U+22ed) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2074 +#: src/orca/mathsymbols.py:2074 msgctxt "math symbol" msgid "does not contain as normal subgroup or equal" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋮' (U+22ee) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2077 +#: src/orca/mathsymbols.py:2077 msgctxt "math symbol" msgid "vertical ellipsis" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋯' (U+22ef) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2080 +#: src/orca/mathsymbols.py:2080 msgctxt "math symbol" msgid "midline horizontal ellipsis" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋰' (U+22f0) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2083 +#: src/orca/mathsymbols.py:2083 msgctxt "math symbol" msgid "up right diagonal ellipsis" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋱' (U+22f1) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2086 +#: src/orca/mathsymbols.py:2086 msgctxt "math symbol" msgid "down right diagonal ellipsis" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋲' (U+22f2) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2089 +#: src/orca/mathsymbols.py:2089 msgctxt "math symbol" msgid "element of with long horizontal stroke" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋳' (U+22f3) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2092 +#: src/orca/mathsymbols.py:2092 msgctxt "math symbol" msgid "element of with vertical bar at end of horizontal stroke" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋴' (U+22f4) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2095 +#: src/orca/mathsymbols.py:2095 msgctxt "math symbol" msgid "small element of with vertical bar at end of horizontal stroke" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋵' (U+22f5) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2098 +#: src/orca/mathsymbols.py:2098 msgctxt "math symbol" msgid "element of with dot above" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋶' (U+22f6) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2101 +#: src/orca/mathsymbols.py:2101 msgctxt "math symbol" msgid "element of with overbar" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋷' (U+22f7) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2104 +#: src/orca/mathsymbols.py:2104 msgctxt "math symbol" msgid "small element of with overbar" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋸' (U+22f8) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2107 +#: src/orca/mathsymbols.py:2107 msgctxt "math symbol" msgid "element of with underbar" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋹' (U+22f9) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2110 +#: src/orca/mathsymbols.py:2110 msgctxt "math symbol" msgid "element of with two horizontal strokes" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋺' (U+22fa) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2113 +#: src/orca/mathsymbols.py:2113 msgctxt "math symbol" msgid "contains with long horizontal stroke" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋻' (U+22fb) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2116 +#: src/orca/mathsymbols.py:2116 msgctxt "math symbol" msgid "contains with vertical bar at end of horizontal stroke" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋼' (U+22fc) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2119 +#: src/orca/mathsymbols.py:2119 msgctxt "math symbol" msgid "small contains with vertical bar at end of horizontal stroke" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋽' (U+22fd) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2122 +#: src/orca/mathsymbols.py:2122 msgctxt "math symbol" msgid "contains with overbar" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋾' (U+22fe) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2125 +#: src/orca/mathsymbols.py:2125 msgctxt "math symbol" msgid "small contains with overbar" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋿' (U+22ff) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2128 +#: src/orca/mathsymbols.py:2128 msgctxt "math symbol" msgid "z notation bag membership" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⌈' (U+2308) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2131 +#: src/orca/mathsymbols.py:2131 msgctxt "math symbol" msgid "left ceiling" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⌉' (U+2309) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2134 +#: src/orca/mathsymbols.py:2134 msgctxt "math symbol" msgid "right ceiling" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⌊' (U+230a) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2137 +#: src/orca/mathsymbols.py:2137 msgctxt "math symbol" msgid "left floor" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⌋' (U+230b) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2140 +#: src/orca/mathsymbols.py:2140 msgctxt "math symbol" msgid "right floor" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⏞' (U+23de) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2143 +#: src/orca/mathsymbols.py:2143 msgctxt "math symbol" msgid "top brace" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⏟' (U+23df) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2146 +#: src/orca/mathsymbols.py:2146 msgctxt "math symbol" msgid "bottom brace" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⟨' (U+27e8) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2149 +#: src/orca/mathsymbols.py:2149 msgctxt "math symbol" msgid "left angle bracket" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⟩' (U+27e9) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2152 +#: src/orca/mathsymbols.py:2152 msgctxt "math symbol" msgid "right angle bracket" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⨀' (U+2a00) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2155 +#: src/orca/mathsymbols.py:2155 msgctxt "math symbol" msgid "circled dot" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⨃' (U+2a03) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2163 +#: src/orca/mathsymbols.py:2163 msgctxt "math symbol" msgid "union with dot" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⨄' (U+2a04) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2165 +#: src/orca/mathsymbols.py:2165 msgctxt "math symbol" msgid "union with plus" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⨅' (U+2a05) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2167 +#: src/orca/mathsymbols.py:2167 msgctxt "math symbol" msgid "square intersection" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '⨆' (U+2a06) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2169 +#: src/orca/mathsymbols.py:2169 msgctxt "math symbol" msgid "square union" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '■' (U+25a0) #. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list). -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2173 +#: src/orca/mathsymbols.py:2173 msgctxt "math symbol" msgid "black square" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '□' (U+25a1) #. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list). -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2177 +#: src/orca/mathsymbols.py:2177 msgctxt "math symbol" msgid "white square" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '◆' (U+25c6) #. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list). -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2181 +#: src/orca/mathsymbols.py:2181 msgctxt "math symbol" msgid "black diamond" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '○' (U+25cb) #. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list). -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2185 +#: src/orca/mathsymbols.py:2185 msgctxt "math symbol" msgid "white circle" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '●' (U+25cf) #. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list). -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2189 +#: src/orca/mathsymbols.py:2189 msgctxt "math symbol" msgid "black circle" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '◦' (U+25e6) -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2192 +#: src/orca/mathsymbols.py:2192 msgctxt "math symbol" msgid "white bullet" msgstr "" #. Translators: this is the spoken representation for the character '◾' (U+25fe) #. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list). -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2196 +#: src/orca/mathsymbols.py:2196 msgctxt "math symbol" msgid "black medium small square" msgstr "" @@ -7813,7 +7813,7 @@ #. which combines with the preceding character. '%s' is a placeholder for the #. preceding character. Some examples of combined symbols can be seen in this #. table: http://www.w3.org/TR/MathML3/appendixc.html#oper-dict.entries-table. -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2202 +#: src/orca/mathsymbols.py:2202 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "%s with underline" @@ -7823,7 +7823,7 @@ #. which combines with the preceding character. '%s' is a placeholder for the #. preceding character. Some examples of combined symbols can be seen in this #. table: http://www.w3.org/TR/MathML3/appendixc.html#oper-dict.entries-table. -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2208 +#: src/orca/mathsymbols.py:2208 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "%s with slash" @@ -7833,7 +7833,7 @@ #. which combines with the preceding character. '%s' is a placeholder for the #. preceding character. Some examples of combined symbols can be seen in this #. table: http://www.w3.org/TR/MathML3/appendixc.html#oper-dict.entries-table. -#: ../src/orca/mathsymbols.py:2214 +#: src/orca/mathsymbols.py:2214 #, python-format msgctxt "math symbol" msgid "%s with vertical line" @@ -7843,7 +7843,7 @@ #. software application, we fail because the app or one of its elements is #. defunct. This is a generic name so that we can still refer to this element #. in messages. -#: ../src/orca/messages.py:40 +#: src/orca/messages.py:40 msgctxt "generic name" msgid "application" msgstr "" @@ -7907,7 +7907,7 @@ #. output presented in response to the use of an Orca command which makes it #. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having #. to get into a GUI. -#: ../src/orca/messages.py:97 +#: src/orca/messages.py:97 msgid "Capitalization style set to icon." msgstr "" @@ -7919,7 +7919,7 @@ #. output presented in response to the use of an Orca command which makes it #. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having #. to get into a GUI. -#: ../src/orca/messages.py:117 +#: src/orca/messages.py:117 msgid "Capitalization style set to none." msgstr "" @@ -7931,7 +7931,7 @@ #. output presented in response to the use of an Orca command which makes it #. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having #. to get into a GUI. -#: ../src/orca/messages.py:137 +#: src/orca/messages.py:137 msgid "Capitalization style set to spell." msgstr "" @@ -7940,7 +7940,7 @@ #. the application controlling the caret and Orca controlling it. This message #. is presented to indicate that the application's native caret navigation is #. active / not being overridden by Orca. -#: ../src/orca/messages.py:144 +#: src/orca/messages.py:144 msgid "The application is controlling the caret." msgstr "" @@ -7948,7 +7948,7 @@ #. itself controls how the arrow keys move the caret around HTML content. It's #. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers #. the user the ability to toggle which application is controlling the caret. -#: ../src/orca/messages.py:150 +#: src/orca/messages.py:150 msgid "The screen reader is controlling the caret." msgstr "" @@ -7962,7 +7962,7 @@ #. selected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string #. substitution is the cell name. In the case of a spreadsheet the cell name #. will be something like "B3". -#: ../src/orca/messages.py:159 +#: src/orca/messages.py:159 #, python-format msgctxt "cell" msgid "%s selected" @@ -7973,7 +7973,7 @@ #. string substitution is the name of the first cell in the range. The second string #. substitution is for the name of the last cell in the range. An example message #. for Calc would be "A1 through A30 selected". -#: ../src/orca/messages.py:166 +#: src/orca/messages.py:166 #, python-format msgctxt "cell" msgid "%s through %s selected" @@ -7984,7 +7984,7 @@ #. string substitution is the name of the first cell in the range. The second string #. substitution is for the name of the last cell in the range. An example message #. for Calc would be "A1 through A30 unselected". -#: ../src/orca/messages.py:173 +#: src/orca/messages.py:173 #, python-format msgctxt "cell" msgid "%s through %s unselected" @@ -7994,7 +7994,7 @@ #. unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string #. substitution is the cell name. In the case of a spreadsheet the cell name #. will be something like "B3". -#: ../src/orca/messages.py:179 +#: src/orca/messages.py:179 #, python-format msgctxt "cell" msgid "%s unselected" @@ -8021,13 +8021,13 @@ #. Translators: This string appears when using 'Orca -h' at the command line. #. It serves as a sort of title and is followed by a detailed list of Orca's #. optional command-line arguments. -#: ../src/orca/messages.py:196 +#: src/orca/messages.py:196 msgid "Optional arguments" msgstr "" #. Translators: This string appears when using 'Orca -h' at the command line. #. It is followed by a brief list of Orca's optional command-line arguments. -#: ../src/orca/messages.py:200 +#: src/orca/messages.py:200 msgid "Usage: " msgstr "" @@ -8066,20 +8066,20 @@ #. Translators: This message is presented to the user who attempts to launch Orca #. from some other environment than the graphical desktop. -#: ../src/orca/messages.py:229 +#: src/orca/messages.py:229 msgid "" "Cannot start the screen reader because it cannot connect to the Desktop." msgstr "" #. Translators: This message is presented to the user who attempts to launch Orca #. but the launch fails due to an error related to the settings manager. -#: ../src/orca/messages.py:234 +#: src/orca/messages.py:234 msgid "Could not activate the settings manager. Exiting." msgstr "" #. Translators: This message is presented to the user when he/she tries to launch #. Orca, but Orca is already running. -#: ../src/orca/messages.py:239 +#: src/orca/messages.py:239 msgid "" "Another screen reader process is already running for this session.\n" "Run “orca --replace” to replace that process with a new one." @@ -8106,13 +8106,13 @@ #. Translators: This is the description of command line option '-r, --replace' #. which tells Orca to replace any existing Orca process that might be running. -#: ../src/orca/messages.py:262 +#: src/orca/messages.py:262 msgid "Replace a currently running instance of this screen reader" msgstr "" #. Translators: this is the description of command line option '-h, --help' #. which lists all the available command line options. -#: ../src/orca/messages.py:266 +#: src/orca/messages.py:266 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" @@ -8149,7 +8149,7 @@ #. Translators: This is the description of command line option '-s, --setup' #. that will place the user in Orca's GUI preferences dialog. -#: ../src/orca/messages.py:293 +#: src/orca/messages.py:293 msgid "Set up user preferences (GUI version)" msgstr "" @@ -8297,7 +8297,7 @@ #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to #. be said is content marked for deletion in a document, such as content which #. is inside an HTML 'del' element, or the removed code in a diff. -#: ../src/orca/messages.py:422 +#: src/orca/messages.py:422 msgctxt "content" msgid "deletion start" msgstr "" @@ -8305,7 +8305,7 @@ #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that they have reached #. the end of content marked for deletion in a document, such as content which #. is inside an HTML 'del' element, or the removed code in a diff. -#: ../src/orca/messages.py:427 +#: src/orca/messages.py:427 msgctxt "content" msgid "deletion end" msgstr "" @@ -8313,7 +8313,7 @@ #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to #. be said is content marked for insertion in a document, such as content which #. is inside an HTML 'ins' element, or the added code in a diff. -#: ../src/orca/messages.py:432 +#: src/orca/messages.py:432 msgctxt "content" msgid "insertion start" msgstr "" @@ -8321,7 +8321,7 @@ #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that they have reached #. the end of content marked for deletion in a document, such as content which #. is inside an HTML 'ins' element, or the added code in a diff. -#: ../src/orca/messages.py:437 +#: src/orca/messages.py:437 msgctxt "content" msgid "insertion end" msgstr "" @@ -8329,7 +8329,7 @@ #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to #. be said is content marked/highlighted in a document, such as content which #. is inside an HTML 'mark' element. -#: ../src/orca/messages.py:442 +#: src/orca/messages.py:442 msgctxt "content" msgid "highlight start" msgstr "" @@ -8337,7 +8337,7 @@ #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that they have reached #. the end of content marked/highlighted in a document, such as content which #. is inside an HTML 'mark' element. -#: ../src/orca/messages.py:447 +#: src/orca/messages.py:447 msgctxt "content" msgid "highlight end" msgstr "" @@ -8347,7 +8347,7 @@ #. proposed change. This change can include the insertion and/or deletion #. of content, and would typically be seen in a collaborative editor, such as #. in Google Docs. -#: ../src/orca/messages.py:454 +#: src/orca/messages.py:454 msgctxt "content" msgid "suggestion end" msgstr "" @@ -8359,7 +8359,7 @@ #. done (e.g. because the container is the last element on the page), Orca will #. instead present this message as an indication that the container was not #. exited as expected. -#: ../src/orca/messages.py:463 +#: src/orca/messages.py:463 msgid "End of container." msgstr "" @@ -8367,13 +8367,13 @@ #. or end of a container. Examples of containers include tables, lists, and #. blockquotes. If the user attempts to use this command in an object which is #. not a container, this message will be presented. -#: ../src/orca/messages.py:469 +#: src/orca/messages.py:469 msgid "Not in a container." msgstr "" #. Translators: This message is presented when the user selects all of the items #. in a container that supports selection, such as a GUI table or a list of icons. -#: ../src/orca/messages.py:473 +#: src/orca/messages.py:473 msgid "all items selected" msgstr "" @@ -8415,7 +8415,7 @@ #. unselected. This message is presented when the entire document had been #. selected but the user presses a key (e.g. an arrow key) causing the #. selection to be completely removed. -#: ../src/orca/messages.py:502 +#: src/orca/messages.py:502 msgid "entire document unselected" msgstr "" @@ -8514,7 +8514,7 @@ #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to #. let the user know that he/she successfully appended the contents under #. flat review onto the existing contents of the clipboard. -#: ../src/orca/messages.py:571 +#: src/orca/messages.py:571 msgid "Appended contents to clipboard." msgstr "" @@ -8524,7 +8524,7 @@ #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to #. let the user know that he/she successfully copied the contents under flat #. review to the clipboard. -#: ../src/orca/messages.py:579 +#: src/orca/messages.py:579 msgid "Copied contents to clipboard." msgstr "" @@ -8534,7 +8534,7 @@ #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to #. let the user know that he/she attempted to use a flat review command when #. not using flat review. -#: ../src/orca/messages.py:587 +#: src/orca/messages.py:587 msgid "Not using flat review." msgstr "" @@ -8564,25 +8564,25 @@ #. Translators: this message will be presented to indicate the focused object #. will cause a dialog to appear if activated. -#: ../src/orca/messages.py:609 +#: src/orca/messages.py:609 msgid "opens dialog" msgstr "" #. Translators: this message will be presented to indicate the focused object #. will cause a grid to appear if activated. A grid is an interactive table. -#: ../src/orca/messages.py:613 +#: src/orca/messages.py:613 msgid "opens grid" msgstr "" #. Translators: this message will be presented to indicate the focused object #. will cause a listbox to appear if activated. -#: ../src/orca/messages.py:617 +#: src/orca/messages.py:617 msgid "opens listbox" msgstr "" #. Translators: this message will be presented to indicate the focused object #. will cause a menu to appear if activated. -#: ../src/orca/messages.py:621 +#: src/orca/messages.py:621 msgid "opens menu" msgstr "" @@ -8590,7 +8590,7 @@ #. will cause a tree to appear if activated. A tree is a list with sub-levels #. which can be expanded or collapsed, similar to the list of folders in an #. email client. -#: ../src/orca/messages.py:627 +#: src/orca/messages.py:627 msgid "opens tree" msgstr "" @@ -8631,7 +8631,7 @@ #. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know #. Orca is about to delete an existing key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a #. result of their input. -#: ../src/orca/messages.py:655 +#: src/orca/messages.py:655 msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm." msgstr "" @@ -8676,7 +8676,7 @@ #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:691 +#: src/orca/messages.py:687 msgid "Key echo set to key." msgstr "" @@ -8707,7 +8707,7 @@ #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:717 +#: src/orca/messages.py:713 msgid "Key echo set to None." msgstr "" @@ -8738,7 +8738,7 @@ #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:743 +#: src/orca/messages.py:739 msgid "Key echo set to key and word." msgstr "" @@ -8769,7 +8769,7 @@ #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:769 +#: src/orca/messages.py:765 msgid "Key echo set to sentence." msgstr "" @@ -8800,7 +8800,7 @@ #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:795 +#: src/orca/messages.py:791 msgid "Key echo set to word." msgstr "" @@ -8831,7 +8831,7 @@ #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:821 +#: src/orca/messages.py:817 msgid "Key echo set to word and sentence." msgstr "" @@ -8845,7 +8845,7 @@ #. substitution is for that list of enclosure types. For more information #. about the MathML 'menclose' element and its notation types, see: #. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: ../src/orca/messages.py:833 +#: src/orca/messages.py:833 #, python-format msgctxt "math enclosure" msgid "Enclosed by: %s" @@ -8857,7 +8857,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: ../src/orca/messages.py:841 +#: src/orca/messages.py:841 msgctxt "math enclosure" msgid "an actuarial symbol" msgstr "" @@ -8868,7 +8868,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: ../src/orca/messages.py:849 +#: src/orca/messages.py:849 msgctxt "math enclosure" msgid "a box" msgstr "" @@ -8879,7 +8879,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: ../src/orca/messages.py:857 +#: src/orca/messages.py:857 msgctxt "math enclosure" msgid "a circle" msgstr "" @@ -8890,7 +8890,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: ../src/orca/messages.py:865 +#: src/orca/messages.py:865 msgctxt "math enclosure" msgid "a long division sign" msgstr "" @@ -8901,7 +8901,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: ../src/orca/messages.py:873 +#: src/orca/messages.py:873 msgctxt "math enclosure" msgid "a radical" msgstr "" @@ -8912,7 +8912,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: ../src/orca/messages.py:881 +#: src/orca/messages.py:881 msgctxt "math enclosure" msgid "a rounded box" msgstr "" @@ -8923,7 +8923,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: ../src/orca/messages.py:889 +#: src/orca/messages.py:889 msgctxt "math enclosure" msgid "a horizontal strike" msgstr "" @@ -8934,7 +8934,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: ../src/orca/messages.py:897 +#: src/orca/messages.py:897 msgctxt "math enclosure" msgid "a vertical strike" msgstr "" @@ -8945,7 +8945,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: ../src/orca/messages.py:905 +#: src/orca/messages.py:905 msgctxt "math enclosure" msgid "a down diagonal strike" msgstr "" @@ -8956,7 +8956,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: ../src/orca/messages.py:913 +#: src/orca/messages.py:913 msgctxt "math enclosure" msgid "an up diagonal strike" msgstr "" @@ -8967,7 +8967,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: ../src/orca/messages.py:921 +#: src/orca/messages.py:921 msgctxt "math enclosure" msgid "a northeast arrow" msgstr "" @@ -8978,7 +8978,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: ../src/orca/messages.py:929 +#: src/orca/messages.py:929 msgctxt "math enclosure" msgid "a line at the bottom" msgstr "" @@ -8989,7 +8989,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: ../src/orca/messages.py:937 +#: src/orca/messages.py:937 msgctxt "math enclosure" msgid "a line on the left" msgstr "" @@ -9000,7 +9000,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: ../src/orca/messages.py:945 +#: src/orca/messages.py:945 msgctxt "math enclosure" msgid "a line on the right" msgstr "" @@ -9011,7 +9011,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: ../src/orca/messages.py:953 +#: src/orca/messages.py:953 msgctxt "math enclosure" msgid "a line at the top" msgstr "" @@ -9022,7 +9022,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: ../src/orca/messages.py:961 +#: src/orca/messages.py:961 msgctxt "math enclosure" msgid "a phasor angle" msgstr "" @@ -9034,7 +9034,7 @@ #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose #. This particular string is for the "madruwb" notation type. -#: ../src/orca/messages.py:970 +#: src/orca/messages.py:970 msgctxt "math enclosure" msgid "an arabic factorial symbol" msgstr "" @@ -9050,7 +9050,7 @@ #. one enclosure notation. For more information about the MathML 'menclose' #. element and its notation types, see: #. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: ../src/orca/messages.py:983 +#: src/orca/messages.py:983 msgctxt "math enclosure" msgid "and" msgstr "" @@ -9058,7 +9058,7 @@ #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to #. be said is part of a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2, Orca #. would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end." -#: ../src/orca/messages.py:988 +#: src/orca/messages.py:988 msgid "fraction start" msgstr "" @@ -9071,14 +9071,14 @@ #. the pause which results is not needed. You should be able to test this with #. "spd-say " in a terminal on a machine where speech-dispatcher #. is installed. -#: ../src/orca/messages.py:999 +#: src/orca/messages.py:999 msgid "fraction without bar, start" msgstr "" #. Translators: This word refers to the line separating the numerator from the #. denominator in a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2, Orca #. would would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end." -#: ../src/orca/messages.py:1004 +#: src/orca/messages.py:1004 msgctxt "math fraction" msgid "over" msgstr "" @@ -9086,7 +9086,7 @@ #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken #. phrase is the end of a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2, #. Orca would would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end." -#: ../src/orca/messages.py:1009 +#: src/orca/messages.py:1009 msgid "fraction end" msgstr "" @@ -9096,7 +9096,7 @@ #. be spoken). Note that the radicand, which follows the "of", is unknown and #. might not even be a simple string; it might be the square root of another #. expression such as a fraction. -#: ../src/orca/messages.py:1017 +#: src/orca/messages.py:1017 msgid "square root of" msgstr "" @@ -9106,7 +9106,7 @@ #. endings should be spoken). Note that the radicand, which follows the "of", #. is unknown and might not even be a simple string; it might be the cube root #. of another expression such as a fraction. -#: ../src/orca/messages.py:1025 +#: src/orca/messages.py:1025 msgid "cube root of" msgstr "" @@ -9116,7 +9116,7 @@ #. the user settings indicate that root endings should be spoken). Note that the #. index, which precedes this string, is unknown and might not even be a simple #. expression like "fourth"; the index might instead be a fraction. -#: ../src/orca/messages.py:1033 +#: src/orca/messages.py:1033 msgid "root of" msgstr "" @@ -9127,7 +9127,7 @@ #. "fourth root of 9" may be sufficient for the user. But if the index is not #. 4, but instead the fraction x/4, beginning the phrase with "root start" can #. help the user better understand that x/4 is the index of the root. -#: ../src/orca/messages.py:1042 +#: src/orca/messages.py:1042 msgid "root start" msgstr "" @@ -9135,7 +9135,7 @@ #. phrase is the end of a mathematical root (square root, cube root, nth root). #. For instance, for the cube root of 9, Orca would say "cube root of 9, root #. end" (assuming the user settings indicate that root endings should be spoken). -#: ../src/orca/messages.py:1048 +#: src/orca/messages.py:1048 msgid "root end" msgstr "" @@ -9144,7 +9144,7 @@ #. subscript might be simple text or may itself be a mathematical expression, #. and in this instance we have no additional context through which a more user- #. friendly word or phrase can reliably be chosen. -#: ../src/orca/messages.py:1055 +#: src/orca/messages.py:1055 msgctxt "math script generic" msgid "subscript" msgstr "" @@ -9154,7 +9154,7 @@ #. superscript might be simple text or may itself be a mathematical expression, #. and in this instance we have no additional context through which a more user- #. friendly word or phrase can reliably be chosen. -#: ../src/orca/messages.py:1062 +#: src/orca/messages.py:1062 msgctxt "math script generic" msgid "superscript" msgstr "" @@ -9164,7 +9164,7 @@ #. expression. See, for instance, the MathML mmultiscripts element: #. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mmultiscripts #. https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/MathML/Element/mmultiscripts -#: ../src/orca/messages.py:1069 +#: src/orca/messages.py:1069 msgctxt "math script" msgid "pre-subscript" msgstr "" @@ -9174,7 +9174,7 @@ #. expression. See, for instance, the MathML mmultiscripts element: #. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mmultiscripts #. https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/MathML/Element/mmultiscripts -#: ../src/orca/messages.py:1076 +#: src/orca/messages.py:1076 msgctxt "math script" msgid "pre-superscript" msgstr "" @@ -9186,7 +9186,7 @@ #. friendly word or phrase can reliably be chosen. Examples of underscripts: #. http://www.w3.org/TR/MathML/chapter3.html#presm.munder #. https://reference.wolfram.com/language/ref/Underscript.html -#: ../src/orca/messages.py:1085 +#: src/orca/messages.py:1085 msgctxt "math script generic" msgid "underscript" msgstr "" @@ -9198,14 +9198,14 @@ #. friendly word or phrase can reliably be chosen. Examples of overscripts: #. http://www.w3.org/TR/MathML/chapter3.html#presm.mover #. https://reference.wolfram.com/language/ref/Overscript.html -#: ../src/orca/messages.py:1094 +#: src/orca/messages.py:1094 msgctxt "math script generic" msgid "overscript" msgstr "" #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken #. phrase is the end of a mathematical table. -#: ../src/orca/messages.py:1098 +#: src/orca/messages.py:1098 msgctxt "math table" msgid "table end" msgstr "" @@ -9213,7 +9213,7 @@ #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken #. phrase is the end of a mathematical table which is nested inside another #. mathematical table. -#: ../src/orca/messages.py:1103 +#: src/orca/messages.py:1103 msgctxt "math table" msgid "nested table end" msgstr "" @@ -9267,7 +9267,7 @@ #. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't #. have a handler. This message is what is spoken to the user when entering Learn #. Mode. -#: ../src/orca/messages.py:1145 +#: src/orca/messages.py:1145 msgid "" "Entering learn mode. Press any key to hear its function. To view the " "screen reader’s documentation, press F1. To get a list of the screen " @@ -9278,7 +9278,7 @@ #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. blockquote and then navigates out of it. -#: ../src/orca/messages.py:1154 +#: src/orca/messages.py:1154 msgid "leaving blockquote." msgstr "" @@ -9291,7 +9291,7 @@ #. This message is presented when a user just navigated out of a container holding #. detailed information about another object. #. See https://w3c.github.io/aria/#aria-details -#: ../src/orca/messages.py:1165 +#: src/orca/messages.py:1165 msgid "leaving details." msgstr "" @@ -9299,7 +9299,7 @@ #. an object and then navigates out of it. The word or phrase that follows #. "leaving" should be consistent with the translation provided for the #. corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: ../src/orca/messages.py:1171 +#: src/orca/messages.py:1171 msgctxt "role" msgid "leaving feed." msgstr "" @@ -9308,14 +9308,14 @@ #. an object and then navigates out of it. The word or phrase that follows #. "leaving" should be consistent with the translation provided for the #. corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: ../src/orca/messages.py:1177 +#: src/orca/messages.py:1177 msgctxt "role" msgid "leaving figure." msgstr "" #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. form and then navigates out of it. -#: ../src/orca/messages.py:1181 +#: src/orca/messages.py:1181 msgid "leaving form." msgstr "" @@ -9323,7 +9323,7 @@ #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: ../src/orca/messages.py:1187 +#: src/orca/messages.py:1187 msgctxt "role" msgid "leaving banner." msgstr "" @@ -9332,7 +9332,7 @@ #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: ../src/orca/messages.py:1193 +#: src/orca/messages.py:1193 msgctxt "role" msgid "leaving complementary content." msgstr "" @@ -9341,7 +9341,7 @@ #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: ../src/orca/messages.py:1199 +#: src/orca/messages.py:1199 msgctxt "role" msgid "leaving information." msgstr "" @@ -9350,7 +9350,7 @@ #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: ../src/orca/messages.py:1205 +#: src/orca/messages.py:1205 msgctxt "role" msgid "leaving main content." msgstr "" @@ -9359,7 +9359,7 @@ #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: ../src/orca/messages.py:1211 +#: src/orca/messages.py:1211 msgctxt "role" msgid "leaving navigation." msgstr "" @@ -9368,7 +9368,7 @@ #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: ../src/orca/messages.py:1217 +#: src/orca/messages.py:1217 msgctxt "role" msgid "leaving region." msgstr "" @@ -9377,21 +9377,21 @@ #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: ../src/orca/messages.py:1223 +#: src/orca/messages.py:1223 msgctxt "role" msgid "leaving search." msgstr "" #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. list and then navigates out of it. -#: ../src/orca/messages.py:1227 +#: src/orca/messages.py:1227 msgid "leaving list." msgstr "" #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. panel and then navigates out of it. A panel is a generic container of #. objects, such as a group of related form fields. -#: ../src/orca/messages.py:1232 +#: src/orca/messages.py:1232 msgid "leaving panel." msgstr "" @@ -9405,7 +9405,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: ../src/orca/messages.py:1246 +#: src/orca/messages.py:1246 msgctxt "role" msgid "leaving abstract." msgstr "" @@ -9414,7 +9414,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: ../src/orca/messages.py:1252 +#: src/orca/messages.py:1252 msgctxt "role" msgid "leaving acknowledgments." msgstr "" @@ -9423,7 +9423,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: ../src/orca/messages.py:1258 +#: src/orca/messages.py:1258 msgctxt "role" msgid "leaving afterword." msgstr "" @@ -9432,7 +9432,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: ../src/orca/messages.py:1264 +#: src/orca/messages.py:1264 msgctxt "role" msgid "leaving appendix." msgstr "" @@ -9441,7 +9441,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: ../src/orca/messages.py:1270 +#: src/orca/messages.py:1270 msgctxt "role" msgid "leaving bibliography." msgstr "" @@ -9450,7 +9450,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: ../src/orca/messages.py:1276 +#: src/orca/messages.py:1276 msgctxt "role" msgid "leaving chapter." msgstr "" @@ -9459,7 +9459,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: ../src/orca/messages.py:1282 +#: src/orca/messages.py:1282 msgctxt "role" msgid "leaving colophon." msgstr "" @@ -9468,7 +9468,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: ../src/orca/messages.py:1288 +#: src/orca/messages.py:1288 msgctxt "role" msgid "leaving conclusion." msgstr "" @@ -9477,7 +9477,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: ../src/orca/messages.py:1294 +#: src/orca/messages.py:1294 msgctxt "role" msgid "leaving credit." msgstr "" @@ -9486,7 +9486,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: ../src/orca/messages.py:1300 +#: src/orca/messages.py:1300 msgctxt "role" msgid "leaving credits." msgstr "" @@ -9495,7 +9495,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: ../src/orca/messages.py:1306 +#: src/orca/messages.py:1306 msgctxt "role" msgid "leaving dedication." msgstr "" @@ -9504,7 +9504,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: ../src/orca/messages.py:1312 +#: src/orca/messages.py:1312 msgctxt "role" msgid "leaving endnotes." msgstr "" @@ -9513,7 +9513,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: ../src/orca/messages.py:1318 +#: src/orca/messages.py:1318 msgctxt "role" msgid "leaving epigraph." msgstr "" @@ -9522,7 +9522,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: ../src/orca/messages.py:1324 +#: src/orca/messages.py:1324 msgctxt "role" msgid "leaving epilogue." msgstr "" @@ -9531,7 +9531,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: ../src/orca/messages.py:1330 +#: src/orca/messages.py:1330 msgctxt "role" msgid "leaving errata." msgstr "" @@ -9540,7 +9540,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: ../src/orca/messages.py:1336 +#: src/orca/messages.py:1336 msgctxt "role" msgid "leaving example." msgstr "" @@ -9549,7 +9549,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: ../src/orca/messages.py:1342 +#: src/orca/messages.py:1342 msgctxt "role" msgid "leaving foreword." msgstr "" @@ -9558,7 +9558,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: ../src/orca/messages.py:1348 +#: src/orca/messages.py:1348 msgctxt "role" msgid "leaving glossary." msgstr "" @@ -9567,7 +9567,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: ../src/orca/messages.py:1354 +#: src/orca/messages.py:1354 msgctxt "role" msgid "leaving index." msgstr "" @@ -9576,7 +9576,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: ../src/orca/messages.py:1360 +#: src/orca/messages.py:1360 msgctxt "role" msgid "leaving introduction." msgstr "" @@ -9585,7 +9585,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: ../src/orca/messages.py:1366 +#: src/orca/messages.py:1366 msgctxt "role" msgid "leaving page list." msgstr "" @@ -9594,7 +9594,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: ../src/orca/messages.py:1372 +#: src/orca/messages.py:1372 msgctxt "role" msgid "leaving part." msgstr "" @@ -9603,7 +9603,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: ../src/orca/messages.py:1378 +#: src/orca/messages.py:1378 msgctxt "role" msgid "leaving preface." msgstr "" @@ -9612,7 +9612,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: ../src/orca/messages.py:1384 +#: src/orca/messages.py:1384 msgctxt "role" msgid "leaving prologue." msgstr "" @@ -9621,7 +9621,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: ../src/orca/messages.py:1390 +#: src/orca/messages.py:1390 msgctxt "role" msgid "leaving pullquote." msgstr "" @@ -9630,7 +9630,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: ../src/orca/messages.py:1396 +#: src/orca/messages.py:1396 msgctxt "role" msgid "leaving QNA." msgstr "" @@ -9640,7 +9640,7 @@ #. a proposed change. This change can include the insertion and/or deletion #. of content, and would typically be seen in a collaborative editor, such as #. in Google Docs. -#: ../src/orca/messages.py:1403 +#: src/orca/messages.py:1403 msgctxt "role" msgid "leaving suggestion." msgstr "" @@ -9649,7 +9649,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: ../src/orca/messages.py:1409 +#: src/orca/messages.py:1409 msgctxt "role" msgid "leaving table of contents." msgstr "" @@ -9963,7 +9963,7 @@ #. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats #. key presses as something that should be handled by the focused widget. #. This string is the message presented when Orca switches to browse mode. -#: ../src/orca/messages.py:1646 +#: src/orca/messages.py:1646 msgid "Browse mode" msgstr "" @@ -9980,7 +9980,7 @@ #. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats #. key presses as something that should be handled by the focused widget. #. This string is the message presented when Orca switches to focus mode. -#: ../src/orca/messages.py:1661 +#: src/orca/messages.py:1661 msgid "Focus mode" msgstr "" @@ -10001,7 +10001,7 @@ #. they must press to enable focus mode for the purposes of interacting #. with the widget. The substituted string is a human-consumable keybinding #. such as "Alt+Shift+A." -#: ../src/orca/messages.py:1680 +#: src/orca/messages.py:1680 #, python-format msgid "To enable focus mode press %s." msgstr "" @@ -10015,7 +10015,7 @@ #. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which #. enables setting a "sticky" focus mode which disables all automatic toggling. #. This string is the message presented when Orca switches to sticky focus mode. -#: ../src/orca/messages.py:1691 +#: src/orca/messages.py:1691 msgid "Focus mode is sticky." msgstr "" @@ -10028,7 +10028,7 @@ #. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which #. enables setting a "sticky" browse mode which disables all automatic toggling. #. This string is the message presented when Orca switches to sticky browse mode. -#: ../src/orca/messages.py:1702 +#: src/orca/messages.py:1702 msgid "Browse mode is sticky." msgstr "" @@ -10043,7 +10043,7 @@ #. it is disabled, Orca will treat each object as if it were on a separate line, #. both for presentation and navigation. This string is presented when the user #. switches to layout mode via an Orca command. -#: ../src/orca/messages.py:1715 +#: src/orca/messages.py:1715 msgid "Layout mode." msgstr "" @@ -10059,7 +10059,7 @@ #. both for presentation and navigation. This string is presented when the user #. toggles layout mode off via an Orca command and switches to the aforementioned #. object-based presentation. -#: ../src/orca/messages.py:1729 +#: src/orca/messages.py:1729 msgid "Object mode." msgstr "" @@ -10074,14 +10074,14 @@ #. Translators: Orca has a feature to speak the item under the pointer. This feature, #. known as mouse review, can be enabled and disabled via command. The following is #. the message which Orca will present when mouse review is toggled off via command. -#: ../src/orca/messages.py:1740 +#: src/orca/messages.py:1740 msgid "Mouse review disabled." msgstr "" #. Translators: Orca has a feature to speak the item under the pointer. This feature, #. known as mouse review, can be enabled and disabled via command. The following is #. the message which Orca will present when mouse review is toggled on via command. -#: ../src/orca/messages.py:1745 +#: src/orca/messages.py:1745 msgid "Mouse review enabled." msgstr "" @@ -10090,7 +10090,7 @@ #. could with native keyboard navigation. This is a message that will be #. presented to the user when an error (such as the operation timing out) kept us #. from getting these objects. -#: ../src/orca/messages.py:1752 +#: src/orca/messages.py:1752 msgid "Error: Could not create list of objects." msgstr "" @@ -10153,7 +10153,7 @@ #. Translators: This is for navigating document content by moving amongst web #. elements which have an "onClick" action. This is a detailed message which #. will be presented to the user if no more clickable elements can be found. -#: ../src/orca/messages.py:1796 +#: src/orca/messages.py:1796 msgid "No more clickables." msgstr "" @@ -10197,7 +10197,7 @@ #. Translators: This is for navigating document content by moving from image #. to image. This is a detailed message which will be presented to the user #. if no more images can be found. -#: ../src/orca/messages.py:1827 +#: src/orca/messages.py:1827 msgid "No more images." msgstr "" @@ -10212,7 +10212,7 @@ #. Translators: This is for navigating document content by moving from link to #. link (regardless of visited state). This is a detailed message which will be #. presented to the user if no more links can be found. -#: ../src/orca/messages.py:1838 +#: src/orca/messages.py:1838 msgid "No more links." msgstr "" @@ -10511,7 +10511,7 @@ #. which apply to a given task, such as a "Spanish" profile which would use #. Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when reading Spanish #. content. The string representing the profile name is created by the user. -#: ../src/orca/messages.py:2052 +#: src/orca/messages.py:2052 #, python-format msgid "Profile set to %s." msgstr "" @@ -10521,7 +10521,7 @@ #. is a collection of settings which apply to a given task, such as a "Spanish" #. profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and #. selected when reading Spanish content. -#: ../src/orca/messages.py:2059 +#: src/orca/messages.py:2059 msgid "No profiles found." msgstr "" @@ -10615,7 +10615,7 @@ #. Translators: This message is presented to the user when Orca's preferences #. have been reloaded. -#: ../src/orca/messages.py:2124 +#: src/orca/messages.py:2124 msgid "Screen reader settings reloaded." msgstr "" @@ -10652,7 +10652,7 @@ #. current object in pixels. This string refers to the brief/non-verbose output #. presented in response to the command. The string substitutions are all for #. quantities (in pixels). -#: ../src/orca/messages.py:2157 +#: src/orca/messages.py:2157 #, python-format msgid "Size: %d, %d. Location: %d, %d." msgstr "" @@ -10661,50 +10661,50 @@ #. current object in pixels. This string refers to the full/verbose output #. presented in response to the command. The string substitutions are all for #. quantities (in pixels). -#: ../src/orca/messages.py:2163 +#: src/orca/messages.py:2163 #, python-format msgid "Width: %d. Height: %d. %d from left. %d from top." msgstr "" #. Translators: This message is presented to the user when speech synthesis #. has been temporarily turned off. -#: src/orca/messages.py:2162 +#: src/orca/messages.py:2167 msgid "Speech disabled." msgstr "" #. Translators: This message is presented to the user when speech synthesis #. has been turned back on. -#: src/orca/messages.py:2166 +#: src/orca/messages.py:2171 msgid "Speech enabled." msgstr "" #. Translators: This string announces speech rate change. -#: src/orca/messages.py:2169 +#: src/orca/messages.py:2174 msgid "faster." msgstr "" #. Translators: This string announces speech rate change. -#: src/orca/messages.py:2172 +#: src/orca/messages.py:2177 msgid "slower." msgstr "" #. Translators: This string announces speech pitch change. -#: src/orca/messages.py:2175 +#: src/orca/messages.py:2180 msgid "higher." msgstr "" #. Translators: This string announces speech pitch change. -#: src/orca/messages.py:2178 +#: src/orca/messages.py:2183 msgid "lower." msgstr "" #. Translators: This string announces speech volume change. -#: ../src/orca/messages.py:2186 +#: src/orca/messages.py:2186 msgid "louder." msgstr "" #. Translators: This string announces speech volume change. -#: ../src/orca/messages.py:2189 +#: src/orca/messages.py:2189 msgid "softer." msgstr "" @@ -10713,7 +10713,7 @@ #. applications and reads content. The two levels are "brief" and "verbose". #. The following string is a message spoken to the user upon toggling #. this setting via command. -#: ../src/orca/messages.py:2196 +#: src/orca/messages.py:2196 msgctxt "Speech" msgid "Verbosity level: brief" msgstr "" @@ -10723,7 +10723,7 @@ #. applications and reads content. The two levels are "brief" and "verbose". #. The following string is a message spoken to the user upon toggling #. this setting via command. -#: ../src/orca/messages.py:2203 +#: src/orca/messages.py:2203 msgctxt "Speech" msgid "Verbosity level: verbose" msgstr "" @@ -10732,22 +10732,22 @@ #. string. The extra space you see at the beginning is because we need the #. speech synthesis engine to speak the new string well. For example, "Open..." #. turns into "Open dot dot dot". -#: src/orca/messages.py:2204 +#: src/orca/messages.py:2209 msgid " dot dot dot" msgstr "" #. Translators: This message is presented to the user when Orca is launched. -#: ../src/orca/messages.py:2212 +#: src/orca/messages.py:2212 msgid "Screen reader on." msgstr "" #. Translators: This message is presented to the user when Orca is quit. -#: ../src/orca/messages.py:2215 +#: src/orca/messages.py:2215 msgid "Screen reader off." msgstr "" #. Translators: This message means speech synthesis is not installed or working. -#: src/orca/messages.py:2213 +#: src/orca/messages.py:2218 msgid "Speech is unavailable." msgstr "" @@ -10755,7 +10755,7 @@ #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find #. the "OK" button. This message lets them know a string they were searching #. for was not found. -#: src/orca/messages.py:2229 +#: src/orca/messages.py:2234 msgid "string not found" msgstr "" @@ -10765,7 +10765,7 @@ #. prefer to turn this off to use Firefox's search when typing feature. This #. message is presented when the user toggles the structural navigation feature #. of Orca. It should be a brief informative message. -#: src/orca/messages.py:2237 +#: src/orca/messages.py:2242 msgid "Structural navigation keys off." msgstr "" @@ -10775,7 +10775,7 @@ #. prefer to turn this off to use Firefox's search when typing feature. This #. message is presented when the user toggles the structural navigation feature #. of Orca. It should be a brief informative message. -#: src/orca/messages.py:2245 +#: src/orca/messages.py:2250 msgid "Structural navigation keys on." msgstr "" @@ -10785,73 +10785,73 @@ #. type, such as from link to link, or from heading to heading, or from form #. field to form field. This is a brief message which will be presented to the #. user if the desired structural navigation object could not be found. -#: src/orca/messages.py:2253 +#: src/orca/messages.py:2258 msgctxt "structural navigation" msgid "Not found" msgstr "" #. Translators: This message describes the (row, col) position of a table cell. -#: src/orca/messages.py:2256 +#: src/orca/messages.py:2261 #, python-format msgid "Row %(row)d, column %(column)d." msgstr "" #. Translators: This message is presented to indicate the user is in the last #. cell of a table in a document. -#: src/orca/messages.py:2260 +#: src/orca/messages.py:2265 msgid "End of table" msgstr "" #. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire #. row of a table read; other times they want just the current cell presented. #. This string is a message presented to the user when this setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:2265 +#: src/orca/messages.py:2270 msgid "Speak cell" msgstr "" #. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire #. row of a table read; other times they want just the current cell presented. #. This string is a message presented to the user when this setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:2270 +#: src/orca/messages.py:2275 msgid "Speak row" msgstr "" #. Translators: a uniform table is one in which each table cell occupies one row #. and one column (i.e. a perfect grid). In contrast, a non-uniform table is one #. in which at least one table cell occupies more than one row and/or column. -#: src/orca/messages.py:2275 +#: src/orca/messages.py:2280 msgid "Non-uniform" msgstr "" #. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell #. to table cell. If the user gives a table navigation command but is not in a #. table, presents this message. -#: src/orca/messages.py:2280 +#: src/orca/messages.py:2285 msgid "Not in a table." msgstr "" #. Translators: This is a message presented to users when the columns in a table #. have been reordered. -#: ../src/orca/messages.py:2289 +#: src/orca/messages.py:2289 msgid "Columns reordered" msgstr "" #. Translators: This is a message presented to users when the rows in a table #. have been reordered. -#: ../src/orca/messages.py:2293 +#: src/orca/messages.py:2293 msgid "Rows reordered" msgstr "" #. Translators: this is in reference to a column in a table. The substitution #. is the index (e.g. the first column is "column 1"). -#: src/orca/messages.py:2292 +#: src/orca/messages.py:2297 #, python-format msgid "column %d" msgstr "" #. Translators: this is in reference to a column in a table. If the user is in #. the first column of a table with five columns, the position is "column 1 of 5" -#: src/orca/messages.py:2296 +#: src/orca/messages.py:2301 #, python-format msgid "column %(index)d of %(total)d" msgstr "" @@ -10859,21 +10859,21 @@ #. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell #. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to #. the cell below the current cell and is already in the last row. -#: src/orca/messages.py:2301 +#: src/orca/messages.py:2306 msgid "Bottom of column." msgstr "" #. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell #. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to #. the cell above the current cell and is already in the first row. -#: src/orca/messages.py:2306 +#: src/orca/messages.py:2311 msgid "Top of column." msgstr "" #. Translators: this message is spoken to announce that a table column just became #. selected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string substitution #. is the column label (e.g. "B"). -#: ../src/orca/messages.py:2316 +#: src/orca/messages.py:2316 #, python-format msgid "Column %s selected" msgstr "" @@ -10883,7 +10883,7 @@ #. string substitution is the label of the first column in the range. The second string #. substitution is the label in the last column in the range. An example message for #. Calc would be "Columns B through F selected". -#: ../src/orca/messages.py:2323 +#: src/orca/messages.py:2323 #, python-format msgid "Columns %s through %s selected" msgstr "" @@ -10893,7 +10893,7 @@ #. string substitution is the label of the first column in the range. The second string #. substitution is the label in the last column in the range. An example message for #. Calc would be "Columns B through F unselected". -#: ../src/orca/messages.py:2330 +#: src/orca/messages.py:2330 #, python-format msgid "Columns %s through %s unselected" msgstr "" @@ -10901,21 +10901,21 @@ #. Translators: this message is spoken to announce that a table column just became #. unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string substitution #. is the column label (e.g. "B"). -#: ../src/orca/messages.py:2335 +#: src/orca/messages.py:2335 #, python-format msgid "Column %s unselected" msgstr "" #. Translators: this is in reference to a row in a table. The substitution is #. the index (e.g. the first row is "row 1"). -#: src/orca/messages.py:2334 +#: src/orca/messages.py:2339 #, python-format msgid "row %d" msgstr "" #. Translators: this is in reference to a row in a table. If the user is in the #. the first row of a table with five rows, the position is "row 1 of 5" -#: src/orca/messages.py:2338 +#: src/orca/messages.py:2343 #, python-format msgid "row %(index)d of %(total)d" msgstr "" @@ -10923,46 +10923,46 @@ #. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell #. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to #. the left of the current cell and is already in the first column. -#: src/orca/messages.py:2343 +#: src/orca/messages.py:2348 msgid "Beginning of row." msgstr "" #. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell #. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to #. the right of the current cell and is already in the last column. -#: src/orca/messages.py:2348 +#: src/orca/messages.py:2353 msgid "End of row." msgstr "" #. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just #. deleted a table row. -#: src/orca/messages.py:2352 +#: src/orca/messages.py:2357 msgid "Row deleted." msgstr "" #. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just #. deleted the last row of a table. -#: src/orca/messages.py:2356 +#: src/orca/messages.py:2361 msgid "Last row deleted." msgstr "" #. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just #. inserted a table row. -#: src/orca/messages.py:2360 +#: src/orca/messages.py:2365 msgid "Row inserted." msgstr "" #. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just #. inserted a table row at the end of the table. This typically happens when the #. user presses Tab from within the last cell of the table. -#: src/orca/messages.py:2365 +#: src/orca/messages.py:2370 msgid "Row inserted at the end of the table." msgstr "" #. Translators: this message is spoken to announce that a table row just became selected #. (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string substitution is the row #. label (e.g. "2"). -#: ../src/orca/messages.py:2375 +#: src/orca/messages.py:2375 #, python-format msgid "Row %s selected" msgstr "" @@ -10972,7 +10972,7 @@ #. string substitution is the label of the first row in the range. The second string #. substitution is the label of the last row in the range. An example message for #. Calc would be "Rows 2 through 10 selected". -#: ../src/orca/messages.py:2382 +#: src/orca/messages.py:2382 #, python-format msgid "Rows %s through %s selected" msgstr "" @@ -10982,7 +10982,7 @@ #. string substitution is the label of the first row in the range. The second string #. substitution is the label of the last row in the range. An example message for #. Calc would be "Rows 2 through 10 unselected". -#: ../src/orca/messages.py:2389 +#: src/orca/messages.py:2389 #, python-format msgid "Rows %s through %s unselected" msgstr "" @@ -10990,21 +10990,21 @@ #. Translators: this message is spoken to announce that a table row just became #. unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string #. substitution is the row label (e.g. "2"). -#: ../src/orca/messages.py:2394 +#: src/orca/messages.py:2394 #, python-format msgid "Row %s unselected" msgstr "" #. Translators: when the user selects (highlights) text in a document, Orca lets #. them know. -#: src/orca/messages.py:2393 +#: src/orca/messages.py:2398 msgctxt "text" msgid "selected" msgstr "" #. Translators: when the user unselects (un-highlights) text in a document, Orca #. lets them know. -#: src/orca/messages.py:2397 +#: src/orca/messages.py:2402 msgctxt "text" msgid "unselected" msgstr "" @@ -11025,34 +11025,34 @@ #. Translators: this is information about a unicode character reported to the #. user. The value is the unicode number value of this character in hex. -#: src/orca/messages.py:2417 +#: src/orca/messages.py:2422 #, python-format msgid "Unicode %s" msgstr "" #. Translators: This string is presented when an application's undo command is #. used in a document resulting in a change to that document's contents. -#: src/orca/messages.py:2421 +#: src/orca/messages.py:2426 msgctxt "command" msgid "undo" msgstr "" #. Translators: This string is presented when an application's redo command is #. used in a document resulting in a change to that document's contents. -#: src/orca/messages.py:2425 +#: src/orca/messages.py:2430 msgctxt "command" msgid "redo" msgstr "" #. Translators: This message presents the Orca version number. -#: ../src/orca/messages.py:2433 +#: src/orca/messages.py:2433 #, python-format msgid "Screen reader version %s." msgstr "" #. Translators: This is presented when the user has navigated to a line with only #. whitespace characters (space, tab, etc.) on it. -#: src/orca/messages.py:2432 +#: src/orca/messages.py:2437 msgid "white space" msgstr "" @@ -11060,7 +11060,7 @@ #. top of a page or list is reached without that object being found, we "wrap" to #. the bottom and continue looking upwards. We need to inform the user when this #. is taking place. -#: src/orca/messages.py:2438 +#: src/orca/messages.py:2443 msgid "Wrapping to bottom." msgstr "" @@ -11068,21 +11068,21 @@ #. bottom of a page or list is reached without that object being found, we "wrap" #. to the top and continue looking downwards. We need to inform the user when #. this is taking place. -#: src/orca/messages.py:2444 +#: src/orca/messages.py:2449 msgid "Wrapping to top." msgstr "" #. Translators, normally layered panes and tables have items in them. Thus it is #. noteworthy when this is not the case. This message is presented to the user to #. indicate the current layered pane or table contains zero items. -#: src/orca/messages.py:2449 +#: src/orca/messages.py:2454 msgid "0 items" msgstr "" #. Translators: The cell here refers to a cell within a table within a #. document. We need to announce when the cell occupies or "spans" more #. than a single row and/or column. -#: src/orca/messages.py:2457 src/orca/messages.py:2476 +#: src/orca/messages.py:2462 src/orca/messages.py:2481 #, python-format msgid "Cell spans %d row" msgid_plural "Cell spans %d rows" @@ -11090,7 +11090,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: this represents the number of columns in a table. -#: src/orca/messages.py:2462 +#: src/orca/messages.py:2467 #, python-format msgid " %d column" msgid_plural " %d columns" @@ -11100,7 +11100,7 @@ #. Translators: The cell here refers to a cell within a table within a #. document. We need to announce when the cell occupies or "spans" more #. than a single row and/or column. -#: src/orca/messages.py:2469 +#: src/orca/messages.py:2474 #, python-format msgid "Cell spans %d column" msgid_plural "Cell spans %d columns" @@ -11110,7 +11110,7 @@ #. Translators: People can enter a string of text that is too wide to be #. fully displayed in a spreadsheet cell. This message will be spoken if #. such a cell is encountered. -#: src/orca/messages.py:2486 +#: src/orca/messages.py:2491 #, python-format msgid "%d character too long" msgid_plural "%d characters too long" @@ -11120,7 +11120,7 @@ #. Translators: This message informs the user how many unfocused alert and #. dialog windows a newly (re)focused application has. It is added at the #. end of a braille message containing the app which just claimed focus. -#: src/orca/messages.py:2494 +#: src/orca/messages.py:2499 #, python-format msgid "(%d dialog)" msgid_plural "(%d dialogs)" @@ -11130,7 +11130,7 @@ #. Translators: This message informs the user how many unfocused alert and #. dialog windows a newly (re)focused application has. It is added at the #. end of a spoken message containing the app which just claimed focus. -#: src/orca/messages.py:2500 +#: src/orca/messages.py:2505 #, python-format msgid "%d unfocused dialog" msgid_plural "%d unfocused dialogs" @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: This is the size of a file in bytes -#: src/orca/messages.py:2504 +#: src/orca/messages.py:2509 #, python-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -11147,7 +11147,7 @@ #. Translators: This message informs the user who many files were found as #. a result of a search. -#: src/orca/messages.py:2509 +#: src/orca/messages.py:2514 #, python-format msgid "%d file found" msgid_plural "%d files found" @@ -11155,7 +11155,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: This message presents the number of forms in a document. -#: src/orca/messages.py:2516 +#: src/orca/messages.py:2521 #, python-format msgid "%d form" msgid_plural "%d forms" @@ -11163,7 +11163,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: This message presents the number of headings in a document. -#: src/orca/messages.py:2523 +#: src/orca/messages.py:2528 #, python-format msgid "%d heading" msgid_plural "%d headings" @@ -11172,7 +11172,7 @@ #. Translators: This message presents the number of items in a layered pane #. or table. -#: src/orca/messages.py:2528 +#: src/orca/messages.py:2533 #, python-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -11182,7 +11182,7 @@ #. Translators: This message presents the number of landmarks in a document. #. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to #. identify important part of webpage like banners, main context, search etc. -#: src/orca/messages.py:2537 +#: src/orca/messages.py:2542 #, python-format msgid "%d landmark" msgid_plural "%d landmarks" @@ -11192,7 +11192,7 @@ #. Translators: Orca has several commands that search for, and present a list #. of, objects based on one or more criteria. This is a message that will be #. presented to the user to indicate how many matching items were found. -#: ../src/orca/messages.py:2548 +#: src/orca/messages.py:2548 #, python-format msgid "%d item found" msgid_plural "%d items found" @@ -11202,7 +11202,7 @@ #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. series of nested blockquotes, such as can be seen in deep email threads, #. and then navigates out of several levels at once. -#: ../src/orca/messages.py:2554 +#: src/orca/messages.py:2554 #, python-format msgid "Leaving %d blockquote." msgid_plural "Leaving %d blockquotes." @@ -11211,7 +11211,7 @@ #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. series of nested lists and then navigates out of several levels at once. -#: ../src/orca/messages.py:2559 +#: src/orca/messages.py:2559 #, python-format msgid "Leaving %d list." msgid_plural "Leaving %d lists." @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: This message describes a bulleted or numbered list. -#: src/orca/messages.py:2558 +#: src/orca/messages.py:2563 #, python-format msgid "List with %d item" msgid_plural "List with %d items" @@ -11228,7 +11228,7 @@ #. Translators: this represents the number of rows in a mathematical table. #. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable -#: ../src/orca/messages.py:2568 +#: src/orca/messages.py:2568 #, python-format msgid "math table with %d row" msgid_plural "math table with %d rows" @@ -11241,8 +11241,8 @@ #. which is nested inside another mathematical table. #. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable #. Translators: this represents the number of columns in a table. -#: src/orca/messages.py:2568 src/orca/messages.py:2584 -#: src/orca/messages.py:2668 +#: src/orca/messages.py:2573 src/orca/messages.py:2589 +#: src/orca/messages.py:2673 #, python-format msgid "%d column" msgid_plural "%d columns" @@ -11252,7 +11252,7 @@ #. Translators: this represents the number of rows in a mathematical table #. which is nested inside another mathematical table. #. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable -#: ../src/orca/messages.py:2583 +#: src/orca/messages.py:2583 #, python-format msgid "nested math table with %d row" msgid_plural "nested math table with %d rows" @@ -11261,7 +11261,7 @@ #. Translators: This message is presented to inform the user of the number of #. messages in a list. -#: src/orca/messages.py:2593 +#: src/orca/messages.py:2598 #, python-format msgid "%d message.\n" msgid_plural "%d messages.\n" @@ -11270,7 +11270,7 @@ #. Translators: This message is presented to inform the user of the value of #. a slider, progress bar, or other such component. -#: src/orca/messages.py:2598 +#: src/orca/messages.py:2603 #, python-format msgid "%d percent." msgid_plural "%d percent." @@ -11280,7 +11280,7 @@ #. Translators: This message announces the percentage of the document that #. has been read. The value is calculated by knowing the index of the current #. position divided by the total number of objects on the page. -#: src/orca/messages.py:2604 +#: src/orca/messages.py:2609 #, python-format msgid "%d percent of document read" msgid_plural "%d percent of document read" @@ -11289,7 +11289,7 @@ #. Translators: this represents a text attribute expressed in pixels, such as #. a margin, indentation, font size, etc. -#: ../src/orca/messages.py:2616 +#: src/orca/messages.py:2616 #, python-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" @@ -11299,7 +11299,7 @@ #. Translators: Orca will tell you how many characters are repeated on a line #. of text. For example: "22 space characters". The %d is the number and the #. %s is the spoken word for the character. -#: src/orca/messages.py:2617 +#: src/orca/messages.py:2622 #, python-format msgid "%(count)d %(repeatChar)s character" msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters" @@ -11308,7 +11308,7 @@ #. Translators: This message is presented to indicate the number of selected #. objects (e.g. icons) and the total number of those objects. -#: src/orca/messages.py:2624 +#: src/orca/messages.py:2629 #, python-format msgid "%(index)d of %(total)d item selected" msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected" @@ -11319,7 +11319,7 @@ #. shortcuts associated with Orca commands which are not specific to the #. current application. It appears as the title of the dialog containing #. the list. -#: ../src/orca/messages.py:2638 +#: src/orca/messages.py:2638 #, python-format msgid "%d Screen reader default shortcut found." msgid_plural "%d Screen reader default shortcuts found." @@ -11329,7 +11329,7 @@ #. Translators: This message is presented when the user is in a list of #. shortcuts associated with Orca commands specific to the current #. application. It appears as the title of the dialog containing the list. -#: ../src/orca/messages.py:2646 +#: src/orca/messages.py:2646 #, python-format msgid "%(count)d Screen reader shortcut for %(application)s found." msgid_plural "%(count)d Screen reader shortcuts for %(application)s found." @@ -11338,7 +11338,7 @@ #. Translators: This message is presented to inform the user of the number of #. space characters in a string. -#: src/orca/messages.py:2648 +#: src/orca/messages.py:2653 #, python-format msgid "%d space" msgid_plural "%d spaces" @@ -11347,7 +11347,7 @@ #. Translators: This message is presented to inform the user of the number of #. tab characters in a string. -#: src/orca/messages.py:2653 +#: src/orca/messages.py:2658 #, python-format msgid "%d tab" msgid_plural "%d tabs" @@ -11355,7 +11355,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: This message presents the number of tables in a document. -#: src/orca/messages.py:2660 +#: src/orca/messages.py:2665 #, python-format msgid "%d table" msgid_plural "%d tables" @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: this represents the number of rows in a table. -#: src/orca/messages.py:2664 +#: src/orca/messages.py:2669 #, python-format msgid "table with %d row" msgid_plural "table with %d rows" @@ -11372,7 +11372,7 @@ #. Translators: This message presents the number of unvisited links in a #. document. -#: src/orca/messages.py:2680 +#: src/orca/messages.py:2685 #, python-format msgid "%d unvisited link" msgid_plural "%d unvisited links" @@ -11381,7 +11381,7 @@ #. Translators: This message presents the number of visited links in a #. document. -#: src/orca/messages.py:2688 +#: src/orca/messages.py:2693 #, python-format msgid "%d visited link" msgid_plural "%d visited links" @@ -11446,7 +11446,7 @@ #. the details for an image named Pythagorean Theorem, Orca would present: #. "details for Pythagorean Theorem image". #. See https://w3c.github.io/aria/#aria-details -#: ../src/orca/object_properties.py:80 +#: src/orca/object_properties.py:80 #, python-format msgid "details for %s" msgstr "" @@ -11464,7 +11464,7 @@ #. a password field which has details in a list named "Requirements", Orca would #. present: "has details in Requirements list". #. See https://w3c.github.io/aria/#aria-details -#: ../src/orca/object_properties.py:95 +#: src/orca/object_properties.py:95 #, python-format msgid "has details in %s" msgstr "" @@ -11474,7 +11474,7 @@ #. This role refers to a container with a proposed change. This change can #. include the insertion and/or deletion of content, and would typically be seen #. in a collaborative editor, such as in Google Docs. -#: ../src/orca/object_properties.py:102 +#: src/orca/object_properties.py:102 msgctxt "role" msgid "suggestion" msgstr "" @@ -11484,7 +11484,7 @@ #. The reason for including the editable state as part of the role is to make it #. possible for users to quickly identify combo boxes in which a value can be #. typed or arrowed to. -#: ../src/orca/object_properties.py:109 +#: src/orca/object_properties.py:109 msgid "editable combo box" msgstr "" @@ -11492,7 +11492,7 @@ #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role is to describe elements in web content which have the contenteditable #. attribute set to true, indicating that the element can be edited by the user. -#: ../src/orca/object_properties.py:115 +#: src/orca/object_properties.py:115 msgid "editable content" msgstr "" @@ -11501,7 +11501,7 @@ #. The feed role is a scrollable list of articles where scrolling may cause #. articles to be added to or removed from either end of the list. #. https://w3c.github.io/aria/#feed -#: ../src/orca/object_properties.py:122 +#: src/orca/object_properties.py:122 msgctxt "role" msgid "feed" msgstr "" @@ -11511,7 +11511,7 @@ #. The figure role is a perceivable section of content that typically contains a #. graphical document, images, code snippets, or example text. #. https://w3c.github.io/aria/#figure -#: ../src/orca/object_properties.py:129 +#: src/orca/object_properties.py:129 msgctxt "role" msgid "figure" msgstr "" @@ -11520,7 +11520,7 @@ #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the abstract in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-abstract -#: ../src/orca/object_properties.py:135 +#: src/orca/object_properties.py:135 msgctxt "role" msgid "abstract" msgstr "" @@ -11529,7 +11529,7 @@ #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the acknowledgments in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-acknowledgments -#: ../src/orca/object_properties.py:141 +#: src/orca/object_properties.py:141 msgctxt "role" msgid "acknowledgments" msgstr "" @@ -11538,7 +11538,7 @@ #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the afterword in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-afterword -#: ../src/orca/object_properties.py:147 +#: src/orca/object_properties.py:147 msgctxt "role" msgid "afterword" msgstr "" @@ -11547,7 +11547,7 @@ #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the appendix in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-appendix -#: ../src/orca/object_properties.py:153 +#: src/orca/object_properties.py:153 msgctxt "role" msgid "appendix" msgstr "" @@ -11556,7 +11556,7 @@ #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to a bibliography entry in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-biblioentry -#: ../src/orca/object_properties.py:159 +#: src/orca/object_properties.py:159 msgctxt "role" msgid "bibliography entry" msgstr "" @@ -11565,7 +11565,7 @@ #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the bibliography in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-bibliography -#: ../src/orca/object_properties.py:165 +#: src/orca/object_properties.py:165 msgctxt "role" msgid "bibliography" msgstr "" @@ -11574,7 +11574,7 @@ #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to a chapter in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-chapter -#: ../src/orca/object_properties.py:171 +#: src/orca/object_properties.py:171 msgctxt "role" msgid "chapter" msgstr "" @@ -11583,7 +11583,7 @@ #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the colophon in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-colophon -#: ../src/orca/object_properties.py:177 +#: src/orca/object_properties.py:177 msgctxt "role" msgid "colophon" msgstr "" @@ -11592,7 +11592,7 @@ #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the conclusion in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-conclusion -#: ../src/orca/object_properties.py:183 +#: src/orca/object_properties.py:183 msgctxt "role" msgid "conclusion" msgstr "" @@ -11601,7 +11601,7 @@ #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the cover in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-cover -#: ../src/orca/object_properties.py:189 +#: src/orca/object_properties.py:189 msgctxt "role" msgid "cover" msgstr "" @@ -11610,7 +11610,7 @@ #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to a single credit in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-credit -#: ../src/orca/object_properties.py:195 +#: src/orca/object_properties.py:195 msgctxt "role" msgid "credit" msgstr "" @@ -11619,7 +11619,7 @@ #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the credits in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-credits -#: ../src/orca/object_properties.py:201 +#: src/orca/object_properties.py:201 msgctxt "role" msgid "credits" msgstr "" @@ -11628,7 +11628,7 @@ #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the dedication in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-dedication -#: ../src/orca/object_properties.py:207 +#: src/orca/object_properties.py:207 msgctxt "role" msgid "dedication" msgstr "" @@ -11637,7 +11637,7 @@ #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to a single endnote in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-endnote -#: ../src/orca/object_properties.py:213 +#: src/orca/object_properties.py:213 msgctxt "role" msgid "endnote" msgstr "" @@ -11646,7 +11646,7 @@ #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the endnotes in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-endnotes -#: ../src/orca/object_properties.py:219 +#: src/orca/object_properties.py:219 msgctxt "role" msgid "endnotes" msgstr "" @@ -11655,7 +11655,7 @@ #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the epigraph in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-epigraph -#: ../src/orca/object_properties.py:225 +#: src/orca/object_properties.py:225 msgctxt "role" msgid "epigraph" msgstr "" @@ -11664,7 +11664,7 @@ #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the epilogue in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-epilogue -#: ../src/orca/object_properties.py:231 +#: src/orca/object_properties.py:231 msgctxt "role" msgid "epilogue" msgstr "" @@ -11673,7 +11673,7 @@ #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the errata in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-errata -#: ../src/orca/object_properties.py:237 +#: src/orca/object_properties.py:237 msgctxt "role" msgid "errata" msgstr "" @@ -11682,7 +11682,7 @@ #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to an example in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-example -#: ../src/orca/object_properties.py:243 +#: src/orca/object_properties.py:243 msgctxt "role" msgid "example" msgstr "" @@ -11691,7 +11691,7 @@ #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the foreword in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-foreword -#: ../src/orca/object_properties.py:249 +#: src/orca/object_properties.py:249 msgctxt "role" msgid "foreword" msgstr "" @@ -11700,7 +11700,7 @@ #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the glossary in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-glossary -#: ../src/orca/object_properties.py:255 +#: src/orca/object_properties.py:255 msgctxt "role" msgid "glossary" msgstr "" @@ -11709,7 +11709,7 @@ #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the index in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-index -#: ../src/orca/object_properties.py:261 +#: src/orca/object_properties.py:261 msgctxt "role" msgid "index" msgstr "" @@ -11718,7 +11718,7 @@ #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the introduction in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-introduction -#: ../src/orca/object_properties.py:267 +#: src/orca/object_properties.py:267 msgctxt "role" msgid "introduction" msgstr "" @@ -11727,7 +11727,7 @@ #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to a pagebreak in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-pagebreak -#: ../src/orca/object_properties.py:273 +#: src/orca/object_properties.py:273 msgctxt "role" msgid "page break" msgstr "" @@ -11736,7 +11736,7 @@ #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to a page list in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-pagelist -#: ../src/orca/object_properties.py:279 +#: src/orca/object_properties.py:279 msgctxt "role" msgid "page list" msgstr "" @@ -11745,7 +11745,7 @@ #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to a named part in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-part -#: ../src/orca/object_properties.py:285 +#: src/orca/object_properties.py:285 msgctxt "role" msgid "part" msgstr "" @@ -11754,7 +11754,7 @@ #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the preface in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-preface -#: ../src/orca/object_properties.py:291 +#: src/orca/object_properties.py:291 msgctxt "role" msgid "preface" msgstr "" @@ -11763,7 +11763,7 @@ #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the prologue in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-prologue -#: ../src/orca/object_properties.py:297 +#: src/orca/object_properties.py:297 msgctxt "role" msgid "prologue" msgstr "" @@ -11772,7 +11772,7 @@ #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to a pullquote in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-pullquote -#: ../src/orca/object_properties.py:303 +#: src/orca/object_properties.py:303 msgctxt "role" msgid "pullquote" msgstr "" @@ -11784,7 +11784,7 @@ #. In English, "QNA" is generally recognized by native speakers. If your language #. lacks the equivalent, please prefer the shortest phrase which clearly conveys #. the meaning. -#: ../src/orca/object_properties.py:312 +#: src/orca/object_properties.py:312 msgctxt "role" msgid "QNA" msgstr "" @@ -11793,7 +11793,7 @@ #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the subtitle in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-subtitle -#: ../src/orca/object_properties.py:318 +#: src/orca/object_properties.py:318 msgctxt "role" msgid "subtitle" msgstr "" @@ -11802,7 +11802,7 @@ #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. This role refers to the table of contents in a digitally-published document. #. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-toc -#: ../src/orca/object_properties.py:324 +#: src/orca/object_properties.py:324 msgctxt "role" msgid "table of contents" msgstr "" @@ -11829,7 +11829,7 @@ #. The reason we include the orientation as part of the role is because in some #. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used #. to modify the value of the widget. -#: ../src/orca/object_properties.py:342 +#: src/orca/object_properties.py:342 msgid "horizontal scroll bar" msgstr "" @@ -11838,7 +11838,7 @@ #. The reason we include the orientation as part of the role is because in some #. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used #. to modify the value of the widget. -#: ../src/orca/object_properties.py:349 +#: src/orca/object_properties.py:349 msgid "vertical scroll bar" msgstr "" @@ -11849,7 +11849,7 @@ #. The reason we include the orientation as part of the role is because in some #. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used #. to modify the value of the widget. -#: ../src/orca/object_properties.py:358 +#: src/orca/object_properties.py:358 msgid "horizontal slider" msgstr "" @@ -11860,7 +11860,7 @@ #. The reason we include the orientation as part of the role is because in some #. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used #. to modify the value of the widget. -#: ../src/orca/object_properties.py:367 +#: src/orca/object_properties.py:367 msgid "vertical slider" msgstr "" @@ -11874,7 +11874,7 @@ #. resize these containers is the splitter. The reason we include the orientation #. as part of the role is because in some applications and toolkits, it can #. dictate which keyboard keys should be used to modify the value of the widget. -#: ../src/orca/object_properties.py:379 +#: src/orca/object_properties.py:379 msgid "horizontal splitter" msgstr "" @@ -11888,7 +11888,7 @@ #. resize these containers is the splitter. The reason we include the orientation #. as part of the role is because in some applications and toolkits, it can #. dictate which keyboard keys should be used to modify the value of the widget. -#: ../src/orca/object_properties.py:391 +#: src/orca/object_properties.py:391 msgid "vertical splitter" msgstr "" @@ -11896,7 +11896,7 @@ #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. The "switch" role is a "light switch" style toggle, such as can be seen in #. https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html -#: ../src/orca/object_properties.py:397 +#: src/orca/object_properties.py:397 msgctxt "role" msgid "switch" msgstr "" @@ -11912,7 +11912,7 @@ #. The "banner" role is defined in the ARIA specification as "A region that #. contains mostly site-oriented content, rather than page-specific content." #. See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#banner -#: ../src/orca/object_properties.py:408 +#: src/orca/object_properties.py:408 msgctxt "role" msgid "banner" msgstr "" @@ -11923,7 +11923,7 @@ #. section of the document, designed to be complementary to the main content at a #. similar level in the DOM hierarchy, but remains meaningful when separated from #. the main content." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#complementary -#: ../src/orca/object_properties.py:416 +#: src/orca/object_properties.py:416 msgctxt "role" msgid "complementary content" msgstr "" @@ -11934,7 +11934,7 @@ #. perceivable region that contains information about the parent document. #. Examples of information included in this region of the page are copyrights and #. links to privacy statements." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#contentinfo -#: ../src/orca/object_properties.py:424 +#: src/orca/object_properties.py:424 msgctxt "role" msgid "information" msgstr "" @@ -11943,7 +11943,7 @@ #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. The "main" role is defined in the ARIA specification as "The main content of #. a document." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#main -#: ../src/orca/object_properties.py:430 +#: src/orca/object_properties.py:430 msgctxt "role" msgid "main content" msgstr "" @@ -11953,7 +11953,7 @@ #. The "navigation" role is defined in the ARIA specification as "A collection of #. navigational elements (usually links) for navigating the document or related #. documents." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#navigation -#: ../src/orca/object_properties.py:437 +#: src/orca/object_properties.py:437 msgctxt "role" msgid "navigation" msgstr "" @@ -11965,7 +11965,7 @@ #. purpose and sufficiently important that users will likely want to be able to #. navigate to the section easily and to have it listed in a summary of the page." #. See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#region -#: ../src/orca/object_properties.py:446 +#: src/orca/object_properties.py:446 msgctxt "role" msgid "region" msgstr "" @@ -11975,7 +11975,7 @@ #. The "search" role is defined in the ARIA specification as "A landmark region #. that contains a collection of items and objects that, as a whole, combine to #. create a search facility." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#search -#: ../src/orca/object_properties.py:453 +#: src/orca/object_properties.py:453 msgctxt "role" msgid "search" msgstr "" @@ -11993,13 +11993,13 @@ #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." #. A menu button is button widget that causes a menu to appear when the user #. activates the button. -#: ../src/orca/object_properties.py:466 +#: src/orca/object_properties.py:466 msgid "menu button" msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to elements in document content #. which have an "onClick" action. -#: ../src/orca/object_properties.py:483 +#: src/orca/object_properties.py:483 msgid "clickable" msgstr "" @@ -12019,7 +12019,7 @@ #. Translators: This is a state which applies to elements in document content #. which have a longdesc attribute. http://www.w3.org/TR/WCAG20-TECHS/H45.html -#: ../src/orca/object_properties.py:497 +#: src/orca/object_properties.py:497 msgid "has long description" msgstr "" @@ -12036,45 +12036,45 @@ msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to a check box. -#: ../src/orca/object_properties.py:508 +#: src/orca/object_properties.py:508 msgctxt "checkbox" msgid "checked" msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to a check box. -#: ../src/orca/object_properties.py:511 +#: src/orca/object_properties.py:511 msgctxt "checkbox" msgid "not checked" msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to a switch. For an example of #. a switch, see https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html -#: ../src/orca/object_properties.py:515 +#: src/orca/object_properties.py:515 msgctxt "switch" msgid "on" msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to a switch. For an example of #. a switch, see https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html -#: ../src/orca/object_properties.py:519 +#: src/orca/object_properties.py:519 msgctxt "switch" msgid "off" msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to a check box. -#: ../src/orca/object_properties.py:522 +#: src/orca/object_properties.py:522 msgctxt "checkbox" msgid "partially checked" msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to a toggle button. -#: ../src/orca/object_properties.py:525 +#: src/orca/object_properties.py:525 msgctxt "togglebutton" msgid "pressed" msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to a toggle button. -#: ../src/orca/object_properties.py:528 +#: src/orca/object_properties.py:528 msgctxt "togglebutton" msgid "not pressed" msgstr "" @@ -12098,13 +12098,13 @@ msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to a link. -#: ../src/orca/object_properties.py:544 +#: src/orca/object_properties.py:544 msgctxt "link state" msgid "visited" msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to a link. -#: ../src/orca/object_properties.py:547 +#: src/orca/object_properties.py:547 msgctxt "link state" msgid "unvisited" msgstr "" @@ -12150,7 +12150,7 @@ #. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such #. as a form field, has an error. The following string is spoken when all we #. know is that an error has occurred, but not the type of error. -#: ../src/orca/object_properties.py:586 +#: src/orca/object_properties.py:586 msgctxt "error" msgid "invalid entry" msgstr "" @@ -12160,7 +12160,7 @@ #. when all we know is that an error has occurred, but not the type of error. #. We prefer a smaller string than in speech because braille displays have a #. limited size. -#: ../src/orca/object_properties.py:593 +#: src/orca/object_properties.py:593 msgctxt "error" msgid "invalid" msgstr "" @@ -12168,7 +12168,7 @@ #. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such #. as a form field, has an error. The following string is spoken when the error #. is related to spelling. -#: ../src/orca/object_properties.py:598 +#: src/orca/object_properties.py:598 msgctxt "error" msgid "invalid spelling" msgstr "" @@ -12177,7 +12177,7 @@ #. as a form field, has an error. The following string is displayed in braille #. when the error is related to spelling. We prefer a smaller string than in #. speech because braille displays have a limited size. -#: ../src/orca/object_properties.py:604 +#: src/orca/object_properties.py:604 msgctxt "error" msgid "spelling" msgstr "" @@ -12185,7 +12185,7 @@ #. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such #. as a form field, has an error. The following string is spoken when the error #. is related to grammar. -#: ../src/orca/object_properties.py:609 +#: src/orca/object_properties.py:609 msgctxt "error" msgid "invalid grammar" msgstr "" @@ -12194,7 +12194,7 @@ #. as a form field, has an error. The following string is displayed in braille #. when the error is related to grammar. We prefer a smaller string than in #. speech because braille displays have a limited size. -#: ../src/orca/object_properties.py:615 +#: src/orca/object_properties.py:615 msgctxt "error" msgid "grammar" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/org.gnome.Characters.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/org.gnome.Characters.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/org.gnome.Characters.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/org.gnome.Characters.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000 @@ -14,18 +14,18 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: data/characterlist.ui:30 msgid "Search found no results" msgstr "" -#: data/characterlist.ui:10 +#: data/window.ui:167 msgid "Try a different search." -msgstr "နောက်တစ်နည်းဖြင့်ရှာဖွေပါ" +msgstr "နောက်တစ်နည်းဖြင့်ရှာပါ။" -#: data/characterlist.ui:34 +#: data/window.ui:188 msgid "Loading…" msgstr "တွန်းတင်နေသည်…" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Copy Character" msgstr "အက္ခရာကိုကူးယူမည်" -#: data/character.ui:86 +#: src/characterDialog.js:166 msgid "Character copied to clipboard" msgstr "ကလစ်ဘုတ်သို့ အက္ခရာကူးယူပြီးပါပြီ" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "No recent characters found" msgstr "" -#: data/mainview.ui:11 +#: data/window.ui:139 msgid "Characters will appear here if you use them." msgstr "သင်အသုံးပြုထားသော အက္ခရာများ ဤနေရာတွင် ပေါ်လာမည်။" @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "About Characters" msgstr "" -#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:198 +#: src/window.js:183 msgid "GNOME Characters" msgstr "နုန်အက္ခရာများ" @@ -82,12 +82,12 @@ "အက္ခရာများကို အုပ်စုလိုက်ဖြင့်လည်း ရှောက်ကြည့်နိုင်သည်။ သာဓက။ ။ " "ပုဒ်ဖြတ်ပုဒ်ရပ်၊ ပုံများ စသည်ဖြင့်။" -#: data/mainwindow.ui:33 data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/main.js:58 -#: src/service.js:51 +#: data/window.ui:32 data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 +#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:4 src/main.js:58 src/window.js:173 msgid "Characters" msgstr "အက္ခရာများ" -#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:5 +#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:5 msgid "Utility application to find and insert unusual characters" msgstr "" "သုံးနေကျမဟုတ်သောအက္ခရာများကို ရှာဖွေ၊ထည့်သွင်းရန်အတွက် လက်သုံးအပ္ပလီကေးရှင်း" @@ -110,43 +110,43 @@ msgid "Use the font to render characters on the character list." msgstr "စာရင်းတွင်ရှိသောအက္ခရာများကို ရေးဆွဲရန်အတွက် ဖောင့်ကို သုံးမည်။" -#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:15 +#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:8 msgid "Maximum recent characters" msgstr "မကြာသေးမီအသုံးပြုခဲ့သောအက္ခရာအများဆုံးအရေအတွက်" -#: src/categoryList.js:31 +#: data/sidebar.ui:21 msgid "Emojis" msgstr "အီမိုဂျီများ" -#: src/categoryList.js:37 +#: data/sidebar.ui:108 msgid "Letters & Symbols" msgstr "စာလုံးနှင့်သင်္ကေတများ" -#: src/categoryList.js:46 +#: data/sidebar.ui:122 msgid "Punctuation" msgstr "ပုဒ်ဖြတ်ပုဒ်ရပ်" -#: src/categoryList.js:52 +#: data/sidebar.ui:130 msgid "Arrows" msgstr "မြားများ" -#: src/categoryList.js:58 +#: data/sidebar.ui:138 msgid "Bullets" msgstr "ကျည်ဆန်များ" -#: src/categoryList.js:64 +#: data/sidebar.ui:146 msgid "Pictures" msgstr "ပုံများ" -#: src/categoryList.js:70 +#: data/sidebar.ui:154 msgid "Currencies" msgstr "ငွေကြေး" -#: src/categoryList.js:76 +#: data/sidebar.ui:162 msgid "Math" msgstr "သင်္ချာ" -#: src/categoryList.js:82 +#: data/sidebar.ui:170 msgid "Letters" msgstr "စာလုံး" @@ -154,31 +154,31 @@ msgid "Smileys & People" msgstr "စမိုင်းလီ နှင့် လူ" -#: src/categoryList.js:97 +#: data/sidebar.ui:51 msgid "Animals & Nature" msgstr "တိရိစ္ဆာန် နှင့် သဘာဝ" -#: src/categoryList.js:103 +#: data/sidebar.ui:59 msgid "Food & Drink" msgstr "အစာအစားနှင့် ဖျော်ရည်" -#: src/categoryList.js:109 +#: data/sidebar.ui:75 msgid "Activities" msgstr "လှုပ်ရှားမူများ" -#: src/categoryList.js:115 +#: data/sidebar.ui:67 msgid "Travel & Places" msgstr "ခရီး နှင့် နေရာ" -#: src/categoryList.js:121 +#: data/sidebar.ui:83 msgid "Objects" msgstr "အရာဝတ္ထု" -#: src/categoryList.js:127 +#: data/sidebar.ui:91 msgid "Symbols" msgstr "သင်္ကေတများ" -#: src/categoryList.js:133 +#: data/sidebar.ui:99 msgid "Flags" msgstr "အလံများ" @@ -187,8 +187,7 @@ msgid "%s Category List Row" msgstr "%s အမျိုးအစားစာရင်းအတန်း" -#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property. -#: src/categoryList.js:362 src/window.js:352 +#: data/sidebar.ui:12 msgid "Recently Used" msgstr "မကြာသေးမီကအသုံးပြုခဲ့သော" @@ -202,12 +201,12 @@ msgstr "ယူနီကုတ် U+%04s" #. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font -#: src/characterDialog.js:131 +#: src/characterDialog.js:127 #, javascript-format msgid "%s is not included in %s" msgstr "%s အက္ခရာသည် %s ဖောင့်တွင် မပါဝင်ပါ" -#: src/characterList.js:169 +#: src/charactersView.js:156 msgid "Unassigned" msgstr "မသတ်မှတ်ထားပါ" @@ -231,7 +230,7 @@ msgid "None" msgstr "မသတ်မှတ်ပါ" -#: src/searchProvider.js:94 +#: src/characterDialog.js:102 src/searchProvider.js:86 msgid "Unknown character name" msgstr "အက္ခရာအမည်မသိ" @@ -240,19 +239,19 @@ msgid "U+%s, %s: %s" msgstr "U+%s၊ %s- %s" -#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property. -#: src/window.js:163 src/window.js:358 +#: src/window.js:152 msgid "Search Result" msgstr "ရှာဖွေမှုရလဒ်" #. TRANSLATORS: put your names here, one name per line. -#: src/window.js:197 +#: src/window.js:185 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" +" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung\n" " Zayar Lwin https://launchpad.net/~zyl65535" -#: src/window.js:199 +#: src/window.js:184 msgid "Character Map" msgstr "အက္ခရာညွှန်းဆိုမှု" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/patches.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/patches.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/patches.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/patches.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,42 @@ +# Burmese translation for gdm3 +# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022 +# This file is distributed under the same license as the gdm3 package. +# FIRST AUTHOR , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-28 22:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-20 14:33+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Burmese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" + +#: ../default.desktop.in.h:1 +msgid "System Default" +msgstr "စနစ်မူလသတ်မှတ်ချက်" + +#: ../default.desktop.in.h:2 +msgid "The default session on the system" +msgstr "" + +#: ../patches/11_xephyr_nested.patch:747 +msgid "Run gdm in a nested window" +msgstr "" + +#: ../patches/11_xephyr_nested.patch:748 +msgid "Don't lock the screen on the current display" +msgstr "လက်ရှိပြသနေသည့် ဖန်သားပြင်ကို လော့ခ်မချပါနှင့်။" + +#: ../patches/11_xephyr_nested.patch:1052 +msgid "Disconnect" +msgstr "ချိတ်ဆက်မှုဖြတ်မည်" + +#: ../patches/11_xephyr_nested.patch:1056 +msgid "Quit" +msgstr "ထွက်မည်" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po 2022-02-11 23:09:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po 2022-08-18 16:44:13.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:255 msgid "Select user..." diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/remmina.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/remmina.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/remmina.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/remmina.po 2022-08-18 16:44:11.000000000 +0000 @@ -15,10 +15,10 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:279 +#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:328 ../src/remmina_protocol_widget.c:284 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Open SFTP transfer" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:313 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:320 msgid "Executing external commands…" msgstr "" @@ -56,22 +56,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1011 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1231 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1080 +#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a hostname or IP address. +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1301 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1447 ../src/remmina_protocol_widget.c:1466 -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1257 ../src/remmina_sftp_plugin.c:309 -#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:344 ../src/remmina_file_editor.c:998 -#: ../plugins/www/www_plugin.c:872 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2404 -#: ../data/ui/remmina_unlock.glade.h:4 ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:8 -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:111 +#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:310 ../src/remmina_sftp_plugin.c:354 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1680 ../src/remmina_protocol_widget.c:1699 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1109 ../src/remmina_file_editor.c:1231 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1389 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2774 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:895 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227 +#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:8 ../data/ui/remmina_passwd.glade.h:4 +#: ../data/ui/remmina_unlock.glade.h:4 msgid "Password" msgstr "စကားဝှက်" @@ -79,85 +81,96 @@ msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1527 +#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate. +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1761 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1528 ../src/remmina_protocol_widget.c:1555 +#. TRANSLATORS: An SSL certificate subject is usually the remote server the user connect to. +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1763 ../src/remmina_protocol_widget.c:1795 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1529 ../src/remmina_protocol_widget.c:1556 +#. TRANSLATORS: The name or email of the entity that have issued the SSL certificate +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1765 ../src/remmina_protocol_widget.c:1797 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1530 +#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature. +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1767 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1531 +#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate. +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1769 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1554 +#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate. +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1793 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1557 +#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature. +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1799 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1558 +#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature. +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1801 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1559 +#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate. +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1803 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1701 +#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a port number. “%s” is a placeholder for a protocol name (VNC). +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1946 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1726 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1971 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1788 ../src/remmina_file_editor.c:396 -#: ../src/remmina_file_editor.c:954 ../data/ui/remmina_main.glade.h:33 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:2033 ../src/remmina_file_editor.c:436 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1181 ../data/ui/remmina_main.glade.h:32 msgid "Server" msgstr "ဆာဗာ" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1805 +#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a protocol name, like “RDP”. +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:2051 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" -#: ../src/remmina_exec.c:475 +#: ../src/remmina_exec.c:492 #, c-format msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "" -#: ../src/remmina_pref_dialog.c:83 ../src/remmina_file_editor.c:485 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:92 ../src/remmina_file_editor.c:528 msgid "Resolutions" msgstr "" -#: ../src/remmina_pref_dialog.c:83 ../src/remmina_file_editor.c:485 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:92 ../src/remmina_file_editor.c:528 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" -#: ../src/remmina_pref_dialog.c:135 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:144 msgid "Recent lists cleared." msgstr "" #. Add a keystrokes submenu -#: ../src/remmina_pref_dialog.c:146 ../src/rcw.c:1895 -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:15 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:156 ../src/rcw.c:2040 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:12 msgid "Keystrokes" msgstr "" -#: ../src/remmina_pref_dialog.c:146 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:156 msgid "Configure the keystrokes" msgstr "" @@ -167,12 +180,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:534 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:550 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:551 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:567 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" @@ -188,69 +201,71 @@ msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:808 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:836 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1258 ../src/remmina_ssh_plugin.c:1362 -#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:310 ../src/remmina_sftp_plugin.c:346 -#: ../src/remmina_file_editor.c:350 ../src/remmina_file_editor.c:357 -#: ../plugins/nx/nx_plugin.c:729 +#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:311 ../src/remmina_sftp_plugin.c:356 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1110 ../src/remmina_ssh_plugin.c:1390 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1501 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1259 ../src/remmina_sftp_plugin.c:311 +#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:312 ../src/remmina_file_editor.c:1111 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1391 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1260 ../src/remmina_sftp_plugin.c:312 -#: ../src/remmina_file_editor.c:1011 +#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:313 ../src/remmina_file_editor.c:1112 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1392 msgid "Public key (automatic)" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1261 ../src/remmina_sftp_plugin.c:313 +#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:314 ../src/remmina_file_editor.c:1113 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1393 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1336 ../data/ui/remmina_main.glade.h:10 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1468 ../data/ui/remmina_main.glade.h:9 msgid "Copy" msgstr "မိတ္တူ" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1336 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1468 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1337 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1469 msgid "Paste" msgstr "ပွားယူ" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1337 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1469 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1338 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1470 msgid "Select all" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1338 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1470 msgid "_Select all" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1359 ../src/remmina_message_panel.c:330 -#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:343 ../src/remmina_file_editor.c:989 -#: ../plugins/www/www_plugin.c:871 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2403 -#: ../plugins/nx/nx_plugin.c:730 ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:5 +#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:353 ../src/remmina_message_panel.c:330 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1225 ../src/remmina_ssh_plugin.c:1499 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 ../plugins/www/www_plugin.c:894 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226 +#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:5 msgid "Username" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1360 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880 -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 ../plugins/spice/spice_plugin.c:544 -#: ../plugins/nx/nx_plugin.c:731 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1500 ../plugins/spice/spice_plugin.c:676 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032 msgid "User password" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1361 ../src/remmina_sftp_plugin.c:345 +#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:355 ../src/remmina_file_editor.c:1216 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1498 msgid "Authentication type" msgstr "" @@ -259,13 +274,12 @@ msgid "Identity file" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1363 ../src/remmina_sftp_plugin.c:347 -#: ../src/remmina_file_editor.c:1020 +#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:357 ../src/remmina_file_editor.c:1249 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1505 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1309 ../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2439 ../plugins/nx/nx_plugin.c:734 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3228 msgid "Startup program" msgstr "" @@ -273,57 +287,57 @@ msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1392 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1535 msgid "Character set" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1393 ../src/remmina_sftp_plugin.c:348 +#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:358 ../src/remmina_ssh_plugin.c:1536 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1394 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1537 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1395 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1538 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1396 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1539 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1397 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1540 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1398 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1541 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1399 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1542 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1400 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1544 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1401 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1545 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1402 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1546 msgid "Don't remember passwords" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1403 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1547 msgid "Strict host key checking" msgstr "" #. *< Type #. *< Name -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1417 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1561 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "" @@ -358,7 +372,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/remmina_public.c:624 +#: ../src/remmina_public.c:631 msgid "Please enter format 'widthxheight'." msgstr "" @@ -367,113 +381,115 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" -" Antenore Gatta https://launchpad.net/~antenore" +" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n" +" Rockworld https://launchpad.net/~rockrock2222222\n" +" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:389 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:392 msgid "Choose download location" msgstr "" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:529 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:532 msgid "Are you sure to delete the selected files on server?" msgstr "" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:586 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:589 msgid "Choose a file to upload" msgstr "" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:593 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:596 msgid "Upload folder" msgstr "" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:649 ../src/remmina_ftp_client.c:771 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:652 ../src/remmina_ftp_client.c:769 msgid "Download" msgstr "အင်တာနက် ပေါ်မှ ယူထားသောဖိုင်" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:656 ../src/remmina_ftp_client.c:782 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:659 ../src/remmina_ftp_client.c:776 msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:663 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:666 msgid "_Delete" msgstr "_D ဖျက်ပါ။" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:750 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:754 msgid "Home" msgstr "" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:752 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:755 msgid "Go to home folder" msgstr "" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:757 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:759 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:759 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:760 msgid "Go to parent folder" msgstr "" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:764 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1936 -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2480 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:764 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:766 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:765 msgid "Refresh current folder" msgstr "" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:773 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:770 msgid "Download from server" msgstr "" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:784 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:777 msgid "Upload to server" msgstr "" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:791 ../data/ui/remmina_main.glade.h:12 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:781 ../data/ui/remmina_main.glade.h:11 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:793 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:782 msgid "Delete files on server" msgstr "" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:921 ../src/remmina_ftp_client.c:990 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:911 ../src/remmina_ftp_client.c:980 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:934 ../src/remmina_ftp_client.c:1019 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:924 ../src/remmina_ftp_client.c:1009 msgid "Size" msgstr "အရွယ်အစား" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:942 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:932 msgid "User" msgstr "သုံးစွဲသူ" #. Profile: Group -#: ../src/remmina_ftp_client.c:948 ../src/remmina_file_editor.c:1578 -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:32 ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:4 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:938 ../src/remmina_file_editor.c:1944 +#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:4 ../data/ui/remmina_main.glade.h:31 msgid "Group" msgstr "အုပ်စု" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:954 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:944 msgid "Permission" msgstr "ခွင့်ပြုချက်" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:1006 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:996 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:1013 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2317 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:1003 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661 msgid "Local" msgstr "Local" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:1027 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:1017 msgid "Progress" msgstr "တိုးတက်သည်" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:86 +#: ../src/remmina.c:88 msgid "Show 'About'" msgstr "" @@ -491,17 +507,17 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:95 +#: ../src/remmina.c:97 msgid "Start in kiosk mode" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:97 +#: ../src/remmina.c:99 msgid "Create new connection profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:99 +#: ../src/remmina.c:101 msgid "Show preferences" msgstr "" @@ -511,157 +527,156 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:106 +#: ../src/remmina.c:108 msgid "Quit" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:108 +#: ../src/remmina.c:110 msgid "Use default server name (for --new)" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:110 +#: ../src/remmina.c:112 msgid "Use default protocol (for --new)" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:112 +#: ../src/remmina.c:114 msgid "Start in tray" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:114 +#: ../src/remmina.c:116 msgid "Show the application version" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:116 +#: ../src/remmina.c:118 msgid "Show version of the application and its plugins" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:118 +#: ../src/remmina.c:120 msgid "Modify connection profile (requires --set-option)" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:120 +#: ../src/remmina.c:122 msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile" msgstr "" -#: ../src/remmina_icon.c:139 +#: ../src/remmina_icon.c:137 msgid "Open Main Window" msgstr "" -#: ../src/remmina_icon.c:144 ../data/ui/remmina_main.glade.h:16 +#: ../src/remmina_icon.c:142 ../data/ui/remmina_main.glade.h:15 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../src/remmina_icon.c:149 +#: ../src/remmina_icon.c:147 msgid "_About" msgstr "" -#: ../src/remmina_icon.c:159 +#: ../src/remmina_icon.c:157 msgid "Enable Service Discovery" msgstr "" -#: ../src/remmina_icon.c:171 ../data/ui/remmina_main.glade.h:30 +#: ../src/remmina_icon.c:169 ../data/ui/remmina_main.glade.h:29 msgid "_Quit" msgstr "" #. TRANSLATORS: Applet name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/ #. Refresh it in case translation is updated #. TRANSLATORS: Applet Name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/ -#: ../src/remmina_icon.c:354 ../src/remmina_icon.c:533 +#: ../src/remmina_icon.c:295 ../src/remmina_icon.c:447 msgid "Remmina Applet" msgstr "" #. TRANSLATORS: Applet comment/description as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/ -#: ../src/remmina_icon.c:356 ../src/remmina_icon.c:535 +#: ../src/remmina_icon.c:297 ../src/remmina_icon.c:449 msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "" -#: ../src/remmina_icon.c:474 ../src/remmina_icon.c:475 -#: ../src/remmina_main.c:1287 +#: ../src/remmina_main.c:1446 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:652 +#: ../src/rcw.c:656 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to close %i active connections in the current window?" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:1372 +#: ../src/rcw.c:1411 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:1380 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:55 +#: ../src/rcw.c:1419 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:53 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:1465 +#: ../src/rcw.c:1505 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:1473 +#: ../src/rcw.c:1513 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:2010 +#: ../src/rcw.c:2167 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "" -#: ../src/rcw.c:2070 ../plugins/www/www_plugin.c:840 +#: ../src/rcw.c:2227 ../plugins/www/www_plugin.c:855 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:2147 +#: ../src/rcw.c:2347 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:2158 +#: ../src/rcw.c:2358 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:2203 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:79 +#: ../src/rcw.c:2470 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:82 msgid "Switch tab pages" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:2217 +#: ../src/rcw.c:2420 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:2227 +#: ../src/rcw.c:2430 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:2262 +#: ../src/rcw.c:2480 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:2271 +#: ../src/rcw.c:2490 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:2280 ../data/ui/remmina_main.glade.h:13 +#: ../src/rcw.c:2500 ../data/ui/remmina_main.glade.h:12 msgid "Tools" msgstr "Tools" -#: ../src/rcw.c:2292 +#: ../src/rcw.c:2330 msgid "Duplicate current connection" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:2303 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:85 +#: ../src/rcw.c:2513 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:88 msgid "Screenshot" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:2311 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:82 +#: ../src/rcw.c:2527 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:85 msgid "Minimize window" msgstr "window ကိုချုံ့မည်" -#: ../src/rcw.c:2320 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:83 +#: ../src/rcw.c:2537 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:86 msgid "Disconnect" msgstr "အဆက်အသွယ်ဖြတ်မည်။" @@ -675,7 +690,7 @@ msgstr "" #. Profile: Protocol -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:73 ../src/remmina_file_editor.c:1596 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:73 ../src/remmina_file_editor.c:1962 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" @@ -699,36 +714,36 @@ msgid "Secret" msgstr "" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:455 ../data/ui/remmina_main.glade.h:23 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:463 ../data/ui/remmina_main.glade.h:20 msgid "Plugins" msgstr "" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:455 ../src/remmina_message_panel.c:452 -#: ../src/remmina_message_panel.c:621 ../src/remmina_file_editor.c:150 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:463 ../src/remmina_message_panel.c:452 +#: ../src/remmina_message_panel.c:621 ../src/remmina_file_editor.c:242 msgid "_OK" msgstr "_O ဟုတ်ပြီ" #. remmina_public_create_group(GTK_GRID(grid), _("Profile"), 0, 4, 3); #. Profile: Name -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:473 ../src/remmina_file_editor.c:1553 -#: ../plugins/nx/nx_session_manager.c:204 ../data/ui/remmina_main.glade.h:31 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:481 ../src/remmina_file_editor.c:1919 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "အမည်" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:479 ../plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:487 msgid "Type" msgstr "" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:485 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:493 msgid "Description" msgstr "" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:491 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:499 msgid "Version" msgstr "" #. Show in the status bar the total number of connections found -#: ../src/remmina_main.c:661 +#: ../src/remmina_main.c:687 #, c-format msgid "Total %i item." msgid_plural "Total %i items." @@ -740,26 +755,26 @@ msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: ../src/remmina_main.c:959 +#: ../src/remmina_main.c:1071 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/remmina_main.c:985 ../data/ui/remmina_main.glade.h:19 +#: ../src/remmina_main.c:1097 ../data/ui/remmina_main.glade.h:18 msgid "Import" msgstr "" -#: ../src/remmina_main.c:1008 ../src/remmina_file_editor.c:1436 +#: ../src/remmina_main.c:1120 ../src/remmina_file_editor.c:1802 msgid "_Save" msgstr "_Save" -#: ../src/remmina_main.c:1014 +#: ../src/remmina_main.c:1126 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "" -#: ../src/remmina_main.c:1289 +#: ../src/remmina_main.c:1448 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "" @@ -845,12 +860,12 @@ msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_sftp_client.c:716 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:727 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_sftp_client.c:823 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:847 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "" @@ -859,27 +874,27 @@ msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_sftp_client.c:942 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:966 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: ../src/remmina_sftp_client.c:945 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:969 msgid "Resume" msgstr "" -#: ../src/remmina_sftp_client.c:946 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:970 msgid "Overwrite" msgstr "" #. Buttons, ok and cancel #. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1); #. Buttons, ok and cancel -#: ../src/remmina_sftp_client.c:947 ../src/remmina_message_panel.c:457 -#: ../src/remmina_message_panel.c:629 ../src/remmina_file_editor.c:149 -#: ../src/remmina_file_editor.c:358 ../src/remmina_file_editor.c:1428 +#: ../src/remmina_message_panel.c:457 ../src/remmina_message_panel.c:629 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:971 ../src/remmina_file_editor.c:241 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1794 #: ../plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 -#: ../plugins/nx/nx_session_manager.c:156 ../data/ui/remmina_spinner.glade.h:1 #: ../data/ui/remmina_key_chooser.glade.h:1 +#: ../data/ui/remmina_spinner.glade.h:1 msgid "_Cancel" msgstr "_C ဖျက်သိမ်းရန်" @@ -887,20 +902,20 @@ msgid "Question" msgstr "" -#: ../src/remmina_sftp_client.c:964 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:988 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" -#: ../src/remmina_message_panel.c:163 ../data/ui/remmina_unlock.glade.h:1 -#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:3 +#: ../src/remmina_message_panel.c:163 ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:3 +#: ../data/ui/remmina_passwd.glade.h:1 ../data/ui/remmina_unlock.glade.h:1 msgid "Cancel" msgstr "" #. A button to confirm reading #: ../src/remmina_message_panel.c:199 #: ../data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade.h:1 -#: ../data/ui/remmina_news.glade.h:1 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:1 -#: ../data/ui/remmina_string_list.glade.h:1 +#: ../data/ui/remmina_string_list.glade.h:1 ../data/ui/remmina_news.glade.h:1 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:175 msgid "Close" msgstr "" @@ -912,7 +927,7 @@ msgid "No" msgstr "" -#: ../src/remmina_message_panel.c:391 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2405 +#: ../src/remmina_message_panel.c:391 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2775 #: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:6 msgid "Domain" msgstr "" @@ -941,7 +956,7 @@ msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:322 +#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:323 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" @@ -951,19 +966,19 @@ #. Type #. Name -#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:357 +#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:367 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:295 ../src/remmina_ssh.c:622 +#: ../src/remmina_ssh.c:295 ../src/remmina_ssh.c:676 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #. The real error here should be: "The SSH server %s:%d does not support public key authentication" -#: ../src/remmina_ssh.c:315 ../src/remmina_ssh.c:341 ../src/remmina_ssh.c:378 -#: ../src/remmina_ssh.c:692 +#: ../src/remmina_ssh.c:327 ../src/remmina_ssh.c:368 ../src/remmina_ssh.c:394 +#: ../src/remmina_ssh.c:433 ../src/remmina_ssh.c:746 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" @@ -973,7 +988,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:327 +#: ../src/remmina_ssh.c:380 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" @@ -982,7 +997,7 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not." msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:423 +#: ../src/remmina_ssh.c:478 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" @@ -999,18 +1014,18 @@ msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:543 +#: ../src/remmina_ssh.c:598 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:867 +#: ../src/remmina_ssh.c:921 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:874 +#: ../src/remmina_ssh.c:928 #, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "" @@ -1021,11 +1036,11 @@ msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:895 +#: ../src/remmina_ssh.c:949 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:897 ../src/remmina_ssh.c:903 +#: ../src/remmina_ssh.c:951 ../src/remmina_ssh.c:957 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "" @@ -1037,52 +1052,51 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:925 +#: ../src/remmina_ssh.c:979 #, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:934 +#: ../src/remmina_ssh.c:988 msgid "SSH password" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:941 ../src/remmina_ssh.c:984 +#: ../src/remmina_ssh.c:995 ../src/remmina_ssh.c:1039 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:946 +#: ../src/remmina_ssh.c:1000 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:980 ../src/remmina_ssh.c:1006 +#: ../src/remmina_ssh.c:1035 ../src/remmina_ssh.c:1061 msgid "SSH tunnel credentials" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:980 ../src/remmina_ssh.c:1006 -#: ../plugins/nx/nx_plugin.c:203 +#: ../src/remmina_ssh.c:1035 ../src/remmina_ssh.c:1061 msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1277 +#: ../src/remmina_ssh.c:1337 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1680 ../src/remmina_ssh.c:1743 +#: ../src/remmina_ssh.c:1735 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1691 +#: ../src/remmina_ssh.c:1746 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1758 ../src/remmina_ssh.c:2382 +#: ../src/remmina_ssh.c:2383 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "" @@ -1093,70 +1107,70 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1802 ../src/remmina_ssh.c:1823 -#: ../src/remmina_ssh.c:1832 +#: ../src/remmina_ssh.c:1816 ../src/remmina_ssh.c:1837 +#: ../src/remmina_ssh.c:1846 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:1867 +#: ../src/remmina_ssh.c:1876 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:1910 +#: ../src/remmina_ssh.c:1916 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1960 +#: ../src/remmina_ssh.c:1965 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1967 +#: ../src/remmina_ssh.c:1972 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1987 +#: ../src/remmina_ssh.c:1992 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1994 +#: ../src/remmina_ssh.c:1999 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:2013 +#: ../src/remmina_ssh.c:2018 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:2115 +#: ../src/remmina_ssh.c:2120 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:2122 +#: ../src/remmina_ssh.c:2127 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:2132 +#: ../src/remmina_ssh.c:2137 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:2138 +#: ../src/remmina_ssh.c:2143 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: ../src/remmina_ssh.c:2148 ../src/remmina_ssh.c:2165 -#: ../src/remmina_ssh.c:2182 ../src/remmina_ssh.c:2200 +#: ../src/remmina_ssh.c:2153 ../src/remmina_ssh.c:2170 +#: ../src/remmina_ssh.c:2188 msgid "Could not start pthread." msgstr "" @@ -1166,24 +1180,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:2292 +#: ../src/remmina_ssh.c:2280 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:2297 +#: ../src/remmina_ssh.c:2285 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:2412 +#: ../src/remmina_ssh.c:2402 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:2505 +#: ../src/remmina_ssh.c:2532 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1220,7 +1234,7 @@ "• username@server:port (SSH protocol only)" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:147 +#: ../src/remmina_file_editor.c:239 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Remote Desktop Server တစ်ခုကိုရွေးပါ" @@ -1228,44 +1242,44 @@ msgid "_Open" msgstr "ဖွင့်ပါ" -#: ../src/remmina_file_editor.c:420 +#: ../src/remmina_file_editor.c:460 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:521 +#: ../src/remmina_file_editor.c:564 msgid "Resolution" msgstr "Resolution" -#: ../src/remmina_file_editor.c:528 +#: ../src/remmina_file_editor.c:571 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:532 +#: ../src/remmina_file_editor.c:575 msgid "Use client resolution" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:543 ../src/remmina_file_editor.c:935 +#: ../src/remmina_file_editor.c:586 ../src/remmina_file_editor.c:1161 msgid "Custom" msgstr "စိတ်ကြိုက်" -#: ../src/remmina_file_editor.c:767 +#: ../src/remmina_file_editor.c:945 msgid "Keyboard mapping" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:910 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1134 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:911 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1135 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:918 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1142 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:927 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1152 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "" @@ -1275,8 +1289,7 @@ msgstr "" #. SSH Authentication frame -#. if (!(g_strcmp0(p, "SFTP") == 0 || g_strcmp0(p, "SSH") == 0)) { -#: ../src/remmina_file_editor.c:982 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1211 msgid "SSH Authentication" msgstr "" @@ -1288,11 +1301,11 @@ msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1096 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1302 msgid "Basic" msgstr "အခြေခံ" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1102 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1308 msgid "Advanced" msgstr "အဆင့်မြင့်သော" @@ -1301,7 +1314,7 @@ msgid "Autostart" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1356 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1702 msgid "Default settings saved." msgstr "" @@ -1311,28 +1324,28 @@ msgstr "" #. Default button -#: ../src/remmina_file_editor.c:1432 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1798 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1433 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1799 msgid "" "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1441 ../data/ui/remmina_main.glade.h:9 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1807 ../data/ui/remmina_main.glade.h:8 msgid "Connect" msgstr "ချိတ်ဆက်" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1444 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1810 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1567 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1933 msgid "Quick Connect" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1591 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1957 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "" @@ -1380,7 +1393,7 @@ "Do you really want to continue?" msgstr "" -#: ../plugins/exec/exec_plugin.c:266 +#: ../plugins/exec/exec_plugin.c:274 msgid "Command" msgstr "" @@ -1388,51 +1401,51 @@ msgid "Asynchrounous execution" msgstr "" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:97 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:98 msgid "File downloaded" msgstr "" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:566 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:581 msgid "Enter WWW authentication credentials" msgstr "" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:870 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:893 msgid "URL" msgstr "" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:870 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:893 msgid "http://address or https://address" msgstr "" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:887 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:910 msgid "User agent" msgstr "" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:889 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:912 msgid "Turn on Java support" msgstr "" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:890 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:913 msgid "Turn on smooth scrolling" msgstr "" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:891 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:914 msgid "Turn on spatial navigation" msgstr "" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:892 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:915 msgid "Turn on plugin support" msgstr "" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:893 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:916 msgid "Turn on WebGL support" msgstr "" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:894 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:917 msgid "Turn on HTML5 audio support" msgstr "" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:895 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:918 msgid "Ignore TLS errors" msgstr "" @@ -1440,7 +1453,7 @@ msgid "No password storage" msgstr "" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:898 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:921 msgid "Turn on Web Inspector" msgstr "" @@ -1456,38 +1469,38 @@ msgid "Hello World!" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:753 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:790 msgid "Enter VNC password" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:806 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:843 ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:539 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:909 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:951 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:910 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:952 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:911 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:953 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:912 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:954 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:938 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:981 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:940 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:983 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" @@ -1503,27 +1516,27 @@ msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1862 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2292 -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:269 ../plugins/nx/nx_plugin.c:710 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:282 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293 -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:271 ../plugins/nx/nx_plugin.c:711 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:284 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968 msgid "Medium" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294 -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:273 ../plugins/nx/nx_plugin.c:712 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:286 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966 msgid "Good" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2295 -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:275 ../plugins/nx/nx_plugin.c:713 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:288 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967 msgid "Best (slowest)" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018 msgid "Repeater" msgstr "" @@ -1531,21 +1544,22 @@ msgid "Color depth" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1882 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902 -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2424 ../plugins/nx/nx_plugin.c:733 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034 msgid "Quality" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030 msgid "Listen on port" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1918 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056 msgid "Show remote cursor" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1919 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1934 -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:569 ../plugins/spice/spice_plugin.c:577 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:707 ../plugins/spice/spice_plugin.c:715 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070 +#: ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879 msgid "View only" msgstr "" @@ -1567,12 +1581,12 @@ msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1937 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073 msgid "Open Chat…" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1938 ../plugins/spice/spice_plugin.c:579 -#: ../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2483 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 ../plugins/spice/spice_plugin.c:717 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1589,7 +1603,7 @@ #. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes #. * accessible from the Remmina plugin API. #. -#: ../plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 ../plugins/spice/spice_plugin.c:580 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:718 ../plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" @@ -1601,7 +1615,7 @@ msgid "USB redirection error" msgstr "" -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:261 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:351 msgid "Enter SPICE password" msgstr "" @@ -1610,27 +1624,27 @@ msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"." msgstr "" -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:312 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:403 msgid "TLS connection error." msgstr "" -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:318 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:409 msgid "Connection to the SPICE server dropped." msgstr "" -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:545 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:677 msgid "Use TLS encryption" msgstr "" -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:546 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:678 msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:547 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2409 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2776 ../plugins/spice/spice_plugin.c:679 msgid "Share folder" msgstr "" -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:567 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:705 ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 msgid "Enable audio channel" msgstr "" @@ -1644,7 +1658,7 @@ #. Type #. Name -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:591 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:729 msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments" msgstr "" @@ -1685,8 +1699,7 @@ "The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org." msgstr "" -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:504 ../plugins/spice/spice_plugin.c:518 -#: ../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:618 ../plugins/spice/spice_plugin.c:636 msgid "Default" msgstr "မူလသတ်မှတ်ချက်" @@ -1706,8 +1719,8 @@ msgid "True colour (24 bit)" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 -#: ../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2407 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849 msgid "Colour depth" msgstr "" @@ -1745,11 +1758,11 @@ msgid "Remmina simple terminal" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:664 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:729 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:781 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:846 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:737 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:854 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" @@ -1830,7 +1843,7 @@ msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1918 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" @@ -1859,44 +1872,44 @@ msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2606 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2263 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2607 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2608 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2266 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2610 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2267 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "" -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:519 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2316 -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:65 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660 ../plugins/spice/spice_plugin.c:637 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:64 msgid "Off" msgstr "" @@ -1920,77 +1933,78 @@ msgid "Sound" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:116 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:134 msgid "Security" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2426 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2433 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2434 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2435 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2436 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2437 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816 msgid "Client name" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2441 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2442 +#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.” +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2442 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon " "MF410\":\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2444 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2444 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2445 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2445 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2446 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2446 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2447 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2448 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828 msgid "Local parallel device" msgstr "" @@ -1998,39 +2012,39 @@ msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2453 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835 msgid "Share printers" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2454 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2455 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2456 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2431 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1920 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2458 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2459 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2460 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2460 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" @@ -2038,53 +2052,53 @@ msgid "Turn off password storing" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2462 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2463 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2464 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2466 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2468 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2469 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2470 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852 msgid "Glyph cache" msgstr "" #. Type #. Name -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2496 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "" #. Type #. Name -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2519 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "" #. Type #. Name -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2534 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922 msgid "RDP - Preferences" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2587 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2975 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "" @@ -2092,77 +2106,77 @@ msgid "" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:233 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:249 msgid "" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:267 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:280 msgid "" msgstr "" #. Create the content -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:418 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:427 msgid "Keyboard layout" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:443 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:457 msgid "Use client keyboard mapping" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:453 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:494 msgid "Quality settings" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:473 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:517 msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:480 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:525 msgid "Window drag" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:487 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:532 msgid "Menu animation" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:494 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:540 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:501 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:547 msgid "Cursor shadow" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:508 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:555 msgid "Cursor blinking" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:515 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:562 msgid "Font smoothing" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:522 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:570 msgid "Composition" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:532 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:580 msgid "Remote scale factor" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:545 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:595 msgid "Desktop scale factor %" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:556 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:607 msgid "Device scale factor %" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:578 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:630 msgid "Desktop orientation" msgstr "" #. Draw text -#: ../plugins/rdp/rdp_event.c:336 +#: ../plugins/rdp/rdp_event.c:348 #, c-format msgid "Reconnection attempt %d of %d…" msgstr "" @@ -2196,7 +2210,7 @@ msgid "Display" msgstr "" -#: ../plugins/nx/nx_session_manager.c:197 +#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:473 msgid "Status" msgstr "" @@ -2248,7 +2262,7 @@ msgid "Do not show this message again" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_about.glade.h:1 ../data/ui/remmina_main.glade.h:29 +#: ../data/ui/remmina_about.glade.h:1 ../data/ui/remmina_main.glade.h:28 msgid "About" msgstr "" @@ -2256,59 +2270,59 @@ msgid "Website" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:37 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:35 msgid "New connection profile" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:40 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:36 msgid "Show search bar" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:39 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:38 msgid "Actions" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:41 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:39 msgid "Toggle view" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:6 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:5 msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:7 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:6 msgid "Server name or IP address" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:8 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:13 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:7 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:45 msgid "Clear" msgstr "ရှင်းလင်းမည်" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:11 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:10 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:14 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:13 msgid "Collapse all" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:15 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:14 msgid "Expand all" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:17 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:16 msgid "Multi password changer" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:18 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:17 msgid "Debugging" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:20 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:19 msgid "Export" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:21 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:22 msgid "News" msgstr "" @@ -2316,15 +2330,15 @@ msgid "Set as default remote desktop client" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:24 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:23 msgid "Homepage" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:25 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:24 msgid "Donations" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:26 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:25 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2333,11 +2347,11 @@ msgid "Online Community" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:34 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:33 msgid "Plugin" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:35 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:34 msgid "Last used" msgstr "" @@ -2374,7 +2388,7 @@ msgid "Make Remmina the default Remote Desktop Client" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_news.glade.h:19 +#: ../data/ui/remmina_news.glade.h:16 msgid "Apply" msgstr "" @@ -2392,7 +2406,7 @@ "\n" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_news.glade.h:30 +#: ../data/ui/remmina_news.glade.h:28 msgid "Contribute" msgstr "" @@ -2437,39 +2451,39 @@ msgid "Domain\\Username" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:2 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:174 msgid "Remmina Preferences" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:3 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:1 msgid "Double-click action" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:4 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:2 msgid "Open connection" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:5 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:3 msgid "Edit settings" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:6 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:4 msgid "Scaling quality" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:7 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:5 msgid "Nearest" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:8 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:6 msgid "Tiles" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:9 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:7 msgid "Bilinear" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:10 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:8 msgid "Hyper" msgstr "Hyper" @@ -2477,7 +2491,7 @@ msgid "Step size for auto scroll" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:12 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:10 msgid "Maximal amount of recent items" msgstr "" @@ -2493,7 +2507,7 @@ msgid "Select a Folder" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:14 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:11 msgid "Screen resolutions" msgstr "" @@ -2501,7 +2515,7 @@ msgid "Screenshot filename" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:22 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:19 #, no-c-format msgid "" "%p Profile name\n" @@ -2516,7 +2530,7 @@ msgstr "" #. The folder where profiles are saved -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:28 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:25 msgid "Remmina data folder" msgstr "" @@ -2524,8 +2538,7 @@ msgid "Remember last view mode for each connection" msgstr "" -#. The star (*) is a reference to privacy consent -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:31 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:28 msgid "Remember last view mode" msgstr "" @@ -2537,15 +2550,15 @@ msgid "Send statistics to remmina.org" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:42 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:40 msgid "Only save generated screenshots, don't copy them to clipboard." msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:43 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:41 msgid "Prevent screenshots from entering clipboard" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:32 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:29 msgid "" "Set a custom filename for your Remmina connection profiles, using a " "formatting string." @@ -2571,15 +2584,15 @@ msgid "%G_%P_%N_%h" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:49 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:47 msgid "Options" msgstr "Options" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:50 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:48 msgid "Always show tabs" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:51 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:49 msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface" msgstr "" @@ -2587,15 +2600,15 @@ msgid "Default view mode" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:53 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:51 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:54 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:52 msgid "Scrolled window" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:56 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:54 msgid "Viewport fullscreen" msgstr "" @@ -2619,43 +2632,43 @@ msgid "No tabs" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:62 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:61 msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:63 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:62 msgid "Peeking" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:64 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:63 msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:66 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:65 msgid "Fullscreen toolbar visibility" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:67 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:66 msgid "Hide the search bar shown in the main window" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:68 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:73 msgid "Appearance" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:69 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:74 msgid "Show new connection on top of the menu" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:70 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:75 msgid "Hide total count shown in the group menu" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:71 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:76 msgid "No tray icon" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:72 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:77 msgid "Start in tray upon user login" msgstr "" @@ -2667,47 +2680,47 @@ msgid "Improves contrast if you have a light panel." msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:75 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:78 msgid "Applet" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:76 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:79 msgid "Host key" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:77 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:80 msgid "Show/hide fullscreen" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:78 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:81 msgid "Auto-fit window" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:80 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:83 msgid "Apply/remove scaling" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:81 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:84 msgid "Grab keyboard" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:84 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:87 msgid "Show/hide toolbar" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:86 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:89 msgid "View-only mode" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:87 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:91 msgid "Keyboard" -msgstr "Keyboard" +msgstr "ကီးဘုတ်" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:88 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:92 msgid "Local SSH port" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:89 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:93 msgid "Parse ~/.ssh/config" msgstr "" @@ -2731,43 +2744,42 @@ msgid "SSH_LOG_FUNCTIONS" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:95 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:99 msgid "SSH log level" msgstr "" #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:97 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:101 msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent." msgstr "" #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:99 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:103 msgid "Seconds between each keepalive probe." msgstr "" #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:101 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:105 msgid "" "Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped." msgstr "" #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:103 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:107 msgid "" "Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the " "corresponding TCP connection forcibly." msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:104 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:108 msgid "SSH options" msgstr "" #: ../data/ui/remmina_unlock.glade.h:5 -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:105 msgid "Master password" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:106 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:112 msgid "Use secret key authentication for some widgets" msgstr "" @@ -2791,11 +2803,11 @@ msgid "Repeat the password" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:117 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:135 msgid "Terminal font" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:118 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:136 msgid "Scrollback lines" msgstr "" @@ -2807,7 +2819,7 @@ msgid "Shortcut for pasting from clipboard" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:121 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:138 msgid "Select all shortcuts" msgstr "" @@ -2815,23 +2827,23 @@ msgid "(Host key +)" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:149 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:166 msgid "Foreground colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:148 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:165 msgid "Background colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:147 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:164 msgid "Cursor colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:146 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:163 msgid "Normal colours" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:129 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:146 msgid "Bright colours" msgstr "" @@ -2839,81 +2851,81 @@ msgid "Load colour theme" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:127 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:144 msgid "" "Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. " "https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes has more details." msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:128 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:145 msgid "Pick a terminal colouring file" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:138 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:155 msgid "Pick a black colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:139 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:156 msgid "Pick a red colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:140 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:157 msgid "Pick a green colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:141 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:158 msgid "Pick a yellow colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:142 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:159 msgid "Pick a blue colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:143 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:160 msgid "Pick a magenta colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:144 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:161 msgid "Pick a cyan colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:145 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:162 msgid "Pick a white colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:130 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:147 msgid "Pick a light black colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:131 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:148 msgid "Pick a light red colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:132 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:149 msgid "Pick a bright green colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:133 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:150 msgid "Pick a bright yellow colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:134 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:151 msgid "Pick a bright blue colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:135 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:152 msgid "Pick a light magenta colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:136 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:153 msgid "Pick a light cyan colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:137 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:154 msgid "Pick a light white colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:123 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:140 msgid "Use default system font" msgstr "" @@ -2921,7 +2933,7 @@ msgid "Allow bold text" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:154 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:173 msgid "Terminal" msgstr "တာမင်နယ်" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/rhythmbox.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/rhythmbox.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2022-02-11 23:09:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000 @@ -15,15 +15,15 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" -#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:649 +#: backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:652 #, c-format msgid "Could not create a temporary file to write to: %s" msgstr "" -#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:703 +#: backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:705 #, c-format msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s" msgstr "" @@ -31,88 +31,90 @@ #. Translators: the parameter here is an error message #. ? #. Translators: the parameter here is an error message -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:520 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2931 +#: backends/gstreamer/rb-player-gst.c:520 +#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3023 #, c-format msgid "Failed to open output device: %s" msgstr "" -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:669 +#: backends/gstreamer/rb-player-gst.c:669 #, c-format msgid "Failed to create playbin element; check your GStreamer installation" msgstr "" -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:700 +#: backends/gstreamer/rb-player-gst.c:700 #, c-format msgid "Failed to create %s element; check your GStreamer installation" msgstr "" -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1107 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1121 +#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1142 +#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1157 #, c-format msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline" msgstr "" -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1167 +#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1193 #, c-format msgid "Failed to start new stream" msgstr "" #. ? -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2844 +#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2936 #, c-format msgid "Failed to open output device" msgstr "" -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3233 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3312 +#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3356 +#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3435 #, c-format msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation" msgstr "" -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3242 +#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3365 #, c-format msgid "Failed to create audio output element; check your installation" msgstr "" -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3276 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3329 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3356 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3366 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3376 +#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3399 +#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3452 +#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3479 +#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3489 +#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3499 #, c-format msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation" msgstr "" -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3471 +#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3594 #, c-format msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s" msgstr "" -#: ../data/playlists.xml.in.h:1 +#: data/playlists.xml.in:4 msgid "Recently Added" msgstr "မကြာခင်က ပေါင်းထည့်ထားသေ" -#: ../data/playlists.xml.in.h:2 +#: data/playlists.xml.in:15 msgid "Recently Played" msgstr "မကြာခင်က ဖွင့်ခဲ့သော" -#: ../data/playlists.xml.in.h:3 +#: data/playlists.xml.in:26 msgid "My Top Rated" msgstr "" -#: ../data/rhythmbox.appdata.xml.in.h:1 ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1 -#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:79 -#: ../shell/rb-shell.c:515 ../shell/rb-shell.c:2423 +#: data/org.gnome.Rhythmbox3.appdata.xml.in:8 +#: data/org.gnome.Rhythmbox3.desktop.in.in:3 +#: data/org.gnome.Rhythmbox3.device.desktop.in.in:3 shell/main.c:73 +#: shell/rb-shell.c:505 shell/rb-shell.c:2402 msgid "Rhythmbox" msgstr "Rhythmbox" -#: ../data/rhythmbox.appdata.xml.in.h:2 ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:4 -#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:4 +#: data/org.gnome.Rhythmbox3.appdata.xml.in:9 +#: data/org.gnome.Rhythmbox3.desktop.in.in:6 +#: data/org.gnome.Rhythmbox3.device.desktop.in.in:6 msgid "Play and organize your music collection" msgstr "" -#: ../data/rhythmbox.appdata.xml.in.h:3 +#: data/org.gnome.Rhythmbox3.appdata.xml.in:11 msgid "" "Rhythmbox is a music management application, designed to work well under the " "GNOME desktop. In addition to music stored on your computer, it supports " @@ -120,23 +122,23 @@ "phones), and internet music services such as Last.fm and Magnatune." msgstr "" -#: ../data/rhythmbox.appdata.xml.in.h:4 +#: data/org.gnome.Rhythmbox3.appdata.xml.in:17 msgid "" "Rhythmbox is Free software, based on GTK+ and GStreamer, and is extensible " "via plugins written in Python or C." msgstr "" -#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:2 -#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:2 +#: data/org.gnome.Rhythmbox3.desktop.in.in:4 +#: data/org.gnome.Rhythmbox3.device.desktop.in.in:4 msgid "Music Player" msgstr "ဂီတဖွင့်စက်" -#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3 -#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:3 +#: data/org.gnome.Rhythmbox3.desktop.in.in:5 +#: data/org.gnome.Rhythmbox3.device.desktop.in.in:5 msgid "Rhythmbox Music Player" msgstr "Rhythmbox ဂီတဖွင့်စက်" -#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:5 +#: data/org.gnome.Rhythmbox3.desktop.in.in:7 msgid "Audio;Song;MP3;CD;Podcast;MTP;iPod;Playlist;Last.fm;UPnP;DLNA;Radio;" msgstr "" @@ -144,477 +146,472 @@ msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:7 -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:240 +#: plugins/notification/rb-notification-plugin.c:236 msgid "Next" msgstr "နောက်သို့" -#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:8 -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:225 +#: plugins/notification/rb-notification-plugin.c:221 msgid "Previous" -msgstr "ရှေ့သို့" +msgstr "နောက်သို့" #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:9 msgid "Stop & Quit" msgstr "" -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1 +#: data/ui/app-menu.ui:6 msgid "_View" msgstr "" -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2 +#: data/ui/app-menu.ui:9 msgid "P_arty Mode" msgstr "" -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3 +#: data/ui/app-menu.ui:14 msgid "Side Pane" msgstr "" -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4 +#: data/ui/app-menu.ui:19 msgid "Play Queue in Side Pane" msgstr "" -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5 +#: data/ui/app-menu.ui:24 msgid "Song Position Slider" msgstr "" -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6 ../plugins/artsearch/songinfo.py:64 +#: data/ui/app-menu.ui:28 plugins/artsearch/songinfo.py:64 msgid "Album Art" msgstr "" -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7 +#: data/ui/app-menu.ui:32 msgid "Follow Playing Track" msgstr "" -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8 +#: data/ui/app-menu.ui:41 msgid "_Tools" msgstr "" -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9 +#: data/ui/app-menu.ui:47 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:10 ../shell/rb-shell-preferences.c:195 +#: data/ui/app-menu.ui:53 shell/rb-shell-preferences.c:195 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:11 +#: data/ui/app-menu.ui:58 msgid "_About Rhythmbox" msgstr "" -#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:1 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:1 -#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:9 ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:1 +#: data/ui/browser-popup.ui:6 data/ui/playlist-popup.ui:6 +#: data/ui/podcast-popups.ui:51 plugins/magnatune/magnatune-popup.ui:6 msgid "Add to Queue" msgstr "" -#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:2 ../data/ui/edit-menu.ui.h:7 -#: ../data/ui/playlist-popup.ui.h:2 +#: data/ui/browser-popup.ui:10 data/ui/edit-menu.ui:39 +#: data/ui/playlist-popup.ui:10 msgid "Add to Playlist" msgstr "" -#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:3 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:3 +#: data/ui/browser-popup.ui:16 data/ui/playlist-popup.ui:16 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:4 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:4 +#: data/ui/browser-popup.ui:20 data/ui/playlist-popup.ui:20 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:5 ../data/ui/edit-menu.ui.h:9 -#: ../data/ui/import-errors-popup.ui.h:2 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:5 +#: data/ui/browser-popup.ui:29 data/ui/edit-menu.ui:55 +#: data/ui/import-errors-popup.ui:10 data/ui/playlist-popup.ui:29 msgid "_Move to Trash" msgstr "" -#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:6 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:6 -#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:4 +#: data/ui/browser-popup.ui:35 data/ui/playlist-popup.ui:35 +#: plugins/magnatune/magnatune-popup.ui:20 msgid "Browse this Genre" msgstr "" -#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:7 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:7 -#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:5 +#: data/ui/browser-popup.ui:39 data/ui/playlist-popup.ui:39 +#: plugins/magnatune/magnatune-popup.ui:24 msgid "Browse this Artist" msgstr "" -#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:8 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:8 -#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:6 +#: data/ui/browser-popup.ui:43 data/ui/playlist-popup.ui:43 +#: plugins/magnatune/magnatune-popup.ui:28 msgid "Browse this Album" msgstr "" -#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:9 ../data/ui/edit-menu.ui.h:8 -#: ../data/ui/playlist-popup.ui.h:9 ../data/ui/queue-popups.ui.h:4 -#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:7 +#: data/ui/browser-popup.ui:52 data/ui/edit-menu.ui:45 +#: data/ui/playlist-popup.ui:52 data/ui/queue-popups.ui:23 +#: data/ui/queue-popups.ui:52 plugins/magnatune/magnatune-popup.ui:34 msgid "Pr_operties" msgstr "" -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:1 +#: data/ui/create-playlist.ui:19 msgid "songs" msgstr "သီချင်းများ" -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:2 +#: data/ui/create-playlist.ui:22 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:3 +#: data/ui/create-playlist.ui:25 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:4 +#: data/ui/create-playlist.ui:28 msgid "Minutes" msgstr "မိနစ်" -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:5 +#: data/ui/create-playlist.ui:59 msgid "Create automatically updating playlist where:" msgstr "" -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:6 +#: data/ui/create-playlist.ui:103 msgid "A_dd if any criteria are matched" msgstr "" -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:7 ../widgets/rb-uri-dialog.c:161 +#: data/ui/create-playlist.ui:118 widgets/rb-uri-dialog.c:161 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:8 +#: data/ui/create-playlist.ui:145 msgid "_Limit to: " msgstr "" -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:9 +#: data/ui/create-playlist.ui:207 msgid "_When sorted by:" msgstr "" -#: ../data/ui/display-page-add-menu.ui.h:1 +#: data/ui/display-page-add-menu.ui:6 msgid "_New Playlist" msgstr "_N ဖွင့်မည့်စာရင်းအသစ်" -#: ../data/ui/display-page-add-menu.ui.h:2 +#: data/ui/display-page-add-menu.ui:10 msgid "New _Automatic Playlist" msgstr "" -#: ../data/ui/display-page-add-menu.ui.h:3 +#: data/ui/display-page-add-menu.ui:14 msgid "_Load from File" msgstr "" -#: ../data/ui/display-page-add-menu.ui.h:4 +#: data/ui/display-page-add-menu.ui:23 msgid "_Check for New Devices" msgstr "" -#: ../data/ui/edit-menu.ui.h:1 +#: data/ui/edit-menu.ui:6 msgid "Cu_t" msgstr "" -#: ../data/ui/edit-menu.ui.h:2 +#: data/ui/edit-menu.ui:11 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../data/ui/edit-menu.ui.h:3 +#: data/ui/edit-menu.ui:16 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../data/ui/edit-menu.ui.h:4 +#: data/ui/edit-menu.ui:23 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../data/ui/edit-menu.ui.h:5 +#: data/ui/edit-menu.ui:28 msgid "D_eselect All" msgstr "" -#: ../data/ui/edit-menu.ui.h:6 +#: data/ui/edit-menu.ui:35 msgid "Add to Play Queue" msgstr "" -#: ../data/ui/encoding-settings.ui.h:1 +#: data/ui/encoding-settings.ui:33 msgid "_Install additional software required to use this format" msgstr "" "_ ဒီဖော်မတ်ကိုသုံးရန်အတွက် လိုအပ်နေသောထပ်လျောင်းဆော့ဝဲလ်များ သွင်းပါ။" -#: ../data/ui/encoding-settings.ui.h:2 +#: data/ui/encoding-settings.ui:88 msgid "Transcode lossless files into this format" msgstr "" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:1 +#: data/ui/general-prefs.ui:23 msgid "Browser Views" msgstr "" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2 +#: data/ui/general-prefs.ui:71 msgid "_Artists and albums" msgstr "_A အနုပညာရှင်များနှင့် သီချင်းခွေများ" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:3 +#: data/ui/general-prefs.ui:90 msgid "_Genres and artists" msgstr "" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:4 +#: data/ui/general-prefs.ui:109 msgid "G_enres, artists and albums" msgstr "" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:5 +#: data/ui/general-prefs.ui:171 msgid "Visible Columns" msgstr "မြင်နိုင်သောကော်လန်များ" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:6 +#: data/ui/general-prefs.ui:225 msgid "Track _number" msgstr "_n အပုဒ်ရေနံပါတ်" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:7 +#: data/ui/general-prefs.ui:242 msgid "_Last played" msgstr "_L နောက်ဆုံးဖွင့်ခဲ့တာက" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:8 +#: data/ui/general-prefs.ui:259 msgid "_Artist" msgstr "_A အနုပညာရှင်" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:9 +#: data/ui/general-prefs.ui:276 msgid "_Composer" msgstr "" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:10 +#: data/ui/general-prefs.ui:293 msgid "A_lbum" msgstr "_l အယ်(လ်)ဘမ်" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:11 +#: data/ui/general-prefs.ui:310 msgid "_Year" msgstr "_Y နှစ်" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:12 +#: data/ui/general-prefs.ui:327 msgid "_Quality" msgstr "_Q အရည်အသွေး" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:13 +#: data/ui/general-prefs.ui:344 msgid "Lo_cation" msgstr "_c တည်နေရာ" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:14 +#: data/ui/general-prefs.ui:361 msgid "Ti_me" msgstr "_m အချိန်" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:15 +#: data/ui/general-prefs.ui:378 msgid "_Rating" msgstr "" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:16 +#: data/ui/general-prefs.ui:395 msgid "_BPM" msgstr "" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:17 +#: data/ui/general-prefs.ui:412 msgid "C_omment" msgstr "_o မှတ်ချက်" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:18 +#: data/ui/general-prefs.ui:429 msgid "_Play count" msgstr "" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:19 +#: data/ui/general-prefs.ui:446 msgid "Da_te added" msgstr "_t ပေါင်းထည့်ထားသည့်နေ့စွဲ" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:20 +#: data/ui/general-prefs.ui:463 msgid "_Genre" msgstr "" -#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:1 +#: data/ui/import-dialog.ui:20 msgid "Select a location containing music to add to your library:" msgstr "" -#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:2 ../data/ui/library-toolbar.ui.h:4 +#: data/ui/import-dialog.ui:54 data/ui/library-toolbar.ui:20 msgid "Import" msgstr "" -#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:3 ../data/ui/podcast-add-dialog.ui.h:3 +#: data/ui/import-dialog.ui:66 data/ui/podcast-add-dialog.ui:45 msgid "Close" msgstr "ပိတ်" -#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:4 +#: data/ui/import-dialog.ui:78 msgid "Copy files that are outside the music library" msgstr "" -#: ../data/ui/import-errors-popup.ui.h:1 ../data/ui/missing-files-popup.ui.h:1 +#: data/ui/import-errors-popup.ui:6 data/ui/missing-files-popup.ui:6 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:1 +#: data/ui/library-prefs.ui:22 msgid "Library Location" msgstr "Library တည်နေရာ" -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:2 +#: data/ui/library-prefs.ui:63 msgid "_Music files are placed in:" msgstr "" -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:3 +#: data/ui/library-prefs.ui:118 msgid "_Browse..." msgstr "_B ရှာဖွေမည်။" -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:4 +#: data/ui/library-prefs.ui:147 msgid "_Watch my library for new files" msgstr "" -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:5 +#: data/ui/library-prefs.ui:193 msgid "Library Structure" msgstr "" -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:6 +#: data/ui/library-prefs.ui:232 msgid "F_older hierarchy:" msgstr "" -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:7 +#: data/ui/library-prefs.ui:246 msgid "_File name:" msgstr "_F ဖိုင်အမည် -" -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:8 +#: data/ui/library-prefs.ui:260 msgid "_Preferred format:" msgstr "" -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:9 +#: data/ui/library-prefs.ui:274 msgid "Artist/Artist - Album/Artist (Album) - 01 - Title.ogg" msgstr "" -#: ../data/ui/library-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/playlist-toolbar.ui.h:1 -#: ../data/ui/podcast-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/queue-toolbar.ui.h:1 -#: ../plugins/android/android-toolbar.ui.h:1 -#: ../plugins/audiocd/audiocd-toolbar.ui.h:1 -#: ../plugins/daap/daap-toolbar.ui.h:1 -#: ../plugins/fmradio/fmradio-toolbar.ui.h:1 -#: ../plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui.h:1 -#: ../plugins/ipod/ipod-toolbar.ui.h:1 ../plugins/iradio/iradio-toolbar.ui.h:1 -#: ../plugins/magnatune/magnatune-toolbar.ui.h:1 -#: ../plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui.h:1 +#: data/ui/library-toolbar.ui:6 data/ui/playlist-toolbar.ui:6 +#: data/ui/podcast-toolbar.ui:6 data/ui/queue-toolbar.ui:6 +#: plugins/android/android-toolbar.ui:6 plugins/audiocd/audiocd-toolbar.ui:6 +#: plugins/daap/daap-toolbar.ui:6 plugins/fmradio/fmradio-toolbar.ui:6 +#: plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui:6 +#: plugins/ipod/ipod-toolbar.ui:6 plugins/iradio/iradio-toolbar.ui:6 +#: plugins/magnatune/magnatune-toolbar.ui:6 plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui:6 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../data/ui/library-toolbar.ui.h:2 ../data/ui/playlist-toolbar.ui.h:2 -#: ../data/ui/podcast-toolbar.ui.h:2 ../plugins/android/android-toolbar.ui.h:2 -#: ../plugins/daap/daap-toolbar.ui.h:2 -#: ../plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui.h:2 -#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:360 ../plugins/ipod/ipod-toolbar.ui.h:2 -#: ../plugins/iradio/iradio-toolbar.ui.h:2 -#: ../plugins/magnatune/magnatune-toolbar.ui.h:2 -#: ../plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui.h:2 +#: data/ui/library-toolbar.ui:11 data/ui/playlist-toolbar.ui:11 +#: data/ui/podcast-toolbar.ui:11 plugins/android/android-toolbar.ui:11 +#: plugins/daap/daap-toolbar.ui:11 +#: plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui:11 +#: plugins/grilo/rb-grilo-source.c:364 plugins/ipod/ipod-toolbar.ui:11 +#: plugins/iradio/iradio-toolbar.ui:11 +#: plugins/magnatune/magnatune-toolbar.ui:11 +#: plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui:11 msgid "Browse" msgstr "ရှာဖွေမည်။" -#: ../data/ui/library-toolbar.ui.h:3 ../data/ui/playlist-toolbar.ui.h:3 -#: ../data/ui/podcast-toolbar.ui.h:3 ../plugins/android/android-toolbar.ui.h:3 -#: ../plugins/daap/daap-toolbar.ui.h:3 -#: ../plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui.h:3 -#: ../plugins/ipod/ipod-toolbar.ui.h:3 ../plugins/iradio/iradio-toolbar.ui.h:3 -#: ../plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui.h:3 +#: data/ui/library-toolbar.ui:16 data/ui/playlist-toolbar.ui:16 +#: data/ui/podcast-toolbar.ui:16 plugins/android/android-toolbar.ui:16 +#: plugins/daap/daap-toolbar.ui:16 +#: plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui:16 +#: plugins/ipod/ipod-toolbar.ui:16 plugins/iradio/iradio-toolbar.ui:16 +#: plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui:16 msgid "View All" msgstr "" -#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:1 +#: data/ui/media-player-properties.ui:8 msgid "Media Player Properties" msgstr "" -#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:2 ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:11 -#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:182 -#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:130 -#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:318 -#: ../shell/rb-shell-preferences.c:192 ../widgets/rb-alert-dialog.c:377 -#: ../widgets/rb-query-creator.c:198 ../widgets/rb-song-info.c:627 +#: data/ui/media-player-properties.ui:22 plugins/daap/daap-prefs.ui:388 +#: plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:182 +#: podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:130 +#: podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:320 shell/rb-shell-preferences.c:192 +#: widgets/rb-alert-dialog.c:377 widgets/rb-query-creator.c:198 +#: widgets/rb-song-info.c:627 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:3 +#: data/ui/media-player-properties.ui:75 msgid "Information" msgstr "အချက်အလက်" #. Translators: This refers to the usage of media space -#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:5 +#: data/ui/media-player-properties.ui:121 msgid "Volume usage" msgstr "" -#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:6 +#: data/ui/media-player-properties.ui:156 msgid "Preferred format" msgstr "" -#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:7 -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:6 -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:5 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:11 -#: ../data/ui/song-info.ui.h:15 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:4 +#: data/ui/media-player-properties.ui:177 +#: data/ui/podcast-feed-properties.ui:206 data/ui/podcast-properties.ui:174 +#: data/ui/song-info-multiple.ui:285 data/ui/song-info.ui:452 +#: plugins/iradio/station-properties.ui:129 msgid "Basic" msgstr "အခြေခံ" -#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:8 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:1 +#: data/ui/media-player-properties.ui:223 data/ui/sync-dialog.ui:43 msgid "Sync Preferences" msgstr "" -#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:9 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:2 +#: data/ui/media-player-properties.ui:262 data/ui/sync-dialog.ui:82 msgid "Sync Preview" msgstr "" -#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:10 -#: ../plugins/android/android-toolbar.ui.h:5 -#: ../plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui.h:6 -#: ../plugins/ipod/ipod-toolbar.ui.h:6 ../plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui.h:6 +#: data/ui/media-player-properties.ui:284 plugins/android/android-toolbar.ui:24 +#: plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui:28 +#: plugins/ipod/ipod-toolbar.ui:28 plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui:28 msgid "Sync" msgstr "အချိန်နှင့်တပြေးညီ ဆက်သွယ် အသုံးပြုရန်" -#: ../data/ui/missing-files-popup.ui.h:2 +#: data/ui/missing-files-popup.ui:10 msgid "_Properties" msgstr "_Properties" -#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:1 +#: data/ui/playback-prefs.ui:28 msgid "Player Backend" msgstr "" -#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:2 +#: data/ui/playback-prefs.ui:54 msgid "_Crossfade between tracks" msgstr "" -#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:3 +#: data/ui/playback-prefs.ui:93 msgid "Crossfade Duration (Seconds)" msgstr "" -#: ../data/ui/playlist-menu.ui.h:1 +#: data/ui/playlist-menu.ui:6 msgid "_Edit..." msgstr "" -#: ../data/ui/playlist-menu.ui.h:2 +#: data/ui/playlist-menu.ui:10 msgid "_Rename" msgstr "_R အမည်ပြောင်း" -#: ../data/ui/playlist-menu.ui.h:3 +#: data/ui/playlist-menu.ui:16 msgid "_Queue All Tracks" msgstr "" -#: ../data/ui/playlist-menu.ui.h:4 +#: data/ui/playlist-menu.ui:20 msgid "_Shuffle Playlist" msgstr "" -#: ../data/ui/playlist-menu.ui.h:5 ../data/ui/queue-popups.ui.h:3 +#: data/ui/playlist-menu.ui:26 data/ui/queue-popups.ui:14 +#: data/ui/queue-popups.ui:43 msgid "_Save to File..." msgstr "" -#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:1 +#: data/ui/playlist-save.ui:12 msgid "By extension" msgstr "တိုးချဲ့မှုအရ" -#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:2 +#: data/ui/playlist-save.ui:19 msgid "Save Playlist" msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းကိုသိမ်းမည်" -#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:3 ../plugins/artsearch/songinfo.py:135 -#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:2 ../podcast/rb-podcast-source.c:534 -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1104 ../shell/rb-track-transfer-queue.c:187 -#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:384 ../widgets/rb-alert-dialog.c:401 -#: ../widgets/rb-dialog.c:131 ../widgets/rb-dialog.c:139 -#: ../widgets/rb-query-creator.c:191 ../widgets/rb-uri-dialog.c:158 +#: data/ui/playlist-save.ui:38 plugins/artsearch/songinfo.py:135 +#: plugins/ipod/ipod-init.ui:21 podcast/rb-podcast-source.c:532 +#: podcast/rb-podcast-source.c:1106 shell/rb-track-transfer-queue.c:187 +#: widgets/rb-alert-dialog.c:384 widgets/rb-alert-dialog.c:401 +#: widgets/rb-dialog.c:131 widgets/rb-dialog.c:139 +#: widgets/rb-query-creator.c:191 widgets/rb-uri-dialog.c:158 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:4 ../plugins/lyrics/lyrics.py:267 -#: ../widgets/rb-dialog.c:140 +#: data/ui/playlist-save.ui:53 plugins/lyrics/lyrics.py:267 +#: widgets/rb-dialog.c:140 msgid "_Save" msgstr "_S သိမ်းရန်" -#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:5 +#: data/ui/playlist-save.ui:95 msgid "Select playlist format:" msgstr "" -#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:6 +#: data/ui/playlist-save.ui:129 msgid "Playlist format" msgstr "" -#: ../data/ui/playlist-toolbar.ui.h:4 ../data/ui/queue-toolbar.ui.h:4 +#: data/ui/playlist-toolbar.ui:20 data/ui/queue-toolbar.ui:19 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -625,336 +622,332 @@ "Subscribe to podcasts to download new episodes as they are published." msgstr "" -#: ../data/ui/podcast-add-dialog.ui.h:4 +#: data/ui/podcast-add-dialog.ui:58 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:1 -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:1 +#: data/ui/podcast-feed-properties.ui:23 data/ui/podcast-properties.ui:22 msgid "Title:" msgstr "ခေါင်းစဉ်-" -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:2 +#: data/ui/podcast-feed-properties.ui:37 msgid "Author:" msgstr "ရေးသူ-" -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:3 +#: data/ui/podcast-feed-properties.ui:85 msgid "Last updated:" msgstr "နောက်ဆုံးအသစ်တင်ခဲ့ချန်-" -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:4 -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:4 +#: data/ui/podcast-feed-properties.ui:127 data/ui/podcast-properties.ui:123 msgid "Description:" msgstr "အကြောင်းအရာ -" -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:5 +#: data/ui/podcast-feed-properties.ui:175 msgid "Last episode:" msgstr "နောက်ဆုံးအပိုင်း -" -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:7 -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:6 +#: data/ui/podcast-feed-properties.ui:226 data/ui/podcast-properties.ui:193 msgid "Source:" msgstr "ရင်းမြစ် -" -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:8 +#: data/ui/podcast-feed-properties.ui:239 msgid "Language:" msgstr "ဘာသာစကား -" -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:9 +#: data/ui/podcast-feed-properties.ui:255 msgid "Copyright:" msgstr "မူပိုင်ခွင့် -" -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:10 -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:13 ../data/ui/song-info.ui.h:30 -#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:10 +#: data/ui/podcast-feed-properties.ui:322 data/ui/podcast-properties.ui:421 +#: data/ui/song-info.ui:884 plugins/iradio/station-properties.ui:304 msgid "Details" msgstr "အသေးစိတ်အချက်အလက်များ" -#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:1 +#: data/ui/podcast-popups.ui:6 msgid "New Podcast Feed..." msgstr "" -#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:2 +#: data/ui/podcast-popups.ui:10 msgid "Update All Feeds" msgstr "" -#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:3 +#: data/ui/podcast-popups.ui:16 msgid "Update Podcast Feed" msgstr "" -#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:4 +#: data/ui/podcast-popups.ui:20 msgid "Delete Podcast Feed" msgstr "" -#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:5 ../plugins/android/android-toolbar.ui.h:4 -#: ../plugins/fmradio/fmradio-popup.ui.h:2 -#: ../plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui.h:4 -#: ../plugins/ipod/ipod-toolbar.ui.h:4 ../plugins/iradio/iradio-popup.ui.h:2 -#: ../plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui.h:4 +#: data/ui/podcast-popups.ui:29 data/ui/podcast-popups.ui:60 +#: plugins/android/android-toolbar.ui:20 plugins/fmradio/fmradio-popup.ui:12 +#: plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui:20 +#: plugins/ipod/ipod-toolbar.ui:20 plugins/iradio/iradio-popup.ui:12 +#: plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui:20 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:6 +#: data/ui/podcast-popups.ui:37 msgid "Download Episode" msgstr "" -#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:7 +#: data/ui/podcast-popups.ui:41 msgid "Cancel Download" msgstr "" -#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:8 ../plugins/fmradio/fmradio-popup.ui.h:1 -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1237 ../sources/rb-media-player-source.c:1104 +#: data/ui/podcast-popups.ui:45 plugins/fmradio/fmradio-popup.ui:6 +#: podcast/rb-podcast-source.c:1258 sources/rb-media-player-source.c:1104 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:1 +#: data/ui/podcast-prefs.ui:14 msgid "Every hour" msgstr "နာရီတိုင်း" -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:2 +#: data/ui/podcast-prefs.ui:18 msgid "Every day" msgstr "နေ့ရက်တိုင်း" -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:3 +#: data/ui/podcast-prefs.ui:22 msgid "Every week" msgstr "အပတ်တိုင်း" -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:4 +#: data/ui/podcast-prefs.ui:26 msgid "Manually" msgstr "ကိုယ်တိုင်" -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:5 +#: data/ui/podcast-prefs.ui:49 msgid "Podcast Downloads" msgstr "" -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:6 +#: data/ui/podcast-prefs.ui:104 msgid "Check for _new episodes:" msgstr "_n အပိုင်းသစ်များကိုစစ်ဆေးမည်။" -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:7 +#: data/ui/podcast-prefs.ui:136 msgid "_Download location:" msgstr "_D ဒေါင်းလုတ် တည်နေရာ -" -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:8 +#: data/ui/podcast-prefs.ui:158 msgid "Select Folder For Podcasts" msgstr "" -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:2 +#: data/ui/podcast-properties.ui:36 msgid "Feed:" msgstr "" -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:3 +#: data/ui/podcast-properties.ui:52 msgid "Date:" msgstr "ရက်စွဲ -" -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:7 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:4 -#: ../data/ui/song-info.ui.h:26 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:9 +#: data/ui/podcast-properties.ui:222 data/ui/song-info-multiple.ui:102 +#: data/ui/song-info.ui:762 plugins/iradio/station-properties.ui:266 msgid "_Rating:" msgstr "" -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:8 ../data/ui/song-info.ui.h:25 -#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:8 +#: data/ui/podcast-properties.ui:237 data/ui/song-info.ui:699 +#: plugins/iradio/station-properties.ui:236 msgid "Play count:" msgstr "" -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:24 -#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:7 +#: data/ui/podcast-properties.ui:252 data/ui/song-info.ui:674 +#: plugins/iradio/station-properties.ui:205 msgid "Last played:" msgstr "နောက်ဆုံးဖွင့်ခဲ့တာက -" -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:22 -#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:6 +#: data/ui/podcast-properties.ui:268 data/ui/song-info.ui:625 +#: plugins/iradio/station-properties.ui:175 msgid "Bitrate:" msgstr "" -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:11 ../data/ui/song-info.ui.h:27 +#: data/ui/podcast-properties.ui:283 data/ui/song-info.ui:800 msgid "Duration:" msgstr "ကြာချိန်-" -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:12 +#: data/ui/podcast-properties.ui:348 msgid "Download location:" msgstr "ဒေါင်းလုတ် တည်နေရာ -" -#: ../data/ui/podcast-toolbar.ui.h:4 ../plugins/iradio/iradio-toolbar.ui.h:4 +#: data/ui/podcast-toolbar.ui:20 plugins/iradio/iradio-toolbar.ui:21 msgid "Add" msgstr "" -#: ../data/ui/podcast-toolbar.ui.h:5 +#: data/ui/podcast-toolbar.ui:24 msgid "Update" msgstr "Update" -#: ../data/ui/queue-popups.ui.h:1 +#: data/ui/queue-popups.ui:6 data/ui/queue-popups.ui:31 msgid "Remove from Play Queue" msgstr "" -#: ../data/ui/queue-popups.ui.h:2 +#: data/ui/queue-popups.ui:10 data/ui/queue-popups.ui:39 msgid "Shuffle Play Queue" msgstr "" -#: ../data/ui/queue-popups.ui.h:5 +#: data/ui/queue-popups.ui:35 msgid "Clear Play Queue" msgstr "" -#: ../data/ui/queue-toolbar.ui.h:2 ../shell/rb-shell-player.c:3291 +#: data/ui/queue-toolbar.ui:11 shell/rb-shell-player.c:3291 msgid "Shuffle" msgstr "" -#: ../data/ui/queue-toolbar.ui.h:3 ../plugins/artsearch/songinfo.py:52 +#: data/ui/queue-toolbar.ui:15 plugins/artsearch/songinfo.py:52 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:1 ../data/ui/song-info.ui.h:1 +#: data/ui/song-info-multiple.ui:47 data/ui/song-info.ui:75 msgid "Albu_m:" msgstr "_m အယ်(လ်)ဘမ်" -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:5 -#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:2 +#: data/ui/song-info-multiple.ui:61 data/ui/song-info.ui:165 +#: plugins/audiocd/album-info.ui:30 msgid "_Artist:" msgstr "_A အနုပညာရှင် -" -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:3 ../data/ui/song-info.ui.h:4 -#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:4 -#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:2 +#: data/ui/song-info-multiple.ui:75 data/ui/song-info.ui:117 +#: plugins/audiocd/album-info.ui:58 plugins/iradio/station-properties.ui:55 msgid "_Genre:" msgstr "" -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:5 ../data/ui/song-info.ui.h:7 -#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:5 +#: data/ui/song-info-multiple.ui:132 data/ui/song-info.ui:226 +#: plugins/audiocd/album-info.ui:128 msgid "_Year:" msgstr "_Y နှစ် -" -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:6 ../data/ui/song-info.ui.h:6 +#: data/ui/song-info-multiple.ui:159 data/ui/song-info.ui:179 msgid "_Disc number:" msgstr "_D အခွေနံပါတ် -" -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:7 ../data/ui/song-info.ui.h:10 +#: data/ui/song-info-multiple.ui:185 data/ui/song-info.ui:305 msgid "Album a_rtist:" msgstr "" -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:8 ../data/ui/song-info.ui.h:11 +#: data/ui/song-info-multiple.ui:211 data/ui/song-info.ui:331 msgid "_Composer:" msgstr "" +#. To translators: part of a phrase, for example, track 1 of 10 #. To translators: part of a phrase, for example, disc 1 of 2 -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:13 +#: data/ui/song-info-multiple.ui:237 data/ui/song-info.ui:357 +#: data/ui/song-info.ui:368 msgid "of" msgstr "" -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:10 +#: data/ui/song-info-multiple.ui:258 msgid "_Track count:" msgstr "" -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:12 ../data/ui/song-info.ui.h:16 +#: data/ui/song-info-multiple.ui:328 data/ui/song-info.ui:501 msgid "Albu_m sort order:" msgstr "" -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:13 ../data/ui/song-info.ui.h:17 +#: data/ui/song-info-multiple.ui:342 data/ui/song-info.ui:515 msgid "_Artist sort order:" msgstr "" -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:14 ../data/ui/song-info.ui.h:18 +#: data/ui/song-info-multiple.ui:356 data/ui/song-info.ui:529 msgid "Album a_rtist sort order:" msgstr "" -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:15 ../data/ui/song-info.ui.h:19 +#: data/ui/song-info-multiple.ui:381 data/ui/song-info.ui:553 msgid "_Composer sort order:" msgstr "" -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:16 ../data/ui/song-info.ui.h:20 +#: data/ui/song-info-multiple.ui:411 data/ui/song-info.ui:582 msgid "Sorting" msgstr "အစီအရီ" -#: ../data/ui/song-info.ui.h:2 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:1 +#: data/ui/song-info.ui:89 plugins/iradio/station-properties.ui:28 msgid "_Title:" msgstr "_T ခေါင်းစဉ် -" -#: ../data/ui/song-info.ui.h:3 +#: data/ui/song-info.ui:103 msgid "Track _number:" msgstr "အပုဒ်နံပါတ်-" -#: ../data/ui/song-info.ui.h:8 +#: data/ui/song-info.ui:256 msgid "_BPM:" msgstr "" -#: ../data/ui/song-info.ui.h:9 +#: data/ui/song-info.ui:270 msgid "Comm_ent:" msgstr "" -#: ../data/ui/song-info.ui.h:14 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:3 +#: data/ui/song-info.ui:430 plugins/iradio/station-properties.ui:106 msgid "Error message" msgstr "ချို့ယွင်းချက်စာ" -#: ../data/ui/song-info.ui.h:21 +#: data/ui/song-info.ui:600 msgid "File name:" msgstr "ဖိုင်အမည် -" -#: ../data/ui/song-info.ui.h:23 +#: data/ui/song-info.ui:650 msgid "Location:" msgstr "ဖိုင်တည်နေရာ -" -#: ../data/ui/song-info.ui.h:28 +#: data/ui/song-info.ui:828 msgid "File size:" msgstr "ဖိုင်အရွယ်အစား -" -#: ../data/ui/song-info.ui.h:29 +#: data/ui/song-info.ui:853 msgid "Date added:" msgstr "ထည့်ထားသည့်နေ့ရက်" -#: ../data/ui/sync-state.ui.h:1 +#: data/ui/sync-state.ui:16 msgid "Current contents" msgstr "" -#: ../data/ui/sync-state.ui.h:2 +#: data/ui/sync-state.ui:45 msgid "Contents after sync" msgstr "" -#: ../data/ui/sync-state.ui.h:3 +#: data/ui/sync-state.ui:79 msgid "Added files:" msgstr "ပေါင်းထည့်ထားသောဖိုင်များ-" -#: ../data/ui/sync-state.ui.h:4 +#: data/ui/sync-state.ui:91 msgid "Removed files:" msgstr "ဖိုင်များကိုဖြုတ်မည်-" -#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:94 -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:8 -#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:496 -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3809 ../widgets/rb-entry-view.c:943 -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1567 ../widgets/rb-entry-view.c:1580 -#: ../widgets/rb-song-info.c:1546 +#: lib/rb-cut-and-paste-code.c:94 +#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:235 +#: plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:496 rhythmdb/rhythmdb.c:3849 +#: widgets/rb-entry-view.c:944 widgets/rb-entry-view.c:1574 +#: widgets/rb-entry-view.c:1588 widgets/rb-song-info.c:1545 msgid "Never" msgstr "ဘယ်တော့မှ" #. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am" -#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:105 +#: lib/rb-cut-and-paste-code.c:105 msgid "Today %I:%M %p" msgstr "ယနေ့ %I:%M %p" #. Translators: "friendly time" string for the previous day, #. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am" #. -#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:116 +#: lib/rb-cut-and-paste-code.c:116 msgid "Yesterday %I:%M %p" msgstr "မနေ့က %I:%M %p" #. Translators: "friendly time" string for a day in the current week, #. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am" #. -#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:130 +#: lib/rb-cut-and-paste-code.c:130 msgid "%a %I:%M %p" msgstr "%a %I:%M %p" #. Translators: "friendly time" string for a day in the current year, #. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am" #. -#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:143 +#: lib/rb-cut-and-paste-code.c:143 msgid "%b %d %I:%M %p" msgstr "%b %d %I:%M %p" #. Translators: "friendly time" string for a day in a different year, #. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997" #. -#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:148 +#: lib/rb-cut-and-paste-code.c:148 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" @@ -964,494 +957,485 @@ #. #. don't search for 'unknown' when we don't have the artist or title information #. Translators: unknown track title -#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 ../lib/rb-util.c:581 -#: ../plugins/android/rb-android-source.c:715 -#: ../plugins/artsearch/lastfm.py:163 ../plugins/artsearch/lastfm.py:164 -#: ../plugins/artsearch/songinfo.py:93 -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:526 -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:587 -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:591 -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95 -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:102 -#: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:132 -#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1033 -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:651 -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:525 -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1044 -#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:485 -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:70 ../plugins/lyrics/lyrics.py:72 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:645 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1144 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1450 -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:512 -#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:339 -#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:609 ../podcast/rb-podcast-manager.c:1932 -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2031 -#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:639 -#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:703 -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:794 ../remote/dbus/rb-client.c:215 -#: ../remote/dbus/rb-client.c:732 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2068 -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2074 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2089 -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2123 ../rhythmdb/rhythmdb.c:5573 -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5579 ../rhythmdb/rhythmdb.c:5584 -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5595 ../rhythmdb/rhythmdb.c:5599 -#: ../rhythmdb/rhythmdb-entry-type.c:301 -#: ../rhythmdb/rhythmdb-metadata-cache.c:308 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1360 -#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1364 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1368 -#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1372 ../shell/rb-shell-player.c:869 -#: ../shell/rb-shell-player.c:2714 ../shell/rb-shell-player.c:2716 -#: ../widgets/rb-entry-view.c:995 ../widgets/rb-entry-view.c:1017 -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1508 ../widgets/rb-entry-view.c:1520 -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1532 ../widgets/rb-header.c:1274 -#: ../widgets/rb-header.c:1300 ../widgets/rb-song-info.c:950 -#: ../widgets/rb-song-info.c:962 ../widgets/rb-song-info.c:1234 -#: ../widgets/rb-song-info.c:1573 +#: lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 lib/rb-util.c:581 +#: plugins/android/rb-android-source.c:727 plugins/artsearch/lastfm.py:163 +#: plugins/artsearch/lastfm.py:164 plugins/artsearch/songinfo.py:93 +#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:526 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:585 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:589 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:93 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:100 +#: plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:136 +#: plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1031 +#: plugins/ipod/rb-ipod-source.c:651 plugins/iradio/rb-iradio-source.c:525 +#: plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1044 +#: plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:485 +#: plugins/lyrics/lyrics.py:70 plugins/lyrics/lyrics.py:72 +#: plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:650 plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1140 +#: plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1471 +#: plugins/notification/rb-notification-plugin.c:508 +#: podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:335 +#: podcast/rb-podcast-add-dialog.c:645 podcast/rb-podcast-manager.c:1302 +#: podcast/rb-podcast-manager.c:1416 podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:636 +#: podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:700 podcast/rb-podcast-source.c:792 +#: remote/dbus/rb-client.c:218 remote/dbus/rb-client.c:737 +#: rhythmdb/rhythmdb.c:2093 rhythmdb/rhythmdb.c:2099 rhythmdb/rhythmdb.c:2114 +#: rhythmdb/rhythmdb.c:2148 rhythmdb/rhythmdb.c:5615 rhythmdb/rhythmdb.c:5621 +#: rhythmdb/rhythmdb.c:5626 rhythmdb/rhythmdb.c:5637 rhythmdb/rhythmdb.c:5641 +#: rhythmdb/rhythmdb-entry-type.c:301 rhythmdb/rhythmdb-metadata-cache.c:308 +#: rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1363 rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1367 +#: rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1371 rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1375 +#: shell/rb-shell-player.c:869 shell/rb-shell-player.c:2714 +#: shell/rb-shell-player.c:2716 widgets/rb-entry-view.c:996 +#: widgets/rb-entry-view.c:1018 widgets/rb-entry-view.c:1512 +#: widgets/rb-entry-view.c:1525 widgets/rb-entry-view.c:1538 +#: widgets/rb-header.c:1279 widgets/rb-header.c:1305 widgets/rb-song-info.c:950 +#: widgets/rb-song-info.c:962 widgets/rb-song-info.c:1234 +#: widgets/rb-song-info.c:1572 msgid "Unknown" msgstr "အမည်မဲ့" -#: ../lib/rb-file-helpers.c:471 +#: lib/rb-file-helpers.c:457 #, c-format msgid "Too many symlinks" msgstr "" -#: ../lib/rb-file-helpers.c:1305 +#: lib/rb-file-helpers.c:1292 #, c-format msgid "Cannot get free space at %s: %s" msgstr "%sမှာနေရာလွတ်မရနိုင်ပါ: %s" -#: ../lib/rb-util.c:562 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:21 -#: ../remote/dbus/rb-client.c:217 +#: lib/rb-util.c:562 plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:21 +#: remote/dbus/rb-client.c:220 #, c-format msgid "%d:%02d" msgstr "%d:%02d" -#: ../lib/rb-util.c:564 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:19 -#: ../remote/dbus/rb-client.c:219 +#: lib/rb-util.c:564 plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:19 +#: remote/dbus/rb-client.c:222 #, c-format msgid "%d:%02d:%02d" msgstr "%d:%02d:%02d" -#: ../lib/rb-util.c:628 +#: lib/rb-util.c:628 #, c-format msgid "%d:%02d of %d:%02d remaining" msgstr "%d:%02d ၏ %d:%02d ကျန်ရှိနေပါသေးသည်။" -#: ../lib/rb-util.c:632 +#: lib/rb-util.c:632 #, c-format msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d remaining" msgstr "%d:%02d:%02d ၏ %d:%02d:%02d ကျန်ရှိနေပါသေးသည်။" -#: ../lib/rb-util.c:637 +#: lib/rb-util.c:637 #, c-format msgid "%d:%02d of %d:%02d" msgstr "%d:%02d ၏ %d:%02d" -#: ../lib/rb-util.c:641 +#: lib/rb-util.c:641 #, c-format msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d" msgstr "%d:%02d:%02d ၏ %d:%02d:%02d" -#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:509 +#: metadata/rb-metadata-gst.c:509 #, c-format msgid "Unable to write tags to this file as it contains multiple streams" msgstr "" -#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:549 +#: metadata/rb-metadata-gst.c:549 #, c-format msgid "" "Unable to write tags to this file as it is not encoded in a supported format" msgstr "" -#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:681 +#: metadata/rb-metadata-gst.c:681 #, c-format msgid "Failed to create a source element; check your installation" msgstr "" -#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:691 +#: metadata/rb-metadata-gst.c:691 #, c-format msgid "" "Failed to create the 'decodebin' element; check your GStreamer installation" msgstr "" -#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:700 +#: metadata/rb-metadata-gst.c:700 #, c-format msgid "" "Failed to create the 'giostreamsink' element; check your GStreamer " "installation" msgstr "" -#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:783 +#: metadata/rb-metadata-gst.c:783 #, c-format msgid "File corrupted during write" msgstr "ကူးနေစဉ်တွင် ဖိုင်ပျက်သွားပါသည်။" -#: ../plugins/android/android.plugin.in.h:1 +#: plugins/android/android.plugin.desktop.in:6 msgid "Android devices" msgstr "" -#: ../plugins/android/android.plugin.in.h:2 +#: plugins/android/android.plugin.desktop.in:7 msgid "Support for Android 4.0+ devices (via MTP)" msgstr "" -#: ../plugins/android/android-info.ui.h:1 -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:1 -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:10 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:1 +#: plugins/android/android-info.ui:40 +#: plugins/generic-player/generic-player-info.ui:40 +#: plugins/ipod/ipod-info.ui:250 plugins/mtpdevice/mtp-info.ui:40 msgid "Model:" msgstr "မော်ဒယ် -" -#: ../plugins/android/android-info.ui.h:2 -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:2 -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:9 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:2 +#: plugins/android/android-info.ui:68 +#: plugins/generic-player/generic-player-info.ui:68 +#: plugins/ipod/ipod-info.ui:224 plugins/mtpdevice/mtp-info.ui:67 msgid "Serial number:" msgstr "Serial နံပါတ်-" -#: ../plugins/android/android-info.ui.h:3 -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:3 -#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:4 +#: plugins/android/android-info.ui:82 +#: plugins/generic-player/generic-player-info.ui:82 +#: plugins/mtpdevice/mtp-info.ui:109 msgid "Manufacturer:" msgstr "ထုတ်လုပ်သူ-" -#: ../plugins/android/android-info.ui.h:4 -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:4 -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:11 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:5 +#: plugins/android/android-info.ui:107 +#: plugins/generic-player/generic-player-info.ui:107 +#: plugins/ipod/ipod-info.ui:277 plugins/mtpdevice/mtp-info.ui:134 msgid "Audio formats:" msgstr "" -#: ../plugins/android/android-info.ui.h:5 -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:5 -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:12 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:6 +#: plugins/android/android-info.ui:136 +#: plugins/generic-player/generic-player-info.ui:136 +#: plugins/ipod/ipod-info.ui:304 plugins/mtpdevice/mtp-info.ui:162 msgid "System" msgstr "" -#: ../plugins/android/android-info.ui.h:6 -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:6 -#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:7 +#: plugins/android/android-info.ui:168 +#: plugins/generic-player/generic-player-info.ui:168 +#: plugins/mtpdevice/mtp-info.ui:194 msgid "Device _name:" msgstr "_n ကိရိယာအမည်-" -#: ../plugins/android/android-info.ui.h:7 -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:7 -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:2 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:8 +#: plugins/android/android-info.ui:182 +#: plugins/generic-player/generic-player-info.ui:182 +#: plugins/ipod/ipod-info.ui:41 plugins/mtpdevice/mtp-info.ui:208 msgid "Tracks:" msgstr "" -#: ../plugins/android/android-info.ui.h:8 -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:8 -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:4 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:10 +#: plugins/android/android-info.ui:195 +#: plugins/generic-player/generic-player-info.ui:195 +#: plugins/ipod/ipod-info.ui:63 plugins/mtpdevice/mtp-info.ui:232 msgid "Playlists:" msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်း -" -#: ../plugins/android/rb-android-source.c:203 +#: plugins/android/rb-android-source.c:201 msgid "" "No storage areas found on this device. You may need to unlock it and enable " "MTP." msgstr "" -#: ../plugins/android/rb-android-source.c:391 -#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:565 +#: plugins/android/rb-android-source.c:403 +#: plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:563 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../plugins/android/rb-android-source.c:414 +#: plugins/android/rb-android-source.c:426 msgid "Error mounting Android device" msgstr "" -#: ../plugins/android/rb-android-source.c:809 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1138 -#: ../sources/rb-library-source.c:1198 ../sources/rb-library-source.c:1202 -#: ../sources/rb-transfer-target.c:182 +#: sources/rb-library-source.c:1198 sources/rb-library-source.c:1202 +#: sources/rb-transfer-target.c:234 msgid "Error transferring track" msgstr "" -#: ../plugins/artsearch/artsearch.plugin.in.h:1 +#: plugins/artsearch/artsearch.plugin.desktop.in:7 msgid "Cover art search" msgstr "" -#: ../plugins/artsearch/artsearch.plugin.in.h:2 +#: plugins/artsearch/artsearch.plugin.desktop.in:8 msgid "Fetch album covers from the Internet" msgstr "အင်တာနက်မှ အယ်(လ်)ဘမ်အဖုံးကိုရယူမည်။" -#: ../plugins/artsearch/songinfo.py:56 +#: plugins/artsearch/songinfo.py:56 msgid "_Fetch" msgstr "" -#: ../plugins/artsearch/songinfo.py:60 +#: plugins/artsearch/songinfo.py:60 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../plugins/artsearch/songinfo.py:134 +#: plugins/artsearch/songinfo.py:134 msgid "Select new artwork" msgstr "" -#: ../plugins/artsearch/songinfo.py:136 +#: plugins/artsearch/songinfo.py:136 msgid "_Select" msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:1 +#: plugins/audiocd/album-info.ui:16 msgid "A_lbum:" msgstr "_l အယ်(လ်)ဘမ် -" -#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:3 +#: plugins/audiocd/album-info.ui:44 msgid "Artist s_ort order:" msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:6 +#: plugins/audiocd/album-info.ui:161 msgid "_Disc:" msgstr "_D အခွေ-" -#: ../plugins/audiocd/audiocd.plugin.in.h:1 +#: plugins/audiocd/audiocd.plugin.desktop.in:6 msgid "Audio CD Player" msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/audiocd.plugin.in.h:2 +#: plugins/audiocd/audiocd.plugin.desktop.in:7 msgid "Support for playing of audio CDs as music source" msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/audiocd-toolbar.ui.h:2 +#: plugins/audiocd/audiocd-toolbar.ui:11 msgid "Extract" msgstr "ဖြည်မည်။" -#: ../plugins/audiocd/audiocd-toolbar.ui.h:3 -#: ../plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui.h:5 -#: ../plugins/ipod/ipod-toolbar.ui.h:5 ../plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui.h:5 +#: plugins/audiocd/audiocd-toolbar.ui:15 +#: plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui:24 +#: plugins/ipod/ipod-toolbar.ui:24 plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui:24 msgid "Eject" msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/audiocd-toolbar.ui.h:4 +#: plugins/audiocd/audiocd-toolbar.ui:19 msgid "Reload" msgstr "ပြန်ဖွင့်မည်။" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-info.c:57 +#: plugins/audiocd/rb-audiocd-info.c:57 msgid "Could not find a GStreamer CD source plugin" msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:386 +#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:386 msgid "Select tracks to be extracted" msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:532 +#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:532 msgid "" msgstr "<မမှန်ကန်သောယူနီကုတ်>" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:595 +#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:595 msgid "S_ubmit Album" msgstr "_u အယ်လ်ဘမ်ထည့်သွင်းမည်" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:596 -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:634 -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:672 +#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:596 +#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:634 +#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:672 msgid "H_ide" msgstr "_i ဖျောက်ထားမည်။" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:599 +#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:599 msgid "Could not find this album on MusicBrainz." msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:600 +#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:600 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album." msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:633 -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:671 +#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:633 +#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:671 msgid "_Retry" msgstr "_R ပြန်ကြိုးစားပါ။" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:637 +#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:637 msgid "Could not search MusicBrainz for album details." msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:675 +#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:675 msgid "Could not read the CD device." msgstr "စီဒီကိရိယာကိုမဖတ်နိုင်ပါ" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:879 +#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:879 msgid "This disc matches multiple albums. Select the correct album." msgstr "အယ်လ်ဘမ်အမြောက်အမြားကိုတွေ့မိသည်။ မှန်ကန်သောအယ်လ်ဘမ်ကိုရွေးပါ" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1087 +#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1087 #, c-format msgid "Track %u" msgstr "%u အပုဒ်" -#: ../plugins/audiocd/rb-musicbrainz-lookup.c:410 +#: plugins/audiocd/rb-musicbrainz-lookup.c:410 msgid "Not found" msgstr "မတွေ့ပါ။" -#: ../plugins/audiocd/rb-musicbrainz-lookup.c:415 +#: plugins/audiocd/rb-musicbrainz-lookup.c:415 msgid "Unable to connect to Musicbrainz server" msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/rb-musicbrainz-lookup.c:420 +#: plugins/audiocd/rb-musicbrainz-lookup.c:420 msgid "Musicbrainz server error" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.plugin.in.h:1 -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:2 +#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.plugin.desktop.in:5 +#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui:57 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.plugin.in.h:2 +#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.plugin.desktop.in:6 msgid "Submits song information to Last.fm and plays Last.fm radio streams" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:1 +#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui:24 msgid "Which Audioscrobbler services do you wish to use?" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:3 +#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui:73 msgid "Libre.fm" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:1 +#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:78 msgid "Logout" msgstr "ထွက်" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:2 +#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:126 msgid "View your profile" msgstr "သင်၏ profile ကိုကြည့်မည်" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:3 +#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:149 msgid "Submit listening data" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:4 +#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:181 msgid "Status:" msgstr "အခြေအနေ -" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:5 +#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:193 msgid "Queued tracks:" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:6 +#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:207 msgid "Tracks submitted:" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:7 +#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:221 msgid "Last submission time:" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:9 -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:878 +#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:251 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:876 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:10 +#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:299 msgid "Submission statistics" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:11 +#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:352 msgid "Create a Radio Station" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:12 +#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:373 msgid "Type:" msgstr "အမျိုးအစား -" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:13 +#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:411 msgid "Create Station" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:14 +#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:461 msgid "Recently Listened Tracks" msgstr "မကြာသေးခင်က နားထောင်ခဲ့သော အပုဒ်" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:15 +#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:505 msgid "Top Artists" msgstr "ထိပ်ဆုံးရောက် အနုပညာရှင်များ" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:16 +#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:549 msgid "Recommendations" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:17 +#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:593 msgid "Top Tracks" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:18 +#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:637 msgid "Loved Tracks" msgstr "ကြိုက်နှစ်သက်သောအပုဒ်များ" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:496 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:494 msgid "OK" msgstr "အိုကေ" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:499 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:497 msgid "Logging in" msgstr "ဝင်နေပါသည်။" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:502 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:500 msgid "Request failed" msgstr "တောင်းဆိုမှုမအောင်မြင်ပါ။" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:505 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:503 msgid "Authentication error" msgstr "ခွင့်ပြုချက်ချို့ယွင်းမှု့" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:508 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:506 msgid "Clock is not set correctly" msgstr "နာရီကိုသေချာမသတ်မှတ်ထားပါ။" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:511 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:509 msgid "This version of Rhythmbox has been banned." msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:514 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:512 msgid "Track submission failed too many times" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:689 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:687 msgid "Love" msgstr "ကြိုက်" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:693 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:691 msgid "Ban" msgstr "တားဆီး" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:697 -#: ../plugins/magnatune/magnatune-toolbar.ui.h:3 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:695 +#: plugins/magnatune/magnatune-toolbar.ui:16 msgid "Download" msgstr "အင်တာနက် ပေါ်မှ ယူထားသောဖိုင်" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:795 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:793 msgid "You are not currently logged in." msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:796 -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:814 -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:821 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:794 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:812 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:819 msgid "Log in" msgstr "ဝင်" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:802 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:800 msgid "Waiting for authentication..." msgstr "ခွင့်ပြုချက်ရရန်စောင့်နေပါသည်။" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:803 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:801 msgid "Cancel" msgstr "ပယ်ဖျက်မည်" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:813 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:811 msgid "Authentication error. Please try logging in again." msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:820 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:818 msgid "Connection error. Please try logging in again." msgstr "လိုင်းမကောင်းပါ။ ပြန်ဝင်ရန်ကြိုးစားပါ။" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1230 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1228 msgid "My Library" msgstr "ကျွန်ုပ်စုဆောင်းထားသော" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1238 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1236 msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1246 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1244 msgid "My Neighbourhood" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1413 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1411 #, c-format msgid "%s plays" msgstr "" @@ -1459,58 +1443,58 @@ #. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm". #. * This is the label for menu item which when activated will take the user to the #. * artist/track's page on the service's website. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1670 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1668 #, c-format msgid "_View on %s" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1687 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1685 msgid "Listen to _Similar Artists Radio" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1701 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1699 msgid "Listen to _Top Fans Radio" msgstr "" #. Translators: describes a radio stream playing tracks similar to those by an artist. #. * Followed by a text entry box for the artist name. #. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:55 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:55 msgid "Similar to Artist:" msgstr "" #. Translators: describes a radio stream playing tracks listened to by the top fans of #. * a particular artist. Followed by a text entry box for the artist name. #. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:59 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:59 msgid "Top Fans of Artist:" msgstr "" #. Translators: describes a radio stream playing tracks from the library of a particular #. * user. Followed by a text entry box for the user name. #. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:63 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:63 msgid "Library of User:" msgstr "သုံးစွဲသူ၏စုဆောင်းထားမူ -" #. Translators: describes a radio stream playing tracks played by users similar to a #. * particular user. Followed by a text entry box for the user name. #. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:67 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:67 msgid "Neighbourhood of User:" msgstr "" #. Translators: describes a radio stream playing tracks that a particular user has marked #. * as loved. Followed by a text entry box for the user name. #. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:71 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:71 msgid "Tracks Loved by User:" msgstr "" #. Translators: describes a radio stream playing tracks recommended to a particular user. #. * Followed by a text entry box for the user name. #. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:75 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:75 msgid "Recommendations for User:" msgstr "" @@ -1518,21 +1502,21 @@ #. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for a description of it. #. * Followed by a text entry box for the user name. #. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:80 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:80 msgid "Mix Radio for User:" msgstr "" #. Translators: describes a radio stream playing tracks tagged with a particular tag. #. * Followed by a text entry box for the tag. #. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:84 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:84 msgid "Tracks Tagged with:" msgstr "" #. Translators: describes a radio stream playing tracks often listened to by members of #. * a particular group. Followed by a text entry box for the group name. #. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:88 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:88 msgid "Listened by Group:" msgstr "" @@ -1540,45 +1524,45 @@ #. * what last.fm's website uses or what I thought to be sensible. #. #. Translators: station is built from artists similar to the artist %s -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:123 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:123 #, c-format msgid "%s Radio" msgstr "%s ရေဒီယို" #. Translators: station is built from the artist %s's top fans -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:125 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:125 #, c-format msgid "%s Fan Radio" msgstr "" #. Translators: station is built from the library of the user %s -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:127 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:127 #, c-format msgid "%s's Library" msgstr "%s's စုဆောင်းထားမှု" #. Translators: station is built from the "neighbourhood" of the user %s. #. * Last.fm uses "neighbourhood" to mean other users with similar music tastes -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:130 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:130 #, c-format msgid "%s's Neighbourhood" msgstr "" #. Translators: station is built from the tracks which have been "loved" by the user %s -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:132 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:132 #, c-format msgid "%s's Loved Tracks" msgstr "" #. Translators: station is built from the tracks which are recommended to the user %s -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:134 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:134 #, c-format msgid "%s's Recommended Radio" msgstr "" #. Translators: station is the "Mix Radio" for the user %s. #. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for description. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:137 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:137 #, c-format msgid "%s's Mix Radio" msgstr "" @@ -1586,23 +1570,23 @@ #. Translators: station is built from the tracks which have been "tagged" with %s. #. * Last.fm lets users "tag" songs with any string they wish. Tags are usually genres, #. * but nationalities, record labels, decades and very random words are also common -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:141 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:141 #, c-format msgid "%s Tag Radio" msgstr "" #. Translators: station is built from the library of the group %s -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:143 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:143 #, c-format msgid "%s Group Radio" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:693 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:693 msgid "Error tuning station: no response" msgstr "" #. Invalid station url -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:725 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:725 msgid "Invalid station URL" msgstr "" @@ -1610,376 +1594,373 @@ #. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm". #. * This message indicates that to listen to this radio station the user needs to be #. * a paying subscriber to the service. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:731 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:731 #, c-format msgid "This station is only available to %s subscribers" msgstr "" #. Not enough content -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:735 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:735 msgid "Not enough content to play station" msgstr "" #. Deprecated station #. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm". #. * This message indicates that the service has deprecated this type of station. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:740 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:740 #, c-format msgid "%s no longer supports this type of station" msgstr "" #. Other error -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:744 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:744 #, c-format msgid "Error tuning station: %i - %s" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:754 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:754 msgid "Error tuning station: unexpected response" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:759 +#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:759 msgid "Error tuning station: invalid response" msgstr "" -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.plugin.in.h:1 +#: plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.plugin.desktop.in:5 msgid "Audio CD Recorder" msgstr "" -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.plugin.in.h:2 +#: plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.plugin.desktop.in:6 msgid "Record audio CDs from playlists and duplicate audio CDs" msgstr "" -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:165 +#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:159 msgid "Rhythmbox could not duplicate the disc" msgstr "Rhythmbox မှ ဒီအခွေကို နှစ်ခွေဖြစ်အောင်မကူးနိုင်ပါ။" -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:170 +#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:164 msgid "Rhythmbox could not record the audio disc" msgstr "Rhythmbox မှ အသံစီဒီကိုမကူးနိုင်ပါ။" -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:201 +#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:195 #, c-format msgid "Unable to build an audio track list" msgstr "" -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:212 -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:404 +#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:206 +#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:398 #, c-format msgid "Unable to write audio project file %s: %s" msgstr "" -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:230 -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:411 +#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:224 +#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:405 #, c-format msgid "Unable to write audio project" msgstr "အသံပရောဂျက်ကိုမကူးနိုင်ပါ။" -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:451 +#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:445 msgid "Unable to create audio CD project" msgstr "အသံစီဒီပရောဂျက်ကိုမကူးနိုင်ပါ။" -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:654 +#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:648 msgid "Create Audio CD..." msgstr "" -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:660 +#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:654 msgid "Duplicate Audio CD..." msgstr "အသံစီဒီကို နှစ်ခုဖြစ်အောင်လုပ်မည်။" -#: ../plugins/context/AlbumTab.py:57 -#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2399 +#: plugins/context/AlbumTab.py:57 +#: plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2395 msgid "Albums" msgstr "အယ်လ်ဘမ်" #. Translators: 'top' here means 'most popular'. %s is replaced by the artist name. -#: ../plugins/context/AlbumTab.py:120 +#: plugins/context/AlbumTab.py:120 #, python-format msgid "Loading top albums for %s" msgstr "" -#: ../plugins/context/ArtistTab.py:59 -#: ../plugins/magnatune/magnatune-toolbar.ui.h:4 -#: ../sources/rb-library-source.c:125 ../widgets/rb-entry-view.c:1454 -#: ../widgets/rb-library-browser.c:135 +#: plugins/context/ArtistTab.py:59 plugins/magnatune/magnatune-toolbar.ui:20 +#: sources/rb-library-source.c:125 widgets/rb-entry-view.c:1457 +#: widgets/rb-library-browser.c:135 msgid "Artist" msgstr "အနုပညာရှင်" -#: ../plugins/context/ArtistTab.py:119 +#: plugins/context/ArtistTab.py:119 #, python-format msgid "Loading biography for %s" msgstr "" -#: ../plugins/context/context.plugin.in.h:1 -#: ../plugins/context/ContextView.py:90 +#: plugins/context/context.plugin.desktop.in:7 +#: plugins/context/ContextView.py:90 msgid "Context Pane" msgstr "" -#: ../plugins/context/context.plugin.in.h:2 +#: plugins/context/context.plugin.desktop.in:8 msgid "Show information related to the currently playing artist and song." msgstr "" -#: ../plugins/context/LastFM.py:42 +#: plugins/context/LastFM.py:42 msgid "" "This information is only available to Last.fm users. Ensure the Last.fm " "plugin is enabled, select Last.fm in the side pane, and log in." msgstr "" -#: ../plugins/context/LinksTab.py:55 +#: plugins/context/LinksTab.py:55 msgid "Links" msgstr "" -#: ../plugins/context/LinksTab.py:183 +#: plugins/context/LinksTab.py:183 msgid "No artist specified." msgstr "" -#: ../plugins/context/LyricsTab.py:53 ../plugins/lyrics/lyrics.py:306 -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:391 +#: plugins/context/LyricsTab.py:53 plugins/lyrics/lyrics.py:306 +#: plugins/lyrics/lyrics.py:391 msgid "Lyrics" msgstr "သီချင်းစာသား" -#: ../plugins/context/LyricsTab.py:104 +#: plugins/context/LyricsTab.py:104 #, python-format msgid "Loading lyrics for %s by %s" msgstr "" -#: ../plugins/context/LyricsTab.py:120 +#: plugins/context/LyricsTab.py:120 msgid "Lyrics not found" msgstr "သီချင်းစာသားမတွေ့ပါ။" -#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:46 +#: plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:46 msgid "Hide all tracks" msgstr "အပုဒ်အားလုံးကိုဖျောက်ထားပါ။" -#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:47 -#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:80 +#: plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:47 +#: plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:80 msgid "Show all tracks" msgstr "အပုဒ်အားလုံးကိုပြပါ။" -#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:57 +#: plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:57 #, c-format msgid "Top albums by %s" msgstr "" -#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:74 +#: plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:74 #, c-format msgid "%s (%d track)" msgid_plural "%s (%d tracks)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:93 +#: plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:93 msgid "Track list not available" msgstr "" -#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:99 +#: plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:99 msgid "Unable to retrieve album information:" msgstr "" -#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:9 +#: plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:9 msgid "No information available" msgstr "ဘယ်အချက်အလက်မှမရရှိနိုင်ပါ။" -#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:29 +#: plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:29 msgid "Unable to retrieve artist information:" msgstr "" -#: ../plugins/daap/daap.plugin.in.h:1 +#: plugins/daap/daap.plugin.desktop.in:5 msgid "DAAP Music Sharing" msgstr "" -#: ../plugins/daap/daap.plugin.in.h:2 +#: plugins/daap/daap.plugin.desktop.in:6 msgid "Share music and play shared music on your local network" msgstr "" -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:1 +#: plugins/daap/daap-prefs.ui:24 msgid "Sharing" msgstr "" -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:2 +#: plugins/daap/daap-prefs.ui:81 msgid "_Look for touch Remotes" msgstr "" -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:3 +#: plugins/daap/daap-prefs.ui:98 msgid "_Share my music" msgstr "_S ဂီတများကိုမျှဝေပါ။" -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:4 +#: plugins/daap/daap-prefs.ui:128 msgid "Library _name:" msgstr "စုဆောင်းထားမှုအမည် _n -" -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:5 +#: plugins/daap/daap-prefs.ui:139 msgid "Forget known Remotes" msgstr "" -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:6 +#: plugins/daap/daap-prefs.ui:154 msgid "Require _password:" msgstr "_p စကားဝှက်လိုအပ်သည်။ -" -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:7 +#: plugins/daap/daap-prefs.ui:224 msgid "Add Remote" msgstr "" -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:8 +#: plugins/daap/daap-prefs.ui:252 msgid "Please enter the passcode displayed on your device." msgstr "" -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:9 +#: plugins/daap/daap-prefs.ui:344 msgid "Could not pair with this Remote" msgstr "" -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:10 +#: plugins/daap/daap-prefs.ui:378 msgid "You can now control Rhythmbox through your Remote" msgstr "" -#: ../plugins/daap/daap-toolbar.ui.h:4 +#: plugins/daap/daap-toolbar.ui:20 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:196 +#: plugins/daap/rb-daap-plugin.c:194 msgid "Connect to DAAP share..." msgstr "" -#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:511 +#: plugins/daap/rb-daap-plugin.c:510 msgid "New DAAP share" msgstr "New DAAP share" -#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:511 +#: plugins/daap/rb-daap-plugin.c:510 msgid "Host:port of DAAP share:" msgstr "Host:port of DAAP share:" -#: ../plugins/daap/rb-daap-sharing.c:61 +#: plugins/daap/rb-daap-sharing.c:61 #, c-format msgid "%s's Music" msgstr "%s ၏ဂီတ" -#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:476 +#: plugins/daap/rb-daap-source.c:476 #, c-format msgid "The music share '%s' requires a password to connect" msgstr "" -#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:542 +#: plugins/daap/rb-daap-source.c:542 msgid "Retrieving songs from music share" msgstr "" -#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:625 +#: plugins/daap/rb-daap-source.c:625 msgid "Could not connect to shared music" msgstr "" -#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:692 +#: plugins/daap/rb-daap-source.c:692 msgid "Connecting to music share" msgstr "" -#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:392 +#: plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:389 msgid "Connecting..." msgstr "ချိတ်ဆက်နေပါသည်။" -#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:394 +#: plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:391 msgid "Could not pair with this Remote." msgstr "" -#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:612 +#: plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:609 msgid "Remotes" msgstr "" -#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.plugin.in.h:1 +#: plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.plugin.desktop.in:5 msgid "MediaServer2 D-Bus interface" msgstr "" -#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.plugin.in.h:2 +#: plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.plugin.desktop.in:6 msgid "" "Provides an implementation of the MediaServer2 D-Bus interface specification" msgstr "" -#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1250 -#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1382 +#: plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1246 +#: plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1378 msgid "All Tracks" msgstr "အပုဒ်အားလုံး" -#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2398 +#: plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2394 msgid "Artists" msgstr "အနုပညာရှင်" -#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2400 +#: plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2396 msgid "Genres" msgstr "" -#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2409 -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1075 ../sources/rb-display-page-group.c:92 +#: plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2405 +#: shell/rb-playlist-manager.c:1075 sources/rb-display-page-group.c:92 msgid "Playlists" msgstr "ဖွင့်ရန်စာရင်း" -#: ../plugins/fmradio/fmradio.plugin.in.h:1 -#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:243 +#: plugins/fmradio/fmradio.plugin.desktop.in:5 +#: plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:243 msgid "FM Radio" msgstr "FM ရေဒီယို" -#: ../plugins/fmradio/fmradio.plugin.in.h:2 +#: plugins/fmradio/fmradio.plugin.desktop.in:6 msgid "Support for FM radio broadcasting services" msgstr "" -#: ../plugins/fmradio/fmradio-toolbar.ui.h:2 +#: plugins/fmradio/fmradio-toolbar.ui:11 msgid "New" msgstr "" -#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:403 +#: plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:403 msgid "New FM Radio Station" msgstr "" -#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:404 +#: plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:404 msgid "Frequency of radio station" msgstr "" -#: ../plugins/generic-player/generic-player.plugin.in.h:1 +#: plugins/generic-player/generic-player.plugin.desktop.in:6 msgid "Portable Players" msgstr "" -#: ../plugins/generic-player/generic-player.plugin.in.h:2 +#: plugins/generic-player/generic-player.plugin.desktop.in:7 msgid "Support for generic audio player devices (plus PSP and Nokia 770)" msgstr "" -#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:294 -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:333 +#: plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:292 +#: plugins/ipod/rb-ipod-source.c:333 #, c-format msgid "New Playlist on %s" msgstr "" -#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:338 -#: ../sources/rb-library-source.c:375 +#: plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:336 +#: sources/rb-library-source.c:375 msgid "Add to New Playlist" msgstr "" -#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1370 -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2045 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1530 +#: plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1368 +#: plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2045 plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1551 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" -#: ../plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:1 +#: plugins/grilo/grilo.plugin.desktop.in:5 msgid "Grilo media browser" msgstr "" -#: ../plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:2 +#: plugins/grilo/grilo.plugin.desktop.in:6 msgid "Browse various local and Internet media sources" msgstr "" -#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:403 -#: ../plugins/soundcloud/soundcloud.py:492 +#: plugins/grilo/rb-grilo-source.c:407 msgid "Fetch more tracks" msgstr "" -#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:926 +#: plugins/grilo/rb-grilo-source.c:938 #, c-format msgid "Only showing %d result" msgid_plural "Only showing %d results" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.in.h:1 +#: plugins/im-status/im-status.plugin.desktop.in:7 msgid "IM Status" msgstr "" -#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.in.h:2 +#: plugins/im-status/im-status.plugin.desktop.in:8 msgid "" "Updates IM status according to the current song (works with Empathy and " "Pidgin)" @@ -1988,7 +1969,7 @@ #. Translators: do not translate %(artist)s or %(title)s, they are #. string substitution markers (like %s) for the artist and title of #. the current playing song. They can be reordered if necessary. -#: ../plugins/im-status/im-status.py:171 +#: plugins/im-status/im-status.py:171 #, python-format msgid "♫ %(artist)s - %(title)s ♫" msgstr "♫ %(artist)s - %(title)s ♫" @@ -1996,70 +1977,70 @@ #. Translators: do not translate %(artist)s or %(album)s, they are #. string substitution markers (like %s) for the artist and album name #. of the current playing song. They can be reordered if necessary. -#: ../plugins/im-status/im-status.py:176 +#: plugins/im-status/im-status.py:176 #, python-format msgid "♫ %(artist)s - %(album)s ♫" msgstr "♫ %(artist)s - %(album)s ♫" #. Translators: do not translate %(album)s, it is a string substitution #. marker (like %s) for the album name of the current playing song. -#: ../plugins/im-status/im-status.py:180 +#: plugins/im-status/im-status.py:180 #, python-format msgid "♫ %(album)s ♫" msgstr "♫ %(album)s ♫" #. Translators: do not translate %(title)s, it is a string substitution #. marker (like %s) for the title of the current playing song. -#: ../plugins/im-status/im-status.py:184 +#: plugins/im-status/im-status.py:184 #, python-format msgid "♫ %(title)s ♫" msgstr "♫ %(title)s ♫" -#: ../plugins/im-status/im-status.py:186 +#: plugins/im-status/im-status.py:186 msgid "♫ Listening to music... ♫" msgstr "♫ ဂီတကိုနားထောင်နေပါသည်။ ♫" -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:1 +#: plugins/ipod/ipod-info.ui:28 msgid "iPod _name:" msgstr "အိုင်ပေါ့ဒ် _nအမည်-" -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:3 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:9 +#: plugins/ipod/ipod-info.ui:52 plugins/mtpdevice/mtp-info.ui:220 msgid "Podcasts:" msgstr "" -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:5 +#: plugins/ipod/ipod-info.ui:148 msgid "Device node:" msgstr "" -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:6 +#: plugins/ipod/ipod-info.ui:161 msgid "Mount point:" msgstr "" -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:7 +#: plugins/ipod/ipod-info.ui:172 msgid "Database version:" msgstr "Database ဗားရှင်း-" -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:8 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:3 +#: plugins/ipod/ipod-info.ui:198 plugins/mtpdevice/mtp-info.ui:81 msgid "Firmware version:" msgstr "" -#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:1 +#: plugins/ipod/ipod-init.ui:7 msgid "iPod detected" msgstr "အိုင်ပေါ့ဒ် ကိုသိရှိမိပါသည်။" -#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:3 +#: plugins/ipod/ipod-init.ui:36 msgid "_Initialize" msgstr "" -#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:4 +#: plugins/ipod/ipod-init.ui:101 msgid "_Name:" msgstr "_N အမည်-" -#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:5 +#: plugins/ipod/ipod-init.ui:117 msgid "_Model:" msgstr "_M မော်ဒယ်-" -#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:6 +#: plugins/ipod/ipod-init.ui:134 msgid "" "Rhythmbox has detected a device that is probably an uninitialized or " "corrupted iPod. It must be initialized before Rhythmbox can use it, but this " @@ -2068,60 +2049,59 @@ "not an iPod, or you do not wish to initialize it, please click cancel." msgstr "" -#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:7 +#: plugins/ipod/ipod-init.ui:151 msgid "Do you want to initialize your iPod?" msgstr "" -#: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:1 +#: plugins/ipod/ipod.plugin.desktop.in:5 msgid "Portable Players - iPod" msgstr "" -#: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:2 +#: plugins/ipod/ipod.plugin.desktop.in:6 msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)" msgstr "" -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:317 +#: plugins/ipod/rb-ipod-source.c:317 msgid "New playlist" msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းအသစ်" -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:461 +#: plugins/ipod/rb-ipod-source.c:461 msgid "Unable to initialize new iPod" msgstr "" -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1492 ../podcast/rb-podcast-main-source.c:76 -#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263 -#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:264 -#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:78 +#: plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1492 podcast/rb-podcast-main-source.c:77 +#: sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263 +#: sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:264 sources/sync/rb-sync-state-ui.c:78 msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ../plugins/iradio/iradio.plugin.in.h:1 +#: plugins/iradio/iradio.plugin.desktop.in:6 msgid "Internet Radio" msgstr "အင်တာနက်ရေဒီယို" -#: ../plugins/iradio/iradio.plugin.in.h:2 +#: plugins/iradio/iradio.plugin.desktop.in:7 msgid "Support for broadcasting services transmitted via the Internet" msgstr "" -#: ../plugins/iradio/iradio-popup.ui.h:1 ../shell/rb-shell-clipboard.c:258 -#: ../sources/rb-source.c:1230 ../widgets/rb-query-creator.c:802 +#: plugins/iradio/iradio-popup.ui:6 shell/rb-shell-clipboard.c:258 +#: sources/rb-source.c:1230 widgets/rb-query-creator.c:802 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:332 ../widgets/rb-entry-view.c:1484 -#: ../widgets/rb-library-browser.c:134 +#: plugins/iradio/rb-iradio-source.c:332 widgets/rb-entry-view.c:1487 +#: widgets/rb-library-browser.c:134 msgid "Genre" msgstr "အမျိုးအစား" -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:352 +#: plugins/iradio/rb-iradio-source.c:352 msgid "Search your internet radio stations" msgstr "" -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:448 +#: plugins/iradio/rb-iradio-source.c:448 msgid "Radio" msgstr "ရေဒီယို" -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:588 +#: plugins/iradio/rb-iradio-source.c:588 #, c-format msgid "%d station" msgid_plural "%d stations" @@ -2129,108 +2109,108 @@ msgstr[1] "" #. should prevent multiple dialogs? going to kill this nonsense anyway soon.. -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:958 -#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:399 +#: plugins/iradio/rb-iradio-source.c:958 +#: plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:399 msgid "New Internet Radio Station" msgstr "" -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:958 +#: plugins/iradio/rb-iradio-source.c:958 msgid "URL of internet radio station:" msgstr "" -#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:395 -#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:215 -#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:524 -#: ../sources/rb-media-player-source.c:567 ../widgets/rb-song-info.c:1151 +#: plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:395 +#: podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:215 +#: podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:521 +#: sources/rb-media-player-source.c:567 widgets/rb-song-info.c:1151 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s ဂုဏ်သတ္တိများ" -#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:487 -#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:637 -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1021 ../widgets/rb-song-info.c:1236 +#: plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:487 +#: podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:634 widgets/rb-entry-view.c:1022 +#: widgets/rb-song-info.c:1236 #, c-format msgid "%lu kbps" msgstr "%lu kbps" -#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:578 +#: plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:578 msgid "Unable to change station property" msgstr "" -#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:578 +#: plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:578 #, c-format msgid "Unable to change station URI to %s, as that station already exists" msgstr "" -#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:5 +#: plugins/iradio/station-properties.ui:148 msgid "L_ocation:" msgstr "_o တည်နေရာ-" -#: ../plugins/lirc/rblirc.plugin.in.h:1 +#: plugins/lirc/rblirc.plugin.desktop.in:5 msgid "LIRC" msgstr "LIRC" -#: ../plugins/lirc/rblirc.plugin.in.h:2 +#: plugins/lirc/rblirc.plugin.desktop.in:6 msgid "Control Rhythmbox using an infrared remote control" msgstr "" -#: ../plugins/listenbrainz/listenbrainz.plugin.in.h:1 +#: plugins/listenbrainz/listenbrainz.plugin.desktop.in:7 msgid "ListenBrainz" msgstr "" -#: ../plugins/listenbrainz/listenbrainz.plugin.in.h:2 +#: plugins/listenbrainz/listenbrainz.plugin.desktop.in:8 msgid "Submit your listens to ListenBrainz" msgstr "" -#: ../plugins/listenbrainz/settings.ui.h:1 +#: plugins/listenbrainz/settings.ui:29 msgid "User token:" msgstr "" -#: ../plugins/listenbrainz/settings.ui.h:2 +#: plugins/listenbrainz/settings.ui:40 msgid "" "To submit your listens to ListenBrainz, enter your ListenBrainz user token " "below. You can see your user token in your user profile." msgstr "" -#: ../plugins/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:103 +#: plugins/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:103 msgid "Choose lyrics folder..." msgstr "" -#: ../plugins/lyrics/lyrics.plugin.in.h:1 ../plugins/lyrics/lyrics.py:414 +#: plugins/lyrics/lyrics.plugin.desktop.in:7 plugins/lyrics/lyrics.py:414 msgid "Song Lyrics" msgstr "သီချင်းစာသားများ" -#: ../plugins/lyrics/lyrics.plugin.in.h:2 +#: plugins/lyrics/lyrics.plugin.desktop.in:8 msgid "Fetch song lyrics from the Internet" msgstr "" -#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:1 +#: plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui:39 msgid "Search engines" msgstr "" -#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:2 +#: plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui:114 msgid "Browse..." msgstr "ရှာဖွေရန်..." -#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:3 +#: plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui:142 msgid "Lyrics Folder" msgstr "" -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:169 ../plugins/lyrics/lyrics.py:217 -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:227 +#: plugins/lyrics/lyrics.py:169 plugins/lyrics/lyrics.py:217 +#: plugins/lyrics/lyrics.py:227 msgid "No lyrics found" msgstr "သီချင်းစာသားမတွေ့ပါ။" -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:272 ../plugins/lyrics/lyrics.py:285 +#: plugins/lyrics/lyrics.py:272 plugins/lyrics/lyrics.py:285 msgid "_Edit" msgstr "_E တည်းဖြတ်" -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:287 +#: plugins/lyrics/lyrics.py:287 msgid "_Search again" msgstr "_S ပြန်ရှာမည်။" -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:346 +#: plugins/lyrics/lyrics.py:346 msgid "Searching for lyrics..." msgstr "သီချင်းစာသားတွေကိုရှာနေပါသည်။" @@ -2241,7 +2221,7 @@ #. { 'id': 'astraweb.com', 'class': AstrawebParser, 'name': _("Astraweb (www.astraweb.com)") }, #. { 'id': 'winampcn.com', 'class': WinampcnParser, 'name': _("WinampCN (www.winampcn.com)") }, -#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:43 +#: plugins/lyrics/LyricsSites.py:43 msgid "TerraBrasil (terra.com.br)" msgstr "TerraBrasil (terra.com.br)" @@ -2250,7 +2230,7 @@ msgstr "Dark Lyrics (darklyrics.com)" #. { 'id': 'darklyrics.com', 'class': DarkLyricsParser, 'name': _("Dark Lyrics (darklyrics.com)") }, -#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:45 +#: plugins/lyrics/LyricsSites.py:45 msgid "Jlyric (j-lyric.net)" msgstr "" @@ -2258,267 +2238,267 @@ msgid "Jetlyrics (jetlyrics.com)" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:1 +#: plugins/magnatune/magnatune-loading.ui:35 msgid "Magnatune online music store" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:2 +#: plugins/magnatune/magnatune-loading.ui:52 msgid "Magnatune is an online record label that is not evil.\n" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:4 +#: plugins/magnatune/magnatune-loading.ui:71 msgid " * Free listening of all songs" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:5 +#: plugins/magnatune/magnatune-loading.ui:83 msgid "" " * Paid members get totally unlimited downloading of the entire catalog " "(no other service allows that)" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:7 -#, no-c-format +#: plugins/magnatune/magnatune-loading.ui:97 +#, python-format msgid "" " * 10% of your Magnatune membership fees goes to Rhythmbox/GNOME - it's " "worth joining" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:8 +#: plugins/magnatune/magnatune-loading.ui:111 msgid "" " * Open-Source friendly file formats: MP3s and WAVs, but also OGG and " "FLAC files." msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:9 +#: plugins/magnatune/magnatune-loading.ui:125 msgid " * All albums and artists hand-picked" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:10 +#: plugins/magnatune/magnatune-loading.ui:145 msgid "You can find more information at " msgstr "နောက်ထပ်အချက်အလက်များကိုအောက်ပါတွင်ရှာဖွေနိုင်ပါသည်။ " -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:11 +#: plugins/magnatune/magnatune-loading.ui:155 msgid "http://www.magnatune.com/" msgstr "http://www.magnatune.com/" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:2 +#: plugins/magnatune/magnatune-popup.ui:10 msgid "Download Album" msgstr "ဒေါင်းလုတ် အယ်(လ်)ဘမ်" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:3 +#: plugins/magnatune/magnatune-popup.ui:14 msgid "Artist Info" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:1 +#: plugins/magnatune/magnatune.plugin.desktop.in:7 msgid "Magnatune Store" msgstr "Magnatune စတိုး" -#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:2 +#: plugins/magnatune/magnatune.plugin.desktop.in:8 msgid "" "Adds support to Rhythmbox for playing and purchasing from the Magnatune " "online music store" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:1 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:12 msgid "January (01)" msgstr "ဇန်နဝါရီ (၀၁)" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:2 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:15 msgid "February (02)" msgstr "ဖေဖာ်ဝါရီ (၀၂)" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:3 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:18 msgid "March (03)" msgstr "မတ် (၀၃)" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:4 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:21 msgid "April (04)" msgstr "ဧပြီ (၀၄)" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:5 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:24 msgid "May (05)" msgstr "မေ (၀၅)" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:6 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:27 msgid "June (06)" msgstr "ဇွန်(၀၆)" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:7 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:30 msgid "July (07)" msgstr "ဇူလိုင်(၀၇)" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:8 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:33 msgid "August (08)" msgstr "ဩဂုတ်(၀၈)" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:9 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:36 msgid "September (09)" msgstr "စက်တင်ဘာ (၀၉)" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:10 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:39 msgid "October (10)" msgstr "အောက်တိုဘာ (၁၀)" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:11 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:42 msgid "November (11)" msgstr "နိုဝင်ဘာ (၁၁)" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:12 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:45 msgid "December (12)" msgstr "ဒီဇင်ဘာ (၁၂)" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:13 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:56 msgid "$5 US" msgstr "$ ၅US" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:14 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:59 msgid "$6 US" msgstr "$ ၆US" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:15 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:62 msgid "$7 US" msgstr "$ ၇ US" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:16 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:65 msgid "$8 US (typical)" msgstr "$ ၈ US (typical)" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:17 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:68 msgid "$9 US" msgstr "$၉ US" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:18 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:71 msgid "$10 US (better than average)" msgstr "$၁၀ US (အလယ်အလတ်ထက်ကောင်း)" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:19 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:74 msgid "$11 US" msgstr "$၁၁ US" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:20 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:77 msgid "$12 US (generous)" msgstr "$၁၂ US (generous)" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:21 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:80 msgid "$13 US" msgstr "$၁၃ US" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:22 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:83 msgid "$14 US" msgstr "$၁၄ US" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:23 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:86 msgid "$15 US (VERY generous!)" msgstr "$၁၅ US (VERY generous!)" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:24 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:89 msgid "$16 US" msgstr "$၁၆ US" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:25 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:92 msgid "$17 US" msgstr "$၁၇ US" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:26 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:95 msgid "$18 US (We love you!)" msgstr "$၁၈ US (ကျွန်ုပ်တို့ခင်ဗျားကိုအရမ်းချစ်သွားပြီ။)" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:27 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:106 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:28 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:109 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:29 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:112 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:30 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:115 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:31 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:118 msgid "128K MP3" msgstr "၁၂၈ K MP3" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:32 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:150 msgid "Magnatune Information" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:33 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:166 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:34 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:184 msgid "I have a streaming account" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:35 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:202 msgid "I have a download account" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:36 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:228 msgid "Username:" msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:37 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:235 msgid "Password:" msgstr "စကားဝှက်-" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:38 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:298 msgid "Preferred audio _format:" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:39 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:347 msgid "Get an account at " msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:40 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:357 msgid "http://magnatune.com/compare_plans" msgstr "http://magnatune.com/compare_plans" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:41 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:386 msgid "Find out about Magnatune at " msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:42 +#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:398 msgid "http://www.magnatune.com/info/" msgstr "http://www.magnatune.com/info/" -#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:121 +#: plugins/magnatune/magnatune.py:121 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:192 +#: plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:190 msgid "Couldn't download album" msgstr "Couldn't download album" -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:193 +#: plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:191 msgid "You must have a library location set to download an album." msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:255 +#: plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:253 msgid "Unable to load catalog" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:256 +#: plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:254 msgid "" "Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug." msgstr "" "Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug." -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:277 -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:334 +#: plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:275 +#: plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:332 msgid "Loading Magnatune catalog" msgstr "Loading Magnatune catalog" -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:406 +#: plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:404 msgid "Download Error" msgstr "Download Error" -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:407 +#: plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:405 #, python-format msgid "" "An error occurred while trying to authorize the download.\n" @@ -2529,11 +2509,11 @@ "The Magnatune server returned:\n" "%s" -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:410 ../widgets/rb-entry-view.c:1628 +#: plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:408 widgets/rb-entry-view.c:1639 msgid "Error" msgstr "ချို့ယွင်းချက်" -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:411 +#: plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:409 #, python-format msgid "" "An error occurred while trying to download the album.\n" @@ -2544,7 +2524,7 @@ "The error text is:\n" "%s" -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:500 +#: plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:492 msgid "Downloading from Magnatune" msgstr "" @@ -2556,135 +2536,133 @@ msgid "Control Rhythmbox using key shortcuts" msgstr "Control Rhythmbox using key shortcuts" -#: ../plugins/mpris/mpris.plugin.in.h:1 +#: plugins/mpris/mpris.plugin.desktop.in:6 msgid "MPRIS D-Bus interface" msgstr "" -#: ../plugins/mpris/mpris.plugin.in.h:2 +#: plugins/mpris/mpris.plugin.desktop.in:7 msgid "Provides an implementation of the MPRIS D-Bus interface specification" msgstr "" -#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.plugin.in.h:1 +#: plugins/mtpdevice/mtpdevice.plugin.desktop.in:5 msgid "Portable Players - MTP" msgstr "Portable Players - MTP" -#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.plugin.in.h:2 +#: plugins/mtpdevice/mtpdevice.plugin.desktop.in:6 msgid "" "Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)" msgstr "" -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:599 +#: plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:604 msgid "Media Player" msgstr "မီဒီယာဖွင့်စက်" -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:879 +#: plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:884 msgid "Media player device error" msgstr "" #. Translators: first %s is the device manufacturer, #. * second is the product name. #. -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:883 +#: plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:888 #, c-format msgid "Unable to open the %s %s device" msgstr "" -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:927 +#: plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:932 msgid "Digital Audio Player" msgstr "" -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:443 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:501 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:519 +#: plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:443 plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:501 +#: plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:519 #, c-format msgid "Unable to copy file from MTP device: %s" msgstr "" -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:464 +#: plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:464 #, c-format msgid "Not enough space in %s" msgstr "%s တွင်နေရာမလောက်ပါ။" -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:488 +#: plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:488 #, c-format msgid "Unable to open temporary file: %s" msgstr "ခဏထိန်းသိမ်းထားသည့်ဖို်ငများမဖွင့်နိုင်ပါ -%s" -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:552 +#: plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:552 #, c-format msgid "No space left on MTP device" msgstr "" -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:555 +#: plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:555 #, c-format msgid "Unable to send file to MTP device: %s" msgstr "" -#: ../plugins/notification/notification.plugin.in.h:1 +#: plugins/notification/notification.plugin.desktop.in:5 msgid "Notification" msgstr "သတိပေးချက်" -#: ../plugins/notification/notification.plugin.in.h:2 +#: plugins/notification/notification.plugin.desktop.in:6 msgid "Notification popups" msgstr "" -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:231 +#: plugins/notification/rb-notification-plugin.c:227 msgid "Pause" msgstr "ခဏနား" -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:231 +#: plugins/notification/rb-notification-plugin.c:227 msgid "Play" msgstr "ဖွင့်" #. Translators: by Artist -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:334 +#: plugins/notification/rb-notification-plugin.c:330 #, c-format msgid "by %s" msgstr "%s ဖြင့်" #. Translators: from Album -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:336 +#: plugins/notification/rb-notification-plugin.c:332 #, c-format msgid "from %s" msgstr "%s မှ" -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:416 -#: ../widgets/rb-header.c:366 +#: plugins/notification/rb-notification-plugin.c:412 widgets/rb-header.c:367 msgid "Not Playing" msgstr "မဖွင့်ထားပါ။" -#: ../plugins/power-manager/power-manager.plugin.in.h:1 +#: plugins/power-manager/power-manager.plugin.desktop.in:6 msgid "Power Manager" msgstr "ပါဝါထိန်းသိမ်းရေးဌာန" -#: ../plugins/power-manager/power-manager.plugin.in.h:2 +#: plugins/power-manager/power-manager.plugin.desktop.in:7 msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing" msgstr "" -#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:97 -#: ../remote/dbus/rb-client.c:818 ../remote/dbus/rb-client.c:908 +#: plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:93 +#: remote/dbus/rb-client.c:823 remote/dbus/rb-client.c:913 #, c-format msgid "Playing" msgstr "ဖွင့်ထားပါသည်။" -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1 -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:71 +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:6 +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:72 msgid "Python Console" msgstr "Python Console" -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:2 +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:7 msgid "Interactive python console" msgstr "Interactive python console" -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:81 +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:82 msgid "Python Debugger" msgstr "Python Debugger" -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:106 +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:107 msgid "You can access the main window through the 'shell' variable :" msgstr "" -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:121 +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:122 #, python-format msgid "" "After you press OK, Rhythmbox will wait until you connect to it with winpdb " @@ -2692,71 +2670,70 @@ "use the default password ('rhythmbox')." msgstr "" -#. ex:noet:ts=8: -#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.in.h:1 +#: plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.desktop.in:7 msgid "Zeitgeist" msgstr "Zeitgeist" -#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.in.h:2 +#: plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.desktop.in:8 msgid "Inform Zeitgeist about your activity" msgstr "Inform Zeitgeist about your activity" -#: ../plugins/replaygain/config.py:64 +#: plugins/replaygain/config.py:64 msgid "-15.0 dB" msgstr "-၁၅.၀ dB" -#: ../plugins/replaygain/config.py:65 +#: plugins/replaygain/config.py:65 msgid "0.0 dB" msgstr "0.0 dB" -#: ../plugins/replaygain/config.py:66 +#: plugins/replaygain/config.py:66 msgid "15.0 dB" msgstr "၁၅.၀ dB" -#: ../plugins/replaygain/player.py:52 +#: plugins/replaygain/player.py:52 #, python-format msgid "" "The GStreamer elements required for ReplayGain processing are not available. " "The missing elements are: %s" msgstr "" -#: ../plugins/replaygain/player.py:53 +#: plugins/replaygain/player.py:53 msgid "ReplayGain GStreamer plugins not available" msgstr "" -#: ../plugins/replaygain/replaygain.plugin.in.h:1 +#: plugins/replaygain/replaygain.plugin.desktop.in:7 msgid "ReplayGain" msgstr "" -#: ../plugins/replaygain/replaygain.plugin.in.h:2 +#: plugins/replaygain/replaygain.plugin.desktop.in:8 msgid "Use ReplayGain to provide a consistent playback volume" msgstr "" -#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:1 +#: plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui:21 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:2 +#: plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui:25 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:3 +#: plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui:39 msgid "ReplayGain preferences" msgstr "" -#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:4 +#: plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui:63 msgid "ReplayGain _mode:" msgstr "" -#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:5 +#: plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui:76 msgid "_Pre-amp:" msgstr "_Pre-amp:" -#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:6 +#: plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui:87 msgid "_Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:7 +#: plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui:139 msgid "Learn more about ReplayGain" msgstr "" @@ -2824,94 +2801,92 @@ msgid "View '%(container)s' on SoundCloud" msgstr "" -#: ../plugins/webremote/webremote-config.ui.h:1 +#: plugins/webremote/webremote-config.ui:18 msgid "Web remote control preferences" msgstr "" -#: ../plugins/webremote/webremote-config.ui.h:2 +#: plugins/webremote/webremote-config.ui:35 msgid "Listening port:" msgstr "" -#: ../plugins/webremote/webremote-config.ui.h:3 +#: plugins/webremote/webremote-config.ui:46 msgid "Access key:" msgstr "" -#: ../plugins/webremote/webremote-config.ui.h:4 +#: plugins/webremote/webremote-config.ui:79 msgid "0" msgstr "" -#: ../plugins/webremote/webremote.plugin.in.h:1 +#: plugins/webremote/webremote.plugin.desktop.in:6 msgid "Web remote control" msgstr "" -#: ../plugins/webremote/webremote.plugin.in.h:2 +#: plugins/webremote/webremote.plugin.desktop.in:7 msgid "Control Rhythmbox from a web browser" msgstr "" -#: ../plugins/webremote/webremote.py:584 +#: plugins/webremote/webremote.py:597 msgid "Launch web remote control" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:271 ../podcast/rb-podcast-source.c:735 +#: podcast/rb-podcast-add-dialog.c:278 podcast/rb-podcast-source.c:733 #, c-format msgid "%d feed" msgid_plural "%d feeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:306 +#: podcast/rb-podcast-add-dialog.c:337 msgid "Unable to load the feed. Check your network connection." msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:431 +#: podcast/rb-podcast-add-dialog.c:461 msgid "Unable to search for podcasts. Check your network connection." msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:744 ../sources/rb-library-source.c:134 -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1444 +#: podcast/rb-podcast-add-dialog.c:785 sources/rb-library-source.c:134 +#: widgets/rb-entry-view.c:1447 msgid "Title" msgstr "ခေါင်းစဉ်" -#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:755 +#: podcast/rb-podcast-add-dialog.c:796 msgid "Author" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:760 -#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:763 +#: podcast/rb-podcast-add-dialog.c:801 podcast/rb-podcast-add-dialog.c:804 msgid "Episodes" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:797 -#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:808 ../podcast/rb-podcast-source.c:1357 -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1368 +#: podcast/rb-podcast-add-dialog.c:838 podcast/rb-podcast-add-dialog.c:849 +#: podcast/rb-podcast-source.c:1378 podcast/rb-podcast-source.c:1389 msgid "Date" msgstr "နေ့စွဲ" -#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:125 +#: podcast/rb-podcast-main-source.c:126 msgid "New Episodes" msgstr "အပိုင်းအသစ်များ" -#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:143 +#: podcast/rb-podcast-main-source.c:144 msgid "New Downloads" msgstr "ဒေါင်းလုတ်အသစ်များ" -#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:164 +#: podcast/rb-podcast-main-source.c:165 msgid "Downloading podcast" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:181 +#: podcast/rb-podcast-main-source.c:189 msgid "Finished downloading podcast" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:198 +#: podcast/rb-podcast-main-source.c:267 msgid "New updates available from" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:237 +#: podcast/rb-podcast-main-source.c:242 msgid "Error in podcast" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:244 +#: podcast/rb-podcast-main-source.c:250 #, c-format msgid "%s. Would you like to add the podcast feed anyway?" msgstr "" @@ -2935,18 +2910,18 @@ msgstr "URL \"%s\" သည်မဖြစ်နိုင်ပါ။ ပြန်စစ်ဆေးကြည့်ပါ။" #. added as something else, probably iradio -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1063 +#: podcast/rb-podcast-manager.c:856 msgid "URL already added" msgstr "URL ကိုယခင်ကတည်းကထည့်ပြီးသွားပါပြီ။" -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1064 +#: podcast/rb-podcast-manager.c:857 #, c-format msgid "" "The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a " "podcast feed, please remove the radio station." msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1164 +#: podcast/rb-podcast-manager.c:801 #, c-format msgid "" "The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, " @@ -2954,11 +2929,11 @@ "anyway?" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1280 +#: podcast/rb-podcast-manager.c:939 msgid "Podcast" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2246 +#: podcast/rb-podcast-main-source.c:244 #, c-format msgid "" "There was a problem adding this podcast: %s. Please verify the URL: %s" @@ -2974,338 +2949,338 @@ msgid "Unexpected file type: %s" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:223 +#: podcast/rb-podcast-parse.c:197 #, c-format msgid "Unable to parse the feed contents" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:237 +#: podcast/rb-podcast-parse.c:212 #, c-format msgid "The feed does not contain any downloadable items" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:587 +#: podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:584 msgid "Not Downloaded" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:521 +#: podcast/rb-podcast-source.c:519 msgid "Delete the podcast feed and downloaded files?" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:524 +#: podcast/rb-podcast-source.c:522 msgid "" "If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost. " "Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by " "choosing to delete the feed only." msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:532 +#: podcast/rb-podcast-source.c:530 msgid "Delete _Feed Only" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:539 +#: podcast/rb-podcast-source.c:537 msgid "_Delete Feed And Files" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:620 ../podcast/rb-podcast-source.c:1411 +#: podcast/rb-podcast-source.c:618 podcast/rb-podcast-source.c:1432 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:624 ../podcast/rb-podcast-source.c:1413 +#: podcast/rb-podcast-source.c:622 podcast/rb-podcast-source.c:1434 msgid "Failed" msgstr "မအောင်မြင်" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:628 ../podcast/rb-podcast-source.c:1412 +#: podcast/rb-podcast-source.c:626 podcast/rb-podcast-source.c:1433 msgid "Waiting" msgstr "စောင့်နေပါသည်။" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:957 +#: podcast/rb-podcast-source.c:962 msgid "Podcast Error" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1091 +#: podcast/rb-podcast-source.c:1093 msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1094 +#: podcast/rb-podcast-source.c:1096 msgid "" "If you choose to delete the episode and file, they will be permanently lost. " " Please note that you can delete the episode but keep the downloaded file by " "choosing to delete the episode only." msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1102 +#: podcast/rb-podcast-source.c:1104 msgid "Delete _Episode Only" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1108 +#: podcast/rb-podcast-source.c:1110 msgid "_Delete Episode And File" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1214 +#: podcast/rb-podcast-source.c:1216 #, c-format msgid "%d episode" msgid_plural "%d episodes" msgstr[0] "%d အပိုင်း" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1390 ../podcast/rb-podcast-source.c:1445 -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1484 +#: podcast/rb-podcast-source.c:1411 podcast/rb-podcast-source.c:1466 +#: podcast/rb-podcast-source.c:1505 msgid "Feed" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1410 ../podcast/rb-podcast-source.c:1428 +#: podcast/rb-podcast-source.c:1431 podcast/rb-podcast-source.c:1449 msgid "Status" msgstr "အခြေအနေ" #. ensure search instances exist -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1530 ../sources/rb-auto-playlist-source.c:253 -#: ../sources/rb-browser-source.c:314 ../sources/rb-browser-source.c:332 -#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:295 +#: podcast/rb-podcast-source.c:1551 sources/rb-auto-playlist-source.c:253 +#: sources/rb-browser-source.c:314 sources/rb-browser-source.c:332 +#: sources/rb-static-playlist-source.c:295 msgid "Search all fields" msgstr "နေရာတိုင်းတွင်ရှာမည်။" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1531 +#: podcast/rb-podcast-source.c:1552 msgid "Search podcast feeds" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1532 +#: podcast/rb-podcast-source.c:1553 msgid "Search podcast episodes" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:95 ../shell/rb-application.c:563 +#: remote/dbus/rb-client.c:95 shell/rb-application.c:558 msgid "Show the version of the program" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:97 +#: remote/dbus/rb-client.c:97 msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox" msgstr "Rhythmbox အစားအသစ်တစ်ခုမဖွင့်ဘူး" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:98 +#: remote/dbus/rb-client.c:98 msgid "Quit Rhythmbox" msgstr "Rhythmbox မှထွက်မည်။" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:99 +#: remote/dbus/rb-client.c:99 msgid "Check if Rhythmbox is already running" msgstr "Rhythmbox ကိုဖွင့်ထားပြီးဖြစ်ပါက အမှန်ခြစ်ခြစ်ပါ။" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:101 +#: remote/dbus/rb-client.c:101 msgid "Don't present an existing Rhythmbox window" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:103 +#: remote/dbus/rb-client.c:103 msgid "Jump to next song" msgstr "နောက်တစ်ပုဒ်သို့သွားမည်။" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:104 +#: remote/dbus/rb-client.c:104 msgid "Jump to previous song" msgstr "အရှေ့အပုဒ်သို့သွားမည်။" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:105 +#: remote/dbus/rb-client.c:105 msgid "Seek in current track" msgstr "ယခုအပုဒ်ကိုကျော်ကြည့်မည်။" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:107 +#: remote/dbus/rb-client.c:107 msgid "Resume playback if currently paused" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:108 +#: remote/dbus/rb-client.c:108 msgid "Pause playback if currently playing" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:109 +#: remote/dbus/rb-client.c:109 msgid "Toggle play/pause mode" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:110 ../shell/rb-shell.c:2329 +#: remote/dbus/rb-client.c:110 shell/rb-shell.c:2308 msgid "Stop playback" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:112 +#: remote/dbus/rb-client.c:112 msgid "Play a specified URI, importing it if necessary" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:112 +#: remote/dbus/rb-client.c:112 msgid "URI to play" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:113 +#: remote/dbus/rb-client.c:113 msgid "Add specified tracks to the play queue" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:114 +#: remote/dbus/rb-client.c:114 msgid "Empty the play queue before adding new tracks" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:116 +#: remote/dbus/rb-client.c:116 msgid "Print the title and artist of the playing song" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:117 +#: remote/dbus/rb-client.c:117 msgid "Print formatted details of the song" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:118 +#: remote/dbus/rb-client.c:118 msgid "Select the source matching the specified URI" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:118 +#: remote/dbus/rb-client.c:118 msgid "Source to select" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:119 +#: remote/dbus/rb-client.c:119 msgid "Activate the source matching the specified URI" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:119 +#: remote/dbus/rb-client.c:119 msgid "Source to activate" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:120 +#: remote/dbus/rb-client.c:120 msgid "Play from the source matching the specified URI" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:120 +#: remote/dbus/rb-client.c:120 msgid "Source to play from" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:122 +#: remote/dbus/rb-client.c:122 msgid "Enable repeat playback order" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:123 +#: remote/dbus/rb-client.c:123 msgid "Disable repeat playback order" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:124 +#: remote/dbus/rb-client.c:124 msgid "Enable shuffle playback order" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:125 +#: remote/dbus/rb-client.c:125 msgid "Disable shuffle playback order" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:127 +#: remote/dbus/rb-client.c:127 msgid "Set the playback volume" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:128 +#: remote/dbus/rb-client.c:128 msgid "Increase the playback volume" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:129 +#: remote/dbus/rb-client.c:129 msgid "Decrease the playback volume" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:130 +#: remote/dbus/rb-client.c:130 msgid "Print the current playback volume" msgstr "" #. { "mute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &mute, N_("Mute playback"), NULL }, #. { "unmute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &unmute, N_("Unmute playback"), NULL }, -#: ../remote/dbus/rb-client.c:133 +#: remote/dbus/rb-client.c:133 msgid "Set the rating of the current song" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:134 +#: remote/dbus/rb-client.c:134 msgid "Start interactive mode" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:164 +#: remote/dbus/rb-client.c:166 msgid "n - Next track" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:165 +#: remote/dbus/rb-client.c:167 msgid "p - Previous track" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:166 +#: remote/dbus/rb-client.c:168 msgid "space - Play/pause" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:167 +#: remote/dbus/rb-client.c:169 msgid "s - Show playing track details" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:168 +#: remote/dbus/rb-client.c:170 msgid "v - Decrease volume" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:169 +#: remote/dbus/rb-client.c:171 msgid "V - Increase volume" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:171 +#: remote/dbus/rb-client.c:173 msgid "h/? - Help" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:172 +#: remote/dbus/rb-client.c:174 msgid "q - Quit" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:546 ../remote/dbus/rb-client.c:572 -#: ../remote/dbus/rb-client.c:795 ../remote/dbus/rb-client.c:879 +#: remote/dbus/rb-client.c:549 remote/dbus/rb-client.c:575 +#: remote/dbus/rb-client.c:800 remote/dbus/rb-client.c:884 #, c-format msgid "Not playing" msgstr "" #. Translators: title by artist from album -#: ../remote/dbus/rb-client.c:745 +#: remote/dbus/rb-client.c:750 msgid "%tt by %ta from %at" msgstr "" #. Translators: title by artist -#: ../remote/dbus/rb-client.c:748 +#: remote/dbus/rb-client.c:753 msgid "%tt by %ta" msgstr "" #. Translators: title from album -#: ../remote/dbus/rb-client.c:751 +#: remote/dbus/rb-client.c:756 msgid "%tt from %ta" msgstr "" #. Translators: %te is replaced with elapsed time, %td is replaced with track duration -#: ../remote/dbus/rb-client.c:762 +#: remote/dbus/rb-client.c:767 #, c-format msgid "[%te of %td]" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:818 ../remote/dbus/rb-client.c:910 +#: remote/dbus/rb-client.c:823 remote/dbus/rb-client.c:915 #, c-format msgid "Paused" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:862 +#: remote/dbus/rb-client.c:867 #, c-format msgid "Seeked to %s" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:896 +#: remote/dbus/rb-client.c:901 #, c-format msgid "Now playing: %s %s" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:912 +#: remote/dbus/rb-client.c:917 #, c-format msgid "Unknown playback state: %s" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:922 +#: remote/dbus/rb-client.c:927 #, c-format msgid "Volume is now %.02f" msgstr "" #. should print this before dbus setup, really -#: ../remote/dbus/rb-client.c:960 +#: remote/dbus/rb-client.c:965 #, c-format msgid "Press 'h' for help." msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:1400 +#: remote/dbus/rb-client.c:1411 #, c-format msgid "Playback volume is %f.\n" msgstr "" -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:789 +#: rhythmdb/rhythmdb.c:790 #, c-format msgid "Couldn't access %s: %s" msgstr "" @@ -3315,7 +3290,7 @@ #. * a local artist name if desired. Ensure the album name #. * and song title are also replaced in this case. #. -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1819 +#: rhythmdb/rhythmdb.c:1844 msgid "The Beatles" msgstr "" @@ -3323,7 +3298,7 @@ #. * example artist name is localised, this should be replaced #. * with the name of an album by that artist. #. -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1825 +#: rhythmdb/rhythmdb.c:1850 msgid "Help!" msgstr "" @@ -3331,46 +3306,46 @@ #. * artist and album names are localised, this should be replaced #. * with the name of the seventh song from the localised album. #. -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1831 +#: rhythmdb/rhythmdb.c:1856 msgid "Ticket To Ride" msgstr "" #. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins. #. * The plugin names are already translated. #. -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2376 +#: rhythmdb/rhythmdb.c:2401 #, c-format msgid "Additional GStreamer plugins are required to play this file: %s" msgstr "" -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2408 +#: rhythmdb/rhythmdb.c:2433 msgid "invalid unicode in error message" msgstr "" -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2531 +#: rhythmdb/rhythmdb.c:2556 #, c-format msgid "Empty file" msgstr "" -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3229 +#: rhythmdb/rhythmdb.c:3265 msgid "Could not load the music database:" msgstr "" -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4663 +#: rhythmdb/rhythmdb.c:4703 #, c-format msgid "%ld minute" msgid_plural "%ld minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4664 +#: rhythmdb/rhythmdb.c:4704 #, c-format msgid "%ld hour" msgid_plural "%ld hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4665 +#: rhythmdb/rhythmdb.c:4705 #, c-format msgid "%ld day" msgid_plural "%ld days" @@ -3378,7 +3353,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes" -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4671 +#: rhythmdb/rhythmdb.c:4711 #, c-format msgid "%s, %s and %s" msgstr "" @@ -3386,70 +3361,70 @@ #. Translators: the format is "X days and X hours" #. Translators: the format is "X days and X minutes" #. Translators: the format is "X hours and X minutes" -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4677 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4685 -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4696 +#: rhythmdb/rhythmdb.c:4717 rhythmdb/rhythmdb.c:4725 rhythmdb/rhythmdb.c:4736 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "" -#: ../rhythmdb/rhythmdb-import-job.c:664 +#: rhythmdb/rhythmdb-import-job.c:704 msgid "Scanning" msgstr "" -#: ../rhythmdb/rhythmdb-import-job.c:667 ../shell/rb-track-transfer-batch.c:917 +#: rhythmdb/rhythmdb-import-job.c:707 shell/rb-track-transfer-batch.c:984 #, c-format msgid "%d of %d" msgstr "" -#: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:511 +#: rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:511 msgid "All" msgstr "" -#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:414 +#: rhythmdb/rhythmdb-tree.c:414 #, c-format msgid "" "The database was created by a later version of Rhythmbox. This version of " "Rhythmbox cannot read the database." msgstr "" -#: ../sample-plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:1 +#: sample-plugins/sample-python/sample-python.plugin.desktop.in:6 msgid "Python Sample Plugin" msgstr "Python Sample Plugin" -#: ../sample-plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:2 +#: sample-plugins/sample-python/sample-python.plugin.desktop.in:7 msgid "A sample plugin in Python with no features" msgstr "A sample plugin in Python with no features" -#: ../sample-plugins/sample-python/sample-python.py:20 +#: sample-plugins/sample-python/sample-python.py:20 msgid "Python Source" msgstr "Python Source" -#: ../sample-plugins/sample/rb-sample-plugin.c:82 -#: ../sample-plugins/sample/rb-sample-plugin.c:89 -#: ../sample-plugins/sample/sample.plugin.in.h:1 +#: sample-plugins/sample/rb-sample-plugin.c:80 +#: sample-plugins/sample/rb-sample-plugin.c:87 +#: sample-plugins/sample/sample.plugin.desktop.in:5 msgid "Sample Plugin" msgstr "Sample Plugin" -#: ../sample-plugins/sample/sample.plugin.in.h:2 +#: sample-plugins/sample/sample.plugin.desktop.in:6 msgid "A sample plugin in C with no features" msgstr "A sample plugin in C with no features" -#: ../sample-plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:1 +#: sample-plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.desktop.in:5 msgid "Vala Sample Plugin" msgstr "" -#: ../sample-plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:2 +#: sample-plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.desktop.in:6 msgid "A sample plugin in Vala with no features" msgstr "" -#: ../shell/rb-application.c:166 +#: shell/rb-application.c:166 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Naungy https://launchpad.net/~naungy007\n" -" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh" +" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n" +" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung" -#: ../shell/rb-application.c:169 +#: shell/rb-application.c:169 msgid "" "Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -3457,7 +3432,7 @@ "(at your option) any later version.\n" msgstr "" -#: ../shell/rb-application.c:173 +#: shell/rb-application.c:173 msgid "" "Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -3465,300 +3440,300 @@ "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -#: ../shell/rb-application.c:177 +#: shell/rb-application.c:177 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/rb-application.c:184 +#: shell/rb-application.c:184 msgid "Maintainers:" msgstr "" -#: ../shell/rb-application.c:187 +#: shell/rb-application.c:187 msgid "Former Maintainers:" msgstr "" -#: ../shell/rb-application.c:190 +#: shell/rb-application.c:190 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../shell/rb-application.c:192 +#: shell/rb-application.c:192 msgid "Music management and playback software for GNOME." msgstr "" -#: ../shell/rb-application.c:202 +#: shell/rb-application.c:202 msgid "Rhythmbox Website" msgstr "" -#: ../shell/rb-application.c:230 ../shell/rb-shell-preferences.c:163 +#: shell/rb-application.c:230 shell/rb-shell-preferences.c:163 msgid "Couldn't display help" msgstr "" -#: ../shell/rb-application.c:555 +#: shell/rb-application.c:550 msgid "Enable debug output" msgstr "" -#: ../shell/rb-application.c:556 +#: shell/rb-application.c:551 msgid "Enable debug output matching a specified string" msgstr "" -#: ../shell/rb-application.c:557 +#: shell/rb-application.c:552 msgid "Do not update the library with file changes" msgstr "" -#: ../shell/rb-application.c:558 +#: shell/rb-application.c:553 msgid "Do not register the shell" msgstr "" -#: ../shell/rb-application.c:559 +#: shell/rb-application.c:554 msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)" msgstr "" -#: ../shell/rb-application.c:560 +#: shell/rb-application.c:555 msgid "Disable loading of plugins" msgstr "" -#: ../shell/rb-application.c:561 +#: shell/rb-application.c:556 msgid "Path for database file to use" msgstr "" -#: ../shell/rb-application.c:562 +#: shell/rb-application.c:557 msgid "Path for playlists file to use" msgstr "" -#: ../shell/rb-application.c:575 +#: shell/rb-application.c:570 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:166 +#: shell/rb-playlist-manager.c:166 msgid "MPEG Version 3.0 URL" msgstr "" -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:167 +#: shell/rb-playlist-manager.c:167 msgid "Shoutcast playlist" msgstr "" -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:168 +#: shell/rb-playlist-manager.c:168 msgid "XML Shareable Playlist Format" msgstr "" -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:265 +#: shell/rb-playlist-manager.c:265 msgid "Unnamed playlist" msgstr "" -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:308 +#: shell/rb-playlist-manager.c:308 msgid "The playlist file may be in an unknown format or corrupted." msgstr "" -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:767 +#: shell/rb-playlist-manager.c:767 msgid "Untitled Playlist" msgstr "" -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:811 ../shell/rb-playlist-manager.c:854 +#: shell/rb-playlist-manager.c:811 shell/rb-playlist-manager.c:854 msgid "New Playlist" msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းအသစ်" -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1055 +#: shell/rb-playlist-manager.c:1055 msgid "Couldn't read playlist" msgstr "" -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1081 +#: shell/rb-playlist-manager.c:1081 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1086 +#: shell/rb-playlist-manager.c:1086 msgid "Load Playlist" msgstr "" -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1142 ../sources/rb-playlist-source.c:708 +#: shell/rb-playlist-manager.c:1142 sources/rb-playlist-source.c:665 msgid "Couldn't save playlist" msgstr "" -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1142 +#: shell/rb-playlist-manager.c:1142 msgid "Unsupported file extension given." msgstr "" -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1475 +#: shell/rb-playlist-manager.c:1475 #, c-format msgid "Playlist %s already exists" msgstr "" -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1505 ../shell/rb-playlist-manager.c:1538 -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1578 ../shell/rb-playlist-manager.c:1621 +#: shell/rb-playlist-manager.c:1505 shell/rb-playlist-manager.c:1538 +#: shell/rb-playlist-manager.c:1578 shell/rb-playlist-manager.c:1621 #, c-format msgid "Unknown playlist: %s" msgstr "" -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1546 ../shell/rb-playlist-manager.c:1586 +#: shell/rb-playlist-manager.c:1546 shell/rb-playlist-manager.c:1586 #, c-format msgid "Playlist %s is an automatic playlist" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:2122 +#: shell/rb-shell.c:2101 msgid "Error while saving song information" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:2326 +#: shell/rb-shell.c:2305 msgid "Pause playback" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:2333 +#: shell/rb-shell.c:2312 msgid "Start playback" msgstr "" #. Translators: %s is the song name -#: ../shell/rb-shell.c:2443 +#: shell/rb-shell.c:2422 #, c-format msgid "%s (Paused)" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:2840 ../sources/rb-play-queue-source.c:664 +#: shell/rb-shell.c:2819 sources/rb-play-queue-source.c:664 #, c-format msgid "No registered source can handle URI %s" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:3169 +#: shell/rb-shell.c:3148 #, c-format msgid "No registered source matches URI %s" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:3202 ../shell/rb-shell.c:3245 +#: shell/rb-shell.c:3181 shell/rb-shell.c:3224 #, c-format msgid "Unknown song URI: %s" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:3254 +#: shell/rb-shell.c:3233 #, c-format msgid "Unknown property %s" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:3268 +#: shell/rb-shell.c:3247 #, c-format msgid "Invalid property type %s for property %s" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:389 +#: shell/rb-shell-player.c:389 msgid "Stream error" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:390 +#: shell/rb-shell-player.c:390 msgid "Unexpected end of stream!" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:676 +#: shell/rb-shell-player.c:676 #, c-format msgid "Playlist was empty" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:1109 +#: shell/rb-shell-player.c:1109 #, c-format msgid "Not currently playing" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:1166 +#: shell/rb-shell-player.c:1166 #, c-format msgid "No previous song" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:1265 +#: shell/rb-shell-player.c:1265 #, c-format msgid "No next song" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:2124 +#: shell/rb-shell-player.c:2124 msgid "Couldn't stop playback" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:2243 +#: shell/rb-shell-player.c:2243 #, c-format msgid "Playback position not available" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:2275 ../shell/rb-shell-player.c:2309 +#: shell/rb-shell-player.c:2275 shell/rb-shell-player.c:2309 #, c-format msgid "Current song is not seekable" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:2465 ../shell/rb-shell-player.c:2776 +#: shell/rb-shell-player.c:2465 shell/rb-shell-player.c:2776 msgid "Couldn't start playback" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:3287 +#: shell/rb-shell-player.c:3287 msgid "Linear" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:3289 +#: shell/rb-shell-player.c:3289 msgid "Linear looping" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:3293 +#: shell/rb-shell-player.c:3293 msgid "Random with equal weights" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:3295 +#: shell/rb-shell-player.c:3295 msgid "Random by time since last play" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:3297 +#: shell/rb-shell-player.c:3297 msgid "Random by rating" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:3299 +#: shell/rb-shell-player.c:3299 msgid "Random by time since last play and rating" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:3301 +#: shell/rb-shell-player.c:3301 msgid "Linear, removing entries once played" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:3311 +#: shell/rb-shell-player.c:3311 #, c-format msgid "Failed to create the player: %s" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-preferences.c:202 +#: shell/rb-shell-preferences.c:202 msgid "Rhythmbox Preferences" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-preferences.c:248 +#: shell/rb-shell-preferences.c:248 msgid "General" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-preferences.c:312 +#: shell/rb-shell-preferences.c:312 msgid "Playback" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-preferences.c:428 +#: shell/rb-shell-preferences.c:428 msgid "Plugins" msgstr "" -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:174 +#: shell/rb-track-transfer-queue.c:174 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:188 +#: shell/rb-track-transfer-queue.c:188 msgid "_Skip" msgstr "" -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:189 +#: shell/rb-track-transfer-queue.c:189 msgid "_Replace" msgstr "" -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:190 +#: shell/rb-track-transfer-queue.c:190 msgid "S_kip All" msgstr "" -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:191 +#: shell/rb-track-transfer-queue.c:191 msgid "Replace _All" msgstr "" -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:438 +#: shell/rb-track-transfer-queue.c:438 #, c-format msgid "" "%d file cannot be transferred as it must be converted into a format " @@ -3772,14 +3747,14 @@ msgstr[1] "" #. XXX should provide the option of picking a different format? -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:462 +#: shell/rb-track-transfer-queue.c:462 #, c-format msgid "" "Additional software is required to encode media in your preferred format:\n" "%s" msgstr "" -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:466 +#: shell/rb-track-transfer-queue.c:466 #, c-format msgid "" "Additional software is required to convert %d file into a format supported " @@ -3792,719 +3767,718 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:483 +#: shell/rb-track-transfer-queue.c:483 msgid "Unable to transfer tracks" msgstr "" -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:488 +#: shell/rb-track-transfer-queue.c:488 msgid "_Cancel the transfer" msgstr "" -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:490 +#: shell/rb-track-transfer-queue.c:490 msgid "_Skip these files" msgstr "" -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:493 +#: shell/rb-track-transfer-queue.c:493 msgid "_Install" msgstr "" -#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:254 ../sources/rb-browser-source.c:315 -#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:296 +#: sources/rb-auto-playlist-source.c:254 sources/rb-browser-source.c:315 +#: sources/rb-static-playlist-source.c:296 msgid "Search artists" msgstr "" -#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:255 ../sources/rb-browser-source.c:316 -#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:297 +#: sources/rb-auto-playlist-source.c:255 sources/rb-browser-source.c:316 +#: sources/rb-static-playlist-source.c:297 msgid "Search composers" msgstr "" -#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:256 ../sources/rb-browser-source.c:317 -#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:298 +#: sources/rb-auto-playlist-source.c:256 sources/rb-browser-source.c:317 +#: sources/rb-static-playlist-source.c:298 msgid "Search albums" msgstr "" -#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:257 ../sources/rb-browser-source.c:318 -#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:299 +#: sources/rb-auto-playlist-source.c:257 sources/rb-browser-source.c:318 +#: sources/rb-static-playlist-source.c:299 msgid "Search titles" msgstr "" -#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:258 ../sources/rb-browser-source.c:319 -#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:300 +#: sources/rb-auto-playlist-source.c:258 sources/rb-browser-source.c:319 +#: sources/rb-static-playlist-source.c:300 msgid "Search genres" msgstr "" -#: ../sources/rb-device-source.c:105 +#: sources/rb-device-source.c:105 msgid "Unable to eject" msgstr "" -#: ../sources/rb-device-source.c:123 +#: sources/rb-device-source.c:123 msgid "Unable to unmount" msgstr "" -#: ../sources/rb-display-page-group.c:86 +#: sources/rb-display-page-group.c:86 msgid "Library" msgstr "" -#: ../sources/rb-display-page-group.c:89 +#: sources/rb-display-page-group.c:89 msgid "Stores" msgstr "" -#: ../sources/rb-display-page-group.c:95 +#: sources/rb-display-page-group.c:95 msgid "Devices" msgstr "" -#: ../sources/rb-display-page-group.c:99 +#: sources/rb-display-page-group.c:99 msgid "Shared" msgstr "" #. set up info bar for triggering codec installation -#: ../sources/rb-import-errors-source.c:233 +#: sources/rb-import-errors-source.c:233 msgid "Install Additional Software" msgstr "" -#: ../sources/rb-import-errors-source.c:239 +#: sources/rb-import-errors-source.c:239 msgid "Additional software is required to play some of these files." msgstr "" -#: ../sources/rb-import-errors-source.c:346 +#: sources/rb-import-errors-source.c:346 msgid "Import Errors" msgstr "" -#: ../sources/rb-import-errors-source.c:383 +#: sources/rb-import-errors-source.c:383 #, c-format msgid "%d import error" msgid_plural "%d import errors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../sources/rb-library-source.c:121 +#: sources/rb-library-source.c:121 msgid "Artist/Artist - Album" msgstr "" -#: ../sources/rb-library-source.c:122 +#: sources/rb-library-source.c:122 msgid "Artist/Album" msgstr "" -#: ../sources/rb-library-source.c:123 +#: sources/rb-library-source.c:123 msgid "Artist - Album" msgstr "" -#: ../sources/rb-library-source.c:124 ../widgets/rb-entry-view.c:1474 -#: ../widgets/rb-library-browser.c:136 +#: sources/rb-library-source.c:124 widgets/rb-entry-view.c:1477 +#: widgets/rb-library-browser.c:136 msgid "Album" msgstr "" -#: ../sources/rb-library-source.c:130 +#: sources/rb-library-source.c:130 msgid "Number - Title" msgstr "" -#: ../sources/rb-library-source.c:131 +#: sources/rb-library-source.c:131 msgid "Artist - Title" msgstr "" -#: ../sources/rb-library-source.c:132 +#: sources/rb-library-source.c:132 msgid "Artist - Number - Title" msgstr "" -#: ../sources/rb-library-source.c:133 +#: sources/rb-library-source.c:133 msgid "Artist (Album) - Number - Title" msgstr "" -#: ../sources/rb-library-source.c:135 +#: sources/rb-library-source.c:135 msgid "Number. Artist - Title" msgstr "" -#: ../sources/rb-library-source.c:416 ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:217 -#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:218 -#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:77 +#: sources/rb-library-source.c:416 sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:217 +#: sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:218 sources/sync/rb-sync-state-ui.c:77 msgid "Music" msgstr "" -#: ../sources/rb-library-source.c:469 +#: sources/rb-library-source.c:469 msgid "Choose Library Location" msgstr "" -#: ../sources/rb-library-source.c:508 +#: sources/rb-library-source.c:508 msgid "Multiple locations set" msgstr "" -#: ../sources/rb-library-source.c:1044 +#: sources/rb-library-source.c:1044 msgid "Example Path:" msgstr "" -#: ../sources/rb-library-source.c:1284 +#: sources/rb-library-source.c:1284 msgid "Copying tracks to the library" msgstr "" -#: ../sources/rb-library-source.c:1358 +#: sources/rb-library-source.c:1358 msgid "Adding tracks to the library" msgstr "" -#: ../sources/rb-media-player-source.c:773 +#: sources/rb-media-player-source.c:773 #, c-format msgid "Syncing tracks to %s" msgstr "" -#: ../sources/rb-media-player-source.c:829 +#: sources/rb-media-player-source.c:829 msgid "" "You have not selected any music, playlists, or podcasts to transfer to this " "device." msgstr "" -#: ../sources/rb-media-player-source.c:834 +#: sources/rb-media-player-source.c:834 msgid "" "There is not enough space on the device to transfer the selected music, " "playlists and podcasts." msgstr "" -#: ../sources/rb-media-player-source.c:885 +#: sources/rb-media-player-source.c:885 #, c-format msgid "%s Sync Settings" msgstr "" -#: ../sources/rb-media-player-source.c:890 +#: sources/rb-media-player-source.c:890 msgid "Sync with the device" msgstr "" -#: ../sources/rb-media-player-source.c:892 +#: sources/rb-media-player-source.c:892 msgid "Don't sync" msgstr "" -#: ../sources/rb-missing-files-source.c:274 +#: sources/rb-missing-files-source.c:274 msgid "Missing Files" msgstr "" -#: ../sources/rb-missing-files-source.c:362 +#: sources/rb-missing-files-source.c:362 #, c-format msgid "%d missing file" msgid_plural "%d missing files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../sources/rb-playlist-source.c:1191 +#: sources/rb-playlist-source.c:1148 msgid "Remove from Playlist" msgstr "" -#: ../sources/rb-play-queue-source.c:297 ../sources/rb-play-queue-source.c:399 -#: ../sources/rb-play-queue-source.c:508 +#: sources/rb-play-queue-source.c:297 sources/rb-play-queue-source.c:399 +#: sources/rb-play-queue-source.c:508 msgid "Play Queue" msgstr "" #. Translators: format is " by <artist> from <album>" -#: ../sources/rb-play-queue-source.c:478 ../widgets/rb-header.c:924 +#: sources/rb-play-queue-source.c:478 widgets/rb-header.c:929 msgid "by" msgstr "" -#: ../sources/rb-play-queue-source.c:478 ../widgets/rb-header.c:925 +#: sources/rb-play-queue-source.c:478 widgets/rb-header.c:930 msgid "from" msgstr "" -#: ../sources/rb-source.c:604 ../widgets/rb-import-dialog.c:476 +#: sources/rb-source.c:604 widgets/rb-import-dialog.c:480 #, c-format msgid "%d song" msgid_plural "%d songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../sources/rb-streaming-source.c:217 +#: sources/rb-streaming-source.c:217 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../sources/rb-streaming-source.c:221 +#: sources/rb-streaming-source.c:221 msgid "Buffering" msgstr "" -#: ../sources/rb-transfer-target.c:450 +#: sources/rb-transfer-target.c:535 #, c-format msgid "Transferring tracks to %s" msgstr "" -#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:229 +#: sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:229 msgid "All Music" msgstr "" -#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:79 +#: sources/sync/rb-sync-state-ui.c:79 msgid "Other" msgstr "" -#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:80 +#: sources/sync/rb-sync-state-ui.c:80 msgid "Available" msgstr "" -#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:86 +#: widgets/rb-alert-dialog.c:86 msgid "Image/label border" msgstr "" -#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:87 +#: widgets/rb-alert-dialog.c:87 msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" msgstr "" -#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:96 +#: widgets/rb-alert-dialog.c:96 msgid "Alert Type" msgstr "" -#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:97 +#: widgets/rb-alert-dialog.c:97 msgid "The type of alert" msgstr "" -#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:105 +#: widgets/rb-alert-dialog.c:105 msgid "Alert Buttons" msgstr "" -#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:106 +#: widgets/rb-alert-dialog.c:106 msgid "The buttons shown in the alert dialog" msgstr "" -#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:175 +#: widgets/rb-alert-dialog.c:175 msgid "Show more _details" msgstr "" -#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:370 ../widgets/rb-alert-dialog.c:404 +#: widgets/rb-alert-dialog.c:370 widgets/rb-alert-dialog.c:404 msgid "_OK" msgstr "" -#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:391 +#: widgets/rb-alert-dialog.c:391 msgid "_No" msgstr "" -#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:394 +#: widgets/rb-alert-dialog.c:394 msgid "_Yes" msgstr "" -#: ../widgets/rb-dialog.c:132 +#: widgets/rb-dialog.c:132 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../widgets/rb-encoding-settings.c:54 +#: widgets/rb-encoding-settings.c:55 msgid "Constant bit rate" msgstr "" -#: ../widgets/rb-encoding-settings.c:55 +#: widgets/rb-encoding-settings.c:56 msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: ../widgets/rb-encoding-settings.c:402 +#: widgets/rb-encoding-settings.c:404 msgid "Default settings" msgstr "" -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1015 ../widgets/rb-entry-view.c:1533 -#: ../widgets/rb-song-info.c:1232 +#: widgets/rb-entry-view.c:1016 widgets/rb-entry-view.c:1539 +#: widgets/rb-song-info.c:1232 msgid "Lossless" msgstr "" -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1433 +#: widgets/rb-entry-view.c:1436 msgid "Track" msgstr "" -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1464 +#: widgets/rb-entry-view.c:1467 msgid "Composer" msgstr "" -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1494 +#: widgets/rb-entry-view.c:1497 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1504 +#: widgets/rb-entry-view.c:1508 msgid "Time" msgstr "" -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1516 +#: widgets/rb-entry-view.c:1521 msgid "Year" msgstr "" -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1528 +#: widgets/rb-entry-view.c:1534 msgid "Quality" msgstr "" -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1531 +#: widgets/rb-entry-view.c:1537 msgid "000 kbps" msgstr "" -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1542 +#: widgets/rb-entry-view.c:1548 msgid "Rating" msgstr "" -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1564 +#: widgets/rb-entry-view.c:1571 msgid "Play Count" msgstr "" -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1576 +#: widgets/rb-entry-view.c:1584 msgid "Last Played" msgstr "" -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1588 +#: widgets/rb-entry-view.c:1597 msgid "Date Added" msgstr "" -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1599 +#: widgets/rb-entry-view.c:1609 msgid "Last Seen" msgstr "" -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1610 +#: widgets/rb-entry-view.c:1620 msgid "Location" msgstr "" -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1619 +#: widgets/rb-entry-view.c:1630 msgid "BPM" msgstr "BPM" -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1896 +#: widgets/rb-entry-view.c:1918 msgid "Now Playing" msgstr "" -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1961 +#: widgets/rb-entry-view.c:1983 msgid "Playback Error" msgstr "" -#: ../widgets/rb-fading-image.c:301 +#: widgets/rb-fading-image.c:301 msgid "Drop artwork here" msgstr "" #. Translators: remaining time / total time -#: ../widgets/rb-header.c:1214 +#: widgets/rb-header.c:1219 #, c-format msgid "-%s / %s" msgstr "" #. Translators: elapsed time / total time -#: ../widgets/rb-header.c:1225 +#: widgets/rb-header.c:1230 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "" -#: ../widgets/rb-import-dialog.c:341 +#: widgets/rb-import-dialog.c:342 msgid "Examining files" msgstr "" #. this isn't a terribly helpful message. -#: ../widgets/rb-import-dialog.c:411 +#: widgets/rb-import-dialog.c:412 #, c-format msgid "The location you have selected is on the device %s." msgstr "" -#: ../widgets/rb-import-dialog.c:417 +#: widgets/rb-import-dialog.c:418 #, c-format msgid "Show %s" msgstr "" -#: ../widgets/rb-import-dialog.c:465 +#: widgets/rb-import-dialog.c:466 #, c-format msgid "Import %d selected track" msgid_plural "Import %d selected tracks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../widgets/rb-import-dialog.c:468 +#: widgets/rb-import-dialog.c:469 #, c-format msgid "Import %d listed track" msgid_plural "Import %d listed tracks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../widgets/rb-property-view.c:661 +#: widgets/rb-property-view.c:663 #, c-format msgid "%d artist (%d)" msgid_plural "All %d artists (%d)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../widgets/rb-property-view.c:664 +#: widgets/rb-property-view.c:666 #, c-format msgid "%d album (%d)" msgid_plural "All %d albums (%d)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../widgets/rb-property-view.c:667 +#: widgets/rb-property-view.c:669 #, c-format msgid "%d genre (%d)" msgid_plural "All %d genres (%d)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../widgets/rb-property-view.c:670 +#: widgets/rb-property-view.c:672 #, c-format msgid "%d (%d)" msgid_plural "All %d (%d)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../widgets/rb-property-view.c:676 +#: widgets/rb-property-view.c:678 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator.c:194 +#: widgets/rb-query-creator.c:194 msgid "_New" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator.c:210 +#: widgets/rb-query-creator.c:210 msgid "Create Automatic Playlist" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator.c:212 +#: widgets/rb-query-creator.c:212 msgid "Edit Automatic Playlist" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:77 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:77 msgctxt "query-criteria" msgid "Title" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:78 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:78 msgctxt "query-criteria" msgid "Artist" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:79 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:79 msgctxt "query-criteria" msgid "Composer" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:80 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:80 msgctxt "query-criteria" msgid "Album" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:81 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:81 msgctxt "query-criteria" msgid "Album Artist" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:82 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:82 msgctxt "query-criteria" msgid "Genre" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:83 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:83 msgctxt "query-criteria" msgid "Year" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:84 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:84 msgctxt "query-criteria" msgid "Rating" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:85 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:85 msgctxt "query-criteria" msgid "Path" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:86 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:86 msgctxt "query-criteria" msgid "Comment" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:88 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:88 msgctxt "query-criteria" msgid "Play Count" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:89 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:89 msgctxt "query-criteria" msgid "Track Number" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:90 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:90 msgctxt "query-criteria" msgid "Disc Number" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:91 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:91 msgctxt "query-criteria" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:93 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:93 msgctxt "query-criteria" msgid "Duration" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:94 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:94 msgctxt "query-criteria" msgid "Beats Per Minute" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:95 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:95 msgctxt "query-criteria" msgid "Time of Last Play" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:96 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:96 msgctxt "query-criteria" msgid "Time Added to Library" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:107 msgctxt "query-sort" msgid "Artist" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107 -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108 -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109 -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110 -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111 -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112 -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:120 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:107 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:108 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:109 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:110 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:111 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:112 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:120 msgid "_In reverse alphabetical order" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:108 msgctxt "query-sort" msgid "Composer" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:109 msgctxt "query-sort" msgid "Album" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:110 msgctxt "query-sort" msgid "Album Artist" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:111 msgctxt "query-sort" msgid "Genre" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:112 msgctxt "query-sort" msgid "Title" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:113 msgctxt "query-sort" msgid "Rating" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:113 msgid "W_ith more highly rated tracks first" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:114 msgctxt "query-sort" msgid "Play Count" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:114 msgid "W_ith more often played songs first" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:115 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:115 msgctxt "query-sort" msgid "Year" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:115 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:115 msgid "W_ith newer tracks first" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:116 msgctxt "query-sort" msgid "Duration" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:116 msgid "W_ith longer tracks first" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:117 msgctxt "query-sort" msgid "Track Number" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:117 msgid "_In decreasing order" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:118 msgctxt "query-sort" msgid "Last Played" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:118 msgid "W_ith more recently played tracks first" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:119 msgctxt "query-sort" msgid "Date Added" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:119 msgid "W_ith more recently added tracks first" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:120 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:120 msgctxt "query-sort" msgid "Comment" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:121 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:121 msgctxt "query-sort" msgid "Beats Per Minute" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:121 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:121 msgid "W_ith faster tempo tracks first" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:134 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:134 msgid "contains" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:135 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:135 msgid "does not contain" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:136 -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:166 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:136 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:166 msgid "equals" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:137 -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:167 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:137 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:167 msgid "not equal to" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:138 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:138 msgid "starts with" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:139 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:139 msgid "ends with" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:168 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:168 msgid "at least" msgstr "" #. matches if A >= B -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:169 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:169 msgid "at most" msgstr "" #. Translators: this matches songs within 1-Jan-YEAR to 31-Dec-YEAR -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:179 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:179 msgid "in" msgstr "" #. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR or after 31-Dec-YEAR -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:181 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:181 msgid "not in" msgstr "" #. Translators: this matches songs after 31-Dec-YEAR -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:183 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:183 msgid "after" msgstr "" #. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:185 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:185 msgid "before" msgstr "" @@ -4512,7 +4486,7 @@ #. * Translators: this will match when within <value> of the current time #. * e.g. "in the last" "7 days" will match if within 7 days of the current time #. -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:249 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:249 msgid "in the last" msgstr "" @@ -4520,81 +4494,81 @@ #. * Translators: this is the opposite of the above, and will match if not #. * within <value> of the current time #. -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:255 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:255 msgid "not in the last" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:269 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:269 msgid "seconds" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:270 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:270 msgid "minutes" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:271 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:271 msgid "hours" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:272 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:272 msgid "days" msgstr "" -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:273 +#: widgets/rb-query-creator-properties.c:273 msgid "weeks" msgstr "" -#: ../widgets/rb-rating-helper.c:295 +#: widgets/rb-rating-helper.c:295 msgid "No Stars" msgstr "" -#: ../widgets/rb-rating-helper.c:297 +#: widgets/rb-rating-helper.c:297 #, c-format msgid "%d Star" msgid_plural "%d Stars" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../widgets/rb-search-entry.c:227 +#: widgets/rb-search-entry.c:227 msgid "Clear the search text" msgstr "" -#: ../widgets/rb-search-entry.c:234 +#: widgets/rb-search-entry.c:234 msgid "Select the search type" msgstr "" -#: ../widgets/rb-search-entry.c:252 +#: widgets/rb-search-entry.c:252 msgid "Search" msgstr "" -#: ../widgets/rb-search-entry.c:550 +#: widgets/rb-search-entry.c:550 msgid "_Search:" msgstr "" -#: ../widgets/rb-song-info.c:354 +#: widgets/rb-song-info.c:354 msgid "_Back" msgstr "" -#: ../widgets/rb-song-info.c:363 +#: widgets/rb-song-info.c:363 msgid "_Forward" msgstr "" -#: ../widgets/rb-song-info.c:371 +#: widgets/rb-song-info.c:371 msgid "Song Properties" msgstr "" -#: ../widgets/rb-song-info.c:428 +#: widgets/rb-song-info.c:428 msgid "Multiple Song Properties" msgstr "" -#: ../widgets/rb-song-info.c:1295 +#: widgets/rb-song-info.c:1294 msgid "Unknown file name" msgstr "" -#: ../widgets/rb-song-info.c:1317 +#: widgets/rb-song-info.c:1316 msgid "On the desktop" msgstr "" -#: ../widgets/rb-song-info.c:1340 +#: widgets/rb-song-info.c:1339 msgid "Unknown location" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/seahorse.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/seahorse.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/seahorse.po 2022-02-11 23:09:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/seahorse.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: common/add-keyserver-dialog.vala:32 msgid "Add Key Server" @@ -63,7 +63,7 @@ #. Delete item #: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:319 -#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:15 src/sidebar.vala:393 +#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:15 src/sidebar.vala:390 msgid "_Delete" msgstr "_D ဖျက်ပါ။" @@ -396,7 +396,8 @@ "you don’t have to keep typing it and backup your keys and keyring." msgstr "" -#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:171 +#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:6 +#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:174 #: src/seahorse-key-manager.ui:291 msgid "Passwords and Keys" msgstr "စကားဝှက်များနှင့် Key များ" @@ -415,7 +416,7 @@ msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets" msgstr "" -#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:451 +#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:448 msgid "Couldn’t unlock" msgstr "" @@ -1033,7 +1034,7 @@ msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key." msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:477 +#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 msgid "The operation was cancelled" msgstr "" @@ -2119,7 +2120,7 @@ msgid "Failed to export certificate" msgstr "" -#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:154 src/sidebar.vala:467 +#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:154 src/sidebar.vala:464 msgid "Couldn’t delete" msgstr "" @@ -2220,13 +2221,13 @@ msgid "Version of this application" msgstr "ဒီ application ၏ ဗားရှင်း" -#: src/application.vala:173 +#: src/application.vala:176 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh" -#: src/application.vala:176 +#: src/application.vala:179 msgid "Seahorse Project Homepage" msgstr "" @@ -2393,20 +2394,20 @@ msgstr "" #. Lock and unlock items -#: src/sidebar.vala:380 +#: src/sidebar.vala:377 msgid "_Lock" msgstr "" -#: src/sidebar.vala:385 +#: src/sidebar.vala:382 msgid "_Unlock" msgstr "" #. Properties item -#: src/sidebar.vala:402 +#: src/sidebar.vala:399 msgid "_Properties" msgstr "" -#: src/sidebar.vala:432 +#: src/sidebar.vala:429 msgid "Couldn’t lock" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/shotwell.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/shotwell.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/shotwell.po 2022-02-11 23:09:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/shotwell.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in:4 #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." msgstr "" -#: misc/shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:17 +#: misc/shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:9 msgid "Photo Manager" msgstr "ဓါတ်ပုံတည်းဖြတ်ဆော့ဖ်ဝဲ" @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "Shotwell Viewer" msgstr "" -#: misc/shotwell-viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:18 +#: misc/shotwell-viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:10 msgid "Photo Viewer" msgstr "ဓါတ်ပုံမြင်ကွင်း" @@ -1376,7 +1376,8 @@ msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " JohnMajor https://launchpad.net/~jiormajor\n" -" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh" +" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n" +" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung" #. Possible error message when a site presents a bad certificate. #: plugins/common/RESTSupport.vala:220 @@ -1511,7 +1512,7 @@ #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195 #: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:121 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:100 -#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2492 +#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2486 msgid "_Publish" msgstr "" @@ -1718,7 +1719,7 @@ #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33 -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:15 msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." msgstr "" @@ -1954,7 +1955,7 @@ msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268 -#: src/Resources.vala:265 ui/collection.ui:192 +#: src/Resources.vala:253 ui/collection.ui:192 msgid "Publish" msgstr "Publish" @@ -1983,7 +1984,7 @@ msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1055 -#: src/Resources.vala:136 ui/multitextentrydialog.ui:40 +#: src/Resources.vala:124 ui/multitextentrydialog.ui:40 #: ui/slideshow_settings.ui:52 msgid "_OK" msgstr "" @@ -2183,9 +2184,9 @@ #: src/AppWindow.vala:532 src/AppWindow.vala:553 src/AppWindow.vala:570 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:302 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20 -#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:766 -#: src/Dialogs.vala:789 src/publishing/PublishingUI.vala:305 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:529 src/Resources.vala:127 +#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:762 +#: src/Dialogs.vala:785 src/publishing/PublishingUI.vala:305 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:529 src/Resources.vala:115 #: ui/multitextentrydialog.ui:25 ui/slideshow_settings.ui:38 #: ui/textentrydialog.ui:19 msgid "_Cancel" @@ -2387,17 +2388,17 @@ msgid "Fetching photo information" msgstr "ဓာတ်ပုံ၏အချက်အလက်များကိုရယူနေပါသည်။" -#: src/camera/ImportPage.vala:1564 +#: src/camera/ImportPage.vala:1568 #, c-format msgid "Fetching preview for %s" msgstr "" -#: src/camera/ImportPage.vala:1672 +#: src/camera/ImportPage.vala:1676 #, c-format msgid "Unable to lock camera: %s" msgstr "" -#: src/camera/ImportPage.vala:1757 +#: src/camera/ImportPage.vala:1761 #, c-format msgid "Delete this photo from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" @@ -2406,7 +2407,7 @@ "\r\n" "ဒီပုံများ%dကို ကင်မရာထဲမှဖျက်မလား။" -#: src/camera/ImportPage.vala:1760 +#: src/camera/ImportPage.vala:1764 #, c-format msgid "Delete this video from camera?" msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" @@ -2415,7 +2416,7 @@ "\r\n" "ဒီ%d ဗွီဒီယိုများကို ကင်မရာမှဖျက်မလား။" -#: src/camera/ImportPage.vala:1763 +#: src/camera/ImportPage.vala:1767 #, c-format msgid "Delete this photo/video from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" @@ -2424,7 +2425,7 @@ "\r\n" "ဒီ%d ဓာတ်ပုံ၊ဗွီဒီယိုများကို ကင်မရာမှဖျက်မလား။" -#: src/camera/ImportPage.vala:1766 +#: src/camera/ImportPage.vala:1770 #, c-format msgid "Delete these files from camera?" msgid_plural "Delete these %d files from camera?" @@ -2433,15 +2434,15 @@ "\r\n" "ဒီ%d ဖိုင်များကို ကင်မရာမှဖျက်မလား။" -#: src/camera/ImportPage.vala:1774 src/Dialogs.vala:733 +#: src/camera/ImportPage.vala:1778 src/Dialogs.vala:729 msgid "_Keep" msgstr "_K သိမ်းထား" -#: src/camera/ImportPage.vala:1793 +#: src/camera/ImportPage.vala:1797 msgid "Removing photos/videos from camera" msgstr "Removing photos/videos from camera" -#: src/camera/ImportPage.vala:1797 +#: src/camera/ImportPage.vala:1801 #, c-format msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." msgid_plural "" @@ -2449,21 +2450,21 @@ msgstr[0] "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." #: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85 -#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:140 +#: src/PhotoPage.vala:2481 src/Resources.vala:128 msgid "_Print" msgstr "" -#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:293 ui/collection.ui:128 +#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:281 ui/collection.ui:128 #: ui/direct_context.ui:23 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:30 msgid "Send _To…" msgstr "" #: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90 -#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:190 +#: src/PhotoPage.vala:2491 src/Resources.vala:178 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "_Desktop နောက်ခံအဖြစ်ထားမည်။" -#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:256 +#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:244 msgid "_Duplicate" msgstr "_D ပုံတူပွားပါ။" @@ -2475,43 +2476,43 @@ msgid "S_lideshow" msgstr "_l အလိုအလျောက်ပြသည်" -#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:109 ui/direct.ui:111 +#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:97 ui/direct.ui:111 #: ui/photo.ui:202 msgid "Rotate _Right" msgstr "_R ညာလှည့်" -#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:114 ui/direct.ui:116 +#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:102 ui/direct.ui:116 #: ui/photo.ui:207 msgid "Rotate _Left" msgstr "_L ဘယ်လှည့်" -#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:119 ui/direct.ui:121 +#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:107 ui/direct.ui:121 #: ui/photo.ui:212 msgid "Flip Hori_zontally" msgstr "" -#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:122 ui/direct.ui:125 +#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:110 ui/direct.ui:125 #: ui/photo.ui:216 msgid "Flip Verti_cally" msgstr "Flip Verti_cally" -#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:156 ui/collection.ui:8 +#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:144 ui/collection.ui:8 #: ui/direct_context.ui:7 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:447 #: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:225 msgid "_Enhance" msgstr "_Enhance" -#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:184 ui/collection.ui:13 +#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:172 ui/collection.ui:13 #: ui/direct_context.ui:12 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:452 #: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:252 msgid "Re_vert to Original" msgstr "_v မူလအတိုင်းသို့ပြောင်းမည်။" -#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:160 ui/photo.ui:258 +#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:148 ui/photo.ui:258 msgid "_Copy Color Adjustments" msgstr "" -#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:164 ui/photo.ui:263 +#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:152 ui/photo.ui:263 msgid "_Paste Color Adjustments" msgstr "" @@ -2519,17 +2520,17 @@ msgid "Adjust Date and Time…" msgstr "" -#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:289 ui/collection.ui:108 +#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:277 ui/collection.ui:108 #: ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:363 msgid "Open With E_xternal Editor" msgstr "" -#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:291 ui/collection.ui:113 +#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:279 ui/collection.ui:113 #: ui/event.ui:552 ui/photo_context.ui:120 ui/photo.ui:368 msgid "Open With RA_W Editor" msgstr "" -#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:137 +#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:125 msgid "_Play" msgstr "" @@ -2539,7 +2540,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/CollectionPage.vala:412 src/Dialogs.vala:74 src/PhotoPage.vala:3021 +#: src/CollectionPage.vala:412 src/Dialogs.vala:70 src/PhotoPage.vala:3015 msgid "Export Photo" msgid_plural "Export Photos" msgstr[0] "" @@ -2773,7 +2774,7 @@ msgid "Database file:" msgstr "" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:785 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:776 msgid "_Import" msgstr "_I တင်သွင်းသည်" @@ -2832,16 +2833,16 @@ msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" msgstr "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" -#: src/DesktopIntegration.vala:129 +#: src/DesktopIntegration.vala:146 msgid "Send To" msgstr "Send To" -#: src/DesktopIntegration.vala:174 +#: src/DesktopIntegration.vala:191 #, c-format msgid "Unable to export background to %s: %s" msgstr "Unable to export background to %s: %s" -#: src/DesktopIntegration.vala:311 +#: src/DesktopIntegration.vala:328 #, c-format msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" msgstr "Desktop အလိုအေလ်ာက္ျပသမႈကို မျပင္ဆင္ႏိုင္ပါ %s" @@ -2853,9 +2854,9 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 -#: src/Dialogs.vala:734 src/Resources.vala:128 src/Resources.vala:309 -#: src/Resources.vala:340 src/Resources.vala:393 src/Resources.vala:761 +#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 +#: src/Dialogs.vala:730 src/Resources.vala:116 src/Resources.vala:297 +#: src/Resources.vala:328 src/Resources.vala:381 src/Resources.vala:747 #: ui/savedsearch.ui:14 ui/tags.ui:460 ui/trash.ui:63 ui/trash.ui:216 #: ui/trash.ui:258 msgid "_Delete" @@ -2880,18 +2881,18 @@ msgid "_Switch Developer" msgstr "" -#: src/Dialogs.vala:54 +#: src/Dialogs.vala:52 #, c-format msgid "This will remove the face “%s” from one photo. Continue?" msgid_plural "This will remove the face “%s” from %d photos. Continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:74 +#: src/Dialogs.vala:70 msgid "Export Video" msgstr "" -#: src/Dialogs.vala:99 +#: src/Dialogs.vala:95 msgid "Export Photos" msgstr "" @@ -2900,14 +2901,14 @@ #. if we can't copy an image over for editing in an external tool. #. Did we fail because we can't write to this directory? #. Yes - display an alternate error message here. -#: src/Dialogs.vala:127 +#: src/Dialogs.vala:123 #, c-format msgid "" "Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not " "have permission to write to %s." msgstr "" -#: src/Dialogs.vala:136 +#: src/Dialogs.vala:132 msgid "" "Unable to export the following photo due to a file error.\n" "\n" @@ -2915,42 +2916,42 @@ "Unable to export the following photo due to a file error.\n" "\n" -#: src/Dialogs.vala:142 +#: src/Dialogs.vala:138 msgid "" "\n" "\n" "Would you like to continue exporting?" msgstr "" -#: src/Dialogs.vala:143 +#: src/Dialogs.vala:139 msgid "Con_tinue" msgstr "_t ဆက်လုပ်မည်။" -#: src/Dialogs.vala:153 +#: src/Dialogs.vala:149 msgid "Save Details…" msgstr "" -#: src/Dialogs.vala:154 +#: src/Dialogs.vala:150 msgid "Save Details" msgstr "" -#: src/Dialogs.vala:169 +#: src/Dialogs.vala:165 #, c-format msgid "(and %d more)\n" msgstr "(နှင့် %dနောက်ထပ် )\n" -#: src/Dialogs.vala:222 +#: src/Dialogs.vala:218 msgid "Import Results Report" msgstr "" -#: src/Dialogs.vala:226 +#: src/Dialogs.vala:222 #, c-format msgid "Attempted to import %d file." msgid_plural "Attempted to import %d files." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:229 +#: src/Dialogs.vala:225 #, c-format msgid "Of these, %d file was successfully imported." msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." @@ -2960,30 +2961,30 @@ #. #. Duplicates #. -#: src/Dialogs.vala:241 +#: src/Dialogs.vala:237 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" msgstr "" -#: src/Dialogs.vala:245 +#: src/Dialogs.vala:241 msgid "duplicates existing media item" msgstr "" #. #. Files Not Imported Due to Camera Errors #. -#: src/Dialogs.vala:256 +#: src/Dialogs.vala:252 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" msgstr "" -#: src/Dialogs.vala:259 src/Dialogs.vala:274 src/Dialogs.vala:289 -#: src/Dialogs.vala:305 src/Dialogs.vala:320 src/Dialogs.vala:334 +#: src/Dialogs.vala:255 src/Dialogs.vala:270 src/Dialogs.vala:285 +#: src/Dialogs.vala:301 src/Dialogs.vala:316 src/Dialogs.vala:330 msgid "error message:" msgstr "" #. #. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos #. -#: src/Dialogs.vala:270 +#: src/Dialogs.vala:266 msgid "" "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:" msgstr "" @@ -2991,7 +2992,7 @@ #. #. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands #. -#: src/Dialogs.vala:285 +#: src/Dialogs.vala:281 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell " "Understands:" @@ -3000,13 +3001,13 @@ #. #. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library #. -#: src/Dialogs.vala:300 +#: src/Dialogs.vala:296 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its " "Library:" msgstr "" -#: src/Dialogs.vala:304 +#: src/Dialogs.vala:300 #, c-format msgid "" "couldn’t copy %s\n" @@ -3016,53 +3017,53 @@ #. #. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt #. -#: src/Dialogs.vala:316 +#: src/Dialogs.vala:312 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" msgstr "" #. #. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons #. -#: src/Dialogs.vala:331 +#: src/Dialogs.vala:327 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" msgstr "" -#: src/Dialogs.vala:351 +#: src/Dialogs.vala:347 #, c-format msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:354 +#: src/Dialogs.vala:350 #, c-format msgid "1 duplicate video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:357 +#: src/Dialogs.vala:353 #, c-format msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:371 +#: src/Dialogs.vala:367 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:374 +#: src/Dialogs.vala:370 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:377 +#: src/Dialogs.vala:373 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "" @@ -3070,14 +3071,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:380 +#: src/Dialogs.vala:376 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:394 +#: src/Dialogs.vala:390 #, c-format msgid "" "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -3087,7 +3088,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:397 +#: src/Dialogs.vala:393 #, c-format msgid "" "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -3097,7 +3098,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:400 +#: src/Dialogs.vala:396 #, c-format msgid "" "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " @@ -3108,7 +3109,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:403 +#: src/Dialogs.vala:399 #, c-format msgid "" "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -3118,56 +3119,56 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:417 +#: src/Dialogs.vala:413 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:420 +#: src/Dialogs.vala:416 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:423 +#: src/Dialogs.vala:419 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:426 +#: src/Dialogs.vala:422 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:440 +#: src/Dialogs.vala:436 #, c-format msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:443 +#: src/Dialogs.vala:439 #, c-format msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:446 +#: src/Dialogs.vala:442 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:449 +#: src/Dialogs.vala:445 #, c-format msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" @@ -3178,7 +3179,7 @@ #. standard container formats are supported, it's just that the streams in them #. might or might not be interpretable), so this message does not need to be #. media specific -#: src/Dialogs.vala:466 +#: src/Dialogs.vala:462 #, c-format msgid "1 unsupported photo skipped:\n" msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" @@ -3187,56 +3188,56 @@ #. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this #. message doesn't need to be media specific -#: src/Dialogs.vala:481 +#: src/Dialogs.vala:477 #, c-format msgid "1 non-image file skipped.\n" msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:492 +#: src/Dialogs.vala:488 #, c-format msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:495 +#: src/Dialogs.vala:491 #, c-format msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:498 +#: src/Dialogs.vala:494 #, c-format msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:501 +#: src/Dialogs.vala:497 #, c-format msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:515 +#: src/Dialogs.vala:511 #, c-format msgid "1 photo successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:518 +#: src/Dialogs.vala:514 #, c-format msgid "1 video successfully imported.\n" msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:521 +#: src/Dialogs.vala:517 #, c-format msgid "1 photo/video successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" @@ -3245,64 +3246,64 @@ #. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least #. report that nothing was imported -#: src/Dialogs.vala:537 +#: src/Dialogs.vala:533 msgid "No photos or videos imported.\n" msgstr "" -#: src/Dialogs.vala:544 src/Dialogs.vala:563 +#: src/Dialogs.vala:540 src/Dialogs.vala:559 msgid "Import Complete" msgstr "" -#: src/Dialogs.vala:663 src/Resources.vala:201 +#: src/Dialogs.vala:659 src/Resources.vala:189 msgid "Rename Event" msgstr "Event နာမည်ပြောင်းမည်။" -#: src/Dialogs.vala:663 +#: src/Dialogs.vala:659 msgid "Name:" msgstr "အမည်-" #. Dialog title -#: src/Dialogs.vala:674 +#: src/Dialogs.vala:670 msgctxt "Dialog Title" msgid "Edit Title" msgstr "" -#: src/Dialogs.vala:675 src/Properties.vala:347 +#: src/Dialogs.vala:671 src/Properties.vala:347 msgid "Title:" msgstr "ခေါင်းစဉ်-" #. Dialog title -#: src/Dialogs.vala:691 src/Resources.vala:277 +#: src/Dialogs.vala:687 src/Resources.vala:265 msgid "Edit Event Comment" msgstr "" -#: src/Dialogs.vala:692 +#: src/Dialogs.vala:688 msgid "Edit Photo/Video Comment" msgstr "" -#: src/Dialogs.vala:693 src/Properties.vala:645 +#: src/Dialogs.vala:689 src/Properties.vala:645 msgid "Comment:" msgstr "" -#: src/Dialogs.vala:709 +#: src/Dialogs.vala:705 msgid "Remove and _Trash File" msgid_plural "Remove and _Trash Files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:713 +#: src/Dialogs.vala:709 msgid "_Remove From Library" msgstr "" -#: src/Dialogs.vala:756 +#: src/Dialogs.vala:752 msgid "Revert External Edit?" msgstr "" -#: src/Dialogs.vala:756 +#: src/Dialogs.vala:752 msgid "Revert External Edits?" msgstr "" -#: src/Dialogs.vala:758 +#: src/Dialogs.vala:754 #, c-format msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" msgid_plural "" @@ -3310,34 +3311,34 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:762 +#: src/Dialogs.vala:758 msgid "Re_vert External Edit" msgstr "" -#: src/Dialogs.vala:762 +#: src/Dialogs.vala:758 msgid "Re_vert External Edits" msgstr "" -#: src/Dialogs.vala:783 +#: src/Dialogs.vala:779 #, c-format msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:790 src/Resources.vala:143 +#: src/Dialogs.vala:786 src/Resources.vala:131 msgid "_Remove" msgstr "_R ဖယ်ပစ်ပါ" -#: src/Dialogs.vala:791 +#: src/Dialogs.vala:787 msgid "Remove Photo From Library" msgstr "" -#: src/Dialogs.vala:791 +#: src/Dialogs.vala:787 msgid "Remove Photos From Library" msgstr "" -#: src/Dialogs.vala:811 +#: src/Dialogs.vala:807 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3352,43 +3353,43 @@ "\n" "နှင့် %d တခြား" -#: src/Dialogs.vala:835 src/Dialogs.vala:862 +#: src/Dialogs.vala:831 src/Dialogs.vala:858 msgid "Tags (separated by commas):" msgstr "" #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. -#: src/Dialogs.vala:921 +#: src/Dialogs.vala:917 msgid "" "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " "without copying." msgstr "" -#: src/Dialogs.vala:926 +#: src/Dialogs.vala:922 msgid "Co_py Photos" msgstr "Co_py Photos" -#: src/Dialogs.vala:927 +#: src/Dialogs.vala:923 msgid "_Import in Place" msgstr "" -#: src/Dialogs.vala:928 +#: src/Dialogs.vala:924 msgid "Import to Library" msgstr "" -#: src/Dialogs.vala:938 src/PhotoPage.vala:2897 +#: src/Dialogs.vala:934 src/PhotoPage.vala:2891 msgid "Remove From Library" msgstr "Library မှ ဖယ်ရှားသည်" -#: src/Dialogs.vala:939 src/PhotoPage.vala:2897 +#: src/Dialogs.vala:935 src/PhotoPage.vala:2891 msgid "Removing Photo From Library" msgstr "Library မှဓါတ်ပုံများကို ဖယ်ရှားခြင်း" -#: src/Dialogs.vala:939 +#: src/Dialogs.vala:935 msgid "Removing Photos From Library" msgstr "" -#: src/Dialogs.vala:953 +#: src/Dialogs.vala:949 #, c-format msgid "" "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " @@ -3403,7 +3404,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:957 +#: src/Dialogs.vala:953 #, c-format msgid "" "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " @@ -3418,7 +3419,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:961 +#: src/Dialogs.vala:957 #, c-format msgid "" "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " @@ -3433,7 +3434,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:993 +#: src/Dialogs.vala:989 #, c-format msgid "" "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" @@ -3443,7 +3444,7 @@ msgstr[1] "" #. Alert the user that the files were not removed. -#: src/Dialogs.vala:1010 +#: src/Dialogs.vala:1006 #, c-format msgid "The photo or video cannot be deleted." msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." @@ -3482,7 +3483,7 @@ msgid "Unable open photo %s. Sorry." msgstr "" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 src/Resources.vala:145 ui/direct.ui:8 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 src/Resources.vala:133 ui/direct.ui:8 #: ui/textentrydialog.ui:33 msgid "_Save" msgstr "_S သိမ်းရန်" @@ -3756,7 +3757,7 @@ #: src/editing_tools/EditingTools.vala:734 msgid "Screen" -msgstr "Screen" +msgstr "ဖန်သားပြင်" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:736 #: src/editing_tools/EditingTools.vala:739 @@ -3938,7 +3939,7 @@ msgid "Angle:" msgstr "" -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:172 +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:160 #: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:235 msgid "_Straighten" msgstr "_Straighten" @@ -4033,65 +4034,65 @@ msgid "Export" msgstr "Export" -#: src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:304 src/Resources.vala:305 +#: src/faces/FacesBranch.vala:87 src/Resources.vala:292 src/Resources.vala:293 #: ui/faces.ui:403 msgid "Faces" msgstr "မျက်နှာများ" -#: src/faces/FacesTool.vala:115 +#: src/faces/FacesTool.vala:114 msgid "Detect faces…" msgstr "" -#: src/faces/FacesTool.vala:140 +#: src/faces/FacesTool.vala:139 msgid "Detect faces on this photo" msgstr "" -#: src/faces/FacesTool.vala:142 +#: src/faces/FacesTool.vala:141 msgid "Cancel face detection" msgstr "" -#: src/faces/FacesTool.vala:146 +#: src/faces/FacesTool.vala:145 msgid "Close the Faces tool without saving changes" msgstr "" -#: src/faces/FacesTool.vala:153 src/faces/FacesTool.vala:185 +#: src/faces/FacesTool.vala:152 src/faces/FacesTool.vala:186 msgid "Click and drag to tag a face" msgstr "" -#: src/faces/FacesTool.vala:180 +#: src/faces/FacesTool.vala:181 #, c-format msgid "Click to edit face <i>%s</i>" msgstr "" -#: src/faces/FacesTool.vala:189 +#: src/faces/FacesTool.vala:190 msgid "Stop dragging to add your face and name it." msgstr "" -#: src/faces/FacesTool.vala:193 +#: src/faces/FacesTool.vala:194 msgid "Type a name for this face, then press Enter" msgstr "" -#: src/faces/FacesTool.vala:197 +#: src/faces/FacesTool.vala:198 msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter" msgstr "" -#: src/faces/FacesTool.vala:201 +#: src/faces/FacesTool.vala:202 msgid "Detecting faces" msgstr "" -#: src/faces/FacesTool.vala:212 +#: src/faces/FacesTool.vala:213 msgid "If you don’t set the name of unknown faces they won’t be saved." msgstr "" -#: src/faces/FacesTool.vala:233 +#: src/faces/FacesTool.vala:234 msgid "Save changes and close the Faces tool" msgstr "" -#: src/faces/FacesTool.vala:235 +#: src/faces/FacesTool.vala:236 msgid "No changes to save" msgstr "" -#: src/faces/FacesTool.vala:956 +#: src/faces/FacesTool.vala:959 msgid "Error trying to spawn face detection program:\n" msgstr "" @@ -4111,8 +4112,8 @@ msgid "Browse the library’s import history" msgstr "" -#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1124 -#: src/SearchFilter.vala:1125 +#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1121 +#: src/SearchFilter.vala:1122 msgid "Flagged" msgstr "အထူးမှတ်သားသည်" @@ -4142,27 +4143,27 @@ msgid "Organize and browse your photos" msgstr "" -#: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1105 +#: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1102 msgid "Photos" msgstr "ဓာတ်ပုံများ" -#: src/library/LibraryWindow.vala:528 +#: src/library/LibraryWindow.vala:519 msgid "Import From Folder" msgstr "Folder ထဲမှ တင်ပို့သည်" -#: src/library/LibraryWindow.vala:535 +#: src/library/LibraryWindow.vala:526 msgid "Recurse Into Subfolders" msgstr "" -#: src/library/LibraryWindow.vala:603 ui/trash.ui:288 +#: src/library/LibraryWindow.vala:594 ui/trash.ui:288 msgid "Empty Trash" msgstr "အမှိုက်ပုံးရှင်းပါ" -#: src/library/LibraryWindow.vala:603 +#: src/library/LibraryWindow.vala:594 msgid "Emptying Trash…" msgstr "" -#: src/library/LibraryWindow.vala:782 +#: src/library/LibraryWindow.vala:773 #, c-format msgid "" "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" @@ -4171,33 +4172,33 @@ "Do you want to continue importing photos?" msgstr "" -#: src/library/LibraryWindow.vala:785 ui/preferences_dialog.ui:86 +#: src/library/LibraryWindow.vala:776 ui/preferences_dialog.ui:86 msgid "Library Location" msgstr "Library တည်နေရာ" #. TODO: Specify which directory/file. -#: src/library/LibraryWindow.vala:798 +#: src/library/LibraryWindow.vala:789 msgid "Photos cannot be imported from this directory." msgstr "၎င်းတည်နေရာမှ ဓါတ်ပုံများကို တင်ပို့၍မရနိုင်ပါ" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1078 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1069 #, c-format msgid "%s (%d%%)" msgstr "%s (%d%%)" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1122 src/library/LibraryWindow.vala:1133 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1113 src/library/LibraryWindow.vala:1124 msgid "Updating library…" msgstr "" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1139 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1130 msgid "Preparing to auto-import photos…" msgstr "" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1144 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1135 msgid "Auto-importing photos…" msgstr "" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1152 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1143 msgid "Writing metadata to files…" msgstr "" @@ -4255,40 +4256,40 @@ msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s" msgstr "" -#: src/main.vala:108 +#: src/main.vala:106 msgid "Loading Shotwell" msgstr "Shotwell ကို စတင်နေသည်" -#: src/main.vala:320 +#: src/main.vala:314 msgid "Path to Shotwell’s private data" msgstr "" -#: src/main.vala:320 +#: src/main.vala:314 msgid "DIRECTORY" msgstr "" -#: src/main.vala:324 +#: src/main.vala:318 msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" msgstr "" -#: src/main.vala:328 +#: src/main.vala:322 msgid "Don’t display startup progress meter" msgstr "" -#: src/main.vala:332 +#: src/main.vala:326 msgid "Show the application’s version" msgstr "" -#: src/main.vala:336 +#: src/main.vala:330 msgid "Start the application in fullscreen mode" msgstr "" #. init GTK (valac has already called g_threads_init()) -#: src/main.vala:373 +#: src/main.vala:367 msgid "[FILE]" msgstr "[ဖိုင်]" -#: src/main.vala:380 +#: src/main.vala:374 #, c-format msgid "" "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n" @@ -4325,21 +4326,21 @@ msgstr "" #. previous button -#: src/PhotoPage.vala:550 +#: src/PhotoPage.vala:546 msgid "Previous photo" msgstr "ပြီးခဲ့သော ဓါတ်ပုံ" #. next button -#: src/PhotoPage.vala:556 +#: src/PhotoPage.vala:552 msgid "Next photo" msgstr "နောက် ဓါတ်ပုံ" -#: src/PhotoPage.vala:1862 +#: src/PhotoPage.vala:1858 #, c-format msgid "Photo source file missing: %s" msgstr "ဓါတ်ပုံ အရင်းအမြစ်ဖိုင် ပျောက်ဆုံးနေသည် %s" -#: src/PhotoPage.vala:3041 +#: src/PhotoPage.vala:3035 #, c-format msgid "Unable to export %s: %s" msgstr "တင်ပို့မှု မပြုလုပ်နိုင် %s: %s" @@ -4642,61 +4643,61 @@ msgid "Publishing" msgstr "ထုတ်ဝေခြင်း" -#: src/Resources.vala:110 src/Resources.vala:115 ui/collection.ui:151 +#: src/Resources.vala:98 src/Resources.vala:103 ui/collection.ui:151 msgid "Rotate" msgstr "လှည့်မည်။" -#: src/Resources.vala:111 +#: src/Resources.vala:99 msgid "Rotate Right" msgstr "ညာဖက်လှည့်ပါ။" -#: src/Resources.vala:112 ui/collection.ui:148 +#: src/Resources.vala:100 ui/collection.ui:148 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" msgstr "ဓာတ်ပုံများကိုညာဖက်လှည့်မည်။ (press Ctrl to rotate left)" -#: src/Resources.vala:116 +#: src/Resources.vala:104 msgid "Rotate Left" msgstr "ဘယ်ဖက် လှည့်ပါ။" -#: src/Resources.vala:117 +#: src/Resources.vala:105 msgid "Rotate the photos left" msgstr "ဓာတ်ပုံများကို ဘယ်ဖက်သို့လှည့်မည်။" -#: src/Resources.vala:120 +#: src/Resources.vala:108 msgid "Flip Horizontally" msgstr "" -#: src/Resources.vala:123 +#: src/Resources.vala:111 msgid "Flip Vertically" msgstr "Flip Vertically" -#: src/Resources.vala:125 ui/direct.ui:192 ui/events_directory.ui:168 +#: src/Resources.vala:113 ui/direct.ui:192 ui/events_directory.ui:168 #: ui/event.ui:438 ui/faces.ui:448 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 #: ui/manifest_widget.ui:35 ui/media.ui:421 ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:407 #: ui/tags.ui:440 ui/trash.ui:207 msgid "_About" msgstr "_A အကြောင်း" -#: src/Resources.vala:126 +#: src/Resources.vala:114 msgid "_Apply" msgstr "" -#: src/Resources.vala:129 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32 +#: src/Resources.vala:117 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32 #: ui/event.ui:47 ui/faces.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 #: ui/offline.ui:32 ui/photo.ui:57 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37 msgid "_Edit" msgstr "_E တည်းဖြတ်ပါ" -#: src/Resources.vala:130 +#: src/Resources.vala:118 msgid "_Forward" msgstr "" -#: src/Resources.vala:131 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125 +#: src/Resources.vala:119 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125 #: ui/photo.ui:175 msgid "Fulls_creen" msgstr "_c စကရင်အပြည့်" -#: src/Resources.vala:132 ui/direct.ui:174 ui/direct.ui:177 +#: src/Resources.vala:120 ui/direct.ui:174 ui/direct.ui:177 #: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:420 #: ui/event.ui:423 ui/faces.ui:430 ui/faces.ui:433 ui/import_queue.ui:65 #: ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 ui/import.ui:186 ui/media.ui:403 @@ -4706,404 +4707,404 @@ msgid "_Help" msgstr "_H အကူအညီ" -#: src/Resources.vala:133 +#: src/Resources.vala:121 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "_Fullscreen မှထွက်မည်။" -#: src/Resources.vala:134 src/Resources.vala:342 ui/tags.ui:450 +#: src/Resources.vala:122 src/Resources.vala:330 ui/tags.ui:450 msgid "_New" msgstr "_N အသစ်" -#: src/Resources.vala:135 +#: src/Resources.vala:123 msgid "_Next" msgstr "" -#: src/Resources.vala:138 src/Resources.vala:287 ui/events_directory.ui:65 +#: src/Resources.vala:126 src/Resources.vala:275 ui/events_directory.ui:65 #: ui/event.ui:93 ui/faces.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 #: ui/offline.ui:72 ui/photo.ui:91 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" -#: src/Resources.vala:139 +#: src/Resources.vala:127 msgid "_Previous" msgstr "" -#: src/Resources.vala:141 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25 +#: src/Resources.vala:129 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25 #: ui/event.ui:40 ui/faces.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 #: ui/media.ui:40 ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:50 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30 msgid "_Quit" msgstr "_Q ထွက်" -#: src/Resources.vala:142 +#: src/Resources.vala:130 msgid "_Refresh" msgstr "" -#: src/Resources.vala:144 +#: src/Resources.vala:132 msgid "_Revert" msgstr "" -#: src/Resources.vala:146 +#: src/Resources.vala:134 msgid "Save _As" msgstr "" -#: src/Resources.vala:147 +#: src/Resources.vala:135 msgid "Sort _Ascending" msgstr "" -#: src/Resources.vala:148 +#: src/Resources.vala:136 msgid "Sort _Descending" msgstr "" -#: src/Resources.vala:149 +#: src/Resources.vala:137 msgid "_Stop" msgstr "" -#: src/Resources.vala:150 +#: src/Resources.vala:138 msgid "_Undelete" msgstr "" -#: src/Resources.vala:151 +#: src/Resources.vala:139 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: src/Resources.vala:152 +#: src/Resources.vala:140 msgid "Best _Fit" msgstr "" -#: src/Resources.vala:153 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/faces.ui:260 +#: src/Resources.vala:141 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/faces.ui:260 #: ui/media.ui:260 ui/photo.ui:146 ui/tags.ui:260 msgid "Zoom _In" msgstr "_I ချဲ့ပါ" -#: src/Resources.vala:154 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/faces.ui:265 +#: src/Resources.vala:142 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/faces.ui:265 #: ui/media.ui:265 ui/photo.ui:151 ui/tags.ui:265 msgid "Zoom _Out" msgstr "_O ချုံ့ပါ" -#: src/Resources.vala:157 ui/collection.ui:167 +#: src/Resources.vala:145 ui/collection.ui:167 msgid "Enhance" msgstr "Enhance" -#: src/Resources.vala:158 ui/collection.ui:164 +#: src/Resources.vala:146 ui/collection.ui:164 msgid "Automatically improve the photo’s appearance" msgstr "" -#: src/Resources.vala:161 +#: src/Resources.vala:149 msgid "Copy Color Adjustments" msgstr "" -#: src/Resources.vala:162 +#: src/Resources.vala:150 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" msgstr "" -#: src/Resources.vala:165 +#: src/Resources.vala:153 msgid "Paste Color Adjustments" msgstr "" -#: src/Resources.vala:166 +#: src/Resources.vala:154 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" msgstr "" -#: src/Resources.vala:168 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:230 +#: src/Resources.vala:156 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:230 msgid "_Crop" msgstr "_C ဖြတ်ပါ။" -#: src/Resources.vala:169 +#: src/Resources.vala:157 msgid "Crop" msgstr "ဖြတ်ပါ။" -#: src/Resources.vala:170 +#: src/Resources.vala:158 msgid "Crop the photo’s size" msgstr "" -#: src/Resources.vala:173 +#: src/Resources.vala:161 msgid "Straighten" msgstr "Straighten" -#: src/Resources.vala:174 +#: src/Resources.vala:162 msgid "Straighten the photo" msgstr "" -#: src/Resources.vala:176 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:240 +#: src/Resources.vala:164 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:240 msgid "_Red-eye" msgstr "_Red-eye" -#: src/Resources.vala:177 +#: src/Resources.vala:165 msgid "Red-eye" msgstr "Red-eye" -#: src/Resources.vala:178 +#: src/Resources.vala:166 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" msgstr "" -#: src/Resources.vala:180 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:245 +#: src/Resources.vala:168 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:245 msgid "_Adjust" msgstr "_Adjust" -#: src/Resources.vala:181 +#: src/Resources.vala:169 msgid "Adjust" msgstr "Adjust" -#: src/Resources.vala:182 +#: src/Resources.vala:170 msgid "Adjust the photo’s color and tone" msgstr "" -#: src/Resources.vala:185 +#: src/Resources.vala:173 msgid "Revert to Original" msgstr "မူလအတိုင်းသို့ပြောင်းမည်။" -#: src/Resources.vala:187 +#: src/Resources.vala:175 msgid "Revert External E_dits" msgstr "Revert External E_dits" -#: src/Resources.vala:188 +#: src/Resources.vala:176 msgid "Revert to the master photo" msgstr "Revert to the master photo" -#: src/Resources.vala:191 +#: src/Resources.vala:179 msgid "Set selected image to be the new desktop background" msgstr "Set selected image to be the new desktop background" -#: src/Resources.vala:192 +#: src/Resources.vala:180 msgid "Set as _Desktop Slideshow…" msgstr "" -#: src/Resources.vala:194 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35 +#: src/Resources.vala:182 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35 #: ui/event.ui:50 ui/faces.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 #: ui/offline.ui:35 ui/photo.ui:60 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40 msgid "_Undo" msgstr "_Undo" -#: src/Resources.vala:195 +#: src/Resources.vala:183 msgid "Undo" msgstr "နောက်ပြန်" -#: src/Resources.vala:197 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40 +#: src/Resources.vala:185 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40 #: ui/event.ui:55 ui/faces.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 #: ui/offline.ui:40 ui/photo.ui:65 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45 msgid "_Redo" msgstr "_Redo" -#: src/Resources.vala:198 +#: src/Resources.vala:186 msgid "Redo" msgstr "Redo" -#: src/Resources.vala:200 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181 +#: src/Resources.vala:188 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181 #: ui/event.ui:393 ui/event.ui:588 msgid "Re_name Event…" msgstr "" -#: src/Resources.vala:203 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580 +#: src/Resources.vala:191 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580 msgid "Make _Key Photo for Event" msgstr "Make _Key Photo for Event" -#: src/Resources.vala:204 +#: src/Resources.vala:192 msgid "Make Key Photo for Event" msgstr "Make Key Photo for Event" -#: src/Resources.vala:206 ui/event.ui:382 ui/faces.ui:376 ui/media.ui:376 +#: src/Resources.vala:194 ui/event.ui:382 ui/faces.ui:376 ui/media.ui:376 #: ui/tags.ui:376 msgid "_New Event" msgstr "_N Event အသစ်" -#: src/Resources.vala:207 +#: src/Resources.vala:195 msgid "New Event" msgstr "Event အသစ်" -#: src/Resources.vala:209 +#: src/Resources.vala:197 msgid "Move Photos" msgstr "ဓာတ်ပုံများကိုရွှေ့မည်။" -#: src/Resources.vala:210 +#: src/Resources.vala:198 msgid "Move photos to an event" msgstr "ဓာတ်ပုံများကို Event သို့ပို့မည်။" -#: src/Resources.vala:212 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177 +#: src/Resources.vala:200 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177 msgid "_Merge Events" msgstr "_Merge Events" -#: src/Resources.vala:213 +#: src/Resources.vala:201 msgid "Merge" msgstr "ရောပေါင်းပါ" -#: src/Resources.vala:214 +#: src/Resources.vala:202 msgid "Combine events into a single event" msgstr "" -#: src/Resources.vala:216 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478 +#: src/Resources.vala:204 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478 #: ui/faces.ui:286 ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:275 #: ui/tags.ui:286 msgid "_Set Rating" msgstr "_Set Rating" -#: src/Resources.vala:217 +#: src/Resources.vala:205 msgid "Set Rating" msgstr "Set Rating" -#: src/Resources.vala:218 +#: src/Resources.vala:206 msgid "Change the rating of your photo" msgstr "Change the rating of your photo" -#: src/Resources.vala:220 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511 +#: src/Resources.vala:208 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511 #: ui/faces.ui:326 ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:315 #: ui/tags.ui:326 msgid "_Increase" msgstr "_Increase" -#: src/Resources.vala:221 +#: src/Resources.vala:209 msgid "Increase Rating" msgstr "" -#: src/Resources.vala:223 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515 +#: src/Resources.vala:211 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515 #: ui/faces.ui:331 ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:320 #: ui/tags.ui:331 msgid "_Decrease" msgstr "" -#: src/Resources.vala:224 +#: src/Resources.vala:212 msgid "Decrease Rating" msgstr "" -#: src/Resources.vala:226 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501 +#: src/Resources.vala:214 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501 #: ui/faces.ui:314 ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:303 #: ui/tags.ui:314 msgid "_Unrated" msgstr "" -#: src/Resources.vala:227 +#: src/Resources.vala:215 msgid "Unrated" msgstr "" -#: src/Resources.vala:228 +#: src/Resources.vala:216 msgid "Rate Unrated" msgstr "" -#: src/Resources.vala:229 +#: src/Resources.vala:217 msgid "Setting as unrated" msgstr "" -#: src/Resources.vala:230 +#: src/Resources.vala:218 msgid "Remove any ratings" msgstr "" -#: src/Resources.vala:232 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505 +#: src/Resources.vala:220 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505 #: ui/faces.ui:319 ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:308 #: ui/tags.ui:319 msgid "_Rejected" msgstr "" -#: src/Resources.vala:233 +#: src/Resources.vala:221 msgid "Rejected" msgstr "Rejected" -#: src/Resources.vala:234 +#: src/Resources.vala:222 msgid "Rate Rejected" msgstr "" -#: src/Resources.vala:235 +#: src/Resources.vala:223 msgid "Setting as rejected" msgstr "" -#: src/Resources.vala:236 +#: src/Resources.vala:224 msgid "Set rating to rejected" msgstr "" -#: src/Resources.vala:238 ui/event.ui:196 ui/faces.ui:196 ui/import.ui:156 +#: src/Resources.vala:226 ui/event.ui:196 ui/faces.ui:196 ui/import.ui:156 #: ui/media.ui:196 ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196 #: ui/trash.ui:162 msgid "Rejected _Only" msgstr "" -#: src/Resources.vala:239 +#: src/Resources.vala:227 msgid "Rejected Only" msgstr "" -#: src/Resources.vala:240 +#: src/Resources.vala:228 msgid "Show only rejected photos" msgstr "" -#: src/Resources.vala:242 ui/event.ui:190 ui/faces.ui:190 ui/import.ui:150 +#: src/Resources.vala:230 ui/event.ui:190 ui/faces.ui:190 ui/import.ui:150 #: ui/media.ui:190 ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190 #: ui/trash.ui:156 msgid "All + _Rejected" msgstr "" -#: src/Resources.vala:243 +#: src/Resources.vala:231 msgctxt "Tooltip" msgid "Show all photos, including rejected" msgstr "" -#: src/Resources.vala:245 ui/event.ui:184 ui/faces.ui:184 ui/import.ui:144 +#: src/Resources.vala:233 ui/event.ui:184 ui/faces.ui:184 ui/import.ui:144 #: ui/media.ui:184 ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184 #: ui/trash.ui:150 msgid "_All Photos" msgstr "_A ဓာတ်ပုံအားလုံး" #. Button tooltip -#: src/Resources.vala:247 +#: src/Resources.vala:235 msgid "Show all photos" msgstr "ဓာတ်ပုံအားလုံးကိုပြမည်။" -#: src/Resources.vala:249 ui/event.ui:144 ui/faces.ui:144 ui/media.ui:144 +#: src/Resources.vala:237 ui/event.ui:144 ui/faces.ui:144 ui/media.ui:144 #: ui/photo.ui:122 ui/tags.ui:144 msgid "_Ratings" msgstr "_Ratings" -#: src/Resources.vala:250 +#: src/Resources.vala:238 msgid "Display each photo’s rating" msgstr "" -#: src/Resources.vala:252 ui/event.ui:151 ui/faces.ui:151 ui/import.ui:111 +#: src/Resources.vala:240 ui/event.ui:151 ui/faces.ui:151 ui/import.ui:111 #: ui/media.ui:151 ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117 msgid "_Filter Photos" msgstr "" -#: src/Resources.vala:253 +#: src/Resources.vala:241 msgid "Filter Photos" msgstr "" -#: src/Resources.vala:254 +#: src/Resources.vala:242 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" msgstr "" -#: src/Resources.vala:257 +#: src/Resources.vala:245 msgid "Duplicate" msgstr "ပုံတူပွားပါ" -#: src/Resources.vala:258 +#: src/Resources.vala:246 msgid "Make a duplicate of the photo" msgstr "Make a duplicate of the photo" -#: src/Resources.vala:260 ui/event.ui:17 ui/faces.ui:17 ui/media.ui:17 +#: src/Resources.vala:248 ui/event.ui:17 ui/faces.ui:17 ui/media.ui:17 #: ui/photo.ui:17 ui/tags.ui:17 msgid "_Export…" msgstr "" -#: src/Resources.vala:262 +#: src/Resources.vala:250 msgid "_Print…" msgstr "" -#: src/Resources.vala:264 +#: src/Resources.vala:252 msgid "Pu_blish…" msgstr "" -#: src/Resources.vala:266 ui/collection.ui:189 +#: src/Resources.vala:254 ui/collection.ui:189 msgid "Publish to various websites" msgstr "" -#: src/Resources.vala:268 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537 +#: src/Resources.vala:256 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537 #: ui/faces.ui:340 ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:329 #: ui/tags.ui:340 msgid "Edit _Title…" msgstr "" #. Button label -#: src/Resources.vala:270 +#: src/Resources.vala:258 msgctxt "Button Label" msgid "Edit Title" msgstr "" -#: src/Resources.vala:272 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144 +#: src/Resources.vala:260 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144 #: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:345 ui/event.ui:398 ui/event.ui:542 #: ui/faces.ui:345 ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:334 #: ui/tags.ui:345 @@ -5111,330 +5112,330 @@ msgstr "" #. Button label -#: src/Resources.vala:274 +#: src/Resources.vala:262 msgid "Edit Comment" msgstr "" -#: src/Resources.vala:276 ui/event.ui:592 +#: src/Resources.vala:264 ui/event.ui:592 msgid "Edit Event _Comment…" msgstr "" -#: src/Resources.vala:279 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:339 +#: src/Resources.vala:267 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:339 msgid "_Adjust Date and Time…" msgstr "" -#: src/Resources.vala:280 +#: src/Resources.vala:268 msgid "Adjust Date and Time" msgstr "ရက်စွဲနှင့်အချိန် ညှိမည်။" -#: src/Resources.vala:282 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458 +#: src/Resources.vala:270 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458 #: ui/faces.ui:390 ui/media.ui:390 ui/photo.ui:377 ui/tags.ui:390 msgid "Add _Tags…" msgstr "" -#: src/Resources.vala:283 ui/photo_context.ui:17 +#: src/Resources.vala:271 ui/photo_context.ui:17 msgid "_Add Tags…" msgstr "" #. Dialog title -#: src/Resources.vala:285 +#: src/Resources.vala:273 msgctxt "Dialog Title" msgid "Add Tags" msgstr "" -#: src/Resources.vala:294 ui/photo_context.ui:135 +#: src/Resources.vala:282 ui/photo_context.ui:135 msgid "Send T_o…" msgstr "" -#: src/Resources.vala:296 +#: src/Resources.vala:284 msgid "_Find…" msgstr "" -#: src/Resources.vala:297 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239 +#: src/Resources.vala:285 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239 #: ui/trash.ui:312 msgid "Find" msgstr "ရှာဖွေ" -#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236 +#: src/Resources.vala:286 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236 #: ui/trash.ui:309 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" msgstr "" -#: src/Resources.vala:300 +#: src/Resources.vala:288 msgid "_Flag" msgstr "_Flag" -#: src/Resources.vala:302 +#: src/Resources.vala:290 msgid "Un_flag" msgstr "Un_flag" -#: src/Resources.vala:306 +#: src/Resources.vala:294 msgid "Mark faces of people in the photo" msgstr "ဒီဓာတ်ပံထဲမှ လူ၏မျက်နှာများကိုအမှတ်အသားပြုမည်။" -#: src/Resources.vala:307 +#: src/Resources.vala:295 msgid "Modify Faces" msgstr "" -#: src/Resources.vala:308 +#: src/Resources.vala:296 msgid "Delete Face" msgstr "မျက်နှာများကိုဖျက်မည်။" -#: src/Resources.vala:310 src/Resources.vala:352 ui/tags.ui:456 +#: src/Resources.vala:298 src/Resources.vala:340 ui/tags.ui:456 msgid "_Rename…" msgstr "" -#: src/Resources.vala:314 +#: src/Resources.vala:302 #, c-format msgid "Unable to launch editor: %s" msgstr "" -#: src/Resources.vala:319 +#: src/Resources.vala:307 #, c-format msgid "Add Tag “%s”" msgstr "" #. Used when adding two tags to photo(s) -#: src/Resources.vala:322 +#: src/Resources.vala:310 #, c-format msgid "Add Tags “%s” and “%s”" msgstr "" #. Undo/Redo command name (in Edit menu) -#: src/Resources.vala:327 +#: src/Resources.vala:315 msgctxt "UndoRedo menu entry" msgid "Add Tags" msgstr "" -#: src/Resources.vala:332 +#: src/Resources.vala:320 #, c-format msgid "_Delete Tag “%s”" msgstr "" -#: src/Resources.vala:336 +#: src/Resources.vala:324 #, c-format msgid "Delete Tag “%s”" msgstr "" -#: src/Resources.vala:339 +#: src/Resources.vala:327 msgid "Delete Tag" msgstr "" -#: src/Resources.vala:345 +#: src/Resources.vala:333 #, c-format msgid "Re_name Tag “%s”…" msgstr "" -#: src/Resources.vala:349 +#: src/Resources.vala:337 #, c-format msgid "Rename Tag “%s” to “%s”" msgstr "" -#: src/Resources.vala:354 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463 +#: src/Resources.vala:342 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463 #: ui/faces.ui:395 ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:382 #: ui/tags.ui:395 msgid "Modif_y Tags…" msgstr "" -#: src/Resources.vala:355 +#: src/Resources.vala:343 msgid "Modify Tags" msgstr "Modify Tags" -#: src/Resources.vala:358 +#: src/Resources.vala:346 #, c-format msgid "Tag Photo as “%s”" msgid_plural "Tag Photos as “%s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Resources.vala:364 +#: src/Resources.vala:352 #, c-format msgid "Tag the selected photo as “%s”" msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Resources.vala:370 +#: src/Resources.vala:358 #, c-format msgid "Remove Tag “%s” From _Photo" msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Resources.vala:376 +#: src/Resources.vala:364 #, c-format msgid "Remove Tag “%s” From Photo" msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Resources.vala:382 +#: src/Resources.vala:370 #, c-format msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists." msgstr "" -#: src/Resources.vala:386 +#: src/Resources.vala:374 #, c-format msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists." msgstr "" #. Saved search button -#: src/Resources.vala:389 src/SearchFilter.vala:1146 +#: src/Resources.vala:377 src/SearchFilter.vala:1143 msgid "Saved Search" msgstr "ရှာဖွေထားသည်များကိုသိမ်းမည်။" -#: src/Resources.vala:391 +#: src/Resources.vala:379 msgid "Delete Search" msgstr "ရှာဖွေခြင်းကိုဖျက်မည်။" -#: src/Resources.vala:394 ui/savedsearch.ui:10 +#: src/Resources.vala:382 ui/savedsearch.ui:10 msgid "_Edit…" msgstr "" -#: src/Resources.vala:395 ui/savedsearch.ui:6 +#: src/Resources.vala:383 ui/savedsearch.ui:6 msgid "Re_name…" msgstr "" -#: src/Resources.vala:398 +#: src/Resources.vala:386 #, c-format msgid "Rename Search “%s” to “%s”" msgstr "" -#: src/Resources.vala:402 +#: src/Resources.vala:390 #, c-format msgid "Delete Search “%s”" msgstr "" -#: src/Resources.vala:407 +#: src/Resources.vala:394 #, c-format msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists." msgstr "" -#: src/Resources.vala:411 +#: src/Resources.vala:398 #, c-format msgid "Remove Face “%s” From _Photo" msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Resources.vala:416 +#: src/Resources.vala:403 #, c-format msgid "Remove Face “%s” From Photo" msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Resources.vala:421 +#: src/Resources.vala:408 #, c-format msgid "Re_name Face “%s”…" msgstr "" -#: src/Resources.vala:425 +#: src/Resources.vala:412 #, c-format msgid "Rename Face “%s” to “%s”" msgstr "" -#: src/Resources.vala:429 +#: src/Resources.vala:416 #, c-format msgid "_Delete Face “%s”" msgstr "" -#: src/Resources.vala:433 +#: src/Resources.vala:420 #, c-format msgid "Delete Face “%s”" msgstr "" -#: src/Resources.vala:663 +#: src/Resources.vala:649 #, c-format msgid "Rate %s" msgstr "" -#: src/Resources.vala:664 +#: src/Resources.vala:650 #, c-format msgid "Set rating to %s" msgstr "" -#: src/Resources.vala:665 +#: src/Resources.vala:651 #, c-format msgid "Setting rating to %s" msgstr "Setting rating to %s" -#: src/Resources.vala:667 +#: src/Resources.vala:653 #, c-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: src/Resources.vala:668 +#: src/Resources.vala:654 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s" msgstr "" -#: src/Resources.vala:669 +#: src/Resources.vala:655 #, c-format msgid "%s or Better" msgstr "" -#: src/Resources.vala:670 +#: src/Resources.vala:656 #, c-format msgid "Display %s or Better" msgstr "" -#: src/Resources.vala:671 +#: src/Resources.vala:657 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s or better" msgstr "" -#: src/Resources.vala:762 ui/trash.ui:255 +#: src/Resources.vala:748 ui/trash.ui:255 msgid "Remove the selected photos from the trash" msgstr "" -#: src/Resources.vala:763 ui/offline.ui:221 +#: src/Resources.vala:749 ui/offline.ui:221 msgid "Remove the selected photos from the library" msgstr "" -#: src/Resources.vala:765 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273 +#: src/Resources.vala:751 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273 msgid "_Restore" msgstr "_R မူလတိုင်းပြန်ထား" -#: src/Resources.vala:766 ui/trash.ui:270 +#: src/Resources.vala:752 ui/trash.ui:270 msgid "Move the selected photos back into the library" msgstr "" -#: src/Resources.vala:768 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18 +#: src/Resources.vala:754 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18 #: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:562 ui/faces.ui:27 ui/media.ui:27 #: ui/photo_context.ui:130 ui/photo.ui:37 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19 #: ui/trash.ui:227 msgid "Show in File Mana_ger" msgstr "File Mana_ger တွင်ပြမည်။" -#: src/Resources.vala:769 +#: src/Resources.vala:755 msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager" msgstr "" -#: src/Resources.vala:772 +#: src/Resources.vala:758 #, c-format msgid "Unable to open in file manager: %s" msgstr "File Manager တွင်မဖွင့်နိုင်ပါ - %s" -#: src/Resources.vala:775 ui/event.ui:74 ui/faces.ui:74 ui/media.ui:74 +#: src/Resources.vala:761 ui/event.ui:74 ui/faces.ui:74 ui/media.ui:74 #: ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:79 #: ui/tags.ui:74 msgid "R_emove From Library" msgstr "" -#: src/Resources.vala:777 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573 +#: src/Resources.vala:763 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573 #: ui/faces.ui:79 ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:84 #: ui/tags.ui:79 msgid "_Move to Trash" msgstr "_M အမှိုက်ပုံးထဲသို့ ရွှေ့" -#: src/Resources.vala:779 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86 +#: src/Resources.vala:765 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86 #: ui/faces.ui:86 ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86 #: ui/trash.ui:74 msgid "Select _All" msgstr "_A အားလုံး ရွေးချယ်" -#: src/Resources.vala:780 +#: src/Resources.vala:766 msgid "Select all items" msgstr "Select all items" @@ -5447,14 +5448,14 @@ #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:841 +#: src/Resources.vala:827 msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a %b %d, %Y" #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:846 +#: src/Resources.vala:832 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "" @@ -5462,7 +5463,7 @@ #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:851 +#: src/Resources.vala:837 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%d, %Y" msgstr "" @@ -5470,7 +5471,7 @@ #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:856 +#: src/Resources.vala:842 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "" @@ -5478,7 +5479,7 @@ #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:861 +#: src/Resources.vala:847 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "" @@ -5488,164 +5489,164 @@ msgstr "Slideshow" #. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168 msgid "contains" msgstr "ပါဝင်သည်" #. Ordering must correspond with Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 msgid "is exactly" msgstr "" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 msgid "starts with" msgstr "နှင့်ဖွင့်ရန်" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 msgid "ends with" msgstr "နှင့်ပိတ်ရန်" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 msgid "does not contain" msgstr "မပါဝင်" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:175 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:506 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504 msgid "is not set" msgstr "" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:176 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 msgid "is set" msgstr "" #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:381 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:446 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:379 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:444 msgid "is" msgstr "is" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249 msgid "is not" msgstr "is not" #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:255 msgid "any photo" msgstr "ဘယ်ဓာတ်ပုံဖြစ်ဖြစ်" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:258 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:256 msgid "a raw photo" msgstr "ဓာတ်ပုံအကြမ်းတစ်ပုံ" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:259 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257 msgid "a video" msgstr "ဗွီဒီယိုတစ်ခု" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:313 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311 msgid "has" msgstr "" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312 msgid "has no" msgstr "" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:317 msgid "modifications" msgstr "" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:320 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:318 msgid "internal modifications" msgstr "" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:321 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319 msgid "external modifications" msgstr "" #. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:375 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373 msgid "flagged" msgstr "" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:374 msgid "not flagged" msgstr "" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:437 msgid "and higher" msgstr "" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:440 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438 msgid "only" msgstr "သာလျင်" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439 msgid "and lower" msgstr "" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 msgid "is after" msgstr "" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502 msgid "is before" msgstr "" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:505 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503 msgid "is between" msgstr "" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:518 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:516 msgid "and" msgstr "နှင့်" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:169 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:165 msgid "Any text" msgstr "ဘယ်စာမဆို" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:172 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:168 msgid "Title" msgstr "ခေါင်းစဉ်" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:175 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:171 msgid "Tag" msgstr "" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:178 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:174 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:181 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:177 msgid "Event name" msgstr "ပွဲအမည်" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:180 msgid "File name" msgstr "ဖိုင် အမည်" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:187 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:183 msgid "Face" msgstr "မျက်နှာ" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:190 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:186 msgid "Media type" msgstr "မီဒီယာအမျိုးအစား" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:193 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:189 msgid "Flag state" msgstr "" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:196 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:192 msgid "Photo state" msgstr "" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:199 src/SearchFilter.vala:853 -#: src/SearchFilter.vala:1136 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:195 src/SearchFilter.vala:850 +#: src/SearchFilter.vala:1133 msgid "Rating" msgstr "လူကြိုက်များမှု" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:202 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:198 msgid "Date" msgstr "နေ့စွဲ" @@ -5657,27 +5658,27 @@ msgid "Organize your saved searches" msgstr "" -#: src/SearchFilter.vala:837 +#: src/SearchFilter.vala:834 msgid "★+ Rating" msgstr "" -#: src/SearchFilter.vala:840 +#: src/SearchFilter.vala:837 msgid "★★+ Rating" msgstr "" -#: src/SearchFilter.vala:843 +#: src/SearchFilter.vala:840 msgid "★★★+ Rating" msgstr "" -#: src/SearchFilter.vala:846 +#: src/SearchFilter.vala:843 msgid "★★★★+ Rating" msgstr "" -#: src/SearchFilter.vala:850 +#: src/SearchFilter.vala:847 msgid "★★★★★+ Rating" msgstr "" -#: src/SearchFilter.vala:1086 +#: src/SearchFilter.vala:1083 #, c-format msgid "Error loading search bar UI: %s" msgstr "" @@ -5687,24 +5688,24 @@ #. Prepare the close menu for use, but don't #. display it yet; we'll connect it to secondary #. click later on. -#: src/SearchFilter.vala:1095 +#: src/SearchFilter.vala:1092 msgid "Close" msgstr "" #. Type label and toggles -#: src/SearchFilter.vala:1101 +#: src/SearchFilter.vala:1098 msgid "Type" msgstr "အမျိုးအစား" -#: src/SearchFilter.vala:1108 +#: src/SearchFilter.vala:1105 msgid "Videos" msgstr "ဗီဒီယိုများ" -#: src/SearchFilter.vala:1111 +#: src/SearchFilter.vala:1108 msgid "RAW Photos" msgstr "ဓာတ်ပုံအကြမ်းများ" -#: src/SearchFilter.vala:1147 +#: src/SearchFilter.vala:1144 msgid "Use a saved search to filter items in the current view" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/simple-scan.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/simple-scan.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/simple-scan.po 2022-02-11 23:09:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/simple-scan.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: my\n" #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11 @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" #. Radio button for cropping page to A3 -#: data/ui/app-window.ui:119 +#: data/ui/app-window.ui:105 msgid "A_3" msgstr "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgid "Move Right" msgstr "ညာဖက်သို့ရွှေ့ပါ။" -#: data/ui/app-window.ui:252 +#: data/ui/app-window.ui:225 msgid "_Single Page" msgstr "" @@ -250,15 +250,15 @@ msgid "_Multiple Pages From Flatbed" msgstr "" -#: data/ui/app-window.ui:405 +#: data/ui/app-window.ui:366 msgid "_Text" msgstr "" -#: data/ui/app-window.ui:456 +#: data/ui/app-window.ui:413 msgid "_Image" msgstr "" -#: data/ui/app-window.ui:476 +#: data/ui/app-window.ui:433 src/app-window.vala:1862 msgid "_Preferences" msgstr "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgid "Stop the current scan" msgstr "ယခု Scan ဖတ်နေခြင်းကိုရပ်မည်။" -#: data/ui/app-window.ui:544 +#: data/ui/app-window.ui:493 msgid "S_top" msgstr "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Scan a single page from the scanner" msgstr "Scanner ထဲမှ စာမျက်နှာ တစ်ရွက်တည်းကို Scan ဖတ်မည်။" -#: data/ui/app-window.ui:599 +#: data/ui/app-window.ui:544 msgid "_Scan" msgstr "" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "ဖိုင်ကိုမသိမ်းဖြစ်ပါ။" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:758 +#: src/app-window.vala:761 msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost." msgstr "" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Unable to open image preview application" #. Title of dialog to reorder pages -#: src/app-window.vala:1279 +#: src/app-window.vala:1285 msgctxt "dialog title" msgid "Reorder Pages" msgstr "" @@ -502,8 +502,7 @@ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." -#. Title of about dialog -#: src/app-window.vala:1574 src/app-window.vala:1894 +#: src/app-window.vala:1547 msgid "About Document Scanner" msgstr "" @@ -575,12 +574,12 @@ msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: src/app-window.vala:1723 +#: src/app-window.vala:1694 msgid "Once installed you will need to restart this app." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: src/app-window.vala:1736 +#: src/app-window.vala:1707 msgid "Installing drivers…" msgstr "" @@ -601,22 +600,22 @@ msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: src/app-window.vala:1767 +#: src/app-window.vala:1738 #, c-format msgid "You need to install the %s package." msgid_plural "You need to install the %s packages." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/app-window.vala:1886 +#: src/app-window.vala:1854 msgid "Email" msgstr "" -#: src/app-window.vala:1887 +#: src/app-window.vala:1855 msgid "Print" msgstr "" -#: src/app-window.vala:1888 +#: src/app-window.vala:1856 msgctxt "menu" msgid "Reorder Pages" msgstr "" @@ -626,7 +625,7 @@ msgid "Preferences" msgstr "Preferences" -#: src/app-window.vala:1892 +#: src/app-window.vala:1860 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" @@ -657,12 +656,12 @@ msgstr "ရွေးချယ်ထားသောစာမျက်နှာကို ဖြတ်ပါ။" #. Tooltip for delete button -#: src/app-window.vala:1960 +#: src/app-window.vala:1931 msgid "Delete the selected page" msgstr "" #. Text of button for cancelling save -#: src/app-window.vala:2134 +#: src/app-window.vala:2107 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -681,7 +680,7 @@ msgid "_Password:" msgstr "_Pစကားဝှက်" -#: src/book.vala:331 src/book.vala:337 +#: src/book.vala:355 src/book.vala:361 #, c-format msgid "Unable to encode page %i" msgstr "" @@ -792,12 +791,12 @@ msgstr "" #. Label beside scan side combo box -#: data/ui/preferences-dialog.ui:57 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:56 msgid "Scan _Sides" msgstr "" #. Label beside page size combo box -#: data/ui/preferences-dialog.ui:106 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:104 msgid "_Page Size" msgstr "" @@ -812,7 +811,7 @@ msgstr "နောက်သို့" #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page -#: data/ui/preferences-dialog.ui:88 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:86 msgid "Both" msgstr "" @@ -827,7 +826,7 @@ msgstr "" #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page -#: data/ui/preferences-dialog.ui:145 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:141 msgid "3" msgstr "" @@ -842,12 +841,12 @@ msgstr "" #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page -#: data/ui/preferences-dialog.ui:167 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:163 msgid "10" msgstr "" #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page -#: data/ui/preferences-dialog.ui:178 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:174 msgid "15" msgstr "" @@ -862,22 +861,22 @@ msgstr "" #. Label beside scan resolution combo box -#: data/ui/preferences-dialog.ui:203 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:199 msgid "_Text Resolution" msgstr "" #. Label beside scan resolution combo box -#: data/ui/preferences-dialog.ui:219 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:214 msgid "_Image Resolution" msgstr "" #. Label beside brightness scale -#: data/ui/preferences-dialog.ui:236 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:229 msgid "_Brightness" msgstr "" #. Label beside contrast scale -#: data/ui/preferences-dialog.ui:255 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:247 msgid "_Contrast" msgstr "" @@ -942,7 +941,7 @@ msgstr "Scanner နှင့်မချိတ်ဆက်နိုင်ပါ။" #. Error displayed when no documents at the start of scanning -#: src/scanner.vala:1357 src/scanner.vala:1492 +#: src/scanner.vala:1361 src/scanner.vala:1496 msgid "Document feeder empty" msgstr "" @@ -976,17 +975,17 @@ msgstr "Scan မဖတ်ဖြစ်ပါ။" #. Attempt to inhibit the screensaver when scanning -#: src/simple-scan.vala:1772 +#: src/simple-scan.vala:1773 msgid "Scan in progress" msgstr "" #. Arguments and description for --help text -#: src/simple-scan.vala:1956 +#: src/simple-scan.vala:1957 msgid "[DEVICE…] — Scanning utility" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: src/simple-scan.vala:1967 +#: src/simple-scan.vala:1968 #, c-format msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options." msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/software-properties.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/software-properties.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/software-properties.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/software-properties.po 2022-08-18 16:44:12.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../data/com.ubuntu.softwareproperties.policy.in.h:1 msgid "Write Configuration" @@ -43,7 +43,7 @@ #: ../data/software-properties-gtk.appdata.xml.in.h:1 msgid "Software & Updates" -msgstr "" +msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲနှင့် အပ်ဒိတ်များ" #: ../data/software-properties-gtk.appdata.xml.in.h:3 msgid "" @@ -51,26 +51,31 @@ "repositories your computer uses for updates and how frequently your computer " "checks for updates." msgstr "" +"ဆော့ဖ်ဝဲရ်နှင့် အပ်ဒိတ်များအက်ပ်သည် အပ်ဒိတ်များအတွက် " +"သင့်ကွန်ပျူတာအသုံးပြုသည့် အပ်ဒိတ်များနှင့် အပ်ဒိတ်များကို " +"မည်မျှမကြာခဏစစ်ဆေးသည်ကို သတ်မှတ်ခြင်းတို့အတွက် utility တစ်ခုဖြစ်သည်။" #: ../data/software-properties-gtk.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "The utility also allows selecting additional drivers for your computer and " "enabling the Canonical Livepatch service." msgstr "" +"utility သည် သင့်ကွန်ပျူတာအတွက် အပိုဒရိုက်ဗာများရွေးချယ်ခြင်းနှင့် Canonical " +"Livepatch ဝန်ဆောင်မှုကို ဆောင်ရွက်ပေးပါသည်။" #: ../data/software-properties-qt.desktop.in.h:1 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:844 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:863 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:862 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:881 msgid "Software Sources" msgstr "ဆော့ဝဲလ်အရင်းအမြစ်" #: ../data/software-properties-livepatch.desktop.in.h:1 msgid "Manage Canonical Livepatch" -msgstr "" +msgstr "Canonical Livepatch ကို စီမံပါ။" #: ../data/software-properties-livepatch.desktop.in.h:2 msgid "Security;Update;" -msgstr "" +msgstr "လုံခြုံရေး၊ အပ်ဒိတ်၊" #: ../software-properties-gtk:96 msgid "" @@ -78,6 +83,9 @@ "of 'software-properties-gtk -e multiverse' you can use \n" "'add-apt-repository multiverse'" msgstr "" +"--enable-component/-e command-line switch ကို ရပ်ဆိုင်းထားသည်။ 'software-" +"properties-gtk -e multiverse' အစား သင်သုံးနိုင်သည်။ \n" +"'add-apt-repository multiverse'၊" #: ../software-properties-qt:73 msgid "Print some debug information to the command line" @@ -92,14 +100,16 @@ msgid "" "No update on repository change (useful if called from an external program)" msgstr "" +"Repository ပြောင်းလဲမှုတွင် အပ်ဒိတ်မရှိပါ (ပြင်ပပရိုဂရမ်တစ်ခုမှခေါ်လျှင် " +"အသုံးဝင်သည်)" #: ../software-properties-qt:82 msgid "Enable the specified component of the distro's repositories" -msgstr "" +msgstr "distro's repositories ၏ သတ်မှတ်ထားသော အစိတ်အပိုင်းကို ဖွင့်ပါ။" #: ../software-properties-qt:86 msgid "Open specific tab number on startup" -msgstr "" +msgstr "စတင်ချိန်တွင် သီးခြား တက်ဘ်နံပါတ်ကို ဖွင့်ပါ။" #: ../software-properties-qt:90 msgid "Enable PPA with the given name" @@ -107,15 +117,15 @@ #: ../software-properties-qt:94 msgid "Legacy option, unused" -msgstr "" +msgstr "အသုံးမပြုရသေးသော Legacy ရွေးချယ်မှု" #: ../software-properties-qt:97 msgid "Win ID to act as a dialogue for" -msgstr "" +msgstr "Win ID သည် dialogue တစ်ခုအဖြစ် ဆောင်ရွက်သည်။" #: ../software-properties-qt:100 msgid "data directory for UI files" -msgstr "" +msgstr "UI ဖိုင်များအတွက် အချက်အလက်လမ်းညွှန်" #: ../add-apt-repository:62 msgid "remove repository from sources.list.d directory" @@ -123,15 +133,15 @@ #: ../add-apt-repository:52 msgid "Allow downloading of the source packages from the repository" -msgstr "" +msgstr "Repository မှ အရင်းအမြစ်ပက်ကေ့ဂျ်များကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ခွင့်ပြုပါ။" #: ../add-apt-repository:58 msgid "Assume yes to all queries" -msgstr "" +msgstr "Queries အားလုံးအတွက် ဟုတ်တယ်လို့ ယူဆပါ။" #: ../add-apt-repository:60 msgid "Do not update package cache after adding" -msgstr "" +msgstr "ထည့်သွင်းပြီးနောက် ပက်ကေ့ဂျ်ကက်ရှ်ကို အပ်ဒိတ်မလုပ်ပါနှင့်။" #: ../add-apt-repository:74 msgid "Update package cache after adding (legacy option)" @@ -206,6 +216,14 @@ "The results are used to improve the support for popular applications and to " "rank applications in the search results.</i>" msgstr "" +"<i> Ubuntu အသုံးပြုသူအတွေ့အကြုံကို မြှင့်တင်ရေးအတွက် ကျေးဇူးပြု၍ " +"လူကြိုက်များမှုရှိသည့်ပွဲတွင် ပါဝင်ဆောင်ရွက်ပါ။ ထိုသို့လုပ်ဆောင်ပါက " +"ထည့်သွင်းထားသည့်ဆော့ဖ်ဝဲရ်စာရင်းနှင့် ၎င်းကိုအသုံးပြုသည့်အကြိမ်ရေကို အပတ်စဉ် " +"Ubuntu ပရောဂျက်သို့ အမည်ဝှက်ဖြင့် စုဆောင်းပေးပို့ပါ။\n" +"\n" +"ရလဒ်များကို လူကြိုက်များသော အက်ပလီကေးရှင်းများအတွက် အထောက်အပံ့ဖြစ်စေရန်နှင့် " +"ရှာဖွေမှုရလဒ်များတွင် အက်ပလီကေးရှင်းများကို အဆင့်သတ်မှတ်ရန်တို့အတွက် " +"အသုံးပြုပါသည်။</i>" #: ../softwareproperties/distro.py:37 msgid "" @@ -216,22 +234,31 @@ "\n" "The results are used to optimise the layout of the installation CDs." msgstr "" +"<i>Debian အသုံးပြုသူအတွေ့အကြုံကို မြှင့်တင်ရေးအတွက် ကျေးဇူးပြု၍ " +"လူကြိုက်များမှုရှိသည့်ပွဲတွင် ပါဝင်ဆောင်ရွက်ပါ။ ထိုသို့လုပ်ဆောင်ပါက " +"ထည့်သွင်းထားသည့်ဆော့ဖ်ဝဲရ်စာရင်းနှင့် ၎င်းကိုအသုံးပြုသည့်အကြိမ်ရေကို Debian " +"ပရောဂျက်သို့ အမည်ဝှက်ဖြင့် စုဆောင်းပေးပို့ပါ။\n" +"\n" +"ရလဒ်များကို ထည့်သွင်းထားသော CD များ၏ အပြင်အဆင်ကို " +"အကောင်းဆုံးဖြစ်အောင်ပြုလုပ်ရန်အတွက် အသုံးပြုပါသည်။" #: ../softwareproperties/distro.py:44 msgid "" "Submit the list of installed software and how often it is is used to the " "distribution project." msgstr "" +"ထည့်သွင်းထားသည့် ဆော့ဖ်ဝဲရ်စာရင်းနှင့် ဖြန့်ဝေရေးပရောဂျက်အတွက် " +"မည်မျှအသုံးပြုလေ့ရှိသည်ကို တင်ပြပါ။" #: ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:63 msgid "Mirror" -msgstr "" +msgstr "Mirror" #: ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:184 #: ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:185 #: ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:218 msgid "Testing Mirrors" -msgstr "" +msgstr "Mirrors ကို စမ်းသပ်ခြင်း။" #: ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:184 #: ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:187 @@ -254,243 +281,249 @@ msgid "Canceling..." msgstr "ပယ်ဖျက်နေသည်" -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:211 +#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:210 #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:12 msgid "Daily" msgstr "နေ့စဉ်" -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:212 +#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:211 #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:13 msgid "Every two days" msgstr "နှစ်ရက်တစ်ခါ" -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:213 +#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:212 #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:14 msgid "Weekly" msgstr "အပတ်စဉ်" -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:214 +#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:213 #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:15 msgid "Every two weeks" msgstr "နှစ်ပါတ်တစ်ခါ" -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:221 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:310 +#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:220 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:328 #, python-format msgid "Every %s days" msgstr "%s နေ့တိုင်း" -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:262 +#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:261 msgid "Software updates" -msgstr "" +msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲရ်အပ်ဒိတ်များ" -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:264 +#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:263 msgid "Ubuntu Software" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu Software" #. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section #. first %s is the description of the component #. second %s is the code name of the comp, eg main, universe -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:282 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:383 +#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:281 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:401 #, python-format msgid "%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)" #. add a separator and the option to choose another mirror from the list #. #FIXME server_store.append(["sep", None, True]) -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:345 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:591 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:719 +#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:344 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:609 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:737 msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "အခြား..." -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:713 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1136 +#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:724 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1154 msgid "Import key" -msgstr "" +msgstr "Import key" -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:716 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1150 +#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:727 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1168 msgid "Error importing selected file" -msgstr "" +msgstr "ရွေးချယ်ထားသောဖိုင်ကို ထည့်သွင်းရာတွင် အမှားအယွင်းရှိနေသည်။" -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:717 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1151 +#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:728 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1169 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "" +"ရွေးချယ်ထားသောဖိုင်မှာ GPG ကီးဖိုင်မဟုတ်နိုင် သို့မဟုတ် ၎င်းသည် " +"ပျက်စီးနေနိုင်သည်။" -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:730 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1166 +#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:741 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1184 msgid "Error removing the key" -msgstr "" +msgstr "ကီးကို ဖယ်ရှားရာတွင် အမှားအယွင်းရှိသည်။" -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:731 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1167 +#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:742 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1185 msgid "" "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" +"သင်ရွေးချယ်ထားသောကီးကို ဖယ်ရှား၍မရပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ ဤအရာကို bug တစ်ခုအဖြစ် " +"သတင်းပို့ပါ။" -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:752 +#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:763 msgid "Could not refresh cache" -msgstr "" +msgstr "ကက်ရှ်ကို ပြန်လည်စတင်၍မရပါ။" -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:762 +#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:773 msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "ပြန်ဖွင့်မည်။" -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:764 +#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:775 msgid "Your local copy of the software catalog is out of date." -msgstr "" +msgstr "သင့်ဆော့ဖ်ဝဲရ်ကတ်တလောက်၏ local copy သည် ခေတ်မမီတော့ပါ။" -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:765 +#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:776 msgid "A new copy will be downloaded." -msgstr "" +msgstr "ကော်ပီအသစ်ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပါမည်။" -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:770 +#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:781 #: ../softwareproperties/gtk/DialogCacheOutdated.py:61 msgid "Refreshing software cache" -msgstr "" +msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲရ်ကက်ရှ်ကို ပြန်လည်စတင်ခြင်း။" -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:772 +#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:783 #: ../softwareproperties/gtk/DialogCacheOutdated.py:41 msgid "Cache Refresh" -msgstr "" +msgstr "ကက်ရှ် ပြန်လည်စတင်ပါ။" -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:814 +#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:825 msgid "CD Error" -msgstr "" +msgstr "CD မအောင်မြင်ပါ။" -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:815 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1007 +#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:826 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1025 msgid "Error scanning the CD" -msgstr "" +msgstr "CD စကင်န်ဖတ်ရာတွင် အမှားအယွင်းရှိနေသည်။" -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:857 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1221 +#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:868 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1239 msgid "Error while applying changes" -msgstr "" +msgstr "အပြောင်းအလဲများကို အသုံးပြုနေစဉ် အမှားအယွင်းရှိသည်။" -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1101 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1454 +#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1114 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1471 msgid "This device is using the recommended driver." -msgstr "" +msgstr "ဤစက်သည် ထောက်ခံချက်ရှိသောဒရိုက်ဗာကို အသုံးပြုနေပါသည်။" -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1103 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1455 +#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1116 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1472 msgid "This device is using an alternative driver." -msgstr "" +msgstr "ဤစက်ပစ္စည်းသည် အခြားဒရိုက်ဗာကို အသုံးပြုနေသည်။" -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1105 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1456 +#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1118 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1473 msgid "This device is using a manually-installed driver." -msgstr "" +msgstr "ဤစက်ပစ္စည်းသည် ကိုယ်တိုင်ထည့်သွင်းထားသော ဒရိုက်ဗာကို အသုံးပြုနေသည်။" -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1106 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1457 +#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1119 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1474 msgid "This device is not working." -msgstr "" +msgstr "ဤစက်သည် အလုပ်မလုပ်ပါ။" -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1115 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1466 +#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1128 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1483 msgid "Continue using a manually installed driver" -msgstr "" +msgstr "ကိုယ်တိုင်ထည့်သွင်းထားသော ဒရိုက်ဗာကို ဆက်လက်အသုံးပြုပါ။" -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1142 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1493 +#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1157 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1513 msgid "Using {} from {}" -msgstr "" +msgstr "{} မှ {} ကို အသုံးပြုခြင်း" -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1144 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1495 +#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1159 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1515 msgid "Using {}" -msgstr "" +msgstr "{} ကို အသုံးပြုခြင်း" -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1151 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1502 +#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1166 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1522 msgid "open source" -msgstr "" +msgstr "open source" -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1153 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1504 +#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1168 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1524 msgid "proprietary" -msgstr "" +msgstr "တစ်ဦးတည်းပိုင်" -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1156 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1507 +#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1171 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1527 #, python-brace-format msgid "{base_description} ({licence}, tested)" -msgstr "" +msgstr "{base_description} ({licence}, tested)" -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1158 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1509 +#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1173 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1529 #, python-brace-format msgid "{base_description} ({licence})" -msgstr "" +msgstr "{base_description} ({licence})" -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1176 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1529 +#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1191 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1549 msgid "Do not use the device" -msgstr "" +msgstr "စက်ကို အသုံးမပြုပါနှင့်။" #. 1 for priority over the icon to stretch -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1219 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1567 +#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1234 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1587 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "အမည်မသိ" -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1287 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1635 +#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1302 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1655 #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:42 msgid "No proprietary drivers are in use." -msgstr "" +msgstr "တစ်ဦးတည်းပိုင်ဒရိုက်ဘာကို အသုံးမပြုပါ။" #: ../softwareproperties/qt/CdromProgress.py:54 msgid "CD Name" -msgstr "" +msgstr "CD အမည်" #: ../softwareproperties/qt/CdromProgress.py:54 #: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:61 msgid "Please enter a name for the disc" -msgstr "" +msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ disc အတွက် အမည်တစ်ခု ထည့်ပါ။" #: ../softwareproperties/qt/CdromProgress.py:58 msgid "Insert Disk" -msgstr "" +msgstr "Disk ထည့်ပါ။" #: ../softwareproperties/qt/CdromProgress.py:58 #: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:77 msgid "Please insert a disk in the drive:" -msgstr "" +msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ Disk ကို ဒရိုက်တွင် ထည့်ပါ-" #. L10N: the example is of the format: deb http://ftp.debian.org sarge main #: ../softwareproperties/qt/DialogAdd.py:55 msgid "Enter the complete APT line of the repository that you want to add." -msgstr "" +msgstr "သင်ထည့်လိုသော repository ၏ ပြီးပြည့်စုံသော APT လိုင်းကို ထည့်ပါ။" #: ../softwareproperties/qt/DialogAdd.py:57 #, python-format msgid "" "Include the type, location and components of the repository. Example: %s" msgstr "" +"Repository ၏ အမျိုးအစား၊ တည်နေရာနှင့် အစိတ်အပိုင်းများကို ထည့်သွင်းပါ။ ဥပမာ -" +" %s" #: ../softwareproperties/qt/DialogEdit.py:43 #: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:1 msgid "Binary" -msgstr "" +msgstr "Binary" #: ../softwareproperties/qt/DialogEdit.py:44 ../data/gtkbuilder/main.ui.h:18 msgid "Source code" -msgstr "" +msgstr "အရင်းအမြစ်ကုဒ်" -#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:508 -#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:515 +#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:507 +#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:514 msgid "(Source Code)" -msgstr "" +msgstr "(Source Code)" -#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:521 +#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:520 msgid "Source Code" -msgstr "" +msgstr "အရင်းအမြစ်ကုဒ်" #: ../softwareproperties/gtk/DialogAuth.py:85 #: ../softwareproperties/gtk/DialogAuth.py:100 @@ -515,151 +548,159 @@ #: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:250 msgid "New mirror" -msgstr "" +msgstr "Mirror အသစ်" #: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:326 #, python-format msgid "Completed %s of %s tests" -msgstr "" +msgstr "%s စမ်းသပ်မှု၏ %s ပြီးပါပြီ။" #. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:370 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:388 #, python-format msgid "%s Software" msgstr "%s ဆောဖ့်ဝဲ" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:423 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:441 msgid "Extended Security Maintenance" -msgstr "" +msgstr "တိုးချဲ့လုံခြုံရေး ထိန်းသိမ်းမှု" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:439 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:457 msgid "Basic Security Maintenance" -msgstr "" +msgstr "အခြေခံလုံခြုံရေးထိန်းသိမ်းမှု" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:449 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:467 #, python-format msgid "Ended %s - extend or upgrade now" msgstr "" +"%s ပြီးဆုံးသွားပါပြီ - ယခု သက်တမ်းတိုးရန် သို့မဟုတ် အဆင့်မြှင့်တင်ရန်" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:451 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:469 #, python-format msgid "Ends %s - extend or upgrade soon" -msgstr "" +msgstr "%s ကုန်ဆုံးသည် - မကြာမီ သက်တမ်းတိုးပါ သို့မဟုတ် အဆင့်မြှင့်တင်ပါ။" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:453 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:471 #, python-format msgid "Active until %s" -msgstr "" +msgstr "%s အထိ အသက်ဝင်ပါသည်။" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:456 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:474 msgid "Extend…" -msgstr "" +msgstr "သက်တမ်းတိုးရန်..." -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:461 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:479 #, python-format msgid "Ended %s" -msgstr "" +msgstr "%s ပြီးသွားပါပြီ။" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:533 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:551 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "စိတ်ကြိုက်" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:854 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:873 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:872 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:891 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "သက်ဝင်" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:918 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:936 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "ကီး" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:935 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:953 msgid "_Add key from paste data" -msgstr "" +msgstr "paste data မှ ကီးကို _A ထည့်ပါ။" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:948 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:959 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:966 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:977 msgid "Error importing key" -msgstr "" +msgstr "ကီး တင်သွင်းရာတွင် အမှားအယွင်းရှိနေသည်။" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:949 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:960 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:967 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:978 msgid "The selected data may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "" +"ရွေးချယ်ထားသောအချက်အလက်မှာ GPG ကီးဖိုင်မဟုတ်နိုင် သို့မဟုတ် " +"ပျက်စီးသွားနိုင်ပါသည်။" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1008 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1026 msgid "Could not find a suitable CD." -msgstr "" +msgstr "သင့်လျော်သော CD ကို ရှာမတွေ့ပါ။" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1211 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1229 msgid "Applying changes..." -msgstr "" +msgstr "ပြောင်းလဲမှုများကို အသုံးပြုနေခြင်း..." -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1329 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:68 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1353 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:70 msgid "Re_vert" -msgstr "" +msgstr "_v ပြောင်းပြန်" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1331 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1355 msgid "_Apply Changes" -msgstr "" +msgstr "ပြောင်းလဲမှုများကို _A အသုံးပြုပါ။" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1333 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1357 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_C ပယ်ဖျက်" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1335 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1359 msgid "_Restart..." -msgstr "" +msgstr "_R ပြန်စတင်ရန်..." -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1350 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1374 msgid "Searching for available drivers..." -msgstr "" +msgstr "ရရှိနိုင်သော Driver များကိုရှာနေပါသည်။" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1380 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1403 msgid "An error occurred while searching for drivers." -msgstr "" +msgstr "Driver များကို ရှာဖွေစဉ် အမှားအယွင်းတစ်ခု ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။" #. No drivers found. -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1549 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1569 msgid "No additional drivers available." -msgstr "" +msgstr "နောက်ထပ်ဒရိုက်ဘာများ မရရှိနိုင်ပါ။" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1616 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1636 msgid "You need to restart the computer to complete the driver changes." msgstr "" +"Driver အပြောင်းအလဲများ အပြီးသတ်ရန်အတွက် ကွန်ပျူတာကို ပြန်လည်စတင်ရန် " +"လိုအပ်သည်။" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1630 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1650 #, python-format msgid "%(count)d proprietary driver in use." msgid_plural "%(count)d proprietary drivers in use." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(count)d ပိုင်ဆိုင်သော ဒရိုက်ဘာကို အသုံးပြုထားသည်။" #: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:46 msgid "Add Software Channels" -msgstr "" +msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲရ်ချန်နယ်များ ထည့်ပါ။" #: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:87 msgid "Install software additionally or only from this source?" msgid_plural "Install software additionally or only from these sources?" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +"ဆော့ဖ်ဝဲရ်ကို ထပ်လောင်းထည့်သွင်း သို့မဟုတ် ဤအရင်းအမြစ်မှသာလျှင်ထည့်သွင်း " +"လိုပါသလား။" #: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:92 msgid "" "You can either add the following sources or replace your current sources by " "them. Only install software from trusted sources." msgstr "" +"သင်သည် အောက်ပါအရင်းအမြစ်များကို ထည့်နိုင်သည် သို့မဟုတ် " +"သင့်လက်ရှိရင်းမြစ်များကို ၎င်းတို့ဖြင့် အစားထိုးနိုင်သည်။ " +"ယုံကြည်ရသောရင်းမြစ်များမှ ဆော့ဖ်ဝဲရ်ကိုသာ ထည့်သွင်းပါ။" #: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:107 msgid "There are no sources to install software from" -msgstr "" +msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲရ်ထည့်သွင်းရန် အရင်းအမြစ်များ မရှိပါ။" #: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:108 #, python-format msgid "The file '%s' does not contain any valid software sources." -msgstr "" +msgstr "'%s' ဖိုင်တွင် တရားဝင်ဆော့ဖ်ဝဲရ်အရင်းအမြစ်များ မပါဝင်ပါ။" #. L10N: the example is of the format: deb http://ftp.debian.org sarge main #: ../softwareproperties/gtk/DialogAdd.py:64 @@ -668,10 +709,12 @@ "The APT line includes the type, location and components of a repository, for " "example '%s'." msgstr "" +"APT လိုင်းတွင် Repository အမျိုးအစား၊ တည်နေရာနှင့် အစိတ်အပိုင်းများ ဥပမာ " +"'%s' ပါဝင်သည်။" #: ../softwareproperties/gtk/DialogCacheOutdated.py:88 msgid "Error while refreshing cache" -msgstr "" +msgstr "ကက်ရှ်ပြန်လည်စတင်ချိန်တွင် အမှားအယွင်းရှိသည်။" #: ../softwareproperties/gtk/DialogLivepatchError.py:36 msgid "Sorry, there's been a problem with setting up Canonical Livepatch." @@ -756,23 +799,23 @@ #. some known keys #: ../softwareproperties/AptAuth.py:40 msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" #: ../softwareproperties/AptAuth.py:41 msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" #: ../softwareproperties/AptAuth.py:42 msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key (2012) <ftpmaster@ubuntu.com>" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu Archive Automatic Signing Key (2012) <ftpmaster@ubuntu.com>" #: ../softwareproperties/AptAuth.py:43 msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key (2012) <cdimage@ubuntu.com>" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key (2012) <cdimage@ubuntu.com>" #: ../softwareproperties/AptAuth.py:44 msgid "Ubuntu Extras Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu Extras Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" #: ../softwareproperties/LivepatchService.py:70 msgid "Failed to enable Livepatch: {}" @@ -812,182 +855,189 @@ #: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:2 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "အရင်းအမြစ်" #: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:3 msgid "Edit Source" -msgstr "" +msgstr "အရင်းအမြစ်ကို တည်းဖြတ်ပါ။" #: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:4 msgid "<b>Type:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>အမျိုးအစား-</b>" #: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:5 msgid "<b>URI:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>URI:</b>" #: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:6 msgid "<b>Distribution:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>ဖြန့်ဝေမှု-</b>" #: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:7 msgid "<b>Components:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>အစိတ်အပိုင်းများ-</b>" #: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:8 msgid "<b>Comment:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>မှတ်ချက်-</b>" #: ../data/gtkbuilder/dialog-add-sources-list.ui.h:1 msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "_R အစားထိုးမည်" #: ../data/gtkbuilder/dialog-cdrom-progress.ui.h:1 msgid "Scanning CD-ROM" -msgstr "" +msgstr "CD-ROM စကင်န်ဖတ်ခြင်း။" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:1 msgid "All updates" -msgstr "" +msgstr "အပ်ဒိတ်များအားလုံး" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:2 msgid "Security and recommended updates" -msgstr "" +msgstr "လုံခြုံရေးနှင့် ထောက်ခံချက်ရှိသောအပ်ဒိတ်များ" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:3 msgid "Security updates only" -msgstr "" +msgstr "လုံခြုံရေးအပ်ဒိတ်များသာ" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:4 msgid "Display immediately" -msgstr "" +msgstr "ချက်ချင်းပြသပါ။" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:5 msgid "Display weekly" -msgstr "" +msgstr "အပတ်စဉ်ပြသပါ။" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:6 msgid "Display every two weeks" -msgstr "" +msgstr "နှစ်ပတ်တစ်ကြိမ်ပြသပါ။" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:7 msgid "For any new version" -msgstr "" +msgstr "မည်သည့်ဗားရှင်းအသစ်အတွက်မဆို" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:8 msgid "For long-term support versions" -msgstr "" +msgstr "ရေရှည်ပံ့ပိုးမှုဗားရှင်းများအတွက်" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:9 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "မည်သည့်အခါမျှ" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:10 msgid "Download automatically" -msgstr "" +msgstr "အလိုအလျောက်ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပါ။" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:11 msgid "Download and install automatically" -msgstr "" +msgstr "ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပြီး အလိုအလျောက် ထည့်သွင်းပါ။" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:16 msgid "To install from a CD-ROM or DVD, insert the medium into the drive." msgstr "" +"CD-ROM သို့မဟုတ် DVD မှ ထည့်သွင်းရန်အတွက် ကြားခံကိရိယာကို drive ထဲသို့ " +"ထည့်ပါ။" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:19 msgid "Download from:" -msgstr "" +msgstr "မှ ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပါ" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:20 msgid "<b>Downloadable from the Internet</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>အင်တာနက်မှ ဒေါင်းလုဒ်လုပ်နိုင်သည်။</b>" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:21 msgid "<b>Installable from CD-ROM/DVD</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>CD-ROM/DVD မှ ထည့်သွင်းနိုင်သည်</b>" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:22 msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ..." #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:23 msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "ပြင်ဆင်ရန်..." #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:24 msgid "Add Volume..." -msgstr "" +msgstr "Volume ထည့်ပါ..." #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:25 msgid "Other Software" -msgstr "" +msgstr "အခြားဆော့ဖ်ဝဲရ်" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:26 msgid "" "Snap package updates are checked routinely and installed automatically." msgstr "" +"Snap ပက်ကေ့ဂျ်အပ်ဒိတ်များကို ပုံမှန်စစ်ဆေးပြီး အလိုအလျောက် ထည့်သွင်းပါသည်။" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:27 msgid "For other packages, this system has:" -msgstr "" +msgstr "အခြားပက်ကေ့ဂျ်များအတွက် ဤစနစ်တွင်-" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:28 msgid "Subscribed to:" -msgstr "" +msgstr "ပုံမှန်သတင်းအချက်အလက်ရယူနိုင်သောနေရာ -" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:29 msgid "Automatically check for updates:" -msgstr "" +msgstr "အပ်ဒိတ်များအတွက် အလိုအလျောက် စစ်ဆေးပါ-" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:30 msgid "When there are security updates:" -msgstr "" +msgstr "လုံခြုံရေးအပ်ဒိတ်များ ရှိသောအခါ -" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:31 msgid "When there are other updates:" -msgstr "" +msgstr "အခြားအပ်ဒိတ်များ ရှိသောအခါ -" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:32 msgid "Notify me of a new Ubuntu version:" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu ဗားရှင်းအသစ်အကြောင်း ကျွန်ုပ်အား အသိပေးပါ -" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:33 msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "အပ်ဒိတ်များ" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:34 msgid "<b>Trusted software providers</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>ယုံကြည်စိတ်ချရသော ဆော့ဖ်ဝဲရ်ပံ့ပိုးပေးသူများ</b>" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:35 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:36 msgid "" "Keys are used to authenticate the correct source of software and so protect " "your computer from malicious software" msgstr "" +"မှန်ကန်သည့်ဆော့ဖ်ဝဲရ်အရင်းအမြစ်ကို စစ်မှန်ကြောင်းအထောက်အထားပြရန်အတွက် " +"ကီးများကိုအသုံးပြုပြီး သင့်ကွန်ပျူတာကို အန္တရာယ်ရှိသောဆော့ဖ်ဝဲရ်များရန်မှ " +"ကာကွယ်ပေးပါသည်။" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:37 msgid "_Import Key File..." -msgstr "" +msgstr "ကီးဖိုင်ကို _I တင်သွင်းပါ..." #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:38 msgid "Import the public key from a trusted software provider" msgstr "" +"Public Key ကို ယုံကြည်စိတ်ချရသော ဆော့ဖ်ဝဲရ်ဝန်ဆောင်မှုပေးသူထံမှ တင်သွင်းပါ။" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:39 msgid "Restore _Defaults" -msgstr "" +msgstr "_Defaults ကို ပြန်ယူပါ။" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:40 msgid "Restore the default keys of your distribution" -msgstr "" +msgstr "သင့်ဖြန့်ဝေမှု၏ Default Keys ကို ပြန်လည်ရယူပါ။" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:41 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "အထောက်အထား" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:43 msgid "" @@ -995,20 +1045,25 @@ "review or improve. Security and other updates are dependent on the driver " "vendor.</small>" msgstr "" +"<small>မူပိုင်ဒရိုက်ဗာတွင် Ubuntu developer များက ပြန်လည်သုံးသပ်ခြင်း " +"သို့မဟုတ် မြှင့်တင်၍မရသော ကိုယ်ပိုင်ကုဒ်များ ရှိသည်။ လုံခြုံရေးနှင့် " +"အခြားအပ်ဒိတ်များမှာ driver vendor အပေါ်တွင် မူတည်ပါသည်။</small>" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:44 msgid "Additional Drivers" -msgstr "" +msgstr "နောက်ထပ် Driver များ" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:45 msgid "" "Use proposed updates if you’re willing to report bugs on any problems that " "occur." msgstr "" +"ဖြစ်ပေါ်လာသည့်ပြဿနာများနှင့်ပတ်သက်၍ Bug များကို သတင်းပို့လိုလျှင် " +"အဆိုပြုထားသောအပ်ဒိတ်များကို အသုံးပြုပါ။" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:46 msgid "Developer Options" -msgstr "" +msgstr "Developer Options" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:44 msgid "" @@ -1027,14 +1082,14 @@ msgid "column" msgstr "" -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:56 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:58 msgid "Show Livepatch status in the top bar" -msgstr "" +msgstr "အပေါ်ဘားတွင် Livepatch အခြေအနေကို ပြသပါ။" #: ../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:1 #: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:6 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: ../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:2 msgid "" @@ -1045,30 +1100,40 @@ "\n" "You need a working internet connection to continue." msgstr "" +"<b><big>ရရှိနိုင်သောဆော့ဖ်ဝဲရ်နှင့်ပတ်သက်သည့် အချက်အလက်များမှာ " +"ခေတ်မမီတော့ပါ။</big></b>\n" +"\n" +"အသစ်ထည့်ထားသော သို့မဟုတ် ပြောင်းလဲထားသောရင်းမြစ်များမှ ဆော့ဖ်ဝဲရ်နှင့် " +"အပ်ဒိတ်များကို ထည့်သွင်းရန်အတွက် ရရှိနိုင်သောဆော့ဖ်ဝဲရ်နှင့်ပတ်သက်သည့် " +"အချက်အလက်များကို သင်ပြန်လည်စတင်ရပါမည်။\n" +"\n" +"ရှေ့ဆက်ရန်အတွက် အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှု အလုပ်လုပ်ရန် လိုအပ်ပါသည်။" #: ../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:7 msgid "_Reload" -msgstr "" +msgstr "_R ပြန်တင်ပါ။" #: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:1 msgid "Choose a Download Server" -msgstr "" +msgstr "ဒေါင်းလုဒ်ဆာဗာကို ရွေးပါ။" #: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:2 msgid "Protocol:" -msgstr "" +msgstr "ပရိုတိုကော -" #: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:3 msgid "_Select Best Server" -msgstr "" +msgstr "အကောင်းဆုံး ဆာဗာကို _S ရွေးပါ။" #: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:4 msgid "Performs a connection test to find the best mirror for your location" msgstr "" +"သင့်တည်နေရာအတွက် အကောင်းဆုံး mirror ရှာဖွေရန် ချိတ်ဆက်စမ်းသပ်မှုကို " +"လုပ်ဆောင်ပါ။" #: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:5 msgid "Choose _Server" -msgstr "" +msgstr "_S ဆာဗာကို ရွေးပါ။" #: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:7 msgid "" @@ -1077,20 +1142,26 @@ "A series of tests will be performed to find the best mirror for your " "location." msgstr "" +"<b><big>ဒေါင်းလုဒ်ဆာဗာများကို စမ်းသပ်ခြင်း</big></b> \n" +"\n" +"သင့်တည်နေရာအတွက် အကောင်းဆုံး mirror ကို ရှာဖွေရန် စမ်းသပ်မှုများ " +"ဆက်တိုက်ပြုလုပ်ပါမည်။" #: ../data/gtkbuilder/dialog-add.ui.h:1 msgid "" "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add " "as source</b></big>" msgstr "" +"<big><b>ရင်းမြစ်အဖြစ် သင်ထည့်လိုသော Repository ၏ အပြည့်အစုံ APT လိုင်းကို " +"ထည့်ပါ</b></big>" #: ../data/gtkbuilder/dialog-add.ui.h:2 msgid "APT line:" -msgstr "" +msgstr "APT လိုင်း -" #: ../data/gtkbuilder/dialog-add.ui.h:3 msgid "_Add Source" -msgstr "" +msgstr "ရင်းမြစ်ကို _A ထည့်ပါ။" #: ../data/gtkbuilder/dialog-auth.ui.h:1 msgid "Add another…" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po 2022-08-18 16:44:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../index.theme.in.h:1 msgid "Default" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/sushi.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/sushi.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/sushi.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/sushi.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: data/org.gnome.NautilusPreviewer.appdata.xml.in:9 msgid "Sushi" @@ -34,11 +34,11 @@ #, javascript-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" -msgstr[0] "အိုင်တမ် %dခု" +msgstr[0] "%d အိုက်တမ်" #: src/ui/fallbackRenderer.js:256 msgid "Empty Folder" -msgstr "ဖိုလ်ဒါအလွတ်" +msgstr "ဖိုင်တွဲအလွတ်" #: src/ui/fallbackRenderer.js:259 msgid "Size" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/system-config-printer.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/system-config-printer.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/system-config-printer.po 2022-02-11 23:09:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/system-config-printer.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000 @@ -13,70 +13,69 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: my\n" -#: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:458 ../authconn.py:460 -#: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 +#: asyncipp.py:473 authconn.py:458 authconn.py:460 errordialogs.py:63 +#: pysmb.py:90 pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "အခွင့်အာဏာမလွှဲထားပါ" -#: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:461 ../pysmb.py:93 +#: asyncipp.py:474 authconn.py:461 pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "စကားဝှက်မှားနေတာဖြစ်မည်။" -#: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:482 +#: asyncipp.py:485 authconn.py:482 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "အထောက်အထားမှန်ကန်ခြင်းပြချက် (%s)" -#: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:311 ../errordialogs.py:54 -#: ../errordialogs.py:68 +#: asyncipp.py:560 authconn.py:311 errordialogs.py:54 errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "CUPS server အမှား" -#: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:309 +#: asyncipp.py:562 authconn.py:309 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "CUPS server အမှား(%s)" -#: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:319 ../errordialogs.py:55 -#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 +#: asyncipp.py:578 authconn.py:319 errordialogs.py:55 +#: troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "CUPSလုပ်ဆောင်နေစဉ်တွင် အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည် - '%s'။" -#: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:322 +#: asyncipp.py:581 authconn.py:322 msgid "Retry" msgstr "ထပ်ကြိုးစားပါ" -#: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:265 ../authconn.py:291 +#: asyncipp.py:598 authconn.py:265 authconn.py:291 msgid "Operation canceled" msgstr "လုပ်ဆောင်ချက် ဖျက်ပယ်လိုက်ပြီ" -#: ../authconn.py:39 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 +#: authconn.py:39 pysmb.py:125 ui/NewPrinterWindow.ui:1084 msgid "Username:" msgstr "သုံးစွဲသူအမည်၊" -#: ../authconn.py:40 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 +#: authconn.py:40 pysmb.py:131 ui/NewPrinterWindow.ui:1065 msgid "Password:" msgstr "စကားဝှက်-" -#: ../authconn.py:41 ../pysmb.py:128 +#: authconn.py:41 pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "ဒိုမိန်း -" #. After that, prompt -#: ../authconn.py:50 ../authconn.py:484 ../pysmb.py:98 +#: authconn.py:50 authconn.py:484 pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "ခွင့်ပြုချက်" -#: ../authconn.py:93 +#: authconn.py:93 msgid "Remember password" msgstr "စကားဝှက်ကိုမှတ်ထားမည်" -#: ../errordialogs.py:64 +#: errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." @@ -84,780 +83,779 @@ "စကားဝှက်မှားယွင်းနေပါသည် သို့မဟုတ် ဆာဗာကို အဝေးမှလော့ဂင်ဝင်ရောက်မှု ပယ်ချရန် " "သတ်မှတ်ထားသည်။" -#: ../errordialogs.py:70 +#: errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "ညံ့သော တောင်းဆိုမှု" -#: ../errordialogs.py:72 +#: errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "မတွေ့ပါ" -#: ../errordialogs.py:74 +#: errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "" -#: ../errordialogs.py:76 +#: errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "အဆင့်မြှင့်ရန် လိုအပ်သည်" -#: ../errordialogs.py:78 +#: errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "Server အမှား" -#: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:761 +#: errordialogs.py:80 system-config-printer.py:771 msgid "Not connected" msgstr "မချိတ်ဆက်မိပါ" -#: ../errordialogs.py:82 +#: errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "အခြေအနေ %s" -#: ../errordialogs.py:84 +#: errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "ထိုနေရာတွင် HTTP အမှား : %s." -#: ../jobviewer.py:246 +#: jobviewer.py:246 msgid "Delete Jobs" msgstr "အလုပ်များအား ဖျက်ပစ်" -#: ../jobviewer.py:247 +#: jobviewer.py:247 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "သင်တယ်ပဲ ဤအလုပ်ကို ဖျက်။" -#: ../jobviewer.py:249 +#: jobviewer.py:249 msgid "Delete Job" msgstr "အလုပ်များအား ဖျက်ပစ်" -#: ../jobviewer.py:250 +#: jobviewer.py:250 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "သင်တယ်ပဲ ဤအလုပ်ကို ဖျက်။" -#: ../jobviewer.py:253 +#: jobviewer.py:253 msgid "Cancel Jobs" msgstr "အလုပ်အား ပယ်ဖျက်" -#: ../jobviewer.py:254 +#: jobviewer.py:254 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "သင်တယ်ပဲ ဤအလုပ်ကို ဖျက်။" -#: ../jobviewer.py:256 +#: jobviewer.py:256 msgid "Cancel Job" msgstr "အလုပ်အား ပယ်ဖျက်" -#: ../jobviewer.py:257 +#: jobviewer.py:257 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "သင်တယ်ပဲ ဤအလုပ်ကို ဖျက်။" -#: ../jobviewer.py:261 +#: jobviewer.py:261 msgid "Keep Printing" msgstr "စာကူးခြင်းအား ဆက်လက်ပါ" -#: ../jobviewer.py:328 +#: jobviewer.py:328 msgid "deleting job" msgstr "အလုပ်အား ဖျက်ပစ်နေသည်" -#: ../jobviewer.py:330 +#: jobviewer.py:330 msgid "canceling job" msgstr "အလုပ်အား ပယ်ဖျက်နေသည်" -#: ../jobviewer.py:428 ../system-config-printer.py:1710 -#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 -#: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 -#: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 +#: jobviewer.py:428 system-config-printer.py:1720 ui/ConnectDialog.ui:27 +#: ui/ConnectingDialog.ui:26 ui/NewPrinterName.ui:24 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:3211 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:167 +#: ui/ServerSettingsDialog.ui:25 ui/SMBBrowseDialog.ui:77 msgid "_Cancel" msgstr "_C ပယ်ဖျက်မည်။" -#: ../jobviewer.py:429 +#: jobviewer.py:429 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "ရွေးထားသောအလုပ်များကို ပယ်ဖျက်မည်" -#: ../jobviewer.py:430 ../system-config-printer.py:1711 -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 +#: jobviewer.py:430 system-config-printer.py:1721 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1057 msgid "_Delete" msgstr "ဖျက်မည်" -#: ../jobviewer.py:431 +#: jobviewer.py:431 msgid "Delete selected jobs" msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့်အလုပ်မာျးငို ဖျက်ပစ်" -#: ../jobviewer.py:432 +#: jobviewer.py:432 msgid "_Hold" msgstr "_ကိုင်ထား" -#: ../jobviewer.py:433 +#: jobviewer.py:433 msgid "Hold selected jobs" msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် အလုပ်များငို ကိုင်ထားသည်" -#: ../jobviewer.py:434 +#: jobviewer.py:434 msgid "_Release" msgstr "_လွှတ်လိုက်သည်" -#: ../jobviewer.py:435 +#: jobviewer.py:435 msgid "Release selected jobs" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:436 +#: jobviewer.py:436 msgid "Re_print" msgstr "ပြန်လည်_pပုံနှိပ်မည်" -#: ../jobviewer.py:437 +#: jobviewer.py:437 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:438 +#: jobviewer.py:438 msgid "Re_trieve" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:439 +#: jobviewer.py:439 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:440 +#: jobviewer.py:440 msgid "_Move To" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:441 +#: jobviewer.py:441 msgid "_Authenticate" msgstr "_A အသိအမှတ်ပြု" -#: ../jobviewer.py:443 +#: jobviewer.py:443 msgid "_View Attributes" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:446 ../jobviewer.py:656 +#: jobviewer.py:446 jobviewer.py:656 msgid "Close this window" msgstr "ဒီ Window ကိုပိတ်မည်။" -#: ../jobviewer.py:509 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 +#: jobviewer.py:509 troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "အလုပ်" -#: ../jobviewer.py:510 +#: jobviewer.py:510 msgid "User" msgstr "သုံးစွဲသူ" -#: ../jobviewer.py:511 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 +#: jobviewer.py:511 troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "ဖိုင်" -#: ../jobviewer.py:512 ../system-config-printer.py:941 -#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 +#: jobviewer.py:512 system-config-printer.py:951 +#: troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: ../jobviewer.py:513 +#: jobviewer.py:513 msgid "Size" msgstr "အရွယ်အစား" -#: ../jobviewer.py:529 +#: jobviewer.py:529 msgid "Time submitted" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:533 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 +#: jobviewer.py:533 troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "အနေအထား" -#: ../jobviewer.py:563 +#: jobviewer.py:563 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:565 +#: jobviewer.py:565 msgid "my jobs" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:570 +#: jobviewer.py:570 msgid "all jobs" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:571 +#: jobviewer.py:571 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:646 +#: jobviewer.py:646 msgid "Job attributes" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:781 ../jobviewer.py:1128 ../jobviewer.py:1907 -#: ../jobviewer.py:1937 ../jobviewer.py:2330 ../jobviewer.py:2339 -#: ../jobviewer.py:2361 ../jobviewer.py:2445 ../printerproperties.py:1638 -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 -#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 -#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 -#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 -#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 -#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 -#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 ../troubleshoot/DeviceListed.py:101 +#: jobviewer.py:781 jobviewer.py:1128 jobviewer.py:1907 jobviewer.py:1937 +#: jobviewer.py:2330 jobviewer.py:2339 jobviewer.py:2361 jobviewer.py:2445 +#: printerproperties.py:1638 troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 +#: troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 +#: troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 +#: troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 +#: troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 +#: troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 troubleshoot/DeviceListed.py:100 +#: troubleshoot/DeviceListed.py:101 ui/NewPrinterWindow.ui:2814 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:2855 ui/NewPrinterWindow.ui:2907 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:2964 msgid "Unknown" msgstr "အမည်မသိ" -#: ../jobviewer.py:787 +#: jobviewer.py:787 msgid "a minute ago" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:790 +#: jobviewer.py:790 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:794 +#: jobviewer.py:794 msgid "an hour ago" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:796 +#: jobviewer.py:796 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:800 +#: jobviewer.py:800 msgid "yesterday" msgstr "မနေ့က" -#: ../jobviewer.py:802 +#: jobviewer.py:802 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:806 +#: jobviewer.py:806 msgid "last week" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:808 +#: jobviewer.py:808 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:1071 ../jobviewer.py:1160 +#: jobviewer.py:1071 jobviewer.py:1160 msgid "authenticating job" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:1126 +#: jobviewer.py:1126 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:1420 +#: jobviewer.py:1420 msgid "holding job" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:1446 +#: jobviewer.py:1446 msgid "releasing job" msgstr "" #. give the default filename some meaningful name -#: ../jobviewer.py:1508 +#: jobviewer.py:1508 msgid "retrieved" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:1518 +#: jobviewer.py:1518 msgid "Save File" -msgstr "ဖိုင်အား သိမ်း" +msgstr "ဖိုင်သိမ်းမည်။" -#: ../jobviewer.py:1633 ../system-config-printer.py:310 -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 -#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 +#: jobviewer.py:1633 system-config-printer.py:320 +#: troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 +#: troubleshoot/DeviceListed.py:43 ui/NewPrinterWindow.ui:235 msgid "Name" msgstr "အမည်" -#: ../jobviewer.py:1636 +#: jobviewer.py:1636 msgid "Value" msgstr "တန်ဖိုး" -#: ../jobviewer.py:1760 +#: jobviewer.py:1760 msgid "No documents queued" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:1762 +#: jobviewer.py:1762 msgid "1 document queued" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:1764 +#: jobviewer.py:1764 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:1820 +#: jobviewer.py:1820 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:1938 +#: jobviewer.py:1938 msgid "Document printed" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:1939 +#: jobviewer.py:1939 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "" -#: ../jobviewer.py:2101 +#: jobviewer.py:2101 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "" -#: ../jobviewer.py:2105 +#: jobviewer.py:2105 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "" #. Give up and use the provided message untranslated. -#: ../jobviewer.py:2112 +#: jobviewer.py:2112 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "" -#: ../jobviewer.py:2119 ../jobviewer.py:2136 +#: jobviewer.py:2119 jobviewer.py:2136 msgid "Print Error" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:2121 +#: jobviewer.py:2121 msgid "_Diagnose" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:2142 +#: jobviewer.py:2142 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "" -#: ../jobviewer.py:2349 +#: jobviewer.py:2349 msgid "disabled" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:2379 +#: jobviewer.py:2379 msgid "Held for authentication" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:2381 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 +#: jobviewer.py:2381 troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:2417 +#: jobviewer.py:2417 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:2422 +#: jobviewer.py:2422 msgid "Held until day-time" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:2424 +#: jobviewer.py:2424 msgid "Held until evening" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:2426 +#: jobviewer.py:2426 msgid "Held until night-time" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:2428 +#: jobviewer.py:2428 msgid "Held until second shift" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:2430 +#: jobviewer.py:2430 msgid "Held until third shift" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:2432 +#: jobviewer.py:2432 msgid "Held until weekend" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:2435 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 +#: jobviewer.py:2435 troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:2436 ../printerproperties.py:73 -#: ../system-config-printer.py:163 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 +#: jobviewer.py:2436 printerproperties.py:73 system-config-printer.py:173 +#: troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:2437 ../printerproperties.py:77 -#: ../system-config-printer.py:165 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 +#: jobviewer.py:2437 printerproperties.py:77 system-config-printer.py:175 +#: troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:2438 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 +#: jobviewer.py:2438 troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:2439 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 +#: jobviewer.py:2439 troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:2440 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 +#: jobviewer.py:2440 troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "" -#: ../newprinter.py:72 +#: newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" -#: ../newprinter.py:358 ../newprinter.py:369 ../newprinter.py:375 -#: ../newprinter.py:380 ../ppdippstr.py:163 +#: newprinter.py:334 newprinter.py:345 newprinter.py:351 newprinter.py:356 +#: ppdippstr.py:163 msgid "Default" msgstr "" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf -#: ../newprinter.py:370 ../newprinter.py:381 ../newprinter.py:4099 -#: ../ppdippstr.py:65 ../ppdippstr.py:252 ../printerproperties.py:281 +#: newprinter.py:346 newprinter.py:357 newprinter.py:4075 ppdippstr.py:65 +#: ppdippstr.py:252 printerproperties.py:281 msgid "None" msgstr "" -#: ../newprinter.py:371 +#: newprinter.py:347 msgid "Odd" msgstr "" -#: ../newprinter.py:372 +#: newprinter.py:348 msgid "Even" msgstr "" -#: ../newprinter.py:382 +#: newprinter.py:358 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "" -#: ../newprinter.py:383 +#: newprinter.py:359 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "" -#: ../newprinter.py:384 +#: newprinter.py:360 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "" -#: ../newprinter.py:402 ../printerproperties.py:235 +#: newprinter.py:378 printerproperties.py:235 msgid "Members of this class" msgstr "" -#: ../newprinter.py:404 ../printerproperties.py:236 +#: newprinter.py:380 printerproperties.py:236 msgid "Others" msgstr "" -#: ../newprinter.py:405 +#: newprinter.py:381 msgid "Devices" msgstr "" -#: ../newprinter.py:406 +#: newprinter.py:382 msgid "Connections" msgstr "" -#: ../newprinter.py:407 +#: newprinter.py:383 msgid "Makes" msgstr "" -#: ../newprinter.py:408 +#: newprinter.py:384 msgid "Models" msgstr "" -#: ../newprinter.py:409 +#: newprinter.py:385 msgid "Drivers" msgstr "" -#: ../newprinter.py:410 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 +#: newprinter.py:386 ui/NewPrinterWindow.ui:3158 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "" #. SMB list columns -#: ../newprinter.py:494 +#: newprinter.py:470 msgid "Share" msgstr "" -#: ../newprinter.py:500 +#: newprinter.py:476 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../newprinter.py:515 +#: newprinter.py:491 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, " "*.PPD.GZ)" msgstr "" -#: ../newprinter.py:524 +#: newprinter.py:500 msgid "All files (*)" msgstr "" -#: ../newprinter.py:670 ../newprinter.py:1740 ../newprinter.py:3628 -#: ../newprinter.py:3688 ../newprinter.py:3740 ../applet.py:134 +#: applet.py:136 newprinter.py:646 newprinter.py:1716 newprinter.py:3604 +#: newprinter.py:3664 newprinter.py:3716 msgid "Search" msgstr "" -#: ../newprinter.py:709 +#: newprinter.py:685 msgid "New Class" msgstr "" -#: ../newprinter.py:718 ../newprinter.py:735 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 +#: newprinter.py:694 newprinter.py:711 ui/NewPrinterWindow.ui:7 msgid "New Printer" msgstr "" -#: ../newprinter.py:727 +#: newprinter.py:703 msgid "Change Device URI" msgstr "" -#: ../newprinter.py:746 +#: newprinter.py:722 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" -#: ../newprinter.py:755 +#: newprinter.py:731 msgid "Change Driver" msgstr "" -#: ../newprinter.py:764 ../newprinter.py:2331 ../newprinter.py:2336 +#: newprinter.py:740 newprinter.py:2307 newprinter.py:2312 msgid "fetching device list" msgstr "" -#: ../newprinter.py:959 +#: newprinter.py:935 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "" -#: ../newprinter.py:966 +#: newprinter.py:942 msgid "Installing ..." msgstr "" -#: ../newprinter.py:1693 ../newprinter.py:3430 ../newprinter.py:3658 -#: ../ppdsloader.py:86 +#: newprinter.py:1669 newprinter.py:3406 newprinter.py:3634 ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "" -#: ../newprinter.py:1703 ../ppdsloader.py:93 +#: newprinter.py:1679 ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? -#: ../newprinter.py:2246 +#: newprinter.py:2222 msgid "Enter URI" msgstr "" -#: ../newprinter.py:2251 +#: newprinter.py:2227 msgid "Network Printer" msgstr "" -#: ../newprinter.py:2255 +#: newprinter.py:2231 msgid "Find Network Printer" msgstr "" -#: ../newprinter.py:2262 ../newprinter.py:3102 ../ppdippstr.py:371 +#: newprinter.py:2238 newprinter.py:3078 ppdippstr.py:371 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "" -#: ../newprinter.py:2294 +#: newprinter.py:2270 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "" -#: ../newprinter.py:2299 +#: newprinter.py:2275 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "" -#: ../newprinter.py:2309 ../newprinter.py:2312 ../newprinter.py:2797 -#: ../newprinter.py:2803 ../serversettings.py:566 ../serversettings.py:571 +#: newprinter.py:2285 newprinter.py:2288 newprinter.py:2773 newprinter.py:2779 +#: serversettings.py:566 serversettings.py:571 msgid "Adjust Firewall" msgstr "" -#: ../newprinter.py:2311 ../newprinter.py:2802 +#: newprinter.py:2287 newprinter.py:2778 msgid "Do It Later" msgstr "" -#: ../newprinter.py:2442 ../newprinter.py:3992 +#: newprinter.py:2418 newprinter.py:3968 msgid " (Current)" msgstr "" -#: ../newprinter.py:2542 +#: newprinter.py:2518 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../newprinter.py:2598 +#: newprinter.py:2574 msgid "No Print Shares" msgstr "" -#: ../newprinter.py:2599 +#: newprinter.py:2575 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" -#: ../newprinter.py:2799 +#: newprinter.py:2775 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "" -#: ../newprinter.py:2920 +#: newprinter.py:2896 msgid "Print Share Verified" msgstr "" -#: ../newprinter.py:2921 +#: newprinter.py:2897 msgid "This print share is accessible." msgstr "" -#: ../newprinter.py:2926 +#: newprinter.py:2902 msgid "This print share is not accessible." msgstr "" -#: ../newprinter.py:2929 +#: newprinter.py:2905 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3068 +#: newprinter.py:3044 msgid "Parallel Port" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3070 +#: newprinter.py:3046 msgid "Serial Port" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3074 ../newprinter.py:3082 ../newprinter.py:3227 -#: ../newprinter.py:3229 ../newprinter.py:3276 ../system-config-printer.py:944 +#: newprinter.py:3050 newprinter.py:3058 newprinter.py:3203 newprinter.py:3205 +#: newprinter.py:3252 system-config-printer.py:954 msgid "Fax" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3074 ../newprinter.py:3076 ../newprinter.py:3276 +#: newprinter.py:3050 newprinter.py:3052 newprinter.py:3252 msgid "USB" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3078 +#: newprinter.py:3054 msgid "Bluetooth" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3080 ../newprinter.py:3083 +#: newprinter.py:3056 newprinter.py:3059 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3085 +#: newprinter.py:3061 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3087 ../ppdippstr.py:368 +#: newprinter.py:3063 ppdippstr.py:368 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3096 +#: newprinter.py:3072 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3099 +#: newprinter.py:3075 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3118 ../newprinter.py:3121 +#: newprinter.py:3094 newprinter.py:3097 msgid "IPP" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3123 +#: newprinter.py:3099 msgid "HTTP" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3131 ../newprinter.py:3300 +#: newprinter.py:3107 newprinter.py:3276 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3143 ../newprinter.py:3310 +#: newprinter.py:3119 newprinter.py:3286 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3147 ../newprinter.py:3312 +#: newprinter.py:3123 newprinter.py:3288 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3272 +#: newprinter.py:3248 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "" -#: ../newprinter.py:3277 +#: newprinter.py:3253 msgid "" "A fax machine or the fax function of a multi-function device connected to a " "USB port." msgstr "" -#: ../newprinter.py:3281 +#: newprinter.py:3257 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "" -#: ../newprinter.py:3283 +#: newprinter.py:3259 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "" -#: ../newprinter.py:3285 +#: newprinter.py:3261 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" -#: ../newprinter.py:3288 +#: newprinter.py:3264 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" -#: ../newprinter.py:3291 +#: newprinter.py:3267 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "" -#: ../newprinter.py:3431 +#: newprinter.py:3407 msgid "Searching for printers" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3537 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 +#: newprinter.py:3513 ui/NewPrinterWindow.ui:1317 msgid "No printer was found at that address." msgstr "" -#: ../newprinter.py:3693 +#: newprinter.py:3669 msgid "-- Select from search results --" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3695 +#: newprinter.py:3671 msgid "-- No matches found --" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3807 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 +#: newprinter.py:3783 ui/NewPrinterWindow.ui:2523 msgid "Local Driver" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3840 ../newprinter.py:3903 ../newprinter.py:4001 +#: newprinter.py:3816 newprinter.py:3879 newprinter.py:3977 msgid " (recommended)" msgstr "" -#: ../newprinter.py:4033 +#: newprinter.py:4009 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "" -#: ../newprinter.py:4081 +#: newprinter.py:4057 msgid "OpenPrinting" msgstr "" -#: ../newprinter.py:4092 +#: newprinter.py:4068 msgid "Distributable" msgstr "" -#: ../newprinter.py:4136 +#: newprinter.py:4112 msgid ", " msgstr "" -#: ../newprinter.py:4141 +#: newprinter.py:4117 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" -#: ../newprinter.py:4146 +#: newprinter.py:4122 msgid "No support contacts known" msgstr "" -#: ../newprinter.py:4150 ../newprinter.py:4163 +#: newprinter.py:4126 newprinter.py:4139 msgid "Not specified." msgstr "" #. Foomatic database problem of some sort. -#: ../newprinter.py:4208 +#: newprinter.py:4184 msgid "Database error" msgstr "" -#: ../newprinter.py:4209 +#: newprinter.py:4185 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "" @@ -865,1262 +863,1262 @@ #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. -#: ../newprinter.py:4219 +#: newprinter.py:4195 #, python-format msgid "" "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "" #. This error came from trying to open the PPD file. -#: ../newprinter.py:4226 +#: newprinter.py:4202 msgid "PPD error" msgstr "" -#: ../newprinter.py:4228 +#: newprinter.py:4204 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX -#: ../newprinter.py:4246 +#: newprinter.py:4222 msgid "Downloadable drivers" msgstr "" -#: ../newprinter.py:4247 +#: newprinter.py:4223 msgid "Failed to download PPD." msgstr "" -#: ../newprinter.py:4255 +#: newprinter.py:4231 msgid "fetching PPD" msgstr "" -#: ../newprinter.py:4284 ../newprinter.py:4320 +#: newprinter.py:4260 newprinter.py:4296 msgid "No Installable Options" msgstr "" -#: ../newprinter.py:4384 +#: newprinter.py:4360 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "" -#: ../newprinter.py:4413 ../newprinter.py:4425 ../newprinter.py:4443 -#: ../printerproperties.py:996 ../system-config-printer.py:1746 -#: ../system-config-printer.py:1776 +#: newprinter.py:4389 newprinter.py:4401 newprinter.py:4419 +#: printerproperties.py:996 system-config-printer.py:1756 +#: system-config-printer.py:1786 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "" -#: ../optionwidgets.py:131 +#: optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:49 +#: ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:50 +#: ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:51 +#: ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:52 +#: ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:58 +#: ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:59 +#: ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:66 +#: ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:67 +#: ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:68 +#: ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:69 +#: ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:70 +#: ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:71 +#: ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:77 +#: ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:78 +#: ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:79 +#: ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:80 +#: ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:81 +#: ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:82 +#: ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:83 +#: ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:84 +#: ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:94 +#: ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "" #. HP and foo2zjs -#: ../ppdippstr.py:97 +#: ppdippstr.py:97 msgid "Print Quality" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:98 +#: ppdippstr.py:98 msgid "Automatic" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:100 +#: ppdippstr.py:100 msgid "Printing Quality" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:101 ../printerproperties.py:324 +#: ppdippstr.py:101 printerproperties.py:324 msgid "Draft" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:102 ../printerproperties.py:320 ../printerproperties.py:325 +#: ppdippstr.py:102 printerproperties.py:320 printerproperties.py:325 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:103 +#: ppdippstr.py:103 msgid "Normal Color" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:104 +#: ppdippstr.py:104 msgid "Normal Grayscale" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:105 +#: ppdippstr.py:105 msgid "Draft Color" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:106 +#: ppdippstr.py:106 msgid "Draft Grayscale" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:107 +#: ppdippstr.py:107 msgid "Best" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:108 +#: ppdippstr.py:108 msgid "High-Resolution Photo" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:109 +#: ppdippstr.py:109 msgid "Fast Draft" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:111 +#: ppdippstr.py:111 msgid "Installed Cartridges" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:112 ../ppdippstr.py:113 +#: ppdippstr.py:112 ppdippstr.py:113 msgid "Fast Only" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:114 +#: ppdippstr.py:114 msgid "Photo Only" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:115 +#: ppdippstr.py:115 msgid "Black and TriColor" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:116 +#: ppdippstr.py:116 msgid "Photo and TriColor" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:118 +#: ppdippstr.py:118 msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:120 +#: ppdippstr.py:120 msgid "Color Mode" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:121 ../ppdippstr.py:239 +#: ppdippstr.py:121 ppdippstr.py:239 msgid "High Quality Grayscale" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:122 +#: ppdippstr.py:122 msgid "Black Only Grayscale" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:124 +#: ppdippstr.py:124 msgid "Quality" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:125 +#: ppdippstr.py:125 msgid "High Resolution " msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:126 +#: ppdippstr.py:126 msgid "Paper source" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:127 +#: ppdippstr.py:127 msgid "Auto Source" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:128 +#: ppdippstr.py:128 msgid "Manual Feed" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:129 +#: ppdippstr.py:129 msgid "Middle Tray" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:130 +#: ppdippstr.py:130 msgid "Upper or Only One InputSlot" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:131 +#: ppdippstr.py:131 msgid "Multi-purpose Tray" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:132 +#: ppdippstr.py:132 msgid "Drawer 1 " msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:133 +#: ppdippstr.py:133 msgid "Drawer 2 " msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:134 +#: ppdippstr.py:134 msgid "Tray 1" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:135 +#: ppdippstr.py:135 msgid "Auto Select" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:137 +#: ppdippstr.py:137 msgid "Media Type" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:138 +#: ppdippstr.py:138 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:139 +#: ppdippstr.py:139 msgid "Color" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:140 +#: ppdippstr.py:140 msgid "Envelope" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:141 +#: ppdippstr.py:141 msgid "Labels" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:142 +#: ppdippstr.py:142 msgid "Standard Paper" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:143 +#: ppdippstr.py:143 msgid "Heavy" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:144 +#: ppdippstr.py:144 msgid "Light" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:145 +#: ppdippstr.py:145 msgid "Recycled" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:146 +#: ppdippstr.py:146 msgid "Transparency" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:147 +#: ppdippstr.py:147 msgid "Plain Paper" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:148 +#: ppdippstr.py:148 msgid "Plain" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:149 +#: ppdippstr.py:149 msgid "Photo Paper" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:150 +#: ppdippstr.py:150 msgid "Transparency Film" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:151 +#: ppdippstr.py:151 msgid "CD or DVD Media" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:152 +#: ppdippstr.py:152 msgid "Print Density" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:153 +#: ppdippstr.py:153 msgid "Extra Light (1)" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:154 +#: ppdippstr.py:154 msgid "Light (2)" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:155 +#: ppdippstr.py:155 msgid "Medium (3)" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:156 +#: ppdippstr.py:156 msgid "Dark (4)" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:157 +#: ppdippstr.py:157 msgid "Extra Dark (5)" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:158 +#: ppdippstr.py:158 msgid "Duplex Printing" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:159 +#: ppdippstr.py:159 msgid "Copies" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:161 +#: ppdippstr.py:161 msgid "Adjustment" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:162 +#: ppdippstr.py:162 msgid "Halftone Algorithm" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:165 +#: ppdippstr.py:165 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:166 +#: ppdippstr.py:166 msgid "N-up Orientation" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:167 +#: ppdippstr.py:167 msgid "N-up Printing" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:168 +#: ppdippstr.py:168 msgid "Landscape" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:169 +#: ppdippstr.py:169 msgid "Seascape" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:170 +#: ppdippstr.py:170 msgid "Media Size" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:171 +#: ppdippstr.py:171 msgid "Output Mode" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:172 +#: ppdippstr.py:172 msgid "Grayscale" msgstr "" #. Brother -#: ../ppdippstr.py:175 +#: ppdippstr.py:175 msgid "Toner save mode" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:176 +#: ppdippstr.py:176 msgid "Tray1" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:177 +#: ppdippstr.py:177 msgid "Tray2" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:178 +#: ppdippstr.py:178 msgid "Tray3" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:179 +#: ppdippstr.py:179 msgid "Two-Sided" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:180 +#: ppdippstr.py:180 system-config-printer.appdata.xml.in:6 msgid "Print Settings" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:181 +#: ppdippstr.py:181 msgid "Print Settings (Advanced)" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:182 +#: ppdippstr.py:182 msgid "Color Settings" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:183 +#: ppdippstr.py:183 msgid "Color Settings (Advanced)" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:184 +#: ppdippstr.py:184 msgid "Brightness" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:185 +#: ppdippstr.py:185 msgid "Contrast" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:186 +#: ppdippstr.py:186 msgid "Red" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:187 +#: ppdippstr.py:187 msgid "Green" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:188 +#: ppdippstr.py:188 msgid "Blue" msgstr "" #. Epson xp serie -#: ../ppdippstr.py:191 +#: ppdippstr.py:191 msgid "_Media Size" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:192 +#: ppdippstr.py:192 msgid "_Grayscale" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:193 +#: ppdippstr.py:193 msgid "_Brightness" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:194 +#: ppdippstr.py:194 msgid "_Contrast" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:195 +#: ppdippstr.py:195 msgid "_Saturation" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:196 +#: ppdippstr.py:196 msgid "On" msgstr "" #. Gutenprint -#: ../ppdippstr.py:199 +#: ppdippstr.py:199 msgid "2-Sided Printing" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:200 +#: ppdippstr.py:200 msgid "Shrink Page If Necessary to Fit Borders" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:201 +#: ppdippstr.py:201 msgid "Shrink (print the whole page)" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:202 +#: ppdippstr.py:202 msgid "Crop (preserve dimensions)" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:203 +#: ppdippstr.py:203 msgid "Expand (use maximum page area)" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:204 +#: ppdippstr.py:204 msgid "Borderless" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:205 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 +#: ppdippstr.py:205 troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:206 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 +#: ppdippstr.py:206 troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:207 +#: ppdippstr.py:207 msgid "Output Control Common" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:208 +#: ppdippstr.py:208 msgid "Color Correction" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:209 +#: ppdippstr.py:209 msgid "Brightness Fine Adjustment" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:210 +#: ppdippstr.py:210 msgid "Contrast Fine Adjustment" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:211 +#: ppdippstr.py:211 msgid "Saturation Fine Adjustment" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:212 +#: ppdippstr.py:212 msgid "Image Type" msgstr "" #. Foomatic -#: ../ppdippstr.py:214 +#: ppdippstr.py:214 msgid "Bidirectional printing" msgstr "" #. Options -#: ../ppdippstr.py:216 ../printerproperties.py:957 +#: ppdippstr.py:216 printerproperties.py:957 msgid "Installable Options" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:217 +#: ppdippstr.py:217 msgid "Duplexer Installed" msgstr "" #. Canon -#: ../ppdippstr.py:220 +#: ppdippstr.py:220 msgid "Color Model" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:221 +#: ppdippstr.py:221 msgid "Color Precision" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:222 +#: ppdippstr.py:222 msgid "Resolution " msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:223 +#: ppdippstr.py:223 msgid "Printer Features Common" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:224 +#: ppdippstr.py:224 msgid "CD Hub Size" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:225 +#: ppdippstr.py:225 msgid "Ink Type" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:226 +#: ppdippstr.py:226 msgid "Toner Save " msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:227 +#: ppdippstr.py:227 msgid "ON" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:228 +#: ppdippstr.py:228 msgid "Toner Density " msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:229 +#: ppdippstr.py:229 msgid "Media Type " msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:230 +#: ppdippstr.py:230 msgid "Collate " msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:231 +#: ppdippstr.py:231 msgid "Image Refinement " msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:232 +#: ppdippstr.py:232 msgid "Image Refinement" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:233 +#: ppdippstr.py:233 msgid "Halftones " msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:234 +#: ppdippstr.py:234 msgid "Duplex" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:235 +#: ppdippstr.py:235 msgid "OFF" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:236 +#: ppdippstr.py:236 msgid "ON (Long-edged Binding)" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:237 +#: ppdippstr.py:237 msgid "ON (Short-edged Binding)" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:238 +#: ppdippstr.py:238 msgid "High Quality" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:240 +#: ppdippstr.py:240 msgid "Controlled by 'Print Quality'" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:241 +#: ppdippstr.py:241 msgid "Paper Destination" msgstr "" #. Samsung -#: ../ppdippstr.py:244 +#: ppdippstr.py:244 msgid "Paper Size" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:245 +#: ppdippstr.py:245 msgid "Paper Type" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:246 +#: ppdippstr.py:246 msgid "Thin" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:247 +#: ppdippstr.py:247 msgid "Thick" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:248 +#: ppdippstr.py:248 msgid "Thicker" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:249 +#: ppdippstr.py:249 msgid "Edge Enhance" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:250 +#: ppdippstr.py:250 msgid "Skip Blank Pages" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:251 ../ppdippstr.py:339 +#: ppdippstr.py:251 ppdippstr.py:339 msgid "Double-sided Printing" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:253 +#: ppdippstr.py:253 msgid "Reverse Duplex Printing" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:254 ../ppdippstr.py:257 +#: ppdippstr.py:254 ppdippstr.py:257 msgid "Long Edge" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:255 ../ppdippstr.py:258 +#: ppdippstr.py:255 ppdippstr.py:258 msgid "Short Edge" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:256 +#: ppdippstr.py:256 msgid "Two-sided" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:259 +#: ppdippstr.py:259 msgid "Toner Save" msgstr "" #. Ricoh -#: ../ppdippstr.py:262 +#: ppdippstr.py:262 msgid "Finisher" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:263 +#: ppdippstr.py:263 msgid "Option Tray" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:264 +#: ppdippstr.py:264 msgid "External Tray" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:265 +#: ppdippstr.py:265 msgid "Internal Tray 1" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:266 +#: ppdippstr.py:266 msgid "Internal Tray 2" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:267 +#: ppdippstr.py:267 msgid "Internal Shift Tray" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:268 +#: ppdippstr.py:268 msgid "Not Installed" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:269 +#: ppdippstr.py:269 msgid "Installed" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:270 +#: ppdippstr.py:270 msgid "PageSize" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:271 +#: ppdippstr.py:271 msgid "InputSlot" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:272 +#: ppdippstr.py:272 msgid "Tray 2" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:273 +#: ppdippstr.py:273 msgid "Tray 3" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:274 +#: ppdippstr.py:274 msgid "Tray 4" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:275 +#: ppdippstr.py:275 msgid "Bypass Tray" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:276 +#: ppdippstr.py:276 msgid "Collate" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:277 +#: ppdippstr.py:277 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:278 ../printerproperties.py:282 +#: ppdippstr.py:278 printerproperties.py:282 msgid "Staple" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:279 ../printerproperties.py:283 +#: ppdippstr.py:279 printerproperties.py:283 msgid "Punch" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:280 +#: ppdippstr.py:280 msgid "Toner Saving" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:281 +#: ppdippstr.py:281 msgid "Gradation" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:282 +#: ppdippstr.py:282 msgid "Fast" msgstr "" #. HPIJS options -#: ../ppdippstr.py:285 +#: ppdippstr.py:285 msgid "Printout mode" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:287 +#: ppdippstr.py:287 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:289 +#: ppdippstr.py:289 msgid "Draft (Color cartridge)" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:291 +#: ppdippstr.py:291 msgid "Draft grayscale (Black cartridge)" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:293 +#: ppdippstr.py:293 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:295 +#: ppdippstr.py:295 msgid "Normal (Color cartridge)" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:297 +#: ppdippstr.py:297 msgid "Normal grayscale (Black cartridge)" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:299 +#: ppdippstr.py:299 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:301 +#: ppdippstr.py:301 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:303 +#: ppdippstr.py:303 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:305 +#: ppdippstr.py:305 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:307 +#: ppdippstr.py:307 msgid "High quality (Color cartridge)" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:309 +#: ppdippstr.py:309 msgid "High quality grayscale (Black cartridge)" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:310 +#: ppdippstr.py:310 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:311 +#: ppdippstr.py:311 msgid "Photo (Color cartridge, on photo paper)" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:312 +#: ppdippstr.py:312 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:313 +#: ppdippstr.py:313 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:315 +#: ppdippstr.py:315 msgid "Media source" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:316 +#: ppdippstr.py:316 msgid "Printer Default" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:317 +#: ppdippstr.py:317 msgid "Photo tray" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:318 +#: ppdippstr.py:318 msgid "Upper tray" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:319 +#: ppdippstr.py:319 msgid "Lower tray" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:320 +#: ppdippstr.py:320 msgid "CD or DVD tray" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:321 +#: ppdippstr.py:321 msgid "Envelope feeder" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:322 +#: ppdippstr.py:322 msgid "Large capacity tray" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:323 +#: ppdippstr.py:323 msgid "Manual feeder" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:324 +#: ppdippstr.py:324 msgid "Multi-purpose tray " msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:325 +#: ppdippstr.py:325 msgid "Multipurpose tray" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:327 +#: ppdippstr.py:327 msgid "Page size" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:328 +#: ppdippstr.py:328 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:329 +#: ppdippstr.py:329 msgid "Letter" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:330 +#: ppdippstr.py:330 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:331 +#: ppdippstr.py:331 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:332 +#: ppdippstr.py:332 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:333 +#: ppdippstr.py:333 msgid "3x5 inch index card" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:334 +#: ppdippstr.py:334 msgid "5x8 inch index card" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:335 +#: ppdippstr.py:335 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:336 +#: ppdippstr.py:336 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:337 +#: ppdippstr.py:337 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:340 +#: ppdippstr.py:340 msgid "Long edge (standard)" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:341 +#: ppdippstr.py:341 msgid "Short edge (flip)" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:342 +#: ppdippstr.py:342 msgid "Off" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:344 +#: ppdippstr.py:344 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:345 +#: ppdippstr.py:345 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:346 +#: ppdippstr.py:346 msgid "300 dpi, Color, Color Cartr." msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:347 +#: ppdippstr.py:347 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:348 +#: ppdippstr.py:348 msgid "300 dpi, Draft, Color, Color Cartr." msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:349 +#: ppdippstr.py:349 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:350 +#: ppdippstr.py:350 msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black Cartr." msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:351 +#: ppdippstr.py:351 msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr." msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:352 +#: ppdippstr.py:352 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:353 +#: ppdippstr.py:353 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:354 +#: ppdippstr.py:354 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:355 +#: ppdippstr.py:355 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:356 +#: ppdippstr.py:356 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:357 +#: ppdippstr.py:357 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:358 +#: ppdippstr.py:358 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:364 +#: ppdippstr.py:364 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:365 +#: ppdippstr.py:365 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:366 +#: ppdippstr.py:366 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:367 +#: ppdippstr.py:367 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:369 +#: ppdippstr.py:369 msgid "Serial Port #1" msgstr "" -#: ../ppdippstr.py:370 +#: ppdippstr.py:370 msgid "LPT #1" msgstr "" -#: ../ppdsloader.py:159 +#: ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:71 ../system-config-printer.py:162 +#: printerproperties.py:71 system-config-printer.py:172 msgid "Idle" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:75 ../system-config-printer.py:164 +#: printerproperties.py:75 system-config-printer.py:174 msgid "Busy" msgstr "" #. Printer state reasons list -#: ../printerproperties.py:215 +#: printerproperties.py:215 msgid "Message" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:237 +#: printerproperties.py:237 msgid "Users" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:260 +#: printerproperties.py:260 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:261 +#: printerproperties.py:261 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:262 +#: printerproperties.py:262 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:263 +#: printerproperties.py:263 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:269 +#: printerproperties.py:269 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:270 +#: printerproperties.py:270 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:271 +#: printerproperties.py:271 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:272 +#: printerproperties.py:272 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:273 +#: printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:274 +#: printerproperties.py:274 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:275 +#: printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:276 +#: printerproperties.py:276 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:284 +#: printerproperties.py:284 msgid "Cover" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:285 +#: printerproperties.py:285 msgid "Bind" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:286 +#: printerproperties.py:286 msgid "Saddle stitch" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:287 +#: printerproperties.py:287 msgid "Edge stitch" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:288 +#: printerproperties.py:288 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:289 +#: printerproperties.py:289 msgid "Trim" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:290 +#: printerproperties.py:290 msgid "Bale" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:291 +#: printerproperties.py:291 msgid "Booklet maker" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:292 +#: printerproperties.py:292 msgid "Job offset" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:293 +#: printerproperties.py:293 msgid "Staple (top left)" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:294 +#: printerproperties.py:294 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:295 +#: printerproperties.py:295 msgid "Staple (top right)" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:296 +#: printerproperties.py:296 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:297 +#: printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:298 +#: printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:299 +#: printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:300 +#: printerproperties.py:300 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:301 +#: printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (left)" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:302 +#: printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (top)" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:303 +#: printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (right)" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:304 +#: printerproperties.py:304 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:305 +#: printerproperties.py:305 msgid "Bind (left)" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:306 +#: printerproperties.py:306 msgid "Bind (top)" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:307 +#: printerproperties.py:307 msgid "Bind (right)" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:308 +#: printerproperties.py:308 msgid "Bind (bottom)" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:313 +#: printerproperties.py:313 msgid "One-sided" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:314 +#: printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:315 +#: printerproperties.py:315 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:321 +#: printerproperties.py:321 msgid "Reverse" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:326 +#: printerproperties.py:326 msgid "High" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:348 +#: printerproperties.py:348 msgid "Automatic rotation" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:595 +#: printerproperties.py:595 msgid "CUPS test page" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:596 +#: printerproperties.py:596 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" -#: ../printerproperties.py:603 +#: printerproperties.py:603 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "" #. The Conflict button was pressed. -#: ../printerproperties.py:613 +#: printerproperties.py:613 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" -#: ../printerproperties.py:958 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 +#: printerproperties.py:958 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1363 msgid "Printer Options" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:994 +#: printerproperties.py:994 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:1012 +#: printerproperties.py:1012 msgid "This will delete this class!" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:1013 +#: printerproperties.py:1013 msgid "Proceed anyway?" msgstr "" @@ -2128,326 +2126,326 @@ #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. -#: ../printerproperties.py:1106 ../serversettings.py:200 +#: printerproperties.py:1106 serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:1189 +#: printerproperties.py:1189 msgid "printing test page" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:1203 ../printerproperties.py:1244 +#: printerproperties.py:1203 printerproperties.py:1244 msgid "Not possible" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:1204 ../printerproperties.py:1245 +#: printerproperties.py:1204 printerproperties.py:1245 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" -#: ../printerproperties.py:1216 ../printerproperties.py:1236 +#: printerproperties.py:1216 printerproperties.py:1236 msgid "Submitted" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:1217 +#: printerproperties.py:1217 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:1229 +#: printerproperties.py:1229 msgid "sending maintenance command" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:1237 +#: printerproperties.py:1237 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:1318 +#: printerproperties.py:1318 msgid "Raw Queue" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:1319 +#: printerproperties.py:1319 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" -#: ../printerproperties.py:1331 ../printerproperties.py:1336 +#: printerproperties.py:1331 printerproperties.py:1336 msgid "Error" msgstr "" -#: ../printerproperties.py:1332 +#: printerproperties.py:1332 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "" -#: ../printerproperties.py:1337 +#: printerproperties.py:1337 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "" -#: ../printerproperties.py:1547 +#: printerproperties.py:1547 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "" -#: ../pysmb.py:114 +#: pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "" -#: ../serversettings.py:93 +#: serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "" -#: ../serversettings.py:273 +#: serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "" -#: ../serversettings.py:527 +#: serversettings.py:527 msgid "modifying server settings" msgstr "" -#: ../serversettings.py:567 +#: serversettings.py:567 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:275 +#: system-config-printer.py:285 msgid "_Connect..." msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:276 +#: system-config-printer.py:286 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:278 +#: system-config-printer.py:288 msgid "_Settings..." msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:279 +#: system-config-printer.py:289 msgid "Adjust server settings" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:281 ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 +#: system-config-printer.py:291 ui/PrintersWindow.ui:41 msgid "_Printer" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:283 +#: system-config-printer.py:293 msgid "_Class" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:288 +#: system-config-printer.py:298 msgid "_Rename" msgstr "_R အမည်ပြောင်း" -#: ../system-config-printer.py:290 +#: system-config-printer.py:300 msgid "_Duplicate" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:294 +#: system-config-printer.py:304 msgid "Set As De_fault" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:298 +#: system-config-printer.py:308 msgid "_Create class" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:300 +#: system-config-printer.py:310 msgid "View Print _Queue" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:304 +#: system-config-printer.py:314 msgid "E_nabled" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:306 +#: system-config-printer.py:316 msgid "_Shared" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:311 +#: system-config-printer.py:321 msgid "Description" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:312 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 -#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 +#: system-config-printer.py:322 troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 +#: troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:313 +#: system-config-printer.py:323 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:360 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:93 -#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 +#: system-config-printer.py:370 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3422 +#: ui/PrintersWindow.ui:203 ui/ServerSettingsDialog.ui:336 msgid "Add" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:377 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:96 +#: system-config-printer.py:387 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3544 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:391 +#: system-config-printer.py:401 msgid "_New" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:756 +#: system-config-printer.py:766 #, python-format msgid "Printers - %s" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:759 +#: system-config-printer.py:769 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:846 +#: system-config-printer.py:856 msgid "obtaining queue details" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:935 +#: system-config-printer.py:945 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:938 +#: system-config-printer.py:948 msgid "Network class (discovered)" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:947 +#: system-config-printer.py:957 msgid "Class" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:950 ../system-config-printer.py:956 -#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 +#: system-config-printer.py:960 system-config-printer.py:966 +#: troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:953 +#: system-config-printer.py:963 msgid "Network print share" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:1120 +#: system-config-printer.py:1130 msgid "Service framework not available" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:1122 +#: system-config-printer.py:1132 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:1170 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 -#, no-c-format, python-format +#: system-config-printer.py:1180 ui/ConnectingDialog.ui:84 +#, python-format msgid "<i>Opening connection to %s</i>" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:1333 +#: system-config-printer.py:1343 msgid "Set Default Printer" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:1335 +#: system-config-printer.py:1345 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:1337 +#: system-config-printer.py:1347 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:1339 +#: system-config-printer.py:1349 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:1340 +#: system-config-printer.py:1350 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:1345 +#: system-config-printer.py:1355 msgid "setting default printer" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:1398 +#: system-config-printer.py:1408 msgid "Cannot Rename" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:1399 +#: system-config-printer.py:1409 msgid "There are queued jobs." msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:1416 +#: system-config-printer.py:1426 msgid "Renaming will lose history" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:1418 +#: system-config-printer.py:1428 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:1531 +#: system-config-printer.py:1541 msgid "renaming printer" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:1694 +#: system-config-printer.py:1704 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:1696 +#: system-config-printer.py:1706 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:1700 +#: system-config-printer.py:1710 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:1721 +#: system-config-printer.py:1731 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:1812 +#: system-config-printer.py:1822 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:1813 +#: system-config-printer.py:1823 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:2031 +#: system-config-printer.py:2041 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "" #. Not more than 25 characters -#: ../system-config-printer.py:2033 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 -#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 +#: system-config-printer.py:2043 troubleshoot/PrintTestPage.py:74 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:545 msgid "Print Test Page" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:2125 +#: system-config-printer.py:2135 msgid "Install driver" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:2126 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 +#: system-config-printer.py:2136 troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:2141 +#: system-config-printer.py:2151 msgid "Missing driver" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:2142 +#: system-config-printer.py:2152 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" -#: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 +#: ui/AboutDialog.ui:9 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 +#: ui/AboutDialog.ui:10 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "" -#: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 +#: ui/AboutDialog.ui:12 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2465,269 +2463,272 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! -#: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 +#: ui/AboutDialog.ui:21 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Battoe19 https://launchpad.net/~battoe19\n" " Rockworld https://launchpad.net/~rockrock2222222\n" " Till Kamppeter https://launchpad.net/~till-kamppeter\n" +" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung\n" " Zayar Lwin https://launchpad.net/~zyl65535" -#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 +#: ui/ConnectDialog.ui:8 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "" -#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 +#: ui/ConnectDialog.ui:42 ui/PrintersWindow.ui:285 msgid "Connect" msgstr "" -#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 +#: ui/ConnectDialog.ui:78 msgid "CUPS _server:" msgstr "" -#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 +#: ui/ConnectDialog.ui:116 msgid "Require _encryption" msgstr "" -#: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 +#: ui/ConnectingDialog.ui:8 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" -#: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 +#: ui/ConnectingDialog.ui:59 msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting to CUPS server</span>" msgstr "" -#: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 +#: ui/InstallDialog.ui:24 msgid "Close" msgstr "" -#: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 +#: ui/InstallDialog.ui:64 msgid "_Install" msgstr "" -#: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 +#: ui/JobsWindow.ui:24 msgid "Refresh job list" msgstr "" -#: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 +#: ui/JobsWindow.ui:25 ui/SMBBrowseDialog.ui:61 msgid "_Refresh" msgstr "" -#: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 +#: ui/JobsWindow.ui:41 msgid "Show completed jobs" msgstr "" -#: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 +#: ui/JobsWindow.ui:42 msgid "Show _completed jobs" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 +#: ui/NewPrinterName.ui:7 msgid "Duplicate Printer" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 +#: ui/NewPrinterName.ui:38 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:182 +#: ui/ServerSettingsDialog.ui:40 ui/SMBBrowseDialog.ui:93 msgid "_OK" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 +#: ui/NewPrinterName.ui:64 msgid "New name for the printer" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:34 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Describe Printer</span>" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:69 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:97 msgid "<b>Printer Name</b>" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:127 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:154 msgid "<b>Description</b> (optional)" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:184 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:211 msgid "<b>Location</b> (optional)" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:253 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Select Device</span>" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:320 msgid "Device description." msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:328 msgid "<b>Description</b>" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:345 msgid "Empty" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:377 msgid "<b>Enter device URI</b>" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:392 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 +#: troubleshoot/DeviceListed.py:47 ui/NewPrinterWindow.ui:411 msgid "Device URI" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:437 ui/NewPrinterWindow.ui:549 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:1243 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:453 msgid "Port number:" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:509 msgid "<b>Location of the network printer</b>" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:522 msgid "JetDirect" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:566 msgid "Queue:" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:606 msgid "Probe" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:674 msgid "<b>Location of the LPD network printer</b>" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:687 msgid "LPD" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:719 msgid "SCSI" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:746 msgid "Baud Rate" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:762 msgid "Parity" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:778 msgid "Data Bits" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:794 msgid "Flow Control" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:863 msgid "<b>Settings of the serial port</b>" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:876 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:944 msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:969 msgid "<i>smb://[workgroup/]server[:port]/printer</i>" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:984 msgid "<b>SMB Printer</b>" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:1013 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:1035 msgid "Set authentication details now" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:1153 msgid "<b>Authentication</b>" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:1179 msgid "_Verify..." msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:1206 msgid "SMB" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:1270 msgid "Find" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:1305 msgid "Searching..." msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:1339 msgid "<b>Network Printer</b>" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:1353 msgid "Network" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:1395 msgid "Connection" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:1429 msgid "Device" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:1449 ui/NewPrinterWindow.ui:1831 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:2377 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose Driver</span>" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:1467 msgid "Select printer from database" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:1485 msgid "Provide PPD file" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:1502 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:1534 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " @@ -2736,854 +2737,873 @@ "printer." msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:1589 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows<sup>®</sup> driver." msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:1652 msgid "Make and model:" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:1717 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:1750 msgid "Printer model:" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:1903 msgid "Comments..." msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:1964 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose Class Members</span>" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:2025 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1191 msgid "move left" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:2052 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1217 msgid "move right" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:2107 msgid "Class Members" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:2126 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Existing Settings</span>" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:2147 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:2157 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:2177 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:2188 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:2208 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:2233 msgid "Change PPD" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:2260 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Installable Options</span>" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:2280 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:2358 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1317 msgid "Installed Options" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:2404 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:2424 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:2432 msgid "<b>Note</b>" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:2465 msgid "<b>Select Driver</b>" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:2512 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:2549 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:278 msgid "Description:" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:2565 msgid "License:" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:2581 msgid "Supplier:" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:2596 msgid "license" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:2613 msgid "short description" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:2626 msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:2651 msgid "supplier" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:2664 msgid "Free software" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:2683 msgid "Patented algorithms" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:2709 msgid "Support:" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:2723 msgid "support contacts" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:2764 msgid "Text:" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:2780 msgid "Line art:" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:2930 msgid "Graphics:" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:2987 msgid "Photo:" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:3007 msgid "<b>Output Quality</b>" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:3058 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:3074 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:3101 msgid "<b>License Terms</b>" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:3121 msgid "Driver details" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:3195 msgid "_Back" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:3227 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:152 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 +#: ui/NewPrinterWindow.ui:3243 msgid "_Forward" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:92 msgid "Printer Properties" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:132 msgid "Co_nflicts" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:197 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:298 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:354 msgid "Device URI:" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:374 msgid "Printer State:" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:391 msgid "Make and Model:" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:425 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:472 msgid "Change..." msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:460 msgid "make and model" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:503 msgid "printer state" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:518 msgid "<b>Settings</b>" msgstr "" #. Not more than 25 characters -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:560 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "" #. Not more than 25 characters -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:575 msgid "Clean Print Heads" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:594 msgid "<b>Tests and Maintenance</b>" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:611 msgid "Settings" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:644 msgid "Enabled" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:661 msgid "Accepting jobs" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:677 msgid "Shared" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:703 msgid "" "<i>Not published\n" "See server settings</i>" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:720 msgid "<b>State</b>" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:750 msgid "Error Policy:" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:769 msgid "Operation Policy:" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:823 msgid "<b>Policies</b>" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:853 msgid "Starting Banner:" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:872 msgid "Ending Banner:" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:926 msgid "<b>Banner</b>" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:946 msgid "Policies" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:962 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:978 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1010 msgid "user" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1078 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1116 msgid "Access Control" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1135 msgid "Add or Remove Members" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1271 msgid "Members" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1391 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1419 msgid "Copies:" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1438 msgid "Orientation:" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1450 msgid "Scale to fit" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1477 msgid "Pages per side:" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1506 msgid "Pages per side layout:" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1525 msgid "Brightness:" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1544 msgid "Finishings:" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1563 msgid "Job priority:" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1582 msgid "Media:" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1598 msgid "Sides:" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1617 msgid "Hold until:" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1633 msgid "Output order:" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1649 msgid "Print quality:" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1665 msgid "Printer resolution:" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1681 msgid "Output bin:" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1719 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2383 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2568 msgid "100" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1778 msgid "50" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1902 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1920 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1938 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1956 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1974 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1992 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2010 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2028 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2046 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2064 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2082 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2166 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2184 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2202 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2220 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2487 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2505 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2523 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2601 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2619 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2870 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2888 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2906 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3204 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3222 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3240 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3258 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3276 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3294 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2104 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2545 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2928 msgid "More" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2122 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2853 msgid "1" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2242 msgid "<b>Common Options</b>" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2265 msgid "Mirror" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2293 msgid "Scaling:" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2322 msgid "Saturation:" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2341 msgid "Hue adjustment:" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2360 msgid "Gamma:" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2430 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3040 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3084 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3128 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3172 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2471 msgid "1000" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2641 msgid "<b>Image Options</b>" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2671 msgid "Characters per inch:" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2690 msgid "Lines per inch:" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2709 msgid "Left margin:" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2728 msgid "Right margin:" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2747 msgid "Top margin:" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2766 msgid "Bottom margin:" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2788 msgid "Pretty print" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2808 msgid "Word wrap" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2835 msgid "Columns:" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2952 msgid "10.00" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2996 msgid "6.40" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3056 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3100 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3144 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3188 msgid "points" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3316 msgid "<b>Text Options</b>" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3393 msgid "" "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:94 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3455 msgid "<b>Other Options (Advanced)</b>" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:95 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3479 msgid "Job Options" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:97 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3570 msgid "<b>Ink/Toner Levels</b>" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:98 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3600 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:99 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3650 msgid "<b>Status Messages</b>" msgstr "" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:100 +#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3670 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "" -#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 +#: ui/PrintersWindow.ui:32 msgid "_Server" msgstr "" -#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 +#: ui/PrintersWindow.ui:50 msgid "_View" msgstr "" -#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 +#: ui/PrintersWindow.ui:60 msgid "_Discovered Printers" msgstr "" -#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 +#: ui/PrintersWindow.ui:75 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 +#: ui/PrintersWindow.ui:82 msgid "_Troubleshoot" msgstr "" -#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 +#: ui/PrintersWindow.ui:94 msgid "About" msgstr "" -#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 +#: ui/PrintersWindow.ui:188 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "" -#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 +#: ui/PrintersWindow.ui:253 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" -#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 +#: ui/PrintersWindow.ui:271 msgid "Start Service" msgstr "" -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 +#: ui/ServerSettingsDialog.ui:8 msgid "Server Settings" msgstr "" -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 +#: ui/ServerSettingsDialog.ui:83 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "" -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 +#: ui/ServerSettingsDialog.ui:110 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "" -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 +#: ui/ServerSettingsDialog.ui:126 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "" -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 +#: ui/ServerSettingsDialog.ui:143 msgid "Allow _remote administration" msgstr "" -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 +#: ui/ServerSettingsDialog.ui:159 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 +#: ui/ServerSettingsDialog.ui:175 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "" -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 +#: ui/ServerSettingsDialog.ui:213 msgid "Do not preserve job history" msgstr "" -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 +#: ui/ServerSettingsDialog.ui:228 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "" -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 +#: ui/ServerSettingsDialog.ui:244 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "" -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 +#: ui/ServerSettingsDialog.ui:264 msgid "<b>Job history</b>" msgstr "" -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 +#: ui/ServerSettingsDialog.ui:292 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 +#: ui/ServerSettingsDialog.ui:351 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 +#: ui/ServerSettingsDialog.ui:385 msgid "<b>Browse servers</b>" msgstr "" -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 +#: ui/ServerSettingsDialog.ui:402 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "" -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 +#: ui/ServerSettingsDialog.ui:421 msgid "<b>Basic Server Settings</b>" msgstr "" -#: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 +#: ui/SMBBrowseDialog.ui:7 msgid "SMB Browser" msgstr "" -#: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 +#: ui/statusicon_popupmenu.ui:11 msgid "_Hide" msgstr "" -#: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 +#: ui/statusicon_popupmenu.ui:18 msgid "_Configure Printers" msgstr "" -#: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 +#: ui/statusicon_popupmenu.ui:33 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 +#: ui/WaitWindow.ui:7 msgid "Please Wait" msgstr "" -#: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 +#: system-config-printer.desktop.in:3 system-config-printer.desktop.in:4 msgid "Printers" msgstr "" -#: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 +#: system-config-printer.desktop.in:6 msgid "Configure printers" msgstr "" -#: ../statereason.py:109 +#: statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "" -#: ../statereason.py:110 +#: statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "" -#: ../statereason.py:111 +#: statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "" -#: ../statereason.py:112 +#: statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "" -#: ../statereason.py:113 +#: statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "" -#: ../statereason.py:114 +#: statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "" -#: ../statereason.py:115 +#: statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "" -#: ../statereason.py:116 +#: statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "" -#: ../statereason.py:117 +#: statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "" -#: ../statereason.py:118 +#: statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "" -#: ../statereason.py:119 +#: statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "" -#: ../statereason.py:120 +#: statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "" -#: ../statereason.py:121 +#: statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "" -#: ../statereason.py:122 +#: statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "" -#: ../statereason.py:123 +#: statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "" -#: ../statereason.py:124 +#: statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "" -#: ../statereason.py:125 +#: statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "" -#: ../statereason.py:126 +#: statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "" -#: ../statereason.py:127 +#: statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "" -#: ../statereason.py:128 +#: statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "" -#: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 +#: statereason.py:129 statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "" -#: ../statereason.py:130 +#: statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "" -#: ../statereason.py:132 +#: statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "" -#: ../statereason.py:133 +#: statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "" -#: ../statereason.py:145 +#: statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "" -#: ../statereason.py:147 +#: statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "" -#: ../statereason.py:166 +#: statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "" -#: ../timedops.py:116 ../timedops.py:195 +#: timedops.py:116 timedops.py:195 msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../timedops.py:122 ../timedops.py:202 +#: timedops.py:122 timedops.py:202 msgid "Gathering information" msgstr "" -#: ../ToolbarSearchEntry.py:74 +#: ToolbarSearchEntry.py:74 msgid "_Filter:" msgstr "" -#: ../troubleshoot/__init__.py:57 +#: troubleshoot/__init__.py:57 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "" -#: ../troubleshoot/base.py:36 +#: troubleshoot/base.py:36 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" -#: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 +#: troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "" -#: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 +#: troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" -#: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 +#: troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" -#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:186 +#: applet.py:188 troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 msgid "Install" msgstr "" -#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 +#: troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "" -#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 +#: troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " @@ -3591,375 +3611,374 @@ msgstr "" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. -#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 +#: troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "" -#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 +#: troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "" -#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 +#: troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" -#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 +#: troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "" -#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 +#: troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" -#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 -#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 +#: troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 +#: troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "" -#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 -#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 +#: troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 +#: troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "" -#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 +#: troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "" -#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 +#: troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" -#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 +#: troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "" -#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 +#: troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" -#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 +#: troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "" -#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 +#: troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" -#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 +#: troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "" -#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 +#: troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "" -#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 +#: troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "" -#: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 +#: troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" -#: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 +#: troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" -#: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 +#: troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "" -#: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 +#: troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "" -#: ../troubleshoot/Locale.py:31 +#: troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "" -#: ../troubleshoot/Locale.py:32 +#: troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" -#: ../troubleshoot/Locale.py:44 +#: troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "" -#: ../troubleshoot/Locale.py:48 +#: troubleshoot/Locale.py:48 msgid "Printer page size:" msgstr "" -#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 +#: troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "" -#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 +#: troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "" "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "" -#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 +#: troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "" -#: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 +#: troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "" -#: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 +#: troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "" -#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 +#: troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "" -#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 +#: troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "" -#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 +#: troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "" -#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 +#: troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "" -#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 +#: troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "" -#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 +#: troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "" -#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 +#: troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" -#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 +#: troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "" -#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 +#: troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "" -#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 +#: troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "" -#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 +#: troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "" -#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 +#: troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "" -#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 -#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 +#: troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "" -#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 +#: troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "" -#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 +#: troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "" -#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 +#: troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "" -#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 +#: troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" -#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 +#: troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "" -#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 +#: troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "" -#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 +#: troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" -#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 +#: troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "" -#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 +#: troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" -#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 +#: troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "" -#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 +#: troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "" -#: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 +#: troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "" -#: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 +#: troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" -#: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 +#: troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "" -#: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 +#: troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "" -#: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 +#: troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" -#: ../troubleshoot/Shrug.py:28 +#: troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "" -#: ../troubleshoot/Shrug.py:29 +#: troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" -#: ../troubleshoot/Shrug.py:36 +#: troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "" -#: ../troubleshoot/Shrug.py:93 +#: troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "" -#: ../troubleshoot/Shrug.py:94 +#: troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "" -#: ../troubleshoot/Welcome.py:45 +#: troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "" -#: ../troubleshoot/Welcome.py:47 +#: troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" -#: ../troubleshoot/Welcome.py:51 +#: troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "" -#: ../applet.py:90 +#: applet.py:92 msgid "Configuring new printer" msgstr "" -#: ../applet.py:91 +#: applet.py:93 msgid "Please wait..." msgstr "" #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found -#: ../applet.py:120 ../applet.py:173 +#: applet.py:122 applet.py:175 msgid "Missing printer driver" msgstr "" -#: ../applet.py:127 +#: applet.py:129 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "" -#: ../applet.py:129 +#: applet.py:131 msgid "No driver for this printer." msgstr "" -#: ../applet.py:171 +#: applet.py:173 msgid "Printer added" msgstr "" -#: ../applet.py:177 +#: applet.py:179 msgid "Install printer driver" msgstr "" -#: ../applet.py:178 +#: applet.py:180 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "" -#: ../applet.py:202 +#: applet.py:204 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "" -#: ../applet.py:206 ../applet.py:218 +#: applet.py:208 applet.py:220 msgid "Print test page" msgstr "" -#: ../applet.py:209 +#: applet.py:211 msgid "Configure" msgstr "" -#: ../applet.py:213 +#: applet.py:215 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "" -#: ../applet.py:221 +#: applet.py:223 msgid "Find driver" msgstr "" -#: ../print-applet.desktop.in.h:1 +#: print-applet.desktop.in:3 msgid "Print Queue Applet" msgstr "" -#: ../print-applet.desktop.in.h:2 +#: print-applet.desktop.in:4 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/tepl-4.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/tepl-4.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/tepl-4.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/tepl-4.po 2022-08-18 16:44:10.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,371 @@ +# Burmese translation for tepl +# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022 +# This file is distributed under the same license as the tepl package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tepl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-05 08:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-15 14:20+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: Burmese <my@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" + +#. action, icon, label, accel, tooltip +#. File menu +#. Why "file" and not "document"? "Document" is not the best +#. word because the action is not always to create a new +#. document. For example a LaTeX document can be composed of +#. several _files_. Or for source code we do not really create a +#. new "document". +#: tepl/tepl-application.c:92 +msgid "_New" +msgstr "_N အသစ်" + +#: tepl/tepl-application.c:93 +msgid "New file" +msgstr "ဖိုင်အသစ်" + +#: tepl/tepl-application.c:95 +msgid "New _Window" +msgstr "_Window အသစ်" + +#: tepl/tepl-application.c:96 +msgid "Create a new window" +msgstr "Window အသစ်တစ်ခု ဖန်တီးပါ။" + +#: tepl/tepl-application.c:98 tepl/tepl-application-window.c:178 +msgid "_Open" +msgstr "_O ဖွင့်ရန်" + +#: tepl/tepl-application.c:99 +msgid "Open a file" +msgstr "ဖိုင်တစ်ဖိုင်ဖွင့်ပါ။" + +#: tepl/tepl-application.c:101 tepl/tepl-close-confirm-dialog-single.c:144 +#: tepl/tepl-tab.c:752 +msgid "_Save" +msgstr "_S သိမ်းမည်။" + +#: tepl/tepl-application.c:102 +msgid "Save the current file" +msgstr "လက်ရှိဖိုင်ကို သိမ်းပါ။" + +#: tepl/tepl-application.c:104 +msgid "Save _As" +msgstr "_A အဖြစ်သိမ်းမည်။" + +#: tepl/tepl-application.c:105 +msgid "Save the current file to a different location" +msgstr "လက်ရှိဖိုင်ကို အခြားနေရာတစ်ခုတွင် သိမ်းဆည်းပါ။" + +#. Edit menu +#: tepl/tepl-application.c:109 +msgid "_Undo" +msgstr "_U ပြန်ထားမည်။" + +#: tepl/tepl-application.c:110 +msgid "Undo the last action" +msgstr "နောက်ဆုံးလုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြန်ဖျက်ပါ။" + +#: tepl/tepl-application.c:112 +msgid "_Redo" +msgstr "_R ပြန်လုပ်မည်" + +#: tepl/tepl-application.c:113 +msgid "Redo the last undone action" +msgstr "နောက်ဆုံးမပြီးသေးသောလုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြန်လုပ်ပါ။" + +#: tepl/tepl-application.c:115 +msgid "Cu_t" +msgstr "_t ဖြတ်ယူပါ။" + +#: tepl/tepl-application.c:116 +msgid "Cut the selection" +msgstr "ရွေးချယ်ထားသည်များကို ဖြတ်ယူပါ" + +#: tepl/tepl-application.c:118 +msgid "_Copy" +msgstr "_C ကူးယူမည်" + +#: tepl/tepl-application.c:119 +msgid "Copy the selection" +msgstr "ရွေးချယ်ထားသည်များကို ကူးယူပါ" + +#: tepl/tepl-application.c:121 +msgid "_Paste" +msgstr "_P ကူးထည့်ပါ။" + +#: tepl/tepl-application.c:122 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "ကလစ်ဘုတ်ကို ကူးထည့်ပါ။" + +#: tepl/tepl-application.c:124 +msgid "_Delete" +msgstr "_D ဖျက်ပါ။" + +#: tepl/tepl-application.c:125 +msgid "Delete the selected text" +msgstr "ရွေးချယ်ထားသော စာသားကို ဖျက်ပါ။" + +#: tepl/tepl-application.c:127 +msgid "Select _All" +msgstr "_A အားလုံးရွေးပါ။" + +#: tepl/tepl-application.c:128 +msgid "Select all the text" +msgstr "စာသားအားလုံးကို ရွေးပါ။" + +#: tepl/tepl-application.c:130 +msgid "_Indent" +msgstr "_I အင်တင်း" + +#: tepl/tepl-application.c:131 +msgid "Indent the selected lines" +msgstr "ရွေးချယ်ထားသော မျဉ်းကြောင်းများကို အင်တင်းလုပ်ပါ။" + +#: tepl/tepl-application.c:133 +msgid "_Unindent" +msgstr "_U အင်တင်းဖျက်ပါ" + +#: tepl/tepl-application.c:134 +msgid "Unindent the selected lines" +msgstr "ရွေးချယ်ထားသောလိုင်းများကို အင်တင်းပြန်ဖျက်ပါ။" + +#. Create a GtkFileChooserDialog, not a GtkFileChooserNative, because +#. * with GtkFileChooserNative the GFile that we obtain (in flatpak) +#. * doesn't have the real path to the file, so it would screw up some +#. * features for text editors: +#. * - showing the directory in parentheses in the window title, or in the +#. * tab tooltip; +#. * - opening a recent file. +#. * Basically everywhere where the directory is shown. +#. +#: tepl/tepl-application-window.c:174 +msgid "Open File" +msgstr "ဖိုင်ကို ဖွင့်ပါ" + +#: tepl/tepl-application-window.c:177 +#: tepl/tepl-close-confirm-dialog-single.c:138 tepl/tepl-tab.c:751 +msgid "_Cancel" +msgstr "_C ပယ်ဖျက်" + +#: tepl/tepl-application-window.c:708 +msgid "Read-Only" +msgstr "ဖတ်ရန်သာ" + +#: tepl/tepl-close-confirm-dialog-single.c:133 +#, c-format +msgid "Save changes to file “%s” before closing?" +msgstr "မပိတ်မီ “%s” ဖိုင်သို့ ပြောင်းလဲသိမ်းဆည်းလိုပါသလား။" + +#: tepl/tepl-close-confirm-dialog-single.c:137 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "_w မသိမ်းဘဲ ပိတ်ပါ။" + +#: tepl/tepl-close-confirm-dialog-single.c:150 +msgid "_Save As…" +msgstr "_S အဖြစ်သိမ်းမည်..." + +#. UTF-8 first, so that it's the first encoding returned by +#. * tepl_encoding_get_all(). +#. +#: tepl/tepl-encoding.c:115 tepl/tepl-encoding.c:132 tepl/tepl-encoding.c:133 +#: tepl/tepl-encoding.c:134 tepl/tepl-encoding.c:135 tepl/tepl-encoding.c:136 +#: tepl/tepl-encoding.c:137 tepl/tepl-encoding.c:138 +msgid "Unicode" +msgstr "ယူနီကုဒ်" + +#. FIXME GEOSTD8 ? +#: tepl/tepl-encoding.c:117 tepl/tepl-encoding.c:129 tepl/tepl-encoding.c:157 +#: tepl/tepl-encoding.c:180 +msgid "Western" +msgstr "အနောက်တိုင်း" + +#: tepl/tepl-encoding.c:118 tepl/tepl-encoding.c:158 tepl/tepl-encoding.c:178 +msgid "Central European" +msgstr "ဥရောပ အလယ်ပိုင်း" + +#: tepl/tepl-encoding.c:119 +msgid "South European" +msgstr "ဥရောပ တောင်ပိုင်း" + +#: tepl/tepl-encoding.c:120 tepl/tepl-encoding.c:127 tepl/tepl-encoding.c:185 +msgid "Baltic" +msgstr "ဘောလ်တစ်" + +#: tepl/tepl-encoding.c:121 tepl/tepl-encoding.c:159 tepl/tepl-encoding.c:166 +#: tepl/tepl-encoding.c:168 tepl/tepl-encoding.c:169 tepl/tepl-encoding.c:179 +msgid "Cyrillic" +msgstr "ဆီရီလစ်" + +#: tepl/tepl-encoding.c:122 tepl/tepl-encoding.c:162 tepl/tepl-encoding.c:184 +msgid "Arabic" +msgstr "အာရပ်" + +#: tepl/tepl-encoding.c:123 tepl/tepl-encoding.c:181 +msgid "Greek" +msgstr "ဂရိ" + +#: tepl/tepl-encoding.c:124 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "ဟီဗရူး Visual" + +#: tepl/tepl-encoding.c:125 tepl/tepl-encoding.c:160 tepl/tepl-encoding.c:182 +msgid "Turkish" +msgstr "တူရကီလူမျိုး" + +#: tepl/tepl-encoding.c:126 +msgid "Nordic" +msgstr "နော်ဒစ်" + +#: tepl/tepl-encoding.c:128 +msgid "Celtic" +msgstr "ဆဲလ်တစ်" + +#: tepl/tepl-encoding.c:130 +msgid "Romanian" +msgstr "ရိုမေနီးယန်း" + +#: tepl/tepl-encoding.c:140 +msgid "Armenian" +msgstr "အာမေနီယန်း" + +#: tepl/tepl-encoding.c:141 tepl/tepl-encoding.c:142 tepl/tepl-encoding.c:150 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "တရုတ်ရိုးရာ" + +#: tepl/tepl-encoding.c:143 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "ဆီရီလစ်၊ ရုရှား" + +#: tepl/tepl-encoding.c:145 tepl/tepl-encoding.c:146 tepl/tepl-encoding.c:147 +#: tepl/tepl-encoding.c:164 tepl/tepl-encoding.c:172 +msgid "Japanese" +msgstr "ဂျပန်လူမျိုး" + +#: tepl/tepl-encoding.c:149 tepl/tepl-encoding.c:165 tepl/tepl-encoding.c:167 +#: tepl/tepl-encoding.c:175 +msgid "Korean" +msgstr "ကိုရီးယားလူမျိုး" + +#: tepl/tepl-encoding.c:152 tepl/tepl-encoding.c:153 tepl/tepl-encoding.c:154 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "ရိုးရှင်းသောတရုတ်စာ" + +#: tepl/tepl-encoding.c:155 +msgid "Georgian" +msgstr "ဂျော်ဂျီယာ" + +#: tepl/tepl-encoding.c:161 tepl/tepl-encoding.c:183 +msgid "Hebrew" +msgstr "ဟီဗရူး" + +#: tepl/tepl-encoding.c:170 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "ဆီရီလစ်၊ ယူကရိန်းလူမျိုး" + +#: tepl/tepl-encoding.c:173 tepl/tepl-encoding.c:176 tepl/tepl-encoding.c:186 +msgid "Vietnamese" +msgstr "ဗီယက်နမ်လူမျိုး" + +#: tepl/tepl-encoding.c:174 +msgid "Thai" +msgstr "ထိုင်း" + +#: tepl/tepl-encoding.c:370 +msgid "Unknown" +msgstr "အမည်မသိ" + +#. Translators: This is the sorted list of encodings used by Tepl for +#. * automatic detection of the file encoding. You may want to customize +#. * it adding encodings that are common in your country, for instance the +#. * GB18030 encoding for the Chinese translation. You may also want to +#. * remove the ISO-8859-15 encoding (covering English and most Western +#. * European languages) if you think people in your country will rarely +#. * use it. 'CURRENT' is a magic value used by Tepl and it represents +#. * the encoding for the current locale, so please don't translate the +#. * 'CURRENT' term. Keep the same format: square brackets, single quotes, +#. * commas. +#. +#: tepl/tepl-encoding.c:695 +msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']" +msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']" + +#: tepl/tepl-encoding-converter.c:305 +#, c-format +msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported." +msgstr "" + +#: tepl/tepl-encoding-converter.c:314 +#, c-format +msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" +msgstr "“%s” မှ “%s” သို့ converter ကို မဖွင့်နိုင်ခဲ့ပါ- %s" + +#: tepl/tepl-encoding-converter.c:374 +msgid "The input data contains an invalid sequence." +msgstr "ထည့်သွင်းမှုအချက်အလက်တွင် မမှန်ကန်သော အတွဲတစ်ခုပါရှိသည်။" + +#: tepl/tepl-encoding-converter.c:383 +#, c-format +msgid "Error when converting data: %s" +msgstr "အချက်အလက်ကို ပြောင်းလဲရာတွင် အမှားအယွင်း- %s" + +#: tepl/tepl-encoding-converter.c:562 +msgid "The input data ends with an incomplete multi-byte sequence." +msgstr "" + +#: tepl/tepl-encoding-converter.c:585 +msgid "The input content ends with incomplete data." +msgstr "" +"ထည့်သွင်းသည့်အကြောင်းအရာသည် မပြည့်စုံသောအချက်အလက်ဖြင့် အဆုံးသတ်ထားသည်။" + +#: tepl/tepl-file.c:413 +#, c-format +msgid "Untitled File %d" +msgstr "ခေါင်းစဉ်မရှိသောဖိုင် %d" + +#: tepl/tepl-file-content-loader.c:336 +#, c-format +msgid "The file is too big. Maximum %s can be loaded." +msgstr "" +"ဖိုင်မှာ အရွယ်အစားကြီးနေပါသည်။ အများဆုံးအားဖြင့် %s သာ တင်နိုင်ပါသည်။" + +#: tepl/tepl-file-loader.c:872 +msgid "It is not possible to detect the character encoding automatically." +msgstr "" + +#: tepl/tepl-file-saver.c:784 +msgid "The file is externally modified." +msgstr "ဖိုင်ကို ပြင်ပတွင် မွမ်းမံထားပြီးဖြစ်ပါသည်။" + +#: tepl/tepl-file-saver.c:1318 +msgid "The buffer contains invalid characters." +msgstr "" + +#: tepl/tepl-tab.c:534 +msgid "Error when loading the file." +msgstr "ဖိုင်ဖွင့်ရာတွင် အမှားအယွင်းရှိသည်။" + +#: tepl/tepl-tab.c:748 +msgid "Save File" +msgstr "ဖိုင်သိမ်းမည်။" + +#. Translators: location of a file. +#: tepl/tepl-tab-label.c:273 +msgid "Location:" +msgstr "ဖိုင်တည်နေရာ -" + +#: tepl/tepl-tab-label.c:342 +msgid "Close file" +msgstr "ဖိုင်ပိတ်ပါ။" + +#: tepl/tepl-tab-saving.c:64 +msgid "Error when saving the file." +msgstr "ဖိုင်သိမ်းရာတွင် အမှားအယွင်းရှိသည်။" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po 2022-02-11 23:09:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: plparse/totem-disc.c:276 plparse/totem-disc.c:289 plparse/totem-disc.c:532 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/totem.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/totem.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/totem.po 2022-02-11 23:09:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/totem.po 2022-08-18 16:44:12.000000000 +0000 @@ -14,25 +14,24 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "X-Poedit-Country: MYANMAR\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Language: Burmese\n" "Language: my\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:6 -#: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:3 src/totem.c:66 src/totem.c:72 -#: src/totem-grilo.c:1922 src/totem-object.c:3766 +#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.in:6 src/totem.c:67 +#: src/totem.c:76 src/totem-grilo.c:1923 src/totem-object.c:3892 msgid "Videos" msgstr "ဗီဒီယိုများ" -#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:7 +#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.in:7 #: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:4 msgid "Play movies" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:11 +#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.in:11 msgid "" "Videos is the official movie player of the GNOME desktop environment. It " "features a searchable list of local videos, and DVDs, as well as local " @@ -40,7 +39,7 @@ "web sites." msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:17 +#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.in:17 msgid "" "Videos comes with added functionality such as a subtitle downloader, the " "ability to speed up or down playback, create screenshot galleries, and " @@ -185,108 +184,110 @@ msgid "Directories to show in the browse interface, none by default" msgstr "" -#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5717 +#: data/totem-preferences-dialog.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5073 msgid "Stereo" msgstr "စတီရီယို" -#: data/preferences.ui:16 +#: data/totem-preferences-dialog.ui:16 msgid "4-channel" msgstr "4-channel" -#: data/preferences.ui:19 +#: data/totem-preferences-dialog.ui:19 msgid "4.1-channel" msgstr "4.1-channel" -#: data/preferences.ui:22 +#: data/totem-preferences-dialog.ui:22 msgid "5.0-channel" msgstr "5.0-channel" -#: data/preferences.ui:25 +#: data/totem-preferences-dialog.ui:25 msgid "5.1-channel" msgstr "5.1-channel" -#: data/preferences.ui:28 +#: data/totem-preferences-dialog.ui:28 msgid "AC3 Passthrough" msgstr "AC3 Passthrough" -#: data/preferences.ui:80 +#: data/totem-preferences-dialog.ui:70 msgid "Preferences" msgstr "N လိုလားချက်များ" -#: data/preferences.ui:130 +#: data/totem-preferences-dialog.ui:122 msgid "External Subtitles" msgstr "" -#: data/preferences.ui:178 +#: data/totem-preferences-dialog.ui:156 msgid "_Load subtitle files when movie is loaded" msgstr "" -#: data/preferences.ui:199 +#: data/totem-preferences-dialog.ui:175 msgid "_Font:" msgstr "_F ဖောင့်-" -#: data/preferences.ui:226 +#: data/totem-preferences-dialog.ui:200 msgid "_Encoding:" msgstr "_E code ဝှက်ခြင်း :" -#: data/preferences.ui:312 +#: data/totem-preferences-dialog.ui:281 msgid "Plugins" msgstr "" -#: data/preferences.ui:338 +#: data/totem-preferences-dialog.ui:295 msgid "Plugins…" msgstr "" -#: data/preferences.ui:373 src/plugins/properties/properties.ui:23 +#: data/totem-preferences-dialog.ui:324 src/plugins/properties/properties.ui:23 msgid "General" msgstr "အကျည်းချုပ်" #. Tab label in the Preferences dialogue -#: data/preferences.ui:407 src/plugins/properties/properties.ui:321 +#: data/totem-preferences-dialog.ui:358 +#: src/plugins/properties/properties.ui:321 msgid "Video" msgstr "ဗီဒီယို" -#: data/preferences.ui:436 +#: data/totem-preferences-dialog.ui:383 msgid "Disable _deinterlacing of interlaced videos" msgstr "" -#: data/preferences.ui:477 +#: data/totem-preferences-dialog.ui:423 msgid "Color Balance" msgstr "အရောင်ချိန်ရန်" -#: data/preferences.ui:531 +#: data/totem-preferences-dialog.ui:463 msgid "_Brightness:" msgstr "_B အလင်း :" -#: data/preferences.ui:558 +#: data/totem-preferences-dialog.ui:489 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Co_ntrast:" -#: data/preferences.ui:624 +#: data/totem-preferences-dialog.ui:553 msgid "Sat_uration:" msgstr "Sat_uration:" -#: data/preferences.ui:651 +#: data/totem-preferences-dialog.ui:579 msgid "_Hue:" msgstr "_H အရောင်အသွေး -" -#: data/preferences.ui:726 +#: data/totem-preferences-dialog.ui:646 msgid "Reset to _Defaults" msgstr "_D မူလအရှိအတိုင်း ပြန်ထားရန်" -#: data/preferences.ui:773 +#: data/totem-preferences-dialog.ui:683 msgid "Display" msgstr "မြင်ကွင်း" -#: data/preferences.ui:814 +#: data/totem-preferences-dialog.ui:724 msgid "Audio Output" msgstr "" -#: data/preferences.ui:858 +#: data/totem-preferences-dialog.ui:757 msgid "_Audio output type:" msgstr "" -#: data/preferences.ui:932 src/plugins/properties/properties.ui:512 +#: data/totem-preferences-dialog.ui:829 +#: src/plugins/properties/properties.ui:512 msgid "Audio" msgstr "အသံပိုင်း" @@ -295,52 +296,52 @@ msgid "General" msgstr "" -#: data/shortcuts.ui:21 +#: data/shortcuts.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Properties" msgstr "" -#: data/shortcuts.ui:28 +#: data/shortcuts.ui:56 msgctxt "shortcut window" msgid "Make Available Offline" msgstr "" -#: data/shortcuts.ui:35 +#: data/shortcuts.ui:63 msgctxt "shortcut window" msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: data/shortcuts.ui:42 +#: data/shortcuts.ui:70 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "" -#: data/shortcuts.ui:50 +#: data/shortcuts.ui:78 msgctxt "shortcut window" msgid "Volume" msgstr "" -#: data/shortcuts.ui:55 +#: data/shortcuts.ui:83 msgctxt "shortcut window" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: data/shortcuts.ui:62 +#: data/shortcuts.ui:90 msgctxt "shortcut window" msgid "Decrease volume" msgstr "" -#: data/shortcuts.ui:70 +#: data/shortcuts.ui:105 msgctxt "shortcut window" msgid "View" msgstr "" -#: data/shortcuts.ui:75 +#: data/shortcuts.ui:110 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: data/shortcuts.ui:82 +#: data/shortcuts.ui:117 msgctxt "shortcut window" msgid "Exit fullscreen" msgstr "" @@ -355,116 +356,116 @@ msgid "Zoom out" msgstr "" -#: data/shortcuts.ui:103 +#: data/shortcuts.ui:124 msgctxt "shortcut window" msgid "Rotate ↷" msgstr "" -#: data/shortcuts.ui:110 +#: data/shortcuts.ui:131 msgctxt "shortcut window" msgid "Rotate ↶" msgstr "" -#: data/shortcuts.ui:119 +#: data/shortcuts.ui:140 msgctxt "shortcut window" msgid "Playback" msgstr "" -#: data/shortcuts.ui:124 +#: data/shortcuts.ui:145 msgctxt "shortcut window" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: data/shortcuts.ui:132 data/shortcuts.ui:148 +#: data/shortcuts.ui:153 data/shortcuts.ui:169 msgctxt "shortcut window" msgid "Previous video or chapter" msgstr "" -#: data/shortcuts.ui:140 data/shortcuts.ui:156 +#: data/shortcuts.ui:161 data/shortcuts.ui:177 msgctxt "shortcut window" msgid "Next video or chapter" msgstr "" -#: data/shortcuts.ui:164 +#: data/shortcuts.ui:185 msgctxt "shortcut window" msgid "Skip" msgstr "" -#: data/shortcuts.ui:170 data/shortcuts.ui:232 +#: data/shortcuts.ui:191 data/shortcuts.ui:253 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back 15 seconds" msgstr "" -#: data/shortcuts.ui:178 data/shortcuts.ui:240 +#: data/shortcuts.ui:199 data/shortcuts.ui:261 msgctxt "shortcut window" msgid "Go forward 60 seconds" msgstr "" -#: data/shortcuts.ui:185 +#: data/shortcuts.ui:206 msgctxt "shortcut window" msgid "Step back one frame" msgstr "" -#: data/shortcuts.ui:192 +#: data/shortcuts.ui:213 msgctxt "shortcut window" msgid "Step forward one frame" msgstr "" -#: data/shortcuts.ui:200 data/shortcuts.ui:248 +#: data/shortcuts.ui:221 data/shortcuts.ui:269 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back 5 seconds" msgstr "" -#: data/shortcuts.ui:208 data/shortcuts.ui:256 +#: data/shortcuts.ui:229 data/shortcuts.ui:277 msgctxt "shortcut window" msgid "Go forward 15 seconds" msgstr "" -#: data/shortcuts.ui:216 data/shortcuts.ui:264 +#: data/shortcuts.ui:237 data/shortcuts.ui:285 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back 3 minutes" msgstr "" -#: data/shortcuts.ui:224 data/shortcuts.ui:272 +#: data/shortcuts.ui:245 data/shortcuts.ui:293 msgctxt "shortcut window" msgid "Go forward 10 minutes" msgstr "" -#: data/shortcuts.ui:279 +#: data/shortcuts.ui:300 msgctxt "shortcut window" msgid "Skip to…" msgstr "" -#: data/shortcuts.ui:287 +#: data/shortcuts.ui:308 msgctxt "shortcut window" msgid "DVD menu navigation" msgstr "" -#: data/shortcuts.ui:292 +#: data/shortcuts.ui:313 msgctxt "shortcut window" msgid "Navigate up" msgstr "" -#: data/shortcuts.ui:299 +#: data/shortcuts.ui:320 msgctxt "shortcut window" msgid "Navigate down" msgstr "" -#: data/shortcuts.ui:306 +#: data/shortcuts.ui:327 msgctxt "shortcut window" msgid "Navigate left" msgstr "" -#: data/shortcuts.ui:313 +#: data/shortcuts.ui:334 msgctxt "shortcut window" msgid "Navigate right" msgstr "" -#: data/totem.ui:11 data/totem.ui:110 +#: data/totem.ui:11 data/totem.ui:90 msgid "Prefere_nces" msgstr "_N လိုလားချက်များ" -#: data/totem.ui:15 data/totem.ui:114 +#: data/totem.ui:15 data/totem.ui:94 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" @@ -518,7 +519,7 @@ msgid "Zoom In" msgstr "မြင်ကွင်း ချဲ့ရန်" -#: data/totem.ui:86 +#: data/totem.ui:82 msgid "Switch An_gles" msgstr "" @@ -530,103 +531,103 @@ msgid "S_ubtitles" msgstr "_U စာတန်း" -#: data/totem.ui:100 +#: data/totem.ui:121 msgid "_Select Text Subtitles…" msgstr "" -#: data/totem.ui:123 +#: data/totem.ui:103 msgid "_Eject" msgstr "_E အခွေထုတ်ရန်" -#: data/totem.ui:134 +#: data/totem.ui:132 msgid "_Repeat" msgstr "" -#: data/totem.ui:140 +#: data/totem.ui:138 msgid "_DVD Menu" msgstr "_D DVD မီးနူး" -#: data/totem.ui:146 +#: data/totem.ui:144 msgid "_Title Menu" msgstr "_T ပထမဆုံး ရွေးချယ်ရာစာရင်း" -#: data/totem.ui:151 +#: data/totem.ui:149 msgid "A_udio Menu" msgstr "_U အသံပိုင်း ရွေးချယ်ရာစာရင်း" -#: data/totem.ui:156 +#: data/totem.ui:154 msgid "_Angle Menu" msgstr "_A တည်နေရာထောင့် ရွေးချယ်ရာစာရင်း" -#: data/totem.ui:161 +#: data/totem.ui:159 msgid "_Chapter Menu" msgstr "_C အပိုင်း/အခန်း စာရင်း" -#: data/totem.ui:170 +#: data/totem.ui:168 msgid "Speed" msgstr "" -#: data/uri.ui:14 +#: data/uri.ui:19 msgid "Enter the _address of the file you would like to open:" msgstr "" -#. translators: Unknown remaining time -#: src/backend/bacon-time-label.c:118 +#. translators: Unknown time +#: src/gst/totem-time-helpers.c:45 msgid "--:--" msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:1999 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:1460 msgid "Password requested for RTSP server" msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3950 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3362 msgid "" "The source seems encrypted and can’t be read. Are you trying to play an " "encrypted DVD without libdvdcss?" msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3964 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3376 msgid "The server you are trying to connect to is not known." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3967 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3379 msgid "The connection to this server was refused." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3970 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3382 msgid "The specified movie could not be found." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3977 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3389 msgid "The server refused access to this file or stream." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3983 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3395 msgid "Authentication is required to access this file or stream." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3996 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3408 msgid "You are not allowed to open this file." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:4001 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3413 msgid "This location is not a valid one." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:4009 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3421 msgid "The movie could not be read." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:4015 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3427 msgid "This file is encrypted and cannot be played back." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:4021 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3433 msgid "The file you tried to play is an empty file." msgstr "" #. should be exactly one missing thing (source or converter) -#: src/backend/bacon-video-widget.c:4045 src/backend/bacon-video-widget.c:4053 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3457 src/backend/bacon-video-widget.c:3465 #, c-format msgid "" "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." @@ -638,36 +639,36 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:4065 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3477 msgid "" "This stream cannot be played. It’s possible that a firewall is blocking it." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:4068 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3480 msgid "" "An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might " "need to install additional plugins to be able to play some types of movies" msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:4079 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3491 msgid "" "This file cannot be played over the network. Try downloading it locally " "first." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:5713 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:5069 msgid "Surround" msgstr "အသံပါတ်လည်ပြေးစနစ်" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:5715 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:5071 msgid "Mono" msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:6003 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:5341 msgid "Media contains no supported video streams." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:6215 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:5538 msgid "" "Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly " "installed." @@ -693,12 +694,12 @@ msgstr "" #. hour:minutes:seconds -#. Translators: This is a time format, like "-9:05:02" for 9 +#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9 #. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead #. * of "%d" if your locale uses localized digits. #. -#: src/gst/totem-time-helpers.c:70 src/plugins/skipto/totem-time-entry.c:57 +#: src/gst/totem-time-helpers.c:81 src/plugins/skipto/totem-time-entry.c:57 #, c-format msgctxt "long time format" msgid "%d:%02d:%02d" @@ -710,7 +711,7 @@ #. * change ":" to the separator that your locale uses or use #. * "%Id" instead of "%d" if your locale uses localized digits. #. -#: src/gst/totem-time-helpers.c:78 +#: src/gst/totem-time-helpers.c:99 #, c-format msgctxt "long time format" msgid "-%d:%02d:%02d" @@ -722,7 +723,7 @@ #. * ":" to the separator that your locale uses or use "%Id" #. * instead of "%d" if your locale uses localized digits. #. -#: src/gst/totem-time-helpers.c:89 +#: src/gst/totem-time-helpers.c:120 #, c-format msgctxt "short time format" msgid "-%d:%02d" @@ -734,7 +735,7 @@ #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of #. * "%d" if your locale uses localized digits. #. -#: src/gst/totem-time-helpers.c:98 +#: src/gst/totem-time-helpers.c:148 #, c-format msgctxt "short time format" msgid "%d:%02d" @@ -748,11 +749,11 @@ msgid "Select None" msgstr "" -#: src/totem.c:67 +#: src/totem.c:68 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." msgstr "" -#: src/totem.c:67 +#: src/totem.c:68 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." msgstr "" @@ -782,60 +783,60 @@ msgid "Duration" msgstr "ကြာမြင့်ချိန်" -#: src/totem-grilo.c:288 +#: src/totem-grilo.c:289 #, c-format msgid "Season %d Episode %d" msgstr "" #. translators: The first item is the show name, for example: #. * Boardwalk Empire (Season 1 Episode 1) -#: src/totem-grilo.c:325 +#: src/totem-grilo.c:326 #, c-format msgid "%s (Season %d Episode %d)" msgstr "" -#: src/totem-grilo.c:687 +#: src/totem-grilo.c:688 msgid "Browse Error" msgstr "" -#: src/totem-grilo.c:836 +#: src/totem-grilo.c:837 msgid "Search Error" msgstr "" -#: src/totem-grilo.c:1328 +#: src/totem-grilo.c:1329 msgid "Local" msgstr "" -#: src/totem-grilo.c:1931 +#: src/totem-grilo.c:1932 msgid "Channels" msgstr "" -#: src/totem-interface.c:179 src/totem-interface.c:222 +#: src/totem-interface.c:147 src/totem-interface.c:190 #, c-format msgid "Couldn’t load the “%s” interface. %s" msgstr "" -#: src/totem-interface.c:179 +#: src/totem-interface.c:147 msgid "The file does not exist." msgstr "File မရှိတော့ပါ။" -#: src/totem-interface.c:181 src/totem-interface.c:183 -#: src/totem-interface.c:224 src/totem-interface.c:226 +#: src/totem-interface.c:149 src/totem-interface.c:151 +#: src/totem-interface.c:192 src/totem-interface.c:194 msgid "Make sure that Totem is properly installed." msgstr "Totem တကယ်သွင်းထားပြီးလားဟု သေချာစေရန်ပြန်စစ်ပါ။" -#: src/totem-main-toolbar.c:130 src/totemmaintoolbar.ui:121 +#: src/totem-main-toolbar.c:129 src/totemmaintoolbar.ui:121 msgid "Click on items to select them" msgstr "" -#: src/totem-main-toolbar.c:136 +#: src/totem-main-toolbar.c:135 #, c-format msgid "%d selected" msgid_plural "%d selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/totem-main-toolbar.c:157 +#: src/totem-main-toolbar.c:156 #, c-format msgid "Results for “%s”" msgstr "" @@ -850,85 +851,85 @@ #: src/totemmaintoolbar.ui:69 src/totemmaintoolbar.ui:72 msgid "Cancel" -msgstr "ငြင်းပယ်ရန်" +msgstr "ပယ်ဖျက်မည်" #: src/totemmaintoolbar.ui:90 msgid "Search" msgstr "" -#: src/totem-menu.c:419 +#: src/totem-menu.c:444 msgid "Audio Track" msgstr "" -#: src/totem-menu.c:422 +#: src/totem-menu.c:447 msgid "Subtitle" msgstr "" #. Translators: an entry in the "Subtitles" menu, used to choose the subtitle language of a DVD -#: src/totem-menu.c:542 +#: src/totem-menu.c:486 msgid "None" msgstr "ဘာမှမရှိပါ။" #. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD -#: src/totem-menu.c:546 +#: src/totem-menu.c:483 msgctxt "Language" msgid "Auto" msgstr "အလိုအလျောက်" -#: src/totem-object.c:1391 src/totem-options.c:51 +#: src/totem-object.c:1440 src/totem-options.c:51 msgid "Pause" msgstr "ခတ္တရပ်ထားသည်" -#: src/totem-object.c:1396 src/totem-object.c:1406 src/totem-options.c:50 +#: src/totem-object.c:1446 src/totem-object.c:1454 src/totem-options.c:50 #: src/totemselectiontoolbar.ui:43 msgid "Play" msgstr "ဖွင့်သည်" -#: src/totem-object.c:1473 src/totem-object.c:1501 src/totem-object.c:2048 +#: src/totem-object.c:1522 src/totem-object.c:1550 src/totem-object.c:2136 #, c-format msgid "Totem could not play “%s”." msgstr "" -#: src/totem-object.c:2220 +#: src/totem-object.c:2308 msgid "Totem could not display the help contents." msgstr "" -#: src/totem-object.c:2482 +#: src/totem-object.c:2569 msgid "An error occurred" msgstr "ပြဿနာရှိနေပြီ" -#: src/totem-object.c:3864 +#: src/totem-object.c:3990 msgid "Previous Chapter/Movie" msgstr "ပြီးခဲ့သော အပိုင်း/ရုပ်ရှင် သို့" -#: src/totem-object.c:3870 +#: src/totem-object.c:3996 msgid "Play / Pause" msgstr "ဖွင့်/ ခတ္တနား" -#: src/totem-object.c:3876 +#: src/totem-object.c:4002 msgid "Next Chapter/Movie" msgstr "နောက် အပိုင်း/ရုပ်ရှင် သို့" -#: src/totem-object.c:4099 +#: src/totem-object.c:4238 msgid "Totem could not startup." msgstr "Totem could not startup." -#: src/totem-object.c:4099 +#: src/totem-object.c:4238 src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:222 msgid "No reason." msgstr "အကြောင်းပြချက်မရှိပါ။" -#: src/totem-open-location.c:180 +#: data/uri.ui:5 msgid "Add Web Video" msgstr "" -#: src/totem-open-location.c:182 src/totem-uri.c:403 src/totem-uri.c:464 -#: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:96 +#: data/uri.ui:45 src/totem-uri.c:403 src/totem-uri.c:464 +#: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:92 #: src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:100 -#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:218 +#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:211 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/totem-open-location.c:183 src/totem-uri.c:465 +#: data/uri.ui:54 src/totem-uri.c:465 msgid "_Add" msgstr "" @@ -986,25 +987,26 @@ #. This is "Title 3", where title is a DVD title #. * Note: NOT a DVD chapter -#: src/totem-playlist.c:232 +#: src/totem-playlist.c:233 #, c-format msgid "Title %d" msgstr "ခေါင်းစဉ် %d" -#: src/totem-playlist.c:1065 +#: src/totem-playlist.c:1030 #, c-format msgid "The playlist “%s” could not be parsed. It might be damaged." msgstr "" -#: src/totem-preferences.c:185 +#: src/totem-preferences-dialog.c:192 msgid "Configure Plugins" msgstr "" -#: src/totem-preferences.c:188 src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui:138 +#: src/totem-preferences-dialog.c:195 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui:138 msgid "_Close" msgstr "" -#: src/totem-preferences.c:300 +#: data/totem-preferences-dialog.ui:239 msgid "Select Subtitle Font" msgstr "စာတန်းထိုးရွေးချယ်ရန်" @@ -1126,7 +1128,7 @@ #: src/totem-subtitle-encoding.c:280 msgid "Nordic" -msgstr "Nordic" +msgstr "နော်ဒစ်" #: src/totem-subtitle-encoding.c:283 msgid "Persian" @@ -1206,11 +1208,11 @@ msgid "Autoloads text subtitles" msgstr "" -#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.plugin.desktop.in:6 +#: src/plugins/mpris/mpris.plugin.desktop.in:5 msgid "MPRIS D-Bus Interface" msgstr "" -#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.plugin.desktop.in:7 +#: src/plugins/mpris/mpris.plugin.desktop.in:6 msgid "" "Send notifications of currently-playing videos and allow remote control " "using MPRIS." @@ -1256,7 +1258,7 @@ msgid "Open the directory of the currently playing movie" msgstr "" -#: src/plugins/open-directory/totem-open-directory.c:189 +#: src/plugins/open-directory/totem-open-directory.c:185 msgid "Open Containing Folder" msgstr "" @@ -1268,54 +1270,55 @@ msgid "Look for subtitles for the currently playing movie" msgstr "" -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:48 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:49 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "" -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:189 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:192 msgid "Searching for subtitles…" msgstr "" -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:237 -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:621 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:240 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:635 msgid "Downloading the subtitles…" msgstr "စာတန်းထိုးများကို ဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေပါသည်။" -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:302 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:305 msgid "Could not contact the OpenSubtitles website" msgstr "" -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:335 -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:353 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:338 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:351 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:369 msgid "Could not contact the OpenSubtitles website." msgstr "" -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:341 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:357 msgid "No results found." msgstr "" -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:488 +#: data/totem.ui:118 src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:502 msgid "Subtitles" msgstr "စာတန်းထိုး" #. translators comment: #. This is the file-type of the subtitle file detected -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:494 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:508 msgid "Format" msgstr "Format" #. translators comment: #. This is a rating of the quality of the subtitle -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:499 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:513 msgid "Rating" msgstr "သဘောကျ ရမှတ်" #. pylint: disable=no-member -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:539 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:553 msgid "_Download Movie Subtitles…" msgstr "_D ရုပ်ရှင် စာတန်းများဒေါင်းလုတ်ဆွဲမည်။" -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:578 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:592 msgid "Searching subtitles…" msgstr "စာတန်းထိုးများကိုရှာနေပါသည်။" @@ -1347,38 +1350,38 @@ msgid "Adds movie properties menu item" msgstr "" -#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:152 +#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:150 #, c-format msgid "%d × %d" msgstr "" -#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:155 -#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:166 +#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:153 +#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:164 #, c-format msgid "%d kbps" msgstr "%d kbps" -#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:155 -#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:166 +#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:153 +#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:164 msgctxt "Stream bit rate" msgid "N/A" msgstr "" -#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:169 +#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:167 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:169 +#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:167 msgctxt "Sample rate" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:280 +#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:278 msgid "Properties" msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ" -#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:305 +#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:303 msgid "_Properties" msgstr "_P ဂုဏ်သတ္တိများ" @@ -1484,7 +1487,7 @@ msgstr "N/A" #: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:126 -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:250 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:258 msgctxt "Frame rate" msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -1547,7 +1550,7 @@ msgid "0 seconds" msgstr "0 စက္ကန့်" -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:247 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:254 #, c-format msgid "%0.2f frame per second" msgid_plural "%0.2f frames per second" @@ -1617,11 +1620,11 @@ msgid "Allows videos to be rotated if they are in the wrong orientation" msgstr "" -#: src/plugins/rotation/totem-rotation.c:266 +#: src/plugins/rotation/totem-rotation.c:255 msgid "_Rotate ↷" msgstr "" -#: src/plugins/rotation/totem-rotation.c:270 +#: src/plugins/rotation/totem-rotation.c:259 msgid "Rotate ↶" msgstr "" @@ -1633,22 +1636,22 @@ msgid "Save a copy of the currently playing movie" msgstr "" -#: src/plugins/save-file/totem-save-file.c:89 +#: src/plugins/save-file/totem-save-file.c:87 msgid "The video could not be made available offline." msgstr "" #. translators: “Files” refers to nautilus' name -#: src/plugins/save-file/totem-save-file.c:91 +#: src/plugins/save-file/totem-save-file.c:89 msgid "“Files” is not available." msgstr "" #. translators: Movie is the default saved movie filename, #. * without the suffix -#: src/plugins/save-file/totem-save-file.c:172 +#: src/plugins/save-file/totem-save-file.c:170 msgid "Movie" msgstr "ရုပ်ရှင်" -#: src/plugins/save-file/totem-save-file.c:456 +#: src/plugins/save-file/totem-save-file.c:453 msgid "Make Available Offline" msgstr "" @@ -1660,7 +1663,7 @@ msgid "Deactivates the screen saver when a movie is playing" msgstr "" -#: src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:79 +#: src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:77 msgid "Playing a movie" msgstr "ရုပ်ရှင်တစ်ကားဖွင့်ထားသည်" @@ -1699,11 +1702,11 @@ msgid "Allows screenshots and galleries to be taken of videos" msgstr "" -#: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:90 +#: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:86 msgid "Save Gallery" msgstr "Save Gallery" -#: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:97 +#: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:93 msgid "_Save" msgstr "" @@ -1711,7 +1714,7 @@ #. * argument is a number which is used to prevent overwriting files. #. * Just translate "Gallery", and not the ".jpg". Example: #. * "Galerie-%s-%d.jpg". -#: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:114 +#: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:110 #, c-format msgid "Gallery-%s-%d.jpg" msgstr "Gallery-%s-%d.jpg" @@ -1727,25 +1730,25 @@ msgid "Saving gallery as “%s”" msgstr "" -#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:232 -#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:241 +#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:222 +#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:231 msgid "Totem could not get a screenshot of the video." msgstr "Totem could not get a screenshot of the video." -#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:241 +#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:231 msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." msgstr "" -#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:349 +#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:321 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:355 +#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:327 msgid "Create Screenshot _Gallery…" msgstr "" #: src/plugins/skipto/skipto.plugin.desktop.in:6 -#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:216 +#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:209 msgid "Skip To" msgstr "" @@ -1768,16 +1771,16 @@ #. Translators: you should translate this string to a number (written in digits) which corresponds to the longer character length of the #. * translations for "second" and "seconds", as translated elsewhere in this file. For example, in English, "second" is 6 characters long and #. * "seconds" is 7 characters long, so this string should be translated to "7". See: bgo#639398 -#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:210 +#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:203 msgctxt "Skip To label length" msgid "7" msgstr "" -#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:219 +#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:212 msgid "_Skip To" msgstr "" -#: src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:206 +#: src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:198 msgid "_Skip To…" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/tracker-miners.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/tracker-miners.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/tracker-miners.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/tracker-miners.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,494 @@ +# Burmese translation for tracker-miners +# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022 +# This file is distributed under the same license as the tracker-miners package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tracker-miners\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-11 15:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-15 22:22+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" +"Language-Team: Burmese <my@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:24 +#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:24 +#: data/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml:24 +msgid "Log verbosity" +msgstr "" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:25 +#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:25 +#: data/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml:25 +msgid "Log verbosity." +msgstr "" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:30 +#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:37 +msgid "Scheduler priority when idle" +msgstr "" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:31 +#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:38 +msgid "" +"The scheduler is the kernel component that decides which runnable " +"application will be executed by the CPU next. Each application has an " +"associated scheduling policy and priority." +msgstr "" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:39 +msgid "Max bytes to extract" +msgstr "" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:40 +msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract." +msgstr "" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:46 +msgid "Wait for FS miner to be done before extracting" +msgstr "" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:47 +msgid "" +"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done " +"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained " +"environment where it is important to list files as fast as possible and can " +"wait to get meta-data later." +msgstr "" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:29 +msgid "Initial sleep" +msgstr "" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:30 +msgid "Initial sleep time, in seconds." +msgstr "" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:46 +msgid "Throttle" +msgstr "" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:47 +msgid "Indexing speed, the higher the slower." +msgstr "" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:53 +msgid "Low disk space limit" +msgstr "ဒစ်ခ်နေရာ ကန့်သတ်ချက် နည်းနေပါသည်။" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:54 +msgid "" +"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable." +msgstr "" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:60 +msgid "Crawling interval" +msgstr "" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:61 +msgid "" +"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the " +"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean " +"shutdowns, and -2 disables it entirely." +msgstr "" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:71 +msgid "Removable devices’ data permanence threshold" +msgstr "" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:72 +msgid "" +"Threshold in days after which files from removables devices will be removed " +"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365." +msgstr "" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:82 +msgid "Enable monitors" +msgstr "မော်နီတာများဖွင့်ပါ။" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:83 +msgid "Set to false to completely disable any file monitoring" +msgstr "" +"မည်သည့်ဖိုင်မဆို စောင့်ကြည့်ခြင်းကို လုံးဝပိတ်ရန်အတွက် false ဟု သတ်မှတ်ပါ။" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:88 +msgid "Enable writeback" +msgstr "" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:89 +msgid "Set to false to completely disable any file writeback" +msgstr "" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:94 +msgid "Index removable devices" +msgstr "" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:95 +msgid "" +"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices." +msgstr "" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:100 +msgid "Index optical discs" +msgstr "" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:101 +msgid "" +"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if " +"removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)" +msgstr "" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:109 +msgid "Index when running on battery" +msgstr "" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:110 +msgid "Set to true to index while running on battery" +msgstr "ဘက်ထရီအသုံးပြုနေစဉ် အညွှန်းထားရန်အတွက် true ဟု သတ်မှတ်ပါ။" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:115 +msgid "Perform initial indexing when running on battery" +msgstr "" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:116 +msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only" +msgstr "" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:121 +msgid "Directories to index recursively" +msgstr "" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:122 +msgid "" +"List of directories to index recursively, Special values include: &DESKTOP, " +"&DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, " +"&VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" +msgstr "" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:133 +msgid "Directories to index non-recursively" +msgstr "" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:134 +msgid "" +"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values " +"include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &PUBLIC_SHARE, " +"&TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-" +"dirs.default" +msgstr "" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:145 +msgid "Ignored files" +msgstr "လျစ်လျူရှုထားသောဖိုင်များ" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:146 +msgid "List of file patterns to avoid" +msgstr "" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:151 +msgid "Ignored directories" +msgstr "" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:152 +msgid "List of directories to avoid" +msgstr "" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:157 +msgid "Ignored directories with content" +msgstr "" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:158 +msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here" +msgstr "" + +#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:90 +msgid "unknown time" +msgstr "" + +#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:104 +#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:155 +msgid "less than one second" +msgstr "တစ်စက္ကန့်အောက်" + +#. Translators: this is %d days +#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:119 +#, c-format +msgid " %dd" +msgstr " %dd" + +#. Translators: this is %2.2d hours +#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:123 +#, c-format +msgid " %2.2dh" +msgstr " %2.2dh" + +#. Translators: this is %2.2d minutes +#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:127 +#, c-format +msgid " %2.2dm" +msgstr " %2.2dm" + +#. Translators: this is %2.2d seconds +#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:131 +#, c-format +msgid " %2.2ds" +msgstr " %2.2ds" + +#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:135 +#, c-format +msgid " %d day" +msgid_plural " %d days" +msgstr[0] " %d day" + +#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:139 +#, c-format +msgid " %2.2d hour" +msgid_plural " %2.2d hours" +msgstr[0] " %2.2d hour" + +#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:143 +#, c-format +msgid " %2.2d minute" +msgid_plural " %2.2d minutes" +msgstr[0] " %2.2d minute" + +#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:147 +#, c-format +msgid " %2.2d second" +msgid_plural " %2.2d seconds" +msgstr[0] " %2.2d second" + +#: src/miners/fs/tracker-main.c:73 src/miners/rss/tracker-main.c:43 +#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 +msgid "" +"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" +msgstr "" +"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" + +#: src/miners/fs/tracker-main.c:78 +msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" +msgstr "" + +#: src/miners/fs/tracker-main.c:83 +msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" +msgstr "" + +#: src/miners/fs/tracker-main.c:87 +msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" +msgstr "" + +#: src/miners/fs/tracker-main.c:88 src/tracker-extract/tracker-main.c:88 +msgid "FILE" +msgstr "ဖိုင်" + +#: src/miners/fs/tracker-main.c:91 src/miners/rss/tracker-main.c:57 +#: src/tracker-extract/tracker-main.c:102 +msgid "Runs for a specific domain ontology" +msgstr "သီးခြား domain ontology အတွက် လုပ်ဆောင်ပါ။" + +#: src/miners/fs/tracker-main.c:95 src/tracker-extract/tracker-main.c:106 +#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 +msgid "Displays version information" +msgstr "ဗားရှင်းအချက်အလက်ကို ပြသပါ။" + +#: src/miners/fs/tracker-main.c:536 +#, c-format +msgid "Data object “%s” currently exists" +msgstr "" + +#: src/miners/fs/tracker-main.c:537 +#, c-format +msgid "Data object “%s” currently does not exist" +msgstr "" + +#: src/miners/fs/tracker-main.c:552 +msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" +msgstr "" + +#: src/miners/fs/tracker-main.c:553 +msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" +msgstr "" + +#: src/miners/fs/tracker-main.c:573 +msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" +msgstr "" + +#: src/miners/fs/tracker-main.c:574 +msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" +msgstr "" + +#: src/miners/fs/tracker-main.c:621 +msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" +msgstr "" + +#: src/miners/fs/tracker-main.c:622 +msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" +msgstr "" + +#: src/miners/fs/tracker-main.c:626 +msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" +msgstr "" + +#: src/miners/fs/tracker-main.c:627 +msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" +msgstr "" + +#: src/miners/fs/tracker-main.c:631 +msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" +msgstr "" + +#: src/miners/fs/tracker-main.c:632 +msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" +msgstr "" + +#: src/miners/fs/tracker-main.c:647 +msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" +msgstr "" + +#: src/miners/fs/tracker-main.c:648 +msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" +msgstr "" + +#: src/miners/fs/tracker-main.c:657 +msgid "Would be indexed" +msgstr "" + +#: src/miners/fs/tracker-main.c:658 src/miners/fs/tracker-main.c:660 +msgid "Yes" +msgstr "ဟုတ်သည်" + +#: src/miners/fs/tracker-main.c:658 src/miners/fs/tracker-main.c:660 +msgid "No" +msgstr "မဟုတ်ပါ" + +#: src/miners/fs/tracker-main.c:659 +msgid "Would be monitored" +msgstr "" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: src/miners/fs/tracker-main.c:789 +msgid "— start the tracker indexer" +msgstr "" + +#: src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in:6 +msgid "Exec=@libexecdir@/tracker-miner-fs" +msgstr "" + +#. Translators: this is a "feed" as in RSS +#: src/miners/rss/tracker-main.c:49 +msgid "Add feed" +msgstr "feed ထည့်ပါ။" + +#: src/miners/rss/tracker-main.c:50 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/miners/rss/tracker-main.c:53 +msgid "Title to use (must be used with --add-feed)" +msgstr "အသုံးပြုရန် ခေါင်းစဉ် (--add-feed ဖြင့် သုံးရမည်)" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: src/miners/rss/tracker-main.c:93 +msgid "— start the feeds indexer" +msgstr "" + +#: src/miners/rss/tracker-main.c:127 +msgid "Could not establish a connection to Tracker" +msgstr "Tracker နှင့် ချိတ်ဆက်မှု မပြုလုပ်နိုင်ခဲ့ပါ။" + +#: src/miners/rss/tracker-main.c:128 +msgid "No error given" +msgstr "" + +#: src/miners/rss/tracker-main.c:155 +msgid "Could not add feed" +msgstr "feed ထည့်၍မရပါ။" + +#: src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in:6 +msgid "Exec=@libexecdir@/tracker-miner-rss" +msgstr "" + +#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:683 +msgid "Metadata extraction failed" +msgstr "" + +#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:763 +msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file" +msgstr "" + +#: src/tracker-extract/tracker-main.c:82 +msgid "" +"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " +"0)" +msgstr "" +"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " +"0)" + +#: src/tracker-extract/tracker-main.c:87 +msgid "File to extract metadata for" +msgstr "" + +#: src/tracker-extract/tracker-main.c:91 +msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" +msgstr "" + +#: src/tracker-extract/tracker-main.c:92 +msgid "MIME" +msgstr "MIME" + +#: src/tracker-extract/tracker-main.c:95 +msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)" +msgstr "" + +#: src/tracker-extract/tracker-main.c:96 +msgid "MODULE" +msgstr "MODULE" + +#: src/tracker-extract/tracker-main.c:98 +msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”" +msgstr "ရလဒ်များ ပုံစံ- “sparql”၊ “turtle” သို့မဟုတ် “json-ld”" + +#: src/tracker-extract/tracker-main.c:99 +msgid "FORMAT" +msgstr "ပုံစံ" + +#: src/tracker-extract/tracker-main.c:237 +#, c-format +msgid "Unsupported serialization format “%s”\n" +msgstr "အမှတ်စဉ်ပုံစံ “%s” ကို ပံ့ပိုးမှုမရှိခြင်း\n" + +#. Translators: this message will appear immediately after the +#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> +#: src/tracker-extract/tracker-main.c:323 +msgid "— Extract file meta data" +msgstr "" + +#: src/tracker-extract/tracker-main.c:338 +msgid "Filename and mime type must be provided together" +msgstr "" + +#: src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in:6 +msgid "Exec=@libexecdir@/tracker-extract" +msgstr "" + +#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:62 +msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" +msgstr "" + +#. Translators: this message will appear immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:98 +msgid "— start the tracker writeback service" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/tracker.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/tracker.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/tracker.po 2022-02-11 23:09:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/tracker.po 2022-08-18 16:44:12.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:24 msgid "Maximum size of journal" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po 2022-08-18 16:44:12.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" @@ -507,7 +507,7 @@ #: ../gtk/details.c:1228 msgid "Comment:" -msgstr "အကြံပြုချက် -" +msgstr "မှတ်ချက် -" #: ../gtk/details.c:1256 msgid "Web Seeds" @@ -966,7 +966,8 @@ msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Anand Raj https://launchpad.net/~anandrajny\n" -" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh" +" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh\n" +" Wint Theingi Aung https://launchpad.net/~wint-theingi-aung" #: ../gtk/makemeta-ui.c:70 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po 2022-02-11 23:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po 2022-08-18 16:44:11.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-09 01:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-18 15:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-26 14:07+0000\n" "Last-Translator: ANyarThar <phoehtt@gmail.com>\n" "Language-Team: Burmese <my@li.org>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: my\n" #. TRANSLATORS: %s is a country @@ -66,8 +66,7 @@ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:182 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "မကောင်းသောအခြေအနေတွင် ပက်ကေ့ဂျ်ကို ဖယ်ရှားပါ။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:185 #, python-format @@ -80,7 +79,9 @@ "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +"ပက်ကေ့ဂျ် '%s' သည် ရှေ့နောက်ကွဲလွဲမှုအခြေအနေတစ်ခုဖြစ်ပေါ်လျက်ရှိပြီး " +"ပြန်လည်ထည့်သွင်းရန် လိုအပ်သော်လည်း ၎င်းအတွက် မှတ်တမ်းရှာမတွေ့ပါ။ " +"ရှေ့ဆက်နိုင်ရန်အတွက် ဤပက်ကေ့ဂျ်ကို ယခုဖယ်ရှားလိုပါသလား။" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string @@ -103,7 +104,7 @@ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:660 #, python-format msgid "Broken packages after upgrade: %s" -msgstr "" +msgstr "အဆင့်မြှင့်ပြီးနောက် ပျက်စီးနေသောပက်ကေ့ဂျ်များ- %s" #. the most likely problem is the 3rd party pkgs so don't address #. foreignPkgs and devRelease being True @@ -113,6 +114,9 @@ "\n" " " msgstr "" +"အဆင့်မြှင့်တင်မှုတွက်ချက်ရာတွင် ဖြေရှင်း၍မရသော ပြဿနာတစ်ခု ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။\n" +"\n" +" " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:668 msgid "" @@ -123,6 +127,8 @@ "try the upgrade again.\n" "\n" msgstr "" +"၎င်းဖြစ်ပေါ်ရနိုင်သည့်အကြောင်းအရင်းမှာ\n" +"\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:676 msgid "" @@ -130,17 +136,20 @@ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" "This is most likely a transient problem, \n" "please try again later.\n" -msgstr "" +msgstr "၎င်းဖြစ်ပေါ်ရသည့်အကြောင်းအရင်းမှာ\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:683 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" +"၎င်းမှာ ယာယီပြဿနာဖြစ်နိုင်ပါသည်။ ကျေးဇူးပြုပြီး နောက်မှ ထပ်ကြိုးစားပါ။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:686 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal. " msgstr "" +"၎င်းသည် တစ်ခုမျှမသက်ဆိုင်ပါက terminal ရှိ 'ubuntu-bug ubuntu-release-" +"upgrader-core' ဟူသော command ကိုအသုံးပြု၍ ဤ bug ကို သတင်းပို့ပါ။ " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:688 msgid "" @@ -148,6 +157,10 @@ "upgrade' will contain details about the upgrade. Specifically, look at " "'main.log' and 'apt.log'." msgstr "" +"၎င်းကို သင်ကိုယ်တိုင် စုံစမ်းစစ်ဆေးလိုပါက '/var/log/dist-upgrade' ရှိ " +"မှတ်တမ်းဖိုင်များတွင် စစ်ဆေးနိုင်ပြီး အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းဆိုင်ရာ " +"အသေးစိတ်အချက်များ ပါဝင်မည်ဖြစ်သည်။ အထူးသဖြင့် 'main.log' နှင့် 'apt.log' " +"တို့ကို ကြည့်ရှုပါ။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:694 msgid "Could not calculate the upgrade" @@ -156,6 +169,7 @@ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:751 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" +"ပက်ကေ့ဂျ်အချို့မှာ စစ်မှန်ကြောင်းအထောက်အထားပြရာတွင် အမှားအယွင်းရှိနေသည်။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:752 msgid "" @@ -172,16 +186,20 @@ msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" +"ပက်ကေ့ဂျ် '%s' ကို ဖယ်ရှားရန်အတွက် အမှတ်အသားပြုထားသော်လည်း ၎င်းမှာ " +"ဖယ်ရှားခြင်းအမည်ပျက်စာရင်းတွင် ရှိနှင့်ပြီးဖြစ်သည်။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:779 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "" +"မရှိမဖြစ်လိုအပ်သော ပက်ကေ့ဂျ် '%s' ကို ဖယ်ရှားရန်အတွက် အမှတ်အသားပြုထားသည်။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:788 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" +"အမည်ပျက်စာရင်းသွင်းထားသော ဗားရှင်း '%s' ကို ထည့်သွင်းရန်ကြိုးစားခြင်း။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:910 #, python-format @@ -193,6 +211,9 @@ "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal." msgstr "" +"လိုအပ်သောပက်ကေ့ဂျ်ကို ထည့်သွင်းရန် မဖြစ်နိုင်ပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ terminal တွင် " +"'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' ကို အသုံးပြု၍ ၎င်းကို bug " +"တစ်ခုအဖြစ် အစီရင်ခံပါ။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:922 msgid "Can't guess meta-package" @@ -206,26 +227,31 @@ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" +"သင့်စနစ်တွင် %s သို့မဟုတ် %s ပက်ကေ့ဂျ်မပါဝင်သဖြင့် သင်အသုံးပြုနေသည့် Ubuntu " +"ဗားရှင်းမှာ မည်သည့်ဗားရှင်းဖြစ်ကြောင်းကို ရှာဖွေတွေ့ရှိနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:113 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:112 msgid "Reading cache" -msgstr "" +msgstr "Cache ဖတ်ခြင်း။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:225 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:218 msgid "Unable to get exclusive lock" -msgstr "" +msgstr "exclusive lock ကို မရနိုင်ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:226 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:219 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" +"၎င်းမှာ များသောအားဖြင့် အခြားပက်ကေ့ဂျ်စီမံခန့်ခွဲမှုအက်ပလီကေးရှင်း (apt-get " +"သို့မဟုတ် aptitude ကဲ့သို့) လည်ပတ်နေပြီဟု ဆိုလိုခြင်းဖြစ်ပါသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ " +"ထိုအက်ပလီကေးရှင်းကို ဦးစွာပိတ်ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:284 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:277 msgid "Upgrading over remote connection not supported" -msgstr "" +msgstr "အဝေးထိန်းချိတ်ဆက်မှုဖြင့် အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းအား မပံ့ပိုးနိုင်ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:285 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:278 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" @@ -233,12 +259,16 @@ "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" +"၎င်းကို မပံ့ပိုးနိုင်သော frontend တစ်ခုဖြင့် အဝေးထိန်း ssh " +"ချိတ်ဆက်မှုမှတစ်ဆင့် အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို လုပ်ဆောင်လျက်ရှိပါသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ " +"'do-release-upgrade' ဖြင့် စာသားမုဒ်ကို အဆင့်မြှင့်ကြည့်ပါ။\n" +"အဆင့်မြှင့်တင်မှု ယခုရပ်ဆိုင်းသွားပါမည်။ ကျေးဇူးပြု၍ ssh မပါဘဲ စမ်းကြည့်ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:299 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:292 msgid "Continue running under SSH?" -msgstr "" +msgstr "SSH အောက်မှနေပြီးဆက်သုံးနေချင်ပါသလား။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:300 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:293 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " @@ -248,20 +278,28 @@ "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" +"ဤ session သည် ssh အောက်တွင် လုပ်ဆောင်နေပါသည်။ ပျက်ကွက်ပါက ပြန်လည်ရယူရန် " +"ပိုမိုခက်ခဲသောကြောင့် လောလောဆယ်တွင် ssh ကို အဆင့်မြှင့်တင်ရန် " +"အကြံပြုထားခြင်းမရှိပါ။\n" +"သင်ဆက်လုပ်ပါက နောက်ထပ် ssh daemon တစ်ခုကို port '%s' တွင် စတင်ပါမည်။\n" +"ဆက်လုပ်လိုပါသလား။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:314 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:307 msgid "Starting additional sshd" -msgstr "" +msgstr "နောက်ထပ် sshd ကို စတင်နေခြင်း။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:315 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:308 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" +"ပျက်ကွက်မှုတွင် ပြန်လည်ရယူဖို့ပိုမိုလွယ်ကူစေရန်အတွက် port '%s' တွင် နောက်ထပ် " +"sshd တစ်ခုကို စတင်ပါမည်။ လုပ်ဆောင်နေသော ssh တွင် တစ်စုံတစ်ရာမှားယွင်းနေပါက " +"နောက်ထပ်တစ်ခုသို့ ချိတ်ဆက်နိုင်ပါသေးသည်။\n" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:323 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:316 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " @@ -269,34 +307,44 @@ "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" +"အကယ်၍ သင်သည် Firewall ကို ဖွင့်ထားပါက သင်သည် ဤ port ကို ယာယီဖွင့်ထားရန် " +"လိုအပ်နိုင်ပါသည်။ ၎င်းမှာ အန္တရာယ်ရှိနိုင်သောကြောင့် " +"အလိုအလျောက်ပြီးမြောက်နိုင်မည်မဟုတ်ပါ။ ဥပမာအားဖြင့် port ကို " +"သင်ဖွင့်နိုင်သည်။ '%s'" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:401 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:425 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:394 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:418 msgid "Can not upgrade" msgstr "Upgrade မတင်နိုင်ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:402 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:395 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" +"'%s' မှ '%s' သို့ အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းအား ဤကိရိယာဖြင့် မပံ့ပိုးနိုင်ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:426 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:419 msgid "" "Your python3 install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python3' symlink." msgstr "" +"သင်၏ python3 ထည့်သွင်းမှု ပျက်စီးသွားပါသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ '/usr/bin/python3' " +"သင်္ကေတလင့်ခ်ကို ပြင်ဆင်ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:455 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:448 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' သို့ ရေးမရပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:456 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:449 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" +"သင့်စနစ်ရှိ စနစ်လမ်းညွှန် '%s' သို့ ရေးရန်မှာ မဖြစ်နိုင်ပါ။ " +"အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်၍မရပါ။\n" +"ကျေးဇူးပြု၍ စနစ်လမ်းညွှန်ကို ရေးနိုင်ကြောင်း သေချာပါစေ။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:467 msgid "Include latest updates from the Internet?" @@ -314,21 +362,22 @@ "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:646 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:628 #, python-format msgid "Not for humans during development stage of release %s" msgstr "" +"%s ထုတ်ဝေမှု ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်ရေးအဆင့်အတွင်းရှိ လူသားများအတွက် မဟုတ်ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:747 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:729 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" -msgstr "" +msgstr "%s သို့ အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ပိတ်ထားသည်။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:806 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:788 msgid "No valid sources.list entry found" -msgstr "" +msgstr "မှန်ကန်သော source.list ထည့်သွင်းမှု မတွေ့ရှိပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:807 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:789 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no entry about %s could be " @@ -338,12 +387,16 @@ "\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" +"သင်၏ Repository အချက်အလက်ကို စကင်န်ဖတ်နေချိန်တွင် %s နှင့်ပတ်သက်သည့် " +"ထည့်သွင်းမှုကို ရှာမတွေ့ပါ။\n" +"အဆင့်မြှင့်တင်မှု မအောင်မြင်နိုင်ပါ။\n" +"ဘာပဲဖြစ်ဖြစ် ဆက်လုပ်ချင်ပါသလား။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:817 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:799 msgid "No valid mirror found" -msgstr "" +msgstr "မှန်ကန်သော mirror ကို ရှာမတွေ့ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:818 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:800 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " @@ -354,13 +407,20 @@ "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" +"သင်၏ Repository အချက်အလက်ကို စကင်န်ဖတ်နေစဉ် အဆင့်မြှင့်တင်မှုအတွက် mirror " +"entry ကိုမတွေ့ပါ။ သင် internal mirror ကို ဖွင့်ထားခြင်း သို့မဟုတ် mirror " +"အချက်အလက်မှာ ခေတ်နောက်ကျနေခြင်းတို့ကြောင့် ဖြစ်နိုင်ပါသည်။\n" +"မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ သင်၏ 'sources.list' ဖိုင်ကို ပြန်လည်ရေးသားလိုပါသလား။ " +"ဤနေရာတွင် 'Yes' ကို ရွေးပါက '%s' အားလုံးကို '%s' သို့ ထည့်သွင်းမှုများကို " +"အပ်ဒိတ်လုပ်မည်ဖြစ်ပါသည်။\n" +"'No' ကို ရွေးချယ်ပါက အဆင့်မြှင့်တင်မှု ပယ်ဖျက်မည်ဖြစ်ပါသည်။" #. hm, still nothing useful ... -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:838 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:820 msgid "Generate default sources?" -msgstr "" +msgstr "ပုံသေရင်းမြစ်များကို ဖန်တီးမှာပါလား။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:839 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:821 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" @@ -368,42 +428,53 @@ "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" +"သင်၏ 'sources.list' ကို စကင်န်ဖတ်ပြီးနောက် '%s' အတွက် " +"မှန်ကန်သောထည့်သွင်းမှုကို ရှာမတွေ့ပါ။\n" +"'%s' အတွက် ပုံသေထည့်သွင်းမှုများကို ထည့်သွင်းသင့်ပါသလား။ အကယ်၍ သင်သည် 'No' " +"ကိုရွေးချယ်ပါက အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ပယ်ဖျက်မည်ဖြစ်ပါသည်။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:874 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:856 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:862 msgid "Repository information invalid" -msgstr "" +msgstr "Repository အချက်အလက်မှာ မှန်ကန်မှုမရှိပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:875 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:857 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" +"Repository အချက်အလက်အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းမှာ မမှန်ကန်သောဖိုင်တစ်ခုအတွင်း " +"ဖြစ်ခဲ့သည့်အတွက်ကြောင့် bug အစီရင်ခံခြင်းလုပ်ငန်းစဉ်ကို စတင်လျက်ရှိပါသည်။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:863 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. To report a " "bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'." msgstr "" +"Repository အချက်အလက်ကိုအဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းတွင် မမှန်ကန်သောဖိုင်တစ်ခု " +"ဖြစ်သွားခဲ့ပါသည်။ bug တစ်ခုကို သတင်းပို့ရန်အတွက် apport ကို " +"ထည့်သွင်းပြီးနောက် 'apport-bug ubuntu-release-upgrader' ကို လုပ်ဆောင်ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:890 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:872 msgid "Third party sources disabled" -msgstr "" +msgstr "Third party အရင်းအမြစ်များကို ပိတ်ထားသည်။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:891 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:873 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" +"သင်၏ source.list တွင် third party အချို့ဝင်ရောက်မှုကို ပိတ်ထားသည်။ 'software-" +"properties' ကိရိယာ သို့မဟုတ် သင့်ပက်ကေ့ဂျ်မန်နေဂျာဖြင့် " +"အဆင့်မြှင့်တင်ပြီးနောက် ၎င်းတို့ကို ပြန်လည်ဖွင့်နိုင်သည်။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:933 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:915 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ရှေ့နောက်ကွဲလွဲမှုအခြေအနေရှိ ပက်ကေ့ဂျ်" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:936 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:918 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " @@ -414,142 +485,174 @@ "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +"ပက်ကေ့ဂျ် '%s' သည် ရှေ့နောက်ကွဲလွဲမှုအခြေအနေတစ်ခုဖြစ်ပေါ်လျက်ရှိပြီး " +"ပြန်လည်ထည့်သွင်းရန် လိုအပ်သော်လည်း ၎င်းအတွက် မှတ်တမ်းရှာမတွေ့ပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ " +"ပက်ကေ့ဂျ်ကို ကိုယ်တိုင် ပြန်လည်ထည့်သွင်းပါ သို့မဟုတ် ၎င်းကို စနစ်မှ " +"ဖယ်ရှားပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:999 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:981 msgid "Error during update" -msgstr "" +msgstr "အပ်ဒိတ်လုပ်နေစဉ် အမှားရှိခဲ့သည်။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1000 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:982 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" +"အပ်ဒိတ်အတွင်း ပြဿနာတစ်ခု ဖြစ်ပေါ်ခဲ့ပါသည်။ ၎င်းမှာ အများအားဖြင့် " +"ကွန်ရက်ပြဿနာတစ်မျိုးဖြစ်သည်။ ကျေးဇူးပြု၍ သင်၏ကွန်ရက်ချိတ်ဆက်မှုကို " +"စစ်ဆေးပြီး ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1043 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1048 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1025 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1030 msgid "EFI System Partition (ESP) not usable" -msgstr "" +msgstr "EFI System Partition (ESP) ကို အသုံးမပြုနိုင်ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1044 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1026 msgid "" "Your EFI System Partition (ESP) is not mounted at /boot/efi. Please ensure " "that it is properly configured and try again." msgstr "" +"သင်၏ EFI System Partition (ESP) ကို /boot/efi တွင် တပ်ဆင်ထားခြင်းမရှိပါ။ " +"၎င်းကို မှန်ကန်စွာ စီစဉ်သတ်မှတ်ထားပြီးမှသာ ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1049 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1031 msgid "" "The EFI System Partition (ESP) mounted at /boot/efi is not writable. Please " "mount this partition read-write and try again." msgstr "" +"/boot/efi တွင် တပ်ဆင်ထားသော EFI System Partition (ESP) သည် ရေး၍မရပါ။ " +"ကျေးဇူးပြု၍ ဤအခန်းကန့်ကို read-write လုပ်ပြီး ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1056 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1038 msgid "Not enough free disk space" -msgstr "" +msgstr "နေရာလွတ် မလုံလောက်ပါ။" #. TRANSLATORS: you can change the order of the sentence, #. make sure to keep all {str_*} string untranslated. -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1059 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1041 #, python-brace-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of {str_total} free space " "on disk '{str_dir}'. Please free at least an additional {str_needed} of disk " "space on '{str_dir}'. {str_remedy}" msgstr "" +"အဆင့်မြှင့်တင်မှု ရပ်ဆိုင်းသွားပါပြီ။ အဆင့်မြှင့်တင်မှုသည် Disk '{str_dir}' " +"တွင် စုစုပေါင်းနေရာလွတ် {str_total} လိုအပ်ပါသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ '{str_dir}'. " +"{str_remedy} ပေါ်တွင် နောက်ထပ်အနည်းဆုံး Disk နေရာလွတ် {str_needed} " +"လိုအပ်ပါသည်။" #. specific ways to resolve lack of free space -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1064 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1046 msgid "" "Remove temporary packages of former installations using 'sudo apt clean'." msgstr "" +"'sudo apt clean' ကို သုံး၍ ယခင်ထည့်သွင်းထားသော ယာယီ package များကို " +"ဖယ်ရှားပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1066 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1048 msgid "" "You can remove old kernels using 'sudo apt autoremove' and you could also " "set COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf to reduce the size of " "your initramfs." msgstr "" +"သင်သည် 'sudo apt autoremove' ကို အသုံးပြု၍ Kernel " +"အဟောင်းများဖယ်ရှားနိုင်ပြီး သင်၏ initramfs အရွယ်အစားကို လျှော့ချရန်အတွက် " +"COMPRESS=xz ကို /etc/initramfs-tools/initramfs.conf တွင်လည်း သတ်မှတ်နိုင်သည်။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1071 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1053 msgid "" "Empty your trash and remove temporary packages of former installations using " "'sudo apt-get clean'." msgstr "" +"'sudo apt-get clean' ကို အသုံးပြု၍ သင်၏ အမှိုက်များကို ရှင်းထုတ်ပြီး " +"ယခင်ထည့်သွင်းမှုများ၏ ယာယီပက်ကေ့ဂျ်များကို ဖယ်ရှားပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1074 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1056 msgid "Reboot to clean up files in /tmp." -msgstr "" +msgstr "/tmp ထဲရှိ ဖိုင်များရှင်းရန်အတွက် ပြန်ဖွင့်ပါ။" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1998 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2050 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1095 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1938 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1990 msgid "Calculating the changes" -msgstr "" +msgstr "အပြောင်းအလဲများကို တွက်ချက်ခြင်း။" #. ask the user -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1157 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 msgid "Do you want to start the upgrade?" -msgstr "" +msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို စတင်လိုပါသလား။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1176 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1158 #, python-format msgid "" "Livepatch security updates are not available for Ubuntu %s. If you upgrade, " "Livepatch will turn off." msgstr "" +"Livepatch လုံခြုံရေးအပ်ဒိတ်များကို Ubuntu %s အတွက် မရရှိနိုင်ပါ။ " +"အဆင့်မြှင့်တင်လိုပါက Livepatch ပိတ်သွားမည်ဖြစ်ပါသည်။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1248 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Upgrade canceled" -msgstr "" +msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ပယ်ဖျက်လိုက်ပါပြီ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1249 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" +"အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ယခုပယ်ဖျက်မည်ဖြစ်သောကြောင့် မူလစနစ်အခြေအနေကို " +"ပြန်လည်ရရှိမည်ဖြစ်ပါသည်။ နောက်ပိုင်းအချိန်တွင် အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို " +"ပြန်လည်စတင်နိုင်မည်ဖြစ်ပါသည်။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1255 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1400 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1237 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1382 msgid "Could not download the upgrades" -msgstr "" +msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်မှုများကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်၍မရပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1256 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1238 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" +"အဆင့်မြှင့်တင်မှု ရပ်ဆိုင်းသွားပါပြီ။ သင့်အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှု သို့မဟုတ် " +"ထည့်သွင်းမှုမီဒီယာကိုစစ်ဆေးပြီး ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။ ယခုအချိန်အထိ " +"ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ထားသော ဖိုင်အားလုံးကို သိမ်းဆည်းထားပါသည်။" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1349 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1388 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1504 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1331 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1370 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1487 msgid "Error during commit" -msgstr "" +msgstr "Commit လုပ်နေစဉ်အတွင်း အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခြင်း။" #. generate a new cache -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1351 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1390 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1551 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1333 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1372 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1532 msgid "Restoring original system state" -msgstr "" +msgstr "မူလစနစ်အခြေအနေကို ပြန်လည်ရယူခြင်း။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1352 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1367 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1391 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1334 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1349 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1373 msgid "Could not install the upgrades" -msgstr "" +msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်မှုများကို ထည့်သွင်း၍မရပါ။" #. invoke the frontend now and show a error message -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1357 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1339 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" +"အဆင့်မြှင့်တင်မှု ရပ်ဆိုင်းသွားပါပြီ။ သင့်စနစ်သည် " +"အသုံးမပြုနိုင်သောအခြေအနေတစ်ခုတွင် ရှိနေနိုင်ပါသည်။ ပြန်လည်ရယူခြင်းတစ်ခုကို " +"ယခုလုပ်ဆောင်ပါမည် (dpkg --configure -a)။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1362 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1344 #, python-format msgid "" "\n" @@ -559,85 +662,104 @@ "and attach the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" +"\n" +"\n" +"ကျေးဇူးပြု၍ http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-" +"upgrader/+filebug ရှိ ဘရောက်ဆာတွင် ဤ bug အား သတင်းပို့ပြီး /var/log/dist-" +"upgrade/ ရှိ ဖိုင်များကို bug အစီရင်ခံစာသို့ ပူးတွဲဖော်ပြပါ။\n" +"%s" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1401 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1383 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" +"အဆင့်မြှင့်တင်မှု ရပ်ဆိုင်းသွားပါပြီ။ သင့်အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှု သို့မဟုတ် " +"မီဒီယာထည့်သွင်းမှုကို စစ်ဆေးပြီး ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။ " -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1429 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1411 msgid "Searching for obsolete software" -msgstr "" +msgstr "အသုံးမပြုတော့သော ဆော့ဖ်ဝဲရ်ကို ရှာဖွေနေခြင်း။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1492 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1475 msgid "Remove obsolete packages?" -msgstr "" +msgstr "အသုံးမပြုတော့သော ပက်ကေ့ဂျ်များကို ဖယ်ရှားမလား။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1493 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1476 #: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" -msgstr "" +msgstr "_K သိမ်းထား" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1493 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1476 msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_R ဖယ်ရှားမည်" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1505 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1488 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" +"သန့်ရှင်းရေးလုပ်နေစဉ် ပြဿနာတစ်ခု ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။ ကျေးဇူးပြု၍ အချက်အလက်များ " +"ပိုမိုသိရှိလိုပါက အောက်ပါမက်ဆေ့ခ်ျသို့ ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုပါရန်။ " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1589 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1570 msgid "Required depends is not installed" -msgstr "" +msgstr "လိုအပ်သည့် depend များ မထည့်သွင်းထားပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1590 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1571 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " -msgstr "" +msgstr "လိုအပ်သော dependency '%s' ကို မထည့်သွင်းထားပါ။ " -#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) +#. coherence check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1857 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1948 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1804 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1888 msgid "Checking package manager" -msgstr "" +msgstr "ပက်ကေ့ဂျ်မန်နေဂျာကို စစ်ဆေးနေခြင်း။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1863 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1869 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1810 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1816 msgid "Preparing the upgrade failed" -msgstr "" +msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ပြင်ဆင်ခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1864 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1811 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" +"အဆင့်မြှင့်တင်မှုအတွက် စနစ်ကို ပြင်ဆင်ခြင်း မအောင်မြင်သောကြောင့် bug " +"အစီရင်ခံခြင်းလုပ်ငန်းစဉ်ကို စတင်လျက်ရှိပါသည်။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1870 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1817 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed. To report a bug install apport " "and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'." msgstr "" +"အဆင့်မြှင့်တင်မှုအတွက် စနစ်ကို ပြင်ဆင်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ။ bug တစ်ခုကို " +"သတင်းပို့ရန်အတွက် apport ကို ထည့်သွင်းပြီးနောက် 'apport-bug ubuntu-release-" +"upgrader' ကို လုပ်ဆောင်ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1887 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1897 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1834 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1844 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" -msgstr "" +msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်ရန် လိုအပ်ချက်များရယူခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1888 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1835 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" +"အဆင့်မြှင့်တင်မှုအတွက် ကြိုတင်လိုအပ်ချက်များကို စနစ်က မရခဲ့ပါ။ " +"အဆင့်မြှင့်တင်မှုသည် ယခုရပ်ဆိုင်းသွားမည်ဖြစ်ပြီး မူလစနစ်အခြေအနေကို " +"ပြန်လည်ရယူမည်ဖြစ်သည်။\n" +"ထို့အပြင် bug အစီရင်ခံခြင်းလုပ်ငန်းစဉ်ကို စတင်ဆောင်ရွက်လျက်ရှိပါသည်။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1898 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1845 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" @@ -645,10 +767,14 @@ "To report a bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-" "upgrader'." msgstr "" +"အဆင့်မြှင့်တင်မှုအတွက် ကြိုတင်လိုအပ်ချက်များကို စနစ်မှ မရရှိခဲ့ပါ။ " +"အဆင့်မြှင့်တင်မှုသည် ယခုရပ်ဆိုင်းသွားမည်ဖြစ်ပြီး မူလစနစ်အခြေအနေကို " +"ပြန်လည်ရရှိမည်ဖြစ်သည်။ bug တစ်ခုကို သတင်းပို့ရန်အတွက် apport ကို " +"ထည့်သွင်းပြီးနောက် 'apport-bug ubuntu-release-upgrader' ကို လုပ်ဆောင်ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1932 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1879 msgid "Updating repository information" -msgstr "" +msgstr "Repository အချက်အလက်အပ်ဒိတ်လုပ်ခြင်း။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1939 msgid "Failed to add the cdrom" @@ -658,11 +784,11 @@ msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1975 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1915 msgid "Invalid package information" -msgstr "" +msgstr "မှန်ကန်မှုမရှိသော ပက်ကေ့ဂျ်အချက်အလက်" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1976 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1916 #, python-format msgid "" "After updating your package information, the essential package '%s' could " @@ -673,68 +799,84 @@ "In the case of an overloaded mirror, you may want to try the upgrade again " "later." msgstr "" +"သင့်ပက်ကေ့ဂျ်အချက်အလက်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီးနောက် မရှိမဖြစ်လိုအပ်သောပက်ကေ့ဂျ် " +"'%s' ကို ရှာမတွေ့ပါ။ သင့်ဆော့ဖ်ဝဲရ်ရင်းမြစ်များတွင် ဖော်ပြထားသော တရားဝင် " +"mirrors စာရင်းတွင် မရှိသောကြောင့် ဖြစ်နိုင်သည်။ သို့မဟုတ် သင်အသုံးပြုနေသည့် " +"mirror ပေါ်မှ excessive load ကြောင့် ဖြစ်နိုင်သည်။ " +"ဆော့ဖ်ဝဲရ်ရင်းမြစ်များစာရင်း၏ လက်ရှိစာရင်းအတွက် /etc/apt/sources.list ကို " +"ကြည့်ပါ။\n" +"ဝန်ပိုနေသော mirror တစ်ခုအတွက် နောက်ပိုင်းတွင် ထပ်မံအဆင့်မြှင့်ရန် " +"ကြိုးစားလိုပေမည်။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2005 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2106 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1945 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2056 msgid "Fetching" -msgstr "" +msgstr "ရယူနေသည်။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2012 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2035 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2056 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2110 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1952 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1975 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2005 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2060 msgid "Upgrading" -msgstr "" +msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်း။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2014 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1954 msgid "Upgrade infeasible" -msgstr "" +msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်ရန် မဖြစ်နိုင်ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2015 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1955 msgid "" "The upgrade could not be completed, there were errors during the upgrade " "process." msgstr "" +"အဆင့်မြှင့်တင်မှု မပြီးမြောက်နိုင်ခဲ့ပါ။ အဆင့်မြှင့်တင်မှုလုပ်ငန်းစဉ်အတွင်း " +"အမှားအယွင်းများ ရှိခဲ့သည်။" #. don't abort here, because it would restore the sources.list -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2038 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1978 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1994 msgid "Upgrade incomplete" -msgstr "" +msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းမှာ ပြည့်စုံမှုမရှိပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2039 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1979 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1995 msgid "" "The upgrade has partially completed but there were errors during the upgrade " "process." msgstr "" +"အဆင့်မြှင့်တင်မှုမှာ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း ပြီးသွားသော်လည်း " +"အဆင့်မြှင့်တင်မှုလုပ်ငန်းစဉ်အတွင်း အမှားအယွင်းများ ရှိခဲ့သည်။" #. don't abort here, because it would restore the sources.list -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2061 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2112 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2118 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2129 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2010 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2062 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2068 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2079 msgid "Upgrade complete" -msgstr "" +msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်း ပြီးပါပြီ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2062 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2113 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2119 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2011 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2063 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2069 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" +"ဆင့်မြှင့်တင်မှုမှာ ပြီးသွားသော်လည်း အဆင့်မြှင့်တင်မှုလုပ်ငန်းစဉ်အတွင်း " +"အမှားအယွင်းများ ရှိခဲ့သည်။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2081 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2026 msgid "System upgrade is complete." -msgstr "" +msgstr "စနစ်အဆင့်မြှင့်တင်မှု ပြီးပါပြီ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2130 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2080 msgid "The partial upgrade was completed." -msgstr "" +msgstr "တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း အဆင့်မြှင့်တင်မှုမှာ ပြီးမြောက်ခဲ့ပါသည်။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2159 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2101 msgid "Lock screen disabled" -msgstr "" +msgstr "လော့ခ်ချမျက်နှာပြင်ကို ပိတ်ထားသည်။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2160 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2092 msgid "" "Your lock screen has been disabled and will remain disabled until you reboot." msgstr "" @@ -742,158 +884,173 @@ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:107 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:170 msgid "Could not find the release notes" -msgstr "" +msgstr "ထုတ်ဝေမှုမှတ်စုများကို ရှာမတွေ့ပါ။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:108 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:171 msgid "The server may be overloaded. " -msgstr "" +msgstr "ဆာဗာမှာ ဝန်ပိသွားနိုင်ပါသည်။ " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:120 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:175 msgid "Could not download the release notes" -msgstr "" +msgstr "ထုတ်ဝေမှုမှတ်စုများကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်၍မရပါ။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:121 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:77 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:176 msgid "Please check your internet connection." -msgstr "" +msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ သင့်အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှုကို စစ်ဆေးပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:73 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:101 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " -msgstr "" +msgstr "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:99 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:127 #, python-format msgid "extracting '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' ကို ဖြည်ချခြင်း" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:120 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:121 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:148 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:149 msgid "Could not run the upgrade tool" -msgstr "" +msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်သည့်ကိရိယာကို မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:122 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:150 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'." msgstr "" +"၎င်းသည် အဆင့်မြှင့်ကိရိယာတွင် bug အရှိဆုံးဖြစ်သည်။ ကျေးဇူးပြု၍ 'ubuntu-bug " +"ubuntu-release-upgrader-core' အမိန့်ကို အသုံးပြု၍ ၎င်းကို bug အဖြစ် " +"သတင်းပို့ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:199 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" -msgstr "" +msgstr "Upgrade tool signature" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:206 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" -msgstr "" +msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်သည့်ကိရိယာ" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:240 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" -msgstr "" +msgstr "ရယူရန် မအောင်မြင်ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:241 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" +"အဆင့်မြှင့်တင်မှုရယူခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ။ ကွန်ရက်ပြဿနာကြောင့် " +"ဖြစ်နိုင်ပါသည်။ " -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:245 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" -msgstr "" +msgstr "အတည်ပြုချက် မအောင်မြင်ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:246 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" +"အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို စစ်မှန်ကြောင်းအထောက်အထားပြခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ။ " +"ကွန်ရက် သို့မဟုတ် ဆာဗာတွင် ပြဿနာရှိနိုင်ပါသည်။ " -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:251 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" -msgstr "" +msgstr "ဖြည်ချခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:252 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" +"အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ဖြည်ချခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ။ ကွန်ရက် သို့မဟုတ် ဆာဗာတွင် " +"ပြဿနာတစ်ခုရှိသောကြောင့်ဖြစ်ပါသည်။ " -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:257 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" -msgstr "" +msgstr "အတည်ပြုခြင်း မအောင်မြင်ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:258 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" +"အဆင့်မြှင့်တင်မှုအတည်ပြုခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ။ ကွန်ရက် သို့မဟုတ် ဆာဗာတွင် " +"ပြဿနာရှိသောကြောင့် ဖြစ်နိုင်ပါသည်။ " -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:272 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:278 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" -msgstr "" +msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" +"များသောအားဖြင့် /tmp ကို noexec တပ်ဆင်ထားသည့်စနစ်ကြောင့်ဖြစ်ရသည်။ " +"ကျေးဇူးပြု၍ noexec မပါဘဲ ပြန်လည်တပ်ဆင်ပြီး အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို " +"ထပ်မံလုပ်ဆောင်ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." -msgstr "" +msgstr "error message သည် '%s' ဖြစ်သည်။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:151 msgid "&Upgrade" -msgstr "" +msgstr "&U အဆင့်မြှင့်တင်မည်။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:154 msgid "&Cancel" -msgstr "" +msgstr "&C ပယ်ဖျက်မည်။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:156 #: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:1 msgid "Release Notes" -msgstr "" +msgstr "ထုတ်ဝေမှုမှတ်စုများ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:191 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "အဆင်မြင့်တင်ပါ။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:207 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:222 msgid "Downloading additional package files..." -msgstr "" +msgstr "အပိုပက်ကေ့ဂျ်ဖိုင်များကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်နေသည်..." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:224 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" -msgstr "" +msgstr "%sB/s တွင် %s ၏ %s ဖိုင်" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:228 #, python-format msgid "File %s of %s" -msgstr "" +msgstr "%s ၏ %s ဖိုင်" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:125 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:302 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" -msgstr "" +msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ '%s' ကို drive '%s' ထဲသို့ ထည့်ပါ။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:237 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:242 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:243 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:303 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:301 msgid "Media Change" -msgstr "" +msgstr "မီဒီယာပြောင်းလဲမှု" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:226 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:238 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 14.04." -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 14.04 တွင် သင့်ဂရပ်ဖစ်ဟာ့ဒ်ဝဲရ်ကို အပြည့်အဝမပံ့ပိုးနိုင်ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:228 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:240 msgid "" "Running the 'unity' desktop environment is not fully supported by your " "graphics hardware. You will maybe end up in a very slow environment after " @@ -902,27 +1059,43 @@ "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Do you still " "want to continue with the upgrade?" msgstr "" +"'unity' ဒက်စ်တော့ပတ်ဝန်းကျင်ကို လုပ်ဆောင်ခြင်းအား သင်၏ ဂရပ်ဖစ် ဟာ့ဒ်ဝဲရ်မှ " +"အပြည့်အဝမပံ့ပိုးနိုင်ပါ။ အဆင့်မြှင့်တင်ပြီးနောက် သင်သည် " +"အလွန်နှေးကွေးသောပတ်ဝန်းကျင်တွင် အဆုံးသတ်သွားနိုင်ပါမည်။ " +"ကျွန်ုပ်တို့၏အကြံပြုချက်မှာ LTS ဗားရှင်းကို ယခုအချိန်အထိ " +"ထိန်းသိမ်းထားရန်ဖြစ်သည်။ နောက်ထပ်အချက်အလက်များအတွက် " +"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D တွင် " +"ကြည့်ရှုပါ။ အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်လိုပါသေးသလား။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:252 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:264 msgid "" "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" +"Ubuntu 12.04 LTS တွင် သင့်ဂရပ်ဖစ်ဟာ့ဒ်ဝဲရ်ကို အပြည့်အဝမပံ့ပိုးနိုင်ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:254 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:266 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" +"သင်၏ Intel ဂရပ်ဖစ် ဟာ့ဒ်ဝဲရ်အတွက် Ubuntu 12.04 LTS တွင် ပံ့ပိုးမှုမှာ " +"အကန့်အသတ်ရှိပြီး အဆင့်မြှင့်တင်ပြီးနောက် ပြဿနာများ ကြုံတွေ့ရနိုင်သည်။ " +"နောက်ထပ်အချက်အလက်များ ပိုမိုသိရှိလိုပါက " +"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx တွင် " +"ကြည့်ရှုနိုင်ပါသည်။ သင်သည် အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်လိုပါသလား။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:274 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:286 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" +"အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းသည် ဒက်စ်တော့အကျိုးသက်ရောက်မှုများ၊ " +"ဂိမ်းတင်ဆက်မှုများနှင့် အခြားဂရပ်ဖစ်အလေးပေးသော ပရိုဂရမ်များတွင် " +"စွမ်းဆောင်ရည်ကို လျှော့ချနိုင်သည်။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:278 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:290 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " @@ -930,12 +1103,18 @@ "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" +"ဤကွန်ပျူတာသည် လက်ရှိတွင် AMD 'fglrx' ဂရပ်ဖစ်ဒရိုက်ဗာကို အသုံးပြုနေသည်။ " +"Ubuntu 10.04 LTS ရှိ သင့် ဟာ့ဒ်ဝဲရ် နှင့် အလုပ်လုပ်သော ဤ driver ၏ " +"ဗားရှင်းကို မရရှိနိုင်ပါ။\n" +"\n" +"ဆက်လုပ်လိုပါသလား။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:317 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:329 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:436 msgid "Sorry, no more upgrades for this system" -msgstr "" +msgstr "ဆောရီး၊ ဤစနစ်အတွက် အဆင့်မြှင့်တင်မှုများ မရှိတော့ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:318 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:330 #, python-format msgid "" "There will not be any further Ubuntu releases for this system's 'i386' " @@ -943,24 +1122,33 @@ "\n" "Updates for Ubuntu %s will continue until %s." msgstr "" +"ဤစနစ်၏ 'i386' architecture အတွက် နောက်ထပ် Ubuntu ထုတ်ဝေမှုများ " +"ရှိတော့မည်မဟုတ်ပါ။\n" +"\n" +"Ubuntu %s အတွက် အပ်ဒိတ်များသည် %s အထိ ဆက်လက်ရှိနေပါမည်။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:333 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:345 msgid "No ARMv6 CPU" -msgstr "" +msgstr "ARMv6 CPU မရှိပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:334 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:346 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" +"သင့်စနစ်သည် ARMv6 architecture ထက် ပိုဟောင်းသော ARM CPU ကို " +"အသုံးပြုထားပါသည်။ karmic ရှိ ပက်ကေ့ဂျ်အားလုံးသည် ARMv6 အား အနည်းဆုံး " +"architecture အဖြစ် လိုအပ်သော အကောင်းဆုံးပြင်ဆင်မှုများဖြင့် တည်ဆောက်ထားသည်။ " +"ဤဟာ့ဒ်ဝဲရ်ဖြင့် သင့်စနစ်ကို Ubuntu ထုတ်ဝေမှုအသစ်သို့ အဆင့်မြှင့်တင်ရန် " +"မဖြစ်နိုင်ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:354 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:455 msgid "No init available" -msgstr "" +msgstr "init မရနိုင်ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:355 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:456 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " @@ -969,12 +1157,17 @@ "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" +"သင့်စနစ်သည် init daemon မပါဘဲ virtualised environment တစ်ခု ဖြစ်သည်။ ဥပမာ- " +"Linux-VServer။ Ubuntu 10.04 LTS တွင် သင့် virtual machine configuration ကို " +"ဦးစွာအပ်ဒိတ်လုပ်ရန် လိုအပ်ပြီး ဤ environment တွင် လုပ်ဆောင်၍မရပါ။\n" +"\n" +"ရှေ့ဆက်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:396 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:497 msgid "The Robot Operating System (ROS) is installed" -msgstr "" +msgstr "The Robot Operating System (ROS) ကို ထည့်သွင်းထားသည်။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:397 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:498 msgid "" "It appears that ROS is currently installed. Each ROS release is very strict " "about the versions of Ubuntu it supports, and Ubuntu upgrades can fail if " @@ -990,12 +1183,26 @@ "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" +"ROS ကို လောလောဆယ် ထည့်သွင်းထားပုံရသည်။ ROS ထုတ်ဝေမှုတိုင်းသည် ၎င်းကို " +"ပံ့ပိုးပေးသည့် Ubuntu ဗားရှင်းများနှင့်ပတ်သက်၍ အလွန်တင်းကျပ်ပြီး " +"၎င်းလမ်းညွှန်ချက်ကို မလိုက်နာပါက Ubuntu အဆင့်မြှင့်တင်မှုများမှာ " +"ပျက်ကွက်သွားနိုင်ပါသည်။ ဆက်လက်မလုပ်ဆောင်မီ ကျေးဇူးပြု၍ ROS ကို ဖြုတ်ပစ်ပါ " +"သို့မဟုတ် သင်ထည့်သွင်းထားသည့် ROS ထုတ်ဝေမှုသည် သင်အဆင့်မြှင့်တင်မည့် Ubuntu " +"ဗားရှင်းကို ပံ့ပိုးပေးကြောင်း သေချာပါစေ။\n" +"\n" +"ROS 1 ထုတ်ဝေမှုများအတွက် REP 3 ကို ကိုးကားပါ-\n" +"https://www.ros.org/reps/rep-0003.html\n" +"\n" +"ROS 2 ထုတ်ဝေမှုအတွက်၊ REP 2000 ကို ကိုးကားပါ-\n" +"https://www.ros.org/reps/rep-2000.html\n" +"\n" +"ရှေ့ဆက်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:515 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:623 msgid "Connection to the Snap Store failed" -msgstr "" +msgstr "Snap Store သို့ ချိတ်ဆက်မှုမှာ မအောင်မြင်ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:516 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:624 msgid "" "You have the package lxd installed but your system is unable to reach the " "Snap Store. lxd is now provided via a snap and the release upgrade will fail " @@ -1004,72 +1211,90 @@ "reach api.snapcraft.io. If you are an enterprise with a firewall setup you " "may want to configure a Snap Store proxy." msgstr "" +"ပက်ကေ့ဂျ် lxd ထည့်သွင်းထားသော်လည်း သင့်စနစ်သည် Snap Store သို့ " +"မရောက်ရှိနိုင်ပါ။ lxd ကို ယခု snap မှတစ်ဆင့် ပံ့ပိုးပေးထားပြီး snapd သည် " +"လုပ်ဆောင်နိုင်ခြင်းမရှိပါက ထုတ်ဝေမှုအဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းတွင် " +"ပျက်ကွက်သွားမည်ဖြစ်ပါသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ သင်သည် အင်တာနက်သို့ ချိတ်ဆက်ထားပြီး " +"api.snapcraft.io သို့ ရောက်ရှိနိုင်ရန် လိုအပ်သလို firewall သို့မဟုတ် proxy " +"ဆက်တင်များကို အပ်ဒိတ်လုပ်ပါ။ အကယ်၍ သင်သည် firewall စနစ်ထည့်သွင်းမှုရှိသော " +"လုပ်ငန်းတစ်ခုဖြစ်ပါက Snap Store proxy ကို စီစဉ်သတ်မှတ်စေလိုပါသည်။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:531 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:639 msgid "Connection to Snap Store failed" -msgstr "" +msgstr "Snap Store သို့ ချိတ်ဆက်မှုမှာ မအောင်မြင်ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:532 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:640 msgid "" "Your system does not have a connection to the Snap Store. For the best " "upgrade experience make sure that your system can connect to " "api.snapcraft.io.\n" "Do you still want to continue with the upgrade?" msgstr "" +"သင့်စနစ်တွင် Snap Store သို့ ချိတ်ဆက်မှုမရှိပါ။ အကောင်းဆုံး " +"အဆင့်မြှင့်တင်မှု အတွေ့အကြုံအတွက် သင့်စနစ်သည် api.snapcraft.io သို့ " +"ချိတ်ဆက်နိုင်ကြောင်း သေချာပါစေ။\n" +"အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်လိုသေးပါသလား။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:541 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:649 msgid "Outdated snapd package" -msgstr "" +msgstr "ခေတ်မမီတော့သည့် snapd ပက်ကေ့ဂျ်" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:542 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:650 msgid "" "Your system does not have the latest version of snapd. Please update the " "version of snapd on your system to improve the upgrade experience.\n" "Do you still want to continue with the upgrade?" msgstr "" +"သင့်စနစ်တွင် snapd နောက်ဆုံးဗားရှင်း မရှိပါ။ အဆင့်မြှင့်တင်မှုအတွေ့အကြုံကို " +"မြှင့်တင်ရန်အတွက် သင့်စနစ်ရှိ snapd ဗားရှင်းကို အပ်ဒိတ်လုပ်ပါ။ " +"အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်လိုသေးပါသလား။" #. now perform direct API calls to the store, requesting size #. information for each of the snaps needing installation -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:565 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:675 msgid "Calculating snap size requirements" -msgstr "" +msgstr "Snap အရွယ်အစားလိုအပ်ချက်များကို တွက်ချက်ခြင်း။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:596 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:706 msgid "Processing snap replacements" -msgstr "" +msgstr "Snap အစားထိုးမှုများကို လုပ်ဆောင်နေသည်။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:602 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:712 #, python-format msgid "refreshing snap %s" -msgstr "" +msgstr "Snap %s ကို ပြန်လည်ဆန်းသစ်ခြင်း" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:606 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:716 #, python-format msgid "removing snap %s" -msgstr "" +msgstr "Snap %s ကို ဖယ်ရှားခြင်း။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:609 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:719 #, python-format msgid "installing snap %s" -msgstr "" +msgstr "Snap %s ကို ထည့်သွင်းခြင်း။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:638 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:748 msgid "PAE not enabled" -msgstr "" +msgstr "PAE ကို ဖွင့်မထားပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:639 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:749 msgid "" "Your system uses a CPU that does not have PAE enabled. Ubuntu only supports " "non-PAE systems up to Ubuntu 12.04. To upgrade to a later version of Ubuntu, " "you must enable PAE (if this is possible) see:\n" "http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE" msgstr "" +"သင့်စနစ်သည် PAE ဖွင့်ထားခြင်းမရှိသော CPU ကို အသုံးပြုထားပါသည်။ Ubuntu သည် " +"Ubuntu 12.04 အထိ PAE မဟုတ်သော စနစ်များကိုသာ ပံ့ပိုးပေးသည်။ Ubuntu ၏ " +"နောက်ထွက်မည့်ဗားရှင်းသို့ အဆင့်မြှင့်တင်ရန်အတွက် PAE ကို ဖွင့်ထားရပါမည် " +"(ဖြစ်နိုင်လျှင်) ကြည့်ပါ- http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:935 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:1045 msgid "universe component not enabled" -msgstr "" +msgstr "universe component ကို ဖွင့်မထားပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:936 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:1046 #, python-format msgid "" "You have the package %s installed which is a python2 package. python2 has " @@ -1080,119 +1305,139 @@ "this system. For the upgrade process to proceed you should either enable the " "universe component in /etc/apt/sources.list or remove %s" msgstr "" +"သင့်တွင် python2 ပက်ကေ့ဂျ်တစ်ခုဖြစ်သည့် %s ပက်ကေ့ဂျ်ကို ထည့်သွင်းထားပါသည်။ " +"python2 ကို Ubuntu 20.04 LTS တွင် ကန့်ကွက်ထားပြီး Ubuntu archive ၏ universe " +"component တွင် ယခု ရရှိနိုင်ပါပြီ။ သင်ထည့်သွင်းထားသည့် ရှိပြီးသား third " +"party ကုဒ် တစ်ခုခုကို ထည့်သွင်းထားကြောင်း သေချာစေရန်အတွက် " +"ထုတ်ဝေမှုအဆင့်မြှင့်တင်မှု လုပ်ငန်းစဉ်သည် သင့်အတွက် %s ကို " +"ထည့်သွင်းမည်ဖြစ်ပါသည်။ သို့သော် မှတ်တမ်း၏ universe component ကို ဤစနစ်တွင် " +"ဖွင့်မထားပါ။ အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းလုပ်ငန်းစဉ်ကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန်အတွက် " +"သင်သည် /etc/apt/sources.list တွင် universe component ကို ဖွင့်သင့်သည် " +"သို့မဟုတ် %s ကို ဖယ်ရှားသင့်သည်။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:1042 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:1158 msgid "Checking for installed snaps" -msgstr "" +msgstr "ထည့်သွင်းထားသော snaps ကို စစ်ဆေးနေခြင်း။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:58 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:64 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:62 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" +"frontend ကို အသုံးပြုပါ။ လောလောဆယ် ရရှိနိုင်သည်- \n" +"DistUpgradeViewText၊ DistUpgradeViewGtk၊ DistUpgradeViewKDE" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" -msgstr "" +msgstr "*DEPRECATED* ဤရွေးချယ်မှုကို လျစ်လျူရှုပါမည်။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:70 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:68 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" +"တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းသာ လုပ်ဆောင်ပါ။ (source.list " +"ပြန်လည်ရေးသားခြင်း မရှိပါ)" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:71 msgid "Disable GNU screen support" -msgstr "" +msgstr "GNU မျက်နှာပြင်ပံ့ပိုးမှုကို ပိတ်ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:75 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "Set datadir" -msgstr "" +msgstr "datadir သတ်မှတ်ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:78 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "Upgrade to the development release" -msgstr "" +msgstr "ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုထုတ်ဝေခြင်းသို့ အဆင့်မြှင့်တင်ပါ။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:146 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:316 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:314 msgid "Fetching is complete" -msgstr "" +msgstr "ရယူခြင်းမှာ ပြီးပါပြီ။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:161 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:330 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" -msgstr "" +msgstr "Fetching file %li of %li at %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:163 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:325 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:333 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:483 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:331 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:481 #, python-format msgid "About %s remaining" -msgstr "" +msgstr "%s ခန့် ကျန်ရှိခြင်း" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:166 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:333 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" -msgstr "" +msgstr "%li ၏ %li ဖိုင်ကို ရယူခြင်း။" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:198 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:373 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 msgid "Applying changes" -msgstr "" +msgstr "ပြောင်းလဲမှုများကို အသုံးချခြင်း" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:224 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:386 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:384 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "" +msgstr "dependency ပြဿနာများ - leaving unconfigured" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:229 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:388 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:386 #, python-format msgid "Could not install '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' ကို ထည့်သွင်း၍မရပါ။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:230 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:389 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:387 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" +"အဆင့်မြှင့်တင်မှု ဆက်လက်လုပ်ဆောင်နေမည်ဖြစ်သော်လည်း '%s' ပက်ကေ့ဂျ်မှာ " +"အလုပ်လုပ်သည့်အခြေအနေတွင် ရှိမည်မဟုတ်ပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ ၎င်းနှင့်ပတ်သက်သည့် bug " +"အစီရင်ခံစာတစ်စောင်တင်ပြပါ။" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:247 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:411 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:409 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" +"စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်ထားသောဖိုင်ကို အစားထိုးပါ။\n" +"'%s'?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:248 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:412 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:410 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" +"၎င်းကို ဗားရှင်းအသစ်ဖြင့်အစားထိုးရန် သင်ရွေးချယ်ပါက ဤဖွဲ့စည်းပုံဖိုင်တွင် " +"သင်ပြုလုပ်ထားသော အပြောင်းအလဲများမှာ ဆုံးရှုံးသွားပါမည်။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:268 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:435 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:433 msgid "The 'diff' command was not found" -msgstr "" +msgstr "'diff' အမိန့်ကို ရှာမတွေ့ပါ။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:535 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:140 msgid "A fatal error occurred" -msgstr "" +msgstr "ဆိုးရွားသော အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:536 msgid "" @@ -1201,180 +1446,191 @@ "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" +"ကျေးဇူးပြု၍ ၎င်းကို bug တစ်ခုအဖြစ် သတင်းပို့ပါရန် (သင်မရသေးပါက) နှင့် " +"/var/log/dist-upgrade/main.log နှင့် /var/log/dist-upgrade/apt.log " +"ဖိုင်များကို သင့်အစီရင်ခံစာတွင် ထည့်သွင်းပါ။ အဆင့်မြှင့်တင်မှု " +"ရပ်ဆိုင်းသွားပါပြီ။\n" +"သင်၏မူရင်း sources.list ကို /etc/apt/sources.list.distUpgrade တွင် " +"သိမ်းဆည်းထားသည်။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:566 msgid "Ctrl-c pressed" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-c နှိပ်ပါ။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:567 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" +"၎င်းသည် လည်ပတ်မှုကို ရပ်ဆိုင်းသွားစေပြီး စနစ်အား ပျက်စီးနေသည့်အခြေအနေတွင် " +"ထားသွားနိုင်ပါသည်။ ထိုအရာ လုပ်ချင်တာ သေချာပါသလား။" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:706 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" +"အချက်အလက်ဆုံးရှုံးမှုကို ကာကွယ်ရန်အတွက် ဖွင့်ထားသော အက်ပလီကေးရှင်းများနှင့် " +"စာရွက်စာတမ်းအားလုံးကို ပိတ်ပါ။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:720 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" -msgstr "" +msgstr "Canonical (%s) မှ မပံ့ပိုးတော့ပါ။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:721 #, python-format msgid "<b>Downgrade (%s)</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>အဆင့်နှိမ့်ချပါ (%s)</b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:722 #, python-format msgid "Remove (%s)" -msgstr "" +msgstr "ဖယ်ရှားပါ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:723 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" -msgstr "" +msgstr "(%s) ကို မလိုအပ်တော့ပါ။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:724 #, python-format msgid "Install (%s)" -msgstr "" +msgstr "ထည့်သွင်းပါ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:725 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" -msgstr "" +msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်ပါ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:773 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "ပယ်ဖျက်မည်။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:774 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:939 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:906 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "ဆက်လုပ်ပါ" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:447 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:445 msgid "Show Difference >>>" -msgstr "" +msgstr "ကွဲပြားမှုကို ပြသပါ >>>" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:450 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:448 msgid "<<< Hide Difference" -msgstr "" +msgstr "<<< ကွဲပြားမှုကို ဖျောက်ထားပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:668 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "အမှားအယွင်း" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:753 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:720 msgid "Show Terminal >>>" -msgstr "" +msgstr "Terminal >>> ပြသပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:756 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:723 msgid "<<< Hide Terminal" -msgstr "" +msgstr "<<< Terminal ကို ဖျောက်ထားပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:829 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "အချက်အလက်" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:877 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:844 msgid "&Start Upgrade" -msgstr "" +msgstr "&S အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်း စတင်ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:879 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:923 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:926 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:846 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:890 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:893 #: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "အသေးစိတ်အချက်အလက်များ" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:901 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:868 #, python-format msgid "No longer supported %s" -msgstr "" +msgstr "%s ကို မပံ့ပိုးတော့ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:903 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:870 #, python-format msgid "Remove %s" -msgstr "" +msgstr "%s ကို ဖယ်ရှားပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:905 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:872 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:239 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" -msgstr "" +msgstr "%s ကို ဖယ်ရှားရန် (အလိုအလျောက် ထည့်သွင်းခဲ့သည်)" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:907 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:874 #, python-format msgid "Install %s" -msgstr "" +msgstr "%s ကို ထည့်သွင်းပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:909 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:876 #, python-format msgid "Upgrade %s" -msgstr "" +msgstr "%s ကို အဆင့်မြှင့်တင်ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:923 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:292 msgid "Restart required" -msgstr "" +msgstr "ပြန်လည်စတင်ရန် လိုအပ်ပါသည်။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:923 msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" msgstr "" +"<b><big>အဆင့်မြှင့်တင်မှုအပြီးသတ်ရန်အတွက် စနစ်ကို ပြန်လည်စတင်ပါ</big></b>" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:959 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:926 #: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:14 msgid "_Restart Now" -msgstr "" +msgstr "_R ယခုပြန်လည်စတင်ပါ။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:960 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:927 msgid "&Close" -msgstr "" +msgstr "&C ပိတ်မည်။" #. FIXME make this user friendly -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:977 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:944 msgid "" "<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" +"<b><big>လုပ်ဆောင်နေသည့် အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ပယ်ဖျက်လိုပါသလား။</big></b>\n" +"အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ပယ်ဖျက်ပါက စနစ်သည် အသုံးမပြုနိုင်သောအခြေအနေတွင် " +"ရှိနေနိုင်ပါသည်။ အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ပြန်လည်စတင်ရန် သင့်အား အလေးအနက် " +"အကြံပြုအပ်ပါသည်။" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:981 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:948 msgid "Cancel Upgrade?" -msgstr "" +msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ပယ်ဖျက်မလား။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%li နေ့" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:84 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%li နာရီ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:86 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%li မိနစ်" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:87 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%li စက္ကန့်" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s @@ -1388,7 +1644,7 @@ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:103 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" -msgstr "" +msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s @@ -1402,7 +1658,7 @@ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:121 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" -msgstr "" +msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit @@ -1418,28 +1674,29 @@ #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" +"သင့်ချိတ်ဆက်မှုဖြင့် ဤဒေါင်းလုဒ်လုပ်မှုမှာ %s ခန့် ကြာလိမ့်မည်ဖြစ်ပါသည်။ " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:270 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Preparing to upgrade" -msgstr "" +msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်ရန် ပြင်ဆင်နေခြင်း" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:271 msgid "Getting new software channels" -msgstr "" +msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲရ်ချန်နယ်အသစ်များ ရယူခြင်း။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:272 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Getting new packages" -msgstr "" +msgstr "ပက်ကေ့ဂျ်အသစ်များ ရယူခြင်း။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:273 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Installing the upgrades" -msgstr "" +msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်မှုများ ထည့်သွင်းခြင်း။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:274 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Cleaning up" -msgstr "" +msgstr "ရှင်းလင်းဖယ်ရှားခြင်း" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:363 #, python-format @@ -1450,7 +1707,8 @@ "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +"%(amount)d ထည့်သွင်းထားသော ပက်ကေ့ဂျ်ကို Canonical မှ မပံ့ပိုးတော့ပါ။ " +"အသိုင်းအဝန်းထံမှ ပံ့ပိုးကူညီမှုများကို သင်ရနိုင်သေးသည်။" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext @@ -1458,22 +1716,19 @@ #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d ပက်ကေ့ဂျ်ကို ဖယ်ရှားပါမည်။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:377 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d ပက်ကေ့ဂျ်အသစ်ကို ထည့်သွင်းသွားပါမည်။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:383 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d ပက်ကေ့ဂျ်ကို အဆင့်မြှင့်တင်သွားပါမည်။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:391 #, python-format @@ -1482,47 +1737,58 @@ "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" +"\n" +"\n" +"စုစုပေါင်း %s ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ရပါမည်။ " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:396 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" +"အဆင့်မြှင့်တင်မှုထည့်သွင်းခြင်းမှာ နာရီပေါင်းများစွာ ကြာနိုင်ပါသည်။ " +"ဒေါင်းလုဒ်ပြီးသည်နှင့် လုပ်ငန်းစဉ်ကို ပယ်ဖျက်၍မရနိုင်တော့ပါ။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:400 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" +"အဆင့်မြှင့်တင်မှုရယူခြင်းနှင့် ထည့်သွင်းခြင်းတို့မှာ နာရီပေါင်းများစွာ " +"ကြာနိုင်ပါသည်။ ဒေါင်းလုဒ်ပြီးသည်နှင့် လုပ်ငန်းစဉ်ကို ပယ်ဖျက်၍မရပါ။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:405 msgid "Removing the packages can take several hours. " -msgstr "" +msgstr "အထုပ်များကို ဖယ်ရှားခြင်းသည် နာရီပေါင်းများစွာ ကြာနိုင်သည်။ " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:410 msgid "The software on this computer is up to date." -msgstr "" +msgstr "ဤကွန်ပျူတာရှိဆော့ဖ်ဝဲရ်မှာ အသစ်ရယူထားပြီးဖြစ်သည်။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:411 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" +"သင့်စနစ်အတွက် အဆင့်မြှင့်တင်မှုများ မရရှိနိုင်ပါ။ အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ယခု " +"ပယ်ဖျက်လိုက်ပါမည်။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:427 msgid "Reboot required" -msgstr "" +msgstr "ပြန်လည်စတင်ရန် လိုအပ်ပါသည်။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:428 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" +"အဆင့်မြှင့်တင်မှုပြီးသွားကာ ပြန်လည်စတင်ရန် လိုအပ်သည်။ ဤအရာကို ယခု " +"လုပ်ချင်ပါသလား။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:82 #, python-format msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "" +msgstr "တိုးတက်မှု- [%3i%%]" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:141 msgid "" @@ -1531,101 +1797,110 @@ "upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" +"ကျေးဇူးပြု၍ ၎င်းကို bug တစ်ခုအဖြစ် သတင်းပို့ပြီး သင့်အစီရင်ခံစာတွင် " +"/var/log/dist-upgrade/main.log နှင့် /var/log/dist-upgrade/apt.log ဖိုင်များ " +"ထည့်သွင်းပါ။ အဆင့်မြှင့်တင်မှု ရပ်ဆိုင်းသွားပါပြီ။\n" +"သင်၏မူရင်း sources.list ကို /etc/apt/sources.list.distUpgrade တွင် " +"သိမ်းဆည်းထားသည်။" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 msgid "Aborting" -msgstr "" +msgstr "ရပ်ဆိုင်းခြင်း" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:171 msgid "Demoted:\n" -msgstr "" +msgstr "Demoted:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 msgid "To continue please press [ENTER]" -msgstr "" +msgstr "ရှေ့ဆက်ရန်အတွက် [ENTER] ကို နှိပ်ပါ။" +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:82 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:261 msgid "Continue [yN] " -msgstr "" +msgstr "ဆက်ရန် [yN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253 msgid "Details [d]" -msgstr "" +msgstr "အသေးစိတ်အချက်များ [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:84 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:219 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:264 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "ဟုတ်" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:222 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:271 msgid "n" -msgstr "" +msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:225 msgid "d" -msgstr "" +msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" -msgstr "" +msgstr "မပံ့ပိုးတော့ပါ- %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:235 #, python-format msgid "Remove: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ဖယ်ရှားရန်- %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:245 #, python-format msgid "Install: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ထည့်သွင်းရန်- %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:250 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" -msgstr "" +msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်ရန်- %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:268 msgid "Continue [Yn] " -msgstr "" +msgstr "ဆက်ရန် [Yn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:293 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" +"အဆင့်မြှင့်တင်မှု အပြီးသတ်ရန်အတွက် ပြန်လည်စတင်ရန် လိုအပ်ပါသည်။ 'y' " +"ကိုရွေးချယ်ပါက စနစ်ပြန်လည်စတင်မည်ဖြစ်ပါသည်။" #: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:71 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" -msgstr "" +msgstr "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" #: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:77 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" -msgstr "" +msgstr "Downloading file %(current)li of %(total)li" #: ../data/gtkbuilder/AcquireProgress.ui.h:1 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "Show progress of individual files" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်တစ်ခုချင်းစီ၏တိုးတက်မှုကို ပြသပါ။" #: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" -msgstr "" +msgstr "_C အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းကို ပယ်ဖျက်ပါ။" #: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" -msgstr "" +msgstr "_R အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းကို ပြန်လည်လုပ်ဆောင်ပါ။" #: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" @@ -1634,30 +1909,34 @@ "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" +"<b><big>လုပ်ဆောင်နေသည့် အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ပယ်ဖျက်လိုပါသလား။</big></b>\n" +"အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ပယ်ဖျက်ပါက စနစ်သည် အသုံးမပြုနိုင်သော အခြေအနေတွင် " +"ရှိနေနိုင်သည်။ အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ပြန်လည်စတင်ရန် သင့်အား " +"လေးနက်စွာအကြံပြုထားသည်။" #: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" -msgstr "" +msgstr "_S အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းကို စတင်ပါ။" #: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "_R အစားထိုးမည်" #: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်များအကြား ကွဲပြားမှု" #: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" -msgstr "" +msgstr "Bug _R သတင်းပို့ပါ။" #: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" -msgstr "" +msgstr "_C ဆက်လုပ်ပါ။" #: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" -msgstr "" +msgstr "<b> <big> အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို စတင်လိုပါသလား။ </big></b>" #: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" @@ -1665,108 +1944,120 @@ "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" +"<b><big>အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို အပြီးသတ်ရန်အတွက် စနစ်ကို " +"ပြန်လည်စတင်ပါ</big></b>\n" +"ဆက်မလုပ်မီ သင့်အလုပ်ကို သိမ်းဆည်းပါ။" #: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Distribution Upgrade" #: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:20 #, no-c-format msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version %s</big></b>" -msgstr "" +msgstr "<b><big> Ubuntu ကို ဗားရှင်း %s သို့ အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်း </big></b>" #: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:21 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Setting new software channels" -msgstr "" +msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲရ်ချန်နယ်အသစ်များကို သတ်မှတ်ခြင်း။" #: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Restarting the computer" -msgstr "" +msgstr "ကွန်ပျူတာကို ပြန်လည်စတင်ခြင်း။" #: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:28 msgid "Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal" #: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:2 msgid "_Upgrade" -msgstr "" +msgstr "_U အဆင့်မြှင့်တင်ပါ။" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "" "<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>" -msgstr "" +msgstr "<b> Ubuntu ဗားရှင်းအသစ် ရနိုင်ပါပြီ။ အဆင့်မြှင့်တင်လိုပါသလား။</b>" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Don't Upgrade" -msgstr "" +msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်း မပြုလုပ်ပါနှင့်။" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Ask Me Later" -msgstr "" +msgstr "နောက်မှ မေးပါ။" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Yes, Upgrade Now" -msgstr "" +msgstr "ဟုတ်ကဲ့၊ ယခု အဆင့်မြှင့်တင်ပါ။" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" -msgstr "" +msgstr "သင်သည် Ubuntu အသစ်သို့ အဆင့်မြှင့်တင်ရန် ငြင်းဆိုထားသည်။" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" +"Software Updater ကိုဖွင့်ပြီး \"Upgrade\" ကိုနှိပ်ခြင်းဖြင့် " +"နောင်တစ်ချိန်တွင် အဆင့်မြှင့်တင်နိုင်ပါသည်။" #: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:1 msgid "Perform a release upgrade" -msgstr "" +msgstr "ထုတ်ဝေမှုအဆင့်မြှင့်တင်မှုတစ်ခု ပြုလုပ်ပါ။" #: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:2 msgid "To upgrade Ubuntu, you need to authenticate." msgstr "" +"Ubuntu အဆင့်မြှင့်တင်ရန်အတွက် သင်သည် စစ်မှန်ကြောင်း အတည်ပြုရန် လိုအပ်သည်။" #: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:3 msgid "Perform a partial upgrade" -msgstr "" +msgstr "တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း အဆင့်မြှင့်တင်မှု ပြုလုပ်ပါ။" #: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:4 msgid "To perform a partial upgrade, you need to authenticate." msgstr "" +"တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း အဆင့်မြှင့်တင်မှု လုပ်ဆောင်ရန်အတွက် သင်သည် စစ်မှန်ကြောင်း " +"အတည်ပြုရန် လိုအပ်ပါသည်။" #: ../do-partial-upgrade:75 ../do-release-upgrade:80 msgid "Show version and exit" -msgstr "" +msgstr "ဗားရှင်းကို ပြသပြီး ထွက်ပါ။" #: ../do-partial-upgrade:78 ../do-release-upgrade:87 msgid "Directory that contains the data files" -msgstr "" +msgstr "ဒေတာဖိုင်များပါရှိသော Directory" #: ../do-partial-upgrade:81 ../do-release-upgrade:100 msgid "Run the specified frontend" -msgstr "" +msgstr "သတ်မှတ်ထားသော frontend ကို လုပ်ဆောင်ပါ။" #: ../do-partial-upgrade:112 msgid "Running partial upgrade" -msgstr "" +msgstr "တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို လုပ်ဆောင်နေခြင်း" #: ../do-release-upgrade:34 ../do-release-upgrade:46 msgid "Downloading the release upgrade tool" -msgstr "" +msgstr "ထုတ်ဝေမှု အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းကိရိယာကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်နေခြင်း" #: ../do-release-upgrade:83 msgid "" "If using the latest supported release, upgrade to the development release" msgstr "" +"နောက်ဆုံးထောက်ပံ့ထားသည့်ထုတ်ဝေမှုကို အသုံးပြုပါက development release သို့ " +"အဆင့်မြှင့်ပါ။" -#: ../do-release-upgrade:90 ../check_new_release_gtk.py:181 +#: ../do-release-upgrade:90 ../check_new_release_gtk.py:188 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" +"$distro-proposed မှ upgrader ကို အသုံးပြု၍ နောက်ဆုံးထွက်ရှိမှုသို့ " +"အဆင့်မြှင့်တင်ကြည့်ပါ။" #: ../do-release-upgrade:94 msgid "" @@ -1774,123 +2065,148 @@ "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" +"အထူးအဆင့်မြှင့်မုဒ်တွင် လုပ်ဆောင်ပါ။\n" +"လက်ရှိတွင် ဒက်စ်တော့စနစ်၏ ပုံမှန်အဆင့်မြှင့်တင်မှုအတွက် 'desktop' နှင့် " +"ဆာဗာစနစ်များအတွက် 'server' ကို ပံ့ပိုးထားသည်။" #: ../do-release-upgrade:103 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" +"distribution release အသစ်ကို ရနိုင်မှသာ exit ကုဒ်မှတစ်ဆင့် ရလဒ်ကို " +"အစီရင်ခံတင်ပြပါ။" #: ../do-release-upgrade:108 msgid "" "Try the upgrade with third party mirrors and repositories enabled instead of " "commenting them out." msgstr "" +"၎င်းတို့ကို မှတ်ချက်ပေးမည့်အစား third party mirrors နှင့် Repositories " +"တို့ကို ဖွင့်ထားခြင်းဖြင့် အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို စမ်းကြည့်ပါ။" -#: ../do-release-upgrade:122 -msgid "The options --devel-release and --proposed are" +#: ../do-release-upgrade:114 +msgid "" +"A comma-separated list of environment variables (e.g. " +"VAR1=VALUE1,VAR2=VALUE2) that should be set during the upgrade." msgstr "" -#: ../do-release-upgrade:123 -msgid "mutually exclusive. Please use only one of them." -msgstr "" +#: ../do-release-upgrade:126 +msgid "The options --devel-release and --proposed are" +msgstr "ရွေးချယ်စရာများ --devel-release နှင့် --proposed မှာ" #: ../do-release-upgrade:127 +msgid "mutually exclusive. Please use only one of them." +msgstr "mutually exclusive. ၎င်းတို့ထဲမှ တစ်ခုကိုသာ အသုံးပြုပါ။" + +#: ../do-release-upgrade:131 msgid "Checking for a new Ubuntu release" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu အသစ်ထွက်ရှိမှုကို စစ်ဆေးနေခြင်း။" -#: ../do-release-upgrade:139 +#: ../do-release-upgrade:143 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." -msgstr "" +msgstr "သင်၏ Ubuntu ထုတ်ဝေမှုကို မပံ့ပိုးတော့ပါ။" -#: ../do-release-upgrade:140 +#: ../do-release-upgrade:144 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" +"အဆင့်မြှင့်တင်မှု အချက်အလက်အတွက်၊ ကျေးဇူးပြု၍ ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုပါ- %(url)s\n" -#: ../do-release-upgrade:147 +#: ../do-release-upgrade:159 msgid "In /etc/update-manager/release-upgrades Prompt " -msgstr "" +msgstr "/etc/update-manager/release-upgrades Prompt တွင် " -#: ../do-release-upgrade:148 +#: ../do-release-upgrade:160 msgid "is set to never so upgrading is not possible." -msgstr "" +msgstr "ဘယ်တော့မှ အဆင့်မြှင့်တင်ဖို့ မဖြစ်နိုင်ပါဘူး။" -#: ../do-release-upgrade:150 +#: ../do-release-upgrade:162 msgid "There is no development version of an LTS available." -msgstr "" +msgstr "ရရှိနိုင်သော LTS ၏ ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုဗားရှင်း မရှိပါ။" -#: ../do-release-upgrade:151 +#: ../do-release-upgrade:163 msgid "To upgrade to the latest non-LTS development release " msgstr "" +"နောက်ဆုံးထွက်သည့် LTS မဟုတ်သော ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုထုတ်ဝေမှုသို့ " +"အဆင့်မြှင့်တင်ရန် " -#: ../do-release-upgrade:152 +#: ../do-release-upgrade:164 msgid "set Prompt=normal in /etc/update-manager/release-upgrades." msgstr "" +"Prompt=normal ကို /etc/update-manager/release-upgrades တွင် သတ်မှတ်ပါ။" -#: ../do-release-upgrade:154 +#: ../do-release-upgrade:166 msgid "Upgrades to the development release are only " -msgstr "" +msgstr "ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုထုတ်ဝေမှုသို့ အဆင့်မြှင့်တင်မှုများသာ ဖြစ်သည်။ " -#: ../do-release-upgrade:155 +#: ../do-release-upgrade:167 msgid "available from the latest supported release." -msgstr "" +msgstr "နောက်ဆုံး ပံ့ပိုးထားသော ထုတ်ဝေမှုမှ ရရှိနိုင်သည်။" -#: ../do-release-upgrade:157 +#: ../do-release-upgrade:169 msgid "No new release found." -msgstr "" +msgstr "ထုတ်ဝေမှုအသစ် မတွေ့ရှိပါ။" -#: ../do-release-upgrade:162 +#: ../do-release-upgrade:174 msgid "Release upgrade not possible right now" -msgstr "" +msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ယခု ထုတ်ဝေရန် မဖြစ်နိုင်ပါ။" -#: ../do-release-upgrade:163 +#: ../do-release-upgrade:175 #, c-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" +"ထုတ်ဝေမှုအဆင့်မြှင့်တင်မှုကို လောလောဆယ် လုပ်ဆောင်၍မရပါ၊ ကျေးဇူးပြု၍ နောက်မှ " +"ထပ်ကြိုးစားပါ။ ဆာဗာမှ သတင်းပို့ခဲ့သည်- '%s'" -#: ../do-release-upgrade:169 +#: ../do-release-upgrade:181 #, c-format msgid "New release '%s' available." -msgstr "" +msgstr "ထုတ်ဝေမှုအသစ် '%s' ရနိုင်သည်။" -#: ../do-release-upgrade:170 +#: ../do-release-upgrade:182 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." -msgstr "" +msgstr "၎င်းကို အဆင့်မြှင့်တင်ရန်အတွက် 'do-release-upgrade' ကို လုပ်ဆောင်ပါ။" -#: ../do-release-upgrade:187 +#: ../do-release-upgrade:199 msgid "" "Please install all available updates for your release before upgrading." msgstr "" +"အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းမပြုမီ သင့်ထုတ်ဝေမှုအတွက် ရနိုင်သောအပ်ဒိတ်များအားလုံးကို " +"ထည့်သွင်းပါ။" -#: ../do-release-upgrade:203 +#: ../do-release-upgrade:215 msgid "" "You have not rebooted after updating a package which requires a reboot. " "Please reboot before upgrading." msgstr "" +"ပြန်လည်စတင်ဖို့လိုအပ်သည့် ပက်ကေ့ဂျ်တစ်ခုကို အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီးနောက် သင်သည် " +"ပြန်လည်စတင်ခြင်းမရှိသေးပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းမပြုမီ " +"ပြန်လည်စတင်ပါ။" -#: ../check_new_release_gtk.py:85 +#: ../check_new_release_gtk.py:88 msgid "Software Updater" -msgstr "" +msgstr "Software Updater" -#: ../check_new_release_gtk.py:113 +#: ../check_new_release_gtk.py:120 #, python-format msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" #. print("don't upgrade") -#: ../check_new_release_gtk.py:144 +#: ../check_new_release_gtk.py:151 #, python-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" -msgstr "" +msgstr "သင်သည် Ubuntu %s သို့ အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို ငြင်းပယ်ထားသည်။" -#: ../check_new_release_gtk.py:177 +#: ../check_new_release_gtk.py:184 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" +"နောက်ဆုံးထွက်ဗားရှင်းသို့ အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်း ဖြစ်နိုင်သလား စစ်ဆေးပါ။" -#: ../check_new_release_gtk.py:186 +#: ../check_new_release_gtk.py:193 msgid "Add debug output" -msgstr "" +msgstr "debug output ထည့်ပါ။" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-control-center.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-control-center.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-control-center.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-control-center.po 2022-08-18 16:44:12.000000000 +0000 @@ -16,12 +16,12 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "X-Poedit-Country: MYANMAR\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Language: Burmese\n" "Language: my\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../panels/appearance/appearance.ui.h:1 msgid "Tile" @@ -218,13 +218,13 @@ msgid "No Desktop Background" msgstr "အလုပ်ခုံနောက်ခံမရှိပါ" -#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1361 +#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1376 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4 -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:219 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:232 msgid "Browse for more pictures" msgstr "ပုံအများကြီးထပ်ရှာမည်၊" -#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1364 +#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1379 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:591 #: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth/wizard/wizard.ui.h:19 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:230 @@ -236,38 +236,38 @@ #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96 -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:235 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:502 msgid "_Cancel" msgstr "_C ပယ်ဖျက်မည်။" -#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1365 +#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1380 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1900 -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:223 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:236 msgid "_Open" msgstr "ဖွင့်ပါ" -#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1453 +#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1468 msgid "Current background" msgstr "ယခု နောက်ခံ" -#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1633 +#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1648 msgid "default" msgstr "မူလအတိုင်း" -#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:2412 +#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:2427 msgid "Wallpapers" msgstr "Wallpapers" -#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:2419 +#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:2434 msgid "Pictures Folder" msgstr "Pictures Folder" -#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:2426 +#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:2441 msgid "Colors & Gradients" msgstr "Colors & Gradients" -#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:2434 +#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:2449 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" @@ -1388,7 +1388,7 @@ #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1285 msgid "blank Blu-ray disc" -msgstr "Blu-ray disc အလွတ်" +msgstr "Blu-ray ခွေအလွတ်" #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1286 msgid "blank CD disc" @@ -1400,11 +1400,11 @@ #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1288 msgid "blank HD DVD disc" -msgstr "blank HD DVD disc" +msgstr "HD DVD အခွေလွတ်" #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1289 msgid "Blu-ray video disc" -msgstr "Blu-ray video disc" +msgstr "Blu-ray ဗီဒီယိုအခွေ" #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1290 msgid "e-book reader" @@ -1412,7 +1412,7 @@ #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1291 msgid "HD DVD video disc" -msgstr "HD DVD video disc" +msgstr "HD DVD ဗီဒီယိုအခွေ" #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1292 msgid "Picture CD" @@ -1420,11 +1420,11 @@ #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1293 msgid "Super Video CD" -msgstr "Super Video CD" +msgstr "စူပါ ဗီဒီယို စီဒီ" #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1294 msgid "Video CD" -msgstr "ဗွီစီဒီ" +msgstr "ဗီဒီယို စီဒီ" #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1295 msgid "Windows software" @@ -1432,7 +1432,7 @@ #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1296 msgid "Software" -msgstr "Software" +msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲလ်" #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1419 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1669 @@ -1674,11 +1674,11 @@ #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1 msgid "Screenshots" -msgstr "ဖန်သားပြင်ပုံရိပ်ဖမ်းခြင်း" +msgstr "ဖန်သားပြင်ရိုက်ချက်များ" #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2 msgid "Take a screenshot" -msgstr "ဖန်သားပြင်ပုံရိပ် တစ်ခုဖမ်းမည်" +msgstr "ဖန်သားပြင်ရိုက်ချက်တစ်ခု ပြုလုပ်ပါ။" #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3 msgid "Take a screenshot of a window" @@ -5332,19 +5332,19 @@ msgid "Wrong password" msgstr "စကားဝှက်မှားနေပါသည်။" -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:444 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:457 msgid "Disable image" msgstr "ပုံများကိုပိတ်မည်။" -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:462 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:475 msgid "Take a photo…" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:480 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:493 msgid "Browse for more pictures…" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:704 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:717 #, c-format msgid "Used by %s" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-doc.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-doc.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-doc.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-doc.po 2022-08-18 16:44:12.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #. type: TH #: unity.1:1 @@ -75,7 +75,7 @@ #: unity.1:14 unity-panel-service.1:13 #, no-wrap msgid "OPTIONS" -msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ" +msgstr "ရွေးချယ်စရာများ" #. type: IP #: unity.1:15 diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-greeter.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-greeter.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 2022-02-11 23:09:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../src/greeter-list.vala:302 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po 2022-02-11 23:09:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000 @@ -14,12 +14,12 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../src/daemon.vala:216 ../data/applications.scope.in.in.h:1 msgid "Applications" -msgstr "ဆော့ဝဲလ်များ" +msgstr "အက်ပလီကေးရှင်းများ" #: ../src/daemon.vala:220 msgid "Recently used" @@ -185,7 +185,7 @@ #: ../src/commands-scope.vala:158 msgid "Results" -msgstr "ရှာတွေ့သော command များ" +msgstr "ရလဒ်များ" #: ../src/commands-scope.vala:162 msgid "History" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../src/daemon.vala:69 ../local.scope.in.in.h:3 msgid "Search Files & Folders" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../src/banshee-scope.vala:35 ../src/rhythmbox-scope.vala:37 msgid "Search music" @@ -85,7 +85,7 @@ #: ../src/simple-scope.vala:90 msgid "Country" -msgstr "ကျေးလက်ဂီတ" +msgstr "နိုင်ငံ" #: ../src/simple-scope.vala:91 msgid "Disco" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-photos.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-photos.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-photos.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-photos.po 2022-08-18 16:44:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #. Translatable strings #: ../src/unity_facebook_daemon.py:45 ../data/facebook.scope.in.h:2 @@ -118,7 +118,7 @@ #. Translatable strings #: ../src/unity_shotwell_daemon.py:35 msgid "This Computer" -msgstr "ဒီကွန်ပြူတာ" +msgstr "ဤကွန်ပျူတာ" #: ../src/unity_shotwell_daemon.py:231 msgid "" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../src/remote-scope.vala:92 ../src/scope.vala:86 msgid "Online" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity.po 2022-02-11 23:09:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../dash/FilterAllButton.cpp:38 msgid "All" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-scope-calculator.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-scope-calculator.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-scope-calculator.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-scope-calculator.po 2022-08-18 16:44:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../src/unity_calculator_daemon.py:29 ../data/calculator.scope.in.h:4 msgid "Calculate" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-scope-devhelp.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-scope-devhelp.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-scope-devhelp.po 2022-02-11 23:09:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-scope-devhelp.po 2022-08-18 16:44:08.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../src/unity_devhelp_daemon.py:34 ../data/devhelp.scope.in.h:4 msgid "Search Devhelp" @@ -31,7 +31,7 @@ #: ../src/unity_devhelp_daemon.py:170 msgid "Show" -msgstr "ပြသသည်" +msgstr "ပြမည်" #: ../data/devhelp.scope.in.h:1 msgid "devhelp;dev;help;doc;" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-scope-home.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-scope-home.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-scope-home.po 2022-02-11 23:09:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-scope-home.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../src/scope.vala:172 msgid "Search your computer" @@ -44,7 +44,7 @@ #: ../data/master-scopes/applications.scope.in.in.h:1 msgid "Applications" -msgstr "အသုံးချ ပရိုဂရမ်များ" +msgstr "အက်ပလီကေးရှင်းများ" #: ../data/master-scopes/applications.scope.in.in.h:2 msgid "Search applications" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-scope-manpages.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-scope-manpages.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-scope-manpages.po 2022-02-11 23:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-scope-manpages.po 2022-08-18 16:44:10.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../src/unity_manpages_daemon.py:35 msgid "Search Manpages" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../data/unity-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 msgid "Unity Settings Daemon" @@ -468,7 +468,7 @@ #: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:304 #, c-format msgid "Screenshot from %s" -msgstr "%s မှ မျက်နှာပြင်ပုံရိပ်ဖမ်းယူမည်" +msgstr "%s မှ ဖန်သားပြင်ရိုက်ချက်" #. translators: #. * The device has been disabled diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/update-manager.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/update-manager.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/update-manager.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/update-manager.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: my\n" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:150 @@ -37,30 +37,30 @@ msgid "Update is complete" msgstr "အသစ်ရယူမှု့ပြီးဆုံးပါပြီ။" -#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:265 +#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:277 msgid "Updating snaps" msgstr "snap များကိုအသစ်မွမ်းမံနေသည်" -#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:292 +#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:304 #, python-format msgid "Refreshing %s snap" msgstr "%s snap များကိုအသစ်ပြန်ဖွင့်နေသည်" -#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:298 +#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:310 #, python-format msgid "Removing %s snap" msgstr "%s snap ကိုဖြုတ်နေသည်" -#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:303 +#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:315 #, python-format msgid "Installing %s snap" msgstr "%s snap ကိုသွင်းနေသည်" -#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:312 +#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:324 msgid "Upgrade only partially completed." msgstr "တစ်၀က်သာအဆင့်မြင့်တင်ခြင်းပြီးပါပြီ" -#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:313 +#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:325 msgid "" "An error occurred while updating snaps. Please check your network connection." msgstr "" @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Settings…" msgstr "အပြင်အဆင်..." -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:163 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:171 msgid "" "<b>Tip:</b> You can use Livepatch to keep your computer more secure between " "restarts." @@ -88,75 +88,75 @@ "သင့်ကွန်ပျူတာကိုပြန်လည်စတင်ခြင်းအကြားပိုမိုလုံခြုံအောင် Livepatch " "ကိုသုံးနိုင်သည်။" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:166 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:174 msgid "Settings & Livepatch…" msgstr "ဆက်တင်များနှင့် Livepatch …" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:180 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:188 #, python-format msgid "%d Livepatch update applied since the last restart." msgid_plural "%d Livepatch updates applied since the last restart." msgstr[0] "%d Livepatch update သည်ပြီးခဲ့သည့် restart ကတည်းကစတင်ခဲ့သည်။" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:188 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:196 #, python-format msgid "%d Livepatch update failed to apply since the last restart." msgid_plural "%d Livepatch updates failed to apply since the last restart." msgstr[0] "" "% d Livepatch နောက်ဆုံးအခြေအနေသည်နောက်ဆုံးပြန်လည်စတင်ပြီးကတည်းကမအောင်မြင်ပါ။" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:210 ../UpdateManager/UpdateManager.py:292 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:218 ../UpdateManager/UpdateManager.py:293 msgid "You stopped the check for updates." msgstr "အသစ်များရယူရန်စစ်ဆေးနေမှု့ကို ရပ်လိုက်ပါပြီ။" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:212 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:220 msgid "_Check Again" msgstr "_နောက်တစ်ကြိမ်စစ်ဆေးကြည့်ပါ" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:224 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:232 msgid "No software updates are available." msgstr "ဆောဖ့်ဝဲအသစ်များမထွက်သေးပါ။" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:226 ../UpdateManager/Dialogs.py:237 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:234 ../UpdateManager/Dialogs.py:245 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "ဒီစက်တွင်ရှိသော ဆော့ဝဲအားလုံးသည် အသစ်ရယူထားပြီးဖြစ်သည်။" #. Translators: these are Ubuntu version names like "Ubuntu 12.04" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:239 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:247 #, python-format msgid "However, %s %s is now available (you have %s)." msgstr "ဒါပေမယ့် %s %s ကိုရယူနိုင်ပါပြီ (သင့်မှာလက်ရှိက %s)." -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:244 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:252 msgid "Upgrade…" msgstr "အဆင့်မြင့်တင်........" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:264 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:272 msgid "New important security and hardware support update." msgstr "အသစ်အရေးကြီးသောလုံခြုံရေးနှင့်ဟာ့ဒ်ဝဲထောက်ခံမှု update" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:272 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:280 msgid "_Install…" msgstr "_Iထည့်သွင်းမည်" #. Translators: this is an Ubuntu version name like "Ubuntu 12.04" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:284 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:292 #, python-format msgid "Software updates are no longer provided for %s %s." msgstr "%s %s အတွက် အသစ်ထွက်ရှိသော အရာအားလုံးကိုမထောက်ပံ့တော့ပါ။" #. Translators: this is an Ubuntu version name like "Ubuntu 12.04" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:288 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:296 #, python-format msgid "To stay secure, you should upgrade to %s %s." msgstr "ပိုမိုလုံခြုံစိတ်ချစေရန်၊ သင်သည် %s %s သို့အဆင့်မြင့်တင်သင့်ပါသည်။" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:301 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:309 msgid "Sorry, there are no more upgrades for this system" msgstr "ဝမ်းနည်းပါသည်၊ ဤစနစ်အတွက်အဆင့်မြှင့်မှုများထပ်မံမရှိပါ" #. Translators: this is an Ubuntu version name like "Ubuntu 12.04" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:303 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:311 #, python-format msgid "" "\n" @@ -176,11 +176,11 @@ "ubuntu.com/download မှ Ubuntu " "ကိုသင်ထပ်မံတပ်ဆင်ပါကနောင်တွင်အဆင့်မြှင့်တင်မှုများကိုရရှိလိမ့်မည်။" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:317 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:325 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "အသစ်ထွက်ရှိမှု့အားလုံး ထည့်သွင်း၍မရပါ။" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:319 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:327 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible.\n" "\n" @@ -198,29 +198,29 @@ " * Ubuntu မှ မထောက်ပံ့ထားတဲ့ တရားမ၀င် ဆော့၀ဲရ် ရှိလို့ပါ \n" " *Ubuntu နောက်ဆုံးဗားရှင်းမထွက်ခင်ဗားရှင်း၏ ပုံမှန်ပြောင်းလဲမှုကြောင့်ပါ" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:327 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:335 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_Pတစ်ပိုင်းတစ်စအဆင့်မြင့်တင်ခြင်း" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:328 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:336 msgid "_Continue" msgstr "_ဆက်လုပ်" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:364 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:372 msgid "_Try Again" msgstr "_ပြန်ကြိုးစားပါ" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:378 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:386 msgid "The computer needs to restart to finish installing updates." msgstr "" "အသစ်ထွက်ရှိမှု့ကိုသွင်းခြင်းအပြီးသတ်ရန်အတွက် " "စက်ကိုအစကနေပြန်ဖွင့်ဖို့လိုပါသည်။" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:380 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:388 msgid "Restart _Later" msgstr "_နောက်မှပြန်စမယ်။" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:382 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:390 msgid "_Restart Now" msgstr "_Rယခု စက်ကိုပြန်စမည်။" @@ -230,20 +230,20 @@ msgid "Software Updater" msgstr "Software Updater" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:290 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:291 msgid "Some software couldn’t be checked for updates." msgstr "အချို့ဆော့ဖ်ဝဲကိုမွမ်းမံမှုများအတွက်စစ်ဆေးလို့မရပါ" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:293 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:294 msgid "Updated software is available from a previous check." msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်ထားသော software ကိုယခင်စစ်ဆေးမှုမှရရှိနိုင်ပါသည်။" #. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:400 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:401 msgid "Software index is broken" msgstr "Software index is broken" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:401 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:402 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -253,11 +253,11 @@ "သို့မဟုတ် \"sudo apt-get install -f\" ကို တာမင်နယ်တွင်သုံးပြီး ဒီပြသာနာကို " "အရင်ဖြေရှင်းပါ။" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:408 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:409 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Package အချက်အလက်ကိုမစတင်နိုင်ပါ" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:409 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" @@ -271,11 +271,11 @@ " 'update-manager' package အတွက် ဒီ bug ကို report တင်ပေးပါ " "ပြီးတော့အောက်ကစာသားပါပါစေနာ် :\n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:437 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:438 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Upgrade ကိုမတွက်ချက်နိုင်ပါ။" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:438 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:439 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" @@ -310,43 +310,43 @@ msgid "Version %s: \n" msgstr "ဗားရှင်း %s- \n" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:578 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:580 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "နတ်ဝေါ့ချိတ်ဆက်မှု့မသိရှိပါ။ ပြောင်းလဲခြင်းမှတ်တမ်းကိုဒေါင်းလုတ်မချနိုင်ပါ။" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:588 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:590 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "ပြောင်းလဲမှု့စာရင်းကိုဒေါင်းလုတ်ချနေပါသည်။" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:632 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:634 msgid "_Deselect All" msgstr "_D Select အားလုံးဖြုတ်မည်။" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:638 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:640 msgid "Select _All" msgstr "အားလုံးကို ရွေးပါ" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:734 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:736 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s ကိုဒေါင်းလုတ်ဆွဲပါလိမ့်မည်။" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:748 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:750 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "အသစ်မွမ်းမံမှုများကိုဒေါင်းလုတ်ဆွဲထားပြီးပါပြီ" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:754 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:756 msgid "There are no updates to install." msgstr "အသစ်သွင်းရန်မရှိပါ။" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:763 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:765 msgid "Unknown download size." msgstr "မသိရှိသောဒေါင်းလုတ်အရွယ်အစား" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:790 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:792 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s %s was released. Do you want to " @@ -355,23 +355,23 @@ "အဆင့်မြှင့်တင်ထားသောဆော့ (ဖ်) ဝဲအား% s% sထွက်ပြီးကတည်းကထုတ်ပြန်ခဲ့သည်။ " "သင်ယခုထည့်သွင်းလိုပါသလား?" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:795 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:797 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "Updated software ကိုဒီကွန်ပြူတာအတွက်ရရှိနိုင်ပါပြီ။ သွင်းချင်ပါသလား။" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:798 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:800 msgid "" "The computer also needs to restart to finish installing previous updates." msgstr "ယခင် update များကို install ပြီးအောင်ကွန်ပျူတာကို restart လုပ်ပါ။" #. print("on_button_install_clicked") -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:828 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:830 msgid "Not enough free disk space" msgstr "နေရာလွတ်မလောက်ပါ။" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:829 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:831 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " @@ -381,13 +381,13 @@ "အနည်းဆုံး '% s' ရှိ disk space နောက်ထပ်% s ကိုပေးပါ။ % s" #. specific ways to resolve lack of free space -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:834 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:836 msgid "" "Remove temporary packages of former installations using 'sudo apt clean'." msgstr "" "'sudo apt clean' ကို သုံး၍ ယခင်ထည့်သွင်းထားသောယာယီ package များကိုဖယ်ရှားပါ။" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:836 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:838 msgid "" "You can remove old kernels using 'sudo apt autoremove', and you could also " "set COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf to reduce the size of " @@ -397,7 +397,7 @@ "initramfs အရွယ်အစားကိုလျှော့ချရန် COMPETESS = xz ကို /etc/initramfs-" "tools/initramfs.conf တွင်လည်းသတ်မှတ်နိုင်သည်။" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:841 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:843 msgid "" "Empty your trash and remove temporary packages of former installations using " "'sudo apt clean'." @@ -405,41 +405,41 @@ "သင်၏အမှိုက်ပုံးကိုရှင်းလင်းပြီး 'sudo apt clean' သုံး၍ " "ယခင်ထည့်သွင်းထားသည့်ယာယီpackage များကိုဖယ်ရှားပါ။" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:844 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:846 msgid "Reboot to clean up files in /tmp." msgstr "/ tmp ထဲရှိဖိုင်များကိုရှင်းရန်အစကန်ပြန်ဖွင့်မည်" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:886 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:888 msgid "Connecting..." msgstr "ချိတ်ဆက်နေပါသည်" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:902 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:904 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" "သင်အသစ်ပြောင်းခြင်းများကိုစစ်ဆေးရန်သို့မဟုတ်အသစ်ပြောင်းခြင်းအသစ်များကိုဒေါင်း" "လုတ်လုပ်ရန်မဖြစ်နိုင်ပါ။" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1054 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1056 msgid "Improved hardware support" msgstr "ပိုကောင်းတဲ့ဟာ့ဒ်ဝဲထောက်ခံမှု" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1058 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1060 msgid "Security updates" msgstr "လုံခြုံရေးအသစ်ထွက်ရှိမှု့များ" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1062 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1064 msgid "Other updates" msgstr "တခြားအသစ်များ" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1065 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1067 msgid "Updates" msgstr "အသစ်ထွက်ရှိမှု့" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1070 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1072 msgid "Unused kernel updates to be removed" msgstr "မသုံးတော့သည့် kernel အသစ်မွမ်းမံမှုများကို ဖြုတ်မည်" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1075 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1077 msgid "Duplicate packages to be removed" msgstr "ထပ်နေသော package များကိုဖြုတ်မည်" @@ -581,40 +581,40 @@ "Software Updater သည် apt ကို အသုံးပြု၍ update " "များကိုစစ်ဆေးပြီးမည်သည့်updateများကိုသွင်းရမည်ကိုရွေးချယ်ခွင့်ပြုသည်။" -#: ../update-manager:71 +#: ../update-manager:77 msgid "Show version and exit" msgstr "ဗားရှင်းကိုပြမည်။ ပိတ်မည်။" -#: ../update-manager:74 +#: ../update-manager:80 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "ဒေတာဖိုင်များပါရှိသော Directory" -#: ../update-manager:77 +#: ../update-manager:83 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "ဦးဘန္တုအသစ်ထွက်ပြီလားမထွက်သေးဘူးလားဆိုတာစစ်ကြည့်ရအောင်။" -#: ../update-manager:80 +#: ../update-manager:86 msgid "" "If using the latest supported release, upgrade to the development release" msgstr "" "နောက်ဆုံးထောက်ပံ့ထားတဲ့ release ကိုသုံးပါက development release " "သို့အဆင့်မြင့်ပါ" -#: ../update-manager:84 +#: ../update-manager:90 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" "နောက်ဆုံးအဆင့်မြှင့်တင်ထားသောနောက်ဆုံးထွက်ဗားရှင်းကို အသုံးပြု၍ " "အဆင့်မြှင့်တင်ပါ" -#: ../update-manager:91 +#: ../update-manager:97 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "စတဲ့အချိန်မြေပုံပေါ်ကိုအာရုံမစိုက်ပါနဲ့" -#: ../update-manager:94 +#: ../update-manager:100 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "စသည့်အချိန်တွင် updates များကိုမကြည့်ပါနှင့်" -#: ../update-manager:96 +#: ../update-manager:102 msgid "Show debug messages" msgstr "ဒီဘာဂ်မက်ဆေ့ခ်ျများကိုပြပါ" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/update-notifier.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/update-notifier.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/update-notifier.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/update-notifier.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-07 16:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-29 13:57+0000\n" "Last-Translator: Pyae Sone <Unknown>\n" "Language-Team: Burmese <my@li.org>\n" @@ -15,23 +15,24 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: my\n" -#: ../data/apt_check.py:61 +#: ../data/apt_check.py:75 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "မသိရှိသော Error: '%s'(%s)" -#: ../data/apt_check.py:150 +#: ../data/apt_check.py:170 #, python-format msgid "%d of these updates is a UA %s: ESM security update." msgid_plural "%d of these updates are UA %s: ESM security updates." msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +"ဤအသစ်မွမ်းမံခြင်းများထဲမှ %d သည် UA %s ဖြစ်သည်- ESM " +"လုံခြုံရေးအသစ်မွမ်းမံခြင်း။" -#: ../data/apt_check.py:179 +#: ../data/apt_check.py:199 #, python-format msgid "" "%i additional security update can be applied with UA %s: ESM\n" @@ -40,94 +41,104 @@ "%i additional security updates can be applied with UA %s: ESM\n" "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +"%i နောက်ထပ်လုံခြုံရေးအသစ်မွမ်းမံခြင်းကို UA %s ဖြင့် အသုံးပြုနိုင်ပါသည်- " +"ESM\n" +"UA %s ဖွင့်ခြင်းအကြောင်း ပိုမိုလေ့လာပါ- ESM ဝန်ဆောင်မှု %s" -#: ../data/apt_check.py:195 +#: ../data/apt_check.py:215 #, python-format msgid "Enable UA %s: ESM to receive additional future security updates." msgstr "" +"UA %s ကိုဖွင့်ပါ- နောက်ထပ်လုံခြုံရေးအသစ်မွမ်းမံခြင်းများကို " +"လက်ခံရရှိရန်အတွက် ESM" -#: ../data/apt_check.py:203 +#: ../data/apt_check.py:223 msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" msgstr "" +"https://ubuntu.com/esm ကို ကြည့်ပါ သို့မဟုတ် လုပ်ဆောင်ပါ- sudo ua status" -#: ../data/apt_check.py:211 +#: ../data/apt_check.py:231 #, python-format msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" +msgstr "UA %s- Extended Security Maintenance (ESM) ကို ဖွင့်ထားသည်။" -#: ../data/apt_check.py:216 +#: ../data/apt_check.py:236 #, python-format msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" +msgstr "UA %s- Extended Security Maintenance (ESM) ကို မဖွင့်ထားပါ။" -#: ../data/apt_check.py:244 +#: ../data/apt_check.py:264 #, python-format msgid "%i update can be applied immediately." msgid_plural "%i updates can be applied immediately." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i အသစ်မွမ်းမံခြင်းကို ချက်ချင်းအသုံးပြုနိုင်ပါသည်။" -#: ../data/apt_check.py:257 +#: ../data/apt_check.py:277 #, python-format msgid "%i of these updates is a standard security update." msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +"ဤအသစ်မွမ်းမံခြင်းများထဲမှ %i သည် စံလုံခြုံရေးအသစ်မွမ်းမံခြင်းတစ်ခုဖြစ်သည်။" -#: ../data/apt_check.py:267 +#: ../data/apt_check.py:287 msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" -msgstr "ဤအပိုဆောင်း updates များကိုကြည့်ရှုရန် run: apt list --upgradable" +msgstr "" +"ဤနောက်ထပ်မွမ်းမံပြင်ဆင်မှုများကို ကြည့်ရှုရန် run: apt list --upgradable" -#: ../data/apt_check.py:359 +#: ../data/apt_check.py:379 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Error: Opening the cache (%s)" -#: ../data/apt_check.py:369 +#: ../data/apt_check.py:389 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Error: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:376 +#: ../data/apt_check.py:396 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Error: Marking the upgrade (%s)" -#: ../data/apt_check.py:488 +#: ../data/apt_check.py:508 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Show the packages that are going to be installed/upgraded" -#: ../data/apt_check.py:494 +#: ../data/apt_check.py:514 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "stdout အပေါ်ဖတ်လို့ရအောင် output ကိုပြပါ" -#: ../data/apt_check.py:498 +#: ../data/apt_check.py:518 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" msgstr "" +"လုံခြုံရေးအပ်ဒိတ်များကို unattended ဖြင့် ထည့်သွင်းသည့်နေ့ရက်များတွင် " +"အချိန်ကို Return ပြန်ပါ။ (0 ဆိုသည်မှာ ပိတ်ထားခြင်းဖြစ်သည်။)" #: ../src/crash.c:46 msgid "System program problem detected" -msgstr "" +msgstr "စနစ်ပရိုဂရမ် ပြဿနာကို တွေ့ရှိခဲ့သည်။" #: ../src/crash.c:47 msgid "Do you want to report the problem now?" -msgstr "" +msgstr "ပြဿနာကို ယခု သတင်းပို့လိုပါသလား။" #: ../src/crash.c:57 msgid "Report problem…" -msgstr "" +msgstr "ပြဿနာကို သတင်းပို့ပါ..." #: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 msgid "Crash report detected" -msgstr "" +msgstr "ပျက်စီးမှုအစီရင်ခံစာကို တွေ့ရှိခဲ့သည်။" #: ../src/crash.c:100 msgid "" "An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the " "notification icon to display details. " msgstr "" +"အက်ပလီကေးရှင်းတစ်ခုသည် သင့်စနစ် (ယခု သို့မဟုတ် ယခင်က) တွင် " +"ပျက်စီးသွားခဲ့သည်။ အသေးစိတ်အချက်အလက်များကိုပြသရန် အသိပေးချက်အိုင်ကွန်ကို " +"နှိပ်ပါ။ " #. Create and show the notification #: ../src/avahi.c:16 @@ -143,7 +154,7 @@ #: ../src/cdroms.c:48 msgid "Software Packages Volume Detected" -msgstr "" +msgstr "Software Packages Volume Detected" #: ../src/cdroms.c:49 msgid "" @@ -152,10 +163,13 @@ "\n" "Would you like to open it with the package manager?" msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ဆော့ဖ်ဝဲရ်ပက်ကေ့ဂျ်များပါရှိသော Volume " +"တစ်ခုကို ရှာဖွေတွေ့ရှိခဲ့သည်။</span> ၎င်းကို ပက်ကေ့ဂျ်မန်နေဂျာဖြင့် " +"ဖွင့်လိုပါသလား။" #: ../src/cdroms.c:57 msgid "Start Package Manager" -msgstr "" +msgstr "Package Manager ကို စတင်ပါ။" #: ../src/cdroms.c:63 msgid "Upgrade volume detected" @@ -168,14 +182,17 @@ "\n" "Would you like to try to upgrade from it automatically? " msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ဆော့ဖ်ဝဲရ်ပက်ကေ့ဂျ်များပါရှိသော " +"ဖြန့်ဖြူးမှုပမာဏကို ရှာဖွေတွေ့ရှိခဲ့သည်။</span> အလိုအလျောက် " +"အဆင့်မြှင့်တင်လိုပါသလား။ " #: ../src/cdroms.c:71 msgid "Run upgrade" -msgstr "" +msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို လုပ်ဆောင်ပါ။" #: ../src/cdroms.c:79 msgid "APTonCD volume detected" -msgstr "" +msgstr "APTonCD volume ကိုတွေ့ရှိခဲ့သည်။" #: ../src/cdroms.c:80 msgid "" @@ -184,57 +201,63 @@ "\n" "Would you like to open it with the package manager?" msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">တရားဝင်မဟုတ်သော " +"ဆော့ဖ်ဝဲရ်ပက်ကေ့ဂျ်များပါရှိသော Volume တစ်ခုကို တွေ့ရှိခဲ့သည်။</span> " +"၎င်းကို ပက်ကေ့ဂျ်မန်နေဂျာဖြင့် ဖွင့်လိုပါသလား။" #: ../src/cdroms.c:88 ../src/update.c:39 msgid "Start package manager" -msgstr "" +msgstr "Package Manager ကို စတင်ပါ။" -#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" -msgstr "" +msgstr "_ R ယခုလုပ်ဆောင်ချက်ကို ဆောင်ရွက်ပါ။" -#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 +#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 msgid "Information available" msgstr "သတင်းအချက်အလက်ရရှိနိုင်ပါသည်။" -#: ../src/hooks.c:724 +#: ../src/hooks.c:665 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "Click on the notification icon to show the available information.\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "သတ်မှတ်ချက်များကို ပြသပါ..." #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "အသစ်မွမ်းမံခြင်းတစ်ခုကို ယခုလေးတင် အသုံးပြုထားသည်။" #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Livepatch သတ်မှတ်ချက်များ..." #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Livepatch ကို ဖွင့်ထားသည်။" #: ../src/livepatch-tray.c:146 msgid "No current updates" -msgstr "" +msgstr "လက်ရှိ အသစ်မွမ်းမံခြင်းများ မရှိပါ။" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%zd လက်ရှိအသစ်မွမ်းမံခြင်း" #: ../src/livepatch-tray.c:168 msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." msgstr "" +"Livepatch အသစ်မွမ်းမံခြင်းများကို စစ်ဆေးသည့်အခါ အမှားအယွင်းတစ်ခု " +"ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။" #: ../src/livepatch-tray.c:173 msgid "An error occured when applying Livepatch updates." msgstr "" +"Livepatch အသစ်မွမ်းမံခြင်းများကို အသုံးပြုသည့်အခါ အမှားအယွင်းတစ်ခု " +"ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -272,7 +295,8 @@ "There are %i updates available. Click on the notification icon to show the " "available updates." msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +"%i အသစ်မွမ်းမံခြင်း ရရှိနိုင်ပါသည်။ ရနိုင်သောအသစ်မွမ်းမံခြင်းကိုပြသရန် " +"အကြောင်းကြားချက်အိုင်ကွန်ကို နှိပ်ပါ။" #: ../src/update.c:246 msgid "Software updates available" @@ -285,6 +309,11 @@ "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" +"အသစ်မွမ်းမံထားသည့်အချက်အလက်မှာ ခေတ်နောက်ကျနေပါသည်။ ၎င်းသည် " +"ကွန်ရက်ပြဿနာများကြောင့် သို့မဟုတ် ကြာရှည်မရနိုင်တော့သည့် repository " +"တစ်ခုကြောင့် ဖြစ်နိုင်ပါသည်။ ညွှန်ပြချက်မီနူးမှ 'အပ်ဒိတ်များကိုပြသပါ' " +"ကိုရွေးချယ်ကာ ပျက်ကွက်နေသည့် repositories ကို ကြည့်ရှုခြင်းဖြင့် ကိုယ်တိုင် " +"အပ်ဒိတ်လုပ်ပါ။" #: ../src/update.c:594 #, c-format @@ -315,34 +344,37 @@ msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "A problem occurred when checking for the updates." -#: ../src/update-notifier.c:560 +#: ../src/update-notifier.c:585 msgid "- inform about updates" msgstr "- inform about updates" -#: ../src/update-notifier.c:562 +#: ../src/update-notifier.c:587 #, c-format msgid "Failed to init the UI: %s\n" msgstr "Failed to init the UI: %s\n" -#: ../src/update-notifier.c:563 +#: ../src/update-notifier.c:588 msgid "unknown error" -msgstr "" +msgstr "မသိသောအမှား" -#: ../src/update-notifier.c:590 +#: ../src/update-notifier.c:615 msgid "update-notifier" -msgstr "" +msgstr "update-notifier" #: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Update information</span>" msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">အချက်အလက် အသစ်မွမ်းမံခြင်း</span>" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်ရန်အတွက် စစ်မှန်ကြောင်းအထောက်အထား လိုအပ်သည်။" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" msgstr "" +"ပက်ကေ့ဂျ်စနစ်သော့ခတ်အခြေအနေကို မေးမြန်းရန်အတွက် စစ်မှန်ကြောင်းအထောက်အထား " +"လိုအပ်သည်။" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -355,7 +387,7 @@ #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" -msgstr "" +msgstr "အပိုအချက်အလက်ဖိုင်များ ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ။" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -364,12 +396,15 @@ "The following packages requested additional data downloads after package " "installation, but the data could not be downloaded or could not be processed." msgstr "" +"အောက်ဖော်ပြပါ ပက်ကေ့ဂျ်များမှာ ပက်ကေ့ဂျ်ထည့်သွင်းပြီးနောက် " +"နောက်ထပ်အချက်အလက်ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ရန်တောင်းဆိုသော်လည်း အချက်အလက်ကို " +"ဒေါင်းလုဒ်လုပ်၍မရပါ သို့မဟုတ် လုပ်ဆောင်၍မရပါ။" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 msgid " $packages" -msgstr "" +msgstr " $packages" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -377,11 +412,14 @@ "The download will be attempted again later, or you can try the download " "again now. Running this command requires an active Internet connection." msgstr "" +"ဒေါင်းလုဒ်ကို နောက်ပိုင်းတွင် ထပ်မံကြိုးစားမည် သို့မဟုတ် ယခု " +"ထပ်မံဒေါင်းလုဒ်လုပ်ကြည့်ပါ။ ဤသို့လုပ်ဆောင်ရန်မှာ အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှုရှိရန် " +"လိုအပ်ပါသည်။" #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 msgid "Data files for some packages could not be downloaded" -msgstr "" +msgstr "ပက်ကေ့ဂျ်အချို့အတွက် အချက်အလက်ဖိုင်များကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်၍မရပါ။" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 @@ -390,3 +428,7 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" +"သင့်စနစ်တွင် အသုံးမဝင်တော့သော ဤပက်ကေ့ဂျ်များကျန်ခဲ့ပါက ၎င်းမှာ " +"အမြဲတမ်းပျက်ကွက်နေမည်ဖြစ်ပါသည်။ သင့်အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှုပြုပြင်ရန်လိုအပ်ပြီး " +"ဤပြဿနာဖြေရှင်းရန်အတွက် ပက်ကေ့ဂျ်များကို ဖယ်ရှားပြီး ပြန်လည်ထည့်သွင်းရန် " +"လိုအပ်ပါသည်။" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/vte-2.91.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/vte-2.91.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/vte-2.91.po 2022-02-11 23:09:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/vte-2.91.po 2022-08-18 16:44:07.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). #: ../src/vte.cc:3928 @@ -28,11 +28,11 @@ msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" -#: src/vte.cc:7777 +#: src/vte.cc:7714 msgid "WARNING" msgstr "သတိပေးချက်" -#: src/vte.cc:7779 +#: src/vte.cc:7716 msgid "GnuTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!" msgstr "" "GnuTLS ကိုဖွင့်မထားဘူး။ အချက်အလက်များကို disk " diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/WebKit2GTK-4.0.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/WebKit2GTK-4.0.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/WebKit2GTK-4.0.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/WebKit2GTK-4.0.po 2022-08-18 16:44:06.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2610 @@ +# Burmese translation for webkit2gtk +# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022 +# This file is distributed under the same license as the webkit2gtk package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: webkit2gtk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-18 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-20 14:26+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: Burmese <my@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:43 +msgid "Copy Link Loc_ation" +msgstr "_a လင့်ခ်တည်နေရာကို ကူးယူပါ။" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:48 +msgid "Sa_ve Image As" +msgstr "" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:53 +msgid "Copy Image _Address" +msgstr "ပုံ _A လိပ်စာကို ကူးယူပါ။" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:58 +msgid "Cop_y Video Link Location" +msgstr "ဗီဒီယိုလင့်ခ်တည်နေရာကို _y ကူးယူပါ။" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:63 +msgid "Cop_y Audio Link Location" +msgstr "အသံလင့်ခ်တည်နေရာကို _y ကူးယူပါ။" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:68 +msgid "_Toggle Media Controls" +msgstr "မီဒီယာထိန်းချုပ်မှုများကို _T ပြောင်းပါ။" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:73 +msgid "_Show Media Controls" +msgstr "မီဒီယာထိန်းချုပ်မှုများကို _S ပြပါ။" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:78 +msgid "_Hide Media Controls" +msgstr "မီဒီယာထိန်းချုပ်မှုများကို _H ဝှက်ထားပါ။" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:83 +msgid "Toggle Media _Loop Playback" +msgstr "" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:88 +msgid "Switch Video to _Fullscreen" +msgstr "ဗီဒီယိုကို _F ဖန်သားပြင်အပြည့်သို့ ပြောင်းပါ။" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:98 +msgid "_Delete" +msgstr "_D ဖျက်ပါ။" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:103 +msgid "Select _All" +msgstr "_A အားလုံးရွေးပါ။" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:108 +msgid "Insert _Emoji" +msgstr "_E အီမိုဂျီ ထည့်ပါ။" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:113 +msgid "_Insert Unicode Control Character" +msgstr "" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:118 +msgid "Input _Methods" +msgstr "_M ရေးသွင်းသည့်နည်းလမ်းများ" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:123 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM ဘယ်မှ ညာ အမှတ်အသား" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:128 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM ညာမှ ဘယ် အမှတ်အသား" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:133 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:138 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:143 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:148 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:153 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:158 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:163 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:168 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:174 +#, c-format +msgid "Use at least one character" +msgid_plural "Use at least %d characters" +msgstr[0] "" +"အနည်းဆုံး စာလုံးတစ်လုံး အသုံးပြုပါ။\r\n" +"အနည်းဆုံး %d စာလုံးများကို အသုံးပြုပါ။" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:180 +#, c-format +msgid "Use no more than one character" +msgid_plural "Use no more than %d characters" +msgstr[0] "" +"စာလုံးတစ်လုံးထက် ပိုမသုံးပါနဲ့။\r\n" +"စာလုံး %d လုံးထက် ပိုမသုံးပါနဲ့။" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:162 +msgctxt "alt text for <input> elements with no alt, title, or value" +msgid "Submit" +msgstr "ပေးပို့ရန်" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:167 +msgid "Reset" +msgstr "ပြန်လည်သတ်မှတ်ပါ။" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:172 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "" +"ဤသည်မှာ ရှာဖွေနိုင်သော အညွှန်းတစ်ခုဖြစ်သည်။ ရှာဖွေမှုသော့ချက်စာလုံးများကို " +"ထည့်ပါ- " + +#: ../LocalizedStrings.cpp:178 +msgid "Submit" +msgstr "ပေးပို့ရန်" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:183 +msgid "Choose File" +msgstr "ဖိုင်ရွေးပါ" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:188 +msgid "Choose Files" +msgstr "ဖိုင်များရွေးပါ" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:193 +msgid "no file selected" +msgstr "ဖိုင် ရွေးချယ်ထားခြင်းမရှိပါ။" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:198 +msgid "no files selected" +msgstr "ဖိုင်များကို ရွေးချယ်ထားခြင်းမရှိပါ။" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:203 +msgid "Details" +msgstr "အသေးစိတ်အချက်များ" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:210 +msgid "Open Link in New _Window" +msgstr "_Window အသစ်တွင် လင့်ကိုဖွင့်ပါ" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:215 +msgid "_Download Linked File" +msgstr "လင့်ခ်ဖိုင်ကို _D ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပါ။" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:221 +msgid "Copy Link" +msgstr "လင့်ခ်ကို ကူးယူပါ။" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:227 +msgid "Open _Image in New Window" +msgstr "Window အသစ်တွင် _I ပုံကို ဖွင့်ပါ။" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:233 +msgid "Download Image" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:239 +msgid "Cop_y Image" +msgstr "_y ပုံ ကူးယူပါ" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:244 +msgid "Open _Frame in New Window" +msgstr "Window အသစ်တွင် _Frame ကို ဖွင့်ပါ။" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:249 +msgid "_Copy" +msgstr "_C ကူးယူမည်" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:254 +msgid "_Back" +msgstr "_B နောက်သို့" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:259 +msgid "_Forward" +msgstr "_F ရှေ့သို့" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:264 +msgid "_Stop" +msgstr "_S ရပ်မည်" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:269 +msgid "_Reload" +msgstr "_R ပြန်တင်ပါ။" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:274 +msgid "Cu_t" +msgstr "_t ဖြတ်ယူပါ။" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:279 +msgid "_Paste" +msgstr "_P ကူးထည့်ပါ" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:284 +msgid "No Guesses Found" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:289 +msgid "_Ignore Spelling" +msgstr "စာလုံးပေါင်းစစ်ဆေးမှုကို _I လျစ်လျူရှုပါ" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:294 +msgid "_Learn Spelling" +msgstr "စာလုံးပေါင်း _L လေ့လာပါ" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:303 +#, c-format +msgid "Look Up “%s”" +msgstr "“%s” ကို ရှာပါ" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:305 +msgid "Look Up “<selection>”" +msgstr "“<selection>” ကို ရှာပါ" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:321 +msgid "_Open Link" +msgstr "လင့်ခ်ကို _O ဖွင့်ပါ။" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:326 +msgid "Ignore _Grammar" +msgstr "_G သဒ္ဒါကို လျစ်လျူရှုပါ" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:331 +msgid "Spelling and _Grammar" +msgstr "စာလုံးပေါင်းနှင့် _G သဒ္ဒါ" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:337 +msgid "_Show Spelling and Grammar" +msgstr "စာလုံးပေါင်းနှင့် _S သဒ္ဒါကို ပြပါ။" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:338 +msgid "_Hide Spelling and Grammar" +msgstr "စာလုံးပေါင်းနှင့် သဒ္ဒါကို _H ဖျောက်ပါ။" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:343 +msgid "_Check Document Now" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:348 +msgid "Check Spelling While _Typing" +msgstr "_T စာရိုက်နေစဉ် စာလုံးပေါင်းစစ်ဆေးပါ။" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:353 +msgid "Check _Grammar With Spelling" +msgstr "စာလုံးပေါင်းနှင့်အတူ သဒ္ဒါစစ်ဆေးပါ။" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:358 +msgid "_Font" +msgstr "_F စာလုံးပုံစံ" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:363 +msgid "_Bold" +msgstr "_B စာလုံးမည်း" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:368 +msgid "_Italic" +msgstr "_I စာလုံးစောင်း" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:373 +msgid "_Underline" +msgstr "_U မျဉ်းသားစာလုံး" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:378 +msgid "_Outline" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:384 +msgid "Paragraph Direction" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:389 +msgid "Selection Direction" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:394 +msgid "Default" +msgstr "မူလသတ်မှတ်ချက်" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:399 +msgid "Left to Right" +msgstr "ဘယ်မှ ညာသို့" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:404 +msgid "Right to Left" +msgstr "ညာမှ ဘယ်သို့" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:410 +msgid "Open _Video in New Window" +msgstr "Window အသစ်တွင် _V ဗီဒီယိုကို ဖွင့်ပါ။" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:415 +msgid "Open _Audio in New Window" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:420 +msgid "Download _Video" +msgstr "_V ဗီဒီယိုကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပါ။" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:425 +msgid "Download _Audio" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:431 +msgid "Copy Video Address" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:436 +msgid "Copy Audio Address" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:441 +msgid "Controls" +msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:446 +msgid "Show Controls" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:451 +msgid "Hide Controls" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:456 +msgid "Loop" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:461 +msgid "Enter Full Screen" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:466 +msgctxt "Video Exit Full Screen context menu item" +msgid "Exit Full Screen" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:472 +msgid "_Play" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:477 +msgid "_Pause" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:482 +msgid "_Mute" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:487 +msgid "Inspect _Element" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:493 +msgid "_Search the Web" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:503 +msgid "No recent searches" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:508 +msgid "Recent Searches" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:513 +msgid "Clear Recent Searches" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:520 +msgid "HTML content" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:525 +msgid "link" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:530 +msgid "list marker" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:535 +msgid "image map" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:540 +msgid "heading" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:545 +msgid "color well" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:550 +msgid "definition" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:555 +msgid "description list" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:560 +msgid "term" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:565 +msgid "description" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:570 +msgid "details" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:575 +msgid "summary" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:580 +msgid "footer" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:585 +msgid "file upload button" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:590 +msgid "output" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:595 +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:600 +msgid "cancel" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:605 +msgid "feed" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:610 +msgid "figure" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:615 +msgid "email field" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:620 +msgid "telephone number field" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:625 +msgid "URL field" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:630 +msgid "date field" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:635 +msgid "time field" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:640 +msgid "date and time field" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:645 +msgid "month and year field" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:650 +msgid "number field" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:655 +msgid "week and year field" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:717 +msgid "press" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:722 +msgid "select" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:727 +msgid "activate" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:732 +msgid "uncheck" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:737 +msgid "check" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:742 +msgid "jump" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:766 +msgid "Apple Pay" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:771 +msgid "Buy with Apple Pay" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:776 +msgid "Set up with Apple Pay" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:781 +msgid "Donate with Apple Pay" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:786 +msgid "Check out with Apple Pay" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:791 +msgid "Book with Apple Pay" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:796 +msgid "Subscribe with Apple Pay" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:837 +msgid "password AutoFill" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:842 +msgid "contact info AutoFill" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:847 +msgid "strong password AutoFill" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:852 +msgid "credit card AutoFill" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:857 +msgid "Strong Password" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:862 +msgid "Missing Plug-in" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:867 +msgid "Plug-in Failure" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:872 +msgctxt "" +"Label text to be used if plugin is blocked by a page's Content Security " +"Policy" +msgid "Blocked Plug-in" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:877 +msgctxt "" +"Label text to be used when an insecure plug-in version was blocked from " +"loading" +msgid "Blocked Plug-in" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:882 +msgctxt "" +"Label text to be used when an unsupported plug-in was blocked from loading" +msgid "Unsupported Plug-in" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:887 +msgctxt "" +"Label text to be used when a plug-in was blocked from loading because it was " +"too small" +msgid "Plug-In too small" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:892 +#, c-format +msgid "%d files" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:897 +msgctxt "Unknown filesize FTP directory listing item" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:916 +#, c-format +msgid "%s %d×%d pixels" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:918 +#, c-format +msgid "<filename> %d×%d pixels" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:924 +msgid "Loading…" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:929 +msgid "Live Broadcast" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:935 +msgid "audio playback" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:937 +msgid "video playback" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:939 +msgid "mute" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:941 +msgid "unmute" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:943 +msgid "play" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:945 +msgid "pause" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:947 +msgid "movie time" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:949 +msgid "timeline slider thumb" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:951 +msgid "back 30 seconds" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:786 +msgid "return to realtime" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:955 +msgid "elapsed time" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:957 +msgid "remaining time" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:959 +msgid "status" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:961 +msgid "enter full screen" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:963 +msgid "exit full screen" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:965 +msgid "fast forward" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:967 +msgid "fast reverse" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:969 +msgid "show closed captions" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:971 +msgid "hide closed captions" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:984 +msgid "audio element playback controls and status display" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:986 +msgid "video element playback controls and status display" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:988 +msgid "mute audio tracks" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:990 +msgid "unmute audio tracks" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:992 +msgid "begin playback" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:994 +msgid "pause playback" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:996 +msgid "movie time scrubber" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:998 +msgid "movie time scrubber thumb" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1000 +msgid "seek movie back 30 seconds" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1002 +msgid "resume real time streaming" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1004 +msgid "current movie time in seconds" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1006 +msgid "number of seconds of movie remaining" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1008 +msgid "current movie status" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1010 +msgid "seek quickly back" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1012 +msgid "seek quickly forward" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1014 +msgid "Play movie in full screen mode" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1016 +msgid "start displaying closed captions" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1018 +msgid "stop displaying closed captions" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1031 +msgid "indefinite time" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1040 +#, c-format +msgid "%1$d days %2$d hours %3$d minutes %4$d seconds" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1042 +#, c-format +msgid "%1$d hours %2$d minutes %3$d seconds" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1044 +#, c-format +msgid "%1$d minutes %2$d seconds" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1045 +#, c-format +msgid "%1$d seconds" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1050 +msgid "Fill out this field" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1055 +msgid "Select this checkbox" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1060 +msgid "Select a file" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1070 +msgid "Select one of these options" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1075 +msgid "Select an item in the list" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1080 +msgid "Invalid value" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1085 +msgid "Enter an email address" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1095 +msgid "Enter a URL" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1100 +msgid "Match the requested format" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1106 +#, c-format +msgid "Use at least %d characters" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1112 +#, c-format +msgid "Use no more than %d characters" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1122 +#, c-format +msgid "Value must be greater than or equal to %s" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1125 +msgid "range underflow" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1134 +#, c-format +msgid "Value must be less than or equal to %s" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1137 +msgid "range overflow" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1143 +msgid "Enter a valid value" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1148 +msgid "Enter a number" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1153 +msgid "Click to Exit Full Screen" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1083 +msgid "Subtitles" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1083 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1088 +msgid "Auto (Recommended)" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1093 +msgctxt "Menu item label for a text track that has no other name" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1098 +msgctxt "Menu item label for an audio track that has no other name" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1306 +msgid "Snapshotted Plug-In" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1311 +msgid "Click to restart" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1316 +msgid "Show in blocked plug-in" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1326 +#, c-format +msgid "%s WebCrypto Master Key" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1334 +msgid "" +"Used to encrypt WebCrypto keys in persistent storage, such as IndexedDB" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1343 +msgctxt "Title of the OK button for the number pad in zoomed form controls." +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1184 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1348 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1353 +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1358 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1363 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1368 +msgctxt "Set button below date picker" +msgid "Set" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1373 +msgctxt "Day label in date picker" +msgid "DAY" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1378 +msgctxt "Month label in date picker" +msgid "MONTH" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1383 +msgctxt "Year label in date picker" +msgid "YEAR" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1391 +msgid "Unacceptable TLS certificate" +msgstr "" + +#: ../network/soup/NetworkStorageSessionSoup.cpp:239 +msgid "WebKitGTK password" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:43 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Set Color" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:45 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Set Background Color" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:47 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Turn Off Kerning" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:49 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Tighten Kerning" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:51 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Loosen Kerning" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:53 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Use Standard Kerning" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:55 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Turn Off Ligatures" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:57 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Use Standard Ligatures" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:59 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Use All Ligatures" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:61 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Raise Baseline" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:63 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Lower Baseline" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:65 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Set Traditional Character Shape" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:67 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Set Font" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:69 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Change Attributes" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:71 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Align Left" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:73 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Align Right" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:75 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Center" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:77 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Justify" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:80 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Set Writing Direction" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:82 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Subscript" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:84 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Superscript" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:86 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:90 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Outline" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:92 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Unscript" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:94 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Drag" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:96 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:98 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:100 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Italics" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:102 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:104 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Dictation" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:106 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:108 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Paste Font" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:110 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Paste Ruler" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:125 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Typing" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:127 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Create Link" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:129 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Unlink" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:132 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Insert List" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:134 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Formatting" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:136 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Indent" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:138 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Outdent" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:142 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Convert to Ordered List" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:144 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Convert to Unordered List" +msgstr "" + +#: ../../editing/EditAction.cpp:146 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Insert Drawing" +msgstr "" + +#: ../../../JavaScriptCore/API/glib/JSCOptions.cpp:661 +msgid "JSC Options" +msgstr "" + +#: ../../../JavaScriptCore/API/glib/JSCOptions.cpp:661 +msgid "Show JSC Options" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:153 +msgid "Context" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:154 +msgid "Flags with the context of the WebKitHitTestResult" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:167 +msgid "Link URI" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:168 +msgid "The link URI" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:180 +msgid "Link Title" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:181 +msgid "The link title" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:193 +msgid "Link Label" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:194 +msgid "The link label" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:206 +msgid "Image URI" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:207 +msgid "The image URI" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:219 +msgid "Media URI" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:220 +msgid "The media URI" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIRequest.cpp:99 +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:104 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:112 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1184 +#: ../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:450 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIRequest.cpp:100 +msgid "The URI to which the request will be made." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:105 +msgid "The URI for which the response was made." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:116 +msgid "Status Code" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:117 +msgid "The status code of the response as returned by the server." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:129 +msgid "Content Length" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:130 +msgid "The expected content length of the response." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:142 +msgid "MIME Type" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:143 +msgid "The MIME type of the response" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:155 +msgid "Suggested Filename" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:156 +msgid "The suggested filename for the URI response" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:172 +msgid "HTTP Headers" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:173 +msgid "The The HTTP headers of the response" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:42 +msgid "Not allowed to use restricted network port" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:47 +msgid "The URL was blocked by a content blocker" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:52 +msgid "The URL can’t be shown" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:57 +msgid "The URL was blocked by device restrictions" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:62 +msgid "Frame load interrupted" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:72 +msgid "Error handling synchronous load with custom protocol" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:78 +msgid "The URL was blocked by a content filter" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:84 +msgid "Content with specified MIME type can’t be shown" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:89 +msgid "Plug-in handled load" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:92 +msgid "WebKit encountered an internal error" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:95 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:2372 +msgid "Load request cancelled" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:100 +msgid "File does not exist" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/gtk/WebErrorsGtk.cpp:43 +msgid "Printer not found" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/gtk/WebErrorsGtk.cpp:48 +msgid "Invalid page range" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/soup/WebErrorsSoup.cpp:44 +msgid "User cancelled the download" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitAutomationSession.cpp:281 +msgid "Identifier" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitAutomationSession.cpp:282 +msgid "The automation session identifier" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:168 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:169 +msgid "The local URI to where the download will be saved" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:181 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:125 +msgid "Response" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:182 +msgid "The response of the download" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:199 +msgid "Estimated Progress" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:200 +msgid "Determines the current progress of the download" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:216 +msgid "Allow Overwrite" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:217 +msgid "Whether the destination may be overwritten" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitEditorState.cpp:93 +msgid "Typing Attributes" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitEditorState.cpp:94 +msgid "Flags with the typing attributes" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:188 +#, c-format +msgid "Unknown favicon for page %s" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:178 +#, c-format +msgid "Page %s does not have a favicon" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:172 +msgid "Favicons database not initialized yet" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:139 +msgid "MIME types filter" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:140 +msgid "The filter currently associated with the request" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:155 +msgid "MIME types" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:156 +msgid "The list of MIME types associated with the request" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:170 +msgid "Select multiple files" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:171 +msgid "Whether the file chooser should allow selecting multiple files" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:184 +msgid "Selected files" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:185 +msgid "The list of selected files associated with the request" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:199 +msgid "Search text" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:200 +msgid "Text to search for in the view" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:212 +msgid "Search Options" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:213 +msgid "Search options to be used in the search operation" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:226 +msgid "Maximum matches count" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:227 +msgid "The maximum number of matches in a given text to report" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:239 +msgid "WebView" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:240 +msgid "The WebView associated with this find controller" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitGeolocationManager.cpp:359 +msgid "Enable high accuracy" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitGeolocationManager.cpp:360 +msgid "Whether high accuracy is enabled" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:118 +msgid "Navigation action" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:119 +msgid "The WebKitNavigationAction triggering this decision" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:136 +msgid "Navigation type" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:137 +msgid "The type of navigation triggering this decision" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:156 +msgid "Mouse button" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:157 +msgid "The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:175 +msgid "Mouse event modifiers" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:176 +msgid "The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:191 +msgid "Navigation URI request" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:192 +msgid "The URI request that is associated with this navigation" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:208 +msgid "Frame name" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:209 +msgid "The name of the new frame this navigation action targets" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:103 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:104 +msgid "The unique id for the notification" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:118 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1136 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:135 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:119 +msgid "The title for the notification" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:133 +msgid "Body" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:134 +msgid "The body for the notification" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:148 +msgid "Tag" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:149 +msgid "The tag identifier for the notification" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92 +msgid "Response URI request" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:93 +msgid "The URI request that is associated with this policy decision" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106 +msgid "URI response" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:107 +msgid "The URI response that is associated with this policy decision" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:626 +msgid "Enable JavaScript" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:627 +msgid "Enable JavaScript." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:641 +msgid "Auto load images" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:642 +msgid "Load images automatically." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:655 +msgid "Load icons ignoring image load setting" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:656 +msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:673 +msgid "Enable offline web application cache" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:674 +msgid "Whether to enable offline web application cache." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:690 +msgid "Enable HTML5 local storage" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:691 +msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:703 +msgid "Enable HTML5 database" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:704 +msgid "Whether to enable HTML5 database support." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:717 +msgid "Enable XSS auditor" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:718 +msgid "Whether to enable the XSS auditor." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:732 +msgid "Enable frame flattening" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:733 +msgid "Whether to enable frame flattening." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:747 +msgid "Enable plugins" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:748 +msgid "Enable embedded plugin objects." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:760 +msgid "Enable Java" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:761 +msgid "Whether Java support should be enabled." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:774 +msgid "JavaScript can open windows automatically" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:775 +msgid "Whether JavaScript can open windows automatically." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:790 +msgid "Enable hyperlink auditing" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:791 +msgid "Whether <a ping> should be able to send pings." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:803 +msgid "Default font family" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:804 +msgid "" +"The font family to use as the default for content that does not specify a " +"font." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:817 +msgid "Monospace font family" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:818 +msgid "The font family used as the default for content using monospace font." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:830 +msgid "Serif font family" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:831 +msgid "The font family used as the default for content using serif font." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:843 +msgid "Sans-serif font family" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:844 +msgid "" +"The font family used as the default for content using sans-serif font." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:856 +msgid "Cursive font family" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:857 +msgid "The font family used as the default for content using cursive font." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:869 +msgid "Fantasy font family" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:870 +msgid "The font family used as the default for content using fantasy font." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:882 +msgid "Pictograph font family" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:883 +msgid "" +"The font family used as the default for content using pictograph font." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:896 +msgid "Default font size" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:897 +msgid "The default font size used to display text." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:910 +msgid "Default monospace font size" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:911 +msgid "The default font size used to display monospace text." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:925 +msgid "Minimum font size" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:926 +msgid "The minimum font size used to display text." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:938 +msgid "Default charset" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:939 +msgid "" +"The default text charset used when interpreting content with unspecified " +"charset." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:955 +msgid "Enable private browsing" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:956 +msgid "Whether to enable private browsing" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:969 +msgid "Enable developer extras" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:970 +msgid "Whether to enable developer extras" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:982 +msgid "Enable resizable text areas" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:983 +msgid "Whether to enable resizable text areas" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:998 +msgid "Enable tabs to links" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:999 +msgid "Whether to enable tabs to links" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1012 +msgid "Enable DNS prefetching" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1013 +msgid "Whether to enable DNS prefetching" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1025 +msgid "Enable Caret Browsing" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1026 +msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1041 +msgid "Enable Fullscreen" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1042 +msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1054 +msgid "Print Backgrounds" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1055 +msgid "Whether background images should be drawn during printing" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1071 +msgid "Enable WebAudio" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1072 +msgid "Whether WebAudio content should be handled" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1085 +msgid "Enable WebGL" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1086 +msgid "Whether WebGL content should be rendered" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1103 +msgid "Allow modal dialogs" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1104 +msgid "Whether it is possible to create modal dialogs" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1119 +msgid "Zoom Text Only" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1120 +msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1134 +msgid "JavaScript can access clipboard" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1135 +msgid "Whether JavaScript can access Clipboard" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1151 +msgid "Media playback requires user gesture" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1152 +msgid "Whether media playback requires user gesture" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1166 +msgid "Media playback allows inline" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1167 +msgid "Whether media playback allows inline" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1181 +msgid "Draw compositing indicators" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1182 +msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1199 +msgid "Enable Site Specific Quirks" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1200 +msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1220 +msgid "Enable page cache" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1221 +msgid "Whether the page cache should be used" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1240 +msgid "User agent string" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1241 +msgid "The user agent string" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1253 +msgid "Enable smooth scrolling" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1254 +msgid "Whether to enable smooth scrolling" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1273 +msgid "Enable accelerated 2D canvas" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1274 +msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1289 +msgid "Write console messages on stdout" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1290 +msgid "Whether to write console messages on stdout" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1308 +msgid "Enable MediaStream" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1309 +msgid "Whether MediaStream content should be handled" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1324 +msgid "Enable mock capture devices" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1325 +msgid "Whether we expose mock capture devices or not" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1344 +msgid "Enable Spatial Navigation" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1345 +msgid "Whether to enable Spatial Navigation support." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1363 +msgid "Enable MediaSource" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1364 +msgid "Whether MediaSource should be enabled." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1383 +msgid "Enable EncryptedMedia" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1384 +msgid "Whether EncryptedMedia should be enabled." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1405 +msgid "Enable MediaCapabilities" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1406 +msgid "Whether MediaCapabilities should be enabled." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1424 +msgid "Allow file access from file URLs" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1425 +msgid "Whether file access is allowed from file URLs." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1444 +msgid "Allow universal access from the context of file scheme URLs" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1445 +msgid "" +"Whether or not universal access is allowed from the context of file scheme " +"URLs" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1488 +msgid "Hardware Acceleration Policy" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1489 +msgid "The policy to decide how to enable and disable hardware acceleration" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1504 +msgid "Enable back-forward navigation gestures" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1505 +msgid "Whether horizontal swipe gesture will trigger back-forward navigation" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1522 +msgid "Enable JavaScript Markup" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1523 +msgid "Enable JavaScript in document markup." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1539 +msgid "Enable media" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1540 +msgid "Whether media content should be handled" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserContentFilterStore.cpp:143 +msgid "Storage directory path" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserContentFilterStore.cpp:144 +msgid "The directory where user content filters are stored" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:183 +msgid "Is for audio device" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:184 +msgid "" +"Whether the media device to which the permission was requested has a " +"microphone or not." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:196 +msgid "Is for video device" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:197 +msgid "" +"Whether the media device to which the permission was requested has a video " +"capture capability or not." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:496 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:307 +msgid "Local Storage Directory" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:497 +msgid "The directory where local storage data will be saved" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:512 +msgid "Website Data Manager" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:513 +msgid "The WebKitWebsiteDataManager associated with this context" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:113 +msgid "The current active URI of the resource" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:126 +msgid "The response of the resource" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:351 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4674 +#: ../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebExtension.cpp:287 +#: ../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:901 +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteData.cpp:195 +msgid "Local files" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:272 +msgid "Base Data Directory" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:273 +msgid "The base directory for Website data" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:290 +msgid "Base Cache Directory" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:291 +msgid "The base directory for Website cache" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:308 +msgid "The directory where local storage data will be stored" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:324 +msgid "Disk Cache Directory" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:325 +msgid "The directory where HTTP disk cache will be stored" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:341 +msgid "Offline Web Application Cache Directory" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:342 +msgid "The directory where offline web application cache will be stored" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:358 +msgid "IndexedDB Directory" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:359 +msgid "The directory where IndexedDB databases will be stored" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:377 +msgid "WebSQL Directory" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:378 +msgid "The directory where WebSQL databases will be stored" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:394 +msgid "HSTS Cache Directory" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:395 +msgid "" +"The directory where the HTTP Strict-Transport-Security cache will be stored" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:466 +msgid "Whether the WebKitWebsiteDataManager is ephemeral" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:748 +msgid "Acknowledge" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1062 +msgid "Backend" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1063 +msgid "The backend for the web view" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1076 +msgid "Web Context" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1077 +msgid "The web context for the view" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1092 +msgid "Related WebView" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1093 +msgid "" +"The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web " +"process" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1107 +msgid "WebView settings" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1108 +msgid "The WebKitSettings of the view" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1122 +msgid "WebView user content manager" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1123 +msgid "The WebKitUserContentManager of the view" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1137 +msgid "Main frame document title" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1155 +msgid "Estimated Load Progress" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1156 +msgid "An estimate of the percent completion for a document load" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1170 +msgid "Favicon" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1171 +msgid "The favicon associated to the view, if any" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1185 +msgid "The current active URI of the view" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1198 +msgid "Zoom level" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1199 +msgid "The zoom level of the view content" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1216 +msgid "Is Loading" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1217 +msgid "Whether the view is loading a page" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1235 +msgid "Whether the view is playing audio" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1261 +msgid "Whether the web view is ephemeral" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1278 +msgid "Whether the web view is controlled by automation" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1312 +msgid "Editable" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1313 +msgid "Whether the content can be modified by the user." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4384 +msgid "There was an error creating the snapshot" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:220 +msgid "Geometry" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:221 +msgid "The size and position of the window on the screen." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:234 +msgid "Toolbar Visible" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:235 +msgid "Whether the toolbar should be visible for the window." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:247 +msgid "Statusbar Visible" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:248 +msgid "Whether the statusbar should be visible for the window." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:260 +msgid "Scrollbars Visible" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:261 +msgid "Whether the scrollbars should be visible for the window." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:273 +msgid "Menubar Visible" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:274 +msgid "Whether the menubar should be visible for the window." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:286 +msgid "Locationbar Visible" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:287 +msgid "Whether the locationbar should be visible for the window." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:298 +msgid "Resizable" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:299 +msgid "Whether the window can be resized." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:311 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:312 +msgid "Whether window will be displayed fullscreen." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:103 +msgid "Authentication Required" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:129 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:322 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:139 +msgid "_Authenticate" +msgstr "" + +#. Prompt on the HTTP authentication dialog. +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:156 +#, c-format +msgid "Authentication required by %s:%i" +msgstr "" + +#. Label on the HTTP authentication dialog. %s is a (probably English) message from the website. +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:169 +#, c-format +msgid "The site says: “%s”" +msgstr "" + +#. Check button on the HTTP authentication dialog. +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:180 +msgid "_Remember password" +msgstr "" + +#. Entry on the HTTP authentication dialog. +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:193 +msgid "_Username" +msgstr "" + +#. Entry on the HTTP authentication dialog. +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:205 +msgid "_Password" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitColorChooserRequest.cpp:133 +msgid "Current RGBA color" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitColorChooserRequest.cpp:134 +msgid "The current RGBA color for the request" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:360 +msgid "Recent" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:398 +msgid "No Results Found" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:407 +msgid "Try a different search" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:477 +msgid "Smileys & People" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:478 +msgid "Body & Clothing" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:479 +msgid "Animals & Nature" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:480 +msgid "Food & Drink" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:481 +msgid "Travel & Places" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:482 +msgid "Activities" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:483 +msgid "Objects" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:484 +msgid "Symbols" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitEmojiChooser.cpp:485 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:118 +msgid "Widget" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:119 +msgid "Widget that will be added to the print dialog." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:136 +msgid "Title of the widget that will be added to the print dialog." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:161 +msgid "Web View" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:162 +msgid "The web view that will be printed" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:174 +msgid "Print Settings" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:175 +msgid "The initial print settings for the print operation" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:186 +msgid "Page Setup" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:187 +msgid "The initial page setup for the print operation" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:300 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:324 +msgid "_OK" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:331 +msgid "Are you sure you want to leave this page?" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:333 +msgid "Stay on Page" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:335 +msgid "Leave Page" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:130 +msgid "Inspected URI" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:131 +msgid "The URI that is currently being inspected" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:142 +msgid "Attached Height" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:143 +msgid "The height that the inspector view should have when it is attached" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:158 +msgid "Can Attach" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:159 +msgid "" +"Whether the inspector can be attached to the same window that contains the " +"inspected view" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:2354 +msgid "Website running in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:107 +msgid "Select Files" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:107 +msgid "Select File" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:73 +#: ../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:140 +#: ../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:166 +msgid "Failed to connect to geolocation service" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:215 +#: ../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:273 +msgid "Failed to determine position from geolocation service" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/gtk/WebColorPickerGtk.cpp:102 +msgid "Select Color" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/Inspector/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:63 +#: ../../../WebKit/UIProcess/Inspector/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:81 +msgid "Web Inspector" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebsiteData/WebsiteDataRecord.cpp:40 +msgid "Local documents on your computer" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebHitTestResult.cpp:103 +msgid "Node" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebHitTestResult.cpp:104 +msgid "The WebKitDOMNode" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:451 +msgid "The current active URI of the web page" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/xdg-desktop-portal-gtk.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/xdg-desktop-portal-gtk.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/xdg-desktop-portal-gtk.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/xdg-desktop-portal-gtk.po 2022-08-18 16:44:12.000000000 +0000 @@ -8,14 +8,14 @@ "Project-Id-Version: xdg-desktop-portal-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-20 08:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-05 14:06+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-02 13:53+0000\n" +"Last-Translator: Wint Theingi Aung <Unknown>\n" "Language-Team: Burmese <my@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: data/xdg-desktop-portal-gtk.desktop.in.in:4 msgid "Portal" @@ -36,7 +36,7 @@ #: src/accountdialog.c:176 msgid "Select an Image" -msgstr "ပုံရိပ်ရွေးချယ်မည်" +msgstr "ပုံတစ်ခုရွေးပါ။" #: src/accountdialog.c:179 src/wallpaperdialog.ui:18 msgid "Cancel" @@ -57,73 +57,78 @@ #: src/accountdialog.c:272 #, c-format msgid "Share your personal information with %s?" -msgstr "" +msgstr "သင့်ကိုယ်ရေးကိုယ်တာအချက်အလက်ကို %s နှင့် မျှဝေပါမည်လား။" #: src/accountdialog.c:275 msgid "Share your personal information with the requesting application?" msgstr "" +"သင့်ကိုယ်ရေးကိုယ်တာအချက်အလက်များကို တောင်းဆိုနေသည့် အက်ပ်နှင့် မျှဝေပါမည်လား။" #: src/accountdialog.ui:10 msgid "Share Details" -msgstr "" +msgstr "အသေးစိတ်ကို မျှဝေပါ။" -#: src/accountdialog.ui:14 src/appchooserdialog.ui:14 src/filechooser.c:467 +#: src/accountdialog.ui:14 src/appchooserdialog.ui:14 src/filechooser.c:447 #: src/remotedesktopdialog.ui:16 src/screencastdialog.ui:16 #: src/screenshotdialog.ui:14 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_C ပယ်ဖျက်" #: src/accountdialog.ui:22 src/remotedesktopdialog.ui:28 #: src/screencastdialog.ui:28 src/screenshotdialog.ui:38 msgid "_Share" -msgstr "" +msgstr "_S မျှဝေရန်" #: src/accountdialog.ui:148 msgid "Make changes before sharing the information" -msgstr "" +msgstr "အချက်အလက်ကို မမျှဝေမီ အပြောင်းအလဲများ ပြုလုပ်ပါ။" -#: src/appchooserdialog.c:229 +#: src/appchooserdialog.c:227 msgid "Failed to start Software" -msgstr "" +msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲရ်စတင်ရန် မအောင်မြင်ပါ။" -#: src/appchooserdialog.c:385 +#: src/appchooserdialog.c:379 #, c-format msgid "Choose an application to open the file “%s”." -msgstr "" +msgstr "“%s” ဖိုင်ကို ဖွင့်ရန်အတွက် အက်ပလီကေးရှင်းတစ်ခုကို ရွေးပါ။" -#: src/appchooserdialog.c:390 +#: src/appchooserdialog.c:384 msgid "Choose an application." -msgstr "" +msgstr "အက်ပလီကေးရှင်းတစ်ခုကို ရွေးပါ။" -#: src/appchooserdialog.c:407 +#: src/appchooserdialog.c:401 #, c-format msgid "" "No apps installed that can open “%s”. You can find more applications in " "Software" msgstr "" +"“%s” ကိုဖွင့်နိုင်သည့်အက်ပ်များ ထည့်သွင်းထားခြင်းမရှိပါ။ ဆော့ဖ်ဝဲရ်တွင် " +"နောက်ထပ်အက်ပလီကေးရှင်းများကို သင်ရှာဖွေနိုင်ပါသည်။" -#: src/appchooserdialog.c:412 +#: src/appchooserdialog.c:406 msgid "" "No suitable app installed. You can find more applications in Software." msgstr "" +"သင့်လျော်သောအက်ပ်ကို ထည့်သွင်းထားခြင်းမရှိပါ။ ဆော့ဖ်ဝဲရ်တွင် " +"နောက်ထပ်အက်ပလီကေးရှင်းများကို သင်ရှာဖွေနိုင်ပါသည်။" #: src/appchooserdialog.ui:10 msgid "Open With…" -msgstr "" +msgstr "ဖြင့်ဖွင့်ပါ…" -#: src/appchooserdialog.ui:23 src/filechooser.c:462 +#: src/appchooserdialog.ui:23 src/filechooser.c:442 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_O ဖွင့်ရန်" #: src/appchooserdialog.ui:115 msgid "No Apps available" -msgstr "" +msgstr "အက်ပ်များ မရရှိနိုင်ပါ။" #: src/appchooserdialog.ui:159 msgid "_Find More in Software" -msgstr "" +msgstr "_F ဆော့ဖ်ဝဲရ်တွင် ပိုမိုရှာဖွေနိုင်ပါသည်" -#: src/background.c:215 src/background.c:308 +#: src/background.c:215 #, c-format msgid "“%s” is running in the background" msgstr "" @@ -142,7 +147,7 @@ #: src/background.c:221 msgid "Allow" -msgstr "" +msgstr "ခွင့်ပြု" #: src/background.c:306 msgid "Background activity" @@ -155,15 +160,15 @@ #: src/background.c:314 msgid "Find out more" -msgstr "" +msgstr "ပိုမိုရှာဖွေပါ" -#: src/filechooser.c:464 +#: src/filechooser.c:444 msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "_S သိမ်းမည်။" -#: src/filechooser.c:641 +#: src/filechooser.c:620 msgid "Open files read-only" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်များကို ဖတ်ရန်သာ ဖွင့်ပါ။" #: src/remotedesktopdialog.c:188 msgid "Pointer" @@ -171,20 +176,22 @@ #: src/remotedesktopdialog.c:191 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "ကီးဘုတ်" #: src/remotedesktopdialog.c:194 msgid "Touch screen" -msgstr "" +msgstr "ထိတွေ့ဖန်သားပြင်" #: src/remotedesktopdialog.c:307 #, c-format msgid "Select devices to share with %s" -msgstr "" +msgstr "%s နှင့် မျှဝေရန်အတွက် စက်ပစ္စည်းများကို ရွေးချယ်ပါ။" #: src/remotedesktopdialog.c:312 msgid "Select devices to share with the requesting application" msgstr "" +"တောင်းဆိုနေသော အက်ပလီကေးရှင်းနှင့် မျှဝေရန်အတွက် စက်ပစ္စည်းများကို " +"ရွေးချယ်ပါ။" #: src/remotedesktopdialog.ui:12 msgid "Remote desktop" @@ -192,25 +199,27 @@ #: src/screencastdialog.ui:12 msgid "Screen Share" -msgstr "" +msgstr "ဖန်သားပြင်မျှဝေရန်" -#: src/screencastwidget.c:484 +#: src/screencastwidget.c:483 #, c-format msgid "Select monitor to share with %s" -msgstr "" +msgstr "%s နှင့်မျှဝေရန်အတွက် မော်နီတာကို ရွေးချယ်ပါ။" -#: src/screencastwidget.c:486 +#: src/screencastwidget.c:485 #, c-format msgid "Select window to share with %s" -msgstr "" +msgstr "%s နှင့် မျှဝေရန်အတွက် Window ကို ရွေးချယ်ပါ။" -#: src/screencastwidget.c:491 +#: src/screencastwidget.c:490 msgid "Select monitor to share with the requesting application" msgstr "" +"တောင်းဆိုနေသောအက်ပလီကေးရှင်းနှင့်မျှဝေရန်အတွက် မော်နီတာကို ရွေးချယ်ပါ။" -#: src/screencastwidget.c:492 +#: src/screencastwidget.c:491 msgid "Select window to share with the requesting application" msgstr "" +"တောင်းဆိုနေသော အက်ပလီကေးရှင်းနှင့် မျှဝေရန်အတွက် Window ကို ရွေးချယ်ပါ။" #: src/screencastwidget.ui:100 msgid "Single Window" @@ -223,27 +232,28 @@ #: src/screenshotdialog.c:442 #, c-format msgid "Share this screenshot with %s?" -msgstr "" +msgstr "ဤဖန်သားပြင်ရိုက်ချက်ကို %s နှင့် မျှဝေပါမည်လား။" #: src/screenshotdialog.c:446 msgid "Share this screenshot with the requesting application?" msgstr "" +"တောင်းဆိုနေသည့် အက်ပလီကေးရှင်းနှင့် ဤဖန်သားပြင်ရိုက်ချက်ကို မျှဝေပါမည်လား။" #: src/screenshotdialog.ui:10 msgid "Screenshot" -msgstr "" +msgstr "ဖန်သားပြင်ရိုက်ချက်" #: src/screenshotdialog.ui:30 msgid "_Options…" -msgstr "" +msgstr "_O ရွေးချယ်မှုများ..." #: src/screenshotdialog.ui:55 msgid "Take _Screenshot" -msgstr "" +msgstr "_S ဖန်သားပြင်ရိုက်ချက် ပြုလုပ်ပါ။" #: src/screenshotdialog.ui:111 msgid "Take Screenshot" -msgstr "" +msgstr "ဖန်သားပြင်ရိုက်ချက် ပြုလုပ်ပါ" #: src/screenshotdialog.ui:122 msgid "Grab the whole sc_reen" @@ -251,7 +261,7 @@ #: src/screenshotdialog.ui:133 msgid "Grab the current _window" -msgstr "" +msgstr "လက်ရှိ _window ကို ယူပါ။" #: src/screenshotdialog.ui:144 msgid "Select _area to grab" @@ -263,11 +273,11 @@ #: src/screenshotdialog.ui:171 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "စက္ကန့်များ" #: src/screenshotdialog.ui:181 msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "သက်ရောက်မှုများ" #: src/screenshotdialog.ui:192 msgid "Include _pointer" @@ -277,11 +287,11 @@ msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: src/settings.c:217 +#: src/settings.c:184 msgid "Requested setting not found" -msgstr "" +msgstr "တောင်းဆိုထားသော သတ်မှတ်ချက် ရှာမတွေ့ပါ" -#: src/wallpaperdialog.ui:13 +#: src/wallpaperdialog.c:122 src/wallpaperdialog.ui:13 msgid "Set Background" msgstr "" @@ -295,12 +305,12 @@ #: src/wallpaperdialog.ui:26 msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "သတ်မှတ်မည်" -#: src/wallpaperdialog.ui:57 +#: src/wallpaperdialog.ui:62 msgid "Failed to load image file" -msgstr "" +msgstr "ရုပ်ပုံဖိုင်ကို တင်၍မရပါ။" #: src/wallpaperpreview.ui:57 msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "ဆောင်ရွက်မှုများ" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po 2022-02-11 23:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po 2022-08-18 16:44:10.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../update.c:159 msgid "Update standard folders to current language?" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po 2022-02-11 23:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po 2022-08-18 16:44:12.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: translate.c:2 msgid "Applications" @@ -51,7 +51,7 @@ #: translate.c:6 msgid "Downloads" -msgstr "ဒေါင်းလုတ်ဆွဲထားသည်များ" +msgstr "ဒေါင်းလုတ်များ" #: translate.c:6 msgid "downloads" @@ -59,7 +59,7 @@ #: translate.c:7 msgid "Movies" -msgstr "ရုပ်ရှင်ဖိုင်များ" +msgstr "ရုပ်ရှင်များ" #: translate.c:7 msgid "movies" @@ -123,8 +123,8 @@ #: translate.c:15 msgid "Videos" -msgstr "ဗီဒီယိုများ" +msgstr "ဗွီဒီယိုများ" #: translate.c:15 msgid "videos" -msgstr "ဗီဒီယိုများ" +msgstr "ဗွီဒီယိုများ" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/yelp.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/yelp.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/yelp.po 2022-02-11 23:09:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/yelp.po 2022-08-18 16:44:09.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: install.tooltip @@ -189,7 +189,7 @@ #: libyelp/yelp-view.c:263 msgid "Open Link in New _Window" -msgstr "Open Link in New _Window" +msgstr "_Window အသစ်တွင် လင့်ကိုဖွင့်ပါ" #: libyelp/yelp-view.c:273 msgid "_Install Packages" diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/my/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po 2022-02-11 23:09:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/my/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po 2022-08-18 16:44:12.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #. (itstool) path: msg/msgstr #. Translate to default:RTL if your language should be displayed @@ -25,7 +25,7 @@ #. #: yelp-xsl.xml.in:34 msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" +msgstr "မူလသတ်မှတ်ချက် - LTR" #. (itstool) path: msg/msgstr #. This is used a simple list item seperator in places where simple Binary files /tmp/tmpe9iy40om/chbhLkb8oL/language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/data/static.tar and /tmp/tmpe9iy40om/c2cQEtilqO/language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/data/static.tar differ diff -Nru language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/debian/changelog language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/debian/changelog --- language-pack-gnome-my-base-20.04+20220211/debian/changelog 2022-02-11 23:09:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-my-base-20.04+20220818/debian/changelog 2022-08-18 16:44:05.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ -language-pack-gnome-my-base (1:20.04+20220211) focal; urgency=low +language-pack-gnome-my-base (1:20.04+20220818) focal; urgency=low * Initial Release. - -- Ubuntu automatic language-pack builder <language-packs@ubuntu.com> Fri, 11 Feb 2022 23:09:45 +0000 + -- Ubuntu automatic language-pack builder <language-packs@ubuntu.com> Thu, 18 Aug 2022 16:44:05 +0000